2400 Severin Fondue

40
FIN RUS Fondue-Gerät Fondue Set Service à Fondue Fondue Set Set de Fondue Set da fonduta Fondue sæt Fondueset Fonduesetti Zestaw do fondue Συσκευ ντ Набор для приготовления фондю Manuale d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instructions for use Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации δηγες ρσεως 2929043

Transcript of 2400 Severin Fondue

Page 1: 2400 Severin Fondue

�FIN

�RUS

Fondue-Gerät

Fondue Set

Service à Fondue

Fondue Set

Set de Fondue

Set da fonduta

Fondue sæt

Fondueset

Fonduesetti

Zestaw do fondue

Συσκευ� �ντ�

Набор дляприготовления фондю

Manuale d’uso

Instrucciones de uso

Gebruiksaanwijzing

Mode d'emploi

Instructions for use

Gebrauchsanweisung

Brugsanvisning

Bruksanvisning

Käyttöohje

Instrukcja obsługi

Руководство по эксплуатации

δηγ�ες �ρ�σεως

2929043

Page 2: 2400 Severin Fondue

2

Lieber Kunde!

Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent-schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN pro-duziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehreremodernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandardder Produkte garantiert.

Mit über 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wiekaum ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu kom-plettes Sortiment im Bereich Elektrokleingeräte an.

So umfaßt das SEVERIN-Sortiment neben den traditionellenKüchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplattenoder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produktefür die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte undVentilatoren.

Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mitSorgfalt hergestellt und geprüft.

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.

Wir wünschen Ihnen an Ihrem SEVERIN-Gerät viel Freude!

Aktion zum Schutz der Umwelt:

Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil.Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe,die wieder aufbereitet werden können.

Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mitRohstoffen ist aktiver Umweltschutz.

Geschäftsleitung und Mitarbeiterder SEVERIN-Unternehmen

Page 3: 2400 Severin Fondue

Liebe Kundin, lieber Kunde,jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.

AnschlussDas Fondue-Gerät nur an eine vor-schriftsmäßig installierte Schutzkon-taktsteckdose anschließen. Die Netz-spannung muss der auf dem Typenschild desFondue-Gerätes angegebenen Spannungentsprechen. Das Gerät entspricht denRichtlinien, die für die CE-Kennzeichnungverbindlich sind.

Sicherheitshinweise● Die Heizplatte und die

Gehäuseoberflächen sind bei Betriebsehr heiß!

● Nicht in den heißen Topf fassen.● Personen (einschließlich Kinder), die

aufgrund ihrer physischen, sensorischenoder geistigen Fähigkeiten oder ihrerUnerfahrenheit oder Unkenntnis nicht inder Lage sind, das Gerät sicher zubenutzen, sollten dieses Gerät nicht ohneAufsicht oder Anweisung durch eineverantwortliche Person benutzen.

● Kinder sollten beaufsichtigt werden, umsicherzustellen, dass sie nicht mit demGerät spielen.

● Schalten Sie das Fondue-Gerät nur ein,wenn der dazugehörige und gefüllte Topfauf die Heizplatte gesetzt wurde. LassenSie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.

● Nicht in Betrieb nehmen, wenn dasGerät oder die Anschlussleitungsichtbare Schäden aufweisen.

● Verbrauchtes Fett kann sich beiÜberhitzung entzünden. In diesem Fallden Netzstecker ziehen und den Topf miteinem Deckel oder ähnlichem abdeckenund die Flammen ersticken.Schütten Sie niemals Wasser in heißes

oder brennendes Fett!● Tragen Sie niemals das heiße Gerät.

Siedendes Fett kann schwere Ver-brennungen verursachen.

● Den Fondue-Topf nur mit demzugehörigen Basisgerät benutzen, dahierbei die Heizplatte mit einementsprechenden Temperaturreglerausgestattet ist.

● Stellen Sie das Fondue-Gerät auf einewärmebeständige undspritzunempfindliche Unterlage, daSpritzer bei Verwendung von Fettunvermeidlich sind.

● Leicht entflammbare Gegenstände ausder Nähe des Gerätes entfernen.

● Die Anschlussleitung von heißen Teilenfernhalten und so legen, dass das Gerätnicht heruntergerissen werden kann.

● Vor der Inbetriebnahme das kompletteGerät incl. eventueller Zubehörteile aufMängel überprüfen, die dieFunktionssicherheit des Gerätesbeeinträchtigen könnten. Falls das Gerätz.B. einer Fallbelastung ausgesetztwurde, können von außen nichterkennbare Schäden vorliegen. Auch indiesem Fall das Gerät nicht in Betriebnehmen.

● Nach jedem Gebrauch den Netzsteckerziehen, ebenso bei: - Störungen während des Betriebes,- jeder Reinigung.

● Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, durcheinen externen Zeitschalter oder einseparates Fernwirksystem betrieben zuwerden.

● Wird das Gerät falsch bedient, oderzweckentfremdet verwendet, kann keineHaftung für evtl. auftretende Schädenübernommen werden.

● Das Gerät ist zur Verwendung imHaushalt bestimmt, nicht für dengewerblichen Einsatz.

● Reparaturen an Elektrogeräten müssenvon Fachkräften durchgeführt werden,da Sicherheitsbestimmungen zu beachtensind und um Gefährdungen zu

3

Fondue-Gerät�

Page 4: 2400 Severin Fondue

vermeiden. Dies gilt auch für denAustausch der Anschlussleitung.Schicken Sie daher im Reparaturfall dasGerät zu unserem Kundendienst. DieAnschrift finden Sie im Anhang derAnweisung.

Vor dem GebrauchReinigen Sie den abgenommenen Topf vordem ersten Gebrauch gründlich mit einemfeuchten Tuch. Anschließend den Topf gutabtrocknen, damit sich kein Wasser mit Fettvermischt.

Bedienung- Fett, Brühe oder Käse entsprechend

Ihrem Rezept in den Topf geben. BeiVerwendung von Fett oder Brühe mussdie Füllmenge innerhalb der Min.- undMax.-Markierung liegen. Die maximaleFüllmenge beträgt 1,25 Liter.

- Den Topf auf die Heizplatte setzen undden Netzstecker einstecken.

Fleisch-Fondue - Den Temperaturregler auf „5“ drehen.- Fettbrühe oder Fett ca. 20 Minuten

vorheizen, bevor das Fleisch in den Topfgegeben wird.

- Die Zubereitungszeit beträgt ca. 11/2 - 3Minuten bei Verwendung von Fett undca. 3 - 4 Minuten bei Verwendung vonFettbrühe.

Käse-Fondue- Den Temperaturregler auf „5“ drehen

und den Käse unter ständigem Rührenzum Schmelzen bringen.

- Wenn der Käse geschmolzen ist, kannder Temperaturregler zum Warmhaltenauf ca. „2 - 3“ zurückgedreht werden.

Ziehen Sie nach dem Gebrauch denNetzstecker. Vorsicht! Der Topfboden unddie Heizplatte sind noch einige Zeit heiß.

Hinweise zum Garen bei Verwendung vonFettDecken Sie den Topf beim Aufheizen nichtmit einem Deckel ab. Das Fett und derGabelhalter könnten dabei überhitzen.Verwenden Sie nur reine Pflanzenfette. DasFett muss hocherhitzbar sein,geschmacksneutral, darf nicht qualmen undnicht spritzen. Öle und tierische Fette sinddaher ungeeignet.- Verwenden Sie eine Fettfüllung nur 3-4

mal. Verbrauchtes Fett erkennen Siedaran, dass es unangenehm riecht,schäumt, dickflüssig und dunkler ist.

- Verbrauchtes Fett wird durch dieZugabe von frischem Fett nicht besser,daher das Fett rechtzeitig komplettwechseln.

- Mischen Sie nicht mehrere Fettsortenuntereinander.

- Keine zu großen Fleischstückeverwenden.

- Tiefgefrorenes Gargut vor derBenutzung auftauen.

- Das Gargut muss sorgfältig abgetrocknetsein, damit das Fett nicht überschäumt.

- Bis zum nächsten Garen das Fettverschlossen und kühl aufbewahren.

Reinigung und Pflege● Vor jeder Reinigung den Netzstecker

ziehen und das Gerät abkühlen lassen.● Heizplatte und Anschlussleitung aus

Gründen der elektrischen Sicherheitnicht mit Flüssigkeiten behandeln odergar darin eintauchen.

● Verbrauchtes Fett oder Fettbrühe nichtin den Ausguss gießen. Das noch warmeFett in den Hausmüll geben.

- Der Edelstahltopf kann in derSpülmaschine gereinigt werden. Eventl.festhaftende Käsereste längereinweichen lassen und mit einerTopfbürste entfernen. Den Gabelhaltermit Spritzschutz und die Gabeln mitheißem Wasser unter Zusatz einesleichten Spülmittels reinigen.

4

Page 5: 2400 Severin Fondue

Ersatzteile und ZubehörFalls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu IhremGerät benötigen, können Sie diese auchbequem über unseren Internet-Bestellshopbestellen. Sie finden unseren Bestellshop aufunserer Homepage http://www.severin.deunter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.

EntsorgungUnbrauchbar gewordene Gerätesind in den dafür vorgesehenenöffentlichen Entsorgungsstellen zuentsorgen.

GarantieSeverin gewährt Ihnen eineHerstellergarantie von zwei Jahren abKaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigenwir kostenlos alle Mängel, die nachweislichauf Material- oder Fertigungsfehlernberuhen und die Funktion wesentlichbeeinträchtigen. Weitere Ansprüche sindausgeschlossen. Von der Garantieausgenommen sind: Schäden, die aufNichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,unsachgemäße Behandlung oder normalenVerschleiß zurückzuführen sind, ebensoleicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas,Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantieerlischt bei Eingriff nicht von unsautorisierter Stellen. Sollte eine Reparaturerforderlich werden, senden Sie bitte dasGerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mitFehlererklärung und Kaufbeleg versehen,direkt an den Severin-Service. Diegesetzlichen Gewährleistungsrechtegegenüber dem Verkäufer und eventuelleVerkäufergarantien bleiben unberührt.

5

Page 6: 2400 Severin Fondue

Dear Customer,Before using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.

Connection to mains supplyThe appliance should only be connected toan earthed socket installed in accordancewith the regulations. Make sure that thesupply voltage corresponds to the voltagemarked on the rating label of the appliance.This product complies with all binding CElabelling directives.

Safety in use● The hotplate and the pot get very hot

during use!● Do not insert your hand in the hot pot.● This appliance is not intended for use by

any persons (including children) withreduced physical, sensory or mentalcapabilities, or lacking experience andknowledge, unless they have been givensupervision or instruction concerning theuse of the appliance by a personresponsible for their safety.

● Children should be supervised to ensurethat they do not play with the appliance.

● Only switch on the appliance after thefilled pot has been placed onto thehotplate. Only use the pot provided withthe appliance. Do not leave the fondueset unattended while it is switched on.

● Do not operate the fondue set if theappliance itself or the power cord showany signs of damage.

● Stale fat may catch fire when overheated.In this case, pull out the plug andextinguish the fire by placing a lid or ametal tray onto the pot.Never pour water on hot or burning fat!

● Never attempt to carry the hot appliance.Spilled hot fat may cause severe injuriesor burns.

● Only use the fondue pot with the base

unit provided as its hotplate is equippedwith an appropriate temperature control.

● Set up the fondue set on a suitable heat-resistant surface.

● Make sure that no inflammable materialsare adjacent to the fondue set.

● Take care that the power cord does nottouch the hot parts of the appliance andplace it such that the appliance cannot bepulled down.

● Before the appliance is used, the mainbody as well as any attachment fittedshould be checked thoroughly for anydefects. Should the appliance, forinstance, have been dropped onto a hardsurface, it must not be used any longer:even invisible damage may have adverseeffects on the operational safety of theappliance.

● Unplug the appliance from the mainssupply socket: - after each use,- in the event of malfunction,- before cleaning.

● The appliance is not intended to beoperated by means of an external timeror separate remote-control system.

● No responsibility is accepted if damageresults from improper use, or if theseinstructions are not complied with.

● This appliance is intended for domesticuse only and not for commercialapplications.

● In order to comply with safetyregulations and to avoid hazards, repairsof electrical appliances must be carriedout by qualified personnel, including thereplacement of the power cord. If repairis needed, send the appliance to one ofour customer service departments.Addresses can be found in the appendixto this manual.

