Aeg Maximus Amx7010

download Aeg Maximus Amx7010

of 32

Transcript of Aeg Maximus Amx7010

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    1/32

    Dust Magnet - beste Reinigungsleistung

    2193412-02.indd 1 1/28/08 9:08:03 AM

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    2/32

    2193412-02.indd 4 1/26/08 10:48:09 AM

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    3/32

    Vielen Dank, dass Sie sich fr einen AEG-ElectroluxMaximus entschieden haben. Damit Sie mit dem Gertrundum zufrieden sind, lesen Sie bitte diese Anleitungsorgfltig durch. Bewahren Sie sie zum spterenNachschlagen auf.

    AEG-Electrolux bietet verschiedene Staubsaugermodellemit unterschiedlichem Zubehr an, die in der vorliegendenAnleitung gemeinsam beschrieben werden. DieBezeichnung Ihres jeweiligen Modells und seines Zubehrsentnehmen Sie dem Etikett auf dem Auenkarton.

    Deutsch 414

    Thank you for choosing a AEG-Electrolux Maximus.To ensure total satisfaction, read this Instruction book

    carefully. Retain for reference.AEG-Electrolux supply a range of cleaners with differentaccessories, all of which are covered in this manual. Pleaserefer to your specific model and its accessories, which areshown on the outer box label.

    English 414

    Nous vous remercions davoir choisi un aspirateurMaximus dAEG-Electrolux. Afin de vous garantir unesatisfaction totale, nous vous recommandons de lireattentivement ce manuel dinstructions et de le conserverpour toute rfrence ultrieure.

    Ce manuel couvre toute la gamme daspirateurs MaximusdAEG-Electrolux et tous les accessoires pouvant trefournis. Reportez-vous votre modle et ses accessoiresdont vous trouverez la description sur ltiquette colle surle carton demballage.

    Franais 515

    Gefeliciteerd met uw keuze van een AEG-ElectroluxMaximus. Voor een optimale tevredenheid kunt u hetbeste eerst de gebruiksaanwijzing grondig doorlezen endeze goed bewaren.

    AEG-Electrolux levert een reeks stofzuigers met

    verschillende accessoires, die allemaal in deze handleidingworden beschreven. Raadpleeg de informatie die hoortbij uw specifieke model en bijbehorende accessoires. Dezeworden weergegeven op het etiket op de doos.

    Nederlands 1626

    AEG-Electrolux

    Maximus.

    ,

    . .

    AEG-Electrolux

    ,

    .

    ,

    .

    1727

    Grazie per aver scelto una AEG-Electrolux Maximus. Perutilizzare al meglio laspirapolvere, leggere attentamente

    le Istruzioni e conservarle come riferimento.AEG-Electrolux fornisce una serie di aspirapolvere dotatidi diversi accessori, tutti documentati in questo manuale.Fare riferimento al proprio modello e ai relativi accessori,riportati nelletichetta esterna della scatola.

    Italiano 1626

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la1 1 2008-01-25 13:12:49

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    4/32

    4

    1 2

    4

    5 6

    7 8

    9 10

    3

    11 12

    *Nur bestimmte Modelle

    SicherheitsvorkehrungenWenn das Netzkabel beschdigt ist, muss es zur Vermeidungvon Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder von

    einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauschtwerden. Staubsauger niemals benutzen, wenn das Netzkabelbeschdigt ist. Schden am Kabel des Gerts sind nicht vonder Garantie abgedeckt.

    Personen (einschlielich Kindern) mit eingeschrnktenkrperlichen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten odermit fehlender Erfahrung und Kenntnissen drfen dieses Gertnur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine fr ihreSicherheit verantwortliche Person benutzen.Kinder mssen beaufsichtigt werden, um zu gewhrleisten,dass diese mit dem Gert nicht spielen.

    Vor dem Reinigen oder Warten des Gerts den Netzsteckeraus der Steckdose ziehen.

    Vorsicht:Dieses Gert besitzt elektrische Verbindungen. Kein Wasser aufsaugen Zum Reinigen nicht in Wasser tauchen

    Der Schlauch ist regelmig zu berprfen und darf beiBeschdigung nicht benutzt werden.

    Benutzen Sie den Staubsauger niemals ... In nassen Bereichen. In der Nhe von brennbaren Gasen etc. Wenn das Gehuse sichtbare Schden aufweist. Fr scharfkantige Gegenstnde. Fr heie oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc. Fr feinen Staub (z. B. Gips-, Beton-, Mehl- oder

    Aschenstaub).Der Einsatz des Staubsaugers unter den genanntenBedingungen kann den Motor ernsthaft beschdigen. Einsolcher Schaden ist nicht durch die Garantie abgedeckt.Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter.

    Vorkehrungen bei elektrischen Kabeln:Regelmig Kabel auf Schden prfen. Den Staubsaugerniemals benutzen, wenn das Kabel beschdigt ist. Schdenam Staubsaugerkabel sind durch die Gertegarantie nichtgedeckt.

    Bei defekter Zuleitung muss der komplette Kabelrollervom AEG Kundendienst oder einer autorisierten Werkstatt

    getauscht werden um Folgeschden zu vermeiden.Nehmen Sie das Gert vom Netz ehe Sie Reinigungs- oderWartungsarbeiten durchfhren.

    Zubehr

    Deutsch

    1. Staubbeutel (Classic LongPerformance s-bag)

    2. Saugschlauch

    mit manuellerSaugkraftregulierung

    3. Dust Magnet, dieKombinationsdse frTeppiche und Hartbden.

    4. Schmale Fugendse5. Textil Turbodse

    6. Polsterdse*7. Staubbrste*8. Verlngerungsrohre (x2)*

    9. Teleskoprohr*10. Abdeckung zu

    Blasfunktion*11. Hartbodendse*12. Turbodse*

    * Certain models only

    Safety precautionsIf the supply cord is damaged, it must be replaced by themanufacturer, its service agent or similarly qualified person

    in order to avoid a hazard. Never use the vacuum cleaner ifthe cable is damaged. Damage to the machines cable is notcovered by the warranty.

    This appliance is not intended for use by persons (includingchildren) with reduced physical, sensory or mentalcapabilities, or lack of experience and knowledge, unless theyhave been given supervision or instruction concerning use ofthe appliance by a person responsible for their safety.Children should be supervised to ensure that they do not playwith the appliance.Please remove the plug from the socket outlet before cleaningor maintaining the appliance.

    Caution:This appliance contains electrical connections. Do not vacuum water Do not immerse in water for cleaning

    The hose shall be checked regularly and must not be used ifdamaged.

    Never use the vacuum cleaner: In wet areas. Close to flammable gases etc. When housing shows visible signs of damage. On sharp objects. On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc. On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour, hot

    or cold ashes.

    Using the vacuum cleaner in the above circumstances maycause serious damage to its motor. Such damage is notcovered by the warranty. Never use the vacuum cleanerwithout its filters.

    Electric cable precautions:Regularly check that the cable is not damaged. Never usethe vacuum cleaner if the cable is damaged. Damage to themachines cable is not covered by the warranty.

    If the supply cord is damaged, it must be replaced by themanufacturer, its service agent or similarly qualified personin order to avoid a hazard. Please remove the plug from thesocket outlet before cleaning or maintaining the appliance.

    Accessories

    English

    1. Dust bags (Classic LongPerformance s-bag)

    2. Swivel hose and handle

    with manual suctioncontrol

    3. Dust magnet,combination carpet/hardfloor nozzle

    4. Narrow crevice nozzle5. Textile turbo nozzle

    6. Upholstery nozzle*7. Dusting brush*8. Extension tubes (x2)*

    9. Telescopic tube*10. Cover for blowing

    function*11. Hard floor nozzle*12. Turbo nozzle*

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la4 4 2008-01-25 13:12:50

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    5/32

    5

    * Suivant les modles

    Prcautions de scuritSi le cordon dalimentation est endommag, il doit treremplac par le fabricant, lun de ses rparateurs ou toute

    autre personne dment qualifie afin dviter tout danger.Ne jamais utiliser laspirateur si le cble est endommag. Lesdommages ports au cble de lappareil ne sont pas couvertspar la garantie.

    Cet appareil nest pas destin tre utilis par des personnes(y compris des enfants) dont les capacits physiques,sensorielles ou mentales sont diminues, ou qui ne disposentpas des connaissances ou de lexprience ncessaires, moinsquelles naient t formes ou encadres pour lutilisation decet appareil par une personne responsable de leur scurit.Les enfants doivent tre surveills afin quils ne puissent pas

    jouer avec cet appareil.Dbrancher la fiche de la prise avant toute opration denettoyage ou dentretien de votre aspirateur.

    Attention !Cet appareil comporte des connexions lectriques. Ne pas aspirer deau ou des liquides avec cet appareil. Pour nettoyer lappareil, ne pas le plonger dans leau.

    Le flexible doit tre rgulirement vrifi et ne doit pas treutilis sil est endommag.

    Ne jamais utiliser laspirateur : Dans les endroits humides. A proximit de gaz inflammables, etc. Lorsque le corps de laspirateur est visiblement endommag. Sur des objets pointus ou tranchants. Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mgots de

    cigarettes incandescents, etc. Sur des particules de poussire trs fines issues entre autres

    du pltre, du bton, de la farine ou de cendres chaudes ourefroidies.

