TEST BASE PRO und SECULIFE ST BASE Prüfgerät zur Messung ...
ARTICOLI DI BASE BASISARTIKELN ARTICLES DE BASEfratellialbertolli.ch/pdf/catalogo.pdf · 1....
Transcript of ARTICOLI DI BASE BASISARTIKELN ARTICLES DE BASEfratellialbertolli.ch/pdf/catalogo.pdf · 1....
ARTICOLI DI BASEBASISARTIKELNARTICLES DE BASE
1
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTEGRILLAGES MÉTALLIQUES
pag. 2
1. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1INDICE
INHALTSVERZEICHNISINDEX
1.2CANCELLITÜRENPORTES
pag. 14
1.3PIANTONI E SAETTEPFOSTEN UND STREBENPOTEAUX ET CONTREFICHES
pag. 20
1.4TELE METALLICHEDRAHTGEWEBETOILES MÉTALLIQUES
pag. 29
1.5FILO DI FERROEISENDRAHTFIL DE FER
pag. 30
1.6ACCESSORIZUBEHÖRACCESSOIRES
pag. 36
2
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTEGRILLAGES MÉTALLIQUES
NO. ART. MAGLIA FILO ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE DRAHT BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE FIL HAUTEUR LONGUEUR
mm Ø mm mm m
RETE DIAGONALE PLASTIFICATA VERDEDIAGONALGEFLECHT GRÜN PLASTIFIZIERTGRILLAGE SIMPLE TORSION PLASTIFIÉ VERT
111405 40/40 2,8 500 25
111406 40/40 2,8 600 25
111408 40/40 2,8 800 25
111410 40/40 2,8 1000 25
111412 40/40 2,8 1200 25
111415 40/40 2,8 1500 25
111418 40/40 2,8 1800 25
111420 40/40 2,8 2000 25
111505 50/50 2,8 500 25
111506 50/50 2,8 600 25
111508 50/50 2,8 800 25
111509 50/50 2,8 900 25
111510 50/50 2,8 1000 25
111512 50/50 2,8 1200 25
111515 50/50 2,8 1500 25
111518 50/50 2,8 1800 25
111520 50/50 2,8 2000 25
RETE DIAGONALE PLASTIFICATA GRIGIADIAGONALGEFLECHT GRAU PLASTIFIZIERTGRILLAGE SIMPLE TORSION PLASTIFIÉ GRIS
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTAMASSEN UND PREISE AUF ANFRAGEDIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
RETE DIAGONALE PLASTIFICATA NERADIAGONALGEFLECHT SCHWARZ PLASTIFIZIERTGRILLAGE SIMPLE TORSION PLASTIFIÉ NOIR
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTAMASSEN UND PREISE AUF ANFRAGEDIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
31. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
NO. ART. MAGLIA FILO ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE DRAHT BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE FIL HAUTEUR LONGUEUR
mm Ø mm mm m
RETE DIAGONALE ZINCATADIAGONALGEFLECHT VERZINKTGRILLAGE SIMPLE TORSION GALVANISÉ
121405 40/40 2,2 500 25
121406 40/40 2,2 600 25
121408 40/40 2,2 800 25
121410 40/40 2,2 1000 25
121412 40/40 2,2 1200 25
121415 40/40 2,2 1500 25
121418 40/40 2,2 1800 25
121420 40/40 2,2 2000 25
121505 50/50 2,2 500 25
121506 50/50 2,2 600 25
121508 50/50 2,2 800 25
121510 50/50 2,2 1000 25
121512 50/50 2,2 1200 25
121515 50/50 2,2 1500 25
121518 50/50 2,2 1800 25
121520 50/50 2,2 2000 25
121608 50/50 2,5 800 25
121610 50/50 2,5 1000 25
121612 50/50 2,5 1200 25
121615 50/50 2,5 1500 25
121618 50/50 2,5 1800 25
121620 50/50 2,5 2000 25
RETE DIAGONALE CRAPAL / GALFANDIAGONALGEFLECHT CRAPAL / GALFANGRILLAGE SIMPLE TORSION CRAPAL / GALFAN
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTAMASSEN UND PREISE AUF ANFRAGEDIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
RETE DIAGONALE IN FILO D’ALLUMINIODIAGONALGEFLECHT AUS ALUMINIUMGRILLAGE SIMPLE TORSION EN FIL D’ALUMINIUM
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTAMASSEN UND PREISE AUF ANFRAGEDIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
4
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTEGRILLAGES MÉTALLIQUES
NO. ART. MAGLIA FILO ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE DRAHT BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE FIL HAUTEUR LONGUEUR
mm Ø mm mm m
RETE METALLICA ESAGONALE ZINCATASECHSECKGEFLECHT VERZINKTGRILLAGE TRIPLE TORSION GALVANISÉ
122130 13 0,7 500 25
122131 13 0,7 1000 25
122160 16 0,7 500 25
122161 16 0,7 1000 25
122200 20 0,7 500 25
122201 20 0,7 1000 25
122202 20 0,7 1500 25
122203 20 0,7 2000 25
122250 25 0,8 500 25
122251 25 0,8 1000 25
122252 25 0,8 1500 25
122253 25 0,8 2000 25
122501 50 1,0 1000 50
122512 50 1,0 1200 50
122515 50 1,0 1500 50
122520 50 1,0 2000 50
122555 Forta 1500 50
122556 Forta 2000 50
NO. ART. MAGLIA FILO ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE DRAHT BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE FIL HAUTEUR LONGUEUR
mm Ø mm mm m
RETE METALLICA ESAGONALE INOXSECHSECKGEFLECHT ROSTFREIGRILLAGE TRIPLE TORSION INOX
152201 20 0,5 1000 50
51. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
NO. ART. MAGLIA FILO DIAFRAMMI FORMATOART. NR. MASCHE DRAHT SCHEIDEWÄNDEN ABMESSUNGNO. ART. MAILLE FIL DIAPHRAGMES GRANDEUR
mm Ø mm mm
GABBIONI IN RETE A DOPPIA TORSIONESTEINKÖRBE MIT 2-FACH GEFLOCHTENEN MASCHENGABIONS EN GRILLAGE À DOUBLE TORSION
127051 80/100 3,0 1 2000/1000/500
127052 80/100 3,0 2 3000/1000/500
127101 80/100 3,0 1 2000/1000/1000
127102 80/100 3,0 2 3000/1000/1000
127103 80/100 2,7 2 3000/1000/1000
127105 80/100 2,4 0 2000/600/600
127106 80/100 2,4 1 2000/1000/1000
NO. ART. MAGLIA FILO ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE DRAHT BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE FIL HAUTEUR LONGUEUR
mm Ø mm mm m
RETE PARAMASSISCHUTZNETZE GEGEN STEINSCHLAGGRILLAGE CONTRE LA CHUTE DE PIERRES
128027 80/100 2,7 2000 25
128030 100/120 3,0 2500 25
6
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTEGRILLAGES MÉTALLIQUES
NO. ART. FILO FILI ORIZZ. ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. DRAHT LÄNGSDRÄHTE BREITE LÄNGENO. ART. FILS FILS HORIZ. HAUTEUR LONGUEUR
Ø mm Nr. mm m
RETE A NODO TIPO LEGGERA ZINCATAKNOTENGITTER LEICHT VERZINKTTREILLIS NOUÉ LÉGER GALVANISÉ
128080 2,5/2,0 6 800 50
128100 2,5/2,0 8 1000 50
128101 2,5/2,0 8 1000 12,5
128102 2,5/2,0 8 1000 25
128120 2,5/2,0 16 1200 50
128130 2,5/2,0 11 1300 50
128131 2,5/2,0 11 1300 12,5
128132 2,5/2,0 11 1300 25
128150 2,5/2,0 19 1500 50
128200 2,5/2,0 21 2000 50
NO. ART. FILO FILI ORIZZ. ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. DRAHT LÄNGSDRÄHTE BREITE LÄNGENO. ART. FILS FILS HORIZ. HAUTEUR LONGUEUR
Ø mm Nr. mm m
RETE A NODO TIPO URSUS PESANTEKNOTENGITTER URSUS SCHWERTREILLIS NOUÉ URSUS LOURD
129006 3,7/3,0 6 1000 50
129007 3,7/3,0 7 1200 50
129008 3,7/3,0 8 800 50
129010 3,7/3,0 10 1000 50
129011 3,7/3,0 11 1200 50
129014 3,7/3,0 14 1800 50
129015 3,7/3,0 15 2000 50
129017 3,0/2,5 17 2000 50
129112 3,7/3,0 12 1400 50
NO. ART. MAGLIA ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE HAUTEUR LONGUEUR
mm mm m
71. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RETE ORNAMENTALE PLASTIFICATA VERDEZIERGITTER GRÜN PLASTIFIZIERTTREILLIS ORNEMENTAL PLASTIFIÉ VERT
116120 150/75 1200 25
116250 150/75 250 25
116400 150/75 400 10
116401 150/75 400 25
116650 150/75 650 10
116651 150/75 650 25
116900 150/75 900 10
116901 150/75 900 25
NO. ART. MAGLIA FILO ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE DRAHT BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE FIL HAUTEUR LONGUEUR
mm Ø mm mm m
RETE PER CAMINOCHEMINÉE-GEFLECHTPARE-ÉTINCELLES
Ferro / Eisen / Fer
161050 4 0,9 500 10
161055 4 0,9 550 10
161060 4 0,9 600 10
161080 4 0,9 800 10
Binario / Schiene aus aluminium / Profil en alu
161006
Carrucole / Seilrollen / Poulie
161007
8
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTEGRILLAGES MÉTALLIQUES
NO. ART. MAGLIA FILO ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE DRAHT BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE FIL HAUTEUR LONGUEUR
mm Ø mm mm m
RETE SALDATA PLASTIFICATA VERDE IN ROTOLIGESCHWEISSTE GITTER GRÜN PLASTIFIZIERT IN ROLLENTREILLIS SOUDÉ PLASTIFIÉ VERT EN ROULEAUX
115064 16 1,2 600 25
115100 50/60 3,2 1000 25
115103 13 1,2 1000 25
115106 16 1,2 1000 25
115115 16 1,2 1500 25
NO. ART. MAGLIA FILO ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE DRAHT BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE FIL HAUTEUR LONGUEUR
mm Ø mm mm m
RETE SALDATA ZINCATA IN ROTOLIGESCHWEISSTE GITTER VERZINKT IN ROLLENTREILLIS SOUDÉ GALVANISÉ EN ROULEAUX
145061 6,3 0,55 500 25
145064 6,3 0,55 1000 25
145082 8 0,8 600 25
145084 8 0,8 1000 25
145122 12,7 1,05 600 25
145124 12,7 1,05 1000 25
145125 12,7 1,05 1500 25
145162 16 1,2 600 25
145164 16 1,2 1000 25
145192 19 1,45 600 25
145194 19 1,45 1000 25
145131 13 0,9 500 25
145132 13 0,9 600 25
145134 13 0,9 1000 25
145193 19 1,5 800 25
145252 25 1,75 600 25
145254 25 1,75 1000 25
91. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
NO. ART. MAGLIA FILO LUNGHEZZA ALTEZZAART. NR. MASCHE DRAHT LÄNGE BREITENO. ART. MAILLE FIL LONGUEUR HAUTEUR
mm Ø mm mm mm
RETE ONDULATA IN FILO GREZZO A PANNELLIWELLENGITTER AUS BLANKEM EISENDRAHT IN TAFELNGRILLAGE ONDULÉ EN FIL BRUT EN PANNEAUX
