AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio...

44
Cat. No. 130 | 2010 A LPHA S COPE Optiken und Zubehör Telescopes and accessories Ópticas y accesorios Ottiche e accessori DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO

Transcript of AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio...

Page 1: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

Cat. No. 130 | 2010

AlphAScope™ Optiken und Zubehör Telescopes and accessories Ópticas y accesorios Ottiche e accessori

DeutschenglishesPAÑOlitAliAnO

Page 2: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

Technische Änderungen vorbehaltenDieser Prospekt/Katalog darf ausschließlich zur Anbietung und dem An- und Verkauf unserer Erzeugnisse dienen. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Bei Missbrauch behalten wir uns Rücknahme der Kataloge und Preislisten sowie Regressmaßnahmen vor.

Technical modifications reserved.This brochure/catalogue is intended for preparation of offers and purchase and sale of our products only. Any reproduction of its contents, as a whole or in part, is not permitted. In case of misuse we may reclaim the catalogue and price lists and reserve the right to take legal actions.

se reserva cualquier modificación técnica.el único fin de este prospecto/catálogo es la preparación de ofertas y la compra y venta de nuestros productos. Queda totalmente prohibida la impresión total o parcial del mismo. en caso de uso incorrecto nos reservamos el derecho a la retirada del catálogo y de las listas de precios y a tomar acciones legales.

Con riserva di modifiche tecnicheL’uso di questo prospetto/catalogo è esclusivamente destinato all’offerta, nonché alla vendita e all’acquisto dei nostri prodotti. È vietata qualsiasi riproduzione, anche parziale, dei suoi contenuti. In caso di abuso, ci riserviamo il diritto di chiedere la restituzione dei cataloghi e dei listini prezzi, nonché il diritto di regresso.

Page 3: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany I

Page 4: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

II GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany

GIMMI® KataloGe / GIMMI® CataloGues / GIMMI® CatáloGos / GIMMI® CataloGhI

Cat. No. 060ProktologieProktologyProctologíaProctologia

Cat. No. 200AlphADur®- Mikro Invasives Instrumentensystem- Micro Invasive Instrument System- Sistema de instrumentos micro invasivo- Sistema strumenti micro invasivo

Cat. No. 143AlphATripArT System- Die neue Generation laparoskopischer Instrumente- The new generation of Laparoscopic Instruments- La nueva generación de instrumentos laparoscópicos- La nuuva generazione di strumenti laparosopici

Cat. No. 080Bariatric Instrumenten System – BISBariatric Instrument System – BISSistema de Instrumental Bariatrico – BISStrumenti per chirurgia d’obesitá – BIS

Cat. No. 210“Mini” und “Mikro” Instrumente für die Minimal Invasive Chirurgie nach Carbon“Mini” and “micro” instruments for minimally invasive surgery acc. CarbonInstrumental “Mini” y “Micro” para la Cirugía Mini Invasiva según CarbonStrumenti “Mini” e “Macro” per la Chirurgia Mini Invasiva secondo Carbon

Cat. No. 122Endoskopische GeräteEndoscopic unitsEquiposApparecchiature

Cat. No. 150GynäkologieGynaecologyGinecologíaGinecologia

Cat. No. 100Chirurgische InstrumenteSurgical InstrumentsInstrumental quirúrgicoStrumenti chirurgici

Cat. No. 130AlphAScope - Optiken- Endoscopes- Ópticas- Ottiche

Cat. No. 160UrologieUrologyUrologíaUrologia

Cat. No. 140Endo-ChirurgieEndo-SurgeryEndo-CirugíaEndo-Chirurgia

Cat. No. 170Arthroskopie und ArthrotomieArthroscopy and ArthrotomyArtroscopia y ArthrotomíaArtroscopia e Artrotomia

Page 5: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany III

GIMMI® KataloGe / GIMMI® CataloGues / GIMMI® CatáloGos / GIMMI® CataloGhI

Cat. No. 410NeurochirurgieNeurosugeryNeurocirugiaNeurochirurgia

Cat. No. 280HF-Chirurgie ZubehörElectrosurgical accessoriesAccesorios para electrobisturíesAccessori per elettrobisturi

Cat. No. 510SinuskopieSinuscopySinuscopíaSinuscopia

Cat. No. 220Bauch- und Thoraxring-System für die Kinderchirurgie und Mini-Laparotomien nach CarbonCarbon’s abdomen and thorax ring system for pediatric surgery and mini laparotomySeparador abdominal / torácico para cirugía pediátrica y Mini-Laparotomías segun CarbonDivaricatore addominale / toracico per chirurgia pediatrica e per Mini-Laparotomie secondo Carbon

Cat. No. 290WAYNE- Laminektomie Stanze- Laminectomy Punch- Pinza cortante par laminectomía- Pinza per laminectomia

Cat. No. 520OtologieOtologyOtologíaOtologia

Cat. No. 270Hämorrhoidal-Ligatur SetHaemorrhoidal ligator setSet de ligadura para hemorroidesSet di legatura per emorroidi

Cat. No. 310Steril Container SystemSterile container systemSistema de contenedores para esterilizaciónSistema di cestelli per sterilizzazione

Page 6: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

IV GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany

Inhaltsverzeichnis / table of Contents / Indice / Indice

Allgemeine Informationen .............................................................. SeiteGeneral information ........................................................................PageInformación general .................................................................. PáginaInformazioni generali ........................................................... Pagina

1 - 4

Laparoskope ................................................................................. SeiteLaparoscopes .................................................................................PageÓpticas para laparoscopia ............................................................PáginaOttiche per laparoscopia ........................................................ Pagina

5 - 6

Thorakoskope ............................................................................. SeiteThoracoscopes ................................................................................PageToracoscopios ............................................................................PáginaToracoscopi ......................................................................... Pagina

7

Cystoskope | Hysteroskope | Halbflexible Optiken .............................. SeiteCystoscopes | Hysteroscopes | Semi-flexible fibre telescopes ..................PageCistoscopios | Histeroscopios | Ópticas semiflexibles .......................PáginaCistoscopi | Isteroscopi | Semi flessibile ottiche fibre .................... Pagina

8

Arthroskope ................................................................................. SeiteArthroscopes ..................................................................................PageArtroscopios ..............................................................................PáginaIsteroscopi .......................................................................... Pagina

9 - 10

Sinuskope .................................................................................... SeiteSinuscopes ....................................................................................PageSinuscopios ...............................................................................PáginaSinuscopi ............................................................................ Pagina

11

Otoskope ..................................................................................... SeiteOtoscopes .....................................................................................PageOtoscopios .................................................................................PáginaOtoscopi ............................................................................. Pagina

12

Laryngoskope ............................................................................... SeiteLaryngoscopes ................................................................................PageLaringoscopios ...........................................................................PáginaLaringoscopi ....................................................................... Pagina

13

Bronchoskope............................................................................... SeiteBronchoscopes ...............................................................................PageBroncoscopios ............................................................................PáginaBroncoscopi ......................................................................... Pagina

14

u cla bl

Page 7: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany V

Inhaltsverzeichnis / table of Contents / Indice / Indice

Flexibles Nasopharyngoskop ........................................................... SeiteFlexible Nasopharyngoscope ..............................................................PageNasofaringoscopio flexible ...........................................................PáginaNasofaringoscopio flessibile ................................................... Pagina

15

Halbstarres Uretero-Renoskop ......................................................... SeiteSemi-rigid Uretero-Renoscope ............................................................PageUretero-Renoscopio, semi-rígido ..................................................PáginaUretero-Renoscopio, semi-rigido .............................................. Pagina

16 - 17

Nephroskope ................................................................................ SeiteNephroscopes .................................................................................PageNefroscopios ..............................................................................PáginaNefroscopi ........................................................................... Pagina

18 - 20

Spinale Endoskopie ....................................................................... SeiteSpinal endoscopy ............................................................................PageEndoscopia Espinal .....................................................................PáginaEndoscopia Spinalea ............................................................. Pagina

21

Vertebroskop .............................................................................. SeiteVertebroscope ................................................................................PageVertebroscopio ...........................................................................PáginaVertebroscopio. .................................................................... Pagina

22

Zubehör ....................................................................................... SeiteAccessories ....................................................................................PageAccesorios .................................................................................PáginaAccessori ............................................................................ Pagina

23 - 28

Sterilisations-Zubehör für Endoskopie-Instrumente ............................ SeiteSterilizing accessories for endoscopic instruments .................................PageAccesorios para esterilización ......................................................PáginaAdattatori per cavo a fibre ottiche .......................................... Pagina

29 - 32

Zubehör für die Reinigung / Pflege .................................................. SeiteAccessories for cleaning and care .......................................................PageAccesorio para la limpieza / cuidado ............................................PáginaAccessori per la pulizia e la cura ............................................ Pagina

33 - 34

Page 8: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

1 GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany

AlphAScope™ II die neue HD optik GenerationAlphAScope™ II the new HD telescope generation

allGeMeINe INforMatIoN General InforMatIon

AlphAScope™ II sind hochwertige Optiken, die unter Berücksichtigung modernster Fertigungsverfahren und Technologien hergestellt werden.

Ein neues Stablinsensystem und eine optimale Glasfaseranordnung gewähren eine einzigartige Bildhelligkeit und eine brillante Detaildarstellung sowohl in der Bildmitte als auch am Randbereich. Besonders natürliche Farbwiedergabe und eine außergewöhnliche Tiefenschärfe garantieren eine wirklichkeitsgetreue Darstellung. Distale und proximale Abschlußgläser aus Saphir gewährleisten eine äußerst hohe Kratzfestigkeit.

AlphAScope™ II Optiken garantieren eine hervorragende Autoklavierbeständigkeit durch lasergeschweißte oder gelötete Verbindungen. Selbst bei Anwendung des französischen Autoklavier-zyklus „PRIONS“ von 18 min. bei 2,3 bar und 134°C, wird eine außergewöhnlich lange Lebensdauer der Endoskope erzielt. Auf unsere AlphAScope™ II Optiken gewähren wir 2 Jahre Garantie.

AlphAScope™ II line consists of high quality telescopes which have been developed according to the most modern technology and production methods.

The new rod lens system and an improved glass fibre constellation, insure a unique color contrast and brilliant detail reproduction, not only in the centre of the image, but also at the edges. The particularly true colour reproduction and a remarkable depth of focus guarantee a natural picture. Distal and proximal sapphire end glasses provide an extremely high level of scratch resistance.

