Linguistica e letteratura italiana Romanisches Seminar

Post on 04-Oct-2021

4 views 0 download

Transcript of Linguistica e letteratura italiana Romanisches Seminar

1

Studieninformationstage8. und 9. September 2021

Linguistica e letteratura italianaRomanisches Seminar

Prof. Dr. Johannes BartuschatProf. Dr. Francesco GardaniMartina AlbertiniMarica Iannuzzi

2

ProgrammaProgrammi Bachelor presso l’UZH

Il programma di studi

Cosa si intende per «italianistica»?

Perché studiare italianistica?

L’italianistica a Zurigo

Metodo d’insegnamento

Una settimana tipica

Esempi dal catalogo corsi 2020/2021

I nostri studenti

Prospettive professionali

Conclusioni e Q&A

2

3 3

Per terminare un Bachelor è necessario acquisire un totale di 180 ECTS Credits

Il Bachelor in Linguistica e Letteratura italiana esiste in due formati:• MAJOR: Linguistica e letteratura italiana da 120 ECTS Credits• MINOR: Linguistica e letteratura italiana da 60 ECTS Credits

È indispensabile combinare il MAJOR/MINOR con un altro programma di studi di propria scelta per raggiungere i 180 ECTS Credits.

Programmi Bachelor presso l’Università di Zurigo

4

Il programma di studi («Studienprogramm»)

Analizzare in maniera critica la lingua, la letteratura e la cultura. Studiare i contatti culturali e linguistici e come confrontarsi con questioni dell‘identità

Quali prospettive e competenzevengono sviluppate nelprogramma di studi?

Il RoSe fu fondato nel 1894

Da quando esiste il Romanisches Seminar?

La studio del sistema dell'italiano e delle varietà italoromanze

La letteratura italiana dalle origini all‘età contemporanea

Che cos’è l’italianistica?

4

5

Cosa si intende per «italianistica»?

LinguisticaStudiamo la lingua italiana:• come sistema (grammatica)• nella società• com’è adesso, com’è cambiata e come

sta cambiando

LetteraturaStudiamo la letteratura italiana:• antica• medievale• rinascimentale• moderna• contemporanea

5

Studiare italianistica significa studiare i sistemi dell'italiano e delle varietà italoromanze (linguistica) e i prodotti letterari in essi scritti (letteratura)

Studiamo la lingua italiana:- come sistema (grammatica)- nella società- com’è adesso, com’è cambiata, come sta cambiandoCollaboriamo con studiosi di storia, geografia, ecc.Lavoriamo con dati ed elaboriamo teorie.Concretamente: leggiamo e scriviamo.

Linguistica e l inguistica italiana

6

(1) a. Pantesco

ɛːra skrisːɪ

essere.IMPF.3SG scrivere.PRF.1SG

‘avevo scritto’

b. Italiano

ave:vo skrit:o

avere.IMPF.1SG scrivere.PST.PTCP

Linguistica e l inguistica italianaDati: pantesco e italiano a confronto

7

Dubbio: perché è così? Cosa sappiamo del pantesco?- dialetto di Pantelleria- piccola isola del Mediterraneo con

7770 abitanti

Linguistica e l inguistica italianaDati: pantesco e italiano a confronto

8

Pantelleria: geografia e storia- tra Sicilia (100km) e Tunisia (60km)- nome arabo: ‘figlia dei venti’- conquista araba nel IX sec.,

introducono cotone e ... la lingua- fino al XVIII sec. un dialetto arabo

simile al maltese

Linguistica e l inguistica italiana

9

(1) a. Pantesco

ɛːra skrisːɪ

essere.IMPF.3SG scrivere.PRF.1SG

c. Maltese

kont ktibt

essere.PST.IPFV.1SG scrivere.PST.PFV.1SG

b. Italiano

ave:vo skrit:o

avere.IMPF.1SG scrivere.PST.PTCP

‘avevo scritto’

Linguistica e l inguistica italianaDati: pantesco, italiano e maltese

10

(1) a. Pantesco

ɛːra skrisːɪ

essere.IMPF.3SG scrivere.PRF.1SG

c. Maltese

kont ktibt

essere.PST.IPFV.1SG scrivere.PST.PFV.1SG

b. Italiano

ave:vo skrit:o

avere.IMPF.1SG scrivere.PST.PTCP

‘avevo scritto’

L’arabo ha influenzato il siciliano e creato nuove strutture grammaticali.

