ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen...

56
ARPEX ® Ganzstahlkupplungen All Steel Couplings

Transcript of ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen...

Page 1: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

ARPEX®

GanzstahlkupplungenAll Steel Couplings

Page 2: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN2

Drehzahlspeed

Kupplungsnenndrehmoment

Nom

inaltorqueofcoupling

m ittelmedium range

hochhigh range

turboturbo range

ProduktfamilieProduct family

Die Kupplungslösung für jeden Drehmoment-- und DrehzahlbereichThe coupling solution for every torque and speed range

Page 3: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 3

ARPEXGanzstahlkupplungen All Steel CouplingsInhaltsverzeichnis Contents

6...13Characteristic Features, Design andOperation, Selectionand Calculation Example, Shaft Misalignment

Maße / DimensionsBauart / Type:NHNNEN, BEN, BEBNUN, BUN, BUBNON, BONNZNNWN

Lamellenpaket / Plate PackN-, Jumbo- Nabe / N-, Jumbo- HubE-, O-, U-Hülse / E-, O-, U-SpacerC-, F-, D-Flansch / C-, F-, D-FlangeKlemmnabe / Clamping Hub

Technical Notes, Parallel and Taper Keys,ISO Fits, Stock Finish Bore

Survey of ARPEX Products

Maße / DimensionsBauart / TypeNHN

Maße / DimensionsBauart / TypeBUB, NHN, MFHFM

40...41

46...49

50

272829

30...31

Charakteristische Vorzüge, Aufbau und Wirkungsweise,Auslegung und Berechnungsbeispiel, Wellenverlagerung

Technische Hinweise, Paßfedern und Keile,ISO-Passungen, Vorratslager Fertigbohrungen

ARPEX -- Produktübersicht

Addresses FLENDER Germany and International 52...55Adressen FLENDER Deutschland und International

Drehmomentbereich / TorqueCapacity:170 bis / to 106 000 Nm

Drehmomentbereich / TorqueCapacity:92 bis / to 80 000 Nm

Drehmomentbereich / TorqueCapacity:8 500 bis / to 1 450 000 Nm

Maße / DimensionsBauart / TypeGG, GJ 32...33

Drehmomentbereich / TorqueCapacity:120 bis / to 6 100 Nm

4...5Choice of Products according to CharacteristicsProduktauswahl nach Merkmalsliste

34...39

HoheDrehmomente

HighTorques

Großer

Winkelversatz

Largeangu

larmisalignm

ent

Kurzbaureihe

ShortSeries

Standardbaureihe

StandardSeries

ARF-6

ARS-6

ARC-8/10

ARW-4/6

Combination Examples, Standard Accessories, SpecialDesigns 42...45

Kombinationsbeispiele, Standard Bauteile, Sonderbauarten

16...1718...1920...2122...2324...2526

Page 4: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN4

ARPEXGanzstahlkupplungen All Steel CouplingsProduktauswahl nach Merkmalsliste Choice of products according to characteristics

Baureihe ARS-6 ARF-6

Bauart NHN NEN BEN BEB NUN BUN BUB NON BON NZN NWN GG GJ

Katalogseite16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 32 33

Charakteristische Merkmale16-17 18-19 20-21 22-23 24-25 26 32-33

Radial frei ausbaubar(ohne Aggregatverschiebung)

D D D D D D D D D

Radial frei ausbaubar(mit radialer Aggregatverschiebung)

D D D

Fixe Wellenabstände D D D D D D D D D D

Kurze Wellenabstände ( < 50 mm ) D D D D D

Große Wellenabstände( nach Kundenvorgabe )

D D D

Hohe Drehmomente ( TKN bis 1 450 000 Nm )

Hohe Drehzahlen ( vu > 75 m/s )

Turbo Anwendungen ( vu > 100 m/s )

Großer Wellenversatz ΕαKw bis 3)

Geringes Gewicht

Typenfreigabe Schiffsantriebe D D D D D D D D D D D

Ex--Schutz gem. Richtlinie 94/9/EG (ATEX) D D D D D D D D D D D D D

Sicherheitskupplung

Miniaturkupplung ( TKN≤ 25 Nm )

Vormontierte Lamellenpakete o o o D D

Spielfreie Klemmverbindung( Klemmnabe )

o o o o o o o o o o o D D

Aufnahme großer Wellendurchmesser(Jumbo--Nabe)

o o o o o o o D

Überlastschutz (Rutschnaben) o o o o o o o o o o o

Axialspielbegrenzung (im Lamellenpaket integriert) o o o o o o o o o o o o o

Vertikaler Einbau(Vertikalstütze / Zuganker)

o o o o o o o o o o o o o

Rostfreie Ausführung o o o o o o o o o o

Kriechstromisolierung o o o o o o o o o o o o o

Absicherung von Überlastmomenten(Kombination Ganzstahlkupplung -- Brechbolzen / Zugbolzen)

o o o o o o o o o o o

Drehmomentüberwachung(Integrierte, berührungslose Drehmomentmesseinrichtung)

o o o o

Standardmerkm

ale

Sondermerkm

ale

D Standard O Optional

Page 5: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 5

ARPEXGanzstahlkupplungen All Steel CouplingsProduktauswahl nach Merkmalsliste Choice of products according to characteristics

ARC-8ARC-10

ARW-4ARW-6 ART ARP AKR Com-

posite ARMSeries

NHN BUB MFHFM NHN Type

34-35 36-37 38-39 40-41 K4312 K4313 K4311 K4315 K430-3 Catalogue page34-35 36-37 38-39 40-41 K4312 K4313 K4311 K4315 K430-3Characteristics

D D D Radial freely removable(without drive train movement)

D Radial freely removable(with radial drive train movement)

D Fixed shaft distances

D Short shaft distances ( < 100 mm )

D D D D Large shaft distances(acc. to customer’s specification)

D D D High Torques ( TKN up to 1 450 000 Nm )

D D D D High Speeds ( vu > 75 m/s )

D Turbo applications ( vu > 100 m/s )

D Large shaft misalignment ΕαKw up to 3)

D D Low weight

Type approval marine propulsion

D D D D D Explosion protection acc. Guideline 94/9/EC

D Torque limiter

D Miniature coupling ( TKN≤ 25 Nm )

D D D o o preassembled plate packs

o o o no--clearance clamp connection(clamping hubs)

D o o o o o Location of big shaft diameters(jumbo hub)

o o Overload protection (sliding hub)

o o o o o o o Axial float limitation (integrated into plate pack)

o o o o o o o o Vertical installation(vertical support / tension rod)

D Stainless design

o o o o o o o o o Electrical insulation

Safeguard against overload moments(combination all steel coupling with shear pin / tie bolt)

o o o o Torque control(integrated, contactless torque meter)

standard

features

specialfeatures

D standard O optional

Page 6: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

Um dem hohen Qualitätsanspruch gegen-über ARPEX-Kupplungen gerecht zu wer-den, ist die Entwicklung und Herstellung von

ARPEX-Kupplungen in ein zertifiziertes Qualitätsmana-gement-System nach den Vorgaben der DIN EN ISO9001 eingebunden.

The design and manufacture of ARPEX-Couplings is integrated into a certifiedQual-ity Management System according to DIN

EN ISO 9001 to fulfil the high quality demands on AR-PEX-Couplings.

Die Zulassung von ARPEX-Kupplungen alsGeräte zur bestimmungsgemäßen Verwen-dung in explosionsgefährdeten Bereichen

gemäß Richtlinie 94/9/EG (Atex) ist optional möglich.In diesem Fall erfüllen die Kupplungen die grundlegen-den Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen vonGeräten der Kategorie 2G (Zone 1) und 2D (Zone 21).

The approval of ARPEX couplings accor-ding to Guideline 94/9/EC (Atex) as equip-ment for intendeduse in hazardous areas is

optionally possible. In this case the couplings com-ply with the basic safety and health requirements ofequipment of category 2G (zone 1) and 2D (zone 21).

K431 DE / EN6

ARPEXGanzstahlkupplungen All Steel CouplingsCharakteristische Merkmale Characteristic Features

ARPEX-Kupplungen werden überall dort eingesetzt, wo eine zu-verlässige und wartungsfreie Drehmomentübertragung beigleichzeitiger Wellenverlagerung verlangt wird.

" GanzstahlausführungAlle Bauteile der ARPEX-Kupplung werden aus hochwertigem Stahl gefer-tigt. Hierdurch ist eine robuste und kompakte Bauweise möglich, die ein ho-hes Maß an Betriebssicherheit und Lebensdauer garantiert.

" Wartungsfrei und verschleißfreiARPEX-Kupplungen unterliegen keinem Verschleiß. Sie lassen bei richtigerAuslegung und Montage eine unbegrenzte Lebensdauer erwarten.

" Winklig, radial, axial flexibelDurch die wechselseitig an den Flanschen befestigten Lamellenpakete ausrostfreienhochwertigemCrNi--Stahl, ist einAusgleich vonWellenverlagerun-gen in winkliger, radialer und axialer Richtung möglich.

" Verdrehsteif und verdrehspielfreiDurch den Einsatz von Lamellen aus Federstahl und spielfreien Schraubver-bindungen ist die ARPEX-Kupplung verdrehsteif.

" BaukastensystemARPEX-Kupplungen lassen sich durch eine große Anzahl von Standardbau-teilen zu vielen unterschiedlichen Bauarten kombinieren. Auf diese Weisekönnen viele Antriebsprobleme mit Standardbauarten gelöst werden.

" TemperaturbeständigDaARPEX-Kupplungen komplett aus Stahl hergestellt werden, sind sie tem-peraturbeständig von -40 C bis +280 C, mit Sonderwerkstoff von -196 Cbis +350 C. Für den möglichen Einsatz im EX-Schutz--Bereich (optional!)gelten gem. Richtlinie 94/9/EG (Atex) folgende Temperaturklassen:T4: --20 C bis +80 C; T5: --20 C bis +50C; T6: --20 C bis +40C

" MontagefreundlichBei den meisten Bauarten ist eine radiale Montage der Zwischenhülse mög-lich, ohne die Antriebs- und Arbeitsmaschinen verschieben zu müssen.

" Geringe RückstellkräfteDurchdenEinsatz von dünnenbiegeelastischen Lamellen treten bei richtigerAusrichtung der Kupplung nur sehr geringe Rückstellkräfte auf.

" DrehrichtungsunabhängigARPEX-Kupplungen können für beide Drehrichtungen eingesetzt werdenund sind somit auch für Reversierbetrieb geeignet.

" SchwingungsarmARPEX-Kupplungsteile sind hochgenau gefertigt, so daß im montierten Zu-stand unter Drehzahl nur geringe Kräfte auf die angeschlossenen Maschi-nenteile wirken.

ARPEX couplings are used for all engineering purposes wherereliable power transmission is required even with unavoidableshaft misalignment

" All Steel DesignAll components of ARPEX couplings are manufactured of high quality steel.This results in a compact, ruggeddesign whichguarantees a longworking lifewith a very high degree of operational safety.

" Maintenancefree and WearfreeARPEX couplings are not subject to wear. With proper selection and carefulinstallation, an unlimited operating life can be expected.

" Angular, Radial and Axial FlexibleThe plate packs, made of high--gradeCrNi--steel, mounted alternately on thecoupling flanges, facilitate compensation for shaftmisalignments in angular-,radial- and axial direction.

" Torsionally Rigid and Free of PlayMakinguseof spring steel discs andclose fitting bolt connections renders theARPEX coupling torsionally rigid.

" Modular SystemA large number of standard components can be combined in many differentcoupling types, thus enabling a great number of drive problems to be solvedby standard types.

" Temperature StabilitySince ARPEX components are all steel, they are temperature-proof from-40 C up to +280 C, designs in special materials are available for tempera-tures from -196 C up to +350 C. According to Guideline 94/9/EC (Atex) thefollowing temperature limits are valid for possible use in hazardous areas (op-tional!):T4: --20 C up to +80 C; T5: --20 C up to +50C; T6: --20 C up to +40C

" Easy InstallationMost types facilitate radial installation of the spacer without the necessity tomove driver or driven machine.

" Low Restoring ForcesUsing flexible, thin discs results in very low restoring forces, provided that thecoupling is properly aligned.

" Independent of Direction of RotationARPEXcouplings operate in bothdirections of rotation andare therefore suit-able for reversing operation.

" Smooth OperationARPEX coupling components aremachined to very close tolerances. There-fore, at speed, the assembled coupling imparts only very small forces on theconnected drive components.

Page 7: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 7

ARPEXGanzstahlkupplungen All Steel CouplingsAufbau und Wirkungsweise Design and Operation

FunktionARPEX-Kupplungen haben sich seit über 25 Jahren in allen Bereichen derTechnik als zuverlässiges und wartungsfreies Maschinenelement bewährt.

D Drehmomentübertragung mittels auf Zug beanspruchter biegeelasti-scher Lamellen ( Bild 7.1 ).

D Geringe axiale und winklige Rückstellkräfte durch Verwendung von dün-nen geschichteten Lamellen.

D Hohe reproduzierbare Wuchtqualität durch präzise gefertigte Bauteileund durch eine formschlüssige Verschraubung mittels Paßschrauben.

D Drehsteife und spielfreie Drehmomentübertragung bei gleichzeitigemAusgleich von axialen, radialen und winkligen Wellenversätzen ( Bild7.2, 7.3 und 7.4 ).

D Bei Eingelenkkupplungen ist nur ein Winkel- und Axialversatz möglich.

D Naben undHülsen sind aus hochwertigem Baustahl gefertigt. Die Lamel-len bestehen aus hartgewalztem Federstahl.

D Schrauben und Muttern sind in der Güte 10.9 bzw. 10.

D Die Lamellen sind mittels Buchse und Ring zu einem kompakten Lamel-lenpaket gefügt. Hierdurch wird eine einfache und betriebssichere Mon-tage gewährleistet ( Bild 7.1 ).

D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radialausbaubar.

FunctionFor more than 25 years, ARPEX couplings have excelled as reliable andmaintenance-free drive elements in all fields of mechanical engineering.

D Torque is transmitted by tension-loaded flexible steel plate packs( Fig. 7.1 ).

D Negligible axial- and angular restoring forces due to the use of thin steeldisks assembled in plate packs.

D High reproducible balance quality of components machined to very closetolerances and positive fastening with close fitting bolts.

D Torsionally stiff transmission of torquewithout backlash and, at the sametime, providing compensation for axial-, radial- and angular shaft mis-alignments ( Fig. 7.2, 7.3 and 7.4 ).

D Couplings with one set of plate packs can only compensate angular- andaxial misalignment conditions.

D Hubs and spacers aremanufactured of quality steel, theplate packmate-rial is hard-rolled spring steel.

D Nuts and bolts are quality 10.9 resp. 10.

D Disks are jointed together with bushes and retaining rings, to formcompact plate packs which guarantee simple and reliable installation( Fig. 7.1 ).

D Spacers can be removed radially without shifting connected machines.

Bild / Figure 7.4RadialversatzRadial Misalignment

Bild / Figure 7.3WinkelversatzAngular Misalignment

Bild / Figure 7.2AxialversatzAxial Movement (End float)

H--HülseH--Spacer

N--NabeN--Hub

Lamelle aus rostfreien FederstahlDisc of Stainless Spring Steel

Paßschraube mit BundFlanged Fitting Bolt

BuchseBush

RingRing

BundmutterCollar Nut

LamellenpaketPlate Pack N--Nabe

N--Hub

Smax

Smin

Kw

α

Kw

α

Kr

α

2x

Kw

α Kw

α

Bild / Figure 7.1Aufbau einer ARPEX--KupplungDesign of ARPEX--Coupling

Page 8: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

8 K 431 DE / EN

ARPEXGanzstahlkupplungen All Steel CouplingsKonische Lamellenpaketverschraubung Conical disc pack bolting

Patentierte Konusverschraubung als Lamellenpaketverschrau-bung

Patented conical bolting as disc pack bolting

Bild 8.I: Aufbau KonusverschraubungFig. 8.I: Design of conical bolting

vor demAnziehenderVerschraubungbefore tighten the bolting

Spannschraubeclamping screw

ARPEX-FlanschARPEX flange

nachdemAnziehender Verschraubungafter tighten the bolting

Lamellenpaketplate pack

Konusbolzentaper bolt

Konushülsetaper sleeve

Scheibedisc

ARPEX-FlanschARPEX flange

Verschluß-schraubelocking screw

Vorteile

" Formschlüssige DrehmomentübertragungDer entscheidende Vorteil der Konusverschraubung gegenüber der Verwen-dung vonPaßschrauben ist der echteFormschluß, der in der Lamellenpaket-verschraubung entsteht. Der Formschluß wird durch die konische Ausfüh-rung der Verschraubung erreicht.

" Einfache MontageEin weiterer, entscheidender Vorteil ist die wesentlich vereinfachteMontage.Bei der Montage von Kupplungen mit Konusverschraubung ist der Einsatzvon hydraulischemMontagewerkzeug nicht mehr notwendig (siehe auch Ta-belle auf Seite 9).

" WirkungsweiseDurch Anziehen der Spannschraube wird der Konusbolzen in die Konus-hülse gezogen, wodurch die Hülse aufgeweitet wird. Damit ist eine form-schlüssige Verbindung sowohl zwischen Konusbolzen und -hülse als auchzwischen Konushülse, Flansch und Lamellen garantiert.

" Geringeres GewichtDie Konusverschraubung hat Gewichts- und Massenträgheitsvorteile vergli-chen mit einer Paßschraubenverbindung, die die gleicheDrehmomentkapa-zität hat.

" ZentrierungDie Zentriergenauigkeit durch Verwendung der Konusverschraubung ist au-ßerordentlich hoch. Dies ermöglicht eine hohe Wuchtgüte.

" MaterialAlle Einzelteile der Konusverschraubung sind aus hochwertigem Vergü-tungsstahl gefertigt.

Advantages

" Form-closed torque transmissionThedecisivedifference of the conical bolting comparedwith fittingbolts is thereal form-closed connection, which occurs in the plate pack bolting. Theform-closed connection is achieved by the conical design of the bolting.

" Easy assemblyAn additional decisive difference is the significant easy assembly. For as-sembly of couplings with conical bolting the use of hydraulic assembly toolsare not necessary any longer (see table on page 9).

" OperationBy tightening the clamping screw the taper bolt is pulled into the taper sleeveand the sleeve is widen. Therefore a form-closed connection both betweentaper and taper sleeve and between taper sleeve, flange anddiscs is guaran-teed.

" Lower weightThe conical bolting has weight and inertia advantages compared with fittedboltings, which have the same torque capacity.

" CenteringThe precision of centering by using the conical bolting is extraordinary high.This facilitates a high balancing quality.

" MaterialEach component of the conical bolting is manufactured from high-qualityalloy steel.

Page 9: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

9K 431 DE / EN

ARPEXGanzstahlkupplungen All Steel CouplingsKonische Lamellenpaketverschraubung Conical disc pack bolting

Vergleich Standard- / Konus-Verschraubung

Vergleichskriterium Standard-Verschraubung

Konus-Verschraubung

Montagezeit 100% 20%

Werkzeug hydraulischesMontagewerkzeug

Drehmomentschlüssel

Spielfreiheit mittel sehr gut

Wuchtgenauigkeit mittel sehr gut

Gewicht mittel gering

Verhältnis da / TKN mittel sehr gut

Verbindung reibschlüssig formschlüssig

Einsatz von Konusverschraubung in den ARPEX-Baureihen

Baureihe

Baugrößen Paßschrauben-verbindung

Konus-verschraubung

78-6bis

240-6Standard --

ARS 255-6

bis442-6

Standard optional

487-6bis

602-6-- Standard

ARC

alle Größen -- Standard

RW

101-4bis

292-4Standard --

AR

324-4bis

880-6-- Standard

Weitere Informationen sowie anschauliche Demonstrationen zur ARPEX-Konusverschraubung und anderen Kupplungsthemen finden Sie im Internetunter

www.atec-weiss.de

Zur technischen Auslegung von ARPEX-Kupplungen nutzen Sie bitte denARPEX-Kupplungskonfigurator unter derselben Adresse.

Comparison standard / conical bolting

comparisoncriterion

standardbolting

conicalbolting

Assembly time 100% 20%

Tool hydraulicassembly tool

torque spanner

no-clearence condition medium superior

Centering precision medium superior

Weight medium low

Ratio da / TKN medium superior

Connection frictionally engaged form-closed

Use of conical bolting in ARPEX series

Series

Sizes Fitting boltconnection

Conicalbolting

78-6up to240-6

standard --

ARS 255-6

up to442-6

standard optional

487-6up to602-6

-- standard

ARC

all sizes -- standard

RW

101-4up to292-4

standard --

AR

324-4up to880-6

-- standard

Further informations and animated demonstrations concerning ARPEXconi-cal bolting and other coupling subjects you can find in the world wide web at

www.atec-weiss.de

For technical selection of ARPEX couplings pleasemake use of theARPEXcoupling configurator at the same website.

Page 10: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN10

ARPEXGanzstahlkupplungenAuslegung, Berechnungsbeispiel, Bestellbeispiel

1. Auslegung für ARPEX-Kupplungen im DauerbetriebDas Antriebsmoment ergibt sich aus:

TNenn =9550 x P

n

TNenn = Antriebsmoment (Nm)P = Antriebsleistung (kW)n = Kupplungsdrehzahl (1/min)

Das Kupplungs-Nennmoment TKN ergibt sich aus:

TKN ∫ TNenn x f1

f1 = Betriebsfaktor nach Tabelle 9.II

2. Berücksichtigung von AnfahrstößenFür das Anfahren von Antrieben wird das 2--fache Kupplungs-Nenndrehmo-ment für bis zu 5 mal pro Stunde zugelassen

TKN ∫ TA / 2

TA = Maximales Anfahrmoment (Nm)

Bei direkt eingeschaltetenAsynchronmotorenmußdas zulässigeAnfahrmo-ment mindestens so groß sein wie das auftretende Motorkippmoment. Maß-gebend für die Formel des Anfahrstoßes ist das Verhältnis der Massenträg-heitsmomente von Antriebsseite und Abtriebsseite

m =J1J2

J1 = Massenträgheitsmoment AntriebsseiteJ2 = Massenträgheitsmoment Abtriebsseite

TKN ∫Tkipp2

TKN ∫Tkipp x 0.8m + 1

für m ∫ 0.6 gilt: für m < 0.6 gilt:

Tkipp = Motorkippmoment (Nm)

3. StoßmomenteFür sehr selten auftretende Stoßmomente wie z.B. Kurzschlußmomente, diewährend der gesamten Lebensdauer mit max. 103 Lastwechseln auftreten,wird das 3-fache Kupplungs-Nenndrehmoment zugelassen.

