25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios...

88
25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Transcript of 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios...

Page 1: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

25 Jahre Technische Zusammenarbeitzwischen PTB und CENAM

25 años de Cooperación Técnicaentre el PTB y el CENAM

Page 2: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.
Page 3: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 3 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Inhaltsverzeichnis

Contenido

InhaltsverzeichnisContenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Vorworte Prefacios

Dr. Héctor Nava Jaimes Generaldirektor Centro Nacional de MetrologíaDr. Héctor Nava Jaimes Director General Centro Nacional de Metrología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Prof. Dr. Joachim H. Ullrich Präsident der Physikalisch-Technischen BundesanstaltProf. Dr. Joachim H. Ullrich Presidente der la Physikalisch-Technische Bundesanstalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Warum feiern wir die Technische Zusammenarbeit?¿Por qué celebramos la Cooperación Técnica? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Vorstellung der PTB und der Technischen ZusammenarbeitPresentación del PTB y la Cooperación Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Der Beginn der Beziehung zur PTB und das erste AbkommenEl inicio de la relación con PTB y el primer convenio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Die Technische Zusammenarbeit während der ersten Jahre des CENAM (1989 – 2003)La Cooperación Técnica durante los primeros años del CENAM (1989 – 2003) . . . . . . . . . . . . . . . 25Maßnahmen im Rahmen der Zusammenarbeit vor der offiziellen Einweihung des CENAMAcciones de cooperación previas a la inauguración oficial del CENAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Technische Zusammenarbeit zur Entwicklung technischer Fähigkeiten in den Anfangsjahren des CENAMLa Cooperación Técnica para el desarrollo de capacidades técnicas en los primeros años del CENAM . . . . . . . . . 33Das Laboratorium für Durchfluss und VolumenEl laboratorio de Flujo y Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Kraft, Druck und DrehmomentFuerza, presión y par torsional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37ViskositätViscosidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Dimensionelle MetrologieLaboratorios de Metrología Dimensional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Das KapazitätslaboratoriumEl Laboratorio de Capacitancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Quantisierter elektrischer WiderstandResistencia Eléctrica Cuantizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Page 4: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

4 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Laboratorium für Spannung und WechselstromLaboratorio de Tensión y Corriente Eléctrica Alterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Optische LeistungsfähigkeitPotencia óptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Akustik, Ultraschall und SchwingungenAcústica, ultrasonido y vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Metrologie für StoffeMetrología de Materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Von der Technischen Zusammenarbeit zur partnerschaftlichen KooperationDe la Cooperación Técnica a la colaboración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Projekte der Technischen Zusammenarbeit unter Beteiligung von CENAMa) Schulungsaufenthalte beim CENAM für die Mitarbeiter anderer NMICooperación Técnica con la participación puntual del CENAM a) Estancias de entrenamiento en CENAM para personal de otros INM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Schulungsaufenthalte nach Gebiet Zusammenarbeit CENAM-PTB 1997 – 2013Estadías de capacitación por área Cooperación CENAM-PTB 1997 – 2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Schulungsaufenthalte für Lateinamerika CENAM-PTB 1997 – 2013Estadías de Capacitación para Latinoamérica CENAM-PTB 1997 – 2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Dienstleistungen für lateinamerikanische Labore, die von der PTB unterstützt wurdenServicios para laboratorios latinoamericanos apoyados por el PTB 2003 – 2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61b) Dienstleistungen für andere NMI, die von der PTB unterstützt wurdenb) Servicios para otros INM apoyados por el PTB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Wissenschaftlich-technologische Zusammenarbeit zwischen der PTB und CENAMCooperación Científico-Tecnológica entre el PTB y el CENAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Projekte zur Dreieckskooperation und andere regionale ProjekteProyectos de Cooperación Triangular y otros proyectos regionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64a) Dreieckskooperation Erdgasmesstechnik Lateinamerikaa) Cooperación Triangular Metrología en Gas Natural en América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65b) Mitwirkung im Technischen Ausschuss des Projektes NMI-Metrology User Relations (2009 – 2014)b) Participación en el Comité Técnico del proyecto NMI-Metrology User Relations (2009 – 2014) . . . . . . . . . . . . . . . 70

Page 5: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 5 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

c) Dreieckskooperation zwischen Mexiko-Deutschland-Ekuador und Paraguay zur Umsetzung des Projektes „Stärkung der Qualitätsinfrastruktur”c) Cooperación Triangular entre México-Alemania-Ecuador-Paraguay para la implementación del proyecto “Fortalecimiento de la infraestructura de la calidad” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73ZukunftsperspektivenPerspectivas futuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Bilaterales Projekt zur Stärkung der Qualitätsinfrastruktur für Erneuerbare Energien und EnergieeffizienzProyecto bilateral para el fortalecimiento de la infraestructura de la calidad para energías renovables y eficiencia energética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Perspektiven für die Wissenschaftlich-Technologische ZusammenarbeitPerspectivas para la Cooperación Científico-Tecnológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Perspektiven der Technischen ZusammenarbeitPerspectivas para la Cooperación Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Danksagung an die Mitarbeiter der Technischen Zusammenarbeit der PTBAgradecimientos al personal de la Cooperación Técnica del PTB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Anhang A: Teilnehmer an Schulungsaufenthalten im Laufe der Technischen Zusammenarbeit in den ersten Jahren des CENAMs (1994 – 2003)Anexo A: Estancias de entrenamiento realizadas durante la cooperación técnica en los primeros años del CENAM (1994 – 2003) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Page 6: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.
Page 7: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 7 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Vorworte

Prefacios

Dr . Héctor Nava Jaimes Generaldirektor des Centro Nacional de MetrologíaMan kann wohl behaupten, dass bei der Unterzeich-nung der Internationalen Meterkonvention im Jahr 1875 die 17 unterzeichnenden Staaten, einschließ-lich der 4 Länder aus Lateinamerika, ihren Willen und Absicht ausdrückten, zusammenzuarbeiten, um auf internationaler Ebene die Einheitlichkeit der Messeinheiten zu verwirklichen. Diese Absicht, die heutzutage von den mittlerweile 54 Vertrags-Mitgliedsländern vertreten wird, ist nach wie vor gültig und stellt auf internationaler Ebene ein hervor-ragendes Beispiel an Zusammenarbeit im Bereich der Metrologie dar.

Die formelle Gründung eines nationalen Metrologie-institutes in Mexiko, des CENAM, war das Ergebnis vieler Anläufe, die in den vergangenen Jahrzehnten unter verschiedenen Regierungen unternommen wurden. Diese Publikation schildert die vielfachen Aktionen, die dazu beitrugen, letztlich die Gründung des Instituts zu fördern.

Das erste Abkommen der Zusammenarbeit mit der PTB, das mit dem Träger des „Projekts CENAM”, dem Zentrum für Forschung und fortgeschrittene Studien (CINVESTAV) des Nationalen Polytech-nischen Instituts (IPN), geschlossen wurde, war bedeutungsvoll und gab der Gruppe von Wissen-schaftlern, die die Gründung des CENAM betrieben, erheblichen Auftrieb. In diesem Bericht wird der beschrittene Weg in seinen einzelnen Etappen zu-sammengefasst, vor allem wird aufgezeichnet, was für Anstrengungen unternommen wurden, um dieses Abkommen zur Zusammenarbeit mit dem namhaften Metrologieinstitut Deutschlands, der PTB, zu ver-wirklichen, noch vor der formellen Gründung unserer eigenen Institution. In diesen 25 Jahren entwickelte sich die wertvolle und ertragreiche Beziehung von einer einfachen technischen Unterstützung zu einem Stadium der technischen und wissenschaftlichen Zusammenarbeit, die viel umfangreicher ist, als die, die sich aus einer bilateralen Beziehung ergibt.

Es wird unter anderen bedeutenden Ereignissen die Entscheidung der Regierung Mexikos erwähnt, das Bundesgesetz über Metrologie und Normung

Dr . Héctor Nava Jaimes Director General del Centro Nacional de MetrologíaSe podría decir que, con la firma de la Convención del Metro en 1875, los 17 países signatarios incluidos 4 países de Latino América, expresaron su voluntad y compromiso de colaborar para establecer, a nivel global, la uniformidad de las medidas. Este propósito, común a los actuales 54 países miembros del Tratado, permanece vigente y representa un magnífico ejemplo de colaboración internacional en metrología.

La creación formal de un Instituto Nacional de Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales. Este documento da cuenta de una de las múltiples acciones que coadyuvaron a su establecimiento.

El primer convenio de colaboración del PTB con la institución sede del “Proyecto CENAM”, el Centro de Investigación y Estudios Avanzados del IPN, el CINVESTAV, fue significativo y proporcionó un enorme estímulo que dio fortaleza a un grupo de soñadores realistas en su empeño de lograr la creación del CENAM. Aquí se resume esta larga travesía en sus diferentes etapas y lo que se tuvo que hacer para lograr un convenio de colaboración con este prestigiado Instituto de Metrología de Alemania, el PTB, aun antes de la fundación formal de nuestra institución. En estos 25 años ésta valiosa y fructífera relación ha transitado de la asistencia técnica a un estadio de cooperación científica y técnica que actualmente va más allá de una relación bilateral.

Se hace mención, entre otros hechos significativos, a la decisión del Gobierno de México de expedir la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, que da existencia legal al CENAM, lo que propició la ejecución plena de los propósitos plasmados en el convenio original y cuyos resultados y consecuencias hoy apreciamos como un gran logro y un gran aprendizaje.

Una vez establecido el CENAM, el compromiso de nuestras autoridades y la generosa colaboración técnica y científica con otros prestigiados institutos

Page 8: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

8 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

zu verabschieden, das dem CENAM einen recht-lichen Rahmen verleiht. Dies führte letztlich zu der vollständigen Ausführung der im Originalabkommen bekundeten Absichten, deren Ergebnisse und Folgen wir heute als eine große Errungenschaft und einen gewaltigen Lernprozess werten.

Als das CENAM etabliert war, hat das Engagement unserer Behörden und die großzügige technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit mit anderen namhaften Metrologieinstituten weltweit, darunter die nationalen Institute in den Vereinigten Staaten, Japan, Korea, Frankreich, Spanien und Großbritan-nien, die Ausbildung des Fachpersonals ermöglicht, um von Anfang an die Einführung der nationalen Normale zu bewerkstelligen, der Gesellschaft die metrologischen Qualitäten näherzubringen und das CENAM zu einer bedeutenden Säule zu gestalten, die die nationalen Qualitätssysteme unterstützt.

de metrología, por citar algunos de ellos, los Institutos Nacionales de los Estados Unidos de América, Japón, Corea, Francia, España y Reino Unido, hicieron posible la formación del personal experto para iniciar desde los primeros años el establecimiento de patrones nacionales de medida y difundir hacia la sociedad sus cualidades metrológicas haciendo del CENAM un pilar importante en lo que hoy se denominan los sistemas nacionales de la calidad.

Page 9: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 9 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Prof . Dr . Joachim H . Ullrich Präsident der Physikalisch-Technischen BundesanstaltDie Grundlage für die technische Zusammenarbeit der PTB mit Mexiko wurde im Januar 1989 mit der Unterzeichnung eines bilateralen Regierungsab-kommens zur Kooperation im Bereich der Metrolo-gie, Normung und Qualitätssicherung geschaffen. Sie markiert ein Vierteljahrhundert erfolgreicher Zusammenarbeit mit unseren mexikanischen Partner-institutionen. Es freut es mich also ganz besonders, dass in diesem Jahr neben dem 20jährigen Bestehen des mexikanischen Metrologieinstituts CENAM auch dieses denkwürdige Jubiläum began-gen wird.

Sowohl nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung und eine Integration in den Weltmarkt als auch Verbrau-cher- und Umweltschutz bedürfen einer funktionie-renden Qualitätsinfrastruktur (QI), also dem Zusam-menspiel aus Metrologie, Normung, Prüflaboratorien, Zertifizierung und Akkreditierung. Die Anforderungen an eine solche QI sind in internationalen Standards fest geschrieben. Zur Stärkung dieser Systeme in unseren Partnerländern kommt der Technischen Zusammenarbeit eine wichtige Rolle zu. In Mexiko blickt die PTB inzwischen auf eine langjährige Zu-sammenarbeit mit verschiedenen Institutionen der QI zurück. Insbesondere mit dem CENAM, an des-sen Aufbau sich die PTB nach Kräften mitbeteiligt hat, gestaltet sich die Beziehung naturgemäß beson-ders eng. Inzwischen hat sich CENAM im Bereich der Technischen Zusammenarbeit zu einem wichti-gen Partner der PTB in der Region entwickelt und ist zusätzlich zu zwei Dreieckskooperationen auch in anderen Vorhaben in der Region als kompetenter und verlässlicher Partner engagiert. Zur Weiterent-wicklung der Zusammenarbeit in der wissenschaft-lich-technischen Zusammenarbeit sind bereits auf bilateraler und europäischer Ebene fruchtbare Bezie-hungen zwischen den einzelnen Laboren aufgebaut, welche in Zukunft noch gestärkt werden sollen.

Diese Publikation ist auch ein Zeugnis für die ge-meinsame Geschichte des CENAM und der PTB, die starke Bindung und Freundschaft zwischen beiden Instituten, beiden Ländern und insbesondere den mexikanischen und deutschen Mitarbeitern. Sie

Prof . Dr . Joachim H . Ullrich Presidente del Physikalisch-Technische BundesanstaltLa base para la Cooperación Técnica del PTB con México fue creada en enero de 1989 con la firma de un acuerdo bilateral entre gobiernos para la cooperación en el área de la metrología, la normalización y el aseguramiento de la calidad. Marca un cuarto de siglo de exitosa cooperación con nuestras contrapartes mexicanas. Me hace muy feliz especialmente que en este año, aparte de los 20 años de existencia del instituto de metrología CENAM, se cumpla este memorable aniversario.

El desarrollo económico sustentable y una integración en el mercado mundial, así como la protección de los consumidores y del medio ambiente, requieren de una infraestructura de la calidad (IC), es decir, que el trabajo conjunto de la metrología, la normalización, los laboratorios de ensayo, la certificación y la acreditación funcione. Los requisitos que debe cumplir una IC de este tipo figuran en normas internacionales. La Cooperación Técnica cumple un rol muy importante para reforzar estos sistemas en nuestros países contraparte. Mirando hacia atrás, el PTB mantiene una cooperación durante muchos años con diferentes instituciones de la IC de México, especialmente con el CENAM, en cuyo desarrollo el PTB participó con mucho empeño. Esto hace que la relación sea naturalmente muy estrecha. Mientras tanto el CENAM se ha transformado para el PTB en un socio importante de Cooperación Técnica en la región y participa adicionalmente en forma competente y confiable en dos proyectos de Cooperación Triangular. Para la continuidad del desarrollo de la Cooperación Científico-Tecnológica ya se crearon relaciones fructíferas a nivel bilateral y europeo entre los distintos laboratorios, mismas que se van a reforzar todavía más en el futuro.

Este libro, en honor a este acontecimiento, es también un testimonio de la historia en común del CENAM y del PTB, del fuerte vínculo y de la amistad entre ambos institutos, países y especialmente entre los colaboradores mexicanos y alemanes. Documenta también muy especialmente los empeños para seguir cooperando en el futuro en

Page 10: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

10 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

dokumentiert nicht zuletzt das Bestreben, auch in Zukunft in gemeinsamen Vorhaben auf hohem wis-senschaftlichem Niveau zu kooperieren.

Mit viel Freude erwarte ich das nächste Vierteljahr-hundert der Zusammenarbeit. Einen besonderen Dank möchte ich allen Beteiligten für ihren unermüd-lichen Einsatz über die 25 Jahre hinweg sowie den mexikanischen und deutschen Autoren der folgen-den Beiträge aussprechen. Dem Leser wünsche ich eine unterhaltsame Lektüre.

proyectos comunes con un elevado nivel científico.

Con mucha alegría espero los próximos 25 años de cooperación. Quiero expresar mi agradecimiento especial a todos los participantes por su infatigable trabajo durante más de 25 años así como a los autores mexicanos y alemanes de los siguientes aportes. A los lectores les deseo una entretenida lectura.

Page 11: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 11 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Warum feiern wir die Technische Zusammenarbeit?

¿Por qué celebramos la Cooperación Técnica?

Wir alle, die wir für die Metrologie arbeiten, erken-nen die Schönheit dieser Wissenschaft und sind uns bewusst, dass die Technische Zusammenarbeit ihrer weiteren Entwicklung dient. Große Schritte können nur unternommen werden, wenn ein Kollege, ein Schwesterinstitut oder eine unterstützende Organisa-tion uns auf diesem Weg begleiten.

Betrachtet man den Erfahrungsschatz der nationalen Metrologieinstitute, so zählen die Erkenntnisse, die auf dem Gebiet der Technischen Zusammenarbeit gesammelt wurden, zweifelsohne zu den herausra-genden Erfahrungen.

In diesem Jahr begehen das Nationale Zentrum für Metrologie Mexikos (CENAM) und die Physikalisch-Technische Bundesanstalt Deutschlands (PTB) ihr 25-jähriges Jubiläum auf dem Gebiet der Techni-schen Zusammenarbeit. Es waren 25 Jahre der Herausforderungen, der Lernprozesse und des Wachstums, die seit der Gründung des CENAM bis zu seiner Konsolidierung zu einem der bedeutends-ten Metrologieinstitute Amerikas geführt haben.

In dieser Veröffentlichung möchten wir die bedeu-tenden Schritte der Technischen Zusammenarbeit aufzeigen, die seit Gründung des CENAM erfolgten. Dazu gehören die Einrichtung der Laboratorien, die Kooperationsprojekte und die gemeinsamen Aktivitä-ten mit anderen nationalen Metrologieinstituten des Kontinents. Sie soll einen Beitrag zum kollektiven Gedächtnis unserer Institutionen und der Metrologie im Allgemeinen leisten.

Verehrter Leser, falls Sie Teil dieser Geschichte gewesen sind, leisten Sie uns auf den nächsten Sei-ten Gesellschaft, um diese Augenblicke aufs Neue aufleben zu lassen; falls nicht, begleiten Sie uns, um zu erfahren, wie sich die Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM entwickelt hat.

Todos los que trabajamos para la metrología reconocemos lo hermoso de esta ciencia y somos conscientes de que su desarrollo se consolida cuando hay Cooperación Técnica. Siempre que damos grandes pasos, es porque un colega, un instituto hermano, o una organización de apoyo nos ha acompañado en el camino.

Está claro que los Institutos Nacionales de Metrología guardan entre sus mejores memorias aquellas experiencias donde colaboración y la Cooperación Técnica han estado presentes.

En este 2014, el Centro Nacional de Metrología de México (CENAM) y el Physikalisch-Technische Bundesanstalt de Alemania (PTB) celebran 25 años de Cooperación Técnica. Veinticinco años de retos, aprendizajes y crecimiento que estuvieron presentes desde la creación del CENAM hasta su consolidación como uno de los principales Institutos Nacionales de Metrología de América.

En esta publicación hemos deseado dejar impresas las huellas de cada paso significativo de la Cooperación Técnica que se vivió en los orígenes del CENAM, en la implementación de los laboratorios, en los proyectos de cooperación y en las actividades de colaboración con otros Institutos Nacionales de Metrología del continente. Una contribución a la memoria histórica de nuestras instituciones y de la metrología en general.

Apreciado lector, si usted fue parte de esta historia acompáñenos en las siguientes páginas para revivir esos momentos; si por el contrario, no lo fue, acompáñenos para ser testigo informativo de cómo se construyeron los peldaños de la cooperación PTB-CENAM en ocasión de lo que celebramos este año.

Page 12: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

12 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Vorstellung der PTB und der Technischen Zusammenarbeit

Presentación del PTB y la Cooperación Técnica

Die Beziehung zwischen Mexiko und Deutschland besteht schon seit langer Zeit und ist gerade im Bereich der Technologie besonders ausgeprägt. Seit den 40er Jahren des 20. Jahrhunderts erwarb die mexikanische Regierung Instrumente mit hoher Messgenauigkeit in Deutschland, um den legalen Nachweis verschiedener physikalischer Größen führen zu können 1.

Die PTB, ursprünglich Physikalisch-Technische Reichsanstalt (PTR) genannt, ist die oberste deut-sche Behörde im Bereich Metrologie. Sie wurde 1887 von Werner von Siemens (dem Gründer des Konzerns gleichen Namens) und dem berühmten Wissenschaftler Hermann von Helmholtz gegründet. Die PTB, die dafür geschaffen wurde, die Ende des 19. Jahrhunderts bestehenden elektrischen Normale zu bewahren und weiterzuentwickeln, genießt heute ein hohes Ansehen aufgrund ihrer Grundlagenfor-schung und Entwicklung im Bereich der Metrologie.

Aktuell ist das Institut eine Behörde im Geschäfts-bereich des Bundesministeriums für Wirtschaft und Energie (BMWi). An ihren Standorten in Braun-schweig und Berlin arbeiten ca. 2.000 Mitarbeiter, zu deren Aufgaben die Forschung in der Metrologie, die Darstellung und Weitergabe der Einheiten des Inter-nationalen Einheitensystems (SI), das gesetzliche Messwesen und die internationale Zusammenarbeit gehören.

In mehr als 125 Jahren Tätigkeit hat die PTB sehr stark zum allgemeinen Kenntnisstand in der Metro-logie beigetragen und ein Humankapital entwickelt, das als eines der besten der Welt erachtet wird. Seit 50 Jahren bringt die PTB ihre Kernkompetenz in die internationale Entwicklungszusammenarbeit ein. Sie unterstützt Entwicklungs- und Schwellenländer auf dem umfassenden Arbeitsfeld der Qualitätsinfrastruk-tur. Dieser Begriff umfasst sämtliche Arbeitsbereiche der Metrologie, der Normung und der Prüfverfahren, des Qualitätsmanagements und der Konformitäts-bewertung, einschließlich der Zertifizierung und der Akkreditierung. In der Vergangenheit wurde hierfür die Abkürzung MNPQ verwendet, die sich aus den Anfangsbuchstaben der Wörter Messen, Normen, Prüfen und Qualitätssicherung zusammensetzt. Die

1 Interview mit Ing. Félix Pezet (Februar 2006)

La relación entre México y Alemania existe desde hace tiempo y es particularmente fuerte en el campo de la tecnología. Desde los años 1940 el gobierno mexicano compraba a Alemania equipos de medición de alta exactitud para la verificación legal de varias magnitudes 1.

El PTB, originalmente llamado Physikalisch-Technische Reichsanstalt (Instituto Físico-Técnico, PTR), es la máxima autoridad alemana en metrología. Fue fundado en 1887 por Werner von Siemens (creador de la empresa con este mismo nombre) y el célebre científico Hermann von Helmholtz. El PTB, creado para desarrollar y conservar los patrones eléctricos existentes a finales del siglo XIX, en la actualidad goza de un gran prestigio por su labor en la investigación básica y desarrollo en el campo de la metrología.

Actualmente, el instituto es una entidad del gobierno respaldada por el Ministerio Federal de Economía y Energía (BMWi). En sus instalaciones, una en Braunschweig y otra en Berlín, trabajan alrededor de 2000 empleados, cuya labor integra actividades de investigación en metrología, realización y diseminación de las unidades del Sistema Internacional de Unidades (SI), metrología legal y Cooperación Internacional.

En estos más de 125 años de trabajo el PTB ha contribuido de manera muy importante al conocimiento en la ciencia de la medición y ha desarrollado un capital humano que se considera uno de los mejores del mundo. Desde hace 50 años, el PTB aporta su competencia clave a la Cooperación Internacional y apoya países en vías de desarollo con el avance de su infraestructura de la calidad (IC). Esta expresión define a la totalidad de las áreas de trabajo en metrología, normalización y ensayos, de la gestión de calidad y la evaluación de la conformidad, incluyendo la certificación y la acreditación. En el pasado se utilizaba en su lugar la abreviatura MNEC, formada por las iniciales de las palabras metrología, normalización, ensayos y aseguramiento de la calidad. La infraestructura de la calidad contribuye de forma esencial al desarrollo económico y social de un país. Es un componente

1 Entrevista al Ing. Félix Pezet (febrero 2006)

Page 13: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 13 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Qualitätsinfrastruktur trägt wesentlich zur wirtschaftli-chen und sozialen Entwicklung eines Landes bei. Sie ist unerlässlicher Bestandteil eines auf Arbeitsteilung basierenden Wirtschaftssystems und somit auch wesentlicher Bestandteil des nationalen, regiona-len und internationalen Handels. Der Umwelt-, der Gesundheits- und der Verbraucherschutz sind ohne eine funktionierende Qualitätsinfrastruktur undenk-bar. Deswegen hat das Bundesministerium für wirt-schaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) die Qualitätsinfrastruktur zu einem wichtigen Arbeits-feld zur Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung in seinen Partnerländern erklärt.

Um diese Beratungsdienste leisten zu können, ver-fügt die PTB über eine gesonderte Abteilung, die sich „Fachbereich für Technische Zusammenarbeit“ nennt. Hier werden die Kenntnisse und Erfahrungen der PTB zur Unterstützung von Entwicklungs- und Schwellenländern umgesetzt. Im Einzelnen bedeutet das:

• Erarbeitung von QI-Konzepten

• Durchführung von Projekten der Qualitätsinfra-struktur im Auftrag des BMZ

• Zusammenarbeit mit internationalen, regionalen und nationalen QI-Organisationen und Institutionen

Der Fachbereich gliedert sich in vier Arbeitsgrup-pen, die verschiedenen Regionen zugeordnet sind: Europa, Asien, Lateinamerika und Karibik und Afrika einschließlich Naher Osten 2.

2 Weitere Informationen unter www.ptb.de/q5

indispensable de una economía basada en la división del trabajo y por ello del comercio nacional, regional e internacional. La protección del medio ambiente, de la salud y de los consumidores es inimaginable sin una infraestructura de la calidad que funcione. Por ello, el Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo (BMZ) ha declarado la infraestructura de la calidad como un importante campo de acción para fomentar el desarrollo económico en sus países contraparte.

Para brindar estos servicios de asesoría el PTB cuenta con un área especializado denominado Departamento de Cooperación Técnica. Aquí se capitaliza el conocimiento y experiencia de la institución en apoyo de economías en desarrollo y emergentes. Esto se realiza a través de:

• Elaboración de conceptos sobre la IC

• Implementación de proyectos de la IC por encargo del BMZ

• Colaboración con organisaciones e instituciones de la IC a nivel internacional, regional y nacional.

El Departamento de Cooperación Técnica se divide en cuatro Grupos de Trabajo que se orientan a distintas regiones geográficas: Europa, Asia, América Latina y el Caribe y, por último, África y el Medio Oriente 2.

2 Para más información dirigirse a www.ptb.de/q5

Page 14: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

14 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Der Beginn der Beziehung zur PTB und das erste Abkommen

El inicio de la relación con PTB y el primer convenio

1976 wurde in Mexiko das Sonderprojekt OEA-Mar del Plata initiiert. Der Titel des Projektes, das in der Abteilung für Elektrotechnik des Zentrums für Forschung und fortgeschrittene Studien (CINVES-TAV) des Nationalen Polytechnischen Instituts (IPN) umgesetzt wurde, lautete „Metrologielabor für die Elektro- und elektronische Industrie”.

Bereits drei Jahre später erkannte man die Relevanz dieser Aktivität für die Metrologie auf dem amerika-nischen Kontinent. Deswegen wurde die initiierende Projektgruppe im September 1979 aufgefordert, das Interamerikanische Metrologiesystem (SIM) zu gründen, gemeinsam mit weiteren 12 lateinamerika-nischen Staaten. Als Teil der ersten Aktivitäten wurde die erste Internationale Metrologiekonferenz des SIM (CIDEM) einberufen.

Die Festrede des damaligen Vizepräsidenten der PTB, Prof. Dr. Hans-Jürgen Schrader, mit dem Titel „Die elektrischen Einheiten, ihre gegenseitige Abhän-gigkeit und Einführung” erregte die Aufmerksamkeit der Förderer eines nationalen Metrologielasbora-toriums. Dr. Héctor Nava Jaimes, damaliger Leiter der Abteilung Elektrotechnik und seine Mitarbeiter, Rigoberto García Cantú und Carlos Romero Ortega erkundigten sich bei Prof. Schrader, was zu tun sei, um die gleiche Unterstützung wie das argentinische Metrologieinstitut INTI zu erhalten 1.

1 Vortrag von Herrn Dr. Héctor Nava Jaimes während der Eröffnungszeremonie des Metrologie-Symposiums 2004 (zum 10. Jubiläum der Gründung des CENAM).

En el México de 1976, se inició el proyecto especial OEA-Mar del Plata denominado “Laboratorio de Metrología para la Industria Eléctrica y Electrónica” en el Departamento de Ingeniería Eléctrica del Centro de Investigación y de Estudios Avanzados (CINVESTAV) del Instituto Politécnico Nacional (IPN).

Tres años más tarde, ya se reconocía esta actividad como relevante para la metrología en el continente americano, por lo que el grupo iniciador de este proyecto fue invitado a fundar en septiembre de 1979 el Sistema Interamericano de Metrología (SIM), junto con otros 12 países latinoamericanos. Como parte de las primeras actividades, se llevó a cabo la primera Conferencia Internacional de Metrología del SIM (CIDEM).

La conferencia magistral del entonces vicepresidente del PTB, Prof. Dr. Hans-Jürgen Schrader, “Las unidades eléctricas, su interdependencia y realización” llamó la atención de los promotores de un laboratorio nacional de metrología. Dr. Héctor Nava Jaimes, entonces Jefe del Departamento de Ingeniería Eléctrica, y sus colaboradores Rigoberto García Cantú y Carlos Romero Ortega se acercaron al Prof. Schrader para preguntarle 1 :

1 Discurso del Dr. Héctor Nava Jaimes para la ceremonia de inauguración del Simposio de Metrología 2004 (en ocasión del X Aniversario del CENAM)

F1. Deckblatt der Veröffentlichung der 1. CIDEM

F1. Portada de la publicación de la 1ª. CIDEM

Page 15: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 15 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Die freundliche Antwort machte deutlich, dass noch umfangreiche Arbeit geleistet werden müsse, um die notwendige Unterstützung zur Einrichtung eines nationalen Metrologieinstitutes zu erhalten:

„Sobald Sie uns darlegen können, dass Ihr Land fest entschlossen ist, ein solches Zentrum zu etablieren und Sie uns Ihre konkreten metrologischen Errun-genschaften darlegen können, sind wir bereit. 2“

2 Vortrag von Herrn Dr. Héctor Nava Jaimes während der Eröffnungszeremonie des Metrologie-Symposiums 2004 (zum 10. Jubiläum der Gründung des CENAM).

