8/2016 - International Daycare Center...

17
Newsletter 12 8/2016 Der Sommer ist heuer für 27 „Schulkinder“ die Zeit des Abschieds in die Schullaufbahn, meistens nach 4 Jahren im IDC, oft nach 5 Jahren im Sonnenstrahl. Es ist erfreulich zu beobachten, wie stark die „Schul- kinder“ geworden sind, mit hohen und bemerkenswer- ten emotionalen, sozialen und Sachkompetenzen. Es ist für Eltern, Kinder und Betreuer die Zeit des Abschied- nehmens, die Sommerfeste der einzelnen Gruppen sind da ein willkommenes Abschlussritual (siehe Seiten 2-3). Abschiednehmen heißt aber auch, sich für etwas Neues zu öffnen. In diesem Sinn wünschen wir allen Eltern und Kindern, die uns diesen Sommer verlassen, einen ge- lungenen Schulstart und bedanken uns für das entge- gengebrachte Vertrauen und die schöne gemeinsame Zeit. Die pädagogischen Aktivitäten im IDC waren die letzten Monate weiterhin naturwissenschaftlich (Papier- schöpfen, Eis/Salz/Wasser u.a.…), die Kreativität- und das Selbstbewusstsein fördernd (Offenes Haus im KG, Projekt Spielzeugfrei im VKG) und interkulturell (Kontinente bei den Schulkindern, Tag der kulturellen Vielfalt). Eine Auswahl aus diesen Aktivitäten finden Sie hier vorgestellt. Nun steht uns die zweite Erweiterung des IDCs bevor: am Montag, dem 5. September, eröffnen die alterser- weiterten Kindergartengruppen „Blue“ und „Purple“. Ab 1. September wird das Kindergartenteam um Nicole Zelhofer um 9 neue Pädagoginnen (englisch- und deutschsprachige) reicher. Wir freuen uns sehr auf die tollen Kolleginnen. Rund 60 Kindergartenkinder starten im September, wir heißen die neuen Eltern herzlich willkommen und wünschen einen guten Start ins IDC. Sophie Nelhiebel, Geschäftsführung Sonnenstrahl Editorial 1 I N D E X Editorial 1 Highlights Red Explorer Group 9 Highlights 2 Highlights Kindergarten 10 Highlights Vorkindergarten 6 All about IDC 15 Highlights Green Explorer Group 8 News Elternverein 17 Summer is the time of parting and this summer we bid farewell to 27 „schoolchildren“ who are now embarking on their school career, mostly after 4 years in the IDC, often after 5 years in Sonnenstahl. It is gratifying to see how awesome the „schoolchildren“ have become, with noticeably more advanced emotional, social and professional capacities. It is for parents, children and caregivers the time of leave-taking, the summer festivals of each group are a welcome closing ritual (see page 2-3) but farewells also mean opening up to something new. In this sense, we wish all parents and children who are leaving us this summer, a successful start in school and thank you very much for the trust and the beautiful time that we have spent together. Educational scientific activities in the IDC continued over the last months (papermaking, ice / salt / water experiments amongst others). Self-confidence and creativity were pro- moted (Open House in KDG, Project toy free in VKG) and intercultural and diversity awareness was heightened (Conti- nents in school preparation, multicultural and diversity day). A selection of these activities can be found on show here. Now before us is the second extension of the IDC and on Monday the 5th of September the new kindergarten groups „Blue“ and „Purple“ will be opened. From the 1st of Sep- tember the kindergarten team under Nicole Zelhofer will be enriched with 9 new teachers (English and German).We are very much looking forward to working with our smashing new colleagues. Around 60 kindergartners will be starting in September; we would like to welcome all new parents and we wish you a good start in the IDC.

Transcript of 8/2016 - International Daycare Center...

Newsletter 128/2016

Der Sommer ist heuer für 27 „Schulkinder“ die Zeit des Abschieds in die Schullaufbahn, meistens nach 4 Jahren im IDC, oft nach 5 Jahren im Sonnenstrahl. Es ist erfreulich zu beobachten, wie stark die „Schul- kinder“ geworden sind, mit hohen und bemerkenswer-ten emotionalen, sozialen und Sachkompetenzen. Es ist für Eltern, Kinder und Betreuer die Zeit des Abschied- nehmens, die Sommerfeste der einzelnen Gruppen sind da ein willkommenes Abschlussritual (siehe Seiten 2-3). Abschiednehmen heißt aber auch, sich für etwas Neues zu öffnen. In diesem Sinn wünschen wir allen Eltern und Kindern, die uns diesen Sommer verlassen, einen ge- lungenen Schulstart und bedanken uns für das entge-gengebrachte Vertrauen und die schöne gemeinsame Zeit.

Die pädagogischen Aktivitäten im IDC waren die letzten Monate weiterhin naturwissenschaftlich (Papier-schöpfen, Eis/Salz/Wasser u.a.…), die Kreativität- und das Selbstbewusstsein fördernd (Offenes Haus im KG, Projekt Spielzeugfrei im VKG) und interkulturell (Kontinente bei den Schulkindern, Tag der kulturellen Vielfalt). Eine Auswahl aus diesen Aktivitäten finden Sie hier vorgestellt.

