Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з...

32
SIMPLY CLEVER Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації

Transcript of Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з...

Page 1: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

www.skoda-auto.com

Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, RapidNavigacní systém ukrajinsky 05.2012S00.5610.83.123T0 012 149 FB

SIMPLY CLEVER

Навігаційна система Amundsen+Керівництво з експлуатації

Page 2: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky
Page 3: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Передмова

Ви обрали автомобіль ŠKODA, обладнаний навігаційною системою Amundsen+ (що надалі буде назива-тися навігаційною системою), - і ми вдячні вам за вашу довіру.

Для того, щоб швидко та повністю ознайомитися із радіонавігаційною системою, ми радимо уважнопрочитати цю інструкцію з експлуатації.

Якщо у вас виникнуть подальші запитання або проблеми із радіонавігаційною системою, звертайтеся досвого авторизованого партнера ŠKODA з техобслуговування чи імпортера.

За умови відмінностей національні законодавчі акти будуть мати переважну силу по відношенню до ін-формації, що міститься в даній інструкції з експлуатації.

Ми бажаємо вам отримати задоволення при використанні нашої радіонавігаційної системи і зичимо ща-сливої дороги.

ŠKODA AUTO a.s. (надалі тільки ŠKODA)

Page 4: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Зміст

Загальні рекомендації

Керівництво з експлуатації 3

Пояснення символів 3

Важливі рекомендації 3

Головні настройки

Настройки системи та настройки звучання 8

Режим РАДІО

Головне меню РАДІО 9

Настройки в режимі РАДІО 9

Цифрове радіо DAB 10

Дорожнє радіо TP 10

MEDIA-режим

Головне меню MEDIA 11

Настройки режиму MEDIA 11

Опції відтворення 11

Інформація по використанню CD-дисків 12

Картка пам'яті 13

Зовнішні джерела 13

Вимоги до медійних джерел та аудіофайлів 14

Режим ТЕЛЕФОН

Підключення мобільного телефону чипристрою з Bluetooth® до радіонавігаційноїсистеми 16

Головне меню ТЕЛЕФОН 16

Телефонна розмова і функції під частелефонної розмови 17

Настройки в режимі ТЕЛЕФОН 18

Режим NAV (навігація)

Вступна інформація 19

Навігаційні дані і картка пам'яті 20

Головне меню Навігація 20

Настройки в режимі навігації (NAV) 21

Цілі 22

Проведення до цілі 23

Режим TMC

Відображення TMC-повідомлень 26

Настройки дорожнього радіо TP і дорожніхповідомлень TMC 26

Назва у показнику ключових слів

2 Зміст

Page 5: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Загальні рекомендації

Керівництво з експлуатації

В чинній інструкції з експлуатації описуються всі можливі варіанти комплекта-ції, але без позначення спеціального обладнання, варіантів моделей або об-ладнання, що залежить від конкретного ринку.

Тому можливо, що в вашому автомобілі встановлені не всі компоненти осна-щення, які описуються в чинному керівництві з експлуатації.

Об'єм комплектації вашого автомобіля описується в документації, яку ви отри-мали під час придбання автомобіля. Більш детальну інформацію ви можетеотримати у вашого дилера компанії ŠKODА. Ð

Пояснення символів

Ð Кінець розділу.

Продовження розділу на наступній сторінці.

→ Перехід до наступної кнопки. Ð

Важливі рекомендації

Рекомендації з безпеки

УВАГА

■ Перш за все, необхідно приділяти уваги керуванню автомобілем! Як во-дій, ви несете повну відповідальність за безпеку руху. Використовуйте си-стему, лише якщо ви у будь-який момент можете повністю тримати підконтролем свій автомобіль - небезпека аварії!■ Відрегулюйте гучність так, щоб завжди було чути зовнішні звукові сигна-ли, напр., сирени автомобілів, що мають перевагу на дорозі, таких як полі-цейські автомобілі, карети швидкої допомоги, пожежні автомобілі.■ Занадто висока гучність може спричинити погіршення слуху! Ð

Гарантія

Для даного пристрою діють такі самі умови гарантії, як і для нових транспорт-них засобів. Ð

Очищення дисплею

ОБЕРЕЖНО

■ Не використовуйте такі розчинники, як бензин або скипидар, бо вонироз'їдають поверхню дисплею.■ Дбайливо користуйтеся екраном, оскільки через натискання пальцями абогострими предметами можуть виникати ум'ятини і подряпини.

Вказівка

Від відпечатків пальців екран можна очищати м'якою ганчіркою, при необхід-ності з чистим спиртом. Ð

Прийом сигналу

Багатоповерхові паркинги, тунелі, висотні будівлі або гори можуть настількизаважати проходженню радіосигналу чи сигналу GPS, що пристрій може по-вністю вийти з ладу. Ð

Захист від викрадення

Кодування вашої радіонавігаційної системи для захисту від викрадення пере-шкоджає активації системи після відключення напруги, напр. під час ремонтуабо після крадіжки. Після від'єднання акумулятора, від'єднання радіо-навіга-ційної системи від бортової напруги автомобіля або після виходу із ладу запо-біжника, для активації системи необхідно ввести код. Щоб забезпечити щебільш ефективний захист від викрадення запит про кодове число можна зро-бити «онлайн» через систему ŠKODA. За необхідності звертайтеся до автори-зованих партнерів компанії ŠKODA з техобслуговування.

Введення кодуЯкщо після включення з'явиться поле з кнопками із проханням ввести код, топристрій необхідно розблокувати через введення правильного кодового чис-ла з чотирьох цифр.

3Загальні рекомендації

Page 6: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

› Введіть чотирьохзначний код функціональними кнопками з цифрами 0 -9 . Цифра буде вставлена в рядок введення.

Після введення послідовності з чотирьох цифр цифровий блок стане сірогокольору (дезактивований) і в рядок введення не можливо буде вводити на-ступні цифри.› Якщо ви бажаєте видалити цифри в рядку для введення справа наліво, то

натискайте функціональну кнопку Delete .› Після того як в рядку для введення відображається правильний код, натис-

ніть кнопку OK .

Неправильне кодове числоЯкщо при введені коду отримано підтвердження неправильного коду, то опе-рацію можна повторити ще два рази. Кількість спроб буде відображатися внижньому рядку екрана.

Якщо кодове число буде введено неправильно втретє, то пристрій блокуєтьсяприбл. на одну годину. Повторити введення коду безпеки можливо тільки пі-сля закінчення однієї години, при цьому пристрій та запалення повинні зали-шатися включеними.

Якщо знову три спроби були невдалими, радіонавігаційна система знову будезаблокована на одну годину.

Вказівка

Зазвичай код зберігається в пам'яті панелі приладів. Таким чином він деко-дується автоматично (комфортне кодування). Тому в звичайних випадках вве-дення коду вручну не потрібно. Ð

Індикація на дисплеї

На дисплеї пристрою відображується, напр. інформація з системи Climatronic,при активуванні «системи допомоги при паркуванні» відстань автомобіля доперешкоди.

ПерсоналізаціяВаш автомобіль може мати до чотирьох ключів. Окремі настройки радіо-наві-гаційної системи завжди призначаються ключу, який використовується в цейчас. Це означає, що в пам'яті радіо-навігаційної системи може зберігатися до4 різних варіантів настройок. При першому використанні ключа діє заводськанастройка радіо-навігаційної системи. Ð

4 Загальні рекомендації

Page 7: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Огляд пристрою

- Кнопка настройки› для вмикання/вимикання пристрою (натиснути)› регулювання гучності (повертати) 5RADIO - Радіо-режим 9MEDIA - Медіа-режим 11PHONE - Режим телефону 16NAV - Режим навігації 19TMC - Індикація дорожніх повідомлень від TMC 26SETUP - Настройки в окремих режимах 8 та - кнопки переміщення вперед/назадОтвір для CD-дисків 12Екран 5 - вилучення CD-диску 12 - додаткова інформація і функції в залежності від фактичноговиду режиму - повернення до попереднього пункту менюГніздо AUX - підключення зовнішнього аудіо-джерела 13Ручка меню› Вибір функції або підменю, підтвердження значення (нати-

скати)› Перехід між функціями чи підменю, настройка значення (по-

вертати)Отвір для картки пам'яті 13Функціональні кнопки - функція залежить від контексту Ð

Вмикання/вимикання пристрою

› Щоб увімкнути/вимкнути пристрій натисніть кнопку 1 .

Після увімкнення пристрою відтворюється аудіо-джерело, що перед вимкнен-ням було активовано останнім.

При витягуванні автомобільного ключа із замку запалення при увімкнутомупристрої, пристрій вимикається автоматично.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

Якщо автомобіль обладнаний системою KESSY, то після відключення двигуна івідчинення дверей пристрій автоматично вимикається. Якщо спочатку відчи-няються двері а потім вимикається двигун, то пристрій вимикається після бло-кування автомобіля.

При вимкнутому запаленні пристрій відключається автоматично прибл. черезпівгодини (захист акумулятора від розрядження). Ð

Настройка гучності

› Для посилення гучності повертайте кнопку 1 вправо.› Для зниження гучності повертайте кнопку 1 вліво.

Зміна гучності відображається на дисплеї пристрою.

Коли гучність знижується до 0, гучномовці вимикаються і на дисплеї з'являєть-ся символ .

ОБЕРЕЖНО

Занадто висока гучність може спричинити погіршення слуху! Ð

Управління з дисплею

Рис. 1 Огляд елементів управління надисплеї

Екран пристрою представляє собою так названий «Touchscreen» (сенсорнийекран). Розділи, обведені на екрані кольором, на даний момент «активовані» іуправляються шляхом їх натискання на дисплеї або натисканням відповідноїкнопки 17 » Стор. 5, Огляд пристрою.