“¿Qué debemos hacer Dr. Schrader para obtener un apoyo tan significativo como el que el PTB otorga al INTI (el Laboratorio Nacional de Metrología de Argentina)?“ 2

La amable respuesta marcó claramente el inmenso trabajo a realizar para lograr una colaboración significativa para establecer un Centro Metrológico Nacional:

“Cuando puedan ustedes mostrarnos que hay una decisión firme de su país para crear su centro y ustedes nos puedan mostrar sus realizaciones metrológicas, estaremos atentos„

2 Discurso del Dr. Héctor Nava Jaimes para la ceremonia de inauguración del Simposio de Metrología 2004 (en ocasión del X Aniversario del CENAM)

F2. Prof. Dr. Hans-Jürgen Schrader

F2. Prof. Dr. Hans-Jürgen Schrader

Page 16: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

16 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Parallel zu dieser Initiative wurde eine Reihe von Er-eignissen ausgelöst, wie in Diagramm 1 dargestellt.

Una serie de sucesos se desencadenaron, como se muestra en el Diagrama 1, paralelamente a esta iniciativa.

1976

1985

1979

1986

1980

1988

1982

1989

CINVESTAV-MetrologieCINVESTAV-Metrología

Spezielles Projekt OEA Mar del Plata: Metrologielabor für die Elektro- und elektronische Industrie des CINVESTAVProyecto especial OEA Mar del Plata: Laboratorio de Metrología para la Industria Eléctrica y Electrónica CINVESTAV

Bildung des SIM und 1. CIDEM-SIM (Erste Annäherung zur Beantragung einer Zusammenarbeit PTB-Mexiko: H. Nava-Jaimes, R. García-Cantu, C. Romero-Ortega, sprechen Prof. Dr. H-J. Schrader an)Creación del SIM y 1ª CIDEM-SIM(1er acercamiento para solicitar colaboración PTB-México:H. Nava-Jaimes, R. García-Cantu, C. Romero-Ortega, solicitan a Prof. Dr. H.-J. Schrader)

CINVESTAV leiht eine 1000 m² große Fläche für die Aktivitäten der wissenschaftlichen Metrologie und sie beginnen mit dem Team von DGN als Referenzlabor für verschiedene Messgrößen zu arbeiten.CINVESTAV brinda en comodato un espacio de 1000m2 para actividades de metrología científica y con el equipo de DGN comienzan a funcionar como laboratorio de referencia para varias magnitudes.

Vorläufige Verhandlungen für ein mögliches Kooperationsab-kommen mit der PTB. Es wurden zusätzliche Argumente zur Unterstützung des Vorschlags entwickelt.Negociaciones preliminares para posible convenio de cooperación con PTB. Ya se cuenta con desarrollo ya se cuenta con desarollo para sustentar la propuesta.

CINVESTAV-Metrología wird als Durchführungsorganisation des Kooperationsabkommens SEP-BMWi für Mexiko ernannt.Se designa al CINVESTAV-Metrología como ejecutor del Acuerdo de Cooperación SEP-PTB, por México.

CINVESTAV unterhält Kontakt mit der PTB zur metrologischen Absicherung seiner Normalen auf.CINVESTAV mantiene contacto con PTB para aseguramiento metrológico de sus patrones.

Page 17: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 17 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Mexikanische RegierungGobierno mexicano

PTBPTB

Ernennung von R. Serra-Castaños als Generaldirektor für Nor-men. Dieser entwickelt die Idee, ein Bundeslabor für Metrologie zu planen.Nombramiento de R. Serra-Castaños como Director General de Normas quien impulsa la idea de planear un laboratorio nacional de metrología.

Interview mit Herrn Prof. Dr. H.-J. Schrader im Rahmen des 1. CIDEM-SIM: “Wenn Ihr Entschluss zur Zentrumgründung feststeht und Sie uns Ihre metrologischen Ausführungen zeigen können, werden wir dies aufmerksam verfolgen.”Prof. Dr. H.-J. Schrader es entrevistado en el marco de la 1ª CIDEM-SIM: “Cuando puedan mostrarnos una decisión firme para crear su centro y puedan mostrar sus realizaciones metrológicas estaremos atentos”.

DGN schafft Messgeräte an mit der Absicht das Nationale Labor für einige Messgrößen einzurichten.DGN adquiere equipos de medición con la intención de instalar el laboratorio nacional en algunas magnitudes.

Die PTB interessiert sich für die Technische Zusammenarbeit mit Mexiko und entsendet einen Vertreter zur Einschätzung der Entwicklung der metrologischen Leistungsfähigkeit.PTB se interesa por cooperar técnicamente con México y envía un representante para evaluar el desarrollo de las capacidades metrológicas.

A. Vellingiri von der PTB identifiziert Bereiche zur technischen Unterstützung des CINVESTAV; Analyse der nationalen Lage.A. Vellingiri del PTB identifica áreas de apoyo técnico de CINVESTAV; análisis de situación nacional.

Es tritt deutlich zu Tage, dass eine Strukturierung sowie die offi-zielle Anerkennung der Kooperationsarbeiten notwendig sind.Se evidencia la necesidad de estructurar y hacer oficial las labores de cooperación.

Einrichtung des Nationalen Systems für Prüflabors (SINALP) und des Nationalen Kalibriersytems (SNC).Establecimiento del Sistema Nacional de Laboratorios de Prueba (SINALP) y del Sistema Nacional de Calibración (SNC).

Bildung der Arbeitsgruppe zur Erarbeitung des Gesetzes über Metrologie und Normung.Creación del grupo de trabajo para elaborar Ley sobre Metrología y Normalización.

Mexiko tritt dem GATT bei.México entra al GATT.

Das Erste Bundesgesetz über Metrologie und Normung wird herausgegeben, was die Gründung des CENAM festlegt.Se publica la 1ª Ley Federal sobre Metrología y Normalización que decreta establecimiento de CENAM

Das mexikanische Bildungsministerium (SEP-Secretaría de Educación Pública de México) und das BMWi unterschreiben das Kooperationsabkommen im Bereich der Metrologie, Normung, Prüfung und QualitätssicherungLa SEP-Secretaría de Educación Pública y el BMWi- Ministerio Federal de Economía firman Acuerdo de Cooperación en el área de Metrología, Normalización, Ensayos y Aseguramiento de Calidad

Diagramm 1: Ereignisse seit Beginn der Zusammenarbeit bis zur Unterzeichnung des ersten Abkommens

Diagrama 1: Eventos desde el inicio de la colaboración hasta el primer convenio

Page 18: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

18 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Im Jahr 1979 lädt der Generaldirektor für den Bereich Normung, Dr. Román Serra Castaños, die Gruppe des CINVESTAV sowie Dozenten der Fakul-tät für Physik und Mathematik (ESFM) des IPN zur Zusammenarbeit mit der Generaldirektion für Nor-men (DGN) ein. Diese Zusammenarbeit sollte der Planung eines nationalen Metrologielaboratoriums dienen. Dr. Serra und seine Mitarbeiter Guillermo Laveaga, José Hernández Salgado und Felix Pezet Sandoval steuerten unermüdlich und kontinuierlich ihre Unterstützung bei. Die Koordination der Arbeits-gruppe übernahm Dr. Héctor Nava Jaimes.

Die DGN erwarb mehrere Messgeräte zur Ausstat-tung des geplanten Metrologielaboratoriums. Wegen der wirtschaftlichen Krisen des Landes konnte die-ses Laboratorium aber nicht in der DGN eingerichtet werden und es wurde weiterhin nach einem geeigne-ten Standort gesucht.

Als Beitrag zur Lösung des Problems stellte Dr. Héctor Nava Jaimes, seinerzeit Generaldirektor des CINVESTAV, dem damaligen Sekretariat für In-dustrievermögen und -förderung (SEPAFIN) leihwei-se ein Areal in der Größenordnung von 1000 m2 zur Verfügung.

Im August 1982 erfolgte eine amtliche Mitteilung von Dr. Serra Castaños an den Generaldirektor des CIN-VESTAV, Dr. Manuel V. Ortega, in der er Dr. Héctor Nava Jaimes zum Direktor des CENAM bestellte, mit der Aufgabe, die Vorbereitungen für die endgültige Einrichtung des Nationalen Zentrums für Metrolo-gie zu treffen. Die Umsetzung dieser Entscheidung erfolgte allerdings erst im Jahr 1996.

Nach der Einrichtung der Normale der DGN im CIN-VESTAV begannen folgende Metrologielaboratorien mit der metrologischen Wartung dieser Normale und leisteten bereits einige metrologische Dienste: Druck und Maße, Zeit und Frequenz, Elektrizität, Thermo-metrie, Strahlungsthermometrie und Akustik.

Andererseits hatte die mexikanische Regierung seit 1980 damit begonnen, die ersten konkreten Schritte einzuleiten, um ein modernes System der Metrologie, Normung und Konformitätsbewertung zu schaffen. Am 21. April 1980 wurde im Amtlichen Bundesanzeiger die Bildung des Nationalen Systems für Prüflaboratorien (SINALP) durch Präsidialdekret

El Director General de Normas, Dr. Román Serra Castaños invitó en 1979 al grupo de CINVESTAV y profesores de la Escuela Superior de Física y Matemáticas (ESFM) del IPN a colaborar con la DGN para planear lo que podría ser un laboratorio nacional de metrología. El apoyo del Dr. Serra y sus colaboradores Guillermo Laveaga, José Hernández Salgado y Félix Pezet Sandoval fue sólido e incansable. El grupo de trabajo quedó bajo la coordinación del Dr. Héctor Nava Jaimes.

La DGN adquirió varios equipos de medición para lo que planeaban que fuera el laboratorio nacional de referencia. Pero, debido a las crisis económicas del país, no se logró establecer dicho laboratorio en la DGN y aún se continuaba la búsqueda de un espacio para tal fin.

Como solución al problema, en 1982, el Dr. Héctor Nava Jaimes, quien fungía entonces como Director General del CINVESTAV, brindó en comodato un espacio de 1000 m2 a la entonces Secretaría del Patrimonio y Fomento Industrial (SEPAFIN).

A la sazón, en agosto de 1982, el Dr. Serra Castaños dirigió un comunicado al Director General del CINVESTAV, Dr. Manuel V. Ortega, en el que nombraba al Dr. Héctor Nava Jaimes Director del CENAM para que se encargase de iniciar los trabajos para el establecimiento definitivo del Centro Nacional de Metrología. Esto se concretó hasta junio del 1996.

Una vez instalados los patrones de medición de la DGN en el CINVESTAV, los siguientes laboratorios de metrología comenzaron el mantenimiento metrológico de los patrones y la prestación de algunos servicios metrológicos: presión y dimensional, tiempo y frecuencia, electricidad, termometría, termometría de radiación, y acústica.

Por otro lado, desde 1980, el gobierno mexicano había empezado a dar los primeros pasos concretos hacia la creación de un sistema moderno de metrología, normalización y evaluación de la conformidad. El 21 de abril de 1980 se publicó en el Diario Oficial de la Federación la creación por decreto presidencial del Sistema Nacional de Laboratorios de Prueba (SINALP), poco tiempo después se establece el Sistema Nacional de

Page 19: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 19 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

bekanntgegeben. Kurze Zeit später wurde das Natio-nale Kalibriersystem (SNC) eingerichtet. Durch diese Systeme konnte die DGN das Akkreditierungsverfah-ren der Kalibrier- und Prüflaboratorien koordinieren. Die in der Metrologieabteilung des CINVESTAV vorhandenen Referenznormale dienten der Rück-führung von Messungen, die von DGN-autorisierten Laboratorien durchgeführt wurden; sie standen aber auch Mess- und Kalibrierlaboratorien der Industrie und anderer Institutionen zur Verfügung.

Des Weiteren setzte die SECOFI 1985 eine Arbeits-gruppe ein, um ein Gesetz über Metrologie und Nor-mung auszuarbeiten, das den Anforderungen eines Landes wie Mexiko gerecht wird, das sich dem freien Wettbewerb des internationalen Handels anschlie-ßen wollte. Mitarbeiter der DGN und der Metrologie-abteilung des CINVESTAV sowie Mitglieder des Nationalen Kalibriersystems (Sekundärlaboratorien) begannen damit, ein neues Metrologiegesetz zu entwickeln, das die Einrichtung eines Nationalen Me-trologiezentrums vorsah und die Beziehung zwischen Metrologie, Normung und Konformitätsbewertung in Mexiko regulieren sollte. Der Entwurf wurde am 26. Januar 1988 verwirklicht, als im Amtlichen Bun-desanzeiger das erste Bundesgesetz über Metrolo-gie und Normung veröffentlicht wurde, welches das bisherige Allgemeine Gesetz über Normen, Maße und Gewichte von 1961 ersetzte.

Im Artikelwerk dieses neuen Gesetzes wurde die Rechtsfähigkeit des CENAM festgelegt, das als Labor höchsten Niveaus, Verwahrer der nationalen Normale und Oberbehörde des Nationalen Kalibrier-systems eingerichtet wurde, mit dem Zweck metro-logische Dienste auf höchstem Niveau zu bieten, um die Einheitlichkeit sämtlicher durchgeführter Messun-gen zu fördern.

Während dieser Zeit unterhielt das CINVESTAV Kon-takt zur PTB als Teil der Aufgabe zur metrologischen Absicherung der Normale. Aus dieser Beziehung und dem deutschen Interesse an der Technischen Zusammenarbeit entwickelte sich die Möglichkeit der Unterstützung des CINVESTAV durch die PTB zum Ausbau der metrologischen Fähigkeiten des mexika-nischen Instituts. Nach den ersten Kontakten sandte die PTB Herrn Arumugam Vellingiri, einen Koordina-tor der Abteilung Technische Zusammenarbeit, nach

Calibración (SNC). Mediante estos sistemas, la DGN coordinaba un proceso de acreditación de laboratorios de calibración y pruebas. Los patrones de referencia de medición establecidos en la Sección de Metrología del CINVESTAV sirvieron como origen de la trazabilidad de las mediciones que realizaban estos laboratorios autorizados por la DGN, así como de laboratorios de medición y calibración establecidos en la industria y en otras instituciones.

Además, la SECOFI, en 1985, estableció un grupo de trabajo para elaborar una ley sobre metrología y normalización que se ajustara a las necesidades de un país que, como México, deseaba incorporarse a la libre competencia del comercio internacional. Personal de la DGN, de la Sección de Metrología del CINVESTAV, e integrantes del Sistema Nacional de Calibración (laboratorios secundarios) comenzaron a trabajar en el desarrollo de una nueva ley de metrología en la que se incluyera la figura de un Centro Nacional de Metrología y que regulara la relación entre la metrología, la normalización y la evaluación de la conformidad en México. El proyecto se hizo realidad el 26 de enero de 1988, cuando aparece publicada en el Diario Oficial de la Federación la primera Ley Federal sobre Metrología y Normalización, que sustituyó a la Ley General de Normas, Pesas y Medidas de 1961.

En el articulado de esta nueva ley se sienta la personalidad jurídica del CENAM como un laboratorio del más alto nivel, depositario de los patrones nacionales de medición y cabeza del Sistema Nacional de Calibración, el cual tiene el propósito de ofrecer servicios metrológicos del más alto nivel para impulsar la uniformidad de las mediciones realizadas en todos los ámbitos de actividad en el país.

En todo este tiempo, el CINVESTAV mantuvo contacto con el PTB como parte de las tareas de aseguramiento metrológico de los patrones. De esta relación y del interés alemán por la Cooperación Técnica se consolidó la posibilidad de que el PTB apoyara al CINVESTAV en el desarrollo de sus capacidades metrológicas. Tras los primeros contactos, el PTB envió a Arumugam Vellingiri (coordinador en el área de Cooperación Técnica),

Page 20: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

20 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

para identificar áreas de apoyo técnico, hacer un análisis de la situación nacional en metrología, normalización, y evaluación de la conformidad. La visita fue atendida y coordinada por Dr. René Carranza con resultados favorables.

Ante el éxito de las primeras interacciones la relación se hacía más intensa y estrecha, lo que evidenció la necesidad de estructurar y hacer oficial las labores de cooperación entre ambas instituciones. Con tal propósito se acordó establecer un acuerdo formal sobre el que se habría de sustentar el apoyo alemán a la metrología mexicana.

Paralelamente a los hechos descritos anteriormente, México iniciaba su apertura al mercado mundial. En 1986, la necesidad de capitales externos y la entrada de México al Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) obligaron a la empresa mexicana a salir del proteccionismo que una política de fronteras cerradas había permitido en las décadas anteriores. La nueva realidad implicó que los productos mexicanos ingresaran al mercado internacional, y, por primera vez, se enfrentaran a las reglas de competencia establecidas por los países desarrollados. En un periodo de 10 años, los empresarios mexicanos se encontraron inmersos en un intercambio comercial caracterizado por una feroz lucha por los mercados, consumidores con altas exigencias de calidad en productos y servicios, negociaciones encaminadas a la reducción de aranceles y el establecimiento de barreras técnicas expresadas en forma de estrictas normas y regulaciones técnicas relacionadas con la protección del consumidor y del medio ambiente.

Para aquéllos que deseaban participar en un mercado que se globalizaba rápidamente era necesario alcanzar mayores niveles de calidad y contar con los medios necesarios para comprobar ante sus clientes la calidad prometida en el producto y su cumplimiento con las normas establecidas. Por eso, la importancia de contar con una infraestructura de la calidad que contemple la metrología, normalización, acreditación y evaluación de la conformidad. Las entidades que forman parte de esta infraestructura son el Instituto Nacional de Metrología (INM), los organismos de normalización, los organismos de la evaluación de la conformidad y

Mexiko, um die Bereiche der technischen Unterstüt-zung zu identifizieren und eine allgemeine Analyse der nationalen Lage im Gebiet Metrologie, Normung und Konformitätsbewertung zu erstellen. Der Besuch wurde von Dr. René Carranza betreut und koordiniert und lieferte positive Ergebnisse.

Angesichts des Erfolges der ersten gemeinsamen Aktionen intensivierten sich die Beziehungen zwi-schen beiden Instituten. Dies wiederum machte es erforderlich, die Aufgaben im Rahmen dieser Zu-sammenarbeit zu strukturieren und auf eine offizielle Basis zu stellen. Zu diesem Zweck wurde vereinbart, ein formelles Abkommen zu schließen, in dem die deutsche Unterstützung der mexikanischen Metrolo-gie festgeschrieben werden sollte.

Parallel zu den zuvor beschriebenen Ereignissen öff-nete sich Mexiko dem Weltmarkt. Die Notwendigkeit, Auslandskapital zu erhalten und der Beitritt Mexikos zum GATT, dem Allgemeinen Zoll- und Handelsab-kommen, im Jahr 1986 zwangen die mexikanischen Unternehmen den Protektionismus aufzugeben, den sie jahrzehntelang dank der Politik geschlossener Grenzen genossen hatten. Aufgrund dieser neu-en Gegebenheiten fanden mexikanische Produkte Zugang zum internationalen Markt, was wiederum bedeutete, dass sie nun erstmals den von den Indus-trieländern festgelegten Wettbewerbsregeln unterla-gen. In einem Zeitraum von zehn Jahren fanden sich die mexikanischen Unternehmer in einem Handels-szenario wieder, das vom erbarmungslosen Kampf um Marktanteile, Verbrauchern mit hohen Anforde-rungen an Qualität bei Waren und Dienstleistungen, Verhandlungen zur Senkung von Zollgebühren und der Errichtung von technischen Handelshemmnissen in Form von strikten Normen und technischen Vor-schriften bezüglich des Verbraucher- und Umwelt-schutzes geprägt war.

Für diejenigen, die sich in einem schnell globalisie-renden Markt engagieren wollten, wurde es notwen-dig, höhere Qualitätsniveaus zu erreichen und über die nötigen Möglichkeiten zu verfügen, um bei ihren Kunden den Nachweis zu führen, dass die Erzeug-nisse die gewünschte Qualität und die Einhaltung der Normen aufwiesen. Deswegen wurde es zwingend, über eine Qualitätsinfrastruktur zu verfügen, die die Metrologie, die Normung, die Akkreditierung und die

Page 21: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 21 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

una red de laboratorios secundarios de calibración y ensayos.

Así pues, en marzo de 1986 1 , el grupo del Proyecto CENAM, terminó una serie de negociaciones preliminares con funcionarios del PTB para un posible convenio de colaboración, y así fortalecer el proyecto. Ya podían mostrar entonces, avances y logros en el establecimiento del sistema de mediciones y la prestación de servicios de calibración en la sección de Metrología del CINVESTAV, dando respuesta positiva a la pregunta formulada al Prof. Dr. Schrader nueve años atrás.

El PTB aceptó la propuesta y se iniciaron las negociaciones con la Secretaría de Educación Pública (SEP) de México y el Ministerio Federal de Economía de la República Federal Alemana (BMWi), que culminaron en enero de 1989, cuando Adolfo Hegewisch, Embajador de México en Alemania, y Dr. Dieter Kind, Presidente del PTB (en nombre del BMWi) firmaron en Braunschweig el Acuerdo de Cooperación Técnica en el área de Metrología,

1 Discurso del Dr. Héctor Nava Jaimes para la ceremonia de inauguración del Simposio de Metrología 2004 (en ocasión del X Aniversario del CENAM)

Konformitätsbewertung gewährleistet. Die Körper-schaften, die Teil dieser Infrastruktur sind, sind das Nationale Metrologieinstitut, die Normungsbehör-den, die Institute, die die Konformitätsbewertung durchführen und ein Netz begleitender Kalibrier- und Prüflaboratorien.

So beendete im März 1986 1 die Projektgruppe des CENAM eine Reihe von Vorverhandlungen mit der PTB, um ein mögliches Kooperationsabkommen zu schließen und damit das Projekt zu untermauern. Man konnte damals schon Fortschritte und Erfolge bei der Einrichtung von Messsystemen und der Erbrin-gung von Dienstleistungen im Kalibrierbereich in der Metrologieabteilung des CINVESTAV vorweisen, und somit auf die neun Jahre zuvor von Prof. Dr. Schrader gestellte Frage eine positive Antwort geben.

Die PTB stimmte dem Vorschlag zu und es began-nen Verhandlungen mit dem Ministerium für Bildung (SEP – Secretaría de Educación Pública) Mexikos und dem Bundesministerium für Wirtschaft (BMWi) Deutschlands, die im Januar 1989 ihren Höhepunkt erreichten, als der mexikanische Botschafter in der BR Deutschland, Herr Adolfo Hegewisch, und der Präsident der PTB, Dr. Dieter Kind, in Vertretung des BMWi, in Braunschweig das Abkommen zur Tech-

1 Vortrag von Herrn Dr. Héctor Nava Jaimes während der Eröffnungszeremonie des Metrologie-Symposiums 2004 (zum 10. Jubiläum der Gründung des CENAM).

F3. Erstes Treffen mit Vertretern der PTB und des CINVESTAV, um Möglichkeiten der Zusammenarbeit auszuloten. Mexiko-Stadt, 13. März 1986, im Restaurant Prendes, berühmter Schauplatz wichtiger politischer Entscheidungen der damaligen Zeit.

Von links nach rechts: Von Seiten der PTB Helmut Vorlob und Hartmut Apel; von der DGN Guillermo Hernández; von CINVESTAV Dr. Héctor Nava und Rigoberto García

F3. Primera reunión con representantes del PTB y del CINVESTAV para explorar posibilidades de cooperación. México, D.F. 13 de marzo de 1986 en el Restaurant Prendes, célebre escenario de decisiones políticas de la época.

De izquierda a derecha: Del PTB Helmut Vorlob y Hartmut Apel; de DGN Guillermo Hernández; del CINVESTAV Héctor Nava y Rigoberto García

Page 22: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

22 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Normalización, Ensayos y Aseguramiento de Calidad. A lo largo de ocho páginas la SEP y el BMWI acordaron las bases de la cooperación. Las instituciones ejecutoras desginadas en el convenio serían el CINVESTAV por México y el PTB por parte de Alemania.

El documento acordado contenia un programa de acción sobre cinco líneas de acción prioritarias:

• Elaborar un programa para el mejoramiento de la metrología científica, industrial y legal en México.

• Establecer una relación entre los patrones nacionales del PTB y los existentes en la Sección de Metrología del CINVESTAV.

• Enviar expertos del PTB u otras instituciones alemanas con el fin de brindar asesoría al CINVESTAV.

• Capacitar en metrología y disciplinas afines al personal del CINVESTAV.

• Asesorar y apoyar al CINVESTAV para la adquisición y envío de equipos para laboratorios metrológicos.

El objetivo del convenio fue apoyar al que habría de ser el laboratorio nacional mexicano en su fase de instalación, mediante la capacitación del personal (principalmente en el PTB), asesorías por parte de expertos del PTB y apoyo para el equipamiento. Más allá de brindar los fondos para adquirir los componentes e instrumentos necesarios, el punto de equipamiento se visualizó como la oportunidad de organizar proyectos entre las dos instituciones para desarrollar sistemas de medición 2.

Implementado entre 1989 y 2003, este convenio representó un apoyo total de dos millones de Euros 3. Aquel se dividió en 105 meses-persona de capacitación para el personal del CENAM y 12 meses-persona de soporte técnico de parte de expertos del PTB en diversas áreas 4. El desarrollo de las actividades y los recursos asignados al proyecto lograron en el corto plazo resultados

2 Entrevista al Dr. Wolfgang Schmid (febrero 2006)3 PTB-Mitteilungen 113 (2003); PP 16 – 264 Echeverria, Seiler, Nava- Jaimes „A case study in technical

cooperation Germany – México” ; PTB-Mitteilungen 113 (2003)

nischen Zusammenarbeit im Bereich Metrologie, Normung, Prüfung und Qualitätssicherung unter-zeichneten. Auf acht Seiten legten SEP und BMWi die Grundlagen der Zusammenarbeit fest. Als aus-führende Institutionen wurden im Abkommen seitens Mexikos das CINVESTAV und seitens Deutschlands die PTB bestimmt.

Die unterzeichnete Vereinbarung enthielten ein auf fünf Schwerpunkte gestütztes Aktionsprogramm:

• Ausarbeitung eines Programms zur Verbesserung des wissenschaftlichen, industriellen und gesetzli-chen Messwesens in Mexiko.

• Festlegung eines Bezugs zwischen den Normalen der PTB und den im CINVESTAV vorhandenen Normalen.

• Entsendung von Experten der PTB oder anderen deutschen Institutionen, um das CINVESTAV ent-sprechend zu beraten.

• Ausbildung der Mitarbeiter des CINVESTAV in Metrologie und verwandten Wissenszweigen.

• Beratung und Unterstützung des CINVESTAV beim Erwerb und der Versendung von Geräten für met-rologische Laboratorien.

Der Zweck des Abkommens war die Unterstützung bei der Errichtung des nationalen mexikanischen Laboratoriums durch die Ausbildung der Mitarbeiter (hauptsächlich in der PTB), die Beratung seitens der Experten der PTB und die Unterstützung bei der Ausstattung. Abgesehen von der Bereitstellung der Mittel, um die notwendigen Komponenten und Instru-mente zu erwerben, erkannte man in Bezug auf die Anlagen die Gelegenheit zwischen beiden Instituti-onen Projekte zu erarbeiten, um Messsysteme zu entwickeln 2.

Das Abkommen wurde von 1989 bis 2003 umge-setzt und der Gesamtbetrag der Unterstützung betrug 2 Mio. Euro 3. Dieser Betrag verteilte sich auf 105 Mannmonate für die Mitarbeiterausbildung des CENAM und 12 Mannmonate für technische Unterstützung seitens der Experten der PTB auf

2 Interview mit Herrn Dr. Wolfgang Schmid (Februar 2006)3 PTB-Mitteilungen 113 (2003); S. 16 – 26

Page 23: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 23 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

concretos con éxito 5, tomando en consideración que el CENAM fue una realidad tan solo cinco años después de la firma del convenio y, para 2003, ya era considerado uno de los principales Institutos Nacionales de Metrología de América Latina.

5 Schroerschwarz, R. “Die technische Zusammenarbeit der PTB in Lateinamerika” ; PTB-Mitteilungen 113 (2003); PP 16 – 26

F4. Unterzeichnung des Abkommens CINVESTAV-PTB (Als Unterzeichner von links nach rechts: Herr Dr. Dieter Kind, Präsident der PTB, Herr Adolfo Hegewisch, Botschafter Mexikos in der BR Deutschland)

F4. Firma del Convenio CINVESTAV-PTB (Firmando de izquierda a derecha: Dr. Dieter Kind, presidente PTB, Adolfo Hegewisch, embajador de México en Alemania)

Page 24: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.
Page 25: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 25 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Die Technische Zusammenarbeit während der ersten Jahre des CENAM (1989 – 2003)

La Cooperación Técnica durante los primeros años del CENAM (1989 – 2003)

Während der ersten Jahre des CENAM lassen sich bei der Technischen Zusammenarbeit zwei Phasen unterscheiden:

• Die erste Phase erstreckte sich von der Unter-zeichnung des Abkommens SEP-BMWi (oder CINVESTAV-PTB, weil diese die ausführenden Institutionen waren) bis zur offiziellen Einweihung des CENAM, die 1994 zu einer Ratifizierung der Kooperation zwischen der PTB und des CENAM führte, und

• Die zweite Phase, die sich bis zum September 2003 erstreckte, als die letzten vorgesehenen kurzfristigen Beratungs- und Ausbildungstätigkeiten eingestellt wurden.

Die Unterstützung der PTB durch die Technische Zusammenarbeit hatte einen entscheidenden Anteil an den vom CENAM in der Anfangsphase erzielten bedeutenden Ergebnissen. Diese können in den nachfolgend aufgeführten fünf Punkten zusammen-gefasst werden:

• Die Gebäude der ehemaligen CONAFRUT wurden ausgerüstet, um eine Infrastruktur für die Labors, Werkstätten und Büros zu schaffen. Hier erfolgte eine Ausbildung und Beratung zum Aufbau be-stimmter Bereiche.

• Die Metrologielaboratorien wurden eingerichtet.

• Es wurde eine bedeutende Anzahl von Personen ausgebildet, um die Wahrung der Normale des CENAM zu gewährleisten.

• Die Verteilung der Aufgaben und die Organisation innerhalb des CENAM wurden derart strukturiert, dass die vorgegebenen Aufgaben erfüllt werden konnten.