Before first useClean the pot with a damp cloth. Dry itthoroughly afterwards.

6

Fondue Set

Page 7: 2400 Severin Fondue

How to use your fondue set- Fill the pot with the required amount of

fat, broth or cheese, according to yourrecipe. When using fat or broth, takecare that the level remains between theminimum and maximum level marks.The maximum capacity is 1.25 litres.

- Place the pot onto the hotplate and plugin the appliance.

Meat fondue - Turn the temperature control knob to

position “5“.- Preheat the fat or broth for about 20

minutes before you put in the meat.- When using fat, the cooking time is

approx. 11/2 to 3 minutes and approx. 3 to4 minutes when using broth.

Cheese fondue- Turn the temperature control knob to

position “5“ and put the cheese into thepot. Stir continuously while the cheese ismelting.

- Once the cheese has melted, thetemperature control knob can be turnedback to position “2“ or “3“ to keep thecheese warm.

When cooking is finished pull out the plug.Warning! The pot and the hotplate are stillhot.

Hints on use with fatDo not cover the pot with a lid during pre-heating. This is to prevent the fat and thefork holder from over-heating. Only usepure vegetable fat. The fat must be suitablefor high temperatures, neutral in taste andmust not smoke or spill. Therefore oil andanimal fat are not suitable.- Only use the same fat 3 or 4 times. Stale

fat smells bad, foams and becomesviscous.

- Do not add fresh fat to stale fat. Alwayschange the fat completely.

- Do not mix different kinds of fat.- Chop the meat. Only use small pieces of

meat.- Frozen food should the thawed before it

is cooked.- Thoroughly dry the food stuffs to be

cooked to avoid that the fat foams over.- Keep the fat in a closed container and in

a cool place.

Cleaning and care● Remove the plug from the wall socket

and allow the appliance to cool downbefore cleaning.

● For reasons of electrical safety, thehotplate and power cord should not betreated with liquids and should never beimmersed.

● Do not pour used fat or broth in a sink.The warm fat may be discarded with thedomestic refuse.

- The stainless steel pot can be cleaned inthe dishwasher. Residues of cheese maybe removed with a soft brush after thepot has been steeped in water. Clean thelid and the forks in warm soapy water.

DisposalDo not dispose of old or defectiveappliances in domestic garbage;this should only be done throughpublic collection points.

GuaranteeThis product is guaranteed against defects inmaterials and workmanship for a period oftwo years from the date of purchase. Underthis guarantee the manufacturer undertakesto repair or replace any parts found to bedefective, providing the product is returnedto one of our authorised service centres. Thisguarantee is only valid if the appliance hasbeen used in accordance with theinstructions, and provided that it has notbeen modified, repaired or interfered withby any unauthorised person, or damagedthrough misuse.This guarantee naturally does not coverwear and tear, nor breakables such as glassand ceramic items, bulbs etc. If the product

7

Page 8: 2400 Severin Fondue

fails to operate and needs to be returned,pack it carefully, enclosing your name andaddress and the reason for return. If withinthe guarantee period, please also provide theguarantee card and proof of purchase.

8

Page 9: 2400 Severin Fondue

Chère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lireattentivement les instructions suivantes.

Branchement au secteurNe brancher l’appareil que sur une priseavec terre. Vérifiez que la tension du secteurest conforme à celle indiquée sur la fichesignalétique de l’appareil. Cet appareil estconforme aux directives obligatoiresrelatives à l’étiquetage CE.

Pour votre sécurité● Le réchaud et le poêlon deviennent très

chauds pendant l’emploi.● Ne pas mettre vos mains dans le poêlon

chaud.● Cet appareil ne doit pas être utilisé par

une personne (y compris un enfant)souffrant d'une déficience physique,sensorielle ou mentale, ou manquantd'expérience ou de connaissances, sauf sicette personne a été formée à l'utilisationde l'appareil par une personneresponsable de sa sécurité, ou estsurveillée par celle-ci.

● Les enfants doivent être surveillés afinqu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

● Placez toujours le poêlon rempli d’huilesur le réchaud avant de mettre en marchel’appareil. Utilisez uniquement le poêlonlivré avec l’appareil.

● Ne pas utiliser l’appareil si celui-ci ou soncordon d’alimentation est défectueux.

● La graisse usée et surchauffée peuts’enflammer. Dans ce cas, retirez la fichede la prise, puis posez un couvercle ouautre objet en métal sur le poêlon afind’étouffer les flammes.Ne jamais verser de l’eau sur la graissechaude ou enflammée !

● Afin d’éviter tout risque de brûlure, nejamais porter ni déplacer l’appareilchaud.

● Utilisez le poêlon à fondue uniquementavec le réchaud fourni. La plaquechauffante de ce dernier est équipée d’unthermostat approprié.

● Posez l’appareil sur une surface résistanteà la chaleur et aux éclaboussures.

● Évitez la présence d’objets ou dematières inflammables à proximité del’appareil.

● Ne laissez jamais le cordond’alimentation toucher une surfacechaude et ne pas le laisser pendre dans lepassage où il pourrait être accroché.

● Avant toute utilisation, vérifiezsoigneusement que l’appareil, son cordond’alimentation et ses accessoires neprésentent aucun signe de détériorationqui pourrait avoir un effet néfaste sur lasécurité de fonctionnement de l’appareil.Ne faites jamais fonctionner l’appareil sicelui-ci est tombé par terre, car il pourraitêtre endommagé sans que ces dommagessoient visibles extérieurement.

● Débranchez toujours la fiche de la prisemurale :- après chaque utilisation,- en cas de fonctionnement défectueux,- avant le nettoyage.

● L'appareil n'est pas destiné à être utiliséavec un programmateur externe ou unetélécommande indépendante.

● Nous déclinons toute responsabilité pourles dommages éventuels subis par cetappareil, résultant d’une utilisationincorrecte ou du non-respect de ce moded’emploi.

● Cet appareil est uniquement destiné à unusage domestique et ne doit pas servir àusage professionnel.

● Afin de se conformer aux normes desécurité en vigueur et d’éviter tout risque,la réparation d’appareils électriques, ycompris le remplacement d’un cordond’alimentation, doit être effectuée par unagent qualifié. En cas de panne, envoyezvotre appareil à un de nos centres deservice après-vente agréés dont voustrouverez la liste en annexe de ce mode

9

Service à Fondue

Page 10: 2400 Severin Fondue

d’emploi.

Avant la première mise en marcheNettoyez le poêlon avec un chiffon humidepuis sécher soigneusement.

Utilisation- Selon votre recette, mettez de l’huile, du

bouillon ou du fromage dans le poêlon.Le niveau de remplissage doit se trouverentre les graduations minimum etmaximum. La capacité maximum est de1,25 litres.

- Placez le poêlon sur le réchaud puisbranchez l’appareil.

Fondue bourguignonne- Mettez le bouton du thermostat sur la

position «5».- Préchauffez le bouillon ou l’huile

pendant 20 minutes avant d’y mettre laviande.

- Pour l’huile, le temps de cuisson est de11/2 à 3 minutes et de 3 à 4 minutes pourle bouillon.

Fondue savoyarde- Mettez le bouton du thermostat sur la

position «5», puis faire fondre le fromageen remuant continuellement.

- Une fois le fromage fondu, mettez lebouton du thermostat sur la position «2»ou «3» pour maintenir le fromage auchaud.

Retirez la fiche de la prise de courant aprèsutilisation. Attention! Le réchaud et lepoêlon sont encore très chauds.

Conseils pratiquesPendant le préchauffage, ne pas couvrir lepoêlon afin d’éviter la surchauffe de lagraisse et du repose-fourchette. Utilisezuniquement une huile pouvant être chaufféeà haute température.L’huile ne doit pas dégager de fumée niprovoquer des éclaboussures. Parconséquent, la graisse animale est impropre

à la préparation de la fondue.- Ne pas utiliser la même huile plus de trois

ou quatre fois. Une huile usée prend unecouleur foncée et une odeur désagréableet devient visqueuse.

- Une huile usée ne peut être améliorée eny ajoutant de l’huile fraîche. Renouveleztoujours la quantité d’huile entière.

- Ne pas mélanger des huiles de qualitésdifférentes.

- Coupez la viande en petits morceaux. Nepas utiliser des morceaux trop grands.

- Avant la cuisson, fait décongeler lesaliments congelés.

- Bien sécher les aliments afin d’éviter quel’huile mousse.

- Gardez l’huile dans un endroit fermé etfrais.

Nettoyage et entretien● Débranchez toujours la fiche de la prise

murale et laissez refroidir l’appareil avantde le nettoyer.

● Pour des raisons de sécurité, le réchaudet le cordon d’alimentation ne doiventjamais entrer en contact avec l’eau et nedoivent en aucun cas y être immergés.

● Ne pas verser l’huile usée dans l’évier.Une graisse encore tiède peut être jetéeavec les ordures ménagères.

● Le poêlon inox peut être nettoyé au lave-vaisselle. Les restants de fromages’enlèvent avec une brosse à vaisselle.Pour les résidus difficiles, mettez-le àtremper dans l’eau. Le couvercle et lesfourchettes se nettoient à l’eau chaudesavonneuse.

Mise au rebutNe jetez pas vos appareilsménagers vétustes ou défectueuxavec vos ordures ménagères;apportez-les à un centre de collecte

sélective des déchets électriques etélectroniques.

GarantieCet appareil est garanti par le fabricant

10

Page 11: 2400 Severin Fondue

pendant une durée de deux ans à partir de ladate d’achat, contre tous défauts de matièreet vices de fabrication. Au cours de cettepériode, toute pièce défectueuse seraremplacée gratuitement. Cette garantie necouvre pas l’usure normale de l’appareil, lespièces cassables telles que du verre, desampoules, etc., ni les détériorationsprovoquées par une mauvaise utilisation etle non-respect du mode d’emploi. Aucunegarantie ne sera due si l’appareil a fait l’objetd’une intervention à titre de réparation oud’entretien par des personnes non-agrééespar nous-mêmes. Si votre appareil nefonctionne plus normalement, veuillezl’adresser, sous emballage solide, à une denos stations de service après-vente agréées,muni de votre nom et adresse. Si vousretournez votre appareil pendant la périodede garantie, n’oubliez pas de joindre à votreenvoi la preuve de garantie (ticket de caisse,facture etc.) certifiée par le vendeur.

11

Page 12: 2400 Severin Fondue

Geachte klant,Voordat het apparaat wordt gebruikt moetmen eerst de volgende instructies zorgvuldiglezen.

Aansluiting op het stroomnet Het Fondue-apparaat op een geaardstopcontact aansluiten dat volgensvoorschrift is gemonteerd. De netspanningmoet overeenkomen met de spanning dieop het typeplaatje van de fonduepan staat.Het apparaat voldoet aan de CE richtlijnen.

Veiligheidsvoorschriften● De kookplaat en de pot worden zeer

heet tijdens het fonduen! ● Niet met de handen in de hete pan

grijpen.● Dit apparaat is niet bestemd voor

gebruik door personen (Kindereninbegrepen) met verminderde fysische,zintuiglijke of mentale bekwaamheid, ofgebrek aan ervaring en wetenschap,behalve wanneer men begeleiding ofinstructies van het apparaat gehad heeftvan een persoon verantwoordelijk voorhun veiligheid.

● Kinderen moeten onder begeleiding zijnom ervoor te zorgen dat ze niet met hetapparaat spelen.

● Zet het fondue-apparaat alleen aan, alsde daartoe behorende, gevulde pan opde kookplaat is gezet. Houdt altijdtoezicht op het apparaat.

● Niet in gebruik nemen wanneer hetapparaat of het snoer zichtbarebeschadigingen vertonen.

● Gebruikt vet kan bij oververhittingontbranden. In dit geval dient u destekker uit het stopcontact te trekken enmet een deksel of iets vergelijkbaars depan afdekken zodat de vlammen doven.Giet echter nooit water in heet ofbrandend vet !

● Til het hete apparaat nooit op. Kokendvet kan ernstige verbrandingenveroorzaken.

● De Fondue-pan alleen met hetbijbehorende basisapparaat gebruikendit omdat de kookplaat is uitgerust meteen temperatuurregelaar.

