4PDE351747-1 2013 06 - Daikin · 4P3517471 – 2013.06 4.2Montieren des Innengeräts 4.2.1So...
Transcript of 4PDE351747-1 2013 06 - Daikin · 4P3517471 – 2013.06 4.2Montieren des Innengeräts 4.2.1So...
InstallationsanleitungDaikin Altherma Erdwärmepumpe Deutsch
Installationsanleitung
Daikin Altherma Erdwärmepumpe
EGSQH10S18AA9W
3P3517511
CE DECLARATIONOFCONFORMITY CE DECLARACIONDECONFORMIDAD CE DECLARAÇÃODECONFORMIDADE CE ERKLÆRING OMSAMSVAR CE IZJAVAOUSKLAĐENOSTI CE IZJAVA O SKLADNOSTI CE ATITIKTIESDEKLARACIJACE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE DICHIARAZIONEDICONFORMITA CE ЗАЯВЛЕНИЕОСООТВЕТСТВИИ CE ILMOITUSYHDENMUKAISUUDESTA CE MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT CE VASTAVUSDEKLARATSIOON CE ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJACE DECLARATIONDECONFORMITE CE ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE PROHLÁŠENÍOSHODĚ CE DEKLARACJAZGODNOŚCI CE ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ CE VYHLÁSENIEZHODYCE CONFORMITEITSVERKLARING CE FÖRSÄKRANOMÖVERENSTÄMMELSE CE DECLARAŢIEDECONFORMITATE CE UYGUNLUKBEYANI
Daikin Europe N.V.01 02 03 04 05 06 07 08
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
09 10 11 12 13 14 15 16
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17 18 19 20 21 22 23 24 25
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:tamamen kendi sorumlulu*unda olmak üzere bu bildirinin ilgili oldu*u donanımının aşa*ıdaki gibi oldu*unu beyan eder:
EGSQH10S18AA9W,
01
02
0304
05
06
07
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with ourinstructions:der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstigonze instructies:están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo connuestras instrucciones:sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostreistruzioni:είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνταισύμφωνα με τις οδηγίες μας:
08
09
1011
12
13
1415
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados deacordo com as nossas instruções:соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашиминструкциям:overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, underförutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at dissebrukes i henhold til våre instrukser:vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemmemukaisesti:za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
1617
18
192021
222324
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymiinstrukcjami:sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate înconformitate cu instrucţiunile noastre:skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашитеинструкции:atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlades našim návodom:ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
EN60335240,010203040506070809
following the provisions of:gemäß den Vorschriften der:conformément aux stipulations des:overeenkomstig de bepalingen van:siguiendo las disposiciones de:secondo le prescrizioni per:με τήρηση των διατάξεων των:de acordo com o previsto em:в соответствии с положениями:
1011121314151617
under iagttagelse af bestemmelserne i:enligt villkoren i:gitt i henhold til bestemmelsene i:noudattaen määräyksiä:za dodržení ustanovení předpisu:prema odredbama:követi a(z):zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
1819202122232425
în urma prevederilor:ob upoštevanju določb:vastavalt nõuetele:следвайки клаузите на:laikantis nuostatų, pateikiamų:ievērojot prasības, kas noteiktas:održiavajúc ustanovenia:bunun koşullarına uygun olarak:
Low Voltage 2006/95/ECElectromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
010203040506070809
Directives, as amended.Direktiven, gemäß Änderung.Directives, telles que modifiées.Richtlijnen, zoals geamendeerd.Directivas, según lo enmendado.Direttive, come da modifica.Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.Directivas, conforme alteração em.Директив со всеми поправками.
10111213
14151617
Direktiver, med senere ændringer.Direktiv, med företagna ändringar.Direktiver, med foretatte endringer.Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovatmuutettuina.v platném znění.Smjernice, kako je izmijenjeno.irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.z późniejszymi poprawkami.
1819202122232425
Directivelor, cu amendamentele respective.Direktive z vsemi spremembami.Direktiivid koos muudatustega.Директиви, с техните изменения.Direktyvose su papildymais.Direktīvās un to papildinājumos.Smernice, v platnom znení.Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01 Note*
02 Hinweis*
03 Remarque*
04 Bemerk*
05 Nota*
as set out in <A> and judged positively by <B>according to the Certificate <C>.wie in <A> aufgeführt und von <B> positivbeurteilt gemäß Zertifikat <C>.tel que défini dans <A> et évalué positivement par<B> conformément au Certificat <C>.zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door<B> overeenkomstig Certificaat <C>.como se establece en <A> y es valoradopositivamente por <B> de acuerdo con elCertificado <C>.
06 Nota*
07 Σημείωση*
08 Nota*
09 Примечание*
10 Bemærk*
delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B>secondo il Certificato <C>.όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικάαπό το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>.tal como estabelecido em <A> e com o parecerpositivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.как указано в <A> и в соответствиис положительным решением <B> согласноСвидетельству <C>.som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henholdtil Certifikat <C>.
11 Information*
12 Merk*
13 Huom*
14 Poznámka*
15 Napomena*
enligt <A> och godkänts av <B> enligtCertifikatet <C>.som det fremkommer i <A> og gjennom positivbedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno<B> v souladu s osvědčením <C>.kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjenood strane <B> prema Certifikatu <C>.
16 Megjegyzés*
17 Uwaga*
18 Notă*
19 Opomba*
20 Märkus*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,a(z) <C> tanúsítvány szerint.zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywnąopinią <B> i Świadectwem <C>.aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B> în conformitate cu Certificatul <C>.kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>v skladu s certifikatom <C>.nagu on näidatud dokumendis <A> ja heakskiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
21 Забележка*
22 Pastaba*
23 Piezīmes*
24 Poznámka*
25 Not*
както е изложено в <A> и оценено положителноот <B> съгласно Сертификата <C>.kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>pagal Sertifikatą <C>.kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajamvērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B>v súlade s osvedčením <C>.<A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B>tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2082543.0551QUA/EMC
DAIKIN.TCF.025E19/072013
JeanPierre BeuselinckDirectorOstend, 4th of November 2013
Inhaltsverzeichnis
Installationsanleitung
3EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
Inhaltsverzeichnis
1 Über die Dokumentation 31.1 Informationen zu diesem Dokument.......................................... 3
2 Über die Verpackung 42.1 Innengerät ................................................................................. 4
2.1.1 So entfernen Sie das Zubehör vom Innengerät .......... 4
3 Vorbereitung 43.1 Übersicht über die elektrischen Anschlüsse für externe und
interne Aktoren .......................................................................... 4
4 Installation 54.1 Geräte öffnen............................................................................. 5
4.1.1 So öffnen Sie das Innengerät ..................................... 54.1.2 So öffnen Sie die Schaltkastenabdeckung des
Innengeräts ................................................................. 54.2 Montieren des Innengeräts........................................................ 6
4.2.1 So installieren Sie das Innengerät .............................. 64.3 Anschließen der Soleleitung...................................................... 7
4.3.1 So schließen Sie die Soleleitungen an ....................... 74.3.2 So befüllen Sie den Solekreislauf ............................... 74.3.3 So isolieren Sie die Soleleitungen .............................. 8
4.4 Anschließen der Wasserleitungen............................................. 84.4.1 So schließen Sie die Wasserleitungen an .................. 84.4.2 So füllen Sie den Raumheizungskreislauf .................. 94.4.3 So füllen Sie den Brauchwasserspeicher ................... 94.4.4 So isolieren Sie die Leitungen .................................... 94.4.5 So schließen Sie die Rückführungsleitung an ............ 94.4.6 So schließen Sie den Abflussschlauch an .................. 9
4.5 Anschließen der elektrischen Leitungen.................................... 94.5.1 Über die elektrische Konformität................................. 94.5.2 So schließen Sie die elektrischen Leitungen an das
Innengerät an.............................................................. 104.5.3 So schließen Sie die Hauptstromversorgung an......... 114.5.4 So schließen Sie den externen Temperaturfühler an . 124.5.5 So schließen Sie die Benutzerschnittstelle an ............ 124.5.6 So schließen Sie das Absperrventil an ....................... 134.5.7 So schließen Sie die Stromzähler an.......................... 134.5.8 So schließen Sie die Brauchwasserpumpe an ........... 144.5.9 So schließen Sie den Alarmausgang an..................... 144.5.10 So schließen Sie den Ausgang EIN/AUS für die
Raumheizung an......................................................... 144.5.11 So schließen Sie den Umschalter zur externen
Wärmequelle an.......................................................... 144.5.12 So schließen Sie die Stromverbrauch
Digitaleingänge an ...................................................... 154.6 Abschließen der Installation des Innengeräts............................ 15
4.6.1 So befestigen Sie die Benutzerschnittstelle amInnengerät................................................................... 15
4.6.2 So schließen Sie das Innengerät ................................ 15
5 ErweiterteFunktion 155.1 Übersicht: Konfiguration ............................................................ 155.2 Basiskonfiguration ..................................................................... 16
5.2.1 SchnellstartAssistent: Sprache / Uhrzeit und Datum . 165.2.2 SchnellstartAssistent: Standard................................. 165.2.3 SchnellstartAssistent: Optionen................................. 165.2.4 SchnellstartAssistent: Kapazitäten
(Stromverbrauchsmessung)........................................ 175.2.5 Regelung der Raumheizung ....................................... 185.2.6 Brauchwasserregelung ............................................... 185.2.7 Kontakt/HelpdeskNr................................................... 19
5.3 Menüstruktur: Übersicht über die Monteureinstellungen ........... 20
6 Inbetriebnahme 216.1 Checkliste vor dem Testlauf ...................................................... 216.2 So führen Sie eine Entlüftung durch.......................................... 216.3 So führen Sie einen Testlauf durch ........................................... 216.4 So führen Sie einen AktorTestlauf durch.................................. 21
6.4.1 Mögliche AktorTestläufe ............................................ 216.5 So führen Sie die EstrichAustrocknung mittels der
Unterbodenheizung durch ......................................................... 21
7 Übergabe an den Benutzer 227.1 So bringen Sie die Beschriftung in der offiziellen Sprache am
Typenschild des Geräts an........................................................ 22
8 Technische Daten 238.1 Elektroschaltplan ....................................................................... 23
8.1.1 Elektroschaltplan – Komponenten: Innengerät ........... 23
1 Über die Dokumentation
1.1 Informationen zu diesemDokument
ZielgruppeAutorisierte Monteure
DokumentationssatzDieses Dokument ist Teil eines Dokumentationssatzes. Dervollständige Satz besteht aus:
Dokument Enthält… FormatAllgemeineSicherheitsvorkehrungen
Sicherheitsanweisungen,die Sie vor der Installationlesen müssen
Papier (im Lieferumfangdes Innengerätsenthalten)
Installationshandbuchfür dasInnengerät
Installationsanweisungen
Referenzhandbuch fürden Monteur
Vorbereitung derInstallation, technischeDaten, Musterverfahren,Referenzdaten etc.