TKN ∫ Tstoß / 3

Tstoß = Stoßmoment (Nm)

4. KupplungsauswahlZur Auswahl der Kupplung ist jeweils der größte ermittelteWert TKNmaßge-bend.Nach Auswahl einer Kupplung ist zu überprüfen, ob die in den Tabellenange-gebene maximal zulässige Drehzahl der Kupplung nicht überschritten wird,und ob der zu erwartende Wellenversatz im zulässigen Bereich liegt (sieheSeite 12--13).

5. Berechnungsbeispiel:Gesucht: ARPEX-Kupplung für den Antrieb einer Kreiselpumpe für leichteFlüssigkeit (Wasser). Antriebsmaschine: Elektromotor mit P = 56 kW bei1450 1/min und einem Kippmoment von TKipp = 850 Nm,Wellenabstand = 180 mm.

TNenn =9550 x 56 kW1450 1/min

= 368.8 Nm

Belastungskennwert aus Tabelle 9.I= GBetriebsfaktor aus Tabelle 9.II f1 = 1

a. Auslegung für Dauerbetrieb:

TKN ∫ 1 x 368.8 Nm = 368.8 Nm

b. Berücksichtigung von Anfahrstößen:

TKN ∫ Tkipp / 2 = 850 Nm / 2 = 425 Nm

Gewählt: ARPEX-Kupplung NAN 140-6 aus Baureihe ARS-6 mit Wellenab-stand S2 = 180 mm und einem Kupplungs-Nenndrehmoment vonTKN = 500 NmDie Überprüfung der Drehzahl ergibt, daß dieser kleiner als die zulässigeDrehzahl ist (1450 1/min < 7500 1/min).

6. BestellbeispielARPEX-Kupplung ARS-6 NAN 140-6Wellenabstand S2 = 180 mmNabe 1: Bohrung 60 H7, Nut nach DIN 6885-1 mit StellschraubeNabe 2: Bohrung 55 H7, Nut nach DIN 6885-1 mit StellschraubeEinzelteile dyn. ausgewuchtet G = 6.3, n = 1450 1/min in Anlehnung an DINISO 1940 Teil 1Nabe 1: nach dem Nuten gewuchtetNabe 2: vor dem Nuten gewuchtetAntrieb: E-Motor / Kreiselpumpe ( Wasser )

P = 56 kW, TKipp = 850 Nmn = 1450 1/min

Page 11: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 11

ARPEXGanzstahlkupplungenBelastungskennwerte und Betriebsfaktoren

11.I Zuordnung des Belastungskennwertes nach der Art der Arbeitsmaschine

BaggerS EimerkettenbaggerS Fahrwerke (Raupe)M Fahrwerke (Schiene)M ManövrierwindenM SaugpumpenS SchaufelräderS SchneidköpfeM Schwenkwerke

BaumaschinenM BauaufzügeM BetonmischmaschinenM Straßenbaumaschinen

Chemische IndustrieM KühltrommelnM MischerG Rührwerke (leichte Flüssigkeit)M Rührwerke (zähe Flüssigkeit)M TrockentrommelnG Zentrifugen (leicht)M Zentrifugen (schwer)

ErdölgewinnungM Pipeline-PumpenS Rotary-Bohranlagen

FörderanlagenM FörderhaspelnS FördermaschinenM GliederbandfördererM Gurtbandförderer (Schüttgut)S Gurtbandförderer (Stückgut)M GurttaschenbecherwerkeM KettenbahnenM KreiselfördererM LastaufzügeG MehlbecherwerkeM PersonenaufzügeM PlattenbänderM SchneckenfördererM SchotterbecherwerkeS SchrägaufzügeM StahlbandfördererM Trogkettenförderer

Gebläse, LüfterM DrehkolbengebläseG Gebläse (axial / radial)M KühlturmlüfterM SaugzuggebläseG Turbogebläse

Generatoren, UmformerS Frequenz-UmformerM GeneratorenM Schweißgeneratoren

GummimaschinenS ExtruderM KalanderS KnetwerkeM MischerS Walzwerke

HolzbearbeitungsmaschinenS EntrindungstrommelnM HobelmaschinenG HolzbearbeitungsmaschinenS Sägegatter

KrananlagenG EinziehwerkeS FahrwerkeG HubwerkeM SchwenkwerkeM Wippwerke

KunststoffmaschinenM ExtruderM KalanderM MischerM Zerkleinerungsmaschinen

MetallbearbeitungsmaschinenM BlechbiegemaschinenS BlechrichtmaschinenS HämmerS HobelmaschinenS PressenM ScherenS SchmiedepressenS StanzenG Vorgelege, WellensträngeM Werkzeugmaschinen-HauptantriebeG Werkzeugmaschinen-Hilfsantriebe

NahrungsmittelmaschinenG AbfüllmaschinenM KnetmaschinenM MaischenG VerpackungsmaschinenM ZuckerrohrbrecherS ZuckerrohrmühlenM ZuckerrübenschneiderM Zuckerrübenwäsche

PapiermaschinenS GautschenS GlättzylinderS HolländerS HolzschleiferS KalanderS NaßpressenS ReißwölfeS SaugpressenS SaugwalzenS Trockenzylinder

PumpenS KolbenpumpenG Kreiselpumpen (leichte Flüssigkeit)M Kreiselpumpen (zähe Flüssigkeit)S PlungerpumpenS Preßpumpen

Steine, ErdenS BrecherS DrehöfenS HammermühlenS KugelmühlenS RohrmühlenS SchlagmühlenS Ziegelpressen

TextilmaschinenM AufwicklerM Druckerei-FärbereimaschinenM GerbfässerM ReißwölfeM Webstühle

Verdichter, KompressorenS KolbenkompressorenM Turbokompressoren

WalzwerkeS BlechscherenM BlechwenderS BlockdrückerS Block- und BrammenstraßenS BlocktransportanlagenM DrahtzügeS EntzunderbrecherS FeinblechstraßenS GrobblechstraßenM Haspeln (Band und Draht)S KaltwalzwerkeM KettenschlepperS KnüppelscherenM KühlbettenM QuerschlepperM Rollgänge (leicht)S Rollgänge (schwer)M RollenrichtmaschinenS RohrschweißmaschinenM SaumscherenS SchopfscherenS StranggußanlagenM WalzenverstellvorrichtungenS Verschiebevorrichtungen

WäschereimaschinenM TrommeltrocknerM Waschmaschinen

WasseraufbereitungM KreiselbelüfterG Wasserschnecken

G = Gleichmäßige BelastungM = Mittlere BelastungS = Schwere Belastung

11.II Betriebsfaktor f1

Antriebsmaschine

TäglicheBetriebs-dauer

Belastungskennwert derArbeitsmaschine

(h) G M S

Elektromotoren, Turbi-nen, Hydraulikmotoren bis 24 1 1.4 2.0

Kolbenmaschinen4 - 6 ZylinderUngleichförmigkeitsgrad1 : 100 bis 1 : 200

bis 24 1.4 1.7 2.3

Kolbenmaschinen1 - 3 ZylinderUngleichförmigkeitsgradbis 1 : 100

bis 24 1.7 2.0 2.6

Änderung des erforderlichen Belastungskennwertes kann ggf. nach Anga-ben der genauen Betriebsbedingungen erfolgen.Kurzschlußmomente sind bei diesen Kennwerten nicht berücksichtigt.

Bei der Auswahl einer Kupplung sind folgende Punkte zu beachten:1. Der Wellenversatz muß innerhalb der zulässigen Werte der ausgewähl-

ten Kupplung liegen (siehe entsprechende Seiten 12 und 13). Bei größe-ren zu erwartenden Wellenversätzen wird um Rücksprache gebeten.

2. Zulässige Umgebungstemperatur -40 C bis +280 C.Für den möglichen Einsatz im EX-Schutz--Bereich (optional!) geltengem. Richtlinie 94/9/EG (Atex) folgende Temperaturklassen:T4: --20 C bis +80 C; T5: --20 C bis +50C; T6: --20 C bis +40C.Andere Temperaturbereiche auf Anfrage

3. Die Betriebsdrehzahl muß kleiner oder gleich der zulässigen Drehzahlsein. Bei längeren Zwischenhülsen wird die zulässige Drehzahl durchGewicht und biegekritischer Drehzahl begrenzt.

4. Bei frequenzgeregelten Motoren ist darauf zu achten, daß die anregen-den Frequenzen einen genügend großen Abstand zu der Eigenfrequenzdes gesamten Antriebssystemes haben. Evtl. Rücksprache mit Kup-plungshersteller.

Page 12: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN12

ARPEXAll Steel CouplingsSelection, Calculation and Ordering Example

1. Selection for continuous operationThe drive torque is calculated by the term:

TNenn =9550 x P

n

TNenn = Driving torque (Nm)P = Input power (kW)n = Coupling speed (rpm)

The coupling torque TKN result from:

TKN ∫ TNenn x f1

f1 = Service factor from table 11.II

2. Consideration of starting shock loadFor starting a drive system, twice the nom. torque is permitted for up 5 startsper hour.

TKN ∫ TA / 2

TA = Max. starting torque (Nm)

For direct starting asynchronous motors, the perm. starting torquemust beatleast equal to themotor pull-out torque. Decisive for the termof starting shockload is the ratio of moments of inertia of driving side to driven side

m =J1J2

J1 = Moments of inertia driving sideJ2 = Moments of inertia driven side

TKN ∫Tkipp2

TKN ∫Tkipp x 0.8m + 1

for m ∫ 0.6 : for m < 0.6 :

Tkipp = motor pull-out torque (Nm)

3. Shock loadsFor shock loads, such as very rarely occurringshort circuit moments, which during the total life occur with max. 103 loadchanges, three times the nom. torque is permissible.

TKN ∫ Tstoß / 3

Tstoß = Shock load (Nm)

4. Coupling selectionThe largest calculated value TKN decides on the coupling size. Having se-lected a coupling, a check has to be made that the max. allowed couplingspeed, listed in tables, is not exceeded and the expected shaft misalign-ments are within the permitted range (see page 12--13).

5. Calculation example:Required:ARPEXcoupling in a centrifugal pumpdrive for light fluids (water).Driver = electric motor with P = 56 kW at 1450 rpm and a pull-out torque ofTKipp = 850 Nm, shaft distance = 180 mm.

TNenn =9550 x 56 kW1450 rpm

= 368.8 Nm

Load classification symbol from table 11.I = UService factor from table 11.II f1 = 1

a. Selection for continuous operation:

TKN ∫ 1 x 368.8 Nm = 368.8 Nm

b. Taking into account starting shock load:

TKN ∫ Tkipp / 2 = 850 Nm / 2 = 425 Nm

Chosen: ARPEX coupling NAN 140-6 of series ARS-6 with shaft distanceS2 = 180 mm and a nom. coupling torque of TKN = 500 NmThe speed check shows it to be less than perm. speed (1450 rpmat < 7500 rpm).

6. Example of orderARPEX coupling ARS-6 NAN 140-6shaft distance S2 = 180 mmHub 1: bore 60 H7, keyway to DIN 6885-1 with set screwHub 2: bore 55 H7, keyway to DIN 6885-1 with set screwCoupling components to be dynamically balanced to quality G = 6.3,n = 1450 rpm with reference to DIN ISO 1940 part 1Hub 1: to be balanced after key seatingHub 2: to be balanced before machining keywayDrive: E-motor / centrifugal pump (water)

P = 56 kW, TKipp = 850 Nmn = 1450 rpm

Page 13: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 13

ARPEXAll Steel CouplingsLoad Classifications and Service Factors

13.I Load classification symbols listed acc. to applications and industries

Blowers, VentilatorsM Rotary piston blowersU Blowers (axial / radial)M Cooling tower fansM Induced draught fansU Turbo blowers

Building machineryM Concrete mixersM HoistsM Road construction machinery

Chemical industryU Agitators (liquid material)M Agitators (semi-liquid material)M Centrifuges (heavy)U Centrifuges (light)M Cooling drumsM Drying drumsM Mixers

CompressorsH Piston compressorsM Turbo compressors

ConveyorsM Apron conveyorsM Ballast elevatorsM Band pocket conveyorsM Belt conveyors (bulk material)H Belt conveyors (piece goods)U Bucket conveyors for flourM Chain conveyorsM Circular conveyorsM Goods liftsH HoistsH Inclined hoistsM Link conveyorsM Passenger liftsM Screw conveyorsM Steel belt conveyorsM Trough chain conveyorsM Hauling winches

CranesM Derricking jib gearsU Hoisting gearsU Luffing gearsM Slewing gearsH Travelling gears

DredgersH Bucket conveyorsH Bucket wheelsH Cutter headsM Manoeuvring winchesM PumpsM Slewing gearsH Travelling gears (caterpillar)M Travelling gears (rails)

Food industry machineryU Bottling and container filling machinesM Cane crushersM Cane knivesH Cane millsM Kneading machinesM Mash tubs, crystallizersU Packaging machinesM Sugar beet cuttersM Sugar beet washing machines

Generators, transformersH Frequency transformersM GeneratorsM Welding generators

LaundriesM TumblersM Washing machines

Metal rolling millsH Billet shearsM Chain transfersH Cold rolling millsH Continuous casting plantsM Cooling bedsH Cropping shearsM Cross transfersH Descaling machinesH Heavy and medium plate millsH Ingot and blooming millsH Ingot handling machineryH Ingot pushersH ManipulatorsH Plate shearsM Plate tiltersM Roller adjustment drivesM Roller straightenersH Roller tables (heavy)M Roller tables (light)H Sheet millsM Trimming shearsH Tube welding machinesM Winding machines (strip and wire)M Wire drawing benches

Metal working machinesU Countershafts, line shaftsH Forging pressesH HammersU Machine tools, auxiliary drivesM Machine tools, main drivesH Metal planing machinesH Plate straightening machineH PressesH Punch pressesM ShearsM Sheet metal bending machines

Oil industryM Pipeline pumpsH Rotary drilling equipment

Paper machinesH CalendersH CouchesH Drying cylindersH Glazing cylindersH PulpersH Pulp grindersH Suction rollsH Suction pressesH wet pressesH Willows

Plastic industry machineryM CalendersM CrushersM ExtrudersM Mixers

PumpsU Centrifugal pumps (light liquids)M Centrifugal pumps (viscous liquids)H Piston pumpsH Plunger pumpsH Pressure pumps

Rubber machineryM CalendersH ExtrudersM MixersH Pug millsH Rolling mills

Stone and clay working machinesH Ball millsH Beater millsH BreakersH Brick pressesH Hammer millsH Rotary ovensH Tube mills

Textile machinesM BatchersM LoomsM Printing and dyeing machinesM Tanning vatsM Willows

Water treatmentM AeratorsU Screw pumps

Wood working machinesH BarkersM Planing machinesH Saw framesU Wood working machines

U = Uniform loadM = Medium shock loadH = Heavy shock load

13.II Service Factor f1

Primermover

Dailyoperatingperiod inhours

Load symbol of drivenmachine

(h) U M H

Electric motors, Turbi-nes, Hydraulic motors up to 24 1 1.4 2.0

Piston engines4 - 6 cylinders,cyclic variation1 : 100 to 1 : 200

up to 24 1.4 1.7 2.3

Piston engines1 - 3 cylinders,cyclic variationup to 1 : 100

up to 24 1.7 2.0 2.6

Listed load classification symbols may be modified after giving exact detailsof operating conditions.Short circuit forces have not been taken into account with these servicefactors.

Note the following points when selecting a coupling:1. Shaft misalignments have to be within the permissible values of the cho-

sen coupling (see appropriate tables resp. page 12 and 13). In case thatgreater shaft misalignments can be expected, please refer to factory.

2. Allowable ambient temperatures -40 C to +280 C.According to Guideline 94/9/EC (Atex) the following temperature limitsare valid for possible use in hazardous areas (optional!):T4: --20 C up to +80 C; T5: --20 Cup to +50C; T6: --20 Cup to +40C.Other temperature ranges on request.

3. Operating speedmust equal or be less thanpermissible speed. Permissi-ble speeds of drivers with longer spacers are limited byweight andcriticalspeed.

4. At frequency--adjusted motors is to pay attention, that the distance betweenthe stimulating frequencies and the natural frequencies of the complete pro-pulsion is big enough. In doubt please consult the coupling supplier.

Page 14: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN14

ARPEXGanzstahlkupplungen All Steel CouplingsZulässige Wellenverlagerungen Permissible Shaft Misalignment

Zulässige WellenverlagerungenARPEX-Kupplungen in der Standardausführung mit zwei Lamellenpaketensind in der Lage, winkligen, radialen und axialen Wellenversatz auszuglei-chen. Kupplungen mit nur einem Lamellenpaket können nur winkligen undaxialen, jedoch keinen radialen Versatz aufnehmen.

Winkel- und RadialversatzAngular and Radial Misalignment

∆Kr

L

∆Kw

In den Tabellen auf Seite 15 können die zulässigen Verlagerungen in winkli-ger undgleichzeitig axialerRichtungabgelesenwerden, wobei sich dieWertefür den Axialversatz auf eine komplette Kupplungmit zwei Lamellenpaketenbezieht.Bei den angegebenen Werten handelt es sich um den gesamt zulässigenVersatz. Der Montageversatz kann den jeweiligen Betriebsanleitungen ent-nommen werden.Der zulässige Radialversatz ist abhängig vomzulässigenWinkelversatz undvom Mittenabstand der Lamellenpakete.

αKr = tan αKw x L

L = Mittenabstand der Lamellenpakete

Beispiel:Gesucht:Zulässige Verlagerung für eine ARPEX-Kupplung Bauart ARS-6 NHN 195-6mit einem Wellenabstand S8 = 1000 mm.

Zulässiger Winkelversatz = 0.7 bei ϖKa = 0 mmZulässiger Axialversatz = �3.06 mm bei ϖKw = 0Zulässiger Axialversatz bei ϖKw = 0.3 = �1.75 mm

Der entsprechend zulässige Radialversatz ϖKr bei einemWinkelversatz von0.3 berechnet sich wie folgt:

Mittenabstand der Lamellenpakete L = S8 - S1= 1000 mm - 15 mm = 985 mmϖKr = tan (0.3) x 985 mm = 5.15 mm

Permissible Shaft MisalignmentsARPEX couplings in standard design with two sets of plate packs can acco-modate angular, radial and axial shaft misalignments. Couplings with onesetof plate packs can only accept angular and axial, not radial misalignment.

∆KAS -

AxialversatzAxial Offset

∆KAS +

Tables on page 15 show the permissible angular and axial misalignments,whereby values for axial offset apply to a complete coupling with two sets ofplate packs.

The listed values represent the total permissible misalignment. Consult theappropriate operating instructions for allowable shaft misalignments.

Permissible radial misalignment depends on the allowable angularmisalign-ment and on the center distance of the plate pack sets.

αKr = tan αKw x L

L = Center distance of plate pack sets

Example:Required:Allowable misalignment for an ARPEX coupling type ARS-6NHN 195-6 witha shaft distance S8 = 1000 mm.

Permissible angular misalignment = 0.7 at ϖKa = 0 mmPermissible axial offset = �3.06 mm at ϖKw = 0Permissible axial offset at ϖKw = 0.3 = �1.75 mm

The corresponding permissible radial misalignment ϖKr with an angular off-set of 0.3 is calculated as follows:

Center distance of plate pack sets L = S8 - S1= 1000 mm - 15 mm = 985 mmϖKr = tan (0.3) x 985 mm = 5.15 mm

Page 15: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 15

ARPEXGanzstahlkupplungen All Steel CouplingsZulässige Wellenverlagerungen Allowable Shaft Misalignments

AxialeWellenverlagerungααααKa inAbhängigkeitdesWinkelversatzesααααKwbezogen auf zwei Lamellenpakete (z.B.: ARPEX-KupplungBauartNHN)

Axial shaft offset ααααKadepending onangularmisalignmentααααKwwith twosets of plate packs (e.g.: ARPEX coupling type NHN)

Größe Zulässiger Winkelversatz �ϖKw () / Permissible Angular Misalignment �ϖKw ()GrößeSize 0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7

da Zulässiger Axialversatz �ϖKa (mm) / Permissible Axial Offset �ϖKa (mm)

78-6105-6125-6140-6165-6

1.101.812.022.412.75

0.941.551.732.072.36

0.791.291.441.721.96

0.631.031.151.381.57

0.470.780.871.031.18

0.310.520.580.690.79

0.160.260.290.340.39

0.000.000.000.000.00

175-6195-6210-6240-6255-6

2.853.063.143.693.85

2.442.622.693.163.30

2.042.192.242.642.75

1.631.751.792.112.20

1.221.311.351.581.65

0.810.870.901.051.10

0.410.440.450.530.55

0.000.000.000.000.00

280-6305-6335-6372-6407-6

4.194.454.844.985.50

3.593.814.154.274.71

2.993.183.463.563.93

2.392.542.772.853.14

1.801.912.072.132.36

1.201.271.381.421.57

0.600.640.690.710.79

0.000.000.000.000.00

442-6487-6522-6572-6602-6

6.026.817.337.868.25

5.165.846.286.747.07

4.304.865.245.615.89

3.443.894.194.494.71

2.582.923.143.373.54

1.721.952.092.252.36

0.860.971.051.121.18

0.000.000.000.000.00

84-6111-6132-6147-6171-6

1.101.812.022.412.75

0.941.551.732.072.36

0.791.291.441.721.96

0.631.031.151.381.57

0.470.780.871.031.18

0.310.520.580.690.79

0.160.260.290.340.39

0.000.000.000.000.00

182-6202-6218-6252-6267-6

2.853.063.143.693.85

2.442.622.693.163.30

2.042.192.242.642.75

1.631.751.792.112.20

1.221.311.351.581.65

0.810.870.901.051.10

0.410.440.450.530.55

0.000.000.000.000.00

225-8255-8270-8295-8325-8

1.932.322.402.612.59

1.451.741.801.961.94

0.971.161.201.311.30

0.480.580.600.650.65

0.000.000.000.000.00

355-8385-8420-8455-8505-8

2.883.123.463.904.28

2.162.342.602.933.21

1.441.561.731.952.14

0.720.780.870.981.07

0.000.000.000.000.00

545-8595-8630-8700-8

4.484.864.985.76

3.363.653.323.84

2.242.431.661.92

1.121.220.000.00

0.000.00

630-10700-10760-10860-10950-101035-10

3.023.563.704.825.365.78

1.511.781.852.412.682.89

0.000.000.000.000.000.00

Zug / Tension + 1) Druck / Compression -- 1)3.0 1.5 0.0 3.0 1.5 0.0

101-4133-4167-4196-4230-4

0.81.11.41.71.9

1.62.22.83.43.8

2.43.34.25.15.7

0.81.11.41.71.9

1.62.22.22.22.2

2.02.22.22.22.2

260-4292-4324-4355-4389-4

2.22.52.83.03.3

4.45.05.66.06.6

6.67.58.49.010.0

2.22.52.82.82.8

2.22.82.82.82.8

2.22.82.82.82.8

439-4499-4547-4600-4647-4

3.74.14.44.85.3

7.48.28.99.710.6

11.112.413.414.616.0

3.04.14.44.84.8

3.04.84.84.84.8

3.04.84.84.84.8

695-6756-6817-6880-6

5.66.06.77.3

11.412.113.414.8

17.018.020.022.0

5.45.45.45.4

5.45.45.45.4

5.45.45.45.4

1) Durch konstruktive Vorgaben ist der maximal mögliche, axiale Wellen-versatz bei auseinandergezogenen Lamellenpaketen größer als der beizusammengedrückten Lamellenpaketen.

