Post on 25-Jul-2019
7
Aa conto a'kontoa conto zahlen płacić a'konto
a vista a vista
Abänderung (f) zmianaAbänderung eines Akkreditivs (f) zmia-na warunków akredytywy
Abbau (m) obniżenie, spadekAbbau der Vermögenswerte (m) spadekwartości aktywów
abbauen obniżać, znieść
abbestellen cofać
abbuchen wyksięgować
Abbuchungsauftrag (m) polecenie pobrania
ABC-Analyse (f) analiza ABC
abdecken pokryć
Abdeckung (f) pokrycieAbdeckung der Wechselkursrisiken (f)
ubezpieczenie od ryzyka kursowegoAbdeckung des Marktes (f) udział w rynku
Abfälle (pl) odpady
Abfindungssumme (f) suma odpisu naamortyzację
Abfindungszahlung (f) świadczenie z tytu-łu rozwiązania stosunku pracy
Abfluss (m) wypływ
abführen zapłacić
Abführung (f) odprowadzenieAbführung von Steuer (f) wpłata podatku,odprowadzenie podatku
Abgabe (f) złożenieAbgabe der Steuererklärung (f) złożeniedeklaracji podatkowej, złożenie zeznaniapodatkowegoAbgabe einer Erklärung (MwSt.) (f) zło-żenie deklaracji
Abgabebedingungen (pl) warunki sprze-daży
Abgabenberechnung (f) obliczenie po-datku
Abgabenordnung (f) ordynacja podatkowa
abgabenpflichtig podlegający opodatko-waniu
Abgabensystem (n) system podatkowy
Abgabenumgehung (f) unikanie podatków
Abgang (m) strataAbgang von Anlagevermögen (m) likwidacjaśrodków trwałychAbgang von immateriellen Vermögenswerten (m)
zbycie wartości niematerialnych i prawnych
abgegrenzt ograniczonyabgegrenzte Kosten (pl) koszt do rozlicze-nia w czasie, koszty odroczone, koszty przy-szłych okresów
abgelafen przeterminowanyabgelafener Wechsel (m) weksel przeter-minowany
Abgeld (n) disagio
Abgeltung (f) odszkodowanie
abgerundet zaokrąglony
abgeschlossen zamkniętyabgeschlossenes Konto (n) rachunek zamk-nięty
abgeschrieben wyksięgowany
abgesenkt obniżony
abgesichert zabezpieczonyabgesichertes Risiko (n) ryzyko zabezpie-czane
abgewertet zamortyzowanyabgewertete Währung (f) waluta zdepre-cjonowanaabgewertetes Geld (n) pieniądz zdepre-cjonowany
abgewickelt rozliczonyabgewickelte Transaktion (f) transakcja rozliczonaabgewickeltes Geschäft (n) transakcja rozliczona
abgezinste zdyskontowanyabgezinste Kosten (pl) zdyskontowanekosztyabgezinster Barmittelfluss (m) zdyskon-towany przepływ pieniądzaabgezinster Cashflow (m) zdyskontowanyprzepływ pieniądzaabgezinster freier Cashflow (m) zdys-kontowany wolny przepływ pieniężny
abgezinste
8
abgezinster Gewinn (m) zysk zdyskonto-wany
Abgrenzungsmethode (f) metoda odro-czeń
Abhängigkeit (f) zależność
Abkommen (n) porozumienie, układ (poro-
zumienie), umowa
Ablauf (m) upływ 2. przebiegAblauf der Garantie (m) wygaśnięcie gwa-rancji
Ablauffrist (f) data wygaśnięcia
Ablegung (f) złożenie
Ablieferung (f) dostawa
Ablieferungsschein (m) dowód dostawy
Ablösung (f) spłacenieAblösung einer Schuld (f) anulowanie długu
Ablösungsanleihe (f) pożyczka amorty-zacyjna
Abmessung (f) wymiar
Abmieter (m) najemca
abnormal nieprawidłowyabnormale Rendite ponadnormatywnezyski
abnutzbar zużywalnyabnutzbare Vermögenswerte (pl) aktywazużywalne (np. surowce naturalne)
Abolition (f) abolicja
Abonnementliste (f) lista subskrybentów
abrechnen obliczać
Abrechnung (f) obliczenie, obrachunek,potrącenie
Abrechnung der Arbeitskosten (f) rozli-czenie kosztów płacAbrechnung der Betriebskosten (f) roz-liczenie kosztów działalnościAbrechnung der Gemeinkosten (f) rozli-czenie kosztów ogólnychAbrechnung der MWST (f) rozliczenie po-datku VATAbrechnung für den Zeitraum (f) rozlicze-nie za okresAbrechnung von Produktionskosten (f)
rozliczenie kosztów produkcji
Abrechnungsanzeige (f) nota rozliczeniowa
Abrechnungsart (f) sposób rozliczenia
Abrechnungsbogen (m) arkusz rozlicze-niowy, karta kalkulacyjna
Abrechnungsdokument (n) dokumentrozliczeniowy
Abrechnungskonto (n) konto rozliczeniowe,rachunek rozliczeniowy
Abrechnungskurs (m) kurs likwidacyjny,kurs rozliczeniowy
Abrechnungsleistungen (pl) usługi księ-gowe
Abrechnungsliste (f) lista płac
Abrechnungsmethode (f) metoda rozliczeń
Abrechnungsmodell (n) model rachun-kowości
Abrechnungsperiode (f) okres objętysprawozdaniem, okres obrachunkowy,okres rozliczeniowy, okres sprawozdawczy
Abrechnungsrisiko (n) ryzyko clearingowe,saldo clearingowe, saldo rozliczeniowe
Abrechnungssystem (n) system clearin-gowy, system rozliczeniowy
Abrechnungstag (m) data rozliczenia,dzień rozliczenia, dzień rozliczenia rachunku,dzień rozliczeniowy, dzień rozrachunku,termin rozliczenia
Abrechnungsverfahren (n) procedurasprawozdawcza
Abrechnungsverkehr (m) obrót clearin-gowy, transakcja clearingowa
Abrechnungsweise (f) sposób rozliczenia
Abrechnungszeitraum (m) okres rozli-czeniowy
Absage (f) odmowa
Absatzanteil (m) kwota sprzedaży
Absatzfinanzierung (f) faktoring
Absatzkosten (pl) koszty zbytu
Absatzmenge (f) wielkość sprzedaży
Absatzprognose (f) prognoza zbytu
Absatzprognosierung (f) prognozowa-nie zbytu
Abgrenzungsmethode
9
Absatzrückgang (m) spadek obrotów
Absatzsteuer (f) podatek obrotowyAbsatzstruktur (f) struktura sprzedażyAbsatzvolumenrückgang (m) spadekwielkości sprzedażyAbsatzvorhersage (f) prognoza sprzedaży,prognoza zbytuAbschaffung (f) likwidacja, zniesienie
Abschaffung der Steuer (f) zniesienie po-datkuAbschaffung von Steuern (f) likwidacja po-datków, zniesienie podatków
abschätzen szacować, taksowaćAbschätzer (m) taksatorAbschätzung (f) ocena, taksacjaAbschlag (m) disagio, spadek kursu papie-rów wartościowychAbschlag beim Erwerb (m) dyskonto z tytułunabycia udziałówAbschlag für fehlende Liquidität (m) dyskontoza brak płynności
abschlägig odmownyabschlägiger Bescheid (m) decyzja odmowna
Abschlagsdividende (f) dywidendawstępna, dywidenda zaliczkowaAbschlagsrisiko (n) ryzyko dyskontoweAbschlagszahlung (f) płatność ratalnaabschließen zamknąćabschließende Entscheidung (f) decyzja defini-tywna
Abschluss (m) zamknięcieAbschluss der Bilanz (m) zamknięcie bilansu,zamknięcie ksiągAbschluss der Liquidation (m) zakończenie li-kwidacjiAbschluss des Akkreditivs (m) zamknięcie akre-dytywyAbschluss des Haushalts (m) zamknięcie budżetu
Abschlussbericht (m) raport końcowy,sprawozdanie końcowe, zestawienie końcoweAbschlussbilanz (f) bilans końcowy, bilanszamknięciaAbschlussbuchung (f) zapis końcowyAbschlussdatum (n) data końcowa, dzieńzakończenia
Abschlussfaktura (f) faktura definitywna
Abschlussprotokoll (n) protokół końcowy
Abschlussprüfung (f) badanie sprawoz-dania finansowego
Abschlussrechnung (f) kalkulacja koń-cowa, kalkulacja ostateczna
Abschlussstichtag (m) data sporządzeniabilansu, dzień bilansowy, dzień bilansowy,dzień sporządzenia sprawozdania finanso-wego
Abschluss-Stichtag (m) ostatni dzień rokuobrotowego
Abschlusszahlung (f) płatność saldakońcowego
Abschnitt (m) sekcja
abschreibbar podlegający amortyzacji,podlegający umorzeniuabschreibbare Aktiva (pl) aktywa podlegająceamortyzacji, aktywa podlegające umorzeniu, ak-tywa umarzalneabschreibbare Anlagen (pl) składniki aktywówpodlegające amortyzacjiabschreibbare Vermögenswerte (pl) majątekpodlegający amortyzacji, składniki aktywów pod-legające amortyzacji
abschreiben amortyzować, umarzać
Abschreibung (f) amortyzacja, odpis aktuali-zacyjny, umorzenie
Abschreibung auf Geschäftswert (f) amor-tyzacja wartości niematerialnych
Abschreibung auf immaterielle Vermögens-werte (f) amortyzacja aktywów niematerialnychAbschreibung der Aktien (f) umorzenie akcjiAbschreibung des Anlagevermögens (f) umo-rzenie majątku trwałego, umorzenie środkówtrwałychAbschreibung für Abnutzung (f) odpisamortyzacyjnyAbschreibung für Anlagegüter (f) amor-tyzacja środków trwałychAbschreibung für uneinbringliche For-derungen (f) odpis aktualizujący na należ-ności wątpliweAbschreibung vom Wiederbeschaffungs-wert (f) amortyzacja odtworzeniowaAbschreibung zu Steuerzwecken (f) amor-tyzacja w celach podatkowych
Abschreibung
10
Abschreibungen für Anlagegüter (pl)
amortyzacja majątku trwałego, deprecjacjaśrodków trwałych
Abschreibungsaufwand (m) kosztyamortyzacji
Abschreibungsbasis (f) podstawa amor-tyzacji
Abschreibungsbestand (m) zapas amor-tyzacyjny