Digitale Dateien unterhttp://www.daikineurope.com/supportandmanuals/productinformation/.
Ergänzungshandbuchfür optionaleAusstattung
Weitere Informationenbezüglich der Installationvon optionalenAusstattungen
Papier (im Lieferumfangdes Innengerätsenthalten)
Digitale Dateien unterhttp://www.daikineurope.com/supportandmanuals/productinformation/.
Neueste Ausgaben der mitgelieferten Dokumentation können auf derregionalen DaikinWebseite oder auf Anfrage bei Ihrem Händlerverfügbar sein.
2 Über die Verpackung
Installationsanleitung
4EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
2 Über die Verpackung
2.1 Innengerät
2.1.1 So entfernen Sie das Zubehör vomInnengerät
1 Entfernen Sie die Schrauben oben am Gerät.2 Nehmen Sie die obere Platte ab.
4x
3 Entfernen Sie das Zubehör.a
1xb
1xc
1xd
1x
f1x
e1x
g1x
a Allgemeine Sicherheitsvorkehrungenb Ergänzungshandbuch für optionale Ausstattungc Installationsanleitungd Betriebsanleitunge Dezentraler Außentemperaturfühlerf Benutzerschnittstellenabdeckungg Mehrsprachiger Aufkleber mit Hinweisen zufluorierten Treibhausgasen
4 Bringen Sie die obere Platte wieder an.
3 Vorbereitung
3.1 Übersicht über die elektrischenAnschlüsse für externe undinterne Aktoren
Die nachfolgende Abbildung zeigt die erforderliche bauseitigeVerkabelung.
INFORMATION
Die folgende Abbildung ist ein Beispiel und entsprichtmöglicherweise NICHT Ihrem Systemlayout.
M
a
16
14
19
15
20
12
6
13
14
17
18
a Innengerät
4 Installation
Installationsanleitung
5EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
Pos. Beschreibung Kabel MaximalerBetriebsstrom
Stromversorgung des Innengeräts1 Stromversorgung für
E1 und E33+N + GND (a)
2 Stromversorgung fürE2
2 (c)
4 WärmepumpentarifNetzanschluss(spannungsfreierKontakt)
2 (d)
5 NormaltarifNetzanschluss
2 6,3 A
Benutzerschnittstelle6 Benutzerschnittstelle 2 (e)
Optionale Ausstattung12 Raumthermostat 3 oder 4 100 mA(b)
13 Außentemperaturfühler 2 (b)
14 Innentemperaturfühler 2 (b)
15 WärmepumpenKonvektor
4 100 mA(b)
Bauseitig zu liefernde Komponenten16 Absperrventil 2 100 mA(b)
17 Stromzähler 2 (je Zähler) (b)
18 Brauchwasserpumpe 2 (b)
19 Alarmausgang 2 (b)
20 Umschalter zurSteuerung der externenWärmequelle
2 (b)
22 StromverbrauchDigitaleingänge
2 (jeEingangssignal)
(b)
(a) Siehe Typenschild am Gerät.(b) Minimaler Kabelquerschnitt 0,75 mm².(c) Kabelquerschnitt 2,5 mm².(d) Kabelquerschnitt 0,75 mm² bis 1,25 mm², maximale Länge:
50 m. Der spannungsfreie Kontakt muss einer Last vonmindestens 15 V Gleichspannung, 10 mA standhalten.
(e) Kabelquerschnitt 0,75 mm² bis 1,25 mm²; maximale Länge:500 m. Anwendbar auf einzelnen AnschlussBenutzerschnittstellenanschluss undBenutzerschnittstellenanschluss für duale Verwendung.
HINWEIS
Weitere technische Daten der verschiedenen Anschlüssebefinden sich auf der Innenseite des Innengeräts.
4 Installation
4.1 Geräte öffnen
4.1.1 So öffnen Sie das Innengerät1 Lösen und entfernen Sie die Schrauben unten am Gerät.2 Schieben Sie die Frontblende des Geräts nach unten undentfernen Sie sie.
ACHTUNG
Die Frontblende ist schwer. Achten Sie darauf, Ihre Fingerbeim Öffnen oder Schließen des Geräts NICHTeinzuklemmen.
3 Lösen und entfernen Sie die 4 Schrauben, mit denen die obereBlende befestigt ist.
4 Entfernen Sie die obere Blende vom Gerät.
2x
4x
1
3
4
2
4.1.2 So öffnen Sie die Schaltkastenabdeckungdes Innengeräts
7x
4 Installation
Installationsanleitung
6EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
4.2 Montieren des Innengeräts
4.2.1 So installieren Sie das Innengerät1 Bringen Sie das Gerät auf der Palette so nah wie möglich anden Aufstellungsort.
2 Heben Sie das Innengerät von der Palette herunter und stellenSie es auf den Boden.
210kg
4x
1 2
3 Schieben Sie das Innengerät an den vorgesehenenAufstellungsort. Vergewissern Sie sich, dass die seitlichenTragebolzen vorhanden sind, wenn Sie das Gerät handhaben.
4 Lösen Sie das Wärmepumpenmodul vom äußeren Rahmen.Entfernen Sie NUR die seitlichen Tragebolzen!
2x
HINWEIS
Schmeißen Sie keine Schrauben weg. Sie müssen beieinem weiteren Transport oder bei größerenManipulationen wieder angebracht werden.
5 Öffnen Sie die Frontblende des Geräts. Falls erforderlich,können die Nylonriemen für das Anheben verwendet werden.
6 Passen Sie die Höhe der 4 Stellfüße am äußeren Rahmen an,um Unebenheiten im Boden auszugleichen. Die maximalzulässige Abweichung beträgt 1°.
≤1°
4 Installation
Installationsanleitung
7EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass keine Lücke zwischen unteremRahmen und Boden vorhanden ist, um eine optimaleGeräuschdämmung zu gewährleisten.
7 Passen Sie die Höhe der 2 vorderen Stellfüße am innerenRahmen an, um Unebenheiten auszugleichen.
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass das Wärmepumpenmodul NICHTdas äußere Gehäuse berührt.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die vorderen Tragebolzen ebenbleiben und NICHT unter Spannung stehen. Der Tragfußdes äußeren (b) und inneren (c) Rahmens MUSS soangepasst werden, dass diese vorderen Bolzen ebenbleiben. NICHT Tragfuß (a) anpassen!
Ansicht von unten:
a
b
c
Ansicht von der Seite:
INFORMATION
Um zu überprüfen, ob die vorderen Tragebolzen nichtunter Spannung stehen, lösen Sie sie etwas, und ziehenSie sie anschließend fest.
4.3 Anschließen der Soleleitung
4.3.1 So schließen Sie die Soleleitungen ana b
a Soleleitung Auslassb Soleleitung Einlass
HINWEIS
Um Service und Wartung zu erleichtern, wird empfohlen,Absperrventile so nah wie möglich am Ein und Auslassdes Geräts zu installieren.
4.3.2 So befüllen Sie den Solekreislauf
WARNUNG
Vor, während und nach dem Befüllen Solekreislaufsorgfältig auf Undichtigkeiten überprüfen.
WARNUNG
Die Temperatur der durch den Verdampfer strömendenFlüssigkeit kann negativ werden. Sie MUSS vor Frostgeschützt werden. Siehe Einstellungen [A04] in"5.2.2 SchnellstartAssistent: Standard" auf Seite 16.
INFORMATION
Die im Solekreislauf des Geräts verwendeten Materialiensind chemikalienbeständig gegen die folgendenFrostschutzmittel:
40 Masse% Propylenglykol
29 Masse% Ethanol
1 Schließen Sie das Gerät an das bauseitig zu liefernde SoleBefüllungssystem an.
2 Positionieren Sie das 3WegeVentil richtig.
4 Installation
Installationsanleitung
8EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
3 Befüllen Sie den Kreislauf.4 Lassen Sie so viel Luft wie möglich aus dem Solekreislaufentweichen.
5 Bringen Sie das 3WegeVentil wieder in seine ursprünglichePosition.
4.3.3 So isolieren Sie die SoleleitungenDie aller Rohrleitungen im gesamten Solekreislauf MÜSSEN isoliertwerden, um eine Herabsetzung der Heizleistung zu verhindern.