Деякими функціями радіо-навігаційної системи можна управляти з багато-функціонального керма, дивіться інструкцію з експлуатації вашого автомобі-ля.

5Загальні рекомендації

Page 8: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

A «Пересувний регулятор»› При натисканні на пересувний регулятор A і пересуванні його вниз чи

вверх (або повертанні ручки 15 ) можна пересуватися по актуальному меню.

B Перехід до наступного рівня меню› При натисканні кнопки B виконується перехід до наступного рівня меню.

Повернення до попереднього рівня меню виконується кнопкою 13 .

C Настройка параметру› При натисканні кнопки C відкривається наступне вікно, в якому повертаю-

чи кнопку 15 можна настроювати необхідний параметр, напр. глибину зву-чання.

D «Спливаюче вікно»› Після натискання кнопки D відкривається так назване «спливаюче вікно»

із наступними пунктами меню.› Коротко натисніть один із запропонованих пунктів меню. Спливаюче вікно

зникне і з'явиться обраний пункт меню.

Якщо жоден із запропонованих пунктів меню не буде натиснуто, то «спли-ваюче вікно» зникне прибл. через 5 секунд.

В списку передавачів DAB після натискання цієї функціональної кнопкиз'являється DAB-ансамбль » Стор. 10, Цифрове радіо DAB.

E «Клітинка активації/деактивації»Деякі функції можна тільки включати або виключати. Перед деякими функція-ми, які можливо тільки вмикати чи вимикати, стоїть так названа «клітинка»:

- функція увімкнена.

- функція вимкнута.› Для увімкнення чи вимкнення функції натисніть коротко один раз відповід-

ну функціональну кнопку.

F Змінні функціональні кнопкиФункція кнопки залежить від контексту. Актуальну функцію, яка пропонуєть-ся, можна обрати натиснувши відповідну функціональну кнопку F (або кноп-кою 17 ).

Приклад меню в інструкції з експлуатаціїНатисніть кнопку ABC → DEF - ці кнопки слід натискати одна за одною.

■ XYZ - опис функціональної кнопки на першому рівні меню■ XYZ - опис функціональної кнопки на другому рівні меню■ XYZ - опис функціональної кнопки на другому рівні меню

■ XYZ - опис функціональної кнопки на першому рівні меню Ð

Вікно введення з клавіатурою

Рис. 2 Приклад вікна введення з кла-віатурою

Вікно введення з клавіатурою з'являється, напр. при введенні нової цілі, припошуку спеціальної цілі або телефонного номеру.

Якщо на клавіатурі у вікні введення натиснути функціональну кнопку із сим-волом, то цей символ з'явиться в рядку введення в верхній частині дисплею.

Послідовність символів в рядку введення можна видаляти чи змінювати, а та-кож висвітлювати спеціальні додаткові символи.

Пропозиція символів залежить від контексту.

Можливості введення: - перемикання між великими та малими літерами, чи між цифрами і спе-ціальними знаками (в залежності від контексту)

áü - відображення спеціальних знаків обраної мови

- переключення на кирилицю

ABC - переключення на латинські літери

- переключення на вікно введення цифр і спеціальних символів

A..Z - переключення на вікно введення літер

- вставка пробілу

- переведення курсору в рядок введення - вліво чи вправо

Delete - видалення знаків в рядку введення від позиції курсору, справа наліво.

Вибір спеціальних знаків, що базуються на літерахВ вікні введення деякі знаки позначаються символом «». При довгому нати-сканні позначеної таким чином літери існує можливість вибирати спеціальнізнаки, які залежать від мови.

6 Загальні рекомендації

Page 9: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Змінні функціональні кнопкиЗмінні функціональні кнопки F мають в вікні для введення наступні функції(залежно від контексту):

Delete - видалення знаків в рядку введення

OK - підтвердження тексту, написаного в рядку введення

List/OK - відкриття списку пропозицій, напр. держав, населених пунктів і т.і. Ð

7Загальні рекомендації

Page 10: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Головні настройки

Настройки системи та настройки звучання

Настройки системиНатисніть кнопку SETUP → System .

■ Language - визначення мови меню для індикацій та голосових повідомлень■ Adaptive - автоматичне визначення мови меню, залежить від настройки на

інформаційному дисплеї■ або пряме обирання бажаної мови зі списку

■ Keypad layout – відображення клавіатури для введення тексту■ ABC - розташування кнопок в алфавітній послідовності■ QWERTZ - розташування кнопок в системі QWERTZ

■ Air con. displays - визначення довжини повідомлення для управління систе-мою Climatronic

■ Screen - настройка екрану■ Brightness - настройка ступеня яскравості екрану■ Day/night – переключає між денним та нічним дизайном. Автоматичне відо-

браження залежить від увімкнення/вимкнення ближнього світла.■ Confirmation tone - увімкнення/вимкнення звуку підтвердження при нати-

сканні функціональної кнопки■ Factory settings - повернення пристрою у стан на момент поставки■ Remove SD card - вилучення SD картки■ Clock display - увімкнення/вимкнення на дисплеї індикації годинника при від-

ключеній радіо-навігаційній системі

Настройки звучанняНатисніть кнопку SETUP → Sound .

■ Volume - настройка гучності■ Max. switch-on volume - настройка гучності при включені■ Traffic program (TP) - настройка гучності повідомлень дорожнього радіо (TP)■ Navigation volume - настройка гучності повідомлень навігаційної системи■ PDW vol. reductn. - настройка зниження гучності аудіо-джерел при активова-

ній системі допомоги при паркуванні■ GALA - регулювання звуку в залежності від швидкості автомобіля

■ Treble - настройка високих тонів■ Mid-range - настройка середнього звучання■ Bass - настройка низьких тонів■ Balance - настройка балансу між лівою та правою стороною■ Fader - настройка балансу між передніми та задніми гучномовцями

■ EQ-Settings - настройка еквалайзера (Linear, мова, рок, класика, Dance)■ Surround - настройка об'ємного звучання. Ð

8 Головні настройки

Page 11: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Режим РАДІО

Головне меню РАДІО

Натисніть кнопку RADIO .

Повторне натискання кнопки RADIO - зміна частоти діапазону.

Функціональна кнопка Extras■ Extras - відкриває пропозицію інших функцій

■ Presets - увімкнення/вимкнення індикації кнопок запам'ятання передава-чів з 1 по 24

■ Manual - ручний пошук передавача повертанням кнопки 15■ Scan - автоматичне програвання всіх передавачів, які приймаються в ак-

туальному діапазону частоти протягом п'яти секунд■ TP - вмикання/вимикання дорожнього радіо » Стор. 10, Дорожнє радіо

TP

Функціональна кнопка Band■ Band - відкриває список діапазонів частоти

■ DAB/List - відкриває список передавачів DAB » Стор. 10, Цифрове радіоDAB■ Update - оновлення списку передавачів DAB■ Store - збереження поточного передавача під бажаною кнопкою пам'яті

■ FM/List - відкриває список всіх поточних FM-передавачів, що наразі при-ймаються■ Store - збереження поточного передавача під бажаною кнопкою пам'яті

■ AM - переключення в діапазон частоти AM, список передавачів відсутній

Функціональні кнопки с 1 по 24

Пряме обрання збереженого передавача.

Утримуйте кнопку с 1 по 24 натиснутою поки не пролунає сигнал - збережен-ня в пам'яті поточного передавача під бажаною кнопкою пам'яті.

Зміна передавача чи - в залежності від настройки «кнопок зі стрілками» - переключенняміж збереженими в пам'яті передавачами або переключення між усіма поточ-ними передавачами, що приймаються в цій місцевості.

Настройка індикації RDSНатисніть кнопку - вмикання/вимикання функції передачі радіоданих RDS.

RDS («Radio Data System» (система передачі цифрової інформації)) призначе-на для передачі кодів упізнання програм та додаткових сервісів і серед іншогодозволяє виконувати автоматичне відстеження радіостанцій. Ð

Настройки в режимі РАДІО

Натисніть кнопку RADIO → SETUP .

■ Traffic program (TP) - вмикання/вимикання дорожнього радіо■ Arrow buttons - настройка функції зміни передавача в режимі РАДІО за допо-

могою кнопок зі стрілками 8■ Station list - переключення між всіма поточними передавачами, які зараз

приймаються, обраного діапазону частоти■ Presets - переключення між збереженими передавачами (на дисплеї

з'являється символ )■ RDS Regional - вмикання/вимикання автоматичного відстеження передавача

за допомогою функції RDS■ Adaptive - автоматичний вибір передавача з найкращою якістю прийому■ Fixed - обраний регіональний передавач утримується якомога довше

■ DAB settings - настройки режиму DAB-радіо■ DAB announcement - вмикання/вимикання анонсів DAB■ DAB station tracking - вмикання/вимикання відстеження програм DAB■ Auto. DAB-FM switching - вмикання/вимикання автоматичного переключення

з DAB в діапазон частоти FM при втраті сигналу DAB■ Delete presets - видалення збережених передавачів

■ Single - видалення передавача■ All - видалення всіх збережених передавачів

■ ( Alternative freq. (AF) - вмикання/вимикання пошуку альтернативних частот по-точного передавача

Вказівка

■ RDS (Radio Data System) (система передачі цифрової інформації, надаліRDS) призначена для передачі кодів упізнання програм та додаткових сервісіві дозволяє виконувати серед іншого автоматичне відстеження передавача.Для радіо-передавачів, що підтримують RDS, при достатньо доброму прийомізамість частоти трансляції буде відображатися назва передавача.■ TMC (Traffic Message Channel) є цифровим сервісом радіо-трансляції данихдля постійної трансляції дорожніх повідомлень.■ DAB - (Digital Audio Broadcasting) (цифрове радіомовлення) це цифрова пе-редача радіопрограм в форматах DAB, DAB+ чи DMB » Стор. 10, Цифроверадіо DAB. Ð

9Режим РАДІО

Page 12: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Цифрове радіо DAB

DAB - Digital Audio Broadcasting (цифрове радіомовлення) це цифрова пере-дача радіопрограм в форматах DAB, DAB+ чи DMB. Вона дозволяє транслюва-ти декілька радіостанцій в так названому ансамблі на одній частоті. Ще вонадозволяє передавати додаткові дані і інформацію (напр. новини, повідомлен-ня про спорт, погоду, попередження і т.і.).

