Alta Badia Ski Activities

8
Se non Scio ... Wenn ich nicht Ski fahre ... if i do not Ski ... www.altabadia.org Cartina delle passeggiate - Wanderkarte - Walking map

Transcript of Alta Badia Ski Activities

Page 1: Alta Badia Ski Activities

Se non Scio ...Wenn ich nicht Ski fahre ...if i do not Ski ...

www.altabadia.org

C a r t i n a d e l l e p a s s e g g i a t e - W a n d e r k a r t e - W a l k i n g m a p

Page 2: Alta Badia Ski Activities

3

Vedi sulla cartina i percorsi segnati in rosso.Die Wege sind auf der Karte rot eingezeichnet. Red trails on the map.

Per / für / for Nordic Walking:Scuola Sci di Fondo / Langlaufschule / Cross Country Ski School Tel. 0471 849610

COLFOSCO – BADIA – SAN CASSIANO

I paesi di Colfosco, Corvara, La Villa, Badia e San Cassiano sono collegati tra di loro da una lunga ed agevole passeggiata che costeggia il fiume.

Die Dörfer Colfosco, Corvara, La Villa, Badia und San Cassiano sind durch einen Spazierweg entlang des Flusses miteinander verbunden.

The villages of Colfosco, Corvara, La Villa, Badia and San Cassiano are linked by a long and easy walk which runs alongside the river.

PasseggiateSpazierwegeWalking / nordic Walking

CORVARA Corvara-Cascate del Pisciadù (1 ora ca.)

Il sentiero parte vicino alla stazione a valle della cabinovia del Boè e si immette nel bosco proseguendo pianeggiante fino alle cascate del Pisciadù. Corvara-Pescosta-Colfosco (40 min.)Dal centro di Corvara si scende in direzione Pescosta e si prosegue in salita sulla strada Sassongher fino all’incrocio con la strada Merscia che porta fino alla chiesa di Colfosco.

Corvara-Pisciadù-Wasserfälle (1 Std. ca.)Der Weg beginnt bei der Talstation der Boè-Kabinenbahn und führt ebenläufig durch den Wald bis am Fuße der Pisciadù-Wasserfälle. Corvara-Pescosta-Colfosco (40 Min.)Vom Zentrum von Corvara aus geht man in Richtung Pescosta entlang der teilweise ansteigenden Str. Sassongher bis zur Kreuzung mit der Str. Merscia und setzt auf dieser Straße fort bis zur Kirche von Colfosco.

Corvara-Pisciadù Waterfall (1 hour approx.)The path begins at the base station of the Boè cable car, leads into the Borest wood and climbs gently up to the Pisciadù waterfall.Corvara-Pescosta-Colfosco (40 min.)From the centre of Corvara the path descends towards Pescosta and continues uphill on the Sassongher road till to the crossroad of the Merscia road and from here to the church of Colfosco.

COLFOSCO Colfosco-Val Stella Alpina (1 ora ca.)

Dal centro di Colfosco si sale lungo il sentiero che porta fino al rifugio Edelweiss. Da qui si può proseguire, prendendo il sentiero a destra, fino al Col Pradat.Colfosco-Corvara (40 min.)Dalla chiesa di Colfosco si cammina in direzione della strada Merscia e si prosegue su questa fino a Corvara.

Colfosco-Edelweißtal (1 Std. ca.) Vom Zentrum von Colfosco steigt man bis zur Edelweißhütte auf. Von hier aus kann man entlang des Weges auf der rechten Seite den Col Pradat erreichen.Colfosco-Corvara (40 Min.)Von der Kirche Colfosco geht man in Richtung Straße Merscia und folgt dieser bis nach Corvara.

Page 3: Alta Badia Ski Activities

Colfosco-Val Stella Alpina (1 hour approx)From the centre of Colfosco ascend to the Edelweiss refuge. From here continue, taking the path on the right up to Col Pradat.Colfosco-Corvara (40 min.)From the church in Colfosco take the path that leads to the crossroad of the Merscia road and descend to Corvara village centre.