• Es wurde mit der von der Industrie, dem Handel und dem öffentlichen Sektor geforderten Bereitstel-lung von Dienstleistungen begonnen.

Nachfolgend werden die Maßnahmen beschrieben, die durchgeführt wurden, um die Ergebnisse in jeder dieser Phasen zu erzielen.

Se pueden distinguir 2 fases de Cooperación Técnica durante los primeros años del CENAM:

• La primera fase a partir de la firma del convenio SEP-BMWi (o CINVESTAV-PTB por ser las instituciones ejecutoras) hasta la inauguración oficial del CENAM que llevó a una ratificación de la cooperación PTB y CENAM en 1994 y

• La segunda fase que se extiende hasta septiembre del 2003 cuando terminan las últimas actividades planificadas de asesoramiento a corto plazo y de capacitación.

El apoyo del PTB, mediante la Cooperación Técnica, tuvo un efecto muy significativo para que el CENAM lograra importantes resultados en este periodo inicial. Estos se pueden resumir en los siguientes cinco puntos:

• Se habilitaron los edificios de la antigua CONAFRUT para crear una infraestructura para los laboratorios, los talleres y oficinas mediante la capacitación y asesoría para la construcción de ciertas áreas.

• Los laboratorios de metrología se prepararon para operar.

• Se capacitó a un número considerable de personas encargadas del mantenimiento de los patrones del CENAM.

• El desarrollo de las tareas y la organización dentro del CENAM se estructuraron de forma tal que se pueden cumplir con las tareas planteadas.

• Se inició la prestación de servicios solicitados por la industria, el comercio y el sector público.

A continuación, se describen las acciones realizadas para el logro de estos resultados, durante cada una de las fases.

Page 26: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

26 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Maßnahmen im Rahmen der Zusammen-arbeit vor der offiziellen Einweihung des CENAM

Acciones de cooperación previas a la inauguración oficial del CENAM

1993

1991

1989

1994

1992

Maßnahmen im Rahmen des Abkommens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mit PTBAcciones en el marco del convenio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . con PTB

Die PTB berät CENAM beim Bau der Laboratorien.PTB asesora al CENAM sobre la construcción de los laboratorios.

Unterzeichnung des zusätzlichen Abkommens, um CENAM auf offiziellem Weg zu integrieren.Firma de acuerdo adicional para integrar al CENAM de manera oficial.

CENAM führt verschiedene Anpassungen an den Laborplänen durch.CENAM realiza diversos ajustes a los planos de los laboratorios.

Es beginnen Schulungsaufenthalte von Mitarbeitern des CENAM.Se inician estancias de entrenamiento personal CENAM

Erste Schulungssaufenthalte bei der PTB für CINVESTAV-Metrologie.Primeras estancias de entrenamiento en PTB para CINVESTAV-Metrología.

Erste Beratungsbesuche der PTB bei CINVESTAV-Metrologie.Primeras visitas de asesoría de PTB para CINVESTAV- Metrología.

CINVESTAV schlägt der SPP die Schenkung der Einrichtungen der CONAFRUT vor.CINVESTAV propone a la SPP la donación de las instalaciones en desincorporación de la CONAFRUT.

Mit Einverständnis des BMZ vereinbaren CENAM und PTB die Fortführung der Zusammenarbeit.CENAM y PTB con consentimiento del BMZ acuerdan continuar con la Cooperación.

Page 27: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 27 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Andere Maßnahmen der mexikanischen RegierungOtras acciones del gobierno mexicano

Aufgrund zweier Studien hat DGN, unterstützt von CINVESTAV-Metrologie, der Weltbank einen Finanzierungsvorschlag unterbreitet.DGN con apoyo de CINVESTAV-Metrología estructura una propuesta de financiamiento sustentada por dos estudios que presenta al Banco Mundial

Die SPP stiftet Einrichtungen zur Nutzung durch CENAMLa SPP dona las instalaciones para ser ocupadas por el CENAM

Es beginnen die Verhandlungen des FreihandelsabkommensInician negociaciones del TLC

Vertreter der CINVESTAV und DGN besuchen die PTB um die Bedürfnisse der Laboratorien und zur Aktualisierung des Abkommens zu diskutierenRepresentantes de CINVESTAV y DGN son comisionados a PTB para identificar necesidades de los laboratorios y de actualización del convenio.

Dez. 91: wird der Direktor der CENAM ernannt und mit dessen offizieller Gründung beauftragt. Es beginnt die Einstellung von Mitarbeitern.Dic. 91: Se designa al Director del CENAM y se le encomienda su creación. Inician contrataciones.

Jan. 92: SECOFI beginnt offiziell mit den Bauarbeiten des CENAM in Querétaro.Ene 92: SECOFI inicia oficialmente trabajos de construcción del CENAM en Querétaro.

Die Weltbank erteilt ein Darlehen in Höhe von 29,6 Millionen USDEl Banco Mundial otorga préstamo de 29,6 mUSD

Dez. 92: Geräte werden von CINVESTAV zum CENAM verlegt.Dic 92: Se traslada equipo del CINVESTAV al CENAM.

März 93: zieht die Anfangsbelegschaft des CENAM in die neuen Einrichtungen von QuerétaroMzo 93: La incipiente plantilla del CENAM ocupa nuevas instalaciones de Querétaro

PTB stiftet: Messinstrumente im Wert von 104.500 DM für die Ausstattung der Labors für Elektrik, Thermometrie und Druck; ebenso wie 27 spezialisierte VeröffentlichungenPTB dona:instrumentos de medición con valor de 104.500 Marcos Alemanes para equipamiento de los laboratorios de eléctrica, termometría y presión; así como 27 publicaciones especializadas

Am 29. April 1994 weiht SECOFI das Nationale Zentrum für Metrologie (Centro Nacional de Metrología) offiziell ein.El 29 de abril de 1994, SECOFI inaugura oficialmente el Centro Nacional de Metrología.

Diagramm 2: Maßnahmen ab der Unterzeichnung des ersten Abkom-mens bis zur offiziellen Einweihung des CENAM

Diagrama 2: Acciones desde la firma del primer acuerdo hasta la inauguración oficial del CENAM

Page 28: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

28 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

1989 fanden die ersten Schulungen in Deutschland im Rahmen des Abkommens mit der PTB statt. An ihnen nahmen Felipe Hernández und Marco Antonio Cabrera, Mitglieder der Abteilung Metrologie des CINVESTAV, teil. Esteban Enríquez nahm hingegen bei der PTB an einer Ausbildung im Bereich Zeit und Frequenz teil. Umgekehrt kamen Dr. Hans Bach-maier (Experte im Bereich Elektromagnetismus) und Dr. Peter Hetzel (Experte im Bereich Zeit und Frequenz) nach Mexiko, um hier Vorschläge zur Organisation einer Schulung in der PTB zu unter-breiten. Es wurden auch Messgeräte identifiziert, die die PTB 1990 stiften konnte, und außerdem mehre-re Referenz-Normale des CINVESTAV in der PTB kalibriert.

Ebenfalls im Jahr 1990 besuchte Dr. Reiner Schro-erschwarz, Leiter der Abteilung Technische Zusam-menarbeit der PTB in Zentralamerika, Asien, Afrika und Europa, das Land mit der Absicht, die Vorgänge zur Aktualisierung des Abkommens zu vereinbaren. Die Besuche erstreckten sich bis Dezember und schlossen den Ing. Karl-Heinz Fricke, Koordinator des Projekts mit Mexiko, ein. Ziel dieser Gespräche waren die Definition der Aufbauschemata, die die neue Anstalt benötigte, und der Institutionen, die am Kooperationsprojekt teilnehmen sollten 1. Zusammen mit dem CENAM beabsichtigte man, die Generaldi-rektion für Normen des Staatssekretariats für Handel und Industrieförderung als Partnerin einzubinden, die über ihre Zertifizierungslabors ebenfalls metrolo-gische Arbeiten durchführte.

Im Juni des darauffolgenden Jahres reisten Dr. René Carranza und Frau María Isabel López als Vertreter des CINVESTAV bzw. der DGN nach Deutschland. Das Ziel des Besuchs war, weitere Vereinbarungen und Gespräche bezüglich der Aktualisierung des Abkommens zu führen. Der Aufenthalt hatte auch den Zweck, die Laboratorien, ihre Gestaltung und den Infrastrukturbedarf kennenzulernen 2.

1990 wurde ein Vorschlag erarbeitet, den die DGN, mit der Unterstützung der Abteilung Met-rologie des CINVESTAV, der Weltbank vorlegte,

1 Bericht über die im Rahmen des Abkommens CINVESTAV – PTB durchgeführten Tätigkeiten (Zeitraum 20.03.1990 – 03.09.1992)

2 Interview mit Herrn Dr. Rene Carranza (2008)

Para 1989 se realizaron las primeras estancias de entrenamiento en la República Federal de Alemania, en el marco del convenio con el PTB. En ellas participaron Felipe Hernández y Marco Antonio Cabrera, miembros de la Sección de Metrología del CINVESTAV, mientras que Esteban Enríquez viajó al PTB para capacitarse en el área de tiempo y frecuencia. En el sentido inverso, el Dr. Hans Bachmaier (experto en electromagnetismo) y el Dr. Peter Hetzel (experto en tiempo y frecuencia) llegaron a México para organizar una propuesta de entrenamiento en el PTB. También se identificaron equipos de medición que el PTB podía donar en 1990, así como la calibración de varios patrones de referencia del CINVESTAV en el PTB.

También en 1990, el Dr. Reiner Schroerschwarz, Jefe de la División de Cooperación Técnica del PTB en América Central, Asia, Africa y Europa, visitó este país con la intención de acordar los procesos tendientes a actualizar el convenio. Las visitas se prolongaron hasta diciembre e integraron al Ing. Karl-Heinz Fricke, coordinador del proyecto con México. Las conversaciones buscaban definir los esquemas que la nueva entidad requería y las instituciones que habrían de participar en el proyecto de colaboración 1. Junto con el CENAM se pretendía integrar como signataria a la Dirección General de Normas de la Secretaria de Comercio y Fomento Industrial la cual, a través de sus laboratorios de verificación, también llevaba a cabo un trabajo metrológico.

En junio del año siguiente viajaron a Alemania el Dr. René Carranza y la Ing. María Isabel López como representantes del CINVESTAV y la DGN, respectivamente. La intención de la visita fue continuar con los acuerdos y pláticas tendientes a actualizar el convenio. La estancia tuvo también el propósito de conocer los laboratorios, su diseño y sus necesidades de infraestructura 2.

En 1990 se estructuró una propuesta que la DGN, con el apoyo técnico de la Sección de Metrología del CINVESTAV, presentó al Banco Mundial como solicitud de un crédito para su financiamiento.

1 Informe de actividades realizadas en el marco del Convenio CINVESTAV – PTB (Periodo 20 /03/1990 – 03/09/1992)

2 Entrevista con el Dr. Rene Carranza (2008)

Page 29: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 29 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

um einen Kredit zu beantragen, der den Aufbau finanzieren sollte.

Um diesen Vorschlag zu untermauern, holte die SECOFI zwei Gutachten ein: eine Marktanalyse, wel-che die Firma Buró de Investigaciones de Mercados, S.A. de C. V. (BIMSA) erstellte; sie bezog sich auf In-formationen, die zuvor von der Abteilung Metrologie, damals unter der Leitung von Dr. René Carranza zu-sammengetragen worden waren. Das zweite Gutach-ten wurde gemeinsam vom britischen Unternehmen Resource und vom mexikanischen INFOTEC erstellt. Es holte Informationen über den Stand der Metro-logie in Mexiko ein, empfahl die Umstrukturierung des nationalen metrologischen Systems und schlug die Gestaltung vor, die das geplante CENAM haben sollte. Es veranschlagte auch einen Kredit über eine Million Dollar 3 von der Weltbank, um dieses Gutach-ten umzusetzen.

Zu jener Zeit hatte der Generaldirektor des CINVESTAV, Dr. Héctor Nava Jaimes, angeregt, dass die Gebäude, die noch kürzlich von der Nati-onalen Kommission für Obstanbau (CONAFRUT) in der Nähe der Ortschaft Sanfandila, Gemeinde El Marqués, Querétaro, benutzt worden waren, zur Er-richtung des CENAM gestiftet werden sollten. Dieser Vorschlag wurde später angenommen, und so über-ließ das Staatssekretariat für Wirtschaftliche Planung und Staatshaushalt (SPP) der SECOFI diese Einrich-tungen am 7. November 1990, damit das nationale Metrologie-Labor dort seinen Standort bekommt.

Die Entscheidung, das CENAM in den alten Gebäu-den der CONAFRUT unterzubringen, fußte auf ver-schiedenen Gründen technischer und praktischer Art. Das Vorhandensein einer Basisinfrastruktur an einem Standort, der die notwendigen klimatischen und geologischen Eigenschaften aufwies, um dort das nationale mexikanische Referenzlabor zu beherber-gen, war ein attraktiver Faktor. Ein weiterer Entschei-dungspunkt war das Bestreben der mexikanischen Bundesregierung, verschiedene Behörden außerhalb von Mexiko-Stadt anzusiedeln.

Die sieben Gebäude auf dem Gelände, die zuvor die CONAFRUT beherbergt hatten, waren für das

3 Zusammenfassung über das Nationale Metrologie-Zentrum (Version des 9. Septembers 1992)

Para soportar esta propuesta, SECOFI contrató dos estudios, el primero un análisis de mercado a cargo de la empresa Buró de Investigaciones de Mercados, S.A. de C. V. (BIMSA), el cual partió de información recopilada previamente por la Sección de Metrología, a cargo entonces del Dr. René Carranza. El segundo estudio fue realizado en conjunto por la empresa británica Resource y la mexicana INFOTEC, para recabar información sobre el estado de la metrología en México, para reestructurar el sistema metrológico nacional y proponer la configuración que habría de tener el propuesto CENAM. Comprometió también un crédito de un millón 3 de dólares con el Banco Mundial para la implementación de dicho estudio.

Por esas fechas, el Dr. Héctor Nava Jaimes, Director General del CINVESTAV, había propuesto que para construir el CENAM se donaran los edificios que había ocupado hasta hacía poco la Comisión Nacional de Fruticultura (CONAFRUT), cerca de la localidad de Sanfandila, en el municipio de El Marqués, Querétaro. La propuesta fue aceptada posteriormente, y fue así que la Secretaría de Programación y Presupuesto (SPP) donó a SECOFI dichas instalaciones el 7 de noviembre de 1990 para ser ocupadas por el laboratorio nacional de metrología.

La decisión de construir el CENAM en las antiguas instalaciones de la CONAFRUT, en Querétaro, obedeció a diversas razones de índole técnica y práctica. La disponibilidad de una infraestructura básica ya desarrollada, en una locación que reunía las características climáticas y geológicas necesarias para albergar el laboratorio nacional de referencia mexicano era un factor muy atractivo. Otro elemento de decisión fue el esfuerzo que el gobierno federal estaba llevando a cabo para descentralizar diversas instancias fuera de la Ciudad de México.

Los siete edificios del predio que albergaron a la CONAFRUT, que no eran propicios para el trabajo de metrología, se tuvieron que adecuar con grandes esfuerzos. Así pues, en 1991, en el marco del convenio de cooperación con el CINVESTAV, el PTB

3 Resumen ejecutivo sobre el Centro Nacional de Metrología (versión 9 de septiembre de 1992)

Page 30: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

30 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Metrologiewesen ungeeignet und mussten mit großem Aufwand angepasst werden. Daher wurde 1991, im Rahmen des Kooperationsabkommens mit dem CINVESTAV Dr. Werner Schollmeier, Spezialist für den Bau von metrologischen Einrichtungen, von der PTB beauftragt, beim Bau der Laboratorien des CENAM beratend tätig zu werden 4. Seine Arbeit bestand darin, die notwendigen Änderungen vorzu-schlagen, um das aufgegebene landwirtschaftliche Forschungszentrum zum ständigen Sitz der mexika-nischen Behörde für Normale umzurüsten.

Die Anpassung der bestehenden Laboratorien und der Bau von neuen Laboratorien 5 war fast aus-schließlich Aufgabe des CENAM, die technische Beratung der PTB griff unterstützend an einigen Stellen ein. So wurden beispielsweise zusammen mit Kurzzeitexperten der PTB die Anpassungspläne für die bestehenden Laboratorien ausgearbeitet, eine Planung, die mit der Leitung des CENAM ab-gestimmt wurde. Weitere Kurzzeitexperten der PTB standen bei der Detailplanung der einzurichtenden Speziallaboratorien beratend zur Seite, so z. B. bei der Planung der Laboratorien für elektrische Vari-ablen oder Viskosität. Die PTB hatte schon früher Sachmittel geliefert, so z. B. Ergänzungsanlagen und Ersatzteile für Laboratorien noch während der Förderungsphase des CINVESTAV; dies geschah in einem Umfang, der den damals engen räumli-chen Verhältnissen Rechnung trug. Die Anlagen des CINVESTAV wurden dem CENAM überlassen und in den neu eingerichteten Laboratorien untergebracht.

Parallel hierzu leitete die mexikanische Diplomatie Verhandlungen ein, die den Entwicklungsablauf der Metrologie in Mexiko radikal verändern sollten. Es wurde ein Freihandelsabkommen zwischen den drei Volkswirtschaften Nordamerikas angeregt. Zur Un-terzeichnung dieses Abkommens war es erforderlich, dass die teilnehmenden Staaten über effektive Nor-men- und Metrologiesysteme verfügten und außer-dem den Schutz des kommerziellen (gewerblichen) Eigentums gewährleisteten. Dies war ausschlagge-bend für die Entscheidung der mexikanischen Regie-

4 Bericht über die im Rahmen des Abkommens CINVESTAV – PTB durchgeführten Tätigkeiten (Zeitraum 20.03.1990 – 03.09.1992)

5 Zusammenarbeit bei Metrologie PTB/CENAM, PN 1985.2526.3 / 95005

comisionó al Dr. Werner Schollmeier, especialista en construcción de instalaciones metrológicas, para brindar asesoría sobre la construcción de los laboratorios del CENAM 4. Su trabajo consistió en sugerir los cambios necesarios para convertir el abandonado centro de investigación agrícola en la residencia permanente de los patrones nacionales mexicanos.

La adaptación de laboratorios existentes 5 y la construcción de laboratorios nuevos fue una tarea casi exclusiva del CENAM y el asesoramiento técnico del PTB intervino apoyando en algunas áreas. Por ejemplo, con la ayuda de expertos a corto plazo del PTB se elaboraron los planes de adecuación de los laboratorios existentes, que fueron acordados con la conducción del CENAM. Otros expertos a corto plazo del PTB asesoraron durante la planificación del detalle para la instalación de laboratorios especializados como, por ejemplo, para las variables eléctricas o la viscosidad. El PTB ya había provisto bienes materiales, como por ejemplo instalaciones complementarias para laboratorios y repuestos, durante la etapa de fomento del CINVESTAV, en la medida en que podían utilizarse bajo las condiciones estrechas de espacio existentes en ese entonces. Los equipos de los laboratorios del CINVESTAV fueron entregados al CENAM y se instalaron en los nuevos laboratorios habilitados.

Paralelamente, la diplomacia mexicana comienzó negociaciones que cambiarían radicalmente el ritmo de desarrollo de la metrología en México, al proponer un tratado de libre comercio (TLC) entre las economías de los tres países de Norteamérica. Para la firma de este tratado era necesario que los países participantes contaran con efectivos sistemas de normas, de metrología y de protección de la propiedad industrial, hecho que impulsó al gobierno mexicano a apoyar finalmente la creación del Centro Nacional de Metrología, que la comunidad científica mexicana había buscado durante años.

En diciembre de 1991, se designó al Dr. Jaime

4 Informe de actividades realizadas en el marco del Convenio CINVESTAV – PTB (Periodo 20/03/1990 – 03/09/1992)

5 Cooperación en Metrología PTB/CENAM, PN 1985.2526.3 / 95005

Page 31: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 31 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

rung, letztlich der Einrichtung des Nationalen Met-rologiezentrums zuzustimmen, eine Maßnahme, die von der wissenschaftlichen Gemeinschaft Mexikos jahrelang verfolgt worden war.

Im Dezember 1991 wurde Dr. Jaime González Basurto zum Direktor des Nationalen Metrologiezent-rums (CENAM) bestellt und es fand die erste Sitzung des Vorstandes statt. Die neue Verwaltung begann mit der Organisation des Zentrums und es wurden die ersten Mitarbeiter eingestellt.

1992, nachdem die offiziellen Aktivitäten zur Grün-dung des Nationalen Metrologiezentrums abge-schlossen waren, wurde es notwendig, das Abkom-men CINVESTAV-PTB, das 1989 unterzeichnet worden war, zu aktualisieren. Dank der Bemühungen der Abteilung für Technische Zusammenarbeit unter Leitung von Dr. Schroerschwarz wurde CENAM durch ein zusätzliches Abkommen in das Projekt eingebunden und zum alleinigen Empfänger der nachfolgenden Leistungen des Projekts.

Offiziell begannen die Bauarbeiten des CENAM im Januar 1992, als Dr. Jaime Serra Puche, Staatsse-kretär für Handel und Industrieförderung, ein Ge-wicht aus Lehm auf ein Acrylglaspodest stellte. Das Gewicht, ein spanisches Pfund aus Kolonialzeiten, war symbolisch der Grundstein, auf dem offiziell die Bauarbeiten des CENAM begannen. Es wird zurzeit im Museum des Zentrums verwahrt.

Außerdem gewährte die Weltbank 1992 Mexiko ei-nen Kredit über 29,6 Mio. Dollar, 6 um das Nationale Metrologiezentrum zu errichten.

Zwischen April 1990 und September 1993 er-hielt die Metrologieabteilung des CINVESTAV im Rahmen des Kooperationsabkommens neben den Trainingsaufenthalten und Beratungsleistun-gen auch Messgeräte im Wert von 104.500 DM, die der Verbesserung der Ausstattung in den Laboratorien für elektrische Metrologie, Thermo-metrie und Druck dienten. Des Weiteren wurden 27 Fachveröffentlichungen zur Verfügung ge-stellt, dazu gehörten Normen, Regelwerke und technische Fachbücher. Es muss noch hinzuge-fügt werden, dass die Anlagen kostenlos für das

6 Projekt CENAM (Version Januar 1992), CINVESTAV

González Basurto como Director del Centro Nacional de Metrología (CENAM), y se realizó la primera reunión del Consejo Directivo. La nueva administración se avocó a la tarea de organizar el centro e iniciaron las primeras contrataciones del personal.

En 1992, después de las actividades oficiales de la creación del Centro Nacional de Metrología, surgió la necesidad de actualizar el acuerdo CINVESTAV-PTB firmado en 1989. Gracias al seguimiento y esfuerzo rendido por la división de Cooperación Técnica, dirigida por el Dr. Schroerschwarz, se integró al CENAM en el proyecto a través de un acuerdo adicional, volviéndose el único receptor de las posteriores prestaciones del proyecto.

Se iniciaron oficialmente los trabajos de construcción del CENAM en el mes de enero de 1992, cuando el Dr. Jaime Serra Puche, Secretario de Comercio y Fomento Industrial, colocó en una base de acrílico una pesa de barro. La pesa, una libra española de tiempos de la colonia, fue la simbólica primera piedra con la que se iniciaron oficialmente los trabajos de construcción del CENAM y actualmente se conserva en el museo de este Centro.

También en 1992, el Banco Mundial otorgó a México un préstamo de 29,6 millones de dólares 6 para la construcción del Centro Nacional de Metrología.

Entre abril de 1990 y septiembre de 1993, además de las estancias de entrenamiento y las asesorías, el convenio de cooperación con Alemania aportó a la Sección de Metrología del CINVESTAV instrumentos de medición con valor de 104.500 Marcos Alemanes, con los que se mejoró el equipamiento de los laboratorios de metrología eléctrica, termometría y presión, además de un total de 27 publicaciones especializadas entre las que se contaban normas, reglamentos y libros técnicos. Es necesario agregar que estos equipos se calibraron contra patrones primarios en el laboratorio alemán sin costo alguno para el CINVESTAV 7.

Las primeras semanas de existencia del CENAM

6 Proyecto CENAM (versión enero 1992), CINVESTAV7 Informe de actividades realizadas en el marco del Convenio

CINVESTAV – PTB (Periodo 20/03/1990 – 03/09/1992), CINVESTAV

Page 32: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

32 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

CINVESTAV gegen die Primärnormale im deut-schen Labor kalibriert wurden 7.

In den ersten Wochen war das CENAM übergangs-weise in Büros in Mexiko Stadt untergebracht (im CINVESTAV und im Nationalen Labor für Industrie-förderung, LANFI), wo Dr. González Basurto und die ersten eingestellten Mitarbeiter, dies waren Dr. Juan Manuel Figueroa Estrada, Direktor der elektrischen Metrologie und Dr. Yoshito Mitani Nakanishi, Direktor der Metrologie für Stoffe, ihrer Tätigkeit nachgingen. Sobald es durch die Bauar-beiten am neuen Labor möglich war, zogen einige Mitarbeiter des CENAM in die Büros der Gebäude A und B um, die für Verwaltungstätigkeiten vorgese-hen waren. Im März 1993 verließ die Organisation des CENAM die Büros in Mexiko-Stadt und bezog die Einrichtungen in Querétaro.

Als die Gebäude A, B, C und D bereits funktionsfähig waren und die ersten Laboratorien mit ihren Diens-ten beginnen konnten, besuchte Dr. Serra Puche am 29. April 1994 erneut das CENAM, diesmal um das Nationale Metrologiezentrum offiziell einzuweihen. Über 20 Jahre hatten zahlreiche Personen aus Wis-senschaft und Regierung darauf hingearbeitet und nun wurden ihre Anstrengungen mit der Enthüllung der Einweihungsplakette gekrönt, und ein Abschnitt in der Geschichte der Metrologie Mexikos wurde abgeschlossen. Gleichzeitig stellte sich eine neue Herausforderung, nämlich dem Nationalen Metrolo-giezentrums einen Platz in der internationalen Welt der Metrologie zu sichern.

Mit Zustimmung des BMZ vereinbarten die Projekt-partner CENAM und PTB im März 1994, die Koope-ration bis zur Ausschöpfung der Mittel fortzuführen (kostenneutral); dies geschah auf Basis eines Ände-rungsangebotes des Projektes 8.

7 Bericht über die im Rahmen des Abkommens CINVESTAV – PTB durchgeführten Aktivitäten (Zeitraum 20 /03/1990 – 03/09/1992), CINVESTAV

8 Kooperation in der Metrologie PTB/CENAM, PN 1985.2526.3 / 95005

transcurrieron en oficinas temporales en la Ciudad de México (en CINVESTAV y en el Laboratorio Nacional de Fomento Industrial, LANFI) donde laboraban el Dr. González Basurto y los primeros empleados contratados: el Dr. Juan Manuel Figueroa Estrada, Director de Metrología Eléctrica y el Dr. Yoshito Mitani Nakanishi, Director de Metrología de Materiales. Conforme se avanzaba en el trabajo de construcción del nuevo laboratorio, algunos miembros del CENAM comenzaron a establecerse en las oficinas que habían sido habilitadas en los edificios A y B, destinados a labores administrativas. En marzo de 1993, la organización del CENAM abandonó las oficinas que ocupaba en la Ciudad de México y se trasladó a las instalaciones en Querétaro.

Con los edificios A, B, C y D ya funcionando y los primeros laboratorios listos para iniciar servicios, el Dr. Serra Puche volvió a visitar el CENAM el 29 de abril de 1994, esta vez para encabezar la inauguración oficial del Centro Nacional de Metrología. Con un bagaje de 20 años de esfuerzo de muchas personas del ámbito científico y gubernamental, el simple acto de correr la cortina de la placa inaugural ponía fin a una etapa de la historia de la metrología mexicana y a la vez daba inicio a otro reto, llevar al Centro Nacional de Metrología a ocupar su lugar en el concierto de la metrología mundial.

En marzo de 1994, las contrapartes del proyecto CENAM y el PTB, con el consentimiento del BMZ, acordaron continuar con la cooperación (con costos neutrales) sobre la base de una oferta de modificación del proyecto, hasta agotar los recursos 8.

8 Cooperación en Metrología PTB/CENAM, PN 1985.2526.3 / 95005

Page 33: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 33 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Technische Zusammenarbeit zur Entwick-lung technischer Fähigkeiten in den An-fangsjahren des CENAMEnde 1994 funktionierten bereits 50 Laboratorien 9 im gerade erst eröffneten Institut und in jenem Jahr wurden insgesamt 256 Kalibrierdienstleistungen durchgeführt 10. Um den metrologischen Bedarf des Landes zu decken, war es notwendig, dass das CENAM das gesamte im Gründungsprojekt vorge-sehene Potenzial ausbaute, dafür waren zusätzliche und bessere Laboratorien vonnöten.

In dieser zweiten Phase 11 bestand das Kooperati-onsprojekt hauptsächlich aus technischer Beratung, Aus- und Fortbildung. Dies sind Aktivitäten, die einer beträchtlichen Zeitspanne zur Anpassung bedürfen, deswegen wurde es nötig, beim BMZ eine Verlänge-rung der Laufzeit zu beantragen. So wurde der End-termin verschoben, es erfolgte eine Genehmigung bis zum Jahr 2001.

Die Ernennung von Dr. Héctor Nava Jaimes zum Ge-neraldirektor des CENAM im Juni 1996 verlieh den Kooperationstätigkeiten beider Anstalten neuen Auf-trieb. Dr. Nava Jaimes gliederte sich erneut in das Projekt ein, das er in den vorangegangenen 20 Jah-ren angestoßen hatte, zunächst als Abteilungsleiter der Elektrotechnik und später als Generaldirektor des CINVESTAV.

Die Zusammenarbeit mit der PTB verstärkte sich durch das Abhalten kontinuierlicher Sitzungen zur Planung und Kontrolle, die dazu dienten, die Bedürf-nisse des Landes zu identifizieren und die Maßnah-men in Bezug auf Schulungsaufenthalte, Beratungen und zu erwerbende Anlagen, sei es durch Kauf oder Schenkung, festzulegen.