Berücksichtigen Sie, dass die Rohrleitungen des Solekreislaufs imGehäuse kondensieren können/werden. Planen Sie einenangemessene Isolierung für diese Rohrleitungen ein.
4.4 Anschließen der Wasserleitungen
4.4.1 So schließen Sie die Wasserleitungen an
HINWEIS
Üben Sie beim Anschließen der Rohrleitung KEINEübermäßige Kraft aus. Eine Verformung von Rohrleitungenkann zu einer Fehlfunktion des Geräts führen.
1 Schließen Sie die Wassereinlass und auslassrohre fürBrauchwasser an das Innengerät an.
a c bd
a Wasserauslass für Raumheizungb Wassereinlass für Raumheizungc Wasserauslass für Brauchwasserd Wassereinlass für Brauchwasser(Kaltwasserzulauf)
HINWEIS
Es wird empfohlen, Absperrventile am Wassereinlass undHeißwasserauslass zu installieren. Die Absperrventile sindbauseitig zu liefern.
2 Schließen Sie die Einlass und Auslassrohre für dieRaumheizung an das Innengerät an.
4 Installation
Installationsanleitung
9EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
4.4.2 So füllen Sie den Raumheizungskreislauf1 Schließen Sie den Einfüllschlauch an einen Wasserhahn(bauseitig) an.
2 Öffnen Sie das Füllventil.3 Vergewissern Sie sich, dass das automatische Entlüftungsventilgeöffnet ist (mindestens um 2 Umdrehungen).
INFORMATION
Die Position des Entlüftungsventils ist im MonteurReferenzhandbuch unter “Komponenten: Innengerät”angegeben.
4 Füllen Sie den Kreislauf mit Wasser auf, bis das Manometereinen Druck von ±2,0 Bar anzeigt.
5 Lassen Sie so viel Luft wie möglich aus dem Wasserkreislaufentweichen.
HINWEIS
Luft im Wasserkreislauf kann zu Funktionsstörungender Reserveheizung führen. Vielleicht ist es nichtmöglich, während des Füllvorgangs die gesamte Luftaus dem Kreislauf entweichen zu lassen. Während derersten Betriebsstunden des Systems wird dieverbliebene Luft durch die automatischenEntlüftungsventile abgelassen. Dann muss eventuellnachträglich Wasser nachgefüllt werden.
Nutzen Sie die spezielle, im Kapitel"6 Inbetriebnahme" auf Seite 21 beschriebeneFunktion, um das System zu entlüften. Diese Funktionsollte verwendet werden, um die Wärmetauscherspuledes Brauchwasserspeichers zu entlüften.
6 Schließen Sie das Füllventil.7 Trennen Sie den Wasserversorgungsschlauch vom Füllventil.
4.4.3 So füllen Sie den Brauchwasserspeicher1 Öffnen Sie jeden Warmwasserhahn, um die Luft aus denRohrleitungen des Systems entweichen zu lassen.
2 Öffnen Sie das KaltwasserZulaufventil.3 Schließen Sie alle Wasserhähne, nachdem alle Luft aus demSystem entwichen ist.
4 Überprüfen Sie das System auf Wasserlecks.5 Betätigen Sie von Hand das bauseitig installierteDruckentlastungsventil, um einen ungestörten Wasserflussdurch die Auslassleitung zu gewährleisten.
4.4.4 So isolieren Sie die LeitungenDie aller Rohrleitungen im gesamten Solekreislauf MÜSSEN isoliertwerden, um eine Herabsetzung der Heizleistung zu verhindern.
4.4.5 So schließen Sie die Rückführungsleitungan
1 Lösen und entfernen Sie die Schrauben unten am Gerät.2 Schieben Sie die Frontblende des Geräts nach unten undentfernen Sie sie.
3 Lösen und entfernen Sie die 4 Schrauben, mit denen die obereBlende befestigt ist.
4 Entfernen Sie die obere Blende vom Gerät.
a
b
a Durchbruchöffnungb Anschluss für die Rückführungsleitung
5 Entfernen Sie die Durchbruchöffnung an der Rückseite desGeräts.
6 Schließen Sie die Rückführungsleitung an denRückführungsanschluss an und verlegen Sie die Leitung durchdie Durchbruchöffnung an der Rückseite des Geräts.
7 Bringen Sie die Isolierung und das Gehäuse wieder an.
4.4.6 So schließen Sie den Abflussschlauch anAn den Solekomponenten im Verdichterbereich des Geräts kann eszu Kondensatbildung kommen. Das Gerät ist mit einer Ablaufwanneausgestattet. Abhängig von der Raumtemperatur, der Feuchtigkeitim Raum und den Betriebsbedingungen kann die Ablaufwanneüberlaufen. Ein Abflussschlauch wird mit dem Gerät geliefert.
Der Abflussschlauch wird zur linken Rückseite geführt, an denunteren Rand des Geräts. Ggf. ist eine bauseitig zu lieferndeAbflusspumpe erforderlich, um das Wasser in das Dränrohr zupumpen.
4.5 Anschließen der elektrischenLeitungen
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
WARNUNG
Verwenden Sie für die Stromversorgungskabel IMMER einmehradriges Kabel.
4.5.1 Über die elektrische KonformitätDas Gerät entspricht EN/IEC 61000312 (Festlegung gemäßeuropäischer/internationaler technischer Norm für die Grenzen vonStromoberschwingungen erzeugt von an öffentlichenNiederspannungssystemen angeschlossenen Anlagen mitEingangsströmen von >16 A und ≤75 A pro Phase).
4 Installation
Installationsanleitung
10EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
4.5.2 So schließen Sie die elektrischenLeitungen an das Innengerät an
1 Informationen zum Öffnen des Innengeräts finden Sie unter"4.1.1 So öffnen Sie das Innengerät" auf Seite 5 und "4.1.2 Soöffnen Sie die Schaltkastenabdeckung des Innengeräts" aufSeite 5.
2 Die Kabel sollten von oben in das Gerät geführt werden:
a c b
3 Die Kabel sollten wie folgt innerhalb des Geräts verlegt werden:
a c b
1x1x
a c
≥50 mm
≥50 mm
1x 1x
c
a
≥50 mm
X5M X2M
X1 X2 X3 X4
YC
Y1
Y2
Y3
Y4
11 12
1x
1x
a c
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass zwischen demNiederspannungskabel (a) und demHochspannungskabel (c) ein Abstand von 50 mmgewährleistet ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Kabel (a) und (c)zwischen der Drahtführung und der Rückseite desSchaltkastens verlaufen, um das Eindringen vonWasser zu verhindern.
4 Zwecks Zugentlastung und auch um zu verhindern, dass Kabelmit Rohren und scharfen Kanten in Berührung kommen, dieKabel mit Kabelbinder an den Kabelbinderhalterungenbefestigen.
4 Installation
Installationsanleitung
11EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
Verkabelung Mögliche Kabel (abhängig vom Gerätetyp und den installierten optionalen Ausstattungen)a
Niederspannung
Benutzerschnittstelle
StromverbrauchDigitaleingänge (bauseitig zu liefern)
Außentemperaturfühler
Innentemperaturfühler (Option)
Stromzähler (bauseitig zu liefern)b
HochspannungsNetzanschluss
NormaltarifNetzanschluss (Netzanschluss für Gerät)
c
HochspannungsSteuerungssignal
WärmepumpentarifNetzanschluss
Kontakt für WärmepumpentarifNetzanschluss
WärmepumpenKonvektor (optional)
Raumthermostat (Option)
Absperrventil (bauseitig zu liefern)
Brauchwasserpumpe (bauseitig zu liefern)
Alarmausgang
Umschalter zur Steuerung der externen Wärmequelle
ACHTUNG
Drücken Sie KEINE überflüssigen Kabellängen in dasGerät ein.
4.5.3 So schließen Sie dieHauptstromversorgung an
1 Schließen Sie die Hauptstromversorgung an.
Bei NormaltarifNetzanschluss
X1M
NL3L2L1
X2M 30
X6YB
X6Y X6YA
31X5M
a
X19AX1A
Legende: siehe Abbildung unten.
Bei WärmepumpentarifNetzanschluss
X1M
NL3L2L1
X2M 29 34
X6YB
X6YA
X6YX5M
a
X19AX1A
S1SL N
bc
3 4
30 31
a Hauptschalterb NormaltarifNetzanschlussc Kontakt für WärmepumpentarifNetzanschluss
2 Das Kabel mit Kabelbindern an den Kabelbinderhalterungenbefestigen.
INFORMATION
Bei einer WärmepumpentarifStromversorgung hängt dieNotwendigkeit eines separaten NormaltarifNetzanschlusses für das Innengerät (b) X2M30/31 vomTyp des WärmepumpentarifNetzanschlusses ab.
Eine separate Versorgung des Innengeräts ist erforderlich:
wenn der WärmepumpentarifNetzanschlussunterbrochen ist, wenn er aktiv ist, ODER
wenn kein Stromverbrauch des Innengeräts amWärmepumpentarifNetzanschluss zulässig ist, wenndieser aktiv ist.
