81739 München Manual de utilização -...

86
Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung Operating instructions GB FR Mode d'emploi IT Avvertance per l'uso ES Instrucciones de funcionamiento NL Gebruiksanwijzing PT Manual de utilização Cod. 9000307465 B

Transcript of 81739 München Manual de utilização -...

Page 1: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Carl-Wery-Straße 3481739 München

DE Gebrauchssanweisung

Operating instructionsGB

FR Mode d'emploi

IT Avvertance per l'uso

ES Instrucciones de funcionamiento

NL Gebruiksanwijzing

PT Manual de utilização

Cod. 9000307465 B

Page 2: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

E-Nr FD

TypeG-30 G-20

BE/FR IT/PTCat.

P(mbar)

Cat.

P(mbar)

II2E+3+20/25-28-30/37

II2H3+20-30/37

GQn

230 V~ 50 Hz

0099

ES/GB/GR/IE

LUI2E20

LVI202H

2H3B/PII20-30

AT2H3B/PII

II2H3+

DE

20-50

20-50

20-28/37II2ELL3B/P

HSE-6PA403F M(g/h)

G-312,1 W

544V(m3/h)

535

0,715

7,50 kW (Hs)/07

DK/FI/SE/CZ/SK/EE/LT/SI

E-Nr FD

TypeG-30 G-20

BE/FR IT/PTCat.

P(mbar)

Cat.

P(mbar)

II2E+3+20/25-28-30/37

II2H3+20-30/37

GQn

230 V~ 50 Hz

0099

ES/GB/GR/IE

LUI2E20

LVI202H

2H3B/PII20-30

AT2H3B/PII

II2H3+

DE

20-50

20-50

20-28/37II2ELL3B/P

M(g/h)

G-312,1 W

V(m3/h)

/07

DK/FI/SE/CZ/SK/EE/LT/SI

HSE-6PA3W3F588 0,772

578

8,10 kW (Hs)

99BM749

99BM749

CM17451

Page 3: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Dear customer,

We would like to thank and congratulate you for your choice.This practical modern appliance has been made using materials ofthe highest quality, which have been put through the strictest ofQuality Controls during manufacture and meticulously tested to

We kindly ask you to read and follow these simple instructionsin order to guarantee first-class results from the very start. Thisbooklet contains important information not only concerning use,but also concerning your own personal safety and maintenance ofthe appliance.

Our products need to be carefully packed to protect them duringtransportation. All the material used for packing is consideredessential for this purpose and is also completely recyclable. Youtoo can contribut towards protecting the environment by disposingof this material at your nearest recyclable refuse collection point.Do not dispose of used cooking oil down the kitchen sink. Oil mayseriously damage the environment. Dispose of it in a closed containerat your nearest collection point or, failing this, dispose of it in yourrubbish bin. Although this last solution is far from perfect, your oilwill be taken to a controlled refuse dump where it will not be allowedto pollute water. You and your children will appreciate it.Render your old appliance useless before disposing of it at yournearest recyclable refuse collection centre.Your local authority will be pleased to inform you where your nearestcentre is.

� �� ���� �� ��� ���� ����

�/1"$, 5)& "11-*"/$& "/% %*4104& 0' 5)& 1"$,"(*/(

*/ "/ &/7*30/.&/5"--:H3&410/4*#-& ."//&3�

�)*4 "11-*"/$& *4 -"#&--&% */ "$$03%"/$& 8*5) 5)&�6301&"/ �*3&$5*7& ������ $0/$&3/*/( 64&%&-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ "11-*"/$&4 �8"45& &-&$53*$"-"/% &-&$530/*$ &26*1.&/5 � !�����

�)& (6*%&-*/& %&5&3.*/&4 5)& '3".&803, '03 5)& 3&563/"/% 3&$:$-*/( 0' 64&% "11-*"/$&4 "4 "11-*$"#-&�

��������� �� ���"������� ��$,����������� � ����

�If the sym bo l appears on the spec ifica tions p la te , fo llow these instructions:

ensure that they meet all of your cooking demands.

1

Page 4: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

CONTENTS

Safety Warnings 3

Your new hob 5

6

Recommended receptacle diameters 7

Cooking recommendations 8

Warnings of use

Cooking

Cleaning and maintenance

Troubleshooting

Conditions of warranty

7

Gas burners

2

9

9

10

11

12

Overheating protection

Page 5: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Safety warningsRead this manual carefully in order to cook efficientlyand safely.

In accordance with current regulations, the installationand adaptation of gas systems may only be performedby an officially authorised technician.

Check all measurements before proceeding to installyour new hob.

These instructions are only valid for the countries indicatedon the appliance. Refer to the technical instructions toadapt the appliance to the conditions of use for therelevant country.

This appliance must be installed in a position with theproper level of ventilation.

The appliance should not be exposed to strong draughts,as these may blow the burners out.

This appliance leaves the factory set for the gas supplyindicated on the characteristics plate. Call the ServiceCentre this it needs to be altered.

Do not tamper inside the appliance. If necessary, callyour local Service Centre.

Look after these instructions of use and installation soas to be able to produce them should the appliance everchange hands.

If your hob is supplied with a glass cover, do not subjectit to excessive force. If the glass should become detachedfrom the hob, call the Service Centre immediately forthem to repair or replace it.

Do not use a damaged appliance.

The surfaces on heating and cooking appliances get hotwhen in use. Be careful. Keep children away from theappliance.

Only use your appliance for the preparation of food andnever for room-heating purposes.

3

Page 6: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Overheated fat or oil can easily catch fire. Never leavethe appliance unattended when cooking food with fat oroil, e.g. chips.

Never pour water on burning fat or oil. DANGER OFBURNS! Cover the receptacle to smother the flamesand turn the hob off.

In the event of a fault, cut the gas and electricity suppliesto the appliance. Call our Service Centre to repair thefault.

Do not use unstable or uneven-based receptacles oncooking plates or burners. They may accidentally tipover.

If a gas supply knob/valve jams, do not force it. Call yourofficial Service Centre immediately for them to repair orreplace it.

The illustrations used in this booklet are only intendedas a guide.

hotplate, as there is risk of electrocution. Do not use steam clearing machines to clean the

�/� $�����,� '01 �%,��)'��,% �/%22%#�+� $��3),0/)1 0'�'�)11�. ��,%'��.%,��4�2� 56

4

Page 7: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Pan supports

Pan supports

Burner up Burner up

Grease tray

Burner up

Grease tray

to 1,00 kW Burner upto 3,00 kW

Burner upBurner up

Burner upto 1,00 kW

Triple flame burner up to 3,60 kW

to 1,75 kW to 1,75 kW

to 1,75 kW to 1,75 kW

Your new hob:

5

Page 8: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Gas burnersEach control knob indicates which burner it controls.

To light a burner, push in the knob for the burner youwish to use and turn it in an anti-clockwise direction tothe lighting position. Hold the knob at the maximumposition for a few seconds until the burner ignites andthen release and set the knob to the desired setting. Ifthe burner does not light at the first attempt, repeat theoperation.If the spark plugs are dirty, then a fault may occur in theignition system. Keep them completely clean. Clean thespark plugs using a small brush, remembering that theplugs must not receive any kind of violent impact.

To turn the burners off, turn the control knob in a

Your modern functional hob is equipped with progressivevalves which permit you to find the perfect flame settingbetween maximum and minimum.Depending on the model that you have purchased, yourhob may come with a triple-flame burner, the perfectsystem for cooking paellas, using woks, etc.Gas appliances create both heat and humidity in theroom they are used in. Make sure that your kitchen isproperly ventilated: keep natural ventilation outlets openor install a mechanical ventilation system (extractor fan).When using your appliance for a prolonged period oftime, it may be necessary to provide additional ventilatione.g. by opening a window (without creating a draught)or turning up the setting on your mechanical ventilationsystem.

Fig. 1.

(Fig. 1.)

clockwise direction to the setting.

6

If the burner goes out (e.g. a draught) when in use, the

If this ignition is unsuccessful (e.g. as a result of boiled-over

control knob to and check whether the cause can be

Every hotplate features a safety pilot! This means that if the flame ever goes out (e.g. is extinguished by boiled-over liquid), the flow of gas is

appliance will switch the hotplate on again automatically.

interrupted.

interrupted and an acoustic signal is emitted. Turn the

The safety system will indicate any anomalies in its

rectified using the table on page 11.

working through acoustic signals (see "Home troubleshooting" section).

liquid on the burner), the flow of gas to this burner is

The appliance switches off automatically after 6 hours of operation. Turn all the control knobs to the positionand then you can turn the appliance on again.

Page 9: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Recommended receptaclediameters (cm.)

Depending on model:

BURNER MINIMUMØRECEPTACLE MAXIMUMØRECEPTACLE

Triple flame: 22 cm

22 cm 26 cm

12 cm 20 cm

Auxiliary: 10 cm 12 cm

Rapid:

Semi-rapid:

An orange-coloured flame is normal and it is producedin the presence of dust in the atmosphere, spillages, etc.

7

The hob is equipped with overheating protection to protect the electronics. This switches all the burners off in the event of overheating and the “power on/off”

flash.

Now you can switch on the appliance as usual.

Turn all control knobs to the position. Wait until the

Overheating protection

appliance has cooled down sufficiently.

indicators in all the burners and the main switch

Page 10: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

These recommendations are only intended as a guideCookingrecommendations

Very strong Strong Medium Slow

Triple flame Boiling, stewing, grilling, Re-heating and keeping foodbrowning off, paellas, oriental warm: prepared food,

Escalope, steak, omelette, Rice, white Steaming:sauce, ragout. fish,

vegetables.

Steamed potatoes, fresh Re-heating and keeping food

delicate stews.

Auxiliary Stews, rice pudding, caramel. Thawing and Making/melting: slow boiling: pulses, fruit, chocolate,

Rapid

Semi-rapid

Depending on the model that you have purchased, yourhob may come equipped with an additional pan support.This pan support is essential when using the triple-flameburner for receptacles with diameters of more than 26cm, griddles, terracotta casseroles and all kinds of

If you do not have a pan support, then these are available

Coffee pot support: Depending on the model that youhave purchased, your hob may come equipped with anadditional coffee pot support. This pan support is onlyfor use on the auxiliary burner for receptacles withdiameters of less than 10 cm. If you do not have a pansupport, then these are available from your ServiceCentre, code 184200.The manufacturer cannot be held responsible forthe non-use or misuse of these additional pansupport.

Additionalpan support:

Fig. 2.concave receptacles (woks, etc.) (Fig. 2).

from your Service Centre, code 363300/484138.

food (wok).

vegetables, pasta.

fried food.

warm: pre-cooked food and

butter,

pre-cooked food.

jelly. frozen food.

8

Page 11: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

DON'Ts DOsDo not use smallreceptacles on largeburners. The flameshould not touch thesides of receptacles.

Do not cook without lidsor with lids only partiallycovering receptacles.You are wasting energy.

Do not use receptacleswith uneven bases. Theylengthen cooking times andincrease energyconsumption.

Do not place receptacles onburners off centre. Theycould tip over.Do not use wide-basedreceptacles on the burnersnearest to the controls.When centred on the burner,they could touch the controlsor raise the temperature inthe area. This may damagethe hob.

Do not place receptaclesdirectly on top of burners.

Do not use excessiveweights or strike the hobwith heavy objects.

Always use suitably sizedreceptacles on eachburner. This helps avoidexcessive gasconsumption and preventsreceptacles from gettingtarnished.

Always use lids.

Only use thick-,flat-basedsaucepans, frying pansand casseroles.

Always placereceptacles in themiddle of burners.Always place receptacle

Handle receptacles onthe hob with care.

Warnings concerning cooking:

on the pans support.

9

Page 12: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Cleaning and maintenance:

If the coating on the electric plates has worn off through use, smear them with a few drops ofoil or one of the maintenance products available on the market.The high temperatures suffered by the cover on the triple-flame burner ring and the stainlesssteel parts on your hob (plate rings, grease trays, area around burners, etc) may becomediscoloured over time. This is NORMAL. Clean them after use with a product suitable for stainlesssteel.After washing the pans support, dry them thoroughly before cooking with them again. Thepresence of droplets of water or dampness at the beginning of the cooking process may damagethe enamel surface.If the pans support on your hob are supplied with rubber feet, be careful when cleaning as theymay come off, leaving the pan support unprotected and scratching the hob surface.The cleaning product suitable for stainless steel must not be used in the area surrounding thecontrol knobs. The indications (serigraphy) may get deleted.

DON'Ts DOsNever use abrasiveproducts, sharp objects,steel scouring pads,knives, etc., to removestubborn food remainsfrom the hob surface,pans support, burners orelectric plates.

Do not use steamappliances to clean thehob with. They coulddamage it.

Do not allow acidproducts (vinegar, lemonjuice, etc.) to come intocontact with the hob.

Try to prevent salt fromcoming into contact withthe surface of theelectric plate.

The burners and panssupport must becleaned regularly tokeep them clean. This isdone by submergingthem in soapy water andscrubbing them with anon-metal brush to keepthe holes and slits freefrom obstruction so theycan give a perfect flame.

Dry the burner coverswhenever wet or damp.Remove all excess liquidimmediately. This willhelp you avoidunnecessary effort later.

After cleaning and dryingthe burners, make surethat the covers areproperly in position on theflame diffuser.

Once the appliance iscold, clean it with asponge and soapywater.Remove all excessliquid immediately. Thiswill help you avoidunnecessary effort later.

If your hob comes witha glass or aluminiumpanel, do not useknives, scrapers orsimilar utensils to cleanthe join with the metal.

10

Page 13: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

TroubleshootingIt is not always necessary to call the Service Centre. Insome cases, you may be able to solve the problemyourself. This table contains some useful information.Important information:Only authorised personnel from our Service Centre are qualified to work on the main gas and electric systems.

11

Problem Probable cause Solution

-Check the fuse in the main fuse

-The burners are wet.

-Replace the gas bottle with a fullbottle, it may be empty.

an acoustic signal is emitted?-The safety system has been activated, cutting off the gassupply.

-Turn the burner control to the off

can now use your cooking hobnormally.

...if all the burners switch offand an acoustic signal is

...if a burner switches off and

emitted?

-Overheating of cooking hob. -Turn all the controls to the offposition. The signal will stop. Wait30 min before using the cookinghob again.If the signal continues, call the

position. The signal will stop. You

Technical Service.

...if none of the electricalsystem works?

-Faulty fuse.

-The automatic circuit breaker ormains differential has been triggered.

-Check to see if the circuit breaker

in the mains supply box.

...if the electric ignition systemdoes not work?

-There may be food or cleaningproduct particles between the

-The covers on the burners are not

spark plugs and the burners.

in the right position.

box and replace it if it is faulty.

or a differential has been triggered

carefully.

plugs carefully.

and the burner needs to be cleaned

-Check that the covers have been

-The gap between the spark plug

...if the flame on the burners is -The burner components havenot been assembled properly.-The gas outlets on the burnersare dirty.

-Put the components in their

-Dry the burner covers and spark

correct positions.-Clean the gas outlets on the

put in the proper position.

burners.

...if the gas flow does not

not evenly distributed?

seem normal or there is nogas flow at all?

-The gas flow has been cut atan intermediate stopcock.-If the gas is supplied from a gas

left open.-Possible leak on the gas bottle coupling.

-Check to see if a valve has been

- Open any intermediate stopcocks.

one.

...if the kitchen smells of gas? -One of the valves has been

gas bottle is in order.

left open.-Check that the coupling on the

...if all the burners switch offand an acoustic signal isemitted?

-Detection of a general fault.If it does not, call the -After a minute, a beep will sound.

Technical Service.

Page 14: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Conditions of warrantyThe conditions of warranty are those set out by ourcompany's representatives in the country where youpurchased your appliance. The salesperson that soldyou the appliance will be only too pleased to inform youas to the details of these conditions. Proof of purchasemust be produced when making any kind of claim againstthe warranty.The manufacturer reserves the right to modify theseconditions.

Should you need to contact our Service Centre, please quote the following information:

E - NR FD

These indications appear on your appliance's characteristics plate on the bottom ofyour appliance.

