1-6-5008/12 T100 DES - novoferm.it · Software Release R1.20. 24VDC 200mA D GB ES NL...

17
D GB FR SE N CZ Montage- und Bedienungs- anleitung Mounting and operating instructions FIN Notice de pose et d'utilisation Instrucciones de montaje y de manejo Montage- en bedieningshandleiding Instruções de montagem e manual de operação Istruzioni per il montaggio e l'uso Monterings- og betjeningsvejledning Monterings- och driftinstruktion Monterings- og bruksveiledning Návod k montáži a obsluze ES NL P I DK Asennus- ja käyttöohje Szerelési- és kezelési útmutató PL H Instrukcja montażu i obsługi 0 T 20 2 3 6mm 182 mm 242 mm 1400 mm 1 2 13 1 2 WN 905004-11-6-50 08/12 T100 DES Software Release R1.20

Transcript of 1-6-5008/12 T100 DES - novoferm.it · Software Release R1.20. 24VDC 200mA D GB ES NL...

D

GB

FR

SE

N

CZ

Montage- und Bedienungs-anleitung

Mounting and operatinginstructions

FIN

Notice de pose et d'utilisation

Instrucciones de montaje y demanejo

Montage- enbedieningshandleiding

Instruções de montagem emanual de operação

Istruzioni per il montaggio e l'uso

Monterings- ogbetjeningsvejledning

Monterings- och driftinstruktion

Monterings- og bruksveiledning

Návod k montáži a obsluze

ES

NL

P

I

DK

Asennus- ja käyttöohje

Szerelési- és kezelési útmutató

PL

H

Instrukcja montażu i obsługi

0

T 20 2 3

6mm

182 mm

242 m

m

1400 m

m

12

13

1 2

WN

905004-1

1-6

-50 08/1

2

T100 DES

Software Release R1.20

24V DC

200 mA

24V DC

200 mA

D

GB

ES

NL

Anschlussübersicht

Overview of connections

Vista general de las conexiones

Schéma de connexion

Aansluitklemmenschema

Vista geral da ligação

Istruzioni per il montaggio e l'uso

Koblingsoversigt

Anslutningsöversikt

Koblingsoversikt

FR

PT

I

DK

SE

N

CZ

FIN

PL

Přehled připojení

Przegląd przyłączy

Liitännän yleiskuva

Bekötési rajzH

3

Schema di collegamentoprincipal accessori

Fotocellule a 4 fili

RX TX

verd

e

marr

one

bianco

giallo

Fotocellule a 2 fili

RX TX

Lampeggiante 220 V Lampeggiante 24 V

Radar - Falcon

Per il funzionamento correttodell’accessorio bisognaimpostare nel menù 40 l’opzione3 e nel menù 50 l’opzione 0.

Per il funzionamento correttodell’accessorio bisogna impostare nelmenù 46 l’opzione 2, 3 o 4.

Per il funzionamento correttodell’accessorio bisogna impostare nelmenù 46 l’opzione 2, 3 o 4.

1.1

X3

1.1

PE

L1 L2 L3 N PE

3 x 400V, N, PE

4a

U1 V1 W1

U2 V2 W2

M3 ~

~ +

~-

1.11.11.1 1.11.11.11.11.2 1.11.11.11.11.3 1.11.11.11.11.4

N

W

PE

V

U

1.1

X1

X3

1.1

PE

L1 L2 L3 PE

3 x 230V, PE

4b

U1 V1 W1

U2 V2 W2

M3 ~

G1Y1 ~ +

~-

1.11.11.1 1.11.11.11.11.2 1.11.11.11.11.3 1.11.11.11.11.4

N

W

PE

V

U

X1 G1Y1

J91 2 3

4 5 6

1 2 3

4 5 6

X7W V U N PE

N

W

PE

V

U

4

3

PE

2

1

3 2 1 4 PE

1-2- RS485 A3-4- 125- 24V DC6-

GND

24V DCV DC

RS485 B

T °C

5

1.1

1.2

1.3

J1

1.4

1.1

1.2

1.3

J1

1.4

1.1

1.2

1.3

J1

1.4

NC

NO

NO

6b6a 6c

1.1

X1

X3

1.1

PE

L1 N PE

1 x 230V, N, PE

4c

U1 UZ2 Z1

M1 ~

1.11.11.1 1.11.11.11.11.2 1.11.11.11.11.3 1.11.11.11.11.4

N

PE

U

C1

J77.1

7.2

6d

21

22

4.1

4.2

4.3

J4

4.4

2.1

2.2

2.3

J2

2.4

1 2

LS 2

1 2

LS 2

1 2

LS 2

1

LS 2 LS 2LS 2LS 2

1 2

2.1

2.2

2.3

J2

2.4

8.6

8.7

X8+V -V NC C NO1 2 3

LS 5 LS 5

3.1

3.2

3.3

J3

4.1

4.2

4.3

J4

4.4

wh

gn

br

1

6

3.1

3.2

3.3

J3

4.1

4.2

8K

2

4.3

J4

4.4

gn

br

1

6

123456

gnbr

3.1

3.2

3.3

J3

4.1

4.2

4.3

J4

4.4

gn

br

1

6

123456

DW

7.1

7.2

J70 I

9

8a

7a

10

8b

7b

8d

gn

br

123456

wh

gn

br

8K

2

11

1.1

X5

5.25.1 5.3 1.1

X6

6.26.1 6.3

10b

X8

8.6

8.7

24V

GND

24Vmax. 200mA

24VDCmax.1A

24V

12b

1.1

X5

5.25.1 5.3 1.1

X6

6.26.1 6.3

X2N L

1.1 2.22.1

230Vmax. 2A230V

max. 2A

12a

2.1

2.2

2.3

J2

2.4

RLK 29

~/0V

~/+UB

7c

3.1

3.2

3.3

J3

4.1

4.2

8K

2

4.3

J4

4.4

gn

br

123456

8c

D GB

ES

NL

Ein

ste

llungen o

bere

[30] und u

nte

re [31]Tore

ndla

ge

Settin

g the d

oor's top [30] and b

ottom

[31] end-o

f-tr

avel positio

n

Régla

ge d

e la p

ositio

n d

e fin

de c

ours

e s

upérieure

[30] et

infé

rieure

[31] de la p

ort

e

Configura

r la

posic

ión s

uperior

[30] e infe

rior

[31] final de la p

uert

a

Inste

llen v

an d

e b

ovenste

[30] / onders

te [31] ein

dpositie

van d

e d

eur

Aju

ste

da p

osiç

ão fin

al superior

[30] / in

ferior

[31]

Imposta

zio

ne p

osiz

ione fin

ale

superiore

[30] / in

feriore

[31] del port

one

Indstilli

ng ø

vers

te [30] / neders

te [31] port

-sto

ppunkt

Instä

llnin

g a

v p

ort

ens ö

vre

[30] / undre

[31] slu

tpositio

n

Innstilli

ng ø

vre

[30] / nedre

[31] port

endestilli

ng

Nasta

vení horn

í [3

0] / spodní [3

1] koncové p

olo

hy v

rat

FR

PT

I DK

SE

N CZ

FIN

Nasta

wy g

órn

ego [30] i doln

ego [31] po

łożenia

kra

ńcow

ego b

ram

y

Akapu fels

ő[3

0] és a

lsó [31] végállá

sának b

eállí

tása

Oven y

lä-

[30] ja

ala

raja

-asennon [31] säädöt

PL

H

1x

1x

5 x

1x

1x

5 x

5 x

1x

1x

1x

5 s

ec.

1x

1x 5

x

1x

1/2

1x

EX

IT

1/2

D GB

ES

NL

Ein

ste

llen 1

/2Torö

ffnung [32]

Settin

g the d

oor

to the h

alf-o

pen

positio

n [32]

Régla

ge d

e la 1

/2 o

uvert

ure

de p

ort

e [32]

Configura

ció

n d

e ½

apert

ura

de la p

uert

a [32]

Inste

llen d

eur

half o

pen [32]

Aju

ste

da a

bert

ura

parc

ial do p

ort

ão (

½)

[32]

Imposta

zio

ne a

pert

ura

port

one a

metà

[32]

Indstilli

ng ½

port

åbnin

g [32]

Instä

llnin

g a

v e

n ½

port

öppnin

g [32]

Innstilli

ng ½

port

åpnin

g [32]

Nasta

vení ½

ote

v[3

2]

Nasta

wia

nie

½ o

twarc

ia b

ram

y [32]

FR

PT

I DK

SE

N CZ

FIN

ření vra

t

Félig

nyitott p

ozíc

ió [3

2] beállí

tása

Oven s

äätö

[32] puole

ksi auki

PL

H 2x

1x

1x

EX

IT

+~

80m

m

-~

80

mm

1x

1x5

x

3x

1x

1x

D GB

NL

DK

Fein

ein

ste

llung

Tore

ndla

ge o

ben [33] und u

nte

n [34]