● Plaats de fondue pan op een hittebestendige plaats waar het spetterengeen kwaad kan.

● Licht ontvlambare voorwerpen uit debuurt van het apparaat houden.

● Het netsnoer uit de buurt van hete delenhouden en zo neer leggen dat hetapparaat niet naar beneden getrokkenkan worden.

● Voordat het apparaat wordt gebruiktmoet de hoofdunit en de hulpstukken,die worden aangebracht, eerst zorgvuldigop eventuele schade controleren. Ingevalhet aparaat, bij voorbeeld, op een hardoppervlak is gevallen moet men het nietmeer gebruiken: zelfs onzichtbarebeschadiging kunnen ongewensteeffecten hebben op de gebruiksveiligheidvan het apparaat.

● Verwijder de stekker uit het stopcontact :- Na ieder gebruik- Bij storingen tijdens gebruik,- Bij het schoonmaken.

● Dit apparaat is niet geschikt voor gebruikmet een externe tijdklok of een apartafstandsbedienings systeem.

● Indien het apparaat verkeerd gebruiktwordt of wanneer men deze instructiesniet volgt kan er geen aanspraak op evt.schades gedaan worden.

● Dit apparaat is alleen geschikt voorhuishoudelijk gebruik.

● Reparaties aan elektrische apparatenmoeten door vakkundige mensenuitgevoerd worden, dit i.v.m. hetveiligheidsaspect en om gevaar tevoorkomen. Dit geldt ook voor hetvervangen van het netsnoer. Stuurdaarom uw apparaat op naar onzeservicedienst. Het adres vindt menverderop in deze gebruiksaanwijzing.

12

Fondue Set�

Page 13: 2400 Severin Fondue

Voor het in gebruik nemenReinig de losse pan met een vochtige doekvoordat men deze voor de eerste keergebruikt. Droog vervolgens de pan goed afzodat water niet met vet in aanraking komt.

Bediening- Vet, bouillon of kaas al naar gelang van

het recept in de pan doen. Bij gebruikvan vet of bouillon moet de inhoudbinnen de min.-en max.-markeringliggen. De maximale inhoud bedraagt1,25 Liter.

- De pan op het kookplaatje zetten en destekker in het stopcontact steken.

Vlees-Fondue - De temperatuuregelaar op „5“ zetten.- Het vet ca. 20 minuten voorverwarmen

alvorens men het vlees in de pan te doet.- De bereidingstijd bedraagd ca. 11/2 - 3

minuten bij gebruik van vet en ca. 3 - 4minuten bij gebruik van bouillon.

Kaas-Fondue- De temperatuurregelaar op „5“ draaien

en de kaas al roerend smelten.- Als de kaas gesmolten is, kan de

Temperatuurregelaar teruggedraaidworden op ca. ,,2 - 3”.

Trek na het gebruik de stekker uit hetstopcontact. Let op! De pan en de kookplaatzijn nog enige tijd heet.

Tips bij het gebruik van vetPlaats geen deksel op de pot tijdens hetvoorverwarmen. Dit is om te voorkomen dathet vet en de vorkhouder oververhittenGebruik alleen zuiver plantaardige vetten.Het vet moet geschikt zijn voor hogetemperaturen, smaakloos zijn, niet roken enniet spetteren. Olie en dierlijk vet is daaromniet geschikt.- Gebruik het vet slechts 3-4 maal.

Verbruikt vet kan men herkennenwanneer het onaangenaam ruikt,schuimt, dik en donker is.

- Verbruikt vet wordt door toevoeging vanschoon vet niet beter, vervang daaromtijdig het complete vet.

- Vermeng geen verschillende soorten vetmet elkaar.

- Snij het vlees. Gebruik alleen kleinestukjes voor het fonduen.

- Ingevroren voedsel eerst laten ontdooienvoordat men het kookt.

- Het voedsel wat men kookt moet goeddroog zijn zodat het vet nietoverschuimd.

- Berg het vet op in een gesloten containerin een koele plaats.

Schoonmaken en onderhoud● Voor het schoonmaken moet men eerst

de stekker uit het stopcontact trekken enhet apparaat laten afkoelen.

● Kookplaat en netsnoer voorveiligheidsredenen niet met vloeistoffenbehandelen en nooit onderdompelen.

● Verbruikt vet of bouillon niet in degootsteen gieten. Warm vet mag menweggooien bij het huisvuil.

- De roestvrijstalen pan kan in devaatwasser gedaan worden eventuelevastzittende kaasresten langer lateninweken en met een zachte afwasborstelverwijderen. De deksel en de vorkjes inwarm water en zeep schoonmaken.

WeggooienGooi nooit oude of defecteapparaten weg in het normalehuisvuil, maar alleen in dedaarvoor beschikbare publieke

collectiepunten.

GarantieverklaringVoor dit apparaat geldt een garantie vantwee jaar na de aankoopdatum voormateriaal- en fabrieksfouten. Uitgeslotenvan garantie is schade die ontstaan is doorhet niet in acht nemen van degebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeerbreekbare onderdelen als glaskannen etc.De garantie vervalt bij reparatie door niet

13

Page 14: 2400 Severin Fondue

door ons bevoegde instellingen.

14

Page 15: 2400 Severin Fondue

Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.

Conexión a la fuente principal.Conecte solamente a un enchufeperfectamente instalado y con toma detierra. Asegúrese de que el voltaje de la redse corresponde con el voltaje marcado en laetiqueta de clasificación del aparato. Esteproducto cumple las Directivas vigentes.

Seguridad al utilizarlo● La placa calorífica y el recipiente se

calientan mucho al utilizarlo.● No introduzca su mano en el recipiente

caliente.● Este aparato no debe ser utilizado por

ninguna persona (incluidos niños) conreducidas facultades físicas, sensoriales omentales y tampoco por personas sinexperiencia ni conocimiento, a menosque hayan recibido supervisión oinstrucciones sobre el uso del aparato porparte de una persona responsable y porsu propia seguridad.

● Los niños deben estar bajo supervisiónpara garantizar que no juegan con elaparato.

● Conecte solamente este aparato cuandoel recipiente esté lleno y situado sobre laplaca calorífica, utilice solamente elrecipiente que trae el aparato. No dejedesantendido el Conjunto Fondeemientras está conectado.

● No utilice el Conjunto Fondee si elaparato en si mismo o el cable decorriente tienen signos de estar dañados.

● Los vapores grasos pueden producirfuego si se recalientan. En caso de queesto suceda, desenchufe el aparato yextinga el fuego poniendo una tapa o unabandeja metálica sobre el recipiente.

No vierta nunca agua sobre la grasacaliente o quemada.

● Nunca intente transportar el aparato encaliente. La grasa caliente derramadapuede producir quemaduras o dañosseveros.

● Utilice solo el recipiente de la fonduecon el elemento caloríco proporcionadoequipado con un control de latemperatura apropiada.

● Coloque el Conjunto Fondee sobre unasuperficie apropiada resistente al calor.

● Asegúrese de que no haya materialesinflamables cerca del Conjunto Fondee.

● Cuide de que el cable de corriente notoque ninguna de las partes caloríficas delaparato y sitúelo tal que el aparato nopueda ser tirado al suelo.

● Antes de utilizar el aparato, se debecomprobar que tanto la unidad principalcomo cualquier accesorio no estándefectuosos. En caso de que el aparatocaiga sobre una superficie dura, porejemplo, no se debe utilizar de nuevo:incluso los desperfectos no visiblespueden tener efectos adversos sobre laseguridad en el uso del aparato.

● Desconecte el aparato del enchufe decorriente principal: - Después de cada uso, - En el caso de mal funcionamiento,- Antes de limpiarlo.

● El aparato no debe ser utilizado con untemporizador externo ni un sistema demando a distancia.

● No se aceptan responsabilidades si seproducen daños por uso impropio, o sino se cumple con estas instrucciones.

● Este aparato está diseñado sólo para usodoméstico y no comercial.

● Con el fin de cumplir con los reglamentosde seguridad y para evitar peligros, lasreparaciones de aparatos eléctricosdeben de ser efectuadas por personalcualificado, incluso reemplazar el cablede alimentación.

15

Set de Fondue�

Page 16: 2400 Severin Fondue

Antes del primer uso.Limpie el recipiente con un trapo húmedo.Después séquelo completamente.

Cómo utilizar el Conjunto Fondee.- Llene el recipiente con la cantidad

requerida de grasa, caldo o queso, segúnsu receta. Cuando utilice grasa o caldocuide de que el nivel se encuentre lasmarcas de nivel máximo y minimo. Lacapacidad máxima es de 1,25 litros.

- Ponga el recipiente sobre la placacalorífica y enchufe el aparato.

Fondee de Carne - Coloque el selector de temperatura en la

posición “5“.- Haga un precalentamiento de la grasa o

el caldo alrededor de 20 minutos antes deponer la carne.

- Cuando utilice grasa, el tiempo decocinado es de entre 11/2 a 3 minutos.Cuando utilice caldo el tiempo decocinado debe de estar entre 3 y 4minutos.

Fondee de Queso.- Coloque el selector de temperatura a la

posicíon „5“ y ponga el queso dentro delrecipiente. Remueva continuamentemientras el queso se derrite.

- Cuando el queso se ha derretido, elselector de temperatura se puede colocaren la posicíon „2“ o „3“ para mantener elqueso caliente..

Cuando se ha acabado de cocinardesenchufe el aparato de la corriente.Advertencia ; El recipiente y la placacalorífica permanecen aún calientes.

Sugerencias para la utilización con grasa.No coloque la tapa sobre el recipientedurante el proceso de precalentamiento. Deeste modo evitará que la grasa y el mangodel tenedor se sobrecalienten. Utilicesolamente grasa vegetal pura. La grasa debeser apropiada para altas temperaturas,

neutra al gusto, que no humee o se derrame.Por lo tanto el aceite o la grasa animal noson apropiados.- Utilice la misma grasa sólo 3 o 4 veces.- Situé un filtro tamaño 4 dentro del

soporte del filtro. La grasa muy utilizada,huele mal, se espuma y se pone viscosa.

- No añada grasa nueva a la vieja. Cambiesiempre completamente la grasa.

- No mezcle diferentes calidades de grasa.- Corte la carne. Utilice sólo pequeños

trozos de carne.- Los alimentos congelados deberían

descongelarse previamente a sercocinados.

- Seque completamente los alimentos paraevitar que se produzcan espumas.

- Guarde la grasa en un recipiente cerradoy en un lugar fresco.

Limpieza y cuidados.● Saque el conector del enchufe de la

pared y deje que se enfríe el aparatoantes de limpiarlo.

● Por razones de seguridad con respecto ala electricidad, la placa calorífica y elcable de alimentacíon no deberíantratarse con liquidos y no deberíansumergirse.

● Nunca vierta la grasa o caldo en elfregadero. La grasa utilizada puededesecharse junto con la basuradoméstica.

- El recipiente de acero inoxidable puedelimpiarse en el lavaplatos. Los resíduosde queso deben sacarse con un cepillosuave después de que el recipiente hayaestado en agua. Limpie la tapa y lostenedores con agua templada jabonosa.

EliminaciónLos electrodomésticos viejos odefectuosos no se deben tirar en labasura de su hogar, sino que debendesecharse en los puntos públicos

de reciclaje y recogida.

16

Page 17: 2400 Severin Fondue

GarantíaEste producto está garantizado por unperíodo de dos años, contado a partir de lafecha de compra, contra cualquier defectoen materiales o mano de obra. Esta garantíasólo es válida si el aparato ha sido utilizadosiguiendo las instrucciones de uso, siempreque no haya sido modificado, reparado omanipulado por cualquier persona noautorizada o haya sido estropeado comoconsecuencia de un uso inadecuado delmismo. Naturalmente esta garantía no cubrelas averías debidas a uso o desgastenormales, así como aquellas piezas de fácilrotura tales como cristales, piezas cerámicas,etc.

17

Page 18: 2400 Severin Fondue

Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso, prima di utilizzarel’apparecchio.

Collegamento alla reteCollegate l’apparecchio solo a prese dicorrente perfettamente installate con messaa terra. Assicuratevi che la tensioned’alimentazione corrisponda alla tensioneindicata sulla targhetta portadatidell’apparecchio. Questo prodotto èconforme alle direttive vincolanti perl’etichettatura CE.