12

Page 15: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und beglückwünschen Sie zu IhrerKaufentscheidung.Dieses praktische, moderne und zweckmäßige Gerät wurde aushochwertigen Materialien hergestellt, die während des ganzenProduktionsprozesses einer strikten Qualitätskontrolle und genauenTests unterzogen wurden, um alle Ansprüche an ein perfektes Gerät

Wir bitten Sie deshalb, diese einfachen Anweisungen sorgfältig zulesen und zu befolgen. Dies garantiert Ihnen beste Resultate vomersten Einschalten an. Das Handbuch enthält wichtige Informationen,nicht nur zum Gebrauch, sondern auch hinsichtlich Sicherheit undInstandhaltung.

Unsere Produkte werden für den Transport mit einer Schutzverpackungversehen. Diesbezüglich haben wir uns auf das absolut Notwendigstebeschränkt. Die gesamte Verpackung ist hundertprozentig recyclebar.Sie können damit, ebenso wie wir, damit zum Umweltschutz beitragen.Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien im nächstgelegenen, fürdiesen Zweck bestimmten Wertstoffcontainer.Sie sollten gebrauchtes Speiseöl nicht einfach in das Spülbeckenschütten, da dies die Umwelt stark belastet. Bewahren Sie es in einemgeschlossenen Behälter auf, und geben Sie diesen in einerAnnahmestelle ab, oder entsorgen Sie ihn direkt im Hausmüll (der imEndeffekt auf eine kontrollierte Mülldeponie verbracht wird; dies istzwar nicht unbedingt die sauberste Lösung, sie verhindern damit jedocheine Wasserverschmutzung). Ihre Kinder und Sie selbst werden essich danken.Bevor Sie ein ausgedientes Geräts entsorgen, müssen Sie esunbrauchbar machen. Geben Sie es anschließend in einemRecyclingcenter ab.Bei der für Sie zuständigen Gemeindeverwaltung können Sie sich überdie nächstgelegene Annahmestelle informieren.

���� ��!�� !�� �� ���&

�/5403(&/ �*& %*& &31"$,6/( 6.8&-5(&3&$)5�

�*&4&4 �&3>5 *45 &/5413&$)&/% %&3 &6301>*4$)&/�*$)5-*/*& ������ G#&3 �-&,530H 6/% �-&,530/*,H -5(&3>5& �8"45& &-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ &26*1.&/5 H!���� (&,&//;&*$)/&5�

�*& �*$)5-*/*& (*#5 %&/ �").&/ 'G3 &*/& ��H8&*5(G-5*(& �G$,/").& 6/% &38&356/( %&3 -5(&3>5& 703�

�#�� ������ �� ������

Wenn das Typenschild Ihres Gerätes das Symbol� aufweist, befolgenSie diese Anweisungen:

zu erfüllen.

13

Page 16: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

INHALT

Sicherheitshinweise

So sieht Ihre neue Kochmulde aus

Gasbrenner

Empfohlene Durchmesser von Töpfen und Pfannen

Kochtipps

Gebrauchshinweise

Zum Kochen

Zu Reinigung und Pflege

Defekte

Garantiebedingungen

19

14

15

17

18

21

19

20

21

22

23

24

Überhitzungsschutz

Page 17: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

SicherheitshinweiseLesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältigdurch. Sie enthält viele nützliche Hinweise für einesichere und effiziente Nutzung.

Gemäss den gültigen Vorschriften darf die Installationund die Umstellung auf eine andere Gasart nur voneinem offiziell autorisierten Fachmann ausgeführtwerden.

Bevor Sie Ihr neues Kochfeld einbauen, überprüfen Siedie Einbaumaße.

Die nachfolgenden Anweisungen gelten nur für dieLänder, deren Symbol auf dem Gerät angegeben ist.Die technischen Anweisungen zur Anpassung an dieGebrauchsbedingungen des jeweiligen Landes sind zuberücksichtigen.

Der Aufstellungsort des Geräts muss über dievorgeschriebene Be- und Entlüftung verfügen.

Vermeiden Sie starken Luftzug, da dieser dieBrennerflamme löschen könnte.

Dieses Gerät ist werkseitig auf die Gasart eingestellt,die auf dem Typenschild angegeben ist. Falls eineUmstellung auf eine andere Gasart erforderlich ist,verständigen Sie bitte den Kundendienst.

Öffnen Sie das Gerät nicht, und versuchen Sie nicht, eszu reparieren. Falls erforderlich, rufen Sie unserenKundendienst an.

Bewahren Sie die Bedienungs-und Montageanleitunggut auf, damit Sie diese, zusammen mit dem Gerät,einem möglichen späteren Besitzer übergeben können.

Falls Ihre Kochmulde mit einer Glasplatte ausgestattetist, belasten Sie diese nicht zu stark. Falls die Glasplattesich bei der Auslieferung vom Gerät gelöst hat, rufenSie sofort den Kundendienst an, damit er die defektenTeile repariert oder ersetzt.

Nehmen Sie kein defektes Gerät in Betrieb.

Die Oberflächen von Heiz- und Kochgeräten werdenwährend des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder davonfern.

15

Page 18: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Benutzen Sie das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen,nie als Raumheizung.

Sehr heißes Fett und Öl fängt leicht Feuer. Lassen Siewährend der Essenszubereitung Töpfe oder Pfannenmit Fett und Öl, wie z.B. beim Fritieren von Kartoffeln,niemals unbeaufsichtigt.

Giessen Sie nie Wasser auf brennendes Fett oder Öl.VERBRENNUNGSGEFAHR! Decken Sie den Topf oderdie Pfanne ab, um das Feuer zu ersticken, und schaltenSie die Kochplatte aus.

Bei einer Störung schließen Sie den Gashahn undklemmen Sie das Gerät ab. Für die Reparatur rufen Siebitte unseren Kundendienst an.

Stellen Sie keine verformten, wackligen Töpfe oderPfannen auf die Elektromulden und die Brenner. Siekönnten umkippen.

Falls ein Gashahn klemmt, versuchen Sie nicht, ihngewaltsam zu öffnen oder schließen. Rufen Sie sofortden Kundendienst an, damit er ihn repariert oder ersetzt.

Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung sindzur Orientierung gedacht.

Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte zur Reinigung des Kochfeldes, da Stromschlaggefahr besteht.

�45(4%(�4�4*4���--$%�4%%�7&�4�%�4&�'�4% '4&%�(45&45��4''4584�'�7&4��5�%��4'4���$%�4%�*2

16

Page 19: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

So sieht ihre neue Kochmulde aus:

Rost

Rost

Fettbehälter

Fettbehälter

Brenner mit Brenner mit

Brenner mitBrenner mit biszu 3,00 kW bis zu 1,00 kW

Brenner mit Brenner mit

Brenner mitbis zu 1,00 kW

Dreiflammenbrennermit bis zu 3,60 kW

bis zu 1,75 kW bis zu 1,75 kW

bis zu 1,75 kW bis zu 1,75 kW

17

Page 20: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

GasbrennerEine Markierung an jedem Drehschalter zeigt an, zuwelchem Brenner er gehört.(Abb. 1)Um den Brenner anzuzünden, drücken Sie denentsprechenden Drehschalter und drehen ihn in bis zurPosition Anzünden nach links. Halten Sie ihn in dieserStellung einige Sekunden lang gedrückt, bis der Brenneraufflammt. Sobald die Flamme brennt, können Sie denSchalter loslassen. Anschließend stellen Sie diegewünschte Flammenstärke ein. Falls der brenner nichtaufflammt, wiederholen Sie den Vorgang.Falls die Brennerrdüsen verschmutzt sind, kann esvorkommen, dass sich die Flamme nicht richtig. Sie derBrenner so immer wiemöglich nalten. Zur Reinigungbürsten Sie den Brenner ab. Vermeiden Sie jedoch jedeGewalteinwirkung auf die Zündkerze.

Zum Ausschalten drehen Sie den Schalter nach rechts

Ihre moderne und funktionale Kochmulde verfügt überGashähne mit stufenloser Regelung, mit der Sie dieFlamme beliebig größer oder kleiner stellen können.Je nach Modell verfügt Ihre Kochmulde über einen sehrpraktischen Drei-Flammen-Brenner, der für Paella-Pfannen oder chinesische Woks (alle möglichenasiatischen Gerichte), usw., Sehr geeignet ist.Das Gerät gibt an den Raum, in dem es aufgestellt ist,Wärme und Feuchtigkeit ab. Sorgen Sie dafür, dass dieKüche gut belüftet ist (natürliche Belüftungsschlitze offenhalten oder ein mechanische Lüftungsanlage einbauen(Abzugshaube).Ist das Gerät sehr lange in Betrieb, kann es nötig sein,für zusätzliche Belüftung, wie z.B. durch ein offenesFenster, zu sorgen (Zugluft vermeiden) oder eine eventuellvorhandene Lüftung höher zu stellen.

Abb. 1.

bis zur " "-Nullstellung.

18

Luftzug), Wenn der Brenner im Betrieb ausgeht (z.B. durch selbsttätig erneut. so zündet das Gerät diese Kochstelle

Sollte die Wiederzündung erfolglos sein (z.B. durch

diesen Brenner unterbrochen und ein akkustisches signal ertönt.Drehen Sie den Bedienknebel auf und prüfen Sie anhand der

können. beheben Sie: Wenn

einmal eine Flamme ausgeht (z.B. durch Überkochen),Jede Kochstelle ist gesichert! Das bedeutet für

dann strömt kein Gas

Übergekochtes auf dem Brenner), so wird die Gaszufuhr für

das Sicherheitssystem darauf Wenn während des Betriebs Störungen auftreten, weist

Tabelle auf Seite 23, ob Sie die Ursache

mit akustischen Signalen hin (siehe Abschnitt “Betriebsstörungen”). Nach einer Betriebsdauer von 6 Stunden schaltet sich das Gerät

Geräte wiederselbsttätig aus. Drehen Sie alle Bedienknebel

mehr aus.

dann können Sie das auf -Stellung, einschalten.

Page 21: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Empfohlene Boden-Durchmesser fürTöpfe und Pfannen in (cm)

Je nach Modell:

BRENNER MINIMUMØTOPF MAXIMUMØTOPF

Drei-Fach-Flammen-Brenner: 22 cm

Schnell-Brenner: 22 cm 26 cm

Halb-Schell-Brenner: 12 cm 20 cm

Hilfs-Brenner: 10 cm 12 cm

,���� ��������*���"���������-����������� ����������������������������0������� ���������������������-����������� ����F������������������

19

Zum Schutz der Elektronik ist die Kochmulde mit

Betriebsanzeigen aller Brenner und des Haupt-schalters blinken.

Überhitzungsschutz

Drehen Sie alle Bedienknebel auf die -Stellung. Warten Sie, bis das Gerät genügend abgekühlt ist.

einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Dieser

Nun können Sie das Gerät wieder wie gewohnt

schaltet bei Überhitzung alle Brenner ab und die

einschalten.

Page 22: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Diese Ratschläge dienen nur als Hilfestellung

Sehr stark Stark Mittel Schwach

Drei-Fach-Flammen-Brenner

Schnell-Brenner

Halb-Schnell-Brenner

Hilfs-Brenner

Kochtipps:

Sieden, Kochen, Braten,Anbräunen, Paellas,Asiatische Gerichte

Aufwärmen und Warmhalten von:Fertiggerichten und gekochtenSpeisen.

Schnitzel, Beefsteak,Tortilla und Omeletts,

Reis,Beschamel,Ragout.

Dünsten: Fisch,Gemüse.

Salzkartoffeln, frischesGemüse, Eintopf,Teigwaren.

Aufwärmen und Warmhalten von:gekochten Speisen, und Zubereiten

Kochen : Eintopf,Milchreis, Karamell.

Auftauen undschonendesKochen vonHülsenfrüchten,Obst,Tiefgefrorenem.

Zubereiten/Schmelzen vonButter,Schokolade,

Je nach Modell wird Ihre Kochmulde mit einem Aufsatzfür den Drei-Flammen-Brenner geliefert, der für Töpfemit einem Durchmesser von mehr als 26 cm, Grillplatten,Tontöpfe und alle Art von konkaven Töpfen (Wok, usw.)unverzichtbar ist (Abb. 2) .Andernfalls können Sie diesen Zubehör beimKundendienst der entsprechenden Marke erwerben

Kaffeemaschinenrost: Je nach Modell wird IhreKochmulde mit einem Kaffemaschinenrostausschließlich für den Hilfs brenner (für Kochgerät miteinem Bodendurchmesser von weniger als 10 cm)geliefert. Andernfalls können Sie diesenKaffeenaschinenrost beim Kundendienst derentsprechenden Marke erwerben(Bestell-Nr. 184200).Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden,die durch Nichtbenutzung oder unsachgemäßenGebrauch dieser Zusatzroste entstehen.

Aufsatzrost:

Abb. 2.

(wok).

Sülze.

Frittiertes.

von delikaten Gerichten.

20

(Bestell-Nr. 363300/484138).

Page 23: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Hinweise zum kochen:

NEIN JAVerwenden Sie immereinem dem Brennerentsprechenden Behälter,denn auf diese Weisevermeiden Sie einen zuhohen Gasverbrauch, undeine Verschmutzung derBehälter.

Setzen Sie immer denBehälterdeckel auf.

Verwenden Sie Töpfe,Bratpfannen und Behältermit flachem und dickemBoden.

Stellen Sie die Behältervorsichtig auf dieKochmulde.

Verwenden Sie keine zukleinen Töpfe und Pfannenfür grosse Brenner. DieFlammen dürfen dieSeitenwände nichtbestreichen.

Kochen Sie nicht ohneDeckel oder mit halbabgedecktem Topf. Dassenkt denEnergieverbrauch.Verwenden Sie keineTöpfe oder Pfannen mitungleichmäßigem oderrauem Boden. Einungeeigneter Bodenverlängert die Kochzeit undführt zu erhöhtemEnergieverbrauch.

Setzen Sie den Topf oderdie Pfanne nicht versetztauf dem Brenner, um einUmkippen zu vermeiden.

Stellen Sie keine Behältermit großem Durchmesserauf die Brenner neben denSchaltern. Sie könnten dieSchalter berühren oderihnen so nahe kommen,dass derTemperaturanstieg indiesem Bereich zuBeschädigungen führenkönnte.Stellen Sie Behälter nichtdirekt auf den Brenner.Verwenden Sie kein zuschweres Kochgeschirrund vermeiden SieSchläge auf die Kochplattemit schwerenGegenständen.

Setzen Sie den Behälterimmer gut zentriert aufden Brenner.Stellen Sie den Behälterauf den Rost.

21

Page 24: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Reinigung und pflege:

Wenn der Schutzbelag der elektromulden Kochzonen durch intensiven Gebrauchabgenutzt ist, besprühen Sie sie mit ein paar Tropfen Öl oder einem anderenhandelsüblichen Konservierungsmittel.Infolge der hohen Temperaturen, denen die Abdeckung des Drei-Flammen-Brennerringsund die Edelstahlelemente, wie z.B. Kochplattenringe, Fettrinnen, Brennerkonturen, usw.,ausgesetzt sind, bleichen sie mit der Zeit aus. Das ist NORMAL. Reinigen Sie sie nachjedem Gebrauch mit einem geeignetem Edelstahlreiniger.Trocknen Sie die Roste gut ab,wenn Sie sie nass reinigen. Eventuell verbleibende Wassertropfen oder feuchte Stellenkönnen Lackschäden hervorrufen, wenn Sie feuchte Brenner einschalten.Wenn die RosteIhrer Kochmulde mit Gummistopfen versehen sind, reinigen Sie sie vorsichtig und achtenSie darauf, dass sie nicht abgehen. Das blanke Metall der Roste könnte auf der KochmuldeKratzer verursachen.Vorsicht bei der Anwendung von speziellen Reinigsmittel für Edelstahlgeräte! Diese nichtim bereich der Schaltergriffe anwenden, da die bedruckung verwischen kann!

NEIN JALassen Sie die Kochmuldeabkühlen und reinigen Siesie mit Schwamm,Wasser und Seife.Wischen Sieüberkochendes Wasserimmer sofort auf, das spartunnötige Anstrengungen.Die Brenner und Rostemüssen in regelmäßigenAbständen mitSeifenwasser und einemnicht-metallischenPutzschwamm gereinigtwerden. Die Öffnungendürfen nicht verstopft sein,um eine gleichmäßigeFlamme zu erhalten.Trocknen Sie die Brennerimmer, falls sie mitFlüssigkeit in Berührungkommen.