Linguistica e l inguistica italianaTeoria: effetti del contatto l inguistico

11

12

Letteratura italiana

Studiamo:

• la storia letteraria• la letteratura nelle sue relazioni con la società, le altre

arti, il pensiero di un’epoca• le forme della letteratura, indagando cioè le strutture

specifiche che permettono ai testi di sprigionare un significato

• Il nostro modo di leggere e interpretare i testi

12

13

Letteratura italiana

Esempio di un tema di storia della letteratura – forme letterarie, genere, intertestualità: La novella dal Medioevo al Rinascimento

• Fondazione del genere della «novella» nel Decameron di Boccaccio• Indagarne la preistoria (es. Novellino…)• Indagarne l’evoluzione posteriore: come il Decameron fornisce un modello? Quali sono le

“leggi” del genere?

13

14

Letteratura italiana

Esempio di un tema di letteratura e società: La donna in Boccaccio

• Analizzare i testi di Boccaccio• Confrontarli con altri testi letterari precedenti e della stessa epoca per

afferrare meglio la singolarità di Boccaccio • Studiare testi non letterari per ricostruire la realtà, sociale e discorsiva, a cui si

riferisce Boccaccio

14

15

Perché studiare italianistica?

Per l’importanza storica dell’italiano fra le lingue europee, e in Svizzera.

Per sviluppare abilità fondamentali, quali la capacità di analisi linguistica e testuale, e attitudini critiche, interpretative ed espressive.

Perché il mercato del lavoro contemporaneo, nazionale e internazionale ai più alti livelli richiede personalità colte, poliglotte, duttili, ricettive e versatili.

Per venire a contatto con i metodi e i temi più attuali della ricerca

15

16

L’italianistica a Zurigo

16

Il maggior numero di cattedre, docenti e corsi, e la più grande biblioteca di lingue e letterature romanze in Svizzera• Sede dello studio è il magnifico edificio del Romanisches Seminar, («RoSe»; Seminario di lingue e letterature

romanze).Il RoSe esiste da più di 125 anni e la sua biblioteca specialistica dispone di oltre 180’000 volumi.

• Oltre a 4 cattedre di italianistica, due per la letteratura e due per la linguistica, qui sono attivi/e anche cinque liberi docenti e/o prof. titolari e una decina di assistenti incaricati/e di insegnamento.

• Al Politecnico la ‘Cattedra De Sanctis’ ospita ogni semestre un/a docente internazionale di chiara fama.• Ogni semestre l’offerta didattica conta oltre 30 corsi di italianistica tra cui scegliere.

17

L’italianistica a Zurigo

17

Al centro di una rete internazionale• Zurigo è una città cosmopolita nel cuore

dell’Europa, in cui la lingua e la cultura italiane sono di casa, con la più grande comunità italiana e italofona in Svizzera ( > istituzioni, enti, associazioni, scuole ecc.)

• Il cosmopolitismo e l’ “italianità” zurighese si traducono, all’UZH, in intensi scambi tra università e tessuto culturale circostante e internazionale.

• Al RoSe: numerosi ospiti e convegni, accordi di scambio con le più importanti università italiane (e non solo), stage formativi (Master).

Novità! Dal 2020, un unicum in Svizzera: nuovo Master con mobilità internazionale integrata, Studi Italiani, con l’Università di Roma La Sapienza.

18

Metodo d’insegnamento

Seminari, corsi, esercizi, lavori e progetti autonomi, moduli contipologia blended learning

Forme didattiche innovative

Esami scritti e orali, lavori di seminario, presentazioni orali, partecipazione a escursionilinguistiche

Tipologia d’esameOgni anno diamo il benvenuto a oltre 30

studenti e studentesse;I gruppi di lavoro per proseminari, seminari

ed esercitazioni sono piccoli – più grandi quelli delle lezioni frontali - e facilitano uno scambio produttivo tra docente e studente