1) Due to constructional design themaximum possible axial shaftmisalign-ment at tensile stressed plate packs is bigger than at compressed platepacks.

ARS-6

ARF-6

ARC-8/10

Baureihe

Series

ARW-4/6

Page 16: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN16

BaureiheSeries ARS-6Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Bauart NHN Dimensions for Type NHN

Drehstarre Lamellenkupplung mit radial frei ausbaubarer H-Hülse.

AusführungNHNmit variablemWellenabstand S8 undStandard-Hülsenrohr.

Die maximale Drehzahl der Kupplung ist abhängig von der Länge der Hülse.

Torsionally stiff plate pack coupling with H-spacer which can be freely re-moved radially.Design NHN with variable shaft distance S8 and standard spacer tube.

Maximum coupling speed is subject to the length of spacer.

NHN

ød2

øda

øD1

l 1 S 8S 1

l 1

øD1

N H N

s

ød3

LaschenlamelleSide bar disc

Größen/Sizes280-6 -- 602-6

RinglamelleRing disc

Größen/Sizes78-6 -- 255-6

Tabelle / Table 16.I Abmessungen, Drehmomente und DrehzahlenDimensions, Torques and Speeds

KupplungCoupling

N-NabeN-Hub

H-HülseH-Spacer

GrößeSizeda

1)TKN

1)nmax

2)D1max d2 l1 S1 d3 s S8 min S8

mm Nm 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm

78-6105-6125-6

170270490

13 40010 0008 400

284555

396376

304555

8811

44.557.063.5

3.23.24.0

585874

140-6165-6175-6

7001 2502 000

7 5006 3506 000

657580

91105110

657580

111415

76.188.9101.6

3.64.05.0

7486100

195-6210-6240-6

3 0004 4005 700

5 3505 0004 350

9095110

120126145

8090100

151518

108.0114.3133.0

7.17.17.1

99113121

255-6280-6305-6

7 60010 00012 000

4 1003 7503 400

115135145

154184198

110130140

232527

139.7152.4168.3

8.08.810.0

149164187

335-6372-6407-6

18 00024 00034 000

3 1002 8002 550

160165185

214225250

150160175

303235

177.8193.7244.5

12.514.214.2

193239241

442-6487-6522-6

43 00055 00069 000

2 3502 1502 000

200225240

270305325

190215230

384144

273.0298.5323.9

16.017.517.5

261277310

572-6602-6

92 000106 000

1 8001 700

265280

360380

255270

4750

355.6368.0

20.022.2

326344

1) Höhere Drehmomente und Drehzahlen siehe Baureihe ARC-8/10 abSeite 34 ff.

2) Größere Bohrungsdurchmesser D1max bei J-Nabe siehe Seite 27.

1) For higher torques and speeds see series ARC-8/10 starting from page34 and above.

2) See page 27 for larger bore diameters D1max with J-hubs.

Acc.tocustom

er’sspecification

NachKundenangabe

ARS-6

Baureihe

Series

Page 17: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 17

BaureiheSeries ARS-6

Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Bauart NHN Dimensions for Type NHN

Tabelle / Table 17.I Zulässiger Wellenabstand S8 der Bauart NHN in Abhängigkeit von der DrehzahlPerm. Shaft Distance S8 of type NHN depending on Speed

Größe Drehzahl / Speed 1/minGrößeSized

500 600 700 800 900 1000 1200 1400 1500 2000 2500 3000 4000Sizeda Abmessungen / Dimensions in mm

78-6105-6125-6

280932033372

256529253079

237627092852

222325342668

209623902516

198922682388

181620712181

168219182020

162518531952

140916061692

126114371514

115213131383

99811381199

140-6165-6175-6

371940274296

339636773923

314534053633

294331863399

277530053206

263328523042

240526042778

222724122573

215223312487

186520202155

166918091929

152516521763

132214331529

195-6210-6240-6

439345274906

401141344480

371538284149

347635823882

327833783661

311032053474

284129273173

263127112939

254226202840

220422712462

197320332204

180218572013

156316101746

255-6280-6305-6

502352465509

458747915031

424944374660

397641524361

375039164113

355837173903

325033953566

301131453303

291030393192

252326352768

225923602479

206421562265

1791

335-6372-6407-6

563458736647

514653646071

476649685623

446146505262

420743854963

399341624710

364738024303

337935233986

326634043852

283229523341

253626442992

2318

442-6487-6522-6

702373457669

641467087005

594162146489

556058156072

524454855728

497752055436

454747554966

421244064601

407142584446

353036933857

572-6602-6

80008000

73337447

67926898

63566456

59966089

56905779

51995280

48174892

46554728

Tabelle / Table 17.II Zulässiger Wellenversatz, Federsteife, Gewichte und MassenträgheitsmomentePerm. Shaft Misalignment, Spring Stiffness, Weights and Moments of Inertia

GrößeSize

Zulässiger WellenversatzPerm. Shaft Misalignment

1)

FedersteifeSpring Stiffness

2)

GewichtWeight

Massenträg-heitsmomentMoment ofInertiaS e

da axial winkligangular

radial axial winkligangular

torsion 3) 3) 3)

� ϖKa � ϖKw � ϖKr Ca Cw Ct S8 G S8 J S8mm mm () mm N/mm 103 Nm/rad 106 Nm2/rad kg kgm2

78-6105-6125-6

1.101.812.02

371206294

0.380.340.79

0.0120.0250.045

4.36.510.2

0.0020.0070.015

140-6165-6175-6

2.412.752.85

250248383

0.791.131.89

0.0700.1210.211

12.417.723.6

0.0250.0490.079

195-6210-6240-6

3.063.143.69

386424446

2.613.144.66

0.3270.3910.618

31.837.048.6

0.1230.1680.309

255-6280-6305-6

3.854.194.45

0.7 474349343

5.579.2411.3

0.7631.031.43

61.581.8103

0.4470.6751.02

335-6372-6407-6

4.844.985.50

408490514

15.224.833.5

1.982.944.69

133175220

1.552.494.06

442-6487-6522-6

6.026.817.33

598921948

42.567.178.5

6.7610.913.5

278365430

6.199.9213.7

572-6602-6

7.868.25

9671014

100124

18.321.9

560660

21.427.9

1) Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialemWel-lenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten.

2) Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket,die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf zwei Lamellenpakete.

3) Torsionsfedersteifigkeit, Gewicht und Massenträgheitsmoment für eineKupplung Bauart NHN mit Wellenabstand S8 = 1000 mm und Fertig-bohrung D1 = D1max.

Für weitergehende Berechnungen zu dieser Kupplungsbauart nutzenSie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter

www.atec-weiss.de

1) See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occursimultaneously.

2) Angular spring stiffness values apply to one plate pack, thoseof axial andtorsional spring stiffness to two plate packs.

3) Torsional spring stiffness, weight and moment of inertia for a couplingtype NHN with shaft distance S8 = 1000 mm and finish bore D1 = D1max.

For further calculations according to this coupling type please make useof the ARPEX coupling configurator in the world wide web at

www.atec-weiss.de

ARS-6

Baureihe

Series

Drehzahlen unzulässigSpeeds are not permitted

Baureihe

Series

ARS-6

=(S

8--S1)

⌠tan(αKw)

Page 18: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN18

BaureiheSeries ARS-6Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Bauarten NEN, BEN und BEB Dimensions for Types NEN, BEN and BEB

Drehstarre Lamellenkupplung mit radial frei ausbaubarer E-Hülse bei derBauart NEN.Die Bauarten BEN und BEB sind radial ohne Verschiebung der Aggregatenicht ausbaubar.Ausführungen NEN, BEN und BEB sind mit einem fixen Wellenabstand abFLENDER-Vorratslager lieferbar.

Torsionally stiff plate pack coupling with radial freely removable E-spacer intype NEN.Types BEN and BEB cannot radially be disassembled without moving con-nected machines.TypesNEN, BENandBEBwith fixed shaft distance areavailable fromFLEN-DER stock.

NEN BEN

BEB

s

ød

4

øD

1

ød

2

ød

a

l 1S 1

S 3

øD

1

l 1

S4

B E N

k3

P

S5

B E B

k3

P

N E N

Zur vereinfachten Montage bei B-Naben, Lamellenpakete ab Größe 280-6mit Schließglied möglich.For a simplified assembly at B hubs, plate packs from size 280-6 on withopen-link-design available.

LG1

LG2

LaschenlamelleSide bar disc

Größen/Sizes280-6 -- 602-6

RinglamelleRing disc

Größen/Sizes78-6 -- 255-6

Tabelle / Table 18.I Abmessungen, Drehmomente und DrehzahlenDimensions, Torques and Speeds

KupplungCoupling

N-NabeN-Hub

B-NabeB-Hub

WellenabstandShaft Distance

E-HülseE-Spacer

GrößeSizeda

1)TKN

1)nmax

2)D1max d2 l1 D1max d2 l1 P k3 S1 LG1 LG2 S3 S4 S5 d4 s

mm Nm 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

78-6105-6125-6

170270490

13 40010 0008 400

284555

396376

304555

284555

396376

304555

292937

8810

8811

92132160

6994114

558096

324250

944

457284

2.52.52.5

140-6165-6175-6

7001 2502 000

7 5006 3506 000

657580

91105110

657580

657580

91105110

657580

374552

101315

111415

190220234

134154166

116136142

607074

446

99114120

2.52.53.0

195-6210-6240-6

3 0004 4005 700

5 3505 0004 350

9095110

120126145

8090100

9095110

120126145

8090100

526166

142018

151518

234263291

166186206

142160176

748391

666

131139162

3.04.05.0

255-6280-6305-6

7 60010 00012 000

4 1003 7503 400

115135145

154184198

110130140

115120130

154161175

110130140

8183102

242229

232527

322381410

230270290

194232250

102121130

101010

170186200

5.06.06.5

335-6372-6407-6

18 00024 00034 000

3 1002 8002 550

160165185

214225250

150160175

140145145

190200205

150160175

107124126

273632

303235

438465508

310330360

266280306

138145158

101010

218228245

7.59.511.0

442-6487-6522-6

43 00055 00069 000

2 3502 1502 000

200225240

270305325

190215230

170180200

230250275

190215230

138148157

363840

384144

552624666

392442472

332376400

172194206

121212

273299324

11.013.313.0

572-6602-6

92 000106 000

1 8001 700

265280

360380

255270

220225

300310

255270

167178

4346

4750

739781

522552

446470

229241

1212

356368

14.816.0

1) Höhere Drehmomente und Drehzahlen siehe Baureihe ARC-8/10 abSeite 34 ff.

2) Größere Bohrungsdurchmesser D1max bei J-Nabe siehe Seite 27.

1) For higher torques and speeds see series ARC-8/10 starting from page 34and above.

2) See page 27 for larger bore diameters D1max with J-hubs.

ARS-6

Baureihe

Series

Page 19: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 19

BaureiheSeries ARS-6

Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Bauarten NEN, BEN und BEB Dimensions for Types NEN, BEN and BEB

Tabelle / Table 19.I Zulässiger Wellenversatz, FedersteifePerm. Shaft Misalignment, Spring Stiffness

GrößeSize

Zulässiger WellenversatzPerm. Shaft Misalignment

1)

FedersteifeSpring Stiffness

2)Size

da axial winkligangular

radial axial winkligangular

torsiontorsional

� ϖKa � ϖKw � ϖKr Ca Cw Ct

mm mm () mm N/mm 103 Nm/rad 106 Nm/rad

78-6105-6125-6

1.101.812.02

0.570.881.04

371206294

0.380.340.79

0.060.110.21

140-6165-6175-6

2.412.752.85

1.281.491.55

250248383

0.791.131.89

0.270.400.59

195-6210-6240-6

3.063.143.69

1.551.771.93

386424446

2.613.144.66

0.810.991.51

255-6280-6305-6

3.854.194.45

0.7 2.092.532.72

474349343

5.579.2411.3

1.682.072.55

335-6372-6407-6

4.844.985.50

2.883.033.31

408490514

15.224.833.5

3.435.106.51

442-6487-6522-6

6.026.817.33

3.594.094.35

598921948

42.567.178.5

8.8314.517.3

572-6602-6

7.868.25

4.875.13

9671014

100124

22.326.3

Tabelle / Table 19.II Gewichte und MassenträgheitsmomenteWeights and Moments of Inertia

NEN 3) BEN 3) BEB 3)GrößeSize

da

GewichtWeight

Massenträgheits-moment

Moment of Inertia

GewichtWeight

Massenträgheits-moment

Moment of Inertia

GewichtWeight

Massenträgheits-moment

Moment of InertiadaG J G J G J

mm kg kgm2 kg kgm2 kg kgm2

78-6105-6125-6

1.22.54.5

0.0010.0040.010

1.22.54.5

0.0010.0040.010

1.22.54.5

0.0010.0040.010

140-6165-6175-6

6.29.812.4

0.0170.0350.053

6.29.812.4

0.0170.0350.053

6.29.812.4

0.0170.0350.053

195-6210-6240-6

14.919.628.5

0.0810.1190.233

14.919.628.5

0.0810.1190.233

14.919.628.5

0.0810.1190.233

255-6280-6305-6

37.654.469.7

0.3470.5420.818

37.652.066.9

0.3470.5140.780

37.649.664.1

0.3470.4860.741

335-6372-6407-6

88.3123160

1.262.103.27

86.2120155

1.222.033.12

84.1117151

1.171.972.98

442-6487-6522-6

203281340

4.958.2811.6

196271329

4.767.8611.1

189261318

4.567.4410.6

572-6602-6

454541

18.424.3

435519

17.523.0

416497

16.521.7

1) Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialemWel-lenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten.

2) Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpa-ket, die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupp-lung.

3) Gewichte und Massenträgheitsmomente für eine Kupplung mit einerFertigbohrung von D1 = D1 max.

FürweitergehendeBerechnungen zudiesen KupplungsbauartennutzenSie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter

www.atec-weiss.de

1) See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occursimultaneously.

2) Angular spring stiffness values apply to one plate pack, thoseof theaxialand torsional spring stiffness to the complete coupling.

3) Weights andmoments of inertia for coupling with finish bore D1= D1max.

For further calculations according to these coupling types please makeuse of the ARPEX coupling configurator in the world wide web at

www.atec-weiss.de

ARS-6

Baureihe

Series

ARS-6

Baureihe

Series

Page 20: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN20

BaureiheSeries ARS-6Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Bauarten NUN, BUN und BUB Dimensions for Types NUN, BUN and BUB

Drehstarre Lamellenkupplung mit radial frei ausbaubarer U-Hülse bei denBauarten NUN und BUN.Die Bauart BUB ist radial ohneVerschiebung derAggregate nicht ausbaubar.

Ausführungen NUN, BUN und BUB sind mit einem fixen Wellenabstand abFLENDER-Vorratslager lieferbar.

Torsionally stiff plate pack coupling with radial freely removable U-spacer intypes NUN and BUN.Type BUB cannot radially be disassembled without moving connected ma-chines.Types NUN, BUN and BUB with fixed shaft distance are available fromFLENDER stock.

NUN BUN

BUB

B U N

B U B

øD 1

ød 2

øda

l 1

s

S1

S3ød 4

øD 1

l 1

N U N

k 3 S4

k 3 S 5

P

P

LG1

LG2 LaschenlamelleSide bar disc

Größen/Sizes280-6 -- 602-6

RinglamelleRing disc

Größen/Sizes140-6 -- 255-6

Zur vereinfachten Montage bei B-Naben, Lamellenpakete ab Größe 280-6mit Schließglied möglich.For a simplified assembly at B hubs, plate packs from size 280-6 on withopen-link-design available.

Tabelle / Table 20.I Abmessungen, Drehmomente und DrehzahlenDimensions, Torques and Speeds

KupplungCoupling

N-NabeN-Hub

B-NabeB-Hub

WellenabstandShaft Distance

U-HülseU-Spacer

GrößeSizeda

1)TKN

1)nmax

2)D1max d2 l1 D1max d2 l1 P k3 S1 LG1 LG2 S3 S4 S5 d4 s

mm Nm 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

78-6105-6125-6

170270490

13 40010 0008 400

------

------

------

------

------

------

------

------

------

------

------

------

------

------

------

------

140-6165-6175-6

7001 2502 000

7 5006 3506 000

657580

91105110

657580

657580

91105110

657580

374552

101315

111415

190220234

134154166

116136142

607074

446

99114120

2.52.53.0

195-6210-6240-6

3 0004 4005 700

5 3505 0004 350

9095110

120126145

8090100

9095110

120126145

8090100

526166

142018

151518

234263291

166186206

142160176

748391

666

131139162

3.04.05.0

255-6280-6305-6

7 60010 00012 000

4 1003 7503 400

115135145

154184198

110130140

115120130

154161175

110130140

8183102

242229

232527

322381410

230270290

194232250

102121130

101010

170186200

5.06.06.5

335-6372-6407-6

18 00024 00034 000

3 1002 8002 550

160165185

214225250

150160175

140145145

190200205

150160175

107124126

273632

303235

438465508

310330360

266280306

138145158

101010

218228245

7.59.511.0

442-6487-6522-6

43 00055 00069 000

2 3502 1502 000

200225240

270305325

190215230

170180200

230250275

190215230

138148157

363840

384144

552624666

392442472

332376400

172194206

121212

273299324

11.013.313.0

572-6602-6

92 000106 000

1 8001 700

265280

360380

255270

220225

300310

255270

167178

4346

4750

739781

522552

446470

229241

1212

356368

14.816.0

1) Höhere Drehmomente und Drehzahlen siehe Baureihe ARC-8/10 abSeite 34 ff.

2) Größere Bohrungsdurchmesser D1max bei J-Nabe siehe Seite 27.

1) For higher torques and speeds see series ARC-8/10 starting from page 34and above.

2) See page 27 for larger bore diameters D1max with J-hubs.

ARS-6

Baureihe

Series

Page 21: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 21

BaureiheSeries ARS-6

Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Bauarten NUN, BUN und BUB Dimensions for Types NUN, BUN and BUB

Tabelle / Table 21.I Zulässiger Wellenversatz, FedersteifePerm. Shaft Misalignment, Spring Stiffness

GrößeSize

Zulässiger WellenversatzPerm. Shaft Misalignment

1)

FedersteifeSpring Stiffness

2)Size

daaxial winklig

angularradial axial winklig

angulartorsiontorsional

� ϖKa � ϖKw � ϖKr Ca Cw Ctmm mm () mm N/mm 103 Nm/rad 106 Nm/rad

78-6105-6125-6

------

------

------

------

------

140-6165-6175-6

2.412.752.85

1.281.491.55

250248383

0.791.131.89

0.270.410.60

195-6210-6240-6

3.063.143.69

1.551.771.93

386424446

2.613.144.66

0.841.011.54

255-6280-6305-6

3.854.194.45

0.7 2.092.532.72

474349343

5.579.2411.3

1.722.112.59

335-6372-6407-6

4.844.985.50

2.883.033.31

408490514

15.224.833.5

3.495.196.65

442-6487-6522-6

6.026.817.33

3.594.094.35

598921948

42.567.178.5

9.0114.817.8

572-6602-6

7.868.25

4.875.13

9671014

100124

22.827.1

Tabelle / Table 21.II Gewichte und MassenträgheitsmomenteWeights and Moments of Inertia

NUN 3) BUN 3) BUB 3)GrößeSize

da

GewichtWeight

Massenträgheits-moment

Moment of Inertia

GewichtWeight

Massenträgheits-moment

Moment of Inertia

GewichtWeight

Massenträgheits-moment

Moment of InertiadaG J G J G J

mm kg kgm2 kg kgm2 kg kgm2

78-6105-6125-6

------

------

------

------

------

------

140-6165-6175-6

7.211.114.3

0.0200.0420.064

7.211.114.3

0.0200.0420.064

7.211.114.3

0.0200.0420.064

195-6210-6240-6

17.122.432.2

0.0960.1420.271

17.122.432.2

0.0960.1420.271

17.122.432.2

0.0960.1420.271

255-6280-6305-6

42.560.676.9

0.4040.6310.941

42.558.274.1

0.4040.6030.902

42.555.871.3

0.4040.5750.864

335-6372-6407-6

98.8137180

1.482.453.86

96.7134176

1.432.393.71

94.6132171

1.382.323.57

442-6487-6522-6

228311387

5.839.5413.8

222301376

5.649.1213.3

215291365

5.448.7112.8

572-6602-6

508627

21.529.8

489605

20.628.5

470583

19.727.2

1) Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialemWel-lenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten.

2) Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellen-paket, die derAxial- undTorsionsfedersteifigkeit auf die kompletteKupp-lung.

3) Gewichte und Massenträgheitsmomente für eine Kupplung mit einerFertigbohrung von D1 = D1 max.

FürweitergehendeBerechnungen zudiesen KupplungsbauartennutzenSie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter

www.atec-weiss.de

1) See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occursimultaneously.

2) Angular spring stiffness values apply to one plate pack, those of axialand torsional spring stiffness to the complete coupling.

3) Weights andmoments of inertia for coupling with finish bore D1= D1max.

For further calculations according to these coupling types please makeuse of the ARPEX coupling configurator in the world wide web at

www.atec-weiss.de

ARS-6

Baureihe

Series

ARS-6

Baureihe

Series

Page 22: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN22

BaureiheSeries ARS-6Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Bauarten NON und BON Dimensions for Types NON and BON

Drehstarre Lamellenkupplung mit radial frei ausbaubarer O-Hülse bei derBauart NON.DieBauart BON ist radial ohneVerschiebung derAggregate nicht ausbaubar.

Ausführungen NON und BON sind mit einem fixen Wellenabstand abFLENDER-Vorratslager lieferbar.

Torsionally stiff plate pack coupling with radial freely removable O-spacer intype NON.Type BON cannot radially be disassembled without moving connectedmachines.Types NON and BONwith fixed shaft distance are available from FLENDERstock.

NON

BON

B O N

øD1

ød2

øda

l 1

N NO

ød4

S 1

s

S 6

øD1

l 1

S7k 3

P

LG3

LaschenlamelleSide bar disc

Größen/Sizes280-6 -- 602-6

RinglamelleRing disc

Größen/Sizes105-6 -- 255-6

Zur vereinfachten Montage bei B-Naben, Lamellenpakete ab Größe 280-6mit Schließglied möglich.For a simplified assembly at B hubs, plate packs from size 280-6 on withopen-link-design available.