Trocknen Sie die Deckelnach der Reinigungsorgfältig ab undvergewissern Sie sich,dass sie zentriert auf derGasaustrittsöffnung desBrenners aufliegen.

Verwenden Sie keineScheuermittel,schneidendeGegenstände,Stahltopfschwämme,Messer, usw., um dasKochfeld, den Rost, dieBrenner oder dieelektrischen Kochzonenvon angetrocknetenSpeisereste zu reinigen.Wenn Ihr Kochfeld miteiner Glas- oderAluminiumplatteausgestattet ist, dürfen Siekeine Messer, Kratzer oderÄhnliches zum Reinigender Metallfugenverwenden.

Verwenden Sie keineDampfreiniger zumReinigen der Kochplatte,um Beschädigungen zuvermeiden.Wischen Sie säurehaltigeFlüssigkeiten (Zitronensaft,

Kochfeld.Verschütten Sie möglichstkein Salz auf dieelektrischen Kochzonen.

Essig, usw.) sofort vom

22

Page 25: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

DefekteNicht in allen Fällen ist es nötig, den Kundendienst zuHilfe holen. In vielen Fällen können Sie das Problemselbst lösen. In der nachfolgenden Tabelle finden Sieeinige Ratschläge.Wichtiger HinweisNur befugtes Personal unseres Kundendienstes darfArbeiten an der Gasinstallation und der Elektrik ausführen

23

Wo liegt das Problem... Mögliche Ursache Lösung

...wenn der allgemeineStrombetrieb nicht funktioniert?

-Die automatische Sicherung oder

-Defekte Sicherung.

durchgebrannt.

-Im Stromkasten prüfen, ob die

-Die Sicherung im

Hauptsicherung oder ein Trennschalter durchgebrannt ist.

...wenn die elektrische -Zwischen den Zündkerzen undZündung nicht funktioniert? den Brennern können sich

-Die Brenner sind feucht.

-Die Brennerdeckel sind nicht

ein Differenzschalter ist

ggfs. ersetzen.Hauptsicherungskasten prüfen und

werden.-Die Brennerdeckel sorgfältigtrocknen.

-Der Raum zwischen Kerze und

aufliegen....wenn die Flamme der Brenner nicht gleichförmig ist?

...wenn der Gasstrom nichtnormal zu sein scheint, oderwenn kein Gas austritt?

Gas riecht?...wenn es in der Küche nach

-Die verschiedenen Teile des

Lebensmittelreste befinden.

Brenners sind nicht richtigzusammengesetzt worden.-Die Gasauslässe der Brenner

richtig aufgelegt.

sind verschmutzt.

-Die Teile an die richtige Position

Brenner muss sorgfältig gereinigt

montieren.

-Die Gasauslässe der Brenner

-Prüfen, ob die Deckel richtig

-Die Gasleitung ist anzwischengeschaltene Ventilenangeschlossen.

-Die möglichen zwischengeschalteten Ventileöffnen.

könnte die Flasche leer sein.-Die Gasflasche durch eine volle

reinigen.

-Mögliche Leckstelle an der

-Bei Gas aus einer Gasflasche

Gasflaschenkupplung.

-Alle Hähne überprüfen.-Prüfen Sie, ob der Anschluss

ersetzen.

-Ein Hahn ist offen.

korrekt durchgeführt wurde.

und ein akustisches Signalertönt?

...wenn alle Brenner

...wenn ein Brenner ausgeht

Signal ertönt?ausgehen und ein akustisches

-Das Sicherheitssystem hat sichaktiviert und die Gaszufuhrunterbrochen.

-Überhitzung des Kochfeldes.

-Bringen Sie den Knebel des

Kochfeld normal weiter benutzen.

Position aus. Das Signal bricht ab.

Signal bricht ab. Sie können Ihr

Warten Sie 30 min. bevor Sie dasKochfeld wieder benutzen.

-Bringen Sie alle Knebel in die

Brenners in die Position aus. Das

rufen Sie den Kundendiest an.

Störungden Kundendienst.

-Erkennung einer allgemeinen...wenn alle Brenner

Signal ertönt?ausgehen und ein akustisches Pfeifsignal, andernfalls rufen Sie

Wenn das Signal weiter ertönt,

-Nach einer Minute ertönt ein

Page 26: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Falls Sie unseren Kundendienst anrufen, bitten wir Sie, folgenche Daten anzugeben

E - NR FD

Diese Angabenfinden Sie auf dem Typenschild Ihres Geräts, auf der Unterseite der Kochmulde.

GarantiebedingungenAuf dieses Gerät kommen die Garantiebedingungen zurAnwendung, die durch die Vertretung unserer Firma indem Land festgelegt wurden, in dem der Kauf getätigtwurde. Auf Wunsch erteilt Ihnen das Geschäft, in demSie das Gerät gekauft haben, gerne genauere Auskünfte.Für die Reklamation eines Garantiefalles ist in jedemFall der Kaufbeleg vorzulegen.Änderungen vorbehalten.

24

Page 27: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Cher/chère Client/e :

Nous vous remercions et félicitons de votre choix.Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel est fabriqué avec desmatériaux de première qualité, qui ont été soumis à un strict contrôlede qualité pendant tout le processus de fabrication, etméticuleusement testés pour répondre à tous les besoins d’une

Nous vous prions donc de lire et de respecter ces instructionstrès simples pour pouvoir garantir des résultats sans égal dès sapremière utilisation. Elles contiennent une information importante,non seulement pour l’utilisation, mais aussi pour votre sécurité etl’entretien.

Pendant leur transport, nos produits ont besoin d'un emballageprotecteur efficace. En ce qui concerne cet emballage, nous nouslimitons à ce qui est absolument indispensable, tout l'emballageétant recyclable. Vous pouvez, comme nous, contribuer à lapréservation de l'environnement ; déposez-le dans le conteneur leplus proche de votre domicile disposé à cet effet.L'huile utilisée ne doit pas être jetée dans l'évier car elle a un grandimpact environnemental. Déposez-la dans un récipient fermé etapportez-la à un point de collecte ou à défaut, déposez-la dansvotre poubelle, (elle finira dans une décharge contrôlée, ce qui n’estpas la meilleure solution mais évite la pollution de l’eau). C’est pourle bénéfice de vos enfants et de vous-même.Avant de vous défaire d'un appareil usagé, mettez-le hors d'état.Remettez-le ensuite à un centre de ramassage de matériauxrecyclables.Les coordonnées du centre le plus proche vous seront indiquéespar votre administration locale.

��� �� �� � �� ���� !� �(

�B#"--&; -�"11"3&*- &5 B-*.*/&; -�&.#"--"(& &/

3&41&$5"/5 -�&/7*30//&.&/5�

�&5 "11"3&*- &45 ."326B 4&-0/ -" %*3&$5*7& &6301B&//&������ 3&-"5*7& "69 "11"3&*-4 B-&$53*26&4 &5B-&$530/*26&4 64"(B4 �8"45& &-&$53*$"- "/% &-&$530/*$&26*1.&/5 H !�����

�" %*3&$5*7& %B'*/*5 -& $"%3& 1063 6/& 3&13*4& &5 6/&3B$61B3"5*0/ %&4 "11"3&*-4 64"(B4 "11-*$"#-&4 %"/4-&4 1":4 %& -" ���

������ ��� (�������!�

�figure sur la plaque signalétique de votre appareil, suivez lesinstructions suivantes:Si le symbole

cuisson parfaite.

25

Page 28: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

CONTENU

Consignes de sécurité

Présentation de votre nouvelle table de cuisson

Brûleurs à gaz

Diamètres des récipients conseillés

Conseils pour cuisiner

Consignes d'utilisation

En ce qui concerne la cuisson

En ce qui concerne le nettoyage et la conservation

Situations anormales

Conditions de garantie

26

27

29

30

31

31

32

33

33

34

35

36

Sécurité contre une surchauffe

Page 29: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Consignes de sécurité

Lisez attentivement ce manuel d’utilisation pour cuisinerd’une manière efficace et sûre avec cet appareil.

Selon la réglementation en vigueur, l’installation et latransformation de gaz doivent uniquement être effectuéspar un technicien spécialiste agréé.

Avant d’installer votre nouvelle table de cuisson, vérifiezque les mesures sont correctes.

Les instructions suivantes ne sont valables que pour lespays dont le symbole apparaît sur l’appareil. Il estnécessaire de suivre les instructions techniques pourl’adaptation de ce dernier aux conditions d’utilisation dupays.

Il est indispensable que le lieu où est installé l’appareildispose de la ventilation réglementaire en parfait étatd’utilisation.

Ne laissez pas l’appareil dans de forts courants d’air quipourraient éteindre les brûleurs.

Cet appareil sort d’usine adapté au gaz indiqué sur laplaque signalétique. Le cas échéant, appelez notreservice après-vente.

Ne manipulez pas l'intérieur de l'appareil. Le cas échéant,appelez notre service après-vente.

Gardez bien les instructions d’utilisation et d’assemblage,pour pouvoir les fournir avec l’appareil, en cas dechangement de propriétaire.

Si votre table de cuisson possède un panneau en verre,n'exercez pas de forces excessives sur celui-ci. Si latable de cuisson présente un verre détaché, appelezimmédiatement le service après-vente, pour qu’ilprocède à la réparation ou à son remplacement.

Ne mettez pas en marche un appareil endommagé.

Les surfaces des appareils de cuisson se réchauffentpendant le fonctionnement de l’appareil. Faites attention.Gardez toujours hors de la portée des enfants.

27

Page 30: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Cet appareil ne doit être utilisé que pour des préparationsculinaires, jamais comme chauffage.

Les matières grasses ou les huiles excessivementchauffées peuvent facilement s’enflammer. C’est pourquoila préparation de plats avec des matières grasses oudes huiles, par exemple les pommes de terre frites, doitêtre surveillée.

Ne jetez jamais de l’eau si la matière grasse ou l’huiles’enflamment. DANGER de brûlures ! couvrez le récipientpour étouffer le feu puis débranchez la zone de cuisson.

En cas de panne, coupez l’alimentation de gaz etélectrique de l’appareil. Pour le réparer, appelez notreservice après-vente.

Ne placez pas de récipients déformés qui s’avèrentinstables sur les tables et les brûleurs, pour éviter qu’ilsne soient accidentellement renversés.

Si un robinet résiste, il ne faut pas le forcer. Appelezimmédiatement notre service après-vente officiel,afin de le réparer ou de le remplacer

Les graphiques représentés dans ce manuel d’instructionssont à titre d’orientation.

N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour réaliser le nettoyage de la table de cuisson vu qu’il existe un risque d’électrocution.

/'�75*6-#5%&�4�#/-%'�&$(&'�6'�)$%�5*-/-&��-�8$(��%'�6'�)'#&'9�)5��/'��4-�)$�-&-$%�:�#'��(;'&"

28

Page 31: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Présentation de votre nouvelle tablede cuisson

3,60 kW

Grille

Grille

Lèchefrite

Lèchefrite

Brûleur jusqu'à Brûleur jusqu'à

Brûleur jusqu'à3,00 kW

Brûleur jusqu'à1,00 kW

Brûleur jusqu'à Brûleur jusqu'à

Brûleur jusqu'à1,00 kW

Brûleur á tripleflamme jusqu'à

29

1,75 kW 1,75 kW

1,75 kW 1,75 kW

Page 32: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Brûleurs à gazChaque commande de mise en marche indique le brûleurqu’elle contrôle. Fig. 1.

Pour allumer un brûleur, pressez sur le bouton dubrûleur choisi puis tournez-le vers la gauche jusqu'à laposition d'allumage, en le maintenant sur la positionmaximum pendant quelques secondes jusqu'à ce quele brûleur s'allume puis relâchez-le et réglez-le sur laposition souhaitée. Si l'allumage ne se produit pas,répétez l'opération.

violent.

Pour éteindre, tournez le bouton vers la droite jusqu'à

Votre table de cuisson moderne et fonctionnelle disposede robinets progressifs qui permettent de trouver leréglage nécessaire entre la flamme maximum etminimum.Selon le modèle, votre table de cuisson peut disposerd'un brûleur à triple flamme, très pratique et commode

L'utilisation de l'appareil à gaz produit de la chaleur etde l'humidité dans la pièce où il est installé. Veillez àune bonne ventilation de la cuisine : maintenez ouvertsles orifices de ventilation naturelle, ou installez un dispositif

la position .

30

(toute sorte de plats asiatiques) etc.pour cuisiner avec des poêles à paella, wok chinois

Si les bougies sont sales, l'allumage sera défectueux,

par un courant d’air), l’appareil rallume

liquide sur le brûleur), l’arrivée de gaz pour ce brûleur

attention à ce que la bougie ne subisse pas d’impact

sera coupée et un signal acoustique ets émis.Tournez la manette de commande sur et vérifiez à l’aide du tableau à la page 35 si vous pouvez remédier à la cause. Chaque foyer est protégé! Pour vous, cela signifie: si

Pour ce faire, utilisez une petite brosse, en faisant

la flamme venait à s’éteindre (p.ex. par débordemet de liquide), le gaz cesse d'affluer par le brûleur. En cas d'anomalie du fonctionnement, le système de

maintenez votre plaque de cuisson toujours très propre.

sécurité l'indiquera moyennant d es signaux sonores

Si le rallumage échoue (p.ex. par le débordement de

(voir le volet “Situations anormales”). automatiquement après une durée de L’appareil s’éteint

automatiquement de foyer.

foctionnement

Si le brûleur s’éteint lors du fonctionnement (p.ex.

de 6 heures. Réglez toutes les manettesvous pouvez ensuite sur la position , de commande

rallumer l’appareil.

Page 33: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

de ventilation mécanique (hotte aspirante). L'utilisationcontinue de votre appareil peut exiger une ventilationsupplémentaire, par exemple ouvrir une fenêtre (sansprovoquer de courants) ou augmenter la puissance dela ventilation mécanique si elle existe.

Diamètre récipients (cm) conseillésSelon le modèle :

BRULEUR MINIMUM Ø RECIPIENT MAXIMUM Ø RECIPIENT

Triple flamme 22 cm

Rapide 22 cm 26 cm

Semi-rapide 12 cm 20 cm

Auxiliaire 10 cm 12 cm

7�����������$���� ������� �������� ������&�����������������!� ������������������������������ ��

31

Pour protéger l’électronique, la table de cuisson est équipée d’une sécurité contre une surchauffe. Cette sécurité éteint tous les brûleurs en cas de surchauffe et les indicateurs de service de tous les

Sécurité contre une surchauffe

brûleurs et de l’interrupteur principal clignotent. Réglez toutes les manettes de commande sur la position . Attendez que l’appareil ait suffisam-ment refroidi. Maintenant vous pouvez remettre l’appareil en service comme à l’habitude.

Page 34: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Ces conseils ne sont donnés qu'à titre indicatif

Très fort Fort Moyen Lent

Selon le modèle, votre table de cuisson peut comprendreune grille complémentaire indispensable, sur le brûleurà triple flamme pour des récipients ayant un diamètresupérieur à : 26 cm, grils, casseroles en terre et toute

marque dispose de cette grille supplémentaire avec réf.

Grille cafetières : En fonction du modèle, votre tablede cuisson peut inclure une grille cafetièresupplémentaire, indispensable au brûleur auxiliairepour les récipients d’un diamètre inférieur à 10 cm. Lecas échéant, le service après-vente de la marque disposede ces grilles cafetières sous la référence 184200.Le fabricant décline toute responsabilité si ces grillessupplémentaires sont utilisées ou pas utilisées defaçon correcte.

32

classe de récipients concaves (wok chinois, etc.).Fig. 2. Le cas échéant, le service après-vente de la

363300/484138.