4 Installation
Installationsanleitung
12EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
4.5.4 So schließen Sie den externenTemperaturfühler an
Wenn die SollVorlauftemperatur witterungsgeführt ist, ist dieMessung der Außentemperatur rund um die Uhr wichtig. Die ist überden externen Temperaturfühler möglich, der als Zubehör geliefertwird.
1 Schließen Sie das Kabel des externen Temperaturfühlers andas Innengerät an.
X2MX5M
1110 12
2 Das Kabel mit Kabelbindern an den Kabelbinderhalterungenbefestigen.
3 Installieren Sie den externen Temperaturfühler wird in derInstallationsanleitung des Fühlers beschrieben.
4.5.5 So schließen Sie die Benutzerschnittstellean
1 Schließen Sie das Kabel der Benutzerschnittstelle an dasInnengerät an.
X2MX5M
1 2
2 Das Kabel mit Kabelbindern an den Kabelbinderhalterungenbefestigen.
So befestigen Sie die Benutzerschnittstelle amGerät1 Stecken Sie einen Schraubendreher in die Schlitze unter derBenutzerschnittstelle und nehmen Sie die Frontblendevorsichtig von der Rückblende ab.
HINWEIS
Die Platine befindet sich in der Frontblende derBenutzerschnittstelle. Vermeiden Sie Beschädigungen.
2 Befestigen Sie die Rückblende der Benutzerschnittstelle an derFrontblende des Geräts.
3 Schneiden Sie einen 2DrahtLeiter ab.4 Schließen Sie die Drähte gemäß der Abbildung unten an dieBenutzerschnittstelle an.
Von der Rückseite
ba
PCB
1x
a Schneiden Sie diesen Teil für die Durchführung derKabel mit einer Kneifzange oder dergleichen aus.
b Befestigen Sie die Kabel mit dem Kabelhalter undder Klemme am vorderen Teil des Gehäuses.
5 Bringen Sie die Frontblende wieder an der Rückblende an.
So befestigen Sie die Benutzerschnittstelle an derWand bei Installation als Raumthermostat1 Stecken Sie einen Schraubendreher in die Schlitze unter derBenutzerschnittstelle und nehmen Sie die Frontblendevorsichtig von der Rückblende ab.
HINWEIS
Die Platine befindet sich in der Frontblende derBenutzerschnittstelle. Vermeiden Sie Beschädigungen.
2 Befestigen Sie die Rückblende der Benutzerschnittstelle an derWand.
3 Schließen Sie die Drähte gemäß der Abbildung unten an dieBenutzerschnittstelle an.
Von der Rückseite
ba
PCB
1x
4 Installation
Installationsanleitung
13EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
Von der linken Seite
a
PCB
b
1x
Von oben
a
b
PCB
b
1x
Von der Mitte oben
a
PCB
b
b
1x
a Schneiden Sie diesen Teil für die Durchführung derKabel mit einer Kneifzange oder dergleichen aus.
b Befestigen Sie die Kabel mit dem Kabelhalter undder Klemme am vorderen Teil des Gehäuses.
4 Bringen Sie die Frontblende wieder an der Rückblende an.
4.5.6 So schließen Sie das Absperrventil an1 Schließen Sie das Ventilsteuerkabel an die entsprechendenKlemmen wie in der Abbildung unten dargestellt an.
HINWEIS
Die Verkabelung ist bei einem NC Ventil (normalgeschlossen) und einem NOVentil (normal geöffnet)unterschiedlich.
NO NC
X2MX5M
5 67 5 67
X2MX5M
M2SM2S
2 Das Kabel mit Kabelbindern an den Kabelbinderhalterungenbefestigen.
4.5.7 So schließen Sie die Stromzähler an
INFORMATION
Überprüfen Sie bei einem Stromzähler mitTransistorausgang die Polarität. Der PlusPol MUSS mitX5M/7 und X5M/9 und der MinusPol mit X5M/8 undX5M/10 verbunden werden.
1 Schließen Sie das Stromzählerkabel an die entsprechendenKlemmen wie in der Abbildung unten dargestellt an.
X2MX5M
6 89107
S2S S3S
2 Das Kabel mit Kabelbindern an den Kabelbinderhalterungenbefestigen.
4 Installation
Installationsanleitung
14EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
4.5.8 So schließen Sie die Brauchwasserpumpean
1 Schließen Sie das Kabel der Brauchwasserpumpe an dieentsprechenden Klemmen wie in der Abbildung untendargestellt an.
X2MX5M
3534
1~M
M2P
2 Das Kabel mit Kabelbindern an den Kabelbinderhalterungenbefestigen.
4.5.9 So schließen Sie den Alarmausgang an1 Schließen Sie das Kabel des Alarmausgangs an dieentsprechenden Klemmen wie in der Abbildung untendargestellt an.
X2MX5M
A4P
29
a
a EKRP1HB muss installiert sein.
2 Das Kabel mit Kabelbindern an den Kabelbinderhalterungenbefestigen.
4.5.10 So schließen Sie den Ausgang EIN/AUSfür die Raumheizung an
1 Schließen Sie das Kabel des EIN/AUSAusgangs für dieRaumheizung an die entsprechenden Klemmen wie in derAbbildung unten dargestellt an.
X2MX5M
A4P
29
a EKRP1HB muss installiert sein.
2 Das Kabel mit Kabelbindern an den Kabelbinderhalterungenbefestigen.
4.5.11 So schließen Sie den Umschalter zurexternen Wärmequelle an
1 Schließen Sie das Kabel des Umschalters zur externenWärmequelle an die entsprechenden Klemmen wie in derAbbildung unten dargestellt an.
X2MX5M
A4P
LN
a EKRP1HB muss installiert sein.
2 Das Kabel mit Kabelbindern an den Kabelbinderhalterungenbefestigen.
5 ErweiterteFunktion
Installationsanleitung
15EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
4.5.12 So schließen Sie die StromverbrauchDigitaleingänge an
1 Schließen Sie das Kabel der StromverbrauchDigitaleingängean die entsprechenden Klemmen wie in der Abbildung untendargestellt an.
X2MX5M
A8P
S6S
S7S
S8S
S9S
12345
a
a EKRP1AHTA muss installiert sein.
2 Das Kabel mit Kabelbindern an den Kabelbinderhalterungenbefestigen.
4.6 Abschließen der Installation desInnengeräts
4.6.1 So befestigen Sie dieBenutzerschnittstelle am Innengerät
1 Stellen Sie sicher, dass die Frontblende vom Innengerätentfernt wurde. Siehe "4.1.1 So öffnen Sie das Innengerät" aufSeite 5.
2 Stecken Sie die Abdeckung der Benutzerschnittstelle auf dieScharniere auf.
3 Montieren Sie die Frontblende am Innengerät.
4.6.2 So schließen Sie das Innengerät1 Schließen Sie die Schaltkastenabdeckung.2 Bringen Sie die obere Blende wieder an.3 Bringen Sie die Frontblende wieder an.
HINWEIS
Achten Sie beim Schließen der Innengeräteabdeckungdarauf, das Anzugsdrehmoment von 4,1 N•m nicht zuüberschreiten.
5 ErweiterteFunktion
5.1 Übersicht: KonfigurationWenn Sie das System NICHT korrekt konfigurieren, arbeitet esmöglicherweise NICHT erwartungsgemäß. Sie können das Systemüber die Benutzerschnittstelle konfigurieren.
Wenn Sie die Benutzerschnittstelle erstmalig (über das Innengerät)einschalten, wird ein SchnellstartAssistent aufgerufen, der Sie beider Konfiguration des Systems unterstützt. Erforderlichenfallskönnen Sie auch zu einem späteren Zeitpunkt Änderungen an derKonfiguration vornehmen.
HINWEIS
Die in diesem Kapitel aufgeführten Erklärungen zurKonfiguration stellen LEDIGLICH eine grundlegendeErläuterung dar. Ausführlichere Erklärungen sowieHintergrundinformationen finden Sie im MonteurReferenzhandbuch.
Die Konfiguration beeinflusst folgende Punkte:
Die Berechnungen der Software
Die Anzeige und die Bedienmöglichkeiten an derBenutzerschnittstelle
Legende für die Einstellungstabellen:
#: So genannte “Brotkrumen” in der Menüstruktur
Code: Code in den Übersichtseinstellungen
Wenn die Monteureinstellungen geändert werden, fordert dasSystem Sie zum Bestätigen auf. Wenn die Bestätigungabgeschlossen ist, schaltet sich der Bildschirm kurz aus und “Belegt”wird einige Sekunden lang angezeigt.
Die am häufigsten verwendeten Monteureinstellungen lassen sichüber die Menüs aufrufen. Sie finden sie mithilfe der “Brotkrumen”Angabe (#). Außerdem finden Sie alle Monteureinstellungen unter"5.3 Menüstruktur: Übersicht über die Monteureinstellungen" aufSeite 20.
Informationen zum Zugreifen auf die Einstellungscodes siehe " Sogreifen Sie auf die Monteureinstellungen zu" auf Seite 15.
Nicht alle Einstellungen können über die Menüstruktur aufgerufenwerden. Auf einige kann nur über den entsprechende Codezugegriffen werden. In diesem Fall wird in der unten erläutertenTabelle als Brotkrumen “Nicht zutreffend” angegeben.
So greifen Sie auf die Monteureinstellungen zu1 Setzen Sie die Zugriffserlaubnisstufe auf Monteur.
2 Gehen Sie zu [A]: > Monteureinstellungen.
So greifen Sie auf die Übersichtseinstellungen zu1 Setzen Sie die Zugriffserlaubnisstufe auf Monteur.