Nun steht uns die zweite Erweiterung des IDCs bevor: am Montag, dem 5. September, eröffnen die alterser-weiterten Kindergartengruppen „Blue“ und „Purple“. Ab 1. September wird das Kindergartenteam um Nicole Zelhofer um 9 neue Pädagoginnen (englisch- und deutschsprachige) reicher. Wir freuen uns sehr auf die tollen Kolleginnen. Rund 60 Kindergartenkinder starten im September, wir heißen die neuen Eltern herzlich willkommen und wünschen einen guten Start ins IDC.

Sophie Nelhiebel, Geschäftsführung Sonnenstrahl

Editorial

1

I N D E XEditorial 1 Highlights Red Explorer Group 9Highlights 2 Highlights Kindergarten 10Highlights Vorkindergarten 6 All about IDC 15Highlights Green Explorer Group 8 News Elternverein 17

Summer is the time of parting and this summer we bid farewell to 27 „schoolchildren“ who are now embarking on their school career, mostly after 4 years in the IDC, often after 5 years in Sonnenstahl. It is gratifying to see how awesome the „schoolchildren“ have become, with noticeably more advanced emotional, social and professional capacities. It is for parents, children and caregivers the time of leave-taking, the summer festivals of each group are a welcome closing ritual (see page 2-3) but farewells also mean opening up to something new. In this sense, we wish all parents and children who are leaving us this summer, a successful start in school and thank you very much for the trust and the beautiful time that we have spent together.

Educational scientific activities in the IDC continued over the last months (papermaking, ice / salt / water experiments amongst others). Self-confidence and creativity were pro-moted (Open House in KDG, Project toy free in VKG) and intercultural and diversity awareness was heightened (Conti-nents in school preparation, multicultural and diversity day). A selection of these activities can be found on show here.

Now before us is the second extension of the IDC and on Monday the 5th of September the new kindergarten groups „Blue“ and „Purple“ will be opened. From the 1st of Sep-tember the kindergarten team under Nicole Zelhofer will be enriched with 9 new teachers (English and German). We are very much looking forward to working with our smashing new colleagues. Around 60 kindergartners will be starting in September; we would like to welcome all new parents and we wish you a good start in the IDC.

Am 17. Juni 2016 fand für alle Kindergartenkinder mit ihren Familien ein weiteres Highlight des Jahres statt: Das multikulturelle Sommerfest. Ganz nach dem Motto der Multikulturalität wurden Lieder und Gedichte voller Stolz und Freude von den Kindern vorgetragen. Das selbst geschriebene Lied von Diana Kastberger „Greetings from around the world“, sowie das Ballett-stück, welches einige Kinder aus der gelben Gruppe präsentierten, waren besondere Highlights unserer Feier. Im Anschluss wurden die Stationen, passend zu den Kontinenten, eröffnet, wie etwa das Gestalten von Eiswürfel-Bauwerken (Antarktis), das Sackhüpfen (Australien) oder die Schatzsuche (Amerika). Dabei konnten sich sowohl Kinder als auch Eltern mit viel Spaß austoben, Kreatives schaffen und nebenbei auch noch multikulturelle Speisen schlemmen. Vielen Dank an alle Familien, die etwas zu unserem Buffet beigetragen haben! Darüber hinaus möchten wir uns auch herzlich für die großzügigen freiwilligen Spenden bedanken! Das Sommerfest war für alle ein gelungener und schöner Ausklang des Kindergartenjahres 2015/2016!

Sommerfest @ Kindergarten

On the 17th of June, 2016, one of the highlights of the year was held for all kindergarten children and their families: a multicultural summer festival. Multicultural songs and poems full of pride and joy were presented by the children. Special highlights from our celebration included a self-composed song by Diana Kastberger „Greetings from around the world“ and a ballet piece presented by some of the children from the yellow group. The following stations were opened to match the continents: the purchase of ice-structures (Antarctic); the sack race (Australia); the treasure hunt (America) to mention a few. Both children and parents could let off steam having lots of fun and being rather crea-tive together. We feasted on multicultural dishes. Thank you to all the families who contributed to our delicious buffet! In addition, we would like to also thank you for the generous voluntary donations! The summer festival was a successful finale to the kindergarten year 2015/2016!

Highlights

Summer Festival @ Kindergarten

2

1

Auch heuer feierten wir wieder ein gemeinsames Fest. Zahlreich erschienen sind die Kinder mit ihren Eltern, Geschwistern, Großeltern und sonstigen Verwandten. In gemütlicher Runde sangen wir gemeinsam unsere Morgenkreislieder. Auch das Tanzen durfte nicht feh-len. Danach konnten die Kinder gemeinsam mit ihren Familien den Garten erkunden und das Buffet genießen. Ein besonderes Highlight war wie immer das Element Wasser und die actionreiche Wasserrutsche für ganz Mutige. Ein herzliches Dankeschön nochmal an alle Eltern für die mitgebrachten Speisen und an die enga-gierten Grillmeister Tom Braun und Daniel Tutuc. Das Fest war ein echter Hit!