AlphAScope™ II telescopes ensure outstanding autoclavability due to laser-welded or soldered joints. A long life can even be main-tained when the French sterilization cycle „PRIONS“ at 18 mins. with 2,3 bar and 134°C is applied. We grant a 2 year guarantee on our AlphAScope™ II telescopes.

AlphAScope™ II AlphAScope™ II

• Einzigartige Bildhelligkeit• Brillante Detaildarstellung• Außergewöhnliche Tiefenschärfe• Hohe Auflösung und Kontrastwiedergabe• Großer Bildwinkel• Hervorragende Autoklavierbeständigkeit• 24 Monate Garantie• Abschlußgläser aus Saphir• Vergrößertes Blickfeld

• Unique brightness• Brilliant detail reproduction• Remarkable depth of focus• High resolution and contrast reproduction• Extensive view angles• Outstanding autoclavability• 24 months guarantee• Sapphire end glasses• Enhanced field of view

autoclavable

Saphir gelötetSapphire soldered

Saphir gelötetSapphire soldered

Laser geschweißtlaser-welded

Objektiveinheitlens

Edelstahlstainless steel

Glaskegelglas cone ACMI

Richard Wolf: e.8997.00

GIMMI®/Storz/Olympus: e.8998.01

für Ø 6 mm Kabel: e.8999.00for Ø 6 mm cables: e.8999.00

AlphAScope™ II StablinsensystemAlphAScope™ II rod lens system

Page 9: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 2

InforMaCIón General InforMazIonI GeneralI

Los AlphAScope™ II son productos de calidad superior, que han sido fabricados según la más avanzada tecnología y los más modernos métodos.

Un nuevo sistema de lentes cilíndricas y una óptima estructura de vidrio otogan una luminosidad de imagen única y una brillante visualización del detalle, tanto en el centro de la imagen, como también en los márgenes. Una reproducción del color especialmente natural y una profundidad de campo extraordinaria aseguran una representación muy fiel a la realidad. Cristales protectores distales y proximales de zafiro conceden una resistencia al rayado sumamente alta.

Los AlphAScope™ II garantizan una excelente resistencia a los tratamientos por autoclave gracias a junturas soldadas, en algunos puntos con láser. Incluso bajo la utilización del ciclo „PRIONS“ francés de 18 min. a 2,3 bar y 134°C, se consigue una durabilidad extraordinaria del endoscopio. Sobre nuestros AlphAScope™ II damos una garantía de 2 años.

Le AlphAScope™ II sono prodotti di alta qualità, che sono stati sviluppati con metodi di produzione altamente innovativi.

Un nuovo sistema di ottiche cilindriche ed una ottimizzazione del sistema di fibre ottiche garantiscono unicità della luminositá d´immagine ed una brillante visualizzazione di dettagli non solo al centro dell´immagine ma anche nel contorno. Una riproduzione del colore naturale ed una straordinaria profonditá di campo assicurano un immagine naturale e reale. Lenti di zaffiro distali e prossimali assicurano una maggiore resistenza contro traumi meccanici.

Le AlphAScope™ II grazie alle saldature degli intercapedini con laser garantiscono una eccellente resistenza alla sterilizzazione in autoclave. Incluso con l´utilizzo del ciclo Francese “PRIONS” di 18 minuti a 2,3 bar e 134C° assicuriamo un lungo ciclo vitale dell´ottica. Sulle nostre AlphAScope™ II concediamo una garanzia di 2 anni.

AlphAScope™ II AlphAScope™ II

• luminosidad de imagen única• aguda representación del detalle• profundidad de campo extraordinaria• alta resolución y restitución de contraste• gran ángulo del campo• extraordinaria resistencia al autocalve• 24 meses de garantía• cristales protectores de zafiro

• Unicitá di luminositá dell´immagine• Brillante riproduzione dei dettagli• Straordinaria profonditá di campo• Alta risoluzione e fedele riproduzione di contrasti• Angolo d’immagine estesa• Notevole resistenza in autoclave• 24 mesi di garanzia• Lente distale e prossimale in zaffiro

AlphAScope™ II la nueva generaciónAlphAScope™ II la nuova generazione

autoclavable

Zafiro soldadoZaffiro saldato

Zafiro soldadoZaffiro saldato

Soldadura láserSaldature laser

ObjetivoObiettivo

Acero inoxidableAcciaio inossidabile

Cono de vidrioCono in vetro ACMI

Richard Wolf: e.8997.00

GIMMI®/Storz/Olympus: e.8998.01

para cable de Ø 6 mm: e.8999.00per cavo luce Ø 6 mm: e.8999.00

Sistema de lentes cilíndricas AlphAScope™ IISistema di lenti cilindriche AlphAScope™ II

Page 10: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

3 GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany

AlphAScope™ II die neue HD optik GenerationAlphAScope™ II the new HD telescope generation

wa − weitwinkel wa − wide angle

Weitwinkel liefert ein größeres Sichtfeld Wide angle telescopes provide a bigger field of view.

HM − Vergrößerter Bildausschnitt HM − High Magnification

HM bietet dem Betrachter ein größeres Bild bei unverminderter Brillianz.

von einem Laparoskop ohne High Magnificationfrom a laparoscope without High Magnification

HM offers the user a bigger image without loss of brightness.

von einem Laparoskop mit High Magnificationfrom a laparoscope with High Magnification

BlICKrICHtuNG DIreCtIon of VIew

BlICKfelD fIelD of VIew

45°

12°

70°

30°

Page 11: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 4

Wa − objetivo gran angular Wa − Grandangolo

El objetivo gran angular proporciona un mayor campo visual Il grandangolo consente un campo visivo più ampio

HM − reproducción de altura lineal hM − riproduzione ad alta linearità

HM ofrece al observador una imagen mayor con el mismo brillo.

de un laparoscopio sin High Magnificationfrom a laparoscope without High Magnification

L'HM offre all'osservatore un'immagine più grande senza perdere in brillantezza.

da laparoscopio senza High Magnificationfrom a laparoscope without High Magnification

PersPeCtIVa orIentaMento VISIVo

CaMPo VIsUal CaMPo VISIVo

AlphAScope™ II la nueva generaciónAlphAScope™ II la nuova generazione

45°

12°

70°

30°

Page 12: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

5 GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany

laparoskope Ø 5,5 mm und Ø 10,0 mmlaparoscopes Ø 5,5 mm and Ø 10,0 mmópticas para laparoscopia Ø 5,5 mm y Ø 10,0 mmottiche per laparoscopia Ø 5,5 mm e Ø 10,0 mm

AlphAScope™ IIVollbildausführungfull screen version

e.8292.00 Ø 5,5 mm L = 30 cm 0°

e.8292.30 Ø 5,5 mm L = 30 cm 30°

e.8292.45 Ø 5,5 mm L = 30 cm 45°

5,0 mm Ausführungen auf Anfrage lieferbar (nahezu Vollbild)5.0 mm versions available on request (nearly full screen)Version Ø 5,0 mm (casi pantalla completa) disponible sobre demandaVersione Ø 5,0 mm (quasi schermo pieno) disponibile su sichiesta

AlphAScope™ IIe.8290.11 Ø 10 mm L = 33 cm 0°

e.8293.11 Ø 10 mm L = 33 cm 30°

e.8294.11 Ø 10 mm L = 33 cm 45°

l

l

hauptsächlich nachgefragte Modelle | most required items | principalmente modelos solicitados | modelli più richiesti

Page 13: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 6

operations-laparoskope mit integriertem Kanal für 45 cm Instrumentesurgical laparoscopes with integrated channel for 45 cm instrumentslaparoscopio operativo con canal integrado para instrumentos de 45 cmlaparoscopi operativi con canale integrato per strumenti 45 cm

AlphAScope™ IIOperations-Laparoskop mit integriertem Instrumentenkanal (A), 0°- Paralleleinblick -einlegbar-Surgical laparoscope with integrated instrument channel (A), 0°- Parallel view -soakable-Laparoscopio operativo con canal integrado para instrumentos (A), 0°- Vista paralela -diseñado para limpieza en liquido-Laparoscopio operativo con canale integrato per strumenti (A), 0°- Vista parallela -può essere emesso in soluzione-

e.8280.10 Ø 10 mm L = 27 cm A = 5,1 mm

e.8280.15 Ø 11 mm L = 27 cm A = 6,1 mm

AlphAScope™Operations-Laparoskop mit integriertem Instrumentenkanal (A), 0°- ParalleleinblickSurgical laparoscope with integrated instrument channel (A), 0°- Parallel viewLaparoscopio operativo con canal integrado para instrumentos (A), 0°- Vista paralelaLaparoscopio operativo con canale integrato per strumenti (A), 0°- Vista parallela

e.8280.12 Ø 10 mm L = 27 cm A = 6,1 mm

AlphAScope™ IIOperations-Laparoskop mit integriertem Instrumentenkanal (A), 0°- lat (lateraleinblick) -einlegbar-Surgical laparoscope with integrated instrument channel (A), 0°- lat (lateral view) -soakable-Laparoscopio operativo con canal integrado para instrumentos (A), 0°- lat (Vista lateral) -diseñado para limpieza en liquido-Laparoscopio operativo con canale integrato per strumenti (A), 0°- lat (Vista laterale) -può essere emesso in soluzione-

e.8280.20 Ø 10 mm L = 27 cm A = 5,1 mm

e.8280.30 Ø 11 mm L = 27 cm A = 6,1 mm

l

l

hauptsächlich nachgefragte Modelle | most required items | principalmente modelos solicitados | modelli più richiesti

AlphAScope™Operations-Laparoskop mit integriertem Instrumentenkanal (A), 0°- lat (lateraleinblick)Surgical laparoscope with integrated instrument channel (A), 0°- lat (lateral view)Laparoscopio operativo con canal integrado para instrumentos (A), 0°- lat (Vista lateral)Laparoscopio operativo con canale integrato per strumenti (A), 0°- lat (Vista laterale)

e.8280.13 Ø 10 mm L = 27 cm A = 6,1 mm

Page 14: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

7 GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany

thorakoskope Ø 5,0 mm und Ø 10,0 mmthoracoscopes Ø 5,0 mm and Ø 10,0 mmtoracoscopios Ø 5,0 mm y Ø 10,0 mmtoracoscopi Ø 5,0 mm e Ø 10,0 mm