Sicurezza d’utilizzo ● La piastra e il pentolino diventano molto

caldi durante l’uso!● Non introducete le mani nel pentolino

caldo. ● Questo apparecchio non è previsto per

l'utilizzo da parte di persone (bambinicompresi) con ridotte capacità fisiche,sensoriali o mentali, o con scarsaesperienza o conoscenza, a meno chenon siano adeguatamente sorvegliate oistruite sull'uso dell'apparecchio dallapersona responsabile della loro sicurezza.

● È necessario sorvegliare che i bambininon giochino con l'apparecchio.

● Accendete l’apparecchio solo dopo aversistemato il pentolino riempito sullapiastra. Utilizzate solo il pentolino fornitoin dotazione con l’apparecchio. Nonlasciate incustodito l’apparecchio per lafonduta quando è in funzione.

● Non mettete in funzione il servizio dafonduta se rinvenite segni didanneggiamento sull’apparecchio o sulcavo di alimentazione.

● Il grasso già usato può prendere fuoco seviene surriscaldato. Nell’eventualitàprenda fuoco, disinserite la spina dallapresa di corrente e spegnete le fiamme

chiudendo il pentolino con il coperchio ocon una lastra metallica. Non gettate mai acqua sul grasso caldo oin fiamme!

● Non trasportate mai l’apparecchioquando è caldo. Gli schizzi del grassocaldo potrebbero provocare ferite gravi oscottature.

● Utilizzate il pentolino da fonduta solocon l’apparecchio base fornito, perché lapiastra è dotata di un dispositivo dicontrollo della temperatura.

● Sistemate il servizio da fonduta su unasuperficie adeguata termoresistente.

● Assicuratevi che non ci siano materialiinfiammabili vicino al servizio dafonduta.

● Evitate che il cavo di alimentazionetocchi gli elementi caldi dell’apparecchioe sistemate l’apparecchio in modo chenon possa cadere accidentalmente.

● Prima di ogni utilizzo, controllateattentamente che l’apparecchio nonpresenti tracce di deterioramento. Nonusate l’apparecchio nel caso in cui lostesso abbia incidentalmente subito colpi:danni anche invisibili ad occhio nudopotrebbero comportare conseguenzenegative sulla sicurezza nelfunzionamento dell’apparecchio.

● Disinserite la spina dalla presa dicorrente: - dopo ogni uso, - in caso di cattivo funzionamento,- prima di procedere alla pulitura.

● L'apparecchio non è previsto perl'utilizzo con un timer esterno o con unsistema separato di comando a distanza.

● Nessuna responsabilità verrà assunta incaso di danni risultanti da un uso errato odalla non conformità alle istruzioni.

● Questo apparecchio è destinato ad usoesclusivamente domestico e non è intesoper uso professionale.

● In conformità alle norme di sicurezza eper evitare ogni pericolo, tutte leriparazioni di un apparecchio elettrico -compresa la sostituzione del cavo di

18

Set da fonduta�

Page 19: 2400 Severin Fondue

alimentazione – devono essere effettuateda personale specializzato. Nel caso in cuil’apparecchio richieda una riparazione,rinviatelo ad uno dei nostri CentriAssistenza Clienti i cui indirizzi si trovanoin appendice al presente manuale.

Primo utilizzoPulite il pentolino con un panno umido. Inseguito asciugatelo accuratamente.

Come utilizzare il servizio da fonduta- Riempite il pentolino con la quantità

sufficiente di grasso, brodo o formaggio aseconda della ricetta. Quando utilizzate ilgrasso o il brodo, fate attenzione arispettare i livelli di minimo e di massimoindicati. La capacità massima è di 1,25litri.

- Poggiate il pentolino sulla piastra ecollegate l’apparecchio alla rete elettrica.

Fonduta alla carne - Ruotate la manopola della temperatura

sulla posizione “5“.- Lasciate riscaldare il grasso o il brodo per

circa 20 minuti prima di aggiungere lacarne.

- Quando utilizzate il grasso il tempo dicottura è di circa 11/2 - 3 minuti, mentrecon il brodo è di circa 3 - 4 minuti

Fonduta al formaggio - Ruotate la manopola della temperatura

sulla posizione “5“ e aggiungete ilformaggio nel pentolino. Mescolarecontinuamente mentre il formaggiofonde.

- Quando il formaggio è completamentefuso, potete riportare la manopola dellatemperatura sulla posizione “2“ o “3“ pertenere il formaggio in caldo.

Al termine del processo di cottura,disinserite la spina dalla presa di corrente.Attenzione! Il pentolino e la piastra restanocaldi.

Consigli pratici per la cottura con il grasso.- Durante il preriscaldamento, non coprite

il pentolino con il coperchio.Quest’accorgimento eviterà che il grassoe il piano d’appoggio delle forchettine sisurriscaldino. Utilizzate solo grassovegetale puro. Il grasso deve essereadatto per le alte temperatura, nonaromatizzato e non deve causare fumo ospruzzi. Per questo motivo l’olio o ilgrasso animale non è adatto.

- Utilizzate lo stesso grasso solo per 3 o 4volte. Il grasso già usato tende a formareschiuma e diventa vischioso.

- Non aggiungete grasso fresco a quello giàusato. Cambiate completamente ilgrasso.

- Non mescolate diversi tipi di grasso.- Spezzetate la carne. Utilizzate solo

piccoli pezzi di carne.- Gli alimenti congelati vanno scongelati

completamente prima di poter esserecucinati.

- Fate sgocciolare completamente glialimenti da cucinare per evitare che ilgrasso formi della schiuma.

- Conservate il grasso in un contenitorechiuso e in un luogo fresco.

Pulizia e manutenzione● Disinserite la spina dalla presa di

corrente a muro e lasciate chel’apparecchio si raffreddi prima diprocedere alla pulitura.

● Per ragioni di sicurezza elettrica, lapiastra e il cavo di alimentazione nonvanno immersi o trattati con sostanzeliquide.

● Non versate il grasso o il brodo usati nellavello. Il grasso caldo può esseresmaltito con i normali rifiuti domestici.

- Il pentolino in acciaio inossidabile èlavabile in lavastoviglie. Per eliminare iresidui di formaggio, lasciate il pentolinoin ammollo per un po’ di tempo e poistrofinatelo con una spazzola morbida.Lavate il coperchio e le forchettine conacqua calda e sapone.

19

Page 20: 2400 Severin Fondue

SmaltimentoNon smaltite apparecchi vecchi odifettosi gettandoli tra i normalirifiuti domestici, ma solo tramite ipunti di raccolta pubblici.

Dichiarazione di garanziaLa garanzia sui nostri prodotti ha validità di2 anni dalla data di vendita (certificata dascontrino fiscale) e comprende gli eventualidifetti del materiale o di particolari dicostruzione. I danni derivanti da un usoimproprio, rotture da caduta o similari nonvengono riconosciuti. La garanzia decadenel momento in cui gli apparecchi vengonoaperti o manomessi da Centri non da noiautorizzati.

20

Page 21: 2400 Severin Fondue

Kære kunde,Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.

TilslutningTilslut kun produktet i en godkendtstikkontakt. Netspændingen skal svare tilspændingen på typeskiltet. Produktettilfredsstiller bestemmelserne for CE-mærkning.

Sikkerhedsbestemmelser● Varmepladen og gryden bliver meget

varme under brug.● Tag aldrig i den varme gryde.● Dette apparat er ikke beregnet til brug af

personer (inkl. børn) med reduceredefysiske, sensoriske eller mentale evner,eller mangel på erfaring eller viden, medmindre de har fået vejledning ellerinstruktion i brugen af dette apparat afen person som er ansvarlig for deressikkerhed.

● Børn bør være under opsyn for at sikre atde ikke leger med apparatet.

● Tilslut først produktet, når den fyldtegryde er anbragt på varmepladen. Ladikke produktet være ude af opsyn.

● Tag ikke produktet i brug, hvis dette ellerledningen viser tegn på fejl.

● Fedtstof kan antændes vedoverophedning. I så fald: Tag stikket udaf kontakten og tildæk gryden med et lågeller lignende.Hæld aldrig vand på varmt ellerbrændende fedt.

● Flyt aldrig fonduegryden, når den ervarm. Flydende, varmt fedstof kan givesvære forbrændinger.

● Benyt kun fonduegryden sammen medden tilhørende varmeplade, davarmepladen er forsynet med entemperaturregulator, der styrertemperaturen i fonduegryden.

● Anbring fonduesættet på etvarmebestandigt underlag, der også kantåle fedtstænk.

● Let antændelige genstande holdes bortefra produktet.

● Hold ledningen borte fra varme dele, ogsørg for, at den ikke hænger ned frabordet, så den kan trække fonduesættetpå gulvet i uheldigste fald.

● Inden apparatet benyttes må bådeapparatet og dets tilbehør ses grundigtefter for fejl. Hvis apparatet for eksempelhar været tabt på en hård overflade mådet ikke længere benyttes, selv skaderder ikke er synlige kan have ugunstigindvirkning på sikkerheden ved brug afapparatet.

● Tag stikket ud af stikkontakten - efter brug- ved fejl under brug og - ved rengøring.

● Apparatet er ikke beregnet til brug vedhjælp af en ekstern timer eller et separatfjernstyringssystem.

● Vi påtager os intet ansvar hvisbeskadigelse skyldes ureglementeretbrug eller hvis denne brugsanvisning ikkeer overholdt.

● Dette apparat er kun beregnet til privatbrug, og ikke til erhvervsmæssiganvendelse.

● Reparation af el-produkter skal udføresaf fagfolk. Dette for at overholde desikkerhedsbestemmelserne og mindskefaren for ulykker. Dette gælder ogsåudskiftning af ledningen. I tilfælde af fejlbedes De sende produktet til vortservice-værksted. I garantiperiodenbedes vedlagt garantibevis ellerkøbsnota. Adressen findes vedlagtbrugsanvisningen.

Før ibrugtagenRengør gryden grundigt med en fugtig klud.Tør den grundigt efter med en tør klud.

Betjening- Fedtstof, fond eller ost svarende til

21

Fondue sæt�

Page 22: 2400 Severin Fondue

opskriften hældes i gryden. Vedanvendelse af fedtstof eller fond skalmax. og min. markeringerne overholdes.Der kan max. være 1,25 l i gryden.

- Anbring gryden på varmepladen og sætstikket i stikkontakten.

Kød-fondue- Drej temperaturvælgeren til ”5”. - Fedtstof eller fond skal forvarme i ca. 20

min. førend De anbringer kødet i gryden. - Tilberedningen tager derefter 1,5 til 3

min. ved brug af fedtstof og 3-4 min. vedanvendelse af fond.

Ostefondue- Temperaturvælgeren drejes til ”5” og læg

osten i gryden. Rør kontinuerligt indtilosten er smeltet.

- Temperaturvælgeren kan derefter drejestil ”2” eller ”3” for at holde osten varmog flydende.

Tag stikket ud efter brug. Vær forsigtig.Gryden og varmepladen vil være varmenogen tid endnu.

Tips ved brug af fedtstofLæg aldrig låg på gryden underopvarmningen. Dette vil forhindrefedtstoffet og gaffelholderen i atoverophede. - Anvend kun ren vegetabilsk fedt.

Fedtstoffet skal kunne tåle opvarmningtil høj temperatur, smagen skal væreneutral, må ikke ose eller sprøjte. Olie ogdyriske fedtstoffer er ikke egnede.

- Anvend kun det samme fedtstof 3 – 4gange. Fedt, der ikke kan bruges mere,kan De kende ved, at det bliver mørkt,lugter ubehageligt og bliver tyktflydende.Det bliver ikke bedre ved at bliveblandet med nyt fedt.

- Bland ikke forskellige fedtsortersammen.

- Skær kødet i tern. Kødstykkerne må ikkevære for store.

- Frossent kød skal optøs før brug. Kødet

skal være fuldstændig fri vor vand, nårdet anvendes.

- Vand må ikke blandes med fedt.- Opbevar fedtet sikkert tillukket i

køleskab.

Rengøring og pleje● Tag altid stikket ud af stikkontakten før

rengøring. ● Varmepladen og ledningen må ikke

afvaskes med vand og slet ikke dyppes ivand af hensyn til den elektriskesikkerhed.

● Brugt fedtstof eller fond må ikke hældes iafløbet. Fedtstof skal indpakkesforsvarligt og anbringes i affaldspose ellerlignende.