Abschreibungsbetrag (m) kwota amor-tyzacji, potrącenie na amortyzację, sumaamortyzacji, wartość amortyzacyjna, war-tość podlegająca amortyzacji
Abschreibungsdauer (f) normatywnyokres użytkowania, okres amortyzacji, ter-min amortyzacji
Abschreibungsdauer der immateriellenVermögensgegenstände (f) okres amor-tyzacji aktywów niematerialnychAbschreibungsdauer der Investitionen (f)
okres amortyzacji inwestycjiAbschreibungsdauer des Anlagever-mögens (f) okres amortyzacji środkówtrwałych
Abschreibungseinheit (f) jednostkaamortyzacji
abschreibungsfähig podlegający amor-tyzacji
abschreibungsfähige Aktiva (pl) aktywapodlegające amortyzacji
Abschreibungsfonds (m) fundusz amor-tyzacyjny
Abschreibungsgesellschaft (f) spółkaze stratą podatkową
Abschreibungsgrundlage (f) podstawaamortyzacji
Abschreibungskoeffizient (m) współ-czynnik akumulacji
Abschreibungskonto (n) rachunekamortyzacyjny
Abschreibungskosten (pl) koszty amor-tyzacji
Abschreibungsmethode (f) metodaamortyzacji
Abschreibungsperiode (f) okres amor-tyzacjiAbschreibungsrechnung (f) obliczenieamortyzacji
Abschreibungssatz (m) stawka amorty-zacyjna, stopa amortyzacjiAbschreibungsverfahren (n) metodaamortyzacji
Abschrift (f) kopia, odpisAbschrift einer Rechnung (f) odpis faktury
absetzbar do potrącenia
absetzen sprzedaćAbsetzung (f) odliczenie
Absetzung für Abnutzung (f) odpis amor-tyzacyjny
Absicherung (f) hedge, hedging, zabezpie-czenie
Absicherung der Schuld (f) zabezpieczeniedługuAbsicherung des Kredits (f) zabezpieczeniekredytuAbsicherung des Wechselkursrisikos (f)
zabezpieczenie przed ryzykiem kursowymAbsicherung des Zeitwerts (f) instrumentzabezpieczający wartość godziwąAbsicherung einer Nettoinvestition ineinen ausländischen Geschäftsbetrieb (f)
zabezpieczenia udziałów w aktywach net-to w podmiocie zagranicznymAbsicherung von Zahlungsströmen (f) in-strument zabezpieczający przepływy pie-niężne
Absicherungsposition (f) pozycja zabez-pieczana
Absimmung (f) porozumienieAbsimmung der Belegung (f) równowa-żenie obciążeń
absolut absolutnyabsolute Liquidität (f) płynność absolutnaabsolute Liquiditätsquote (f) wskaźnik ab-solutnej płynności
Abstimmung (f) bilansowanie (równoważenie)
Abstraktion (f) abstrakcjaAbteilung (f) dział, oddział
Abteilung für interne Kontrolle (f) działkontroli wewnętrznej
Abschreibungsaufwand
11
Abteilungskosten (pl) koszty wydziałowe
abtreten cedować
Abtretende (m) cedent
Abtretung (f) cesja, odstąpienieAbtretung der Forderung (f) cesja długuAbtretung einer Forderung (f) przekaza-nie długuAbtretung von Forderungen (f) cesja wie-rzytelności, przelew wierzytelności
Abtretungsurkunde (f) dokument cesji
Abwälzung (f) przerzucenieAbwälzung der Steuerlast (f) przerzuceniepodatku
Abwanderung (f) odpływ
Abwärtsrisiko (n) ryzyko spadku kursu
Abweichung (f) odchylenie, różnicaAbweichung der Lagerungskosten (f) od-chylenie kosztów magazynowaniaAbweichung der Arbeitseffektivität (f)
odchylenie z tytułu zmian wydajności pra-cyAbweichung der Arbeitskosten (f) odchy-lenie z tytułu zmian kosztów pracyAbweichung der direkten Kosten (f) od-chylenie kosztów bezpośrednichAbweichung der indirekten Kosten (pl)
odchylenie kosztów pośrednichAbweichung der Standardkosten (f) od-chylenie kosztów normatywnych, odchy-lenie kosztów standardowychAbweichung der variablen Gemeinkosten (f)
odchylenie zmiennych kosztów pośrednichAbweichung des Produktionsvolumens (f)
odchylenie z tytułu zmiany wolumenuprodukcjiAbweichung vom Einnahmen (f) odchyle-nie dochodówAbweichungen vom Gleichgewicht (pl) od-chylenia od równowagi
Abwertung (f) dewaluacja, przecena, rewa-luacja
Abwertungsklausel (f) klauzula dewalua-cyjna
Abwertungsrate (f) stopa dewaluacji
Abwickler (m) likwidator
Abwicklungstag (m) dzień rozliczenia
Abwicklungsverfahren (n) procedura li-kwidacyjna
Abzahlung (f) spłata
Abzahlungsgeschäft (n) transakcja ratalna
abziehbar podlegający odliczeniuabziehbare Steuer (f) podatek odliczony
abziehen potrącić, dyskontowaćAbzinsung (f) dyskontoAbzinsungsfaktor (m) współczynnik dys-konta, współczynnik dyskontowyAbzinsungssatz (m) stawka dyskontowa,stopa dyskontowa
Abzug (m) odliczenie, opust, rabatAbzug am Lohn (m) potrącenie z wynagro-dzeniaAbzug bei sofortiger Zahlung (m) skontoAbzug der Mehrwertsteuer (m) potrąceniepodatku VATAbzug des Diskonts (m) dyskontowanieAbzug für Investitionen (m) ulga inwesty-cyjnaAbzug vom Gewinn (m) potrącenie z zysku
abzüglich po potrąceniuabzüglich Dividende (f) bez prawa do dywidendy
Abzugsbetrag (m) suma do potrącenia
abzugsfähig możliwy do odliczeniaabzugsfähige Ausgaben (pl) koszty do po-trącenia, wydatki możliwe do odliczeniaabzugsfähige temporäre Differenz (f) ujem-na różnica przejściowa
Abzugssteuer (f) podatek pobierany u źródła
abzuziehend do odliczeniaabzuziehender Betrag (m) kwota do odli-czenia
Ackerflächen (pl) użytki rolne
Activity-based-Budgetierung (f) budże-towanie kosztów działań
ad valorem ad valoremAdäquanz (f) adekwatnośćAd-hoc-Ansatz (m) podejście ad hoc
Adjusted-Present-Value (n) skorygowa-na wartość bieżąca
Adjusted-Present-Value
12
adjustiert skorygowanyadjustierter Nettoinventarwert (m) sko-rygowana wartość aktywów netto
Administrationskosten (pl) koszty admi-nistracyjne
Administrator (m) zarządca
Adresse (f) adres
Agent (m) agent
Agentenprovision (f) prowizja agencyjna
Agentur (f) agencja
Agenturkosten (pl) koszty agencyjne
Agenturprovision (f) wynagrodzenieagencyjne
aggregiert zagregowanyaggregierte Kosten (pl) koszty łączneaggregierter Index (m) indeks agregacyjny,wskaźnik agregatowyaggregiertes Bruttoeinkommen (n) do-chód brutto skumulowanyaggressive Bilanzierung (f) rachunko-wość agresywnaaggressiver Fonds (m) fundusz agresywny
Agio (n) agio, premia emisyjna
Agrarwertschöpfung (f) wartość dodanaw rolnictwie
Akkordlohn (m) płaca akordowa
akkreditieren akredytować
Akkreditierte (m) beneficjent akredytywy
Akkreditiv (n) akredytywaAkkreditiv annullieren (n) anulować akre-dytywę, cofać akredytywę, unieważnićakredytywęAkkreditiv ausschöpfen (n) wyczerpaćakredytywęAkkreditiv ausstellen (n) wystawić akre-dytywęAkkreditiv bestätigen (n) potwierdzaćakredytywęAkkreditiv einräumen (n) otwierać akre-dytywę, wystawić akredytywęAkkreditiv erhöhen (n) podwyższyć sumęakredytywyAkkreditiv eröffnen (n) otwierać akredytywę
Akkreditiv korrigieren (n) korygowaćakredytywęAkkreditiv prolongieren (n) prolongowaćakredytywę, przedłużać ważność akredy-tywyAkkreditiv verlängern (n) prolongowaćakredytywę, prolongować ważność akre-dytywy, przedłużać ważność akredytywyAkkreditiv widerrufen (n) anulować akre-dytywę
Akkreditiv-Ablauf (m) wygaśnięcie akre-dytywy
Akkreditivauflösung (f) unieważnienieakredytywy
Akkreditivaussteller (m) wystawca akredy-tywy
Akkreditivbedingungen (pl) warunkiakredytywy
Akkreditivbestätigung (f) potwierdzenieakredytywy
Akkreditivbestätigungsinstruktio-nen (pl) instrukcje dotyczące potwierdzeniaakredytywy
Akkreditivbetrag (m) suma akredytywy
Akkreditivbetragsrest (m) reszta sumyakredytywy
Akkreditiveröffnungantrag (m) wnioseko otwarcie akredytywy
Akkreditiveröffnungsauftrag (m) wnioseko otwarcie akredytywy, zlecenie otwarciaakredytywy, polecenie otwarcia akredytywy,zlecenie otwarcia akredytywy
Akkreditiveröffnungsdatum (n) dataotwarcia akredytywy
Akkreditiveröffnungsinstruktionen (pl)
instrukcje dotyczące otwarcia akredytywy
Akkreditiveröffnungskosten (pl) kosztyotwarcia akredytywy
Akkreditivgestellungsinstruktionen (pl)
instrukcje dotyczące otwarcia akredytywy
Akkreditivgrenze (f) plafon akredytywy,pułap akredytywy
Akkreditivhalter (m) posiadacz akredytywy
adjustiert
13
Akkreditivinhaber (m) właściciel akredy-tywy
Akkreditivklausel (f) klauzula akredytywy
Akkreditivnummer (f) numer akredytywy
Akkreditivplafond (m) plafon akredytywy
Akkreditivsaldo (m) saldo akredytywy
Akkreditivstellung (f) otwarcie akredytywy
Akkreditivsumme (f) kwota akredytywy
Akkreditivverlängerung (f) prolongataakredytywy
Akkreditivzurückziehung (f) anulowanieakredytywy
Akkumulation (f) akumulacjaAkkumulation des Kapitals (f) akumulacja ka-pitałuAkkumulation von Reichtum (f) akumulacjamajątku