В місцевостях, де не підтримуються формати DAB в режимі DAB-радіо надисплеї з'являється символ .

Список DAB-передавачівНатисніть кнопку RADIO → Band → DAB/List .

XYZ - ансамбль DAB-передавачів

XYZ - DAB-передавач під назвою XYZ

XYZ - DAB-передавач під назвою XYZ, прийом якого наразі не можливий

XYZ (FM) - DAB-передавач під назвою XYZ, прийом якого наразі можливийтільки в FM-діапазоні

Відстеження програм DABЯкщо DAB-програвач є складовою частиною декількох ансамблів, то при пога-ному прийому сигналу виконується пошук цього передавача серед інших ан-самблів.

Автоматичне переключення DAB - FMПри поганому прийомі форматів DAB пристрій намагається знайти для поточ-ного DAB-передавача відповідний FM-передавач.

Передумовою для автоматичного переключення є те, що DAB-передавач іFM-передавач повинні транслювати відповідний код передавача.

Коли передавач приймається в FM-діапазоні, то за назвою передавача відо-бражується (FM). Коли знову з'являється можливість приймати DAB-передавачіндикація (FM) зникає.

Якщо DAB-передавач при поганому прийомі не приймається навіть в FM-діа-пазоні, радіо замовкає.

При небажанні користуватися функцією автоматичного переключення пере-давачів (напр. в тунелях, коли сигнал прийому інколи зникає), цю функціюможна відключити » Стор. 9, Настройки в режимі РАДІО. Ð

Дорожнє радіо TP

Індикація «TP» у сполучені з назвою передавача (напр. в списку передавачівабо збережень) показує передаючу станцію дорожнього радіо.

Незалежно від того який радіо-передавач зараз лунає, додатковий прийомниймодуль в пристрої забезпечить, щоб завжди приймався передавач дорожньо-го радіо, поки включена функція дорожнього радіо. В медіа-режимі в фоново-му режимі завжди автоматично відбувається пошук передаючої станції до-рожнього радіо.

Функціональна готовність дорожнього радіо відображається за допомогою лі-тер «TP» в верхній правій частині екрану.

Якщо немає можливості приймати трансляцію дорожнього радіо, тому що на-приклад порушений загальний радіо-прийом, то замість символу «TP», будевідображатися «No TP». Ð

10 Режим РАДІО

Page 13: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

MEDIA-режим

Головне меню MEDIA

Натисніть кнопку MEDIA .

Аудіо-джерела, які можна обрати в меню MEDIA CD - переключення на вставлений CD-диск

CD 1-6 - переключення на під'єднаний зовнішній CD-чейнджер

SD-картка - перехід до вставленої картки пам'яті

AUX , MDI або - перехід до підключеного зовнішнього аудіо-джерела. Уп-равління зовнішнім підключеним аудіо-джерелом через радіо-навігаційнийпристрій можливо лише з обмеженнями і значно залежить від типу підключе-ного пристрою.

Кнопки управління поточним аудіо-джереломТоркнутися - перехід в початок поточного треку

Дворазове коротке торкання - перехід в початок попереднього треку

Утримувати натиснутим - «назад в початок» - швидке програвання назад

Торкнутися - перехід в початок наступного треку

Утримувати натиснутим - швидке програвання вперед

Настройка індикації часу або титульної назвиНатисніть кнопку - переключення між часом програвання треку або інфор-мацією до нього. Ð

Настройки режиму MEDIA

Натисніть кнопку MEDIA → SETUP .

Функціональні кнопки в меню настроєк Media■ Traffic program (TP) - вмикання/вимикання дорожнього радіо■ Scan/mix/repeat inc. - вмикання/вимикання відтворення треку в режимах

«Scan», «Mix» та «Repeat» включаючи підкаталоги » Стор. 11, Опції від-творення

■ AUX volume 1) - вхідна гучність зовнішнього аудіо-джерела в мультимедійномугнізді AUX-IN

■ MDI volume 1) - вхідна гучність для iPod™ або iPhone™ в мультимедійному гніз-ді MDI або аудіо-джерела AUX в мультимедійному гнізді MDI

■ Bluetooth settings - настройки функції Bluetooth® » Стор. 18, Настройки в ре-жимі ТЕЛЕФОН

■ Activate AUX2 input - активація зовнішнього аудіоджерела AUX через вхідMDI » Стор. 13, Вхід AUX та MDI

■ BT volume 1) - вхідна гучність зовнішнього аудіо-джерела, яке працює черезBluetooth® Ð

Опції відтворення

Відкриття меню вибору доступних аудіо-джерелНатисніть кнопку MEDIA і оберіть доступне аудіоджерело.

■ Select - відображення списку треків аудіо-джерела, яке наразі відтворюєть-ся. Назва треку, який зараз програвається, виділяється.■ Up - відкриття папки вищого рівня (повторне натискання - переключення

в кореневу папку (Root))■ Play - відтворення вибраного треку

Режими відтворенняНатисніть кнопку MEDIA → Extras - будуть відображені наступні функції.

■ Scan - протягом біля 10 секунд програваються треки поточного медійногоджерела

■ в режимі «Scan» Scan - повернення до звичайного відтворення■ Mix folder - у випадковій послідовності програваються всі треки поточної пап-

ки■ в режимі «Mix folder» Mix folder - повернення до звичайного відтворення■ Mix all - всі треки поточного аудіо-джерела програваються у випадковій по-

слідовності■ в режимі «Mix all» Mix all - повернення до звичайного відтворення■ Repeat track - повторення поточного треку■ в режимі «Repeat track» Repeat track - повернення до звичайного відтворен-

ня■ Repeat folder - повторення всіх треків поточної папки■ в режимі «Repeat folder» Repeat - повернення до звичайного відтворення Ð

1) Призначається для адаптації гучності відтворення із іншими аудіо-джерелами.

11MEDIA-режим

Page 14: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Інформація по використанню CD-дисків

Вставлення CD-диску› Вставте CD-диск, написами вгору, в отвір для CD-дисків 9 настільки, щоб

він міг втягнутися автоматично. Відтворення почнеться автоматично.

Вилучення CD-диску› Натисніть кнопку - CD-диск виїде.

Якщо протягом 10 секунд висунутий CD-диск не вилучити, то з причин безпекивін буде втягнутий назад.

CD-диск не читаєтьсяПри вставленні CD-диску, який пристрій не може зчитати, з'явиться спливаючевікно із вказівкою. Натисніть функціональну кнопку OK , CD висунеться в поло-ження вилучення.

Перерви у відтворенніНа поганих дорогах та при сильних вібраціях можуть виникнути перерви у від-творенні.

Утворення конденсатуВ холодну погоду та після зливи в отворі для CD може утворюватися волога(конденсат). Це може спричиняти перерви у відтворенні або перешкоджативідтворенню. У таких випадках необхідно зачекати, доки волога зникне.

Рекомендації щодо догляду за CDЯкщо CD-диск забрудниться, ніколи не очищайте CD по колу, а тільки рухами зсередини назовні за допомогою м'якої неворсяної ганчірки. При сильних за-брудненнях ми рекомендуємо очищати CD за допомогою стандартного засобудля очищення CD. Але й у цьому випадку очищуйте CD-диск не по колу, а у на-прямку з середини назовні, і після того дайте висохнути.

УВАГА

Програвач CD-дисків є лазерним виробом класу 1. Якщо CD-програвач будевідкрито, існує небезпека отримання травми через невидиме лазерне ви-промінювання.

ОБЕРЕЖНО

■ У внутрішньому дисководі можуть програватися лише аудіо CD-диски (CD-A)та MP3-CD. Ніколи не вставляйте у внутрішній дисковод DVD-диски, це можепривести до неминучих пошкоджень.■ Ніколи не вставляйте у внутрішній дисковод CD-диски із написом «Не вста-вляти в дисководи без висувної кишені» або Eco Disc.■ CD-дисковод може бути пошкоджено, якщо вставляти інший CD, коли виїжд-жає диск, вставлений раніше. Після натискання кнопки вилучення триваєще кілька секунд, доки CD-диск виїде. В цей час заслінка отвору для CD відкри-та. Перед тим, як вставляти новий CD-диск обов'язково дочекайтеся закінчен-ня часу виходу CD.■ Якщо CD-диск має механічні пошкодження, неправильно або не повністювставлений, на дисплеї з'являється наступне повідомлення «Помилка: CD».Перевірте CD-диск і правильно вставте його в дисковод. Якщо з'являється по-відомлення «Помилка: CD», спробуйте вставити інший CD-диск і при необх.зверніться до спеціалізованого підприємства.■ Якщо внутрішня температура в пристрої дуже висока, то CD-диски прийма-тися не будуть. Пристрій переключається в останній активний режим роботи.■ Ніколи не використовуйте такі рідини, як бензин, розчинник фарби або очи-щувач для платівок, оскільки так можна пошкодити поверхню CD!■ Не піддавайте CD-диск дії сонячного випромінювання!■ Підписуйте CD-диски тільки спеціальними фломастерами.■ Не наклеюйте на CD-диски ніяких наклейок!