LA VILLA La Villa-Lech da Sompunt (30 min ca.)

La strada parte dalla chiesa di La Villa e prosegue pianeggiante sulla strada Rottonara fino ai masi Sotsas e al lago Sompunt. La Villa-Cianins-Badia ( 2 ore ca.)Dal centro del paese si scende verso Altin, si attraversa il ponticello e si risale per la strada Cianins in direzione dei masi Craciorara e Fistì e da qui si arriva fino a Badia. Per il ritorno si può prendere il sentiero che costeggia il torrente, scendendo dalla scuola sci lungo il piccolo sentiero sulla sinistra.

La Villa-Lech da Sompunt (30 Min. ca.)Der Weg startet bei der Kirche von La Villa und setzt auf der ebenen Str. Rottonara bis zum Hof Sotsas und dem Sompunt See fort. La Villa-Cianins-Badia ( 2 Std. ca.)Vom Dorfzentrum steigt man in Richtung Altin ab, überquert die kleine Brücke und setzt auf der Str. Cianins in Richtung der Höfe Craciorara und Fistì fort. Von hier aus erreicht man das Dorf Badia. Zurück gehen kann man entlang des Flusses. Diesen Weg erreicht man von der Skischule aus, auf dem schmalen links absteigenden Weg.

La Villa-Lech da Sompunt (30 min. approx.)The road starts at the church in La Villa and climbs gently on the Rottonara road up to the Sotsas farms and the Sompunt lake. La Villa-Cianins-Badia (2 hours approx.)From the village centre descend towards Altin, cross the little bridge and ascend the Cianins road towards the Craciorara and Fistì farms from where you reach Badia. For the return you can take the path along the river, descending from the ski school along the small trail on the left.

4 5

SAN CASSIANO San Cassiano-Malga Valparola (1 ora ca.)

Dall’Hotel Armentarola si imbocca il sentiero verso Prè de Costa e si prosegue fino a giungere ai margini del bosco. Da qui si raggiunge, sempre seguendo il sentiero nr. 18, la malga Valparola. San Cassiano-Piz Sorega-Pralongià (1.30 ore ca.)Dal paese di San Cassiano si raggiunge il Piz Sorega in cabinovia. Da qui si imbocca sulla sinistra il sentiero nr. 23 che, rimanendo sempre in quota, porta verso Bioch e Pralongià.

San Cassiano-Valparola Alm (1 Std. ca.)Vom Hotel Armentarola aus schlägt man den Weg in Richtung Prè de Costa ein und setzt bis zum Waldrand fort. Von hier erreicht man, den Weg Nr. 18 folgend, die Valparola-Alm.San Cassiano-Piz Sorega-Pralongià (1.30 Std. ca.)Man startet vom Dorfzentrum und erreicht den Piz Sorega mit der Kabinenbahn. Von hier aus folgt man links den Weg Nr. 23 Richtung Bioch und Pralongià.

San Cassiano-Malga Valparola (pasture) (1 hour approx.)From the Hotel Armentarola take the path towards Prè de Costa and continue up to the edge of the wood. From here you reach, walking along the path nr. 18, the Valparola pasture.San Cassiano-Piz Sorega-Pralongià (1.30 hour approx.)Starting from the village ascend by cable car to the Piz Sorega. From here take on the left the path nr. 23 towards Bioch and Pralongià.

BADIA Badia-Lech da Sompunt (30 min. ca.)

Dalla casa del municipio di Badia si imbocca la strada Pedraces che porta ai masi Ciaminades e Paracia, sboccando nella conca del Lech da Sompunt.Quì c'é la possibilità di ristoro e sul laghetto si può pattinare.Badia-Oies (1.30 ore ca.)Dalla chiesa di San Leonardo si imbocca la strada Anvì proseguendo fino al bivio, dove si imbocca sulla sinistra la strada Sotrù verso il santuario di Oies. Da qui, proseguendo verso la pista da sci ed il maso Rainé si ritorna in paese.