    Lutilisation de laspirateur dans les circonstancessusmentionnes peut provoquer de graves dommages aumoteur. La garantie ne prend pas en charge ce type dedommages. Ne jamais utiliser laspirateur sans filtres.

    Accessoires

    Franais

    1. Sacs poussire(s-bag Classic LongPerformance)

    2. Poigne de flexible avecrglage de dbit dairmanuel

    3. Suceur combin tapis /sols durs dust magnet

    4. Suceur long5. Mini turbobrosse

    6. Petit suceur pourcanaps, tentures*

    7. Brosse meubles*

    8. Tubes (x2)*9. Tube tlescopique*10. Adaptateur prise

    soufflerie *11. Brosse spciale sols durs*12. Turbobrosse*

    Prcautions lies au cble lectrique :Vrifier rgulirement que le cble nest pas endommag.Ne jamais utiliser laspirateur si le cble est endommag. Les

    dommages ports au cble de lappareil ne sont pas couvertspar la garantie.

    Les produits en bombe arosol peuvent tre inflammables. Nepas vaporiser de tels produits proximit ou sur laspirateur.

    Si le cordon dalimentation est endommag, pour vitertous problmes, il doit tre remplac par un Centre ServiceAgr qualifi. Toujours le dbrancher du rseau avanttoute intervention (entretien). Le remplacement du cordondalimentation nest pas pris en charge par la garantie.

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la5 5 2008-01-25 13:12:50

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    6/32

    6

    15

    18

    20

    2416

    13

    19 21

    25

    22

    16

    14

    15

    17

    23

    17

    Funktionen der Maximus-Modelle

    Deutsch

    13. Netzkabel14. Taste fr Kabelaufwicklung15. Steckdose zum Anschluss von elektrisch angetriebenem

    Zubehr*16. Mechanische Classic Long Performance s-bag

    Beutelwechselanzeige*17. Elektronische Classic Long Performance s-bag

    Beutelwechselanzeige* und Filterwechselanzeige*18. Schlauchverbindung19. Entriegelung zum ffnen des Classic Long Performance

    s-bag-Staubbeutelfachs20. Zubehrfach21. Ein/Aus-Schalter22. Parkposition fr Rohr und Dse bei Saugpausen23. Abstelleinrichtung fr Rohr und Dse bei Nichtbenutzung24. Power-Booster-Saugleistungsregler25. Blasanschluss*

    *Nur bestimmte Modelle

    Features of the Maximus range

    English

    13. Mains cable14. Cable rewind button15. Power outlet for the use of power driven tools*

    16. Mechanical Classic Long Performance s-bag fullindicator*

    17. Electronic Classic Long Performance s-bag full indicator*and filter full indicator*

    18. Hose connection19. Cover release catch for Classic Long Performance s-bag

    compartment20. Accessory compartment21. On/off button22. Parking position for tube and nozzle when in use23. Storage slot for tube and nozzle when not in use24. Power booster suction control regulator25. Blowing outlet*

    * Certain models only

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la6 6 2008-01-25 13:12:50

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    7/32

    7

    Caractristiques de la gamme Maximus

    Franais

    13. Cordon dalimentation14. Bouton denrouleur du cordon15. Prise de courant pour le raccordement dune brosse

    lectrique *16. Indicateur mcanique de remplissage du sac poussire

    s-bag Classic Long Performance*17. Indicateur lectronique de remplissage du sac poussire

    s-bag Classic Long Performance* et indicateur decolmatage du filtre *

    18. Raccordement du flexible19. Cliquet de dverrouillage du capot de compartiment du

    sac poussire s-bag Classic Long Performance20. Compartiment rangement des accessoires21. Bouton marche/arrt22. Position parking horizontal pour le tube et le suceur

    (pendant lutilisation)23. Position parking vertical pour le tube et le suceur

    (aprs utilisation) pour le transport et le rangement24. Bouton de rglage de la puissance daspiration25. Prise soufflerie *

    * Suivant les modles

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la7 7 2008-01-25 13:12:50

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    8/32

    8

    26 27

    29

    30

    32

    28

    31

    Vorbereitungen26. Sicherstellen, dass der Classic Long Performance s-bag

    eingesetzt ist.27. Den Schlauch einsetzen, bis Verriegelungen hrbar

    einrasten(zum Freigeben die Verriegelungen hineindrcken).

    28. Verlngerungsrohre* bzw. Teleskoprohr* durchgleichzeitiges Drcken und Zusammendrehen amSchlauchgriff und an der Dse anbringen. (Bei einigenModellen zum Zerlegen drehen und auseinanderziehen)(Bei einigen Modelle zum Zerlegen die Verriegelungdrcken).

    29. Netzkabel herausziehen und an Steckdose anschlieen.Vor der Benutzung darauf achten, dass das Kabel nichtverdreht ist.

    30. Zum Aufwickeln des Kabels die Aufrolltaste drcken. DasKabel wird wieder aufgewickelt.

    31. Staubsauger durch Drcken des Ein-/Ausschalterseinschalten.

    32. Saugleistung mit dem Power-Booster-Leistungsreglererhhen/vermindern. Die Saugleistung kann auch amSchlauchgriff durch ffnen/Schlieen der Luftffnungreguliert werden.

    Deutsch

    *Nur bestimmte Modelle

    Before starting26. Check that the Classic Long Performance s-bag is in

    place.27. Insert the hose until the catches click to engage

    (press catches inwards to release).28. Attach the extension tubes* or telescopic tube* to the

    hose handle and floor nozzle by pushing and twistingtogether. (Some models, twist and pull apart to dismantle.Some models, push locking catch to dismantle).

    29. Extend the cable and connect to mains, ensuring thecable is not twisted before use.

    30. To rewind the cable, press the cord rewinder button. Thecable will then rewind.

    31. Press the on/off button to start the cleaner.32. To increase/decrease suction, adjust the power booster

    suction control regulator. Suction can also be regulatedon the hose handle by opening/closing the vent.

    English

    * Certain models only

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la8 8 2008-01-25 13:12:50

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    9/32

    9

    Avant de commencer26. Vrifier que le sac poussire s-bag Classic Long

    Performance est en place.27. Introduire le flexible jusqu ce que les cliquets

    senclenchent(appuyer sur les cliquets pour dgager le flexible).

    28. Raccorder les tubes rigides* ou le tube tlescopique* lapoigne du flexible et au suceur pour sols en poussantet en tournant (sur certains modles, tourner et tirer ensens inverse pour les dbloquer ; sur dautres, appuyersur le cliquet de verrouillage).

    29. Tirer sur le cordon dalimentation et le brancher sur lesecteur. Vrifier que le cordon nest pas emml avantdutiliser laspirateur.

    30. Pour enrouler le cordon, appuyer sur le bouton delenrouleur. Le cordon senroule alors automatiquement.

    31. Appuyer sur le bouton marche/arrt pour mettrelaspirateur en marche.

    32. Pour augmenter/rduire la puissance daspiration, tourner

    le bouton de rglage de la puissance daspiration. Lapuissance daspiration est aussi rglable sur la poigne duflexible en ouvrant/fermant le rglage de dbit dair.

    Franais

    * Suivant les modles

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la9 9 2008-01-25 13:12:50

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    10/32

    10

    33 34

    36

    37

    39

    35

    40

    41

    42

    MIN

    MA

    X

    BOO

    ST

    38

    Bestmgliche Resultate erzielenTeppiche:Normaleinstellung der Bodendse verwenden (33).

    Hartbden:Brsteneinstellung der Bodendse verwenden(34).

    Textilien auf Mbeln/teppichbelegte Stufen im waagrechtenBetrieb: Textil-Turbodse mit Dsenspitze nach untenverwenden (35).

    Textilien auf Mbeln/teppichbelegte Stufen im senkrechtenBetrieb:Textil-Turbodse mit Dsenspitze nach obenverwenden (36).

    Lose Teppiche/Vorhnge/leichte Stoffe:Saugleistungreduzieren (37). Bodendse fr lose Teppiche, Polsterdse fr

    Vorhnge, Kissen usw. verwenden.

    Lampen, Bilder und Bcherregale:Staubbrste* verwenden.

    Beengte Platzverhltnisse:Fugendse fr enge Ecken,Radiatoren usw. verwenden (38).

    S-bag-Anzeige und Wechseln des s-bag:Frbesttmgliche Leistung, den Classic Long Performances-bag wechseln, wenn dieser voll ist. Bei der mechanischens-bag-Wechselanzeige wird das Anzeigefenster allmhlichrot und wird vollstndig rot, wenn der Staubbeutel vollist. Bei der elektronischen s-bag-Anzeige leuchtet dasAnzeigefenster, wenn der Staubbeutel voll ist. Die s-bag-Wechselanzeige reagiert auch auf eine z.B. durch sehr feinenStaub verursachte Verstopfung des Staubbeutels, die zueiner Verringerung der Saugleistung und einer mglichenberhitzung des Gerts fhrt. In diesem Fall den Staubbeutelwechseln, auch wenn dieser noch nicht voll ist.Zum Ablesen der s-bag-Wechselanzeige muss derStaubsauger eingeschaltet sein.