Fin

e a

dju

stm

ent of th

e top [33] and b

ottom

[34] end-o

f-tr

avel

positio

n

Régla

ge p

récis

de la p

ositio

n d

e fin

de c

ours

e s

upérieure

[33] et

infé

rieure

[34]

Fijn

inste

llen v

an d

e b

ovenste

[33] / onders

te [34] ein

dpositie

van d

e d

eur

Aju

ste

pre

cis

o d

a p

osiç

ão fin

al superior

[33] / in

ferior

[34]

Mic

rore

gola

zio

ne p

osiz

ione fin

ale

superiore

[33] / in

feriore

[34] del port

one

Fin

indstilli

ng ø

vers

te [33] / neders

te [34] sto

ppunkt

Fin

instä

llnin

g a

v d

en ö

vre

[33] / undre

[34] slu

tpositio

nen

Fin

innstilli

ng ø

vre

[33] / nedre

[34] endestilli

ng

[33] /

[34]

Oven y

lä-

[33] ja

ala

raja

-asennon [34] hie

nosäätö

[34] végállá

sának fin

om

beállí

tása

FR

ES

PT

I SE

N CZ

FIN

PL

H

Configura

ció

n p

recis

a d

e la p

osic

ión fin

al superior

[33] e infe

rior

[34]

Pře

sné n

asta

vení horn

íspodní

koncové p

olo

hy

Nasta

wa d

okła

dna p

oło

żenia

kra

ńcow

ego b

ram

y u

góry

[33] i u d

ołu

[34]

Akapu fels

ő[3

3] és a

lsó

+~

80m

m

-~

80

mm

+~

80m

m

-~

80

mm

+~

max.80m

m

-~

ma

x.80

mm

1x

+~

max.80m

m

-~

ma

x.80

mm

+~

80m

m

-~

80

mm

1x

EX

IT

1x5

x

*

*E

XIT

5x

1x

5x

1x

1x

1x

5x

1x

1x

1x

2

8k2

OS

E

44

2

8k2

OS

E

1x

D GB

NL

Ausw

ahl S

chlie

ßkante

J3 [35] /A

usw

ahl Lic

ht-

schra

nke J

4 [36]

Sele

cting the c

losin

g e

dge J

3 [35] / S

ele

cting the

photo

cell

J4 [36]

Séle

ction d

u p

rofil de s

écurité

optique J

3 [35] et de la

photo

éle

ctr

ique J

4 [36]

Sele

cció

n d

e los c

anto

s d

e c

ierr

e J

3 [35] y d

e la b

arr

era

foto

elé

ctr

ica [36]

Keuze v

an d

e s

luitkant J3 [35] / K

euze v

an d

e foto

cel J4 [36]

Sele

cção d

o p

erf

il de fecho [35]/ d

a b

arr

eira foto

elé

ctr

ica [36]

Sele

zio

ne d

el bord

o d

i chiu

sura

[35] / della

foto

cellu

la [36]

Val av till

slu

tnin

gskant [3

5] / V

al av foto

cell

[36]

Valg

av lukkekant [3

5] / V

alg

av foto

celle

[36]

3[3

5]/

FR

ES

PT

I DK

SE

N CZ

FIN

barr

ière

Valg

af lu

kkekant J3 [35] / V

alg

af fo

tocelle

J4 [36]

Azáró

élv

édele

m J

3 [35] / fé

nysoro

mpó J

4 [36] kiv

ála

sztá

sa

Výb

ěr

uzavír

ací hra

ny [35] / V

ýbě

r optické z

ávory

[36]

Wybórk

raw

ędzi z

am

ykają

cej J

Wybórz

apory

św

ietlnej J

4[3

6]

Sulk

ure

unan J

3 [35] valin

ta/v

alo

kennon J

4 [35] valin

taP

LH

*

*

*

4

4

22

EX

IT

D GB

ES

NL

PT

I DK

Funk S

tart

ein

lern

en [60],

Teilö

ffnung e

inle

rnen [61]

[60],

[61]

Pro

gra

mm

ing r

adio

contr

ol of th

e S

TA

RT

button [60],

pro

gra

mm

ing r

adio

contr

ol of part

ial openin

g [61]

Appre

ntissage d

u c

ode r

adio

de la touche d

e d

ém

arr

age [60],

appre

ntissage r

adio

de l'o

uvert

ure

part

ielle

[61]

Apre

ndiz

aje

de la tecla

de inic

io d

el contr

ol re

moto

[60], a

pre

ndiz

aje

de la

apert

ura

parc

ial del contr

ol re

moto

[61]

Dra

adlo

ze s

tart

toets

lere

n

Mem

orização d

a tecla

de a

rranque p

or

radio

frequência

[60], d

a a

bert

ura

parc

ial por

radio

frequência

[61]

Radio

: appre

ndim

ento

del ta

sto

di avvio

[60], r

adio

: appre

ndim

ento

dell'

apert

ura

parz

iale

[61]

Indkø

ring trå

dlø

s s

tart

knap [60], indkø

r tr

ådlø

s d

elå

bnin

g [61]

Inlä

rnin

g r

adio

sta

rtknapp [60], inlä

rnin

g r

adio

delö

ppnin

g [61]

re inn trå

dlø

s s

tart

knapp [60], læ

re inn trå

dlø

s d

elå

pnin

g [61]

[60]

Zapro

gra

mow

anie

sta

rtu r

a

Atá

virányítású indítás [60], r

észnyitás [61] beállí

tása

FR

SE

N CZ

FIN

Dra

adlo

os g

edeeltelij

k o

penen lere

n

Pro

gra

mování tla

čítka S

tart

rádio

vého o

vlá

dání

, pro

gra

mování

rádie

m o

vlá

daného

částe

čného o

tevře

ní [6

1]

dio

wego [60], z

apro

gra

mow

anie

otw

arc

iaczęścio

wego [61]

H

Radio

käynnis

tyksen o

hje

lmoin

ti [60], a

sennon o

sitta

in a

uki ohje

lmoin

ti [61]

PL

1/2

1/2

1/2

3s

ec

1x

5x

3s

ec

5x

1x

1x

1x

EX

IT

1x

1x

1x

5x

D GB

NL

Abschaltpositio

n S

chlie

ßkante

nsic

herh

eit [37]

Cut-

off p

oin

t of th

e s

afe

ty e

dge [37]

Positio

n d

e d

ésactivation d

e la s

écurité

de c

onta

ct

optique [37]

Posic

ión d

e d

esconexió

n d

e la p

rote

cció

n c

ontr

a a

ccid

ente

s [37]

Afs

chakelp

ositie

slu

itkant [3

7]

Posiç

ão d

e c

ort

e d

a p

rote

cção d

o p

erf

il de fecho [37]

Posiz

ione d

i dis

attiv

azio

ne c

osto

la d

i sic

ure

zza [37]

Udkoblin

gspositio

n lukkekants

ikring [ 3

7]

Frå

nkopplin

gspositio

n s

lutk

ants

säkring [37]

Utk

oblin

gsstilli

ng lukkekants

ikring [37]

Pozic

e v

ypnutí jiš

tìní uzávìr

ových h

ran [37]

FR

ES

PT

I DK

SE

N CZ

FIN

Pozycja

wyłą

czania

bezpie

cze

ństw

a k

raw

ędzi zam

ykają

cej

Azáró

élv

édele

m leállí

tási pontjának b

epro

gra

mozása [37]

Turv

are

unavarm

istim

en k

atk

ais

ukohta

[37]

PL

H

7x

1x

1x

+~

max.50m

m

-~

ma

x.50

mm

**

1x5

x

1x

1x

EX

IT

max

.5

0m

m

ma

x.~

15

0m

m

D GB

NL

Abschaltung >

50m

m -

En12543 / E

N2445 n

icht erf

üllt

, V

erlust Z

ula

ssung

Cut-

off >

50 m

m -

EN

12543/E

N2445 n

ot m

et, loss o

f appro

val

Désactivation >

50 m

m -

En12543 / E

N2445 n

on s

atisfa

ites, pert

ede

l'hom

olo

gation

Desconexió

n >

50 m

m; no s

e c

um

ple

la n

orm

a E

n12543 / E

N2445,

pérd

ida d

e la a

uto

rizació

nA

fschakele

n >

50 m

m–

nie

t vold

aan a

an E

N12543 / E

N2445, nie

tm

eer

goedgekeurd

Cort

e >

50 m

m–

Norm

a E

N 1

2543 / E

N 2

445 n

ão s

atisfe

ita, perd

a d

ehom

olo

gação

Dis

attiv

azio

ne >

50 m

m -

EN

12543/E

N2445 n

on r

ispettata

, erd

ita

dell'

om

olo

gazio

ne

Frå

nkopplin

g >

50 m

m -

EN

12543/E

N2445 inte

uppfy

llt, fö

rlust av

godkännande

Utk

oblin

g >

50 m

m -

EN

12543/E

N2445 ikke o

ppfy

lt, m

iste

r godkje

nnels

e

V Ha

ale

állí

tási

magasság

nagyobb,

min

t50m

m,

az

EN

12543

/E

N2445

FR

ES

PT

I DK

SE

N CZ

FIN

H

Udkoblin

g >

50 m

m–

En12543 / E

N2445 ikke o

pfy

ldt, tab a

f tilla

dels

e

ypnutí >

50 m

m -

En12543/E

N2445 n

espln

ěno, ztr

áta

cert

ifik

ace

Wyłą

czenie

> 5

0 m

m–

En12543/E

n2445 n

iespe

łnio

ne, utr

ata

dopuszczenia

sz

ab

ny

ie

l őír

ás

ne

mte

lje

l,a

min

ős

íté

rvé

ny

ét

ve

sz

ti.