Badia-Lech da Sompunt (30 Min. ca.)Vom Gemeindehaus aus schlägt man die Straße Pedraces ein und setzt auf der Straße Runcac fort. Diese Straße steigt in Richtung der Höfe Ciaminades und Paracia auf und führt direkt bis zum Sompunt See. Hier besteht Einkehr-möglichkeit. Der See ist ein beliebter Platz zum Schlittschuhlaufen.

Page 4: Alta Badia Ski Activities

Badia-Oies (1.30 Std. ca.)Bei der Kirche St. Leonhard schlägt man die Straße Anvì ein und setzt bis zur Kreuzung fort, wo man links auf der Straße Sotrù bis zur Heiligenstätte von Oies kommt. Von hier aus kann man in Richtung Skipiste und Rainé Hof zurück ins Dorf spazieren.

Badia-Sompunt lake (30 min. approx.)From the city hall in Badia take the Pedraces and the Runcac roads which lead to the Ciaminades and Paracia farms, opening out into the basin of the Sompunt lake. At the lakeside there is a café/eating area and on the lake is a ice-skating.Badia-Oies (1.30 hour approx.)From the San Leonardo church take the Anvì road and continue on the left along the Sotrù road towards the Oies sanctuary. Then continue in direction of the ski slope to the Rainé farm on the path towards the starting point.

LA VAL La Val-Cians-Chiesa Santa Barbara (1 ora ca.)

Partendo dalla chiesa di La Val si sale lungo la strada in direzione Cians. Da questo gruppo di case parte un sentiero che porta fino alla chiesetta di Santa Barbara. Pederoa-Corcela/Badia (2 ore ca.)Dalla zona artigianale parte una passeggiata che segue pianeggiante il torrente fino all’incrocio con la strada che porta alla località Corcela/Badia.

La Val-Cians-St.Barbara Kirche (1 Std. ca.)Von der Dorfkirche aus steigt man entlang der Straße in Richtung der Fraktion Cians auf. Von hier aus startet ein ebener Weg bis zur kleinen St. Barbara Kirche. Pederoa-Corcela/Badia (2 Std. ca.)Der Spaziergang startet von der Handwerkerzone Pederoa aus und setzteben entlang des Flusses bis zur Kreuzung mit der Strasse in Richtung Corcela/Badia, fort.

La Val-Cians-Santa Barbara curch (1 hour approx.)Starting from the La Val church, ascend along the road towards Cians. From this group of houses there is a level path which leads to the little church of Santa Barbara. Pederoa-Corcela/Badia (2 hours approx.)From the artisans‘ area begins a walk which follows the river on the level up to the crossroads with the road leading to Corcela/Badia.

6 7

escursioni con le ciaspoleSchneeschuhwanderungenexcursions with snowshoes

Vedi sulla cartina i percorsi segnati in blu.Die Wege sind auf der Karte blau eingezeichnet. Blue trails on the map.

CorvaraAlta Badia Guides - Scuola d’Alpinismo / Alpinismusschule / Mountain school,Tel. 0471 836898 Guida alpina / Bergführer / alpine guide Marcello Cominetti, Tel. 347 9217406

San CassianoGuida alpina / Bergführer / alpine guide Diego Zanesco, Tel. 348 7980870Scuola Sci di Fondo / Langlaufschule / Cross Country Ski School,Tel. 0471 849610

BadiaGuida alpina / Bergführer / alpine guide Irsara Ingo, Tel. 328 8288649

BrunicoGuida alpina / Bergführer / alpine guide Kurt Walde, Tel. 335 213842

Vedi i programmi settimanali nel libricino „Info&Events“.Siehe die Wochenprogramme im Büchlein „Info&Events“.Weekly programme in the booklet „Info&Events“.