Familienfest @ Vorkindergarten

This year we celebrated together again. Numerous children appeared with their parents, siblings, grandparents and other relatives. In a relaxed atmosphere we sang our mor-ning circle songs. The dancing had to be part of it as well. Afterwards the children could explore the garden together with their families and enjoy the buffet. A special highlight was, as always, the element of water and the action-packed water slide for the brave ones. A big thank you again to all parents for outside food and the dedicated grill master Tom Brown and Daniel Tutuc. The party was a real hit!

Family Festival @ Vorkindergarten

3

Highlights

Highlights Vorkindergarten

Nach vielem Planen und Vorbereiten haben wir unsere spielzeugfreie Zeit begonnen! Die Vorkindergarten-Kinder haben alle Spielsachen in Schachteln gepackt und in den wohlverdienten Urlaub geschickt. “Was werden wir ohne Spielsachen machen?“ Schnell stellte sich heraus, dass wir so viel Spaß hatten, dass wir diese Zeit sogar verlängerten! Zum Spielen wurden wieder-verwertbare Haushaltsgegenstände, die von zu Hause mitgebracht wurden, verwendet; Naturmaterialien, die im Garten und im Wald gesammelt wurden; mit einem Hauch von “Krabbler-Fantasie” konnten wir die aus-gefallensten Dinge entstehen lassen und hatten jede Menge Spaß. Unsere Bewegungsräume wurden zu “Bau-stellen” von riesigen Kartonhäusern umfunktioniert um einige Minuten später daraus eine Rennwagenbox ent-stehen zu lassen. Aus Tischen und Stühlen bastelten wir Schiffe und Höhlen und ließen sogar eine Vorrichtung für eine Hängematte entstehen. Ein weiteres Highlight waren die Sinnesspiele mit Schütt- und Füllexperimen-ten. Wir hatten viele verschiedene Gebrauchsgegen-stände und Naturmaterialien in Verwendung wie z.B. Kluppen, Holzpellets, Meeresmuscheln, die in diversen Sommerurlauben gesammelt wurden, Tannenzapfen und Tschurtscheln, die wir von unseren Waldspaziergängen mitgenommen haben. Sinnesspiele lassen die Kinder Materialien mit diversen Strukturen (be-)greifen, und auch in verschiedene Kategorien einordnen, wie z.B. nach der Größe oder der Farbe. Sinnbild- und Rollen-spiele werden durch diese spielzeugfreie Zeit gefördert und der Vorstellungskraft und Fantasie der Kinder werden keine Grenzen gesetzt. Frei und ohne Ein-schränkung konnten Situationen und Aktivitäten erfun-den und umgesetzt werden. Eine Vielzahl an Fähigkeiten kann durch diese Spielart entwickelt werden wie z.B. Feinmotorik, Tastsinn, Hand-Augen-Koordination, Hand-in-Hand-Koordination, Konzentration und Ausdauer. Während dieser Wochen haben wir beobachtet, dass die Kinder viel ruhiger und entspannter wurden. Wir bemerkten verstärkt soziale Interaktionen zwischen ei-nigen Kindern. Es ist faszinierend zu sehen, wie die Kin-der fortlaufend erfinderische Wege suchen um sich mit viel Konzentration und Ausdauer selbst zu beschäftigen. Ein zusätzlicher Vorteil dieses Projektes war, dass es uns die Möglichkeit gab, die Wiederverwertung zu lehren und auszuüben und das Bild von “Müll” zu überdenken.

Spielzeugfreie Zeit

After much planning and preparation, we have successfully started our toy-free period! The children in the Green and Red groups have packed all the toys away in boxes and sent them off on a well-deserved holiday. “What are we going to do without toys?” you may ask. Well, it turns out there is so much fun to be had that we have even had to extend the period already! Using recyclable household items brought from home; natural materials found in the garden or forest; and a touch of toddler imagination, we have been able to create mountains of fun for ourselves. Our gyms have been turned into building grounds for giant cardboard houses; then cleared away to pose as a “box-car” racetrack. Tables and chairs have been turned upside down to create ships, caves and even a place to hang a hammock. Sensory play through pouring and filling exercises has also been a highlight. We’ve been able to make use of many different kinds of natural or household materials such as pegs, wood pellets, stones, sea shells collected from summer beach holidays, or pine cones gathered on our very own forest days. Sensory play, allows the children to handle and grasp various materials with diverse textures; and potentially sort or stack them into different sizes, colours etc. Symbolic-play and role-play that comes about through the lack of pre-made and pre-prepared toys and games promotes the use of fantasy and imagination, by thinking outside the box to create and act out different situations and activities. A mul-titude of competencies can also be developed through this kind of play such as fine motor skills, hand-eye coordination, hand-to-hand coordination, concentration, stamina and hap-tic perception. Over the past weeks, we have observed that the children are much more calm and relaxed. We have noticed intensified social interactions between some children. It is fascinating to see how the children can continuously find new and innovative ways to occupy themselves (with seemingly unusable objects) with such concentration and perseverance. As an added advantage, this project has also given us the chance to teach and practice “up-cycling” and rethink the ideal of “rubbish”.