Katk

ais

u>

50

mm

-sta

ndard

itE

N12543/E

N2445

ei t

äyt

etty,

hyv

äks

ynnän

menety

s

PL

T100 DES

Software Release R1.20

Sommario• Informazioni generali

• Installazione

- Sicurezza

- Spiegazione die simboli

- Sicurezza durante il lavoro

- Parti di ricambio

- Modifiche e trasformazioni del prodotto

- Targhetta

- Imballaggio

- Dati tecnici

- Pericoli che possono dal prodotto

- Norme rilevanti per la sicurezza

- Controllo del sistema di chiusura

- Lista die controlli del sistema di chiusura

- Certificati di controllo e di manutenzione del

sistem

- Dichiarazione di conformità e di montaggio

• Panoramica programmazione

Manutenzione / Controllo

• Diagnostica anomalie

• Garanzia

• Libretto dei controlli per il sistema dichiusura

Istruzioni per l'uso / Descrizione difunzionamento

a di chiusura

• Informazioni generali• Sicurezza

• Spiegazione dei simboli

• Sicurezza durante il lavoro

• Pericoli che possono derivare dal prodotto

Prima di qualsiasi intervento sul prodotto devono

essere lette e comprese le istruzioni per l'uso, in

particolare il capitolo Sicurezza e le relative

avvertenze per la sicurezza. Questo prodotto può

essere fonte di pericoli se usato in modo non

corretto, né appropriato e/o diversamente da come

previsto. La garanzia del costruttore si estingue in

caso di danni causati dal mancato rispetto di queste

istruzioni.

A V V E R T I M E N T O : P E R I C O L O

INCOMBENTE

Questo simbolo caratterizza le avvertenze

il cui mancato rispetto può comportare gravi

lesioni.

AV V E RT I M E N TO ! P E R I C O L O D ACORRENTE ELETTRICAI lavori possono essere eseguiti soltanto daun tecnico specializzato.

Questo simbolo caratterizza le avvertenze ilcui mancato rispetto può comportareanomalia nel funzionamento e/o un guastodella motorizzazione.

Rimando al testo e alla figura.

Rispettando le avvertenze per la sicurezza e leistruzioni indicate in questo manuale d'uso sipossono evitare danni a persone e cose durante illavoro con e/o sul prodotto.In caso di mancato rispetto delle avvertenze per lasicurezza, delle istruzioni contenute in questomanuale, delle norme antinfortunistiche vigenti per iltipo d'impiego e delle direttive generali in materia disicurezza, il produttore o il suo incaricato sonoliberati da ogni responsabilità e richiesta dirisarcimento dei danni.

Il prodotto è stato sottoposto ad un'analisi deipericoli. La progettazione e la realizzazione delprodotto che basano su detta analisi, corrispondonoall'attuale livello della tecnica.Se usato come prescritto, il prodotto è perfettamentesicuro. Tuttavia, vi è sempre un rischio residuo!Il prodotto funziona con un'alta tensione elettrica.Prima di intervenire sulle attrezzature elettricheprocedere come segue:1. Scollegare la tensione2. Assicurarsi che non possa avvenire un ripristinoinvolontario3.Assicurarsi dell'assenza di tensione

!

Norme rilevanti per la sicurezza

Si devono rispettare le seguenti norme:Norme europee

Nell'installazione, messa in funzione, manutenzionee il controllo della centralina di comando si devonorispettare le norme di protezione locali.

- DIN EN 12445Sicurezza d'uso di portoni motorizzati - Procedure dicollaudo- DIN EN 12453Sicurezza d'uso di portoni motorizzati - Requisiti- DIN EN 12978Dispositivi di sicurezza per portoni motorizzati -Requisiti e procedure di collaudo

0

Devono inoltre essere osservati i riferimentinormativi delle norme riportate.

- DIN EN 418Sicurezza del macchinarioDispositivo di arresto d'emergenza, aspettifunzionaliPrincipi di realizzazione- DIN EN 60204-1 / VDE 0113-1Impianti elettrici con mezzi d'azionamento elettrici- DIN EN 60335-1 / VDE 0700-1Sicurezza di apparecchiature elettriche per usodomestico e scopi similari

Dimensioni custodia:altezza x larghezza x profondità

250mm x 215mm x 120mmMontaggio verticale

Quantità passaggi cavo:6 x M20,2 x M16,2 x M20 taglio a V

Tensione d'alimentazione:3 x 400 V AC1 x 230 V AC

Tensione pilota:24 V DC 200 mA

Potenza motore:max. 3,0 kW

Tipo di protezione:IP 54, in opzione IP 65

Temperatura d'esercizio:da - 20°C fino a + 55°C

Norme VDE

• Parti di ricambio

• Modifiche e trasformazioni del prodotto

• Targhetta

• Imballaggio

Utilizzare solo ricambi originali delproduttore. Ricambi sbagliati o difettosipossono provocare danni, anomalie nelfunzionamen to o guasto totale delprodotto.

Per evitare pericoli e garantire una prestazioneottimale è vietato effettuare modifiche, ampliamentie trasformazioni sul prodotto non espressamenteautorizzati dal produttore.

La targhetta è disposta lateralmente sulla testamotore. Rispettare i dati di alimentazione indicati.

Il materiale d'imballaggio deve essere sempresmaltito in modo corretto e ai sensi delle norme dilegge locali vigenti per lo smaltimento in vigore.

Construttore: Novoferm tormatic GmbHOberste-Wilms-Str. 15aD-44309 Dortmund

Dati tecnici

IT

1 2

Conservare queste istruzioni per il montaggio, l’uso e la manutenzione durante l’intero periodo di utilizzo!

WN

905004-1

1-6

-50 08/1

2

Installazione

J1 Avvio / Ingresso impulso(APRE / STOP / CHIUDE)

J2 Fotocellula di sicurezza a 2 o 4 filiJ3 Bordo di chiusura OSE / 8K2 / DWJ4 Arresto d'emergenza, fune pendente,

interbloccoJ7 Selettore a chiave / interruttore a

strappoJ9 Finecorsa digitale - cavo motoreJ10 Collegamento centraline di comando

con moduli di espansioneJ11 Collegamento ricevitore radioJ12 AntennaJ13 Tastiera a membranaX1 Collegamento alla reteX2 Uscita rete L, N (500 W / 230 V)X3 Contatto conduttore di terraX5 Relè a potenziale zero contatto 1,

relè stato portoneX6 Relè a potenziale zero contatto 2,

relè stato portoneX7 Azionamento portoneX8 24V DC, max. 200mA

La centralina di comando è dotata di una spina CEE16Ae cablata secondo con un cavo di ca. 1 m.

Il collegamento alla rete deve essererealizzato in conformità alla tensione direte presente.

Il cavo di collegamento è predisposto per il motore e ilfinecorsa digitale DES - inserire.

- Attacco J1 per trasduttori di comando esterniAPERTO, STOP e CHIUSO.

- Sequenza di commutazione APERTO, STOP eCHIUSO, impostare il valore nel menu 51.J1.3 – apertura a metà del portone, J1.4 – aperturacompleta del portone

- Attacco J7, sequenza di commutazioneAPERTO-CHIUSO (menu 50, impostazione difabbrica) vedi anche il manuale d'uso per ilfunzionamento dell'interruttore a chiave

La porta deve essere visibile localmenteoppure dall'unità di comando.

Nel menu 36 la fotocellula deve essere regolata inmodo consono.

Fotocellula a 2 fili LS2 con test

Durante questa manovra la corsa dichiusura non deve essere interrotta alfine di evitare che venga rilevata unaposizione sbagliata.

Fotocellula a 4 fili LS5 con test

Fotocellula a riflessione

Se nel menu è stata selezionata la fotocellula a 2 filidisposta all'interno del telaio, alla prossima corsa indirezione di chiusura la centralina di comandoesegue una manovra di apprendimento per ilrilevamento della posizione.

Per il funzionamento di chiusura ad impulsi deveessere collegato un bordo sensibile di sicurezza.Selezionare le relative funzioni nel menu 35.