Tabelle / Table 22.I Abmessungen, Drehmomente und DrehzahlenDimensions, Torques and Speeds

KupplungCoupling

N-NabeN-Hub

B-NabeB-Hub

WellenabstandShaft Distance

O-HülseO-Spacer

GrößeSizeda

1)TKN

1)nmax

2)D1max d2 l1 D1max d2 l1 P k3 S1 LG3 S6 S7 d4 s

mm Nm 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

78-6105-6125-6

170270490

13 40010 0008 400

--4555

--6376

--4555

--4555

--6376

--4555

--2937

--810

--811

--103131

--5167

--1321

--7284

--2.52.5

140-6165-6175-6

7001 2502 000

7 5006 3506 000

657580

91105110

657580

657580

91105110

657580

374552

101315

111415

144167187

708395

141727

99114120

2.52.53.0

195-6210-6240-6

3 0004 4005 700

5 3505 0004 350

9095110

120126145

8090100

9095110

120126145

8090100

526166

142018

151518

187208231

95105116

272831

131139162

3.04.05.0

255-6280-6305-6

7 60010 00012 000

4 1003 7503 400

115135145

154184198

110130140

115120130

154161175

110130140

8183102

242229

232527

274299334

146150174

543954

170186200

5.06.06.5

335-6372-6407-6

18 00024 00034 000

3 1002 8002 550

160165185

214225250

150160175

140145145

190200205

150160175

107124126

273632

303235

357394422

185209220

577472

218228245

7.59.511.0

442-6487-6522-6

43 00055 00069 000

2 3502 1502 000

200225240

270305325

190215230

170180200

230250275

190215230

138148157

363840

384144

461505544

241257278

817584

273299324

11.013.313.0

572-6602-6

92 000106 000

1 8001 700

265280

360380

255270

220225

300310

255270

167178

4346

4750

587626

294315

7786

356368

14.816.0

1) Höhere Drehmomente und Drehzahlen siehe Baureihe ARC-8/10 abSeite 34 ff.

2) Größere Bohrungsdurchmesser D1max bei J-Nabe siehe Seite 27.

1) For higher torques and speeds see series ARC-8/10 starting from page 34and above.

2) See page 27 for larger bore diameters D1max with J-hubs.

ARS-6

Baureihe

Series

Page 23: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 23

BaureiheSeries ARS-6

Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Bauarten NON und BON Dimensions for Types NON and BON

Tabelle / Table 23.I Zulässiger Wellenversatz, FedersteifePerm. Shaft Misalignment, Spring Stiffness

GrößeSize

Zulässiger WellenversatzPerm. Shaft Misalignment

1)

FedersteifeSpring Stiffness

2)Size

daaxial winklig

angularradial axial winklig

angulartorsiontorsional

� ϖKa � ϖKw � ϖKr Ca Cw Ct

mm mm () mm N/mm 103 Nm/rad 106 Nm/rad

78-6105-6125-6

--1.812.02

--0.530.68

--206294

--0.340.79

--0.110.23

140-6165-6175-6

2.412.752.85

0.720.840.98

250248383

0.791.131.89

0.290.450.65

195-6210-6240-6

3.063.143.69

0.981.101.20

386424446

2.613.144.66

0.901.081.63

255-6280-6305-6

3.854.194.45

0.7 1.501.531.80

474349343

5.579.2411.3

1.792.252.73

335-6372-6407-6

4.844.985.50

1.892.162.26

408490514

15.224.833.5

3.665.416.95

442-6487-6522-6

6.026.817.33

2.482.642.86

598921948

42.567.178.5

9.4415.919.0

572-6602-6

7.868.25

3.023.24

9671014

100124

24.528.9

Tabelle / Table 23.II Gewichte und MassenträgheitsmomenteWeights and Moments of Inertia

GrößeNON 3) BON 3)

GrößeSize

da

GewichtWeight

MassenträgheitsmomentMoment of Inertia

GewichtWeight

MassenträgheitsmomentMoment of Inertia

daG J G J

mm kg kgm2 kg kgm2

78-6105-6125-6

--2.44.4

--0.0040.009

--2.44.4

--0.0040.009

140-6165-6175-6

6.09.412.0

0.0160.0340.052

6.09.412.0

0.0160.0340.052

195-6210-6240-6

14.418.827.4

0.0790.1160.225

14.418.827.4

0.0790.1160.225

255-6280-6305-6

36.752.267.3

0.3410.5240.796

36.749.864.5

0.3410.4960.758

335-6372-6407-6

85.1119154

1.232.053.20

83.0116150

1.181.993.05

442-6487-6522-6

196270328

4.848.0511.3

190260317

4.647.6310.8

572-6602-6

435520

17.823.7

416498

16.922.4

1) Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialemWel-lenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten.

2) Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellen-paket, die derAxial- undTorsionsfedersteifigkeit auf die kompletteKupp-lung.

3) Gewichte und Massenträgheitsmomente für eine Kupplung mit einerFertigbohrung von D1 = D1 max.

FürweitergehendeBerechnungen zudiesen KupplungsbauartennutzenSie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter

www.atec-weiss.de

1) See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occursimultaneously.

2) Angular spring stiffness values apply to one plate pack, those of axialand torsional spring stiffness to the complete coupling.

3) Weights andmoments of inertia for coupling with finish bore D1= D1max.

For further calculations according to these coupling types please makeuse of the ARPEX coupling configurator in the world wide web at

www.atec-weiss.de

ARS-6

Baureihe

Series

ARS-6

Baureihe

Series

Page 24: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN24

BaureiheSeries ARS-6Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Bauart NZN Dimensions for Type NZN

Drehstarre Lamellenkupplung mit radial frei ausbaubarer Z-Hülse.Ausführung NZN mit variablem Wellenabstand S8 und verstärktem Hülsen-rohr aus FLENDER-Vorzugsreihe.Die maximale Drehzahl der Kupplung ist abhängig von der Hülsenlänge.

Torsionally stiff plate pack coupling with radial freely removable Z-spacer.Design NZN with variable shaft distance S8 and reinforced tube fromFLENDER preference line.Maximum coupling speed is subject to the length of Z-spacer.

NZN

øD1

øda

l1S1

S8l1

ød2 ød3

N Z N

LaschenlamelleSide bar disc

Größen/Sizes280-6 -- 335-6

RinglamelleRing disc

Größen/Sizes78-6 -- 255-6

Tabelle / Table 24.I Abmessungen, Drehmomente und DrehzahlenDimensions, Torques and Speeds

KupplungCoupling

N-NabeN-Hub

Z-HülseZ-Spacer

GrößeSizeda

1)TKN

1)nmax

2)D1max d2 l1 S1 d3 S8

mm Nm 1/min mm mm mm mm mm mm

78-6105-6125-6

170270490

13 40010 0008 400

284555

396376

304555

8811

76.1101.6114.3

140-6165-6175-6

7001 2502 000

7 5006 3506 000

657580

91105110

657580

111415

139.7168.3177.8

195-6210-6240-6

3 0004 4005 700

5 3505 0004 350

9095110

120126145

8090100

151518

193.7193.7219.1

255-6280-6305-6335-6

7 60010 00012 00018 000

4 1003 7503 4003 100

115135145160

154184198214

110130140150

23252730

244.5273.0298.5323.9

1) Höhere Drehmomente und Drehzahlen siehe Baureihe ARC-8/10 abSeite 34 ff.

2) Größere Bohrungsdurchmesser D1 max bei J-Nabe siehe Seite 27.

1) For higher torques and speeds see series ARC-8/10 starting from page 34and above.

2) See page 27 for larger bore diameters D1 max with J-hubs.

ARS-6

Baureihe

Series

nach

Kundenangabe

acc.tocustom

ersspecification

Page 25: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 25

BaureiheSeries ARS-6

Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Bauart NZN Dimensions for Type NZN

Tabelle / Table 25.I Zulässiger Wellenabstand S8 der Bauart NZN in Abhängigkeit von der DrehzahlPerm. Shaft Distance S8 of type NZN depending on Speed

Größe Drehzahl / Speed 1/minGrößeSized

500 600 700 800 900 1000 1200 1400 1500 2000 2500 3000 4000Sizeda Abmessungen / Dimensions in mm

78-6105-6125-6

371642894523

339339164130

314236263824

294033923578

277231993374

263030353201

240227712923

222425662707

214924802616

186221482267

166619222029

152217561853

131915221606

140-6165-6175-6

501155435704

457550615209

423746874823

396443854513

373841354256

354639244038

323835833687

299933183415

289832063300

251127792860

224724872559

205222712338

177919692026

195-6210-6240-6

596359636357

544554455805

504250425376

471747175030

444844484743

422142214501

385438544110

357035703807

344934493678

298929893188

267526752853

244324432606

211821182259

255-6280-6305-6335-6

6731712474107732

6147650567677061

5692602562676539

5326563758646119

5023531655305771

4766504552485476

4353460747935002

4032426744394633

3896412442904477

3377357437193881

3023320033293474

2762292330413174

2395------

Tabelle / Table 25.II Zulässiger Wellenversatz, Federsteife, Gewichte und MassenträgheitsmomentePerm. Shaft Misalignment, Spring Stiffness, Weights and Moments of Inertia

GrößeSize

Zulässiger WellenversatzPerm. Shaft Misalignment

1)

FedersteifeSpring Stiffness

2)

GewichtWeight

Massenträg-heitsmomentMoment ofInertiaS e

da axial winkligangular

radial axial winkligangular

torsion 3) 3) 3)

� ϖKa � ϖKw � ϖKr Ca Cw Ct S8 G J

mm mm () mm N/mm 103 Nm/rad 106 Nm2/rad kg kgm2

78-6105-6125-6

1.101.812.02

371206294

0.380.340.79

0.0380.0830.171

7.815.323.9

0.0090.0310.062

140-6165-6175-6

2.412.752.85

250248383

0.791.131.89

0.2480.3870.544

33.141.545.7

0.1270.2220.271

195-6210-6240-6

3.063.143.69

0.7 386424446

2.613.144.66

0.7490.8541.26

51.755.068.3

0.3690.4020.644

255-6280-6305-6335-6

3.854.194.454.84

474349343408

5.579.2411.315.2

1.501.902.533.37

86.0112158185

0.9341.392.343.22

1) Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialemWel-lenversatz sind die Seiten14 und 15 zu beachten.

2) Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellen-paket, die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf zwei Lamellen-pakete.

3) Torsionsfedersteifigkeit, Gewicht und Massenträgheitsmoment für eineKupplung Bauart NZN mit Wellenabstand S8 = 1000 mm und Fertig-bohrung D1 = D1max.

Für weitergehende Berechnungen zu dieser Kupplungsbauart nutzenSie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter

www.atec-weiss.de

1) See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occursimultaneously.

2) Angular spring stiffness values apply to one plate pack, those of axialand torsional spring stiffness to two plate packs.

3) Torsional spring stiffness, weight and moment of inertia for a couplingtype NZN with shaft distance S8 = 1000 mm and finish bore D1 = D1max.

For further calculations according to this coupling type please make useof the ARPEX coupling configurator in the world wide web at

www.atec-weiss.de

ARS-6

Baureihe

Series

ARS-6

Baureihe

Series

=(S

8--S1)

⌠tan(αKw)

Page 26: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN26

BaureiheSeries ARS-6Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Bauart NWN Dimensions for Type NWN

Drehstarre Lamellenkupplung mit radial frei ausbaubarer Zwischenwellebzw. Torsionswelle.

Ausführung NWN mit variablem Wellenabstand S9.

Die maximale Drehzahl der Kupplung ist abhängig von der Länge derZwischenwelle.

Torsionally stiff plate pack coupling with radial freely removable intermediateresp. torsion shaft.

Design NWN with variable shaft distance S9.

Maximum coupling speed is subject to length of intermediate shaft.

Zwischenwelle / Intermediate Shaft

Torsionswelle / Torsion Shaft Flanschwelle / Flanged Shaft

NWNød2

øda

øD1

l 1 S 9S1

l 1

øD1

l 1

N W N

N W N N W N

LaschenlamelleSide bar disc

Größen/Sizes280-6 -- 602-6

RinglamelleRing disc

Größen/Sizes78-6 -- 255-6

Tabelle / Table 26.I Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen, Zul. Wellenversatz, Federsteife, Massenträgheitsmomente, GewichteDimensions, Torques and Speeds, Perm. Shaft Misalignment, Spring Stiffness, Moments of Inertia, Weights

KupplungCoupling

N-NabeN-Hub

Zul. WellenversatzPerm. Shaft Misalignment

2)

FedersteifeSpring Stiffness

3)GewichtWeight

Massen-trägheits-moment

GrößeSizeda

TKN nmax1)

D1max d2 l1 S1 S9

axial

� ϖKa

winkligangular� ϖKw

radial

� ϖKr

axial

Ca

winkligangularCw

torsiontorsional

CtG 4)

momentMomentof InertiaJ 4)

mm Nm 1/min mm mm mm mm mm mm () mm Nmm

103 Nmrad

106 Nmrad

kg kgm2

78-6105-6125-6

170270490

13 40010 0008 400

284555

396376

304555

8811

1.101.812.02

371206294

0.380.340.79

0.090.120.26

1.43.56.2

0.0010.0040.011

140-6165-6175-6

7001 2502 000

7 5006 3506 000

657580

91105110

657580

111415

2.412.752.85

250248383

0.791.131.89

0.290.450.57

9.314.417.7

0.0200.0430.062

195-6210-6240-6

3 0004 4005 700

5 3505 0004 350

9095110

120126145

8090100

151518

3.063.143.69

386424446

2.613.144.66

0.760.971.27

20.926.338.6

0.0930.1350.262

255-6280-6305-6

7 60010 00012 000

4 1003 7503 400

115135145

154184198

110130140

232527

3.854.194.45

0.7 474349343

5.579.2411.3

1.531.742.15

49.275.596.1

0.3700.6971.05

335-6372-6407-6

18 00024 00034 000

3 1002 8002 550

160165185

214225250

150160175

303235

4.844.985.50

408490514

15.224.833.5

2.663.634.62

119159207

1.592.574.03

442-6487-6522-6

43 00055 00069 000

2 3502 1502 000

200225240

270305325

190215230

384144

6.026.817.33

598921948

42.567.178.5

5.446.807.82

265368449

6.0910.214.3

572-6602-6

92 000106 000

1 8001 700

265280

360380

255270

4750

7.868.25

9671014

100124

9.7911.4

600711

22.930.3

1) Größere Bohrungsdurchmesser D1max bei J-Nabe siehe Seite 27.2) Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialemWel-

lenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten.3) Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellen-

paket, die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf zwei Lamellen-pakete ohne Zwischen- bzw. Torsionswelle.

4) Gewichte und Massenträgheitsmomente für vier N-Naben mit einerFertigbohrung von D1 = D1 max und zwei Lamellenpaketen.

1) See page 27 for larger bore diameters D1max with J-hubs.2) See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur

simultaneously.3) Angular spring stiffness values apply to one plate pack, those of axial

and torsional spring stiffness to two plate packs without intermediateshaft resp. torsional shaft.

4) Weights and moments of inertia for four N-hubs with finish bore D1 =D1max and two plate packs.

Wellenabstand

nach

Kundenw

unsch

Shaftdistance

acc.tocustom

er’sspecification

ARS-6

Baureihe

Series

=(S

9--S1)

⌠tan(αKw)

Page 27: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 27

BaureiheSeries ARS-6

Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Lamellenpaket, N- und J- Nabe Dimensions for Plate Pack, N- and J- Hub

Jumbo-Naben werden dort eingesetzt, wo der Wellendurchmesser größerals der max. Bohrungsdurchmesser der N-Nabe ist.Aufgrund des größeren Nabenkerndurchmessers ”d2” kann die J-Nabe nichtals ”B-Nabe” eingesetzt werden.Die J-Nabe ist mit jeder Hülse kombinierbar.

In cases where the shaft diameter is greater than the max. bore diameter ofN-hubs, Jumbo-hubs are used.Due to the bigger hub core diameter ”d2”, the J-hub can not be mounted as a”B-hub”.The J-hub can be combined with every spacer.

J-NabeJ-Hub

LamellenpaketDisc Pack

N-NabeN-Hub

l 1

øD1

ød2

ød2

l 1

øD1

S1

da

u1 u1

Tabelle / Table 27.I Abmessungen, Gewicht, MassenträgheitsmomentDimensions, Weight, Moment of Inertia

LamellenpaketPlate Pack

N-NabeN-Hub

J-NabeJ-Hub

GrößeSize

da u1 S1

GewichtWeight

G

Massen-trägheits-momentMoment ofInertiaJ

1)D1max d2 l1

GewichtWeight

G 1)

Massen-trägheits-momentMoment ofInertiaJ 1)

1)D1max d2 l1

GewichtWeight

G 1)

Massen-trägheits-momentMoment ofInertiaJ 1)

mm mm mm kg kgm2 mm mm mm kg kgm2 mm mm mm kg kgm2

78-6105-6125-6

779

8811

0.10.10.3

0.00020.00030.0011

284555

396376

304555

0.30.91.4

0.00020.00090.0022

406070

538092

304555

0.30.91.5

0.00020.00130.0029

140-6165-6175-6

9912

111415

0.40.71.0

0.00150.00420.0065

657580

91105110

657580

2.13.23.9

0.00430.00860.0122

809296

107124130

657580

2.43.74.5

0.00590.01210.0168

195-6210-6240-6

121315

151518

1.42.02.9

0.01110.01780.0337

9095110

120126145

8090100

4.55.68.2

0.01770.02490.0487

106110130

142149173

8090100

5.46.99.9

0.02440.03470.0677

255-6280-6305-6

181920

232527

3.24.76.7

0.04190.07590.1261

115135145

154184198

110130140

10.716.520.7

0.07160.13620.1992

135----

182----

110----

12.7----

0.0962----

335-6372-6407-6

222527

303235

8.813.517.0

0.20140.37330.5637

160165185

214225250

150160175

25.433.143.2

0.29740.45640.7245

------

------

------

------

------

442-6487-6522-6

303336

384144

21.927.934.2

0.85741.33071.8735

200225240

270305325

190215230

55.278.095.2

1.09291.89232.6458

------

------

------

------

------

572-6602-6

3841

4750

44.553.7

2.92523.9066

265280

360380

255270

127.7150.8

4.26325.6134

----

----

----

----

----

1) Gewichte und Massenträgheitsmomente für eine J-Nabe bzw. N-Nabemit einer Fertigbohrung von D1 = D1 max.

1) Weights and moments of inertia for a J-hub resp. N-hub with finish boreD1 = D1 max.

ARS-6

Baureihe

Series

Page 28: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN28

BaureiheSeries ARS-6Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für E-, O- und U-Hülse Dimensions for E-, O- and U-Spacer

E-, O-undU-Hülsen sindmit fixemWellenabstand undallseitig bearbeitet abFLENDER-Vorratslager lieferbar.

E-, O-andU- spacerwith fixed shaft distanceandmachinedall-over areavai-lable from FLENDER stock.

E-HülseE-Spacer

O-HülseO-Spacer

s

ød4

ød4

s s

ød4

l 4 l 5 l 4

U-HülseU-Spacer

u1 u1 u1

Tabelle / Table 28.I Abmessungen, Gewicht, MassenträgheitsmomentDimensions, Weight, Moment of Inertia

E-HülseE-Spacer

O-HülseO-Spacer

U-HülseU-Spacer

GrößeSize

da u1d4 s l4

GewichtWeight

G

Massen-trägheits-momentMomentof Inertia

J

d4 s l5GewichtWeight

G

Massen-trägheits-momentMomentof Inertia

J

d4 s l4GewichtWeight

G

Massen-trägheits-momentMomentof Inertia

Jmm mm mm mm mm kg kgm2 mm mm mm kg kgm2 mm mm mm kg kgm2

78-6105-6125-6

779

457284

2.52.52.5

396474

0.40.71.1

0.00030.00110.0027

--7284

--2.52.5

--3545

--0.61.0

--0.00100.0024

------

------

------

------

------

140-6165-6175-6

9912

99114120

2.52.53.0

94108112

1.42.02.8

0.00450.00840.0137

99114120

2.52.53.0

485565

1.21.62.4

0.00380.00730.0123

99114120

2.52.53.0

94108112

2.43.34.6

0.00800.01520.0239

195-6210-6240-6

121315

131139162

3.04.05.0

112130140

3.54.87.2

0.02070.03160.0629

131139162

3.04.05.0

657580

3.04.06.0

0.01880.02830.0558

131139162

3.04.05.0

112130140

5.87.410.4

0.03740.05340.0996

255-6280-6305-6

181920

170186200

5.06.06.5

148182196

9.112.615.9

0.09050.14710.2172

170186200

5.06.06.5

100100120

8.110.413.5

0.08390.12940.1951

170186200

5.06.06.5

148182196

13.518.122.2

0.14610.23400.3354

335-6372-6407-6

222527

218228245

7.59.511.0

206216236

21.130.741.3

0.34500.59040.9293

218228245

7.59.511.0

125145150

17.927.035.8

0.31000.54690.8548

218228245

7.59.511.0

206216236

30.443.261.9

0.55030.93071.5961

442-6487-6522-6

303336

273299324

11.013.313.0

256294312

51.072.585.6

1.39972.36113.2712

273299324

11.013.313.0

165175190

44.561.573.5

1.28852.13502.9779

273299324

11.013.313.0

256294312

73.497.8128

2.25083.55265.4926

572-6602-6

3841

356368

14.816.0

352370

114138

5.18406.8612

356368

14.816.0

200215

95.1116

4.63406.1929

356368

14.816.0

352370

161217

8.220312.3087

ARS-6

Baureihe

Series

Page 29: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 29

BaureiheSeries ARS-6

Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für F-, D- und C-Flansch Dimensions for F-, D- and C-Flange

F-, D- und C-Flansche werden dort eingesetzt, wo eine Drehmomentüber-tragung durch Flanschanschlüsse erfolgen soll. F-, D- und C-Flansche sindmit jeder Hülse kombinierbar.F-, D- und C-Flansche sind ab FLENDER-Vorratslager lieferbar.

F-, D- and C-flanges are applied when torque is to be transmitted by flangeconnections. F-, D- and C-flanges can be combined with every spacer.

F-, D- and C-flanges are available from FLENDER stock.