A truly successful and limitless project indeed!Es war ein wirklich erfolgreiches und grenzenloses Projekt!

Toy Free Period

4

Highlights Vorkindergarten

5

Highlights Vorkindergarten

2002 hat die UNESCO den Welttag für kulturelle Ent-wicklung ausgerufen. Er soll Bewusstsein für kulturelle Vielfalt schaffen und somit ein gemeinsames friedliches Miteinander führen.Das IDC ist mit seiner Vielfalt wohl der perfekte Ort dies zu zelebrieren. Eine wunderbare Gelegenheit um voneinander über die Einzigartigkeit von jedem Einzel-nen zu lernen.Von 20. Mai bis 25. Mai feierten wir ganz besonders unsere kulturelle Vielfalt mit den Kindern. Gemeinsam genossen wir an diesen Tagen internationale Köstlich-keiten. Die Eltern brachten uns kleine Kostproben von traditionellen Snacks und Gerichten mit. Manche Kinder kamen auch mit ihrem Lieblingsbuch, ihren traditionel-len Liedern und in traditioneller Kleidung. Vielen Dank an alle Eltern für die Unterstützung. Wir haben diese besonderen Tage sehr genossen. „Alone we can do so little; together we can do so much.“ - Helen Keller

Mit viel Spaß feierten wir den Welttag der kulturellen Vielfalt

In 2002 the United Nations introduced “World Cultural Diversity Day” as an opportunity to help communities understand the value of our diversity and learn how to live together in harmony.And what better place to celebrate our diversity than at the International Daycare Centre! This is a wonderful opportuni-ty for us to learn more about one another’s uniqueness and celebrate together.From 20th of May until the 25th of May we celebrated our uniqueness with the children. We enjoyed an ‘internati-onal feast’. The parents brought us small portions of their traditional ‘home’ food. Some of the children also brought their favorite book and traditional songs or came in their traditional dress.Thank you to all the parents for the support. We really enjo-yed these special days. „Alone we can do so little; together we can do so much.“ - Helen Keller

With lots of fun we celebrated the World Cultural Diversity Day

6

Highlights Vorkindergarten

7

„Jede Reise beginnt mit dem ersten Schritt“

Am 5. Juli fand unser Vorinformationsabend für alle neuen Vorkindergarten Eltern statt. Alles drehte sich ums Thema Eingewöhnung. Die Eltern hatten an diesem Abend die Möglichkeit die anderen Eltern, die Gruppenleitungen sowie die pädagogische Leitung kennenzulernen. Offene Fragen und wichtige In-formationen wurden gemeinsam erarbeitet. Der Grund-stein ist somit gelegt und wir freuen uns jetzt schon auf eine gute Zusammenarbeit mit den Eltern und eine erfolgreiche Eingewöhnung der neuen Kinder.

Eingewöhnung leicht gemacht!

„Every journey begins with the first step“

On the 5th of July we held our evening of information for all the new parents of the nursery groups. Everything was about the settling-in phase. Parents were able to meet other parents and get to know the teachers and the nursery manager. Open questions and important information were discussed amongst each other. The cornerstone has been set and we are looking forward to a great collaboration with the parents and an easy settling-in phase for the new children.

Easy settling-in phase!

Highlights Green Explorer Group

Die Kinder der Green Explorer Gruppe waren über den Sommer sehr oft im Freien um die Natur zu genie-ßen, die wunderschönen Sonnenstrahlen aufzusaugen und das Kitzeln auf ihrer Haut zu spüren. Schaukeln, Rutschen, Fahrrad fahren und Sandburgen bauen kann sehr durstig machen in dieser Sommerhitze, was einige wirklich kühlende Maßnahmen erfordert.Ein Weg um uns zu erfrischen, war in das kühle Nass am Fluss zu springen, Schütt- und Füllspiele mit Wasser zu spielen, oder in unserem Wassertisch zu fischen.Der beste und schmackhafteste Trick um der Hitze in diesem Sommer zu entgehen aber war unsere selbst-gemachte Limonade und die frischen Wassermelonen-Smoothies zu trinken - Mmmh! Das war eine tolle Aktivität um den Kindern den Sinn für ein gesundes Essverhalten näher zu bringen und ihnen die Möglichkeit zu geben, die Geschmackssinne im Mund zu erforschen – mit all den süßen und sauren Kombinationen. Zusätzlich entwickelten die Kinder hiermit ein ver-stärktes Selbstvertrauen und Erfahrung indem sie ihren eigenen Saft pressen und kreieren durften.

Eine frische Limonade, bitte!

8

The children of the green explorer group have been out-side all summer long soaking up all this beautiful sizzling summer sunshine. Swinging, sliding, bike riding and sand-castle-making can be very thirsty work in this summer heat though, which calls for some serious cooling down measures. Splashing in the river on our forest days was one great way to cool down; and playing pouring and filling games, or fishing in our water table also did the trick; but the best way (and tastiest way) that we found to cool down this summer was with our hand made lemonade and fresh watermelon smoothies-yum! This was a great activity to give the child-ren a sense of healthy eating habits while giving them the opportunity to explore their palates with the sweet and sour combinations. As an added bonus, the children also get to experience a boost of confidence as they feel a sense of accomplishment through squeezing their very own juice.

