ï Pastor: Rev. Albert Utzig SSC Parochial Vicar: Rev ...
Transcript of ï Pastor: Rev. Albert Utzig SSC Parochial Vicar: Rev ...
Pastor: Rev. Albert Utzig SSC
Parochial Vicar: Rev. Suresh Manickam HGN In Residence: Rev. Brendan O’Sullivan SSC
Deacon: Carlos Morales
Office Hours: Monday: 10:30am - 5:00 pm
Tuesday-Friday: 9:00am-5:00pm
1st Friday of month 10:30am-5:00pm
LUNCH: 1:00 pm-2:00 pm
Tel (909) 822-5670 Fax (909) 357-4688 E-mail: [email protected]
Saturday 5:00 pm (English) 3rd Saturday 7:30pm (Filipino) 4th Saturday 5:00pm Young Catholic Sunday 8:00 am (Spanish) 10:30 am (English) 1:00 pm (Spanish) 5:00 pm (Spanish
Children's mass / Misa de niños 3rd Sunday 10am Eng & 1pm Sp
Monday 7:15 pm (Bilingual) Tuesday 9:15 am (Bilingual) Wednesday 9:15 am (Bilingual) Thursday 9:15 am (Bilingual) Friday 7:00 pm (Bilingual)
RECONCILIATION Wednesday 6:30 pm - 7:30pm
Saturday 3:00 pm - 5:00 pm OR by appointment/ o por cita
MARRIAGES
Must register at least six months in advance. Call parish office.
BAPTISMS
Must register at least one month in advance. Only pre-session two weeks in advance.Call parish office.
QUINCEAÑERAS
Call parish office for information.
Mass Schedule
16550 Jurupa Avenue | Fontana, California 92337
June 9, 2019
Web Site stmary.weconnect.com
Ch3r
MoTuesWednThursdFriday
2 | St. Mary Catholic Church, Fontana, CA
ST MARY’S MINISTRIES
PARISH COUNCIL / CONCILIO PASTORAL Jose Valdez Paula Garcia Alberto Cervantes
Vanessa Dingler Salvador Herrera Daniel Arellano
FINANCE COUNCIL / CONCILIO FINANCIERO Jim Kassar Osbelia Lozano
Melanie Carrillo Renee Perry BUILDING COMMITTEE/COMITÉ DE CONSTRUCCIÓN Bob Stangl Chris Perez Mauricio Ciudad-Real
Julian Ochoa Martin Martine Mark McGuthrie
Jose Valdez Salvador Herrera DIRECTOR OF RELIGIOUS ED/ DIRECTORA DE EDUCACION RELIGOSA Patty Ruiz 822-5670 ext. 103 E-Mail: [email protected]
YOUTH CONFIRMATION/CONFIRMACIÓN PARA JOVENES Jesus U. Sanchez E-Mail: [email protected]
RELIGIOUS EDUCATION Eng-Lucy Ventura (Coordinator) E-Mail: [email protected]
Sp-Maribel Robles (Cordinadora) E-Mail: [email protected]
CHILDRENS MINISTRY
ST. MARY’S YOUTH MINISTRY Lifeteen HS Coordinator: Sub-Coordinator: EDGE MS Coordinator: Sub-Coordinator: Youth Ministry Coordinator:
GENESIS ADOLECENTES Marcos y Nadia Cardenas - Coordinadores (909)900-8915
ALTAR SERVERS / MONAGUILLOS (Coordinator) Sub-Coordinator) (Coordinadora) (Sub-Coordinador) BOOKSTORE/LIBRERIA Maria Rojas (909) 561-6159
CHOIRS / COROS Cathy Ekaitis—English Mass and Children's Choir (909) 875-1054
Manuel Oyevides—8:00 am Mass (951) 203-6546
Marian Choir ( 2nd Sunday of the month) [email protected]
Adrian y Karla ( Sp and Eng) 909-684-4733
Francisco Hernandez—1:00 pm (909) 714-0939
Jesus Marin-5:00 pm (909) 251-8363