2 Gehen Sie zu [A.8]: > Monteureinstellungen > ÜbersichtEinstellungen.
So setzen Sie die Zugriffserlaubnisstufe auf “Monteur”
1 Gehen Sie zu [6.4]: > Information > Zugriffserlaubnisstufe.
2 Drücken Sie länger als 4 Sekunden.
Ergebnis: wird auf den Startseiten angezeigt.
3 Wenn Sie für mehr als 1 Stunde KEINE Taste drücken oder erneut für mehr als 4 Sekunden drücken, wird die InstallateurZugriffserlaubnisstufe auf Endbenutzer zurückgesetzt.
5 ErweiterteFunktion
Installationsanleitung
16EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
So schalten Sie zwischen Zugriffserlaubnisstufen um(Endbenutzer und Erweiterter Endbenutzer)
1 Gehen Sie zu [6] oder einem der Untermenüs: >Information.
2 Drücken Sie länger als 4 Sekunden.
Ergebnis: Die Zugriffserlaubnisstufe wechselt zu Erw.Endbenutz.. Es werden zusätzliche Informationen angezeigt,und ein “+” wird zum Menütitel hinzugefügt.
3 Wenn Sie für mehr als 1 Stunde KEINE Taste drücken oder erneut für mehr als 4 Sekunden drücken, wird dieZugriffserlaubnisstufe auf Endbenutzer zurückgesetzt.
5.2 Basiskonfiguration
5.2.1 SchnellstartAssistent: Sprache / Uhrzeitund Datum
# Code Beschreibung[A.1] Nicht
zutreffendSprache
[1] Nichtzutreffend
Uhrzeit und Datum
5.2.2 SchnellstartAssistent: StandardKonfiguration der Reserveheizung
# Code Beschreibung[A.2.1.5] [50D] Reserveh.Typ:
5 (3PN,(1/1+2)): 9 kW 3N~ 400 V
Raumheizungseinstellungen
# Code Beschreibung[A.2.1.7] [C07] Temperaturregelung des Geräts:
0 (VLTSteuerung): Der Betrieb desGeräts wird abhängig von derVorlauftemperatur geregelt.
1 (Ext.Raumtemp.St): Der Betrieb desGeräts wird vom externen Thermostatgeregelt.
2 (Raumtemp.St.): Der Betrieb desGeräts wird abhängig von derUmgebungstemperatur derBenutzerschnittstelle geregelt.
[A.2.1.B] Nichtzutreffend
Nur wenn 2 Benutzerschnittstellenvorhanden sind:
Position der Benutzerschnittstelle:
Am Gerät
Im Raum[A.2.1.8] [702] Anzahl der Wassertemperaturzonen:
0 (1 Heizkreis): Hauptzone
1 (2 Heizkreise): Hauptzone +Zusatzzone
# Code Beschreibung[A.2.1.9] [F0D] Pumpenbetrieb:
0 (Kontinuierlich): KontinuierlicherPumpenbetrieb unabhängig vomZustand des Thermostats (ThermoEIN/AUS).
1 (Abtastung): Wenn die Bedingung“Thermo AUS” auftritt, läuft die Pumpealle 5 Minuten und dieWassertemperatur wird überprüft.Wenn die Wassertemperatur unterdem Sollwert liegt, kann derGerätebetrieb starten.
2 (Anforderung): Pumpenbetriebbedarfsgesteuert. Beispiel: DieVerwendung eines Raumthermostatsund Thermostats führt zu einerThermo EIN/AUSBedingung.
SoleGefrierpunkt
# Code Beschreibung[A.6.9] [A04] Gefrierpunkt Sole
0: 0°C
1: –2°C
2: –4°C
3: –6°C
4: –8°C
5: –10°C
6: –12°C
7 (Standard): –14°C
Leistungssteigerung
# Code BeschreibungNichtzutreffend
[A03] Verdichterfrequenz
0 (Standard): normal
1: Steigerung
5.2.3 SchnellstartAssistent: OptionenBrauchwassereinstellungen
# Code Beschreibung[A.2.2.1] [E05] Brauchwasserspeicher:
0. Nicht zutreffend
1 (Ja): Installiert[A.2.2.3] [E07] Brauchwasserspeichertyp:
0 (Typ 1): Nicht zutreffend
1 (Typ 2): Standard. Ändern Sie dieseEinstellung NICHT.
[A.2.2.A] [D02] Brauchwasserpumpe:
0 (Nein): NICHT installiert
1 (Sekundärer rtrn): Installiert fürsofortiges Warmwasser
2 (Desinf. Widerst): Installiert fürDesinfektion
Siehe auch Abbildungen unten.
5 ErweiterteFunktion
Installationsanleitung
17EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
Brauchwasserpumpe installiert für…Sofortiges Warmwasser Desinfektion
c
fb
a
g
c
b
ad f
e g
a Innengerätb Speicherc Brauchwasserpumped Heizelemente Rückschlagventilf Duscheg Kaltwasser
Thermostate und externe Fühler
# Code Beschreibung[A.2.2.4] [C05] Externes Raumthermostat für die Haupt
Zone:
1 (Thermo EIN/AUS): Wenn derverwendete externe Raumthermostatoder der WärmepumpenKonvektornur eine Thermo EIN/AUSBedingungsenden kann.
[A.2.2.5] [C06] Externes Raumthermostat für die ZusatzZone:
1 (Thermo EIN/AUS): Wenn derverwendete externe Raumthermostatoder der WärmepumpenKonvektornur eine Thermo EIN/AUSBedingungsenden kann.
[A.2.2.B] [C08] Externer Fühler:
0 (Nein): NICHT installiert.
2 (Raumfühler): Angeschlossen an diePlatine, die die Innentemperatur misst.
Digitale E/APlatine
# Code Beschreibung[A.2.2.6.1] [C02] Externe Reserveheizungsquelle:
0 (Nein): Keine
1 (Bivalent): Mit Gas oder Heizölbetriebener Boiler
[A.2.2.6.3] [C09] Alarmausgang an optionalerEKRP1HBPlatine:
0 (Schliesser): Der Alarmausgangwird aktiviert, wenn ein Alarm auftritt.
1 (Öffner): Der Alarmausgang wirdNICHT aktiviert, wenn ein Alarmauftritt. Diese Monteureinstellung, diebauseitig vorgenommen werdenkann, ermöglicht die Unterscheidungzwischen der Erkennung einesAlarmzustandes und der Erkennungeines Stromausfalls beim Gerät.
Siehe auch Tabelle unten (Logik desAlarmausgangs).
AlarmAusgabeLogik
[C09] Alarm Kein Alarm Das Gerät wirdnicht mit
Strom versorgt0(Standardwert)
Kontakt fürAusgabegeschlossen
Kontakt fürAusgabegeöffnet
Kontakt fürAusgabegeöffnet
1 Kontakt fürAusgabegeöffnet
Kontakt fürAusgabegeschlossen
ZusatzPlatine
# Code Beschreibung[A.2.2.7] [D04] ZusatzPlatine
Gibt an, ob die optionale ZusatzPlatineinstalliert ist.
0 (Nein): NICHT installiert
1 (Ja): Installiert
Stromverbrauchsmessung
# Code Beschreibung[A.2.2.8] [D08] Optionales externes kWhMessgerät 1:
0 (Nein): NICHT installiert
1: Installiert (0,1 Impuls/kWh)
2: Installiert (1 Impuls/kWh)
3: Installiert (10 Impuls/kWh)
4: Installiert (100 Impuls/kWh)
5: Installiert (1000 Impuls/kWh)[A.2.2.9] [D09] Optionales externes kWhMessgerät 2:
0 (Nein): NICHT installiert
1: Installiert (0,1 Impuls/kWh)
2: Installiert (1 Impuls/kWh)
3: Installiert (10 Impuls/kWh)
4: Installiert (100 Impuls/kWh)
5: Installiert (1000 Impuls/kWh)
5.2.4 SchnellstartAssistent: Kapazitäten(Stromverbrauchsmessung)
# Code Beschreibung[A.2.3.2] [603] Die Leistung der ersten Stufe der
Reserveheizung bei Nennspannung [kW][A.2.3.3] [604] Der Leistungsunterschied zwischen der
zweiten und ersten Stufe derReserveheizung [kW]
5 ErweiterteFunktion
Installationsanleitung
18EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
5.2.5 Regelung der RaumheizungVorlauftemperatur: HauptZone
# Code Beschreibung[A.3.1.1.1] Nicht
zutreffendSollwertmodus:
0 (Absolut): Absolut
1 (Witterungsgefh.):Witterungsgeführt
2 (Absolut + Prog.): Absolut +programmiert (nur für die Regelungder Vorlauftemperatur)
3 (Wetterab.+Prog.):Witterungsgeführt + programmiert(nur für die Regelung derVorlauftemperatur)
[A.3.1.1.3] [100]
[101]
[102]
[103]
Witterungsgeführte Kurve (Heizen):
[1-03]
[1-02]
Ta
Tt
[1-00] [1-01]
Tt: SollVorlauftemperatur (Haupt)
Ta: Außentemperatur
Vorlauftemperatur: ZusatzZone
# Code Beschreibung[A.3.1.2.1] Nicht
zutreffendSollwertmodus:
0 (Absolut): Absolut
1 (Witterungsgefh.):Witterungsgeführt
2 (Absolut + Prog.): Absolut +programmiert (nur für die Regelungder Vorlauftemperatur)
3 (Wetterab.+Prog.):Witterungsgeführt + programmiert(nur für die Regelung derVorlauftemperatur)
[A.3.1.2.3] [000]
[001]
[002]
[003]
Witterungsgeführte Kurve (Heizen):
[0-00]
[0-01]
Ta
Tt
[0-03] [0-02]
Tt: SollVorlauftemperatur (Zusatz)
Ta: Außentemperatur
Vorlauftemperatur: Delta T VorlauftemperaturRücklauftemperatur
# Code Beschreibung[A.3.1.3.1] [909] Heizen: Erforderlicher
Temperaturunterschied zwischenRücklauf und Vorlauftemperatur.