A fresh lemonade, please!

Ob Paprika, Zucchini, Tomaten, Gurken oder Kräu-ter, schon die Kleinsten lieben es mit allen Sinnen den Garten zu entdecken. Was brauchen die Pflanzen zum Wachsen? Wie oft muss man gießen? Brauchen die Pflanzen Schatten oder Sonne? Neben dem Gießen, war vor allem das Ernten und Kosten ein großer Hit.Ein besonderes Überraschungshighlight erwartete uns eines Morgens beim täglichen Gießen. Plötzlich war er da - Quaksi, ein grüner Laubfrosch! Die Kinder waren begeistert und für ein paar Tage verbrachte der Frosch seine Zeit bei uns auf der Terrasse.

Den Garten mit allen Sinnen erleben...

Highlights Red Explorer Group

Experiencing the blooming garden with all senses…

9

Whether it’s paprika, zucchini, tomatoes, cucumber or herbs, even the smallest ones love to experience the garden with all of their senses. What do the plants need to grow? How many times do they have to be watered? Do the plants need sun or shadow? Besides the watering, the children were excited to reap and taste their vegetables. One morning while watering the plants we were allowed to experience a very special highlight. All of a sudden there he was – Quaksi our green tree frog! The children were excited and for a few days the frog spent his time on our terrace.

On the 6th of April, 16 preschool children made their way towards Villach Therme to visit our first swimming course.The children had great enthusiasm from the start and hence progressed very quickly.Claudia and Andrea from Fred’s Swim Academy were very competent partners and they provided enough security for anxious children to feel more at ease, which is a big step towards venturing into swimming without any buoyancy aids.A highlight on the last day of the swim course was not only a certificate but a visit to the big slide.Congratulations to all swimmers and we wish you many hap-py hours of fun chilling in the water.

Summer = Swimming

Highlights Kindergarten

10

Am 6. April machten sich 16 Vorschulkinder auf den Wegrichtung Therme Villach um dort ihren ersten Schwimmkurs zu besuchen.Die Kinder waren von Anfang an mit viel Eifer bei der Sache und so konnten schon sehr schnell erste Fort-schritte verbucht werden. Claudia und Andrea von Freds Swim Academy waren sehr kompetente Partner und gaben auch ängstlicheren Kindern genug Sicherheit um den großen Schritt, ohne Schwimmhilfe zu schwimmen, zu wagen.Ein Highlight neben der Urkundenüberreichung war der Besuch der großen Rutsche am letzten Schwimmkurstag.Wir gratulieren allen Schwimmern und wünschen viele schöne Stunden im kühlen Nass.

Sommer = Schwimmen

For our „pre-school children“ we were naturally thinking about doing something special. On the 10th of May, we boar-ded the train to Mallnitz. At the station in Mallnitz, there was a surprise, we were picked up by a slow train! (tractor pulling carriages) This took us to our destination of BIOS experience in the national park centre. We were welcomed with a com-munal dance from „Mauli“ the mole and the team. The child-ren actively contributed throughout the whole trip; they built „Earwig“ houses; discovered green earthworms; learnt about various species of beetles; acted out being a mole themselves by crawling blindfolded through a small course and there was also a story narrated to them. After an eventful day the slow train brought us back to the station.

Mallnitz we are coming

Highlights Kindergarten

11

Für unsere „Schulvorbereitungskinder“ haben wir uns natürlich auch etwas Besonderes überlegt. Am 10. Mai sind wir mit dem Zug nach Mallnitz gefahren. Am Bahn-hof gab es eine Überraschung: Wir wurden von einem Bummelzug abgeholt! Dieser brachte uns zu unserem Ausflugsziel der BIOS Erlebniswelt im Nationalparkzent-rum. Von „Mauli“ dem Maulwurf und dem dortigen Team wurden wir mit einem gemeinsamen Tanz empfangen. Die Kinder konnten am gesamten Ausflug aktiv mitwir-ken, sie bauten „Ohrenschlürfer“-Häuser, entdeckten grüne Regenwürmer, lernten verschiedene Käferarten kennen, konnten sich wie ein Maulwurf blind durch ei-nen kleinen Parcours tasten und eine Geschichte gab es auch noch. Nach einem erlebnisreichen Tag brachte uns der Bummelzug zurück zum Bahnhof.

Mallnitz wir kommen

Highlights Kindergarten

12

Im Frühling widmeten sich die beiden Kindergartengrup-pen dem Projektthema „Buch“, welches besonders im Kindesalter einen großen Stellenwert einnimmt. Jedes Kind konnte in den folgenden Wochen sein Lieblings-buch mitbringen und es den anderen Kindern voller Stolz präsentieren. Die Kinder waren sehr aufmerksam beim Vorlesen jedes einzelnen Lieblingsbuches und gin-gen auch sehr verantwortungsvoll damit um. Ein großer Bereich unseres Projektes war das Papier schöpfen, wo die Kinder zunächst gespannt den Prozess des Papierschöpfens beobachteten und sich danach selbst im Papier Schöpfen versuchen konnten. Dafür wurden auch viele Blumen und Blüten gesammelt, um diese zu pressen und anschließend zu einem Schmuckpapier weiterzuverarbeiten. So entstanden auch die liebevoll hergestellten Lesezeichen als Muttertagsgeschenke.Anleitung zum Papier schöpfen:

Du brauchst: 1 Papierschöpfrahmen, Papier, große Schüsseln, 1 Handmixer oder Pürierstab, 1 Nudelroller, 1 Kochlöffel, 1 Wanne (in die der Schöpfrahmen passt), kleine Schwämme, Handtuch, Zeitungspapier, 1 Messbe-cher, Wasser

• Reiße das Papier in Stücke. Übergieße es mit heißem Wasser und lasse es über Nacht einweichen.