Bordo sensibile di sicurezza ottico OSE

Bordo sensibile di sicurezza elettrico conresistenza terminale da 8,2 Kohm (Valore = 1)

Costola di sicurezza elettrica 8K2 collegata inserie con interruttore di allentamentofune e interruttore per scorrimento della porta(Valore = 3)

Costa pneumatica e interruttore pneumaticocon impedenza di 8,2 Kohm (Valore = 2)

Attrezzi necessari

Montaggio della centralina di comando

Apertura coperchio della centralina di comando

Collegamenti

Denominazione:

Collegamento alla rete

4a

Cavo di collegamento motore

Connettore per generatore di impulsi

6a/6b

6c

6d

Connettore per fotocellula

7a

7b

7c

Connettore per bordo sensibile di sicurezza

8a

8b

8c

8d

!

0

1

2

3

4

5

6

7

8

!

!

Connettore per arresto d'emergenza

Connettore per interruttore a chiave /

interruttore a strappo

Radiocomando

Relé esito

Regolazione dei finecorsa porta

Correzione tratto di ritardo

Adattamento al pavimento

Rilevamento rottura molle

Esempio:

Valore inserito 24

Controllo della compensazione delle molle

Limitazione forza di apertura

In caso di impiego di un interruttore a chiave /interruttore a strappo, nel menu 50 si deveselezionare la funzione desiderata.

Inserire il modulo ricezione (optional) su J11 e farapprendere il radiocomando nel menu 60, 61 o 62.

2 cambiavalute: max. 250VAC / 2A o 24VDC / 1A24V-esito X8: max. 300mASelezione funzione relè: menu 45 e 46Se nel menu 40 viene selezionata la modalità AR(menu 3 oppure 4), allora ad X6 verrà atribuita lafunzione di luce di preavviso. Le impostazioni nelmenu 46 non sono valide.

La programmazione è gestita da menu. Eseguire leimpostazioni per il portone secondo lo schema. Lapagina seguente mostra l'intero volume del menu.

(menu 30, 31)Indipendentemente dalla motorizzazioneè necessario che le molle della portasiano compensate.

La finecorsa superiore e inferiore devono essereimpostati direttamente in sequenza.

(menu 42)Questa funzione compensa le modifiche dellaposizione Chiuso causate dalla temperatura,dall'assestamento del meccanismo, ecc.

(menu 43)Questa funzione compensa le modifiche dellaposizione Chiuso provocate dalla dilatazione linearedella fune o dal rialzamento del pavimento.Il finecorsa CHIUSO viene adeguato al alla sicurezzasul bordo di chiusura mediante il contatto al suolo.Dapprima impostare l'esatta posizione Chiuso,successivamente impostare il menu 43.Nelle impostazioni 2, 3 e 4 le posizioni apprese damenu 31, 34 e 37 vengono rispettivamenteadeguate.

(menu 47)In caso di superamento del valore, verrà visualizzatol'errore E32.

Dopo la sosti tuzione del le molle èn e c e s s a r i o t a r a r e n u o v a m e n t e ifinecorsa della porta.

Motore 9.24/5.24: valore inserito = U x peso / 20KgMotore 9.20: valore inserito = U x peso / 16KgMotore 9.15: valore inserito = U x peso / 15Kg

Motore 9.24, U = 8 giri per apertura della portaPeso del battente della porta = 150 Kg, con due molleognuno pesa 75 Kg. La disattivazione deve avvenirea 60 Kg.

= 8 x 60 Kg / 20 Kg =

La regolazione è necessaria in caso disbloccaggio rapido, altresì bisognacollegare degli interruttori salvamolla.

Dopo aver completamente chiuso e aperto la portauna volta, premere brevemente il tasto del menu47 per 5 secondi.Il valore indica come è bilanciata la porta:

Motore 9.24/5.24:F (Kg)=valore visualizzato x 20Kg /UMotore 9.20: F (Kg) =valore visualizzato x16Kg /UMotore 9.15: F (Kg) =valore visualizzato x15Kg /U

U =giri per apertura della portaSe il valore visualizzato è compreso tra -2 e -9, ciòvuol dire che il tensionamento delle molle èeccessivo.E' necessario considerare che i risultati sono soltantoapprossimativi. Per stabilire il valore con maggioreprecisione bisogna eseguire una misurazione dellaforza.

(menu 48)Vengono paragonate tra esse le corse di apertura. Il

Programmazione dellacentralina di comando

9

10

11

12

portone si arresta in caso di superamento del valoreimpostato. Sul display compare F33.

Infine la porta si può chiudere solo inmodalità uomo presente. Individuare edeliminare la causa della forza in eccessoesercitata in modo da poter aprire echiudere la porta.

Motore 9.24/5.24: valore inserito = U x peso / 20KgMotore 9.20: valore inserito = U x peso / 16KgMotore 9.15: valore inserito = U x peso / 15Kg

E’ necessario considerare che i risultati sonosoltanto approssimativi. Per stabilire il valore conmaggiore precisione bisogna eseguire unamisurazione della forza.

In caso d'uso di 6.65 DU la funzione varia.A tale riguardo consultare il paragrafo“Funzione DU”.

per stabilire la soglia di disinserzione.Dopo aver inserito il valore 99 nel menu 48, l'unità dicomando esegue la misurazione della forza:1. Applicare un peso di prova (circa 20 Kg

raccomandati) al la porta ed aprire echiudere completamente la porta.

2. Aseguire nel menu 48 compare il valore che saràr e s o e f f e t t i v o c o m e v a l o r e d idisinserzione. Tale valore potrà esseremodificato (doppio valore equivale a doppia forza).

3. Rimuovere di nuovo il peso di prova ed ancora unavolta aprire e chiudere completamente la porta.

(menu 49)La durata d'inserzione impostata impedisce ilsurriscaldamento della motorizzazione , evitando didanneggiarla.

In caso d'uso del motore 5.24 con ingranaggid i p last ica, la durata d ' inserz ionedeve essere impostata a 1 (3~) oppure a 2(WS, 1~).

estrazione di calore e fumoImpostare la relativa posizione del portone nel menu55. Collegare l'impianto di allarme antincendio a J7ed impostare il valore 9 nel menù 50.

Si prega di prendere in considerazione che ognitelecomando deve eseguire la propria fase diapprendimento. Possono essere appresi 30 codiciradio. Si possono far apprendere le seguentifunzioni: KeeLoq, 12 Bit Multibit. Il primo codicestabilisce il tipo.

(menu 59)Nel menu 59 vengono scelti i tipi di unità di comando.Consultare le apposite impostazioni nei fogliaggiuntivi.

(menu 60)Entrare nel menu e premere il tasto del telecomandoper la funzione di avvio. Appena il codice è statoappreso, la visualizzazione a punti nel displaylampeggia cinque volte.

(menu 61)Entrare nel menu e premere il tasto del telecomandoper l'apertura portone a metà. Appena il codice èstato appreso, la visualizzazione a punti nel displaylampeggia cinque volte.

(menu 62)Accedere al menu e premere il tasto deltelecomando per la funzione della luce. Appena ilcodice è stato appreso, la visualizzazione a punti neldisplay lampeggia cinque volte.

(Menü 63)Per cancellare tutti i codici appresi, tener premuto iltasto ovale per 5 secondi.

(menu principale 7)Per la messa in funzione iniziale occorre ripristinarele impostazioni di default dell'unità di comando nelmenu 99. La funzione “limitazione della forza diapertura” nel DU si può selezionare nel menu 48:valore = 0, limitazione della forza disattivatavalore = 1 - 99, limitazione della forza attivata

Per proteggere la motorizzazione dalsurriscaldamento occorre impostare ladurata d'inserzione nel menu 49 su 5.

Misurazione della forza

Durata d'inserzione

Funzione RWA( )

Apprendimento del radio-telecomando

Scelta del tipo di comando

Impulso di avvio

Apertura portone a metà

Funzione luce

Cancellazione codici radio

Funzioni DU

!

!

!

!

Programmazione IT

1x

3-930-37

ExitEnterMenu Item

* Impostazione di fabbrica

Step

4 -

Im

po

sta

zio

ni avan

zate

Registrazione automatica finecorsa in chiusura

On

Off

Attivazione funzione di rallentamento

Semi-apertura

Apertura completa

Risposta della costa di sicurezza

Funzionamento semaforico

Richiusura automatica veloce

Richiusura automatica

Apertura impulsi / Chiusura impulsi

Apertura impulsi / Chiusura uomo presente

Apertura uomo presente / Chiusura uomo presente

Selezione logica di funzionamento

0... 100mm verso l’alto

0... 50mm verso il basso

Registrazione disattivazione costa di sicurezza

,Fotocellule a 4 cavi Fotocellule a riflessione

Fotocellule a 2 cavi

Senza fotocellule

Selezione fotocellule

Indicatore del valore misurato (Premere per 5 sec.)

Selezione costa di sicurezza

0... 80mm verso l’alto

0... 80mm verso il basso

Registrazione finecorsa inapertura

Impostare posizione di semi-apertura

Impostare finecorsa in chiusura

Cambiare senso di rotazione del motore (Premere per 5 sec.)