Francis Ka –English (872) 222-7737
Diego Gamboa –Parusia 5 pm (909) 600-3037
Roxana Rodriguez- Niños –1pm & 5 pm (909) 681-6634
HOSPITALITY / UJIERES Coordinador: EDUARDO RUIZ(951) 732-5687
Sub-coordinadora: ESMERALDA RUIZ ALVARADO(951) 261-1621
EVENTS COODINATOR Paula Garcia (909) 578-2080
COMPUTER CLINIC
Joe Ekaitis E– Mail: [email protected] Mision Amor y Fe LECTORS / LECTORES EUCHARISTIC MINISTERS/MINISTROS DE EUCARISTIA
MINISTRY ALTAR SOCIETY QUINCEAÑERAS Blanca Villalobos (Coordinadora) (909) 697-7375
Delia Fierros (Sub-Coordinadora) (909)782-0802 827-6767
CRECIMIENTOS
ESTUDIO Y DIFUSION COORDINADORA-SILVIA MADRIGAL (909) 434-3990
SUB-COORDINADOR -MIGUEL SOLORIO (909) 684-3779
GRUPO DE MATRIMONIOS
PAN DE VIDA
PRO LIFE EVANGELIZACION CATOLICA
GRUPO DEL ROSARIO
GRUPO DE ORACION
FILIPINO MINISTRY
DIVINE MERCY DEVOTION
DEVOCION DE LA PRECIOSISIMA SANGRE DE JESUCRISTO
KNIGHTS OF COLUMBUS
DEACON CARLOS MORALES (909) 831-8089
New Coordinators please Come
to the Office ASAP
Readings for the Week of
June 9, 2018
Lecturas Para La Semana del 9 de Junio 2019
Sunday: Vigil: Gn 11:1-9 or Ex 19:3-8a, 16-20b or Ez 37:1-
14 or Jl 3:1-5/Ps 104:1-2, 24, 35, 27-28, 29, 30 [cf. 30]/Rom 8:22-27/Jn 7:37-39.
Extended Vigil: Gn 11:1-9/Ps 33:10-11, 12-13, 14-15/Ex 19:3-8a, 16-20b/Dn 3:52, 53, 55, 56 [52b] or Ps 19:8, 9, 10, 11/Ez 37:1-14/Ps 107:2-3, 4-5, 6-7, 8-
9 [1]/Jl 3:1-5/Ps 104:1-2, 24, 35, 27-28, 29, 30 [cf. 30]/Rom 8:22-27/Jn 7:37-39.
Day: Acts 2:1-11/Ps 104:1, 24, 29-30, 31, 34 [cf. 30]/1 Cor 12:3b-7, 12-13 or Rom 8:8-17/Jn 20:19-23 or Jn 14:15-16, 23b-26
Monday: Gen 3:9-15 or Acts 1:12-14/Ps 87:1-2, 3 and 5, 6-7/Jn 19:25-34
Tuesday:Acts 11:21b-26; 13:1-
3/Ps 98:1, 2-3ab, 3cd-4, 5-6 [cf. 2b]/Mt 5:13-16
Wednesday: 2 Cor 3:4-11/Ps 99:5, 6, 7, 8, 9 [cf. 9c]/Mt 5:17-
19
Thursday: 2 Cor 3:15--4:1, 3-
6/Ps 85:9ab and 10, 11-12, 13-
14 [cf. 10b]/Mt 5:20-26
Friday: 2 Cor 4:7-15/Ps 116:10-11, 15-16, 17-18 [17a]/Mt5:27-
32
Saturday: 2 Cor 5:14-21/Ps 103:1-2, 3-4, 9-10, 11-12 [8a]/Mt5:33-37
Next Sunday: Prv 8:22-31/Ps 8:4-5, 6-7, 8-9 [2a]/Rom 5:1-5/Jn 16:12-15
HOY ES PENTECOSTES
En este día, hace casi 2000 años, los apóstoles estaban tímidos y asustados se escondían en una habitación con puertas y ventanas cerradas. Jesús había muerto y había resucitado de entre los muertos y había ascendido al cielo hacia diez días y ahora estaban solos. ¿Qué iban a hacer? De repente, se llenaron con el Espíritu Santo, con energía y alegría, y comenzaron a proclamar en muchos idiomas: “¡Jesús es el Señor! Ahora estamos en paz. No tenemos los pecados de nadie contra ellos. ¡Que vivan los muertos! ”Y así nació la Iglesia, con la misión de proclamar a todos:“ Jesús es el Señor, perdónense unos a otros, amanse ”.