● Stålgryden tåler opvaskemaskine. Evt.rester fra fedt eller ost kan fjernes meden grydesvamp efter at gryden har stået iblød. Gaffelholder og gaffel rengøresmed varmt vand tilsat lidtopvaskemiddel.

BortskaffelseGamle eller defekte apparater måaldrig smides ud sammen medhusholdningsaffaldet, de måafleveres på den lokale

genbrugsstation.

GarantierklæringPå dette husholdningsprodukt overtager vigarantien i to år fra salgsdatoen. Garantiengælder for materiale- og fabrikationsfejl.Skader, der er opstået som følge af forkertbehandling, normalt slid samt på skørbaredele som f.eks. glas, dækkes ikke afgarantien. Garantien bortfalder ligeledes vedindgreb på produktet af folk, der ikke erautoriseret af os.

22

Page 23: 2400 Severin Fondue

Bästa kundInnan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.

ElanslutningDetta fondueset anslutes endast till ettregelrätt installerat, jordat vägguttag.Elnätets spänning bör överensstämma medangivelsen på typskylten. Apparatenuppfyller direktiven för CE- märkning.

Säkerhetsföreskrifter● Värmeplattan och fonduegrytan blir

mycket heta vid användningen.● Vidrör inte den heta grytan.● Denna apparat bör inte användas av

personer (inklusive barn) som harminskad fysisk rörelseförmåga, reduceratsinnes- eller mentaltillstånd, eller somsaknar erfarenhet och kunskap. Dessapersoner bör antingen endast användaapparaten under tillsyn av en person somär ansvarig för deras säkerhet eller ocksåfå tillräckliga instruktioner beträffandeapparatens användning.

● Se till att barn inte leker med apparaten.● Koppla på apparaten först när den fyllda

grytan står på värmeplattan. Användendast den gryta som medföljerapparaten. Lämna inte apparaten utanuppsikt när den är påkopplad.

● Använd aldrig en apparat som är i olageller vars sladd inte är hel.

● Överhettat fett kan fatta eld. Ifall dettaskulle hända bör du dra ut stickproppenur eluttaget och släcka lågorna genom attplacera ett lock eller motsvarande pågrytan. Häll aldrig vatten på hett eller brinnandefett.

● Bär aldrig på ett hett fondueset.Kokande fett kan föranleda svårabrännskador.

● Använd bara fonduegrytan tillsammans

med avsedd värmekälla och utrustningeftersom den har en anpassadtemperaturkontroll.

● Placera apparaten på ettvärmebeständigt underlag.

● Se till att det inte finns lättantändligamaterial eller föremål nära apparaten.

● Elsladden får inte vidröra heta delar.Placera sladden så att grytan inte kandras ned från bordet.

● Kontrollera noga om det märks några felpå huvudenheten och dess tillbehörinnan du använder apparaten. Omapparaten t ex har tappats på en hård ytafår den inte längre användas: t o mosynliga skador kan försämra apparatensdriftsäkerhet.

● Drag alltid stickproppen ur vägguttagetefter användningen och- ifall det uppstår störningar vid

användningen- innan apparaten rengörs.

● Apparaten bör inte användas med hjälpav en extern timer eller separatfjärrkontroll.

● Inga anspråk kan ställas för skador somuppkommit ifall apparaten använtsfelaktigt.

● Denna apparat är enbart avsedd förenskilda hushåll och inte för kommersiellanvändning.

● Elapparater får endast repareras avfackmän inom branschen. Detta gälleräven utbyte av elsladd. Apparaten börtillställas ett befullmäktigatserviceombud för reparation. Adressernafinns i bilagan till denna bruksanvisning.

Innan första användningenRengör grytan med fuktig trasa. Torkadärefter grytan väl så att inte vatten blandasmed fettet.

Användning- Häll fettet, buljongen eller osten i grytan.

Observera Min.- och Max-märkningarnadå du använder fett eller buljong.Maximimängden är 1,25 liter.

23

Fondueset�

Page 24: 2400 Severin Fondue

- Lägg grytan på värmeplattan och anslutstickproppen till vägguttaget.

Köttfondue- Ställ in värmereglaget på ”5”.- Värm upp fettet eller buljongen ca 20

min innan du lägger i kött.- Köttet är färdigt att äta efter 11/2 - 3 min

om du använder fett och 3-4 min om duanvänder buljong.

Ostfondue- Ställ in värmereglaget på ”5” och rör om

osten hela tiden medan den smälter.- Ställ om värmereglaget på ”2” eller ”3”

då osten har smultit.

Drag stickproppen ur vägguttaget efteranvändningen. Se upp - grytan ochvärmeplattan är heta en tid efteranvändningen.

Användning av fettUnder uppvärmningen bör du inte ha locketpå grytan. På så sätt undviker du att fettetoch gaffelhållaren överhettas. Användendast rent växtfett. Fettet bör vara lämpligtför höga temperaturer, neutralt till smakenoch får inte ryka eller stänka. Oljor ochdjurfett lämpar sig därför inte.- Använd samma fett endast 3-4 gånger.

Förfaret fett luktar illa, bildar bubbloroch är grumligt och mörkt.

- Förfaret fett blir inte bättre av att mantillsätter färskt fett. Byt därför ut allt fett.

- Blanda inte olika typer av fett.- Använd inte för stora köttbitar.- Tina upp djupfrysta ingredienser före

användningen.- Torka ingredienserna väl så att inte fettet

kokar över.- Förvara fettet kallt i ett slutet kärl.

Rengöring och skötsel● Drag stickproppen ur eluttaget och låt

apparaten svalna före rengöringen.● Av säkerhetsskäl får varken

värmeplattan eller elsladden behandlas

med vätskor och i inget fall doppas i dem.● Häll inte använt fett eller fettblandning i

avloppet. Det varma fettet börbortskaffas med hushållsavfallet.

- Den rostfria grytan kan rengöras idiskmaskin. Avlägsna eventuellfasttorkad ost med en mjuk borste.Locket och gafflarna rengöres med hetttvålvatten.

BortskaffningKasta inte gamla eller söndrigaapparater med hushållsavfallet,utan lämna dem till din hemortsåtervinningsstation.

Garanti i Sverige och FinlandFör material- och tillverkningsfel gäller 2 årsgaranti räknat från inköpsdagen motuppvisande av specificerat inköpskvitto iöverensstämmelse med de allmännagarantivillkoren. Ifall apparaten användsfelaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den somanvänder apparaten för eventuella material-och personskador.

Tillverkas för: Severin ElektrogeräteGmbH, Tyskland.

24

Page 25: 2400 Severin Fondue

Arvoisa asiakasLue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.

SähköliitäntäFondue-laite on liitettävä määräystenmukaisesti asennettuun pistorasiaan.Verkkojännitteen tulee vastata fondue-laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä.Laite täyttää kaikki sitovat CE-merkinnälleasetetut vaatimukset.

Turvallisuusohjeet● Lämpölevy ja fondue-pata ovat käytön

aikana erittäin kuumat!● Älä koske kädelläsi kuumaan pataan.● Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt

(mukaan lukien lapset), jotka eivät olefyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysinkehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta jatietoa laitteen käytöstä, paitsi joshenkilöiden turvallisuudesta vastuussaoleva henkilö valvoo tai ohjaa heitäalussa.

● Lapsia on valvottava, jotta estetään,etteivät he leiki laitteella.

● Kytke fondue-laite päälle vasta sitten,kun olet asettanut täytetyn padanlämpölevylle. Älä jätä laitetta ilmanvalvontaa.

● Älä käytä laitetta, jos se tai sähköjohtoon vioittunut.

● Käytetty rasva voi ylikuumetessaansyttyä tuleen. Vedä tässä tapauksessaverkkopistoke irti. Peitä pata kannella taivastaavalla ja tukahduta liekit. Älä koskaan kaada vettä kuumaan taipalavaan rasvaan!

● Älä koskaan kanna kuumaa laitetta.Kiehuva rasva voi aiheuttaa vaikeitapalovammoja.

● Aseta fondue-pata aina sen mukanatoimitetulle lämpölevyllä varustetullealustalle, sillä siinä on asianmukainen

termostaatti.● Aseta fondue-laite kuumuutta ja

rasvaroiskeita kestävälle alustalle. ● Huolehdi siitä, ettei laitteen

läheisyydessä ole herkästi palamaansyttyviä aineita tai esineitä.

● Sähköjohto ei saa koskettaa kuumiinosiin. Aseta johto niin, ettei laitetta voivetää sillä alas.

● Ennen käyttöä laite ja mahdollisetlisäosat tulee tarkistaa vaurioiden varalta.Jos laite putoaa kovalle alustalle, sitä eisaa enää käytää: näkymättömätkinvauriot voivat aiheuttaa vaaratilanteitalaitetta käytettäessä.

● Vedä verkkopistoke aina irti käytönjälkeen, samoin- jos käytön aikana ilmenee häiriöitä ja - kun puhdistat laitetta.

● Tätä laitetta ei ole tarkoitettukäytettäväksi erillisen ajastimen taikaukosäätimen kanssa.

● Laitteen väärästä tai epäasianmukaisestakäytöstä aiheutuneista vahingoista eivastata.

● Laite on tarkoitettu ainoastaankotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttääkaupallisiin tarkoituksiin.

● Sähkölaitteita saa korjata vain alanammattilaiset. Tämä koskee myössähköjohdon vaihtamista. Toimita senvuoksi laite korjattavaksi valtuutettuunhuoltopisteeseen.

Ennen käyttöäPuhdista pata ennen käyttöä perusteellisestikostealla liinalla. Kuivaa pata lopuksi hyvin,jotta rasvaan ei sekoitu vettä.

Käyttö- Kaada rasva, liemi tai juusto pataan. Kun

käytät rasvaa tai lientä, noudata Min.- jaMax.-merkkejä. Maksimi täyttömäärä on1,25 litraa.

- Aseta pata lämpölevylle ja työnnäpistoke pistorasiaan.

25

Fonduesetti�FIN

Page 26: 2400 Severin Fondue

Liha-fondue- Kierrä lämpötilan säädin ”5”:selle.- Esilämmitä rasvaa tai lientä n. 20

minuuttia ennen kuin asetat pataan lihaa.- Kypsymisaika on n. 11/2 - 3 minuuttia

rasvaa käytettäessä ja 3 - 4 minuuttialientä käytettäessä.

Juusto-fondue- Kierrä lämpötilan säädin ”5”:lle ja sulata

juusto padassa koko ajan sekoittaen.- Kun juusto on sulanut, kierrä lämpötilan

säädin asentoon ”2” tai ”3”.

Vedä verkkopistoke irti käytön jälkeen.Varo - pata ja lämpölevy ovat vielä jonkinaikaa kuumia.

Ohjeita rasvan käytöstäÄlä peitä pataa kannella esikuumennuksenaikana. Siten estät rasvan jahaarukkapitimen ylikuumenemisen. Käytävain puhdasta kasvisrasvaa. Rasvan tuleesopia korkeisiin lämpötiloihin, olla maultaanneutraalia, eikä se saa savuta tai roiskua.Öljyt ja eläinrasvat eivät sen vuoksi sovellu.- Käytä samaa rasvaa vain 3-4 kertaa.

Pilaantunut rasva tuoksuuepämiellyttävältä, kuohuu, on sakeata jatummaa.

- Pilaantunut rasva ei tule paremmaksilisäämällä siihen tuoretta rasvaa. Vaihdasen vuoksi kaikki rasva.

- Älä sekoita eri rasvalaatuja keskenään.- Älä käytä liian suuria lihanpaloja.- Sulata jäätyneet ruoka-aineet ennen

käyttöä.- Kuivaa ruoka-aineet hyvin, jotta rasva ei

kuohu yli.- Säilytä rasvaa suljetussa astiassa viileässä.

Puhdistus ja hoito● Vedä pistoke irti pistorasiasta ja anna

laitteen jäähtyä aina ennenpuhdistamista.

● Sähköturvallisuussyistä lämpölevyä jaliitosjohtoa ei saa käsitellä nesteillä eikämissään tapauksessa upottaa niihin.

● Älä kaada käytettyä rasvaa tairasvalientä likaviemäriin.