AlphAScope™e.8185.03 Ø 10 mm L = 21 cm 0°

AlphAScope™e.8185.17 Ø 5 mm L = 17 cm 30°

e.8185.24 Ø 5 mm L = 24 cm 30°

e.8185.04 Ø 10 mm L = 21 cm 30°

l

l

Page 15: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 8

AlphAScope™ SemI-flex

Halbflexible optiken, für Schäfte Ø 9,5 CH und größersemi-flexible fibre telescopes, for sheaths Ø 9,5 CH and largerópticas semiflexibles, para vainas Ø 9,5 CH y más grandesSemi flessibile ottiche fibre, per aste Ø 9,5 CH e più grandi

e.8297.16 Ø 2,0 mm L = 18,6 cm 0°

e.8297.18 Ø 2,0 mm L = 18,6 cm 30°

Verschiedene Längen und Durchmesser auf Anfrage lieferbar | Other lengths and diameters available on request Están disponibles diferentes longitudes y diámetros a pedido | Sono disponibili su richiesta lunghezze e diametri diversi

Cystoskope | Hysteroskope Ø 2,0 mm, Ø 2,7 mm, Ø 2,9 mm und Ø 4,0 mmCystoscopes | Hysteroscopes Ø 2,0 mm, Ø 2,7 mm, Ø 2,9 mm and Ø 4,0 mmCistoscopios | Histeroscopios Ø 2,0 mm, Ø 2,7 mm, Ø 2,9 mm y Ø 4,0 mmCistoscopi | Isteroscopi Ø 2,0 mm, Ø 2,7 mm, Ø 2,9 mm e Ø 4,0 mm

AlphAScope™e.8297.20 Ø 2,7 mm L = 30 cm 0° HM

e.8297.22 Ø 2,7 mm L = 30 cm 12° HM

e.8297.23 Ø 2,7 mm L = 30 cm 30° HM

hauptsächlich nachgefragte Modelle | most required items | principalmente modelos solicitados | modelli più richiesti

e.8297.40 I Ø 2,9 mm L = 30 cm 0° HM

e.8297.42 I Ø 2,9 mm L = 30 cm 12° HM

e.8297.43 I Ø 2,9 mm L = 30 cm 30° HM

e.8297.00 I Ø 4,0 mm L = 30 cm 0° HM

e.8297.12 I Ø 4,0 mm L = 30 cm 12° HM

e.8297.30 I Ø 4,0 mm L = 30 cm 30° HM

e.8297.70 I Ø 4,0 mm L = 30 cm 70° HM

l

l

l

AlphAScope™ IIe.8297.01 Ø 2,7 mm L = 27 cm 0° HM

e.8297.31 Ø 2,7 mm L = 27 cm 30° HM

Page 16: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

9 GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany

arthroskope Ø 2,7 mm und Ø 4,0 mmarthroscopes Ø 2,7 mm and Ø 4,0 mmartroscopios Ø 2,7 mm y Ø 4,0 mmartroscopi Ø 2,7 mm e Ø 4,0 mm

AlphAScope™ IIe.8282.01 Ø 2,7 mm L = 18,5 cm 0° wa

e.8282.31 Ø 2,7 mm L = 18,5 cm 30° wa

e.8282.71 Ø 2,7 mm L = 18,5 cm 70° wa

AlphAScope™ IIe.8284.01 Ø 4,0 mm L = 17,5 cm 0° wa

e.8284.31 Ø 4,0 mm L = 17,5 cm 30° wa

e.8284.41 Ø 4,0 mm L = 17,5 cm 45° wa

e.8284.71 Ø 4,0 mm L = 17,5 cm 70° wa

Trokarschäfte und Zubehör finden sie in unserem Arthroskopie Katalog Nr. 170Trocar sheaths and accessories can be found in our Arthroscopic Catalogue No. 170Vainas de trocares y accesorios véase el catálogo Artroscopía No. 170Camicie per trocar ed accessori vedere nostro catalogo Artroscopia No. 170

l

l

hauptsächlich nachgefragte Modelle | most required items | principalmente modelos solicitados | modelli più richiesti

Page 17: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 10

Kurze arthroskope Ø 1,9 mm und Ø 2,7 mmshort arthroscopes Ø 1,9 mm and Ø 2,7 mmartroscopios cortos Ø 1,9 mm y Ø 2,7 mmartroscopi corti Ø 1,9 mm e Ø 2,7 mm

AlphAScope™ IIe.8281.01 Ø 2,7 mm L = 14 cm 0°

e.8281.31 Ø 2,7 mm L = 14 cm 30°

e.8281.71 Ø 2,7 mm L = 14 cm 70°

Mini-arthroskope Ø 1,9 mmsmall-joint arthroscopes Ø 1,9 mmMini-artroscopios Ø 1,9 mmMini-artroscopi Ø 1,9 mm

AlphAScope™ IIe.8186.20 Ø 1,9 mm L = 6 cm 0°

e.8186.25 Ø 1,9 mm L = 6 cm 30°

Trokarschäfte und Zubehör finden sie in unserem Arthroskopie Katalog Nr. 170Trocar sheaths and accessories can be found in our Arthroscopic Catalogue No. 170Vainas de trocares y accesorios véase el catálogo Artroscopía No. 170Camicie per trocar ed accessori vedere nostro catalogo Artroscopia No. 170

l

l

hauptsächlich nachgefragte Modelle | most required items | principalmente modelos solicitados | modelli più richiesti

Page 18: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

11 GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany

Sinuskope Ø 2,7 mm, Ø 3,0 mm und Ø 4,0 mmsinuscopes Ø 2,7 mm, Ø 3,0 mm and Ø 4,0 mmsinuscopios Ø 2,7 mm, Ø 3,0 mm y Ø 4,0 mmSinuscopi Ø 2,7 mm, Ø 3,0 mm e Ø 4,0 mm

AlphAScope™ IIe.8281.01 Ø 2,7 mm L = 14 cm 0°

e.8281.31 Ø 2,7 mm L = 14 cm 30°

e.8281.71 Ø 2,7 mm L = 14 cm 70°

e.8286.00 Ø 3,0 mm L = 15 cm 0°

e.8286.30 Ø 3,0 mm L = 15 cm 30°

e.8286.70 Ø 3,0 mm L = 15 cm 70°

AlphAScope™ IIe.8282.01 Ø 2,7 mm L = 18,5 cm 0° wa

e.8282.31 Ø 2,7 mm L = 18,5 cm 30° wa

e.8282.71 Ø 2,7 mm L = 18,5 cm 70° wa

e.8284.01 Ø 4,0 mm L = 17,5 cm 0° wa

e.8284.31 Ø 4,0 mm L = 17,5 cm 30° wa

e.8284.41 Ø 4,0 mm L = 17,5 cm 45° wa

e.8284.71 Ø 4,0 mm L = 17,5 cm 70° wa

l

l

hauptsächlich nachgefragte Modelle | most required items | principalmente modelos solicitados | modelli più richiesti

Page 19: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 12

otoskope Ø 1,9 mm, Ø 2,7 mm und Ø 4,0 mmotoscopes Ø 1,9 mm, Ø 2,7 mm and Ø 4,0 mmotoscopios Ø 1,9 mm, Ø 2,7 mm y Ø 4,0 mmotoscopi Ø 1,9 mm, Ø 2,7 mm e Ø 4,0 mm

AlphAScope™ IIe.8187.10 Ø 1,9 mm L = 10,0 cm 0°

e.8187.15 Ø 1,9 mm L = 10,0 cm 30°

e.8187.20 Ø 2,7 mm L = 7,5 cm 0°

e.8187.25 Ø 2,7 mm L = 7,5 cm 30°

e.8187.30 Ø 2,7 mm L = 7,5 cm 70°einlegbarsoakablediseñado para limpieza en liquidoquò essere emesso in soluzione

e.8187.35 Ø 4,0 mm L = 5,0 cm 0°

e.8187.40 Ø 4,0 mm L = 5,0 cm 30°

AlphAScope™ IIe.8187.11 Ø 1,9 mm L = 10,0 cm 0°

e.8187.16 Ø 1,9 mm L = 10,0 cm 30°

e.8187.21 Ø 2,7 mm L = 7,5 cm 0°

e.8187.26 Ø 2,7 mm L = 7,5 cm 30°

e.8187.31 Ø 2,7 mm L = 7,5 cm 70°

l

l

Page 20: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

13 GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany

laryngoskopelaryngoscopeslarigoscopioslaringoscopi

AlphAScope™ IIe.8188.06 Ø 4,0 mm L = 18,5 cm 70°

Kaltlichtkabel Anschluß obenLight cable connector on topConexión para el cable fibra óptica en la parte superior Connessione del cavo fibra ottica nella parte superiore

AlphAScope™ IIe.8188.04 Ø 10,0 mm L = 15,9 cm 70°

e.8188.70 Ø 6,0 mm L = 15,9 cm 70°

e.8188.72 Ø 6,0 mm L = 15,9 cm 70° HM

e.8188.74 Ø 6,0 mm L = 15,9 cm 70°

mit integriertem Lichtleitkabelwith intergrated cold light cablecon cable de conducción de luzcon cavo luminoso integrato

e.8188.76 Ø 6,0 mm L = 15,9 cm 70° HM

mit integriertem Lichtleitkabelwith intergrated cold light cablecon cable de conducción de luzcon cavo luminoso integrato

AlphAScope™ IIe.8188.05 Ø 10,0 mm L = 15,9 cm 90°

l

l

l

Page 21: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 14

BronchoskopeBronchoscopesBroncoscopiosBroncoscopi

AlphAScope™e.8189.01 Ø 5,5 mm L = 49 cm 0°

AlphAScope™e.8189.03 Ø 5,5 mm L = 49 cm 30°

l

l

Page 22: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

15 GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany

flexibles Nasopharyngoskopflexible nasopharyngoscopenasofaringoscopio flexiblenasofaringoscopio flessibile

einlegbar / gassterilisierbar soakable / gas sterilisationdiseñado para limpieza en liquido / esterilisación con gaspuò essere emesso in soluzione / sterilizzabile con gas

e.8200.00 Ø 3,6 mm L = 30 cm 0°

BildwinkelField of viewAngulo de aberturaAngelo di apertura

BlickrichtungViewing directionDirección de vistaDirezione visuale

TiefenschärfeDepth of fieldProfundidad de enfoqueProfondità focale

Abwinkelung - aufwärts / abwärtsDeflection - upward / downAngulación - arriba / abajoAngolazione - alto / basso