Page 35: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Consignes d’utilisation concernantla cuissonConsignes d’utilisation concernantla cuissonConsignes d’utilisation concernantla cuissonConsignes d’utilisation concernantla cuissonConsignes d’utilisation concernantla cuissonConsignes d’utilisation concernantla cuissonConsignes d’utilisation concernantla cuisson

33

Page 36: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

En ce qui concerne le nettoyage etla conservation

Si l'utilisation prolongée a éliminé le revêtement des plaques électriques, arrosez-les de quelquesgouttes d'huile ou d'un autre produit de maintenance vendu habituellement sur le marché.En raison des hautes températures que doivent supporter le couvercle du cercle de votre brûleurà triple flamme et les zones d’acier inoxydable comme : les cercles des plaques, la lèchefrite,les contours des brûleurs, etc., il est tout à fait NORMAL que ces parties se décolorent avec letemps. Nettoyez-les après chaque utilisation et avec un produit destiné à l’acier inoxydable.Après avoir lavé les grilles, séchez-les complètement avant de cuisiner à nouveau avec elles.La présence de gouttes d’eau ou de zones humides au début de la cuisson peut provoquerd’éventuels points de détérioration de l’émail.Si les grilles de votre table de cuisson disposent de chevilles en caoutchouc, faites attentionen les nettoyant car elles pourraient se détacher et laisser la grille sans protection, ce qui pourraitamener à rayer la table de cuisson.La nettoyant d’acier inoxydable ne doit pas être utilisé dans la zone autour du bandeau decommandes. Les indications (sérigraphie) pourraient être effacées.Si votre plaque de cuisson possède un panneau en aluminium sous le bandeau de commande,n'utilisez pas de lavette pour nettoyer ce panneau, cela pourrait éliminer les indications (sérigraphie).

NON OUI

En ce qui concerne le nettoyage etla conservation

Si l'utilisation prolongée a éliminé le revêtement des plaques électriques, arrosez-les de quelquesgouttes d'huile ou d'un autre produit de maintenance vendu habituellement sur le marché.En raison des hautes températures que doivent supporter le couvercle du cercle de votre brûleurà triple flamme et les zones d’acier inoxydable comme : les cercles des plaques, la lèchefrite,les contours des brûleurs, etc., il est tout à fait NORMAL que ces parties se décolorent avec letemps. Nettoyez-les après chaque utilisation et avec un produit destiné à l’acier inoxydable.Après avoir lavé les grilles, séchez-les complètement avant de cuisiner à nouveau avec elles.La présence de gouttes d’eau ou de zones humides au début de la cuisson peut provoquerd’éventuels points de détérioration de l’émail.Si les grilles de votre table de cuisson disposent de chevilles en caoutchouc, faites attentionen les nettoyant car elles pourraient se détacher et laisser la grille sans protection, ce qui pourraitamener à rayer la table de cuisson.La nettoyant d’acier inoxydable ne doit pas être utilisé dans la zone autour du bandeau decommandes. Les indications (sérigraphie) pourraient être effacées.Si votre plaque de cuisson possède un panneau en aluminium sous le bandeau de commande,n'utilisez pas de lavette pour nettoyer ce panneau, cela pourrait éliminer les indications (sérigraphie).

En ce qui concerne le nettoyage etla conservation

Si l'utilisation prolongée a éliminé le revêtement des plaques électriques, arrosez-les de quelquesgouttes d'huile ou d'un autre produit de maintenance vendu habituellement sur le marché.En raison des hautes températures que doivent supporter le couvercle du cercle de votre brûleurà triple flamme et les zones d’acier inoxydable comme : les cercles des plaques, la lèchefrite,les contours des brûleurs, etc., il est tout à fait NORMAL que ces parties se décolorent avec letemps. Nettoyez-les après chaque utilisation et avec un produit destiné à l’acier inoxydable.Après avoir lavé les grilles, séchez-les complètement avant de cuisiner à nouveau avec elles.La présence de gouttes d’eau ou de zones humides au début de la cuisson peut provoquerd’éventuels points de détérioration de l’émail.Si les grilles de votre table de cuisson disposent de chevilles en caoutchouc, faites attentionen les nettoyant car elles pourraient se détacher et laisser la grille sans protection, ce qui pourraitamener à rayer la table de cuisson.La nettoyant d’acier inoxydable ne doit pas être utilisé dans la zone autour du bandeau decommandes. Les indications (sérigraphie) pourraient être effacées.Si votre plaque de cuisson possède un panneau en aluminium sous le bandeau de commande,n'utilisez pas de lavette pour nettoyer ce panneau, cela pourrait éliminer les indications (sérigraphie).

34

Page 37: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Situations anormalesIl n'est pas toujours nécessaire d'appeler le serviceaprès-vente. Très souvent, vous pouvez les résoudrevous-mêmes.Le tableau suivant contient quelques conseils.Remarque importante :Seul un personnel agréé par notre service après-ventepeut travailler sur le système fonctionnel de gaz etd’électricité.

35

Que se passe-t-il... Possible cause Solution

...si le fonctionnementélectrique général est endommagé?

-Fusible défectueux.

-L'automatique ou un différentiela pu être déclenché.

-Contrôlez le fusible dans le boîtier général des fusibles et le

différentiel s'est déclenché....si l'allumage électrique nefonctionne pas? d'aliments ou de nettoyant entre

d'entrée si l'automatique ou un

-Il peut y avoir des résidus

mal placés.

-L'espace entre bougie et le

-Vérifiez dans le boîtier général

brûleur doit être soigneusement

changer s'il est endommagé.

nettoyé.les bougies et les brûleurs.

couvercles du brûleur.-Vérifiez que les couvercles sont

...si la flamme des brûleurs n'est -Les différentes parties du

-Les brûleurs sont mouillés.

brûleur ont été mal posées.-Les rainures de sortie de gaz des

-Les couvercles du brûleur sont

vrûleurs sont sales.

-Séchez soigneusement les

-Nettoyez les rainures de sortie degaz des brûleurs.

...si le flux de gaz ne paraîtpas normal ou qu'aucun gaz

pas uniforme?

ne sort?

-Le passage du gaz est fermé à

-Si le gaz provient d'une bouteille,

- Ouvrir les éventuels robinets

différentes pièces.-Placez correctement les

intermédiaires.-Remplacez la bouteille par une

bien placés.

pleine.

-Possible fuite au raccord de la

cause des robinets intermediaires.

bouteille.

...s'il y a une odeur à gaz dans

celle-ci peut être vide.

-Un robinet est ouvert.la cuisine?

-Vérifiez ce fait.-Vérifiez que le raccord est correct.

...si un brûleur s'éteint et si -Le système de sécurité s'estactivé, coupant le passage du gaz. Le signal cessera. Vous pouvez

alors utilisers normalement votretable de cuisson.

...si tous les brûleurs s'éteignent et si un signal

un signal sonore est émis?

sonore est émis?

-Surchauffe de la table de cuisson.

-Placez toutes les commandes sur

sur la position de déconnexion.

la position de déconnexion. Lesignal cessera. Attendez 30 min

-Placez la commande du brûleur

avant de réutiliser la table decuisson.Si le signal ne cesse pas, appelezle Service Technique.

-Détection d´un défaut général.

service

-Un signal sonore sera émis aubout d´une minute; s´il n´en est pas ainsi, appelez le

...si tous les brûleurs s'éteignent et si un signalsonore est émis?

technique.

Page 38: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Si vous devez appeler notre Service Technique, veuillez indiquer :

E - NR FD

Ces indications figurent sur la plaque signalétique de votre appareil. Cette plaque estsituée sur la partie inférieure de votre table de cuisson.

Conditions de garantieLes conditions de garantie applicables à cet appareilsont établies par la représentation de notre entreprisedans le pays où l’achat a été effectué.Si vous le souhaitez, le vendeur à qui vous avez achetél’appareil sera à tout moment disposé à vous fournir desrenseignement à ce sujet. Dans tous les cas, pour profiterde la garantie, il faudra présenter le ticket d'achat.Tout droit de modification réservé.

36

Page 39: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Gentile Cliente:

La ringraziamo e ci complimentiamo per la scelta effettuata.Questo moderno apparecchio è fabbricato con materiali di primascelta e sottoposto ad uno stretto controllo di qualità durante tuttoil processo produttivo e collaudato con cura per poter soddisfare le

La preghiamo di voler leggere attentamente e seguire questesemplici istruzioni per poter ottenere risultati ottimali sin dal primoimpiego dell’apparecchio. Le istruzioni contengono informazioniimportanti d’uso, di manutenzione e soprattutto per la Sua sicurezza.

Per prevenire danni durante il trasporto, abbiamo predisposto perl’apparecchio un imballaggio di efficace protezione composto damateriali perfettamente riciclabili. Rispetto all'imballaggio, usiamoil minimo indispensabile e tutto l'imballaggio è perfettamente riciclabile.Anche lei, come noi, può contribuire alla tutela dell'ambiente; persmaltire l'apparecchio, usi l'apposito cassonetto più vicino al suodomicilio.Non smaltisca l'olio usato gettandolo nel lavandino per non inquinarel'ambiente. Versi l'olio usato in un recipiente chiuso e lo consegniin uno degli appositi punti di raccolta, oppure lo getti in un cassonettodell'immondizia (verrà depositato in una discarica controllata; nonè la soluzione migliore, ma almeno si evita la contaminazione delleacque). Sia lei che i suoi figli ne trarrete beneficio.Suggeriamo, prima di consegnare il vecchio elettrodomestico allapiattaforma di raccolta, di renderlo inutilizzabile. Successivamente,lo consegni ad un centro di raccolta di materiali riciclabili.L’indirizzo del centro di raccolta più vicino Le potrà essere fornitodall’Amministrazione comunale locale.

��� �� ���� � �� ������� ��������

�*4*.#"--"3& -�"11"3&$$)*0 & 13077&%&3& " 4."-5*3&

-�*.#"--"((*0 $0/'03.&.&/5& "--& /03."5*7& 7*(&/5* */

."5&3*" %* 565&-" ".#*&/5"-&�

�6&450 "11"3&$$)*0 %*410/& %* $0/53"44&(/0 "* 4&/4*%&--" %*3&55*7" &6301&" ������ */ ."5&3*" %*"11"3&$$)* &-&553*$* &% &-&5530/*$* �8"45& &-&$53*$"- "/%&-&$530/*$ &26*1.&/5 H !�����

�6&45" %*3&55*7" %&'*/*4$& -& /03.& 1&3 -" 3"$$0-5" & *-3*$*$-"((*0 %&(-* "11"3&$$)* %*4.&44* 7"-*%& 46 56550 *-5&33*503*0 %&--��/*0/& �6301&"�

� � ���� � �������� ������� �"� ��� � ! �� ����� ��

�,

seguire le seguenti istruzioni:,Se nella targa identificativa dell apparecchio appare il simbolo

Sue aspettative affinché tutti i cicli di cottura siano perfetti.

37

Page 40: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

INDICE

Avvertenze sulla sicurezza

Ecco com'è il suo nuovo piano cottura

Bruciatori a gas

Diametri consigliati delle stoviglie

Consigli per la cottura

Avvertenze d'uso

Suggerimenti per un corretto impiego del piano durante la cottura

Riguardo la pulizia e la conservazione

Situazioni anomale: Problemi e soluzioni

Condizioni di garanzia

38

39

41

42

43

43

44

45

45

46

47

48

Dispositivo di antisurriscaldamento

Page 41: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Avvertenze sulla sicurezza

Leggere attentamente questo manuale per usare inmodo efficace e sicuro questo apparecchio.

Secondo la normativa vigente l'installazione e latrasformazione del tipo di gas possono essere effettuatesoltanto da un tecnico ufficialmente autorizzato.

Prima d'installare il nuovo piano cottura, verificare chele misure dell’intaglio siano corrette.

Le seguenti istruzioni sono valide soltanto per i paesi ilcui simbolo è riportato sull'apparecchio; per adattarloalle condizioni d'uso del paese in cui risiede l'utente,è necessario leggere le istruzioni tecniche.

È indispensabile che il luogo in cui s'installa l'apparecchioabbia la ventilazione regolamentare in perfettecondizioni.

Fare in modo che l'apparecchio non sia esposto a forticorrenti d'aria che potrebbero provocare lo spegnimentodei bruciatori.

Questo apparecchio viene impostato in fabbrica per ilgas indicato nella targa identificativa. Qualora fossenecessario modificarlo, rivolgersi al nostro servizio diassistenza tecnica.

Non manipolare l'apparecchio al suo interno.All'occorrenza, chiamare il nostro servizio di assistenzatecnica.

Conservare con cura le istruzioni per l'uso ed il montaggioper poterle consegnare insieme all'apparecchio qualoralo stesso cambiasse proprietario.

Se il piano cottura è dotato di un pannello di vetro, nonpoggiarvi pesi eccessivi. Nel caso in cui il vetro del suopiano cottura sia staccato, chiami immediatamente ilservizio di assistenza tecnica per farlo riparare osostituire.

Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato.

Durante il funzionamento la superfice dell’apparecchiosi surriscalda, agire con cautela.Mantenere sempre lontano dalla portata dei bambini.

39

Page 42: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Usare l'apparecchio esclusivamente per la preparazionedi alimenti e mai come stufa.

Grassi od oli eccessivamente caldi possono infiammarsifacilmente. Per questo motivo la preparazione di alimenticon grassi od oli, per esempio patate fritte, deve esseresorvegliata.

Non versare mai acqua su grassi od oli bollenti.PERICOLO! di ustioni. Coprire il recipiente per spegnereil fuoco e staccare la spina della zona cottura.

In caso di guasto, chiudere il gas e disinserirel’alimentazione elettrica dell'apparecchio. Per ripararel'apparecchio, rivolgersi al nostro servizio di assistenzatecnica.

Non mettere recipienti deformati instabili su piani cotturae bruciatori, per evitare che possano capovolgersiaccidentalmente.

Se una manopola s'indurisca, non forzarla. Chiamareimmediatamente il nostro servizio tecnico ufficiale,affinché provveda alla riparazione o alla sostituzione.

Le raffigurazioni riportate in questo manuale di istruzionisono orientativi.

Non usare le macchine di pulizia a vapore per pulire il piano di cottura dato che esiste il rischio di elettrocuzione.

� �"#�/�!��� /���.1# 2#�!�))��!��&/��2�/ �&�.'� � '�3��)�4#%%.�"# '��!�")� #�56#)��#��.��&/ �#%�)�'7+

40

Page 43: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Ecco com'è il suo nuovopiano cottura

Griglie

Griglie

Top

Top

Bruciatore

Bruciatore

Bruciatore

Bruciatore finoa 3,00 kW fino a 1,00 kW

Bruciatore Bruciatore

Bruciatorefino a 1,00 kW

Bruciatore atripla fiamma fino a 3,60 kW

41

fino a 1,75 kW fino a 1,75 kW

fino a 1,75 kW fino a 1,75 kW

Page 44: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Bruciatori a gasSu ogni manopola è indicato il bruciatore che controlla.Fig. 1.Per accendere un bruciatore, premere la manopoladel bruciatore scelto e girarla verso sinistra, fino allaposizione di accensione, tenendola al massimo perqualche secondo finché il bruciatore non si accende,quindi lasciarla e regolare sulla posizione desiderata.Se il bruciatore non si accende, ripetere l'operazione.Se le candele sono sporche, l'accensione sarà difettosa.Mantenere sempre la massima pulizia. Pulire con unaspazzola piccola, tenendo presente che la candela non

Per spegnere, girare la manopola verso destra

Questo moderno e funzionale piano cottura dispone dimanopole di accensione progressive che permettono distabilire la regolazione massima e minima necessaria.A seconda dei modelli, il piano di cottura può esseredotato di un bruciatore a tripla fiamma, molto pratico e

L'uso dell'apparecchio a gas produce calore e umiditànel locale in cui è installato. Ventilare bene la cucina:mantenere aperti le aperture di ventilazione naturale, oinstallare un dispositivo di ventilazione meccanica (cappaaspirante).

portandola sulla posizione .

42

(per preparare qualsiasi tipo di piatto asiatico), ecc.comodo per cucinare con padelle grandi, wok cinesi

Dopo 6 ore di

riattivare nuovamente l‘apparecchio.

automaticamente. posizione . Solo in questo

(vedi sezione "Situazioni anomale"). segnali acustici di sicurezza lo indicherà mediante

funzionamento, l’apparecchio si disattiva Ruotare tutti i rubinetti sulla

modo è infatti possibile

corrente d‘aria), l’apparecchio riattiva automaticamente la zona di cottura.