    Austausch des Classic Long Performance s-bag:39 Der Classic Long Performance s-bag muss gewechselt

    werden, wenn die Anzeige anzeigt.40 Den Schlauch entfernen und die Abdeckung ffnen. Den

    Staubbeutelhalter herausnehmen.41 Staubbeutel s-bag am Pappstreifen aus der Fhrungnut

    ziehen. Auf diese Weise wird der Staubbeutel automatischverschlossen und das Austreten von Staub verhindert.

    42 Den neuen s-bag-Staubbeutel bis zum Anschlag in dieFhrungsschiene einsetzen und die Abdeckung schlieen.

    Wir empfehlen den Austausch des Classic Long Performances-bag nach der Verwendung von Teppichreinigungspulveroder bei unangenehmem Geruch aus dem Staubsauger.

    Hinweis: Nur original Classic Long Performance s-bags undFilter verwenden. Classic Long Performance s-bag (Bez.-Nr. E201) Motorschutzfilter (Bez.-Nr. EF29) Mikrofilter (Bez.-Nr. EF17) Waschbarer, wiederverwendbarer HEPA H12-Filter (Bez.-Nr.

    EFH12W)

    Classic Long Performance s-bagSicherheitseinrichtungDen Staubsauger zur Vermeidung von Gerteschden niemalsohne Staubbeutel betreiben. Eine Sicherheitsvorrichtungverhindert das Schlieen der Abdeckung ohne eingesetztenStaubbeutel. Abdeckung nicht gewaltsam schlieen.

    Deutsch

    *Nur bestimmte Modelle

    Getting the best resultsCarpets:Use normal setting of floor nozzle (33).

    Hard floors:Use brush setting of floor nozzle (34).

    Textiles on furnitures/carpeted stairs in horizontal mode: use

    the Textile Turbo nozzle with nozzle front down (35).Textiles on furnitures/carpeted stairs in vertical mode:usethe Textile Turbo nozzle with nozzle front up (36).

    Loose rugs/curtains/lightweight fabrics:Reduce the suctionpower (37). Use the floor nozzle for loose rugs and theupholstery nozzle for curtains, cushions etc.

    Lamps, pictures and bookshelves:Use the dusting brush*.

    Confined areas:Use the crevice nozzle for tight corners andradiators etc (38).

    S-bag indicator and changing the s-bag:For peakperformance the Classic Long Performance s-bag should bechanged when full. The mechanical s-bag indicator window

    will gradually turn red when filling and completely red whenfull. The electronic s-bag indicator window will light upwhen full. If the dust bag should get broken in the cleaner,take cleaner to service centre for cleaning.The s-bag full indicator may also signify that the bag isblocked (occasionally caused by very fine dust) which willcause loss of suction and may result in overheating. If thisoccurs change the bag even if it is not full.To check the s-bag full indicator, the cleaner must beswitched on.

    To replace the Classic Long Performance s-bag:39 The Classic Long Performance s-bag must be replaced

    when the indicator light is illuminated.

    40 Remove the hose and open the lid. Remove the dustbagholder.41 Pull the cardboard to take the s-bag out the grooves.

    This automatically seals the dustbag and prevents dustfrom leaking out of the bag.

    42 Insert a new s-bag by pushing the cardboard to the endof the grooves in the holder. Replace the holder and closethe cover.

    We recommend the Classic Long Performance s-bag ischanged after using a carpet cleaning powder or if there is abad smell from the cleaner.

    Note: Only use original Classic Long Performance s-bags andfilters. Classic Long Performance s-bag (ref. E201)

    Motor protection filter (ref. EF29) Micro filter (ref. EF17) Washable reusable HEPA H12 filter (ref. EFH12W)

    Classic Long Performance s-bag safety deviceTo avoid damaging the cleaner, do not use it without a dustbag. A safety device is fitted which prevents the cover closingwithout a dust bag in place. Do not attempt to force covershut.

    English

    * Certain models only

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la10 10 2008-01-25 13:12:51

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    11/32

    11

    Comment obtenir les meilleurs rsultatsTapis :Utiliser le suceur avec le rglage normal (33).

    Sols durs :Utiliser le suceur avec le rglage sur lautreposition brush (34).

    Meubles capitonns /escaliers avec de la moquette, pourles surfaces horizontales : utiliser la mini turbobrosse pourtextiles avec la partie avant tourne vers le bas (35).

    Meubles capitonns /escaliers avec de la moquette, pour lessurfaces verticales :utiliser la mini turbobrosse pour textilesavec la partie avant tourne vers le haut (36).

    Tapis non fixs, rideaux, tissus lgers :Rduire la puissancedaspiration (37). Utiliser le suceur pour sols pour les tapisnon fixs et le petit suceur pour les rideaux, les coussins, etc.

    Lampes, cadres et tagres :Utiliser la brosse meubles*.

    Endroits difficiles daccs :Utiliser le suceur long pour lesfentes, les coins, les radiateurs, etc. (38).

    Indicateur de remplissage et changement du sac poussires-bag :Pour des performances optimales, changer lesac poussire s-bag Classic Long Performance lorsquecelui-ci est plein. La fentre de lindicateur mcanique* deremplissage du sac poussire s-bag passe progressivementau rouge au fil de lutilisation de laspirateur. Lorsquelle estentirement rouge, le sac est plein. Lindicateur lectronique*de remplissage du sac poussire s-bag sallume lorsquele sac est plein. En cas de rupture du sac poussire danslaspirateur, confier laspirateur un Centre Service Agrpour le nettoyer (Cette opration nest pas prise en chargedans le cadre de la garantie).Lindicateur de remplissage du sac poussire s-bag peutaussi signaler que le sac est obstru (le plus souvent par des

    particules de poussire trs fines), entranant une perte depuissance daspiration et une surchauffe de lappareil. Dans cecas, changer le sac mme sil nest pas plein.Pour vrifier lindicateur de remplissage du sac poussires-bag, laspirateur doit tre allum et la brosse toujourssoulev du sol.

    Pour remplacer le sac poussire s-bag ClassicLong Performance :39 Le sac poussire s-bag Classic Long Performance doit

    tre remplac lorsque lindicateur mcanique* devientrouge ou que le voyant sallume*.

    40 Retirer le flexible et ouvrir le couvercle. Retirer le supportdu sac poussire.

    41 Tirer sur la partie cartonne pour dgager le sac poussire s-bag des rainures. Le sac poussire se fermealors automatiquement, ce qui empche la poussire desen chapper.

    42 Insrer un nouveau sac poussire s-bag en poussantla partie cartonne bien au fond des rails du support.Remettre le support en place et fermer le couvercle.

    Franais

    * Suivant les modles

    Il est conseill de changer le sac poussire s-bag ClassicLong Performance suite lutilisation dune poudre denettoyage pour moquettes ou lorsquune mauvaise odeurmane de laspirateur.

    Remarque : toujours utiliser des sacs poussire s-bag ClassicLong Performance et des filtres originaux. Sac poussire s-bag Classic Long Performance (rf.

    E201)* Filtre de protection du moteur (rf. EF29) Microfiltre (rf. EF17)* Filtre HEPA H12 lavable et rutilisable (rf. EFH12W)*

    Scurit de prsence du sac poussire s-bagClassic Long PerformancePour ne pas endommager laspirateur, ne pas lutiliser sanssac poussire. Un dispositif de scurit qui empche lafermeture du couvercle sil ny a pas de sac poussire estintgr . Surtout ne pas forcer pour fermer le couvercle.

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la11 11 2008-01-25 13:12:51

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    12/32

    12

    43 44

    47 48

    45 46

    49 50

    51 52

    Filteranzeige und FilterwechselDen Staubsauger niemals ohne Filter betreiben.Die Filter sollten ungefhr bei jedem fnften Austausch desStaubbeutels gewechselt/gereinigt werden.

    Austausch des Motorschutzfilters:43. Abdeckung des Staubsaugers ffnen.44. Alten Filter herausheben und durch neuen ersetzen.

    Richtigen Sitz des Filters prfen und Abdeckungschlieen.

    Austausch des Mikrofilters*:45. Die Verriegelung drcken, um die Filterabdeckung zu

    ffnen.46. Alten Filter durch neuen ersetzen. Sicherstellen,

    dass der Filter richtig eingesetzt und die Abdeckungordnungsgem geschlossen ist.

    Reinigen oder Austauschen des HEPA H12-Filters*:Der HEPA H12-Filter sollte beim Aufleuchten der

    Anzeigelampe* oder bei jedem fnften Staubbeutel* gereinigt(nur auswaschbarer HEPA-Filter) oder ersetzt werden.Wenn die Filteranzeige (47)* rot leuchtet, sollte der Filterausgetauscht werden. Zum berprfen der Filteranzeigemuss der Staubsauger eingeschaltet und die Dse vom Bodenangehoben sein.47. Filterabdeckung durch Drcken der Verriegelung ffnen

    und Filtereinheit herausnehmen.48. Innenseite (verschmutzte Seite) der Filtereinheit

    nur unter lauwarmem Leitungswasser splen. KeineReinigungsmittel verwenden und die empfindlicheFilteroberflche nicht berhren. Gegen den Filterrahmenklopfen, um berschssiges Wasser zu entfernen. DenReinigungsvorgang viermal wiederholen und den Filter

    an der Luft trocknen lassen. Damit ist die ursprnglicheFilterleistung wiederhergestellt. Die Einheit wieder inden Staubsauger einsetzen und die Abdeckung schlieen.Dabei auf richtigen Sitz achten.