85° 0° 2,5 - 50 mm 125° / 125°l

Page 23: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 16

uretero-renoskope, halbstarruretero-renoscope, semi rigid

95° 7,5 Charriere 9 Charriere 10 Charriere

Blickfeld | Field of view95° ± 5°

BlickrichtungDirection of view0°

30°

ArbeitskanalWorking channel

Optik | telescopeLichtleiter | light fibers

Arbeitskanal | Working channel 6 Ch

BeSCHreIBuNG DesCrIPtIon

Unser neues Uretero-Renoskop wurde speziell für die hohen Anforderungen in der Urologie sowie für die neueste HD Technologie entwickelt.Das „besondere“ 40.000 Pixel Bildbündel bietet in Kombination mit der CAD entwickelten Linse ein brillantes, hochauflösendes und kontrastreiches Bild, wie Sie es von einem „HD“ Endoskop erwarten dürfen.Die optimierte Ergonomie des Uretero-Renoskop mit dem leicht gewinkelten Optikeinblick und den integrierten LUER-LOCK Adaptern erlaubt eine einfache sowie verschiedenartige Adaption von Standard Hähnen und anderem Zubehör.Die abgestufte Form des 7,5 | 9 | 10 Ch distalen Arbeitsteiles, sowie die Verwendung hochentwickelter Materialien mit mehr Stabilität und Flexibilität, resultiert in einer besseren atraumatischen Anwendung.Durch den integrierten 6 Ch Arbeitskanal ist das einfache Einbringen von flexiblen bzw. halbstarren Instrumenten garantiert. Zwei Saug-/Spülkanäle erlauben eine optimale „high-flow“ Spülung.Die aktuellen Richtlinien für Sicherheit, Qualität und Reinigung gemäß DIN EN ISO wurden berücksichtigt.Dieses HD Uretero-Renoskop wurde für sichere, hochqualitative und langlebige Einsätze entwickelt.

Our new HD Uretero-Renoscope is specially designed for the needs in the daily practice for Urology and has full capabilities with HD technology.Our special 40.000 Pixel image bundle in combination with our CAD designed composed lense, provide a brilliant picture quality in high resolution, detailed contrast with optimal colour sync you would expect from a High Definition scope.Ergonomically small mechanics with slim angled side ocular in combination with the integrated LUER-LOCK adaptors allows you an easy, variable adaptation of standard stopcocks, valves and other standard attachments.The polygon formed 7,5 | 9 | 10 Ch outer tube in an advanced material with more elasticity and stability allows you an atraumatic procedure with more flexibility.

The integrated 6 Ch working channel offers you an easy insertion of rigid and semi rigid instruments through the fixed LUER-LOCK adaptors and high-flow irrigation.Current guidelines for safety, quality and cleaning according DIN EN ISO has been considered.This HD Uretero-Renoscope is designed for safety, quality and extended lifetime.

BeStellDateN orDerInG Data

Uretero-Renoskop, Instrumentenkanal (6 Ch = 1 x 6 Ch oder 2 x 3 Ch) Außen Ø 7,5 | 9 | 10 Ch mit Saug- und Spülanschlüsse

Uretero-Renoscope, instrument channel (6 Ch = 1 x 6 Ch or 2 x 3 Ch) Outer Ø 7,5 | 9 | 10 Ch with suction and irrigation connectors

t.9700.00 II 42,5 cm t.9700.00 II 42,5 cm

t.9701.00 II 31,5 cm t.9701.00 II 31,5 cm

t.9703.00 II 15,0 cm t.9703.00 II 15,0 cm

425 mm315 mm150 mm

522 mm412 mm247 mm

Page 24: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

17 GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany

uretero-renoscopio, semi rígidosuretero-renoscopio, semi-rigidi

425 mm315 mm150 mm

522 mm412 mm247 mm

95° 7,5 Charriere 9 Charriere 10 Charriere

Campo visual | Campo visivo95° ± 5°

Dirección de vistaDirezione di visione0°

30°

Canal de trabajoCanale di lavoro

Óptica | OtticaConductores de luz | Fibre ottiche

Canal de trabajo | Canale di lavoro 6 Ch

DesCrIPCIón DeSCrIzIone

Nuestro nuevo Uretero-Renoscopio se ha concebido específicamente para satisfacer los altos requisitos del campo de la urología e incorpora la más moderna tecnología de alta definición (abreviado HD).Nuestro haz de imágenes especial de 40.000 píxeles, en combinación con la lente diseñada por un sistema CAD, ofrece una calidad brillante y de alta resolución con un contraste detallado y una sincronización óptima de los colores, como cabe esperar de un endoscopio HD.La óptima ergonomía que ofrece el Uretero-Renoscopio, con una óptica ligeramente angulada y adaptadores LUER-LOCK integrados, permite una adaptación sencilla y versátil de las llaves estándar y otros accesorios.Además, gracias a la forma escalonada de la pieza de trabajo distal 7,5 | 9 | 10 Ch, así como al uso de avanzados materiales que ofrecen mayor estabilidad y flexibilidad, se consigue una aplicación más precisa y menos traumática.Por otro lado, el canal de trabajo 6 Ch garantiza la incorporación sin problemas de instrumentos flexibles y semi rígidos. Dos canales de aspiración e irrigación permiten realizar un aclarado óptimo de "alto flujo".Por supuesto, se han observado las directrices actuales de seguridad, calidad y limpieza contenidas en las normas DIN EN ISO.Este Uretero-Renoscopio HD se ha desarrollado para un uso seguro y de alta calidad durante un largo período de tiempo.

Il nostro nuovo Uretero-Renoscopio hD è studiato appositamente per soddisfare le esigenze della prassi quotidiana in urologia e presenta prestazioni perfettamente in linea con la tecnologia hD.

La speciale serie di immagini a 40.000 pixel in combinazione con la lente progettata in CAD offrono una brillante qualità d’immagi-ne ad alta risoluzione, ad elevato contrasto e sincronizzazione dei colori ottimale, tutte caratteristiche indispensabili di un endosco-pio hD (ad alta definizione).La meccanica compatta ed ergonomica con visione endoscopica leggermente angolata, nonché gli adattatori LUER-LOCK integrati consentono una facile e versatile regolazione di valvole e altri accessori standard.L’estremità distale a forma poligonale da 7,5 | 9 | 10 Ch, realizza-ta in materiale high-tech caratterizzato da una maggiore stabilità ed elasticità, consente applicazioni atraumatiche e più flessibili.

Il canale di lavoro integrato da 6 Ch permette un facile inserimen-to di strumenti rigidi e semi-rigidi attraverso gli adattatori LUER-LOCK. È inoltre realizzabile un’irrigazione “high-flow”.

Il prodotto è conforme alle più recenti linee guida in materia di si-curezza, qualità e pulizia, come previsto dalla norma DIN EN ISO.Questo Uretero-Renoscopio hD è studiato per garantire sicurezza, elevata qualità e lunga durata.

Datos De PeDIDo DatI Per orDInare

Uretero-Renoscopio, canal de instrumentos (6 Ch = 1 x 6 Ch o 2 x 3 Ch) Exterior Ø 7,5 | 9 | 10 Ch con conectores de aspiración e irrigación

Uretero-Renoscopio, canale per strumenti (6 Ch = 1 x 6 Ch o 2 x 3 Ch) Ø esterno 7,5 | 9 | 10 Ch con connettori per aspirazione e irrigazione

t.9700.00 II 42,5 cm t.9700.00 II 42,5 cm

t.9701.00 II 31,5 cm t.9701.00 II 31,5 cm

t.9703.00 II 15,0 cm t.9703.00 II 15,0 cm

Page 25: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 18

Nephroskopienephroscopynefroscopianefroscopia

Nephroskop (e.9600.00) 0° mit Paralleleinblick und integriertem Fiberglaslichtleiter autoklavierbar, Instrumentenkanal Ø 4,7 mm/14 Charr., inkl. Schaft T.9600.30

Nephroscope (e.9600.00) 0° with parallel view and integrated fibreoptic light cable autoclavable, instrument port Ø 4.7 mm/14 Charr., incl. sheath T.9600.30

Nefroscopio (e.9600.00) 0°, con vista paralela e iluminación a fibra óptica integrada, esterilizable por autoclave, canal para instrumentos Ø 4,7 mm/14 Charr., con vaina T.9600.30

Nefroscopio (e.9600.00), 0°, con vista parallela e conduzione di luce a mezzo fibreottiche integrata autoclavabile, canale per strumento da Ø 4,7 mm/14 Charr., con camicia T.9600.30

e.9600.00 Set L = 20 cm

Nephroskop (e.9600.01) 0° mit Paralleleinblick und integriertem Fiberglaslichtleiter autoklavierbar, Instrumentenkanal Ø 4,9+ mm, inkl. Schaft T.9600.33

Nephroscope (e.9600.01) 0° with parallel view and integrated fibreoptic light cable autoclavable, instrument port Ø 4.9+ mm, incl. sheath T.9600.33

Nefroscopio (e.9600.01) 0°, con vista paralela e iluminación a fibra óptica integrada, esterilizable por autoclave, canal para instrumentos 4,9+ mm, con vaina T.9600.33

Nefroscopio, (e.9600.01) 0°, con vista parallela e conduzione di luce a mezzo fibreottiche integrata autoclavabile, canale per strumento da Ø 4,9+ mm, con camicia T.9600.33

e.9600.01 Set L = 25 cm

l

Page 26: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

19 GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany

Nephroskopienephroscopynefroscopianefroscopia

Nephroskop (e.9602.00) 0° mit 45° abgewinkeltem Okular und integriertem Fiberglaslichtleiter autoklavierbar, Instrumentenkanal Ø 4,7 mm/14 Charr., inkl. Schaft T.9600.30

Nephroscope (e.9602.00) 0° with 45° view and integrated fibreoptic light cable autoclavable, instrument port Ø 4.7 mm/14 Charr. incl. sheath T.9600.30

Nefroscopio (e.9602.00) 0°, con vista 45° e iluminación a fibra óptica integrada, esterilizable por autoclave, canal para instrumentos Ø 4,7 mm/14 Charr., con vaina T.9600.30