Вказівка

■ Якщо функціональна кнопка CD відображується неактивованою, то в цейчас немає вставленого CD-диску або вставлений CD-диск не читається.■ CD-диски, що захищені від копіювання та CD-R і CD-RW -диски, записані са-мостійно, при певних обставинах не відтворюються або відтворюються з об-меженнями.■ Дотримуйтесь законодавства, що діє в вашій країні стосовно авторськихправ.■ Програвач CD-дисків не містить деталей, які потребують техобслуговуванняабо ремонту. Якщо програвач CD-дисків несправний, зверніться до спеціалізо-ваного підприємства. Ð

12 MEDIA-режим

Page 15: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Картка пам'яті

Вставлення картки пам'яті› Вставте картку пам'яті в отвір для картки пам'яті 16 обрізаним куточком вго-

рі вперед, щоб вона там «зафіксувалася ». Відтворення почнеться автома-тично.

Вилучення картки пам'яті› Виберіть в меню «Настройки системи та настройки звучання» пункт меню

«Вилучити SD-картку» » Стор. 8, Настройки системи та настройки зву-чання.

› Натисніть на вставлену картку пам'яті. Карта пам'яті «вистрибне» в поло-ження для вилучення.

Картка пам'яті пуста або дані не читаютьсяКоли вставляється картка пам'яті, на якій не збереглися дані або вони не чита-ються, то після завантаження, переключення в режим роботи картки пам'ятіне відбувається. Ð

Зовнішні джерела

Вхід AUX та MDI

Вхід AUXНатисніть кнопку MEDIA → AUX .

Вхід для зовнішнього аудіо-джерела AUX розташований на лицьовій стороніпристрою 14 .

Зовнішні аудіо-джерела, які під'єднуються до гнізда AUX не не управляютьсячерез радіо-навігаційну систему. Через радіо-навігаційну систему можна регу-лювати лише гучність.

Для гнізда AUX використовується стандартний контактний штекер 3,5 мм. Як-що зовнішнє аудіо-джерело не має такого штекера, необхідно використову-вати адаптер.

Вхід MDIНатисніть кнопку MEDIA → MDI .

Через радіо-навігаційну систему можна програвати аудіо-файли із зовнішніхносіїв даних форматів MP3, WMA, OGG та AAC, які під'єднані до входуMDI » Стор. 14, Вимоги до медійних джерел та аудіофайлів.

Зовнішніми аудіо-джерелами, підключеними до входу MDI можна управлятичерез радіо-навігаційну систему.

Ви будь-коли можете вибрати на радіо інше аудіоджерело. Доки зовнішнє ау-діоджерело не буде вимкнене, воно завжди буде активоване в фоновому ре-жимі.

Щодо управління зовнішніми аудіоджерелами ви можете дізнатися з інструк-ції з експлуатації відповідного виробника.

Для підключення зовнішніх аудіо-джерел через вхід MDI слід використовува-ти спеціальний адаптер.

iPodЯкщо до входу MDI підключений iPod, то відкривається меню, в якому можнавибирати папки iPods (плей-лист, виконавці, альбоми, пісні і т.і.).

Підключення зовнішнього аудіо-джерела через Bluetooth®

В аудіо-режимі із Bluetooth через автомобільні динаміки можна програватиаудіофайли зовнішнього аудіо-джерела (напр. мобільного телефону), якепід'єднане через Bluetooth ®.

Для активації цієї функції необхідно, щоб зовнішнє аудіо-джерело було під-ключено до радіо-навігаційної системи » Стор. 16, Підключення мобільноготелефону чи пристрою з Bluetooth® до радіонавігаційної системи.

Налаштування гучності відтворення зовнішнього аудіоджерелаГучність відтворення зовнішнього аудіоджерела можна змінювати регулято-ром гучності 1 в радіо-навігаційній системі.

В залежності від під'єднаного аудіоджерела, вихідна гучність може змінюва-тися на зовнішньому аудіоджерелі.

Крім цього можна змінювати чутливість на вході зовнішнього аудіоджерела,щоб таким чином відрегулювати гучність відтворення зовнішнього аудіодже-рела у відповідності до інших аудіоджерел, або для уникнення спотворен-ня » Стор. 11, Настройки режиму MEDIA.

Умови для правильного підключення› Дозволяється підключати лише USB-пристрої із специфікацією 2.0.› Версія таблиці розміщення файлів (File Allocation Table) під'єднаного при-

строю повинна бути FAT16 ( 2 Гб) або FAT32 (> 2 Гб).› При відтворенні з пристрою із жорстким диском (HDD), на якому знаходить-

ся занадто великий обсяг даних, може виникнути затримка при зчитуваннімузичних даних.

› При відтворенні з пристрою, який має занадто складну структуру папок, призчитуванні музичних даних може виникнути затримка в часі.

13MEDIA-режим

Page 16: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

› Структура папок на під'єднаному пристрої може мати глибину не більшевосьми рівнів. Папка повинна містити не більше 1000 файлів.

› Для під'єднання пристрою не можна використовувати подовжувач USB-ка-белю або USB-розподілювач (HUB).

УВАГА

■ Ні в якому разі не кладіть зовнішні аудіо-джерела на панель приладів.При раптовому дорожньому маневрі вони можуть вилетіти до салону татравмувати пасажирів.■ Ніколи не кладіть зовнішні аудіо-джерела поблизу подушок безпеки. Приспрацюванні подушки безпеки вони можуть відлетіти назад в салон татравмувати пасажирів.

УВАГА (Fortsetzung)

■ Під час подорожі не можна тримати зовнішні аудіоджерела в руці або наколінах . При раптовому дорожньому маневрі воно може вилетіти до сало-ну та травмувати пасажирів.■ Завжди прокладайте з'єднувальний кабель зовнішнього аудіо-джерелатаким чином, щоб він не заважав під час подорожі.

ОБЕРЕЖНО

Гніздо AUX може використовуватися лише для аудіо-джерел!

Вказівка

■ Зовнішні аудіо-джерела, під'єднані через AUX-IN, можуть використовувати-ся, якщо ви не будете одночасно під'єднувати аналогічний пристрій черезMDI.■ Якщо через AUX під'єднане зовнішнє аудіо-джерело, що обладнане адапте-ром для зовнішнього живлення, можуть виникнути перешкоди для аудіосиг-налу. Це буде залежати від якості адаптера, що використовується. Ð

Вимоги до медійних джерел та аудіофайлів

Медійне джерело Передумови для програвання

Аудіо-CD (до 80 хв.) діаметром 12 см. Специфікація цифрових аудіо-CD

CD-ROM-, CD-R-, CD-RW діаметром 12 см макс. до 700 MB (мегабайт) в файло-вій системі ISO 9660 рівень 1 і 2, Joliet або UDF 1.02, 1.5, 2.01, 2.5 картки пам'яті SD та MMC розміром 32 мм x 24 м x 2,1 мм або 1,4 мм в файло-вій системі FAT12, FAT16 і FAT32 макс. до 2 GB (гігабайт) та картки пам'яті SDHCмакс. 32 GB.

– MP3-файли (.mp3) із швидкістю передачі даних від 48 до 320 кбіт/с або іззмінною передачею даних.– WMA-файли (.wma) до 9.2 чи до 10.0 моно/стерео без захисту від копіювання.– Аудіофайли формату OGG і MPEG4 AAC.– Плей-листи в форматах PLS, B4S, ASX і WPL.– Ім'я файлу та дані про шлях не довше за 256 знаків.– Структура папок макс. на вісім рівнів.– На CD з аудіоданими макс. 256 папок і макс. 512 файлів.– На картах пам'яті макс. 2048 папок і макс. 15000 файлів, в кожній папці макс.6000 файлів

Відтворення аудіофайлів через Bluetooth®a). – Мобільний телефон чи зовнішнє аудіоджерело повинні підтримувати профільA2DP-Bluetooth®.

14 MEDIA-режим

Page 17: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Зовнішнє аудіоджерело AUX Аудіо-вихід можливий через контактній штекер 3,5 мм.

Зовнішні носії даних MDI Сумісність з мультимедійним інтерфейсом MEDIA-IN.

a) Bluetooth® є зареєстрованою маркою компанії Bluetooth SIG, Inc. Ð

15MEDIA-режим

Page 18: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Режим ТЕЛЕФОН

Підключення мобільного телефону чи пристрою зBluetooth® до радіонавігаційної системи

Для того щоб управляти мобільним телефоном або іншим пристроєм зBluetooth® через радіо-навігаційну систему, необхідне одноразове підклю-чення обох пристроїв.

Активне підключенняПри активному підключенні пошук пристрою виконується через радіо-навіга-ційну систему.

Активуйте на вашому мобільному телефоні функцію Bluetooth®.

Натисніть кнопку PHONE → SETUP .

■ Bluetooth settings - настройки функції Bluetooth®

■ Search for devices - пошук зовнішніх пристроїв з активованою функцієюBluetooth®

Пошук може тривати від 15 до 20 секунд. Коли пошук завершено, на екраніз'являється ім'я знайденого пристрою з Bluetooth.

Мобільний телефон, який слід підключити, можна також знайти, натиснувшифункціональну кнопку із ім'ям мобільного телефону або повертаючи кнопку15 , після цього підтвердіть кнопкою Connect .

Підтвердіть з'єднання з мобільним телефоном. В залежності від типу мобіль-ного телефону буде відображено 6-значний PIN-код, що генерується автома-тично, який необхідно буде підтвердити згідно інструкціям на дисплеї мобіль-ного телефону і радіо-навігаційної системи, або необхідно буде ввести вручну4-значний PIN-код, який відобразиться на дисплеї радіо-навігаційної системи.