Akkumulationsfonds (m) fundusz akumu-lacji, fundusz akumulacyjny
Akkumulationsprozess (m) proces aku-mulacji
Akkumulationsrate (f) stopa akumulacji
Akkumulationsrücklage (f) akumulacjawsteczna
akkumuliert akumulowanyakkumulierte Abschreibung (f) amortyzacja aku-mulowanaakkumulierte Dividende (f) dywidenda akumu-lowanaakkumuliertes Kapital (n) kapitał nagromadzony,kapitał zakumulowany
Akkumulierung f) akumulacjaAkkumulierung von Sparkapitalien (f)
akumulacja oszczędności
Akontozahlung (f) płatność a konto, płat-ność na rachunek
Akquisitionsausgaben (pl) wydatki naakwizycję
Aktenkennzeichen (n) symbol ewidencyjny
Aktennummer (f) numer kartoteki
Aktenzeichen (n) numer akt, numer kartoteki,sygnatura akt
Aktie (f) akcja (papier wartościowy)
Aktie ohne Dividende (f) udział bez dywidendyAktie ohne Nennbetrag (f) akcja bez wartościnominalnejAktie ohne Nennwert (f) akcja bez wartości no-minalnejAktien beziehen (pl) subskrybować akcjeAktien einziehen (pl) umorzyć akcjeAktien tilgen (pl) umorzyć akcjeAktien zeichnen (pl) subskrybować akcje
Aktienagio (n) premia akcyjna
Aktienart (f) rodzaj akcji
Aktienaufgeld (n) premia akcyjna
Aktienausgabe (f) emisja akcji
Aktienauswahl (f) wybór akcji
aktienbasiert oparty na akcjachaktienbasierte Vergütung (f) zapłata akcjamiaktienbasierte Vergütungen (pl) płatności roz-liczane w akcjachaktienbasierte Zahlung (f) zapłata akcjami
Aktienbesitz (m) posiadanie akcji
Aktienbesitzer (m) posiadacz akcji, właścicielakcji
Aktienbestand (m) portfel akcji
Aktienbeteiligung (f) udział w kapitaleakcyjnym
Aktienbezugsrecht (n) opcja na akcje, prawopoboru akcji
Aktienbuch (n) spis właścicieli akcji, księgaakcji, rejestr akcji
Aktiendividende (f) dywidenda w formieakcji
Aktienemission (f) emisja akcjiAktienemission über ihrem Nennwert (f) emisjaakcji powyżej wartości nominalnej
Aktienemissionskosten (pl) koszty emisjiakcji
Aktienfonds (m) fundusz akcji
Aktiengesellschaft (f) spółka akcyjna,przedsiębiorstwo akcyjne, towarzystwo ak-cyjne
Aktienhalter (m) posiadacz akcji
Aktienindex (m) indeks akcji
Aktieninhaber (m) właściciel akcji
Aktieninhaber
14
Aktienkapital (n) kapitał akcyjny
Aktienkapitalisierung (f) kapitalizacja akcji
Aktienkonsolidierung (f) konsolidacja akcji
Aktienkontrollpaket (n) kontrolny pakietakcji
Aktienkurs (m) kurs akcji
Aktienkursindex (m) indeks kursów akcji,wskaźnik kursów akcji
Aktienkursrückgang (m) spadek kursu akcji
Aktienkursverfall (m) spadek kursu akcji
Aktienmarkt (m) rynek akcji
Aktienmehrheit (f) kontrolny pakiet akcji,większość akcji
Aktiennotierung (f) notowanie akcji
Aktienoption (f) opcja na akcje
Aktienoptionen (pl) opcje na akcje
Aktienoptionsplan (m) program opcji na akcje
Aktienpaket (n) pakiet akcji
Aktienrecht (n) prawo o spółkach akcyjnych
Aktienregister (m) księga akcji, rejestr akcji
Aktienrendite (f) całkowita stopa zwrotudla akcjonariuszy, dochód z akcji, rentow-ność akcji, wskaźnik dochodu całkowitegodla akcjonariuszy
Aktienrentabilität (f) dochodowość akcji
Aktiensplit (m) rozproszenie akcji
Aktienstreuung (f) rozproszenie akcji
Aktientransfer (m) transfer akcji
Aktienübertragung (f) transfer akcji
Aktienübertragungsvertrag (m) umowao przeniesienie własności akcji
Aktienumsatz (m) obrót akcji
Aktienurkunde (f) świadectwo udziałowe
Aktienveräußerung (f) sprzedaż akcji
Aktienverkauf (m) sprzedaż akcji
Aktienverteilung (f) podział akcji
Aktienverwässerung (f) rozwodnienieakcji
Aktienzeichner (m) subskrybent akcji
Aktienzertifikat (n) świadectwo udziałowe
Aktienzuteilung (f) podział akcji, przydziałakcji
Aktionär (m) akcjonariusz, aukcjonariusz,posiadacz akcji, udziałowiec spółki akcyjnej
Aktionärsmehrheit (f) większość akcjona-riuszy
Aktionärsrechte (pl) prawa akcjonariuszy
Aktionärsregister (n) rejestr udziałowców,spis właścicieli akcji
Aktionärsvereinbarung (f) umowa mię-dzy akcjonariuszami
Aktionärsverzeichnis (n) rejestr akcjona-riuszy, rejestr udziałowców, wykaz akcjona-riuszy
Aktiva (pl) aktywaAktiva des Unternehmens (pl) aktywaprzedsiębiorstwaAktiva mit höheren Risiken (pl) aktywa owysokim stopniu ryzykaAktiva und Passiva (pl) aktywa i pasywa
Aktivarendite (f) stopa zwrotu z aktywów
Aktivaverkauf (m) sprzedaż aktywów
Aktivbilanz (f) bilans dodatni
Aktivbuchwert (m) wartość księgowa aktywów
aktiv aktywnyaktive Anlagevermögen (pl) środki trwałeczynneaktive Bankgeschäfte (pl) aktywne ope-racje bankoweaktive Bilanz (f) bilans aktywny, bilansczynny, bilans dodatniaktive Bilanzpositionen (pl) pozycje bilan-su aktywneaktive Handelsbilanz (f) aktywny bilanshandlowy, dodatni bilans handlowyaktive Portfoliostrategie (f) strategia port-felowa aktywnaaktive Rechnungsabgrenzung (f) rozlicze-nia międzyokresowe czynneaktive Rechnungsabgrenzungskosten (pl)
koszty przyszłych okresówaktive Vermögen (pl) aktywa czynneaktiver Bilanzposten (m) pozycje bilansuaktywne
Aktienkapital
15
aktives Kapital (n) kapitał aktywny, kapitałczynnyaktives Konto (n) konto aktywne
Aktiven (pl) aktywaAktiven und Passiven des Unternehmens (pl)
zobowiązania i aktywa przedsiębiorstwa
Aktivenrentabilität (f) rentowność aktywów
Aktivforderung (f) wierzytelność
aktivierbar skapitalizowanyaktivierbare Koaktiviertsten (pl) koszty skapi-talizowane
aktiviert skapitalizowanyaktivierte Zinsaufwendungen (pl) skapitalizowa-ne koszty odsetekaktivierte Zinskosten (pl) skapitalizowane kosztyodsetek
Aktivierung (f) kapitalizacjaAktivierung von Kreditkosten (f) kapitalizacjakosztów kredytuAktivierung von Zinsen (f) kapitalizacja opro-centowania
Aktivposten (m) aktywa, majątekAktivposten der Bilanz (pl) aktywa bilansu
Aktivsaldo (m) bilans aktywny, bilans do-datni, saldo aktywne
Aktivseite (f) aktywa, strona aktywów (zapis)
Aktivvermögen (pl) aktywa
aktualisiert zaktualizowanyaktualisierter Nettowert (m) wartość zdyskon-towana netto
Aktualisierung (f) aktualizacja
Aktualwert (m) wartość aktualna
aktuell aktualnyaktuelle Kostenkalkulation (f) rachunekkosztów bieżącychaktuelle Liquidität (f) płynność bieżącaaktueller Bericht (m) raport bieżący, raportbieżącyaktueller Kurs (m) kurs bieżącyaktueller Marktkurs (m) kurs rynkowy ak-tualnyaktueller Marktpreis (m) cena rynkowabieżącaaktueller Marktwert (m) bieżąca wartośćrynkowa, rynkowa wartość inwestycji
aktueller Preis (m) cena bieżącaaktueller Wert (m) wartość w cenach bie-żącychaktuelles Saldo (n) saldo bieżące
Akzelerator (m) akcelerator
Akzept (n) akcept, przyjęcieAkzept einlösen (n) wykupić akceptAkzept registrieren (n) rejestrować akcept
Akzeptathaftung (f) odpowiedzialnośćakceptanta
Akzeptbetrag (m) suma akceptu
Akzepteinholung (f) przedstawienie we-ksla do akceptu
Akzeptfrist (f) termin akceptu (weksla)
akzeptierend akceptacyjnyakzeptierende Bank (f) bank akceptacyjny
akzeptiert akceptowanyakzeptierter Wechsel (m) weksel akcep-towany
Akzeptierungsdatum (n) data akceptowania
Akzeptionskredit (m) kredyt akceptacyjny
Akzeptkonto (n) konto akceptów, rachunekakceptów
Akzeptkredit (m) kredyt akceptacyjny
Akzeptkredit-Rembourskredit (m) kredytakceptacyjno-rembursowy
Akzeptsumme (f) kwota akceptu
Akzeptverweigerung (f) nieprzyjęcieweksla
Akzeptverweigerung (f) odmowa przyję-cia weksla
Akzise (f) podatek akcyzowy
akzisebar podlegający akcyzie
Akzisebetrag (m) kwota akcyzy
Algorithmus (m) algorytm
Alimentefonds (m) fundusz alimentacyjny
all całyalle Auslandsverbindlichkeiten gegenüberverbundenen Niederlassungen (pl) wszelkiezobowiązania zagraniczne wobec jednostek po-wiązanychalle Kosten (pl) koszt pełny
all
16
Alleineigentümer (m) właściciel wyłączny
alleinig wyłącznyalleiniger Eigentümer (m) właściciel wy-łączny
allgemein ogólnyallgemein anerkannte Grundsätze derRechnungslegung (pl) Ogólnie Akceptowa-ne Zasady Rachunkowościallgemein anerkannte Prüfungsgrund-sätze (pl) Ogólnie przyjęte standardy au-dytu, Ogólne zasady badania sprawozdańfinansowychAllgemein anerkannte Rechnungsle-gungsgrundsätze (pl) Ogólnie PrzyjęteStandardy Rachunkowościallgemeine Bedingungen (pl) ogólne wa-runkiallgemeine Bestandsaufnahme (f) inwen-taryzacja generalnaallgemeine Besteuerungsbedingungen (pl)