Se il fornello si spegne (per esempio a causa di una

esempio per la presenza di cibo traboccato sul fornello),

deve subire urti violenti.

il traversino dele un segnale acustico è emesso. Ruotare possibile eliminare rubinetto sullo controllare se è

tabella a pagina 47. l’anomalia servendosi della

l’alimentazione del gas verso questo fornello viene interrotta

Tutte le zone di cottura sono dotate di

Qualora questa riaccensione non abbia successo (per

sicurezza! In altri termini, quando una fiamma si spegne (per esempio a causa del traboccamento del cibo), si interrompe anche l'alimentazione del gas. In caso di anomalie nel funzionamento, il sistema

Page 45: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

(senza provocare correnti) o aumentare la potenza dellaventilazione meccanica, ove opportuno.

Diametro delle stoviglie (cm)consigliato

A seconda del modello:

BRUCIATORE MINIMO Ø RECIPIENTE MASSIMO Ø RECIPIENTE

Tripla fiamma 22 cm

Veloce 22 cm 26 cm

Semi-rapido 12 cm 20 cm

Ausiliare 10 cm 12 cm

$�������������� �� ������������ ������������ �������������'������� ������'��������#����������� �����������#�����

L'uso continuato dell'apparecchio può richiedere unaventilazione addizionale: per esempio aprire una finestra

43

Ai fini della protezione del sistema elettronico, la cucina è dotata di un dispositivo di antisurriscal-

Dispositivo di antisurriscaldamento

fornelli e dell’interruttore principale lampeggiano.

che l'apparecchio si raffreddi a sufficienza.

damento. In caso di surriscaldamento, quest’ultimo

disattiva tutti i fornelli e i display di esercizio di tutti i

Adesso è possibile attivare nuovamente

Ruotare tutti i rubinetti sulla posizione . Attendere

l'apparecchio come d'abitudine.

Page 46: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Questi consigli sono orientativi

Molto forte Forte Medio Lento

A seconda del modello, il piano cottura può essere dotatodi una griglia supplementare indispensabile, sulbruciatore a tripla fiamma per recipienti di diametrosuperiore a 26 cm, piastre per cucinare arrosto, tegami

della marca dispone di questa griglia supplementare con

Griglia per caffettiere: A seconda del modello, il pianocottura può essere dotato di una griglia supplementareper caffettiere, esclusivamente per il bruciatore ausiliare,per recipienti di diametro inferiore a 10 cm.Se così nonfosse, il servizio tecnico della marca dispone di questegriglie per caffettiera con il codice 184200.Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità sequesta griglia supplementare non viene usata o vieneusata in modo scorretto.

cinese, ecc.). Fig. 2. In caso contrario, il servizio tecnicodi terracotta e qualsiasi tipo di recipiente concavo (wok

44

il codice 363300/484138.

Page 47: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Suggerimenti per un corretto impiegodel piano durante la cotturaSuggerimenti per un corretto impiegodel piano durante la cotturaSuggerimenti per un corretto impiegodel piano durante la cotturaSuggerimenti per un corretto impiegodel piano durante la cotturaSuggerimenti per un corretto impiegodel piano durante la cotturaSuggerimenti per un corretto impiegodel piano durante la cotturaSuggerimenti per un corretto impiegodel piano durante la cottura

45

Page 48: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Relative alla pulizia ed allaconservazione

Se il loro uso prolungato ha eliminato il rivestimento delle piastre elettriche, cospargerle conqualche goccia di olio o con un altro prodotto di manutenzione, fra i comuni prodotti in commercio.A causa delle elevate temperature che devono sopportare, il coperchio dell'anello del relativobruciatore a tripla fiamma e le zone di acciaio inossidabile come ad esempio : anelli delle piastre,leccarde, contorno, bruciatori, ecc.... con il tempo si sbiadiscono, ed è NORMALE; pulirli sempredopo l'uso, utilizzando un prodotto adatto all'acciaio inossidabile.Dopo aver lavato le griglie, asciugarle bene prima di usarle di nuovo. La presenza di gocce diacqua o di zone umide all'inizio della cottura può provocare eventuali punti di deterioramentodello smalto.Se le griglie del piano cottura sono dotate di tasselli di gomma, fare attenzione durante la puliziaper evitare che saltino lasciando senza protezione la griglia che potrebbe così rigare il pianocottura.Il prodotto di pulizia per l'acciaio inossidabile non si deve usare sulla zona intorno alle manopole.Le indicazioni (serigrafia) si possono cancellare.Se il piano cottura è dotato di un pannello di alluminio sotto le manopole, non pulirlo con unostrofinaccio ruvido per evitare di cancellare le indicazioni (serigrafia).

Relative alla pulizia ed allaconservazione

Se il loro uso prolungato ha eliminato il rivestimento delle piastre elettriche, cospargerle conqualche goccia di olio o con un altro prodotto di manutenzione, fra i comuni prodotti in commercio.A causa delle elevate temperature che devono sopportare, il coperchio dell'anello del relativobruciatore a tripla fiamma e le zone di acciaio inossidabile come ad esempio : anelli delle piastre,leccarde, contorno, bruciatori, ecc.... con il tempo si sbiadiscono, ed è NORMALE; pulirli sempredopo l'uso, utilizzando un prodotto adatto all'acciaio inossidabile.Dopo aver lavato le griglie, asciugarle bene prima di usarle di nuovo. La presenza di gocce diacqua o di zone umide all'inizio della cottura può provocare eventuali punti di deterioramentodello smalto.Se le griglie del piano cottura sono dotate di tasselli di gomma, fare attenzione durante la puliziaper evitare che saltino lasciando senza protezione la griglia che potrebbe così rigare il pianocottura.Il prodotto di pulizia per l'acciaio inossidabile non si deve usare sulla zona intorno alle manopole.Le indicazioni (serigrafia) si possono cancellare.Se il piano cottura è dotato di un pannello di alluminio sotto le manopole, non pulirlo con unostrofinaccio ruvido per evitare di cancellare le indicazioni (serigrafia).

Relative alla pulizia ed allaconservazione

Se il loro uso prolungato ha eliminato il rivestimento delle piastre elettriche, cospargerle conqualche goccia di olio o con un altro prodotto di manutenzione, fra i comuni prodotti in commercio.A causa delle elevate temperature che devono sopportare, il coperchio dell'anello del relativobruciatore a tripla fiamma e le zone di acciaio inossidabile come ad esempio : anelli delle piastre,leccarde, contorno, bruciatori, ecc.... con il tempo si sbiadiscono, ed è NORMALE; pulirli sempredopo l'uso, utilizzando un prodotto adatto all'acciaio inossidabile.Dopo aver lavato le griglie, asciugarle bene prima di usarle di nuovo. La presenza di gocce diacqua o di zone umide all'inizio della cottura può provocare eventuali punti di deterioramentodello smalto.Se le griglie del piano cottura sono dotate di tasselli di gomma, fare attenzione durante la puliziaper evitare che saltino lasciando senza protezione la griglia che potrebbe così rigare il pianocottura.Il prodotto di pulizia per l'acciaio inossidabile non si deve usare sulla zona intorno alle manopole.Le indicazioni (serigrafia) si possono cancellare.Se il piano cottura è dotato di un pannello di alluminio sotto le manopole, non pulirlo con unostrofinaccio ruvido per evitare di cancellare le indicazioni (serigrafia).

46

Page 49: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Non sempre bisogna chiamare il servizio di assistenzatecnica. In molti casi, l'utente stesso può risolvere ilproblema.La seguente tabella contiene qualche consiglio.Nota importante:Interventi sui circuito gas o elettrico devono essereeffettuati solo dal servizio assistenza autorizzato.

Situazioni anomale: Problemie soluzioni

47

Cosa succede... Possibile causa Soluzione

...se il funzionamento elettricogenerale è guasto?

-Fusibile difettoso.

-È possibile che sia saltatol'interruttore automatico o quellodifferenziale.

-Verificare se gli interruttori elettrici

-Verificare nella scatola generaledi sicurezza sono intervenuti.

automatico o un differenziale....se l'accensione elettrica nonfunziona?

È

le candele e i bruciatori.-I bruciatori sono bagnati.

-I coperchi del bruciatore sono mal

di cibo o di prodotti di pulizia fra

collocati.

-La distanza tra candela e

di ingresso se è saltato l'interruttore

accuratamente.-Asciugare con cura i coperchi deibruciatori.-ÇControllare che i coperchi siano

bruciatori deve essere pulito

stati ben collocati....se la fiamma dei bruciatori nonè uniforme?

- possibile che vi siano residui

non sono stati collocati

-Le fessure di uscita del gas dei

-I diversi elementi del bruciatore pezzi.-Collocare correttamente i vari

...se il fusso di gas non sembra normale o se non esce gas?

-Il contatore ha il rubinettoparzialmente chiuso.-Se il gas proviene da una bombola, può darsi che

- Aprire completamente il rubinettodel gas.-Sostituire la bombola vuota con

dei bruciatori.

una piena.

della cucina?-Il rubinetto è aperto o non è perfettamente ermetico.

bruciatori sono sporche.

-Possibile fuga nel raccordo della

correttamente.

-Controllare.

-Pulire le fessure di uscita del gas

normale.

...se c'è odore di gas all'internoquest'ultima sia vuota.

-Accertarsi che il raccordo sia

segnale acustico?

-Il sistema di sicurezza si è attivato, interrompendo il

bombola.

passaggio del gas.

-Collocare la manopola del

È

normalità.

...se si spengono tutti i

bruciatore e viene emesso un

bruciatori e viene emesso un

...se si spegne qualche

segnale acustico?

-Surriscaldamento del pianocottura.

-Collocare tutte le manopole inposizione di spento. Il segnale

Il segnale cesserà. ora possibile

cesserà. Attendere 30 min. prima

bruciatore in posizione di spento.

di utilizzare nuovamente il piano

utilizzare il piano cottura con

cottura. Se il segnale non cessa, chiamareil Servizio Tecnico.

...se si spengono tutti ibruciatori e viene emesso unsegnale acustico?

generale.-Rilevamento di un guasto -Dopo un minuto verrà emesso

un segnale acustico. Se questo non accade contattarel'assistenza tecnica.

Page 50: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

In caso di chiamata al nostro Ufficio Tecnico, si prega di indicare:

E - NR FD

Queste indicazioni figurano sulla targa di identificazione dell'apparecchio. La targa sitrova nella parte inferiore del piano cottura.

Condizioni di garanziaLe condizioni di garanzia del costruttore applicabili aquesto apparecchio sono quelle stabilite dalrappresentante della nostra casa nel Paese in cui èavvenuto l'acquisto.Se si desidera, il rivenditore dal quale è stato acquistatol'apparecchio sarà a disposizione in qualsiasi momentoper fornire tutte le informazioni relative al prodotto. Adogni modo, per usufruire della garanzia si deve presentarela ricevuta di acquisto.L'impresa si riserva il diritto di apportare modifiche.

48

Page 51: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Estimado/a Cliente/a:

Le damos las gracias y le felicitamos por su elección.

materiales de primera calidad, los cuales han sido sometidos a unestricto Control de Calidad durante todo el proceso de fabricación,y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus

Le rogamos por tanto que lea y respete estas sencillas

desde su primera utilización. Contiene información importante,no solo para el uso, sino también para su seguridad y mantenimiento.

Durante su transporte, nuestros productos necesitan de un embalajeprotector eficaz. Respecto al mismo nos limitamos a lo absolutamenteimprescindible, todo el embalaje es perfectamente reciclable. Usted,al igual que nosotros, puede contribuir en la conservación delentorno, deposítelo en el contenedor más cercano a su domiciliodispuesto para este fin.El aceite desechado no debe tirarlo por el fregadero ya que originaun gran impacto medioambiental. Deposítelo en un recipientecerrado y entréguelo en un punto de recogida o en su defectodeposítelo en su cubo de basura, (acabará en un vertederocontrolado, no siendo la mejor solución pero evitamos lacontaminación de las aguas). Sus hijos y usted mismo loagradecerán. Antes de deshacerse de un aparato desechado,inutilícelo. Entréguelo seguidamente a un centro recolector dematerias reciclables. Las señas de este centro más próximo lepodrán ser indicadas por su administración local.

��� � �� $ � � �� !� ���

�&4&/76&-7" &- "1"3"50 : %&4)<("4& %&- &.#"-"+& %&

."/&3" 3&41&5604" $0/ &- .&%*0 ".#*&/5&�

�45& "1"3"50 $6.1-& $0/ -" �*3&$5*7" &6301&"������ 40#3& "1"3"504 &-B$53*$04 : &-&$53D/*$04*%&/5*'*$"%" $0.0 ��&4*%604 %& "1"3"504 &-B$53*$04 :&-&$53D/*$04��

�" %*3&$5*7" 130103$*0/" &- ."3$0 (&/&3"- 7<-*%0 &/50%0 &- <.#*50 %& -" �/*D/ �6301&" 1"3" -" 3&5*3"%" :-" 3&65*-*;"$*D/ %& -04 3&4*%604 %& -04 "1"3"504&-B$53*$04 : &-&$53D/*$04�

������ ��)� �� �����!������� !�� ��� �� ����� ����� �

Si en la p laca de características de su aparato aparece e l sím bolo

� ; s iga las s igu ientes instrucciones:

exigencias de una perfecta cocción.

49

Este práctico aparato, moderno y funcional, está fabricado con

instrucciones, para poder garantizar unos inmejorables resultados

Page 52: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

CONTENIDO

Advertencias de seguridad

Así se presenta su nueva placa de cocción

Quemadores de gas

Diámetros recipientes aconsejados

Consejos de cocinado

Advertencias de uso

Respecto del cocinado

Respecto de la limpieza y conservación

Situaciones anómalas

Condiciones de garantía

50

51

53

54

55

55

56

57

57

58

59

60

Protección contra sobrecalentamiento

Page 53: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Advertencias de seguridad

Lea atentamente este manual de uso para cocinar eneste aparato de una manera efectiva y segura.

Según la normativa vigente, la instalación ytransformación de gas sólo puede ser realizada por untécnico autorizado oficialmente.

Antes de instalar su nueva placa de cocción compruebeque las medidas son las correctas.

Las siguientes instrucciones solamente son válidas paralos países cuyo símbolo aparece en el aparato, esnecesario recurrir a las instrucciones técnicas para laadaptación del mismo a las condiciones de utilizacióndel país.

Es indispensable que el lugar donde esté instalado elaparato disponga de la ventilación reglamentaria enperfecto estado de uso.

No permita que el aparato sufra fuertes corrientes deaire, ya que podrían apagarse los quemadores.

Este aparato sale de fábrica ajustado al gas que indicala placa de características. Si fuera necesario un cambiollame a nuestro servicio de asistencia técnica.

No manipule el aparato en su interior. En caso de sernecesario, llame a nuestro servicio de asistenciatécnica.

Guarde bien las instrucciones de uso y montaje, parapoder entregarlas junto con el aparato, si el mismocambia de dueño.

Si su placa de cocción posee un panel de cristal, noaplique fuerzas excesivas sobre él. En caso de que suplaca de cocción presente el cristal despegado, llameinmediatamente a nuestro servicio de asistenciatécnica, para que proceda a su reparación o sustitución.

No ponga en funcionamiento un aparato dañado.

Las superficies de aparatos de calefacción y cocción se

Mantenga siempre alejados a los niños.calientan durante el funcionamiento, actúe con precaución.

51

Page 54: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Utilice el aparato únicamente para la preparación decomidas, nunca como calefacción.

Grasas o aceites calentados excesivamente puedeninflamarse fácilmente. Por ello la preparación de comidascon grasas o aceites, por ejemplo patatas fritas, debenser vigiladas.

No echar nunca agua si la grasa o aceite están ardiendo¡PELIGRO! De quemaduras, cubra el recipiente parasofocar el fuego y desconecte la zona de cocción.

En caso de avería, corte la alimentación de gas y elec-tricidad del aparato. Para su reparación llame a nuestroservicio de asistencia técnica.

No coloque recipientes deformados que se muestreninestables sobre placas y quemadores, para evitar quese puedan volcar accidentalmente.

Si un grifo se agarrota, no hay que forzarlo. Llameinmediatamente a nuestro servicio técnico oficial,para que proceda a su reparación o sustitución.

Los gráficos representados en este libro de instruccionesson orientativos.

