Russische Rechtschreibreform(en) -...

Post on 28-Oct-2019

9 views 0 download

Transcript of Russische Rechtschreibreform(en) -...

Russ i scheRuss i scheRechtschre ibre form(en)Rechtschre ibre form(en)

Geschichte der russischen Schriftsprache ab dem 18. Jh.Geschichte der russischen Schriftsprache ab dem 18. Jh.

25.01.2016

Anastasija Amann

U n i v e r s i t ä t d e s S a a r l a n d e s

4 . 7 A l l g e m e i n e L i n g u i s t i k : C o m p u t e r l i n g u i s t i kP S S p r a c h e u n d S c h r i f t d e r S l a v e n

A n d r e e v a , M a r t i

W i S e 2 0 1 5 / 1 6

Ü b e r b l i c k

I. Heutiges Russisch - kyrillisches Alphabet

II. Reformen unter Peter dem Großen - Sprachsituation - graždanskij šrift

III. Exkurs: Literatur des 18. & 19. Jh. - Lomonosovs Sprachreform - Karamzins Neuer Stil - Puškin – Zeit

IV. J.K. Grot

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 1 / 25

Russische Rechtschreibreform

V. Rechtschreibreform von 1918: - Inhalte der Reform - Bewertung - politische Bedeutung

VI. weitere Maßnahmen bis heute

VII. Ausblick: Zukunft der russischen Sprache

VIII. Quellenverzeichnis

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 2 / 25

Russische Rechtschreibreform → Heutiges Russisch

Heutiges Russisch➢ ostslavische Sprache: 275 Mio Sprecher,

davon 160 Mio Muttersprachler (Stand 2009, Ethologue) → Weltsprache, Lingua franca, Amtssprache

(1)

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 4 / 25

Russische Rechtschreibreform → Heutiges Russisch → Kyrillisches Alphabet

Kyrillisches AlphabetАа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё

Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм

Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу

Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ

Ыы Ьь Ээ Юю Яя

33 Zeichen:10 Vokalzeichen,

21 Konsonantenzeichen, und Ъъ Ьь

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 5 / 25

Russische Rechtschreibreform → Heutiges Russisch → Kyrillisches Alphabet

Kyrillisches AlphabetАа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё

Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм

Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу

Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ

Ыы Ьь Ээ Юю Яя

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 5 / 25

Kyrillisches AlphabetАа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё

Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм

Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу

Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ

Ыы Ьь Ээ Юю Яя

Russische Rechtschreibreform → Heutiges Russisch → Kyrillisches Alphabet

10 Vokalzeichen :

'jotierte': , , , , Ее Ёё Ии Юю Яя (neben), (Tannenbaum), (ich), (Name)рядом ёлка я имя

'harte': , , , , Ээ Оо Ыы Уу Аа niemals am Wortanfang ы

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 6 / 25

Kyrillisches AlphabetБб Вв Гг Дд

Жж Зз Йй Кк Лл Мм

Нн Пп Рр Сс Тт

Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ

Ьь

Russische Rechtschreibreform → Heutiges Russisch → Kyrillisches Alphabet

a) Konsonantenzeichen:Paare (stimmhaft vs. stimmlos): / , / , / , / , / , /Бб Пп Дд Тт Гг Кк Зз Сс Вв Фф Жж Шшnur stimmlos: , , , nur stimmhaft: , , , , [j]Хх Цц Чч Щщ ↔ Мм Нн Лл Рр Ййb) Palatalisierungimmer 'weich': , , immer 'hart': , , Чч Щщ Йй ↔ Жж Шш Ццbedeutungsunterscheidend: быт (Alltag) vs. быть (sein) vs. бит (Bit) vs. бить (schlagen)

c) 'hartes' Zeichen : ъim Wortinnern an Morphemgrenze zwischen Konsonant und 'weichem' Vokal

съесть (aufessen) vs. (сестъ sich setzen)d) 'weiches' Zeichen :ьsignalisiert Palatalisierung des davorstehenden Konsonanten oder eine grammatische Form:

(работать arbeiten), (читаешь du liest)

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 7 / 25

Russische Rechtschreibreform → Reformen unter Peter dem Großen

➢ Ziele: Festigung der außenpolitischen Stellung des Zarenreichs, Überwindung der technischen, merkantilen und geistigen Rückständigkeit

➢ Modernisierungsreformen nach Vorbild westlicher Zivilisation in Militär, Verwaltung, Wirtschaft, Kirche, Kultur und Wissenschaften:

➢ 1703 Sprachschule in Moskau unter Pastor Ernst Glück➢ Petersburger Akademie der Wissenschaften

➢ 1708 -1710 Schriftreform: 'гражданскій шрифтъ'➢ 1728 erste Zeitschrift „Anmerkungen zu den Petersburger Nachrichten“

(2)

Reformen unter Peter dem Großen

(18.Jh.)