Analisi di dati linguistici e di testi, letture e discussioni, redazione di

testi scientifici, presentazioni

Metodi

Dimensioni del gruppo di studenti

18

19

Una settimana tipica

Mercoledì: seminarioFondamenti di linguistica sincronica

Martedì: esercizioStoria letteraria dalle origini al Cinquecento

Giovedì: esercizioLaboratorio di scrittura accademica

Lunedì: lezioneLa flessione verbale in (italo-)romanzo

Giovedì: seminario e esercizioFondamenti di analisi testuale e critica letteraria

19

20

I due primi semestri

Fondamenti della linguistica descrittiva (nozioni basilari, fonetica)

Introduzione all’analisi letteraria e alla critica letteraria

Per studenti di lingua madre non italiana: Corso di lingua(livello B2-C1)

Dedicati alle nozioni fondamentali(ca. 15 ECTS Credits in ogni semestre)

Nozioni fondamentali di latino (per chi non disponga di una maturità con latino)

20

21

Esempi dal catalogo corsi

2020/2021Una lezione sui marcatori discorsivi in (italo-)romanzo (per es. it. tipo) che servono a dare istruzioni a chi ascolta per facilitare l’interazione comunicativa, per esempio marcando aspetti dell’interazione in corso (richiesta di attenzione) o segnalando la funzione di un enunciato nel contesto generale di un testo (introduzione di un nuovo tema).

21

Lezione su «La letteratura e le arti figurative nel Cinquecento»: esempio di un’indagine sui rapporti tra la letteratura e le arti figurative

a) Ricostruire il contesto culturale che favorisce l’incontro e il dialogo tra le arti

b) Studiare i testi letterari che parlano di artisti e di opere d’arte (analizzare sia il modo in cui i testi parlano di opere d’arte, dei loro soggetti e del loro stile, sia come la figura dell’artista come viene costruita in biografie, trattati, testi poetici)

c) Studiare il rapporto degli artisti con la letteratura: artisti che scrivono poesia (Michelangelo) o trattati (Vasari); come gli artisti s’ispirano alla letteratura per le loro opere…

Un seminario sui processi di ‘romanicizzazione’ in cui si esplorano gli effetti del contatto sulla grammatica e in particolare casi in cui sono le lingue romanze a fungere da lingua fonte e le lingue riceventi sono lingue non romanze e spesso tipologicamente diverse quali, per esempio, le lingue native americane.

22

Il gruppo studentesco

22

23

Piano G (Romanisches Seminar)

«VSR-Raum»

23

Chi siamo e dove siamo

Presidente:Marica Iannuzzi(Italianistica e Filologia classica)

Segretario:Andersen Wu(Iberoromanistica)

Cassiera:Alice Ravazzini(Italianistica e Germanistica)

24 24

Cosa organizziamo

25

I nostri studenti

25

Agenda semestre autunnale 2021

29.09 Aperitivo di benvenuto(18:00, cortile)

03.11 Notte del racconto(19:00, biblioteca)

09.12 Aperitivo di Natale(19:00, cortile)

26

I nostri studenti

26

vsr@gmail.com

@VSRoSeUZH

@vsr_rose

Iscrizione e contattiwww.rose.uzh.ch/vsr

27

Prospettive professionali• insegnamento, inclusa la formazione degli adulti• ricerca scientifica• tecnologia linguistica (Google, ecc.)• scienze dell'informazione (creare applicazioni mobili,

gestire piattaforme d'informazione web)• documentazione tecnica• la stampa e mezzi elettronici (case editrici, giornali,

emittenti radiotelevisive)• servizio di informazione documentaria (archivi,

biblioteche, centri di documentazione)• traduzione e interpretariato (in aziende, istituzioni

pubbliche, organizzazioni, fondazioni)• pubbliche relazioni (addetta e addetto stampa)• promozione della cultura (in enti pubblici e privati

locali, nazionali e internazionali)• …

27

https://www.rose.uzh.ch/de/studium/faecher/ital.html

044 634 54 58

cseidl@rom.uzh.ch

Grazie tante per la vostra attenzione

Romanisches Seminar

Christian SeidlStudienprogrammkoordinator

Studienberater für Französisch, Italienisch, Vergleichende Romanische Sprachwissenschaft

28

29

Prof. Dr. Johannes BartuschatProf. Dr. Francesco GardaniMartina AlbertiniMarica Iannuzzi (gruppo studentesco)

Vi abbiamo motivato?Avete altre domande?Q & A (30 minuti)

29