134015 8/8 1,5 2000 1000
134018 12/12 1,8 2000 1000
134027 20/20 2,7 2000 1000
134030 50/50 3 2000 1000
134031 50/50 3 2400 1200
134035 30/30 3,5 2000 1000
134040 40/40 4 3000 1000
134050 50/50 5 3000 1500
NO. ART. MAGLIA FILO LUNGHEZZA ALTEZZAART. NR. MASCHE DRAHT LÄNGE BREITENO. ART. MAILLE FIL LONGUEUR HAUTEUR
mm Ø mm mm mm
RETE ONDULATA IN FILO ZINCATO A PANNELLIWELLENGITTER VERZINKT IN TAFELNGRILLAGE ONDULÉ EN FIL GALVANISÉ EN PANNEAUX
134020 10/10 2 2000 1000
134022 15/15 2,2 2000 1000
10
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTEGRILLAGES MÉTALLIQUES
NO. ART. MAGLIA FILO LUNGHEZZA ALTEZZAART. NR. MASCHE DRAHT LÄNGE BREITENO. ART. MAILLE FIL LONGUEUR HAUTEUR
mm Ø mm mm mm
RETE SALDATA IN FILO GREZZO A PANNELLIGESCHWEISSTE GITTER AUS BLANKEM EISENDRAHT IN TAFELNTREILLIS SOUDÉ EN FIL BRUT EN PANNEAUX
144030 25/25 3 2000 1225
144031 30/30 3 2000 1000
144040 40/40 4 2000 1000
144041 50/50 4 2000 1000
144042 50/50 4 2500 2000
111. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RECINZIONE SPECIFICA PER CAMPI DA CALCIOSPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZECLÔTURE SPÉCIFIQUE POUR TERRAINS DE FOOTBALL
Breganzona, Centro Sportivo, 2005
RECINZIONE SPECIFICA PER CAMPI DA CALCIOSPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZECLÔTURE SPÉCIFIQUE POUR TERRAINS DE FOOTBALL
Canobbio, Centro Sportivo, 2005
12
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTEGRILLAGES MÉTALLIQUES
RECINZIONE SPECIFICA PER CAMPI DA CALCIOSPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZECLÔTURE SPÉCIFIQUE POUR TERRAINS DE FOOTBALL
Bioggio, Centro Sportivo, 2005
RECINZIONE CON RETE IN ALLUMINIO E PALI NERI PATINATIALUZAUN MIT PATINIERTEN SCHWARZEN PFOSTENCLÔTURE EN ALU AVEC POTEAUX NOIRS PATINÉS
Cadempino, Recinzione privata, 2006
131. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RECINZIONE CON BAFFO FRANGIVISTAZAUN MIT SICHTSCHUTZCLÔTURE AVEC TOILE POUR EMPÊCHER LA VUE
Pregassona, Perimetrale a proprietà privata, 2007
RETE IN FILO CRAPAL PER CAMPO SKATERDIAGONALGEFLECHTZAUN AUS CRAPALDRAHT FÜR SKATERPLATZCLÔTURE EN FIL CRAPAL POUR TERRAIN DE SKATER
Sorengo, Municipio, 2006
NO. ART. TIPO LARGHEZZA ALTEZZAART. NR. TYP BREITE HÖHENO. ART. TYPE LARGEUR HAUTEUR
mm mm
14
1.2CANCELLITÜRENPORTES
CANCELLO ZINCATO COMPLETOSTANDARD-TÜRE VERZINKT PORTE STANDARD ZINGUÉE
721108 1AS 1000 800
721110 2AS 1000 1000
721112 3AS 1000 1200
721115 4AS 1000 1500
721118 5AS 1000 1800
721120 6AS 1000 2000
721208 1AD 1000 800
721210 2AD 1000 1000
721212 3AD 1000 1200
721215 4AD 1000 1500
721218 5AD 1000 1800
721220 6AD 1000 2000
AD= apertura a destra / �ffnung rechts / ouverture � droiteAS= apertura a sinistra / �ffnung links / ouverture � gauche
NO. ART. TIPO LARGHEZZA ALTEZZAART. NR. TYP BREITE HÖHENO. ART. TYPE LARGEUR HAUTEUR
mm mm
CANCELLO PLASTIFICATO VERDE COMPLETOSTANDARD-TÜRE GRÜN PLASTIFIZIERTPORTE STANDARD PLASTIFIÉE VERTE
711080 1000 800
711100 1000 1000
711125 1000 1250
711150 1000 1500
711200 1000 2000
Cancello a 2 ante / Zweiflüglige Türe / Porte double
712100 3000 1000
712125 3000 1250
712150 3000 1500
712200 3000 2000
151. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.2CANCELLI
TÜRENPORTES
NO. ART. TIPO LARGHEZZA ALTEZZAART. NR. TYP BREITE HÖHENO. ART. TYPE LARGEUR HAUTEUR
mm mm
CANCELLO ZINCATO A DUE ANTEZWEIFLÜGLIGE TÜRE VERZINKTPORTE DOUBLE ZINGUÉE
722108 7AS 3000 800
722110 8AS 3000 1000
722112 9AS 3000 1200
722115 10AS 3000 1500
722120 11AS 3000 2000
722208 7AD 3000 800
722210 8AD 3000 1000
722212 9AD 3000 1200
722215 10AD 3000 1500
722220 11AD 3000 2000
AD= apertura a destra / �ffnung rechts / ouverture � droiteAS= apertura a sinistra / �ffnung links / ouverture � gauche
Cancelli speciali su richiestaSpezial-T�ren auf AnfragePortes sp�ciales sur demande
CANCELLO ZINCATO A DUE ANTEZWEIFLÜGLIGE TÜRE VERZINKTPORTE DOUBLE ZINGUÉE
Breganzona Centro Sportivo, ca 1995
16
1.2CANCELLITÜRENPORTES
CANCELLO BATTENTE A 1 ANTA – FISSAGGIO SU MURATURAEINFLÜGLIGE TÜR – SEITLICHE WANDBEFESTIGUNGPORTE SIMPLE – FIXATION MURALE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
CANCELLO AD 1 ANTA SCORREVOLE SU BINARIOEINFLÜGLIGES SCHIEBETOR AUF SCHIENENPORTAIL COULISSANT SUR RAIL
Manno, Entrata principale privata, 2005
171. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.2CANCELLI
TÜRENPORTES
CANCELLO ZINCATO A DUE ANTE ZWEIFLÜGLIGE TÜRE VERZINKTPORTE DOUBLE ZINGUÉE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
18
1.2CANCELLITÜRENPORTES
CANCELLO BATTENTE A 1 ANTA – FISSAGGIO SU MURATURAEINFLÜGLIGES SPEZIALTOR – SEITLICHE WANDBEFESTIGUNGPORTE SIMPLE – FIXATION MURALE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
191. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.2CANCELLI
TÜRENPORTES
CANCELLO SPECIALE BATTENTE A 2 ANTE UGUALI CON AUTOMATISMOSPEZIELLES AUTOMATISIERTES TOR MIT ZWEI GLEICHEN FLÜGELN PORTE DOUBLE PARTICULIÈRE AVEC AUTOMATISME
Ponte Capriasca, Entrata privata, 2006
CANCELLO IN FERRO BATTUTOSCHMIEDEEISERNES TOR PORTAIL ARTISTIQUE
Barbengo, Entrata privata, 2006
20
1.3PIANTONI E SAETTEPFOSTEN UND STREBENPOTEAUX ET CONTREFICHES
NO. ART. T LUNGHEZZAART. NR. T LÄNGENO. ART. T LONGUEUR
mm mm
PIANTONE A T PLASTIFICATO VERDET-PFOSTEN GRÜN PLASTIFIZIERTPOTEAU EN T PLASTIFIÉ VERT
510100 30/30/4 1000
510120 30/30/4 1200
510145 35/35/4,5 1500
510175 35/35/4,5 1800
510250 40/40/4,5 2500
NO. ART. T LUNGHEZZAART. NR. T LÄNGENO. ART. T LONGUEUR
mm mm
PIANTONE A T ZINCATOT-PFOSTEN VERZINKTPOTEAU EN T ZINGUÉ
520075 30/30/4 750
520100 30/30/4 1000
520120 30/30/4 1200
520125 35/35/4,5 1250
520145 35/35/4,5 1500
520175 35/35/4,5 1800
520200 35/35/4,5 2000
520240 40/40/5 2500
211. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.3PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBENPOTEAUX ET CONTREFICHES
NO. ART. TUBO LUNGHEZZAART. NR. ROHR LÄNGENO. ART. TUBE LONGUEUR
Ø mm mm
PIANTONE IN TUBO ZINCATO *ROHRPFOSTEN VERZINKT *POTEAU EN TUBE ZINGUÉ *
NO. ART. TUBO LUNGHEZZAART. NR. ROHR LÄNGENO. ART. TUBE LONGUEUR
Ø mm mm
PIANTONE IN TUBO PLASTIFICATO VERDEROHRPFOSTEN GRÜN PLASTIFIZIERTPOTEAU EN TUBE PLASTIFIÉ VERT
511120 32 1200
511150 32 1500
511175 38 1750
511200 38 2000
511260 48 2600
521331 33 750
521332 33 1000
521333 33 1200
521334 33 1500
521421 42 750
521422 42 1000
521423 42 1200
521424 42 1500
521425 42 2000
521426 42 2400
521483 48 1200
521484 48 1500
521485 48 2000
521486 48 2400
521487 48 3000
521603 60 1200
521604 60 1500
521605 60 2000
521606 60 2400
521607 60 3000
* con cappello in alluminio, viti e placchette inox* mit Aluminium-Kappe, rostfreien Schlaufen und Schrauben* avec capuchon en aluminium, vis et plaquettes inox
22
1.3PIANTONI E SAETTEPFOSTEN UND STREBENPOTEAUX ET CONTREFICHES
NO. ART. TUBO LUNGHEZZAART. NR. ROHR LÄNGENO. ART. TUBE LONGUEUR
Ø mm mm
SAETTA IN TUBO ZINCATOROHRSTREBEN VERZINKTCONTREFICHE EN TUBE ZINGUÉE
621331 33 750
621332 33 1000
621333 33 1200
621334 33 1500
621335 33 2000
621336 33 2400
621422 42 1000
621423 42 1200
621424 42 1500
621425 42 2000
621426 42 2400
621427 42 3000
621484 48 1500
621485 48 2000
621486 48 2400
621487 48 3000
NO. ART. T LUNGHEZZAART. NR. T LÄNGENO. ART. T LONGUEUR
mm mm
SAETTA A T PLASTIFICATA VERDET-STREBEN GRÜN PLASTIFIZIERTCONTREFICHE EN T PLASTIFIÉE VERTE
610120 30/30/3 1200
610150 30/30/3 1500
610200 30/30/3 2000
610240 30/30/3 2400
231. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.3PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBENPOTEAUX ET CONTREFICHES
NO. ART. T LUNGHEZZAART. NR. T LÄNGENO. ART. T LONGUEUR
mm mm
SAETTA A T ZINCATOT-STREBEN VERZINKTCONTREFICHE EN T ZINGUÉ
620100 30/30/3 1000
620125 30/30/3 1250
620150 30/30/3 1500
620200 30/30/3 2000
620240 30/30/3 2400
NO. ART. TUBO LUNGHEZZAART. NR. ROHR LÄNGENO. ART. TUBE LONGUEUR
Ø mm mm
SAETTA IN TUBO PLASTIFICATA VERDEROHRSTREBEN PLASTIFIZIERT GRÜNCONTREFICHE EN TUBE PLASTIFIÉE VERTE
611120 32 1200
611200 38 2000
611260 48 2600
24
1.3PIANTONI E SAETTEPFOSTEN UND STREBENPOTEAUX ET CONTREFICHES
NO. ART. TUBO LUNGHEZZAART. NR. ROHR LÄNGENO. ART. TUBE LONGUEUR
Ø mm mm
PIANTONE IN TUBO CON PIASTRAROHRPFOSTEN MIT FUSSPLATTEPOTEAU EN TUBE AVEC PLAQUE DE BASE
521142 42 550
521242 42 650
521342 42 850
521442 42 1050
521542 42 1250
NO. ART. TUBO BUSSOLA OCCHIELLO LUNGHEZZAART. NR. ROHR STUTZEN RING LÄNGENO. ART. TUBE FORREAU ANNEAU LONGUEUR
Ø mm mm
PIANTONE PER CATENAKETTEN PFOSTENPOTEAU POUR CHAÎNE
524101 60 1 2 1200
524102 60 1 1 1200
524104 60 – 2 1200
524105 60 – 1 1200
ALTRE DIMENSIONI SU RICHIESTAANDERE MASSEN AUF ANFRAGEAUTRES DIMENSIONS SUR DEMANDE
251. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.3PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBENPOTEAUX ET CONTREFICHES
NO. ART. TUBO LUNGHEZZAART. NR. ROHR LÄNGENO. ART. TUBE LONGUEUR
Ø mm mm
SAETTA IN TUBO CON PIASTRAROHRSTREBEN MIT FUSSPLATTECONTREFICHE EN TUBE AVEC PLAQUE DE BASE
621133 33 550
621233 33 650
621033 33 950
621433 33 1200
621533 33 1450
RECINZIONE CAMPO DA CALCIOEINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLATZCLÔTURE POUR TERRAIN DE FOOTBALL
Balerna, Centro Sportivo, 2007
26
1.3PIANTONI E SAETTEPFOSTEN UND STREBENPOTEAUX ET CONTREFICHES
RETE IN ALLUMINIO – PIANTANE NERO ANTICODIAGONALGEFLECHTZAUN AUS ALUMINIUM – SCHWARZE PFOSTENGRILLAGE SIMPLE TORSION EN ALUMINIUM – POTEAUX NOIRS
Cadempino, Recinzione privata, 2006
PIANTONI CON PIASTRA INFERIORE REGOLABILEPFOSTEN MIT VERSTELLBARER FUSSPLATTEPOTEAUX AVEC PLAQUE DE BASE RÉGLABLE
Gandria, Protezione canale di scolo privato, 2007
271. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.3PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBENPOTEAUX ET CONTREFICHES
PIANTONI CON PIASTRA INFERIORE REGOLABILEPFOSTEN MIT VERSTELLBARER FUSSPLATTE POTEAUX AVEC PLAQUE DE BASE RÉGLABLE
Gandria, Protezione canale di scolo privato, 2007
RECINZIONE ESTERNA CENTRO SPORTIVOEINFRIEDUNG FÜR SPORTANLAGECLÔTURE POUR PLACE DE SPORT
Tenero, Centro Sportivo, 2001
28
1.3PIANTONI E SAETTEPFOSTEN UND STREBENPOTEAUX ET CONTREFICHES
RECINZIONE CAMPO DA CALCIO – RETE COMBINATASPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZECLÔTURE POUR TERRAIN DE FOOTBALL
Tenero, Centro Sportivo, 2001
291. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.4TELE METALLICHE
DRAHTGEWEBETOILES MÉTALLIQUES
NO. ART. MAGLIA FILO ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE DRAHT BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE FIL HAUTEUR LONGUEUR
mm Ø mm mm m
TELA METALLICA ZINCATADRAHTGEWEBE VERZINKTTOILE MÉTALLIQUE ZINGUÉE
226310 0,7 0,3 1000 15
226360 0,7 0,3 600 15
226410 1 0,4 1000 15
226460 1 0,4 600 15
226510 1,75 0,5 1000 15
226511 1,5 0,5 1000 15
226512 1,2 0,4 1000 15
226560 1,75 0,5 600 15
226561 1,5 0,5 600 15
226562 1,2 0,4 600 15
226610 2 0,6 1000 15
226660 2 0,6 600 15
226810 3 0,8 1000 15
226860 3 0,8 600 15
226910 4 0,9 1000 15
226960 4 0,9 600 15
NO. ART. MAGLIA FILO ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE DRAHT BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE FIL HAUTEUR LONGUEUR
mm Ø mm mm m
TELA METALLICA IN FILO NERODRAHTGEWEBE UNVERZINKTTOILE MÉTALLIQUE NOIRE
276610 2 0,6 1000 15
276660 2 0,6 600 15
NO. ART. MAGLIA ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE HAUTEUR LONGUEUR
mm mm m
TELA ZANZARIERAFLIEGENGEWEBETOILE MOUSTIQUAIRE
236406 1,4 600 12,5
236408 1,4 800 12,5
236410 1,4 1000 12,5
236412 1,4 1200 12,5
NO. ART. MAGLIA FILO ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE DRAHT BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE FIL HAUTEUR LONGUEUR
mm Ø mm mm m
TELA METALLICA IN FILO INOXDRAHTGEWEBE ROSTFREITOILE MÉTALLIQUE INOX
256660 1,7 0,6 1000 15
30
1.5FILO DI FERROEISENDRAHTFIL DE FER
NO. ART. FILO LUNGHEZZAART. NR. DRAHT LÄNGENO. ART. FIL LONGUEUR
Ø mm m
FILO PLASTIFICATO VERDEDRAHT GRÜN PLASTIFIZIERTFIL PLASTIFIÉ VERT
815161 1,6 25
815201 2 25
815202 2 50
815203 2 100
815204 2 500
815205 2 1000
815281 2,8 25
815282 2,8 50
815283 2,8 100
815284 2,8 500
815285 2,8 1000
815313 3,1 100
815314 3,1 500
815315 3,1 1000
815382 3,8 50
815383 3,8 100
815384 3,8 500
815385 3,8 1000
815423 4,2 100
FILO PLASTIFICATO GRIGIODRAHT GRAU PLASTIFIZIERTFIL PLASTIFIÉ GRIS
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTAMASSEN UND PREISE AUF ANFRAGEDIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
FILO PLASTIFICATO NERODRAHT SCHWARZ PLASTIFIZIERTFIL PLASTIFIÉ NOIR
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTAMASSEN UND PREISE AUF ANFRAGEDIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
311. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.5FILO DI FERROEISENDRAHTFIL DE FER
NO. ART. FILO LUNGHEZZAART. NR. DRAHT LÄNGENO. ART. FIL LONGUEUR
Ø mm m
FILO PLASTIFICATO BIANCODRAHT WEISS PLASTIFIZIERTFIL PLASTIFIÉ BLANC
850341 3,4 25
850342 3,4 100
NO. ART. FILO PESO LUNGHEZZAART. NR. DRAHT GEWICHT LÄNGENO. ART. FIL POIDS LONGUEUR
Ø mm kg m
FILO DI FERRO NERO-RICOTTOEISENDRAHT SCHWARZGEGLÜHTFIL DE FER NOIR RECUIT
885105 1,4 5 410
885115 1,5 5 360
885125 1,6 5 320
885135 1,8 5 250
885145 2,0 5 190
885155 2,2 5 165
885165 2,5 5 130
885175 2,8 5 105
885185 3,0 5 90
885195 3,5 5 66
885205 4,0 5 51
885225 5,0 5 33
885905 1,3 5 490
32
1.5FILO DI FERROEISENDRAHTFIL DE FER
NO. ART. FILO LUNGHEZZAART. NR. DRAHT LÄNGENO. ART. FIL LONGUEUR
Ø mm m
FILO IN ACCIAIO INOXROSTFREIER STAHLDRAHTFIL D’ACIER INOXYDABLE
840012 1,2 100
840030 3,0 100
FILO DI FERRO CRAPAL / GALFANDRAHT CRAPAL / GALFANFIL DE FER CRAPAL / GALFAN
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTAMASSEN UND PREISE AUF ANFRAGEDIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
FILO IN ALLUMINIODRAHT IN ALUMINIUMFIL EN ALUMINIUM
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTAMASSEN UND PREISE AUF ANFRAGEDIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
331. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.5FILO DI FERROEISENDRAHTFIL DE FER
NO. ART. FILO PESO LUNGHEZZAART. NR. DRAHT GEWICHT LÄNGENO. ART. FIL POIDS LONGUEUR
Ø mm kg m
FILO DI FERRO ZINCATOEISENDRAHT VERZINKTFIL DE FER GALVANISÉ
825101 1,4 1 82
825102 1,4 2,5 205
825105 1,4 5 410
825111 1,5 1 72
825112 1,5 2,5 180
825115 1,5 5 360
825121 1,6 1 64
825122 1,6 2,5 160
825125 1,6 5 320
825131 1,8 1 50
825132 1,8 2,5 125
825135 1,8 5 250
825141 2,0 1 38
825142 2,0 2,5 95
825145 2,0 5 190
825151 2,2 1 33
825152 2,2 2,5 83
825155 2,2 5 165
825161 2,5 1 26
825162 2,5 2,5 65
825165 2,5 5 130
825172 2,8 2,5 53
825175 2,8 5 105
825182 3,0 2,5 45
825185 3,0 5 90
825195 3,5 5 66
825205 4,0 5 51
825225 5,0 5 33
825601 1,0 1 164
825602 1,0 2,5 410
825605 1,0 5 820
825801 1,2 1 112
825802 1,2 2,5 280
825805 1,2 5 560
825901 1,3 1 98
825902 1,3 2,5 245
825905 1,3 5 490
826013 1,8 – 500
826014 2,0 – 500
826015 2,2 – 500
826016 2,5 – 500
826017 2,8 – 500
826018 3,0 – 500
34
1.5FILO DI FERROEISENDRAHTFIL DE FER
NO. ART. FILO LUNGHEZZA PUNTEART. NR. DRAHT LÄNGE STACHELNNO. ART. FIL LONGUEUR PICOTS
Ø mm m
FILO SPINATO ZINCATOSTACHELDRAHT VERZINKTFIL DE FER BARBELÉ GALVANISÉ
828021 2,2 25 4
828022 2,2 50 4
828023 2,2 100 4
828024 2,2 250 4
828253 2,5 100 4
FILO SPINATO ZINCATOSTACHELDRAHT VERZINKTFIL DE FER BARBELÉ GALVANISÉ
Carona, Recinzione piscina comunale, 2003
RECINZIONE CON MESSA A TERRA E COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE / APPLICAZIONI SPECIFICHE PER FERROVIEDIAGONALGEFLECHTZAUN MIT ERDUNGEN UND POTENZIALAUSGLEICH / SPEZIELL FÜR EISENBAHNENGRILLAGE SIMPLE TORSION AVEC PRISE DE TERRE ET LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE / SPÉCIAL POUR CHEMIN DE FER
351. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.5FILO DI FERROEISENDRAHTFIL DE FER
Ferrovia Lugano - Ponte Tresa, 2007
36
1.6ACCESSORIZUBEHÖRACCESSOIRES
NO. ART. No. TIPOART. NR. Nr. TYPNO. ART. No. TYPE
TENDITOREDRAHTSPANNERTENDEUR
417002 2 plast.
417003 3 plast.
417052 2 plast. (50 pz/ Stk / pc)
417053 3 plast. (50 pz/ Stk / pc)
427001 1 zinc. / verzinkt / zingué
427002 2 zinc. / verzinkt / zingué
427003 3 zinc. / verzinkt / zingué
427004 4 zinc. / verzinkt / zingué
427051 1 zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc)
427052 2 zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc)
427053 3 zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc)
427054 4 zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc)
437002 2 inox / rostfrei / inox
437052 2 inox / rostfrei / inox (50 pz / Stk / pc)
NO. ART. No.ART. NR. Nr.NO. ART. No.
CHIAVE UNIVERSALE PER TENDITORIDRAHTSPANNER-SCHLÜSSELCLÉ UNIVERSELLE POUR TENDEURS
427100 1
NO. ART. Ø LUNGHEZZAART. NR. Ø LÄNGENO. ART. Ø LONGUEUR
mm cm
BACCHETTA IN TONDO ZINCATA O PLASTIFICATA VERDEABSCHLUSSEISEN VERZINKT ODER GRÜN PLASTIFIZIERTFER DE RACCORD ZINGUÉ OU PLASTIFIÉ VERT
499111 10 55
499112 10 65
499113 10 85
499114 10 105
499115 10 125
499116 10 155
499117 10 185
499118 10 205
371. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.6ACCESSORIZUBEHÖR
ACCESSOIRES
NO. ART. TIPOART. NR. TYPNO. ART. TYPE
PUNTIZAUNRINGKLAMMERAGRAFES
499001 Omega 20 zincati / verzinkt / galv.
499002 Omega 20 plastificati / plast. / plastif.
499003 Delta 30 zincati / verzinkt / galv.
NO. ART. No.ART. NR. Nr.NO. ART. No.