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 8 / 25

Russische Rechtschreibreform → Reformen unter Peter dem Großen

➢ überlieferte Texte (sakralen Gegenstandes): Kirchenslavisch➢ Texte des politischen, rechtlichen und gewerblichen Bereichs:

heimische russische Sprache➢ Volkssprache (prostorečie)

chaotische Sprachmenge neue Zivilschrift: гражданскій шрифтъ (graždanskij šrift)

(3)

Sprachsituation

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 9 / 25

Russische Rechtschreibreform → Reformen unter Peter dem Großen → graždanskij šrift (3)

Verschwinden von➢ einigen Buchstaben: z.B. (ksi), (psi), (omega)ξ ψ ω

➢ Betonungszeichen (sg. ' ',силы 'Kräfte')➢ Abkürzungszeichen (' ')титлы

neue Buchstaben: , э я

Herausbildung der Groß- und Kleinschreibung

arabische Ziffern statt Darstellung der Zahlen durch Buchstaben

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 10 / 25

(3)

Bewertung:

➢ Trennung zwischen bürgerlichem und kirchenslavischem Alphabet

➢ inkonsequent, da einige griechische Buchstaben erhalten bleiben:z.B. (fita), (jat)Ѳ Ѣ

➢ Diskussion über mögliche Reformen fortgesetzt:v.a. Bezeichnung der Lautverbindung „jo“

→ Vorschlag N.M. Karamzins (19.Jh.) : ё

Russische Rechtschreibreform → Reformen unter Peter dem Großen → graždanskij šrift

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 11 / 25

(5)

Exkurs: Literatursprache des 18. & 19. Jh.

(6)

Russische Rechtschreibreform → Exkurs: Literatursprache des 18. & 19. Jh.

M.V. LomonosovA. Puškin

N.V. Karamzin

(10)

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 12 / 25

Russische Rechtschreibreform → Exkurs: Literatursprache des 18. & 19. Jh. → Lomonosovs Sprachreform

1757 „Russische Grammatik“ („Rossijskaja grammatika“) :orthographische, phonetische, morphologische und syntaktische

Regeln der russischen Sprache

3-Stile-Theorie:hoher (Kirchenslavisch) – mittlerer – niedriger (Volkssprache)

(5)

Lomonosovs Sprachreform

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 13 / 25

Russische Rechtschreibreform → Exkurs: Literatursprache des 18. & 19. Jh. → Karamzins Neuer Stil (1790er)

„Neuer Stil“ („novyi slog“)= mittlerer Stil Lomonosovs

Anleihen in Wortschatz und Syntax v.a. beim Französischen

Archaisten (u.a. Šiškov): Kirchenslavisch als russische Sprach- und Kulturquelle

(10)

Karamzins Neuer Stil

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 14 / 25

„Begründer der modernen russischen Sprache/Literatur“➢ Vereinigung des Kirchenslavischen und der Volkssprache,

➢ Entstehung allgemeiner sprachlicher Normen

(6)

A. S. Puškin

Russische Rechtschreibreform → Exkurs: Literatursprache des 18. & 19. Jh. → Puškin-Zeit (1820 – 1840)

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 15 / 25

Russische Rechtschreibreform → J. K. Grot

= weitere Vereinfachungen in Graphik und Rechtschreibung

1873 „Streitfragen der russischen

Rechtschreibung von Peter dem Großen bis heute“

(„Спорные вопросы русского правописания от Петра

Великого доныне“)

1885 praktischer Leitfaden „Russische

Rechtschreibung“(„Русское правописанiе“)

(4)

J. K. Grot

(7)