Nefroscopio (e.9602.00), 0°, con vista 45° e conduzione di luce a mezzo fibreottiche integrata autoclavabile, canale per strumento da Ø 4,7 mm/14 Charr., con camicia T.9600.30

e.9602.00 Set L = 20 cm

Nephroskop (e.9602.01) 0° mit 45° abgewinkeltem Okular und integriertem Fiberglaslichtleiter autoklavierbar, Instrumentenkanal Ø 4,9+ mm, inkl. Schaft T.9600.33

Nephroscope (e.9602.01) 0° with 45° view and integrated fibreoptic light cable autoclavable, instrument port Ø 4.9+ mm, incl. sheath T.9600.33

Nefroscopio (e.9602.01) 0°, con vista 45° e iluminación a fibra óptica integrada, esterilizable por autoclave, canal para instrumentos Ø 4,9+ mm, con vaina T.9600.33

Nefroscopio (e.9602.01), 0°, con vista 45° e conduzione di luce a mezzo fibreottiche integrata autoclavabile, canale per strumento da Ø 4,9+ mm, con camicia T.9600.33

e.9602.01 Set L = 25 cm

Teleskop-Dilatator Set, 6 Dilatationshülsen (9, 12, 15, 18, 21, 24 Charr.), 1 Starre und 1 flexieble Führungssonden.Telescope dilator set, 6 dilators (9, 12, 15, 18, 21, 24 Charr.), 1 rigid and 1 flexible guide probesJuego de dilatadores telescópicos formado, por 6 dilatadores (9, 12, 15, 18, 21, 24 Charr.), cada uno con 1 sondas de guía rígidas y 1 flexiblesKit per dilatatore telescopico, composto da 6 dilatatori (9, 12, 15, 18, 21, 24 Charr.), ognuno con 1 sonde guida rigide e 1 flessibili.

t.9600.40

DilatationshülsenDilatorsDilatadores Dilatatori

t.9600.46 27 Charr.

t.9600.48 30 Charr.

l

Page 27: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 20

Nephroskopienephroscopynefroscopianefroscopia

Nephroskopschaft zur Dauerspülung, mit drehbarem Hahn, graduiert, mit Standardobturator, komplettNephroscope sheath for continuous irrigation, with rotatable stopcock, graduated, with standard obturator, completeVaina de nefroscopio para irrigación continua, con rotable llave giratoria, graduado, con obturador estándar, completoCamicia per nefroscopio a lavaggio continuo, con rubinetto rotante, graduata, con otturatore standard, completo

t.9600.30 26 Charr. L = 20 cm

t.9600.33 26 Charr. L = 25 cm

Nephroskopschaft zur Dauerspülung, mit drehbarem Hahn, graduiert, perforiert, mit Standardobturator, komplettNephroscope sheath for continuous irrigation, with rotatable stopcock, graduated, perforated, with standard obturator, completeVaina de nefroscopio para irrigación continua, con rotable llave giratoria, graduado, perforado, con obturador estándar, completoCamicia per nefroscopio a lavaggio continuo, con rubinetto rotante, graduata, perforato, con otturatore standard, completo

t.9600.32 26 Charr. L = 20 cm

t.9600.34 26 Charr. L = 25 cm

ObturatorObturatorObturadorOtturatore

t.9600.38 L = 20 cm

t.9600.39 L = 25 cm

l

l

Page 28: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

21 GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany

Spinale endoskopiespinal endoscopyendoscopia espinalendoscopia Spinale

Wirbelsäulenoptik 30° und 0° mit 45° abgewinkeltem Okular und integriertem Fiberglaslichtleiter, Instrumentenkanal Ø 3,7 mmSpine-Endoscope 30° and 0° with 45° view and integrated fibreoptic light cable, instrument port Ø 3.7 mmÓptica para columna 30° y 0°, ocular angulado 45°, con iluminación a fibra ópticas, canal de trabajo Ø 3,7 mmOttica per colonna 30° e 0°, angolazione oculare 45°, con illuminazione a fibra ottica, canale di lavoro Ø 3,7 mm

e.9700.45 Ø 6,3 mm L = 181 mm 30°

e.9700.47 Ø 6,3 mm L = 181 mm 0°

teCHNISCHe DateN teCHnICal Dataeinblickwinkel: proximales Ende 45° Mechanical angle: proximal end 45°

Sterilisation: autoclavierbar bei max. 134°2,3 bar / 5 min

sterilization: autoclavable max. 134°2,3 bar / 5 min

arbeitslänge: 181 mm working length: 181 mm

Gesamtlänge: 275,5 mm Complete length: 275,5 mm

Durchmesser: Ø 6,3 mm Diameter: Ø 6,3 mm

arbeitskanal: Ø 3,7 mm working channel: Ø 3,7 mm

Spülkanäle: 2x Ø 1,5 mm fluid channels: 2x Ø 1,5 mmBlickrichtung: 30° Direction of view: 30°

Blickfeld: 85° ± 5° field of view: 85° ± 5°

lichtleiteranschluß: ACMI®, Wolf®, GIMMI® Storz®, Olympus®

light connector: ACMI®, Wolf®, GIMMI®Storz®, Olympus®

objektiv: spannungslos composed objective: Tension free

linsen: Saphirglas distal und proximal optical glas: Sapphire distal and proximal

Technische Änderungen vorbehalten Technical data are subject to change without notice

Datos tÉCnICos DatI teCnICIángulo: proximal 45° angolazione: proximal end 45°

esterilización: por autoclave max. 134°2,3 bar / 5 min

Sterilizzazione: autoclavable max. 134°2,3 bar / 5 min

longitud util: 181 mm lunghezza utile: 181 mm

longitud completa: 275,5 mm lunghezza completa: 275,5 mm

Diámetro: Ø 6,3 mm Diametro: Ø 6,3 mm

Canal de trabajo: Ø 3,7 mm Canale di lavoro: Ø 3,7 mm

Canales de trabajo: 2x Ø 1,5 mm Canali di lavaggio: 2x Ø 1,5 mmDirección de vista: 30° Direzione visuale: 30°

Campo de abertura: 85° ± 5° angolo di apertura: 85° ± 5°

Conexión de luz: ACMI®, Wolf®, GIMMI® Storz®, Olympus®

Connessione per luce: ACMI®, Wolf®, GIMMI®Storz®, Olympus®

objetivo: “Tension free” obiettivo: Tension free

lentes ópticas: Lentes de zafiro distales y proximales

lenti ottici: Lenti di zaffiro distali e prossimali

Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas I dati tecnici possono essere soggetti a variazioni

l

Page 29: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 22

VertebroskopVertebroscopeVertebroscopioVertebroscopio

Vertebroskop für Dissektomie, 30° drehbar, mit FiberglaslichtleiterVertebroscope, for dissectomy, 30° rotatable, with fibreoptic light cableVertebroscopio para disectomia, rotante 30°, con iluminación a fibra óptica.Vertebroscopio per disettomia, rotante 30°, con illuminazione a fibra ottica.

e.9710.30

Haltescheibe für rotatives Halten des Endoskopes, Drehbereich 360°Rotative holding disk, to hold the endoscope, rotatable 360°Soporte giatorio para óptica, giratorio 360°Sopporto girevole per ottica, girevole 360°

e.9720.00

Vertebroskop, komplett (E.9710.30, E.9720.00)Vertebroscope, complete (E.9710.30, E.9720.00)Vertebroscopio completo (E.9710.30, E.9720.00)Vertebroscopio completo (E.9710.30, E.9720.00)

e.9730.00

Page 30: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

23 GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany

Die Endoskophalterung ist ideal zum einfachen, schnellen und genauen Positionieren und stabilen Fixieren des Endoskopes bei der minimal invasiven Chirurgie.

Alle 5 Gelenkpositionen werden mit einem Griff gespannt oder gelöst, was ein einfaches und schnelles Positionieren ermöglicht.

Die robuste Ausführung aus rostfreiem Stahl und hochwertigem Leichtmetall garantiert eine lange Lebensdauer.Die Endoskophalterungen sind autoclavierbar bei 134°C.

Für den stabilen Halt des Endoskops und Retraktors sind Halterungen aus autoklavierbaren Materialien in verschiedenen Durchmessern erhältlich.

Vorteile:

- schnelle, einfache und präzise Positionierung- keine kostspieligen Improvisationen- ruhige Darstellung des Operationsfeldes- Entlastung des Assistenten- Verkürzung der Operationszeit

The endoscopic holder is ideal for simple, accurate positioning and stable fixating of the endoscope, retractors or instruments in minimally invasive surgery. One single action to lock and loosen all 5 joint functions offering an easy, handy and quick positioning.

The robust make in stainless steel and high-grade light metal guarantees a long, maintenance free, lifes. The endoscopic holders are autoclavable (134°C).

For a stable fixation of the endoscopes and retractors, different holders in autoclavable materials and different diameters are available.

advantages:

- fast, simple and precise positioning- no expensive improvisation- steady presentation of the surgical field- relief for the assistant- reduction of operating time

El brazo de fijación para endoscopios es ideal para un rápido y sencillo posicionamiento y para una fijación firme del endoscopio durante la cirugía mínimamente invasiva.

Cada una de las 5 posiciones articuladas se fijan o se sueltan con un mango, lo que facilita un posicionamiento rápido y sencillo.

Su robusta fabricación en acero inoxidable y metal ligero de alta calidad garantizian una lagua durabilidad. Los brazos para endoscopios se pueden esterilizar por vapor a 134°C.Para la sujeción firme de la cámera existen fijadores para ópticas, fabricados en plástico esterilizable por autoclave y con diferentes diámetros.

Ventajas:

- posicionamiento preciso, sencillo y rápido- sin costosas improvisaciones- visualización tranquila del campo de operaciones- descarga para el asistente- disminución de la duración de la intervención

Il dispositivo per endoscopi è semplice ed ideale per un’accurato e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva.

Un´unica azione per distendere il braccio nelle 5 funzioni, attraverso un semplice e veloce posizionamento.

Il materiale utilizzato in acciaio inossidabile di alta qualitá, garantisce un utilizzo duraturo dello stesso ed una ottimale manutenzione. Il dispositivo per endoscopi è sterilizzabile in autoclave a 134C°.Per un stabile fissaggio della Telecamera è disponibile un meccanismo in materiale plastico autoclavabile di diversi diametri.