PUNTALI DI DIFESA (GREZZI)SPITZEN (BLANK)POINTES DE DÉFENSE (NOIRES)
480000 1
NO. ART. No. FILO LUNGHEZZA PEZZI / 1 KgART. NR. Nr. DRAHT LÄNGE STÜCK / 1 KgNO. ART. No. FIL LONGUEUR PIÈCES / 1 Kg
Ø mm mm n°
CAMBRETTE IN ACCIAIO ZINCATEAGRAFFEN VERZINKTAGRAFES ZINGUÉES
421015 15 2 20 600
421017 17 3,1 31 300
421018 18 3,4 34 180
421019 19 3,8 38 150
421020 20 5 41 120
38
1.6ACCESSORIZUBEHÖRACCESSOIRES
NO. ART. TIPOART. NR. TYPNO. ART. TYPE
PINZA TOP GRAFZANGE TOP GRAFAGRAFEUSE TOP GRAF
499020 TOP GRAF 20
499030 TOP GRAF 30
NO. ART. Ø TIPOART. NR. Ø TYPNO. ART. Ø TYPE
mm
PUNTA PER SAETTASTREBENSPITZEPOINTE DE CONTREFICHE
423100 33 zinc. / verzinkt / zinguée
423101 42 zinc. / verzinkt / zinguée
423102 48 zinc. / verzinkt / zinguée
423103 60 zinc. / verzinkt / zinguée
433100 33 alu
433101 42 alu
433102 48 alu
433103 60 alu
NO. ART. ØART. NR. ØNO. ART. Ø
mm
CAPPELLO IN ALUMINIOALUMINIUMROHRKAPPECAPUCHON EN ALUMINIUM
402099 27
402100 33
402112 42
402114 48
402200 60
402212 76
402300 89
391. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.6ACCESSORIZUBEHÖR
ACCESSOIRES
NO. ART. ØART. NR. ØNO. ART. Ø
mm
CAPPELLO GREZZO DA SALDARE PER TUBI ROTONDIROHRKAPPE SCHWARZCAPUCHON NOIR À SOUDER
432033 33
432042 42
432048 48
432060 60
432076 76
432089 89
432101 101
432114 114
NO. ART. ØART. NR. ØNO. ART. Ø
mm
CARDINE A VITE REGOLABILETORANGEL VERSTELLBAR SCHWARZGOND RÉGLABLE NOIR
408100 33
408101 42
408102 48
408103 60
NO. ART. LATOART. NR. SEITENO. ART. CÔTÉ
mm
CAPPELLO PER TUBI QUADROVIERKANT-ROHRKAPPECAPUCHON POUR TUBE CARRÉ
402040 40
402050 50
402060 60
402080 80
402101 100
402120 120
402150 150
40
1.6ACCESSORIZUBEHÖRACCESSOIRES
NO. ART. ØART. NR. ØNO. ART. Ø
mm
ANELLO DI FERMO IN FERROSTELLRING SCHWARZBAGUE NOIRE
408010 33
408011 42
408012 48
408013 60
NO. ART. TIPO PEZZIART. NR. TYP STÜCKNO. ART. TYPE PIÈCES
n°
VITI E PLACCHETTE INOXROSTFREIEN SCHLAUFEN UND SCHRAUBENVIS ET PLAQUETTES INOX
Viti e placchette
424221 Schrauben und Schlaufen 50
Vis et plaquettes
Placchette
424222 Schlaufen 100
Plaquettes
Viti
424333 Schrauben 100
Vis
Viti e placchette
454454 Schrauben und Schlaufen 100
Vis et plaquettes
NO. ART. Ø FILI LUNGHEZZAART. NR. Ø DRÄHTE LÄNGENO. ART. Ø FILS LONGUEUR
mm mm
SUPPORTO PER FILO SPINATOSTACHELDRAHTSTÜTZEFLÈCHE POUR FIL DE FER BARBELÉ
425242 42 2 230
425248 48 2 230
425260 60 2 230
425276 76 2 230
425348 48 3 500
425360 60 3 500
425376 76 3 500
411. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.6ACCESSORIZUBEHÖR
ACCESSOIRES
NO. ART. Ø LUNGHEZZAART. NR. Ø LÄNGENO. ART. Ø LONGUEUR
mm mm
FERRO DI ANCORAGGIO ZINCATOBODENANKER VERZINKTFER D’ANCRAGE ZINGUÉ
426080 10/12 800
NO. ART. MAGLIA TIPO ALTEZZAART. NR. MASCHE TYP BREITENO. ART. MAILLE TYPE HAUTEUR
mm mm
SILOS PER RIFIUTI DI GIARDINOKOMPOSTSILOSSILOS À COMPOST
499500 50 x 60 zinc. / verzinkt / zingué 900
499501 50 x 60 plast. / plast. / plast. 900
42
1.6ACCESSORIZUBEHÖRACCESSOIRES
NO. ART. DIMENSIONIART. NR. ABMESSUNGENNO. ART. DIMENSIONS
mm
RECINZIONI MOBILIMOBILZÄUNECLÔTURES MOBILES
Recinzioni mobili / Mobilzäune / Clôtures mobiles
499350 3500 x 2000
Elemento cancello / Türe-Element / Elément porte
499120 1100 x 2000
Zoccolo in beton / Betonfuss / Socle en béton
499700 700 x 210 x 120
Cerniera per cancello / Drehgelenk für Tore / Articulation pour porte
499701
NO. ART. DIMENSIONIART. NR. ABMESSUNGNO. ART. DIMENSION
mm
CANILE PREFABBRICATOVORFABRIZIERTE HUNDEZWINGERCHENIL PRÉFABRIQUÉ
499400 4000 x 2000 x 2000
499401 5000 x 2000 x 2000
Supporti / Stützgabeln / Supports
449402
431. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.6ACCESSORIZUBEHÖR
ACCESSOIRES
NO. ART. ØART. NR. ØNO. ART. Ø
mm
SERRATURA A CHIAVE CON MANIGLIESCHLOSS MIT SCHLÜSSEL UND DRÜCKERSERRURE À CLÉ AVEC POIGNÉES
330033 33
330042 42
330048 48
330060 60
NO. ART. ØART. NR. ØNO. ART. Ø
mm
SERRATURA PER CILINDRI CON MANIGLIESCHLOSS FÜR ZYLINDER MIT DRÜCKERSERRURE POUR CYLINDRES AVEC POIGNÉES
331033 33
331042 42
331048 48
331060 60
44
1.6ACCESSORIZUBEHÖRACCESSOIRES
NO. ART. MAGLIA FILO DIMENSIONIART. NR. MASCHE DRAHT GRÖSSENO. ART. MAILLE FIL DIMENSION
mm Ø mm mm
SETACCIODURCHWURFGITTERCLAIE À CRIBLER
Setaccio / Durchwurfgitter / Claie à cribler
120006 6 900 x 1700
120008 8 900 x 1700
120010 10 900 x 1700
120012 12 900 x 1700
120015 15 900 x 1700
120017 17 900 x 1700
120020 20 900 x 1700
120025 25 900 x 1700
120030 30 900 x 1700
120035 35 900 x 1700
120040 40 900 x 1700
120045 45 900 x 1700
120050 50 900 x 1700
Rete per setaccio / Siebgitter / Grillage
120506 6 865 x 1320
120508 8 865 x 1320
120510 10 865 x 1320
120512 12 865 x 1320
120515 15 865 x 1320
120517 17 865 x 1320
120520 20 865 x 1320
120530 30 865 x 1320
120535 35 865 x 1320
120540 40 865 x 1320
120545 45 865 x 1320
120550 50 865 x 1320
Griglietta / Wellengitter / Grillage ondulé
139016 15x15 2,2 645 x 1140
139021 20x20 2,5 645 x 1140
139026 25x25 2,5 645 x 1140
NO. ART. DIMENSIONIART. NR. ABMESSUNGENNO. ART. GRANDEUR
mm
ZANZARIERA COMPLETASPEISEFACHMOUSTIQUAIRE COMPLÈTE
200040 600x420x400
ARTICOLI IN ACCIAIO INOXEDELSTAHLARTIKELNARTICLES EN ACIER INOX
2
NEL 110° ANNIVERSARIO LA FRATELLI ALBERTOLLI HASVILUPPATO UNA LINEA DI PRODOTTI IN ACCIAIO INOXCHE SINTETIZZANO L’IDEA DI INNOVAZIONE, QUALITÀ ESTILE. SI TRATTA DI SOLUZIONI PER PARAPETTI E CAN-CELLI PER UN’EDILIZIA RESIDENZIALE E COMMERCIALEDI ELEVATO STANDARD SIA IN TERMINI DI QUALITÀ, SIAIN TERMINI DI DESIGN.I PRODOTTI INOX SONO SVILUPPATI IN TRE COLLEZIONI EFORNISCONO AL TEMPO STESSO FLESSIBILITÀ APPLICA-TIVA, RIGORE NELLA SCELTA DEI MATERIALI, PRECISIONENELLA POSA IN OPERA, UN QUADRO CHE TUTELI SEMPREI MASSIMI CONTENUTI DI SICUREZZA.
COLLEZIONE BARRERAPARAPETTI E CANCELLI IN ACCIAIO INOX SVILUPPATI DAGLIARCHITETTI BARRERA E MEILI, CHE CONIUGANO DESIGNRAZIONALE E RAFFINATO CON ESTREMA VERSATILITÀ DIAPPLICAZIONE ED ESECUZIONE. SONO PRODOTTI DESTINATI A RESIDENZE CON CONTENUTIARCHITETTONICI SIA TRADIZIONALI, SIA ESPRESSIONE DISTILI CONTEMPORANEI PIÙ AVANZATI.
METAMONT®FRATELLI ALBERTOLLI È RAPPRESENTANTE IN TICINO DEIPRODOTTI METAMONT, AZIENDA SVIZZERA SPECIALIZZATA INSOLUZIONI E PRODUZIONI D’AVANGUARDIA DI MANUFATTIIN ACCIAIO INOX, SUL MERCATO DA OLTRE VENT’ANNI. TALI PRODOTTI, CON AVANZATI CONTENUTI DI DESIGN, SIDISTINGUONO PER L’ELEVATA FLESSIBILITÀ DI APPLICAZIONEUNITA A SOLUZIONI INNOVATIVE UNICHE.
COLLEZIONE ACCUI PRODOTTI ACCU, PREVALENTEMENTE PARAPETTI E CANCELLI IN INOX, SI CARATTERIZZANO PER UN DESIGNLINEARE ED UNA ELEVATA PRATICITÀ. SVILUPPATI NELCORSO DEGLI ANNI INTERNAMENTE ALL’AZIENDA, NASCONOPER SODDISFARE OGNI NECESSITÀ PRATICA DEL CLIENTE ETROVANO APPLICAZIONE SIA PER SITUAZIONI RESIDENZIALIPRIVATE, SIA PER QUANTO CONCERNE L’EDILIZIA PUBBLICAIN IMPIANTI SPORTIVI COSÌ COME IN CENTRI SCOLASTICI.OLTRE ALL’ELEVATA AFFIDABILITÀ, GARANTISCONO UNARELAZIONE QUALITÀ-PREZZO PARTICOLARMENTE INTERESSANTE.
FÜR IHR 110-JÄHRIGES FIRMENJUBILÄUM HAT DIEFRATELLI ALBERTOLLI AG EINE PRODUKTLINIE AUSEDELSTAHL ENTWICKELT, WELCHE INNOVATION, BESTEQUALITÄT UND MODERNES DESIGN VEREINT. DIE EDEL-STAHLGELÄNDER- UND TÜRENSYSTEME GENÜGEN DENHÖCHSTEN STANDARDS UND SIND IN DREI PRODUKTE-LINIEN ERHÄLTLICH.DIESE PRODUKTELINIEN KÖNNEN GLEICHZEITIG DURCHVERWENDUNG DER BESTEN MATERIALIEN, DURCH EINEGROSSEN STABILITÄT, DURCH DIE PRÄZISION IN DERMONTAGE UND DURCH EINHALTUNG HOHER SICHERHEITS-STANDARDS CHARAKTERISIERT WERDEN.
SAMMLUNG BARRERADIESE GELÄNDER- UND TÜRENSYSTEME, ENTWICKELTVON DEN ARCHITEKTEN BARRERA & MEILI, VERBINDENEINFACHE UND PRAXISGERECHTE ANWENDUNGSMÖGLICH-KEITEN MIT RAFFINIERTEM UND RATIONELLEM DESIGN.SIE SIND SOWOHL FÜR DIE VERWENDUNG IM RAHMENVON TRADITIONELLER WIE AUCH MODERNER ARCHITEKTURGEEIGNET.
METAMONT®DIE FRATELLI ALBERTOLLI AG IST IM KANTON TESSINVERTRETERIN FÜR PRODUKTE DER METAMONT AG, EINESCHWEIZERISCHE FIRMA, DIE SEIT ÜBER 20 JAHREN IMBEREICH METALLBAU TÄTIG IST. DIE PRODUKTE DERMETAMONT ZEICHNEN SICH DURCH MODERNES DESIGN,FLEXIBLE ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN UND DAMITINNOVATIVEN, EINZIGARTIGEN LÖSUNGEN AUS.