TODAY CELEBRATES PENTECOST
On this day
almost 2000
years ago the
Apostles were timid and afraid
and hiding in a room with doors
and windows closed. Jesus had
been killed and risen from the
dead and ascended into heaven
ten days ago and now they were
alone. What were they to do?
Suddenly, they were filled with
the Holy Spirit, with energy and
joy and they started to proclaim
in many languages: “Jesus is the
Lord! Now we are at peace. We
do not hold anyone’s sins
against them. Let the dead live!”
And so was born the Church,
with the mission to proclaim to
all “Jesus is Lord, forgive each
other, love each other.”
V
O
I
C
E
“We don’t grow by chasing ourselves in small circles of regret for
our own human weaknesses. We don’t grow by turning the spot-
light of our attention upon the mistakes of others, either. We grow
by focusing our minds and hearts on Christ and dedicating our-
selves to His service.”
THE DAY OF "No crecemos lamentandonos en
pequeños círculos de arrepentimiento
por nuestras propias debilidades
humanas. Tampoco crecemos
centrando nuestra atención en los
errores de otros. Crecemos enfocando
nuestras mentes y corazones en
Cristo y dedicándonos a Su servicio
V
O
Z
D
E
L
D
I
A
REGULAR WEEKLY COLLECTION:
$7,573.50
BUILDING FUND COLLECTION:
$8,659.00
Thank you for your support Gracias por su apoyo
- Anonymous
SPRING FIESTA
FINANCIAL REPORT May 25 & 26, 2019
INCOME/INGRESOS
# CATEGORY AMOUNT
1 Raffle $36,625.00
2 Sponsors $1,250.00
3 Donation $275.00
4 Pre-Sale $4,025.00
5 Food Sale 18,370.35
TOTAL $60,445.35
EXPENSE/GASTOS
# CATEGORY AMOUNT
1 Raffle $4,935.41
2 Entertainment $2,000.00
3 Other Expenses 1580.12
Total $8,515.53
2019 Spring Fiesta Total Profit:
$51,929.82
EIGHTH RULE OF HUMILITY: TRADITION
The major question of modern life is deciding what needs to be kept if we are to stay what we are — Christian — and what we need to let go of if we want to be what we say we are.
Tradition is clearly not about holding on to past forms. It is about holding on to the roots of a common purpose while we prune some of its dead limbs. It's about understanding why we exist and being willing to start over again, if necessary, to maintain that. It is about listening again to the hard-won wisdom of the generations before us and making it real in our own times. It is not about turning life into a wax museum of exotic but useless oddities.
Change that is undertaken with the tradition in mind is what counts. Every spiritual community needs a community memory to help it trace the values and purpose that drove the high and low points of its development. It's not the actual way we did things in the past that counts. That's simply traditionalism. It's why we do what we do that is of the essence of tradition. St. Benedict tells us: It is the memory of the community — its recollection of opportunities missed, its recall of life-changing risks that catapulted the community into a totally new life cycle of success — that makes change a sacrament of hope.
The eighth step of humility liberates us from slavish commitment to the customs of the past. It frees us to move into the light of the Spirit with hope and with faith. It frees us to accept the grace of change. It stretches us to go beyond ourselves into the mind of God for the world and make ourselves a living part of it.
A Benedictine monk put it, "Tradition is not the stuff we pass on, it is the passing on of the stuff." The humility inherent in the eighth step of humility is the call to inherit the world of the others. The message is clear: There is no room in a group for rigidity, for the worship of the past, for the fear of the future.