• Zerkleinere den Papierbrei portionsweise mit dem Handmixer oder Pürierstab.

• Fülle die Wanne zur Hälfte mit Wasser. Schütte etwas Papierbrei hinein. Je mehr Brei im Wasser ist, um so dicker wird das Papier.

• Warte dann, bis der Brei sich an der Oberfläche absetzt. Tauche den Schöpfrahmen vertikal in die Breimasse ein und hebe ihn vorsichtig horizontal wieder an.

• Lasse das Wasser gut abtropfen, lege ein Handtuch auf den Schöpfrahmen und drehe alles um. Trockne das Papier noch mehrmals mit einem Schwamm ab, bis es sich vom Rahmen lösen lässt.

• Streue z.B. getrocknete Blüten darüber und drücke diese ins Papier. Presse das restliche Wasser mit einem Nudelroller aus dem Papier.

• Lege dann einen Stapel Zeitungspapier darüber und wende es noch einmal.

• Zum endgültigen Austrocknen kannst du das Papier

Mein Lieblingsbuch

über Nacht aufhängen oder zwischen dem Zeitungs-papier liegend trocknen lassen.

Im offenen Haus waren wir außerdem intensiv damit be-schäftigt, ein eigenes Bilderbuch herzustellen. Zu Beginn wurden die Akteure geschaffen und gestaltet, die den Verlauf der Geschichte bestimmten. Daraufhin konnten die Kinder mithilfe der Akteure und unterschiedlichen Materialien Bild für Bild legen, welche natürlich foto-grafisch festgehalten wurden. Zum Schluss wurde die Geschichte von den Kindern zu jedem Bild noch einmal genau erläutert, damit wir dies schriftlich festhalten konnten. So entstand die gut überlegte und voll Freude und Engagement gestaltete Geschichte „Freunde“, wo es ums Streiten, aber auch ums Teilen zwischen guten Freunden geht.

In the spring, the two kindergarten groups devoted time to a project on „books“, which occupies a significant place especially in childhood. During the course of the project each child brought their favourite books into the kindergarten and proudly presented them to the other children. The children were very attentive whilst being read each individual favourite book and acted very responsibly. A large portion of our project was to create paper, first of all the children were excited at watching the process of making paper and then trying them-selves to make the paper and even draw on and add to the paper. Many flowers and buds were collected and pressed. These were then processed to make decorative paper. This decorative paper was used lovingly to make bookmarks as a Mother‘s Day gift. Instructions on how to make paper:

You need: a scoop frame to create paper, paper, large bowls, 1 x hand mixer or blender, 1 x rolling pin, 1 x wooden spoon, 1 x small bath tub(in which the scoop frame fits), small sponges, towels, newspapers, 1 x measuring jug, water.

• Tear the paper into pieces. Pour hot water over the pieces and let them soak overnight.

• Blend to a pulp with an electric mixer or blender.• Fill the small bath tub halfway with water. Throw some

pulp into the water. The more pulp in the water, the thicker the paper will be.

• Wait then until the pulp is distributed evenly on the surface. Dip the scoop frame vertically in the pulp mass and lift it gently horizontally out again.

• Let the water drain off well, put a towel on top of the scoop frame and turn the whole thing upside down. Dry the paper several times with a sponge then it can be released from the frame.

• Scatter dried flowers over it and press them into the paper. Extract the remaining water from the paper with a rolling pin.

• Then place a stack of newspapers over it and turn upsi-de down again.

• For the final stage of drying, you can either hang the paper up overnight or let it dry lying in between the newspapers.

During the open house, we were also intensively busy making our own storybook. Initially, the actors were created and designed by the children; this in tern determined the course of the story. The children were then able to create and produce

Highlights Kindergarten

13

My favorite book

a book by laying it out frame by frame using the actors and all the different types of materials available to them. These frames were of course photographed. Finally, each frame from the story that the children had produced was annota-ted. The result which arose was a very well-considered, joyful, recompiled crafted story entitled „Friends“ about disputes and sharing between good friends.