Vantaggi:

- posizionamento preciso, semplice e veloce- esclude improvvisazioni costosi- Area di intervento non ingombrata- Facile da eseguire per l’assistente- Abbrevia i tempi di interventio

endoskophalterungenendoscopic holdersBrazos de fijación para endoscopiosDispositivi per endoscopi

e.8309.19

e.8309.16

e.8309.50DoppelsystemDouble systemTextDoppio sistema

Page 31: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 24

endoskophalterungenendoscopic holdersBrazos de fijación para endoscopiosDispositivi per endoscopi

Optikhalterung, mit seitlicher ÖffnungOptic holder, with lateral insertionFijador para ópticas, con abertura lateral, autoclavableDispositivo per ottiche, con apertura laterale, autoclavabile

e.8309.05 Ø 5 mm

e.8309.11 Ø 10 mm

Gelenkstativ, Gewinde M8 / M12 x 1, Tragkraft 30 NArticulated stand, thread M8 / M12 x 1, carrying capacity 30 NBrazo articulado, rosca M8 M12 x1, capacidad de carga 30 N, esterilizableBraccio articolato, filettatura M8 / M12 x 1, capacità di tenuta 30 N, sterilizzabile

Aktionsradius Radius of actionRadio de acciónRaggio di azione

e.8309.12 400 mm

e.8309.13 300 mm

Säule, Gewinde M8 / M12 x 1Column, thread M8 / M12 x 1Columna, rosca M8 / M12 x 1Colonna, filettatura M8 / M12 x 1

e.8309.14 L = 300 mm Ø 16 mm

e.8309.24 L = 400 mm Ø 16 mm

e.8309.54 L = 500 mm Ø 16 mm

Schraubsockel aus Leichtmetall für höhenverstellbare Säule, Schienen 25 x 10 - 35 x 8 mmScrew clamp base in light metal for hight adjustable colums, rails 25 x 10 - 35 x 8 mmCasquillo de rosca de metal ligero, para columna regulable en altura, rieles 25 x 10 - 35 x 8 mmVite di clampaggio in metallo leggero, per l´aggiustamento dell’altezza del braccio, barra 25 x 10 - 35 x 8 mm

e.8309.16 Ø 16 mm

(1)

(2)

(3)

(4)

(1)

Andere Größen auf AnfrageOther sizes on requestTambién suministrable en otras medidasAltre misure a richiesta

MatratzeMattressColchón

Materasso

(2)

(3)

(4)

Page 32: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

25 GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany

endoskophalterungenendoscopic holdersBrazos de fijación para endoscopiosDispositivi per endoscopi

Universal Wundhakenhalterung zu Endo-HaltesystemenUniversal retractor holder for endoscopic holderSoporte retractor universal para endo-sistemas de soportesSupporto universale divaricatore, per sistemi di supporto per endoscopi

e.8309.07

Optikhalterung mit seitlicher ÖffnungScope holder, with lateral insertion Soporte de óptica con apertura lateralSupporto per ottica con apertura laterale

e.8309.10 Ø 8 mm

e.8309.11 Ø 10 mm

Universal OptikhalterungUniversal scope holderSoporte de óptica universalSupporto universale per ottica

e.8309.09 Ø 2 - 10 mm

Gelenkverlängerung, mit FeststellungExtended articulation, lockableArticulación extensible, con fijaciónProlunga articolata, con fissaggio

e.8309.25 18 cm

ZweischlauchhalterungDouble tube holderSoporte de doble tuboSupporto doppio tubo

e.8309.27

Page 33: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 26

StaNDarD - SetS / stanDarD sets / sets estánDar / Set StanDarD

e.8309.00

Endoskophalterung, komplett bestehend aus:1 Optikhalterung Ø 10 mm (E.8309.11)1 Gelenkstativ 400 mm (E.8309.12)1 Säule, 500 mm, Ø 16 mm (E.8309.54)1 Schraubsockel (E.8309.16)

Endoscope holder, complete, consisting of:1 Telescope holder Ø 10 mm (E.8309.11)1 Articulated stand 400 mm (E.8309.12)1 Column, 500 mm, Ø 16 mm (E.8309.54)1 Screw clamp base (E.8309.16)

Brazo de fijación para endoscopios completo compuesto por:1 Fijador para ópticas Ø 10 mm (E.8309.11)1 Brazo articulado 400 mm (E.8309.12)1 Columna, 500 mm, Ø 16 mm (E.8309.54)1 Casquillo de rosca (E.8309.16)

Dispositivo completo per endoscopio,composto da:1 Dispositivo per ottiche Ø 10 mm (E.8309.11)1 Braccio articolato da 400 mm (E.8309.12)1 Colonna, 500 mm, da Ø 16 mm (E.8309.54)1 Vite di fissaggio base tavolo (E.8309.16)

e.8309.06

Endoskophalterung, komplett bestehend aus:1 Universal Optikhalterung Ø 2 - 10 mm (E.8309.09)1 Gelenkstativ 400 mm (E.8309.12)1 Säule, 500 mm, Ø 16 mm (E.8309.54)1 Schraubsockel (E.8309.16)

Endoscope holder, complete, consisting of:1 Universal telescope holder Ø 2 - 10 mm (E.8309.09) 1 Articulated stand 400 mm (E.8309.12)1 Column, 500 mm, Ø 16 mm (E.8309.54)1 Screw clamp base (E.8309.16)

Brazo de fijación para endoscopios completo compuesto por:1 Fijador para ópticas Ø 2 - 10 mm (E.8309.09)1 Brazo articulado 400 mm (E.8309.12)1 Columna, 500 mm, Ø 16 mm (E.8309.54)1 Casquillo de rosca (E.8309.16)

Dispositivo completo per endoscopio, composto da:1 Dispositivo per ottiche Ø 2 - 10 mm (E.8309.09)1 Braccio articolato da 400 mm (E.8309.12)1 Colonna, 500 mm, da Ø 16 mm (E.8309.54)1 Vite di fissaggio base tavolo (E.8309.16)

e.8309.04

Universal Wundhakenhalterung, komplett bestehend aus:1 Universal Wundhakenhalterung (E.8309.07)1 Gelenkstativ 400 mm (E.8309.12)1 Säule, 500 mm, Ø 16 mm (E.8309.54)1 Schraubsockel (E.8309.16)

Universal retractor holder, complete consisting of:1 Universal retractor holder (E.8309.07)1 Articulated stand 400 mm (E.8309.12)1 Column, 500 mm, Ø 16 mm (E.8309.54)1 Screw clamp base (E.8309.16)

Brazo de fijación para endoscopios completo compuesto por:1 Fijador universales para separadores (E.8309.07)1 Brazo articulado 400 mm (E.8309.12)1 Columna, 500 mm, Ø 16 mm (E.8309.54)1 Casquillo de rosca (E.8309.16)

Dispositivo completo per endoscopio, composto da:1 Dispositivo universale per divaricatori (E.8309.07)1 Braccio articolato da 400 mm (E.8309.12)1 Colonna, 500 mm, da Ø 16 mm (E.8309.54)1 Vite di fissaggio base tavolo (E.8309.16)

e.8309.50

Doppelsystem-Endoskophalterung, kompl. bestehend aus:1 Schraubsockel (E.8309.16)1 Doppelarmsystem (E.8309.19) bestehend aus: 2 Gelenkstative 400 mm (E.8309.12) 1 Universal Optikhalterung Ø 2 - 10 mm (E.8309.09) 1 Säule, 500 mm, Ø 16 mm (E.8309.54) 1 Wundhakenhalterung (E.8309.07)

Double system endoscopic holder, compl. consisting of:1 Screw clamp base (E.8309.16)1 Double system (E.8309.19) consisting of: 2 Articulated stand 400 mm (E.8309.12) 1 Universal telescope holder Ø 2 - 10 mm (E.8309.09) 1 Column, 500 mm, Ø 16 mm (E.8309.54) 1 Retractor holder (E.8309.07)

Sistema de doble brazo de fijación para endoscopios, completo, compuesto por:1 Casquillo de rosca (E.8309.16)1 Sistema de doble brazo (E.8309.19) compuesto por: 2 Brazo articulado 400 mm (E.8309.12) 1 Fijador para ópticas Ø 2 - 10 mm (E.8309.09) 1 Columna, 500 mm, Ø 16 mm (E.8309.54) 1 Fijador para separadores (E.8309.07)

Dispositivo a doppio braccio per endoscopio, completo, composto da:1 Vite di fissaggio base tavolo (E.8309.16)1 Sistema a doppio braccio (E.8309.19) composto da: 2 Braccio articolato da 400 mm (E.8309.12) 1 Dispositivo per ottiche Ø 2 - 10 mm (E.8309.09) 1 Colonna, 500 mm, Ø 16 mm (E.8309.54) 1 Dispositivo per divaricatori (E.8309.07)

endoskophalterungenendoscopic holdersBrazos de fijación para endoscopiosDispositivi per endoscopi

Ande

re Z

usam

men

stel

lung

der

Set

s au

f Anf

rage

. | O

ther

com

bina

tions

of s

ets

are

avai

labl

e on

requ

est.

| Ot

ras

com

posi

cion

es d

el ju

ego

a pe

dido

. |

Sono

dis

poni

bili

su r

ichi

esta

set

in c

ompo

sizi

oni d

iver

se.

Page 34: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

27 GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany

Fiberglas-Lichtleitkabel ohne adapterFibre optic light cable without adaptorsCable de fibra óptica sin adaptadoresCavo a fibre ottiche senza adattatori

e.8180.35 Ø 3,5 mm 180 cm

e.8230.35 Ø 3,5 mm 230 cm

e.8230.35 X (Xenon) Ø 3,5 mm 230 cm

e.8250.35 Ø 3,5 mm 250 cm

e.8300.35 Ø 3,5 mm 300 cm

e.8180.45 Ø 4,8 mm 180 cm

e.8230.45 Ø 4,8 mm 230 cm

e.8230.45 X (Xenon) Ø 4,8 mm 230 cm

e.8250.48 Ø 4,8 mm 250 cm

e.8250.48 X (Xenon) Ø 4,8 mm 250 cm

e.8300.48 Ø 4,8 mm 300 cm

e.8180.60 Ø 6,0 mm 180 cm

e.8230.60 Ø 6,0 mm 230 cm

fiberglas - lichtleitkabelfibre optic light cableCable de fibra ópticaCavo a fibre ottiche

Das Fiberglas-Lichtleitkabel mit Silicon-Kautschuk-Ummantelung ist autoklavierbar (134°C/2,3 bar), wasserdicht, weitgehend beständig gegen Chemikalien und Lösungsmittel, zugentlastet und sehr flexibel. Überlängen und Sonderwünsche auf anfrage.