Якщо дані введені правильно, на дисплеї радіо-навігаційної системиз'являється повідомлення, що з'єднання виконано.

Пасивне з'єднанняПри пасивному з'єднанні пошук пристрою відбувається через мобільний теле-фон.

Активуйте на вашому мобільному телефоні функцію Bluetooth®.

Натисніть кнопку PHONE → SETUP .

■ Bluetooth settings - настройки функції Bluetooth®

■ Set Bluetooth visibility - включення видимості радіо-навігаційної системи на ін-ших пристроях із функцією Bluetooth®

Запустіть на мобільному телефоні пошук аудіо-аксесуарів Bluetooth®. Пошукможе тривати від 15 до 20 секунд. Коли процес закінчено, на мобільному теле-фоні радіо-навігаційна система відображується як SKODA_BT.

Виконайте під'єднання за допомогою мобільного телефону. В залежності відтипу мобільного телефону буде відображено 6-значний PIN-код, що гене-рується автоматично, який необхідно буде підтвердити згідно інструкціям надисплеї мобільного телефону і радіо-навігаційної системи, або необхідно будеввести вручну 4-значний PIN-код, який відобразиться на дисплеї радіо-навіга-ційної системи.

Якщо дані введені правильно, на дисплеї радіо-навігаційної системиз'являється повідомлення, що з'єднання виконано.

Видалення підключених пристроївДо радіо-навігаційної системи можна підключати макс. 4 мобільних телефоничи пристроїв з Bluetooth®. Якщо необхідно підключити інший пристрій, то спо-чатку необхідно видалити мобільний телефон чи пристрій з Bluetooth®.

Натисніть кнопку PHONE → SETUP .

■ Bluetooth settings - настройки функції Bluetooth®

■ Paired device list - список пристроїв, які підключені до радіо-навігаційної си-стеми■ Delete - видалення вибраного мобільного телефону чи пристрою з

Bluetooth®. Ð

Головне меню ТЕЛЕФОН

Головне меню ТЕЛЕФОННатисніть кнопку PHONE .

Окремі функції в головному меню ТЕЛЕФОН можуть залежати від обладнаннята властивостей під'єднанного мобільного телефону.

Режим PHONE активується тільки при увімкнутому запаленні.

При включенні радіо-навігаційної системи вона автоматично з'єднується з мо-більним телефоном, який був підключений останнім. Якщо не вдається вста-новити з цим мобільним телефоном зв'язок, тоді система намагається автома-тично встановити зв'язок із наступним телефоном, який міститься в спискупід'єднаних пристроїв.

16 Режим ТЕЛЕФОН

Page 19: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Функціональні кнопки у головному меню ТЕЛЕФОН■ Натисніть кнопку PHONE .

■ - включення голосового управління, тільки з системою підготовки теле-фону GSM II. Подальшу інформацію з голосового управління ви знайдете вінструкції з експлуатації вашого автомобіля.

■ SOS - екстрений виклик, тільки разом з системою підготовки телефонуGSM III при з'єднані через профіль rSAP. Подальшу інформацію з системипідготовки телефону GSM III ви знайдете в інструкції з експлуатації вашогоавтомобіля.

■ - прийом виклику, вибір введеного номеру. В головному меню ТЕЛЕ-ФОН після натискання відображується список викликів.

■ - закінчення або відхилення виклику - активується тільки під час розмо-ви

■ - вибір номерів■ Delete - видалення цифр■ - вибір номеру

■ - відкрити телефонну книгу■ Find - відкрити вікно для пошуку в телефонній книзі■ Details - відображення інформації про запис в телефонній книзі

■ - відкрити список пропущених викликів■ Edit - редагування телефонного номеру■ - вибір номеру

■ - відкрити список вибраних телефонних номерів■ Edit - редагування телефонного номеру■ - вибір номеру

■ - відкрити список прийнятих викликів■ Edit - редагування телефонного номеру■ - вибір номеру

■ - голосова поштова скринька (необхідно настроїти телефонний номерголосової поштової скриньки) » Стор. 18, Настройки в режимі ТЕЛЕФОН

УВАГА

Перш за все, необхідно приділяти уваги керуванню автомобілем! Як водій,ви несете повну відповідальність за безпеку руху. Використовуйте систему,лише якщо ви у будь-який момент можете повністю тримати під контр-олем свій автомобіль - небезпека аварії! Ð

Телефонна розмова і функції під час телефонноїрозмови

Телефонні дзвінки можна приймати навіть коли радіо-навігаційна системавиключена.

Коли ви встановлюєте зв'язок з телефонним номером чи приймаєте виклик,головне меню ТЕЛЕФОН переключається на вигляд Телефонна розмова.

Започаткування телефонної розмовиЗа допомогою радіо-навігаційної системи телефонну розмову можна започат-кувати безпосередньо через введення телефонного номеру, через його вибірв телефонній книзі, зі списку вибраних телефонних номерів або зі списку при-йнятих викликів » Стор. 17, Функціональні кнопки у головному меню ТЕЛЕ-ФОН.

Якщо ваш автомобіль обладнаний системою підготовки телефону GSM II, тотелефонну розмову можна започаткувати також за допомогою голосового уп-равління функціональною кнопкою » Стор. 17, Функціональні кнопки у го-ловному меню ТЕЛЕФОН.

Вхідний телефонний дзвінок■ - прийом телефонного дзвінку■ - відхилення телефонного дзвінку

Інші функції під час телефонної розмови■ Extras - відкриває пропозицію інших функцій

■ Mute - вмикання/вимикання мікрофону під час розмови. Розмови в авто-мобілі не транслюється через мікрофон і тому особа, що дзвонить не можеїх чути.

■ Hands-free - вмикання/вимикання пристрою гучного телефонного зв'язку.Розмова не транслюється через динаміки в автомобіль, а лише в динамікителефону (приватна розмова).

■ Hold call - «висвітлює» розмову (відображується наступне: «Holding...»).Зв'язок залишається але розмова не передається. Resume call - продовжен-ня розмови

■ Conference - зв'язок в режимі конференції між усіма учасниками розмо-ви » Стор. 17, Започаткування іншої додаткової телефонної розмови

■ Enter numbers - відкриває вікно вибору звуків DTMF для кнопок

- закінчення телефонного виклику

Започаткування іншої додаткової телефонної розмовиНатисніть кнопку PHONE .

17Режим ТЕЛЕФОН

Page 20: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Вибрати інший номер виклику чи збережений номер виклику.

■ Extras - відкриває пропозицію інших функцій■ Swap call - переключення між розмовами■ Conference - зв'язок в режимі конференції між усіма учасниками розмови

DTMF-звуки для кнопокКожній кнопці мобільного телефону призначено певний звук у форматі DTMF.DTMF-звуки використовується наприклад, при введені паролю через мобіль-ний телефон або при виборі функцій «Call-центру».

Якщо під час розмови необхідно буде ввести DTMF-звук, відкрийте клавіатурунатиснувши функціональну кнопку Extras → Enter numbers та виконуйте пода-льші вказівки (наприклад: «Якщо ви бажаєте поспілкуватися з одним із нашихспівробітників, натисніть, будь ласка 3 »). Ð

Настройки в режимі ТЕЛЕФОН

Натисніть кнопку PHONE → SETUP .

■ Bluetooth settings 1) - настройки функції Bluetooth®

■ Paired device list - відкриває список під´єднаниx пристроїв■ Search for devices - пошук зовнішніх пристроїв з активованою функцією

Bluetooth®

■ Set Bluetooth visibility - включення видимості радіо-навігаційної системи на ін-ших пристроях із функцією Bluetooth®

■ Enter passkey - зміна 4-значного коду для з'єднання з пристроями■ Enter mobile box number - введення номеру поштової скриньки мобільного теле-

фону■ Delete call lists 2) - видалення із пам'яті телефону списку викликів■ Switch off telephone 2)3) - вимкнення телефонного пристрою (мобільний теле-

фон залишається під'єднаним)

■ Load telephone book - завантаження телефонної книги мобільного телефону впам'ять радіо-навігаційної системи. Операція може тривати кілька хвилин.

■ Factory settings - повернення пристрою у стан на момент поставки, профілікористувачів видаляються Ð

1) Якщо мобільний телефон підключений за допомогою системи підготовки телефону GSM III, то цяфункція не доступна. Інформацію про настройки Bluetooth® системи підготовки телефону GSM IIIви знайдете в інструкції з експлуатації до вашого автомобілю.

2) Якщо мобільний телефон підключений за допомогою системи підготовки телефону GSM III, то цяфункція не доступна.

3) Якщо мобільний телефон підключений за допомогою системи підготовки телефону GSM III черезпрофіль HFP, то ця функція не активована.

18 Режим ТЕЛЕФОН

Page 21: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Режим NAV (навігація)

Вступна інформація

Якщо ви ігноруєте рекомендації стосовно руху та відхиляєтесь від маршруту,маршрут буде розраховуватися кожного разу знову. Розрахунок триває де-кілька секунд. Лише після цього можуть знову лунати рекомендації стосовноруху.

В місцевостях, які на навігаційному DVD не оцифровані або оцифровані неповністю, радіо-навігаційна система намагається подовжувати проведення доцілі. Майте на увазі, що за цих обставин проведення до цілі може бути частко-во помилковим, якщо наприклад, дороги з одностороннім рухом та категоріїдоріг (автобани, сільські дороги, і т.і.) не охоплені навігаційними даними абоохоплені лише частково.

Під час введення адреси (міста, вулиці) вам будуть надані такі літери або сим-воли, що є доцільними для цього вводу. Буде відображатися список із назва-ми, що приймаються до розрахунку. У випадку складних назв, як, наприклад,Bad Düben, не забувайте вводити пробіл.