SAMMLUNG ACCUDIE SAMMLUNG ACCU, VORWIEGEND SCHLÖSSER &GELÄNDERSYSTEME AUS EDELSTAHL, CHARAKTERISIERENSICH DURCH LINEARES DESIGN UND PRAXISGERECHTEANWENDUNG AUS. IM LAUFE DER JAHRE HAT DIE FRATELLIALBERTOLLI DEREN AUSBAU WEITERENTWICKELT, UM DENPRAKTISCHEN ANFORDERUNGEN UND BEDÜRFNISSENIHRER KUNDEN GERECHT ZU WERDEN. ACCU WIRD IN DENVERSCHIEDENSTEN BEREICHEN EINGESETZT; IM PRIVATENWIE AUCH ÖFFENTLICHEN SEKTOR, SCHULZENTREN UNDSPORTANLAGEN. ABGESEHEN VON DER HOHENZUVERLÄSSIGKEIT DES SYSTEMS, ZEICHNEN SICH DIESEPRODUKTE DURCH EIN BESONDERS INTERESSANTESPREIS-LEISTUNGSVERHÄLTNIS AUS.
DANS LE 110ÈME ANNIVERSAIRE, LA SOCIÉTÉ FRATELLIALBERTOLLI A DÉVELOPPÉ UNE LIGNE DE PRODUITS ENINOX, QUI SYNTHÉTISE L’IDÉE D’INNOVATION, QUALITÉET STYLE. IL S’AGIT DE SOLUTIONS POUR LES PARAPETSET LES PORTES POUR LA CONSTRUCTION RÉSIDENTIELLEET COMMERCIALE AVEC STANDARD ÉLEVÉS.LES PRODUITS EN INOX SONT DÉVELOPPÉS EN TROISCOLLECTIONS ET ILS FOURNISSENT FLEXIBILITÉ OPÉRA-TIONNELLE, RIGUEUR DANS LE CHOIX DES MATÉRIAUX,PRÉCISION DANS LE TRAVAIL DE POSE ET UNE IMAGEQUI PROTÈGE TOUJOURS LES HAUTS STANDARDS DESÉCURITÉ.
COLLÉCTION BARRERAPARAPETS ET PORTES EN ACIER INOX DÉVELOPPÉS PARLES ARCHITECTES BARRERA ET MEILI, QUI CONJUGUENTDESIGN RATIONNEL ET RAFFINÉ AVEC UNE EXTRÊME VER-SATILITÉ D’APPLICATION ET D’EXÉCUTION. CE SONT DESPRODUITS DESTINÉS AUX RÉSIDENCES AVEC DES SIGNIFI-CATIONS TRADITIONNELLES ET AUSSI DES STYLES D’UNEARCHITECTURE CONTEMPORAINE ET AVANCÉE.
METAMONT®LA MAISON FRATELLI ALBERTOLLI EST AGENT EN TESSINPOUR LES PRODUITS METAMONT, UNE ENTREPRISE SUISSEQUI EST SPÉCIALISÉE DEPUIS 20 ANS DANS LA RECHERCHEDES SOLUTIONS ALTERNATIVES DANS LES BÂTIMENTS ENACIER INOX. CES PRODUITS SONT CARACTÉRISÉS PAR UNDESIGN MODERNE ET AUSSI PAR DES OPPORTUNITÉSD’APPLICATION FLEXIBLES AVEC DES SOLUTIONS UNIQUES.
COLLÉCTION ACCULES PRODUITS ACCU, PORTAILS ET SYSTÈMES DE BALU-STRADES EN INOX, SONT CARACTÉRISÉS PAR UN DESIGNLINÉAIRE ET MINIMALISTE, ET ONT PLUSIEURS POSSIBILITÉSD’APPLICATIONS PRATIQUES. CES PRODUITS ONT ÉTÉDÉVELOPPÉS À L’INTÉRIEUR DE L’ENTREPRISE AU COURSDES ANNÉES POUR RÉPONDRE AUX EXIGENCES PRATI-QUES DES CLIENTS. ILS ONT TROUVÉ APPLICATION DANSPLUSIEURS BÂTIMENTS, SOIT DANS LES CONSTRUCTIONSPRIVÉES QUE PUBLIQUES COMME LES ÉCOLES ET LESCENTRES SPORTIFS. AU-DELÀ DE LA HAUTE FIABILITÉ, CESPRODUITS GARANTISSENT UNE RELATION PRIX-QUALITÉASSEZ INTÉRESSANTE.
2INDICE
INHALTSVERZEICHNISINDEX
2. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
2.1COLLEZIONE BARRERASAMMLUNG BARRERACOLLÉCTION BARRERA
pag. 2
2.2COLLEZIONE METAMONT®SAMMLUNG METAMONT®COLLÉCTION METAMONT®
pag. 13
2.3COLLEZIONE ACCUSAMMLUNG ACCUCOLLÉCTION ACCU
pag. 23
2
2.1COLLEZIONE BARRERAVESGO - SIMPLE - BLADE - DIST VESGO
LINEA - LINIE - LIGNE
LINEA VESGO L'IMMAGINE STATICA DELLA CLASSICA RINGHIERA VIENEINNOVATA A FAVORE DI UN CONCETTO PIÙ DINAMICO,GENERANDO UNA SOLUZIONE DI APERTURA E QUINDI DILIBERTÀ LINEARE.
LINIE VESGO DAS STATISCHE BILD VOM KLASSISCHEN GELÄNDER WIRDDURCH EIN NEUES, DYNAMISCHES KONZEPT ERSETZT,DASS EINER RÄUMLICHEN ÖFFNUNG MEHR LINEAREFREIHEIT GIBT.
LIGNE VESGO L’IMAGE STATIQUE DE LA RAMPE CLASSIQUE EST INNOVÉEGRÂCE À UN CONCEPT PLUS DYNAMIQUE QUI INTRODUITUNE SOLUTION D’OUVERTURE ET, PAR CONSÉQUENCE,D’UNE LIBERTÉ LINÉAIRE.
DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI
32. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
2.1COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
PARAPETTOGELÄNDERPARAPET
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Larghezza pannello / Füllungsbreite / Largeur du panneau 1500 1200
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Ø 10 Ø 10
Dimensione cornice pannello / Füllungsrahmen / Cadre du panneau 50/10 50/10
CANCELLO ROTANTE SU PERNO VERTICALE DECENTRATOAUF DEZENTRIERTER ZAPFEN FIXIERTES TORPORTE TOURNANTE SUR PIVOT VERTICAL DÉCÉNTRALISÉE
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte 1010 1010
Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte 1000 1200
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Ø 10 Ø 10
Dimensione cornice anta (piatto) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte 50/10 50/10
Spessore piastra rotante / Dicke der Zentrierungsplatte / Epaisseur de la plaque de centrage 10 10
IMPORTANTE I cancelli della linea Vesgo / Simple / Blade possono essere realizzati nella versione sia SCORREVOLE che SU PERNO VERTICALE GIREVOLE.WICHTIG Die Türen der Vesgo / Simple / Blade Linien sind auch in der Version VERSCHIEBBAR und AUF ZENTRIERUNGSZAPFEN FIXIERT verfügbar.IMPORTANT Les portes de la ligne Vesgo / Simple / Blade peuvent être realisées dans la version soit COULISSANTES soit SUR PIVOT VERTICAL.
4
2.1COLLEZIONE BARRERAVESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
CANCELLOTORPORTE
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte 1010 1010
Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte 1000 1200
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Ø 10 Ø 10
Dimensione cornice anta (piatto) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte 50/10 50/10
SIMPLELINEA - LINIE - LIGNE
LINEA SIMPLE LIFE IS EASY.È UN PARAPETTO MINIMAL, CON L'UTILIZZO ESSENZIALEDELL'INOX ESALTATO NELLE SUE FORME PIÙ FUNZIONALIE SEMPLICI. SIMPLE RAPPRESENTA LA VERA ESSENZA DIUN PARAPETTO MODERNO.
LINIE SIMPLE LIFE IS EASY.DAS GELÄNDER WIRD AUF DAS WESENTLICHE REDUZIERT,INOX-EDELSTAHL BETONT DIE FUNKTIONELLE UND EIN-FACHE FORM. SCHLICHTHEIT STELLT DIE WAHRE ESSENZEINES MODERNEN GELÄNDER DAR.
LIGNE SIMPLE LIFE IS EASY.IL S’AGIT D’UNE LIGNE DE PARAPETS MINIMALISTE, AVECL’EMPLOI ESSENTIEL DE L’INOX EXALTÉ DANS SES FORMESPLUS FONCTIONNELLES ET SIMPLES. SIMPLE REPRÉSENTELA VRAI ESSENCE D’UN PARAPET MODERNE.
DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI
52. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
2.1COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
6
2.1COLLEZIONE BARRERAVESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
PARAPETTOGELÄNDERPARAPET
CANCELLO ROTANTE SU PERNO VERTICALE DECENTRATOAUF DEZENTRIERTER ZAPFEN FIXIERTES TORPORTE TOURNANTE SUR PIVOT VERTICAL DÉCÉNTRALISÉE
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Larghezza pannello / Füllungsbreite / Largeur du panneau 1500 1200
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Ø 14 Ø 14
Dimensione cornice pannello / Füllungsrahmen / Cadre du panneau 70/70/7 70/70/7
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte 1010 1010
Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte 1000 1200
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Ø 14 Ø 14
Dimensione cornice anta (L) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte 70/70/7 70/70/7
Spessore piastra rotante / Dicke der Zentrierungsplatte / Epaisseur de la plaque de centrage 10 10
72. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
2.1COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
8
2.1COLLEZIONE BARRERAVESGO - SIMPLE - BLADE - DIST BLADE
LINEA - LINIE - LIGNE
LINEA BLADE FORME GEOMETRICHE SCOLPITE SENZA ESSERE PESANTI.UN'IDEA CONCEPITA IN PUNTA DI COLTELLO. L'IDEA È DITAGLIARE IN DUE LO SPAZIO TRA ESTERNO ED INTERNO INMODO DOLCE, ELIMINANDO QUALSIASI CONCETTO DICHIUSURA.
LINIE BLADEGEOMETRISCHE FORMEN WERDEN VERWENDET, OHNESCHWER ZU WIRKEN. DER BLADE-GEDANKE MEINT, EINENIN- UND EXTERNEN RAUM SO ZU HALBIEREN, DASSSÄMTLICHE EINSPERRUNGSGEFÜHLE BESEITIGT WERDEN.
LIGNE BLADE FORMES GÉOMETRIQUES GRAVÈES SANS PARAÎTRE LOURDES. UNE IDÉE CONÇUE SUR LA POINTE DU COUTEAU.L’IDÉE EST DE COUPER EN DEUX PIÈCES L’ESPACE ENTREL’EXTÉRIEUR ET L’INTÉRIEUR D’UNE FAÇON DOUCE, ENÉLIMINANT TOUT CONCEPT DE FERMETURE.
DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI
92. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
2.1COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
PARAPETTOGELÄNDERPARAPET
CANCELLO ROTANTE SU PERNO VERTICALE DECENTRATOAUF DEZENTRIERTER ZAPFEN FIXIERTES TORPORTE TOURNANTE SUR PIVOT VERTICAL DÉCÉNTRALISÉE
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte 1010 1010
Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte 1000 1200
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage 30/8 30/8
Dimensione cornice anta (piatto) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte 50/10 50/10
Spessore piastra rotante / Dicke der Zentrierungsplatte / Epaisseur de la plaque de centrage 10 10
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Larghezza pannello / Füllungsbreite / Largeur du panneau 1500 1200
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage 30/8 30/8
Dimensione cornice pannello / Füllungsrahmen / Cadre du panneau 50/10 50/10
10
2.1COLLEZIONE BARRERAVESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
DISTLINEA - LINIE - LIGNE
LINEA DIST VEDERE SENZA FARSI TROPPO VEDERE. STARE LÀ DOVENON SI DOVREBBE STARE.IL PENSIERO IN DIST È MOLTO TRASPARENTE: SI PROPONEIL PARAPETTO LADDOVE QUALSIASI PROGETTISTA NON LOAVREBBE PRESO IN CONSIDERAZIONE.
LINIE DIST SEHEN OHNE GESEHEN ZU WERDEN. DASEIN, WO MANNICHT SEIN SOLLTE. TRANPARENTER DIST-GEDANKE: MANSCHLÄGT EIN GELÄNDER DORT VOR, WO KEIN EINZIGERGESTALTER EIN SOLCHES BERÜCKSICHTIGEN WÜRDE.
LIGNE DIST VOIR SANS SE FAIRE VOIR. ÊTRE LÀ OÙ ON NE DEVRAITPAS ÊTRE. LA PENSÉE EN DIST EST TRÈS TRANSPARENTE:ON PROPOSE LE PARAPET LÀ OÙ N’IMPORT QUEL PLANIFI-CATEUR NE L’AURAIT CONSIDÉRÉ.
DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI
112. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
2.1COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
12
2.1COLLEZIONE BARRERAVESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux 1200 1200
Diametro pali di sostegno / Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux 48,3 48,3
Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante 42,4x2,0 42,4x2,0
Rivestimento interno / Füllung / Remplissage vetro / Glas / verre vetro / Glas / verre
PARAPETTOGELÄNDERPARAPET
132. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
2.2COLLEZIONE METAMONT®
PARAPETTI - GELÄNDER - BALUSTRADES
RICERCA E INNOVAZIONE: MARTIN BLAASINNOVATION UND ENTWICKLUNG: MARTIN BLAAS
BALUSTRADES EN INOX: MARTIN BLAAS
I PRODOTTI METAMONT© SEDUCONO PER LA LORO SEMPLI-CITÀ FUNZIONALE SIA NEL MONTAGGIO CHE NELLA LOROUTILIZZAZIONE E INCANTANO PER IL LORO DESIGN SOBRIOE LA LORO BELLEZZA PURA. I SISTEMI DI PARAPETTI INACCIAIO INOX METARAIL, METAVARIA, METABAR, METALINEE METAGLAS PERMETTONO UNA GRANDE QUANTITÀ DICOMBINAZIONI E ESECUZIONI PER SODDISFARE OGNI ESI-GENZA RESIDENZIALE DI QUALITÀ ED ELEGANZA. QUESTISISTEMI ADEMPIONO A TUTTE LE NORME STATICHE, DI STA-BILITÀ E DI SICUREZZA.
PRODUKTE VON METAMONT© SIND EINFACH IN DER FUNK-TION, EINFACH IN DER MONTAGE, EINFACH IN DER ANWEN-DUNG UND BESTECHEN DURCH EINFACHE FORMEN UNDSCHLICHTE SCHÖNHEIT. MIT DEN EDELSTAHLGELÄNDER-SYSTEME METARAIL, METAVARIA, METABAR, METALINE EMETAGLAS IST EINE VIELZAHL VON KOMBINATIONEN UNDAUSFÜHRUNGEN MÖGLICH UM ALLE ANFORDERUNGENZU ERFÜLLEN. DIESE SYSTEME ENTSPRECHEN BAUSTA-TISCHE VORSCHRIFTEN UND GEWÄHRLEISTEN SICHEREITUND STABILITÄT.
LES PRODUITS METAMONT© SÉDUISENT PAR LA SIMPLI-CITÉ FONCTIONELLE DU MONTAGE ET DE LEUR UTILISATION,AINSI QUE PAR LEUR FORME DÉPOUILLÉE ET LEUR ESTHÉ-TIQUE SANS FIORITURES. NOS BALUSTRADES À SYSTÈMEMETARAIL, METAVARIA, METABAR, METALINE ET METAGLASPERMETTENT UN GRAND NOMBRE DE COMBINAISONS ET D’EXÉCUTIONS POUR SATISFAIRE TOUTES LES EXIGENCES. CES SYSTÈMES RÉPONDENT AUX EXIGENCES DE PRESCRIP-TIONS STATIQUES. LA SÉCURITÉ ET LA STABILITÉ SONT DERIGUEUR.
PANNELLI TRASPARENTIVETRO DI SICUREZZA STRATIFICATO, VETRO DI SICUREZZA TEMPRATO, DIVERSI SUPPORTI DI FISSAZIONE DEL VETRO
TRASPARENTE FÜLLUNGENVERBUNDSICHERHEITSGLAS VSG,EINSCHEIBENSICHERHEITSGLAS ESG,BEFESTIGUNG MIT PUNKT-, KLEMM-, ECKHALTER
PANNEAUX TRANSPARENTSVERRE DE SÉCURITÉ FEUILLETÉ, VERRE DE SÉCURITÉ TREMPÉ, SUPPORTS DE FIXATION DU VERRE DIVERS
FISSAGGIO DIRETTO DEI PIANTONIFISSAGGIO DIRETTO DEI PIANTONI NELLA FONDAZIONE
EINGESPANNTE BEFESTIGUNGBEFESTIGUNG DER PFOSTEN IM GRUND
FIXATION DIRECTE DES POTEAUXFIXATION DES POTEAUX COULÉE DANS LA FONDATION
PARAPETTI DI TRAVERSODISPOSIZIONE ORIZZONTALE DEI PANNELLI.NUMERO VARIABILE DI TRAVERSE. DISTRIBUZIONEVARIABILE DELLE TRAVERSE
TRAVERSENGELÄNDERHORIZONTALE ANORDNUNG DER FÜLLUNGEN,VARIABLE ANZAHL TRAVERSEN, FREIE EINTEILUNGDER TRAVERSEN
BALUSTRADES DE TRAVERSESDISPOSITION HORIZONTALE DES PANNEAUX,NOMBRE VARIABLE DES TRAVERSES, DISTRIBUTIONVARIABLE DES TRAVERSES
FISSAGGIO LATERALEFISSAGGIO FRONTALE DEI PIANTONI, DISTANZA VARIABILE DAL MURO, FISSAGGIO GRAZIE A PIEDE DI SUPPORTO
SEITENBEFESTIGUNGSTIRNSEITIGE BEFESTIGUNG DER PFOSTEN,VARIABLE DISTANZ ZUR WAND, BEFESTIGUNG MITTELS PFOSTENSCHUH
FIXATION LATÉRALEFIXATION FRONTALE A PIEUX, DISTANCE VARIABLE AU MUR, FIXATION À L’ AIDE DE SABOT DE FIXATION
PARAPETTI DI BARRE VERTICALIDISPOSIZIONE VERTICALE DEI PANNELLI, NUMERO VARIABILE DI BARRE, DISTRIBUZIONE VARIABILE DELLE BARRE
STAKETENGELÄNDERVERTIKALE ANORDNUNG DER FÜLLUNGEN,VARIABLE ANZAHL TRAVERSEN, FREIE EINTEILUNG DER STAKETEN
BALUSTRADES DE BARRESDISPOSITION VERTICALE DES PANNEAUX, NOMBRE VARIABLE DES BARRES. DISTRIBUTIONVARIABLE DES BARRES
MATERIALEESECUZIONE IN V2A 1.4301/ 1.4305, ESECUZIONE IN ACCIAIO ST37
MATERIALAUSFÜHRUNG IN V2A 1.4301 / 1.4305,AUSFÜHRUNG IN STAHL ST37
MATÉRIELEXÉCUTION EN V2A 1.4301/ 1.4305, EXÉCUTION EN ACIER ST37
RINGHIERA DI SCALAPENDENZE VARIABILI
TREPPENGELÄNDERVARIABLE STEIGUNGEN
BALUSTRADES D’ESCALIERPENTES VARIABLES
TRATTAMENTO DI SUPERFICIEACCIAIO ZINCATO A CALDO ANODIZZATORIVESTIMENTO CON POLVERI RAL/NCS
OBERFLÄCHEFEUERVERZINKUNG ELOXIERUNGPULVERBESCHICHTUNG RAL/NCS
TRAITEMENT DE SURFACEACIER GALVANISÈ ELOXÈREVÊTEMENT PAR POUDRE RAL/NCS
14
2.2COLLEZIONE METAMONT®METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS Metarail
LINEA - LINIE - LIGNE
LINEA METARAILMETARAIL È IL CLASSICO PARAPETTO PER POSA ORIZZON-TALE. APPLICABILE SIA ALLE RESIDENZE PRIVATE CHEPUBBLICHE. DESIGN SOBRIO, ESECUZIONE ACCURATA EAPPLICAZIONI MODULARI. CONVINCE PER IL SUO MONTAG-GIO SEMPLICE E RAPIDO. RAPPORTO QUALITÀ - PREZZOSOPRA LA MEDIA.
LINIE METARAILMETARAIL IST DAS STAKETEN-GELÄNDER FÜR DEN HORI-ZONTALEN BEREICH. EINSETZBAR BEI PRIVATEN UNDÖFFENTLICHEN GEBÄUDEN. SCHLICHT IM DESIGN, FEIN-STE VERARBEITUNG, MODULARE ANWENDUNG. ÜBERZEU-GEND DURCH EINFACHE, SCHNELLE MONTAGE. ÜBER-DURCHSCHNITTLICHES PREIS-LEISTUNGSVERHÄLTNIS.
LIGNE METARAILMETARAIL EST LA BARRIÈRE À BARREAUDAGE VERTICALPOUR POSE HORIZONTALE. APPLICABLE AUX BÂTIMENTSPRIVÉS ET PUBLICS. DESIGN SOBRE, EXÉCUTION FINE,APPLICATION MODULAIRE. CONVAINCANT PAR UN MON-TAGE SIMPLE ET RAPIDE. RAPPORT QUALITÈ-PRIX SUPÉ-RIEUR À LA MOYENNE.
Economica e raffinata Wirtschaflichkeit und Raffinesse
Economique et raffiné
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux 1250/1500 1500/2000
Diametro pali di sostegno / Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux 33,7/42,4 48,3/60,3
Spessore piastra di base / Dicke der Grundplatte / Epaisseur de la plaque d’assise 8 8
LINEA - LINIE - LIGNE
152. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
Metarail2.2
COLLEZIONE METAMONT®METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
16
2.2COLLEZIONE METAMONT®METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS Metavaria
LINEA - LINIE - LIGNE
LINEA METAVARIALA COMBINAZIONE DI TUBI IN ACCIAIO INOSSIDABILE CONPIANTONI ZINCATI E VERNICIATI PERMETTE NUMEROSEAPPLICAZIONI. IL SISTEMA DI PARAPETTI METAVARIA SIADDICE IN PARTICOLAR MODO LADDOVE SI VUOLE INTE-GRARE L’ ARCHITETTURA MODERNA CON QUELLA NON PIÙRECENTE, COME NEL CASO DI RISANAMENTO ORICOSTRUZIONE DI VECCHI STABILI.
LINIE METAVARIADIE KOMBINATION VON CHROMSTAHLROHR UND VERZINK-TEN UND LACKIERTEN STAHLPFOSTEN ERMÖGLICHENUNBEGRENZTE EINSATZGEBIET FÜR DAS TRAVERSENGE-LÄNDER METAVARIA. SPEZIELL DORT WO ALTES MIT NEUEMKOMBINIERT WERDEN SOLL -WIE BEI ALTBAUSANIERUNGENODER UMBAUTEN- UNTERSTÜTZT METAVARIA DIE OPTISCHEVERBINDUNG ZWISCHEN ALTER UND NEUER BAUSTRUKTUR.
LIGNE METAVARIAL’ ASSEMBLAGE DE TUBES EN ACIER INOXYDABLE ET DEPOTEAUX GALVANISÉS ET VERNIS PERMET DES APPLICA-TIONS SANS LIMITES. DES ÉLÉMENTS CONSTRUCTIFS ENANCIENNE SUBSTANCE ÉPOUSENT L’ ARCHITECTURE MODERNE À L’ AIDE DE METAVARIA.
Possibilità di variazioni(quasi) senza limiti
Variationsmöglichkeiten(fast) ohne Grenzen
Variations (presque) sans limites
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto* / Geländerhöhe* / Hauteur des balustrades* 1010 1010
Distanza massima piantane di sostegno* / Pfostenabstand* / Ecartement des poteaux* 1200 1200
Dimensioni pali di sostegno* / Pfostendurchmesser* / Diamètre des poteaux* 40x40x4 50x50x4
Spessore piastra di base* / Dicke der Grundplatte* / Epaisseur de la plaque d’assise* 8 8
* Certificato CSTB, Parigi N. CL00-009/CL01-046 / * Geprüft nach CSTB, Paris Nr. CL00-009/CL01-046 / * Certificat CSTB, Paris No. CL00-009/CL01-046
LINEA - LINIE - LIGNE
172. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
Metavaria2.2
COLLEZIONE METAMONT®METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
18
2.2COLLEZIONE METAMONT®METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS Metabar
LINEA - LINIE - LIGNE
LINEA METABAR UN SEMPLICE ED ELEGANTE PARAPETTO CARATTERIZZATODAL SUO DESIGN SEMPRE ATTUALE. SOSTITUENDO LESALDATURE DELLE BARRE CON L’ INSERIMENTO A PRES-SIONE SI OTTIENE UN’ASSOLUTA FEDELTÀ E QUALITÀ NEIDETTAGLI. METABAR È CONFORME ALLE NORME DISICUREZZA DELLA SIA.