Um den Erfolg des Projekts nachhaltig abzusi-chern 12, beantragte die PTB am 15. August 2001 beim BMZ eine erneute, kostenneutrale Verlänge-rung des Abkommens. Inhaltlich wurde dieser Schritt mit der Notwendigkeit begründet, sowohl die Bera-

9 Matrix “Aufzeichnung der Aktivitäten 1992 – 2005”, Generaldirektion Cenam, 2005

10 Bericht des Generaldirektors des CENAM bei der 20. Sitzung des Verwaltungsrates.

11, 12 Kooperation in der Metrologie PTB/CENAM, PN 1985.2526.3 / 95005

La Cooperación Técnica para el desarrollo de capacidades técnicas en los primeros años del CENAMAl finalizar 1994, 50 laboratorios 9 funcionaban ya en el recién abierto instituto y en ese año se brindaron un total de 256 servicios de calibración 10. Para poder cubrir las necesidades metrológicas del país era necesario que el CENAM desarrollara todo el potencial planteado en la propuesta que lo había creado, esto implicaba más y mejores laboratorios.

En esta segunda fase 11 el proyecto de Cooperación Técnica consistió principalmente en asesoramiento técnico, formación y perfeccionamiento, las cuales son actividades que requieren un tiempo considerable para su asimilación, por lo que fue necesario solicitar al BMZ una extensión del tiempo de ejecución, logrando posponer su fecha de terminación la que fue aprobada hasta el año 2001.

La llegada del Dr. Héctor Nava Jaimes como Director General del CENAM, en junio de 1996, dio un impulso a las acciones de colaboración entre ambos centros. El Dr. Nava Jaimes se reintegraba al proyecto que había promovido desde hacía veinte años, primero como Jefe del Departamento de Ingeniería Eléctrica y posteriormente como Director General del CINVESTAV.

La colaboración con el PTB se intensificó con la realización de continuas reuniones de planeación y seguimiento para identificar las necesidades del país y definir las acciones a realizar incluyendo estancias, asesorías y equipos a comprar o donar.

Para asegurar el éxito del proyecto en forma sustentable 12, el PTB presentó al BMZ una nueva solicitud de extensión con costos neutrales el 15 de agosto del 2001. Desde el punto de vista del contenido, este paso fue justificado por la necesidad de concluir exitosamente las medidas de asesoramiento para el CENAM en las áreas metrológicas ya iniciadas, así como complementar el

9 Matriz “historial de actividades 1992 – 2005”, Dirección General, Cenam, 2005

10 Informe del Director General del Cenam a la XX Sesión del Consejo de Administración

11,12 Cooperación en Metrología PTB/CENAM, PN 1985.2526.3 / 95005

Page 34: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

34 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

tungsmaßnahmen für das CENAM in den begonne-nen Metrologiebereichen erfolgreich abzuschließen, als auch das Projekt während dieser Zeit mit einer grundsätzlichen Komponente auf dem Gebiet des Umweltschutzes zu ergänzen. In diesem Zusam-menhang wurde mit dem Projekt der Deutschen Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) „Minimierung des gefährlichen Industrieabfalls” zusammengearbeitet, was mit den anderen teilneh-menden Anstalten zu Synergieeffekten führte.

Der Prozess wurde im September 2003 abgeschlos-sen, nach Beendigung der letzten Fortbildungsmaß-nahmen und Beratungseinsätze.

Ein Indikator für die Organisationsstruktur des CENAM am Ende dieser Periode war die erfolg-reiche Teilnahme an Vergleichsmessungen 13 mit anderen Metrologieinstituten. Sowohl die Teilnahme an Vergleichsmessungen des SIM als auch die Teil-nahme an einer Vergleichsmessung der European Association of National Metrology Institutes (EU-RAMET) im Bereich Vibrationsmetrologie sowie auch an Vergleichsmessungen mit der PTB, z. B. in den Bereichen Drehmoment, Vakuum, Kraft, Flüssigkeits- und Gasdurchfluss, Druck und Masse, ergaben positive Ergebnisse und stellten sichere Kriterien dar, um die technische Fähigkeit des CENAM als hoch einzustufen.

Das CENAM wurde auch von der PTB 14 bei den Bemühungen um internationale Mitgliedschaften unterstützt und von dieser im Hinblick auf zahlreiche, damit verbundene geschäftliche Einzelheiten bera-ten. Folglich wurde das CENAM im Jahre 2001 als Beobachter zur 7. Tagung des „Beratenden Aus-schusses für die Werkstoffqualität” des Internationa-len Komitees für Maß und Gewicht (CIPM), und seit 2004, als ständiges Mitglied dieses renommierten internationalen Forums zugelassen.

Dank der tatkräftigen Unterstützung seitens Dr. Hans-Jürgen von Martens von der PTB und anderer Führungskräfte aus den Bereichen Akustik und Vibrationen wurde das CENAM 1998 Grün-dungsmitglied des Beratenden Ausschusses für Akustik, Vibrationen und Ultraschall (CCAUV), der

13, 14 Kooperation bei Metrologie PTB/CENAM, PN 1985.2526.3 / 95005

proyecto durante este período con un componente fundamental en el campo de la protección ambiental. En este marco se cooperó con el proyecto de la Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) “Minimización de residuos industriales peligrosos”, que produjo efectos sinérgicos con las otras agencias participantes.

El proceso finalizó en septiembre del 2003, tras haber terminado las últimas acciones de asesoramiento a corto plazo y de capacitación planificadas.

Un indicador de la estructura organizativa del CENAM, al final de este periodo, es la participación exitosa en comparaciones 13 con otros institutos metrológicos. Tanto la participación en comparaciones del SIM como también la participación en una comparación de la European Association of National Metrology Institutes (EURAMET) para la metrología de vibraciones, así como en otras mediciones comparativas con el PTB, por ejemplo en los campos de torque, vacío, fuerza, flujo de líquidos y gases, presión y masa, tuvieron resultados positivos y representan criterios seguros para clasificar como elevada a la capacidad técnica del CENAM.

El CENAM también fue apoyado por el PTB 14 en sus esfuerzos de afiliación internacional y fue asesorado por éste en muchos de los detalles operativos relacionados con lo anterior. En consecuencia, el CENAM fue aceptado como observador en el año 2001 a la 7ª Reunión del “Comité Consultivo para la Cantidad de Sustancia”, del Comité Internacional de Pesas y Medidas (CIPM), y en 2004 como miembro regular de este prestigiado foro internacional.También gracias al apoyo del Dr. Hans-Jürgen von Martens del PTB, así como otros líderes en Acústica y Vibraciones, el CENAM fue considerado, en 1998, como miembro fundador del Comité Consultivo para Acústica, Vibraciones y Ultrasonido (CCAUV) propuesto en el CIPM un año atrás.

El CENAM ha sido miembro desde 1994 de 9 comités técnicos de la International Measurement

13, 14 Cooperación en Metrología PTB/CENAM, PN 1985.2526.3 / 95005

Page 35: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 35 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

im Jahr zuvor im CIPM konzipiert worden war.

Das CENAM ist seit 1994 Mitglied in neun techni-schen Ausschüssen der International Measurement Confederation (IMEKO), über die Mexikanische Gesellschaft für Instrumentierung. Das CENAM nimmt ebenfalls seit 1994 an einem Programm zur Qualitätssicherung von Umweltmessungen teil, das gemeinsam mit den Vereinigten Staaten und Kanada betrieben wird und von der National Oceanic and Athmospheric Administration gefördert worden ist. Während der Dauer des Projektes hat das CENAM viele Jahre den Vorsitz des SIM innegehabt.

Das CENAM hat an mehreren Aktivitäten auf dem amerikanischen Kontinent teilgenommen, um die gegenseitige Anerkennung der Metrologie- und Akkreditierungssysteme zu fördern. Es war unter-zeichnendes Gründungsmitglied der North American Metrology Cooperation (NORAMET), die 1994 einge-richtet wurde und später als nordamerikanische Un-terregion des SIM integriert wurde. Im gleichen Jahr bildeten die Akkreditierungs- und Metrologiestellen der nordamerikanischen Region die North American Calibration Cooperation (NACC), dem Beispiel der Western European Calibration Cooperation (WECC) folgend, die in jenem Jahrzehnt die fortschrittlichste Regionalorganisation auf dem Gebiet der Akkreditie-rung war.

Die Aktivitäten im Rahmen der Zusammenarbeit zwischen der PTB und dem CENAM waren in den Jahren der Gültigkeit des Abkommens sehr zahl-reich. Es wird nachfolgend nur ein Überblick über die Zusammenarbeit der PTB mit dem CENAM in den ersten Jahren des Aufbaus und Inbetriebnahme der Laboratorien aufgezeigt. Es ist leider nicht möglich, alle Erfahrungen aufzuzählen, da die Aktivitäten sehr umfangreich waren, aber auch diejenigen Erfahrun-gen, die nicht in dieser Veröffentlichung ausgewiesen sind, waren exzellent und würdige Beispiele der Technischen Zusammenarbeit.

Anhang A beinhaltet eine Tabelle, in der versucht wird, sämtliche Unterstützungsleistungen aufzuzäh-len, die das CENAM während der Zusammenarbeit bis zur Beendigung des ersten Abkommens (2003) bekommen hat. Es werden auch die Namen der aus-gebildeten Personen und die der Experten der PTB aufgelistet, die beratend tätig waren.

Confederation (IMEKO), a través de la Sociedad Mexicana de Instrumentación. También desde 1994, el CENAM participa en un programa de aseguramiento de la calidad de mediciones ambientales junto con Estados Unidos y Canadá, promovido por la National Oceanic and Athmospheric Administration y durante el período del proyecto ejerció la presidencia del SIM durante varios años.

El CENAM participó en varios de los primeros esfuerzos realizados en el continente americano para promover el reconocimiento mutuo de los sistemas de metrología y acreditación. El CENAM fue signatario fundador de la North American Metrology Coorperation (NORAMET), que fue establecida en 1994 y posteriormente integrada como la subregión norteamericana del SIM. En ese mismo año, los organismos de acreditación y de metrología de la región norteamericana establecieron la North American Calibration Cooperation (NACC), siguiendo el ejemplo de la Western European Calibration Cooperation (WECC) que era la organización regional más avanzada en materia de acreditación en aquella década.

Las acciones de colaboración entre el PTB y el CENAM a lo largo de todos estos años de vigencia del convenio son muy numerosas. Se presentan a continuación tan solo algunas reseñas sobre la cooperación del PTB con el CENAM durante los primeros años de construcción y puesta en marcha de los laboratorios. No ha sido posible documentar todas las experiencias pues la lista de las acciones de colaboración es muy amplia, aún aquellas experiencias que no han podido documentarse en esta publicación han sido sobresalientes y son dignos ejemplos de la Cooperación Técnica.

En el Anexo A se incluye una tabla que intenta enumerar la lista de apoyos que CENAM recibió durante la cooperación hasta el término del primer convenio (2003). También se muestra el nombre de las personas capacitadas y los expertos del PTB que brindaron la asesoría.

Page 36: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

36 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Das Laboratorium für Durchfluss und VolumenBereits vor Fertigstellung der Laboratorien wurde Herr Heinz Luchsinger Voegeli als Leiter der Ab-teilung Durchfluss und Volumen des CENAM ein-gestellt. Sein erstes Ziel war es, die notwendigen Informationen zu sammeln, um die Laboratorien für Gas- und Flüssigkeitsdurchfluss, Volumen und Vis-kosität des CENAM aufzubauen, einzurichten und in Betrieb zu nehmen. Die Aufgabe war nicht leicht, man musste sämtliche Informationen über die Laboratori-en bezüglich der Gestaltung, der Herrichtung, der ver-wendeten Anlagen und der Durchführung der unter-schiedlichen Dienstleistungen zusammenbekommen. Es war auch wichtig, den Markt für metrologische Dienstleistungen in einem Industrieland kennenzuler-nen, daher absolvierte Herr Luchsinger Voegeli 1993 eine dreimonatige Schulung bei der PTB 15.

Dank des Darlehens der Weltbank und den Anstren-gungen der Bundesregierung verfügte man über ausreichende Mittel. Die vorrangige Aufgabe war es, die Laboratorien zu entwerfen und sie unverzüglich auszustatten. Durch die Unterstützung und dank der technischen Beratung verschiedener nationaler La-boratorien, unter denen die PTB eine herausragende Rolle einnahm, war es möglich, die Laboratorien der Abteilung aufzubauen, sie auszurüsten und schließ-lich die Projekte zur Festlegung der Primärnormale in Gang zu setzen. Von diesen Primärnormalen stellt das nationale Durchflussnormal (statisches Wäge-system) das größte Lateinamerikas dar.

Nach Herstellung des Durchfluss-Normals wurde mit der PTB eine Vergleichsmessung durchgeführt, und von da an erhielt man von Mitarbeitern jenes Labors einige Ratschläge, insbesondere von Dr. Walter Pöschel, um die Leistungsfähigkeit des Normals zu verbessern. Dieses System wurde mit zukunftswei-senden Automatisierungssystemen ausgestattet und hat eine starke Wirkung auf die nationale Volks-wirtschaft ausgeübt, denn es ermöglichte verlässli-che Messungen beim eichpflichtigen Transfer von Kohlenwasserstoffen, eine der Haupteinnahmequel-len des Staates. Zu einem späteren Zeitpunkt, als die PTB ein neues Durchfluss-System entwickelte, setzte sie sich mit dem CENAM in Verbindung, um

15 Interview mit Heinz Luchsinger Voegeli (19/04/2007)

El laboratorio de Flujo y VolumenAún no se había concluido la construcción de los laboratorios, cuando el Ing. Heinz Luchsinger Voegeli fue contratado como Jefe de la División de Flujo y Volumen del CENAM. Su primer objetivo fue obtener la información necesaria para construir, equipar y poner en funcionamiento los laboratorios de caudal de gas y líquido, volumen y viscosidad del CENAM. La tarea no fue fácil, había que recopilar toda la información posible sobre los laboratorios como su diseño, acondicionamiento, los equipos utilizados y cómo se llevan a cabo los diferentes servicios. También fue importante conocer el mercado de los servicios metrológicos en un país desarrollado, así que el Ing. Luchsinger Voegeli fue enviado a una estancia de entrenamiento de tres meses en el PTB, en 1993 15.

Gracias al préstamo del Banco Mundial y al esfuerzo del gobierno federal se contaba con una importante disponibilidad de recursos. La principal prioridad era diseñar los laboratorios y su inmediato equipamiento. Con el afortunado apoyo y los consejos técnicos de varios laboratorios nacionales, entre los que destaca el PTB, fue posible construir los laboratorios de la división, equiparlos y empezar los proyectos para establecer los patrones primarios entre los cuales el patrón nacional de caudal de líquido (el sistema estático de pesado) es el más grande de Latinoamérica.

Terminando el patrón de caudal de líquido se realizó una comparación con el PTB, a partir de la cual se recibieron algunos consejos por parte del personal de ese laboratorio, en especial del Dr. Walter Pöschel, para mejorar el desempeño del patrón. Este sistema fue construido con avanzados sistemas de automatización y ha tenido un gran impacto en la economía nacional pues le ha dado confianza a las mediciones para la transferencia de custodia de hidrocarburos, que representan una de las fuentes de recursos más importantes del país. Tiempo después, cuando el PTB empezó a diseñar un nuevo sistema de caudal de líquido, se puso en contacto con el CENAM para conocer con más detalle algunas partes del diseño mexicano, sobre todo en lo que se refiere a la automatización. Con este

15 Entrevista a Heinz Luchsinger Voegeli (19/04/2007)

Page 37: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 37 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Einzelheiten über einige Teile des mexikanischen Entwurfs zu erfahren, insbesondere in Bezug auf die Automatisierung. Aus diesem Grund empfing das CENAM Dr. Rainer Engel, den Beauftragten für das Durchfluss-Primärsystem bei der PTB, der die Syste-me und ihre Leistungsfähigkeit untersuchte.

Die Unterstützung hält bis zum heutigen Tage an und die Beziehung ist nach wie vor eng, obwohl viele der Mitarbeiter der PTB, mit denen die Verbindung zustande kam, inzwischen pensioniert sind.

Es ist wichtig hervorzuheben, dass sich das Verhält-nis verändert hat. Das CENAM hat seine eigenen Fähigkeiten und Kenntnisse entwickelt und aufge-baut. Die Zusammenarbeit erfolgt jetzt auf der Ebene der technischen Beratung, der Vergleichsmessun-gen und der Zusammenarbeit auf gleichem Niveau. Einige Arbeiten werden mit der PTB gemeinsam durchgeführt, dies schließt die Unterstützung ande-rer lateinamerikanischer Staaten mit ein, durch die Ausbildung von Experten, Schulungsaufenthalte und Vergleichsmessungen in der Region.

Kraft, Druck und DrehmomentAngesichts der Bedeutung, die diese physikalischen Größen in der Industrie haben, beauftragte das CENAM Dr. Jorge Torres Guzmán, Leiter der Abtei-lung Kraft und Druck, die entsprechenden Labora-torien der PTB zu besichtigen und die notwendigen Kooperationsprojekte zu identifizieren. Dr. Wolfgang Schmid, der zu jenem Zeitpunkt bei der PTB mit der Koordination des CENAM-Projekts beauftragt war, organisierte ein Arbeitsprogramm mit den Schwer-punkten Drehmoment, Vakuum, Druck, Kraft und Härte. Beim CENAM waren die Laboratorien für Kraft und Druck bereits im Betrieb, aber man strebte eine Vertiefung der Kenntnisse und die Herstellung neuer Normale in den anderen Bereichen an.

propósito, el CENAM recibió la visita del Dr. Rainer Engel, encargado del sistema primario de caudal de líquido del PTB, quien estudió sus sistemas y su desempeño.

Hasta el día de hoy, el apoyo continúa y la relación sigue siendo muy cercana, a pesar de que muchas de las personas con las cuales se inició contacto del PTB se han jubilado.

Es importante decir que el sentido de la relación ha cambiado, el CENAM ha logrado desarrollar y establecer sus propias capacidades y conocimientos. Ahora el trabajo está a nivel de consultas técnicas, comparaciones y colaboraciones a un nivel similar. Algunos trabajos se hacen en conjunto con el PTB, como el apoyo a países de Latinoamérica, capacitando expertos, realizando estancias de entrenamiento y comparaciones en la región.

Fuerza, presión y par torsionalReconociendo la importancia para la industria de estas magnitudes, el CENAM comisionó en 1995 al Dr. Jorge Torres Guzmán, Jefe de la División de Fuerza y Presión, para conocer los laboratorios de sus pares en el PTB e identificar los proyectos de colaboración necesarios. El Dr. Wolfgang Schmid, quien en ese entonces trabajaba en el PTB a cargo de la coordinación del proyecto con el CENAM, organizó un programa de trabajo centrado en par torsional, vacío, presión, fuerza y dureza. En el CENAM operaban ya los laboratorios de fuerza y presión pero se buscó ampliar los conocimientos y establecer nuevos patrones en las otras áreas.

F5. Drehmoment-Normal, in dem die gestifteten Teile zu sehen sind (in der Mitte und rechts)

F5. Patrón de par torsional en el que se aprecian los equipos donados (al centro y a la derecha)

Page 38: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

38 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Die physikalische Größe des Drehmoments war be-sonders interessant, weil es 1995 auf diesem Gebiet auf dem amerikanischen Kontinent kein Referenzla-bor gab, während anderswo auf der Welt die ersten Forschungen begannen. Dr. Diedert Peschel, Leiter der Arbeitsgruppe Drehmoment in der PTB, war einer der wenigen Experten auf diesem Gebiet.

Es wurde im gleichen Jahr ein Schulungsaufenthalt für Daniel Ramírez Ahedo im Labor von Dr. Peschel vereinbart. Das Schulungsprogramm schloss die Entwicklung und Auswahl der Anlage mit ein, um das Drehmoment-Normal des CENAM zu bauen. Dies wurde die erste kontinuierliche Kalibriereinrichtung dieser Art und die einzige auf Primärniveau auf dem Kontinent. Im Rahmen der Technischen Zusammen-arbeit schenkte die PTB Mexiko die Kernanlage, die sich aus Getriebemotor, Messwandler und pneumati-schen Lager zusammensetzte.

Während eines zweiten Aufenthalts 1997 wurde Daniel Ramírez von Jesús Galván Mancilla begleitet, um Einzelheiten über die kontinuierliche Verbes-serung des nationalen Drehmoment-Normals zu untersuchen. Herr Ramírez Ahedo widmete sich den Primärnormalen und Herr Galván bildete sich in Kon-trollsystemen und Kalibrierverfahren weiter.

Ein weiteres Projekt war u.a. die Einrichtung des nationalen Vakuumlaboratoriums. Dr. Karl Jousten, Leiter der Arbeitsgruppe Vakuum der PTB und einer der anerkanntesten Forscher dieser physikalischen

La magnitud de par torsional resultaba especialmente interesante pues en 1995 no existía en el continente americano ningún laboratorio de referencia en esta área, mientras en el resto del mundo se iniciaban los primeros desarrollos. El Dr. Diedert Peschel, Jefe del Grupo de Trabajo de Torque en el PTB, era uno de los pocos expertos existentes en el campo.

Se acordó una estancia en ese mismo año para el Ing. Daniel Ramírez Ahedo en el laboratorio del Dr. Peschel. El programa de la estancia incluyó el diseño y la selección del equipo para construir el patrón de par torsional del CENAM, que fue la primera máquina de calibración continua de este tipo y la única a nivel primario en el continente. Como parte de la colaboración técnica, el PTB donó a México el equipo clave consistente en el motoreductor, transductores y cojinete neumático.

En una segunda estancia, durante 1997, Daniel Ramírez fue acompañado por Jesús Galván Mancilla para estudiar detalles en la mejora continua del patrón nacional de par torsional. El Ing. Ramírez Ahedo trabajó sobre los patrones primarios y el Ing. Galván se capacitó sobre el sistema de control y los procesos de calibración.

Otros de los proyectos planteados era establecer el Laboratorio Nacional de Vacío. El Dr. Karl Jousten, Jefe del Grupo de Vacío en el PTB y uno de los investigadores más reconocidos en metrología de esta magnitud, fue designado como coordinador del desarrollo. El proyecto consistió en una estancia de entrenamiento para el Ing. Víctor Aranda, en la que se habría de seleccionar un patrón de referencia de vacío. Se analizaron las opciones disponibles en el mercado y se escogió el equipo que el PTB donó. Este equipo habría de funcionar como patrón de referencia una vez adaptado según las especificaciones derivadas del proyecto.

F6. J. Torres, K. Jousten und B. Soriano (Von links nach rechts)

F6. J. Torres, K. Jousten y B. Soriano (de izquierda a derecha)

Page 39: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 39 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Größe im Bereich Metrologie, wurde mit der Entwick-lung beauftragt. Das Projekt sah einen Schulungs-aufenthalt von Víctor Aranda vor, in dessen Verlauf ein Referenznormal für Vakuum ausgesucht werden sollte. Es wurden die verfügbaren Optionen auf dem Markt überprüft und die Anlage gewählt, die von der PTB gestiftet wurde. Diese Anlage sollte als Refe-renznormal betrieben werden, sobald sie gemäß den Anforderungen, die sich aus dem Projekt ergaben, angepasst war.

Später besuchte Dr. Jousten das CENAM, um bei einer Reihe von Nachprüfungen des vorher einge-richteten Referenznormals mitzuwirken. Aus diesen Nachprüfungen und neuen Ideen beider Arbeitsgrup-pen entstand das Primärnormal für Vakuum, das in Mexiko mit den von der PTB empfohlenen Spezifika-tionen gebaut wurde. Später wurde mit der PTB eine Vergleichsmessung durchgeführt. Die PTB fungierte als Pilotlaboratorium bei der von EURAMET organi-sierten Vergleichsmessung; EURAMET war Binde-glied zum Schlüsselvergleich des CIPM.

ViskositätDie Planung für das Laboratorium für kleine Volumi-na und Viskosität begann 1993. Damals existierte nur der Name; diese Abteilung (kleine Volumina und Viskosität) gehörte zu einer Reihe von Laboratorien deren Einrichtung, gemeinsam mit anderen physika-lischen Größen, erwogen wurde. Und obwohl diese Größen sehr wohl von Bedeutung waren, hatte die mexikanische Industrie sie bislang vernachlässigt. Bis zu jenem Zeitpunkt gab es in ganz Mexiko kein einziges Laboratorium, das Dienstleistungen für Viskosität anbot.

Das CENAM hatte mit Dr. Harro Bauer von der PTB Verbindung aufgenommen, um einen Vorschlag zur Einrichtung des Viskositätslaboratoriums zu entwi-ckeln, anschließend wurde 1994 ein Aufenthalt von 3 Monaten für Frau Sonia Trujillo empfohlen 16.

Bei der PTB schulten Dr. Bauer, Leiter der Arbeits-gruppe, Dr. Herbert Broeke, Beauftragter der Labor-gruppe für die physikalische Größe Viskosität und die in den Laboratorien beschäftigten Metrologen Frau Trujillo in allem, was mit der Metrologie der Viskosität

16 Interview mit Frau Sonia Trujillo (24. Juli 2007)

Posteriormente, el Dr. Jousten visitó el CENAM para colaborar en una serie revisiones del patrón de referencia anteriormente construido. De esas revisiones y nuevas ideas de ambos equipos de trabajo surgió el diseño para el patrón primario de vacío, que fue construido en México con las especificaciones recomendadas por el PTB. Posteriormente, se hizo una comparación con el PTB, que en ese entonces era el laboratorio piloto de la comparación de EURAMET la cual era la liga con la comparación clave del CIPM.

ViscosidadEl laboratorio de pequeños volúmenes y viscosidad comenzó a planearse en 1993. En aquel entonces sólo existía el nombre. “Pequeños volúmenes y viscosidad” pertenecía a un grupo de laboratorios cuya instalación estaba siendo evaluada junto con otras magnitudes que, si bien eran importantes, la comunidad industrial mexicana no se había interesado por ellas. Hasta ese momento no existía en toda la república mexicana un laboratorio que ofreciera servicios para viscosidad.

El CENAM había tenido comunicaciones con el Dr. Harro Bauer del PTB para la definición de una propuesta para la infraestructura del laboratorio de viscosidad, así que en 1994 se recomendó una estancia de 3 meses para la Ing. Sonia Trujillo 16.

En el PTB, el Dr. Bauer, Jefe del Grupo de Trabajo, el Dr. Herbert Broeke, encargado del grupo de laboratorios de la magnitud de viscosidad y los metrólogos de los laboratorios capacitaron a la Ing. Trujillo en todo lo relacionado a la metrología de viscosidad: aseguramiento de calidad -a cargo del control de los certificados-, instrumentación, mediciones, preparación de mezclas para materiales de referencia y la certificación de los materiales. Junto con la capacitación, el PTB donó un juego de viscosímetros trazables a sus patrones primarios que servirían como patrones nacionales de viscosidad en México.

Era notable el compromiso que cada uno de los participantes tenía con la persona en entrenamiento y la preocupación por asegurarse que todo lo explicado quedara claro y firme.

16 Entrevista a Sonia Trujillo (24 de julio de 2007)

Page 40: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

40 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

zusammenhängt: Qualitätssicherung – ihr obliegt die Kontrolle der Zertifikate -, Instrumentenausstat-tung, Messungen, Vorbereitung der Mischungen für die Referenzmaterialien und ihre Zertifizierung. Zusätzlich zur Ausbildung stiftete die PTB einen Satz Viskosimeter mit Rückführung zu ihren Primärnorma-len, die als Nationalnormale für Viskosität in Mexiko eingesetzt wurden.

Das Engagement eines jeden Mitwirkenden bezüg-lich der Schulung war beachtenswert, wie auch die Sorge darum, dass sämtliche Erklärungen klar und deutlich verstanden wurden.

In einer zweiten Phase besuchte Dr. Harro Bauer Mexiko, um die erzielten Fortschritte zu begutachten und die Einrichtung des Viskositätslaboratoriums zu unterstützen. Auf diese Weise konnte er offene Fragen ausräumen, die in Bezug auf die Anpassung der deutschen Technologie an die Bedingungen des CENAM aufgekommen waren. In dieser Phase wur-den Erkenntnisse vertieft und es kamen neue Ideen auf, um eine bessere Leistung zu erzielen. 1995 war das Laboratorium voll funktionsfähig und begann Dienstleistungen anzubieten.

En una segunda etapa el Dr. Harro Bauer fue a México para observar los avances logrados y apoyar la implantación del laboratorio de viscosidad, resolviendo las nuevas dudas que surgieron de la adaptación de la tecnología alemana a las condiciones del CENAM. En esta etapa se reforzaron conocimientos y surgieron nuevas ideas para un mejor desempeño. Para 1995 el laboratorio estaba completamente operativo y comenzó a dar servicio.

F7. Von PTB gestifteter Satz von Viskosimetern

F7. Juego de viscosímetros donados por PTB

F8. Besuch von Dr. Bauer beim CENAM (Bildmitte). Zu seiner Linken steht Frau Sonia Trujillo. Sie sind von Mitarbeitern des CENAM umgeben

F8. Visita del Dr. Bauer al CENAM quien se aprecia al centro de la foto a la izquierda de Sonia Trujillo, rodeados de personal del CENAM

Page 41: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 41 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Zu diesem Zeitpunkt wurde über die nächsten Schrit-te beraten, um ein Primärnormal einzurichten, da das CENAM hinsichtlich seiner Viskositätsskalen un-abhängig sein wollte. 1997 nahm Frau Sonia Trujillo bei einem zweiten Aufenthalt von zwei Wochen an einer weiteren Schulung teil, bei der sie die Hand-habung und Kalibrierung der Primär-Viskosimeter erlernte, die die PTB für CENAM erworben hatte. Zurück in Mexiko, wurde eine aufwändige Reihe von Experimenten durchgeführt, die darauf zielten, die notwendigen Korrekturen vorzunehmen, um die Messungen des Primärnormals, die mit Wasser durchgeführt werden, auf Öle und Olefine, die als Referenzmaterialien benutzt werden, übertragen zu können. Die Oberflächenspannung dieser Stoffe ist gegenüber der des Wassers grundverschieden.

Heutzutage bietet das Labor die Rückführung für die Messungen der mexikanischen Industrie an, haupt-sächlich im Bereich Lebensmittel und Kohlenwasser-stoffe.

Dimensionelle MetrologieDie Laboratorien der Dimensionellen Metrologie waren einige der ersten Laboratorien des CENAM, denen eine Beratung der PTB zuteil wurde. 1993, als Dr. Ignacio Hernández, Direktor der Abteilung Metro-logie der Mechanik des CENAM die PTB besuchte, hatte er die Gelegenheit, Dr. Eugen Trapet kennen-zulernen. Dieser gilt international als Koryphäe im Bereich Koordinatenmessgeräte (KMG). Durch diese Beziehung erhielt das CENAM eine außerordentliche Unterstützung seitens der PTB für die Kalibrierung von KMG 1.