- Jaloteräspata voidaan pestäastianpesukoneessa. Liota mahdollisestikiinni tarttunut juusto ja poista seharjalla. Puhdista kansi ja haarukatkuumalla saippuavedellä.

JätehuoltoKäytöstä poistettavat laitteet tulisiviedä jätteidenhyötykäyttöasemalle.

TakuuLaitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, jokakoskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästälukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleistenSuomessa kulloinkin alalla voimassa olevientakuuehtojen mukaan. Mikäli laitettakäytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti taihuolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- jahenkilövahingoista lankeaa laitteenkäyttäjälle.Valmistuttaja: Severin ElektrogeräteGmbH, SaksaMaahantuoja:Oy Harry Marcell AbPL 63, 01511 VANTAAPuh (09) 870 87860Fax (09) 870 [email protected]

26

Page 27: 2400 Severin Fondue

Szanowni Klienci, Przed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy się dokładnie zapoznać zniniejszą instrukcją.

PrzyłączeFondue należy podłączać wyłącznie doprawidłowo zainstalowanego gniazdkasieciowego z bolcem uziemiającym. Napięciesieciowe w sieci musi być zgodne znapięciem podanym na tabliczceznamionowej urządzenia. Sprzęt jest zgodnyz wymogami oznaczeń CE.

Wskazówki bezpieczeństwa● Płyta grzejna, obudowa górna, pojemnik

urządzenia w czasie pracy jest gorący.● Nie należy chwytać gorącego garnka.● Urządzenie nie jest przeznaczone do

użytku przez osoby (także dzieci) oograniczonych zdolnościachmotorycznych, sensorycznych lubumysłowych, ani osoby, którym brakujedoświadczenia i stosownej wiedzy, chybaże są one pod nadzorem osobyodpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo,która instruuje jak bezpiecznie korzystaćz urządzenia.

● Dzieci powinny znajdować się pod stałąopieką, aby nie dopuścić do używaniaprzez nie urządzenia jako zabawki.

● Urządzenie można włączyć dopierowówczas, kiedy na płycie grzejnej zostałjuż ustawiony napełniony garnek.

● Urządzenie nie może pozostawać beznadzoru.

● Urządzenia nie należy użytkowaćwówczas, gdy sprzęt lub przewódprzyłączeniowy posiada widoczneuszkodzenia.

● Zużyty tłuszcz może się w czasie pracyzapalić. W takim wypadku należy wyjąćwtyczkę z sieci, a garnek nakryć niepalnąpokrywą aby zadusić płomienie.

Nigdy nie nalewać wody do gorącego,palącego się tłuszczu.

● Nigdy nie należy transportować gorącegourządzenia - może dojść do wyprysku lubrozlania się gorącego tłuszczu.

● Gar Fondue można tylko używać zprzynależną częścią podstawową,ponieważ płyta grzejna ma odpowiednioustawialny termostat.

● Fondue może być ustawiony tylko napewnej - termoodpornej powierzchniodpornej na odpryski tłuszczu. Pryskanietłuszczu podczas pracy fondue jestniestety nieuniknione.

● Łatwopalne, topliwe przedmioty wpobliżu fondue należy usunąć abyzapobiec ich zapaleniu lub zniszczeniu.Przewód przyłączeniowy nie może stykaćsię z gorącymi częściami urządzenia.

● Przed uruchomieniem należy sprawdzićurządzenie i jego wyposażenie, czy nienoszą śladów uszkodzenia i czy sąkompletne i właściwie złażone. Wprzypadku stwierdzenia jakichkolwiekbraków czy uszkodzeń nie należy używaćurządzenia. Nie należy używaćurządzenia w przypadku gdy uległo onupadkowi – mogło powstać uszkodzeniewewnątrz, które nie jest łatwe dorozpoznania, a które ma wpływ nabezpieczeństwo użytkowania.Niezastosowanie się do powyższychzaleceń może doprowadzić do wypadku.

● Urządzenie należy wyłączyć z sieci wprzypadku:- zakończenia pracy- stwierdzenia zakłóceń pracy- przystąpienia do czyszczenia i

konserwacji.● Urz±dzenie nie jest przystosowane do

bycia uruchamianym przy uøyciuzewnÍtrznego czasomierza lub odrÍbnegosystemu zdalnego sterowania.

● Wyłączając urządzenie z sieci należytrzymać za wtyczkę przewoduprzyłączeniowego, jednocześnie przy-trzymując gniazdko sieciowe.

● Napraw fondue w żadnym przypadku nie27

Zestaw do fondue�

Page 28: 2400 Severin Fondue

należy dokonywać we własnym zakresie.Naprawy sprzętu można dokonaćjedynie w autoryzowanym zakładzieserwisowym. Adres autoryzowanegozakładu serwisowego podany karciegwarancyjnej w języku polskim.Demontażu sprzętu można dokonaćjedynie przy pomocy specjalnychnarzędzi z zachowaniem środkówbezpieczeństwa.

● Wymiany przewodu przyłączenio-wegomoże dokonać wyłącznie przed-stawicielautoryzowanego zakładu ser-wisowegoprzy pomocy specjalisty-cznych narzędzi.

● Producent i dystrybutor nie ponosijakiejkolwiek odpowiedzialności zaszkody powstałe na skutek niewłaści-wego lub niezgodnego z instrukcjąużytkowania sprzętu.

● Urządzenie przeznaczone jest do użytkudomowego, a nie przemysłowego.

● W przypadku odstąpienia fondueosobom trzecim prosimy o przekazanierównież niniejszej instrukcji obsługi.

Przed użyciemPrzed użyciem należy przetrzeć garneklekko wilgotną szmatką, następnie należy gocałkowicie osuszyć, aby nie doszło dowymieszania wody z tłuszczem.

UżytkowanieTłuszcz, sos lub ser według Państwa receptyprzyrządzić i wlać/włożyć do garnka. Poziomsosu i tłuszczu musi znajdować się pomiędzyoznaczeniem “min” a “max” - maksymalnenapełnienie wynosi około 1,25 l.● Napełniony garnek kładziemy na płytę

grzejną, a urządzenie podłączamy dosieci.

Fondue mięsne- Regulator temperatury nastawiamy na

pozycje “5”.- Tłusty sos lub sam tłuszcz nagrze-wamy

około 20 minut, po tym czasie mięsowkładamy do garnka.

- Czas pieczenia trwa około 1,5-3 min w

tłuszczu i około 3-4 min jeśli pieczemy wsosie.

Fondue serowe- Regulator temperatury nastawiamy na

pozycje “5” i włożony ser poniżejpoziomu max podgrzewamy ciągle gomieszając.

- Jeżeli ser ulegnie całkowitemuroztopieniu regulator temperaturynastawiamy na pozycje “2”-“3” tylko dlautrzymania ciepła.

Uwaga: po wyłączeniu urządzenia garnek ipłyta grzejna jest przez jakiś czas jeszczegorąca.

Wskazówki- Nie przykrywać garnka pokrywką

podczas rozgrzewania. Unikamywówczas nadmiernego rozgrzaniatłuszczu i uchwytu na widelce. Użytytłuszcz musi być czysty i pochodzeniaroślinnego. Tłuszcz musi być odporny nawysoką temperaturę, mieć dobrynaturalny smak i nie pryskać podczaspodgrzewania. Olej i tłuszcz pochodzeniazwierzęcego jest nieodpowiedni.

- Tłuszcz można używać tylko 3-4 razy potym jest już nieapetyczny

- jest brązowy, pływają w nim drobinyproduktów i piana.

- Resztę już przybrązowionego tłuszczu nienależy mieszać ze świeżym. Zaleca sięwymianę tłuszczu w całości.

- Nie należy wkładać zbyt dużychkawałków mięsa do smażenia.

- Produkty przeznaczone do przyrządzeniamuszą być rozmrożone.

- Zaleca się aby produkty przeznaczone dosmażenia były z zewnątrz osuszone -tłuszcz wówczas mniej pryska i nie pienisię.

- Tłuszcz należy przechowywać w staniezamkniętym i ochłodzonym.

Czyszczenie i konserwacja● Przed przystąpieniem do czyszczenia

urządzenia, należy wyjąć wtyczkę28

Page 29: 2400 Severin Fondue

przewodu przyłączeniowego z sieci iodczekać aż ulegnie ono ostudzeniu.

● Ze względów bezpieczeństwa ( fonduejest urządzeniem elektrycznym) nienależy moczyć urządzenia w wodzie imyć pod bieżącą wodą.

● Sosu lub tłuszczu nie należy wylewać dozlewu lecz do śmieci domowych.

- Fondue przecieramy lekko wilgotnąszmatką, płytę grzejną przecieramy lekkowilgotną szmatką z dodatkiem łagodnegośrodka myjącego. Po oczyszczeniu, dlaosuszenia urządzenia przecieramy jesuchą szmatką. Do czyszczenia nie należyużywać jakichkolwiek żrących iszorujących środków czyszczących.

Garnek i widelce można myć w ciepłejwodzie z dodatkiem środka myjącego,można je też myć w zmywarce do naczyń.

UtylizacjaNie należy wyrzucać starych lubzepsutych urządzeń do domowegokosza na śmieci, lecz oddawać jedo specjalnych punktów zbiórki.

GwarancjaNa sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letniagwarancja, na podstawie i według warunkówkarty gwarancyjnej wydanej przezwyłącznego przedstawiciela SEVERIN wPolsce, GAMMA Kluczbork.Obsługę gwarancyjną i pogwarancyjnązapewnia autoryzowana sieć serwisowa naterenie całej Polski.

29

Page 30: 2400 Severin Fondue

Αγαπητ� πελ�τες,Πριν �ρησιμπι�σετε τη συσκευ�,δια��στε πρσεκτικ� τις ακ�λυθεςδηγ�ες.

Σ�νδεση με την παρ��� ηλεκτρικ��ρε�ματ�ςΣυνδ�στε τη συσκευ� μ�ν σε γειωμ�νεςπρ�!ες πυ ε�ναι εγκατεστημ�νες σωστ�.Βε�αιωθε�τε �τι η τ�ση τυ ηλεκτρικ�ρε�ματς πυ �ρησιμπιε�τε συμ�αδ�!ειμε αυτ�ν πυ αναγρ��εται στη συσκευ�.Τ πρϊ�ν αυτ� συμμρ�%νεται με �λες τιςισ��υσες δηγ�ες της ΕΕ περ� αναγρα��ςστι�ε�ων.

Καν�νες ασ��λειας● Κατ� τη λειτυργ�α, η θερμαιν�μενη

πλ�κα και τ σκε�ς θερμα�ννταιπλ�!

● Μην τπθετε�τε τ ��ρι σας μ�σα στ!εστ� σκε�ς.

● Η συσκευ� αυτ� δεν πρρ�!εται για�ρ�ση απ� πιδ�πτε �τμ(περιλαμ�ανμ�νων των παιδι%ν) μεμειωμ�νες σωματικ�ς, αισθητ�ριες �διανητικ�ς ικαν�τητες, � απ� �τμπυ δεν ��ει πε�ρα και γν%σεις, εκτ�ς ανεπιτηρε�ται � αν τυ ��υν δθε� δηγ�εςγια τη �ρ�ση της συσκευ�ς απ� �τμτ π� ε�ναι υπε�θυν για τηνασ��λει� τυ.

● Τα παιδι� θα πρ�πει να επιτηρ�νταιγια να ε/ασ�αλιστε� �τι δεν πα�!υν μετη συσκευ�.

● Να ενεργπιε�τε τη συσκευ� μ�νε��σν ��ετε τπθετ�σει τ γεμ�τσκε�ς επ�νω στη θερμαιν�μενη πλ�κα.Να �ρησιμπιε�τε μ�ν τ σκε�ς πυσυνδε�ει τη συσκευ�. Μην α��νετε τησυσκευ� �ντ� ανεπιτ�ρητη, εν%λειτυργε�.

● Μη θ�τετε τη συσκευ� �ντ� σελειτυργ�α, αν αυτ� � τ ηλεκτρικ�

καλ%δι ��ρυν ��νη �θρ�ς.● Τ παλι� λ�πς μπρε� να ανα�λεγε�

�ταν υπερθερμανθε�. Στην περ�πτωσηαν��λε/ης, �γ�λτε γρ�γρα τ �ις τυηλεκτρικ� καλωδ�υ απ� την πρ�!α καισ��στε τη �ωτι� τπθετ%ντας �νακαπ�κι � μεταλλικ� δ�σκ επ�νω στσκε�ς.Μη ρ�νετε π�τ� νερ� σε καυτ� ��λεγ�μεν� λπ�ς!