Falls ein minimalerTemperaturunterschied für einen gutenBetrieb der WärmeEmittenten imHeizmodus erforderlich ist.
Vorlauftemperatur: Modulation
# Code Beschreibung[A.3.1.1.5] [805] Modulation der Vorlauftemperatur:
0 (Nein): Deaktiviert
1 (Ja): Aktiviert. DieVorlauftemperatur wird abhängigvom Unterschied zwischen Soll undtatsächlicher Raumtemperaturberechnet.Dies ermöglicht eine bessereAnpassung der Leistung derWärmepumpe an die tatsächlicherforderliche Leistung und führt zuweniger Start/StoppZyklen derWärmepumpe und zu einemökonomischeren Betrieb.
Vorlauftemperatur: Typ Wärmeübertrager
# Code Beschreibung[A.3.1.1.7] [90B] Reaktionszeit des Systems:
0: Schnell. Beispiel: GeringereWassermenge und VentilatorKonvektoren.
1: Langsam. Beispiel: GrößereWassermenge,Bodenheizungskreisläufe.
Abhängig von der Wassermenge imSystem und dem Wärmeüberträgertypkann das Aufheizen eines Raums mehrZeit in Anspruch nehmen. DieseEinstellung kann ein langsames oderschnelles Heizsystem durch Anpassungder Leistung des Geräts während desAufwärmzyklus ausgleichen.
5.2.6 Brauchwasserregelung
# Code Beschreibung[A.4.1] [60D] Brauchwasser Sollwertmodus:
0 (Nur Warmhalten): NurWarmhaltebetrieb zulässig.
1 (Warmh.+Prog.): Wie 2, aberzwischen den programmiertenAufwärmzyklen ist derWarmhaltebetrieb zulässig.
2 (Nur Prog. ): DerBrauchwasserspeicher kann NURüber ein Programm geheizt werden.
5 ErweiterteFunktion
Installationsanleitung
19EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
# Code Beschreibung[A.4.3.1] Nicht
zutreffendWie soll die Speichertemperatur an derBenutzerschnittstelle angezeigt werden?
Als Temperatur.
Als Grafik: Die Temperatur soll alsverfügbares Warmwasser fürx Personen angezeigt werden. BeiAuswahl dieser Option müssen Sieunter [A.4.3.2.1]~[A.4.3.2.6] auchkonfigurieren, welche Anzahl welcherTemperatur entspricht:
[A.4.5] [60E] Die maximale Temperatur, die Benutzerfür das Brauchwasser wählen können.Sie können diese Einstellung verwenden,um die Temperatur an denWarmwasserhähnen zu beschränken.
INFORMATION
Es wird empfohlen, die Auswahl von ([60D]=0, [A.4.1]BrauchwasserSollwertmodus=Nur Warmhalten) nicht zuverwenden.
Die Gefahr von RaumheizungsLeistungsengpässen/Komfortproblemen ist beträchtlich (bei einem häufigenBrauchwasserbetrieb sind häufige und langeUnterbrechungen der Raumheizung die Folge).
5.2.7 Kontakt/HelpdeskNr.
# Code Beschreibung[6.3.2] Nicht
zutreffendNummer, die die Benutzer bei Problemenanrufen können.
5 ErweiterteFunktion
Installationsanleitung
20EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
5.3 Menüstruktur: Übersicht über die Monteureinstellungen
SpracheSystemlayoutBetriebsmodusBrauchwasser
Monteureinstellungen[A]
WärmequellenSystembetriebInbetriebnahmeÜbersicht Einstellungen
StandardOptionenKapazitäten
Systemlayout[A.2]
Gerätetyp
Standard[A.2.1]
BrauchwasserbetriebBrauchwasserspeichertypKontakttyp HauptZusatzkontkt
Optionen[A.2.2]
Digitale E/A-PlatineAlarmausgang
Digitale E/A-Platine[A.2.2.6]
VLT-EinstellungenRaumthermostatBetriebsbereich
Betriebsmodus[A.3]
HauptZusatz
VLT-Einstellungen[A.3.1]
VLT-Sollw.TemperaturbereichAT-geführ. Heizkurve einstellen
Haupt[A.3.1.1]
Angepasste VLTAbsperrventil
VLT-Sollw.TemperaturbereichAT-geführ. Heizkurve einstellen
Zusatz[A.3.1.2]
RaumtemperaturbereichRaumtemperaturKorrektur
Raumthermostat[A.3.2]
Raumheizung AUS-Temp.[A.3.3]
SollwertmodusProgrammierte Brauchwasseraufb.
Brauchwasser[A.4]
Prog. Temp.SW. SP KomfAT-geführte Kurve
Programmierte Brauchwasseraufb.[A.4.2]
Sollwert-AuslesetypUmrechnung Personen
Sollwert-Auslesung[A.4.3]
Externer Fühler
Zusatz-Platine
DesinfektionBetriebstagStartzeitTemperaturziel
[A.4.4]
Dauer
ReserveheizungWärmequellen[A.5]
BetriebsartAutom. NotbetriebReserveh. Stufe 2 akt.
Reserveheizung[A.5.1]
TestlaufEstrichAufheizprogrammEntlüftungTest Aktor
Inbetriebnahme[A.7]
Sollwert-AuslesungDesinfektionMax. Sollwert
Automatischer NeustartWärmepumpentarifStromverbrauchskontrolle
Systembetrieb[A.6]
Durchschnittliche ZeitspanneKorrektur ext. ATFühl.
ModusTypAmperewertkW-Wert
Stromverbrauchskontrolle[A.6.3]
Amp.-Grenzwerte für Digitalein.kW-Grenzwerte für Digitalein.
Zul. HeizungPumpe ZwangsAus
Wärmepumpentarif[A.6.2]
Priorität
Betriebsbereich
Desinfektion
Layout bestätigen VerdichtertypSoftwaretyp (innen)Stufen ReserveheizungReserveh.-TypWärmepumpentarif
Typ Wärmeübertrager
SteuertypAnzahl VLT-ZonenPumpenbetriebsartStromsparen möglichSchnittstellenpos.
Freigabetemperatur
Raumtemp.-Stufe
Delta T Vorl.-Rückl.
Ext. kWh-Messgerät 1Ext. kWh-Messgerät 2BW-Pumpe
INFORMATION
Die Einstellungen für die Zwangsabtauung werdenangezeigt, gelten jedoch NICHT für dieses Gerät. DieEinstellungen dürfen NICHT verwendet oder geändertwerden.
6 Inbetriebnahme
Installationsanleitung
21EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
6 Inbetriebnahme
6.1 Checkliste vor dem TestlaufNehmen Sie das System NICHT in Betrieb, bevor die folgendenÜberprüfungen nicht erfolgreich abgeschlossen wurden:
Das Innengerät ist ordnungsgemäß montiert.
Die folgende bauseitige Verkabelung wurde gemäßdiesem Dokument und der gültigen Gesetzgebungausgeführt:
Zwischen lokaler Verteilertafel und Innengerät
Zwischen Innengerät und den Ventilen (sofernvorhanden)
Zwischen Innengerät und Raumthermostat (sofernvorhanden)
Das System ist ordnungsgemäß geerdet und dieErdungsklemmen sind festgezogen.Die Sicherungen oder lokal installiertenSchutzvorrichtungen sind entsprechend den Angaben indiesem Dokument installiert und wurden nicht überbrückt.Die Versorgungsspannung stimmt mit der auf demTypenschild des Geräts angegebenen Spannung überein.Es gibt KEINE losen Anschlüsse oder beschädigteelektrische Komponenten im Schaltkasten.Es gibt KEINE beschädigten Komponenten oderzusammengedrückte Rohrleitungen in denInnengeräten.Es gibt KEINE KältemittelLeckagen.
Es ist die richtige Rohrgröße installiert und die Rohre sindordnungsgemäß isoliert.Es gibt KEINE Wasser und/oder SoleLeckagen imInnern des Innengeräts.Es gibt keine bemerkbaren Geruchsspuren derverwendeten Sole.Das RaumheizungsEntlüftungsventil ist geöffnet(mindestens um 2 Umdrehungen).Die Druckentlastungsventile lassen den Druck beimÖffnen an einem sicheren Ort ab.
6.2 So führen Sie eine Entlüftungdurch
1 Gehen Sie zu [A.7.3]: > Monteureinstellungen >Inbetriebnahme > Entlüftung.
2 Legen Sie den Typ, die Geschwindigkeit und den Kreislauf fest.
3 Wählen Sie Entlüftung starten und drücken Sie dann .
4 Wählen Sie OK und drücken Sie dann .
Ergebnis: Die Entlüftung beginnt. Sie wird nach Abschluss desVorgangs automatisch gestoppt. Um den Vorgang manuell zustoppen, drücken Sie , wählen Sie OK und drücken Sie dann .