14

Highlights Kindergarten

RegenbogenfischAm 27. April besuchten die orange und yellow group das Theaterstück „der Regenbogenfisch“. Wir wurden von einem Bus abgeholt und die Aufregung war richtig zu spüren. Wir ergatterten Plätze in den ersten Reihen und schon ging es los. Tolle Kostüme, lustige Szenen, Lie-der und das Miteinbeziehen der Kinder in die Vorstel-lung machten unseren Ausflug zu einem tollen Erlebnis. „Mama Muh und die Krähe“Am 14. Juni ging es für die Kindergartenkinder mit dem Bus ins Volkshaus Landskron, um dort das Thea-terstück „Mama Muh und die Krähe“ anzusehen. Die Kinder erlebten viele lustige Szenen und wurden aktiv in das Theaterstück mit eingebunden. Es war eine sehr gelungene Vorstellung und die Kinder haben noch lange darüber gesprochen.

Alles Theater All about Theatre

Rainbow FishOn the 27th of April, the orange and yellow group visited the play „Rainbow Fish“. We were picked up by bus and the excitement could be felt right away. We managed to get hold of seats in the first two rows and then it began. Stunning costumes, funny scenes, songs and even involving the children in the presentation, it made our trip a great experience.„Mamma Moo and the Crow“On the 14th of June, the kindergarten children travelled by bus to the Volkshaus Landskron to watch the play „Mamma Moo and the Crow“. The children experienced many funny scenes and were actively involved in the play. It was a very successful performance which the children talked about for a long time afterwards.

All about IDC

Neu @ IDC

15

Magdalena ZettlerShe is supporting Hannelore in the kitchen as well as all four groups after the meals, as she already did last year. Magdalena helps in all areas and has become a steady part of the team. Once the annex is ready, Magdalena will take over another duty: the second IDC-kitchen will be run by her and it will be her responsibility to coordinate the food distribution for the two new kindergardengroups and to maintain the tableware and the kichen inventory. We are looking forward to a close collaboration with Magdalena.

Alexander LudolfAlexander is our first community service worker to be taken on at IDC-and what a fantastic addition to our team. He will be helping out with the kindergarten children from July 2016 until March 2017 and has already nestled in quite nicely with the daily routine.Following the completion of his community service, Alexan-der aspires to pursue his tertiary education in psychology and philosophy with a focus on child psychology. For our children, the presence of a male caregiver is an incredibly valuable asset, and we are very much looking forward to working together.

Magdalena ZettlerMagdalena ist seit Juni 2016 ein fixer Bestandteil unse-res Teams. Wie bereits schon voriges Jahr ist sie auch heuer wieder eine tolle Stütze für Hannelore in der Küche ebenso wie für alle 4 Gruppen nach den Mahl-zeiten. Magdalena hilft in allen Bereichen gerne aus und ist aus dem IDC nicht mehr wegzudenken. Wenn der Zubau fertiggestellt ist, wird Magdalena eine neue Aufgabe übernehmen: die zweite IDC-Küche wird von ihr besetzt werden und ihre Aufgabe wird es sein, die Essensverteilung für die neuen zwei Kindergarten-gruppen zu koordinieren und das Geschirr und Kü-cheninventar zu verwalten.Wir freuen uns auf die weitere tolle Zusammenarbeit mit Magdalena.

Alexander LudolfAlexander ist unser erster im IDC aufgenommener Zivildiener und eine tolle Bereicherung für das IDC. Er wird die Kindergartenkinder von Juli 2016 bis März 2017 unterstützend begleiten und hat sich jetzt schon gut im Kindergartenalltag eingefunden. Alexander strebt nach dem Zivildienst ein Psychologie- und Philosophiestudium an und möchte sich auf den Bereich Kinderpsychologie spezialisieren.Für die Kinder ist eine männliche Bezugsperson in unserer Betreuungseinrichtung eine großartige Berei-cherung und wir freuen uns auf die gemeinsame Zusam-menarbeit.

New @ IDC

Bye Gisela!In the course of our annual midsummer festival, that took place in our Völkendorf location this year, the Sonnenstrahl-Team had to say “Good bye” to Gisela. She left at her own request into “pre-retirement”. For 8 years , she shaped the Sonnenstrahl with her ideas, her competence and her com-mitment. Parents and children were also able to say “Good bye” to her. With lots of love the parents created a very special Good bye-present.A “tree of life” with lots of pictures of children that Gisela looked after in her professional career. We are grateful for how she enriched all of us over these years and wish her the very best for her future path.

Team Red NewMag.a Ursula Zechner took over the leadership role on the 1st July. The Red explorer Team is completed with our native English speaker Angelina Mitrovic and our experienced stand-by Francesca Magnanimi.

New Substitutes Elena and IrmgardThey came into the team as our new substitutes for both groups and are really active supports. They are currently undertaking the course for Early Childcare Assistant and are very excited about their new positions.

Tschüss Gisela!Im Zuge von unserer jährlichen Sonnwendfeier, die heu-er in unserem Haus in Völkendorf stattfand, verabschie-dete sich das Sonnenstrahlteam von Gisela. Sie ging auf eigenen Wunsch in die „Vorpension“. Mit ihren Ideen, ihrem Engagement und ihrer Kompetenz, prägte sie 8 Jahre des Sonnenstrahls entscheidend mit. Des Weiteren konnten sich auch die Eltern und Kinder bei unserem Sommerfest im IDC von ihr verabschieden. Mit viel Liebe gestalteten die Eltern ein ganz besonde-res Abschiedsgeschenk. Ein „Lebensbaum“ mit vielen Erinnerungsfotos der Kinder, die Gisela in ihrer Lauf-bahn betreut hat. Silke Braun überreichte im Namen der Eltern dieses kreative Kunstwerk.Wir danken Gisela für ihr Wirken im Sonnenstrahl und im IDC und wünschen ihr für ihren weiteren Lebens-weg und ihre Vorhaben alles erdenklich Gute!