El cable de fibra de vidrio óptica con cubierta de silicona es esterilizable por autoclave (134°/2,3 bar), impermeable, considerablemente resistente a productos químicos y disolventes, con protección frente a tracción, y muy flexible.Medidas y díametros especiales disponibles sobre demanda.

The flexible fibre optic light cable with silicon encasing is autoclavable (134°C/2.3 bar), waterproof, particularly resistant to chemical solutions, and load tension.special length and special requirements on request.

Il cavo a fibre ottiche con guaina in silicone é autoclavabile (134°/2,3 bar), é immergibile, particolarmente resistente alle soluzioni chimiche, molto flessible e resistente alle tensioni.Speciali lunghezze e diametri sono disponibili su richesta.

fluid-Lichtkabel, einlegbar, inkl. GIMMI/Storz Lichtquellen-Adapterfluid light cable, soakable, incl. GIMMI/Storz light source adaptorCable luz-fluida, con GIMMI/Storz proyector-adaptador (sin ilustración)Cavo di luce fluido con GIMMI/Storz projector-adattore (senza illustr.)

e.8230.50f Ø 5 mm 230 cm

e.8002.01

Adapter für Fluid-Lichtkabel – Wolf LichtquelleAdaptor for fluid light cable – Wolf light sourceAdaptador para cable de luz liquida - Wolf/HSW fuente de luzAdattori per cavo luce a cristalli liquidi - Wolf/HSW fonte di luce

Page 35: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 28

adapteradaptorsadaptadoradattatore

Die Adapter “Instrumentenseite” bitte aus der folgenden Aufstellung auswählen.Please select the adaptors “Instrument end” from the following listSeleccionar los adaptadores del “extremo del instrumento” en el siguiente listado. Scegliere l'adattatore "lato strumento" fra quelli riportati di seguito.

Kabel ØCable ØCable ØCavo Ø

AdapterAdaptorAdaptadorAdattatore

Lichtquellen-SeiteLight source endlado proyectorfonte di luce

InstrumentenseiteInstrument endlado instrumentoottica/strumento

AdapterAdaptorAdaptadorAdattatore

3,5/4,8 mm e.8000.01GIMMI/STORZ

e.8001.02

6 mm e.8000.06 e.8001.04

3,5/4,8 mm e.8002.03WOLF

e.8002.04

6 mm e.8002.06 e.8002.07

3,5/4,8 mm e.8003.05ACMI/Stryker

e.8003.06

6 mm e.8003.09 e.8003.07

3,5/4,8 mm e.8006.11 OLYMPUS

3,5/4,8 mm e.8008.15 VOLPI

Page 36: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

29 GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany

Sterilisations-Zubehör für endoskopie-Instrumentesterilizing accessories for endoscopic instrumentsaccesorios para esterilizaciónadattatori per cavo a fibre ottiche

Optik Behälter für zwei Ø 1-10 mm Optiken bis 45 cm GesamtlängeScope tray for two Ø 1-10 mm scopes up to 45 cm lengthCaja para ópticas de 2 x Ø 1-10 mm para longitud 45 cmContenitore per ottiche di 2 x Ø 1-10 mmper lunghezza 45 mm

t.1002.00 457 x 70 x 35 mm

Optik Behälter für zwei Optiken Ø 1-10 mm bis 39 cm GesamtlängeScope tray for two scopes Ø 1-10 mm to 39 cm lengthCaja para ópticas de 2 x Ø 1-10 mm para longitud 39 cmContenitore per ottiche di 2 x Ø 1-10 mmper lunghezza 39 mm

t.1002.02 394 x 70 x 35 mm

Optik Behälter für zwei Arthroskope / SinuskopeScope tray for two Arthroscopes / SinuscopesCaja para ópticas de 2 x Artroscopios / SinuscopiosContenitore per ottiche di 2 x Artroscopi / Sinuscopi

t.1002.04 275 x 76 x 32 mm

Universal Sterilisationsbehälter für drei Optiken 5 mm oder 10 mm und KaltlichtkabelUniversal sterilization tray for three scopes 5 mm or 10 mm and fibre optic light cableRecipiente de esterilización universal para tres ópticas 5 mm o 10 mm y cable de fibra ópticaContenitori universali per la sterilizzazione, per 3 ottiche 5 mm o 10 mm e cavo per luce fredda

t.1002.06 465 x 212 x 51 mm

Universal Sterilisationsbehälter mit zwei SilikonmattenUniversal sterilization tray with two silicone matsRecipiente de esterilización con dos placas de siliconaContenitore universale per la sterilizzazione con due tappetini in silicone

t.1002.08 464 x 229 x 51 mm

Mehr Container finden Sie in unserem Container Katalog Nr. 310for more containers, see Container Catalogue no. 310otros contenedores, véase el catálogo no. 310altri contenitori vedere nostro catalogo no. 310

Page 37: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 30

Sterilisations-Zubehör für endoskopie-Instrumentesterilizing accessories for endoscopic instrumentsaccesorios para esterilizaciónadattatori per cavo a fibre ottiche

Universal Sterilisationsbehälter mit zwei SilikonmattenUniversal sterilization tray with two silicone matsRecipiente de esterilización con dos placas de siliconaContenitore universale per la sterilizzazione con due tappetini in silicone

t.1002.10 502 x 239 x 102 mm

Sterilisationssiebkorb für Optiken,Sterilization wire basket for telescopesCesta de esterilización para ópticasCestello in acciaio per ottiche

t.1002.99 455 x 80 x 52 mm (1 endoscope Ø 2 - 10 mm)

t.1002.96 455 x 80 x 52 mm (2 endoscope Ø 2 - 10 mm)

t.1002.97 290 x 80 x 52 mm (1 Arthro / ENT Endoscope Ø 2 - 5 mm)

t.1002.98 670 x 80 x 52 mm (1 Endoscope Ø 2 - 10 mm)

t.1002.95 670 x 150 x 77 mm (1 Endoscope Ø 2 - 10 mm, cold light cable, small-parts box, etc.)

Mehr Container finden Sie in unserem Container Katalog Nr. 310for more containers, see Container Catalogue no. 310otros contenedores, véase el catálogo no. 310altri contenitori vedere nostro catalogo no. 310

Page 38: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

31 GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany

Kunststoffbox zur aufbewahrung und Sterilisationsynthetic storage and sterilization boxCaja de plástico para conservación y esterilizaciónScatola di plastica per la conservazione e la sterilizzazione

t.1004.40

Steribox Pro a4 komplett bestehend aus:T.1004.10 Steribox PRO 290 x 190 x 60 mmT.1001.20 Silikon-NoppenmatteT.1001.30 Silikon-Gittereinsatzsteribox Pro a4 complete, consisting of:T.1004.10 Steribox PRO 290 x 190 x 60 mmT.1001.20 Silicone cushion matT.1001.30 Silicone-grid tray

Caja de esterilización Pro a4 completa compuesta por:T.1004.10 Caja de esterilización PRO 290 x 190 x 60 mmT.1001.20 Placa granulada de siliconaT.1001.30 Dispositivo de reja de siliconaSteribox Pro a4 completa, comprende:T.1004.10 Steribox PRO 290 x 190 x 60 mmT.1001.20 tappetino antiscivolo in siliconeT.1001.30 Griglia in silicone

t.1004.60

Steribox Pro a6 komplett bestehend aus:T.1004.62 Steribox PRO 190 x 110 x 60 mmT.1001.64 Silikon-NoppenmatteT.1001.66 Silikon-Gittereinsatzsteribox Pro a6 complete, consisting of:T.1004.62 Steribox PRO 190 x 110 x 60 mmT.1001.64 Silicone cushion matT.1001.66 Silicone-grid tray

Caja de esterilización Pro a6 completa compuesta por:T.1004.62 Caja de esterilización PRO 190 x 110 x 60 mmT.1001.64 Placa granulada de siliconaT.1001.66 Dispositivo de reja de siliconaSteribox Pro a6 completa, comprende:T.1004.62 Steribox PRO 190 x 110 x 60 mmT.1001.64 tappetino antiscivolo in siliconeT.1001.66 Griglia in silicone

t.1004.70

Steribox Pro a8 komplett bestehend aus:T.1004.72 Steribox PRO 90 x 90 x 55 mmT.1001.74 Silikon-Noppenmattesteribox Pro a8 complete, consisting of:T.1004.72 Steribox PRO 90 x 90 x 55 mmT.1001.74 Silicone cushion mat

Caja de esterilización Pro a8 completa compuesta por:T.1004.72 Caja de esterilización PRO 90 x 90 x 55 mmT.1001.74 Placa granulada de siliconaSteribox Pro a8 completa, comprende:T.1004.72 Steribox PRO 90 x 90 x 55 mmT.1001.74 tappetino antiscivolo in silicone

t.1004.80

Steribox Pro e42 komplett bestehend aus:T.1004.82 Steribox PRO 440 x 110 x 70 mmT.1001.86 Silikoneinsatz (7-teilig)steribox Pro e42 complete, consisting of:T.1004.82 Steribox PRO 440 x 110 x 70 mmT.1001.86 Silicone-insert (7 parts)

Caja de esterilización Pro e42 completa compuesta por:T.1004.82 Caja de esterilización PRO 440 x 110 x 70 mmT.1001.86 Dispositivo de silicona (7 partes)Steribox Pro e42 completa, comprende:T.1004.82 Steribox PRO 440 x 110 x 70 mmT.1001.86 inserto in silicone (7 elementi)