    Verwenden des Blasanschlusses*Der Blasanschluss eignet sich unter anderem zum Trocknenvon Schuhen oder zum Wegblasen von Laub.49. Filterabdeckung abnehmen.50. Abdeckung fr Blasanschluss einsetzen. Den Schlauch bis

    zum hrbaren Einrasten in den Blasanschluss einsetzen.

    Verwenden der Textil-TurbodseDie Textil-Turbodse eignet sich zum Entfernen von Staubauf Geweben, Mbeln, Autositzen oder Treppenstufen mit

    Teppichbelag. Sie lsst sich durch Einstellen der vorderenDsenabdeckung wahlweise waagrecht oder senkrechtverwenden. Vorsichtsmanahmen. Die Dse nur aufTeppichen mit einer Florhhe unter 15 mm verwenden.Nicht auf Tierfellen oder losen Teppichen mit langen Fransenverwenden. Um Beschdigungen Ihres Teppichs zu vermeidendie Dse nicht an derselben Stelle belassen, whrend dieBrste rotiert. Dse nicht ber elektrische Kabel fhren undunmittelbar nach der Verwendung ausschalten.51. Textil-Turbodse an Schluchen anbringen.

    Hinweis: Die Saugleistung kann auch an der Turbodse durchffnen/Schlieen der Luftffnung reguliert werden.

    Reinigung der Textil-Turbobrste:52. Den Netzstecker ziehen und in der Dse verwickelte Fden

    etc. zum Entfernen mit einer Schere durchschneiden.

    Deutsch

    *Nur bestimmte Modelle

    Filter indicator and replacing the filtersNever use the cleaner without the filters in place.The filters should be changed/cleaned approximately everyfifth dust bag.

    To replace the Motor Protection filter:43. Open the cleaner cover.44. Lift up the old filter and replace it with a new one,

    ensuring it is securely in place, and close cover.To change Micro filter*:45. Press the catch to open the filter cover.46. Replace the old filter with a new one ensuring it is

    securely in place and the cover is properly closed.

    Cleaning or replacing the HEPA H12 filter*:The HEPA H12 filter should be cleaned (washable HEPA filteronly) or replaced when the indicator light is on* or every fifthdust bag*. When the filter indicator (47)* comes on with ared light, the filter should be changed. To check the filter

    indicator, the cleaner must be switched on and the nozzlelifted from the floor.47. Press the catch to open the filter cover and remove filter

    unit.48. Rinse the inside (dirty side) of the filter unit under warm

    tap water only. Do not use cleaning agents and avoidtouching the delicate filter surface. Tap the filter frameto remove excess water. Repeat cleaning procedure fourtimes and allow the filter to air dry. The original filteringperformance is now restored. Replace the unit backinto the cleaner and close cover ensuring it is properlyfastened.

    Using the blowing outlet*The blowing outlet can be used for drying damp shoes orclearing leaves etc:49. Remove the filter cover.50. Insert the blowing outlet cover. Insert the hose into the

    blowing outlet until the catches click to engage.

    Using the textile turbo nozzleThe textile turbo nozzle is suitable for dust pick-up onfabrics, furniture, car seats or stairs with carpets. It has twomodes, horizontal and vertical, by adjusting the nozzle frontcover. Precautions: Only use the nozzle on carpets with a piledepth of under 15 mm. Do not use on animal skins or rugswith long fringes. To avoid damaging your carpet, do not keepnozzle stationary whilst brush is rotating. Do not pass nozzleover mains cable and switch off nozzle immediately after use.

    51. Attach the textile turbo nozzle to tubes.Note: Suction can also be regulated on the turbo nozzle byopening/closing air vent.

    Cleaning the textile turbo nozzle:52. Disconnect from mains and remove entangled threads

    from brush by snipping with scissors. Vacuum up theremaining threads with the help of the vacuums joiningcrevice nozzle.

    English

    * Certain models only

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la12 12 2008-01-25 13:12:51

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    13/32

    13

    Indicateur de colmatage du filtre et changementdes filtresNe jamais utiliser laspirateur sans filtres.Les filtres doivent tre remplacs/nettoys* environ tous lescinq changements de sac poussire.

    Pour changer le filtre de protection du moteur :43. Ouvrir le capot de laspirateur et enlever le support sac

    poussire.44. Enlever le filtre sale et le remplacer par un filtre neuf.

    Vrifier quil est bien en place, remettre le support sac etrefermer le capot.

    Pour changer le microfiltre* :45. Appuyer sur le cliquet pour enlever la grille du filtre.46. Remplacer le filtre sale par un filtre neuf. Vrifier quil est

    bien en place et que la grille est correctement mise en place.

    Nettoyer ou remplacer le filtre HEPA H12* :Le filtre HEPA H12 doit tre nettoy (filtre HEPA lavable

    uniquement) ou remplac lorsque le voyant lumineux sallume*ou tous les cinq changements de sac poussire. Lorsquelindicateur de filtre sale (47)* sallume (lumire rouge), il estncessaire de changer de filtre. Pour vrifier lindicateur defiltre sale, laspirateur doit tre allum et le suceur tenu en lair.47. Appuyer sur le cliquet pour enlever la grille du filtre et

    retirer le filtre.48. Rincer lintrieur (ct sale) du filtre uniquement

    leau tide sous le robinet. Ne pas utiliser de produitsde nettoyage et viter de toucher la surface dlicatedu filtre. Tapoter le cadre du filtre pour liminer lexcsdeau. Rpter la procdure de nettoyage quatre fois etlaisser le filtre scher. Les performances de filtrationdorigine sont dsormais restaures. Replacer le filtre

    dans laspirateur et remettre en place la grille de filtre.Vrifier quelle est bien fixe.

    Utiliser la prise soufflerie *La prise soufflerie peut tre utilise pour scher deschaussures humides, chasser des feuilles mortes, etc. :49. Retirer la grille du filtre.50. Insrer ladaptateur prise soufflerie. Ne pas enlever le

    filtre de sortie dair (Microfiltre ou HEPA). Introduire leflexible dans la prise soufflerie jusqu ce que le cliquetsenclenche.

    Utiliser la mini turbobrosse pour textilesLa mini turbobrosse pour textiles est conue pour aspirer lapoussire sur les tissus, les meubles capitonns, les siges

    de voiture ou les escaliers recouverts de moquette. Deuxmodes dutilisation sont disponibles, horizontal et vertical, enrglant le couvercle avant de la mini turbobrosse. Prcautions prendre : ne pas utiliser la mini turbobrosse sur lestapis de plus de 15 mm dpaisseur. Ne pas utiliser la miniturbobrosse sur les tapis en peau ou les tapis avec de longuesfranges. Pour viter dabmer les tapis, ne pas garder la miniturbobrosse immobile pendant que la brosse tourne. Ne paspasser la mini turbobrosse sur le cordon dalimentation etveiller larrter immdiatement aprs utilisation.51. Raccorder la mini turbobrosse pour textiles aux tubes.

    Nettoyer la mini turbobrosse pour textiles :52. Dbrancher laspirateur du secteur, puis retirer les fils

    emmls de la brosse en les coupant avec des ciseaux.Aspirer les fils restants laide du suceur long delaspirateur.

    Franais

    * Suivant les modles

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la13 13 2008-01-25 13:12:51

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    14/32

    14

    Fehlersuche

    Der Staubsauger startet nicht. Prfen, ob das Netzkabel an die Netzsteckdose

    angeschlossen ist.

    Prfen, ob der Stecker und das Kabel nicht beschdigt sind. Prfen, ob eine Sicherung durchgebrannt ist.

    Der Staubsauger schaltet ab. Prfen, ob der Staubbeutel voll ist. In diesem Fall durch

    einen neuen ersetzen. Sind Dse, Rohr oder Schlauch verstopft? Sind die Filter verstopft?

    Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen.Es ist notwendig, den Motor in einem autorisierten AEG-Electrolux-Kundendienstzentrum auszutauschen. Schden amMotor, die durch eingedrungenes Wasser verursacht wurden,werden nicht durch die Garantie abgedeckt.

    Die Beseitigung von Schlauch- und Filterverstopfungen istnicht durch die Garantie abgedeckt. Um Verstopfungen zuvermeiden und die Saugleistung zu erhalten, sollten dieBodendsen regelmig mit Hilfe des Schlauchgriffs gereinigtwerden.

    Verbraucher-InformationFr Schden, die durch unsachgeme Handhabung bzw.durch unbefugtes ffnen des Gertes entstanden sind,kann keine Haftung bernommen werden. berprfungenaufgrund von verstopften Filtern knnen wir nicht kostenfreidurchfhren. Bitte berprfen Sie bei Fehlerbildern, wie z.B.nachlassende Saugleistung, alle im Gert befindlichen Filterund reinigen Sie diese ggf. bzw. tauschen Sie diese aus.