So wurde ein Schulungsaufenthalt für Herrn Ro-berto Barrera, verantwortlich für das Labor der Koordinatenmessgeräte beim CENAM, vereinbart. Herr Barrera wurde direkt von Herrn Dr. Trapet im Zeitraum 1996 – 1997 geschult. Während der Schu-lung tauchte Herr Barrera in die faszinierende Wis-senschaft der Koordinatenmessgeräte ein und übte sich in der Nutzung der Bezugsnormale für die KMG, sowie in der Schätzung der 21 kinematischen Fehler der KMG. Er erklärt, dass die Unterstützung, die er

1 Interviews mit Herrn Dr. Ignacio Hernández und Herrn M.C. Roberto Barrera (Mai und Juli 2014)

Fue entonces cuando se pensó en una etapa más para establecer un patrón primario pues el CENAM deseaba ser independiente en sus escalas de viscosidad. En 1997, Sonia Trujillo recibió entrenamiento en una segunda estancia de dos semanas, durante las cuales se capacitó en el manejo y calibración de los viscosímetros primarios que el PTB adquirió para el CENAM. De vuelta en México, se procedió a realizar una laboriosa serie de experimentos orientados a determinar las correcciones necesarias para transferir las mediciones del patrón primario, que se realizan con agua, hacia las de los aceites y olefinas utilizados como materiales de referencia, cuyo valor de tensión superficial es muy diferente al del agua.

Hoy en día el laboratorio da trazabilidad a las mediciones de la industria mexicana, principalmente alimentaria y de hidrocarburos.

Laboratorios de Metrología DimensionalLos laboratorios de metrología dimensional fueron unos de los primeros laboratorios del CENAM que recibieron asesoría por parte del PTB. En 1993, cuando el Dr. Ignacio Hernández, Director del Área de Metrología Mecánica del CENAM, visitó PTB, tuvo la oportunidad de conocer y entablar relación con el Dr. Eugen Trapet quien es reconocido internacionalmente como una eminencia en lo que se refiere a Máquinas de Medición por Coordenadas (MMC). A partir de esta relación, el CENAM obtuvo un apoyo extraordinario del PTB para calibración de MMC 1.

Así que se acordó una estancia técnica para el M.C. Roberto Barrera, responsable del laboratorio de MMC del CENAM, quien recibió entrenamiento directamente del Dr. Trapet durante el periodo de 1996 a 1997. Durante el entrenamiento, el M.C. Barrera tuvo una inmersión en la fascinante ciencia que implica las máquinas de medición por coordenadas y se entrenó en el uso de los patrones de verificación de las MMC, así como la estimación de los 21 errores cinemáticos de la MMC. Declara el M.C. Barrera que el apoyo recibido del Dr. Trapet

1 Entrevistas al Dr. Ignacio Hernández y M.C. Roberto Barrera (mayo y julio 2014)

Page 42: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

42 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

von Herrn Dr. Trapet bekommen hat, seine professio-nelle und persönliche Leistung bereichert habe.

Die PTB stiftete schließlich dem CENAM eine “Ku-gelplatte” und ein Stufenendmaß mit hoher Genauig-keit zur Kalibrierung der KMG des CENAM.

Später besuchte Dr. Trapet mehrfach CENAM und setzte die Ausbildung der Mitarbeiter fort, bis die korrekte Leistung der KMG und die Schätzung ihrer Messunsicherheit gewährleistet waren.

Während der ersten Besuche von Dr. Hernández in den Laboratorien der PTB lernte er auch Dr. Konrad Herrmann kennen, der ihm die Methode zeigte, Rückführbarkeit für Längenmessungen mittels eines He-Ne Laser-Interferometers zu schaffen.

Weitere Metrologen dieser Abteilung des CENAM, die an Schulungsaufenthalten in der PTB teilnahmen, waren die Herren Héctor González (1997), Héctor Alfonso Castillo (1998) und Carlos Colin (1998). Die Experten der PTB, die diese Schulungen begleiteten, waren Dr. Ahmed Abou-Zeid und Dr. Ludger Koenders.

enriqueció su desempeño profesional y personal.

El PTB, eventualmente, donó al CENAM, una “placa de bolas” y un calibrador de pasos de alta exactitud para la calibración de la MMC del CENAM.

Posteriormente el Dr. Trapet visitó CENAM en diversas ocasiones y continuó la capacitación del personal hasta asegurar el correcto desempeño de la MMC y la estimación de su incertidumbre de medición.

Durante las visitas iniciales del Dr. Hernández, en los laboratorios del PTB, también conoció al Dr. Konrad Herrmann quien mostró la forma de proporcionar trazabilidad a las mediciones de longitud mediante interferómetros laser de He-Ne.

Los metrólogos de esta división del CENAM que también participaron en estancias de entrenamiento en el PTB fueron Héctor González (1997), Héctor Alfonso Castillo (1998) y Carlos Colin (1998). Los expertos en el PTB que apoyaron en estos entrenamientos fueron el Dr. Ahmed Abou-Zeid y el Dr. Ludger Koenders.

F9. Herr Roberto Barrera vom CENAM und Dr. Eugen Trapet von der PTB in einem Laboratorium.

F9. M.C. Roberto Barrera del CENAM y Dr. Eugen Trapet del PTB en un laboratorio.

Page 43: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 43 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Das KapazitätslaboratoriumUnter Mitwirkung von Dr. Rüdiger Hanke, Harald Bothe und Wolfgang Klopp von der PTB und José Ángel Moreno vom CENAM wurde in der PTB eine Kapazitätsbrücke von hoher Genauigkeit gebaut; dies geschah in zwei Phasen zwischen Oktober 1996 und November 1997, und zwischen September 1997 und März 1998 1.

Diese Brücke ermöglichte die Wartung des Nationa-len Kapazitätsnormals, die Festlegung eines Teils der Kapazitätsskala und Kalibrierdienste mit einer relativen Transfermessunsicherheit in der Größen-ordnung von 0,03 µF/F. Zielsetzung des Projektes war die Erlangung einer Kapazitätsrückführbarkeit zum Quanten-Hall-Effekt.

Während des Aufenthalts in der PTB wurden die elektrischen Eigenschaften der Brücke mit einem mathematischen Modell untersucht und es wur-

1 Interview mit Herrn José Ángel Moreno (Februar 2006)

El Laboratorio de CapacitanciaCon la colaboración entre el Dr. Rüdiger Hanke, el Ing. Harald Bothe, el Ing. Wolfgang Klopp del PTB y el Ing. José Ángel Moreno del CENAM se construyó en las instalaciones del PTB un puente de capacitancia de alta exactitud durante dos periodos comprendidos entre octubre de 1996 y noviembre de 1997, y entre septiembre de 1997 y marzo de 1998 1.

Este puente permitió llevar a cabo el mantenimiento del patrón nacional de capacitancia, el establecimiento de una parte de la escala de capacitancia y ofrecer servicios de calibración con una incertidumbre relativa de transferencia del orden de 0.03 µF/F. El desarrollo del proyecto se realizó con la perspectiva de tener trazabilidad de capacitancia hacia el efecto Hall cuántico.

Durante la estancia en PTB, se estudiaron las características eléctricas del puente con un modelo matemático y se diseñaron las partes mecánicas que

1 Entrevista a José Ángel Moreno ( febrero 2006)

F10. Mitarbeiter des Labors 2.11 Wechselstromgrößen (von links nach rechts die Herren R. Hanke, V. Bürkel, J. Melcher, W. Klopp, H. Bothe, R. Köster und J.A. Moreno)

F10. Personal del laboratorio 2.11 Wechselstromgröβen (de izq. a derecha R. Hanke, V. Bürkel, J. Melcher, W. Klopp, H. Bothe, R. Köster y J.A. Moreno)

F11. José Ángel Moreno zeigt den Hauptdivisor der fertiggestellten Kapazitätsbrücke

F11. José Ángel Moreno mostrando el divisor principal del puente de capacitancia terminado

Page 44: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

44 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

den die mechanischen Bestandteile entworfen und hergestellt. Obwohl das Gerät der PTB bereits funktionsfähig war, bot sich durch den Neubau eines Gerätes die Möglichkeit zur Verbesserung und Aktualisierung einiger Bestandteile. So wurden einige Komponenten durch modernere Teile ersetzt, z. B. durch die Nutzung von kleineren Kernteilen mit besseren Eigenschaften und es wurden einige Verbesserungen in der Hauptwicklung eingeführt, um bei der PTB bereits beobachtete Beschränkungen umgehen zu können.

In den fünfzehn restlichen Tagen wurde zwischen den Kapazitätsbrücken der PTB und des CENAM ein interner Vergleich angestellt, unter Nutzung von Kondensatoren mit bekanntem Wert. Die Ergebnisse zeigten, dass das Gerät des CENAM, das mit neuen Komponenten ausgestattet war, stabiler als das der PTB funktionierte. Als das Projekt zum Abschluss kam, äußerte Dr. Hanke seine Genugtuung über das Erreichte in Anbetracht des „jungen Alters“ des CENAM.

Quantisierter elektrischer WiderstandEin Team bestehend aus Dr. Peter Warnecke, Dr. Bernd Schumacher und Dr. Klaus Pierz von der

lo constituirían. Si bien el aparato del PTB ya estaba funcionando, la posibilidad de construir uno nuevo permitió actualizar y mejorar algunas de sus partes. Así que algunos componentes fueron diseñados con otros más modernos, como fue el uso de núcleos más pequeños y con mejores características y se hicieron algunas mejoras en el arrollamiento principal para evitar algunas limitaciones que ya se habían detectado en el PTB.

En los 15 días restantes se realizó una comparación interna entre el puente de capacitancia del PTB y el del CENAM, utilizando capacitores de valor conocido. Los resultados evidenciaron que el instrumento del CENAM, dotado de componentes nuevos, funcionaba con mejor estabilidad que el del PTB. Al finalizar el proyecto, el Dr. Hanke expresó su satisfacción por lo que se había logrado dada la juventud del CENAM.

Resistencia Eléctrica CuantizadaUn equipo compuesto por Dr. Peter Warnecke, Dr. Bernd Schumacher y Dr. Klaus Pierz del PTB y el Ing. Felipe Hernández Márquez del CENAM,

F12. Nationales Kapazitätsnormal und Kapazitätsbrücke für dessen Wartung

F12. patrón nacional de capacitancia y puente de capacitancia para su mantenimiento

Page 45: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 45 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

PTB und Felipe Hernández Márquez vom CENAM entwarf das Laboratorium, in dem die Einheit des elektrischen Widerstands, Ohm, durch den Quanten-Hall-Effekt reproduziert wird. Das Laboratorium ver-fügte über eine Reihe von Heterostrukturen AlGaAs/GaAs, die von der PTB und dem BIPM 2 beschafft wurden.

Der Quanten-Hall-Effekt wurde 1981 von Dr. Klaus von Klitzing entdeckt, der dafür 1985 mit dem No-belpreis für Physik ausgezeichnet wurde. Dr. von Klitzing ist zurzeit Mitglied des Kuratoriums der PTB. Diese Entdeckung gewährte den nationalen Metrolo-gieinstituten die Möglichkeit, die Einheit des elektri-schen Widerstands, Ohm, direkt über physikalische Naturkonstanten (die Ladung des Elektrons und die Planck-Konstante) zu reproduzieren, anstatt über eine abgeleitete Einheit des SI-Einheitensystems.

Folglich bat das Laboratorium die PTB um Unter-stützung, zum einen in Hinblick auf die notwendige Infrastruktur zur Reproduzierung des Quanten-Hall-Effektes, zum anderen hinsichtlich der Schulung des zuständigen Metrologen.

Die gestiftete Anlage, ein System mit einer supra-leitenden Spule, kam 1996 in Mexiko an. Eines der bestehenden Laboratorien wurde umgerüstet, um die diversen Geräte des Systems unterzubringen: die supraleitende Spule, ein Kühlungssystem, eine turbomolekulare Pumpe, das Lenkungssystem. Dank dieser Anlage war das CENAM in der Lage, die Wi-derstandseinheit zu reproduzieren.

Als das System installiert war, reiste Felipe Hernández 1997 erneut nach Deutschland, um an einer dreimo-natigen Schulung bei der PTB teilzunehmen. Dort wurden ihm zwei in der PTB hergestellte Hall-Muster übergeben, die in Verbindung mit der supraleitenden Spule die Ohm-Einheit reproduzieren würden. Ziel der Fortbildung war sowohl die Charakterisierung der beiden Muster, als auch die Befähigung zum Betrei-ben des Quanten-Hall-Systems. Das BIPM bot dem CENAM noch drei weitere Hall-Muster an, die jetzt Teil der insgesamt fünf sind, die dazu benutzt wer-den, das mexikanische Normal für den elektrischen Widerstand zu wahren.

2 Interview mit Felipe Hernández (Februar 2006)

desarrolló el laboratorio donde se reproduce la unidad de resistencia eléctrica, el Ohm, mediante el efecto Hall cuántico. El laboratorio cuenta con un conjunto de heteroestructuras de AlGaAs/GaAs proporcionadas por el PTB y el BIPM 2.

El efecto Hall cuántico fue descubierto en 1981 por el Dr. Klaus von Klitzing, por el cual fue galardonado con el Premio Nobel de Física en 1985. El Dr. von Klitzing es actualmente miembro del curatorio del PTB. Este descubrimiento brindó a los Institutos Nacionales de Metrología una forma de reproducir la unidad de resistencia, el Ohm, directamente a través de constantes físicas fundamentales (la carga del electrón y la constante de Planck) en lugar de hacerlo como una unidad derivada de las unidades de base del Sistema Internacional.

Así pues el laboratorio presentó al PTB su solicitud, considerando apoyo tanto para la infraestructura necesaria para reproducir el efecto Hall cuántico, como para el entrenamiento del metrólogo a su cargo.

El equipo donado, un sistema de bobina superconductora llegó a México en 1996. Se adecuó uno de los laboratorios para dar cabida a los diversos equipos que componen el sistema: la bobina superconductora, un sistema de enfriamiento, una bomba turbomolecular, el sistema de control; gracias a ello el CENAM estaba en condiciones de reproducir la unidad de resistencia.

Ya con el sistema instalado, en 1997 el Ing. Felipe Hernández volvió a viajar a Alemania, para una capacitación de tres meses en el PTB. Allí se le entregaron dos muestras Hall producidas en el PTB que, en combinación con la bobina superconductora, realizarían la unidad del Ohm. La finalidad del entrenamiento fue caracterizar dichas muestras y recibir la capacitación requerida para operar el Sistema Hall Cuántico. El BIPM ofreció al CENAM otras tres muestras Hall, que conforman el grupo de cinco que actualmente se utiliza para mantener el patrón mexicano de resistencia eléctrica.

Siendo un proyecto delicado que involucra componentes de muy alta exactitud, la instalación

2 Entrevista a Felipe Hernández (Febrero 2006)

Page 46: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

46 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Da es sich um ein sensibles Projekt handelte, das Komponenten mit höchster Genauigkeit einschloss, war die Montage des Quanten-Hall-Systems nicht frei von Problemen. Als die ersten Messungen durch-geführt wurden, stellte man fest, dass die Sonde, an der das Muster angeschlossen wird und die als Stütze dient, um es in die Spule zu stecken, für diese Aufgabe nicht geeignet war. Um die Messunsicher-heit kontrollieren zu können, mussten die Mitarbeiter des CENAM Änderungen zur Erlangung der notwen-digen elektrischen Charakteristika vornehmen.

Weitere Herausforderungen wurden überwunden und im Juli 1998, während der Konferenz über Elektro-magnetische Präzisionsmessungen in Washington, erschien die erste Veröffentlichung, in der der inter-nationalen Metrologiegemeinschaft mitgeteilt wurde, dass Mexiko, ebenso wie die Industriestaaten, nun in der Lage war, die Einheit für elektrischen Widerstand über den Quanten-Hall-Effekt zu reproduzieren.

Die Zukunft des Hall-Normals läuft wohl darauf hinaus, ein potenziometrisches Messungssystem zu entwickeln, das eine bessere Handhabung der Messunsicherheiten mittels eines Kryostromkompa-rators gestattet, der es ermöglicht, Messungen bis zu 100 Ohm direkt durch den Hall-Effekt durchzuführen.

del Sistema Hall Cuántico no estuvo exenta de problemas. Mientras se realizaban las primeras mediciones se descubrió que la sonda donde se conecta la muestra y que sirve de soporte para introducirla a la bobina, no era la adecuada para el trabajo de metrología, por lo que el personal del CENAM debió diseñar y realizar una modificación para lograr las características eléctricas necesarias para el control de la incertidumbre.

Otros retos fueron superados y en julio de 1998, en la Conferencia sobre Mediciones Electromagnéticas de Precisión realizada en Washington, se hace la primera publicación donde se informaba a la comunidad metrológica internacional que México, al igual que el resto de los laboratorios de los países industrializados, ya era capaz de reproducir la unidad de resistencia eléctrica por el efecto Hall cuántico.

El futuro del patrón Hall por ahora se encaminaría al desarrollo de un sistema de medición potenciométrico que permita mejores niveles de incertidumbre mediante un comparador de corrientes criogénico con el cual es posible llevar a cabo mediciones hasta de 100 Ohms directamente con el efecto Hall.

F13. System mit der supraleitenden Spule für die Reproduktion der Ohm-Einheit über den Quanten-Hall-Effekt

F13. Sistema de bobina superconductora para la reproducción del ohm por el efecto Hall cuántico

Page 47: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 47 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Laboratorium für Spannung und WechselstromDurch die Technische Zusammenarbeit mit der PTB konnte das CENAM das nationale Normal für elektrische Spannung im Bereich von 1 V bis 1 kV; 10 Hz bis 1 MHz optimieren. Projektinhalt war das Erlernen von Skalierungstechniken durch Nutzung von planaren Vielfachthermokonvertern (PMJTC) und die Charakterisierung von Koaxial- und Planar-Widerständen zur Nutzung während der Skalierung. Als elementarer Vorteil der Optimierung des Normals ist zum einen die beträchtliche Verringerung der Messunsicherheit zu nennen, zum anderen verleiht sie Unabhängigkeit gegenüber Kalibrierungen ande-rer nationaler Laboratorien 1.

Zur Charakterisierung der Zusammenstellung der PMJTCs-Widerstände, die das Normal für Wech-selstromspannung des CENAM bilden, stellten Dr. Manfred Klonz, Leiter der PTB-Arbeitsgruppe 2.32, und sein Mitarbeiterstab dem CENAM von Ende 1998 bis Ende 200 ihre Messsysteme und Messnormale sowie technische Beratung zur Verfü-gung.

1 Zusammenarbeit CENAM-PTB: Elektrische Metrologie / Direktion für Elektromagnetische Messungen (Sara Campos)

Laboratorio de Tensión y Corriente Eléctrica AlternaEn Cooperación Técnica con el PTB, el CENAM optimizó el patrón nacional de tensión eléctrica alterna, en el intervalo de 1 V a 1 kV; 10 Hz a 1 MHz. Este proyecto consistió en el aprendizaje de técnicas de escalamiento utilizando termoconvertidores multiunión tipo planar (PMJTC) y en la caracterización de resistores coaxiales y de tipo planar, para su utilización durante el escalamiento. La optimización del patrón tuvo como principales ventajas una considerable reducción de la incertidumbre de medición y la independencia de calibraciones realizadas por otros laboratorios nacionales 1.

Durante el período entre finales de 1998 y finales del 2000 el Dr. Manfred Klonz, Jefe del Grupo 2.32 del PTB, así como su equipo de colaboradores, facilitaron al CENAM sus sistemas de medición, patrones de medición y asesoría técnica, para la caracterización de la combinación PMJTCs – Resistores que forman el patrón de tensión eléctrica alterna del CENAM.

1 Colaboración CENAM-PTB: Metrología Eléctrica / Dirección de Mediciones Electromagnéticas (Sara Campos)

F14. Optimierung des nationalen Normals für Wechselstromspan-nung

F14. Optimización del patrón nacional de tensión eléctrica alterna

Page 48: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

48 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Als weiteres Ergebnis dieses Projektes der Techni-schen Zusammenarbeit sei die Veröffentlichung der folgenden Werke genannt:

Optische LeistungsfähigkeitAls die Laboratorien für optische Messungen entwor-fen wurden, musste entschieden werden, ob man in einer ersten Phase mit Sekundärnormalen arbeiten und für die Rückführbarkeit von anderen Laboratori-en abhängig sein würde oder ob man von Anfang an Primärnormale einsetzen würde. Unter Berücksich-tigung der Erfahrungen der PTB auf diesem Gebiet und angesichts des breiten Spektrums an Messun-gen, die von dieser Basiseinheit abhängig sind, ent-schloss man sich im Juni 1993 dazu, diese Referenz mittels eines Primärsystems festzulegen, nämlich mit einem Kryoradiometer 2.

Der Start des Kryoradiometer-Projekts wurde von Herrn Dr. Wolfgang Schmid koordiniert, der zu jener Zeit das Kooperationsprojekt mit Mexiko betreute. Es wurde entschieden, dass das Gerät eine Schenkung des deutschen Laboratoriums werden sollte und man beauftragte Dr. Schmid mit der Beschaffung. Zusätz-lich zum Kauf des Geräts beinhaltete das Projekt zwei Schulungsaufenthalte zur Montage und zum Betrieb des Gerätes; José Guadalupe Suárez und die kurz zuvor eingestellte Laura González Galván wurden als Schulungsteilnehmer ausgewählt 3.

Die Schulung von Herrn Suárez fand zwischen August 1997 und April 1998 statt und schloss den Bau zweier Ionenfallendetektoren und die Teilnahme an einer Vergleichsmessung zwischen den Kryoradiometern der PTB und des National Physical Laboratory (NPL) Englands mit ein. Wegen der Empfindlichkeit der Kryo-radiometer-Anlagen, werden diese normaler-weise durch den Einsatz eines Detektors verglichen,

2 Interview mit Herrn Dr. Salvador Echeverría (24/05/2007)3 Interview mit Dr. Wolfgang Schmid (Februar 2006)

Vale mencionar que otro resultado de este proyecto de la Cooperación Técnica, fue la realización de las siguientes publicaciones:

Potencia ópticaPara diseñar los laboratorios de mediciones ópticas fue necesario decidir si en una primera etapa se iniciaba con patrones secundarios y depender de otro laboratorio para obtener trazabilidad o si se establecía un patrón primario desde el primer esfuerzo. En junio 1993, tomando en consideración la experiencia del PTB en esta área y el amplio espectro de mediciones que dependen de esta unidad de base, se decidió establecer esta referencia con un sistema primario, un radiómetro criogénico 2.

El arranque del proyecto para el radiómetro criogénico fue coordinado por el Dr. Wolfgang Schmid, quien entonces coordinaba, en el PTB, el proyecto de cooperación con México; se determinó que el equipo fuera una donación del laboratorio alemán y se designó al Dr. Schmid para realizar la compra. Junto con la compra del equipo, el proyecto contempló dos estancias de entrenamiento sobre la instalación y operación del sistema y se designó al M.C. José Guadalupe Suárez y a la recién contratada Ing. Laura González Galván como los metrólogos que realizarían tales entrenamientos 3.

El entrenamiento del M.C. Suárez se llevó a cabo desde agosto de 1997 hasta abril de 1998 e incluyó la construcción de dos detectores de trampa y la participación en una comparación entre los radiómetros criogénicos del PTB y del National Physical Laboratory (NPL) de Inglaterra. Por lo delicado de los equipos de radiometría criogénica, estos normalmente se comparan circulando un

2 Entrevista al Dr. Salvador Echeverría (24/05/2007)3 Entrevista al Dr. Wolfgang Schmid (febrero 2006)

S. Campos, M. Klonz, C. J. van Mullem, „Improvements in AC-DC Voltage Transfer at CENAM”. 2002 Conference on Precision Electromagnetic Measurements. Conference Digest, ISBN 0-7803-7243-3. Ottawa Canada, June 2002, WeF4

S. Campos, M. Klonz, „Termoconvertidores con resistores planos para la transferencia c.a. – c.c. de 100 V a 1000 V”. Memorias del Simposio de Metrología. Querétaro, Qro. Mai 30 y 31, 2001. S. Ca16 – Ca19.

Page 49: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 49 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

der zwischen den teilnehmenden Laboratorien zu Vergleichszwecken verschickt wird. Aufgrund der Tatsache, dass beide Geräte von unterschiedlichen Unternehmen gebaut worden waren, beschloss das NPL 1997 sein Radiometer nach Deutschland zu schaffen und der Vergleich fand zwischen den beiden, nebeneinander aufgestellten Geräten statt. Es ist das einzige Mal gewesen, dass zwei Geräte auf diese Art und Weise verglichen worden sind. Durch diesen zufallsbedingten Umstand konnte Herr Suárez nicht nur die Einzelheiten des Betriebs eines Radiometers kennenlernen, sondern gleichzeitig den Betrieb zweier unterschiedlicher Instrumente verfolgen, was von ihm als bereichernde Erfahrung gewertet wird.

Neben José Guadalupe Suárez nahm 1998 auch Dr. Wolfgang Schmid seine Tätigkeit beim CENAM auf. Vor seiner Tätigkeit in der Abteilung für Techni-sche Zusammenarbeit der PTB hatte sich der Physi-ker auf das Gebiet der Optik spezialisiert. Gemeinsam entwarfen Dr. Schmid und Herr Suárez das Labor, in dem das neue Kryoradiometer untergebracht werden sollte. Zur Beherbergung des Laboratoriums wurde ein steriler Raum der Klasse 10.000 (zehntausend Partikel auf einem Kubikmeter) errichtet, in dem die Peripheriegeräte installiert wurden, die das CENAM erworben hatte, da sie nicht Teil der Schenkung der PTB waren.

Das Gerät kam im Februar 1999 in Mexiko an, zu-sammen mit einem Techniker der Herstellerfirma, der die Montage beaufsichtigte und die Prüfungen zur Inbetriebnahme durchführte. Nachfolgend arbeite-ten Herr Suárez, Dr. Schmid und Frau González mit dem Gerät, führten die ersten Messungen durch und stellten den Rest der Geräte ein. Einen Monat später besuchten Dr. Klaus Stock, verantwortlich für das Labor von Radiometerdetektoren, und Helmut Hofer, Techniker der PTB, das CENAM, um eine Vergleichs-messung durchzuführen. Zwei Ionenfallendetektoren, die bei der PTB kalibriert worden waren, wurden durch die mexikanischen Metrologen mit dem Kryo-radiometer gemessen. Die bei der Messung erzielten Ergebnisse waren exzellent. Dies führte letztlich zur Veröffentlichung eines Artikels, der bei der interna-tionalen Konferenz NEWRAD 1999 vorgestellt und im Jahr 2000 in einer Sonderausgabe der Zeitschrift Metrología abgedruckt wurde 4.

4 Metrología, Vol. 37, Seiten 269 – 271

detector entre los laboratorios participantes. En 1997, como un caso excepcional y debido a que los equipos habían sido fabricados por empresas distintas, el NPL decidió llevar su radiómetro a Alemania y la comparación se realizó de forma directa con los dos equipos uno junto al otro. Esta ha sido la única vez en que dos de estos instrumentos han sido comparados así. Con la fortuita circunstancia, el M.C. Suarez pudo conocer los detalles de operación no solo de un radiómetro sino de dos equipos distintos, lo que resultó muy enriquecedor.

Junto con José Guadalupe Suárez, en 1998 llegó para integrarse como metrólogo al CENAM el Dr. Wolfgang Schmid, físico con especialidad en óptica. Entre ambos diseñaron y prepararon el laboratorio que recibiría el nuevo radiómetro criogénico. Para hospedar el laboratorio se construyó un cuarto limpio clase 10 000 (10 mil partículas por metro cúbico) en el que se instalaron los equipos periféricos comprados por el CENAM ya que estos no se incluían en la donación del PTB.

El equipo llegó a México en febrero de 1999 con un técnico de la empresa quien supervisó su instalación y realizó las pruebas para asegurar su funcionamiento. Posteriormente, el M.C. Suárez, el Dr. Schmid y la Ing. González trabajaron con el equipo realizando las primeras pruebas de medición y poniendo a punto el resto del equipo necesario. Un mes después visitaron el CENAM el Dr. Klaus Stock, responsable del laboratorio de detectores radiómetros, y Helmut Hofer, técnico del PTB, con el fin de realizar una comparación. Dos detectores de trampa calibrados en el PTB fueron medidos por los metrólogos mexicanos con el radiómetro criogénico con resultados excelentes, dando como resultado un artículo que se presentó en la conferencia internacional NEWRAD, en 1999, y se publicó en un número especial de la revista Metrología, en el año 2000 4.

Durante 1999 y parte del año 2000 se desarrollaron las comparaciones y pruebas necesarias para considerar instalado el patrón y se elaboró la documentación necesaria para que la DGN lo designara como patrón nacional. Finalmente, la designación del radiómetro criogénico como patrón

4 Metrología, Vol. 37, pp. 269 – 271

Page 50: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

50 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Im Laufe des Jahres 1999 und teilweise im Jahr 2000 wurden die Vergleichsmessungen und not-wendigen Versuche durchgeführt, um das Normal als eingerichtet gelten zu lassen und es wurden die erforderlichen Unterlagen erstellt, damit die DGN es als nationales Normal anerkennt. Schließlich wurde am 26. Januar 2001 im amtlichen Bundesanzeiger bekanntgegeben, dass das Kryoradiometer zum nationalen Normal für den Strahlenfluss bestimmt wurde. Seitdem dient das System als Primärnormal zur Rückverfolgung der Messungen der Größen Op-tik und Radiometrie. Im dortigen Laboratorium wird neuen Mitarbeitern das Fachwissen vermittelt.

Akustik, Ultraschall und SchwingungenEnde 1992 wurde die Abteilung Schwingungen und Akustik Dr. Salvador Echeverría übertragen und es musste von Null begonnen werden. Mit der Geneh-migung der Generaldirektion des CENAM wurde die Strategie erarbeitet, zunächst weltweit die auf einzelnen Gebieten führenden nationalen Metro-logieinstitute (NMI) zu ermitteln, um sich in diesen Disziplinen beraten zu lassen. So wurde 1993 für den Bereich Metrologie für Schwingungen Dr. Hans-Jür-gen von Martens als der führende Experte in der PTB

nacional de flujo radiante fue publicada en el Diario Oficial de la Federación el 26 de enero de 2001. Desde entonces, el sistema ha sido el patrón primario que da trazabilidad a las mediciones para las magnitudes de óptica y radiometría, además de ser el lugar donde se transfiere el conocimiento a nuevos compañeros que se han integrado al laboratorio.