LINIE METABAR UNSER SCHLICHTES STAKETENGELÄNDER WIRKT ELE-GANT UND -EDEL. GUTES DESIGN IST ZEITLOS. DURCHEINPRESSEN STATT SCHWEISSEN DER STAKETEN ERZIE-LEN WIR EINEN HOHEN FEINHEITSGRAD UND DAMIT EINEABSOLUTE DETAILTREUE. METABAR ENTSPRICHT DEN SIASICHERHEITSVORSCHRIFTEN.
LIGNE METABAR UNE SIMPLE BALUSTRADE À CLAIRE-VOIE AUX EFFETS DENOBLESSE: VOILÀ CE QUI QUALIFIE LE DESSIN. LE RAFFI-NEMENT ET LA QUALITÉ DE DÉTAIL S’OBTIENNENT PAR LAPRESSION (AU LIEU DE LA SOUDURE) DES BARRES.METABAR EST CONFORME AUX PRESCRIPTIONS DE SÉCU-RITÉ DE LA FAS.
Design perfetto, altasicurezza e classe
Perfektes Design, hoheSicherheit und Klasse
La perfection du design,sa haute sécurité
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux 1500 1200
Diametro pali di sostegno/ Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux 42,4x2,0 42,4x3,0
Spessore piastra di base / Dicke der Grundplatte / Epaisseur de la plaque d’assise 8 11
LINEA - LINIE - LIGNE
192. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
Metaline2.2
COLLEZIONE METAMONT®METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
LINEA METALINE IL SISTEMA DI PARAPETTI METALINE È CARATTERIZZATODA UNA COSTRUZIONE IN TUBI IN ACCIAIO CROMATO DALLEPROPORZIONI ADATTE ALLE APPLICAZIONI PIÙ SVARIATE ECOMPLESSE, SIA ORIZZONTALI CHE IN PENDENZA O CONCURVATURE DI OGNI GENERE. MOLTO ADATTO ALLE SCALE.
LINIE METALINE OPTIMAL ABGESTIMMTE GRÖSSENVERHÄLTNISSE DERGESCHLIFFENEN CHROMSTAHLROHRE VERLEIHENUNSEREM TRAVERSENGELÄNDER METALINE ELEGANZUND BESONDEREN STIL. DIE DURCHDACHTE KONSTRUK-TION ERMÖGLICHT VIELE VARIANTEN IN DER AUSFÜHRUNG,SEI ES HORIZONTAL, IN SCHRÄGLAGEN, GEBOGEN ODERGESCHWEIFT.
LIGNE METALINELA CONSTRUCTION BIEN RÉFLÉCHIE PERMET DE NOM-BREUSES VARIATIONS AU NIVEAU DE LA RÉALISATION:HORIZONTALE, INCLINÉE À TOUT ANGLE, BOMBÉE.METALINE CONVIENT PARTICULIÈREMENT AUX ESCALIERSEN COLIMAÇON ET À DES CONSTRUCTIONS COMPLEXES.
Acciaio cromato dal design elegante
Chromstahl in edlem Design
Acier chromé à l’allure de noblesse
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto* / Geländerhöhe* / Hauteur des balustrades* 1010 1010
Distanza massima piantane di sostegno* / Pfostenabstand* / Ecartement des poteaux* 1200 1200
Diametro pali di sostegno* / Pfostendurchmesser* / Diamètre des poteaux* 42,4x2,0 42,4x3,0
Spessore piatra di base* / Dicke der Grundplatte* / Epaisseur de la plaque d’assise* 8 11
* Certificato CSTB, Parigi N. CL00-009/CL01-046 / * Geprüft nach CSTB, Paris Nr. CL00-009/CL01-046 / * Certificat CSTB, Paris No. CL00-009/CL01-046
20
2.2COLLEZIONE METAMONT®METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS Metaline
LINEA - LINIE - LIGNE
LINEA - LINIE - LIGNE
212. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
Metaglas2.2
COLLEZIONE METAMONT®METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
LINEA METAGLAS METAGLAS RAPPRESENTA LA PERFETTA SIMBIOSI TRAACCIAIO INOSSIDABILE E VETRO. QUESTO PROGRAMMA DIPARAPETTI SOTTOLINEA IL CARATTERE INDIVIDUALEDELLA VOSTRA CASA ENFATIZZANDONE LA QUALITÀ E ILVALORE. METAGLAS È LA SOLUZIONE CHE RISPETTA LEESIGENZE PIÙ ELEVATE DAL PUNTO DI VISTA DELLATRASPARENZA, DELLA LEGGEREZZA E DELLA SICUREZZA.
LINIE METAGLAS METAGLAS VERKÖRPERT DIE PERFEKTE SYMBIOSE VONEDELSTAHL UND GLAS. DIESES GELÄNDERPROGRAMMUNTERSTREICHT DEN INDIVIDUELLEN CHARAKTER IHRESHAUSES UND STEIGERT SOWOHL DIE WOHNQUALITÄT ALSAUCH DEN WERT. METAGLAS IST DIE RICHTIGE LÖSUNGDIE HÖCHSTEN ANSPRÜCHEN HINSICHTLICH TRANSPA-RENZ, LEICHTIGKEIT UND SICHERHEIT GERECHT WIRD.
LIGNE METAGLAS METAGLAS TRADUIT LA PARFAITE SYMBIOSE ENTRE L’ACIERINOXYDABLE ET LE VERRE. CE PROGRAMME DE BALU-STRADE SOULIGNE LE CARACTÈRE DE VOTRE MAISONTOUT EN AUGMENTANT LA QUALITÉ ET LA VALEUR D’HABI-TABILITÉ. METAGLAS EST LA SOLUTION QUI RESPECTE LESEXIGENCES ÉLEVÉES DU POINT DE VUE DE LA TRANSPA-RENCE, DE LA LÉGÈRETÉ ET DE LA SÉCURITÉ.
Trasparenza e leggerezza
Transparenz und Leichtigkeit
Transparence et légèreté
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux 1200 1200
Diametro pali di sostegno/ Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux 42,4x2,0 42,4x3,0
Spessore piastra di base / Dicke der Grundplatte / Epaisseur de la plaque d’assise 8 11
22
2.2COLLEZIONE METAMONT®METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS Metaglas
LINEA - LINIE - LIGNE
ACCU
COLLEZIONE ACCUPRODOTTI IN INOX AMPIAMENTE TESTATI, CHE RISPECCHIA-NO ESIGENZE DI FLESSIBILITÀ ED ECONOMICITÀ SENZAPREGIUDICARE LA QUALITÀ DEI MATERIALI E DEI TRATTA-MENTI. SONO SVILUPPATI CON UN CONCEPT DESIGN RAZIO-NALE E CONCRETO. MOLTEPLICI SONO LE REALIZZAZIONIPOSSIBILI SIA PER L’EDILIZIA RESIDENZIALE CHE PER GLIIMPIANTI SPORTIVI.
SAMMLUNG ACCUDIESE GETESTETEN EDELSTAHLPRODUKTE WIDERSPIEGELNFLEXIBILITÄT- UND WIRTSCHAFTLICHKEITSANFORDERUN-GEN, OHNE DIE QUALITÄT DER MATERIALIEN UND DERVERARBEITUNG ZU VERNACHLÄSSIGEN. BEIM DESIGNHANDELT ES SICH UM EIN RATIONELLES UND KONKRETESKONZEPT. DENKBAR SIND UNTER ANDEREM VERSCHIEDE-NE REALISIERUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR SPORTANLAGEN.
COLLÉCTION ACCUPRODUITS EN INOX LARGEMENT TESTÉS QUI REFLÉTENTLES EXIGENCES DE FLEXIBILITÉ ET D’ÉCONOMIE SANS PRÉ-JUDICIER LA QUALITÉ DES MATÉRIELS ET DES TRAITEMENTS.ILS SONT DÉVELOPPÉS AVEC UN CONCEPT DE STYLERATIONNEL ET CONCRET. DIFFÉRENTES SONT LES POSSI-BILITÉS DE RÉALISATION SOIT POUR LA CONSTRUCTIONRÉSIDENTIELLE QUE POUR LES CENTRES SPORTIFS.
232. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
2.3COLLEZIONE ACCU
CANCELLO BATTENTE PERSONALIZZATO A 1 ANTA - FISSAGGIO SU MURATURAEINFLÜGLIGES SPEZIALTOR - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNGPORTE SIMPLE - FIXATION MURALE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
24
ACCU2.3COLLEZIONE ACCU
CORRIMANO - FISSAGGIO SU MURATURAGELÄNDER - WANDBEFESTIGUNGPARAPET - FIXATION MURALE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux 1500 1200
Dimensione pali di sostegno (piatto) / Pfostengrösse / Dimension des poteaux 50/60 50/10
Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante 42,4x2,0 42,4x2,0
ACCU
252. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
2.3COLLEZIONE ACCU
CORRIMANO DOPPIO - FISSAGGIO SU MURATURAGELÄNDER - WANDBEFESTIGUNGPARAPET - FIXATION MURALE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux 1500 1200
Dimensione pali di sostegno (piatto) / Pfostengrösse / Dimension des poteaux 50/10 50/10
Correntino centrale (profilo T) / Dicke mittlerer Platte / Epaisseur de la plaque centrale 50/25 50/25
Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante 42,4x2,0 42,4x2,0
26
ACCU2.3COLLEZIONE ACCU
PARAPETTI CON VETRO - FISSAGGIO SU MURATURAGELÄNDER MIT GLAS - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNGPARAPET EN VERRE - FIXATION MURALE
Monte Carasso, Proprietà privata, 2008
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux 1200 1200
Diametro pali di sostegno/ Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux 42,4x2,0 42,4x2,0
Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante 42,4x2,0 42,4x2,0
Rivestimento interno / Füllung / Remplissage vetro / Glas / verre vetro / Glas / verre
ACCU
272. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
2.3COLLEZIONE ACCU
28
ACCU2.3COLLEZIONE ACCU
PARAPETTO E SCALAGELÄNDER MIT TREPPEPARAPET AVEC ESCALIER
Maglio di Colla, Consorzio scolastico Val Colla, 2008
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux 1500 1200
Dimensioni pali di sostegno (piatto) / Pfostengrösse / Dimension des poteaux 30/10 30/12
Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante 42,4x2,0 42,4x2,0
Rivestimento interno / Füllung / Remplissage 30/6 30/8
ACCU
292. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
2.3COLLEZIONE ACCU
Maglio di Colla, Consorzio scolastico Val Colla, 2008
30
ACCU2.3COLLEZIONE ACCU
CANCELLO BATTENTE PERSONALIZZATO A 1 ANTASPEZIALTOR - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNGPORTE SIMPLE - FIXATION MURALE
Gravesano, Entrata privata, 2008
CANCELLO BATTENTE PERSONALIZZATO A 1 ANTASPEZIALTOR - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNGPORTE SIMPLE - FIXATION MURALE
Savosa, Entrata privata, 2008
2
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTEGRILLAGES MÉTALLIQUES
NO. ART. MAGLIA FILO ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE DRAHT BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE FIL HAUTEUR LONGUEUR
mm Ø mm mm m
RETE DIAGONALE PLASTIFICATA VERDEDIAGONALGEFLECHT GRÜN PLASTIFIZIERTGRILLAGE SIMPLE TORSION PLASTIFIÉ VERT
111405 40/40 2,8 500 25
111406 40/40 2,8 600 25
111408 40/40 2,8 800 25
111410 40/40 2,8 1000 25
111412 40/40 2,8 1200 25
111415 40/40 2,8 1500 25
111418 40/40 2,8 1800 25
111420 40/40 2,8 2000 25
111505 50/50 2,8 500 25
111506 50/50 2,8 600 25
111508 50/50 2,8 800 25
111509 50/50 2,8 900 25
111510 50/50 2,8 1000 25
111512 50/50 2,8 1200 25
111515 50/50 2,8 1500 25
111518 50/50 2,8 1800 25
111520 50/50 2,8 2000 25
RETE DIAGONALE PLASTIFICATA GRIGIADIAGONALGEFLECHT GRAU PLASTIFIZIERTGRILLAGE SIMPLE TORSION PLASTIFIÉ GRIS
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTAMASSEN UND PREISE AUF ANFRAGEDIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