No utilice máquinas de limpieza a vapor para limpiar la placa de cocción, ya que hay riesgo de electrocución.

����#���"������2��34#3��(#��#"4�3 ���!#��"����+53!"#"#� �3!�3��6��(�7#23!�#� ��"��(!�# �"#�3��8���#2!(!"#"9

52

Page 55: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Así se presenta su nueva placade cocción

ParrillasQuemador de

Grasera

Quemador de

Quemador de hasta 1,00 kW

Quemador de hasta 3,00 kW

ParrillasQuemador de

Grasera

Quemador de hasta 1,00 kW

Quemador de triple llama de hasta 3,60 kW

Quemador de

53

hasta 1,75 kW hasta 1,75 kW

hasta 1,75 kW hasta 1,75 kW

Page 56: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Quemadores de gasCada mando de accionamiento tiene señalado el quemador que controla. Fig. 1.Para encender un quemador, presionar el mando dequemador elegido y gírelo hacia la izquierda, hasta laposición de encendido, manteniéndolo en el máximounos segundos hasta que el quemador se encienda ysuéltelo, regulando después a la posición deseada.

sufrir impactos violentos.

Para apagar, gire el mando hacia la derecha hasta la

Su moderna y funcional placa de cocción, dispone deunos grifos progresivos que le permiten encontrar entrela llama máxima y la mínima la regulación necesaria.Según modelo, su placa de cocción puede disponer deun quemador de triple llama, muy práctico y cómodo

El uso del aparato a gas produce calor y humedad en ellocal donde está instalado. Debe asegurarse una buenaventilación de la cocina: mantener abiertos los orificiosde ventilación natural, o instalar un dispositivo de venti-lación mecánica (campana extractora).

posición .

54

para cocinar con paelleras, wok chino (toda clase deplatos asiáticos) etc.

ñ ú

(p. ej. debido a la corriente de aire), el aparato enciendeautomáticamente la zona de cocción.

Si las bujías están sucias el encendido será defectuoso,Si no se produce el encendido repita la operación.

restos de comida en el quemador), el suministro de gas

mantenga la máxima limpieza. Realizar esta con un

a este quemador queda interrumpido y se produce unase al ac stica. Girar el mando de control hasta ycomprobar si es posible solucionar el fallo mediante latabla de la página 59.Cada zona de cocción está equipada de un dispositivode seguridad. Es decir, que si se apaga la llama, deja

Si el reencendido no se realiza con éxito (p. ej. debido a

de salir gas.En caso de anomalías en el funcionamiento, el sistemade seguridad le informará mediante señales acústicas

En caso de apagarse el quemador durante el funcionamiento

(ver apartado "Situaciones anómalas").

cepillo pequeño, teniendo en cuenta que la bujía no debe

Trancurridas 6 horas de funcionamiento, el aparato se apaga automáticamente. Coloque todos los mandos

; el aparato ya se puede volver a en la posición de a encender.

Page 57: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

(sin provocar corrientes) o incrementar la potencia de la

Diámetro recipientes(cm) aconsejados

Según modelo:

QUEMADOR MÍNIMO Ø RECIPIENTE MÁXIMO Ø RECIPIENTE

Triple llama 22 cm

Rápido 22 cm 26 cm

12 cm 20 cm

Auxiliar 10 cm 12 cm

$�������� ��������!� ����������� ����������% � ����� �� �� ���������� ���� � �'������ ���

ventilación mecánica, si existe.

El uso continuado de su aparato puede requerir unaventilación adicional, por ejemplo abrir una ventana

Semi-rápido

55

Protección contra sobrecalentamiento La encimera está equipada con un sistema de protección contra un posible sobrecalentamiento

Espere hasta que el aparato se haya enfriado lo

para proteger así la instalación eléctrica.

Ahora puede volver a utilizar el aparato normalmente.

Gire todas los mandos de control a la posición 0.

suficiente.

Page 58: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Estos consejos son orientativos

Muy fuerte Fuerte Medio Lento

Recalentar y mantener calientes:

Rápido Arroz, bechamel, Cocción vapor:ragout. pescado,

verduras.

Semi-rápido Patatas vapor, verdurasfrescas, potajes, pastas.

Auxiliar Cocer: guisos, arroz con Descongelar y Hacer/ fundir:leche, caramelo. cocer despacio:

legumbres, frutas, chocolate,productos gelatina.congelados.

Hervir, cocer, asar, dorar,paellas, comida asiática(wok).

Triple llama

frituras.

platos preparados, platos cocinados.

delicados.

Recalentar y mantener calientes: platos cocinados y hacer guisos

mantequilla,

de triple llama para recipientes de diámetro mayor de26 cm, planchas de asado, cazuelas de barro y en toda

Si no fuese así el servicio técnico de la marca dispone

Parrilla cafetera: Según modelo, su placa de cocciónpuede incluir un suplemento de parrilla cafetera,exclusivamente para el quemador auxiliar con recipien-tes de diámetro menor de 10 cm. Si no fuese así elservicio técnico de la marca dispone de estas parrillascafeteras con el código 184200.El fabricante declina cualquier responsabilidad sino utiliza o utiliza incorrectamente estas parrillasadicionales.

56

clase de recipientes cóncavos (wok chino, etc.). Fig. 2.

suplemento de parrilla, imprescindible en el quemadorSegún modelo, su placa de cocción puede incluir un

de esta parrilla supletoria con el código 363300/484138.

Escalope, bistec, tortilla,

Page 59: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Advertencias de uso respecto delcocinadoAdvertencias de uso respecto delcocinadoAdvertencias de uso respecto delcocinadoAdvertencias de uso respecto delcocinadoAdvertencias de uso respecto delcocinadoAdvertencias de uso respecto delcocinadoAdvertencias de uso respecto delcocinado

57

Page 60: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Respecto de la limpiezay conservación

gotas de aceite o con otro producto de mantenimiento, usuales en el mercado.

Si su placa de cocción posee un panel de aluminio bajo los mandos, no utilice estropajo, parala limpieza de dicho panel, con su uso podría llegar a eliminar las indicaciones (serigrafía).

Respecto de la limpiezay conservación

gotas de aceite o con otro producto de mantenimiento, usuales en el mercado.

Si su placa de cocción posee un panel de aluminio bajo los mandos, no utilice estropajo, parala limpieza de dicho panel, con su uso podría llegar a eliminar las indicaciones (serigrafía).

Respecto de la limpiezay conservación

gotas de aceite o con otro producto de mantenimiento, usuales en el mercado.

Si su placa de cocción posee un panel de aluminio bajo los mandos, no utilice estropajo, parala limpieza de dicho panel, con su uso podría llegar a eliminar las indicaciones (serigrafía).

los limpie, estos podrían soltarse quedando la parrilla desprotegida y rayar la placa de cocción.

58

Debido a las altas temperaturas que deben soportar, la tapa del aro de su quemador de

Si su uso prolongado ha eliminado el revestimiento de las placas eléctricas, rocíelas con unas

triple llama y las zonas de acero inoxidable como: aros de las placas, graseras, contornoquemadores, etc., con el tiempo llegan a decolorarse es NORMAL, límpielas después de cada uso y con un producto apropiado para acero inoxidable.Después de lavar las parrillas, séquelas completamente antes de volver a cocinar con ellas.La presencia de gotas de agua o zonas húmedas al comienzo de la cocción puede ocasionareventuales puntos de deterioro del esmalte.Si las parrillas de su placa de cocción disponen de unos tacos de goma, tenga cuidado cuando

El limpiador de inoxidable no se debe utilizar en la zona de alrededor de los mandos.Las indicaciones (serigrafía) se pueden borrar.

Page 61: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Situaciones anómalasNo siempre hay que llamar al servicio de asistenciatécnica. En muchos casos, Ud. mismo puede remediarlo.La siguiente tabla contiene algunos consejos.Nota importante:Sólo el personal autorizado de nuestro Servicio Técnicopuede efectuar trabajos en el sistema funcional gas yeléctrico.

59

¿Qué pasa? Causa probable Remedio

dispararse.

-Fusible defectuoso....si el funcionamiento eléctricogeneral está averiado?

-El automático o un diferencial

...si el encendido eléctricono funciona?

-Pueden existir residuos de

la bujía y los quemadores.

mal colocadas.

alimentos o de limpieza entre quemadores debe ser

...si la llama de los quemadoresno es uniforme?

...si el flujo de gas no parecenormal, o no sale gas?

de la cocina?...si hay olor a gas en el recinto

señal acústica?

-Las diferentes partes del

incorrectamente.

-Esté cerrado el paso de gas

-Las tapas del quemador están

debido a llaves intermedias.

-Las ranuras de salida de gas

quemador han sido colocadas

-Algún grifo está abierto.

-Si el gas proviene de una

diferentes piezas.

cuidadosamente limpiado.

intermedias.

-Proceda a comprobarlo.

-Controlar el fusible en la cajageneral de fusibles y cambiarlosi está averiado.-Comprobar en la caja general deentrada si se ha disparado elautomático o un diferencial.-El espacio entre bujía y

del quemador.

-Compruebe que las tapas han sido

-Secar cuidadosamente las tapas

-Sitúe correctamente las

-Limpie las ranuras de salida de

bien colocadas.

gas de los quemadores.

- Abrir las posibles llaves

-Cerciórese de que elacoplamiento está correcto.

de instalación ha podido

-Los quemadores están mojados.

de los quemadores están sucias.

-Posible fuga en el acoplamientoa la bombona.

activado, cortando el paso de gas.

-Coloque el mando del quemador en posición de apagado. La señal

de cocción con normalidad.

señal acústica?

...si se apagan todos los

quemador y se emite una

quemadores y se emite una

...si se apaga algún

-Sobrecalentamiento de la

-El sistema de seguridad se ha

placa de cocción.-Coloque todos los mandos enposición de apagado. La señal cesará. Espere 30 min. antes de

cesará. Puede utilizar su placa de

volver a utilizar la placa de cocción.

Servicio Técnico.

bombona, ésta puede estar vacía.

Si la señal no cesa, llame al

-Cambie la bombona por una llena.

señal acústica?

...si se apagan todos los quemadores y se emite una

-Detección de un fallo general. -Después de un minuto se producirá un pitido, si no se produce, llame al ServicioTécnico.

Page 62: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

En caso de llamar a nuestro Servicio Técnico, sírvase indicar:

E - NR FD

Estas indicaciones figuran en la placa de características de su aparato, situada en laparte inferior de su placa de cocción.

Condiciones de garantíaLas condiciones de garantía aplicables a este aparatoson las establecidas por la representación de nuestraempresa en el país donde se haya efectuado la compra.Si se desea, el vendedor al que se le haya compradoel aparato estará en todo momento dispuesto a facilitardetalles al respecto. En cualquier caso, para hacer usode la garantía habrá que presentar el comprobante decompra.Reservado el derecho de modificaciones.

60

Page 63: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Geachte gebruiker:

Wij danken u voor uw keuze voor dit apparaat.Dit praktische, moderne en functionele apparaat is vervaardigd uitmaterialen van de beste kwaliteit, die onderworpen zijn aan eenstrenge kwaliteitscontrole tijdens het gehele fabricageproces ennauwgezet getest om te voldoen aan al uw eisen om perfect te

Wij verzoeken u om deze eenvoudige aanwijzingen door te lezenen op te volgen, zodat u vanaf het eerste gebruik verzekerd bentvan een optimaal resultaat. Het bevat belangrijke informatie, nietalleen voor het gebruik, maar ook betreffende de veiligheid en hetonderhoud.

Om onze producten te vervoeren zijn er beschermende verpakkingennodig. Wij beperken de verpakkingen tot het hoogst noodzakelijkeen alle materialen zijn herbruikbaar. U kunt, net als wij, meewerkenaan het behoud van het milieu, door de materialen in dedichtstbijzijnde daarvoor bestemde container te werpen.Gebruikte olie dient niet door de gootsteen te worden gespoeld,aangezien dat belastend is voor het milieu. Giet deze in een geslotenverpakking en breng deze naar een verzamelpunt of bij afwezigheidhiervan, plaats deze in uw vuilnisbak, (zo komt deze in eengecontroleerde vuilverbrandingsoven. Dit is niet de beste oplossingmaar zo wordt het water niet vervuild). Dit is in uw belang en datvan de toekomstige generaties.Alvorens een oud apparaat af te danken, dient u het onbruikbaarte maken. Lever het daarna in bij een inzamelpunt voor gescheidenafval.Uw gemeente kan u informeren waar zich het dichtstbijzijndeinzamelpunt bevindt.

�� "��� ����� �� !# �!�� �� �

�", )&5 "11"3""5 6*5 &/ 70&3 %& 7&31",,*/( 01 &&/

.*-*&673*&/%&-*+,& ."/*&3 "'�

�*5 "11"3""5 *4 (&,&/.&3,5 */ 07&3&&/45&..*/( .&5%& �6301&4& 3*$)5-*+/ ������ #&53&''&/%&"'(&%"/,5& &-&,53*4$$)& &/ &-&,530/*4$)& "11"3"5663�8"45& &-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ &26*1.&/5 H !�����

�& 3*$)5-*+/ (&&'5 )&5 ,"%&3 "// 7003 %& */ %& ��(&-%*(& 5&36(/&.*/( &/ 7&38&3,*/( 70/ 06%&�

�����!"���������� �"�����

�Als op het typeplaatje van uw apparaat het symbool staat; volg dan devolgende aanwijzingen op:

kunnen koken.

61

Page 64: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

INHOUD

Waarschuwingen m.b.t. de veiligheid

Zo ziet uw nieuwe kookplaat eruit

Gaspitten

Aanbevolen diameter voor de pan

Kookadviezen

Waarschuwingen voor het gebruik

Opmerkingen m.b.t. het koken

Opmerkingen m.b.t. het schoonmaken en onderhouden

Storingen

Garantievoorwaarden

62

63

65

66

67

67

68

69

69

70

71

72

Oververhittingsbeveiling

Page 65: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Waarschuwingen m.b.t. de veiligheidLees deze handleiding aandachtig door zodat u hetapparaat op een goede en veilige manier kunt gebruiken.

Volgens de geldende veiligheidsnormen, mag deinstallatie en ombouw op ander gassoorten alleen wordenuitgevoerd door een oficieel erkende installateur.

Controleer, alvorens uw nieuwe kookplaat te installeren,of de afmetingen juist zijn.

De volgende aanwijzingen gelden alleen voor landenwaarvan het symbool op het apparaat is aangegeven.Voor het aanpassen aan de landelijkegebruiksvoorwaarden dienen de technische aanwijzingente worden opgevolgd.

Op de plaats waar het apparaat komt te staan, moet eenperfect werkende ventilatie-inrichting aanwezig zijn.

Zorg ervoor dat het apparaat niet bloot komt te staanaan luchtstromen: de branders zouden anders kunnendoven.

Bij het verlaten van de fabriek, is het apparaat afgesteldop het gas dat aangegeven is op het typeplaatje. Indienwijzigingen nodig zijn, dient u contact op te nemenmet onze servicedienst.

Sleutel niet aan de binnenkant van het apparaat. Indiennodig, neemt u telefonisch contact op met onzeservicedienst.

Bewaar zorgvuldig de installatie- engebruiksvoorschriften, om deze samen met het apparaatte overhandigen, indien het van eigenaar verandert.

Indien uw kookplaat beschikt over een glazen paneel,druk er dan niet krachtig op. Indien het glas van uwkookplaat los zit, neemt u onmiddellijk telefonischcontact op met onze servicedienst, voor de reparatieof de vervanging hiervan.

Stel geen beschadigd apparaat in werking

De oppervlakken van verwarmings- en kooktoestellenworden warm tijdens de werking, ga voorzichtig te werk.Houd kinderen altijd uit de buurt.

63

Page 66: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Gebruik het apparaat enkel voor het bereiden vanvoedsel, nooit als verwarming.

Vetten of oliën die oververhit zijn, zijn licht ontvlambaar.Daarom moet toezicht gehouden worden op de bereidingvan voedsel met vet of olie, bijvoorbeeld frites.

Giet nooit water op brandend vet of olie. GEVAAR! Doeeen deksel op de pan om het vuur te doven en zet dekookzone uit.