OCTAVA REGLA DE LA HUMILDAD: TRADICION
La pregunta más importante de la vida moderna es decidir qué se debe mantener si queremos mantenernos como somos (cristianos) y qué debemos dejar de lado si queremos ser lo que decimos que somos. La tradición claramente no se trata de mantener formas pasadas. Se trata de aferrarnos a las raíces de un propósito común mientras cortamos algunos de sus ramas muertas. Se trata de comprender por qué existimos y estar dispuestos a comenzar de nuevo, si es necesario, para mantener eso. Se trata de volver a escuchar la sabiduría ganada con tanto esfuerzo de las generaciones anteriores y hacerla realidad en nuestros tiempos. No se trata de convertir la vida en un museo de cera de rarezas exóticas pero inútiles.
El cambio que se realiza teniendo en cuenta la tradición es lo que cuenta. Cada comunidad espiritual necesita una memoria de la comunidad para ayudarla a rastrear los valores y el propósito que impulsaron los puntos altos y bajos de su desarrollo. No es la forma real en que hicimos las cosas en el pasado lo que cuenta. Eso es simplemente el tradicionalismo. Es por eso que hacemos lo que hacemos que es de la esencia de la tradición.
San Benito nos dice: es el recuerdo de la comunidad, el recuerdo de las oportunidades perdidas, el recuerdo de los riesgos que cambian la vida, lo que catapultó a la comunidad a un ciclo de vida totalmente nuevo de éxito, lo que hace del cambio un sacramento de esperanza.
El octavo paso de la humildad nos libera del compromiso servil con las costumbres del pasado. Nos libera para movernos hacia la luz del Espíritu con esperanza y con fe. Nos libera para aceptar la gracia del cambio. Nos estira para ir más allá de nosotros mismos a la mente de Dios para el mundo y convertirnos en parte viva de él.
Un monje benedictino dijo: "La tradición no es lo que transmitimos, es
la transmisión de lo que es". La humildad inherente al octavo paso de la
humildad es el llamado a heredar el mundo de los demás. El mensaje es
claro: no hay lugar en un grupo para la rigidez, para la adoración del
pasado, para el miedo al futuro.
COLECTA DE SACERDOTES JUBILADOS
“Mientras nos preparamos para el Día de los Padres el
próximo domingo, les recuerdo que nuestra diócesis de
San Bernardino tiene 37 sacerdotes retirados. Algunos de
estos hombres todavía ayudan a nuestras parroquias
celebrando misas los fines de semana. Los invito a ayudar
los a apoyarlos y también a los que vendrán después de
ellos con sus necesidades actuales de salud, los costos de
automóviles y seguros de salud, vivienda, etc. En los
últimos 10 años, hemos sido bendecidos con 23 nuevos
sacerdotes. Estos hombres servirán durante muchos años
en San Bernardino y también debemos planificar
cuidadosamente su vejez. Así que,
por favor, apoya nuestra Colecta
para Sacerdotes Diocesanos
Jubilados el próximo domingo.
Gracias. "
- Obispo Barnes
RETIRED PRIESTS COLLECTION
“As we prepare for Fathers’ Day next Sunday, I remind you
that our diocese of San Bernardino has 37 retired priests.
Some of these men still help our parishes by celebrating
Masses on weekends. I invite you to help support them and
those who will come after them with their ongoing
healthcare needs, auto and health insurance costs, housing,
etc. In the past 10 years we have been blessed with 23 new
priests. These men will serve for many years in San
Bernardino and we must carefully plan for their old age as
well. So please support our Collection for Retired Diocesan
Priests next Sunday. Thank you.” - Bishop Barnes
NEXT SUNDAY IS TRINITY SUNDAY AND FATHERS’ DAY
Our God is too big to understand as just another person. God creates all things, shares life with all things, guides all things. So we call God “Father, Son, and Holy Spirit” – the Holy Trinity.
We also celebrate all our FATHERS. These days much is said about women. Men are also essential. As our society gets more technical and busy and focused on “success”, fathers seem to be less important or looked at. But “The righteous man walks in his integrity; his children are blessed after him.” (Proverbs 20:7) Fathers, “Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.” (Proverbs 22:6) Fathers, your role is to teach, to show the way, to discipline, to love as a man loves. Accept your role. God bless you.