● Μην επι�ειρ�σετε πτ� να μετα��ρετετη συσκευ� �σ ε�ναι !εστ�. Τ καυτ�λ�πς μπρε� να �υθε� και ναπρκαλ�σει σ�αρ� τραυματισμ� ��γκαυμα.

● Να �ρησιμπιε�τε τ σκε�ς �ντ�μ�ν με τη ��ση πυ τ συνδε�ειεπειδ� η εστ�α θ�ρμανσ�ς τυ ε�ναιε�διασμ�νη με τν κατ�λληλρυθμιστ� θερμκρασ�ας.

● Να τπθετε�τε τη συσκευ� �ντ�επ�νω σε επι��νεια πυ αντ��ει στηθερμ�τητα.

● Βε�αιωθε�τε �τι δεν υπ�ρ�υνε��λεκτα αντικε�μενα κντ� στησυσκευ� �ντ�.

● Πρσ��ετε %στε τ ηλεκτρικ� καλ%δινα μην �ρ�εται σε επα�� με τα !εστ�μ�ρη της συσκευ�ς και τπθετε�τε τκαλ%δι �τσι %στε να μην υπ�ρ�εικ�νδυνς πτ%σης της συσκευ�ς.

● Πριν �ρησιμπι�σετε τη συσκευ�, θαπρ�πει να ελ�γ/ετε πρσεκτικ� τηνκ�ρια μν�δα, καθ%ς και κ�θεε/�ρτημα, για τυ��ν ελαττ%ματα. Αν ησυσκευ�, για παρ�δειγμα, ��ει π�σει σεσκληρ� επι��νεια, δεν θα πρ�πει να�ρησιμπιηθε� /αν�, ακ�μη κι αν η!ημι� δεν �α�νεται �τι μπρε� ναπρκαλ�σει πρ�λ�ματα στην ασ�αλ�λειτυργ�α της συσκευ�ς.

● Απ�συνδ�στε τη συσκευ� απ� τηνπρ�α: - μετ� απ� κ�θε �ρ�ση,- σε περπτωση δυσλειτ�υργας,- πριν τ�ν καθαρισμ�.

● Η συσκευ� δεν πρρ�!εται γιαλειτυργ�α με ε/ωτερικ� �ρνδιακ�πτη

30

Συσκευ� �ντ��

Page 31: 2400 Severin Fondue

� /ε�ωριστ� τηλε�ειρι!�μεν σ�στημα.● Δεν ��ρυμε καμ�α ευθ�νη για !ημι�ς

πυ πρκαλ�νται λ�γω λανθασμ�νης�ρ�σης � επειδ� δεν ��υν τηρηθε� ιπαρ�σες δηγ�ες.

● Η συσκευ� αυτ� πρρ�!εται γιαικιακ� και ��ι για επαγγελματικ��ρ�ση.

● Για να τηρε�τε τυς καν�νες ασ�αλε�αςκαι να απ�ε�γετε πιθαν�ς κ�νδυνυς,να �ρντ�!ετε ι επισκευ�ς τωνηλεκτρικ%ν συσκευ%ν και ηαντικατ�σταση τυ καλωδ�υ ναγ�ννται απ� ειδικευμ�νυς τε�νικ�ς.Σε περ�πτωση επισκευ�ς, στε�λτε τησυσκευ� σε �να απ� τα κ�ντραε/υπηρ�τησης πελατ%ν μας. Θα �ρε�τετις διευθ�νσεις στ παρ�ρτημα τυεγ�ειριδ�υ.

Πριν απ� την πρ$τη �ρ�σηΚαθαρ�στε τ σκε�ς με �να νωπ� παν�.Κατ�πιν, στεγν%στε τ καλ�.

%ρ�ση της συσκευ�ς ��ντ�- Γεμ�στε τ σκε�ς με την απαιτ�μενη

πσ�τητα λ�πυς, !ωμ� � τυρι�,αν�λγα με τη συνταγ� σας. 5ταν�ρησιμπιε�τε λ�πς � !ωμ� πρσ��ετε%στε η στ�θμη να �ρ�σκεται εντ�ς τωνενδε�/εων ελ��ιστης και μ�γιστηςστ�θμης. Η μ�γιστη �ωρητικ�τητα ε�ναι1,25 λ�τρα.

- Τπθετ�στε τ σκε�ς στηθερμαιν�μενη πλ�κα και ��λτε τ �ιςτυ ηλεκτρικ� καλωδ�υ στην πρ�!α.

Φ�ντ� με κρας- Θ�στε τ κυμπ� ρ�θμισης

θερμκρασ�ας στη θ�ση «5».- Πρθερμ�νετε τ λ�πς � τ !ωμ� για 20

περ�πυ λεπτ�, πριν ρ�/ετε τ κρ�ας στσκε�ς.

- 5ταν �ρησιμπιε�τε λ�πς, �ρ�νςπρετιμασ�ας ε�ναι περ�πυ 1 1/2 �ως 3λεπτ� και �ταν �ρησιμπιε�τε !ωμ�ε�ναι περ�πυ 3 �ως 4 λεπτ�.

Φ�ντ� με τυρ�- Θ�στε τ κυμπ� ρ�θμισης

θερμκρασ�ας στη θ�ση «5» και ��λτετ τυρ� μ�σα στ σκε�ς. Ανακατε�ετεσυνε�%ς �ως �τυ να λι%σει τ τυρ�.

- Μ�λις λι%σει τ τυρ�, γυρ�στε τ κυμπ�ρ�θμισης θερμκρασ�ας στη θ�ση «2» �«3» για να διατηρ�σετε τ τυρ� !εστ�.

Μετ� τη �ρ�ση, �γ�λτε τ �ις τυηλεκτρικ� καλωδ�υ απ� την πρ�!α.Πρειδπ�ηση! Τ σκε�ς και ηθερμαιν�μενη πλ�κα παραμ�νυν !εστ�.

Συμ&�υλ�ς για �ρ�ση με λπ�ςΜην καλ�πτετε τ σκε�ς με τ καπ�κικατ� τη δι�ρκεια της πρθ�ρμανσης. Αυτ�γ�νεται για να μην υπερθερμανθε� τ λ�πςκαι η υπδ�� πιρυνι�. Να�ρησιμπιε�τε μ�ν αγν� �υτικ� λ�πς. Τλ�πς πρ�πει να ε�ναι κατ�λληλ γιαυψηλ�ς θερμκρασ�ες, να ε�ναι υδ�τερστη γε�ση και να μη δημιυργε� καπν�ς �πιτσ�λισμα. Επμ�νως, τ λ�δι και τ !ωικ�λ�πς δεν θεωρ�νται κατ�λληλα.- Να �ρησιμπιε�τε τ �δι λ�πς μ�ν 3

� 4 �ρ�ς. Τ παλι� λ�πς μυρ�!ει�σ�ημα, α�ρ�!ει και γ�νεταιπα��ρρευστ.

- Μην πρσθ�τετε �ρ�σκ λ�πς σε παλι�λ�πς. Να αλλ�!ετε π�ντα �λ τ λ�πς.

- Μην αναμιγν�ετε δια�ρετικ�ςτ�πυς λ�πυς.

- Κ��ετε τ κρ�ας σε κμμ�τια. Να�ρησιμπιε�τε μ�ν μικρ� κμμ�τιακρ�ατς.

- Πρ�πει να /επαγ%νετε τα κατεψυγμ�ναυλικ� πριν απ� τη �ρ�ση.

- Στεγν%νετε καλ� τα τρ��ιμα πυ θ�λετενα μαγειρ�ψετε %στε να μην α�ρ�!ει τλ�πς.

- Να �υλ�σσετε τ λ�πς σε κλειστ�δ�ε� και σε δρσερ� μ�ρς.

Γενικ�ς καθαρισμ�ς και �ρ�ντδα● Βγ�λτε τ �ις τυ ηλεκτρικ� καλωδ�υ

απ� την πρ�!α και α��στε τη συσκευ�να κρυ%σει πριν τη καθαρ�σετε.

31

Page 32: 2400 Severin Fondue

● Για λ�γυς ασ��λειας απ� τηνπρ�σκληση ηλεκτρπλη/�ας, ηθερμαιν�μενη πλ�κα και τ ηλεκτρικ�καλ%δι δεν πρ�πει να �ρ�νται σεεπα�� με υγρ� και δεν πρ�πει να τα�υθ�!ετε σε υγρ�.

● Μη ��νετε τ �ρησιμπιημ�ν λ�πς �τ �ρησιμπιημ�ν !ωμ� στ νερ��τη.Μπρε�τε να απρρ�ψετε τ !εστ� λ�πςστα ικιακ� απρρ�μματα.

- Τ σκε�ς απ� αν/ε�δωτ ατσ�λιμπρε� να πλυθε� στ πλυντ�ρι πι�των.Μπρε�τε να καθαρ�σετε ταυπλε�μματα τυρι� με μια μαλακι���ρτσα α�� α��σετε τ σκε�ς σενερ� %στε να μαλακ%συν. Μπρε�τενα καθαρ�σετε τ καπ�κι και ταπιρ�νια με !εστ� νερ� καιαπρρυπαντικ�.

Απ�ρριψηΜην απρρ�πτετε τις παλι�ς �ελαττωματικ�ς συσκευ�ς μα!� μετα ικιακ� απρρ�μματ� σας. Νατις απρρ�πτετε μ�ν σε δημ�σια

σημε�α συλλγ�ς.

Εγγ�ησηΤ πρϊ�ν αυτ� ε�ναι εγγυημ�ν για μ�απερ�δ δ� ετ%ν απ� την ημ�ρα τηςαγρ�ς για ελαττ%ματα στα υλικ� και τηνκατασκευ� τυ. Η εγγ�ηση ισ��ει αν καιμ�ν αν η συσκευ� �ρησιμπιηθε�σ�μ�ωνα με τις δηγ�ες �ρ�σεως καιε��σν δεν ��ει τρππιηθε� �επισκευαστε� απ� μη ειδικευμ�να �τμα �δεν ��ει καταστρα�ε� ε/αιτ�ας κακ�ς�ρ�σης.Η εγγ�ηση αυτ� δεν καλ�πτει �υσικ�ς�θρ�ς �τε τα ε�θραυστα μ�ρη τηςσυσκευ�ς.

32

Page 33: 2400 Severin Fondue

��������� ��� ���!Перед включением приборавнимательно прочитайте руководствопо его эксплуатации. Данный прибордолжен использоваться только лицами,ознакомившимися с настоящимруководством.

����������Подключайте прибор только к розеткес заземляющим контактом.Напряжение в сети должносоответствовать напряжению,указанному в табличке на корпусе.Этот прибор соответствует стандартамнеобходимым для получениямаркировки СЕ.

�������� ������� �.● Подставка с нагревательным

элементом и корпус фондю вовремя использования очень сильнонагреваются!

● Не прикасайтесь к горячим частям.● Этот прибор не предназначен для

использования без присмотралицами (включая детей) сограниченными физическими,сенсорными или умственнымиспособностями, а также лицами, необладающими достаточным опытоми умением, пока лицо, отвечающееза их безопасность, не обучит ихобращению с данным прибором.

● Не оставляйте детей без присмотра,чтобы они не начали играть сприбором.

● Включайте фондю только послетого, как заполните ёмкость масломи установите её на нагревательныйэлемент. Не оставляйте

включенный аппарат безприсмотра.

● Не включайте аппарат в сеть, еслиего корпус или сетевой шнур имеютвидимые повреждения.

● Использованный жир приперегреве может воспламениться. Вэтом случае сразу отключитеаппарат от сети и накройте емкостьподходящей крышкой.�� � ��� ������ �� ������ ���� � ������ ����������������� ���!

● Никогда не переносите горячийприбор. Разбрызгивающийся жирможет вызвать тяжелые ожоги.

● Никогда не используйте для нагреваёмкости фондю другиенагревательные приборы, толькобазовая подставка с нагревательнымэлементом имеет необходимуювозможность регулировки нагрева изащиту от перегрева.

● Устанавливайте фондю на ровнуюгоризонтальную, жаропрочную илегко моющуюся поверхность, т. к.образующиеся при поджариваниипродуктов брызги жира могутоставить на ней след.