Bij storingen dient u de gastoevoer te sluiten en deelektriciteit uit te schakelen. Bel in dat geval meteenonze servicedienst, die het euvel kan verhelpen.

Zet geen vervormde of instabiele pannen op de platenen gaspitten; deze kunnen omvallen.

Indien een kraan vast zit, dient u deze niet te forceren.Neem onmiddellijk contact op met onze servicedienst,om de reparatie of vervanging hiervan uit te voeren.

De grafieken die in dit boek staan afgebeeld, zijn slechtster oriëntatie.

elektrocutie bestaat. Gebruik geen stoomreinigers om de kookplaat te reinigen, aangezien er risico op

� $�2 $202+42552 $20263-� (2 �2+� 3*!+(2 "72 %"4$2 8%�9)+$25304�:3 +2-:2�243 +%""4$2-�9:!2�$35&

64

Page 67: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Zo ziet uw nieuwe kookplaat eruit

3,60 kW

Roosters

Roosters

Opvangplaat

Opvangplaat

Brander totBrander tot

Brander tot Brander tot 3,00 kW 1,00 kW

Brander tot Brander tot

Brander tot1,00 kW

Drievondigevlam tot

65

1,75 kW 1,75 kW

1,75 kW 1,75 kW

Page 68: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

GaspittenOp elke bedieningsknop staat de gaspit aangeduid diehij bedient. Afb. 1.

Om een gaspit aan te zetten, dient u deovereenkomstige knop in te drukken en naar links tedraaien, tot aan de ontstekingsstand. Houd enkeleseconden vast, totdat de gaspit aangaat. Laat de knopdaarna weer los en zet hem in de gewenste stand. Mochtde gaspit niet aangaan, verricht de handeling danopnieuw.

gaspit niet goed. Zorg er dus voor dat deze schoon zijn.De reiniging uitvoeren met een kleine borstel, houd er

aangestoot wordt.

De gaspit gaat uit door de bedieningsknop naar rechts

Uw moderne en functionele kookplaat, beschikt overprogressieve kranen die het u mogelijk maken tussende maximum- en de minimumvlam de juiste afstellingte vinden.Afhankelijk van het model, kan uw kookplaat voorzienzijn van een drievoudige gaspit, die zeer praktisch isbij het koken met een paellapan, wok (voor Aziatische

Bij gebruik van kookplaten met gas ontstaat warmte envochtigheid. Daarom moet de keuken goede geventileerdworden: houd ventilatieopeningen open of installeer eenmechanische afzuiging (afzuigkap).Het continue gebruik van uw apparaat kan een extraventilatie vereisen, bijvoorbeeld een raam openen

tot stand te draaien.

rekening mee dat de bougie beschadigt als er hard tegen

66

gerechten) enz.

Na een gebruiksduur van 6 uur schakelt het apparaat vanzelf uit.. Draai de bedienknevel op de -stand, dan kunt u het apparaat weer inschakelen.

door tocht), dan ontsteekt het apparaat van deze kookzone vanzelf opnieuw. Komt de ontsteking niet tot stand (bijv. omdat zich

verhelpen.

overgekookt voedsel op de brander bevindt), dan wordt de gastoevoer naar deze brander onderbroken en

en controleer

aan de hand

een akoestisch signaal wordt uitgezonden. Draai de bedienknevel op

Alle kookzones zijn beveiligd! Dit betekent voor

stopgezet.

u dat wanneer er een vlam uitgaat (bijv. als gevolg van

overkoken), de gastoevoer wordt

Bij afwijkingen in de werking, duidt het veiligheidssysteem dit aan met akoestische signalen (zie hoofdstuk “Storingen”).

Wanneer de brander tijdens het gebruik uitgaat

Als de ontstekingsbougies niet schoon zijn, brandt de

(bijv.

van de tabel op pagina 71 of u de oorzaak kunt

Page 69: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

(zonder luchtstroom te veroorzaken) of het vermogenvan de elektrische ventilatie verhogen, indien aanwezig.

Aanbevolen diameter voor depan (cm) Afhankelijk van het model:

GASPIT MINIMALE Ø PAN MAXIMALE Ø PAN

Drievoudige vlam 22 cm

Snelle brander 22 cm 26 cm

Halfsnelle brander 12 cm 20 cm

Hulpbrander 10 cm 12 cm

*�������������� ������� ������������������������������������������ ����������������� � ������� ����������� �������

67

Oververhittingsbeveiliging Ter bescherming van de elektronica is het kookveld uitgerust met een oververhittings-beveiliging. Deze schakelt bij oververhitting alle branders uit, waarna de gebruiksindicaties van alle branders en de hoofdschakelaar gaan knipperen.

gebruikelijke manier inschakelen.

Draai alle bedieningselementen op de -stand.

Nu kunt u het apparaat weer op de Wacht tot het apparaat voldoende is afgekoeld.

Page 70: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Deze adviezen zijn slechts ter oriëntatie

Zeer krachtig Krachtig Matig Langzaam

Afhankelijk van het model, kan uw kookplaat een extrarooster bevatten onmisbaar, voor de brander metdrievoudige vlam voor pannen met een grotere diameterdan 26 cm, grillplaten, aardewerk potten en alle soortenholronde pannen (Chinese wok, enz.). Afb. 2. Indien ditniet het geval is, is dit rooster bij de klantenservice van

Rooster voor percolator: Afhankelijk van het model,kan uw kookplaat als aanvulling een rooster voorpercolator bevatten, uitsluitend voor de hulpbrandervoor pannen met een diameter van minder dan 10 cm.Indien dit niet het geval is, is dit rooster bij de klantendienstvan het merk verkrijgbaar onder codenummer 184200.De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk indien dezeroosters verkeerd of niet worden gebruikt.

68

het merk verkrijgbaar onder codenummer 363300/484138.

Page 71: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Opmerkingen m.b.t. het kokenOpmerkingen m.b.t. het kokenOpmerkingen m.b.t. het kokenOpmerkingen m.b.t. het kokenOpmerkingen m.b.t. het kokenOpmerkingen m.b.t. het kokenOpmerkingen m.b.t. het koken

69

Page 72: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Opmerkingen m.b.t. hetschoonmaken en onderhouden

Indien door langdurig gebruik de deklaag van de elektrische kookplaat is vervaagd, sprenkel danwat olie of druppels van een gewoon schoonmaakmiddel op de plaat.Door de hoge temperaturen waaraan de ringvormige deksel van de brander met drievoudigevlam en de roestvrij stalen gedeeltes: zoals de ringen van de platen, de zone rond de brandersenz. zijn blootgesteld, kunnen deze mettertijd verkleuren. Dit is een NORMAAL verschijnsel.Maak deze na ieder gebruik schoon met een voor roestvrij staal geschikt product.Droog de roosters na het schoonmaken goed af alvorens weer te gaan koken. Druppels waterof natte gedeeltes kunnen bij het koken mogelijk schade veroorzaken aan het glazuur.Indien de roosters van uw kookplaat voorzien zijn van rubberen nopjes, wees dan voorzichtigbij het schoonmaken, om te voorkomen dat de nopjes loslaten, waardoor de roosters krassenop de kookplaat kunnen veroorzaken.Het schoonmaakmiddel voor roestvrij staal mag niet gebruikt worden in de zone rond debedieningsknoppen. Dit om te voorkomen dat de aanwijzingen (serigrafie) worden uitgeveegd.Indien uw kookplaat een aluminium paneel bevat onder de bedieningsknoppen, gebruik dangeen schuurspons voor de reiniging van dit paneel, want hiermee kunnen de aanduidingenverwijderd worden (serigrafie).

Opmerkingen m.b.t. hetschoonmaken en onderhouden

Indien door langdurig gebruik de deklaag van de elektrische kookplaat is vervaagd, sprenkel danwat olie of druppels van een gewoon schoonmaakmiddel op de plaat.Door de hoge temperaturen waaraan de ringvormige deksel van de brander met drievoudigevlam en de roestvrij stalen gedeeltes: zoals de ringen van de platen, de zone rond de brandersenz. zijn blootgesteld, kunnen deze mettertijd verkleuren. Dit is een NORMAAL verschijnsel.Maak deze na ieder gebruik schoon met een voor roestvrij staal geschikt product.Droog de roosters na het schoonmaken goed af alvorens weer te gaan koken. Druppels waterof natte gedeeltes kunnen bij het koken mogelijk schade veroorzaken aan het glazuur.Indien de roosters van uw kookplaat voorzien zijn van rubberen nopjes, wees dan voorzichtigbij het schoonmaken, om te voorkomen dat de nopjes loslaten, waardoor de roosters krassenop de kookplaat kunnen veroorzaken.Het schoonmaakmiddel voor roestvrij staal mag niet gebruikt worden in de zone rond debedieningsknoppen. Dit om te voorkomen dat de aanwijzingen (serigrafie) worden uitgeveegd.Indien uw kookplaat een aluminium paneel bevat onder de bedieningsknoppen, gebruik dangeen schuurspons voor de reiniging van dit paneel, want hiermee kunnen de aanduidingenverwijderd worden (serigrafie).

Opmerkingen m.b.t. hetschoonmaken en onderhouden

Indien door langdurig gebruik de deklaag van de elektrische kookplaat is vervaagd, sprenkel danwat olie of druppels van een gewoon schoonmaakmiddel op de plaat.Door de hoge temperaturen waaraan de ringvormige deksel van de brander met drievoudigevlam en de roestvrij stalen gedeeltes: zoals de ringen van de platen, de zone rond de brandersenz. zijn blootgesteld, kunnen deze mettertijd verkleuren. Dit is een NORMAAL verschijnsel.Maak deze na ieder gebruik schoon met een voor roestvrij staal geschikt product.Droog de roosters na het schoonmaken goed af alvorens weer te gaan koken. Druppels waterof natte gedeeltes kunnen bij het koken mogelijk schade veroorzaken aan het glazuur.Indien de roosters van uw kookplaat voorzien zijn van rubberen nopjes, wees dan voorzichtigbij het schoonmaken, om te voorkomen dat de nopjes loslaten, waardoor de roosters krassenop de kookplaat kunnen veroorzaken.Het schoonmaakmiddel voor roestvrij staal mag niet gebruikt worden in de zone rond debedieningsknoppen. Dit om te voorkomen dat de aanwijzingen (serigrafie) worden uitgeveegd.Indien uw kookplaat een aluminium paneel bevat onder de bedieningsknoppen, gebruik dangeen schuurspons voor de reiniging van dit paneel, want hiermee kunnen de aanduidingenverwijderd worden (serigrafie).

70

Page 73: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

StoringenIn geval van storing is het niet altijd nodig om deservicedienst te bellen. In veel gevallen kunt u de storingzelf verhelpen.In de volgende tabel vindt u enkele raadgevingen.Belangrijk:Alleen gekwalificeerd personeel van onze Servicedienstis bevoegd om werkzaamheden aan gas en electriciteitte verrichten.

71

Wat gebeurt er... Mogelijke oorzaak Oplossing

-De zekering is kapot.

aardlekschakelaar kanuitgeschakeld zijn.

...als de elektriciteit uitvalt?

-Controleer in de meterkast of ereen zekering of aardlekschakelaar

-Controleer de zekering in de

is doorgeslagen.

niet werkt?...als de elektrische ontsteking - Er kunnen resten van voedsel of

van schoonmaakmiddel

-De hoofdzekering of een

-De branders zijn nat.

-De branderdeksels zijn niet goed

bougies en de branders.

geplaatst.

algemene zekeringkast en vervangdeze indien beschadigd.

schoongemaakt.

-Maak de branderdeksels goed

-De ruimte tussen de bougie en de

droog.-Controleer of de branderdekselsgoed geplaatst zijn.

niet gelijkmatig brandt?-De verschillende delen van de brander zijn niet correct

-De openingen van de gastoevoer

achtergebleven zijn tussen de

-Plaats de verschillende delen

branders moet goed worden

correct....als de vlam van de branders

gastoevoer is?

-De gastoevoer is gesloten

geplaatst.

een gasfles, kan deze leeg zijn.-Indien het gas afkomstig is van

van de branders zijn vuil.- Open de eventuele tussenkranen.

-Vervang de lege gasfles door een

gastoevoer goed schoon.

volle.

...indien de gasstroom niet

gas ruikt?

normaal lijkt of er geen

-Er staat een gaskraan open.

vanwege de tussenkranen.

van de gasfles.

-Maak deze openingen van de

goed is.

...als het in de keuken naar -Mogelijk lek in de aansluiting -Zorg ervoor dat de aansluiting

-Controleer dit.

...indien een brander uitgaaten een akoestisch signaaluitgezonden wordt?

geactiveerd, waarbij de gastoevoer afgesloten wordt. stoppen. U kan uw kookplaat

...indien alle branders uitgaanen een akoestisch signaaluitgezonden wordt?

-Oververhitting van de

-Het veiligheidssysteem is

kookplaat.-Plaats alle knoppen in stand uit.

in stand uit. Het signaal zal

Het signaal zal stoppen. Wacht 30

-Plaats de knop van de brander

min. voordat u de kookplaatopnieuw gebruikt.Indien het signaal niet stopt, bel

gewoon gebruiken.

dan de Texhnische dienst.

...indien alle branders uitgaanen een akoestisch signaaluitgezonden wordt?

storing. -Opsporing van een algemene -Na een minuut wordt een gefluit

weergegeven, indien dit niet plaatsvindt, bel de technischedienst.

Page 74: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Indien u contact opneemt met onze Technische Dienst, vermeld dan:

E - NR FD

Deze gegevens staan op het typeplaatje van uw apparaat. U vindt deze onderaan opuw kookplaat.

GarantievoorwaardenDe garantievoorwaarden die van toepassing zijn op ditapparaat worden bepaald door de vertegenwoordigingvan ons bedrijf in het land waar de aankoop plaats vond.Indien u dit wenst, is de verkoper die u dit apparaatverkocht, altijd bereid u details hierover te verstrekken.Om gebruik te kunnen maken van de garantie dient ualtijd uw koopbon te laten zien.Recht op wijzigingen voorbehouden.

72

Page 75: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Estimado(a) Cliente,

Agradecemos a confiança depositada em nós e felicitamo-lo pelasua escolha.Este prático, moderno e funcional aparelho está fabricado commateriais de primeira qualidade que foram submetidos a um rigorosoControlo da Qualidade durante todo o processo de fabrico, bemcomo meticulosamente testados para que o produto possa satisfazer

Queira, por favor, ler atentamente e seguir estas simplesinstruções para poder garantir excelentes resultados desde aprimeira utilização. Contém importantes informações de uso,segurança e manutenção.

Durante o transporte, os nossos produtos necessitam de umaembalagem protectora eficaz. Neste sentido, para actuar de formarespeitosa para com o meio ambiente, na embalagem utilizamosunicamente o material imprescindível, o qual é totalmente reciclável.Você pode igualmente contribuir para a conservação do meioambiente lançando o material da embalagem no contentor previstopara o efeito.Lembre-se também que o óleo/gorduras utilizados não devem serdirectamente lançados no lava-louças, já que produzem um péssimoefeito para o meio-ambiente. Deite-os num recipiente fechado eleve-o até ao depósito de resíduos mais próximo ou, na sua falta,lance o recipiente no seu caixote de lixo (acabará em um aterrocontrolado, não sendo a melhor solução mas, pelo menos, se evitaráa poluição das águas). Você e os seus filhos agradecerão.Antes de se desfazer qualquer aparelho, inutilize-o. Em seguida,entregue-o a um centro de recolha de materiais recicláveis.Contacte a sua administração local para obter a morada do centromais próximo da sua casa.

��� � ��� � � ����� � ���

�&4&.#"-& 0 "1"3&-)0 & &-*.*/& 0 ."5&3*"- %&

&.#"-"(&. %& '03." &$0-D(*$"�

�45& "1"3&-)0 &45< ."3$"%0 &. $0/'03.*%"%& $0. "�*3&$5*7" ������ 3-"5*7" "04 3&4C%604 %&&26*1".&/504 &-B$53*$04 & &-&$53D/*$04 �8"45&&-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ &26*1.&/5 H !�����

%*3&$5*7" &45"#&-&$& 0 26"%30 1"3" " $3*"A=0 %& 6.