ogólne dyspozycje podatkoweallgemeine Bilanz (f) bilans łącznyallgemeine Daten (pl) dane ogólneallgemeine Inventur (f) inwentaryzacja ge-neralnaallgemeine Kosten (pl) koszty ogólneallgemeine monatliche Bilanz (f) łącznybilans miesięcznyallgemeine Reserve (f) rezerwa ogólnaallgemeine Rückstellung (f) rezerwa na ryzy-ko ogólne, rezerwa ogólnaallgemeine Steuervorschriften (pl) ogólnezasady podatkoweallgemeine Versicherung (f) ubezpiecze-nie generalne, ubezpieczenie ogólneallgemeine Verwaltungsaufwendungen (pl)
wydatki ogólnozakładoweallgemeine Verwaltungsausgaben (pl)
wydatki ogólnozakładoweallgemeine Verwaltungskosten (pl) kosztyadministracyjne, wydatki ogólnozakładoweallgemeiner Fonds (m) fundusz ogólnyallgemeiner Pro-rata-Satz (m) podstawo-wa stawka podatku (VAT)
allgemeiner Standard standard ogólny
Allgemeinbedingungen (pl) ogólne warunki
Allokation (f) alokacja
Allonge (f) alonż, przedłużka wekslowa
Allphasenumsatzssteuer (f) wielofazowypodatek obrotowy
als gdyals Vorschuss geben (m) zaliczkować
alternativ alternatywnyalternative Kosten (pl) koszty alternatywnealternative Mindeststeuer (f) alternatyw-ny podatek minimalnyalternative zulässige Methode (f) dozwo-lone podejście alternatywnealternativer Anlagemarkt (m) alternatywnyrynek inwestycyjnyalternativer Ansatz (m) podejście alterna-tywnealternativer Preis (m) cena alternatywnaalternativer Transaktionswert (m) alter-natywna wartość transakcyjna
Alternativkosten (pl) koszt alternatywnyAlternativkosten des Kapitals (pl) alter-natywny koszt kapitału
Alternativpreis (m) cena alternatywna
Altersruhegeld (n) emerytura
Altersversorgungsplan (m) programświadczeń emerytalnych
Alterungsindex (m) wskaźnik starości
am wam Gewinn beteiligt sein (m) partycypować wzyskacham Verlust beteiligt sein (m) partycypować wstratach
amerikanisch amerykańskiamerikanische Buchhaltung (f) księgo-wość amerykańska
Amnestie (f) amnestia
Amortisation (f) amortyzacja
Amortisationsabführung (f) odpis amor-tyzacyjny, odpis na amortyzację
Amortisationsabzug (m) odpis na amor-tyzację
Amortisationsanleihe (f) pożyczka amor-tyzacyjna
Amortisationsbetrag (m) kwota amortyzacji
Alleineigentümer
17
Amortisationsdarlehen (n) pożyczkaamortyzacyjna
Amortisationsfonds (m) fundusz amorty-zacji, fundusz amortyzacyjny
Amortisationsfrist (f) okres amortyzacji
Amortisationsplan (m) tabela amortyza-cyjna
Amortisationsrate (f) stawka amortyzacji,stopa amortyzacji
Amortisationstabelle (f) tabela amorty-zacyjna
Amortisationszahlung (f) płatność umo-rzeniowa
amortisieren amortyzować, umarzać
amortisiert umorzonyamortisierte Verpflichtungen (pl) zobo-wiązania umorzoneamortisiertes Agio (n) dyskonto amorty-zacyjne
Amortisierung (f) amortyzacjaAmortisierung immaterieller Anlagen (f)
amortyzacja wartości niematerialnych
Amortisierungsphase (f) okres amorty-zacji
Amortisierungsplan (m) harmonogramamortyzacji, plan amortyzacji
Amt (n) urząd
amtlich urzędowyamtlich zugelassener Wirtschaftsprüfer (m)
dyplomowany biegły rewidentamtliche Aufsicht (f) nadzór urzędowyamtlicher Kurs (m) kurs urzędowy
Amtsstelle (f) urząd
an wan dem Gewinn beteiligen (m) uczestniczyćw zyskachan den Kosten beteiligen (m) uczestniczyćw kosztachan Kosten teilnehmen (pl) partycypowaćw kosztachan den Überbringer zahlbar (m) płatnyna okazicielaan der Quelle einbehaltener Betrag (m)
kwota potrącona u źródła
an sich selbst geleistete Dienste (pl) usługiświadczone samemu sobie
Analogieansatz (m) podejście analogiczne
Analyse (f) analizaAnalyse der Ausgaben (f) analiza kosztówAnalyse der Finanzausweise (f) analizasprawozdań finansowychAnalyse der Finanzergebnisse (f) anali-za wyniku finansowegoAnalyse der finanziellen Kennziffern (f)
analiza wskaźników finansowychAnalyse der finanziellen Lage (f) analizasytuacji finansowejAnalyse der finanziellen Vermögenswerte (f)
analiza aktywów finansowychAnalyse der Finanzstabilität (f) analiza stabil-ności finansowejAnalyse der gesamten Kosten (f) analiza kosz-tów ogólnychAnalyse der Geschäftsergebnisse (f) analizawyniku finansowegoAnalyse der Gewinndynamik (f) analiza dyna-miki zyskuAnalyse der Marketingkosten (f) analiza kosz-tów marketinguAnalyse der Marktgröße (f) analiza wielkościrynkuAnalyse der Produktionsdynamik (f) analizadynamiki produkcjiAnalyse der Produktionskosten (f) analizakosztów produkcjiAnalyse der Prüfung (f) analiza audytuAnalyse der Qualitätskosten (f) analiza kosz-tów związanych z zapewnieniem jakościAnalyse der Residuen (f) analiza resztAnalyse der Selbstkosten (f) analiza kosztówwłasnychAnalyse der Transaktion (f) analiza transakcjiAnalyse der Umsatzkosten (f) analiza kosztówobrotuAnalyse der Verkaufsdynamik (f) analiza dy-namiki sprzedażyAnalyse der Verluste (f) analiza stratAnalyse der Verwaltungskosten (f) analizakosztów zarządzaniaAnalyse der Zahlungseingänge (n) audyt wpły-wów kasowych
Analysefehler (m) błąd analizy
Analysemethode (f) metoda analizy
Analysenverfahren (n) procedura anali-tyczna
Analysenverfahren
18
Analyst (m) analityk
analytisch analitycznyanalytische Berechnung (f) obliczenie analityczneanalytische Bilanz (f) bilans analitycznyanalytische Erfassung (f) ewidencja analitycznaanalytische Information (f) informacja analitycznaanalytische Methode (f) metoda analitycznaanalytische Prüfungshandlungen (pl) analityczneprocedury audytuanalytischer Nachweis (m) ewidencja analitycznaanalytischer Plan (m) plan analitycznyanalytisches Konto (n) konto analityczneanalytisches Modell (n) model analityczny
Anarchie (f) anarchia
andere innyandere Abflüsse aus den Finanztätig-keiten (pl) inne wydatki finansoweandere Aufwendungen (pl) pozostałe kosztyandere finanzielle Verpflichtungen (f)
inne zobowiązania finansoweandere langfristige Finanzanlagen (pl)
inne długoterminowe aktywa finansoweandere Reserven (pl) pozostałe kapitałyrezerwowe, pozostałe rezerwyandere Rückstellungen (pl) inne rozliczeniamiędzyokresoweandere Rückstellungsfonds (pl) pozostałefundusze rezerwoweandere Vermögenswerte (pl) pozostałe ak-tywaanderer Prüfer (m) inny audytor
ändern zmienić
Änderung (f) zmianaÄnderung der Abschreibungsmethode (f)
zmiana metody amortyzacjiÄnderung der gesetzlichen Vorschriften (f)
zmiana wymogów ustawowychÄnderung der gesetzlichen Bestimmun-gen (f) zmiana wymogów ustawowychÄnderung der Rechnungsführungsgrund-sätze (f) zmiana zasad rachunkowościÄnderung der Rechnungslegungsme-thoden (f) zmiana zasad rachunkowościÄnderung des Akkreditivs (f) zmiana akre-dytywyÄnderungen des beizulegenden Netto-zeitwertes (f) zmiana wartości godziwejnetto
Änderung des Reservenwertes (f) zmia-na wartości zapasówÄnderung des Zeitwertes (f) zmiana war-tości godziwej
Andler-Formel (f) metoda ekonomicznejwielkości zamówieniaanerkennen honorowaćAnerkenntnis (f) uznanie (akceptacja)
Anerkennung der Forderung (f) uznanieroszczeniaAnerkennung der Schuld (f) uznanie długuAnerkennung einer Schuld (f) przyjęciedługuAnerkennung eines Anspruchs (f) uznanieroszczenia
anfänglich początkowyanfängliche Kosten (pl) koszty początkowe
Anfangsbestand (m) początkowy stan in-wentarza, saldo otwarcia zapasów, zapas po-czątkowyAnfangsbestand an eigenen Aktien (m) udzia-ły własne na początek okresuAnfangsbestand der flüssigen Mittel (m) środkipieniężne na początek okresu
Anfangsbewertung (f) wycena początkowaAnfangsbilanz (f) bilans początkowyAnfangsgehalt (n) wynagrodzenie począt-koweAnfangssaldo (m) bilans początkowy, saldootwarciaAnfangsvorrat (m) zapas początkowy
Anfangswert (m) wartość początkowa
Anfangszeit (f) okres początkowy
anfechtbar możliwy do anulowania
anfechten kwestionować, sporządzić
Anfertigung (f) sporządzenie
Anforderung (f) wymógAnforderungen (pl) wymaganiaAngabe (f) deklaracjaAngabe - Vereinbarungen über Dienstleis-tungskonzessionen umowy na usługi koncesjo-nowane - ujawnianie informacjiAngabe der Rechnungslegungsmethoden(f) ujawnienie przyjętych zasad rachunko-wości
Analyst
19