Acústica, ultrasonido y vibracionesA finales de 1992 la División de Vibraciones y Acústica fue encargada a Dr. Salvador Echeverría y todo estaba por hacerse. Con la aprobación de la Dirección General se estableció la estrategia de elegir a los líderes de los Institutos Nacionales de Metrología del mundo en las disciplinas implicadas para solicitar su asesoría. Así, en 1993, en el tema de metrología de vibraciones, se identificó al Dr. Hans-Jürgen von Martens, líder de vibraciones en el PTB Berlín y autoridad mundial en este campo. Como inicio, en el contexto de la colaboración PTB-CENAM, se realizó una visita al Dr. von Martens y allá se tuvo su asesoría para conocer las capacidades del PTB y analizar la situación de México con las diferentes alternativas para el desarrollo gradual de capacidades. Esto incluyó el bosquejo de planes en cuanto a competencias requeridas del personal, equipo a adquirir y condiciones de los laboratorios.

A partir de entonces se mantuvo una comunicación

F15. Dr. Wolfgang Schmid bedient das Kryo-radiometer

F15. Dr. Wolfgang Schmid operando el radiómetro criogénico

F16. J.G. Suárez, K. Stock, L. González, H. Hofer, J. Cogn.

F16. J.G. Suárez, K. Stock, L. González, H. Hofer, J. Cogn.

Page 51: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 51 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Berlin identifiziert, der auch als weltweit anerkann-ter Fachmann galt. Deswegen wurde zunächst, im Rahmen der Zusammenarbeit PTB-CENAM, Dr. von Martens aufgesucht. Er erteilte Auskunft hinsichtlich der Ausstattung der PTB, analysierte die Situation in Mexiko und zeigte Möglichkeiten einer schrittweisen Entwicklung der Kapazitäten auf. Dies beinhaltete auch eine Skizzierung hinsichtlich der Anforderungen an das Personal, der zu erwerbenden Geräte und der Voraussetzungen an die Laboratorien.

Von da an entstand ein regelmäßiger Austausch mit Dr. von Martens, der sich im Laufe der Jahre als außerordentlich fruchtbar erweisen sollte. Als wie bereits erwähnt im Jahre 1997 im CIPM der Vorschlag aufkam, einen Beratenden Ausschuss für Akustik, Schwingungen und Ultraschall (CCAUV) zu gründen, stellte sich die Beziehung zu Dr. von Martens, wie auch zu anderen führenden Personen im Bereich Akustik und Ultraschall, als ausschlaggebend heraus. Zu dem Zeitpunkt galten die im CENAM entwickelten Kapazi-täten schon als bedeutsam, was letztlich dazu führte, dass das NMI Mexikos 1998 zu einem der Gründungs-mitglieder der CCAUV wurde. 1999, vor der Gründung der mexikanischen Akkreditierungsstelle EMA, hatte die Abteilung Schwingungen des CENAM bereits den Akkreditierungsprozess des Deutschen Kalibrierdiens-tes (DKD), als Beispiel einer externen Bewertung, mit sehr guten Ergebnissen absolviert.

periódica con el Dr. von Martens que con los años resultó sorprendentemente fructífera. Como se mencionó líneas atrás, cuando en 1997 en el CIPM surgió la propuesta de crear un Comité Consultivo para Acústica, Vibraciones y Ultrasonido (CCAUV), la relación con el Dr. von Martens, así como con otros líderes en Acústica y Ultrasonido, resultó determinante. Para entonces las capacidades desarrolladas en el CENAM con el apoyo del PTB ya eran significativas, lo cual permitió que el INM de México fuese uno de los miembros fundadores del CCAUV en 1998. En 1999, antes de la creación de la Entidad Mexicana de Acreditación (ema), la División de Vibraciones del CENAM pasó el proceso de acreditación del Deutscher Kalibrierdienst (DKD) como ejercicio de evaluación externa, con muy buenos resultados.

F17. 1. Tagung des CCAUV Oktober 1999 BIPM, Sèvres, Fr.

F17. 1ª Reunión del CCAUV Octubre 1999 BIPM, Sèvres, Fr.

Page 52: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

52 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

F18. Experten der PTB und CENAM bei der Beratung, 2008

F18. Expertos del PTB y CENAM durante asesoría, 2008

F19. Peer Evaluation für Schwingung 2004. A. Elías, Dr. H. Nava, Dr. H.-J. von Martens, G. Silva und S. Rojas

F19. Revisión de Pares en vibraciones 2004. A. Elías, Dr. H. Nava, Dr. H.-J. von Martens, G. Silva y S. Rojas

Im Laufe dieser Jahre entwickelte sich Guillermo Sil-va Pineda zur technischen Führungskraft. Er absol-vierte zunächst mehrere Lehrgänge in der PTB und wurde auf diese Art und Weise zuerst zum Schüler und später zum Partner von Dr. von Martens. Es fanden viele gegenseitige Besuche statt. Weitere Kollegen des CENAM wurden von Dr. von Martens geschult und es erfolgte die Schenkung mehrerer Geräte. Als Teil der Aktivitäten des CCAUV für das Mutual Re-cognition Agreement (MRA) des CIPM führte Dr. von Martens die peer evaluation des CENAM im Bereich Schwingungen durch. In Anbetracht der ebenfalls guten Ergebnisse bei den Schlüsselvergleichen des CCAUV erfolgte letztlich die Anerkennung der Fähig-keiten bei Messungen und Kalibrierungen.

Von da an entwickelte sich die Beziehung CENAM-PTB auf dem Gebiet der Schwingungen von einer technischen Unterstützung hin zu einer echten Part-nerschaft. 2006 besuchte Dr. von Martens abermals das CENAM, um die Ergebnisse der peer evaluation von 2004 zu überprüfen. Bei dieser Gelegenheit wurden Vorführungen der Kalibriermethode durch Laserinterferometrie für Hochfrequenzmessungen, unter Nutzung eines von Guillermo Silva in Zusam-

A lo largo de esos años un líder técnico en formación fue Guillermo Silva Pineda, quien tuvo varios periodos de entrenamiento inicial en PTB y se convirtió, primero en discípulo y posteriormente en aliado del Dr. von Martens, con varias visitas recíprocas. Otros colegas del CENAM también pasaron por su entrenamiento y se recibió la donación de varios equipos. Como parte de las actividades del CCAUV para el Mutual Recognition Agreement (MRA) del CIPM, en 2004, el Dr. von Martens llevó a cabo la revisión de pares del CENAM en el área de vibraciones con lo cual, unido a los buenos resultados en las comparaciones clave del CCAUV, se validaron sus capacidades de medición y calibración.

A partir de esto la relación CENAM-PTB en vibraciones fue evolucionando para pasar de asistencia técnica a colaboración. En 2006 el Dr. von Martens estuvo una vez más en el CENAM para revisar los hallazgos de la evaluación de pares en 2004. En esta ocasión se llevaron a cabo demostraciones del método de calibración por interferometría láser para mediciones de altas frecuencias usando un excitador piezoeléctrico

Page 53: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 53 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

menarbeit mit Beverly Payne im National Institute of Standards and Technology (NIST), USA, entwickel-ten piezoelektrischen Erregers durchgeführt. Von da an haben die auf Schwingungen spezialisierten Expertengruppen der PTB und des CENAM bestän-dig zusammengearbeitet, gegenseitige Besuche erfolgten, gemeinsame Projekte konnten verwirklicht werden, an Schlüsselvergleichsmessungen des CIPM wurde teilgenommen und es wurden gemein-sam verfasste Referate bei internationalen Tagungen vorgetragen. Bis zu seiner Pensionierung und auch noch danach wurde die Führungsrolle von Dr. von Martens allgemein anerkannt.

Metrologie für StoffeDas Zusammenspiel des CENAM mit der PTB in Bezug auf die Metrologie in der Chemie hat den Bereich Metrologie für Stoffe in zwei Aspekten bereichert.

Zunächst musste die Rückführbarkeit im Bereich Metrologie in der Chemie konzeptuell erfasst und die Arbeitsgebiete beim CENAM angepasst werden. Dies war dem Umstand geschuldet, dass die PTB in diesem Bereich 1995 ein Programm gestartet hatte, zeitgleich mit dem CENAM, aber mit einer führen-den Rolle im Beratenden Komitee für Stoffmengen (CCQM, ausgeschrieben: Comité consultatif pour la quantité de matière – métrologie en chimie et biolo-gie). Der Vorsitzende der Arbeitsgruppe Elektroche-mie war Dr. Wolfgang Richter, Leiter der Metrologie in der Chemie in der PTB und einer der Förderer des Konzeptes der Primärmethoden in der Metrologie in der Chemie zur Festlegung Rückführbarkeit auf diesem Gebiet 1.

Andererseits sollte die Messungskompetenz im Bereich der Elektrochemie, der pH-Werte und der elektrolytischen Leitfähigkeit, die im mexikanischen Markt von Bedeutung sind, festgelegt werden.

CENAM hatte sein Programm der Metrologie in der Chemie und für Stoffe seit der Neuauflage des Projekts bei der Weltbank zu Beginn der 90er Jahre begonnen. Zur Strukturierung dieses Bereiches wurde zunächst das Modell des NIST aufgegriffen,

1 Interview mit Dr. Yoshito Mitani Nakanishi (24/05/2007)

desarrollado por Guillermo Silva con Beverly Payne en el National Institute of Standards and Technology (NIST), Estados Unidos de América. Desde entonces los grupos de expertos en vibraciones del PTB y del CENAM han colaborado con asiduidad con visitas mutuas, desarrollos conjuntos, participación en comparaciones claves del CIPM y presentación de ponencias en coautoría en simposios internacionales. Hasta la fecha de su retiro y aún posteriormente se ha reconocido el liderazgo del Dr. von Martens.

Metrología de MaterialesLa interacción del CENAM con el PTB en relación con la metrología en química ha enriquecido el Area de Metrología de Materiales en dos vertientes.

Primero entender conceptualmente la trazabilidad en metrología en química y adecuar los alcances de trabajo en el CENAM. Esto debido a que el PTB inició un programa en esta materia en 1995, al mismo tiempo que el CENAM, pero con presencia y liderazgo en el comité Consultivo de Cantidad de Sustancia (CCQM, por sus siglas en francés). El Presidente del Grupo de Trabajo en Electroquímica era el Dr. Wolfgang Richter, Jefe de Metrología en Química del PTB, quien era uno de los promotores del concepto de métodos primarios en metrología en química para establecer la trazabilidad en esta área 1.

Por otro lado, establecer la capacidad de medición en el campo de electroquímica, pH y conductividad electrolítica, que pudieran ser más adecuados a la realidad mexicana.

CENAM inició su programa de metrología en química y de materiales desde el replanteamiento del proyecto al Banco Mundial a principios de los años 1990. Para estructurar esta área se planteó originalmente el modelo del NIST, una institución con 100 años de trabajo en metrología, cuyas capacidades en medición y fabricación de materiales de referencia eran plenamente reconocidas a nivel mundial. El área se denominó como el Área de Metrología de Materiales en el CENAM, y se

1 Entrevista al Dr. Yoshito Mitani Nakanishi (24/05/2007)

Page 54: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

54 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

einer Institution mit hundertjähriger Erfahrung in der Metrologie und weltweiter Anerkennung im Hinblick auf ihre Kompetenz und Kapazitäten sowie die Herstellung von Referenzmaterialien. Der Bereich wurde als Abteilung der Metrologie für Stoffe im CENAM bezeichnet und wurde in drei Fachberei-che gegliedert: Keramik, Metall und Polymere. Man strebte hiermit an, den potenziellen Anforderungen der mexikanischen Industrie in Bezug auf die Re-ferenzmaterialien zu genügen. Allerdings war das Konzept der Metrologie in der Chemie noch nicht so weit anerkannt wie bei anderen Größen, weil die Rückführbarkeit auf die Basiseinheit, das Mol, noch schwer zu begreifen war. Man ging davon aus, dass in diesem Bereich zwei wichtige Komponenten paral-lel aufeinander abgestimmt sein müssten: zum einen die Messmöglichkeiten bei unterschiedlichen Anwen-dungen, zum anderen die Verbreitung der Rückver-folgbarkeit bei diesen Messungen durch zertifizierte Referenzmaterialien.

Das CENAM suchte die Zusammenarbeit mit der PTB, um Informationen zu sammeln, die für die Festlegung der Organisation und der Arbeitsabläufe in diesem Bereich von Bedeutung waren. Außerdem sollte die durch das Abkommen gebotene Möglich-keit, Mitarbeiter auf dem Gebiet der Elektrochemie auszubilden, genutzt werden, um die Arbeit des CENAM zu stärken.

Bei Festlegung der Aktivitäten im Abkommen, zu denen auch die Schulungsmaßnahmen im Materi-albereich gehörten, befand sich die PTB in einem Prozess der Umstrukturierung. Die analytische Abteilung sollte in die Abteilung für Metrologie in der Chemie umgewandelt werden. Aus diesem Grund wurde der erste Schulungsaufenthalt als allgemei-ne Einführung in das Thema konzipiert und fand abteilungsübergreifend statt. Teilnehmerin war Frau Guiomar Pabello.

Frau Pabello hielt sich vom Januar bis September 1996 in der PTB auf. Ihre Schulung fand in den Laboratorien für chemische Analysen und Metrologie in der Chemie statt. Betreut wurde sie von Prof. Gunther Dube und Dr. Detlef Schiel. Der Aufenthalt diente dazu, sowohl die Funktion eines Massenspektro-meters unter Nutzung der Technik des gekoppelten Plasmas für die Analyse von Metallen in syntheti-

estructuró en tres grupos: cerámicos, metálicos y polímeros, buscando satisfacer las necesidades potenciales en la industria nacional, en lo referente a los materiales de referencia. Sin embargo, el concepto de la metrología en química aún no era tan claramente reconocido como en otras magnitudes, pues la trazabilidad a su unidad de base, el mol, todavía era difícil de comprender. Se entendió que en el área habrían de conjugarse dos fortalezas en paralelo: capacidades de medición en diferentes aplicaciones y al mismo tiempo la diseminación de la trazabilidad en estas mediciones a través de materiales de referencia certificados (MRC).

El CENAM inició la interacción con el PTB buscando recopilar más información acerca de cómo definir con mayor claridad la organización y el trabajo que realizaría esta área. Así mismo era necesario aprovechar la oportunidad que el convenio brindaba para capacitar personas en el campo de electroquímica para consolidar el trabajo del CENAM.

En ese momento, cuando se incluyó entre las actividades del convenio el programa de entrenamiento en el área de Materiales, el PTB se encontraba en proceso de reorganización al convertir el Departamento Analítico en uno de Metrología en Química. Es por esto que la primera estancia programada se planeó como una introducción general a la materia y la vinculación interinstitucional. Para esta estancia se designó a la Q.F.B. Guiomar Pabello.

La Q.F.B. Pabello estuvo en el PTB de enero de 1996 a septiembre del mismo año. Su entrenamiento se desarrolló en los laboratorios de servicios de análisis químicos y metrología en química bajo la tutela de sus coordinadores, el Prof. Gunther Dube, y el Dr. Detlef Schiel. El objetivo de su estancia fue conocer la operación de un espectrómetro de masas usando la técnica de plasma acoplado para el análisis de metales en matrices sintéticas, así como la medición de contenido y pureza de diferentes compuestos, competencia de medición esencial en la producción y certificación de materiales de referencia 2.

2 “Report of training at foreign institutes” Dirección de Materiales del Cenam (2007)

Page 55: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 55 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

schen Matrizen, als auch die Messung des Inhalts und die Reinheit unterschiedlicher Mischungen kennenzulernen; hierbei handelt es sich um grund-legende Messkompetenzen, die für die Produktion und die Zertifizierung von Referenzmaterialien von Bedeutung sind 2.

Dank der Schulungs- und Kooperationsprogramme mit der PTB konnte die Abteilung Metrologie für Stoffe die Arbeiten in der Elektrochemie und Cou-lometrie schnell entwickeln. Dies sind Größen mit einer hohen Bedeutung für die Industrie, bei denen es relativ leicht war, das Konzept der Rückführbar-keit mittels primärer Messmethoden zu begreifen. Deswegen begann man mit den Messeinheiten für pH-Werte, elektrolytische Leitfähigkeit, Coulometrie und später Metrologie für Gase zu arbeiten, und es wurden hierfür Schulungsaufenthalte für Frau Mariza Torres, Herrn Adrián Reyes, Frau Martha Pedrero Izquierdo und Frau Marcela Monroy in der Zeit von 1997 bis 2001 vorgesehen.

Nach dem Besuch von Dr. Schiel und Dr. Dube beim CENAM im Jahre 2000 sah das Projekt vor, zusätzlich eine Schulung für Herrn Froylan Martínez Suárez auf dem Gebiet der Spektrometrie nach den Methoden FTIR und Raman durchzuführen. Beide Techniken kommen bei der Kalibrierung der Spektro-meter und Charakterisierung von Stoffen bevorzugt zum Einsatz 3.

1998 wurde eine Schulung mit der Arbeitsgrup-pe Elektrochemie der PTB unter der Leitung von Dr. Petra Spitzer und außerdem mit der Arbeits-gruppe Gas unter der Verantwortung von Dr. Do-rothea Knopf vereinbart. Für den Schulungsauf-enthalt von drei Monaten wurde Herr Adrián Reyes ausgewählt. Zweck war es, Informationen und die notwendige Erfahrung für die Entwicklung und Wartung des Primär-Mess-Systems der pH-Werte und des Primär-Systems der Coulometrischen Titration zu sammeln. Dies sind zwei der Primärre-ferenzen für die Rückführbarkeit der Messungen in der Metrologie in der Chemie. Als Ergebnis dieses Lehrgangs hat Herr Reyes die Automatisierung beider Messsysteme durchgefüht und das CENAM

2 „Report of training at foreign institutes“ Direktion der Stoffe des CENAM (2007)

3 Interview mit Froylán Martínez Suárez (2008)

Gracias a los programas de entrenamiento y cooperación con el PTB, la Dirección de Metrología de Materiales desarrolló rápidamente los trabajos en electroquímica y coulombimetría, magnitudes de alto impacto industrial en las que resultaba relativamente sencillo entender el concepto de trazabilidad mediante métodos primarios de medición. Por ello se empezó a trabajar con las magnitudes de pH, conductividad electrolítica, columbimetria y posteriormente metrología de gases para lo que se programaron estancias para la Q. en A. Mariza Torres, el Ing. Adrián Reyes, la Q. Martha Pedrero Izquierdo y la I.B.Q. Marcela Monroy durante el periodo comprendido entre 1997 y 2001.

Después de la visita del Dr. Schiel y el Dr. Dube en el CENAM en 2000, el proyecto contempló adicionalmente, un entrenamiento para el M.C. Froylan Martínez Suárez en el campo de la espectroscopía en los métodos FTIR y Raman, ambas técnicas ampliamente utilizadas en la calibración de espectrómetros y caracterización de materiales 3.

En 1998 se acordó un entrenamiento con el Grupo de Trabajo de Electroquímica del PTB a cargo de Dra. Petra Spitzer y también con el Grupo de Trabajo de Gas a cargo de la Dra. Dorothea Knopf. Para una estancia de tres meses de duración se designó en mayo de ese año al Ing. Adrián Reyes. El objetivo era obtener información y la experiencia necesaria para el desarrollo y mantenimiento del Sistema Primario de Medición de pH y el Sistema Primario de Titulación Coulombimétrica, dos de las referencias primarias para la trazabilidad de las mediciones en metrología en química. Como resultado de esta capacitación, el Ing. Reyes realizó la automatización de los dos sistemas de medición y el CENAM participó en la primera comparación clave de pH del CCQM, en 1999.

La conformación de los métodos primarios en pH, conductividad electrolítica y coulombimetría del área de materiales del CENAM ha sido promovido principalmente por el programa de Cooperacíon Técnica con el PTB.

3 Entrevista con el M.C. Froylán Martínez Suárez (2008)

Page 56: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

56 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

nahm 1999 am ersten Schlüsselvergleich von pH-Werten des CCQM teil.

Die Gestaltung der Primärmethoden für pH-Werte, elektrolytische Leitfähigkeit und Coulometrie im Bereich Stoffe des CENAM ist besonders durch die Technische Zusammenarbeit mit der PTB gefördert worden.

Auf der Grundlage dieser Erfahrungen hat das CENAM aktiv am Förderungsprozess der Metrologie in der Chemie des Interamerikanischen Metrologie-systems (SIM) teilgenommen und an ihrem Entwick-lungsprogramm der Messsysteme für pH-Werte in Argentinien, Brasilien, Peru, Venezuela und Costa Rica mitgewirkt.

Ab dem Jahr 2002 wurde ein Programm zur wissen-schaftlichen Zusammenarbeit mit der Bundesanstalt für Materialforschung und -prüfung (BAM) aufgelegt. Dies ist eine deutsche Anstalt, die sich unter ande-rem der Entwicklung und Zertifizierung von Refe-renzmaterialien widmet. Es wurden Forschungsak-tivitäten für die Rückführung bei Anorganischen und Organischen Analysen, Umwelt- und Gasmessungen festgelegt. Es wurden Referenzmaterialien für totale polyaromatische Kohlenwasserstoffe in Böden und für Gasmischungen entwickelt, sowie eine Ver-gleichsmessung in spektrometrischen Lösungen durchgeführt.

Die Mitwirkung der PTB war eine große Hilfe, um konzeptuell und praktisch den Bereich der Metrolo-gie in der Chemie zu errichten. Dazu gehörten die Entwicklung der Primärnormale im Bereich der Elekt-rochemie und die Bereitstellung einer Sammlung von Umweltnormen, die für die Arbeit in diesem Bereich von Nutzen sind. Die Unterstützung der PTB hat eine entscheidende Rolle für das Wachstum des CENAM, in Einklang mit den CCQM-Richtlinien, gespielt.

En base a estas experiencias, el CENAM ha participado activamente en el proceso de promoción de la metrología en química del SIM, y ha colaborado en su programa de desarrollo de sistemas de medición de pH en Argentina, Brasil, Perú, Venezuela y Costa Rica.

A partir de 2002, se estableció un programa de colaboración científica con la Bundesanstalt für Materialforschung und -prüfung (BAM), entidad alemana dedicada entre otras al desarrollo y certificación de materiales de referencia. Se establecieron actividades de investigación sobre la trazabilidad en análisis inorgánicos, orgánicos, de mediciones ambientales y en gas, realizando el desarrollo de materiales de referencia de hidrocarburos poliaromáticos totales en suelo, mezclas de gases y una comparación en disoluciones espectrométricas.

La colaboración con PTB fue de gran ayuda para establecer conceptual- y prácticamente el área de metrología química, con el desarrollo de patrones primarios en los campos de electroquímica y la dotación de una colección de normas ambientales útiles para el trabajo del área. La contribución del PTB al CENAM ha sido determinante para establecer un crecimiento consistente con los lineamientos del CCQM.

Page 57: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 57 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Nach Ablauf des ersten Abkommens (das bis Ende 2003 verlängert wurde) wurde das CENAM weiterhin bei spezifischen Angelegenheiten durch die Tech-nische Zusammenarbeit der PTB unterstützt. Die Unterstützung durch Dieter Schwohnke, seinerzeit Leiter des Referates für Technische Zusammenar-beit in Lateinamerika, war ausschlaggebend für die Fortführung der Aktivitäten über den Ablauf des ers-ten Abkommens hinaus. Die Unterstützung erfolgte durch den Einsatz von Mitteln aus Regionalprojek-ten.

Außerdem hatte der Ausbau des CENAM zur Folge, dass die PTB seine Mitwirkung bei der Unterstützung anderer nationaler Metrologieinstitute Lateinameri-kas und der Karibik beantragte. Der Samen, der in den ersten Jahren der Technischen Zusammenarbeit ausgesät worden war, keimte auf und trug reichlich Früchte, um nun mit der PTB in anderen Projekten der Technischen Zusammenarbeit mitzuwirken, um den Ausbau der Kapazitäten anderer Institute zu fördern. Dr. Alexis Valqui, seit 2007 Leiter der Arbeitsgruppe Lateinamerika und Karibik, hatte die Weitsicht, diese Projekte zu fördern und zu unterstüt-zen, bei denen das CENAM als strategischer Part-ner einbezogen wurde, um die Kapazitäten anderer Institute der lateinamerikanischen und karibischen Gemeinschaft auszubauen. Dabei wurde stets der Austausch von Kenntnissen gefördert, um eine Syn-ergie beim Aufbau neuer Kapazitäten zu erzeugen.

Es lassen sich verschiedene Arten der Mitwirkung unterscheiden:

• Projekte der Technischen Zusammenarbeit unter Beteiligung von CENAM

• Wissenschaftlich-technologische Zusammenarbeit zwischen der PTB und dem CENAM,

• Projekte zur Dreieckskooperation und andere regionale Projekte.

Von der Technischen Zusammenarbeit zur partnerschaftlichen Kooperation

De la Cooperación Técnica a la colaboración

Después de la finalización del primer convenio (que se extendió hasta fines de 2003) el CENAM continuó siendo apoyado puntualmente en temas específicos a través de la Cooperación Técnica del PTB. El apoyo de Dieter Schwohnke, quien fungía entonces como Jefe de la División de Cooperación Técnica para Latinoamérica, fue muy importante para que las actividades de colaboración continuaran aún después de la finalización del primer convenio. Los apoyos pudieron realizarse con fondos de proyectos regionales.

Además, dado el desarrollo de las capacidades del CENAM, el PTB comenzó a solicitar su colaboración para apoyar a otros INM de Latinoamérica y del Caribe. Así pues, la semilla sembrada en los primeros años de Cooperación Técnica, germinó y dio sus frutos ahora para colaborar con PTB en otros proyectos de Cooperación Técnica, pero para el desarrollo de capacidades de otros institutos. El Dr. Alexis Valqui, Jefe del Grupo de Trabajo Latinoamérica y Caribe desde el 2007, ha tenido la visión de apoyar e impulsar estos proyectos en donde el CENAM ha sido involucrado como socio estratégico para el fortalecimiento de las capacidades de otros institutos de la comunidad latinoamericana y caribeña; promoviendo siempre el intercambio de conocimientos para generar sinergia en la construcción de nuevas capacidades.

Se distinguen varios tipos de colaboración:

• Cooperación Técnica con la participación puntual del CENAM,

• Cooperación Científico-Tecnológica entre el PTB y el CENAM,

• Cooperación Triangular y otros proyectos regionales.

Page 58: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

58 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Estos esfuerzos de colaboración fueron soportados por los acuerdos que a continuación se mencionan:

Diese Bemühungen zur Zusammenarbeit wurden durch die folgenden Abkommen getragen:

1997

Abkommen über Technische Zusammenarbeit zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Vereinigten Mexikanischen Staaten.

Convenio de Cooperación Técnica entre el gobierno de la República Federal de Alemania y el gobierno de los Estados Unidos Mexicanos.

2003

Vereinbarung (Memorandum of Understanding) zwischen CENAM und der PTB in Bezug auf wis-senschaftliche und industrielle Metrologie, das gesetzliche Messwesen und andere fortgeschrittene Bereiche der Metrologie.

Memorándum de Entendimiento (MoU, por sus siglas en inglés) entre CENAM y PTB para la metrología científica, industrial, legal y otras áreas avanzadas de la metrología.

2009

Abkommen zwischen CENAM, IBMETRO, INDECOPI, INMETRO, OAS und PTB über die „Drei-eckskooperation Ergasmesstechnik Lateinamerika”

Acuerdo entre CENAM, IBMETRO, INDECOPI, INMETRO, OAS y PTB sobre “Cooperación triangular: Metrología de Gas Natural en Latinoamérica”

2010 Erneuerung des MoU zwischen CENAM und PTB für fünf Jahre

Renovación del MoU entre CENAM y PTB por 5 años

2011

Protokoll der Diskussionen über die Technische Zusammenarbeit Mexiko-Deutschland-Ekuador-Paraguay zur Verwirklichung des Projekts „Stärkung der Qualitätsinfrastruktur”

Registro de discusiones referente a la Cooperación Técnica México – Alemania – Ecuador – Paraguay para la instrumentación del Proyecto “Fortalecimiento de la Infraestructura de la Calidad”

2013

Addendum des Protokolls der Diskussionen über die Technische Zusammenarbeit Mexiko-Deutsch-land-Ekuador-Paraguay zur Verwirklichung des Projekts „Stärkung der Qualitätsinfrastruktur”

Addendum al Registro de discusiones referente a la Cooperación Técnica México – Alemania – Ecuador – Paraguay para la instrumentación del Proyecto “Fortalecimiento de la Infraestructura de la Calidad”

Nachfolgend werden die Aktivitäten gemäß der oben genannten Einteilung aufgeführt und beschrieben.

A continuación, se describen las actividades en cada una de las clases de colaboración mencionadas.

Page 59: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 59 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Projekte der Technischen Zusammenarbeit unter Beteiligung von CENAMWenn wir über Technische Zusammenarbeit spre-chen, beinhaltet dies die Weitergabe von Wissen, was wiederum einen Multiplikationseffekt erzeugt, das heißt, es dient der weiteren Verbreitung dieses Wissens. Das ist ein weiterer Grund, diese 25 Jahre währende Technische Zusammenarbeit zu feiern. Das Wissen, das dieses Institut, das gerade erst da-mit begann, Normale einzuführen und die Rückführ-barkeit zu verbreiten, übertragen bekam, wurde nicht in einem Laboratorium „eingefroren”, sondern an die metrologische Gemeinschaft Lateinamerikas und der Karibik weitergegeben.

Unter den Aktivitäten der Technischen Zusammen-arbeit sind Schulungsaufenthalte beim CENAM für die Mitarbeiter anderer nationaler Metrologieinstitute (NMI) und die Dienste für andere NMI, die von der PTB unterstützt wurden, hervorzuheben.

a) Schulungsaufenthalte beim CENAM für die Mitarbeiter anderer NMI1

Nach Aufbau der entsprechenden Kapazitäten und mit der vorhandenen fachlichen Erfahrung seines Personals konnte das CENAM die Zusammenarbeit mit der PTB auf anderer Ebene fortführen – das CENAM bot Fortbildungen für Mitarbeiter anderer Laboratorien in Lateinamerika und der Karibik an; die PTB übernahm dabei die finanzielle Unterstützung, d.h. sie übernahm die Kosten für Reise und Aufenthalt.