Останнє голосове повідомлення можна повторити шляхом натиснення кнопки15 . Ви можете змінювати гучність звуку під час прослуховування рекоменда-цій щодо руху.

В тунелях або підземних гаражах сигнали із супутників GPS не досягають ан-тен. В цих випадках пристрій орієнтується лише за допомогою датчиків авто-мобіля і внутрішнього гіроскопа.

УВАГА

■ Будь ласка, спрямовуйте свою увагу в першу чергу на керування автомо-білем! Якщо водій відволікається, це може привести до аварії і отриманнютравм. Як водій, ви несете повну відповідальність за безпеку руху. Кори-стуйтеся функціями радіонавігаційної системи таким чином, щоб при кож-ній дорожній ситуації ви завжди контролювали свій автомобіль!■ Перед рекомендаціями навігаційної системи завжди мають перевагу:

■ правила дорожнього руху, навіть коли рекомендація по напрямку рухусуперечить ПДР,■ фактична ситуація, що залежить від дорожніх знаків, сигналів світло-фору або вказівок поліцейських у певному місці,■ умови та обставини, що склалися у певному місці.

■ Під час руху дотримуйтесь, будь ласка, відповідних правил дорожньогоруху.■ Знаки та правила дорожнього руху завжди мають перевагу перед реко-мендаціями навігаційної системи стосовно руху.■ Навіть якщо в навігаційних даних збережені дороги з одностороннім ру-хом, зони пішохідних переходів та ін., регулювання дорожнього руху по-стійно змінюється. Дорожні світлофори, знаки зупинки та переважногопроїзду, заборона паркування та зупинки а також звуження проїзної смугита обмеження швидкості радіо-навігаційною системою не враховуються.■ Адаптуйте швидкість до дорожніх, погодних та транспортних умов. Недозволяйте радіо-навігаційній системі схиляти вас їхати швидко, напр. втумані - загроза аварії!■ Управляти радіонавігаційною системою з її численними можливостямиможна лише тоді, коли це дозволяє ситуація на дорозі.■ Рекомендації, що передаються стосовно руху можуть відрізнятися відактуальної ситуації, напр. через будівельні майданчики або застарілі наві-гаційні дані. В таких випадках завжди дотримуйтесь правил дорожньогоруху та ігноруйте рекомендації стосовно руху.■ Відрегулюйте гучність так, щоб завжди було чути зовнішні звукові сигна-ли, напр., сирени автомобілів, що мають перевагу на дорозі, таких як полі-цейські автомобілі, карети швидкої допомоги, пожежні автомобілі.

19Режим NAV (навігація)

Page 22: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Вказівка

■ Усі цілі (назви країни, місцевостей, вулиць, спеціальні цілі) повинні вводити-ся, включаючи усі специфічні для країни спеціальні знаки (або специфічні дляпевної мови).■ На певній швидкості, в залежності від країни, деякі функції системи радіона-вігації стають на екрані недоступними. Це не є несправністю, а відповідає чин-ному законодавству цієї країни. Ð

Навігаційні дані і картка пам'яті

Вже при першому вмиканні навігаційні дані з'являються в пам'яті радіо-наві-гаційної системи і тому можуть безпосередньо використовуватись для навіга-ції.

Оновлення навігаційних даних› Зніміть на картці пам'яті механічний захист від запису.› Вставте картку пам'яті » Стор. 13, Картка пам'яті.

Після вставки картки пам'яті одразу з'явиться: Assign - ідентифікація карткипам'яті до радіо-навігаційної системи. З причин пов'язаних з ліцензією карткапам'яті призначається виключно для вашої радіо-навігаційної системи і не мо-же більше використовуватись з іншими радіо-навігаційними системами.

■ Use SD - використання навігаційних даних безпосередньо з картки пам'яті. Увипадку коли ви бажаєте скористатися навігаційними даними інших місце-востей, чим ті що зберігаються в пам'яті радіо-навігаційної системи, то дляпроведення до цілі можна скористатися даними безпосередньо з карткипам'яті. Таким чином ви отримаєте два різних навігаційних блоки даних. Зав-дяки цьому немає необхідності копіювати навігаційні дані з картки пам'яті впам'ять радіо-навігаційної системи.

■ Install - копіювання навігаційних даних з картки пам'яті у внутрішню пам'ятьрадіо-навігаційної системи. «Попередні» навігаційні дані у внутрішнійпам'яті радіо-навігаційної системи видаляються. Видалені дані не відновлю-ються » .

Під час копіювання навігаційні дані не доступні. Процес триває біля 2 годин.

Під час копіювання з картки пам'яті в пам'ять радіо-навігаційної системи невитаскуйте картку пам'яті! Це може пошкодити картку пам'яті!

Ручне копіюванняЯкщо після вставлення картки пам'яті с діючими навігаційними даними про-цес копіювання не почнеться автоматично , то його можна започаткувативручну.

Натисніть кнопку NAV → SETUP .

■ Navigation data basis - відображення опцій навігаційних даних■ Install/use SD data - інсталяція чи використання навігаційних даних з картки

пам'яті

ОБЕРЕЖНО

Якщо навігаційні дані у внутрішній пам'яті радіо-навігаційної системи будутьпереписані іншою версією, то вони вже не відновлюються!

Вказівка

Картку пам'яті з оновленими навігаційними даними або даними інших країнможна придбати з асортименту оригінальних аксесуарів ŠKODA. Ð

Головне меню Навігація

Рис. 3 Головне меню навігації

Виклик головного меню навігаціїНатисніть кнопку NAV .

Переключення між головним меню навігації і мапоюНатисніть кнопку NAV - переключення з головного меню NAVIGATION на зо-браження мапи.

Повторне натискання кнопки NAV - зворотне переключення з мапи в головнеменю NAVIGATION.

20 Режим NAV (навігація)

Page 23: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Виклик додаткової інформаціїНатисніть кнопку - інформація про положення автомобіля і доступ до до-даткових функцій (ціль з прапорцем, список маршрутів, блокування ділянкимаршруту) » Стор. 23, Додаткове вікно і збереження «цілі із прапорцем».

Функціональні кнопки у головному меню навігаціїMap - переключення до зображення мапи

Adresse (Адреса) - виклик вікна для введення адреси цілі » Стор. 22, Вве-дення і збереження цілей

Zielspeicher (Пам'ять цілей) - відкриття списку збережених вручну цілей

Letzte Ziele (Останні цілі) - відкриття списку останніх цілей, збережених ав-томатично

Tankstelle (Заправна станція) - відкриття списку найближчих заправнихстанцій » Стор. 23, Вибір заправної станції або паркувального місця

Parkplatz (Паркувальне місце) - відкриття списку найближчих паркувальнихмісць » Стор. 23, Вибір заправної станції або паркувального місця

Sonderziel (Спеціальна ціль) - вибір спеціальної цілі » Стор. 23, Вибір спе-ціальної цілі у якості цілі подорожі

Home add. - започаткувати проведення до цілі з уже запам'ятованною дом-ашньою адресою. Під час проведення до цілі тут з'являється функціональнакнопка Stop .

Цілі з SD-карткиЗа допомогою веб-додатку, який можна знайти на сайті ŠKODA, цілі можна зо-бражати у вигляді візиток або зображень. Після цього ці цілі можна легко ім-портувати в радіо-навігаційну систему за допомогою SD-картки. Ð

Настройки в режимі навігації (NAV)

Натисніть кнопку NAV → SETUP .

Функціональні кнопки в меню навігації■ Route options - настройка опцій маршруту

■ Route criteria - визначення критеріїв розрахунку маршруту■ Fast - найшвидший маршрут до цілі, навіть якщо для цього потрібен бу-

де об'їзд■ Economical - розрахунок маршруту з мінімальним часом подорожі і найко-

ротшою відстанню■ Short - найкоротший маршрут, навіть якщо він потребує тривалої подо-

рожі. Проведення по маршруту може включати до себе несподівані ді-лянки, напр. польові дороги.

■ Dynamic route - вмикання/вимикання використання TMC-повідомлень длярозрахунку маршруту » Стор. 24, Динамічне проведення до цілі із засто-суванням TMC

■ Avoid motorways - вмикання/вимикання для розрахунку маршруту викори-стання автотрас

■ Avoid motorways - вмикання/вимикання для розрахунку маршруту викори-стання платних шляхів

■ Avoid ferries - вмикання/вимикання для розрахунку маршруту використанняпаромних переправ Якщо іншого маршруту нема (напр. без паромної пе-реправи неможливо дістатися острова), то цей тип шляху додається до ро-зрахунку, навіть якщо він раніше ігнорувався.

■ Avoid toll sticker routes - відкрити список країн, де придбання дорожніх віньє-ток є обов'язковим. Гачок означає, що з розрахунку маршруту по вибранійкраїні виключені всі шляхи, де слід обов'язково придбати дорожню віньєт-ку.

■ Navigation volume - настройка гучності повідомлень навігаційної системі■ Day/Night - переключення між денним/нічним зображенням мапи і автома-

тичним відображенням. Автоматичне відображення залежить від увімкнен-ня/вимкнення ближнього світла.