64"%04 7<-*%0 &. 50%04 04 �45"%04 �&.#304 %"�/*=0 �6301&*"�

������ '%� ����)���

�Se o símbolo aparece na placa de características do seu aparelho, siga as

seguintes instruçoes:

4*45&." %& 3&$0-)" & 7"-03*;"A=0 %04 &26*1".&/504

todas as exigências de uma cozedura perfeita.

73

Page 76: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

CONTEÚDO

Conselhos de segurança

Assim é a sua nova placa de cozinhar

Queimadores a gás

Diâmetros recomendados para recipientes

Conselhos de cozedura

Advertências de uso

Acerca da cozedura

Acerca da limpeza e conservação

Situações anormais

Condições de garantia

74

75

77

78

79

79

80

81

81

82

83

84

Dispositivo de protecção contra sobreaquecimento

Page 77: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Conselhos de segurançaLeia atentamente este manual de utilização paracozinhar com este aparelho de forma efectiva e segura.

Segundo a legislação em vigor, a instalação e a alteraçãodo tipo de gás só pode ser realizada por um técnicoautorizado legalmente.

Antes de instalar a sua nova placa de cozinhar, verifiquese as medidas são as correctas.

As instruções seguintes apenas são válidas para ospaíses cujo símbolo aparece no aparelho, sendonecessário verificar as instruções técnicas para poderadaptá-lo às condições de utilização de cada país.

É indispensável que a localização de instalação doaparelho tenha a ventilação regulamentar em perfeitoestado de uso.

Não permita que o aparelho seja submetido a fortescorrentes de ar, já que se poderiam apagar osqueimadores.

Este aparelho sai da fábrica configurado para o tipo degás que se indica na placa de características. Se fornecessário realizar qualquer alteração, queira, por favor,contactar o nosso serviço de assistência técnica.

Não manipule o interior do aparelho. Se necessário,contacte o nosso serviço de assistência técnica.

Guarde estas instruções de utilização e montagem parapoder entregá-las com o aparelho, se o mesmo fortransferido para outro proprietário.

Se sua placa de cozinhar está equipada com um painelde vidro, não exerça forças excessivas sobre o mesmo.Se o vidro da sua placa de cozinhar se descolar, contacteimediatamente o serviço de assistência técnica, pararealizar a reparação ou substituição do mesmo

Jamais coloque o aparelho em funcionamento se esteestiver danificado.

As superfícies de aparelhos de aquecedores e decozedura aquecem durante o funcionamento, portanto,actue com cuidado.Mantenha sempre as crianças afastadas do aparelho.

75

Page 78: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Utilize o aparelho unicamente para a preparação dealimentos, nunca o utilize como elemento deaquecimento.

As gorduras e óleos excessivamente aquecidos podeminflamar-se facilmente. Por isto, a preparação dealimentos com gorduras e óleos, sobretudo as frituras,devem ser vigiadas de perto.

Jamais deite água se a gordura ou o óleo estiverem aarder. PERIGO! de queimaduras. Neste caso, cubra orecipiente para apagar o fogo e desligue o aparelho.

Em caso de avaria, corte o fornecimento de gás eeléctrico do aparelho. Para qualquer reparação doaparelho, contacte o nosso serviço de assistênciatécnica.

Não ponha recipientes deformados e, portanto, comdesnivelamento na base, sobre placas e queimadores,para evitar que, acidentalmente, se entornem.

Se uma torneira ficar presa, não a force. Contacteimediatamente o serviço técnico oficial, para procederà reparação ou substituição.

Os gráficos representados neste manual de instruçõessão a título meramente indicativo.

Não use máquinas que limpam a vapor na placa de cozedura há risco de choque eléctrico.

���&��%,�4!�,67����2�)8��#9!�"9!�:!5�2 8245,%&�;�!�:&<5, &"#��5�=�,#&�#!%!�!�#,4!%��5��4!"�&<,/,%&%�0

76

Page 79: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Assim é a sua nova placade cozinhar

Grelhas

Grelhas

Queimador de Queimador de

Pingadeira

Queimador de Queimador de até 3,00 kW até 1,00 kW

Queimador de Queimador de

Pingadeira

tripla chama deQueimador de

até 3,60 kW

Queimador de até 1,00 kW

77

até 1,75 kW até 1,75 kW

até 1,75 kW até 1,75 kW

Page 80: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Queimadores a gásCada botão de accionamento mostra o queimador quecontrola. Fig. 1.Para acender um queimador, pressionar o interruptordo queimador seleccionado e rodá-lo para a esquerda,até à posição de ignição, mantendo-o no máximo durantealguns segundos até que o queimador se acenda esolte-o, regulando depois na posição desejada. Se nãose produz o acendimento, repita a operação.Se as bugias estiverem sujas, o acendimento serádefeituoso. Portanto, mantenha a máxima limpeza. Paraisto, utilize uma pequena escova. Tenha em conta quea bugia não deve sofrer impactos violentos.

Para apagar, rode o botão para a direita até à

A sua moderna e funcional placa de cozinhar estáequipada com torneiras progressivas, as quais permitemencontrar, entre a chama máxima e a mínima, aregulação necessária.De acordo com o modelo, a sua placa de cozinhar podedispor de um queimador de tripla chama, muito prático

O uso de aparelhos a gás produz calor e humidade nolocal onde se instalam. Portanto, deve-se garantir umaboa ventilação na cozinha: manter abertas as aberturasde ventilação natural ou instalar um equipamento deventilação mecânica, como pode ser uma campânulacom exaustor.

posição .

78

(toda a variedade de pratos asiáticos) etc. e cómodo para cozinhar com paelheiras, wok chinês

o aparelho.

Após uma operação de 6 horas,automaticamente. Rodar todos os

Se o queimador se apagar durante o funcionamento( por ex. , devido a uma corrente de ar), o aparelhoacende este queimador automaticamente de novo.

por se encontrar comida arrufada no queimador), aalimentação de gás para este queimador é interrompida

de regulação para se produzirá un sinal acústico. Rodar o manípulo

Se não for possível reacender o queimador (por ex.,

verificar se é possíveleliminar a causa do problema com o auxílio da

Todos os queimadores estão providos de um sistema de segurança! Significa isto que se a chama se apagar (por ex., por ter arrufado comida), a alimentação de gás é cortada. Em caso de anormalidades no funcionamento, osistema de segurança indicará mediante sinaisacústicos (ver apartado "Situações Anômalas").

o aparelho desliga-se

manípulos de para a posição de seguida pode ligar-se de novo

tabela da página 83.

Page 81: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

O uso contínuo do seu aparelho pode requerer ventilaçãoadicional, por exemplo, abrir uma janela (sem produzircorrentes de ar) o aumentar a potência de ventilaçãomecânica, se existir.

Diâmetros recomendados pararecipientes (cm)

De acordo com o modelo:

QUEIMADOR MÍNIMO Ø RECIPIENTE MÁXIMO Ø RECIPIENTE

Tripla chama 22 cm

Rápido 22 cm 26 cm

Semi-rápido 12 cm 20 cm

Auxiliar 10 cm 12 cm

�������������� ������������������������� ����������������������/ ����������

�������+�������������������������3��&�������

79

Para protecção do sistema electrónico, a placa de

protecção contra sobreaquecimento. Em caso desobreaquecimento, este desliga todos os

Dispositivo de protecção contra

queimadores.

sobreaquecimento

Rodar todos os manípulos de regulação para a posição . Esperar até que o aparelho arrefeça o suficiente e a indicação de funcionamento do interruptor principal se apague. O aparelho pode

cozinhar está equipada com um dispositivo de

ser ligado normalmente.

Page 82: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Estes conselhos são a título meramente indicativo

Muito forte Forte Médio Lento

De acordo com o modelo, a sua placa de cozinhar podeincluir um suplemento de grelha imprescindível, noqueimador de tripla chama para recipientes de diâmetrosuperior a: 26 cm, tabuleiros de assados, caçarolas debarro e em toda a variedade de recipientes côncavos

técnico autorizado da marca poderá fornecer a

Grelha cafeteira: De acordo com o modelo, a sua placade cozinhar pode estar equipada com uma grelhacafeteira adicional, de uso exclusivo no queimadorauxiliar com recipientes de diâmetro menor de 10 cm.Para outras medidas, o serviço técnico da marcadisponibiliza grelhas cafeteiras sob o código 184200.O fabricante não assume qualquer responsabilidadepela não utilização ou utilização incorrecta destasgrelhas adicionais.

(wok chinês, etc.). Fig. 2. Caso contrário, o serviço

80

mencionada grelha adicional, cujo código é 363300/484138.

Page 83: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Advertências de uso acercada cozeduraAdvertências de uso acercada cozeduraAdvertências de uso acercada cozeduraAdvertências de uso acercada cozeduraAdvertências de uso acercada cozeduraAdvertências de uso acercada cozeduraAdvertências de uso acercada cozedura

81

Page 84: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Acerca da limpeza e conservação

No caso de que o uso prolongado tenha afectado o revestimento das placas eléctricas, unte-as com umas gotas de óleo ou aplique outro produto de manutenção disponível no mercado.Devido às altas temperaturas suportadas, a tampa do aro do queimador de tripla chama e aszonas de aço inoxidável como aros das placas, pingadeiras, contorno dos queimadores, etc.,com o tempo chegam a descolorar-se. Isso é NORMAL. Limpe-os depois de cada uso com umproduto especial para aço inoxidável.Depois de lavar as grelhas, seque-as totalmente antes de as utilizar novamente. A presença degotas de água ou zonas húmidas no início da cozedura pode produzir pontos de deterioraçãodo esmalte.Se as grelhas da sua placa de cozinhar estão equipadas com protectores de borracha, tenhacuidado quando os limpar, dado que poderiam soltar-se e a grelha ficar desprotegida e,consequentemente, produzirem-se riscos na superfície da placa de cozinhar.Não utilize limpador de aço inoxidável na zona ao redor dos botões. As indicações (serigrafia)podem-se apagar.Se a sua placa de cozinhar possuir um painel de alumínio por baixo dos comandos, não utilizeesfregões para a limpeza do referido painel, uma vez que com o uso poderiam ser eliminadasas indicações (serigrafía).

Acerca da limpeza e conservação

No caso de que o uso prolongado tenha afectado o revestimento das placas eléctricas, unte-as com umas gotas de óleo ou aplique outro produto de manutenção disponível no mercado.Devido às altas temperaturas suportadas, a tampa do aro do queimador de tripla chama e aszonas de aço inoxidável como aros das placas, pingadeiras, contorno dos queimadores, etc.,com o tempo chegam a descolorar-se. Isso é NORMAL. Limpe-os depois de cada uso com umproduto especial para aço inoxidável.Depois de lavar as grelhas, seque-as totalmente antes de as utilizar novamente. A presença degotas de água ou zonas húmidas no início da cozedura pode produzir pontos de deterioraçãodo esmalte.Se as grelhas da sua placa de cozinhar estão equipadas com protectores de borracha, tenhacuidado quando os limpar, dado que poderiam soltar-se e a grelha ficar desprotegida e,consequentemente, produzirem-se riscos na superfície da placa de cozinhar.Não utilize limpador de aço inoxidável na zona ao redor dos botões. As indicações (serigrafia)podem-se apagar.Se a sua placa de cozinhar possuir um painel de alumínio por baixo dos comandos, não utilizeesfregões para a limpeza do referido painel, uma vez que com o uso poderiam ser eliminadasas indicações (serigrafía).

Acerca da limpeza e conservação

No caso de que o uso prolongado tenha afectado o revestimento das placas eléctricas, unte-as com umas gotas de óleo ou aplique outro produto de manutenção disponível no mercado.Devido às altas temperaturas suportadas, a tampa do aro do queimador de tripla chama e aszonas de aço inoxidável como aros das placas, pingadeiras, contorno dos queimadores, etc.,com o tempo chegam a descolorar-se. Isso é NORMAL. Limpe-os depois de cada uso com umproduto especial para aço inoxidável.Depois de lavar as grelhas, seque-as totalmente antes de as utilizar novamente. A presença degotas de água ou zonas húmidas no início da cozedura pode produzir pontos de deterioraçãodo esmalte.Se as grelhas da sua placa de cozinhar estão equipadas com protectores de borracha, tenhacuidado quando os limpar, dado que poderiam soltar-se e a grelha ficar desprotegida e,consequentemente, produzirem-se riscos na superfície da placa de cozinhar.Não utilize limpador de aço inoxidável na zona ao redor dos botões. As indicações (serigrafia)podem-se apagar.Se a sua placa de cozinhar possuir um painel de alumínio por baixo dos comandos, não utilizeesfregões para a limpeza do referido painel, uma vez que com o uso poderiam ser eliminadasas indicações (serigrafía).

82

Page 85: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Situações anormaisNem sempre é necessário contactar o serviço deassistência técnica. Em muitos casos, você mesmopoderá solucionar o problema. Na seguinte tabelapormenorizam-se algumas recomendações.Nota importante:Só o pessoal autorizado do nosso Serviço de AssistênciaTécnica pode realizar trabalhos no sistema funcional degás e eléctrico.

83

O que acontece... Possível causa Solução

...se o funcionamento eléctricogeral está avariado?

...se o acendimento eléctriconão funciona?

...se a chama dos queimadores

...se o fluxo de gás não

não é uniforme?

parece ser normal ou não

...sente-se cheiro a gás no

sai gás?

recinto da cozinha?

...se se apaga algum

sinal acústico?

...se se apagam todos os queimadores e se emite um

queimador e se emite um

sinal acústico?

-Fusível defeituoso.

disparou.

-Podem existir resíduos dealimentos ou de produtos de

-O automático ou um diferencial

limpeza entre as bugias e osqueimadores.

mal colocadas.-As diferentes partes do

-Os queimadores estão molhados.

colocadas.

-As tampas do queimador estão

dos queimadores estão sujas.-A passagem de gás está fechada

queimador foram incorrectamente

-Alguma torneira está aberta.-Possível fuga no acoplamentoda botija.

-O sistema de segurança se ha

do gás.ativado, cortando a passagem

-Super aquecimento da placa decozedura.

de fusíveis e substitui-lo, caso

se disparou o automático ou um

esteja avariado.

diferencial.

-Controlar o fusível na caixa geral

deve ser cuidadosamente limpo.

-Seque cuidadosamente as tampas

-Verificar na caixa geral de entrada

-O espaço entre bugia e queimador

-Assegure-se de que as tampasestão bem colocadas.-Coloque correctamente as

-Limpe as aberturas de saída de

do queimador.

gás dos queimadores.

diferentes peças.

intermédias.

-Verifique se o acoplamento está

-Substitua a botija de gás.

- Abrir as possíveis chaves

-Proceda à verificação.

-Coloque o botão do queimador

-Coloque todos os botões na

cessará. Espere 30 min. antes de

cozedura normalmente.cessará. Pode utilizar sua placa de

cozedura. Se o sinal não cessa,chame o Serviço Técnico.

devido à actuação de chavesintermédias.-Se fornecimento se realiza

-As aberturas de saída de gás

através de botija de gás, verificar se a mesma está vazia.

montado correctamente.

...se se apagam todos os queimadores e se emite umsinal acústico?

na posição de apagado. O sinal

-Detecção de uma falha geral. -Depois de ter passado um minuto,

voltar a utilizar a placa de

soará um sinal sonoro. Caso tal não

posição de apagado. O sinal

aconteça contacte o serviço deassistência técnica.

Page 86: 81739 München Manual de utilização - media3.bsh-group.commedia3.bsh-group.com/Documents/9000307465_B.pdf · Carl-Wery-Straße 34 81739 München DE Gebrauchssanweisung GB Operating

Se necessitar de contactar o nosso Serviço de Assistência Técnica, queira, por favor,

indicar: E - NR FD

Estas indicações constam na placa de características do seu aparelho. Estas indicaçõesconstam na placa de características do seu aparelho na parte inferior da sua placade cozinhar.

Condições de garantiaAs condições de garantia vigentes para este aparelhosão as estabelecidas pelo representante da nossaempresa no país onde se realizou a compra.O vendedor do aparelho está à sua inteira disposiçãopara esclarecer qualquer dúvida ou proporcionarinformação pormenorizada. Em qualquer caso, parautilizar a garantia deverá apresentar o respectivo talãode compra.Reserva-se o direito de realizar alterações.

84