Von 1997 – 2013 fanden insgesamt 69 Schulungs-aufenthalte für Experten aus 16 Ländern statt, wie in den nachfolgenden Diagrammen dargestellt: 1

1 Aktivitäten der Zusammenarbeit zwischen dem CENAM und der PTB, Zeitraum 1996 – 2012 (Dokument vom 1. März 2012) und interner Bericht der Direktion für Technologie Dienstleistungen (Dokument vom Juli 2014)

Cooperación Técnica con la participación puntual del CENAMHablar de Cooperación Técnica conlleva la transferencia de conocimientos, lo cual crea un efecto multiplicador de la adquisición de dichos conocimientos. Esto es otro de los motivos que nos invitan a celebrar la Cooperación Técnica por 25 años. Los conocimientos transferidos al instituto que recién incursionaba en el establecimiento de patrones y diseminación de la trazabilidad no quedaron “congelados” dentro de un laboratorio sino que siguen transfiriéndose a la comunidad metrológica de Latinoamérica y el Caribe.

Entre las actividades de Cooperación Técnica con la participación puntual del CENAM destacan estancias de entrenamiento en CENAM para personal de otros INM y servicios para otros INM apoyados por el PTB, incluyendo consultorías especializadas.

a) Estancias de entrenamiento en CENAM para personal de otros INM1

Una vez que el personal del CENAM ya contaba con capacidades importantes, colaboró con el PTB para ofrecer capacitación a los técnicos de otros laboratorios latinoamericanos y del Caribe, con el apoyo económico del PTB para los traslados y los gastos de estancia.

En el período de 1997 al 2013 se realizaron 69 estadías de capacitación para expertos de 16 países, como se muestra en las gráficas siguientes: 1

1 Actividades de cooperación del CENAM con el PTB, Periodo 1996 – 2012 (documento Marzo 1, 2012) e Informe interno de la Dirección de Servicios Tecnológicos (documento Julio, 2014)

Page 60: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

60 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

18

6

3 3 32 2 2 2 2

4

11

67 7

Bolivia / Bolivien

Argentina / Argentinien

Chile / Chile

Colombia / Kolumbien

Costa Rica / Costa Rica

Cuba / Kuba

Ecuador / Ekuador

Grenada / Grenada

Guatemala / Guatemala

Guyana / Guyana

Jamaica / Jamaika

Panamá / Panama

Paraguay / Paraguay

Perú / Peru

St. Vincent / St. Vincent

Venezuela / Venezuela

Schulungsaufenthalte nach Gebiet Zusammenarbeit CENAM-PTB 1997 – 2013Estadías de capacitación por área Cooperación CENAM-PTB 1997 – 2013

Schulungsaufenthalte für Lateinamerika CENAM-PTB 1997 – 2013Estadías de Capacitación para Latinoamérica CENAM-PTB 1997 – 2013

0

10

20

30

40

50

Elektrizität

Eléctrica

Physik Física

Stoffe Materiales

Mechanik

Mecánica

Page 61: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 61 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

b) Dienstleistungen für andere NMI, die von der PTB unterstützt wurden1

Es wurden Dienstleistungen des CENAM von der PTB unter Vertrag genommen, um andere Metrolo-gieinstitute und Regionalgruppen zu unterstützen. Dazu gehörten u.a. Kalibrierungen, Kurse, Beratun-gen und Eignungsprüfungen. Im nächsten Diagramm werden die Dienstleistungen aufgezeichnet, die das CENAM im Zeitraum 2003 bis 2013 erbrachte. Die Beträge beziehen sich auf Einnahmen des CENAM für Reisekosten der Berater oder Dozenten, sind aber gleichzeitig ein Abbild der möglichen Dienstleistungen. 1

1 Aktivitäten der Zusammenarbeit zwischen dem CENAM und der PTB, Zeitraum 1996 – 2012 (Dokument vom 1. März 2012) und interner Bericht der Direktion für Technologische Dienstleistungen (Dokument vom Juli 2014)

b) Servicios para otros INM apoyados por el PTB1

Servicios del CENAM, entre los que se cuentan calibraciones, cursos, asesorías y ensayos de aptitud, entre otros, fueron contratados por el PTB para apoyar a INMs y grupos regionales. En el gráfico siguiente se muestran los servicios brindados por CENAM en el periodo del 2003 al 2013. Las cantidades corresponden a ingresos al CENAM para gastos por movilidad de los asesores o instructores, pero son un reflejo de la eventualidad de los servicios. 1

1 Actividades de cooperación del CENAM con el PTB, Periodo 1996 – 2012 (documento Marzo 1, 2012) e Informe interno de la Dirección de Servicios Tecnológicos (documento Julio, 2014)

5.000

0

15.000

25.000

35.000

10.000

20.000

30.000

40.000

Kalibrierungen

Calibraciones

Kurse Cursos

Beratungen

Asesorías

Eignungsprüfungen

Ensayos de Aptitud

Dienstleistungen für lateinamerikanische Labore, die von der PTB unterstützt wurdenServicios para laboratorios latinoamericanos apoyados por el PTB 2003 – 2013

Das Niveau der Dienstleistungen zeigte die hohe Qualifikation der Mitarbeiter des CENAM. Als Beleg hierfür kann man die Eignungsprüfung heranzie-hen, die von CENAM für die Staaten der Region des MERCOSUR und Chile, im Rahmen des Ko-operationsprojekts „Stärkung der Infrastruktur im

El nivel de los servicios demostró alta competencia del personal del CENAM. Prueba de ello, puede mencionarse el ensayo de aptitud organizado por el CENAM para países de la región del MERCOSUR y Chile, en el marco del proyecto de Cooperación Técnica “Fortalecimiento de la infraestructura en

Page 62: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

62 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

las áreas de alimentos y medio ambiente en el MERCOSUR 2005 – 2008”.

El CENAM fue contratado por el PTB y el Laboratorio Tecnológico del Uruguay (LATU) para organizar el ensayo de aptitud técnica sobre medición de elementos tóxicos en agua (Cd, Cr, As, Pb), cuyo objetivo fue promover la integración de un sistema regional de ensayos de aptitud y comparaciones interlaboratorios; además de permitir a los laboratorios participantes observar su desempeño con relación a los demás participantes, y comparar su capacidad de medición con respecto a los valores certificados emitidos por el CENAM.

Otro proyecto, que por su alcance debe mencionarse, es el Proyecto de “Mejora y aseguramiento de la calidad y de las mediciones de consumo de agua potable en Perú”, desarrollado de noviembre del 2006 a noviembre del 2010. La asistencia consistió principalmente en asesoría y capacitación para mejorar la competencia tanto de los Servicios Nacionales de Metrología y Acreditación y de la Comisión de Normalización en el Instituto Nacional de Defensa de la Competencia y de la Pretección de la Propiedad Intelectual (INDECOPI), así como de los laboratorios de ensayo en agua potable y de las Empresas Prestadoras de Saneamiento (EPS).

Abarcó además la realización de seminarios, eventos de información y apoyo en mediciones comparativas, viajes de estudios y pasantías en la región, así como la facilitación de servicios de calibración y de equipos. La asistencia se concentró principalmente al INDECOPI y a los laboratorios de referencia.

El CENAM también ha desarrollado asesorías integrales, mediante la metodología del Programa MESURA, para fortalecer a otros Institutos Nacionales de Metrología, como es el caso de los siguientes proyectos.

Proyecto de Restructuración, Equipamiento y Aseguramiento Metrológico para los laboratorios del Bureau of Standards Jamaica (BSJ): Realizado de Junio 2006 a Julio de 2007. La asistencia consistió de asesorías para el entendimiento e identificación de las necesidades metrológicas de los sectores

Bereich Lebensmittel und Umwelt im MERCOSUR 2005 – 2008“, organisiert wurde.

Das CENAM wurde von der PTB und dem Urugu-ayischen Technologielabor (LATU) unter Vertrag genommen, um die Eignungsprüfung zur Messung von Giftstoffen im Wasser (Cd, Cr, As, Pb), zu orga-nisieren. Zweck war die Förderung der Integration eines Regionalsystems von Eignungsprüfungen und Ringversuchen zwischen Laboratorien. Die Maßnah-me gestattete den teilnehmenden Laboratorien au-ßerdem, ihr Leistungsverhalten in Bezug auf andere Teilnehmer festzustellen und ihre Messkapazitäten unter Bezugnahme auf die vom CENAM ausgestell-ten zertifizierten Werte zu vergleichen.

Ein weiteres Projekt, das wegen seiner Bedeutung erwähnt werden muss, war das Projekt „Verbesse-rung und Sicherung der Qualität und Verbrauchs-messung im Trinkwassersektor in Peru”, das von November 2006 bis November 2010 durchgeführt wurde. Die Unterstützung bestand im Wesentlichen aus Beratungen und Fortbildungsmaßnahmen zur Kompetenzsteigerung der nationalen Metrologie- und Akkreditierungsdienste, der Kommission für Normung im INDECOPI sowie der Prüflaboratorien für Trinkwasser und der Abwasserentsorgungs- unternehmen.

Es umfasste außerdem die Durchführung von Semi-naren, Informationsveranstaltungen und die Unter-stützung bei Vergleichsmessungen, Studienreisen und Praktika in der Region, sowie die Bereitstellung von Kalibrierdienstleistungen und Geräten. Die Un-terstützung konzentrierte sich hauptsächlich auf das INDECOPI und die Referenzlaboratorien.

Das CENAM hat außerdem Integralberatungen, unter Anwendung der Methodologie des Programms MESURA entwickelt, um andere nationale Metrolo-gieinstitute zu stärken, wie es in den nachfolgend aufgeführten Projekten geschehen ist.

Projekt zur Umstrukturierung, Ausstattung und metrologischen Absicherung der Laboratorien des Bureau of Standards Jamaica (BSJ): durchgeführt zwischen Juni 2006 und Juli 2007. Die Unterstüt-zung bestand aus Beratungen zum Verständnis und zur Identifizierung der metrologischen Bedürfnisse der Produktionssektoren Jamaikas, sowie aus dem

Page 63: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 63 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

productivos de Jamaica, así como el diseño de la estructura óptima metrológica de los laboratorios del BSJ con su consecuente impacto en el desarrollo del laboratorio nacional y difusión de las capacidades.

Proyecto de fortalecimiento de la IC para apoyar en la planeación estratégica del Instituto Nacional de Metrología de Colombia: Realizado en julio del 2012, en el cual el Ministerio de Comercio, Industria y Turismo (MCIT) de Colombia a través de la Asistencia Técnica al Comercio (ATC) y el PTB solicitaron la intervención del personal del CENAM para apoyar en la planeación estratégica del Instituto Nacional de Metrología (INM). La solicitud de intervención incluyó diferentes misiones, y una de ellas consistió en asesorar a la Subdirección de Innovación y Servicios Tecnológicos (SIST) del INM a través de diferentes actividades de asesoría integrales empleando la metodología MESURA.

Cooperación Científico-Tecnológica entre el PTB y el CENAMEl nivel técnico que logró el CENAM fue también reconocido al participar con el PTB en actividades de Cooperación Científico-Tecnológica, entre las que pueden mencionarse investigaciones conjuntas sobre el desarrollo de patrones y métodos de medición, desarrollo conjunto de materiales de referencia certificados y métodos de referencia, así como en la investigación para la medición de propiedades de los materiales.

Ejemplos de algunos de estos proyectos son 1:

• Proyecto de investigación en metrología de gases (1996)

• Colaboración en el proyecto “Desarrollo de un método de separación de cadmio (Cd) en sedimento marino por cromatografía iónica” (1996)

• Proyecto “Elemental calibration solutions performed by ICPOES precision PTB method” (1997)

• Medición de la no linealidad de detectores ópticos, especialmente los utilizados en la comunicación

1 Actividades de cooperación del CENAM con el PTB, Periodo 1996 – 2012 (documento Marzo 1, 2012)

Entwurf der optimalen metrologischen Struktur der Laboratorien des BSJ und deren anschließende Wirkung auf die Entwicklung des nationalen Labora-toriums und die Weitergabe der Kapazitäten.

Projekt zur Stärkung der QI um die strategische Planung des Nationalen Metrologieinstitutes Kolum-biens zu unterstützen: Durchgeführt im Juli 2012, als das Ministerium für Handel, Industrie und Tourismus (MCIT) Kolumbiens über das Technische Beratungs-büro für den Handel (ATC) und die PTB den Einsatz des Personals des CENAM zur Unterstützung der strategischen Planung des Nationalen Metrologie-institutes beantragten. Unter anderem waren ver-schiedene Prüfmissionen beantragt worden, darunter eine zur Beratung der Subdirección de Inovación y Servicios Tecnológicos (SIST) des NMI hinsichtlich verschiedener ganzheitlicher Beratungsaktivitäten.

Wissenschaftlich-technologische Zusam-menarbeit zwischen der PTB und CENAMDas vom CENAM erlangte technische Niveau erfuhr durch die Zusammenarbeit mit der PTB auf wissenschaftlich-technologischem Gebiet zusätzliche Anerkennung. Hier wären sowohl die gemeinsame Forschung zur Entwicklung von Normalen und Mess-methoden, die gemeinsame Entwicklung von zertifi-zierten Referenzmaterialien und -methoden als auch die Forschungstätigkeiten zu Materialeigenschaften zu nennen.

Als Beispiele einiger dieser Projekte 1 sind anzuführen:

• Forschungsprojekt zur Gasanalytik (1996)

• Mitwirkung im Projekt „Entwicklung einer Methode zur Trennung von Kadmium (Cd) in Meeresablage-rungen durch Ionen-Chromatographie“ (1996)

• Projekt „Elemental calibration solutions performed by ICPOES precision PTB method“ (1997)

• Messung der Nichtlinearität von optischen De-tektoren, insbesondere die in der Kommunikation über Glasfaser benutzten, zur Messung der hohen optischen Strahlungsleistung (> 100 MW), 1998

1 Aktivitäten der Zusammenarbeit zwischen dem CENAM und der PTB, Zeitraum 1996 – 2012 (Dokument vom 1. März 2012)

Page 64: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

64 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

de fibra óptica para la medición de alta potencia radiante óptica (> 100 MW), 1998

• Proyecto de trazabilidad de análisis de gases basados en espectroscopía para mediciones ambientales (1998)

• Desarrollo de métodos de medición de aniones y cationes a nivel trazas (2009)

• Proyecto entre BAM-PTB-CENAM Trazabilidad de análisis de gases basados en espectrometría para mediciones ambientales (2010)

• Medición de campos ultrasónicos en agua y medición de potencia ultrasónica en los laboratorios de ultrasonido del PTB (2010)

• EMRP-SIB09-Primary standards for challenging elements (2014)

Proyectos de Cooperación Triangular y otros proyectos regionalesEl CENAM en menos de diez años consolidó su posición como laboratorio primario, así que pronto logró el reconocimiento internacional para poder considerarse entre los mejores Institutos Nacionales de Metrología de Latinoamérica, a la par de sus hermanos INMETRO de Brasil o el INTI de Argentina. Este reconocimiento le permitió ser tomado en cuenta por PTB para acuerdos de Cooperación Triangular y otros proyectos regionales, entre los que puede mencionarse:

• Cooperación Triangular Metrología en Gas Natural en América Latina (desde 2007 – 2015)

• Participación en el Comité Técnico del proyecto NMI-Metrology User Relations (2009 – 2014)

• Cooperación Triangular entre México-Alemania-Ecuador-Paraguay para la implementación del proyecto “Fortalecimiento de la infraestructura de la calidad” (2011 – 2014)

• Projekt zur Rückführbarkeit der auf die Spektro-skopie gestützten Gasanalyse für Messungen im Umweltbereich und Analysen (1998)

• Entwicklung der Anionen- und Kationenmessme-thoden im Spurenbereich (2009)

• Projekt zwischen BAM-PTB-CENAM Rückführbar-keit der auf die Spektroskopie gestützten Gasana-lyse für Messungen im Umweltbereich (2010)

• Messung von Ultraschallfeldern im Wasser und Messung der Ultraschallleistung in den Ultraschall-labors der PTB (2010)

• EMRP-SIB09-Primary standards for challenging elements (2014)

Projekte zur Dreieckskooperation und andere regionale ProjekteIn weniger als zehn Jahren festigte das CENAM seine Position als Primärlaboratorium, es erlangte schnell die internationale Anerkennung und wurde somit zu einem der führenden nationalen Metrologie-institute Lateinamerikas, ebenso wie die Schweste-rinstitute INMETRO in Brasilien und INTI in Argenti-nien. Dank der internationalen Anerkennung wurde das CENAM von der PTB bei Abkommen zur Drei-eckskooperation und anderen regionalen Projekten berücksichtigt. Hier wären u.a. folgende zu nennen:

• Dreieckskooperation Erdgasmesstechnik Latein-amerika (von 2007 bis 2015)

• Mitwirkung im Technischen Ausschuss des Projek-tes NMI-Metrology User Relations (2009 – 2014)

• Dreieckskooperation zwischen Mexiko-Deutsch-land-Ekuador und Paraguay zur „Stärkung der Qualitätsinfrastruktur ” (2011 – 2014)

Page 65: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 65 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

a) Dreieckskooperation Erdgasmesstechnik LateinamerikaDas Projekt findet im Rahmen eines Abkommens zwischen der Organisation Amerikanischer Staaten (OAS) und dem Bundesministerium für wirtschaftli-che Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) statt. Es wird vom SIM als technischer Regionalorganisati-on und insbesondere von den nationalen Metrologie-instituten Brasiliens (INMETRO), Mexikos (CENAM) und Argentiniens (INTI) unterstützt. Die Begünstigten sind das IBMETRO Boliviens und das INDECOPI Perus, die Unterstützung erhalten, um ihre metro-logischen Fähigkeiten im Bereich Durchfluss und Chemie des Erdgases auszubauen.

Die OAS fungiert als politischer Träger und Förderer des regionalen Konzepts im Projekt, sowie auch als treibende Kraft des Projekts und Motor der Koordina-tion mit dem SIM.

Die PTB ist für die allgemeine Koordinierung des Projektes und die Finanzierung verantwortlich. Die Projektkoordination lag seitens der PTB zunächst bei Carl-Felix Wolff und wurde dann von Reinhard Schiel übernommen.

Als technische Berater und regionale Mittler fungie-ren das INMETRO, CENAM und seit kurzem auch das INTI. Sie steuern ihre international anerkannte Erfahrung in Bezug auf Beratung und Fortbildung, aber auch aus dem Bereich der Organisation und Durchführung von Ringversuchen bei. Es kann also gesagt werden, dass die Kooperation seitens CENAM auf die horizontale Vermittlung technischer Fähigkeiten ausgerichtet war.

Das Projekt bestand aus zwei Phasen, die erste von Oktober 2007 bis September 2010, die dann bis Juli 2011 verlängert wurde, und die zweite von 2011 bis März 2015, in der die Teilnahme auf Argentinien, Chile, Kolumbien und Trinidad & Tobago ausgeweitet wurde.

Die in beiden Phasen des Projektes durchgeführten Aktivitäten lassen sich in die Kategorien technische Beratung, Schulung in Laboratorien, Workshops und Seminare gliedern, sowohl für die Themen Durch-flussmenge von Erdgas als auch Qualität (Zusam-mensetzung) von Erdgas. Seitens des CENAM oblag die Zusammenarbeit im Bereich Durchflussmenge

a) Cooperación Triangular Metrología en Gas Natural en América LatinaEl proyecto se enmarca en un convenio entre la Organización de los Estados Americanos (OEA) y el Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo (BMZ). Está apoyado por el SIM, como organismo técnico regional y particularmente por los INM de Brasil (INMETRO), México (CENAM) y Argentina (INTI). Los principales beneficiarios son IBMETRO de Bolivia e INDECOPI del Perú, recibiendo apoyo para el establecimiento de sus capacidades metrológicas en flujo y química de gas natural.

OEA actúa como contraparte política y facilitador del enfoque regional dentro del proyecto, además de promotor del proyecto y facilitador de la coordinación con el SIM.

PTB está a cargo de la coordinación general del proyecto y de la ejecución del financiamiento. La coordinación general del proyecto, desde PTB, ha estado a cargo de Carl-Felix Wolff y posteriormente de Reinhard Schiel.

INMETRO, CENAM y recientemente INTI forman parte del proyecto como asesores técnicos e intermediarios regionales que aportaron su experiencia, reconocida internacionalmente, mediante consultoría y capacitación, así como de la organización y realización de comparaciones interlaboratorio. De esta manera, se puede decir que la cooperación del CENAM se orientó a la transferencia horizontal de capacidades técnicas.

El proyecto consistió de dos fases, la primera de octubre de 2007 a septiembre del 2010 pero extendida a julio de 2011; y la segunda desde 2011 hasta marzo de 2015 en la cual se amplió la participación a Argentina, Chile, Colombia y Trinidad & Tobago.

Las actividades realizadas en ambas fases se pueden clasificar en consultorías técnicas, entrenamientos en laboratorios, talleres y seminarios tanto en el tema de caudales (flujo) de gas natural (GN) y en calidad (composición) de GN. Por parte del CENAM, colaboraron principalmente en el tema de flujo Roberto Arias Romero y Juan Carlos Gervacio; y en el tema de composición, Jorge Koelliker Delgado.

Page 66: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

66 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

F20. Mitarbeiter in Bolivien, die von R. Arias und C.-F. Wolff beraten werden

F20. Personal de Bolivia asesorados por R. Arias y C.-F. Wolff

F21. Ventile und Messinstrumente in einer Erdgastransferanlage in Bolivien

F21. Válvulas e instrumentos de medición en un punto de transferencia de gas natural en Bolivia

hauptsächlich den Mitarbeitern Roberto Arias Romero und Juan Carlos Gervacio, was das Thema der Zu-sammensetzung betraf, war Jorge Koelliker Delgado vorrangig involviert.

Page 67: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 67 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Planung-, Gestaltungs- und Evaluierungsworkshops

(Sitz: Lima, Peru und Santa Cruz, Bolivien)

Talleres de planificación, diseño y evaluación (sedes: Lima, Perú y Santa Cruz, Bolivia)

Peer-Review (Mexiko-Italien in Laboratorien für Volumen,

Viskosität und Dichte)Peer-Review (Mexico-Italia en

laboratorios de volumen, viscosidad y densidad)

Beratungen, die Bolivien und Peru erhalten haben

Consultorías que recibieron Bolivia y Perú

Schulung in Messungen des Erdgas-Durchflusses bei der PTB

und Elster-KromschröderEntrenamiento en medición en

flujo de gas natural en PTB, y Elster-Kromschröder

Schulung in Gaschromatographie für Erdgas in den Laboratorien

des INMETROEntrenamiento en cromatografía de gases de gas natural en los

laboratorios de INMETRO

Schulungsaufenthalte und Kurse im Laboratorium für Gasdurchfluss des

CENAMEstancias de entrenamiento y cursos

en laboratorio de flujo de gas en CENAM

Technische Seminare (in Peru und Bolivien)Seminarios Técnicos (en Perú y Bolivia)

El CENAM estuvo presente en la mayoría de las actividades realizadas en el proyecto, como se observa en el siguiente diagrama. Los logotipos indican a las instituciones que brindaron sus capacidades para realizar la actividad:

Das CENAM war an den meisten Aktivitäten des Projektes beteiligt, wie dem folgenden Diagramm entnommen werden kann: Die Logos zeigen die Institutionen, die die Aktivitäten durch das Bei- steuern ihres Know-hows unterstützt haben:

Phase 1Fase 1

Diagramm 3: Teilnahme des CENAM an Aktivitäten der Phase 1 des Erdgasprojektes

Diagrama 3: Participación del CENAM en actividades de Fase 1 del proyecto de Gas Natural

Page 68: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

68 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Beratungen über endgültige Einrich-tung von Laboratorien in Kolumbien,

Peru und ArgentinienConsultorías sobre instalación final de laboratorios de Colombia, Perú y

Argentina

Ausbildung auf mittlerem Niveau in Metrologie in der Chemie für Erdgas für Argentinien, Kolumbien, Peru und

BolivienEntrenamiento intermedio en

metrología química de GN para Argentina, Colombia, Perú y Bolivia

Fortgeschrittene Ausbildung in Durch-fluss für INDECOPI

Entrenamiento avanzado en flujo para INDECOPI

Phase 2Fase 2

Besuch bei INTI, Elster und ASPRO (in Argentinien), es nehmen teil Peru,

Kolumbien, Bolivien und ChileVisita a INTI, Elster y ASPRO (en

Argentina), participan Perú, Colombia, Bolivia y Chile

Eichfähige Übergabemessung (Santa Cruz, Bolivien) es nehmen Bolivien und

Peru teilTransferencia de custodia (Santa Cruz,

Bolivia) participan Bolivia y Perú

Grundausbildung in Durchfluss für Chi-le, Peru und Kolumbien

Entrenamiento básico en flujo para Chile, Perú y Colombia

Austausch von Gesetzen und NormenIntercambio de regulaciones y normas

Diagramm 4: Teilnahme des CENAM an Aktivitäten der Phase 2 des Erdgasprojekts

Diagrama 4: Participación del CENAM en actividades de Fase 2 del proyecto de Gas Natural

Page 69: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 69 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

En general se puede decir que los logros han sido:

• Nuevas competencias y capacidades técnicas para el sector gas natural disponibles en los INM de Perú y Bolivia

• Desarrollo exitoso de fundamentos técnicos en línea con importantes estrategias nacionales de los países beneficiarios

• Experiencia piloto de buena práctica para una cooperación horizontal dentro de la región con apoyo de OEA y del PTB.

En las evaluaciones del proyecto se destaca el diseño eficiente del proyecto como “Cooperación Triangular”, con la participación comprometida de los institutos de Brasil y México.

El desarrollo de capacidades fue el núcleo del proyecto. La capacidad técnica de las instituciones promovidas por el proyecto ha aumentado significativamente. Se observó claramente el desarrollo de competencias del personal involucrado.

Im Allgemeinen lässt sich feststellen, dass Folgen-des erreicht wurde:

• Verfügbarkeit neuer Qualifikationen und techni-scher Fähigkeiten für den Sektor Erdgas in den NMI Perus und Boliviens

• Erfolgreiche Entwicklung technischer Grundlagen im Einklang mit wichtigen nationalen Strategien der nutznießenden Länder

• Erfolgreiches Praxisbeispiel für eine horizontale Zusammenarbeit innerhalb der Region mit Unter-stützung der OAS und der PTB.

In den Projektevaluierungen wird der effiziente Ent-wurf des Projektes als „Dreieckskooperation” hervor-gehoben, mit der engagierten Teilnahme der Institute Brasiliens und Mexikos.

Die Entwicklung der Fähigkeiten war das Kernstück des Projekts. Die technischen Fähigkeiten der durch das Projekt geförderten Institutionen haben be-trächtlich zugenommen. Man beobachtete eindeutig die Entwicklung der Qualifikationen der beteiligten Mitarbeiter.

Page 70: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

70 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

b) Participación en el Comité Técnico del proyecto NMI-Metrology User Relations (2009 – 2014)El Comité de Desarrollo Profesional del SIM y la Cooperación Técnica del PTB promovieron y apoyaron, desde marzo del 2009, el proyecto “NMI-Metrology User Relations” que se creó con el objetivo de fortalecer las relaciones entre los Institutos Nacionales de Metrología con los usuarios de sus servicios y cuyos resultados han sido de gran impacto para los institutos participantes, la riqueza del programa derivó del intercambio de experiencias entre todos los países participantes.

El CENAM participó estrechamente desde la concepción del proyecto y a lo largo de las dos fases que duró el proyecto, la primera del 2009 al 2011 y la segunda del 2012 al 2014. El motor del proyecto era representado por el Comité Técnico, del cual el CENAM formó parte. Desde el Comité Técnico, el CENAM junto con los otros miembros del Comité, tenía las funciones de:

• Orientar el curso de acción de los Grupos de Trabajo mediante un coaching continuo y durante la realización de los talleres diseñados conforme a las necesidades de los participantes.

• Proveer apoyo permanente y consultoría sobre el desarrollo de los proyectos de los participantes.

Los representantes del CENAM en el Comité Técnico fueron Salvador Echeverría, Arquímedes Ruiz, Carmen Marina Trejo y J. Gabriel Lugo, quienes además fungieron como “coach” en los Grupos de Trabajo (GT) de Consultoría, Laboratorios Secundarios, Educación y Reguladores respectivamente. La coordinación del proyecto, desde PTB, estuvo a cargo de Melanie Grad, hasta inicios de la fase 1 y posteriormente de Anja Kopyra.

Los talleres (Workshops) inaugurales de cada fase, se llevaron a cabo en el CENAM, recibiendo de México aportes importantes para la definición inicial de los proyectos.

b) Mitwirkung im Technischen Ausschuss des Projektes NMI-Metrology User Relations (2009 – 2014)Der Ausschuss für Berufliche Weiterbildung des SIM und die Technische Zusammenarbeit der PTB för-derten und unterstützten seit März 2009 das Projekt „NMI-Metrology User Relations”, das geschaffen wurde mit dem Ziel, die Beziehungen zwischen den jeweiligen nationalen Metrologieinstituten mit den Nutzern ihrer Dienstleistungen zu stärken und des-sen Ergebnisse eine große Wirkung auf die teilneh-menden Institute gehabt haben. Die Reichhaltigkeit des Programms ergab sich aus dem Erfahrungsaus-tausch zwischen allen teilnehmenden Staaten.

Schon bei der Projektkonzeption und auch im Verlauf der beiden Projektphasen (2009 – 2001 und 2012 – 2014) war das CENAM aktiv eingebunden. Gemeinsam mit den anderen Mitgliedern des techni-schen Ausschusses übernahm das CENAM folgende Aufgaben:

• Ausrichtung der durch die Arbeitsgruppen zu ergreifenden Maßnahmen durch kontinuierliches Coaching und mittels Durchführung von Work-shops, die auf die persönlichen Bedürfnisse der Teilnehmer zugeschnitten waren.

• Eine fortwährende Unterstützung und Beratung bei der Entwicklung der Projekte der Teilnehmer.

Die Vertreter des CENAM im Technischen Aus-schuss waren Dr. Salvador Echeverría, Herr Arquímedes Ruiz, Frau Carmen Marina Trejo und Herr J. Gabriel Lugo, die außerdem als „Coach” in den Arbeitsgruppen (AG) Consulting, Sekundärlabo-ratorien, Unterricht und Regulierer fungierten. Das Projekt wurde seitens der PTB zunächst, bis zum Beginn der ersten Phase, von Frau Melanie Grad betreut; anschließend übernahm Frau Anja Kopyra diese Aufgabe.