Impostare finecorsa in apertura

Descrizione

0... 80mm verso l’alto

0... 80mm verso il basso

Registrazione finecorsa in chiusura

,Fotocellule interno telaio 4 cavi a riflessione

Arresto prima di raggiungere la posizione finale mediante bordo di chiusura

Off

Attivo a 200 cicli di apertura

Funzionamento semaforico con fotocellule

Uscita dal menù

Sensore di pressione DW

Sicurezza elettrica 8K2

Ottiche di sicurezza OSE

Sicurezza elettrica 8K2 con interruttore a fune

Adattamento al suolo permanente

Attivo a 1000 cicli di apertura

,Fotocellule a 4 cavi con funzione di arresto in apertura

Fotocellule interno telaio a 2 cavi

,Fotocellule a 2 cavi con funzione di arresto in apertura

1*

0

1

0*

5

4

3

2*

1

0

25 - 99

25 - 0

25*

2

1

0*

Step

3 -

Im

po

sta

zio

ni d

i b

ase

4 -

Im

po

sta

zio

ni avan

zate

50 - 99

50 - 0

50*

Opzione

40

37

36

33

32

31

30

Menù

50 - 99

50 - 0

50*

34

41

42

35

4

431

0*

2

6

- -

2

1*

0

3

4

3

6

3

5Porta in funzione con pre-impulso di 3 secondi

Porta in funzione senza pre-impulso

Contatto pulito ELTACO

Telecomandi on / off

Attivazione per 5 minuti

Attivazione per 2 minuti

Segnale alla completa apertura

Segnale alla completa chiusura

X5Stato relay

3

2

5

4

3

2

1

0*

45

Menù

Segnale alla completa apertura

Segnale alla completa chiusura

X6Stato relay

1*

0

46

DescrizioneOpzione

3scometempodipreallarmeprimadellamanovradiaperturaechiusura4

120

90

60

50

40

30

20

10

0

Sosta in apertura (sec.)

8

7

6

5

4

3

2

1

0*

- -

Impostare carico molle

Off

Verifica carico molle

1 - 99

0*47

Impostare forzo massimo

Off

Limite di forza in apertura

1 - 98

0*48

4

2

Tempo di avviamento motore

1

0*

49

5

6

3

Visualizzarebilanciamentomolle(Premereper5sec.)

Effetuare test di resistenza con peso di prova99

9

12

11

10

150

240

210

180

44

Uscita dal menù

14.15 25Min / 60%Motore tipologia

9,24 WS 25Min / 20%Motore tipologia

5.24 25Min / 35%Motore tipologia

Senza limitazione

6.65 DU 10Min / 35%Motore tipologia

5.24 WS 25Min / 30%Motore tipologia

9.15, 9.20, 9,24 25Min / 60%Motore tipologia

DescrizioneOpzioneMenùStep

Reset impostazioni di fabbrica (Premere per 5 sec.)

Versione software / Numero serie / Data

Cronologia errori

Ore di attività

Contatore cicli di apertura

50000 cicli di apertura

45000 cicli di apertura

40000 cicli di apertura

35000 cicli di apertura

30000 cicli di apertura

25000 cicli di apertura

20000 cicli di apertura

16000 cicli di apertura

12000 cicli di apertura

8000 cicli di apertura

4000 cicli di apertura

1000 cicli di apertura

Nessun service

Impostare intervallo service

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

0*

90

Uscita dal menù

9 -

Men

ù s

erv

ice

91

96

97

98

99

- -

IT

1x

3-930-37

ExitEnterMenu Item

Velocità in chiusura aumentata

Velocità (rpm)

Velocità in chiusura

Velocità (rpm)

Velocità in apertura

Impostazione punto di commutazione tra [73] e [72]

Velocità (rpm)

Accelerazione in chiusura

x 0,1 sec. - con DU solamente 10 / 20 / 30

Accelerazione in apertura

x 0,1 sec. - con DU solamente 10 / 20 / 30

Decelerazione in chiusura

x 0,1 sec. - con DU solamente 10 / 20 / 30

Decelerazione in apertura

x 0,1 sec. - con DU solamente 10 / 20 / 30

Uscita dal menù

Uscita dal menù

Cancellazione codici radio (premere per 5 sec.)

Apprendimento tasto luce del telecomando

Apprendimento tasto 1/2 del telecomando

Apprendimento del tasto di avvio del telecomando

Descrizione

Attivare dispositivi di controllo per 10 sec.

Disattivare pannello di controllo e dispositivi di controllo esterni

Disattivare dispositivi di controllo esterni

Disattivare pannello di controllo

Ingresso impulsi apertura / chiusura

morsettiera J7Funzionamento

Ingresso impulsi per metà apertura

Solo ½ apertura della porta

Commutazione nel dispositivo a chiusura uomo presente

Ingresso impulsi per RWA (impostazione nel menù 55)

Ingresso impulsi apertura-stop-chiusura

Uscita dal menù

Immissione indirizzo centralina di comando

J1.3 Semi-apertura e J1.4 Apertura completa

Funzionamento di generatore esterno di impulsi

Comando a tre pulsanti

Modulo aggiuntivo di controllo plug-in

Off

Per i profili di comando vedi modulo plug-in

Comando ampliamento

Off

Per i profili di comando vedi comando ampliamento

Impostazione del portone per posizione RWA

Non cambiare versione della centralina di comando!

7

20*

20 - 30

20*

20 - 65

30*71

72

7320 - 30

74

20*

10 - 30

20*75

7610 - 30

20*

10 - 30

20*77

7810 - 30

- -

Step OpzioneMenù

60

61

62

63

- -

6 -

Rad

io5 -

Im

po

sta

zio

ni vari

e

4

3

2

1

0*

7

6

5

9

8

1

52

51 0*

- -

001-256

0*

1, 2, 3

53

0*

1, 2, 3

54

55

50

1859

Programmazione

* Impostazione di fabbrica

Istruzioni per l'uso /Descrizione di funzionamentoLa centralina di comando offre diverse modalitàoperative:

Con pressione continua del tasto il portone simuove nella direzione di apertura fino a raggiungerela posizione finale del portone in apertura oppure,rilasciando il tasto, fino ad arrestare la corsa delportone. La chiusura del portone è eseguita tramitepressione continua (funzione a uomo presente) deltasto fino al raggiungimento della posizione finaledel portone. Se si rilascia il tasto durante la corsadi chiusura, il portone si arresta subito.

Premendo brevemente il tasto oppure i generatoridi impulsi esterni il portone si muove nella direzionedi apertura fino a raggiungere la posizione finale delportone in apertura, oppure, premendo il tasto ,fino ad arrestare il portone. Con un'altra pressionedel tasto si continua la corsa di apertura. Lachiusura del portone è eseguita tramite pressionecontinua (funzione a uomo presente) del tasto finoal raggiungimento della posizione finale del portone.Se si rilascia il tasto durante la corsa di chiusura, ilportone si arresta subito.

Digitando brevemente il tasto oppure azionandogeneratori di impulsi esterni il portone si muove nelladirezione di apertura fino a raggiungere la posizionefinale in apertura, oppure, premendo il tasto , finoad arrestare il portone. Digitando brevemente il tasto

il portone si muove nella direzione di chiusura finoa raggiungere la posizione finale in chiusura.

Questa modalità operativa richiede l'installazione diuna costola di sicurezza (menu 35).L'intervento della costola di sicurezza provoca,durante la manovra di chiusura, l'arresto el'inversione di marcia. Durante la manovra d'apertural'intervento non ha alcun effetto. In presenza di undifetto il portone può essere chiuso nella il tasto .

Digitando brevemente il tasto oppure azionandogeneratori di impulsi esterni il portone si muove nelladirezione di apertura fino a raggiungere la posizionefinale in apertura oppure il portone prima è statoarrestato dal tasto . Trascorso il tempo di sosta inapertura impostato, il tempo di preallarme di 10secondi inizia a correre, dopodiché il portone sichiude automaticamente. Se nella posizione Apertoo durante la corsa di Chiusura si preme il tasto , ilportone sosta fino a quando viene lanciato un nuovoimpulso o .Se il menu 36 è impostato su 5 oppure 6t, la porta siferma durante la sua corsa. Infine riparte il tempososta in apertura.

Stessa funzione come sopra, ma l'interruzione delraggio della fotocellula provoca l'interruzione deltempo di sosta in apertura impostato e inizia adecorrere il tempo di preallarme. Trascorso il tempodi preallarme, il portone si chiude automaticamente.

Comunque il ricevitore rimane connesso nellamotorizzazione nella stessa modalità di comandouna via con semaforo rosso-verde (comandosemaforo opzionaleA800).

Sequenza operativa per trasduttori d'impulsoesterni:

La motorizzazione si avvia e sposta la porta inposizioneAPRI.

La porta continua ad aprirsi senza alcun disturbo.

La porta si chiude.