Team Red NeuDie Gruppenleitung übernahm mit 1. Juli, Frau Mag. Ursula Zechner.Komplettiert wird das Red Explorer Team mit unserer Native Speakerin Angelina Mitrovic und unserer erfah-renen Springerin Francesca Magnanimi.

Neue Springerinnen Elena und Irmgard Als neue Springerinnen für beide Gruppen kamen Elena Faggioni und Irmgard Spall zur tatkräftigen Unterstüt-zung hinzu. Sie befinden sich beide bereits in der Ausbil-dung zur Kleinkinderzieherin und freuen sich sehr über ihre neuen Aufgaben.

All about IDC

16

Personelle Neuerungen im Vorkindergarten Staff movements in the nursery

Impressum:International Day Care CenterSiemensstraße 12, 9500 Villach04242 [email protected]

Elternverein

17

Am 20. Juni 2016 fand die Generalversammlung des Elternvereins Sonnenstrahl und der Sonnenstrahl GmbH statt. Neu war, dass zwei Generalversammlungen abge-halten wurden. Dies war notwendig aufgrund der Grün-dung der Sonnenstrahl GmbH im September 2015.Zu Beginn wurde daher auch die Verflechtung zwischen Elternverein und der GmbH dargestellt bzw. die Stimm-berechtigung bei der jeweiligen Generalversammlung erläutert: Stimmberechtigt bei der Generalversammlung des Elternvereins sind die Mitglieder des Vereins, d.h. die Eltern. Stimmberechtigt bei der Generalversammlung der Sonnenstrahl GmbH ist der Vorstand des Elternvereins. Alle anwesenden Mitglieder waren herzlich eingeladen an der Generalversammlung der GmbH teilzunehmen, um sich über die geschäftliche Lage der GmbH zu infor-mieren. In diesem Rahmen konnten auch offene Fragen geklärt werden.

In der Generalversammlung des Elternvereins wurde der bisherige Vorstand von den anwesenden Mitgliedern entlastet. Bei den anschließenden Wahlen wurde der bisherige Vorstand bestätigt:

Obfrau: Daniela Pinczolits Obfrau Stellvertreter: Melanie Reisinger Kassier: Elena Obtresal, Kassier Stellvertreter: Sigrid Wabnig Schriftführer: Michaela Lachmann Schriftführer Stellvertreter: Ursula MeyerRechnungsprüfer: Anita Kopp Rechnungsprüfer Stellvertreter: Hanno Stromberger

Die Kinder von Daniela Pinczolits und Melanie Reisinger werden im Sommer den Kindergarten verlassen und in die Schule kommen. Sowohl Daniela als auch Melanie werden ihre Tätigkeit im Vorstand als außerordentliche Mitglieder weiterführen.

Das Protokoll der Generalversammlung des Eltern- vereins wird in den einzelnen Häusern ausgehängt.

Der Vorstand wünscht sich eine gute und erfolgreiche Zusammenarbeit mit den Eltern, Sophie Nelhiebel und mit ihrem gesamten Team. Wir freuen uns auf ein neues, spannendes Kindergartenjahr!

The General Assembly of the Parents‘ Association Sonnen-strahl and Sonnenstrahl GmbH took place on the 20th of June 2016. What was new was that two general assemblies were held. This was necessary due to the establishment of the Sonnenstrahl GmbH in September, 2015.Firstly, the interwovenness between the Parents ‚ Association and the GmbH was explained as well as the right to vote at the respective Annual General Assembly. Members of the Association, that is the parents are entitled to vote at the General Assembly of the Parents‘ Association. The board of the Parents‘ Association is entitled to vote at the General Assembly of Sonnenstahl GmbH. All members present were invited to attend the General Assembly of the GmbH, to learn about the business situation of the GmbH. In this context, open questi-ons will be clarified.

In the General Assembly of the Parents‘ Association, the pre-vious board was relieved by the members present. In subse-quent elections the previous board was confirmed:

Chairwoman: Daniela PinczolitsDeputy Chairwoman: Melanie ReisingerTreasurer: Elena ObtresalDeputy Treasurer: Sigrid WabnigSecretary: Michaela LachmannSubstitute Secretary: Ursula MeyerAuditor: Anita KoppDeputy Auditor: Hanno Stromberger

The children of Daniela Pinczolits and Melanie Reisinger are going to leave the kindergarten in the summer and go to school. Both Daniela and Melanie will continue their activities on the board as associate members.

The minutes of the General Meeting of the Parents‘ Associati-on will be displayed in the individual houses.

The Board wishes to have a good and successful cooperation with parents, Sophie Nelhiebel and with their entire team. We look forward to an exciting new kindergarten year!

Generalversammlung General Meeting