F-FlanschF-Flange

D-FlanschD-Flange

øD2

u 3u1

t 2

ød øk2

ød6

u1

øs3

u 1

t 2

ød øk2

ød6

øs3

ød4

øda

s

u 4u 1

5 5

C-FlanschC-Flange

øda

u 1

u 2

øk1

s2

øD2H7

Tabelle / Table 29.I Abmessungen, Gewicht, MassenträgheitsmomentDimensions, Weight, Moment of Inertia

F- / D- / C-FlanschF- / D- / C-Flange

F- / D-FlanschF- / D-Flange

C-FlanschC-Flange

F-FlanschF-Flange

D-FlanschD-Flange

C-FlanschC-Flange

GrößeSize

dad5 d6 d4 s t2 u1 u2 u3 u4 D2 k2 s3 k1 s2

G

Massen-trägheits-momentMomentof Inertia

J G

Massen-trägheits-momentMomentof Inertia

J G

Massen-trägheits-momentMomentof Inertia

J

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm M kg kgm2 kg kgm2 kg kgm2

78-6105-6125-6

90 j6120 j6140 j6

125155178

457284

2.52.52.5

222

779

121215

101013

353545

406075

110140160

6.66.69.0

666

6693109

668

666

0.71.11.8

0.0010.0040.008

0.81.22.0

0.0020.0040.008

0.20.40.7

0.00020.00070.0016

140-6165-6175-6

155 j6180 j6190 j6

194232245

99114120

2.52.53.0

222

9912

151721

131519

455565

9095105

175210220

9.011.014.0

666

124145153

81012

666

2.03.34.5

0.0110.0230.037

2.33.34.9

0.0120.0230.038

0.81.41.8

0.00260.00600.0090

195-6210-6240-6

215 j6230 j6260 m6

270300330

131139162

3.04.05.0

222

121315

222428

202226

657580

115120140

245270300

14.018.018.0

868

169180207

141618

666

5.67.610.6

0.0600.0910.155

5.98.111.2

0.0560.0920.157

2.43.04.6

0.01440.02080.0417

255-6280-6305-6

275 m6305 m6330 m6

345375400

170186200

5.06.06.5

233

181920

323440

303137

100100120

150160180

315345370

18.018.018.0

81012

219240260

202224

666

13.217.121.3

0.2170.3280.471

14.718.823.1

0.2260.3400.473

5.67.59.7

0.05800.09140.1420

335-6372-6407-6

365 m6410 m6445 m6

447505535

218228245

7.59.511.0

333

222527

444951

414648

125145150

190200210

410460490

22.022.022.0

101216

285310340

273033

666

29.942.951.9

0.8051.461.98

31.446.958.1

0.7941.462.02

13.318.824.9

0.23000.38890.6016

442-6487-6522-6

490 m6535 m6580 m6

585645695

273299324

11.013.313.0

334

303336

586367

556063

165175190

230260280

540590640

22.026.026.0

181618

370410440

363942

666

70.091.6114

3.215.137.49

74.1101125

3.155.147.51

32.642.950.8

0.93321.51562.0668

572-6602-6

625 m6655 m6

770800

356368

14.816.0

44

3841

7176

6772

200215

310320

700730

33.033.0

1616

480505

4548

66

147172

11.714.7

162192

11.915.1

65.880.2

3.25304.3330

Teilung

/pitch

Teilung

/pitch

Gew

icht

Weight

Gew

icht

Weight

Gew

icht

Weight

ARS-6

Baureihe

Series

Page 30: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN30

BaureiheSeries ARS-6Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Klemmnabe Typ 124 und 125 Dimensions for Clamping Hub Types 124 and 125

Die Standard-Klemmnabe Typ 124 bzw. 125 kann mit jeder Hülse kombiniertwerden. Hierbei ist zu beachten, daß die Klemmnabe nur als ”N-Nabe”(Nabenkern außenliegend) eingesetzt werden kann.Klemmnabe als ”B-Nabe” (Nabenkern liegt im Hülsenrohr) auf Anfrage.Übertragbares Drehmoment und max. Bohrungsdurchmesser werdenkleiner.

The standard clamping hub 124 resp. 125 can be combined with everyspacer. It should be noted however, that the clamping hub can only be usedas a ”N-hub” (hub core located outside).Please enquire for clamping hub which is to be applied as ”B-hub” (hub corelocated inside spacer ).Transmittable torques and max. bore diameters are reduced.

Typ 124Type 124

Typ 125Type 125

l 1

l 2

Ød a

ØD1

Ød 2

l 1

l 2

Ød a

ØD1

Ød 2

k

Tabelle / Table 30.I Abmessungen, Drehmoment und Drehzahl, Massenträgheitsmoment, GewichtDimensions, Torque and Speed, Moment of Inertia, Weight

Klemmnabe Typ 124 / 125Clamping Hub Types 124 / 125

GrößeSize Gewicht

Weight

Massenträg-heitsmomentMoment ofInertia

da 1) D1 min 2) D1 max 2) d2 l1 l2 k 4) G 3) J 3)

mm mm mm mm mm mm mm kg kgm2

78-6105-6125-6

162830

254250

487486

354045

192228

568

0.51.01.6

0.00020.00120.0026

140-6165-6175-6

303842

607070

103118122

505565

333343

111112

2.43.44.7

0.00510.00960.0145

195-6210-6240-6

506070

758595

135141164

707590

434959

121213

6.37.111.6

0.02310.03050.0646

255-6280-6305-6

758080

95110120

171189203

95115125

647990

131416

14.119.623.0

0.08750.14680.2084

335-6372-6

9095

130140

221230

140150

100110

----

32.638.6

0.34090.4878

1) Weitere Kupplungsgrößen auf Anfrage.2) Kleinere Bohrungsdurchmesser D1 min auf Anfrage.3) GewichteundMassenträgheitsmomente für eineKlemmnabe (Typ 124 /

125 ) mit einer Fertigbohrung von D1 = D1max.4) Abdrückgewinde der Klemmnaben Typ 124 ab Größe 335 von Flansch-

seite angebracht (wie Typ 125).Bestellbeispiel:

ARPEX-Kupplung ARS-6 KHK 140-6H-Hülse: S8 = 265 mmK 140-6 / 124 für Welle 60 h6K 140-6 / 125 für Welle 55 h6

1) Further coupling size on request.2) Smaller bore diameters D1 min on request.3) Weights andmoments of inertia for a clampinghub (Type124 / 125 )with

finish bore of D1 = D1max.4) Forcing thread of clamping hub type 124 from size 335 from flange side

appropriated (just as type 125)Example of order:

ARPEX coupling ARS-6 KHK 140-6H-spacer: S8 = 265 mmK 140-6 / 124 for shaft 60 h6K 140-6 / 125 for shaft 55 h6

ARS-6

Baureihe

Series

Page 31: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 31

BaureiheSeries ARS-6

Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsFunktion der Klemmnabe Bauarten 124 und 125 Function of Clamping Hub Types 124 and 125

FunktionARPEX-Klemmnaben übertragen das Drehmoment mit Hilfe einer elasti-schen Preßverbindung. Durch Aufziehen des Klemmringes mittels derSpannschrauben wird die erforderliche Flächenpressung im Kontaktbereich”Welle / Nabe” aufgebracht. NachdemAnziehvorgang liegt der Klemmringander Klemmnabe an. Das Spaltmaß zwischen der Klemmnabe und demKlemmring ist dannNull. Dies bewirkt, daß auchbei mehrmaligemMontierenund Demontieren der Wuchtzustand erhalten bleibt (kein Taumeleffekt).Klemmnaben können beliebig oft verspannt werden. Es ist hierbei auf dieausreichende Schmierung der Kegelflächen zu achten.

Übertragbares DrehmomentDieKlemmverbindungensind soausgelegt, daßdie in der Tabelle angegebe-nen Nennmomente der Klemmnabe ”TKl max” übertragen werden können.Das Klemmnaben-Nennmoment darf nicht überschritten werden. Hier-bei beträgt der rechnerische Reibwert ← = 0.16. Der Wellendurchmessersollte in Anlehnung an DIN 748 ausgewählt werden.

Passungsspiel und OberflächenrauhigkeitDie übertragbaren Drehmomente berücksichtigen das maximale Passungs-spiel und die maximale Oberflächenrauhigkeit. Die Standardpassung istG6 / h6. Für andereWellentoleranzenmüssen reduzierte Drehmomenteoderandere Bohrungstoleranzen eingesetzt werden. Die Oberflächenrauhigkeitder Welle soll Ra = 1.6 ←m sein.

FunctionARPEX clamping hubs transmit torque through a springy clamp connection.By mounting the clamping ring with clamping screws, the necessary surfacepressure is established in the shaft-hub contact area. After tightening, theclamping ring fits snug against the clamping hub. The gap between clampinghub and clamping ring is zero. As a result, the balance of the assembly ismaintained even after several mountings and removals (no wobbling effect).Clamping hubs can be tightened any number of times, so long as attention ispaid to sufficient grease on the taper surface.

Transmittable torqueThe clamp connections are designed to transmit the nom. torques of clamp-ing hubs ”TKl max” listed in tables below. The nom. clamping hub torquemust not be exceeded. The calculated coefficient of friction is ← = 0.16.Shaft diameters should be selected to DIN 748.

Tolerances and surface roughnessThe transmittable torques take into account the max. fitting clearance andmax. allowable surface roughness. Standard bore / shaft fits are G6 / h6. Forother shaft tolerances reduced torques or different hub fits must be applied.The shaft surface roughness should equal or be less than Ra = 1.6 ←m.

Tabelle / Table 31.I Klemmnabe Type 124 / 125, Abmessungen, DrehmomenteClamping Hub Types 124 / 125, Dimensions, Torques

Größe / Size 2) 78-6 105-6 125-6 140-6 165-6 175-6 195-6 210-6 240-6 255-6 280-6 305-6 335-6 372-6

TKN 170 270 490 700 1 250 2 000 3 000 4 400 5 700 7 600 10 000 12 000 18 000 24 000

FertigbohrungNennmoment Klemmnabe / Nominal Torque of Clamping Hub 2)

FertigbohrungBore FitsD1G6h6

Nennmoment Klemmnabe / Nominal Torque of Clamping Hub 2)TKl max 1)D1G6h6

mmTKl max 1)

Nm

161920

160160205

------

------

------

------

------

------

------

------

------

------

------

------

------

222425

205160190

------

------

------

------

------

------

------

------

------

------

------

------

------

283032

------

410430430

--535545

--775800

------

------

------

------

------

------

------

------

------

------

353840

------

430430430

800800800

1 1201 1401 140

--1 0201 250

------

------

------

------

------

------

------

------

------

424548

------

430----

800800800

1 1401 1401 140

1 4901 7002 050

2 0102 2202 530

------

------

------

------

------

------

------

------

505560

------

------

800----

1 1401 1401 140

2 0502 0502 050

3 3103 3103 310

3 3403 8404 910

----

5 140

------

------

------

------

------

------

657075

------

------

------

------

2 0502 050--

3 3103 310--

4 9104 9104 910

6 5307 3107 310

--9 56010 280

----

11 140

------

------

------

------

808590

------

------

------

------

------

------

------

7 3107 310--

10 28010 28010 280

12 83012 83013 940

16 42017 37018 740

18 17020 34022 850

----

27 650

------

95100110

------

------

------

------

------

------

------

------

10 280----

13 940----

18 74018 74018 740

22 85022 85022 850

29 08034 28034 280

34 74039 76043 310

120130140

------

------

------

------

------

------

------

------

------

------

------

22 850----

34 28034 280

--

45 70045 70045 700

1) Das Nennmoment der Klemmnabe TKl max darf nichtüberschritten werden!

2) Weitere Kupplungsgrößen und höhere Drehmomente auf Anfrage.

1) The nom. torque of clamping hub TKl max must not beexceeded!

2) Further coupling sizes and higher torques on request.

ARS-6

Baureihe

Series

Page 32: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN32

BaureiheSeries ARF-6Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Bauarten GG und GJ Dimensions for Types GG and GJ

Radial frei ausbaubare, drehstarre Lamellenkupplung.Komplette Demontage ohne Verschieben der Aggregate bei extrem kleinenWellenabständen (∫ min. DBSE max. DBSE).G-Nabe und J-Nabe (bei größeren Wellendurchmessern) in geteilterAusführung.Bauarten GG und GJ möglich.Alle Bauarten mit Klemmsitz und/oder Paßfeder lieferbar.

Torsionally stiff plate pack coupling which can be freely removed radially.Complete disassembly without moving connected machines, even at ex-tremely small DBSE (∫ min. DBSE max. DBSE).G-Hub and J-Hub (at greater shaft diameter) in splitted design.

Types GG and GJ possible.All types are available with clamp fit and/or parallel key.

GG

G G RinglamelleRing disc

alle Größenall Sizes

G J

GJ

ØD1

Ød2

ØD1

Ød2

Ød a

S1

l1

S1

l1

ØD1

Ød2

Ød a ØD1

min.DBSE

LG

LGl1

l1

max.DBSE

min.DBSE

max.DBSE

Page 33: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 33

BaureiheSeries ARF-6

Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Bauarten GG und GJ Dimensions for Types GG and GJ

Tabelle / Table 33.I Abmessungen, Drehmoment, DrehzahlDimensions, Torque, Speed

KupplungCoupling

G-NabeG-Hub

J-NabeJ-HubCoupling

Breitewidth

Paßfederparallelkey

Klemmsitzclamp fit

Nabenkernhub core

Paßfederparallelkey

Klemmsitzclamp fit

Nabenkernhub core

WellenabstandDBSE

GrößeSizeda

TKN nmax l1 LG S1 ØD1 max. ØD1 max. Ød2 ØD1 max. ØD1 max. Ød2min.DBSE

max.DBSE

mm Nm 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

84-6111-6

120190

125009450

4040

9999

66

2548

2548

5076

4065

4865

84111

1616

3939

132-6147-6

350500

79507100

5565

134154

88

5260

5260

90105

7585

8085

132147

18.519

4546

171-6182-6

9001 450

61005750

7585

179205

911

7070

7070

122126

100100

100110

171182

22.529

5671

202-6218-6

2 1503 200

52004800

8595

205234

1114

7590

7590

138149

115130

125130

202218

2935

7186

252-6267-6

4 5006 100

41503900

105110

264275

1717

100110

100110

166177

140150

150160

252267

40.540.5

101102

Tabelle / Table 33.II Zulässiger Wellenversatz, FedersteifePerm. Shaft Misalignment, Spring Stiffness

Zulässiger Wellenversatz 1)Perm. Shaft Misalignment 1)

Federsteife 2)Spring Stiffness 2)

GrößeSize

axial winkligangular

radial axial winkligangular

torsionSizeda � αKa

angular� αKw � αKr Ca

angularCw Ct

mm mm [] mm N/mm 103Nm/rad 106Nm/rad

84-6111-6

1.101.81

0.180.18

231142

0.330.29

0.070.13

132-6147-6

2.022.41

0.200.20

150136

0.600.58

0.200.28

171-6182-6

2.752.85 0.7

0.250.29

208268

1.231.96

0.570.66

202-6218-6

3.063.14

0.290.37

264424

2.533.58

0.771.25

252-6267-6

3.693.85

0.450.47

369381

5.406.80

1.551.80

Tabelle / Table 33.III Gewicht, MassenträgheitsmomentWeight, Moment of Inertia

Größe GG 3) GJ 3)GrößeSize

da

GewichtWeight

G

MassenträgheitsmomentMoment of Inertia

J

GewichtWeight

G

MassenträgheitsmomentMoment of Inertia

J

mm kg kgm2 kg kgm2

84-6111-6

1.82.9

0.00130.0046

2.43.6

0.00230.0069

132-6147-6

5.78.2

0.01170.0210

7.210.3

0.01880.0336

171-6182-6

13.317.4

0.04670.0690

16.321.8

0.07230.1076

202-6218-6

21.626.9

0.10540.1591

26.633.3

0.16320.2437

252-6267-6

39.245.4

0.31220.4095

51.159.6

0.49480.6524

1) Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialemWel-lenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten.

2) Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket,die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung.

3) Gewichte und Massenträgheitsmomente für eine komplette Kupplungder jeweiligen Bauart mit Fertigbohrung D1 = D1max.

FürweitergehendeBerechnungen zudiesen KupplungsbauartennutzenSie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter

www.atec-weiss.de

1) See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occursimultaneously.

2) Angular spring stiffness values apply to one plate pack, those of axialand torsional spring stiffness to the complete coupling.

3) Weights andmoments of inertia for a complete coupling of each typewithfinish bore D1 = D1max.

For further calculations according to these coupling types please makeuse of the ARPEX coupling configurator in the world wide web at

www.atec-weiss.de

ARF-6

Baureihe

Series

ARF-6

Baureihe

Series

ARF-6

Baureihe

Series

Page 34: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN34

BaureiheSeries ARC-8 ARC-10Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Bauart NHN Dimensions for Type NHN

Drehstarre Lamellenkupplung, konzipiert für hohe Drehmomente bei hohenDrehzahlenKraftübertragung erfolgt durch patentierte KonusverschraubungAusführungNHNmit variablemWellenabstand S8 undStandard-Hülsenrohr.Die maximale Drehzahl der Kupplung ist abhängig von der Länge der Hülse.

Torsionally stiff plate pack coupling designed for high torques at high speeds

Transfer of force by patented, conical boltingDesign NHN with variable shaft distance S8 and standard spacer tube.Maximum coupling speed is subject to the length of spacer.

NHNS8l1 l1

P S1

ød a øD1

øD1

ød 2 ød 2ød 3

s

N NH

LaschenlamelleSide bar disc

Größen / sizes630-8 -- 700-8

Ringlamelle / Ring disc

Größen / sizes225-8 -- 595-8

LaschenlamelleSide bar disc

alle Größen ARC-10all sizes ARC-10

Tabelle / Table 34.I Abmessungen, Drehmoment und DrehzahlDimensions, Torque and Speed

KupplungCoupling

N-NabeN-Hub

H-HülseH-Spacer

GrößeSizeda

TKN nmax D1max d2 l1 S1 P d3 s S8min S8

mm kNm 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm

225-8255-8270-8

8.512.716.5

8 5007 5007 000

120140150

147172182

105120130

161714

474946

139.7152.4177.8

8.08.87.1

121136120

295-8325-8355-8

233345

6 5006 0005 500

160170185

199214235

140150165

172022

556571

193.7203.0229.0

8.812.512.5

141167181

385-8420-8455-8

567088

5 0004 5004 200

205230255

256282308

185210230

252729

798790

244.5273.0298.5

14.214.214.2

200219228

505-8545-8595-8

120165210

3 8003 5003 200

285300330

344371405

260270300

313336

97103112

323.9355.6394.0

17.520.020.0

245259282

630-8700-8

260340

3 0002 700

340395

425479

310360

5862

150160

419.0470.0

20.020.0

397424

630-10700-10760-10

340430550

3 0002 7002 500

305360380

425479507

275325345

586274

150160191

406.4470.0495.0

30.030.030.0

397424507

860-10950-101035-10

7701 0501 450

2 2002 0001 850

430470490

574639693

390425445

8292102

209233257

559.0610.0660.4

36.040.050.0

557621685

Baureihe

Series

ARC-8

ARC-10 N

achKundenangabe

According

tocustom

er’sspecification

Page 35: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 35

BaureiheSeries ARC-8 ARC-10

Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Bauart NHN Dimensions for Type NHN

Tabelle / Table 35.I Zulässiger Wellenversatz, Federsteife, Gewicht und MassenträgheitsmomentPerm. Shaft Misalignment, Spring Stiffness, Weight and Moment of Inertia

GrößeSize

Zulässiger WellenversatzPerm. Shaft Misalignment

1)

FedersteifeSpring Stiffness

2)

GewichtWeight

Massen-trägheits-momentMoment ofInertia

da axialwinkligangular

radial axialwinkligangular

torsion 3) 3) 3)

� ϖKa � ϖKw � ϖKr Ca Cw Ct S8min GS8min JS8min

mm mm () mm N/mm 103 Nm/rad 106 Nm/rad kg kgm2

225-8255-8

1.932.32

1 2651 212

1620

3.54.2

2638

0.180.34

270-8295-8

2.402.61

1 5591 719

3042

6.07.9

4159

0.440.72

325-8355-8

2.592.88

0 4

1 9522 193

6085

10.814.3

86113

1.261.97

385-8420-8

3.123.46

0.4

αKw) 2 734

2 835123149

20.025.8

141182

2.854.46

455-8505-8

3.904.28

⌠tan(αK

3 2673 570

187234

33.845.3

219300

6.3810.7

545-8595-8

4.484.86

8--S1)

3 9734 375

299395

56.575.7

383491

15.624.1

630-8700-8

4.985.76

0.3 =(S

8

4 0254 393

9591 175

56.177.8

689889

38.161.9

630-10700-10

3.023.56

5 0045 718

9771 236

89.8128

758981

39.564.8

760-10860-10

3.704.82

0.26 3197 685

1 7322 552

160227

1 3201 902

103189

950-101035-10

5.365.78

8 4749 640

3 5574 973

303397

2 6303 550

318501

1) Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialemWel-lenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten.

2) Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket,die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung.

3) Torsionssteifigkeit, Gewicht und Massenträgheitsmoment für eineKupplung Bauart NHNmit Wellenabstand S8 = S8min und FertigbohrungD1 = D1max.

Für weitergehende Berechnungen zu dieser Kupplungsbauart nutzenSie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter

www.atec-weiss.de

1) See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occursimultaneously.

2) Angular spring stiffness values apply to one plate pack, those of axialand torsional spring stiffness to the complete coupling.

3) Torsional stiffness, weight andmoment of inertia for a coupling typeNHNwith shaft distance S8 = S8min and finish bore D1 = D1max.