Uomo presenteApre / Uomo presente Chiude

ImpulsoApre / Uomo presente Chiude

ImpulsoApre / Impulso Chiude

FunzionamentoAR

Funzionamento AR con riduzione mediantebarriera fotoelettrica

ModalitàAPRI-CHIUDI

Generazione di un impulso in posizione CHIUDI:

Generazione di un impulso durante l'apertura:

Generazione di un impulso in posizione APRI:

Generazione di un impulso dura la chiusura:

Primo impulso:

Impulso durante la corsa:

Altro impulso:

Generazione di un impulso:

La porta si ferma e ricontinua la sua corsa.

Digitando il tasto ½ si seleziona l'apertura portone ametà (menu 32). Questa funzione non esiste nellamodalità operativa Uomo presente Apre / uomopresente Chiude.

La centralina di comando è dotata di 2 uscite relè concui viene azionata l'illuminazione o il lampeggiante dipreallarme (menu 45 e 46).

La centralina di comando è dotata di un ingresso perun interruttore a chiave. Si possono attivare leseguenti funzioni (menu 50):

Ingresso J7 per generatore di impulsi consequenza di commutazione APERTO-CHIUSOIl pannello di comando della centralina dicomando viene bloccato.Tutti gli elementi di comando esternivengono bloccati.Il pannello di comando della centralina etutti gli elementi di comando esternivengono bloccati.Il pannello di comando della centralina etutti gli elementi di comando esternisono attivi per 10 sec.Cambio della modalità operativa inImpulsoApre / Uomo presenteChiude.Solo ½ apertura della porta.Ingresso J7 per generatore di impulsi consequenza di commutazione APERTO-STOP-CHIUSOIngresso J7 per generatore di impulsi consequenza di commutazione META'-STOP-CHIUSO

RWA (estrazione di calore efumo)Dopo lo scatto, la posizione RWA viaavviata forzatamente. Per azionarenuovamente la centralina di comandoeseguire un reset della rete.

Il portone può essere aperto e chiuso tramitedispositivi di comando/generatori di impulsi esterni.

Tasto: StartImpulsoApre / Impulso Chiude

La motorizzazione si mette in moto e la porta simuove nella posizione finale impostata Apertura oChiusura.

La porta si arresta.

La porta continua a muoversi nella direzioneopposta.

FunzionamentoAR:

La porta si apre.

Tasto: apertura a metàFunzione come nel tasto di avvio, però il portone simuove solo fino all'apertura portone a metàimpostata.

Tasto: LuceIn questa funzione la luce è una luce continua chep u ò e s s e r e c o m m u t a t a “ O N / O F F ”indipendentemente dalla corsa del portone.

Apertura portone a metà

L'illuminazione e/o lampeggiante di preallarme

Funzione interruttore a chiave (opzionale)

0

1

2

3

4

5

67

8

9 Funzione

Dispositivi di comando esterni / generatore diimpulsi

Radio: apprendimento del telecomando

(opzionale)

Manutenzione / Controllo

Per la Vostra sicurezza raccomandiamodi far controllare il sistema di chiusuraprima della prima messa in funzione eall'occorrenza - comunque almeno unavolta all'anno - da un ditta specializzata.

Se la centralina di comando verifica la necessità diun controllo, si accende il display Servizioassistenza. Informare la ditta specializzata.

Display Servizio di assistenza

IT

Errori / Diagnosi IT

Errore

E05

E06 /

E07 / .

E08

E09 Posizioni di finecorsa non memorizzate. Eseguire nuovamente laprogrammazione die menù 30 e 31.

E10 I Eseguire un ciclo di apertura completo in modo da rilevare

E Sustituire

E Sustituire

E Sustituire

C

F31

F32

F33 L

F2 E Sustituire

F3

F4

F5

F06

F07 Problema con a

F10 Malfunzionamento nella parte

F19

F20

F21 La porta sezionale funziona a scatti

F24

F25 T

F26 Accessori di commando non funzionanti (pulsantiere, selettori, ecc.)

F28 Problema di

F29

F30

Stato Diagnosi / Rimedio

La porta sezionale non funziona Sono entrati in funzionamento uno o più contatti riguardanti il cavo spiralato.Controllare collegamenti e sicurezze connesse.

La porta esegue un'inversione di marcia non si chiude La costa di sicurezza è entrata in funzione. Controllare eventuali problemi difunzionamento e l’impostazione del menù 35.

La porta esegue un'inversione di marcia non si chiude Le fotocellule sono entrate in funzione Controllare eventuali problemi difunzionamento e l’impostazione del menù 36.

La porta sezionale non funziona Sono entrati in funzionamento uno o più dispositivi di sicurezza (pulsanteemergenza, contatto pedonale, cavo spiralato, motore).

La porta sezionale non funziona

l menu 36 è impostato con opzione 3 o 4 la posizione dellafotocellula.

risposta rrore durante l’auto-diagnosi. centralina.

risposta rrore durante l’auto-diagnosi. centralina.

risposta rrore durante l’auto-diagnosi. centralina.

risposta

La porta sezionale non funziona

La porta

La porta sezionale funziona solamente a uomo presente

La porta sezionale funziona solamente a uomo presente Malfunzionamento delle fotocellule sono entrate in funzione. Controllare lafotocellula. Controllare funzionamento, collegamenti elettrici e l’impostazionedel menù 36.

Nessuna risposta

Nessuna risposta

Nessuna risposta

Controllare la meccanica

Nessuna risposta al comando START Controllare i collegamenti principali e la reteelettrica.

Il motore ruota in senso contrario Controllare la fasi di rete elettrica e l’impostazione del menù 30.

La porta sezionale funziona solamente a uomo presenteControllare costa di sicurezza, fotocellule e altre eventuali sicurezze.

La porta sezionale non funziona Azionato il pulsante di emergenza. Impulso continuo. Controllare generatori diimpulsi esterni (J1).

La porta sezionale non funziona La sicurezze molle sono entrate in funzione. Verificare lo stato delle molle ese necessario sustituirle. In seguito programmare nuovamente i finecorsa.

La porta sezionale si è arrestato durante l'apertura imitore di forzo di apertura attivato. La porta sezionale può essere chiusa soloa uomo presente. Eliminare eventuali ostacoli o rallentamenti della porta.Controllare stato delle molle. Eliminare il motivo della forza eccessiva applicata,così che la porta può essere nuovamente essere messa in funzionecorrettamente.

F34 La porta sezionale non funziona Uso intensivo dell’automazione. Lasciare a riposo motore e centralina per circa20 minuti.

F35 La porta sezionale non funziona Il monitoraggio della velocità è entrato in funzione. Sustituire il motore.

F40 Centrale di espasione Problema con alimentazione 24V. Controllare i rete e collegamenti elettrici.

F41 Centrale di espasione Errore durante l’auto-diagnosi. Sostituire centrale di espansione.

F43 Centrale di espasione Manca il collegamento.

L L'accesso al menù è stato bloccato dal rivenditore autorizzato. Contattare il rivenditore di fiducia. Possibilità di sblocco del menù solomediante service tool.

Lo Il comando è stato bloccato. Contattare il rivenditore di fiducia. Possibilità di sblocco del menù solomediante service tool.

U L'accesso al menù è stato sbloccato dal rivenditore autorizzato.

Nessuna risposta rrore durante l’auto-diagnosi. centralina.

Nessuna

Nessuna

Nessuna

Nessuna osta di sicurezza difettosa. Controllare voltaggio (J3.3 - J3.1 >12V).

limentazione a 24V. Controllare i rete e collegamenti elettrici.

sezionale si ferma dopo aver dato il comando START elettrica della centralina. Sostituire centralina.

Malfunzionamento della costa di sicurezza. Controllare funzionamento,collegamenti elettrici e l’impostazione del menù 35.

Uso intensivo dell’automazione. Lasciare a riposo motore e centralina per ca.20 minuti.

al comando START Nessuna connessione ai sensori di finecorsa digitali. Controllare collegamentotra motore e centralina e dispositivo di finecorsa digitale.

astiera a membrana difettosa. Sostituire tastiera.

.

F27 Finecorsa non corretti Rettificare nel menù 33/34.Il motore non funziona del portone / controllare il cavo di collegamento del motore.

alimentazione.

È stato eseguito un salto dalla modalità Impulso a Uomo presente.

Errori / Diagnosi IT

Errore

0 Eseguire il ciclo di apprendimento partendo dalla posizione di finecorsa in

1

2

3

4 Possibile errore del dispositivo di finecorsa digitale. Controllare senso dirotazione, collegamenti del motore e dispositivo di sblocco.

5

Finecorsa digitali: eseguire reset alle impostazioni di fabbrica al menù F eprogrammare nuovamente i finecorsa.Finecorsa meccanici: i contatti di apertura e di chiusura si attivanosimultaneamente.

E

Una o più sucurezze collegate alle morsettiere X6 o X8 sono entrate infunzioine.