Angaben (pl) informacje ujawnioneAngaben über Beteiligungen an anderenUnternehmen (pl) ujawnienia udziałów w innychjednostkachAngaben über Beziehungen zu nahe stehendenUnternehmen und Personen (pl) ujawnianieinformacji na temat podmiotów powiązanych
Angabepflicht (f) wymóg ujawnienia in-formacji
Angebot (n) oferta
angefallen narosłyangefallene Kosten (pl) koszty narosłe
angegliedert stowarzyszonyangegliederte Gesellschaft (f) spółka sto-warzyszonaangegliedertes Unternehmen (n) przed-siębiorstwo afiliowane
Angehörige (m) członek
Angeld (n) zadatek, zaliczkaAngeld geben (n) zadatkować
angemessen odpowiedniangemessene Kontrolle (f) kontrola ade-kwatna
Angemessenheit (f) celowość
Angemessenheitstest (m) test wystar-czalności zobowiązań
angenähert przybliżonyangenähertes Ergebnis (n) wynik przybliżony
angenommen akceptowanyangenommener Wechsel (m) weksel ak-ceptowany
angepasst odpowiedniangepasste Daten (pl) dane skorygowane
angeschlossen podłączonyangeschlossener Betrieb (m) przedsiębiorstwoafiliowane
angeschrieben odpisanyangeschriebener Wert (m) wartość odpi-sana
Angleichung (f) ujednolicenie, wyrówny-wanieAngleichung des Steuerrechts (f) ujednolice-nie ustawodawstwa podatkowego
Anhaltswert (m) wartość przybliżona
Anhang (m) alonż, przedłużka wekslowa,załącznik
anhäufen gromadzić
Anhebung (f) podwyższenieAnhebung des Diskontsatzes (f) podwyżkastopy dyskontowejAnhebung des Steuersatzes (f) wzroststawki podatkowej
Ankauf (m) skup, zakup
ankaufen wykupić
Ankaufskurs (m) kurs kupna
Ankaufspreis (m) cena nabycia
Ankündigung (f) awizacja
Anlage (f) lokataAnlage in Vermögenswerten (f) inwesto-wanie w aktywa
Anlageberater (m) doradca ds. inwestycji,doradca inwestycyjny
Anlageberatung (f) doradztwo inwesty-cyjne
Anlageberatungsleistungen (pl) usługidoradztwa inwestycyjnego
Anlagebeschränkung (f) limit inwesty-cyjny
Anlagebilanz (f) bilans inwestycyjny
Anlagedokumentation (f) dokumentacjainwestycyjna
Anlageentscheidung (f) decyzja inwesty-cyjna
Anlagefonds (m) fundusz inwestycyjny
Anlagefondsbilanz (f) bilans środkówtrwałych
Anlagegüter (pl) aktywa trwałeAnlagegüter im Bau (pl) środki trwałe w budowie
Anlagehaushalt (m) budżet inwestycyjny
Anlageimmobilien (pl) nieruchomości in-westycyjne
Anlageinvestitionen (pl) inwestycje w środkitrwałe
Anlagekapital (n) kapitał trwały, kapitałzakładowy
Anlagekonto (n) konto inwestycyjne
Anlagekonto
20
Anlagekosten (pl) koszty inwestycyjne
Anlagekredit (m) kredyt inwestycyjnyAnlageliegenschaften (pl) nieruchomościinwestycyjne
anlagen inwestowaćAnlagen (pl); środki trwałeAnlagen im Bau (pl) środki trwałe w budowieAnlagen in Wertpapieren (f) lokata w papierachwartościowych
Anlagenbewertung (f) oszacowanie akty-wów, wycena aktywów
Anlagenbuchführung (f) księgowośćśrodków trwałychAnlagenbuchhaltung (f) ewidencja środkówtrwałych, księgowość środków trwałych
Anlagendeckung (f) pokrycie aktywami,pokrycie długu aktywami
Anlagendeckungsgrad (m) wskaźnik po-krycia zobowiązań aktywamiAnlagenkonto (n) konto majątkowe, rachu-nek środków trwałych
Anlagenmanagement (n) zarządzanie in-westycjamiAnlagenrendite (f) efektywność inwestycji,efektywność nakładów inwestycyjnych,wskaźnik rentowności inwestycjiAnlagenstreuung (f) dywersyfikacja ak-tywów
Anlagepapiere (pl) inwestycyjne papierywartościoweAnlageprojekt (n) projekt inwestycyjny
Anlagereserve (f) rezerwa inwestycyjna
Anlagerisiko (n) ryzyko inwestowania, ry-zyko inwestycyjne
Anlagestrategie (f) strategia inwestycyjna
Anlagestruktur (f) struktura inwestycji
Anlagevermögen (n) aktywa pozaobroto-we, aktywa trwałe, kapitał trwały, majątekinwestycyjny, majątek trwały, środki nie-obrotowe, środki trwałe
Anlagevermögen am Jahresbeginn (pl)
środki trwałe na początek rokuAnlagevermögen am Jahresende (pl) środkitrwałe na koniec roku
Anlagevermögensbilanz (f) bilans środ-ków trwałych
Anlagewert (m) wartość inwestycyjna
Anlagewerte (pl) aktywa, aktywa trwałe
Anlagewertsteigerung (f) wzrost wartościkapitału
anlegen inwestować
Anleihe (f) pożyczkaAnleihe tilgen (f) amortyzować pożyczkę
Anleihebedingungen (pl) warunki pożyczki
Anleihedienst (m) obsługa pożyczki
Anleiheemissionskosten (pl) koszt emisjiobligacji
Anleihefonds (m) fundusz obligacji
Anleihekapital (n) kapitał pożyczkowy
Anleihekonversion (f) konwersja pożyczki
Anleihekurs (m) kurs obligacji
Anleihemodalitäten (pl) warunki pożyczki
Anleihenausgabe (f) emisja obligacji
Anleihenkonto (n) konto obligacji
Anleihensdisagio (n) dyskonto obligacji,dyskonto z tytułu obligacji
Anleihepapier (n) obligacja
Anleiherisikoprämie (f) premia od obli-gacji
Anleiheschuld (f) dług obligacyjny
Anleihestück (n) obligacja
Anleihetilgung (f) amortyzacja obligacji,umorzenie pożyczki
Anleiheumwandlung (f) konwersja pożyczki
Anleiheverbindlichkeiten (pl) zobowią-zania z tytułu obligacji
Anleihewert (m) wartość pożyczki
Anleihezeichner (m) subskrybent pożyczki
Anleihezinsen (pl) odsetki od obligacji,odsetki od pożyczki, oprocentowanie obligacji
Anmerkung (f) nota wyjaśniająca, uwaga
annähernd przybliżonyannähernde Schätzung (f) szacunek wprzybliżeniu
Anlagekosten
21
annäherndes Budget (n) budżet orienta-cyjny
Annahme (f) odebranie, przyjęcieAnnahme des Wechsels (f) akcept weksla, ak-cept wekslowyAnnahme verweigern (f) odmówić akceptu
Annahmeerklärung (f) powiadomienie oakcepcie
Annahmetermin (m) termin akceptu weksla
Annahmeverweigerung (f) niehonoro-wanie
annehmen przyjąćannehmen ohne Vorbahalt (m) przyjąć bez-warunkowo, przyjąć bez zastrzeżeń
Annuität (f) annuita, annuitet
Annuitätsmethode (f) metoda rentowa
annullieren anulować
Anpassung (f) rewaloryzacjaAnpassung an die Lebenshaltungskosten (f)
indeksacja zgodnie ze wskaźnikiem kosztówutrzymaniaAnpassung an die Preisentwicklung (f) wzrostpłacy w związku ze wzrostem kosztów utrzymaniaAnpassungen der grundlegenden Fehler (pl)
korekty błędów podstawowychAnpassung der Lagerbestände (f) korekta wiel-kości zapasówAnpassung der Schulden (f) korekta zadłużeniaAnpassung des Produktionsvolumens (f) ko-rekta wielkości produkcjiAnpassung des Steuerbetrags (f) skorygowa-nie kwoty podatkuAnpassung für frühere Perioden (f) korektadanych z poprzedniego okresuAnpassungen zum Jahresende (pl) korekty nakoniec roku
anrechnen zaliczać
Anrechnung (f) zaliczenieAnrechnung auf eine Schuld (f) zaliczeniena poczet długu
Anrechnungsverfahren (n) proceduranaliczenia podatku
Ansammlung (f) akumulacjaAnsammlung von Kapital (f) akumulacjakapitałuAnsammlung von Zinsen (f) akumulacjaprocentów
Ansatz (m) podejście, ujmowanieAnsatz der Einnahme (m) ujmowanie przy-choduAnsatz und Bewertung ujmowanie i wycena
Ansatzkriterien (pl) kryteria ujmowania,kryteria wykazywania
Anschaffung (f) nabycieAnschaffung von Anteilen (f) nabycieudziałówAnschaffung von Gütern (f) nabycie aktywówAnschaffung von immateriellen Vermö-genswerten (f) nabycie wartości niemate-rialnych i prawnychAnschaffung von Sachanlagen (f) nabycierzeczowych aktywów trwałych
Anschaffungskosten (pl) koszt nabycia,koszt uzyskania (np. dochodu), koszty akwizycji,koszty amortyzowane, koszty nabycia, kosztyzakupu
Anschaffungskosten des Anlagegegen-stands (pl) koszt historyczny środka trwa-łegoAnschaffungskosten des Kunden (pl) koszthistoryczny nabywcyAnschaffungskosten von erworbenenVermögensgegenständen (pl) koszt histo-ryczny nabywanych aktywówAnschaffungskosten von Sachanlagen (pl)
wartość początkowa środka trwałego
Anschaffungskostenbilanzierung (f)
rachunkowość oparta na koszcie historycznymAnschaffungskostenprinzip (n) zasadarachunku kosztówAnschaffungspreis (m) cena nabycia,cena zakupu
Anschaffungswert (m) koszt historyczny,wartość pierwotna, wartość zakupu
Anschaffungswert des Eigentums (m)
wartość pierwotna majątku
Anschlag (m) kosztorys
Anschreibekonto (n) rachunek kredytowy
Anschreibung (f) wpisAnschreibung in der Buchführung (f) wpisdo ewidencji, wpisanie do ksiąg
Ansehen (n) standing
Ansehen
22
Ansprüche (pl) aktywa przyszłych okresówAnsprüche von Mitarbeitern (pl) świad-czenia pracownicze nabyte
Anstellungsvertrag (m) umowa o pracę