For further calculations according to this coupling type please make useof the ARPEX coupling configurator in the world wide web at

www.atec-weiss.de

Baureihe

Series

ARC-8

ARC-10

Page 36: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN36

BaureiheSeries ARC-8 ARC-10Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Bauart BUB Dimensions for Type BUB

Drehstarre Lamellenkupplung, konzipiert für hohe Drehmomente bei hohenDrehzahlenKraftübertragung erfolgt durch patentierte KonusverschraubungGeringe Wellenabstände durch B-Naben--KonstruktionGeteilte U-Hülse ermöglicht werkseitige Vormontage der Kupplungshälftenund einfache, kundenseitige Endmontage

Torsionally stiff plate pack coupling designed for high torques at high speeds

Transfer of force by patented, conical boltingSmall shaft distances by using B hub designSplitted U spacer allows factory preassembly of coupling halfs and easy finalassembly for the customer

BUB

B BU

S3

Ød 2

Ød a

ØD1

l1

ØD1

Ød 2

S5

S1

l1

LaschenlamelleSide bar disc

Größen / sizes630-8 -- 700-8

Ringlamelle / Ring disc

Größen / sizes225-8 -- 595-8

LaschenlamelleSide bar disc

alle Größen ARC-10all sizes ARC-10

P

s

Ød 4

Tabelle / Table 36.I Abmessungen, Drehmoment und DrehzahlDimensions, Torque and Speed

KupplungCoupling

B-NabeB-Hub

U-HülseU-Spacer

GrößeSizeda

TKN nmax D1max d2 l1 S1 P d4 s S3 S5

mm kNm 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm

225-8255-8270-8

8.512.716.5

8 5007 5007 000

105125130

136160168

90100100

161714

474946

150175185

4.55.05.5

153174172

588

295-8325-8355-8

233345

6 5006 0005 500

135140150

185195215

110130135

172022

556571

202217238

6.08.59.0

185218226

71012

385-8420-8455-8

567088

5 0004 5004 200

180200220

235260285

155170180

252729

798790

259285311

9.510.010.5

258282300

81010

505-8545-8595-8

120165210

3 8003 5003 200

245260285

316336366

220240260

313336

97103112

347374408

12.014.515.0

376416448

121616

630-8700-8

260340

3 0002 700

300332

381431

280310

5862

150160

428482

17.017.5

460516

1616

630-10700-10760-10

340430550

3 0002 7002 500

260310320

377430452

280310330

586274

150160191

428482512

23.024.026.0

460516532

162020

860-10950-101035-10

7701 0501 450

2 2002 0001 850

350400430

515574615

380400420

8292102

209233257

579644698

28.031.038.0

616641661

202525

Baureihe

Series

ARC-8

ARC-10

Page 37: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 37

BaureiheSeries ARC-8 ARC-10

Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Bauart BUB Dimensions for Type BUB

Tabelle / Table 37.I Zulässiger Wellenversatz, Federsteife, Gewicht und MassenträgheitsmomentPerm. Shaft Misalignment, Spring Stiffness, Weight and Moment of Inertia

GrößeSize

Zulässiger WellenversatzPerm. Shaft Misalignment

1)

FedersteifeSpring Stiffness

2)

GewichtWeight

Massenträg-heitsmomentMoment ofInertiaSize

da axialwinkligangular

radial axialwinkligangular

torsion 2) 3) 3)

� ϖKa � ϖKw � ϖKr Ca Cw Ct G J

mm mm () mm N/mm 103 Nm/rad 106 Nm/rad kg kgm2

225-8255-8

1.932.32

0.961.10

1 2651 212

1620

3.24.0

2634

0.190.34

270-8295-8

2.402.61

1.101.17

1 5591 719

3042

5.47.2

4560

0.460.73

325-8355-8

2.592.88

0 4

1.381.42

1 9522 193

6085

10.113.5

91118

1.291.98

385-8420-8

3.123.46

0.41.631.78

2 7342 835

123149

18.423.7

146190

2.994.70

455-8505-8

3.904.28

1.892.41

3 2673 570

187234

30.739.2

231322

6.7011.2

545-8595-8

4.484.86

2.672.88

3 9734 375

299395

48.464.0

404511

16.124.3

630-8700-8

4.985.76

0.32.102.38

4 0254 393

9591 175

54.975.2

688936

37.562.5

630-10700-10

3.023.56

1.401.58

5 0045 718

9771 236

88.1121

7831 009

40.064.8

760-10860-10

3.704.82

0.21.601.86

6 3197 685

1 7322 552

164222

1 3351 973

101187

950-101035-10

5.365.78

1.921.95

8 4749 640

3 5574 973

308412

2 5663 298

305468

1) Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialemWel-lenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten.

2) Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket,die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung.

3) Gewichte und Massenträgheitsmomente für eine Kupplung Bauart BUBmit Fertigbohrungen D1 = D1max.

Für weitergehende Berechnungen zu dieser Kupplungsbauart nutzenSie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter

www.atec-weiss.de

1) See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occursimultaneously.

2) Angular spring stiffness values apply to one plate pack, those of axialand torsional spring stiffness to the complete coupling.

3) Weights andmoments of inertia for a coupling type BUBwith finishboresD1 = D1max.

For further calculations according to this coupling type please make useof the ARPEX coupling configurator in the world wide web at

www.atec-weiss.de

Baureihe

Series

ARC-8

ARC-10

Page 38: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN38

BaureiheSeries ARC-8 ARC-10Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Bauart MFHFM Dimensions for Type MFHFM

Drehstarre Lamellenkupplung mit variablem Wellenabstand S8, konzipiertfür hohe Drehmomente bei hohen DrehzahlenKraftübertragung erfolgt durch patentierte KonusverschraubungGrößere Bohrungsdurchmesser durch Nabe-Flansch--KonstruktionWerkseitig vormontierte Lamellenpakete mit Transmissionseinheit FHF, da-durch einfache, kundenseitige Endmontage

Torsionally stiff plate pack coupling with variable shaft distance S8, designedfor high torques at high speedsTransfer of force by patented, conical boltingGreater bore diameters due to hub-flange--designFactory preassembled plate packs with transmission unit FHF, thereforeeasy final assembly for the customer

MFHFMS8l1 l1

M F MH F

ød 6

ød 2 øD1

ød a ød 3

ød 2

øD1

S1u2

sLaschenlamelleSide bar disc

Größen / sizes630-8 -- 700-8

Ringlamelle / Ring disc

Größen / sizes225-8 -- 595-8

LaschenlamelleSide bar disc

alle Größen ARC-10all sizes ARC-10

Tabelle / Table 38.I Abmessungen, Drehmoment und DrehzahlDimensions, Torque and Speed

KupplungCoupling

M-NabeM-Hub

F-FlanschF-Flange

H-HülseH-Spacer

GrößeSizeda

TKN nmax D1max d2 l1 d6 u2 S1 d3 s S8 min S8

mm kNm 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

225-8255-8

8.512.7

8 5007 500

185205

225255

170185

283313

2425

1617

139.7152.4

8.08.8

169186

270-8295-8

16.523

7 0006 500

195210

270295

180190

328353

2630

1417

177.8193.7

7.18.8

172201

325-8355-8

3345

6 0005 500

230255

325355

210230

389419

3639

2022

203.0229.0

12.512.5

239259

385-8420-8

5670

5 0004 500

275300

385420

250270

465507

4247

2527

244.5273.0

14.214.2

283313

abe

r’s

455-8505-8

88120

4 2003 800

325361

455505

295325

542601

4852

2931

298.5323.9

12.516.0

324349

denanga

ustomer’

ication

545-8595-8

165210

3 5003 200

389425

545595

350385

641691

5560

3336

355.6394.0

16.017.5

369402

hKunde

c.tocus

specific

630-8700-8

260340

3 0002 700

450500

630700

405450

722792

7681

5862

419.0470.0

20.020.0

549586 N

ach

Accs

630-10700-10

340430

3 0002 700

450500

630700

405450

746816

7681

5862

406.4470.0

30.030.0

549586

760-10860-10

550770

2 5002 200

545615

760860

490555

878991

97106

7482

495.0559.0

30.036.0

700769

950-101035-10

1 0501 450

2 0001 850

680740

9501 035

615670

1 0831 168

118131

92102

610.0660.4

40.050.0

859947

Baureihe

Series

ARC-8

ARC-10

Page 39: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 39

BaureiheSeries ARC-8 ARC-10

Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Bauart MFHFM Dimensions for Type MFHFM

Tabelle / Table 39.I Zulässiger Wellenversatz, Federsteife, Gewicht und MassenträgheitsmomentPerm. Shaft Misalignment, Spring Stiffness, Weight and Moment of Inertia

GrößeSize

Zulässiger WellenversatzPerm. Shaft Misalignment

1)

FedersteifeSpring Stiffness

2)

GewichtWeight

Massen-trägheits--momentMoment ofInertiaSize

daaxial

winkligangular

radial3)

axialwinkligangular

torsion 3) 3) 3)

� ϖKa � ϖKw � ϖKr Ca Cw Ct S8min GS8min JS8min

mm mm () mm N/mm 103 Nm/rad 106 Nm/rad kg kgm2

225-8255-8

1.932.32

1 2651 212

1620

3.54.2

6389

0.671.19

270-8295-8

2.402.61

1 5591 719

3042

6.07.9

115154

1.672.55

325-8355-8

2.592.88

0 4

1 9522 193

6085

10.814.3

217271

4.316.48

385-8420-8

3.123.46

0.4

an(αKw)

2 7342 835

123149

20.025.8

353454

9.9515.3

455-8505-8

3.904.28 u 2

)⌠tan

3 2673 570

187234

33.845.3

561773

22.137.7

545-8595-8

4.484.86

S1--2⌠u

3 9734 375

299395

56.575.7

9571 233

54.082.5

630-8700-8

4.985.76

0.3

=(S

8--S

4 0254 393

9591 175

56.177.8

1 5652 103

116194

630-10700-10

3.023.56

=

5 0045 718

9771 236

89.8128

1 6192 128

121195

760-10860-10

3.704.82 0.2

6 3197 685

1 7322 552

160227

2 7833 976

298544

950-101035-10

5.365.78

8 4749 640

3 5574 973

303397

5 3396 981

8871 363

1) Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialemWel-lenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten.

2) Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket,die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung.

3) Torsionssteifigkeit, Gewicht und Massenträgheitsmoment für eineKupplung Bauart MFHFMmit Wellenabstand S8 = S8min und Fertigboh-rung D1 = D1max.

Für weitergehende Berechnungen zu dieser Kupplungsbauart nutzenSie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter

www.atec-weiss.de

1) See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occursimultaneously.

2) Angular spring stiffness values apply to one plate pack, those of axialand torsional spring stiffness to the complete coupling.

3) Torsional stiffness, weight and moment of inertia for a coupling typeMFHFM with shaft distance S8 = S8min and finish bore D1 = D1max.

For further calculations according to this coupling type please make useof the ARPEX coupling configurator in the world wide web at

www.atec-weiss.de

Baureihe

Series

ARC-8

ARC-10

Page 40: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN40

BaureiheSeries ARW-4 ARW-6Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Bauart NHN Dimensions for Type NHN

Drehstarre Lamellenkupplung mit radial frei ausbaubarer H-Hülse.

Große Winkelverlagerungskapazität von bis zu 3.AusführungNHNmit variablemWellenabstand S8 undStandard-Hülsenrohr.Die maximale Drehzahl der Kupplung ist abhängig von der Länge der Hülse.

Torsionally stiff plate pack coupling with H-spacer which can be freely re-moved radially.Large capacity of angular misalignment up to 3.Design NHN with variable shaft distance S8 and standard spacer tube.Maximum coupling speed is subject to the length of spacer.

NHN

6-eckLaschenlamelle

Hexagonside bar disc

Größen / Sizes695-6 -- 880-6

4-eck RinglamelleSquare ring disc

Größen / Sizes101-4 -- 647-4

S8

Ød 2

Ød a

ØD1

l1l1

ØD1

Ød 2Ød 3

s

N H N

S1

Tabelle / Table 40.I Abmessungen, Drehmomente und DrehzahlenDimensions, Torques and Speeds

KupplungCoupling

N-NabeN-Hub

H-HülseH-Spacer

GrößeSizeda

1)TKN

1)nmax D1max d2 l1 S1 d3 s S8 min S8

mm Nm 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm

101-4133-4167-4

92225450

10 4007 8506 250

324550

456070

324550

111315

44.548.363.5

2.92.94.0

607590

196-4230-4260-4

8001 2502 000

5 3504 5504 000

607590

80100120

607590

161617

88.9101.6133.0

4.05.05.0

105105120

292-4324-4355-4

2 7003 8505 250

3 5503 2002 950

100110120

130145160

100110120

192020

152.4168.3177.8

5.06.37.1

130160165

389-4439-4499-4

6 6509 85013 300

2 7002 3502 100

130150165

175200220

130150165

202230

193.7219.1244.5

7.17.17.1

170210230

547-4600-4647-4

19 00025 15032 500

1 9001 7501 600

190205225

250275300

190205225

323435

298.5323.9343.0

8.88.810.0

240250290

695-6756-6

41 00052 000

1 5001 350

240255

325340

240255

3334

368.0394.0

10.012.5

290300

817-6880-6

65 00080 000

1 2501 150

270300

360400

270300

3637

406.0419.0

12.512.5

310330

1) Höhere Drehmomente und Drehzahlen siehe Baureihe ARC-8/10. 1) For higher torques and speeds see series ARC-8/10.

Acc.tocustom

er’sspecification

NachKundenangabe

ARW-4

Baureihe

Series

ARW-6

Page 41: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 41

BaureiheSeries ARW-4 ARW-6

Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsAbmessungen für Bauart NHN Dimensions for Type NHN

Tabelle / Table 41.I Zulässiger Wellenabstand S8 der Bauart NHN in Abhängigkeit von der DrehzahlPerm. Shaft Distance S8 of type NHN depending on Speed

Größe Drehzahl / Speed 1/minGrößeSized

500 600 700 800 900 1000 1200 1400 1500 2000 2500 3000 4000da Abmessungen / Dimensions in mm

101-4133-4167-4

282229493376

257726933083

238724942856

223323342672

210622012520

199920892392

182519082185

169117672024

163417081956

141614811696

126813261518

115912121387

100510511203

196-4230-4260-4

402942974943

367939244514

340736344181

318834003912

300732073689

285430433500

260627793197

241425742961

233324882861

202221562480

181119302220

165417642028

143515301759

292-4324-4355-4

530555625709

484450795214

448747044828

419844014518

395941514261

375739394043

343135973692

317833323420

307132203305

266227912865

238324992564

21772283

389-4439-4499-4

596863616738

545058096154

504753805699

472250345333

445347475030

422645054773

385941144360

357538114039

345436823903

299431923384

2680

547-4600-4647-4

744277627980

679770897287

629565656750

589061446316

555557945957

527254995653

481550225163

446046524783

431044964622

695-6756-6

80008000

75537797

69957221

65456757

61736372

58586047

53505523

4956 4789

817-6880-6

80008000

79208000

73357456

68646977

64736580

61436244

5611

Tabelle / Table 41.II Zulässiger Wellenversatz, Federsteife, Gewichte und MassenträgheitsmomentePerm. Shaft Misalignment, Spring Stiffness, Weights and Moments of Inertia

GrößeSi

Zulässiger WellenversatzPerm. Shaft Misalignment

1)

FedersteifeSpring Stiffness

2)

GewichtWeight

Massenträg-heitsmomentMoment ofInertia

Sizeda

axialZug

tension

axialDruck

compression

winkligangular radial

axialZug

tension

axialDruck

compression

winkligangular torsion 3) 3) 3)

⊥ ϖKa α ϖKa � ϖKw � ϖKr Ca Ca Cw Ct S8min G J

mm mm mm () mm N/mm N/mm 103 Nm/rad 106 Nm/rad kg kgm2

101-4133-4167-4

2.43.34.2

2.02.22.2

525584

100102266

0.050.080.16

0.0150.0270.055

1.53.47.3

0.0020.0060.024

196-4230-4260-4

5.15.76.6

2.22.22.2

8910996

266280269

0.240.390.48

0.0880.1350.197

11.617.425.7

0.0570.1130.222

292-4324-4355-4

7.58.49.0

2.82.82.8

147151230

355360442

0.831.201.30

0.2830.4560.825

34.945.061.0

0.3760.5690.905

389-4439-4499-4

10.011.112.4

2.83.04.8

3.0 270266310

473458553

1.772.313.20

1.181.502.05

78.0111155

1.452.494.46

547-4600-4647-4

13.414.616.0

4.84.84.8

327336410

557570630

4.125.007.13

2.803.574.65

208274351

7.3711.617.0

695-6756-6

17.018.0

4.84.8

1 1621 284

9451 065

23.532.7

13.017.5

461565

26.838.5

817-6880-6

20.022.0

4.84.8

1 4081 667

1 1051 254

41.154.4

21.428.6

697906

56.483.1

1) Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialemWel-lenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten.

2) Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket,die der Axial- u. Torsionsfedersteifigkeit auf zwei Lamellenpakete.

3) Torsionsfedersteifigkeit, Gewicht undMassenträgheitsmoment für Bau-art NHN mit Wellenabstand S8 = S8min und Fertigbohrung D1 = D1max.

Für weitergehende Berechnungen zu dieser Kupplungsbauart nutzenSie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter

www.atec-weiss.de

1) See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occursimultaneously.

2) Angular spring stiffness values apply to one plate pack, those of axialand torsional spring stiffness to two plate packs.

3) Torsional spring stiffness, weight and moment of inertia for type NHNwith shaft distance S8 = S8min and finish bore D1 = D1max.

For further calculations according to this coupling type please make useof the ARPEX coupling configurator in the world wide web at

www.atec-weiss.de

ARW-4

Baureihe

Series

Drehzahlen unzulässigSpeeds are not permitted

ARW-6

(S--S

)x12.2x10

81

--3

Baureihe

Series

ARW-6

ARW-4

Page 42: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN42

ARPEXGanzstahlkupplungen All Steel CouplingsKombinationsbeispiele Combination Examples

D Standardbauart mit festem Wellenab-standsmaß

D Allseitig bearbeitetD Beidseitig Nabe umkehrbar (B-Nabe)

D Standard type with fixed shaft dis-tance dimension

D Machined all-overD Both hubs are reversible (B-hub)

ARS-6

18 / 19

D Charakteristische Merkmale genauwie Bauarten mit E-Hülse, jedochHülse mittig geteilt

D Radiales Montieren / Demontierenvon Maschinen möglich

D Vormontage der Lamellenpaketemöglich

D Characteristic features exactly thesame as types with E-spacer, how-ever, spacer is split in the middle

D Can be installed or removed radiallyD Preassembly of plate packs is

possible

ARS-6

20 / 21

D Standardbauart mit festem Wellenab-standsmaß

D Allseitig bearbeitetD Einseitig Nabe umkehrbar (B-Nabe)D Kürzest mögliche Zwischenhülse

D Standard type with fixed shaft dis-tance dimension

D Machined all-overD One-sided hub reversal (B-hub)D Shortest possible spacer

ARS-6

22 / 23

D Einsatz bei großen Wellenabständenund hoher Drehzahl

D Hohe Verdrehsteifigkeit

D Application for great shaft distancesand high speeds

D High torsional stiffness

ARS-6

24 / 25

Bauart / Type NEN BEN BEB

Bauart / Type NUN BUN BUB

Bauart / Type NON BON

Bauart NZNType NZN

Standard-BauartenStandard Types

BeschreibungDescription

BaureiheSeries

Seite / Page

D Standardbauart mit variablemWellenabstandsmaß

D Große Wellenabstände möglichD Schweißkonstruktion mit unbearbei-

tetem Rohr

D Standard type with variable shaft dis-tance dimension

D Great shaft distances are possibleD Welded construction with raw tube

ARS-6

16 / 17

Bauart / Type NHN

Page 43: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 43

ARPEXGanzstahlkupplungen All Steel CouplingsKombinationsbeispiele Combination Examples

Standard-BauartenStandard Types

BeschreibungDescription

BaureiheSeries

Seite / Page

Bauart / Type NHN

ARF32...33

ARC-8ARC-1036...37

Bauart / Type GG

Bauart / Type BUB

Bauart / Type GJ

ARW-4ARW-640...41

D Standardbauart NHNmit variablemWellenabstands-maß

D Große Winkelverlagerungskapazität bis zu 3

D Standard type NHN with variable shaft distance di-mension

D Large capacity of angular misalignment up to 3

D Standardbauart BUB mit festem Wellenabstands-maß

D Hohe Drehmomente durch patentierte Konusver-schraubung

D Einfache Montage durch werkseitige Vormontage derKupplungshälften

D Sehr kleine Wellenabstände möglich

D Standard type BUB with fixed DBSED High torques because of patented, conical boltingD Easy assembly due to factory preassembly of the

coupling halfsD Very small shaft distances possible

D Standardbauart GG mit extrem kleinem Wellenab-standsmaß

D Geteilte NabenD Lamellenpakete werkseitig mit Nabenteil fertig-

montiertD Standardbauart GJ mit Jumbo-Nabe für größereWel-

lendurchmesser

D Standard typeGGwith extremely small shaft distancedimension

D Splitted hubsD Plate packs factory assembled with hubD Standard type GJ with Jumbo hub for large shaft dia-

meters

D Verbindung zweier Halbkupplungen Typ NWN miteiner Vollwelle

D Connection of two half couplings, type NWN with asolid shaft

ARS-6

26

Bauart / Type NWN

ARC-8ARC-1034...35

Bauart / Type NHN

D Standardbauart NHN mit variablem Wellenabstands-maß

D Hohe Drehmomente durch patentierte Konusver-schraubung

D Standard type NHN with variable shaft distance di-mension

D High torques because of patented, conical bolting

ARC-8ARC-1038...39

Bauart / Type MFHFM

D Standardbauart MFHFM mit variablem Wellenab-standsmaß

D MF-Konstruktion zur Aufnahme von großen Wellen-durchmessern

D Hohe Drehmomente durch patentierte Konusver-schraubung

D Standard typeMFHFMwith variable shaft distancedi-mension

D MF-design for large shaft diametersD High torques because of patented, conical bolting

Page 44: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN44

ARPEXGanzstahlkupplungen All Steel CouplingsStandard Bauteile Standard Accessories

Standard BauteileStandard Accessories

BeschreibungDescription

BaureiheSeries

Seite / Page

N-NabeN-Hub

J-NabeJ-Hub

Bauart 124Type 124

Bauart 125Type 125

KlemmnabeClamping Hub

KlemmnabeClamping Hub

C-FlanschC-Flange

F-FlanschF-Flange

D-FlanschD-Flange

D J-Nabe, Einsatz bei großenWellen--durchmessern

D Nicht als ”B”-Nabe einsetzbar

D J-hub,application on large shaft dia-meters

D Cannot be used as B-hub

D Drehmomentübertragung durchelastische Klemmverbindung

D Keine Paßfeder

D Torque transmission by flexibleclamp connection

D Without parallel key

D Je nach Bauart der zu verbindendenMaschinen können Standard-Flansche eingesetzt werden

D Standard flanges can be used de-pending on type of machine to beconnected

ARS-6

27

ARS-6

30 / 31

ARS-6

29

Lösung technischer Probleme mit Standard-BauteilenSolution of technical problems with standard accessories

VertikalstützeVertical Support

ZugankerTension Rod

D Kupplung mit Axialspielbegrenzung als kompakteEinheit im Lamellenpaket integriert

D Einsatz bei gleitgelagerten MotorenD Austausch mit Standard-Lamellenpaket möglich

D Coupling with axial float limitation as compact unit in-tegral with plate pack

D Application on motors with slide bearingsD Exchange with standard plate pack is possible

D ARPEX-Bauarten (z. B. NHN)mit Vertikalstütze oderZuganker für vertikalen Einbau

D ARPEX types (e. g. NHN)with vertical support or ten-sion rod for vertical installation

Page 45: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 45

ARPEXGanzstahlkupplungen All Steel CouplingsSonderbauarten Special Designs

SonderbauartenSpecial Designs

BeschreibungDescription

D Bauart NHN-SN wird dort eingesetzt, wo großeWellen-abstände überbrückt werden. Hierbei muß die S-Hülseradial durch ein Stehlager gesichert werden

D Type NHN-SN is used to bridge large shaft distances.The S-intermediate shaft has to be radially supportedby a pedestal bearing

D Bauart NEID Einstellnabe zur winkligen Einstellung der Wellen in

Drehrichtung

D Type NEID Adjustable hub for angular shaft adjustment in direction

of rotation

D Bauart NRSN mit Rutschhülse und Bauart NER mitRutschnabe werden zur Absicherung von Kurzschluß-momenten eingesetzt

D Type NRSN with sliding spacer and type NER with sli-ding hub to safeguard against short circuit moments

D Bauart AKR/AR-EN: Kombination SicherheitskupplungAKR mit ARPEX-Bauteilen

D Mechanische Sicherheitskupplung, die bei Überlastausschaltet und freiläuft

D Type AKR/AR-EN: combination torque limiter AKRwithARPEX components

D Mechanical torque limiter which disengages whenover-loaded and then rotates freely

D Bauart NE-BB und NE-ZBD Brechbolzen- bzw. Zugbolzenkupplung zur Absiche-

rung von selten auftretenden Überlastmomenten

D Type NE-BB and NE-ZBD Shear pin resp. tie bolt coupling to safeguard against

rarely occuring overload moments

D Bauart RAKRUPEX-ARPEX-Kombination

D Type RAKRUPEX-ARPEX combination

Bauart / Type NHN-SN

Bauart / Type NEI

Bauart / Type NRSN

Bauart / Type AKR/AR-EN

Bauart / Type RAK

Bauart / Type NE-BB Bauart / Type NE-ZB

Bauart / Type NER

Page 46: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN46

ARPEXGanzstahlkupplungenTechnische Hinweise

1. Auswuchten von ARPEX-KupplungenDie Notwendigkeit des Auswuchtens von ARPEX-Kupplungen ist abhängigvon:D Drehzahl und Kupplungsdurchmesser (Bild 46.2)D Drehzahl und Hülsenlänge (Bild 46.1)D Drehzahl und erforderliche Wuchtgüte

Die Auswuchtung erfolgt abhängig von der Bauteilgeometrie undDrehzahl ineiner Ebene bzw. zwei Ebenen in Anlehnung an DIN ISO 1940 Teil 1. Abhän-gig von den Anforderungen des Kundenwerden die Kupplungen in Einzeltei-len oder komplett montiert gewuchtet.Das Wuchten erfolgt gemäß DIN ISO 8821 standardmäßig vor dem Nuten.