    Dieses Produkt wurde mit Rcksicht auf die Umwelthergestellt. Alle Plastikteile sind fr Recyclingzwecke markiert.Einzelheiten darber finden Sie auf unserer Website:www.aeg-electrolux.de

    Bentigen Sie Zubehr wie Spezialdse, Filter oderStaubbeutel oder haben Sie Fragen zu Ihrem Gert, in unsererKundenbetreuung stehen wir Ihnen gerne zur Verfgung, Sieerreichen uns montags bis freitags von 8 bis 18.00 Uhr.

    Serviceline Deutschland: 01805-30 60 80

    Aus dem Festnetz der Deutschen Telekom Euro 0,12/Min.

    Kundendienst sterreich und Schweiz:Serviceline sterreich: 0810-955 200

    Aus dem Festnetz der Telecom Austria Euro 0,10/Min.Service Schweiz:Electrolux AG Staubsauger/KleingerteIndustriestrasse 10, 5506 MgenwilTel. Kundendienst: 0848 / 899 300Fax. 062 / 889 93 [email protected]

    Deutsch

    Troubleshooting

    The vacuum cleaner does not start Check that the cable is connected to the mains. Check that the plug and cable are not damaged.

    Check for a blown fuse.The vacuum cleaner stops Check whether the dust bag is full. If so, replace it with a

    new one. Is the nozzle, tube or hose blocked? Are the filters blocked?

    Water has entered the vacuum cleanerIt will be necessary to replace the motor at an authorisedAEG-Electrolux service centre. Damage to the motor causedby the penetration of water is not covered by the warranty.

    The clearing of blocked hoses is not covered by the guarantee.To avoid blockages and maintain suction efficiency, the floor

    nozzles should be cleaned regularly using the hose handle.Consumer informationAEG-Electrolux decline all responsibility for all damagesarising from any improper use of the appliance or in cases oftampering with the appliance.

    This product is designed with the environment in mind. Allplastic parts are marked for recycling purposes. For details seeour web site: www.electrolux.com

    If you have any comments on the cleaner or the Instructionsfor Use booklet please e-mail us at: [email protected]

    Please visit our website at www.electrolux.co.uk, or forCustomer Care please call 08445 614614. Calls to this number

    will be charged at 5p per minute at all times from a BTLandline.

    English

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la14 14 2008-01-25 13:12:52

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    15/32

    15

    Gestion des pannes

    Laspirateur ne se met pas en marche : Vous assurer que le cble est branch. Vous assurer que la prise et le cble ne sont pas abms.

    Quaucun fusible na saut.Laspirateur sarrte : Regarder si le sac poussire est plein. Si cest le cas, le

    remplacer par un sac neuf. Vrifier que le suceur, le tube ou le flexible ne sont pas

    obstrus. Vrifier que les filtres sont propres.

    De leau a t aspireLe moteur doit tre remplac par un Centre Service AgrAEG-Electrolux. Les dommages ports au moteur par lentredeau ou de liquides ne sont pas couverts par la garantie.

    Le dbouchage des flexibles obstrus nest pas couvert

    par la garantie. Pour viter toute obstruction et garantirune aspiration normale, les suceurs pour sols doivent trenettoys rgulirement laide de la poigne du flexible.

    Informations consommateurAEG-Electrolux dcline toute responsabilit concernanttous les dommages dcoulant dune mauvaise utilisation delappareil ou en cas de modification de lappareil.

    Ce produit est conu dans le plein respect de lenvironnement.Toutes les pices en plastique sont marques pour faciliterleur recyclage. Pour plus de dtails, visiter notre site internet.

    Si vous avez des commentaires ou des remarques proposde votre aspirateur, si vous rencontrez des difficults pourlachat des consommables ou accessoires, ou si vous souhaitezconnatre ladresse du Centre Service Agr le plus proche devotre domicile, nhsitez pas nous contacter.

    Si vous ne trouvez pas les accessoires de votre aspirateurAEG-Electrolux, contactez notre service Consommateurs :

    Pour la France :Service Conseil Consommateurs Electrolux LDAB.P. 63 02140 VERVINS, Fax: 03 23 91 03 07E-mail : [email protected] : 0820 900 109 (0,118 TTC la minute depuis un poste fixe)

    Pour la Belgique :E-mail : [email protected] : 0902/88 488 (0.75 /min)

    Pour le Luxembourg :ELECTROLUX s.ar.l7, rue de Bitbourg, L-1273 Luxembourg/HammCall Center; +352 42 431-1E-mail : [email protected]

    Pour la Suisse :Electrolux AG Staubsauger/KleingerteIndustriestrasse 10, 5506 MgenwilTel. Kundendienst: 0848 / 899 300Fax. 062 / 889 93 [email protected]

    www.electrolux.chDans le souci dune constante amlioration de nosproduits, nous nous rservons le droit dapporter leurscaractristiques toutes modifications lies lvolutiontechnique (Dcret du 24/03/78).

    Franais

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la15 15 2008-01-25 13:12:52

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    16/32

    16

    1 2

    4

    5 6

    7 8

    9 10

    3

    11 12

    *Alleen bepaalde modellen

    VeiligheidsinstructiesAls de voedingskabel is beschadigd, moet deze door defabrikant, de serviceagent of een andere gekwalificeerde

    persoon worden vervangen om risicos te vermijden. Gebruikde stofzuiger nooit als de kabel beschadigd is. Schade aan dekabel van het apparaat valt niet onder de garantie.

    Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen(met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke,zintuigelijke of geestelijke vermogens, of personen zonderervaring of kennis, tenzij zij worden begeleid bij of zijngenstrueerd over het gebruik van het apparaat door iemanddie de verantwoordelijkheid draagt voor hun veiligheid.Let op dat kinderen niet spelen met het apparaat.Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaatgaat reinigen of onderhouden.

    Waarschuwing:

    Dit apparaat bevat elektrische verbindingen. Zuig nooit water op. Dompel het apparaat nooit in water om het schoon te

    maken.

    Controleer de slang regelmatig en gebruik deze niet als ubeschadigingen opmerkt.

    Gebruik de stofzuiger nooit voor de volgende zaken: In natte ruimtes In de buurt van ontvlambare gassen, enz. Als de behuizing zichtbare tekenen van schade vertoont. Scherpe voorwerpen. Hete of koude as, brandende sigarettenpeuken, enz. Fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton, bloem of as.

    Het gebruik van de stofzuiger in de bovengenoemde situatieskan schade aan de motor veroorzaken. Dergelijke schade valtniet onder de garantie. Gebruik de stofzuiger nooit zonderfilters.

    Voorzorgsmaatregelen betreffende het elektrischesnoer:Controleer regelmatig of het snoer niet is beschadigd. Gebruikde stofzuiger nooit als het snoer is beschadigd. Schade aanhet snoer van de machine valt niet onder de garantie.

    Als de stekkerdraad beschadigd is, dient het vervangente worden door de fabrikant, zijn serviceagent of gelijkgekwalificeerde personen om een ongeluk te voorkomen.

    Verwijder de stekker uit het stopcontact voor reiniging ofonderhoud aan het apparaat.

    Accessoires

    Nederlands

    1. Stofzakken (Classic LongPerformance s-bag)

    2. Draaislang en handvat

    met handmatigezuigkrachtcontroler3. Stofmagneet, combinatie

    tapijt / harde vloerzuigmond

    4. Smalle zuigmond5. Turbo zuigmond

    6. Zuigmond voorbekleding*

    7. Stofborstel*

    8. Verlengbuizen (x2)*9. Telescopische buis*10. Kap voor blaasfunctie*11. Harde vloer zuigmond*12. Turbozuigmond*

    * Solo per alcuni modelli

    Norme di sicurezzaSe il cavo di alimentazione danneggiato, deve essere sostituitodal produttore, da un suo agente dellassistenza o da una

    persona egualmente qualificata per evitare rischi. Non utilizzarelaspirapolvere se il cavo danneggiato. Il danneggiamento delcavo della macchina non coperto dalla garanzia.

    Lapparecchio non destinato ad essere utilizzato da persone,compresi i bambini, con ridotte capacit fisiche, mentali osensoriali o con esperienza e/o competenze insufficienti, ameno che non siano sotto la supervisione di una personaresponsabile della loro sicurezza o non vengano da essaistruite sullutilizzo dellapparecchio.Tenere i bambini sotto supervisione per evitare che giochinocon lapparecchio.Prima di effettuare la pulizia o la manutenzionedellapparecchio, rimuovere la spina dalla presa di corrente.

    Avvertenza:Lapparecchio contiene collegamenti elettrici. Non aspirare acqua Non immergere in acqua per la pulizia

    Controllare regolarmente lo stato del flessibile. Non utilizzarein caso di danni.

    Non utilizzare mai laspirapolvere: In aree bagnate. In prossimit di gas infiammabili, ecc. Quando linvolucro mostra segni visibili di danneggiamento. Su oggetti appuntiti. Su cenere calda o fredda, mozziconi accesi di sigarette, ecc. Su polvere fine di intonaco, calcestruzzo, farina o cenere, ad

    esempio.Lutilizzo dellaspirapolvere nelle circostanze sopra indicatepu causare gravi danni al motore. Tali danni non sono copertidalla garanzia. Non utilizzare mai laspirapolvere senza filtri.