Anstieg (m) wzrostAnstieg der Aktienkurse (m) wzrost kursuakcjiAnstieg der Lebenshaltungskosten (m)
wzrost kosztów utrzymaniaAnstieg der Produktionskosten (m) wzrostkosztów produkcjiAnstieg der Rentabilität (m) wzrost ren-towności
Anteil (m) udziałAnteil am Gewinn (m) udział w zyskuAnteil an den Ausgaben (m) udział w wy-datkachAnteil an den Kosten (m) udział w wydat-kachAnteile an einem anderen Unternehmen (pl)
udziały w innej jednostceAnteile an einer Gesellschaft (pl) udziaływ spółceAnteile an Joint Ventures (pl) udziały wewspólnych przedsięwzięciachAnteile an Tochterunternehmen (pl)
udziały w jednostkach zależnychAnteil an Vermögenswerten (m) udział waktywachAnteil der Arbeitskräfte an den Einnah-men (m) udział pracowników w dochodzieAnteil der Kosten (m) udział kosztówAnteil des Aktionärs (m) udział akcjona-riuszaAnteil des Anlagevermögens (m) udziałśrodków trwałych
Anteilbeitrag (m) składka udziałowa
Anteilbuch (n) księga udziałów
Anteileinheit (f) jednostka uczestnictwa
Anteilfonds (m) fundusz udziałowy
Anteilinhaber (m) posiadacz jednostkiuczestnictwa
Anteilkapital (n) kapitał udziałowy
anteilsbasiert bazujący na akcjachanteilsbasierte Vergütungen (pl) płatnościrozliczane w akcjach
Anteilsbesitz (m) udziałAnteilsbesitz des Aktionärs (m) udział ak-cjonariusza
Anteilseigner (m) udziałowiec
Anteilsinvestmentfonds (m) funduszinwestycyjny udziałowy
Anteilsmethode (f) metoda udziałowa
Anteilsverwässerung (f) rozwodnienieudziałów
Antizipandozahlung (f) przedpłata, wpła-ta przedterminowa
Antrag (m) wniosekAntrag auf Erlass der Abgaben (m) wnio-sek o umorzenie należnościAntrag auf Eröffnung des Liquidations-verfahrens (m) wniosek o otwarcie postę-powania likwidacyjnegoAntrag auf Steuererstattung (m) wnioseko zwrot podatku
Anwartschaftsbarwertverfahren (n) me-toda „świadczenie/staż pracy”, metoda pro-gnozowanych uprawnień jednostkowych,metoda świadczeń narosłych w stosunku dostażu pracy, akumulacja składek w fundu-szach ubezpieczenia społecznego
anweisend awizującyanweisende Bank (f) bank awizujący akre-dytywę, bank otwierający akredytywę
Anweisung (f) asygnata, asygnowanie, po-lecenie, przekaz
Anweisung des Akkreditivs (f) przelewakredytywyAnweisung zur Eröffnung eines Akkre-ditivs (f) polecenie otwarcia akredytywy
Anwendergewinn (m) zysk nabywcy
Anwendungsbereich (m) zakres stoso-wania
Anwendungsbereich der Steuer (m) zakrespodatkuAnwendungsbereich des Standards (m)
zakres standardu
Anwohner (m) rezydent
Anzahl (f) liczbaAnzahl der Aktien (f) liczba akcji
Ansprüche
23
Anzahl der Transaktionen pro Session (f)
liczba transakcji na sesję
Anzahlung (f) płatność z góry, przedpłata,zadatek, zaliczka, zaliczkowanie, zapłataprzed terminem
Anzahlung von Kunden (f) zaliczka odklientów
Anzahlungen (pl) rozliczenia międzyokre-sowe
Anzahlungen auf immaterielle Vermö-genswerte (pl) zaliczki na wartości niema-terialne i prawneAnzahlungen auf Warenlieferungen (pl)
zaliczki na dostawy
Anzahlungsgarantie (f) gwarancja zwro-tu zaliczki, gwarancja zwrotu zapłaty
Anzahlungssumme (f) kwota zaliczki
Anzeige (f) awizo, notyfikacja, powiado-mienie, zawiadomienie
Anzeige der Akzeptverweigerung (f) no-tyfikacja wekslowa
anziehen przyciągać
Apparat (m) aparat
Apport (m) aport
Äquivalent (n) ekwiwalent
Äquivalenteinkommen (n) dochód ekwi-walentny
Äquivalenzwert (m) wartość równoważna
arbeitend pracującyarbeitendes Unternehmen (n) przedsię-biorstwo działające
Arbeitnehmer (m) pracownik
Arbeits- pracowniczy, roboczy
Arbeitsaufwand (m) koszty pracy
Arbeitsausgaben (pl) nakłady siły roboczej
arbeitsbezogen pochodny od wynagrodzeńarbeitsbezogene Kosten (pl) koszty po-chodne od wynagrodzeń
Arbeitsdokumentation (f) dokumentacjarobocza
Arbeitsentgelt (n) płaca
Arbeitsfonds (m) fundusz pracy
Arbeitsgericht (n) sąd pracy
Arbeitskapital (n) kapitał obrotowy, kapitałoperacyjny, kapitał pracujący
Arbeitskontrakt (m) umowa o pracę
Arbeitskosten (pl) koszt robocizny, kosztsiły roboczej, koszty pracy
Arbeitskosten je Produkteinheit (pl) kosztrobocizny na jednostkę produktuArbeitskosten je Produktionseinheit (pl)
koszty płac na jednostkę produktu, kosztrobocizny na jednostkę produkcji
Arbeitskostenindex (m) indeks kosztówzatrudnienia, wskaźnik kosztów pracy
Arbeitslosenunterstützung (f) świad-czenie z tytułu zwolnień pracowniczych
Arbeitsproduktivitätsindex (m) wskaź-nik wydajności pracy
Arbeitsrecht (n) prawo pracy
Arbeitstag (m) dzień roboczy
Arbeitsverdienst (m) płaca
Arbeitsvergütungsfonds (m) funduszwynagrodzeń
Arbeitsverpflichtung (f) obowiązek pracy
Arbeitsvertrag (m) umowa o pracę
Arbeitszeitmessung (f) pomiar czasu pracy
Arbeitszyklus (m) cykl operacyjny
Arbitrage (f) arbitraż (giełda)
archivalisch archiwalnyarchivalisches Dokument (n) dokumentarchiwalny
Archivierungssystem (n) system archi-wizacji dokumentów
Arithmetik (f) arytmetyka
arithmetisch arytmetycznyarithmetisch degressive Abschreibungs-methode (f) metoda sumy cyfr lat, metodasumy cyfr rocznycharithmetischer Durchschnitt (m) średniaarytmetycznaarithmetischer Mittelwert (m) średniaarytmetycznaarithmetisches Mittel (n) średnia arytme-tyczna
arithmetisch
24
arithmetisches Mitteleinkommen (n)
średni arytmetyczny dochód
Arm's Length-Grundsatz (m) zasada ustale-nia cen oparta na wartości rynkowej
Art (f) sposób, rodzaj, typArt der Ausgaben (f) rodzaj wydatkówArt der Besteuerung (f) sposób opodat-kowaniaArt der Bezahlung (f) typ płatnościArt der Deklaration (f) rodzaj deklaracjiArt der Kosten (f) rodzaj kosztówArt der Vermögenswerte (f) typ aktywówArt des Einkommens (f) rodzaj dochoduArt des Geschäfts (f) rodzaj transakcji
Assekuradeur (m) ubezpieczyciel
Assekurant (m) asekurator
Assekuranzprämie (f) składka reaseku-racyjna
Asset (n) pozycja majątku, składnik aktywów
Assets-Produktivität (f) wydajność akty-wów
Asset-Swap (n) swap aktywów
Assignierung (f) asygnowanie
Assistent (m) asystent
assoziiert stowarzyszonyassoziierte Einheit (f) jednostka stowarzy-szonaassoziierte Gesellschaft (f) spółka powią-zana, spółka stowarzyszona
Asymmetrie (f) asymetria
Audit (n) audytAudit der Bilanz (n) audyt bilansuAudit der Informationstechnologie (n) au-dyt technologii informacyjnychAudit der Marketingstrategie (n) audytstrategii marketingowejAudit des Geschäftsplans (n) audyt biz-nes planuAudit des Informationssystems (n) audytsystemów informacyjnychAudit und Consulting (n) audyt i konsulting
Auditanalyse (f) analiza audytorska, anali-za audytu
Auditbeleg (m) dowód z audytu
Auditbericht (m) protokół audytu, protokółrewizji ksiąg, protokół rewizji ksiąg handlo-wych, raport audytora, raport z audytu, raportz rewizji ksiąg, sprawozdanie audytorskie
Audit-Dokumentation (f) dokumentacjarewizyjna, dokumentacja z badania sprawoz-dania finansowego
Auditierung (f) prowadzenie rewizji
Auditierungsleistungen (pl) usługi świad-czone przez audytora
Auditierungsverfahren (n) procedurarewizji
Auditkommission (f) komisja rewizyjna
Auditor (m) audytor, kontroler księgowy
Auditplan (m) plan audytu
Auditplanung (f) planowanie audytu
Audit-Programm (n) program audytu
Auditrisiko (n) ryzyko audytorskie
Audit-Software (f) oprogramowanie rewi-zyjne
Auditstrategie (f) strategia audytu, strate-gia badania
Auditteam (n) grupa audytorska, zespół au-dytowy, zespół rewizyjny
Auditverfahren (n) procedura audytu
auf naauf Abschlag zahlen (m) płacić a' kontoauf Abzahlung (f) a contoauf Abzahlung verkaufen (f) sprzedać naratyauf den Inhaber lautende Anweisungweksel płatny na okazicielaauf Konto Nr. ... überweisen (n) płacić nakonto numer ...auf Kredit verkaufen (m) sprzedać na kredytauf Rechnung und Gefahr na rachunek iryzykoauf Termin verkaufen (m) sprzedać na termin
Aufbewahrung (f) przechowywanieAufbewahrung der Geschäftsbücher (f)
przechowywanie akt księgowych, przecho-wywanie ksiągAufbewahrung der Rechnungen (f) prze-chowywanie faktur
Arm's
25
Aufbewahrung der Speicherung sonsti-ger Informationen (f) przechowywanie da-nychAufbewahrung der Unterlagen (f) prze-chowywanie dokumentów