● Не ставьте фондю близко к стенеили в угол и уберите подальшелегковоспламеняющиеся предметы.

● Проложите сетевой кабель такимобразом, чтобы он не касалсянагревающихся элементов и не сталпричиной опрокидывания емкостис жиром.

● Перед включением прибораосмотрите все изделие, включаяшнур питания и принадлежности,если таковые имеются, на предметобнаружения повреждений,которые могли бы повлиять наэксплуатационную безопасностьприбора. Кроме того, неиспользуйте прибор, если Вы егоуронили, так как он мог получить

33

Набор дляприготовления

фондю

�RUS

Page 34: 2400 Severin Fondue

повреждение, невидимое снаружи.● � ������ � ���� �� �:

- ��� ����� ����������;- � ������ ������;- ���� ��� ��.

● Эксплуатация прибора сиспользованием внешнего таймераили отдельного устройствадистанционного управления недопускается.

● При использовании прибора не поназначению или при нарушенииправил безопасности, указанных вданном руководстве, изготовительне несёт ответственности завозможные последствия.

● Этот прибор предназначенисключительно для домашнегоприменения и не должениспользоваться в коммерческихцелях.

● Ремонт электробытовых приборовдолжен производиться квалифици-рованным персоналом. Воизбежание неблагоприятныхпоследствий не пытайтесь самиотремонтировать неисправныйприбор. Это относится и к заменесетевого шнура. По всем вопросам,связанным с ремонтом,обращайтесь в пункт сервисногообслуживания, адрес которого Выможете узнать в месте продажиприбора.

����� �����������Протрите емкость влажной тряпкой.Дайте прибору хорошо просохнуть,чтобы избежать попадания влаги вмасло.

"���������- Наполните емкость в соответствии

с Вашим рецептом маслом,бульоном или сыром. Объёмиспользуемого масла или бульонане должен превышать 1,25 литра и

находится между отметками “Min”и “Max”, нанесенных на стенкеемкости.

- Установите емкость нанагревательный элемент ивключите его в розетку.

#�� $��� - Установите регулятор температуры

на отметку “5”.- Перед добавлением мяса

необходимо подогреть масло илибульон в течение примерно 20минут.

- Время готовности составляет 11/2 - 3мин. при приготовлении в масле и3 - 4 мин. при варке в бульоне.

%��� � ����- Установите регулятор температуры

на отметку “5” и, постояннопомешивая, доведите сыр доплавления.

- После этого регулятор температурыможно вернуть в положение “2”или “3”, чтобы не дать сыру остыть.

После использования прибора выньтевилку из розетки. Осторожно! Емкостьи нагревательный элемент ещёнекоторое время остаются горячими.

&�������'�� ��� ������ ������Не накрывайте емкость крышкойподогрева продуктов. Это требуетсядля того, чтобы не допустить перегревамасла и вилочного держателя.Используйте только растительноемасло. Масло должно иметьнейтральный вкус, не должно дымитьи разбрызгиваться при нагреве. Неиспользуйте животные масла и жиры.- Одно и то же масло рекомендуется

использовать не более 3-4 раз. - От добавления свежего масла

многократно использованное масло

34

Page 35: 2400 Severin Fondue

не становится лучше, поэтомурекомендуется своевременнополностью заменять весь объёммасла свежим.

- Не смешивайте различные сортамасла между собой.

- Не используйте крупные кускимяса.

- Замороженные полуфабрикатыперед использованием оттаять.

- Чтобы избежать вспенивания масла,рекомендуется полуфабрикатыперед использованием подсушить.

- Для последующего использованиямасло хранить в закрытой посуде впрохладном месте.

(�� �� � �)�● Перед каждой чисткой отключайте

прибор от сети и давайте емуостыть.

● Не погружайте нагревательныйэлемент в воду, достаточнопротереть его сухой тряпкой.

● Не сливайте использованныйбульон или масло в канализацию.Утилизируйте их как другиепищевые отходы.

- Нержавеющую емкость можномыть в посудомоечной машине,при необходимости предварительнозамочив.

� �����'��Не выбрасывайте старые илинеисправные электроприборывместе с бытовым мусором.Относите их на пункты сбора

специального мусора.

*���� ��Гарантийный срок на приборы фирмы“Severin” - 2 года со дня их продажи. Втечение этого времени мы бесплатноустраним все дефекты, возникшие врезультате производственного бракаили применения некачественных

материалов. Гарантия нераспространяется на дефекты,возникшие из-за несоблюденияинструкции по эксплуатации, грубогообращения с прибором, а также набьющиеся (стеклянные икерамические) части. Гарантияаннулируется, если приборремонтировался не в указанных намипунктах сервисного обслуживания.Какие-либо дополнительные гарантиипродавца заводом-изготовителем непринимаются.

35

Page 36: 2400 Severin Fondue

36

Page 37: 2400 Severin Fondue

37

Page 38: 2400 Severin Fondue

KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService-centralesCentrale serviceafdelingerCentrala kundtjänstplatserKeskushuollotServisné strediskoCentrala obsługi klientówSzervizΚεντρικ� σ�ρ&ις

SEVERIN ServiceAm Brühl 2759846 SundernTelefon (02933) 982-460Telefax (02933) [email protected]

Kundendienst Ausland

BelgiqueDancal N.V.Bavikhoofsestraat 72 8520 Kuurne Tel.: 056/71 54 51 Fax: 056/70 04 49

Bosnia i HerzegovinaMalisic MP d.o.oTromeda Medugorje bb88260 CitlukTel: + 387 36 650 446Fax: + 387 36 651 062

BulgariaNoviz AGKhan Kubrat 1 Str.BG-4000 PlovdivTel.: + 359 32 275 617, 275 614e-mail: [email protected]

Czech Republic / SlowakRepublicARGO spol. s r.o. Žihobce 137CZ 342 01 SušiceTel.: + 376 597 197Fax: + 376 597 197http://[email protected]

Ceská RepublikaAmbosKrusnohorská 788/61CZ 36301 Ostrov uk. VaruTel.: 0164 / 61 22 95Fax: 0164 / 61 32 71

CroatiaTD Medimurka d.d.Trg. Republike 6HR-40000 CakovecCroatiaTel: +385-40 328 650Fax: + 385 40 328 134e-mail: [email protected]

CyprusG.L.G. Trading4-6, Oidipodos Street Larnaca, Cyprus Tel.: 024/633133Fax: 024/635992

DanmarkScandia Serviceteknik A/S Hedeager 52605 Brondby Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709

Estonia:Tallinn: CENTRALSERVICE, Tammsaare tee 134B, tel: 654 3000Tartu: CENTRALSERVICE,Aleksandri 6, tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843Pärnu: CENTRALSERVICE,Riia mnt. 64, tel: 44 25 175Narva: CENTRALSERVICE,Tallinna 6A, tel: 35 60 708Haapsalu: Teco KM OÜ, Jalaka 1A, tel: 47 56 900Rakvere: Nirgi Tõnu FIE, tel: 32 40 515Viljandi: Aaber OÜ, Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802Kuressaare: Toomas Teder FIE,Pikk 1B, tel: 45 55 978Käina: Ilmar Pauk ElektroonikaFIE, Mäe2S, tel: 46 36 379, 51 87 444

EspanaDEMISAT SANT BOI S.L.U.C/San Juan Bosco, 34

08830 SANT BOI DELLOBREGAT / BARCELONATel.: 902 884 233eMail: administració[email protected]

FranceSEVERIN France Sarl4, rue de ThalB.P. 3867211 Obernai CedexTél. 03 88 47 62 08Fax 03 88 47 62 09

GreeceBERSON C. Sarafidis Bros. S.A. Agamemnonos 47 176 75 Kallithea, Athens Tel.: 0030-210 9478700

Alex. Papanastasiou 55 544 53 Thessaloniki Tel.: 0030-2310 928972

Iran IRAN-SEVERIN CO.Bahar Administration andCommercial CenterNo. 668, 7th Floor, Ave. South BaharTEHRAN – IRANTel.: 009821-7516483e-mail: [email protected]: www.iranseverin.com

ItaliaVideoellettronica di Sgambati &Gabrini C.S.N.C.via Dino Col 52r-54r-56r,I - 16149 GenovaGreen Number: 800240279Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09Fax: 010/6 42 50 09e-mail: [email protected]

JordanF.A. KettanehP.O. Box 485Amman, 11118, JordanTel: 00962-6-439 8642e-mail: [email protected]

KoreaEuko TradingNamho B/D 3F, 194-6,Neungpyeong-Ri

38

Page 39: 2400 Severin Fondue

Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-doKorea 464 892Tel: +82-31-714 5394Fax: +82-31-714 8394Service Hotline: 080-001-0190

LatviaSERVO Ltd. Mr. Janis PivovarenoksTel: + 371 [email protected]

LebanonThe Right Angle S.A.L.Boulos BuildingHazmieh- Damascus HighwayP.O. Box 1656-09BEIRUT, LebanonTel.: 05-952 162 and 3Fax: 05-950 190e-mail: [email protected]

LuxembourgSer-Tec 41, rue de la poudrerie3364 LeudelangeTel.: 37 94 94 1Fax: 37 20 74

MacedoniaKONCAR servisBul. Partizanski odredi br. 1051000 SkopjeMakedonijaTel: + 389 (2) 365-578Fax: + 389 (2) 365 621e-mail: [email protected]

MagyarországTFK Elektronik Kft. Gyar u.2H-2040 BudaörsTel.: (+36) 23 444 266Fax: (+36) 23 444 267

NederlandHAS b.v.Stedenbaan 8NL-5121 DP RijenTel: 0161-22 00 00Fax: 0161-29 00 50

NorwayLøkken Trading ASSkårersletta 45, port 20

1471 LørenskogTel: 67 97 78 90Fax: 67 97 78 91

ÖsterreichDegupa Vertriebsgesellschaft m.b.H.Gewerbeparkstr. 75081 Anif / Salzburg Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2

PolskaServ-Serwis Sp. z o.o.ul.Wspólna945-831 Opoletel./fax (077) 457-50-06e-mail: [email protected]

PortugalNovalva Zona Industrial Maia I Sector X - Lote 293, N. 90 4470 Maia Tel.: 02/9 44 03 84 Fax: 02/9 44 02 68

Russian Federation

Service ZentrumAltyn Frunzenskij236016 Kaliningradul. Frunze 15,Tel.: (0112) 53 95 90

Сервисный центр "Алтын Фрунзенский" 236016 Калининград,ул.Фрунзе 15,Тел.: (0112) 53 95 90

--------------------------OOO Orbita-Service123362 Moskauul. Svobody 18,Tel.: (095) 491 31 06

ООО "Орбита-Сервис"123362, Москва, ул. Свободы, д. 18Тел.: (095) 491-31-06

RomaniaFor Brands srlStr. Capitan Aviator AlexandruSerbanescu Nr. 33-35, Bl. 20E,

Sc. 2, Et.1, Ap.27, Sector 1,Bucuresti.Tel: + 40 21 233 41 12

+ 40 21 233 41 13+ 40 21 688 66 13

Fax: + 40 21 233 41 03+ 40 21 688 66 13

E-mail: [email protected] site: www.forbrands.ro

SchweizVB Handels Sàrl GmbHPostfach 3061040 EchallensTel: 021 881 60 45Fax: 021 881 60 46eMail: [email protected]

SerbiaSMIL dooPasiceva 28, Novi SadSerbia and Montenegrotel: + 381-21-524-638tel: +381-21-553-594fax: +381-21-522-096

FinlandOy Harry Marcell AbRälssitie 6, PL 6301511 VantaaTel.: 0035 / 898 708 70Fax: 0035/ 898 708 7803

SvenskaRakspecialisten HS Möllevångsgatan 34 214 20 Malmö Fax: 040/6 11 03 35

SloveniaSEVTIS d.o.o.Smartinska 1301000 LjubljanaTel: 00386 1 542 1927Fax: 00386 1 542 1926

Slovenská RepublikaAmbosAmbos Slovakia s.r.o.Surianska cesta 6294001 Nove ZamkyTel: 00421 35 6424 280Fax: 00421 903 747 227e-mail: [email protected]

Stand: 04.2008

39

Page 40: 2400 Severin Fondue

I/M No.: 8129.0000