    Precauzioni per il cavo elettricoControllare regolarmente che il cavo non sia danneggiato.Non utilizzare laspirapolvere se il cavo danneggiato. Ildanneggiamento del cavo della macchina non coperto dagaranzia.

    Se il cavo di alimentazione danneggiato deve esseresostituito dal produttore, da un suo agente dellassistenzao da una persona egualmente qualificata per evitare rischi.Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di pulire ofare manutenzione dellapparecchio.

    Accessori

    Italiano

    1. Sacchetto raccoglipolvere(Classic LongPerformance s-bag)

    2. Tubo girevole eimpugnatura concontrollo manuale dellapotenza daspirazione

    3. Spazzola ad effettocalamita tappeti/piastrelle/parquet

    4. Bocchetta per fessure5. Turbospazzola per tessili

    6. Spazzola per imbottiti*7. Spazzola per la polvere*8. Tubi di prolunga (x2)*

    9. Tubo telescopico*10. Calotta per funzionesoffiante*

    11. Spazzola parquet epavimenti duri*

    12. Turbo spazzola*

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la16 16 2008-01-25 13:12:52

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    17/32

    17

    *

    ,

    , .

    . H .

    ( ) , ,

    . ,

    . .

    : .

    .

    : . . .

    . , .

    , , ,, .

    . . .

    : .

    , . .

    ,

    .

    1. (Classic

    Long Performance s-

    bag)

    2.

    3.

    4.

    5. turbo

    6. *

    7. *

    8.

    (x2)*

    9. *

    10.

    11.

    12. Turbo*

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la17 17 2008-01-25 13:12:52

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    18/32

    18

    15

    18

    20

    2416

    13

    19 21

    25

    22

    16

    14

    15

    17

    23

    17

    Functies van de Maximus-reeks

    Nederlands

    13. Netsnoer14. Knop van snoeroprolmechanisme15. Stopcontact voor het gebruik van elektrisch aangedreven

    hulpstukken*16. Mechanische volaanduiding* s-bag Classic LongPerformance

    17. Elektronische volaanduiding* s-bag Classic LongPerformance en filtervolaanduiding*

    18. Aansluiting voor de slang19. Klepontgrendeling voor het s-bag Classic Long

    Performance-compartiment20. Opbergruimte voor accessoires21. Aan/Uit-knop22. Parkeerstand voor buis en mondstuk, indien in gebruik23. Opslagsleuf voor buis en mondstuk, indien niet in gebruik24. Turbozuigkrachtregelaar25. Blaasuitgang*

    *Alleen bepaalde modellen

    Caratteristiche della serie Maximus

    Italiano

    13. Cavo di alimentazione14. Pulsante di riavvolgimento cavo15. Uscita di alimentazione per lutilizzo degli strumenti con

    alimentazione*16. Indicatore meccanico di sacchetto raccoglipolvere s-bagClassic Long Performance pieno*

    17. Indicatore elettronico di sacchetto raccoglipolvere s-bagClassic Long Performance pieno*

    18. Connessione del flessibile19. Fermo di rilascio del coperchio per il compartimento s-

    bag Classic Long Performance20. Compartimento per accessori21. Pulsante On/Off22. Posizione di parcheggio per tubo e bocchetta durante

    lutilizzo23. Alloggiamento di custodia per tubo e bocchetta se

    inutilizzati

    24. Regolatore di potenza del Power Booster25. Uscita dellaria*

    * Solo per alcuni modelli

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la18 18 2008-01-25 13:12:52

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    19/32

    19

    Maximus

    13.

    14. 15.

    *16. s-bag MechanicalClassic *

    17. * s-bag

    * Electronic Classic

    18.

    19. s-bag Classic

    20.

    21. /22.

    23.

    24.

    25. *

    *

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la19 19 2008-01-25 13:12:53

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    20/32

    20

    26 27

    29

    30

    32

    28

    31

    Voordat u begint26. Controleer of er een s-bag Classic Long Performance in

    de stofzuiger is geplaatst.27. Plaats de slang in de opening totdat deze vastklikt.

    (Druk op de vergrendeling om de slang los te maken.)

    28. Bevestig de verlengingsbuizen* of de telescopischezuigbuis* aan de slanggreep met mondstuk voor hardevloeren door deze op elkaar te drukken en te draaien.(Bij sommige modellen is het nodig om te draaien en tetrekken om de delen uit elkaar te halen, bij andere moetu de vergrendeling indrukken om de delen uit elkaar tehalen.)

    29. Trek het snoer uit en steek de stekker in het stopcontact.Zorg er daarbij voor dat de kabel voor gebruik nietgedraaid is.

    30. Druk op de knop van het oprolmechanisme om het snoerop te rollen. Het snoer wordt vervolgens automatischopgerold.

    31. Druk op de aan/uit-schakelaar om de stofzuiger aan te

    zetten.32. Draai aan de turbozuigkrachtregelaar om de zuigkrachtte vergroten of te verkleinen. U kunt de zuigkracht ookregelen door de ventilatieopening op de slanggreep teopenen of te sluiten.

    Nederlands

    *Alleen bepaalde modellen

    Prima di iniziare26. Assicurarsi che il sacchetto raccoglipolvere s-bag Classic

    Long Performance sia posizionato correttamente.27. Inserire il flessibile finch i fermi non si bloccano con uno

    scatto

    (premere i fermi verso linterno per rilasciarlo).28. Attaccare i tubi estensibili* o il tubo telescopico*allimpugnatura e alla spazzola per pavimenti spingendo eruotandole insieme (per alcuni modelli, girare e tirare perstaccarle. Per alcuni modelli, premere il fermo di bloccoper staccarle).

    29. Estendere il cavo e collegarlo alla presa elettrica,accertandosi prima dellutilizzo che il cavo non siaattorcigliato.

    30. Per riavvolgere il cavo, premere il pulsante delriavvolgicavo. Il cavo si riavvolger.

    31. Premere il pulsante On/Off per avviare laspirapolvere.32. Per aumentare o diminuire laspirazione, utilizzare

    il regolatore di potenza del comando di aspirazione.

    Laspirazione pu essere regolata anche sullimpugnaturadel flessibile aprendo o chiudendo lo sfiato.

    Italiano

    * Solo per alcuni modelli

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la20 20 2008-01-25 13:12:53

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    21/32

    21

    26. s-bag Classic

    .

    27.

    ( , ).

    28. * *

    . ( , ,

    . , ).

    29. ,

    .

    30. ,

    .

    .31. /

    .32. / ,

    .

    / .

    *

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la21 21 2008-01-25 13:12:53

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    22/32

    22

    33 34

    36

    37

    39

    35

    40

    41

    42

    MIN

    MA

    X

    BOO

    ST

    38

    Voor het beste resultaatTapijt:Gebruik de normale stand van het mondstuk (33).

    Harde vloeren:Gebruik de borstelstand van het mondstuk (34).

    Textiel op meubels/beklede trappen in horizontale modus:

    gebruik het textielturbomondstuk met de voorkant van hetmondstuk omlaag (35).

    Textiel op meubels/beklede trappen in verticale modus:gebruik het textielturbomondstuk met de voorkant van hetmondstuk omhoog (36).

    Losse vloerkleden, gordijnen, lichtgewicht stoffen:Verminderde zuigkracht (37). Gebruik voor losse vloerkleden hetmondstuk voor harde vloeren en voor gordijnen, kussens, enz.het mondstuk voor stoffering.

    Lampen, schilderijen en boekenplanken:Gebruik de stofborstel*.

    Krappe ruimten:Gebruik voor scherpe hoeken, radiatoren,enz. het mondstuk voor kieren (38).

    S-bag-indicator en de s-bag vervangen:Voor het besteresultaat vervangt u de s-bag Classic Long Performance alsdeze vol is. Het mechanische s-bag-indicatievenster wordtlangzaam rood als de stofzuigerzak zich vult en is helemaal roodals deze vol is. Het elektronische s-bag-indicatievenster gaatbranden op als de stofzuigerzak vol is. Als de stofzak kapot gaatin de stofzuiger, brengt u de stofzuiger naar het servicecentrumom deze te laten reinigen.De s-bag-volaanduiding kan ook betekenen dat de stofzak isverstopt (soms veroorzaakt door heel fijn stof) waardoorzuigkrachtverlies optreedt, hetgeen kan leiden tot oververhitting.

    Vervang in dit geval de stofzak, ook al is deze niet vol.De stofzuiger moet aan staan om de s-bag-volaanduiding tekunnen aflezen.

    S-bag Classic Long Performance vervangen:39. Als het indicatorlampje gaat branden, moet u de s-bagClassic Long Performance vervangen.

    40. Verwijder de slang en open de klep. Verwijder destofzakhouder.

    41. Trek aan het karton om de s-bag uit de insteekhouderte tillen. De stofzak wordt automatisch gesloten, zodat ergeen stof kan ontsnappen.

    42. Plaats een nieuwe s-bag door het karton tot aan heteinde van de groeven in de houder te schuiven. Zet dehouder terug in de oorspronkelijke stand en sluit de klep.

    Wij raden u aan de s-bag Classic Long Performance tevervangen nadat u een tapijtreiniger in poedervorm hebt gebruiktof als er bij het stofzuigen een vieze geur uit de stofzuiger komt.