Aufbewahrungskosten (pl) koszty składo-wania
aufbrauchen wyczerpać
auffordern wezwać
Aufforderung (f) wezwanie
aufgedeckt ujawnionyaufgedeckte Informationen (pl) informacjeujawnione
aufgegeben zaniechanyaufgegebene Geschäftstätigkeit (f) dzia-łalność zaniechana
aufgelaufen narosłyaufgelaufene Dividende (f) dywidenda na-rosłaaufgelaufene Verbindlichkeiten (pl) zo-bowiązania narosłeaufgelaufene Verschuldung (f) zadłużenienarosłeaufgelaufene Zinsen (pl) odsetki narosłeaufgelaufener Ertrag (m) przychód nali-czonyaufgelaufener Gewinn (m) zysk skumulo-wanyaufgelaufenes Kapital (n) kapitał nagro-madzony
Aufgeld (n) premia
aufgeschoben odroczonyaufgeschobene Aufwendungen (pl) wydatkiodroczoneaufgeschobene Ausgaben (pl) wydatki dorozliczenia w czasie, wydatki odroczoneaufgeschobene Schuld (f) dług odroczonyaufgeschobener Ertrag (m) przychód od-roczony
Aufhebung (f) uchylenie, unieważnienie,zniesienie
Aufkauf (m) wykup
Aufkommen (n) przychody
Auflast (f) obciążenie
Auflösung (f) likwidacjaAuflösung einer Gesellschaft (f) likwidacjaspółkiAuflösung und Abwicklung der juristischenPersonen (f) likwidacja osoby prawnej
Aufnahme (f) przyjęcie
Aufpreis (m) agio, narzut na cenę
Aufrechnungsrecht (n) prawo do kom-pensowania
aufrunden zaokrąglać
aufschieben prolongować
Aufschiebung (f) odroczenie
Aufschlag (m) podwyżkaAufschlag auf die Ausgabe (m) premiaemisyjna
Aufschlüsselung (f) podziałAufschlüsselung von Kosten (f) repartycjakosztów
Aufschub (m) prolongata, przedłużenie,zwłoka
Aufschub der Zahlung (m) prolongata płat-nościAufschub des Wechsels (m) prolongataweksla
Aufsicht (f) nadzórAufsichtsbeamte (m) inspektorAufsichtsbehörde (f) organ kont-rolny,organ nadzorczyAufsichtsrat (m) rada nadzorczaaufstellen wystawićAufsteller (m) wystawca
Aufstellung (f) spis, sporządzenieAufstellung der Bilanz (f) sporządzenie bi-lansu
Aufteilung (f) podziałAufteilung des Gesellschaftsvermögens (f)
podział kapitału spółki
Auftrag (m) polecenie, zlecenieAuftrag zur Eröffnung eines Akkreditivs (m)
polecenie otwarcia akredytywy
Auftragskonto (n) rachunek zamówieńAuftragskosten (pl) koszt wykonania zle-cenia
Auftragskosten
26
Auftragskostenrechnung (f) kalkulacjadoliczeniowa zleceniowa
Auftragsrest (m) reszta zamówienia
Aufwand (m) koszt, nakłady
Aufwandminderung (f) zmniejszeniewydatków
Aufwandsnorm (f) norma wydatków
Aufwandsschätzung (f) szacunek kosztów
Aufwandszuschüsse (pl) dotacje do przy-chodu
Aufwendungen (pl) nakłady, wydatki, wydatkiinwestycyjne
Aufwendungen der Verkaufsförderung (pl)
koszty merchandisinguAufwendungen für Abschreibungen (pl)
koszty amortyzacjiAufwendungen für die Akquisition (pl) wy-datki na akwizycjęAufwendungen für Forschung und En-twicklung (pl) koszty badań naukowo-roz-wojowychAufwendungen für Humankapital (pl) wy-datki na kapitał ludzkiAufwendungen für Werbung (pl) kosztpromocjiAufwendungen und Verluste koszty istratyAufwendungen zukünftiger Perioden (pl)
koszty przyszłych okresów, wydatki przy-szłych okresówAufwendungen zur Förderung (pl) wydatkina promocję
aufwerten waloryzować
Aufwertung (f) rewaloryzacjaAufwertung der Waren (f) przeszacowanietowarówAufwertung von Anlagen (f) wzrost war-tości aktywów
Aufwertungsfonds (m) fundusz rewalu-aryzacyjny
Aufwertungsgewinn (m) wzrost wartościz tytułu przeszacowania
Aufzeichnungen (pl) dokumentacja ewi-dencyjna
Aufzeichnungen führen (pl) prowadzićrachunki i księgi
Aufzinsungsfaktor (m) współczynnikoprocentowania
Auktion (f) przetarg
Auktionator (m) aukcjonator
Auktionsverkauf (m) sprzedaż aukcyjna
Ausbeute (f) uzysk
Ausbeutesatz (m) stopa dochodu
Ausbildungsgeld (n) renta szkoleniowa
Ausbildungskosten (pl) koszty szkolenia
Ausbuchung (f) wyłączenie z ewidencjiksięgowej
Ausdruck (m) wydruk, wypis
Auseinandersetzungsbilanz (f) bilansrozliczeniowy
Ausfall (m) wynik, rezultatAusfall des Einkommens (m) strata dochodu
ausfertigen sporządzić, wystawić
ausführlich szczegółowyausführliche Bilanz (f) bilans szczegółowy
Ausfuhrpreisindex (m) wskaźnik cen eks-portowych
Ausführung (f) wykonanieAusführung des Haushaltsplans (f) wy-konanie budżetu
ausfüllen wypełnić
Ausfüllen (n) wypełnienieAusfüllen einer Deklaration (n) wypełnieniedeklaracji
Ausgabe (f) rozchódAusgabe und Einnahme (f) rozchód i przychód
Ausgabedatum (n) data emisji, data wy-dania
Ausgabejahr (n) rok emisjiAusgabekurs (m) kurs emisyjnyAusgaben (pl) wydatki
Ausgaben begrenzen (pl) zmniejszać wy-datkiAusgaben einschränken (pl) obniżać wy-datkiAusgaben für Förderung (pl) wydatki napromocjęAusgaben für Humankapital (pl) wydatkina kapitał ludzki
Auftragskostenrechnung
27
Ausgaben für Verkauf (pl) wydatki nasprzedażAusgaben für Werbekampagnen (pl) wy-datki na promocję, wydatki na reklamęAusgaben haben (pl) ponieść wydatkiAusgaben leisten (pl) ponieść kosztyAusgaben mindern (pl) ograniczać wydatkiAusgaben tätigen (pl) ponieść kosztyAusgaben zukünftiger Perioden (pl) kosz-ty przyszłych okresów, wydatki przyszłychokresów
Ausgabenausgleich (m) kompensatawydatków
Ausgabenbegrenzung (f) ograniczeniewydatków
Ausgabenbuch (n) dziennik wydatków
Ausgabeneinschränkung (f) ogranicze-nie wydatków
Ausgabengliederung (f) struktura wydatków
Ausgabengrenze (f) limit wydatków, pułapwydatków
Ausgabenhaushalt (m) budżet wydatków
Ausgabenhöchstgrenze (f) pułap wy-datków
Ausgabenhöhe (f) poziom wydatków
Ausgabenkurve (f) krzywa wydatków
Ausgabenkürzung (f) obniżka wydatków,redukcja wydatków
Ausgabenlimit (n) limit wydatków, pułapwydatków
Ausgabenliste (f) lista wydatków
Ausgabenniveau (n) poziom wydatków
Ausgabennorm (f) norma nakładów, normawydatków, normatyw nakładów
Ausgabenregister (n) ewidencja wydatków,rejestr wydatków
Ausgabensenkung (f) obniżenie wydatków
Ausgabenstruktur (f) struktura wydatków
Ausgabensumme (f) suma wydatków
Ausgabentransparenz (f) transparent-ność wydatków
Ausgabenversicherung (f) ubezpiecze-nie wydatków
Ausgabenverteilung (f) podział kosztów
Ausgabenverzeichnis (n) wykaz wydatków
Ausgabenvolumen (n) wielkość wydatków
Ausgabenvorschlag (m) preliminarz na-kładów
Ausgabeposten (m) pozycja wydatków
Ausgabepreis (einer Aktie) (m) kurs emisyjny
Ausgabetag (m) dzień wydania
Ausganen (pl) rozchody
Ausgangsbedingungen (pl) warunkipoczątkowe
Ausgangsbuch (n) księga rozchodów
Ausgangsdaten dane wyjściowe, danepierwotne, dane początkowe
Ausgangsdokument (n) dokument źród-łowy
Ausgangsrechnung (f) faktura sprzedaży
ausgeben wydatkować
Ausgeber (m) wystawca
ausgegeben wyemitowanyausgegebene Aktien (pl) akcje wyemito-waneausgegebenes Aktienkapital (n) wyemi-towany kapitał akcyjnyausgegebenes Gesellschaftskapital (n)
wyemitowany kapitał zakładowy
ausgeglichen równomiernyausgeglichener Cashflow (m) przepływśrodków pieniężnych na granicy opłacal-ności
ausgeschüttet przesypanyausgeschütteter Gewinn (m) zysk podzie-lony
ausgewiesen uznanyausgewiesener Gewinn (m) zysk wykazany
ausgewogen zrównoważonyausgewogene Wertungsliste (f) zrówno-ważona karta wyników
Ausgleich (m) kompensata, rozliczenie,uregulowanie, wyrównanie
Ausgleich der Ausgaben (m) kompensatawydatkówAusgleich der Schuld (m) wyrównanie długu
Ausgleich
28
ausgleichen bilansować (równoważyć), kom-pensować, równoważyć, utrzymywać rów-nowagę
Ausgleichskonto (n) konto korygujące
Ausgleichskredit (m) kredyt wyrównawczy
Ausgleichsposten (m) pozycja do uzgod-nienia, pozycja uzgodniona
Ausgleichsrücklage (f) rezerwa wyrów-nawcza
Ausgleichssaldo (m) saldo debetowe
Ausgleichstransfers (pl) transfery wyrów-nawcze
Ausgleichswährung (f) waluta rozliczeń
Aushang (f) plakat
auskaufen wykupić
Auslagenbetrag (m) suma wydatków
Auslagenrechnung (f) rachunek kosztów,zestawienie kosztów
Auslagensumme (f) suma wydatków
Auslagerechnung (f) ewidencja wydatków
ausländisch zagranicznyausländische derivative Forderungen (pl)
należności z tytułu zagranicznych instru-mentów pochodnychausländische Direktinvestitionen (pl) in-westycje zagraniczne bezpośrednieausländische Forderungen auf Basis desletztlichen Risikos (pl) należności zagra-niczne na podstawie ostatecznego ryzykaausländische Gesellschaft (f) spółka za-granicznaausländische Korrespondenzbank (f) za-graniczny bank korespondentausländische Quelle von der Steuer (f)