Die Einführungsworkshops einer jeden Phase wur-den im CENAM durchgeführt und die mexikanische Seite steuerte bedeutende Beiträge für die Planung der einzelnen Phasen bei.

Page 71: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 71 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

F22. Aktivitäten während des Eröffnungsworkshops der Phase 1, durchgeführt im CENAM (März 2009)

F22. Actividades durante el taller inaugural de fase 1 llevado a cabo en CENAM (Marzo 2009)

Page 72: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

72 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

F23. Gruppenbild del Teilnehmer des Eröffnungsworkshops der Phase 2, durchgeführt im CENAM (Februar 2012)

F23. Foto grupal de los participantes del taller inaugural de la fase 2 llevado a cabo en el CENAM (Febrero 2012)

Hablando de resultados generales, podemos decir que en fase 1 se fortaleció la relación con 11 institutos mediante 12 proyectos concluidos. En fase 2, la relación fue fortalecida con 15 institutos mediante 24 proyectos. Los usuarios beneficiados con los proyectos pertenecieron a las áreas de regulación, al sector educativo, a los laboratorios secundarios y a la industria (ofreciendo servicios de consultoría, capacitación y rondas de calibración).

Wenn man von allgemeinen Ergebnissen spricht, lässt sich feststellen, dass während der Phase 1 die Beziehungen zwischen den elf Instituten sich durch die zwölf abgeschlossenen Projekte vertieft haben. In der Phase 2 wurde die Beziehung durch die Teilnahme von 15 Instituten mit 24 Projekten noch weiter vertieft. Die durch die Projekte begünstigten Nutzer gehörten den Bereichen Regulierung, Aus-bildung, der Sekundärlaboratorien und der Industrie

Page 73: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 73 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

an (es wurden Dienste der Beratung, der Ausbildung und Kalibrierrunden angeboten). Die an jeder Phase teilnehmenden Institute werden im Diagramm aufge-zeigt, das wir nachfolgend darstellen:

Los institutos participantes en cada una de las fases se muestran en el diagrama que a continuación se presenta.

c) Dreieckskooperation zwischen Mexiko-Deutschland-Ekuador und Paraguay zur Umsetzung des Projektes „Stärkung der Qualitätsinfrastruktur”Die Dreieckskooperation sieht vor, dass Mexiko und Deutschland die Länder Ekuador und Paraguay bei der institutionellen Vertiefung und der Schaffung von technischen Fähigkeiten im Bereich Quali-tätsinfrastruktur unterstützen. Die mexikanischen

c) Cooperación Triangular entre México-Alemania-Ecuador-Paraguay para la implementación del proyecto “Fortalecimiento de la infraestructura de la calidad”La Cooperación Triangular contempla que México y Alemania asesoren a Ecuador y Paraguay en el fortalecimiento institucional y la generación de capacidades técnicas en el área de la infraestructura

Technischer AusschussComité Técnico:

AG-BeratungGT-Consultoría

BNSI-Barbados GDBS-GrenadaINDECOPI-Perú LATU-UruguayMIC-Haití

AG-KalibrierrundenGT-Rondas Calibración:

DBOS-DominicaGNBS-Guyana

AG-Sekundärlabo-ratorienGT-Lab.Sec:

INN-ChileLACOMET-Costa RicaINEN-EcuadorCEHM-HondurasINTN-ParaguayINDOCAL-Rep.Dom.LATU-Uruguay

AG-AusbildungGT-Capacitación:

CENAMEP-PanamáLACOMET-Costa RicaLATU-UruguaySIC-ColombiaSKNBS-St.Kitts

AG-RegulierungGT-Regulación:

DCCA-BarbadosIBMETRO-BoliviaINN-ChileGNBS-GuyanaBHN-HaitíCENAMEP-PanamáINDECOPI-PerúSKNBS-St.KittsLATU-Uruguay

AG-BildungGT-Educación:

BNSI-BarbadosGNBS-GuyanaMIC-HaitíLANAMET-Nica-raguaCENAMEP-PanamáINTN-ParaguayINDECOPI-PerúLATU-Uruguay

Fase 1 (2009 – 2011) Fase 2 (2012 – 2014)

Coach Coach CoachCoach Coach Coach

Diagramm 5. Teilnahme des CENAM am Projekt ‚NMI-Metrology User Relations‘

Diagrama 5. Participación del CENAM en el Proyecto ‘NMI-Metrology User Relations’

Page 74: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

74 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Institutionen erhalten ihrerseits Unterstützung von deutscher Seite für den Ausbau für sie vorrangiger Dienstleistungen, welche wiederum einen Bezug zu den Schwerpunktthemen haben, die zwischen den Regierungen Deutschlands und Mexikos vereinbart wurden. Der Beitrag der Technischen Zusammen-arbeit umfasst die Beratung durch Kurzeitexperten und die Durchführung von Ausbildungslehrgängen, Seminaren und Informationsveranstaltungen in den Bereichen

• Metrologie

• Akkreditierung

• Institutionelle Entwicklung der Institutionen der Qualitätsinfrastruktur

Seitens der PTB war zunächst Ulf Hillner für die allgemeine Koordination des Projektes zuständig, später dann Reinhard Schiel.

Die teilnehmenden Institutionen auf diesen drei Gebieten schließen die Metrologieinstitute und die Akkreditierungsstellen der teilnehmenden Staaten mit ein, wie im folgenden Diagramm ersichtlich ist:

de la calidad. A su vez, las instituciones mexicanas reciben apoyo por la parte alemana en el desarrollo de servicios prioritarios para ellas, los cuales tienen vinculación con las áreas prioritarias de cooperación acordadas entre los gobiernos de Alemania y México. La contribución de la Cooperación Técnica comprende asesoramiento por expertos a corto plazo, realización de capacitaciones, seminarios y eventos de información en las áreas de:

• Metrología

• Acreditación

• Desarrollo institucional de las instituciones de la infraestructura de la calidad

La coordinación general del proyecto, desde PTB, ha estado a cargo de Ulf Hillner y posteriormente de Reinhard Schiel.

Las instituciones participantes de estas tres áreas consideran a los Institutos de Metrología y a los Organismos de Acreditación de los países participantes, como se muestran en el siguiente diagrama:

Alemania México

ParaguayEcuador

Deutschland Mexiko

ParaguayEkuador

Diagramm 6. Teilnehmer der Dreieckskooperation „Stärkung der Qualitätsinfrastruktur”

Diagrama 6: Entidades participantes en la implementación del proyecto “Fortalecimiento de la infraestructura de la calidad”

Page 75: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 75 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Die erste Sitzung zur Planung des Projektes fand im September 2010 statt und es wird voraussichtlich im November 2014 abgeschlossen sein.

Die Aktivitäten, zu denen das CENAM seine Erfah-rung beitrug, kann man wie folgt einteilen:

• Stärkung der Kapazitäten des INEN zur Kalibrie-rung der physikalischen Größe Druck.

• Stärkung der Fähigkeiten des INEN und des INTN zur Messung und Kalibrierung von länglichen Län-genendmaßen.

• Stärkung der Fähigkeiten des INEN zur Kalibrie-rung der physikalischen Größe Temperatur.

• Stärkung der Fähigkeiten des INTN zur Produkti-on der Sekundär-Referenzmaterialien für pH und elektrolytische Leitfähigkeit.

• Stärkung der Fähigkeiten des INTN zur Kalibrie-rung elektrischer Größen.

• Stärkung der Fähigkeiten des INTN, um sich als Anbieter für Eignungsprüfungen zu qualifizieren.

El proyecto tuvo su primer reunión de planificación en septiembre de 2010 y está programado que finalice en noviembre 2014.

Las actividades en las que el CENAM aportó su experiencia se pueden clasificar en:

• Fortalecimiento de las capacidades del INEN para calibración en la magnitud de presión.

• Fortalecimiento de las capacidades del INEN y del INTN para la medición y calibración de bloques patrón longitudinales.

• Fortalecimiento de las capacidades del INEN para calibración en la magnitud de temperatura.

• Fortalecimiento de las capacidades del INTN para la producción de materiales de referencia secundarios de pH y conductividad electrolítica.

• Fortalecimiento de las capacidades del INTN para la calibración de magnitudes eléctricas.

• Fortalecimiento de las capacidades del INTN para desarrollarse como proveedor de ensayos de aptitud.

Page 76: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

76 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Bilaterales Projekt zur Stärkung der Quali-tätsinfrastruktur für Erneuerbare Energien und EnergieeffizienzSeit Dezember 2013 wird das Projekt „Stärkung der Qualitätsinfrastruktur für Erneuerbare Energien und Energieeffizienz in Mexiko“ durchgeführt und man erwartet, dass das CENAM eine wichtige Rolle bei der Erreichung des Projektzieles spielt. Ziel ist es, die Institutionen der Qualitätsinfrastruktur (QI) in die Lage zu versetzen, vermehrt qualifizierte und nachfrageorientierte Dienstleistungen anbieten zu können. Dies wiederum dient der Umsetzung der nationalen Politik im Energiesektor im Bereich der erneuerbaren Energien und der Energieeffizienz.

Dieses Projekt wurde vom BMZ für eine Dauer von vier Jahren genehmigt, von 2013 bis 2017, und kon-zentriert sich auf die folgenden sechs Handlungsfelder:

• Qualität der photovoltaischen Anlagen.

• Qualität der thermosolaren Installationen.

• Qualität der LEDs.

• Qualität der elektrischen Energie in elektrischen Leistungssystemen.

• Unterstützung der Energiemanagementsysteme in KMUs.

• Abteilung für Technische Zusammenarbeit des CENAM.

In den Handlungsfeldern 1 bis 3 ist die Direktion für Optik und Radiometrie und in dem Feld 4 die Gene-raldirektion der Elektrischen Metrologie des CENAM stark engagiert. Der wichtigste Beitrag des CENAM zielt hauptsächlich auf den Ausbau der primären und sekundären metrologischen Infrastruktur.

Das Projekt fasst einen wichtigen Aspekt ins Auge, der der Erleichterung der operativen Zusammenar-beit mit dem CENAM dienen soll, nämlich die Konso-lidierung einer Abteilung für Technische Zusammen-arbeit des CENAM innerhalb der Generaldirektion für Technologische Dienste. Dieser Bereich wird eine systematische Zusammenarbeit des CENAM mit den Ländern der Region ermöglichen und die Aktivitäten im Rahmen von Dreieckskooperationen mit der PTB erleichtern.

Proyecto bilateral para el fortalecimiento de la infraestructura de la calidad para energías renovables y eficiencia energéticaDesde diciembre del 2013, está siendo implementado el proyecto “Fortalecimiento de la infraestructura de la calidad para energías renovables y eficiencia energética en México” en el que se espera que el CENAM sea un eslabón importante en el cumplimiento del objetivo del proyecto, el cual es que las instituciones de la infraestructura de la calidad ofrezcan más servicios competentes y orientados a la demanda para la aplicación de las políticas nacionales en el sector energético en el tema de energías renovables y eficiencia energética.

Este proyecto ha sido aprobado por el BMZ para una duración de 4 años, del 2013 al 2017 en los siguientes seis ejes:

• Calidad de instalaciones fotovoltaicas.

• Calidad de instalaciones termo-solares.

• Calidad de LEDs.

• Calidad de Energía Eléctrica en sistemas eléctricos de potencia.

• Apoyar Sistemas de Gestión de Energía en PyMEs.

• Departamento de Cooperación Técnica del CENAM.

En los ejes del 1 al 3 está involucrada fuertemente la Dirección de Óptica y Radiometría y en el eje 4 la Dirección General de Metrología Eléctrica del CENAM. La principal aportación del CENAM se encaminará al desarrollo de la infraestructura metrológica primaria y secundaria.

Dentro del proyecto, se contempla un elemento muy importante para facilitar las gestiones de la cooperación del CENAM y es la consolidación de un área de Cooperación Técnica del CENAM, dentro de la Dirección General de Servicios Tecnológicos. Esta área permitirá sistematizar las actividades de cooperación del CENAM con los países de la región y seguramente facilitará las actividades de cooperación triangular con el PTB.

Zukunftsperspektiven

Perspectivas futuras

Page 77: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 77 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Das Projekt wird seitens der PTB von Frau Susanne Wendt koordiniert.

Perspektiven für die Wissenschaftlich-Tech-nologische ZusammenarbeitDie wissenschaftlich-technologische Zusammen-arbeit ist von besonderer Bedeutung, denn sie ermöglicht es uns, auch in den nächsten Jahren auf dem neuesten Stand im Bereich der Metrologie zu bleiben. Und wer könnte sich besser zu dem Thema äußern als Dr. Héctor Nava Jaimes, der folgende Aussage getroffen hat:

„Nach Erneuerung des MoU im Jahre 2010, und mit Prof. Dr. Ernst Otto Göbel als damaligen Präsi-denten der PTB, wurde deutlich gemacht, dass die Beziehungen nicht mehr nur aus technischer Unter-stützung bestanden, sondern von da an vielmehr als wissenschaftlich-technologische Zusammenarbeit zu werten waren.“

Da diese Voraussage zur Wirklichkeit geworden ist, heißt dies für ein Institut wie das CENAM, dass man den vorhandenen wissenschaftlichen und techni-schen Kenntnisstand vertiefen muss, um den Her-

El proyecto es coordinado, desde PTB, por Susanne Wendt.

Perspectivas para la Cooperación Científico-TecnológicaLa Cooperación Científico-Tecnológica es sumamente importante pues nos mantendrá en el estado del arte en cuanto a las aplicaciones de la metrología en los próximos años y para hablar de Cooperación Científico-Tecnológica, quien mejor que el Dr. Héctor Nava Jaimes, quien nos dice:

“A partir de la renovación del Memorándum de Entendimiento con el PTB, en 2010, siendo director del instituto alemán el Dr. Ernst Otto Göbel, la percepción expresada en esa ocasión fue que la relación ya no consistía en una simple asistencia técnica, sino que a partir de entonces debía concebirse como una acción de cooperación científica y técnica.

Al ser realidad esta concepción, implica para una institución como el CENAM, profundizar en el conocimiento pertinente, científico y técnico, para enfrentar los retos de las nuevas tecnologías,

F24. Teilnehmer am Planungsworkshop des Projektes (Oktober 2013)

F24. Participantes en el taller de planificación del proyecto (Octubre 2013)

F25. Erste Sitzung des Steuerungskomitees in Mexiko-Stadt (Februar 2014)

F25. Primer reunión con el Comité de Gestión del proyecto en la Ciudad de México (Febrero 2014)

Page 78: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

78 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

ausforderungen der neuen Technologien zu genü-gen. Zu erwähnen wären hier die Nanotechnologie, um die technologischen Entwicklungen, die auf den Nanowissenschaften basieren, zu unterstützen, die gentechnisch veränderten Organismen (GVO), und die Komplexität der Messungen, die durchgeführt werden müssen, um die klimatischen Veränderungen und ihre langfristigen Folgen zu begreifen. Gleiches kann man über die neuen Herausforderungen bei der Messung der Energiequalität (große Verteiler- und Versorgungsnetze), die neuen Umsetzungen und ihre breite Anwendung der Oszillatoren für opti-sche Frequenzen oder die neuen Materialien sagen.

Um diesen Herausforderungen zu begegnen, ist es wichtig, unser Humankapital zu bewahren und die Fortbildung der wissenschaftlichen Mitarbeiter des CENAM, insbesondere derer, die über entspre-chende Fertigkeiten und Kenntnisse verfügen, zügig voranzutreiben. Gleichzeitig gilt es, eine hohe Fluk-tuation der spezialisierten Arbeitskräfte, die anders-wo ökonomisch zufriedenstellendere Arbeitsplätze finden, zu verhindern.

Die Wissenschaft und die Technologie entwickeln sich sehr schnell und demzufolge muss die Metrolo-gie sich sehr bemühen, um bei diesem schwindeler-regenden Vormarsch Schritt zu halten.

Da sowohl bei der PTB als auch beim CENAM ein Interesse an diesen Zukunftshemen besteht und die Technische Zusammenarbeit eine Verbindung zwischen beiden Institutionen dargestellt hat, ist anzunehmen, dass es weiterhin erfolgreiche Erfah-rungen auf dem Gebiet der wissenschaftlich-techno-logischen Zusammenarbeit bei diesen Entwicklungs-bereichen geben wird.

Perspektiven der Technischen ZusammenarbeitDie Technische Zusammenarbeit zwischen CENAM und der PTB wird sich in den nächsten Jahren wei-terhin auf die regionale Kooperation richten bei der eine Übertragung von Fähigkeiten an andere natio-nale Metrologieinstitute der Welt stattfindet.

Wie von Dr. Wolfgang Schmid erklärt, der einer der ersten Koordinatoren der Projekte der PTB mit Me-

por mencionar algunas: la nanotecnología para soportar los desarrollos tecnológicos basados en las nanociencias; los organismos genéticamente modificados (OGM) y la complejidad de las mediciones que deben realizarse para entender el cambio climático y sus efectos a largo plazo, lo mismo puede decirse de los nuevos retos en la medición de la calidad de la energía (grandes redes de distribución y suministro), las nuevas realizaciones y sus amplias aplicaciones de los osciladores en frecuencias ópticas o los nuevos materiales.

Para atender estos retos, es importante preservar nuestro capital humano y avanzar rápidamente en la formación de avanzada en estos campos del personal científico del CENAM, los que tienen aptitudes para ello y evitar, en la medida de lo posible, la alta rotación del personal especializado que encuentra condiciones de trabajo más satisfactorias, económicamente hablando.

La ciencia y la tecnología evolucionan muy rápidamente y en consecuencia, la metrología correspondiente implica un gran esfuerzo para estar a la par de este vertiginoso avance.

Dado que hay un interés tanto del PTB como del CENAM en estos temas de vanguardia, y considerando que la Cooperación Técnica ha sido un vínculo para ambas instituciones, se prevén experiencias exitosas de Cooperación Cientifico-Technológica en estas áreas de desarrollo.

Perspectivas para la Cooperación TécnicaLa Cooperación Técnica entre el CENAM y el PTB en los próximos años, es claro que continuará orientándose a la Cooperación Regional en donde haya una transferencia de capacidades a otros Institutos Nacionales de Metrología del mundo.

Como lo menciona el Dr. Wolfgang Schmid, quien fue uno de los primeros coordinadores de los proyectos de PTB con México, el CENAM ha sido un socio estratégico de PTB para apoyar a otros institutos que se encuentran desarrollando sus capacidades. Aún hay muchas capacidades por desarrollar en Latinoamérica y Caribe e incluso en

Page 79: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 79 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

xiko gewesen ist, war das CENAM ein strategischer Partner der PTB, um andere Institute beim Ausbau ihrer Kapazitäten zu unterstützen. Es gibt noch viele Kapazitäten, die in Lateinamerika und der Karibik, aber auch anderen Regionen der Welt, ausgebaut werden müssen. Deswegen wird erwartet, dass das CENAM weiterhin die Stellung eines strategischen Partners innehaben wird, um anderen Ländern mit der Technischen Zusammenarbeit zu unterstützen.

Ulf Hillner, der in den letzten Jahren der Koordinator der PTB für die Kooperation mit Mexiko gewesen ist, meint, dass noch sehr viel Potenzial vorhanden ist, um die Zusammenarbeit in ihren verschiedenen Mo-dalitäten auszuweiten, sei es bei den Projekten der Technischen Kooperation zwischen Deutschland und Mexiko, im Projekt der Energieeffizienz und der erneuerbaren Energie oder auf der Ebene der wissenschaftlich-technologischen Zusammenarbeit, zum Beispiel um die schon vorhandenen techni-schen Fähigkeiten zu erweitern. Er meint auch, dass das Kooperationspotenzial in der Zukunft durch die Einrichtung einer Einheit der Technischen Zusammenarbeit im CENAM begünstigt werden wird.

Frau Susanne Wendt, die jetzige Koordinatorin der PTB für die Zusammenarbeit mit Mexiko, stimmt mit diesen Äußerungen überein und bekräftigt, dass das CENAM ein bedeutender Partner gewesen sei, um die Projekte der Dreieckskooperation zu erweitern und gemeinsam die regionale Zusammenarbeit zu fördern. Sie vertraut darauf, dass die PTB und das CENAM auch die zukünftigen Herausforderungen der Region, unter anderem in den Bereichen Klima-wandel, Energie und Transport, in gemeinsamen Projekten bearbeiten werden.

otras regiones, así pues se espera que el CENAM siga siendo un socio estratégico para apoyar a otros países en los proyectos de Cooperación Técnica.

Ulf Hillner, quien ha sido el coordinador de PTB para la cooperación con México en los últimos años, considera que hay mucho potencial para ampliar la cooperación en sus distintas modalidades, ya sea en los proyectos de Cooperación Técnica de Alemania con México, en el proyecto de eficiencia energética y energía renovable o bien a nivel de Cooperación Científico-Tecnológica, por ejemplo para ampliar las capacidades técnicas instaladas. También opina que el potencial de cooperación en el futuro se verá favorecido con el proyecto de la creación de una unidad de Cooperación Técnica en el CENAM.

Susanne Wendt, actual coordinadora de PTB para la cooperación con México, coincide con estas apreciaciones y enfatiza que el CENAM ha sido un socio importante para desarrollar proyectos de Cooperación Triangular y para fomentar conjuntamente la Cooperación Regional. Confía en que sigan siendo aliados para enfrentar los futuros desafíos de la región como cambio climático, energía y transporte, entre otros.

Page 80: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.
Page 81: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 81 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Danksagung an die Mitarbeiter der Technischen Zusammenarbeit der PTB

Agradecimientos al personal de la Cooperación Técnica del PTB

Wir möchten denjenigen danken, die mit ihrer Arbeit dazu beigetragen haben, dass die Anstrengungen der Technischen Zusammenarbeit in den letzten 25 Jahren Früchte getragen haben:

Herzlichen Dank:

Den Leitern der Technischen Zusammenarbeit in Lateinamerika und der Karibik

• Dr. Reiner Schroerschwarz (von 1989 bis 2002)

• Dieter Schwohnke (von 2002 bis 2007)

• Dr. Alexis Valqui (von 2007 bis dato)

Den für die Technische Zusammenarbeit mit Mexiko verantwortlichen Projektkoordinatoren:

• Karl Heinz Fricke (1989 – 1995)

• Dr. Wolfgang Schmid (1995 – 1998)

• Dr. Reiner Schroerschwarz (interim 1999)

• Werner Schollmeier (2000 – 2001)

• Stefanie Reichertz (2002 – 2004)

• Ulf Hillner (2004 – 2013)

• Susanne Wendt (von 2013 bis dato)

Deseamos agradecer a quienes por su trabajo contribuyeron a que los esfuerzos de Cooperación Técnica fueran fructíferos en estos 25 años:

Gracias a:

Jefes del Grupo de Trabajo de la Cooperación Técnica en Latinoamérica y el Caribe

• Dr. Reiner Schroerschwarz (de 1989 a 2002)

• Dieter Schwohnke (de 2002 a 2007)

• Dr. Alexis Valqui (desde 2007 hasta la fecha)

Coordinadores de Proyecto responsables para la Cooperación Técnica con México:

• Karl Heinz Fricke (1989 – 1995)

• Dr. Wolfgang Schmid (1995 – 1998)

• Dr. Reiner Schroerschwarz (interim 1999)

• Werner Schollmeier (2000 – 2001)

• Stefanie Reichertz (2002 – 2004)

• Ulf Hillner (2004 – 2013)

• Susanne Wendt (desde 2013 hasta la fecha)

Page 82: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.
Page 83: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 83 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Anhang A:Teilnehmer an Schulungsaufenthalten im Laufe der Technischen Zusammenarbeit in den ersten Jahren des CENAMs (1994 – 2003)

Anexo A:Estancias de entrenamiento realizadas durante la cooperación

técnica en los primeros años del CENAM (1994 – 2003)

Schulungsaufenthalt bei PTB

Dozent/Berater Ressourcen für die Ausstattung der Normale

Estancia y Entrenamiento en PTB

Entrenó/Asesoró Recursos Para Equipamiento de Patrones

Durchfluss und VolumenFlujo y volumenIng. Heinz Luchsinger(1994)

Dr. Pöschel (1994)

ViskositätViscosidadIng. Sonia Trujillo(1994, 1997)

Dr. Harro BauerDr. Herbert Broeke

Satz kapillare Primär-Viskosimeter

Juego de viscosímetros capilares primarios

Kraft und DruckFuerza y presiónDr. Jorge Torres(1994, 1995, 1997)

Ing. Daniel Ramírez(1995, 1997)

Ing. Jesús Galván(1997)

Ing. Victor Aranda(1996)

M.C. Alfredo Esparza(1997, 1998)

Dr. Diedert PeschelDr. Karl Jousten

Getriebemotor, pneumatisches Lager und Referenznormale. Gerät zur Kalibrierung der MKS-Vakuumaufnehmer

Einige der Behälter des Entspannungssystems des nationalen Vakuumnormals. Beratung zum Aufbau des Systems.

Motoreductor, cojinete neumático y patrones de referencia. Equipo para calibración de transductores de vacío MKS Algunos de los recipientes del sistema de expansión del patrón nacional de vacío. Asesoría para construir este sistema.

Dimensionelle MetrologieDimensionalM.C. Roberto Barrera(1996 – 1997)

Héctor González(1997)

Héctor Alfonso Castillo(1998)

Carlos Colín(1998)

Dr. Eugen TrapetDr. A. Abou-ZeidDr. Ludger Koenders

Komponente zur Kalibrierung von KMGs: eine „Ku-gelplatte” und ein Stufenendmaß hoher Genauigkeit.

Componentes para calibración de máquinas de coordenadas: “Placa de bolas” y calibrador de pasos de alta exactitud.

Page 84: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

84 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Masse und DichteMasa y DensidadM.C. Jorge Nava(1996)

Arturo Daued(1996)

M.C. Luis Omar Becerra(1997)

Dr. Luis Manuel Ramírez(1998)

M.C. Eduardo González(1999)

M.C. Luz María Centeno(2001)

Dr. Michael GläserDr. Hans TothDr. Henning WolfDr. Martin FirlusDr. Horst BettinDr. H. Fehlauer

KapazitätCapacitanciaIng. José Ángel Moreno(1996 – 1998)

Dr. Rüdiger HankeIng. Harald BotheIng. Wolfgang Klopp

Investition in eine Präzisions-Kapazitätsbrücke hoher Genauigkeit

Gastos de la inversión en puente de capacitancia de alta exactitud

Quantisierter elektrischer WiderstandResistencia eléctrica cuantizadaIng. Felipe Hernández(1996 y 1997)

Dr. Peter WarneckeDr. Bernd SchumacherDr. Klaus PierzDr. Peter Gutmann

Satz Heterostrukturen AlGaAs/GaAs (Spende von PTB und BIPM)

System mit supraleitender Spule (elektrischer Widerstand)

Conjunto de heteroestructuras de AIGaAs/GaAs (donación de PTB y BIPM)

Sistema de bobina superconductora (P. Resistencia eléctrica)

Elektromagnetische MessungenMediciones electromagnéticas

Dr. Marco A. Escobar(1996)

Page 85: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

| 85 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

WechselstromspannungTensión en corriente alternaIng. Sara Campos Dr. Manfred Klonz

ThermometrieTermometríaDr. Jaime Valencia(1996)

Dr. Kuzmann Komponente des Temperatursystems mit RTPs

Componentes para el Sistema de Temperatura con RTPs

Zeit und FrequenzTiempo y frecuencia

Ing. José Joaquín Castellanos(1996 – 1997)

Optische LeistungsfähigkeitPotencia ópticaM.C. José Gpe. Suárez(1996, 1997, 1998)

Ing. Laura González(1998)

Ing. Gonzalo Ramos(1996)

Dr. Wolfgang SchmidDr. Klaus StockHelmut Hofer

Kryo-Radiometer „Trap-Empfänger” für Photometrie und Radiometrie

Radiómetro criogénico “Receptores de traps” para fotometría y radiometría

Akustik und VibrationenVibraciones y acústicaM.C. Guillermo Silva(1996)

Dr. Salvador Echeverría(1996)

Dr. Hans-Jürgen von MartensDr. Christian KochDr. Fedtke

Wellengenerator

Generador de ondas

Page 86: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

86 | 25 Jahre Technische Zusammenarbeit zwischen PTB und CENAM 25 años de Cooperación Técnica entre el PTB y el CENAM

Quellenangabe:

• Bericht über die Zusammenarbeit des „Centro Nacional de Metrología“ (CENAM) mit der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt (PTB) in der Zeit von 1996 bis 2012 (1. März 2012)

• Interviews für diese Veröffentlichung

Fuentes de información:

• Informe de Actividades de cooperación del Centro Nacional de Metrología (CENAM) con el Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) en el periodo 1996 – 2012 (1 marzo 2012)

• Entrevistas de esta publicación

ReferenzmaterialienMateriales de ReferenciaQ.F.B. Guiomar Pabello(1995 – 1997)

M.C. Froylán Martínez(1996)

M.C. José Antonio Salas(1996)

Ing. Carlos Carbajal(1996)

Dr. Yoshito Mitani(1996)

Dr. Jorge Koelliker(1998)

Q. Enrique de la Garza(1998)

1997 – 2001:Maritza Torres

Ing. Adrián Reyes

I.B.Q. Marcela Monroy

Q. Martha Pedrero(1998)

Dr. Judith Velina Lara(1999)

Q. Edith Valle(2002)

Dr. Wolfgang RichterProf. Gunther DubeDr. Detlef SchielDr. Petra SpitzerDr. Dorothea KnopfDr. Reinhard JaehrlingDr. Olaf Werhahn

Page 87: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.
Page 88: 25 Jahre Technische Zusammenarbeit · Metrología en México, el CENAM, es el resultado de varios intentos realizados en décadas pasadas por diversas administraciones gubernamentales.

Herausgeber

Physikalisch-Technische BundesanstaltBraunschweig und BerlinBundesallee 10038116 Braunschweig, Deutschland

Verantwortlich: Dr. Alexis ValquiRedaktion: Susanne WendtText: Ismael Castelazo Sinencio, Daniel de la Torre, Mahdha Flores Campos, Dr. Wolfgang SchmidGestaltung und Umsetzung: PTBFotos: CENAM und PTB

Stand: August 2014