ACHTUNG:Soll das Wuchten nach dem Nuten erfolgen, muß dieses bei der Bestellungausdrücklich mit angegeben werden!

Bild 46.1: Kupplung mit H- oder Z-Hülse

Bild 46.2: Kupplung komplett bearbeitet

2. Anordnung der KupplungsteileDie Anordnung der Kupplungsteile auf den zu verbindendenWellenenden istentsprechend den Bauarten vorzusehen.Bei den Baureihen ARS-6, ARC-8/10 (Bauart NHN) und ARW-4/6 sind dieLamellenpakete wechselseitig mit den Flanschen der Naben und Hülsen zuverschrauben.Bei Kupplungsbauartenmit einer B-Nabe sind die Maße k3 und P zu berück-sichtigen. Bei Unterschreitung des Maßes P sind vor dem Aufsetzen derB-NabediePaßschrauben indie Paßbohrungeneinzusetzen. EinAustauschderPaßschraube, ohnedieB-Nabe abzuziehen, ist dannnicht mehrmöglich.

3. BohrungenDiedenFertigbohrungen zuzuordnendenToleranzfelder sindder Tabelle 48.Izu entnehmen.

4. BefestigungARPEX-Kupplungen für Elektromotor- und Getriebe- Wellenenden werdennormalerweise mit Paßfedernuten nach DIN 6885 Blatt 1, größereKupplungen für Wellen mit Keilnuten nach DIN 6886, Keilanzug von Naben-innenseite ausgeführt. Für Warmaufziehen, Aufpressen und Druckölverfah-ren sind nähere Angaben erforderlich.

5. SicherheitsvorkehrungenUmlaufende Teilemüssen vomKäufer gegenunbeabsichtigtes Berührenge-sichert werden.

6. Ein- und Ausbau der WellenARPEX-Kupplungen der verschiedensten Bauarten ermöglichen den Ein-und Ausbau der Wellen und Maschinen ohne deren axiale Verschiebung.

7. Mögliche Verlagerung der WellenARPEX-Kupplungenmit zwei Lamellenpaketen (Zweigelenk) gleichen radia-len, winkeligen und axialen Versatz aus.ARPEX-Kupplungen mit nur einem Lamellenpaket (Eingelenk) können nurwinkeligen und axialen Wellenversatz ausgleichen.

8. Auswechseln von EinzelteilenDie Einzelteile der ARPEX-Kupplungen lassen sich beliebig austauschen,sofern die Gegenstücke noch in einwandfreiem Zustand sind. Hierbei ist be-sonders der Zustand der Bohrungen für die Paßschrauben zu beachten.

9. Einbau und InbetriebnahmeFür den Einbau und die Inbetriebnahmen der ARPEX-Kupplungen ist die je-weilige Montageanleitung zu beachten, die jeder ausgelieferten Kupplungbeiliegt.

10. Angeflanschte Scheiben oder SchwungräderBei den Bauarten mit Flansch ist die zulässige Umfangsgeschwindigkeit deranzuflanschenden Scheiben oder Schwungräder zu beachten.

11. AnlieferungszustandMit Ausnahmen in den Baureihen ARF und ARC werden ARPEX-Kupplun-gen in Einzelteilen ausgeliefert.Die Rohre der H-Hülsen werden mit einer Metallgrundierung gestrichen.Blanke Teile werden mit Tectyl konserviert.Bei den Baureihen ARF undARCwerdenkomplette Kupplungseinheitenmitvormontierten Lamellenpaketen ausgeliefert. Eine Demontage dieser Kup-plungsteile sollte nur nach Rücksprache mit dem Hersteller erfolgen.

12. Technische ÄnderungenMaßänderungen bei Weiterentwicklung sowie Änderungen technischer An-gaben sind möglich.

Page 47: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 47

ARPEXAll Steel CouplingsTechnical Information

1. Balancing of ARPEX couplings.The necessity for balancing ARPEX coupling depends on: speed and coupling diameter (figure 47.2) speed and length of spacer (figure 47.1) speed and required balance qualitySubject to configuration of components and rotational speed, balancing iscarried out in one resp. two planes with reference to DIN ISO 1940-1. De-pending on specification of customers, couplings are balanced as individualcomponents or in assembled condition.As standard, balancing occur before keyseating acc. to DIN ISO 8821.

NOTE:If balancing has to be carried out after keyseating, it must be explicitly statedwhen ordering.

Fig. 47.1: Coupling with H or Z spacer

Fig. 47.2: Coupling machined all-over

2. Assembly of coupling partsAssembly of coupling parts on shaft that are to be connected, has to corre-spond to coupling types.Plate pack assemblies of series ARS-6, ARC-8/10 (typeNHN) and ARW-4/6have to be fastened alternately to the flanges of hubs and spacers. For cou-plings types with B--hub dimensions k3 and P have to b taken into account. Ifdimension P falls short, the close-fitting bolts must be inserted first beforemounting B--hub. Close fitting bolts cannot be exchanged afterwards withoutfirst removing B-hub.

3. BoresSee table 48.I for appropriate tolerance band of finish bores.

4. MountingARPEX couplings for shaftends of motors and gearboxes are normally pro-vided with keyways to DIN 6885-1, larger couplings for shafts taper keywayto DIN 6886 with taper action from inside of hub.

5. Safety precautionsThe user must guard moving machine elements so as not to endanger anyperson.

6. Fitting and removing shaftsVarious types of ARPEX couplings enable fitting and removing of shafts andmachines without displacing them axially.

7. Possible shaft misalignmentsARPEX couplings with two plate pack assemblies (two joints) canaccommo-date radial, angular and axial shaft misalignments. ARPEX couplings withone plate pack assembly can only compensate angular and axial shaft offsetconditions.

8. Replacement of individual coupling componentsAll components of ARPEX couplings can be replaced, provided that matingparts are still in perfect condition. In this connection, special attention shouldbe given to the bores of close fitting bolts.

9. Installation and putting into operationFor installation and putting into operation, observe the respective operatinginstructions which are supplied with each coupling.

10. Flange - connected pulleys or flywheelsFor coupling types with flange, the allowable circumferential velocity of pul-leys or flywheels which are to be mounted, must be observed.

11. Condition on deliveryWith exceptions in series ARF and ARC, ARPEX couplings are supplied inseparate parts.H-spacers are painted with a metal primer, machined surface are preservedby Tectyl.Series ARF and ARC couplings are supplied as complete units with preas-sembled plate packs. Disassembly of these coupling parts should only becarried out after prior consulation with the manufacturer.

12. Technical changesChange of dimensions and technical values possible due to further technicaldevelopments.

Page 48: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN48

ARPEXGanzstahlkupplungen All Steel CouplingsPaßfedern und Keile, ISO-Passungen Parallel and Taper Keys, ISO Fits

48.I Passungs-Empfehlung Welle / BohrungRecommendation for Shaft / Bore Fits

Art des Sitzes Wellen ToleranzBohrungs-Toleranz / Bore limits

Art des SitzesType of Fit

Wellen-ToleranzShaft Limits Reversierbetrieb

Reversing OperationEinrichtungsbetrieb

One--Direction Operation

h6 P7 N7Festsitz mit

Paßfederverbindungk6 M7 H7

Paßfederverbindung

Interference Fitm6 K7 H7

Interference Fitwith Keyway n6 J7 H7with Keyway

p6 H7 F7

SchrumpfsitzShrink Fit

KundenangabeCustomer’s spec.

Auf AnfrageOn Request

Auf AnfrageOn Request

48.II Paßfedern und KeileParallel and Taper Keys

Mitnehmerverbindung ohne AnzugParallel key connection

RundstirnigePaßfeder b

DurchmesserDiameter

d

BreiteWidth

b

HöheHeight

h

WellennuttiefeDepth of key-way in shaft

NabennuttiefeDepth of keyway in hub

d+t2Paßfederund Nut nachDIN 6885/1(Ausg. 08.68)R d h d d

b

t2t1 h über

abovemm

bistomm

1)

mm

2)

mm

t1

mm

DIN 6885/1

mm

DIN 6886

mm( g )Round headedparallel key andkeyway acc.to DIN 6885/1

d+t2

ød

81012

101217

345

345

1.82.53

d + 1.4d + 1.8d + 2.3

d + 0.9d + 1.2d + 1.7to DIN 6885/1

(issued 08.68)

Spann ngs erbind ng mit An g

ød172230

223038

6810

678

3.545

d + 2.8d + 3.3d + 3.3

d + 2.2d + 2.4d + 2.4

Spannungsverbindung mit AnzugTaper key connection

Treib- und Einlege-b

384450

445058

121416

8910

55.56

d + 3.3d + 3.8d + 4.3

d + 2.4d + 2.9d + 3.4Treib- und Einlege-

keile und Nutnach DIN 6886(Ausg. 12.67)T k d +t

2t1 h 58

6575

657585

182022

111214

77.59

d + 4.4d + 4.9d + 5.4

d + 3.4d + 3.9d + 4.4( g )

Taper sunk andlaid in key andkeywayacc. to DIN 6886

d+

ød

8595110

95110130

252832

141618

91011

d + 5.4d + 6.4d + 7.4

d + 4.4d + 5.4d + 6.4

acc. to DIN 6886(issued 12.67)

1) Das Toleranzfeld der Nabennutbreite b für Paßfedern ist ISO P9,SO

130150170

150170200

364045

202225

121315

d + 8.4d + 9.4d + 10.4

d + 7.1d + 8.1d + 9.1) ,

das für Keile ISO D10.1) The tolerance band for the hub keyway width b for parallel key is

normally ISO P9, that for the taper keyways width ISO D10.2) Das Maß h des Treibkeiles nennt die größte Höhe des Keiles

200230260

230260290

505663

283232

172020

d + 11.4d + 12.4d + 12.4

d + 10.1d + 11.1d + 11.1

2) Das Maß h des Treibkeiles nennt die größte Höhe des Keilesund das Maß t2 die größte Tiefe der Nabennut.

2) The dimension h of the taper key indicates the maximum heightof the key and the dimension t2 the maximum depth of the key-way in the hub.

290330380440

330380440500

708090100

36404550

22252831

d + 14.4d + 15.4d + 17.4d + 19.4

d + 13.1d + 14.1d + 16.1d + 18.1

Page 49: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN 49

BaureiheSeries ARS-6

Ganzstahlkupplungen All Steel CouplingsFLENDER Vorratslager Fertigbohrung FLENDER Stock Finish Bore

Die N-Naben bzw. J-Naben werden mit Fertigbohrung D1H7 ,Nut nach DIN 6885-1, Nutbreite P9 und mit Stellschraubeausgeliefert.

N-hubs resp. J-hubs are delivered with finish bore D1H7 , key-way acc. to DIN 6885-1, keyway width P9 and set screw.

49.I Vorratslager: N-Naben / J-NabenStock: N-Hubs / J-Hubs

FertigbohrungFinish bore

GrößeSize

D1H7 78-6 105-6 125-6 140-6 165-6 175-6 195-6 210-6 240-6

mm

16 N -- -- -- -- -- -- -- --

20 N -- -- -- -- -- -- -- --

22 N N -- -- -- -- -- -- --

24 N N -- -- -- -- -- -- --

25 N N -- -- -- -- -- -- --

28 N N N -- -- -- -- -- --

30 J N N -- -- -- -- -- --

32 J N N N N -- -- -- --

35 J N N N N -- -- -- --

38 J N N N N -- -- -- --

40 J N N N N N N -- --

42 -- N N N N N N -- --

45 -- N N N N N N -- --

48 -- J N N N N N -- --

50 -- J N N N N N -- --

55 -- J N N N N N -- --

60 -- J J N N N N N N

65 -- -- J N N N N N N

70 -- -- J J N N N N N

75 -- -- -- J N N N N N

80 -- -- -- J J N N N N

85 -- -- -- -- J J N N N

90 -- -- -- -- J J N N N

95 -- -- -- -- -- J J N N

100 -- -- -- -- -- -- J J N

110 -- -- -- -- -- -- -- J N

120 -- -- -- -- -- -- -- -- J

*) N = N-NabeJ = J-Nabe-- = nicht vorhanden

*) N = N-HubJ = J-Hub-- = not available

Page 50: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

K431 DE / EN50

ARPEXGanzstahlkupplungen All Steel CouplingsARPEX -- Produktübersicht Survey of ARPEX Products

ARPEX -- ProduktARPEX -- Product

BeschreibungDescription

KatalogCatalogue

Sonderkatalog

K4313

Sonderkatalog

K4315

Sonderkatalog

K4312

Sonderkatalog

K4311

Drehmomente von 190 bis 17 000 Nm-- Speziell für den Antrieb von Pumpen konzipiert.-- Ausführungen erfüllen Anforderungen nach API 610-- Ausführungen nach API 671 und “NON SPARKING” ebenfalls lieferbar

Drehmomente von 1 000 bis 535 000 Nm-- Turbokupplung für den Einsatz in sehr anspruchsvollen Antriebssystemender Energietechnik, der petrochemischen Industrie und inSchiffsantrieben.

-- Einsatz in allen hochtourigen Anwendungen, die eine zuverlässige Lei-stungsübertragung bei unvermeidbaren Wellenversätzen erfordern

-- Ausführung erfüllt Anforderungen nach API 671-- Formschlüssige Drehmomentübertragung durch Konusverschraubung

Drehmomente von 70 bis 10 000 Nm-- Sicherheitskupplung für den Einsatz in Antriebsfällen wo ein zuverlässigerSchutz vor Überlast verlangt wird.

-- Zur Vermeidung von Überlastschäden und langen und teuren Stillstandzei-ten bei Reparaturen.

-- Auch in Kombination mit verschiedenen Antriebselementen und diversenanderen Kupplungen möglich.

Drehmomente von 900 bis 6 100 Nm-- Korrosionsbeständige, extrem leichte Kupplung für Antriebe mit großenWellenabständen (z.B. Kühlturmlüfter).

-- Kombination Ganzstahlkupplung mit neuer Composite--Technologie-- GroßeWellenabstände ohne zusätzl. Lagerung der Hülse möglich (bis zu 6Metern)

Regel- und Steueranlagen, Werkzeugmaschinen, Compu-tertechnik, Tachoantriebe, Mess- und Zählwerke, Druck- undVerpackungs-maschinen, Schritt- und Servomotoren, Prüfstände

Torques from 5 to 25 Nm-- Designed for applications with very low torques-- Applications: Regulating and control equipment, machine tools, computertechnology, tacho drives, measuring and registering equipment, printingand packaging machines, stepping and servo motors, test stands

Specialcatalogue

K430-3

Specialcatalogue

K4315

Torques from 900 to 6 100 Nm-- Corrosion resistant, extreme light weight coupling for drives with great shaftdistances (e.g. Cooling tower fan).

-- Combination of all steel couplings with the new composite--technology.-- Great shaft distances without centre bearing support (up to 6 metres)

Torques from 190 to 17 000 Nm-- Specially designed for pump drives.-- Design acc. to API 610-- Design acc. to API 671 and “NON SPARKING” also available

Torques from 1 000 to 535 000 Nm-- High performance coupling for very demanding drive system applications inthe energy and petrochemical industry and marine propulsion drives.

-- Usage for all high speed purposes where reliable power transmission is re-quired even with unavoidable shaft misalignment.

-- Design meets the requirements of API 671-- Form closed torque transmission through conical boltings

Torques from 70 to 10 000 Nm-- Torque limiters are used for all drive purposes where a reliable protection inthe case of overload is required.

-- Used to avoid overload--defects and long and expensive periods of stand-still because of repairs.

-- Also available in combination with various specific drivemedia anddifferentcoupling types.

Specialcatalogue

K4311

Specialcatalogue

K4312

Specialcatalogue

K4313

ARP

Composite

AKR

ART

ARM

Sonderkatalog

K430-3

Drehmomente von 5 bis 25 Nm-- Einsatz in Antriebsfällen sehr kleiner Drehmomente-- Einsatzgebiete:

Page 51: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than
Page 52: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

FLENDER Germany (2003-03)

A. FRIEDR. FLENDER GMBH - 46393 BocholtLieferanschrift: Alfred-Flender-Strasse 77, 46395 BocholtTel.: (0 28 71) 92 - 0; Fax: (0 28 71) 92 - 25 96E-mail: [email protected] � www.flender.com

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

VERTRIEBSZENTRUM HERNE 44607 HerneWestring 303, 44629 HerneTel.: (0 23 23) 4 97 - 0; Fax: (0 23 23) 4 97 - 2 50E-mail: [email protected]

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________

VERTRIEBSZENTRUM STUTTGART 70472 StuttgartFriolzheimer Strasse 3, 70499 StuttgartTel.: (07 11) 7 80 54 - 51; Fax: (07 11) 7 80 54 - 50E-mail: [email protected]

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________

VERTRIEBSZENTRUM MÜNCHEN 85750 KarlsfeldLiebigstrasse 14, 85757 KarlsfeldTel.: (0 81 31) 90 03 - 0; Fax: (0 81 31) 90 03 - 33E-mail: [email protected]

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________

VERTRIEBSZENTRUM BERLIN Schlossallee 8, 13156 BerlinTel.: (0 30) 91 42 50 58; Fax: (0 30) 47 48 79 30E-mail: [email protected]

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

A. FRIEDR. FLENDER GMBH Industriepark Bocholt, Schlavenhorst 100, 46395 Bocholt

Kupplungswerk Mussum Tel.: (0 28 71) 92 - 28 68; Fax: (0 28 71) 92 - 25 79E-mail: [email protected] � www.flender.com

A. FRIEDR. FLENDER GMBH Am Industriepark 2, 46562 Voerde

Werk Friedrichsfeld Tel.: (0 28 71) 92 - 0; Fax: (0 28 71) 92 - 25 96E-mail: [email protected] � www.flender.com

A. FRIEDR. FLENDER GMBH Thierbacher Strasse 24, 09322 Penig

Getriebewerk Penig Tel.: (03 73 81) 60; Fax: (03 73 81) 8 02 86E-mail: [email protected] � www.flender.com

FLENDER TÜBINGEN GMBH 72007 TübingenBahnhofstrasse 40, 72072 TübingenTel.: (0 70 71) 7 07 - 0; Fax: (0 70 71) 7 07 - 4 00E-mail: [email protected] � www.flender.com

FLENDER SERVICE GMBH 44607 HerneSüdstrasse 111, 44625 HerneTel.: (0 23 23) 9 40 - 0; Fax: (0 23 23) 9 40 - 2 00E-mail: klaus-peter.deppermann@flender-service.comwww.flender-service.com

A. FRIEDR. FLENDER GMBH Obere Hauptstrasse 228 - 230, 09228 Chemnitz / Wittgensdorf

FLENDER GUSS Tel.: (0 37 22) 64 - 0; Fax: (0 37 22) 64 - 21 89E-mail: [email protected] � www.flender-guss.de

LOHER GMBH 94095 RuhstorfHans-Loher-Strasse 32, 94099 RuhstorfTel.: (0 85 31) 3 90; Fax: (0 85 31) 3 94 37E-mail: [email protected] � www.loher.de

Page 53: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

FLENDER International (2003-03)

E U R O P EAUSTRIAFlender Ges.m.b.H.Industriezentrum Nö-SüdStrasse 4, Objekt 14Postfach 1322355 Wiener NeudorfPhone: +43 (0) 22 36 - 6 45 70Fax: +43 (0) 22 36 - 6 45 70 10E-mail: [email protected]

BELGIUM & LUXEMBOURGN.V. Flender Belge S.A.Cyriel Buyssestraat 1301800 VilvoordePhone: +32 (0) 2 - 2 53 10 30Fax: +32 (0) 2 - 2 53 09 66E-mail: [email protected]

BULGARIA / ROMANIAA. Friedr. Flender GmbHVertriebszentrum Europa-OstSchlossallee 8, 13156 BerlinPhone: +49 (0) 30 - 91 42 50 58Fax: +49 (0) 30 - 47 48 79 30E-mail: [email protected]

CROATIA / SLOVENIABOSNIA-HERZEGOVINAA. Friedr. Flender GmbHBranch Officec/o HUM - Naklada d.o.o.Mandroviceva 310000 ZagrebPhone: +385 (0) 1 - 2 30 60 25Fax: +385 (0) 1 - 2 30 60 24E-mail: [email protected]

CZECH REPUBLICA. Friedr. Flender GmbHBranch OfficeHotel DUO, Teplicka 1719000 Praha 9Phone: +420 (0) 2 - 83 88 23 00Fax: +420 (0) 2 - 83 88 22 05E-mail:[email protected]

DENMARKFlender Scandinavia A/SRugmarken 35 B3520 FarumPhone: +45 - 70 22 60 03Fax: +45 - 44 99 16 62E-mail: [email protected]

ESTHONIA / LATVIALITHUANIAFlender Branch OfficeAddinol Mineralöl Marketing OÜSuur-Söjamäe 3211415 Tallinn / EsthoniaPhone: +372 (0) 6 - 27 99 99Fax: +372 (0) 6 - 27 99 90E-mail: [email protected]