źródło dochodu zagraniczneausländische Tochtergesellschaft (f) pod-miot zagranicznyausländische Vermögenswerte (pl) akty-wa zagraniczneausländische Währung (f) waluta obcaausländische Zweigniederlassung (f) od-dział zagranicznyausländische Zweigstelle (f) oddział za-graniczny
ausländischer Aktionär (m) udziałowieczagranicznyausländischer Geldtransfer (m) zagranicz-ny przekaz pieniężnyausländischer Gewinn (m) zysk zagranicznyausländischer Unternehmer (m) przedsię-biorca zagranicznyausländischer Wechsel (m) weksel zagra-nicznyausländisches Einkommen (n) dochód za-granicznyausländisches Kapital (n) kapitał zagra-nicznyausländisches Unternehmen (n) przedsię-biorstwo zagraniczne
Auslandsanlage (f) lokata zagraniczna
Auslandsinvestitionen (pl) inwestycjezagraniczne
Auslandskredit (m) kredyt zagraniczny
Auslandsmärkteanalysekosten (pl) kosztybadań rynków zagranicznych
Auslandsnettoverschuldung (f) zadłu-żenie zagraniczne netto
Auslandsniederlassung (f) oddział zagra-niczny
Auslandsportfolioinvestitionen (pl) zagra-niczne inwestycje portfelowe
Auslandsschulden (pl) zadłużenie zagra-niczne
Auslandsverbindlichkeiten (pl) zobo-wiązania zagraniczne
Auslandsvermögen (n) majątek zagra-niczny, aktywa za granicą, aktywa zagraniczne
Auslandsverschuldung (f) zadłużeniezagraniczne
Auslandsverschuldungsbilanz (f) saldobilansu płatniczego
Auslandszahlung (f) płatność zagraniczna
Auslandszahlungsanweisung (f) mię-dzynarodowy przekaz pieniężny
Auslaufdatum (n) termin wygaśnięcia
Auslöhnung (f) wypłata wynagrodzenia
Auslöseereignis (n) zdarzenie wyzwalające
ausgleichen
29
auslösend sprawczyauslösendes Ereignis (n) zdarzenie wy-zwalające
Auslösung (f) wykupienie
Ausnutzung (f) wykorzystanieAusnutzung der Vorräte (f) wykorzystaniezapasów
ausrechnen rozliczyć
ausreichend wystarczającyausreichende Kontrolle (f) kontrola ade-kwatnaausreichende Rentabilität (f) rentownośćzadowalająca
Ausschluss (m) wyłączenie
Ausschreibung (f) przetargAusschreibung einer Rechnung (f) wysta-wienie rachunku
Ausschuss (m) komitet
ausschüttbar do podziałuausschüttbarer Gewinn (m) zysk do po-działu
ausschüttend wypłacający dywidendęausschüttende Gesellschaft (f) spółka wy-płacająca dywidendy
Ausschüttung (f) wypłataAusschüttungen an Eigentümer (pl) wy-płaty dla właścicieliAusschüttung von Vermögenswerten (f)
podział aktywów
Außenarbeiter (m) pracownik obcy
Außenbeitrag (m) bilans rozliczeń zagra-nicznych
Außenfinanzierung (f) finansowanie ze-wnętrzne
Außenhandelsbilanzsaldo (m) saldohandlu zagranicznego
Außenhandelssaldo (m) saldo bilansuhandlowego
Außenstände (pl) należności zaległe, wierzy-telności do ściągnięcia, zadłużenie debetowe
Außenstände eintreiben (pl) ściągać należ-ności
Außenstandsdauer (f) przeciętny czasinkasa należności
außerbilanziell pozabilansowyaußerbilanzielle Aktiva (pl) aktywa poza-bilansoweaußerbilanzielle Buchung (f) zapis poza-bilansowyaußerbilanzielle Finanzierung (f) finan-sowanie pozabilansoweaußerbilanzielle Position (f) pozycja po-zabilansowaaußerbilanzielle Tätigkeit (f) działalnośćpozabilansowaaußerbilanzielle Verpflichtungen (pl) zo-bowiązania pozabilansoweausserbilanzielle Verschuldung (f) zadłu-żenie pozabilansoweaußerbilanzieller Bestand (m) zapas po-zabilansowyaußerbilanzieller Posten (m) pozycja po-zabilansowaaußerbilanzieller Wert (m) wartość poza-bilansowaaußerbilanzielles Geschäft (n) operacjapozabilansowa
Außerbilanzkonto (n) konto pozabilansowe
außerbilanzmäßig pozabilansowyaußerbilanzmäßige Transaktion (f) trans-akcja pozabilansowa
Ausserbilanzrisiko (n) ryzyko pozabilan-sowe
außerbörslich pozagiełdowyaußerbörslich gehandelter Derivate (pl)
instrumenty pochodne pozagiełdowe
außerbudgetär pozabudżetowyaußerbudgetäre Tätigkeit (f) działalnośćpozabudżetowa
außergewöhnlich nadzwyczajnyaußergewöhnliche Rentabilität (f) ren-towność ponadprzeciętnaaußergewöhnliche Verluste (pl) ponadnor-matywne straty
außerordentlich nadzwyczajnyaußerordentliche Aufwendungen (pl) wy-datki niezrealizowaneaußerordentliche Dividende (f) dywiden-da dodatkowaaußerordentliche Hauptversammlung (f)
nadzwyczajne zebranie akcjonariuszy
außerordentlich
30
außerordentlicher Gewinn (m) zysk nad-zwyczajnyaußerordentlicher Haushalt (m) budżetnadzwyczajnyaußerordentlicher Posten (m) pozycjanadzwyczajnaaußerordentlicher Verlust (m) strata nad-zwyczajnaaußerordentliches Aktienkapital (n) na-leżny kapitał akcyjnyaußerordentliches Budget (n) budżet nad-zwyczajnyaußerordentliches Ergebnis (n) nadzwy-czajny zysk lub strata
außerplanmäßig nieplanowanyaußerplanmäßige Ausgaben (pl) wydatkinadzwyczajne
Aussetzung (f) odroczenie
Ausstand (m) suma zaległa, wierzytelnośćdłużnicza
ausständig zaległyausständige Steuern (pl) zaległe podatki,zaległości podatkoweausständige Zahlungen (pl) zaległe płat-ności
ausstehend zaległyausstehende Bestellung (f) zamówieniezaległe niewykonaneausstehende Forderung (f) dług niespła-cony, wierzytelność przeterminowanaausstehende Forderungen (pl) wierzytel-ności do ściągnięciaausstehende Rechnung (f) rachunek dłużnikaausstehende Schuld (f) dług należny, długniespłaconyausstehende Summe (f) suma zaległaausstehende Zahlungen (pl) zaległościpłatniczeausstehende Zinsen (pl) odsetki niezapła-cone, odsetki zaległeausstehender Betrag (m) suma zaległaausstehender Kredit (m) kredyt niespłaconyausstehendes Darlehen (n) pożyczka nie-spłaconaausstehendes Kapital (n) kapitał własny
Aussteller (m) wystawcaAussteller des Schecks (m) wystawca czekuAussteller eines Wechsels (m) trasant
Ausstellung (f) wystawienieAusstellung der Rechnung (f) sporządze-nie fakturyAusstellung des Schecks (f) wystawienieczekuAusstellung eines Wechsels (f) wystawienieweksla
Ausstellungsdatum (n) data wydania
Ausstellungstag (m) data wystawienia
Austausch (m) barter, wymianaAustausch von Anteilen (m) wymianaudziałówAustausch von Informationen (m) wymia-na informacjiAustausch von Vermögenswerten (m) wy-miana aktywów
Austauschfehler (m) błąd transpozycji
ausüben korzystać
Ausübungsbedingungen (pl) warunkinabycia uprawnień
Ausverkauf (m) wyprzedażAusverkauf der Vorräte (m) wyprzedaż za-pasówAusverkauf des Vermögens (m) wyprze-daż aktywówAusverkauf wegen Geschäftsschließung (m)
wyprzedaż likwidacyjna
Ausverkaufspreis (m) wartość majątku li-kwidowanego przedsiębiorstwa
Auswahl (f) wybórAuswahl der Vermögenswerte (f) wybóraktywów
Ausweitung (f) rozszerzenie, zwiększenie
Auswertung (f) ocenaAuswertung von Ergebnissen (f) interpre-tacja wyników
Auszahlung (f) płatność z góry
Auszahlungen (pl) rozchody kasowe
Auszahlungssperre (f) polecenie wstrzy-mania wypłaty z weksla
außerplanmäßig
31
authentisch autentycznyauthentisches Dokument (n) dokumentautentyczny
Authorisierung (f) autoryzacja
automatisch automatycznyautomatische Kopie (f) kopia automatycznaautomatische Zahlung (f) płatność auto-matyczna
Autonomie (f) autonomia
Autoregression (f) autoregresja
Autorenhonorar (n) honorarium autorskie,wynagrodzenie autorskie
Autorenhonorare (pl) tantiemy autorskie
autorisiert autoryzowanyautorisierte Kopie (f) kopia autoryzowana
Aval (m) poręczenie wekslowe
avaliert awalizowanyavalierter Wechsel (m) weksel awalizowany
Avalkredit (m) kredyt awalizowany, kredytgwarantowany
Avalprovision (f) prowizja od awalu
Avis (m) awizoAvis über Annahmeverweigerung (m) po-wiadomienie o odmowie akceptuAvis über Eröffnung eines Akkreditivs (m)
awizo o otwarciu akredytywy, powiado-mienie o otwarciu akredytywyAvis über Inanspruchnahme eines Ak-kreditivs (m) awizo o wykorzystaniu akre-dytywy, powiadomienie o wykorzystaniuakredytywyAvis über Wechselannahmeverweigerung(m) awizo o odmowie przyjęcia weksla, po-wiadomienie o odmowie honorowaniaweksla, powiadomienie o odmowie przy-jęcia wekslaAvis über Zahlung (m) awizo o wpłacie
avisierend awizującyavisierende Bank (f) bank awizujący akre-dytywę
Avistawechsel (m) weksel a' vista
Avistawechsel