■ POIs on map - відображення на мапі спеціальних цілей (тільки паркувальнімайданчики, заправні станції і майстерні обслуговування ŠKODA)

■ Autozoom - автоматична зміна масштабу мапи в залежності від швидкості імаршруту (рух по автотрасі: зменшений масштаб - місто: збільшений мас-штаб)

■ Traffic sign display - вмикання/вимикання індикації обмеження швидкості напоточній ділянці маршруту (зверху зліва на дисплеї)

■ Time display - переключення між наступною інформацією під час проведеннядо цілі■ ETA - індикація очікуваного часу прибуття в ціль■ Travel time - індикація очікуваного часу руху до цілі

21Режим NAV (навігація)

Page 24: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

■ Time display to - переключення очікуваного часу прибуття:■ destination - індикація очікуваного часу прибуття в кінцевій точці подорожі■ stopover - індикація очікуваного часу прибуття до проміжної ці-

лі » Стор. 22, Введення проміжної цілі■ Enter home address - введення домашньої адреси

■ Position - збереження поточного положення в якості домашньої адреси■ Address - введення чи зміна адреси в якості домашньої адреси

■ Demo mode - вмикання/вимикання демонстраційного режиму. Якщо демон-страційний режим ввімкнений, то при початку проведення до цілі можнавизначити, слід виконувати проведення до цілі в звичайному режимі («ре-альне» проведення до цілі) чи в демонстраційному режимі (віртуальне про-ведення до цілі). Під час проведення до цілі в демонстраційному режимі пе-ресування по маршруту відбувається лише віртуально. Після досягненняфіктивної цілі подорожі віртуальне проведення до цілі повторюється.

■ Demo mode starting point - введення фіктивної (вигаданої) початкової точки вдемо-режимі.

■ Delete destinations memory - видалення пам'яті цілей або списку останніх цілей■ All - видалення з пам'яті всіх цілей■ Last destins. - видалення всіх цілей із списку останніх цілей

■ Navigation data basis - відображення інформації, яка відноситься до навігацій-них даних, які зберігаються в радіо-навігаційній системі або на картці пам'ятіабо використання навігаційних даних безпосередньо з карткипам'яті» Стор. 20, Навігаційні дані і картка пам'яті. Ð

Цілі

Введення і збереження цілей

Введення і збереження цілі вручнуНатисніть кнопку NAV → .

При введені адреси спочатку вкажіть країну, потім місто чи поштовий індекс.Далі можливо буде вточнити адресу шляхом визначення вулиці та номерудому чи перехрестя вулиць. Дані стосовно адреси будуть визначатись у послі-довно відкриваючихся вікнах.

Коли відомостей для проведення до цілі буде достатньо, з'явиться функціо-нальна кнопка Status . Тепер проведення до цілі може починатись, або можнаввести додаткові подробиці стосовно цілі.

■ Store - відкривається вікно для введення назви цілі■ Delete - зміна назви цілі■ OK - запам'ятати назву цілі

■ Start - запуск проведення до цілі

Пам'ять цілейНатисніть кнопку NAV → - з'явиться список цілей збережених вручну (про-ведення до цілі можна запустити, натиснувши функціональну кнопку з відо-браженою цілю).

Повертаючи кнопку 15 оберіть ціль, яку бажаєте перейменувати, редагуватиабо видалити.

■ Dest. SD - відображення списку цілей, які зберігаються на SD-картці■ Import - імпортування цілей, які зберігаються на SD-картці в пам'ять при-

строю■ All - обрання всіх цілей на SD-картці■ Import - імпортування обраних цілей, які зберігаються на SD-картці в

пам'ять пристрою■ Details - відображення додаткової інформації про ціль

■ Import - вибір цілей відображених для імпортування■ Start - запуск проведення до цілі

■ Details - відображення додаткової інформації, яка стосується цілі (назва цілі,країна, місто і т.і.). Відображену інформацію можна змінювати.■ Delete – видалення вибраної цілі■ Start - запуск проведення до цілі

Збереження останньої ціліНатисніть кнопку NAV → - відобразиться список останніх цілей, що булизбережені автоматично.

Якщо натиснути одну з відображених цілей, то пристрій переключиться на зо-браження мапи і автоматично запуститься проведення до цілі.

■ Details - відображення подробиць про ціль■ Store - введення і збереження назви цілі

■ Delete – видалення назви цілі■ OK - підтвердження і збереження назви цілі

■ Start - запуск проведення до цілі

Введення проміжної ціліПід час проведення до цілі можна можна додавати іншу ціль в якості проміж-ної цілі. Проміжна ціль досягається до того як буде подовжено проведення докінцевої цілі подорожування. Кінцевою цілю подорожування вважається таціль, до якої спочатку було запущено проведення. При введенні завжди слід-куйте за тим, вводити ви проміжну ціль чи кінцеву ціль подорожування.

22 Режим NAV (навігація)

Page 25: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Під час проведення до цілі натисніть кнопку NAV - переключення в головнеменю навігації.

Введіть нову адресу або оберіть вже збережену адресу.

Stopover - вибір нової цілі як проміжної

New destin. - завершення поточного проведення до цілі і вибір нової цілі в яко-сті кінцевої цілі подорожування

Вибір заправної станції або паркувального місцяНатисніть кнопку NAV → - Заправна станція чи - Паркувальне місце - по-чинається пошук заправних станцій чи паркувальних майданчиків в районіпоточної місцевості.

■ Store - збереження в пам'яті цілей■ Details - відображення подробиць про ціль

■ Store - збереження в пам'яті цілей■ Start - запуск проведення до цілі

Вибір спеціальної цілі у якості цілі подорожіНатисніть кнопку NAV → - Спеціальна ціль.

■ Town - пошук в центрі будь якого населеного пункту■ Here - пошук в районі поточної місцевості

Відкриває маску для пошуку спеціальної цілі шляхом введення «ключовогослова» або слова, що є складовою частиною назви спеціальної цілі. Будездійснюватися пошук спеціальної цілі в радіусі 75 км.

В якості«ключових слів» можна використовувати такі слова як готель, стадіон,ŠKODA, або частину назви цілі, як напр. озеро, або такі слова як голод, спрага,магазин, розваги і т.і.

Слідкуйте за правильним вводом «ключового слова» (включаючи спеціальнісимволи).

■ Delete - видалення введеного знаку■ Find - пошук на основі введених параметрів

■ Store - збереження в пам'яті цілей■ Details - відображення подробиць про ціль

■ Store - збереження в пам'яті цілей■ Start - запуск проведення до цілі

Додаткове вікно і збереження «цілі із прапорцем»Натисніть кнопку - відкриється спливаюче вікна.

Якщо проведення до цілі не активоване, з'являється спливаюче вікно до по-точного положення з наступною інформацією:

› Положення;› Градус широти та довготи;› Висота над рівнем моря (якщо доступно мінімум 4 супутника);› GPS-статус (GPS_FIX - може бути визначене положення, GPS_FIX_3D - може

бути визначена висота);› Кількість супутників, що є в наявності і для яких здійснюється прийом (кіль-

кість наявних супутників відповідає GPS-статусу).

Якщо проведення до цілі активоване, з'являється спливаюче вікно цілі подо-рожування.

■ Flagged destination - запам'ятати поточне положення як «ціль з прапорцем» Ð

Проведення до цілі

Запровадження проведення до цілі

Натисніть кнопку NAV → Мар - переключення на зображення мапи.

Проведення до цілі запроваджується кнопкою Start .

Проведення до цілі можна запускати і з інших пунктів меню » Стор. 22, Вве-дення і збереження цілей. Ð

Орієнтування на мапі під час проведення до цілі

Рис. 4 Приклад зображення мапи

Символи на мапі - компас (в правому верхньому кутку дисплею), стрілка вказує на північ. Принатисканні на символ можна обирати між двомірним (2D) або трьохмірним(3D) зображенням мапи.

- поточне положення автомобіля і напрямок руху

23Режим NAV (навігація)

Page 26: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

- відстань до цілі (лівий нижній куток дисплею)

- відстань до проміжної цілі (лівий нижній куток дисплею) - відображуєтьсятільки, коли активоване проведення до цілі і індикація очікуваного часу при-буття до проміжної цілі » Стор. 21, Настройки в режимі навігації (NAV)

- очікуваний час прибуття до цілі або час подорожі (в правому нижньомукутку дисплею)

В лівому нижньому кутку дисплею відображується додаткова інформація,напр. стрілка напрямку руху, обмеження швидкості і т.і.

Опції настройкиПовертання кнопки 15 - зміна масштабу.

Натискання кнопки 15 - повтор останнього повідомлення навігаційної систе-ми.

Торкання до дисплею - індикація функціональних кнопок Extras таStop » Стор. 24, Зупинка проведення до цілі.

■ Extras - зміна опцій зображення мапи■ 2D north - двомірне зображення, зверху в північному напрямку■ 2D heading - двомірне зображення, зверху в напрямку руху■ 3D heading - трьохмірне зображення, вперед навкоси («перспектива вигля-

ду з пташиного польоту»)■ Overview map - маршрут, що розраховується, відображується від поточного

положення до цілі на мапі огляду (під час активованого проведення до ці-лі)

■ Route list - список ділянок маршруту » Стор. 24, Відображення ділянокмаршруту Ð

Зупинка проведення до цілі

Під час проведення до цілі натиснути кнопку NAV (або торкнутися екрану) →Stop - проведення до цілі завершується (зупиняється).

Подовжити проведення до ціліНатиснути кнопку NAV → Start - проведення до цілі продовжується з поточно-го положення автомобіля. Ð

Ручне блокування ділянки маршруту

Ручне блокування наступної ділянки маршруту (напр. з причиниповідомлення про обмежений рух)Натисніть кнопку → Route .

■ Congestion ahead - повертаючи кнопку 15 позначте починаючи з поточногоположення довжину ділянки маршруту, яка підлягає блокуванню. Довжиназаблокованої ділянки маршруту відобразиться у нижньому рядку екрану.При досягненні максимально заблокованої довжини за позначкою довжиниз'явиться напис «(Max)».■ OK - підтвердження довжини заблокованої ділянки

Щоб блокування наступної ділянки маршруту можна було відмінити натиснітькнопку → Route .

■ Lift cong. excl. - відміна ручного блокування ділянки маршруту

Блокування ділянок маршруту за допомогою списку маршрутівНатисніть кнопку → Route .