La porta sezionale si ferma durante il ciclo di apprendimento

6 Finecorsa digitali: connessioni con il dispositivo di finecorsa digitale disturbate.Controllare stato die cavi e die collegamenti.Finecorsa meccanici: eseguire reset alle impostazioni di fabbrica al menù F.

7

9

A

b

C La porta sezionale si ferma durante il ciclo di apprendimento Le sicurezze molle sono entrate in funzione. Verificare lo stato delle molle e senecessario sostituirle. In seguito programmare nuovamente i finecorsa.

F Limitatore di sforzo di apertura attivato. La porta sezionale può essere chiusasolo a uomo presente. Eliminare eventuali ostacoli o rallentamenti della porta.Controllare stato delle molle. Eliminare il motivo della forza eccessivaapplicata, così che la porta essere nuovamente essere messa in funzionecorrettamente.

H

L

U La porta sezionale funziona a scatti Posizioni di finecorsa non memorizzate. Eseguire nuovamente laprogrammazione die menù 3 e 4.

n Eseguire reset alle impostazioni di fabbrica al menù F ed eseguirenuovamente la programmazione.

Stato Diagnosi / Rimedio

Controllo nel ciclo di apprendimentochiusura a quella in apertura, senza interruzioni.

La porta sezionale non funziona Errore durante l’auto-diagnosi. Sostituire centralina.

La porta sezionale non funziona Il pulsanti di apertura o di chiusura vengono attivati durante la messa infunzione della porta.

La porta sezionale non funziona I pulsanti di apertura e di chiusura vengono attivati simultaneamente.

La porta sezionale non funziona

La porta sezionale non funziona I pulsanti di apertura, di chiusura e di stop vengono attivati simultaneamente.

La porta sezionale non funziona

La porta sezionale non funziona

La porta sezionale non funziona rrore durante la corsa del motore. Controllare corretto funzionamento eprogrammare nuovamente i finecorsa.

La porta sezionale non funziona

La porta sezionale non funziona Errore durante l’auto-diagnosi. Sostituire centralina.

La porta sezionale non funziona

La porta sezionale non funziona

La porta sezionale non funziona Identificato guasto all’automazione. Sostituire centralina o motore.

Nessuna risposta

Entrato in funzione un impulso di stop alle morsettiere X5 o X9.

al comando START

GaranziaGentile cliente,

la motorizzazione per cancelli scorrevoli daLei acquistata è stata più volte sottoposta acontrolli di qualità durante la produzione.Qualora la motorizzazione o parti di essafossero inutilizzabili, oppure la sua/loroutilizzabilità fosse notevolmente ridotta acausa di difetti di materiale o di produzione, cir i se rv iamo d i dec idere se r iparar l ig ra tu i tamente o forn i re una nuovamotorizzazione/nuove parti.

La Ditta declina ogni responsabilità in casodi danni causati da lavori di montaggio o

di smontaggio, montaggio, trasporto e postalisono a carico del cliente. Se un reclamorisulta ingiustificato, sarà il committente adover accollarsi le spese.

Questa garanzia è valida solo unitamentealla fattura quietanzata e inizia alla data dellafornitura. La Ditta garantisce che il prodottosia privo di vizi.

La durata della garanzia è di 24 mesi,purché il retro della fattura quietanzata siacorrettamente compilato. Diversamente ladurata della garanzia finisce a 27 mesi dalladata di produzione.

smontaggio imperfetti, messa in funzioneerrata, manovre e manutenzione non corrette,uso non corretto nonché modifiche di propriainiziativa sulla motorizzazione e sugliaccessori. Lo stesso vale anche per danniprovocati da trasporto, forza maggiore, agentidi disturbo esterni, logorio naturale o estremoinquinamento atmosferico. La Ditta non puòassumere alcuna responsabilità in caso dimodifiche o di riparazioni di componentifunzionali eseguite di propria iniziativa.Eventuali vizi devono immediatamente esserenotificati alla Ditta; le relative parti devonoessere inviate alla Ditta su richiesta. Le spese

ITIT

Conse

rvare

quest

e is

truzi

oni p

er

il m

onta

ggio

, l ’u

so e

la m

anute

nzi

one d

ura

nte

l ’in

tero

periodo d

i util

izzo

!

Lib

rett

o d

ei co

ntr

olli p

er

il s

iste

ma d

i ch

iusu

ra

Co

ntr

ollo

del sis

tem

a d

i ch

iusu

ra

Gesto

re d

el sis

tem

a d

ich

iusu

ra:

Lu

og

o d

el sis

tem

a d

ich

iusu

ra:

Dati

della m

oto

rizzazio

ne

Tip

o d

i moto

rizz

azi

one:

Cost

ruttore

:

Data

di f

abbrica

zione:

Modalit

à o

pera

tiva:

Dati

po

rto

ne:

Tip

o:

N. di s

erie:

Dim

ensi

oni p

ort

one:

Anno d

i cost

ruzi

one:

Peso

del b

attente

:

IIn

sta

llazio

ne e

messa in

fu

nzio

ne

Ditt

a, in

stalla

tore

:

Mess

a in

funzi

one in

data

:

Nom

inativ

o,

inst

alla

tore

:

Firm

a:

Alt

re s

pecif

ich

eM

od

ific

he p

oste

rio

ri

Genera

lità

Iport

oni

moto

rizz

ati

devo

no

ess

ere

contr

olla

tie

lalo

rom

anute

nzi

one

ese

guita

alla

mess

ain

funzi

one

enegli

inte

rvalli

rich

iest

i dal p

roduttore

ein

dic

ati

ne

lleis

tru

zio

ni

pe

rla

manute

nzi

one

ed

eve

ntu

alm

ente

ai

sensi

dei

regola

menti

speci

ali

loca

li(a

de

s.B

GR

23

2"D

ire

ttiv

ep

er

cance

lli, p

ort

ee

finest

rem

oto

rizz

ati"

),d

ain

sta

lla

tori

ap

po

sit

am

en

teq

ua

lific

ati

(pe

rso

ne

con

rela

tiva

form

azi

one

pro

fess

ionale

,abili

tati

per

lelo

roco

nosc

enze

ed

esp

erienze

)o

speci

alis

ti.

Nel

pre

sente

libre

tto

dei

contr

olli

devo

no

ess

ere

docu

menta

titu

tti

gli

inte

rventi

di

manute

nzi

one

edi

con

tro

llo.

Qu

est

olib

rett

o,

che

l'inst

alla

tore

deve

conse

gnare

al

gest

ore

del

sist

em

adi

chiu

sura

al

più

tard

ialla

mess

ain

funzi

one,

deve

ess

ere

conse

rvato

,in

siem

ealla

docu

menta

zione

del s

iste

ma

di

chiu

sura

,dallo

stess

ogest

ore

per

l'inte

radura

tadiu

tiliz

zo.

(La

stess

apro

cedura

èco

nsi

glia

taper

port

em

an

ov

rate

ma

nu

alm

en

te).

Le

istr

uzi

onic

onte

nute

nella

do

cum

en

tazi

on

ed

el

sist

em

ad

ich

iusu

ra(ist

ruzi

oni

per

ilm

onta

ggio

,uso

em

anute

nzi

one,

ecc

)devo

no

ess

ere

tass

ativ

am

ente

risp

ettate

.I l

pr o

du

t to

r ed

ec

l in

ao

gn

ire

sponsa

bili

tàin

caso

di

contr

ollo

/m

an

ute

nz

ion

en

on

es

eg

uit

ico

rrettam

ente

!D

eve

ess

ere

do

cum

en

tata

ino

ltre

qu

als

iasi

mo

dif

ica

eff

ett

ua

tasu

lsi

stem

adic

hiu

sura

(se

am

mess

a).

At

te

nz

io

ne

:C

on

tr

olli

em

an

ute

nzio

ne

so

no

co

se

!d

ivers

e

Lis

ta d

ie c

on

tro

lli d

el sis

tem

a d

i ch

iusu

ra(A

lla m

essa in

fu

nzio

ne d

ocu

men

tare

l'e

qu

ipag

gia

men

to s

pu

nta

nd

o i r

ela

tivi co

mp

on

en

ti!)