CONGRATULATIONS AND THANK YOU
Again, our Spring Fiesta was a great success, thank God. Although it rained all around us, it did not rain here until after 11:30pm. on Sunday night. And even though the crowds were not large we sold a lot of food. We danced with Flor de Pino. I saw many workers in the puestos joking and laughing with members of other puestos. It was a great atmosphere and I think everyone had a very good time. Grupo de Matrimonios’
Quesadilla puesto won the $100 “Most conscious of the Environment” award. Congratulations! Thank you all of our workers who put in so many hours and were faithful to your jobs, to our cleaners, to our ticket sellers, to our stage crew, to all our dancers and musicians, and to those who worked behind the scenes. About 15 volunteers came on Monday morning and we cleaned up the plaza in less than 3 hours, gone by 11 am.. Yet once again it is so clear that when we work together with many hands doing their part, even big jobs are easy. God bless all of you who helped to make our fiesta so successful. We’ll have the numbers soon and will share
them with you.
EL PRÓXIMO DOMINGO ES EL DOMINGO DE LA TRINIDAD Y EL DÍA DE LOS PADRES
Nuestro Dios es demasiado grande para entenderlo como otra persona. Dios crea todas las cosas, comparte la vida con todas las cosas, guía todas las cosas. Así que llamamos a Dios "Padre, Hijo y Espíritu Santo", la Santísima Trinidad. También celebramos a todos nuestros PADRES. En estos días se habla mucho de las mujeres. Los hombres también son esenciales. A medida que nuestra sociedad se vuelve más técnica y ocupada y se enfoca en el "éxito", los padres parecen ser menos importantes o considerados. Pero “el hombre justo
camina en su integridad; Sus hijos son bendecidos después de él. "(Proverbios 20: 7) Padres," Instruye a los niños por el camino que deben seguir, e incluso cuando sean viejos no se apartarán de eso ". (Proverbios 22: 6) Padres, su papel es enseñar, mostrar el camino, disciplinar, amar como un hombre ama. Acepta tu papel. Dios te bendiga.
FELICITACIONES Y GRACIAS
Una vez más, nuestra Fiesta de Primavera fue un gran éxito, gracias a Dios. A pesar de que llovió a nuestro alrededor, no llovió aquí hasta después de las 11:30 pm. El domingo por la noche. Y aunque las multitudes no eran grandes, vendíamos mucha comida. Bailamos con Flor de Pino. Vi a muchos trabajadores en los puestos bromeando y riendo con miembros de otros puestos. Fue un gran ambiente y creo que todos no la pasamos muy bien. El puesto de Quesadillas de Grupo de Matrimonios ganó el premio de $ 100 por ser el “Más consciente del medio ambiente”. ¡Felicidades! Gracias a todos nuestros trabajadores que trabajaron tantas horas y fueron fieles a sus trabajos, a nuestros trabajadores de limpieza, vendedores de tickets, equipo de escena, a todos nuestros bailarines y músicos- Banda “Flor de Pino” “Catracho Norteño” Banda “Nueva Sensación”, Grupo Versátil, “Viento Cálido”, Grupo Versátil “Juke Box”, Coro “Última Opción”, Grupo Alabanzas “Eternum Dei”, “Victoria Ortega y Gabriel Roldan” Ballet Folclórico “Tierra de mi Padre “Ballet Folklórico “Algarabía Mexicana”
Beto Santana y su Guitarra” “Danza Azteca De Santa Maria” Sonido”, Salvador Tabullo”, ya aquellos que trabajaron detrás de escena. Alrededor de 15 voluntarios vinieron el lunes por la mañana y limpiamos la plaza en menos de 3 horas, antes de las 11 am. Sin embargo, una vez más queda tan claro que cuando trabajamos juntos con muchas manos haciendo su parte, incluso los trabajos grandes son fáciles. Dios los bendiga a todos ustedes que ayudaron a que nuestra fiesta fuera tan exitosa. Tendremos los números pronto y los compartiremos con usted.