■ Route list - список ділянок маршруту■ Exclude - вибрати початок ділянки маршруту, що підлягає блокуванню■ Exclude to - вибрати кінець ділянки маршруту, що підлягає блокуванню

Щоб блокування ділянки маршруту можна було відмінити натисніть кнопку → Route .

■ Lift cong. excl - відміна блокування ділянки маршруту Ð

Відображення ділянок маршруту

Спливаючі вікна під час проведення до ціліНатисніть кнопку → Route .

■ В Route list відображується перелік точок, через які ще слід проїхати (назвивулиць, позначення доріг і ділянки маршруту)■ Details - відображення подробиць до вибраної ділянки маршруту. Ð

Динамічне проведення до цілі із застосуванням TMC

Передумови для динамічного проведення до ціліTMC (Traffic Message Channel) є цифровим сервісом радіо-трансляції даних дляпостійної передачі повідомлень про ситуацію на дорозі.

24 Режим NAV (навігація)

Page 27: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Якщо в чинній місцевості існує можливість прийому TMC-передавача, то TMC-повідомлення будуть постійно оновлюватися в фоновому режимі. Отриманіповідомлення дорожнього радіо TMC відображуються у вигляді спис-ку » Стор. 26, Відображення TMC-повідомлень.

Якість переданих повідомлень залежить від редакції дорожніх програм транс-люючих радіостанцій. Прийом ТМС-попереджень неможливо включати абовідключати.

Передавач, що лунає, не обов'язково має бути ТМС-передавачем.

Якщо функція динамічного маршруту » Стор. 21, Настройки в режимі навіга-ції (NAV) активована і для об'їзду перешкоди, яка знаходиться на маршруті,радіо-навігаційна система розраховує перевагу в часі, то автоматично розра-ховується альтернативний маршрут.

Пристрій здатний обробляти та відображувати ТМС-попередження, тільки як-що в пам'яті пристрою збережені навігаційні дані для актуальної зони проїздуабо якщо їх можна викликати із вставленого навігаційного DVD.

Актуальні ТМС-попередження можна відображувати натискуючи кнопку вибо-ру розділу TMC .

Повідомлення про перешкоди, що є на маршруті, отримані через ТМС, будутьвідображені на карті кольоровим символом. Перешкоди, що не лежать намаршруті, відображаються на карті сірим символом. Розташування TMC-сим-волів вказує на початок дорожньої перешкоди і на її напрямок, якщо обидваположення однозначно визначені ТMC-повідомленням.

Якщо функція динамічного маршруту » Стор. 21, Настройки в режимі навіга-ції (NAV) активована і для об'їзду перешкоди, яка знаходиться на маршруті,радіо-навігаційна система розраховує перевагу в часі, то автоматично розра-ховується альтернативний маршрут.

При новому розрахунку маршруту лунає відповідне повідомлення навігаційноїсистеми. Таке ж повідомлення лунає, якщо дорожня перешкода мала місцепри початковому розрахунку маршруту, а зараз зникла.

Вказівка

■ Об'їзд затору на основі ТМС-повідомлень не завжди дає перевагу в часі, як-що напр., об'їзна ділянка перевантажена.■ Якщо дорожні перешкоди на маршруті руху ще на зафіксовані ТМС-повідо-мленнями, то заблокування цієї ділянки можна виконати і вручну » Стор. 24,Ручне блокування ділянки маршруту. Ð

25Режим NAV (навігація)

Page 28: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Режим TMC

Відображення TMC-повідомлень

TMC-повідомлення використовуються для оптимізації маршруту при обмеже-ному русі під час проведення до цілі » Стор. 24, Динамічне проведення до цілііз застосуванням TMC.

В детальному відображенні можна переглядати за допомогою функціональ-них кнопок усі отримані повідомлення одне за одним.

Натисніть кнопку TMC - відображення списку поточних повідомлень про си-туацію на дорозі.

■ Details - відображення подробиць до вибраного зі списку дорожнього пові-домлення

Натисніть кнопку - відображення назви TMC-передавача, що наразі при-ймається.

Перешкоди на дорозі будуть відображатися у детальному вигляді та на картіза допомогою відповідного символу. Напрямок, в якому на карті буде наявнадорожня перешкода, буде відображений кольором. Дорожня перешкода, щознаходиться на маршруті (у напрямку руху) відображається червоним кольо-ром, а перешкода в протилежному напрямку відображається сірим кольором.

Вказівка

■ Якщо в чинній місцевості існує можливість прийому TMC-передавача, тоTMC-повідомлення будуть постійно оновлюватися в фоновому режимі. Пере-давач, що лунає, не обов'язково має бути ТМС-передавачем.■ TMC-повідомлення можуть оброблятися і зберігатися в радіо-навігаційнійсистемі лише тоді, коли доступні навігаційні дані для зони, через яку ви про-їжджаєте.■ Правильність динамічного проведення до цілі залежить від дорожніх пові-домлень, які передаються. За зміст несуть відповідальність редакції радіо-пе-редавачів.■ TMC-повідомлення також необхідні для динамічного проведення до цілі.■ Об'їзд затору на основі ТМС-повідомлень не завжди дає перевагу в часі, як-що напр., об'їзна ділянка перевантажена. Ð

Настройки дорожнього радіо TP і дорожніхповідомлень TMC

Натисніть кнопку TMC → SETUP .

■ Traffic program (TP) - вмикання/вимикання дорожнього радіо■ Dynamic route - вмикання/вимикання використання TMC-повідомлень для ро-

зрахунку маршруту » Стор. 24, Динамічне проведення до цілі із застосуван-ням TMC. Ð

26 Режим TMC

Page 29: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Назва у показникуключових слів

ВВимикання пристрою 5Вікно введення з клавіатурою 6Вмикання пристрою 5

ГГарантія 3Головне меню

Навігація 20РАДІО 9ТЕЛЕФОН 16MEDIA 11

ДДинамічне проведення до цілі 24Дисплей 3

Очищення 3Управління 5

Дорожнє радіо 10

ЕЕксплуатація

SETUP 8

ЗЗагальні рекомендації 3Заправна станція 23Захист від викрадення 3Зовнішні джерела 13

Зовнішній вхідAUX 13MDI 13

ККартка пам'яті 13

ММедіа

Вимоги до аудіофайлів 14Вимоги до медійних джерел 14Підключення пристрою з Bluetooth 16

Мобільний телефонНастройки 18Підключення мобільного телефону через

Bluetooth 16Телефонна книга 17Телефонна розмова 17Функції під час телефонної розмови 17

ННавігація

Введення і збереження цілей 22Відображення ділянок маршруту 24Головне меню 20Запровадження проведення до цілі 23Зупинка проведення до цілі 24Навігація з картки пам'яті 20Настройки 21Оновлення навігаційних даних 20Орієнтування на мапі 23Ручне блокування ділянки маршруту 24

НастройкаГучність 5

Настройка гучності 5Настройки

Головні настройки системи 8Дорожнє радіо TP 26Дорожні повідомлення TMC 26

Звучання 8Мобільний телефон 18Навігація 21Радіо 9Система 8Media 11

ООгляд пристрою 5

ППаркувальне місце 23

РРадіо

Вибір діапазону частоти 9Видалення збережених передавачів 9Головне меню 9Збереження передавача 9Настройки 9DAB 10

РежимНАВІГАЦІЯ 19РАДІО 9ТЕЛЕФОН 16MEDIA 11TMC 26

Режим PHONEГоловне меню 16

Рекомендації з безпеки 3

ТТелефон

Введення телефонного номеру 17Головне меню 16

27Назва у показнику ключових слів

Page 30: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

ЦЦіль

Введення 22Збереження 22Проведення до ціні 23Спеціальна ціль 23Ціль із прапорцем 23

[00]andere ZeichenAUX 13CD

Вилучення 12Вставлення 12CD-диск не читається 12

DAB 10DTMF 18DTMF-звуки для кнопок 18MDI 13Media

Головне меню 11Настройки 11Опції відтворення 11

RDS 9SD-картка 13SD картка

Навігація з картки пам'яті 20Оновлення навігаційних даних 20

TMCДинамічне проведення до цілі 24Текстові дорожні повідомлення 26

TPДорожнє радіо 10Індикація 10

iPod 13

28 Назва у показнику ключових слів

Page 31: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

Компанія Škoda постійно працює над вдосконаленням усіх типів та моделейавтомобілів. Тому, будь ласка, ставтесь з розумінням до того, що обсяг постав-ки може будь-коли змінитися стосовно форми, обладнання та технології. Даніщодо обсягу поставки, зовнішнього вигляду, характеристик, потужності, ваги,витрати пального, норм та функціонування автомобіля відповідають стану ін-формації на момент завершення редакції. Деяке устаткування може бутивстановлене пізніше (інформація буде надаватися місцевими партнерами зтехобслуговування, авторизованими ŠKODA) або буде пропонуватися лише напевних ринках. Стосовно даних, ілюстрацій та описання з чинного керівницт-ва претензії не приймаються.

Забороняється передрукування, тиражування, переклад, в тому числі вибірко-во, або інше використання без письмового дозволу компанії Škoda Auto.

За законом про захист авторських прав усі права належать компанії ŠkodaAuto.

Право внесення змін у це видання зберігається.

Видано: ŠKODA AUTO a.s.

© ŠKODA AUTO a.s. 2012

Page 32: Навігаційна система Amundsen+ Керівництво з експлуатації · Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid Navigacní systém ukrajinsky

www.skoda-auto.com

Amundsen+: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, RapidNavigacní systém ukrajinsky 05.2012S00.5610.83.123T0 012 149 FB

SIMPLY CLEVER

Навігаційна система Amundsen+Керівництво з експлуатації