Page 5: Alta Badia Ski Activities

Vedi sulla cartina i percorsi segnati in verde.Die Wege sind auf der Karte grün eingezeichnet. Green trails on the map.

NOLEggIO SLIttE / RODELVERLEIh / SLEIgh RENtAL

CorvaraDa Carlo, Tel. 0471 830977; Ski Service Boè, Tel. 0471 836577; Ski Service Cabinovia Col Alto, Tel. 0471 836110; Sport Alfredo, Tel. 0471 836059ColfoscoSport Edoardo, Tel. 0471 836212; Sport Pescosta, Tel. 0471 836458;Sport Posch, Tel. 0471 830217La VillaAlta Badia Skirental, Tel. 0471 847616San CassianoAlta Badia Skirental, Tel. 0471 849374; Ski Point, Tel. 338 1236236;Ski Service Peppi, Tel. 0471 840097; Scuola Sci Dolomites, Tel. 0471 840001; Scuola Sci da Fondo, Tel. 0471 849610; Scuola Sci San Cassiano, Tel. 0471 849491; Ski Service Ski Bar, Tel. 0471 849198 BadiaSki Service La Munt, Tel. 0471 839756; Ski Top, Tel. 0471 839685

SlittinorodelnSledging

La ValFarcela da Cians – CiansRit – BieiAôi – Spëscia

San CassianoPralongià – Armentarola„Tru Foram“ Piz Sorega –San Cassiano

CorvaraCherz – Planac

Pattinaggioeislaufen

ice Skating

nuotoSchwimmen

Swimming

CorvaraStadio del ghiaccio / Eisstadion / Ice stadium, Tel. 0471 830301

BadiaLago / See / lake Sompunt, Tel. 0471 847015 anche / auch / also CURLING

CorvaraHotel Posta Zirm(su prenotazionenur auf Reservierungonly on reservation)Tel. 0471 833890

La VillaPiscina pubblica / Hallenbad / Public Swimming poolTel. 0471 847888

Page 6: Alta Badia Ski Activities

Sci da fondoLanglaufencross country skiing

Corvara 15 km di piste preparate tra Corvara e Colfosco – richiedi la cartina negli

uffici informazione. 15 km an präparierten Loipen zwischen Corvara und Colfosco – kostenlose

Karte in den Tourismusbüros erhältlich. 15 km prepared slopes between Corvara and Colfosco – ask for the map at

the tourist offices.

San Cassiano / Armentarola Centro Fondo Alta Badia: 23 km di piste preparate. Il Centro Fondo Alta

Badia fa parte dell’associazione „Dolomiti NordicSki“.Informazioni e costi: Scuola Sci da Fondo, Tel. 0471 849610

Langlaufzentrum Alta Badia: 23 km präparierte Loipen. Das Langlauf-zentrum Alta Badia ist Mitglied des Vereines „Dolomiti NordicSki“.Informationen und Preise: Langlaufskischule, Tel. 0471 849610

Cross Country Skiing Center Alta Badia: 23 km prepared slopes. The cross country area is part of „Dolomiti NordicSki“.Info and prices: Cross country Ski School, Tel. 0471 849610

NOLEggIO SCI DA FONDO / LANgLAuFSKI-VERLEIh / CROSS COuNtRy SKI RENtALCorvara Sport Alfredo, Tel. 0471 836059; Sport Badia, Tel. 0471 830292Colfosco Sport Edoardo, Tel. 0471 836212La Villa Alta Badia Skirental, Tel. 0471 847616 San Cassiano Scuola Sci da Fondo, Tel. 0471 849610

escursioni a cavallo con slittaPferdeschlittenfahrten

excursions on horse drawn sledge

La VillaTel. 338 4021401, 338 1734235, 339 3532410

Il servizio è giornaliero ed è stazionato dalle ore 10.00 alle ore 16.00 c/o Hotel Christiania a La Villa.