Zubehör für Steribox Pro | accessories for steribox Pro | accesorio para caja de esterilización Pro | accessori per la Steribox Pro

t.1001.31

Datumseinsatz für Steribox PRODate insert for Steribox PROPlaca de inserción de fecha para caja de esterilización PROInserto data per Steribox PRO

t.1004.38

Filterabdeckung für Steribox PRO A8Filter cover for Steribox PRO A8Cubierta de filtro para caja de esterilización PRO A8Copertura filtro per Steribox PRO A8

t.1001.32

Siegel Etikett mit Indikatorpunkt für Steribox PROSeal label with indicator for Steribox PROEtiqueta de sello con punto indicador para caja de esterilización PROEtichetta sigillo con punto indicatore per Steribox PRO

t.1001.48

Filter für Steribox PRO A4Filter for Steribox PRO A4Filtro para caja de esterilización PRO A4Filtro per Steribox PRO A4

t.1001.33

Sicherungsplombe für Steribox PROSafety seal for Steribox PROSello de seguridad para caja de esterilización PROPiombino di sicurezza per Steribox PRO

t.1001.68

Filter für Steribox PRO A6Filter for Steribox PRO A6Filtro para caja de esterilización PRO A6Filtro per Steribox PRO A6

t.1001.35

Verschlußgriff für Steribox PRO A4, A6, A8, E42Locking handle for Steribox PRO A4, A6, A8, E42Asa de cierre para caja de esterilización PRO A4, A6, A8, E42Maniglia di chiusura per Steribox PRO A4, A6, A8, E42

t.1001.78

Filter für Steribox PRO A8Filter for Steribox PRO A8Filtro para caja de esterilización PRO A8Filtro per Steribox PRO A8

t.1001.34

Filterabdeckung für Steribox PRO A4 und E42Filter cover for Steribox PRO A4 and E42Cubierta de filtro para caja de esterilización PRO A4 y E42Copertura filtro per Steribox PRO A4 e E42

t.1001.88

Filter für Steribox PRO A42Filter for Steribox PRO A42Filtro para caja de esterilización PRO A42Filtro per Steribox PRO A42

t.1001.36

Filterabdeckung für Steribox PRO A6Filter cover for Steribox PRO A6Cubierta de filtro para caja de esterilización PRO A6Copertura filtro per Steribox PRO A6

Page 39: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 32

Set bestehend aus:1 R.0320.50 Container2 R.0440.20 Silikon Matte1 T.1002.93 SterilisiergestellSet consisting of:1 R.0320.50 Container2 R.0440.20 Silicone mat1 T.1002.93 Storage and sterilization rack

El kit contiene:1 R.0320.50 Contenedor2 R0,04400,20 Placa de silicona1 T.1002.93 Soporte de esterilizaciónSet composto da:1 R.0320.50 Contenitore2 R.0440.20 Tappetino in silicone1 T.1002.93 Griglia per sterilizzazione

r.0320.00 580 x 280 x 200 mm

ContainerContainerContenedorContenitore

r.0320.50 580 x 280 x 200 mm

Lagerungs- und Sterilisiergestell für 15 MIC InstrumenteStorage and sterilization rack for 15 MIS instrumentsSoporte de almacenamiento y esterilización para 15 instrumentos MICGriglia per conservazione e sterilizzazione per strumenti 15 MIC

t.1002.93

Autoklavierbare Schutzhülsen für Endoskope bis Ø 4 mm, (Box 10 Stück) durch Zusammenstecken von 2 Hülsen erweiterbar für Urologie/ Gynäkologie - OptikenAutoclavable protection tubes for telescopes up to Ø 4mm, (box 10 pcs.) assembling of two tubes will allow protection for Urology/Gynaecology scopesCasquetes de protección auto-clavables para endoscopios de hasta Ø 4 mm, (caja de 10 piezas) al unir 2 casquillos ampliables para ópticas de urología/ginecologíaManicotti di protezione sterilizzabili in autoclave per endoscopi fino a Ø 4 mm (scatola da 10 pezzi) unendo 2 manicotti estensibili per ottiche urologiche/ginecologiche

t.1002.90

Mehr Container finden Sie in unserem Container Katalog Nr. 310for more containers, see Container Catalogue no. 310otros contenedores, véase el catálogo no. 310altri contenitori vedere nostro catalogo no. 310

Sterilisations-Zubehör für endoskopie-Instrumentesterilizing accessories for endoscopic instrumentsaccesorios para esterilizaciónadattatori per cavo a fibre ottiche

Page 40: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

33 GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany

t.1003.00

Reinigungspistole, komplett mit 8 Adaptern (an Wasserhahn oder zentrale Druckluftanlage anschließbar)Cleaning pistol, complete with 8 adaptors (attachable to standard water tap or compressed-air system)Pistola de limpieza, completa con 8 adaptadores (grifo de riego o equipo de aire comprimido acoplado)Pistola per la pulizia, completa di 8 adattatori (collegabili al rubinetto dell'acqua o all'impianto d'aria compressa)

t.1003.04

Reinigungspistole alleinCleaning pistol onlyPistola de limpieza únicaPistola per la pulizia senza adattatori

t.1003.05

Ersatzteil Nachrüstsatz (Dosierung)Spare parts (dosage system)Pieza de repuesto (dosificado)Ricambio kit di riequipaggiamento (dosaggio)

t.1003.06 A

t.1003.07 B

t.1003.08 C

t.1003.09 D

t.1003.10 E

t.1003.11 F

t.1003.12 G

t.1003.13 H

Reinigungsbürste, Länge 49 cm (Packung à 10 Stück)Cleaning brush, length 49 cm (10 pcs. p. box) Cepillo de limpieza, 49 cm largo (Paquete de 10 unidades)Spazzola, 49 cm di lunghezza (confezione da 10 pezzi)

t.1003.49 Ø 3 mm

t.1003.50 Ø 5 mm

t.1003.52 Ø 6 mm

t.1003.53 Ø 7 mm

t.1003.51 Ø 10 mm

GIMMI® Instrumenten Pflegeöl, 100 ml, VE 12 StückGIMMI® instrument care oil, 100 ml, box of 12 pcs.GIMMI® Aceite de mantenimiento del Instrumental, 100 ml, caja con 12 piezasGIMMI Olio speziale per la cura degli strumenti, 100 ml, confezione da 12 pezzi

J.8860.08

Spezialöl zur Instrumentenpflege, 500 mlSpecial oil for instrument care, 500 mlGIMMI® Aceite de mantenimiento del Instrumental, 500 mlGIMMI Olio speziale per la cura degli strumenti, 500 ml

Bitte beachten: luftfracht-GefahrtransportPlease note: special demands for air freight shippingaviso: bajo demanda especial envíos por transporte aéreoImportante: richieste particolare in caso di trasporto via aerea

J.8860.06

Zubehör für die reinigung / Pflegeaccessories for cleaning and careaccesorio para la limpieza / cuidadoaccessori per la pulizia e la cura

a

B

C D e f G H

Page 41: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany 34

Zubehöraccessoriesaccesoriosaccessori

”ULTRA STOP” Antibeschlagmittel; Durchstechflasche 30 ml (steril)Anti-fog solution; pierce bottle 30 ml (steril)Anti-empañante; Botella perforada 30 ml (estéril)Anti-appannante; Bottiglia perforata 30 ml (sterile)

e.5555.00

”ULTRA STOP” Antibeschlagmittel; Pipettenflasche 25 ml (unsteril)Anti-fog solution; bottle with pipette 25 ml (non-steril)Anti-empañante; Botella de pipeta 25 ml (no estéril)Anti-appannante; Bottiglia di pipetta 25 ml (non sterile)

e.5555.01

”ULTRA STOP” Antibeschlagmittel; Sprühflasche 15 ml (unsteril)Anti-fog solution; spray 15 ml (not steril)Anti-empañante; Botella de spray 15 ml (no estéril)Anti-appannante; Bottiglia spray 15 ml (non sterile)

e.5555.02

Page 42: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

35 GIMMI® GmbH · Endoscopic Technology · 78532 Tuttlingen / Germany

notiz

Page 43: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

So finden Sie uns:– aus Stuttgart kommend: A 81 Abfahrt Tuningen, auf B 523 Richtung Tuttlingen– aus Zürich kommend: A 81 Richtung Stuttgart, Abfahrt Geisingen auf B 311 Richtung Tuttlingen– aus Freiburg kommend: auf B 31 Richtung Donaueschingen– aus Ulm kommend: B 311 Richtung Donaueschingenin Tuttlingen: Richtung Donautal, Industriegebiet Rudolf-Diesel-Straße, dann Querstrasse: Carl-Zeiss-Straße

How to find us:– from Stuttgart: A 81 exit Tuningen, on B 523 direction Tuttlingen– from Zürich: A 81 direction Stuttgart, exit Geisingen on B 311 direction Tuttlingen– from Freiburg: on B 31 direction Donaueschingen– from Ulm: B 311 direction Donaueschingenin Tuttlingen: direction Donautal, Industrial Area Rudolf-Diesel-Straße, then Carl-Zeiss-Straße

Dónde encontrarnos:– desde stuttgart: salida A 81 tunigen, por la B 523 en dirección tuttligen– desde Zurich: A 81 dirección stuttgart, salida geisingen por la B 311 dirección tuttligen– desde Friburgo: por la B 31 en dirección Donaueschingen– desde ulm: B 311 en dirección Donaueschingen en tuttligen; dirección Donautal Área industrial Rudolf-Diesel-strasse, a continuación carl-Zeiss-strasse

Come raggiungerci:– proveniendo da Stoccarda: A 81, uscita Tuningen, imboccare la B 523 in direzione Tuttlingen– proveniendo da Zurigo: A 81, uscita Geisingen, imboccare la B 311 in direzione Tuttlingen– proveniendo da Friburgo: B 31 in direzione Donaueschingen– provenendo da Ulm: B 311 in direzione Donaueschingena Tuttlingen: direzione Donautal, Industriegebiet Rudolf-Diesel-Straße, poi la traversa: Carl-Zeiss-Straße

Tuttlingen

Page 44: AlphAScope Optiken und Zubehör Telescopes and accessories … · e stabile fissaggio dell’endoscopio nella chirurgia mini invasiva. Un´unica azione per distendere il braccio nelle

GIMMI® GmbHEndoscopic Technology

GIMMI® GmbH representative office in Moscow

GIMMI® Inc.

Carl-Zeiss-Straße 6D-78532 Tuttlingen

Phone + 49 74 61 / 96 590-0Fax + 49 74 61 / 96 590-33

Nauchniy proezd 8, building 1Moscow 117246 Russia

Phone +7 495 332 33 54Fax +7 495 332 33 56

6905 South 1300 East #166Midvale, UT 84047

Office phone 801-930-9738Fax 801-998-5599

[email protected]

[email protected]

[email protected]

© Copyright GIMMI® GmbH · Tuttlingen · Printed in Germany · 130/07/D/E/ES/I · NMNM