    Opmerking: gebruik alleen de originele s-bag Classic LongPerformance en originele filters. S-bag Classic Long Performance (ref.nr. E201) Motorbeschermingsfilter (ref.nr. EF29) Microfilter (ref.nr. EF17) Uitwasbaar HEPA H12-filter (ref.nr. EFH12W)

    Veiligheidsvoorziening s-bag Classic LongPerformanceGebruik de stofzuiger niet zonder stofzak om schade aan destofzuiger te voorkomen. De stofzuiger is voorzien van eenveiligheidsmechanisme, waardoor de klep niet kan wordengesloten wanneer er geen stofzak is geplaatst. Probeer de klep

    nooit met kracht te sluiten.

    Nederlands

    *Alleen bepaalde modellen

    Per ottenere i migliori risultatiTappeti:Utilizzare limpostazione normale della bocchetta perpavimenti (33).

    Pavimenti duri:Utilizzare limpostazione di spazzola dellabocchetta per pavimenti (34).

    Tessuti su mobili/scale con tappeti in posizione orizzontale:utilizzare la bocchetta Turbo per tessuti con la parte anterioredella bocchetta rivolta verso il basso (35).

    Tessuti su mobili/scale con tappeti in posizione verticale:utilizzare la bocchetta Turbo per tessuti con la parte anterioredella bocchetta rivolta verso lalto (36).

    Rivestimenti non tesi/tende/tessuti leggeri:Ridurre la potenza diaspirazione (37). Utilizzare la bocchetta per pavimenti per tessutinon tesi e la bocchetta per tappezzeria per tende, cuscini e cos via.

    Lampade, quadri e mensole:Utilizzare la spazzola per la polvere*.

    Aree limitate:Utilizzare la bocchetta per fessure per gliangoli nascosti, i termosifoni e cos via (38).

    Indicatore s-bag e sostituzione del sacchetto raccoglipolveres-bag:Per ottenere prestazioni ottimali necessario sostituireil sacchetto raccoglipolvere s-bag Classic Long Performancequando pieno. La finestra dellindicatore meccanico s-bagdiverr gradualmente rossa durante il riempimento e del tuttorossa quando il sacchetto pieno. La finestra dellindicatoreelettronico s-bag si illuminer quando il sacchetto pieno. Seil sacchetto raccoglipolvere dovesse rompersi quando si trovanellaspirapolvere, portare laspirapolvere al centro di assistenzaper la pulitura.Lindicatore s-bag di sacchetto pieno pu anche indicare che ilsacchetto bloccato (talvolta a causa di polvere molto sottile);ci provocher la perdita di aspirazione e potrebbe provocareun surriscaldamento. In tal caso, sostituire il sacchetto anche

    se non pieno. Per controllare lindicatore s-bag di sacchettopieno, necessario accendere laspirapolvere.

    Classic Long Performance:39. Il sacchetto raccoglipolvere s-bag Classic Long Performance

    deve essere sostituito quando lindicatore acceso.40. Rimuovere il flessibile e aprire il coperchio. Alzare il

    supporto del sacchetto raccoglipolvere.41. Tirare il cartone per estrarre il sacchetto s-bag dalle

    scanalature. In tal modo il sacchetto raccoglipolvere sichiude automaticamente, evitando la fuoriuscita di polvere.

    42. Inserire un nuovo sacchetto s-bag spingendo il cartonelungo la scanalatura del supporto. Sistemare il supporto echiudere il coperchio.

    Si consiglia di sostituire il sacchetto raccoglipolvere s-bagClassic Long Performance dopo lutilizzo di detergenti in polvereper tappeti o se dallaspirapolvere proviene un odore sgradevole.

    Nota: utilizzare solo sacchetti raccoglipolvere s-bag ClassicLong Performance e filtri originali. Sacchetto raccoglipolvere s-bag Classic Long Performance

    (rif. E201) Filtro di protezione motore (rif. EF29) Microfiltro (rif. EF17) Filtro HEPA H12 lavabile e riutilizzabile (rif. EFH12W)

    Dispositivo di sicurezza del sacchetto raccoglipolveres-bag Classic Long PerformancePer evitare di danneggiare laspirapolvere, non utilizzarlo senza

    un sacchetto raccoglipolvere. Un dispositivo di sicurezza installatosullaspirapolvere impedisce la chiusura del coperchio se manca ilsacchetto raccoglipolvere. Non forzare il coperchio per chiuderlo.

    Italiano

    * Solo per alcuni modelli

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la22 22 2008-01-25 13:12:53

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    23/32

    23

    : (33).

    : (34).

    /

    : Turbo (35).

    / : Turbo

    (36).

    // : (37).

    , , .

    , : *.

    : , , . (38).

    s-bag s-bag: , s-bag Classic

    . s-bag . s-bag

    . ,

    . s-bag ( ),

    . , , .

    s-bag, .

    s-bagClassic :39. s-bag Classic

    .40.

    . .

    41. s-bag . ,

    .42. s-bag

    .

    .

    *

    s-bag Classic

    .

    :

    s-bags Classic . s-bag Classic (.

    E201) (. EF29) (. EF17)

    HEPA H12(. EFH12W)

    s-bagClassic , .

    . .

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la23 23 2008-01-25 13:12:53

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    24/32

    24

    43 44

    47 48

    45 46

    49 50

    51 52

    Filterindicator en filters vervangenGebruik de stofzuiger nooit zonder filter. Vervang/reinig defilters nadat de stofzak ongeveer vijf keer is vervangen.

    Motorbeschermingsfilter vervangen:

    43. Open de klep van de stofzuiger.44. Verwijder het oude filter en vervang dit door een nieuw filter.Zorg ervoor dat dit op de juiste plaats zit en sluit de klep.

    Microfilter* vervangen:45. Druk op de vergrendeling om de filterklep te openen.46. Vervang het oude filter door een nieuw filter, zorg dat dit op

    de juiste plaats zit en controleer of de klep goed is gesloten.

    HEPA H12-filter* reinigen of vervangen:Als het indicatielampje* brandt of bij elke vijfde stofzak*moet u het HEPA H12-filter reinigen (enkel het uitwasbareHEPA-filter) of vervangen. Vervang het filter als hetfilterlampje (47)* rood brandt. Als u de filterindicator wiltbekijken, moet u eerst de stofzuiger inschakelen en hetmondstuk van de vloer tillen.47. Druk op de vergrendeling om de filterklep te openen en

    de filterunit te verwijderen.48. Spoel de binnenkant (vuile kant) van de filterunit

    enkel af onder lauw stromend water. Gebruikgeen schoonmaakmiddelen en raak het kwetsbarefilteroppervlak niet aan. Klop op het filterframe omhet overtollige water te verwijderen. Herhaal dezereinigingsprocedure vier keer en laat de filter vervolgensaan de lucht drogen. De oorspronkelijke filtercapaciteit isnu hersteld. Plaats de unit terug in de stofzuiger en sluitde klep. Zorg ervoor dat deze goed is gesloten.

    Het gebruik van de blaasuitgang*U kunt de blaasuitgang gebruiken om vochtige schoenen te

    drogen of als bladblazer.49. Verwijder de filterklep.50. Plaats de blaasuitgangklep. Plaats de slang in de

    blaasuitgang totdat deze vastklikt.

    Het gebruik van het textielturbomondstukHet textielturbomondstuk is geschikt om stof te verwijderenvan textiel, meubels, autozittingen of trapbekleding. Ditmondstuk kan zowel horizontaal als verticaal wordengebruikt. U hoeft alleen de voorklep van het mondstuk aante passen. Voorzorgsmaatregelen: gebruik het turbomondstukalleen op vloerkleden met een pooldikte van minder dan 15mm. Gebruik dit niet op dierenhuiden of vloerkleden metlange franjes. Let op dat u het tapijt niet beschadigt door

    het mondstuk lang op n plaats te houden terwijl de borstelronddraait. Beweeg het mondstuk niet over netsnoeren en zetde stofzuiger meteen na gebruik weer uit.51. Bevestig het textielturbomondstuk aan de buizen.

    Opmerking: u kunt de zuigkracht ook regelen door deventilatieopening op het turbomondstuk te openen of tesluiten.

    Textielturbomondstuk reinigen:52. Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder alle in de

    borstel verwarde draadjes door deze met een schaar wegte knippen. Zuig de resterende draadjes op met behulpvan het mondstuk voor kieren van de stofzuiger.

    Nederlands

    *Alleen bepaalde modellen

    Indicatore filtro e sostituzione dei filtriNon utilizzare mai laspirapolvere senza i filtri posizionati.I filtri vanno sostituiti/puliti circa ogni cinque sacchettiraccoglipolvere utilizzati.

    Per sostituire il filtro di protezione motore:43. Aprire il coperchio dellaspirapolvere.44. Estrarre il filtro vecchio e sostituirlo con uno nuovo,

    accertandosi di averlo posizionato correttamente, quindichiudere il coperchio.

    Per sostituire il microfiltro:45. Premere il fermo per aprire il coperchio del filtro.46. Sostituire il filtro vecchio con uno nuovo, accertandosi

    di averlo posizionato correttamente e di aver chiusocorrettamente il coperchio.