Der Pferdeschlittendienst wird täglich von 10.00 bis 16.00 Uhr angeboten und ist beim Hotel Christiania stationiert.

The excursion on horse drawn sledge starts daily from 10 am to 4 pm - Hotel Christiania in La Villa.

escursioni a cavalloausritte zu Pferdhorseback riding

San Cassiano„Col Dala Vara“Tel. 333 2368082

Badia„Teresa“Tel. 339 3913677

Longiarù„Sitting Bull Ranch“Tel. 347 9019061

11

Page 7: Alta Badia Ski Activities

relax al solerelaxen in der Sonnerelax in the sun

Terrazze dei rifugi e hotel (vedi i nominativi nel libricino „Info&Events“). Non perdete l’occasione di scoprire nei ristoranti, rifugi e bar la ricca offerta gastronomica dell’Alta Badia.

Genießen Sie auf den Terrassen der Berghütten und Hotels die Sonne. Die Adressen finden Sie im Büchlein „Info&Events“. Entdecken Sie in den verschiedenen Restaurants, Berghütten und Bars das einmalige und vielfältige gastronomische Angebot von Alta Badia.

Terraces of the mountain huts and hotels (see the addresses in the booklet „Info&Events“). Do not forget to discover the rich gastronomic offer in the restaurants, mountain huts and bars of Alta Badia.

12 13

Riscoprite serenità, tranquillità e benessere lasciandovi coccolare da mani esperte. L’offerta spazia da trattamenti di estetica, massaggi specifici, bagni per il benessere di tutto il corpo e quanto più possiate immaginare e desiderare (vedi i nominativi nel libricino “Info&Events”).

Entfliehen Sie dem Stress vom Alltag und lassen Sie sich verwöhnen. Das Angebot reicht von speziellen Behandlungen bis hin zu wohltuenden Massagen sowie Entspannungsbädern für das ganzheitliche Wohlbefinden. Die Adressen finden Sie im Büchlein „Info&Events“.

Discover serenity and peace. The range of treatments is almost endless. From sauna to whirlpool, from massages to special baths, just choose the one that’s right for you and pamper yourself. See the addresses in the booklet “Info&Events”.

relax nei centri benessererelaxen in den Wellnesszentren

relax in the Spa centres

Page 8: Alta Badia Ski Activities

Volo panoramico in parapendioParagliding Panorama-tandemflugParagliding panorama tandem flight

immersione nella cultura e storia ladinadie ladinische kultur und Geschichte erlebenimmersion in the ladin culture and history

Nelle biblioteche dell‘Alta Badia: orari vedi libricino „Info&Events“e nel „Museum Ladin“ a San Martino in Badia, Tel. 0474 524020

In den Bibliotheken von Alta Badia: Öffnungszeiten siehe „Info&Events“ und im „Museum Ladin“ in St. Martin in Thurn, Tel. 0474 524020

Alta Badia libraries: opening times in the booklet „Info&Events“ and „Museum Ladin“ in San Martino in Badia, Tel. 0474 524020

CorvaraCentro volo libero, Tel. 347 0652549

14

Corvara 1.568 m Str. Col Alt, 36 | I-39033 Corvara Tel. 0471 836176 | Fax 0471 836540 [email protected]

Colfosco 1.645 m Str. Pecëi, 2 | I-39030 ColfoscoTel. 0471 836145 | Fax 0471 836744 [email protected]

La Villa 1.433 m Str. Colz, 75 | I-39030 La VillaTel. 0471 847037 | Fax 0471 847277 [email protected]

Badia 1.324 m Str. Pedraces, 29/A | I-39036 BadiaTel. 0471 839695 | Fax 0471 839573 [email protected]

San Cassiano 1.537 m Str. Micurà de Rü, 24 | I-39030 San CassianoTel. 0471 849422 | Fax 0471 849249 [email protected]

La Val 1.348 m San Senese, 1 | I-39030 La ValTel. 0471 843072 | Fax 0471 843277 [email protected]

official sponsors