6.3 So führen Sie einen Testlauf durch1 Gehen Sie zu [A.7.1]: > Monteureinstellungen >Inbetriebnahme > Testlauf.
2 Wählen Sie einen Test aus und drücken Sie dann . Beispiel:Heizen.
3 Wählen Sie OK und drücken Sie dann .
Ergebnis: Der Testlauf beginnt. Er wird nach Abschluss desVorgangs automatisch gestoppt (±30 Min). Um den Vorgang manuellzu stoppen, drücken Sie , wählen Sie OK und drücken Sie dann.
INFORMATION
Wenn 2 Benutzerschnittstellen vorhanden sind, können Sieden Testlauf von beiden Benutzerschnittstellen ausstarten.
Die Benutzerschnittstelle, die zum Starten des Testlaufsverwendet wird, zeigt einen Statusbildschirm an.
An der anderen Benutzerschnittstelle wird “Belegt”angezeigt. Sie können den Testlauf erst beenden, wenndie Anzeige “Belegt” wieder ausgeblendet wird.
6.4 So führen Sie einen AktorTestlaufdurch
1 Stellen Sie sicher, dass die Raumtemperaturregelung, dieVorlauftemperaturregelung und die Brauchwasserregelung überdie Benutzerschnittstelle ausgeschaltet sind.
2 Gehen Sie zu [A.7.4]: > Monteureinstellungen >Inbetriebnahme > Test Aktor.
3 Wählen Sie einen Aktor aus und drücken Sie dann . Beispiel:Pumpe.
4 Wählen Sie OK und drücken Sie dann .
Ergebnis: Der AktorTestlauf beginnt. Er wird automatisch beendet.Um den Vorgang manuell zu stoppen, drücken Sie , wählen SieOK und drücken Sie dann .
6.4.1 Mögliche AktorTestläufe Test der Reserveheizung (Stufe 1)
Test der Reserveheizung (Stufe 2)
Pumpentest (Raumheizung)
INFORMATION
Die Kalibrierung der erzeugten Wärmeberechnung erfolgtim Rahmen dieses Tests.
Stellen Sie sicher, dass das System vor der Durchführungdes Testlaufs entlüftet wird. Vermeiden Sie außerdemStörungen im Wasserkreislauf während des Testlaufs.
Solepumpentest
Test des 2WegeVentils
Test des 3WegeVentils
Test des Bivalenzausgangs
Test des Alarmausgangs
Schnellerwärmungstest
Test der Umwälzpumpe
6.5 So führen Sie die EstrichAustrocknung mittels derUnterbodenheizung durch
1 Gehen Sie zu [A.7.2]: > Monteureinstellungen >Inbetriebnahme > EstrichAufheizprogramm.
2 Wählen Sie ein Austrocknungsprogramm aus.
3 Wählen Sie Aufheizprogramm starten und drücken Sie dann .
4 Wählen Sie OK und drücken Sie dann .
7 Übergabe an den Benutzer
Installationsanleitung
22EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
Ergebnis: Die EstrichAustrocknung mittels der Unterbodenheizungbeginnt. Sie wird nach Abschluss des Vorgangs automatischgestoppt. Um den Vorgang manuell zu stoppen, drücken Sie ,wählen Sie OK und drücken Sie dann .
7 Übergabe an den Benutzer
Wenn der Testlauf abgeschlossen ist und das Gerätordnungsgemäß funktioniert, führen Sie folgende Punkte aus:
Füllen Sie die Tabelle der Monteureinstellungen (in derBedienungsanleitung) mit den gewählten Einstellungen aus.
Stellen Sie sicher, dass der Benutzer über die gedruckteDokumentation verfügt und bitten Sie ihn, diese alsNachschlagewerk aufzubewahren. Teilen Sie dem Benutzer mit,dass die vollständige Dokumentation im Internet unter derentsprechenden Adresse zu finden ist, wie zuvor in dieserAnleitung beschrieben.
Erläutern Sie dem Benutzer den ordnungsgemäßen Betrieb desSystems sowie die Vorgehensweise bei Auftreten von Problemen.
Zeigen Sie dem Benutzer, welche Aufgaben er imZusammenhang mit der Wartung des Geräts auszuführen hat.
Erläutern Sie dem Benutzer die Tipps zum Energiesparen so wiein der Betriebsanleitung beschrieben.
7.1 So bringen Sie die Beschriftung inder offiziellen Sprache amTypenschild des Geräts an
1 Ziehen Sie das entsprechende Etikett mit der offiziellenSprache vom mehrsprachigen Aufkleber mit Hinweisen zufluorierten Treibhausgasen ab.
2 Kleben Sie es auf den markierten Bereich des Typenschildsdes Geräts auf.
8 Technische Daten
Installationsanleitung
23EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
8 Technische Daten
8.1 Elektroschaltplan
8.1.1 Elektroschaltplan – Komponenten: Innengerät
Siehe mitgelieferten InnenSchaltplan (Innenseite der Abdeckung des Schaltkastens der Inneneinheit). Nachfolgend sind die verwendetenAbkürzungen aufgeführt:Position in Schaltkasten
A10P
A1PK1MK2M
K5M
TR1
Q1L
X5M X2M
F1B
X1M
X6Y
A9P
A8P A4P
K6M
L3R
L2R
L1R
Vom Benutzer installierte Optionen:Fernbedienung
Externer Innenfühler
Digitale E/APlatine
ZusatzPlatine
HauptVorlauftemperatur:EIN/AUSThermostat (verdrahtet)
EIN/AUSThermostat (drahtlos)
Externer Fühler auf EIN/AUSThermostat (kabellos)
WärmepumpenKonvektor
Vorlauftemperatur Zusatz:EIN/AUSThermostat (verdrahtet)
EIN/AUSThermostat (drahtlos)
Externer Fühler auf EIN/AUSThermostat (kabellos)
WärmepumpenKonvektor
8 Technische Daten
Installationsanleitung
24EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
65432X25A:1 X16A:5 13
X17A:1
357
X24A:1357
Q2DI
1X1A:3 X19A:1 3 5
X6YAX6Y
X6YBX6YA
X6YX6YB
FU1X26A:1 2 X31A:1 3
TR1
3X3A:1
X20A:13 5X2A:1K
CR
M1~M2P
X15A:1 3
E
R1T-t-
R1T-t-
-t-R2T
A1
A2K5M
KPR
FU2
X11A:3 1 X12A:3 1
K2R
M3S
KV
R
R1T
R1TR2T
K6R
3 5
31
32Q1L
11
12
M2S
M2S
A1
A2
K1M
A1
A2
K2M
X28A:1 2
K1R
MSM1P
X2M.4X2M.3
X2M.28
X2M
.28
X2M
.3
X2M
.1
X2M
.2
X2M
.2
X2M
.4
X2M
.1
X2M
.4
X2M
.1a
X2M
.2a
X2M
.3
X2M
.2a
X2M
.4X
2M.1
a
X2M
.4
X2M
.4
X2M
.1a
X2M
.4
X2M
.5
X2M
.7
X2M
.7
L5R
L5R
A9P
.X80
3A.3
A9P
.X80
3A.5
A9P
.X80
3A.3
A9P
.X80
3A.5
X2M.21
X2M
.1
X2M
.3
A1P
PE
NL
GN
DP
WM
NL
1
X2M3130
1
X2M30 31
5 6 7
3
3
X2M 34X2M 35
Brauchwasserpumpe
COM HC
H COMC L
PC
N
5
5
5
65
A3P
X11M
X1M
A3P
A4P
A3P
2129 X2M
NC
N
COM HC
H COMC L
PC
N
6
6
6
6
A3P
X11M
X1M
A3P
A4P
A3P
34
2a1a21
%H20 %H20
X2M
R1HR1H
NO
BLK
BLU
BR
N
5
-t-
-t-
-t-
4D081377 Seite 5
Nur für normale Stromversorgung(Standard)
Nur für Wärmepumpentarif-Netzanschluss
nur für verkabelten Ein/AUS-Thermostat nur für verkabelten Ein/AUS-Thermostat
Nur für kabellosenEin/AUS-Thermostat
Nur für kabellosenEin/AUS-Thermostat
Nur für ext.Sensor(Boden oderUmgebungs-temperatur)
Nur für ext.Sensor(Boden oderUmgebungs-temperatur)
WärmepumpenkonvektorHaupt-VLT-Zone
WärmepumpenkonvektorZusatz-VLT-Zone
NC-Ventil (normaler-weise geschlossen)
Absperrventil
NO-Ventil (normaler-weise offen)
Brauchwasser-pumpenausgangMax. Last:2 A (Einschaltstrom) - 230 V Wechselspannung1 A (kontinuierlich)
Schaltkasten
3-Kabel-Typ(SPDT)
1N~, 50 Hz230 V Wechsel-spannungNormaltarif-Netzanschluss
8 Technische Daten
Installationsanleitung
25EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