    Pulizia o sostituzione del filtro HEPA H12*:Il filtro HEPA H12 deve essere pulito (solo il filtro HEPA lavabile)o sostituito se la luce dellindicatore accesa* oppure ogni cinquesacchetti raccoglipolvere utilizzati*. Se lindicatore del filtro (47)*si illumina di rosso, necessario sostituire il filtro. Per controllarela spia del filtro, laspirapolvere deve essere acceso e la bocchettasollevata dal suolo.47. Premere il fermo per aprire il coperchio del filtro e

    rimuovere il filtro.48. Sciacquare la parte interna (la parte sporca) del filtro

    utilizzando solo acqua calda di rubinetto. Non utilizzaredetergenti ed evitare di toccare la superficie delicatadel filtro. Battere delicatamente sul telaio del filtro perrimuovere lacqua in eccesso. Ripetere la procedura di puliziaper quattro volte e far asciugare il filtro allaria. In talmodo vengono ripristinate le prestazioni originali del filtro.Posizionare nuovamente il filtro nellaspirapolvere e chiudereil coperchio, accertandosi di averlo fissato correttamente.

    Utilizzo della funzione soffiante*La funzione soffiante pu essere utilizzata per asciugarescarpe umide, per rimuovere foglie e cos via:49. Rimuovere il coperchio del filtro.50. Inserire il coperchio per la funzione soffiante. Inserire il

    flessibile nelluscita daria finch i fermi non si bloccanocon uno scatto.

    Uso della bocchetta Turbo per tessutiLa bocchetta Turbo per tessuti ideale per aspirare polvereda tessuti, mobili, sedili di auto o scale con tappeti.Sono disponibili due modalit, orizzontale e verticale,ottenibili regolando il coperchio anteriore della bocchetta.

    Precauzioni: utilizzare la bocchetta solamente su tappeticon una profondit di tessitura inferiore a 15 mm. Nonutilizzare su pelle di animale o su rivestimenti con frangelunghe. Per evitare di danneggiare il tappeto, non tenereferma la bocchetta mentre la spazzola ruota. Non passare labocchetta sul cavo di alimentazione e spegnere la bocchettaimmediatamente dopo lutilizzo.51. Attaccare la bocchetta Turbo per tessuti ai tubi.

    Nota: laspirazione pu essere regolata anche sulla bocchettaTurbo aprendo o chiudendo lo sfiato.

    Pulizia della bocchetta Turbo per tessuti:52. Scollegare laspirapolvere dalla rete elettrica e rimuovere

    le fibre attorcigliate dalla spazzola tagliandole con le

    forbici. Aspirare le restanti fibre utilizzando la bocchettaper fessure di congiungimento dellaspirapolvere.

    Italiano

    * Solo per alcuni modelli

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la24 24 2008-01-25 13:12:54

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    25/32

    25

    . / .

    :43. .44.

    ,

    . *:45.

    .46.

    .

    HEPA H12*: HEPA H12 (

    HEPA) * *. (47)*

    , . ,

    .47.

    .

    48. ( ) .

    . .

    . . ,

    .

    * , .

    49. .

    50. .

    .

    *

    turbo turbo

    ,, .

    , , . :

    15 . . ,

    . .

    51. turbo .

    :

    turbo /

    .

    turbo :52.

    .

    .

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la25 25 2008-01-25 13:12:54

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    26/32

    26

    Problemen oplossen

    Stofzuiger doet het niet Controleer of de stekker in het stopcontact zit. Controleer of de stekker en het snoer niet beschadigd zijn. Controleer of de zekeringen niet doorgebrand zijn.

    Stofzuiger houdt ermee op Controleer of de stofzak vol is. Vervang de zak eventueel. Is het mondstuk, de zuigbuis of de slang verstopt? Zijn de filters geblokkeerd?

    Er is water in de stofzuiger gekomenDe motor moet door een erkend AEG-Electrolux ServiceCentre worden vervangen. Schade aan de motor veroorzaaktdoor binnendringend water valt niet onder de garantie.

    Ontstopping van geblokkeerde slangen valt niet onderde garantie. Ter voorkoming van verstoppingen en hethandhaven van zuigefficintie moet u de vloermondstukkenregelmatig reinigen met het slangstuk.

    KlanteninformatieAEG-Electrolux wijst alle verantwoordelijkheid af vooreventuele schade die voortkomt uit het ondeskundig ofoneigenlijk gebruik van het apparaat.

    Dit product is ontwikkeld rekeninghoudend met het milieu.Alle plastic onderdelen kunnen worden hergebruikt. Bezoekt uonze website www.electrolux.nl voor meer informatie.

    Indien u suggesties heeft met betrekking tot verbetering vandit product of de meegeleverde gebruiksaanwijzing, neemt udan aub contact met ons via :

    voor Nederland : [email protected] voorBelgi : [email protected]

    tel : 0902/88 488 (0.75 /min)

    Nederlands

    Ricerca dei guasti

    Laspirapolvere non si accende Controllare che il cavo sia collegato alla rete. Controllare che la spina e il cavo non siano danneggiati. Controllare che non vi sia un fusibile bruciato.

    Laspirapolvere si spegne Controllare se il sacchetto raccoglipolvere pieno. In tal

    caso, sostituirlo. La bocchetta, il tubo o il flessibile si bloccano? I filtri sono intasati?

    Infiltrazione dacqua nellaspirapolvereAEG-Electrolux declina ogni responsabilit per eventualidanni derivanti da uso improprio o manomissionedellapparecchio.

    Questo prodotto disegnato tenendo conto del rispetto perlambiente. Tutte le parti in plastica sono marchiate al finedel loro riciclaggio. Per ulteriori informazioni visitate la nostrapagina web: www.electrolux.com

    Se avete dei commenti sullaspirapolvere o sulle istruzioni perluso del manuale, mandateci un e-mail a:

    Per la Svizzera:Electrolux AG Staubsauger/KleingerteIndustriestrasse 10, 5506 MgenwilTel. Kundendienst: 0848 / 899 300Fax. 062 / 889 93 [email protected]

    Per lItaliaElectrolux Floor Care Italia SpaCorso Lino Zanussi, 2633080 Porcia (PN) ItaliaServizio consumatore:Tel. +39 0434/3951www.aeg-electrolux.it

    Italiano

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la26 26 2008-01-25 13:12:54

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    27/32

    27

    .

    .

    .

    .

    , . ,

    .

    .

    AEG-Electrolux.

    . .

    ,

    .

    AEG-Electrolux

    .

    . . , : www.electrolux.com

    , e-mail : [email protected]

    AEG-Electrolux , : 2109854880-6, 2310561950.

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la27 27 2008-01-25 13:12:54

    D t h N d l d

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    28/32

    Deutsch

    English

    Franais

    Nederlands

    Italiano

    Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che ilprodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto

    domestico, ma deve essere portato nel punto di raccoltaappropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche edelettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modoappropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenzenegative, che potrebbero derivare da uno smaltimentoinadeguato del prodotto. Per informazioni pi dettagliate sulriciclaggio di questo prodotto, contattare lufficio comunale, ilservizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui statoacquistato il prodotto.

    The symbol on the product or on its packagingindicates that this product may not be treated as household

    waste. Instead it shall be handed over to the applicablecollection point for the recycling of electrical and electronicequipment. By ensuring this product is disposed of correctly,you will help prevent potential negative consequences for theenvironment and human health, which could otherwise becaused by inappropriate waste handling of this product. Formore detailed information about recycling of this product,please contact your local city office, your household wastedisposal service or the shop where you purchased the product.

    Le symbole sur le produit ou son emballage indiqueque ce produit ne peut tre trait comme dchet mnager.Il doit plutt tre remis au point de ramassage concern, sechargeant du recyclage du matriel lectrique et lectronique.En vous assurant que ce produit est limin correctement,vous favorisez la prvention des consquences ngativespour lenvironnement et la sant humaine qui, sinon, seraientle rsultat dun traitement inappropri des dchets de ceproduit. Pour obtenir plus de dtails sur le recyclage de ceproduit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal devotre rgion, votre service dlimination des dchets mnagersou le magasin o vous avez achet le produit.

    Het symbool op het product of op de verpakkingwijst erop dat dit product niet als huishoudafval magworden behandeld. Het moet echter naar een plaats wordengebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordtgerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correctemanier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en

    milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoenin geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details inverband met het recyclen van dit product, neemt u het bestcontact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of dedienst belast met de verwijdering van huishoudafval of dewinkel waar u het product hebt gekocht.

    Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackungweist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einemSammelpunkt fr das Recycling von elektrischen undelektronischen Gerten abgegeben werden muss. Durch IhrenBeitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schtzen Sie

    die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umweltund Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefhrdet.Weitere Informationen ber das Recycling dieses Produktserhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Mllabfuhr oder demGeschft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

    .

    .

    ,

    ,

    .

    ,

    ,

    .

    ELX11048_AEG_Maximus_210x210_6la28 28 2008-01-25 13:12:54

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    29/32

    2193412-02.indd 3 1/26/08 10:48:09 AM

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    30/32

    2193412-02.indd 3 1/26/08 10:48:09 AM

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    31/32

    2193412-02.indd 4 1/26/08 10:48:09 AM

  • 7/24/2019 Aeg Maximus Amx7010

    32/32

    2193412-02

    2193412-02.indd 4 1/28/08 9:08:03 AM