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 16 / 25

➢ politische Situation: Februar 1917 Februarrevolution → Ende der Zarenherrschaft25. Oktober jul. 1917 Oktoberrevolution: Sturm auf Winterpalais: bewaffnete Übernahme der Regierung durch Bolschewisten (Lenin)Dezember 1917 Waffenstillstand mit Deutschem Reich1918 – 1921 Bürgerkrieg, Kriege an den Grenzen30.12.1922 Gründung der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken

➢ Rechtschreibreform:1904 Akademie der Wissenschaften: Sonderkommission der Orthographie unter F.F. Fortunatov: Projekt zur neuen Rechtschreibung (1912 fertige Variante)10.10.1918 vom Rat der Volkskommissare gebilligt: „Dekret über die Einführung einer neuen Orthographie“

(„Декрет о введении новой орфографии“)

Rechtschreibreform von 1918Russische Rechtschreibreform → Rechtschreibreform von 1918

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 17 / 25

Alphabet vor der Reform, 1918

Inhalt der ReformRussische Rechtschreibreform → Rechtschreibreform von 1918

Aa Бб Вв Гг Дд Ее Жж

Зз Ии Ii Кк Лл Мм Нн

Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф

Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы

Ьь Ѣѣ Ээ Юю Яя Ѳѳ Ѵѵ

Ёё , Йй als Varianten von Ее und Ии

➢ Abschaffung der Buchstaben Ii , Ѣѣ , Ѳѳ , Ѵѵ

➢ reduzierte Verwendung von Ъъ

➢ weitere Änderungen

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 18 / 25

„ i “

➢ vor Vokalen und „ “ geschriebenй

Ersetzung durch „ “иисторiя ↔ история (die Geschichte)міръ ↔ мир (die Welt)Нью-Іоркъ ↔ Hью-Йорк (New York)

abgeschaffte Buchstaben:

Russische Rechtschreibreform → Rechtschreibreform von 1918 → Inhalt der Reform

„ ѳ “ ( Fita ) = фитa ( griech. Theta)→

Ersetzung durch „ “: ф ѳита ↔ фита (das Theta)

Мараѳонъ ↔ Марафон (Marathon)

„ ѣ “ ( Jat )

➢ phonetisch von [ e ] nicht unterscheidbar ( „выучить на ять“ )

Ersetzung durch „e“:дѣвочка ↔ девочка (das Mädchen)лѣто ↔ лето (der Sommer)

„ “ ѵ ( Ischiza )= ( griech. Ypsilon) ижица →

Ersetzung durch „ “:исѵнодъ ↔ синод (die Synode)мѵро ↔ миро (das Myron)

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 19 / 25

reduzierte Verwendung von „ “ъRussische Rechtschreibreform → Rechtschreibreform von 1918 → Inhalt der Reform

vor der Reform:

➢ „ еръ “ ( 'jer' )

➢ am Wortende nach harten Konsonanten=> Verwendung aufgehoben

Мараѳонъ ↔ Марафон (Marathon)

сѵнодъ ↔ синод (die Synode)

heute:

➢ „ твёрдый знак “( 'hartes' Zeichen )

Funktion:➢ bezeichnet [ j ] zwischen

(„harten“) Konsonanten an der Wortfuge und Vokalen

съесть (aufessen) vs.

(сестъ sich setzen)

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 20 / 25

➢ Endungen von Adjektiven, Partizipien und Pronomen:„ - “ аго und „ - “яго

ersetzt durch „ - “ого und „ - “его

„ - “ыя und „ - i “яersetzt durch

„ - “ые und „ - “ие

➢ Präfixe auf „ - “ з(из-, воз-, вз-, раз-, роз-, низ-, без-, чрез-, через-)

vor Vokalen und Konsonanten mit „ - “зvor stimmlosen Konsonanten ersetzt durch „ -c “

➢ Silbentrennung:Konsonant direkt vor einem Vokal darf nicht von diesem getrennt werden

weitere Änderungen

Russische Rechtschreibreform → Rechtschreibreform von 1918 → Inhalt der Reform

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 21 / 25

➢ Schreibweise leichter erlernbar

➢ jedoch Entstehung von Homographen:

zuvor: вѣдѣніе (die Kompetenz) vs. веденіе (die Führung)heute: ведение (die Kompetenz oder die Führung)

zuvor: желѣза (des Eisens) vs. железа (die Drüse) heute: железа (des Eisens oder die Drüse)