L1A L2A L3A NA
F1U F2U
L11A L21A L31A
L11B L21B L31B
L1R L2R L3R
X8A:1 753
F3U
F6U X803A:1 3 5E1 E
X4A:1 2 3 4 5
L12A L22A L32A
C2C1
MS3~M1C
VU W
R1
X103A:1 3 7
K84R
X104A:1 2 3 5
X11A:1 3 X12A:1 2 3 5 64 7 8 X13A:1 2
Q1DI
R2T
R3T R4T R5T R6T
MK1E
X21A:1 2 3 4 5 6
F4U
X32A:12P>
S1PH
X111A:1
2
R10T-t-
F5U
X28A:1 3
K4R
X18A:1 2 3 4X17A:1 2 3 4
S1L
R1T
12K5M
34
56
12K2M
34
56
34
56
II I
1
2
3
4
5
6
F1B
E2H E2H E2H E1H E1H E1H
X7Y
L5R
1
5
K6M
X77A:1 3
12K1M
Z5F
C3 C4
M1~M3P
45
X2H X1H X2H
A1P
.X19
A.1
A1P
.X19
A.3
A1P
.X19
A.5
F1B.2/F1B.4/F1B.6/
X1M.L1X1M.L2
X1M.L3
HAP
Z1F
Z2F
Z2CN=2
Z4F
Z1CN=1
Z5CN=3
Z3F
V2R
V1R
Z3CN=6
PS
ONOFF
DS1
1 2 3
DS11 2
ONOFF
HAPH1P
H2P
H3P
H4P
H5P
H6P
H7P
BS1
BS2
BS3
BS4
NL1 3N~, 50 Hz400 V AC
L1
L2 L3
L2 L3 N X1M
A9PGRN/YELRED WHT BLK BLU
B1PH
WH
T
BLK
RE
D
A10P
11 12X5M
12
Z4CN=2
Z6CN=1
1
3
4
WH
T
RE
D
BLK
RE
DW
HT
BLK
2 3 321 875 94 6 4 5 6
-t-
-t-
-t- -t- -t- -t-
4D081377 Seite 6
Schalt-kasten
Schaltkasten
Umgebungssensoraußen
Reserveheizung als 3 kW / 9 kWSchaltkasten
Schaltkasten
Schaltkasten
A1P Hauptplatine (Hydrobox)
A2P Platine der Benutzerschnittstelle
A3P * EIN/AUSThermostat
A3P * WärmepumpenKonvektor
A4P * Digitale E/APlatine
A4P * EmpfängerPlatine (Drahtloser EIN/AUSThermostat, PC=Stromkreis)
A8P * ZusatzPlatine
A9P Hauptplatine (Kühlmittel, Sole)
A10P Hauptplatine (Inverter)
CN* * Anschluss
DS1 (A8P) * DIPSchalter
F1U, F2U * Sicherung 5 A 250 V
K*R Relais auf Platine
M2P # Brauchwasserpumpe
M2S # Absperrventil
Q*DI # FehlerstromSchutzschalter
R1T (A3P) * Umgebungstemperaturfühler des EIN/AUSThermostats
R1T (A9P) Lufttemperaturfühler
R2T (A3P) * Externer Fühler (Boden oderUmgebungstemperatur)
R3T (A1P) Fühler auf der Flüssigkeitsseite desKältemittels
R6T (A1P) * Externer Innentemperaturfühler
R1H (A3P) * Feuchtigkeitsfühler
S1S # Kontakt des WärmepumpentarifNetzanschlusses
S2S # Impulseingang 1 des Stromzählers
S3S # Impulseingang 2 des Stromzählers
S6S~S9S # StromverbrauchDigitaleingang
SS1 (A4P) * Wahlschalter
X*M Anschlussleiste
X*Y Anschluss
* = Optional
# = Bauseitig zu liefern
Schritte, die vor Inbetriebnahme der Einheit überprüft werdenmüssen
Englisch ÜbersetzungX1M HauptklemmeX2M Klemmleiste für bauseitige
Verkabelung für WechselstromX5M Klemmleiste für bauseitige
Verkabelung für GleichstromErdungsdrahtBauseitig zu liefern
15 Drahtnummer 15
**/12.2 Anschluss ** weiter auf Seite 12,Spalte 2
1 MehrereVerkabelungsmöglichkeitenOption
Nicht im Schaltkasten montiert
Modellabhängige Verkabelung
Platine
8 Technische Daten
Installationsanleitung
26EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
1 2 X5M
A2P
P1 P2 P1 P2
5 6X5M
987 10
21
34X2M 35
Brauchwasserpumpe
X2M
Normal geöffnet
5 6 7
A2P
X5M
X1M
3 4X5M
1
5 6 7X2M
4 X2M X2M
C COM H C COMHA3P
5
A4P
L N
PC
A3P
X1M
5
5 6A3P
X11M
5
1a 2a X2M3 4
C com HA3P
6
5 6A3P
X11M
6
Zusatz-VLT-Zone
1 4 X2M
X2M4
A1P
A8P
1 2 3 4 5X801M DS1
EINAUS
1 2 3 4
X1 X2
A4P
YC
SS1EINAUS
Y2Y1
X2M212829
(*) Max. Last:0,3 A - 250 V WechselspannungMin. Last:20 mA - 5 V Gleichspannung
321 4321
%H20
A3P
6
H comCA4P
L N
PC
X1M
1a 1a2a X2M3 4
%H20
H C H C
CHCH
3 4Alarm-Ausgang(*)
RaumheizungEin/AUS-Ausgang (*)
11 12X5M
21
L NExt. Wärme-quelle (*)
R1H
R1H
X5M
3
3
L1 L2 L3 N
30 31X2M
A1P
X1M
1
L1 L2 L3 N
Schaltkasten30 31X2M
A1P
NL
L1 L2 L3 N3N~, 50 Hz400 V Wechselspannung
L1 L2 L3 N
S2S
R6T
S3S
M2PM
1~M2S
M2S
R1TR1T
X85A:1 2 3 4 5 6X33A:1 2 3 4 5 6
2 3 4 5 6 X80A:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12CN2:1 3CN1:1
KCR KHURKHR
F1UF2U
S6S
S7S
S8S
S9S
S1S
R1T-t°
-t°
-t°
R1T-t° R1T
-t°
R2T-t°
-t°
R2T-t°
Q1DI
X6YX6YA
X6YB
1 53X1A:3 X19A:1
Q1DI
X6YA
1 53X1A:3 X19A:1
X6YX6YB
Q2DI
5 V Gleichspannung - Impulsdemodulation(Spannung wird durch Platine geliefert)
BrauchwasserpumpenausgangMax. Last:2 A (Einschaltstrom) - 230 V Wechselspannung1 A (kontinuierlich)
(6) Bauseitig bereitgestellte Optionen
AbsperrventilNormal geschlossen
230 V Wechsels-pannungdurchPlatine geliefert
230 V Wechsel-spannungdurchPlatine geliefert
Schaltkasten
Schaltkasten
Kontakt des Wärmepumpentarif-Netzanschlusses:16 V Gleichspannung Demodulation(Spannung wird durchPlatine geliefert)
Nur für Wärmepumpentarif-NetzanschlussNormaltarif-Netzanschluss für Hydro-Platine verwenden
3N~, 50 Hz400 V Wechselspannung
1N~, 50 Hz230 V Wechselspannung; 6,3 ANormaltarif-Netzanschluss
(1) HauptstromanschlussNur für normale Stromversorgung (Standard)
Schaltkasten
Benutzer-schnittstelle Nur für Option
mitfernsteuerbarerBenutzerschnitt-stelle
(4) Benutzerschnittstelle(2) Umgebungssensoraußen
(3) Option externerUmgebungssensor innen
Schalt-kasten
Schalt-kasten
Schalt-kasten
(7) Externe Raumthermostate und Wärmepumpenkonvektor
Haupt-VLT-Zone
Nur für verkabeltes Thermostat Nur für kabelloses Thermostat
Nur für verkabeltes Thermostat Nur für kabelloses Thermostat
Nur für Wärmepumpenkonvektor
Nur für Wärmepumpenkonvektor
(7) Platinen-Option
Nur für externenSensor (Boden/Umgebungstemperatur)
Nur für externenSensor (Boden/Umgebungstemperatur)
Stromzähler
Schaltkasten
LeistungsbegrenzungDigitaleingänge:12 V Gleichspannung / 12 mA Demodulation(Spannung wird durch Platine geliefert)
Nur für Zusatz-Platine-Option
Optionen: Boilerausgang, Alarmausgang, Ein/AUS-Ausgang
Nur für die Option “Digitale E/A-Platine”
4P355433 Seite 4
8 Technische Daten
Installationsanleitung
27EGSQH10S18AA9WDaikin Altherma Erdwärmepumpe4P3517471 – 2013.06
Stromzählerspezifikation Impulszählertyp/spannungsfreier Kontakt für 5 V Gleichspannung,Demodulation durch Platine
Mögliche Anzahl der Impulse:
0,1 Impulse/kWh
1 Impuls/kWh
10 Impulse/kWh
100 Impulse/kWh
1000 Impulse/kWh
Impulsdauer
minimale Einschaltzeit 40 ms
minimale Ausschaltzeit 100 ms
Zählertyp (je nach Installation):
einphasiger Wechselstromzähler
dreiphasiger Wechselstromzähler (symmetrischeLastverteilung)
dreiphasiger Wechselstromzähler (unsymmetrischeLastverteilung)
Installationsanleitung Stromzähler Allgemeines: Der Monteur ist dafür verantwortlich, für dengesamten Stromverbrauch Stromzähler zu installieren (eineKombination von Schätzungen und Messungen ist unzulässig)
Erforderliche Anzahl von Stromzählern:
Stromzählertyp NormaltarifNetzanschluss1~ —3~ symmetrisch 13~ unsymmetrisch —
Stromzählertyp NiedertarifNetzanschluss1~ 13~ symmetrisch 13~ unsymmetrisch —