ADVENTURES IN MARRIAGE AND FAMILY LIFE
We began a series of workshops on communication within families last Wednesday and will
continue them every Wednesday in June and July in the church from 6:30 to 8:30 pm. Many
families and couples have difficulty communicating well and this causes tensions and many
problems. Please come and see if these simple
workshops don’t help you. At least come to the next one.
If you like it, keep coming. If you don’t, you can stop.
But please try one! They are FREE.
AVENTURAS EN EL MATRIMONIO Y LA VIDA
FAMILIAR
El miércoles pasado comenzamos una serie de talleres
sobre comunicación dentro de las familias y los continuaremos todos los miércoles de junio y
julio ( Expeto 17 de julio) en la iglesia de 6:30 a 8:30 pm. Muchas familias y parejas tienen
dificultades en su comunicación y esto causa tensiones y muchos problemas. Por favor, venga y
vea si estos simples talleres le puedan ayudar.Por lo menos venga a al siguiente sesión . Si te
gusta, sigue viniendo. Si note gusta, puedes dejar de venir . ¡Pero por favor intente venir a uno!
Son gratis.
For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com St. Mary Church, Fontana, CA B 4C 05-0688
Support the Advertisers That Support Our Bulletin!
17434 Miller Ave. • Fontana, CA
(909) 822-4431
Email: [email protected]
www.resurrectionacademy.net
A Preschool, TK, Kindergarten to Grade 8 Catholic School providing high quality education.
CREATING TOMORROW’S LEADERS, TODAY.
RESURRECTION
ACADEMY
CATHOLIC
SCHOOL
Home of the Saints
RE
Ho
RE
Ho
Llame a Jaime Martinez Arvizu hoy para su anuncio!
[email protected] or (800) 950-9952 x5831
Panaderia Y Pasteleria
San Antonio
Extensa Variedad de PanMexicano, Calientito Todos Los Dias
Excelente ServicioAbierto 7 dias 6 AM - 9:30 PM
11623 Cherry Ave B-7 Fontana
Especial:Martes 4 bolillos x $1
Miercoles 3 conchas x $1
www.delgadosinsurance.com
Insurance Coverage • DMV Services
Income Taxes
11552 Cedar Ave Bloomington, CA. 92316
909.421.9003
For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com St. Mary Church, Fontana, CA A 4C 05-0688
PLOMERO
PRECIOS BAJOS!
Lavamanos,
Tinas, Llaves,
Plomeria General.
Pompiamos fogas
y Tanques Septicos
(800) 661-1287
• Se solicita personal de limpieza
• $12.50 la hora
• Bene:cios completos si trabaja30hrs/semana
• Aplicaciones en persona sonbienvenidas
Four Points by Sheraton Rancho Cucamonga
11960 Foothill Blvd. • Rancho Cucamonga, CA • 909 204 6100
Electric Wood Frame
Paint Drywall
Plumbing Cement
Landscaping
Yard Maintenance
Roofing
(9(9090909) 56561-249797
FREEESTIMATES
FUNERALES TRANSFERIBLES
700 N. Mountain Ave., Unit 102
Ontario, CA FD2236
(909) 391-9839
Your Local Primary Care Doctors
We Accept most insurance plan / Now accepting NEW PATIENTS
Internal MedicineFamily PracticePediatricsUrgent CareLabsX-Rays/UltrasoundsMammograms
Appointments : (909) 822-2323
LocationsFontanaRialtoSan BernardinoRancho CucamongaYucaipa
HABLAMOS ESPAÑOL
Contact Jaime Martinez Arvizu • [email protected] • (800) 950-9952 x5831
“Marcamos la diferencia”
Impuestos-Inmigracion- y mas...
909-357-7405
www.casahispanainc.com
9190 Sierra Ave #202 Fontana
*Immigration consultant is not an attorney
Isaac Penalba DDS
Stephanie T. Calvillo DDS
(909) 822-4800
Golden West Dentistry9922 Sierra Ave., Fontana
Call LPi today for advertising info
(800) 950-9952