Bewertung der ReformRussische Rechtschreibreform → Rechtschreibreform von 1918 → Bewertung

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 21 / 25

➢ Schreibweise leichter erlernbar

➢ jedoch Entstehung von Homographen:

zuvor: мiръ (die Welt/Gemeinde/Gesellschaft) vs. миръ (der Frieden) heute: мир (die Welt oder der Frieden)

Bewertung der ReformRussische Rechtschreibreform → Rechtschreibreform von 1918 → Bewertung

(8)(9)

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 22 / 25

alte Rechtschreibung als Sinnbild des abgeschafften Zarismus=> möglichst schnelle Umsetzung der Rechtschreibreform

➢ rasche Änderung der Schriftsätze in Buch- und Zeitungsdruckereien

➢ Russische Aristokratie, v.a. konterrevolutionäre Intellektuelle:Verweigerung der neuen Rechtschreibung

= Rechtschreibreform als Bestandteil politischen Kampfes

politische Bedeutung

Russische Rechtschreibreform → Rechtschreibreform von 1918 → politische Bedeutung

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 23 / 25

➢ 1956 Regeln der russischen Rechtschreibung und Interpunktion

➢ 1962 Rechtschreibkommission (V.V. Vinogradov): Vorschläge zur Verbesserung der russischen Rechtschreibung

➢ 1991 Rechtschreibkommission des Institutes für russische Sprache der Russischen Akademie der Wissenschaften

weitere Maßnahmen bis heute

Russische Rechtschreibreform → weitere Maßnahmen bis heute

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 24 / 25

➢ zunehmende Verwendung von Wörtern des Substandards ( )просторечие

➢ Eindringen von Anglizismen und anderen Fremdwörtern

Ausblick: Zukunft der russischen Sprache

Russische Rechtschreibreform → Ausblick: Zukunft der russischen Sprache

„Užo pogodi, zadam ja tebe!“ „Warte nur, ich werd's dir schon geben!“

*

*Čechov, Step'; zit. Nach SSRLJa

„ “ канплимент(„Kanpliment“)

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 24 / 25

➢ zunehmende Verwendung von Wörtern des Substandards ( )просторечие

➢ Eindringen von Anglizismen und anderen Fremdwörtern

Ausblick: Zukunft der russischen Sprache

Russische Rechtschreibreform → Ausblick: Zukunft der russischen Sprache

бутерброд

китч

масштабрюкзак

шницель

вундеркинд

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 24 / 25

➢ zunehmende Verwendung von Wörtern des Substandards ( )просторечие

➢ Eindringen von Anglizismen und anderen Fremdwörtern

Ausblick: Zukunft der russischen Sprache

Russische Rechtschreibreform → Ausblick: Zukunft der russischen Sprache

Гуглить онлайн

фаст-фуд

креативныйдресс-код

Anastasija Amann PS Sprache und Schrift der Slaven 25 / 25

Russische Rechtschreibreform → Quellenverzeichnis

Q u e l l e n v e r z e i c h n i s➢ Bildquellen:

(1) https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9d/KarteRussischeSprache.png(3) http://rostov-rod-vzv.com/images/stories/azbuka.jpg(4) https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/40/Yakob_Grot.jpg/200px-Yakob_Grot.jpg(5) http://class-fizika.narod.ru/phys/15.jpg(6) http://dic.academic.ru/pictures/enc_literature/i_430.jpg(7) http://sheba.spb.ru/shkola/img/ru-03-1894.jpg(8) http://www.1812panorama.ru/i/oblogka.jpg(9) http://peace-and-world.narod.ru/tit/tit12_odessa_1915.jpg(10) https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/Karamzin_by_Tropinin_(1818,_Tretyakov_gallery).jpg

➢ Literatur:

Rehder, P. (2009): „Einführung in die slavischen Sprachen“, WBG Darmstadt, S. 49 – 93Lauer, R. (2009): „Geschichte der Russischen Literatur“, Verlag C.H. Beck oHG, München 2000, S. 38 - 42, S. 51 – 62, S. 151 -156, S. 180 – 181Bruns, T. (2007): „Einführung in die russische Sprachwissenschaften“, Gunter Narr Verlag Tübingen, S. 230-232