FINLANDFlender OyRuosilantie 2 B00390 HelsinkiPhone: +358 (0) 9 - 4 77 84 10Fax: +358 (0) 9 - 4 36 14 10E-mail: [email protected]

FRANCEFlender s.a.r.l.3, rue Jean Monnet - B.P. 578996 Elancourt CedexPhone: +33 (0) 1 - 30 66 39 00Fax: +33 (0) 1 - 30 66 35 13E-mail: [email protected]

SALES OFFICE:Flender s.a.r.l36, rue Jean Broquin69006 LyonPhone: +33 (0) 4 - 72 83 95 20Fax: +33 (0) 4 - 72 83 95 39E-mail: [email protected]

Flender-Graffenstaden SA1, rue du Vieux Moulin67400 Illkirch - GraffenstadenB.P. 8467402 Illkirch - GraffenstadenPhone: +33 (0) 3 - 88 67 60 00Fax: +33 (0) 3 - 88 67 06 17E-mail:[email protected]

GREECEFlender Hellas Ltd.2, Delfon str.11146 AthensPhone: +30 (0) 210 - 2 91 72 80Fax: +30 (0) 210 - 2 91 71 02E-mail: [email protected]

Mangrinox S.A.14, Grevenon str.11855 AthensPhone: +30 (0) 210 - 3 42 32 01Fax: +30 (0) 210 - 3 45 99 28E-mail: [email protected]

HUNGARYA. Friedr. Flender GmbHBranch OfficeBécsi Út 3 - 51023 BudapestPhone: +36 (0) 1 - 3 45 07 90Fax: +36 (0) 1 - 3 45 07 92E-mail:[email protected]

ITALYFlender Cigala S.p.A.Via Privata da StradaProvinciale, 21520040 Caponago (MI)Phone: +39 (0) 02 - 95 96 31Fax: +39 (0) 02 - 95 74 39 30E-mail: [email protected]

THE NETHERLANDSFlender Nederland B.V.Industrieterrein LansinghagePlatinastraat 1332718 ST ZoetermeerPostbus 7252700 AS ZoetermeerPhone: +31 (0) 79 - 3 61 54 70Fax: +31 (0) 79 - 3 61 54 69E-mail: [email protected]

SALES OFFICE:Flender Nederland B.V.Lage Brink 5-77317 BD ApeldoornPostbus 10737301 BH ApeldoornPhone: +31 (0) 55 - 5 27 50 00Fax: +31 (0) 55 - 5 21 80 11E-mail:[email protected]

Bruinhof B.V.Boterdiep 373077 AW RotterdamPostbus 96073007 AP RotterdamPhone: +31 (0) 10 - 4 97 08 08Fax: +31 (0) 10 - 4 82 43 50E-mail: [email protected]

NORWAYElektroprosess ASFrysjaveien 40, 0884 OsloPostboks 165, Kjelsås0411 OsloPhone: +47 (0) 2 - 2 02 10 30Fax: +47 (0) 2 - 2 02 10 50E-mail:[email protected]

POLANDA. Friedr. Flender GmbHBranch OfficeOddzial Mikolówul. Wyzwolenia 2743 - 190 MikolówPhone: +48 (0) 32 - 2 26 45 61Fax: +48 (0) 32 - 2 26 45 62E-mail: [email protected]

PORTUGALRF Portugal - Rolamentose Componentes, Lda.Rua do Castanhal, 682Zona Industrial da MaiaSector II, 4475 - 122 MaiaPhone: +351 (0) 22 - 9 47 89 51Fax: +351 (0) 22 - 9 47 89 60E-mail: [email protected]

RUSSIAF & F GmbHTjuschina 4 - 6191119 St. PetersburgPhone: +7 (0) 8 12 - 1 64 11 26Fax: +7 (0) 8 12 - 1 64 00 54E-mail:[email protected]

SLOVAKIAA. Friedr. Flender GmbHBranch OfficeVajanského 49P.O. Box 286, 08001 PresovPhone: +421 (0) 51 - 7 70 32 67Fax: +421 (0) 51 - 7 70 32 67E-mail:[email protected]

SPAINFlender Ibérica S.A.Poligono Industrial San MarcosCalle Morse, 31 (Parcela D-15)28906 Getafe - MadridPhone: +34 (0) 91 - 6 83 61 86Fax: +34 (0) 91 - 6 83 46 50E-mail: [email protected]

SWEDENFlender Svenska ABEllipsvägen 1114175 Kungens kurva - StockholmPhone: +46 (0) 8 - 4 49 56 70Fax: +46 (0) 8 - 4 49 56 90E-mail: [email protected]

SWITZERLANDFlender AGZeughausstr. 485600 LenzburgPhone: +41 (0) 62 - 8 85 76 00Fax: +41 (0) 62 - 8 85 76 76E-mail: [email protected]

TURKEYFlender Güc Aktarma SistemleriSanayi ve Ticaret Ltd. Sti.IMES Sanayi, SitesiE Blok 502, Sokak No. 2281260 Dudullu - IstanbulPhone: +90 (0) 2 16 - 4 66 51 41Fax: +90 (0) 2 16 - 3 64 59 13E-mail: [email protected]

UKRAINEA. Friedr. Flender GmbHBranch Officec/o DIV - Deutsche Industrievertr.Prospect Pobedy 44252057 KievPhone: +380 (0) 44 - 4 46 80 49Fax: +380 (0) 44 - 2 30 29 30E-mail: [email protected]

UNITED KINGDOM & EIREFlender Power Transmission Ltd.Thornbury Works, Leeds RoadBradfordWest Yorkshire BD3 7EBPhone: +44 (0) 12 74 - 65 77 00Fax: +44 (0) 12 74 - 66 98 36E-mail:[email protected]

Page 54: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

YUGOSLAVIA / ALBANIAMACEDONIAA. Friedr. Flender GmbHBranch Officec/o G.P.Inzenjering d.o.o.III Bulevar 54 / 1911070 Novi BeogradPhone: +381 (0) 11 - 60 44 73Fax: +381 (0) 11 - 3 11 67 91E-mail: [email protected]

A F R I C A

NORTH AFRICAN COUNTRIESPlease refer to Flender s.a.r.l3, rue Jean Monnet - B.P. 578996 Elancourt CedexPhone: +33 (0) 1 - 30 66 39 00Fax: +33 (0) 1 - 30 66 35 13E-mail: [email protected]

EGYPTSons of Farid Hassanen81 Matbaa Ahlia StreetBoulac 11221, CairoPhone: +20 (0) 2 - 5 75 15 44Fax: +20 (0) 2 - 5 75 17 02E-mail: [email protected]

SOUTH AFRICAFlender Power Transmission (Pty.) Ltd.Cnr. Furnace St & Quality Rd.P.O. Box 131, Isando, 1600JohannesburgPhone: +27 (0) 11 - 5 71 20 00Fax: +27 (0) 11 - 3 92 24 34E-mail: [email protected]

SALES OFFICES:Flender Power Transmission (Pty.) Ltd.Unit 3 Marconi Park9 Marconi Crescent, MontagueGardens, P.O. Box 28283Bothasig, 7406, Cape TownPhone: +27 (0) 21 - 5 51 50 03Fax: +27 (0) 21 - 5 52 38 24E-mail: [email protected]

Flender Power Transmission (Pty.) Ltd.Unit 3 Goshawk ParkFalcon Industrial EstateP.O. Box 1608New Germany, 3620, DurbanPhone: +27 (0) 31 - 7 05 38 92Fax: +27 (0) 31 - 7 05 38 72E-mail: [email protected]

Flender Power Transmission (Pty.) Ltd.9 Industrial Crescent, Ext. 25P.O. Box 17609Witbank, 1035Phone: +27 (0) 13 - 6 92 34 38Fax: +27 (0) 13 - 6 92 34 52E-mail: [email protected]

Flender Power Transmission (Pty.) Ltd.Unit 14 King Fisher Park, AltonCnr. Ceramic Curve & AluminaAllee, P.O. Box 101995Meerensee, 3901Richards BayPhone: +27 (0) 3 51 - 7 51 15 63Fax: +27 (0) 3 51 - 7 51 15 64E-mail: [email protected]

A M E R I C A

BRASILFlender Brasil Ltda.Rua Quatorze60 - Cidade IndustrialCaixa Postal 29632.211 - 970, Contagem - MGPhone: +55 (0) 31 - 33 69 20 00Fax: +55 (0) 31 - 33 69 21 66

SALES OFFICES:Flender Brasil Ltda.Rua Cruzeiro549 - Barra Funda01.137 - 000, São Paulo - SPPhone: +55 (0) 11 - 36 12 30 30Fax: +55 (0) 11 - 36 12 34 32E-mail: [email protected]

Flender Brasil Ltda.Rua São José1010, S/22 - Centro14.010 - 160Ribeirão Preto - SPPhone: +55 (0) 16 - 6 35 15 90Fax: +55 (0) 16 - 6 35 11 05E-mail:[email protected]

CANADAFlender Power Transmission Inc.215 Shields Court, Units 4 - 6Markham, Ontario L3R 8V2Phone: +1 (0) 9 05 - 3 05 10 21Fax: +1 (0) 9 05 - 3 05 10 23E-mail: [email protected]

SALES OFFICE:Flender Power Transmission Inc.34992 Bernina CourtAbbotsford - VancouverB.C. V3G 1C2Phone: +1 (0) 6 04 - 8 59 66 75Fax: +1 (0) 6 04 - 8 59 68 78E-mail: [email protected]

CHILE / ARGENTINABOLIVIA / ECUADORPARAGUAY / URUGUAYFlender Cono Sur LimitadaAvda. Galvarino Gallardo 1534Providencia, SantiagoPhone: +56 (0) 2 - 2 35 32 49Fax: +56 (0) 2 - 2 64 20 25E-mail: [email protected]

COLOMBIAA.G.P. Representaciones Ltda.Flender Liaison Office ColombiaAv Boyaca No 23A50 Bodega UA 7-1, Bogotá

Phone: +57 (0) 1 - 5 70 63 53Fax: +57 (0) 1 - 5 70 73 35E-mail: [email protected]

MEXICOFlender de Mexico S.A. de C.V.Vista Hermosa No. 23Col. Romero VargasApdo. Postal 2 - 85C.P. 72121, Puebla, PueblaPhone: +52 (0) 2 22 - 2 31 09 51Fax: +52 (0) 2 22 - 2 31 09 13E-mail:[email protected]

SALES OFFICES:Flender de Mexico S.A. de C.V.Lago Nargis No. 38Col. Granada, C.P. 11520Mexico, D.F.Phone: +52 (0) 55 - 52 54 30 37Fax: +52 (0) 55 - 55 31 69 39E-mail:[email protected]

Flender de Mexico S.A. de C.V.Rio Necaxa 1207Col. Valle Oriente, C.P. 66220Garza Garcia, N.L.Phone: +52 (0) 81 - 83 63 82 82Fax: +52 (0) 81 - 83 63 82 83E-mail:[email protected]

PERUPotencia Industrial E.I.R.L.Calle Victor GonzálezOlaechea, N° 110Urb. La Aurora - MirafloresP.O. Box Av. 2 de Mayo N° 679Of. 108 - MirafloresCasilla N° 392, Lima 18Phone: +51 (0) 1 - 2 42 84 68Fax: +51 (0) 1 - 2 42 08 62E-mail:[email protected]

USAFlender Corporation950 Tollgate RoadP.O. Box 1449Elgin, IL. 60123Phone: +1 (0) 8 47 - 9 31 19 90Fax: +1 (0) 8 47 - 9 31 07 11E-mail:[email protected]

Flender CorporationService Centers West4234 Foster Ave.Bakersfield, CA. 93308Phone: +1 (0) 6 61 - 3 25 44 78Fax: +1 (0) 6 61 - 3 25 44 70E-mail:[email protected]

VENEZUELAF. H. Transmisiones S.A.Urbanización Buena VistaCalle Johan Schafer o SegundaCalle, Municipio SucrePetare, Caracas

Phone: +58 (0) 2 - 21 52 61Fax: +58 (0) 2 - 21 18 38E-mail: [email protected]

A S I A

BANGLADESH / SRI LANKAPlease refer to Flender LimitedNo. 2 St. George’s Gate Road5th Floor, HastingsKolkata - 700 022Phone: +91 (0) 33 - 2 23 05 45Fax: +91 (0) 33 - 2 23 18 57E-mail:[email protected]

PEOPLE’S REPUBLIC OFCHINAFlender Power Transmission (Tianjin) Co., Ltd.ShuangHu Rd. - ShuangchenRd. West, Beichen EconomicDevelopment Area (BEDA)Tianjin - 300 400Phone: +86 (0) 22 - 26 97 20 63Fax: +86 (0) 22 - 26 97 20 61E-mail: [email protected]

Flender ChiefRepresentative OfficeC - 415, Lufthansa Center50 Liangmaqiao RoadChaoyang DistrictBeijing - 100 016Phone: +86 (0) 10 - 64 62 21 51Fax: +86 (0) 10 - 64 62 21 43E-mail:[email protected]

Flender ShanghaiRepresentative OfficeUnit 1101 - 1102Harbour Ring PlazaNo. 18 Xizang Zhong RoadShanghai - 200 001Phone: +86 (0) 21 - 53 85 31 47Fax: +86 (0) 21 - 53 85 31 46E-mail:[email protected]

Flender GuangzhouRepresentative OfficeRoom 952, Business TowerChina Hotel, Liuhua RoadGuangzhou - 510 015Phone: +86 (0) 20 - 86 66 13 23Fax: +86 (0) 20 - 86 66 28 60E-mail:[email protected]

Flender ChengduRepresentative OfficeUnit G, 6 / F, Sichuan GuoxinMansion, 77 Xiyu StreetChengdu - 610 015Phone: +86 (0) 28 - 86 19 83 72Fax: +86 (0) 28 - 86 19 88 10E-mail:[email protected]

Page 55: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

Flender WuhanRepresentative OfficeRoom 1104, Business TowerWuhan Plaza, 688 Jiefang RoadWuhan-hankouWuhan - 430 022Phone: +86 (0) 27 - 85 48 67 15Fax: +86 (0) 27 - 85 48 68 36E-mail:[email protected]

INDIAFlender LimitedHead Office:No. 2 St. George’s Gate Road5th Floor, HastingsKolkata - 700 022Phone: +91 (0) 33 - 22 23 05 45Fax: +91 (0) 33 - 22 23 18 57E-mail:[email protected]

Flender LimitedIndustrial Growth CentreRakhajungle, NimpuraKharagpur - 721 302Phone: +91 (0) 3222 - 23 33 07Fax: +91 (0) 3222 - 23 33 64E-mail:[email protected]

SALES OFFICES:Flender LimitedEastern Regional Sales OfficeNo. 2 St. George’s Gate Road5th Floor, HastingsKolkata - 700 022Phone: +91 (0) 33 - 22 23 05 45Fax: +91 (0) 33 - 22 23 08 30E-mail: [email protected]

Flender LimitedWestern Regional Sales OfficePlot No. 23, Sector 19 - CVashi, Navi Mumbai - 400 705Phone: +91 (0) 22 - 27 65 72 27Fax: +91 (0) 22 - 27 65 72 28E-mail: [email protected]

Flender LimitedSouthern Regional Sales Office41 Nelson Manickam RoadAminjikarai, Chennai - 600 029Phone: +91 (0) 44 - 23 74 39 21Fax: +91 (0) 44 - 23 74 39 19E-mail: [email protected]

Flender LimitedNorthern Regional Sales Office209-A, Masjid Moth, 2nd Floor(Behind South Extension II)New Delhi - 110 049Phone: +91 (0) 11 - 26 25 02 21Fax: +91 (0) 11 - 26 25 63 72E-mail: [email protected]

INDONESIAFlender JakartaRepresentative OfficePerkantoran Puri Niaga IIJalan Puri Kencana Blok J1No. 2i, KembanganJakarta Barat 11610

Phone: +62 (0) 21 - 5 82 86 24Fax: +62 (0) 21 - 5 82 86 23E-mail: [email protected]

IRANCimaghand Co. Ltd.P.O. Box 15745-493No. 13, 16th East StreetBeyhaghi Ave., Argentina Sq.Tehran 15156Phone: +98 (0) 21 - 8 73 02 14Fax: +98 (0) 21 - 8 73 39 70E-mail: [email protected]

ISRAELGreenshpon EngineeringWorks Ltd.Haamelim Street 20P.O. Box 10108, 26110 HaifaPhone: +972 (0) 4 - 8 72 11 87Fax: +972 (0) 4 - 8 72 62 31E-mail:[email protected]

JAPANIshibashi Manufacturing Co. Ltd.4636 - 15, Oaza KamitonnoNoogata CityFukuoka, (Zip 822 - 0003)Phone: +81 (0) 94 92 - 6 37 11Fax: +81 (0) 94 92 - 6 39 02E-mail:[email protected]

KOREAFlender Ltd.7th Fl. Dorim Bldg.1823 Bangbae-DongSeocho-Ku, Seoul 137 - 060Phone: +82 (0) 2 - 34 78 63 37Fax: +82 (0) 2 - 34 78 63 45E-mail: [email protected]

KUWAITSouth Gulf CompanyAl-Reqai, Plot 1, Block 96P.O. Box 26229, Safat 13123Phone: +965 (0) - 4 88 39 15Fax: +965 (0) - 4 88 39 14E-mail:[email protected]

LEBANONGabriel Acar & Fils s.a.r.l.Dahr-el-JamalZone Industrielle, Sin-el-FilB.P. 80484, BeyrouthPhone: +961 (0) 1 - 49 82 72Fax: +961 (0) 1 - 49 49 71E-mail: [email protected]

MALAYSIAFlender Singapore Pte. Ltd.Sales Office:37 A - 2, Jalan PJU 1/39Dataran Prima47301 Petaling JayaSelangor Darul EhsanPhone: +60 (0) 3 - 78 80 42 63Fax: +60 (0) 3 - 78 80 42 73E-mail: [email protected]

PAKISTANPlease refer toA. Friedr. Flender GmbH46393 BocholtPhone: +49 (0) 28 71 - 92 22 59Fax: +49 (0) 28 71 - 92 15 16E-mail:[email protected]

PHILIPPINESPlease refer toFlender Singapore Pte. Ltd.13 A, Tech Park CrescentSingapore 637843Phone: +65 (0) - 68 97 94 66Fax: +65 (0) - 68 97 94 11E-mail:[email protected]

BAHRAIN / IRAQ / LYBIAJORDAN / OMAN / QATARU.A.E. / YEMENPlease refer toA. Friedr. Flender GmbHMiddle East Sales OfficeIMES Sanayi SitesiE Blok 502, Sokak No. 2281260 Dudullu - IstanbulPhone: +90 (0) 2 16 - 4 99 66 23Fax: +90 (0) 2 16 - 3 64 59 13E-mail: [email protected]

SAUDI ARABIASouth Gulf Sands est.Al-Thoqba, Kharaj RoadCross 1P.O. Box 20434, Al-KhobarPhone: +966 (0) 3 - 8 93 76 33Fax: +966 (0) 3 - 8 93 76 47E-mail:[email protected]

SINGAPOREFlender Singapore Pte. Ltd.13 A, Tech Park CrescentSingapore 637843Phone: +65 (0) - 68 97 94 66Fax: +65 (0) - 68 97 94 11E-mail:[email protected]

SYRIAMisrabi Co & TradingMezzeh AutostradeTransportationBuilding 4/A, 5th FloorP.O. Box 12450, DamascusPhone: +963 (0) 11 - 6 11 67 94Fax: +963 (0) 11 - 6 11 09 08E-mail:[email protected]

TAIWANA. Friedr. Flender GmbHTaiwan Branch Company1F, No. 5, Alley 17, Lane 194Huanho Street, HsichihTaipei Hsien

Phone: +886 (0) 2 - 26 93 24 41Fax: +886 (0) 2 - 26 94 36 11E-mail:[email protected]

THAILANDFlender Representative Office23/F M Thai TowerAll Seasons Place87 Wireless Road, PhatumwanBangkok 10330Phone: +66 (0) 2 - 6 27 91 09Fax: +66 (0) 2 - 6 27 90 01E-mail: [email protected]

VIETNAMFlender Representative OfficeSuite 6/6A, 16F Saigon Tower29 Le Duan Street, District 1Ho Chi Minh City, VietnamPhone: +84 (0) 8 - 8 23 62 97Fax: +84 (0) 8 - 8 23 62 88E-mail: [email protected]

A U S T R A L I AFlender (Australia) Pty. Ltd.9 Nello Place, P.O. Box 6047Wetherill ParkN.S.W. 2164, SydneyPhone: +61 (0) 2 - 97 56 23 22Fax: +61 (0) 2 - 97 56 48 92E-mail:[email protected]

SALES OFFICES:Flender (Australia) Pty. Ltd.Suite 3, 261 Centre Rd.BentleighVIC 3204, MelbournePhone: +61 (0) 3 - 95 57 08 11Fax: +61 (0) 3 - 95 57 08 22E-mail: [email protected]

Flender (Australia) Pty. Ltd.Suite 5, 1407 Logan Rd.Mt. GravattQLD 4122, BrisbanePhone: +61 (0) 7 - 34 22 23 89Fax: +61 (0) 7 - 34 22 24 03E-mail: [email protected]

Flender (Australia) Pty. Ltd.Suite 2403 Great Eastern HighwayW.A. 6104, Redcliffe - PerthPhone: +61 (0) 8 - 94 77 41 66Fax: +61 (0) 8 - 94 77 65 11E-mail: [email protected]

NEW ZEALANDPlease refer toFlender (Australia) Pty. Ltd.9 Nello Place, P.O. Box 6047Wetherill ParkN.S.W. 2164, SydneyPhone: +61 (0) 2 - 97 56 23 22Fax: +61 (0) 2 - 97 56 48 92E-mail:[email protected]

Page 56: ARPEX - F.H. Transmisiones, S.A. Productos...tage gewährleistet ( Bild 7.1 ). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. Function For more than

A. Friedr. Flender GmbH · Alfred-Flender-Strasse 77 · 46395 BocholtPhone: +49(0)2871-920 · Fax: +49(0)2871-922596 · www.flender.comK

431

DE

/EN

200

3-03

Beratung, Planung, KonstruktionConsulting, Planning, Engineering

SteuerungstechnikControl Engineering

FrequenzumrichterFrequency Inverters

ÖlversorgungsanlagenOil Supply Systems

Elektro-MotorenElectric Motors

GetriebemotorenGeared Motors

KupplungenCouplings + Clutches

Stirnrad-, Kegelstirnrad-, KegelradgetriebeHelical, Bevel-helical, Bevel Gear Units

Schneckengetriebe, SchneckenradsätzeWorm Gear Units, Worm and Wheel Sets

PlanetengetriebePlanetary Gear Units

Zustandsanalyse, Instandsetzung, ErsatzteileCondition Analysis, Repair, Spare Parts