Equip

aggia

mento

pre

sente

Cara

tterist

iche d

a c

ontr

olla

reO

sserv

azi

one

1.0

Po

rto

ne

1.1

��

________________________

Manovr

a m

anuale

del p

ort

one

Faci

lità d

i manovr

a1.2

�/

�________________________

Fis

saggi /

colle

gam

enti

Condiz

ioni

Acc

oppia

mento

1.3

�/

�________________________

Centr

i di r

ota

zione / s

nodi

Condiz

ioni

Lubrific

azi

one

1.4

�/

�________________________

Rote

lle / s

upport

o r

ote

lleC

ondiz

ioni

Lubrific

azi

one

1.5

�/

�________________________

Guarn

izio

ni /

ast

e d

i pre

saC

ondiz

ioni

Acc

oppia

mento

1.6

�/

�________________________

Tela

io p

ort

one / g

uid

a p

ort

one

Orienta

mento

F

issa

ggio

1.7

�/

�________________________

Manto

Orienta

mento

C

ondiz

ioni

2.0

Bilan

cia

men

to d

el p

eso

/ a

pert

ura

sic

ura

2.1

�/

�________________________

Molle

Condiz

ioni

Acc

oppia

mento

/

2.1

.1�

�________________________

Clu

mpin

g h

eads,

Condiz

ioni

2.1

.2�

/�

________________________

Sic

ure

zza c

ontr

o r

ottura

molle

Condiz

ioni

Targ

hetta

2.1

.3�

/�

________________________

Ele

menti

di s

icure

zza

Condiz

ioni

Acc

oppia

mento

2.2

�/

�________________________

Funi m

eta

llich

eC

ondiz

ioni

Acc

oppia

mento

2.2

.1�

/�

________________________

Fis

saggio

fune

Condiz

ioni

Acc

oppia

mento

2.2

.2�

�________________________

Tam

buri a

vvolg

icavo

2 a

vvolg

imenti

di s

icure

zza

2.2

.3�

�________________________

Inte

rruttore

di f

une p

endente

Condiz

ioni

2.3

��

________________________

Sic

ure

zza a

ntic

aduta

Condiz

ioni

3.0

Mo

tori

zzazio

ne / c

en

tralin

a d

i co

man

do

3.1

�/

�________________________

Moto

rizz

azi

one / s

upport

oC

ondiz

ioni

Fis

saggio

3.2

��

________________________

Cavi

/ c

olle

gam

enti

ele

ttrici

Condiz

ioni

3.3

�/

�________________________

Sblo

ccaggio

d'e

merg

enza

Condiz

ioni

Funzi

one

3.3

.1�

/�

________________________

Cate

na r

apid

aC

ondiz

ioni

Funzi

one

3.3

.2�

/�

________________________

Manove

llaC

ondiz

ioni

Funzi

one

3.3

.3�

/�

________________________

Sblo

ccaggio

rapid

oC

ondiz

ioni

Funzi

one

4.0

Pro

tezio

ne a

nti

sch

iaccia

men

to e

an

tita

glio

4.1

��

________________________

Lim

itazi

one d

ella

forz

aS

i arr

est

a e

d e

segue

4.2

��

________________________

Pro

tezi

one c

ontr

o il

Il m

anto

si a

rrest

a c

on 2

0 k

gtr

asc

inam

ento

di p

ers

one

4.3

��

________________________

Am

bie

nta

zione a

cura

del c

liente

Dis

tanze

di s

icure

zza

5.0

Alt

ri d

isp

osit

ivi

5.1

�/

�________________________

Inte

rblo

cco / s

err

atu

raF

unzi

one

Condiz

ioni

5.2

�/

�________________________

Port

ina p

edonale

inse

rita

Funzi

one

Condiz

ioni

5.2

.1�

/�

________________________

Conta

tto p

ort

ina p

edonale

inse

rita

Funzi

one

Condiz

ioni

5.2

.2�

/�

________________________

Chiu

dip

ort

aF

unzi

one

Condiz

ioni

5.3

�/

�________________________

Com

ando s

em

afo

rico

Funzi

one

Condiz

ioni

5.4

�/

�________________________

Foto

cellu

leF

unzi

one

Condiz

ioni

5.5

�/

�________________________

Cost

ola

di s

icure

zza

Funzi

one

Condiz

ioni

6.0

Do

cu

men

tazio

ne d

el g

esto

re

6.1

�/

�_______________________

Targ

hetta / m

arc

atu

ra C

Eco

mple

to le

ggib

ile6.2

�/

�________________________

Dic

hia

razi

one d

i confo

rmità

del

com

ple

to le

ggib

ilesi

stem

a d

i chiu

sura

6.3

�/

�________________________

Manuale

di m

onta

ggio

,co

mple

to le

ggib

ileuso

e m

anute

nzi

one

2.4

��

________________________

Conce

ntr

icità

alb

ero

aT

Condiz

ioni

Support

i dei c

usc

inetti

3.4

�/

�________________________

Dis

posi

tivi d

i azi

onam

ento

,C

ondiz

ioni

Funzi

one

3.5

�/

�________________________

Dis

inse

rzio

ne fin

e c

ors

aC

ondiz

ioni

Posi

zione

a m

enso

la

tast

i / tele

com

ando

Impost

azi

one

inve

rsio

ne d

i marc

ia

Conse

rvare

quest

e is

truzi

oni p

er

il m

onta

ggio

, l ’u

so e

la m

anute

nzi

one d

ura

nte

l ’in

tero

periodo d

i util

izzo

!

Dic

hia

razio

ne d

i co

nfo

rmit

à e

di m

on

tag

gio

Dic

hia

razio

ne

di m

on

tag

gio

di u

na m

acch

ina in

co

mp

leta

ai sen

si d

ella D

irett

iva m

acch

ine 2

06/4

2/C

E,A

pp

en

dic

e II, P

art

e 1

B

dic

hia

ra c

he la

centr

alin

a d

i com

ando p

ort

one

apart

ire

dal

contr

ass

egno

01/1

0(s

ettim

ana/a

nno)

èco

nfo

rme

alla

Direttiv

am

acc

hin

e2006/4

2/C

Eed

èdest

inata

all'

inst

alla

zione

inun

sist

em

adi c

hiu

sura

.

Sono s

tati

applic

ati

i seguenti

requis

iti fondam

enta

li di s

icure

zza s

eco

ndo l'

Appendic

e I.

Princi

pi g

enera

li n. 1

Sic

ure

zza e

affi

dabili

tà d

i centr

alin

e d

i com

ando:

Ingre

sso

Ingre

sso

Ingre

sso

Sono s

tate

applic

ate

le n

orm

e a

rmoniz

zate

EN

12978, E

N13849-1

e E

N60335-1

.

Èst

ata

redatta

ladocu

menta

zione

tecn

ica

seco

ndo

l'Appendic

eV

IIB

.

Èco

nfo

rme

alle

dis

posi

zioni

della

Direttiv

asu

ipro

dotti

da

cost

ruzi

one

89/1

06/C

E.

Per

lapart

eF

orz

eopera

tive

sono

state

ese

guite

lere

lativ

eis

pezi

oni i

niz

iali

inco

llabora

zione

con

gli

enti

di c

olla

udo

auto

rizz

ati.

Inquest

eis

pezi

onis

ono

state

applic

ate

lenorm

earm

oniz

zate

EN

13241,E

N12453

eE

N12445.

Èco

nfo

rme

alla

Direttiv

abass

ate

nsi

one

2006/9

5/C

E

È c

onfo

rme a

lla D

irettiv

a 2

004/1

08/C

E r

ela

tiva a

lla c

om

patib

ilità

ele

ttro

magnetic

a

IlP

rodotto

può

ess

ere

mess

ain

serv

izio

solta

nto

dopo

che

siè

acc

ert

ato

che

ilsi

stem

adi c

hiu

sura

èco

nfo

rme

alle

Dis

posi

zionid

ella

Direttiv

am

acc

hin

e.

Resp

onsa

bile

Ric

erc

ae

svilu

ppo

Inca

rica

toper l

adocu

menta

zione

No

vo

ferm

to

rmati

c G

mb

HO

bers

te-W

ilm

s-S

tr. 15a

D-4

4309 D

ort

mu

nd

T100 D

ES

• • • •

- -1.2

.1S

TO

PA

PL

CS

TO

PB

:ca

t 2 / P

LC

ST

OP

C:

cat 2 / P

LC

,

Dort

mund,2

9.1

2.2

009

____________________

Ulric

hT

heile

Su

rich

iest

adelle

auto

rità

di v

igila

nza

delm

erc

ato

ciim

pegnia

mo

ad

invi

are

ledocu

menta

zioni s

peci

fiche

rela

tive

alla

macc

hin

ain

com

ple

tatr

am

iteil

nost

rore

part

odid

ocu

menta

zione.

ITIT

Conse

rvare

quest

e is

truzi

oni p

er

il m

onta

ggio

, l ’u

so e

la m

anute

nzi

one d

ura

nte

l ’in

tero

periodo d

i util

izzo

!C

onse

rvare

quest

e is

truzi

oni p

er

il m

onta

ggio

, l ’u

so e

la m

anute

nzi

one d

ura

nte

l ’in

tero

periodo d

i util

izzo

!

Cert

ific

ati

di co

ntr

ollo

e d

i m

an

ute

nzio

ne d

el sis

tem

a d

i ch

iusu

ra

Data

Lavo

ri e

seguiti

/ in

terv

enti

nece

ssari

Mess

a in

funzi

one, is

pezi

one in

izia

le

Contr

ollo

effe

ttuato

Firm

a / Indiriz

zodella

ditt

a

Dife

tti e

limin

ati

Firm

a / Indiriz

zodella

ditt

a