RETE DIAGONALE PLASTIFICATA NERADIAGONALGEFLECHT SCHWARZ PLASTIFIZIERTGRILLAGE SIMPLE TORSION PLASTIFIÉ NOIR
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTAMASSEN UND PREISE AUF ANFRAGEDIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
31. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
NO. ART. MAGLIA FILO ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE DRAHT BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE FIL HAUTEUR LONGUEUR
mm Ø mm mm m
RETE DIAGONALE ZINCATADIAGONALGEFLECHT VERZINKTGRILLAGE SIMPLE TORSION GALVANISÉ
121405 40/40 2,2 500 25
121406 40/40 2,2 600 25
121408 40/40 2,2 800 25
121410 40/40 2,2 1000 25
121412 40/40 2,2 1200 25
121415 40/40 2,2 1500 25
121418 40/40 2,2 1800 25
121420 40/40 2,2 2000 25
121505 50/50 2,2 500 25
121506 50/50 2,2 600 25
121508 50/50 2,2 800 25
121510 50/50 2,2 1000 25
121512 50/50 2,2 1200 25
121515 50/50 2,2 1500 25
121518 50/50 2,2 1800 25
121520 50/50 2,2 2000 25
121608 50/50 2,5 800 25
121610 50/50 2,5 1000 25
121612 50/50 2,5 1200 25
121615 50/50 2,5 1500 25
121618 50/50 2,5 1800 25
121620 50/50 2,5 2000 25
RETE DIAGONALE CRAPAL / GALFANDIAGONALGEFLECHT CRAPAL / GALFANGRILLAGE SIMPLE TORSION CRAPAL / GALFAN
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTAMASSEN UND PREISE AUF ANFRAGEDIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
RETE DIAGONALE IN FILO D’ALLUMINIODIAGONALGEFLECHT AUS ALUMINIUMGRILLAGE SIMPLE TORSION EN FIL D’ALUMINIUM
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTAMASSEN UND PREISE AUF ANFRAGEDIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
4
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTEGRILLAGES MÉTALLIQUES
NO. ART. MAGLIA FILO ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE DRAHT BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE FIL HAUTEUR LONGUEUR
mm Ø mm mm m
RETE METALLICA ESAGONALE ZINCATASECHSECKGEFLECHT VERZINKTGRILLAGE TRIPLE TORSION GALVANISÉ
122130 13 0,7 500 25
122131 13 0,7 1000 25
122160 16 0,7 500 25
122161 16 0,7 1000 25
122200 20 0,7 500 25
122201 20 0,7 1000 25
122202 20 0,7 1500 25
122203 20 0,7 2000 25
122250 25 0,8 500 25
122251 25 0,8 1000 25
122252 25 0,8 1500 25
122253 25 0,8 2000 25
122501 50 1,0 1000 50
122512 50 1,0 1200 50
122515 50 1,0 1500 50
122520 50 1,0 2000 50
122555 Forta 1500 50
122556 Forta 2000 50
NO. ART. MAGLIA FILO ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE DRAHT BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE FIL HAUTEUR LONGUEUR
mm Ø mm mm m
RETE METALLICA ESAGONALE INOXSECHSECKGEFLECHT ROSTFREIGRILLAGE TRIPLE TORSION INOX
152201 20 0,5 1000 50
51. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
NO. ART. MAGLIA FILO DIAFRAMMI FORMATOART. NR. MASCHE DRAHT SCHEIDEWÄNDEN ABMESSUNGNO. ART. MAILLE FIL DIAPHRAGMES GRANDEUR
mm Ø mm mm
GABBIONI IN RETE A DOPPIA TORSIONESTEINKÖRBE MIT 2-FACH GEFLOCHTENEN MASCHENGABIONS EN GRILLAGE À DOUBLE TORSION
127051 80/100 3,0 1 2000/1000/500
127052 80/100 3,0 2 3000/1000/500
127101 80/100 3,0 1 2000/1000/1000
127102 80/100 3,0 2 3000/1000/1000
127103 80/100 2,7 2 3000/1000/1000
127105 80/100 2,4 0 2000/600/600
127106 80/100 2,4 1 2000/1000/1000
NO. ART. MAGLIA FILO ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE DRAHT BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE FIL HAUTEUR LONGUEUR
mm Ø mm mm m
RETE PARAMASSISCHUTZNETZE GEGEN STEINSCHLAGGRILLAGE CONTRE LA CHUTE DE PIERRES
128027 80/100 2,7 2000 25
128030 100/120 3,0 2500 25
6
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTEGRILLAGES MÉTALLIQUES
NO. ART. FILO FILI ORIZZ. ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. DRAHT LÄNGSDRÄHTE BREITE LÄNGENO. ART. FILS FILS HORIZ. HAUTEUR LONGUEUR
Ø mm Nr. mm m
RETE A NODO TIPO LEGGERA ZINCATAKNOTENGITTER LEICHT VERZINKTTREILLIS NOUÉ LÉGER GALVANISÉ
128080 2,5/2,0 6 800 50
128100 2,5/2,0 8 1000 50
128101 2,5/2,0 8 1000 12,5
128102 2,5/2,0 8 1000 25
128120 2,5/2,0 16 1200 50
128130 2,5/2,0 11 1300 50
128131 2,5/2,0 11 1300 12,5
128132 2,5/2,0 11 1300 25
128150 2,5/2,0 19 1500 50
128200 2,5/2,0 21 2000 50
NO. ART. FILO FILI ORIZZ. ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. DRAHT LÄNGSDRÄHTE BREITE LÄNGENO. ART. FILS FILS HORIZ. HAUTEUR LONGUEUR
Ø mm Nr. mm m
RETE A NODO TIPO URSUS PESANTEKNOTENGITTER URSUS SCHWERTREILLIS NOUÉ URSUS LOURD
129006 3,7/3,0 6 1000 50
129007 3,7/3,0 7 1200 50
129008 3,7/3,0 8 800 50
129010 3,7/3,0 10 1000 50
129011 3,7/3,0 11 1200 50
129014 3,7/3,0 14 1800 50
129015 3,7/3,0 15 2000 50
129017 3,0/2,5 17 2000 50
129112 3,7/3,0 12 1400 50
NO. ART. MAGLIA ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE HAUTEUR LONGUEUR
mm mm m
71. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RETE ORNAMENTALE PLASTIFICATA VERDEZIERGITTER GRÜN PLASTIFIZIERTTREILLIS ORNEMENTAL PLASTIFIÉ VERT
116120 150/75 1200 25
116250 150/75 250 25
116400 150/75 400 10
116401 150/75 400 25
116650 150/75 650 10
116651 150/75 650 25
116900 150/75 900 10
116901 150/75 900 25
NO. ART. MAGLIA FILO ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE DRAHT BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE FIL HAUTEUR LONGUEUR
mm Ø mm mm m
RETE PER CAMINOCHEMINÉE-GEFLECHTPARE-ÉTINCELLES
Ferro / Eisen / Fer
161050 4 0,9 500 10
161055 4 0,9 550 10
161060 4 0,9 600 10
161080 4 0,9 800 10
Binario / Schiene aus aluminium / Profil en alu
161006
Carrucole / Seilrollen / Poulie
161007
8
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTEGRILLAGES MÉTALLIQUES
NO. ART. MAGLIA FILO ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE DRAHT BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE FIL HAUTEUR LONGUEUR
mm Ø mm mm m
RETE SALDATA PLASTIFICATA VERDE IN ROTOLIGESCHWEISSTE GITTER GRÜN PLASTIFIZIERT IN ROLLENTREILLIS SOUDÉ PLASTIFIÉ VERT EN ROULEAUX
115064 16 1,2 600 25
115100 50/60 3,2 1000 25
115103 13 1,2 1000 25
115106 16 1,2 1000 25
115115 16 1,2 1500 25
NO. ART. MAGLIA FILO ALTEZZA LUNGHEZZAART. NR. MASCHE DRAHT BREITE LÄNGENO. ART. MAILLE FIL HAUTEUR LONGUEUR
mm Ø mm mm m
RETE SALDATA ZINCATA IN ROTOLIGESCHWEISSTE GITTER VERZINKT IN ROLLENTREILLIS SOUDÉ GALVANISÉ EN ROULEAUX
145061 6,3 0,55 500 25
145064 6,3 0,55 1000 25
145082 8 0,8 600 25
145084 8 0,8 1000 25
145122 12,7 1,05 600 25
145124 12,7 1,05 1000 25
145125 12,7 1,05 1500 25
145162 16 1,2 600 25
145164 16 1,2 1000 25
145192 19 1,45 600 25
145194 19 1,45 1000 25
145131 13 0,9 500 25
145132 13 0,9 600 25
145134 13 0,9 1000 25
145193 19 1,5 800 25
145252 25 1,75 600 25
145254 25 1,75 1000 25
91. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
NO. ART. MAGLIA FILO LUNGHEZZA ALTEZZAART. NR. MASCHE DRAHT LÄNGE BREITENO. ART. MAILLE FIL LONGUEUR HAUTEUR
mm Ø mm mm mm
RETE ONDULATA IN FILO GREZZO A PANNELLIWELLENGITTER AUS BLANKEM EISENDRAHT IN TAFELNGRILLAGE ONDULÉ EN FIL BRUT EN PANNEAUX
134015 8/8 1,5 2000 1000
134018 12/12 1,8 2000 1000
134027 20/20 2,7 2000 1000
134030 50/50 3 2000 1000
134031 50/50 3 2400 1200
134035 30/30 3,5 2000 1000
134040 40/40 4 3000 1000
134050 50/50 5 3000 1500
NO. ART. MAGLIA FILO LUNGHEZZA ALTEZZAART. NR. MASCHE DRAHT LÄNGE BREITENO. ART. MAILLE FIL LONGUEUR HAUTEUR
mm Ø mm mm mm
RETE ONDULATA IN FILO ZINCATO A PANNELLIWELLENGITTER VERZINKT IN TAFELNGRILLAGE ONDULÉ EN FIL GALVANISÉ EN PANNEAUX
134020 10/10 2 2000 1000
134022 15/15 2,2 2000 1000
10
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTEGRILLAGES MÉTALLIQUES
NO. ART. MAGLIA FILO LUNGHEZZA ALTEZZAART. NR. MASCHE DRAHT LÄNGE BREITENO. ART. MAILLE FIL LONGUEUR HAUTEUR
mm Ø mm mm mm
RETE SALDATA IN FILO GREZZO A PANNELLIGESCHWEISSTE GITTER AUS BLANKEM EISENDRAHT IN TAFELNTREILLIS SOUDÉ EN FIL BRUT EN PANNEAUX
144030 25/25 3 2000 1225
144031 30/30 3 2000 1000
144040 40/40 4 2000 1000
144041 50/50 4 2000 1000
144042 50/50 4 2500 2000
111. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RECINZIONE SPECIFICA PER CAMPI DA CALCIOSPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZECLÔTURE SPÉCIFIQUE POUR TERRAINS DE FOOTBALL
Breganzona, Centro Sportivo, 2005
RECINZIONE SPECIFICA PER CAMPI DA CALCIOSPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZECLÔTURE SPÉCIFIQUE POUR TERRAINS DE FOOTBALL
Canobbio, Centro Sportivo, 2005
12
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTEGRILLAGES MÉTALLIQUES
RECINZIONE SPECIFICA PER CAMPI DA CALCIOSPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZECLÔTURE SPÉCIFIQUE POUR TERRAINS DE FOOTBALL
Bioggio, Centro Sportivo, 2005
RECINZIONE CON RETE IN ALLUMINIO E PALI NERI PATINATIALUZAUN MIT PATINIERTEN SCHWARZEN PFOSTENCLÔTURE EN ALU AVEC POTEAUX NOIRS PATINÉS
Cadempino, Recinzione privata, 2006
131. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.1RETI METALLICHEDRAHTGEFLECHTE
GRILLAGES MÉTALLIQUES
RECINZIONE CON BAFFO FRANGIVISTAZAUN MIT SICHTSCHUTZCLÔTURE AVEC TOILE POUR EMPÊCHER LA VUE
Pregassona, Perimetrale a proprietà privata, 2007
RETE IN FILO CRAPAL PER CAMPO SKATERDIAGONALGEFLECHTZAUN AUS CRAPALDRAHT FÜR SKATERPLATZCLÔTURE EN FIL CRAPAL POUR TERRAIN DE SKATER
Sorengo, Municipio, 2006
36
1.6ACCESSORIZUBEHÖRACCESSOIRES
NO. ART. No. TIPOART. NR. Nr. TYPNO. ART. No. TYPE
TENDITOREDRAHTSPANNERTENDEUR
417002 2 plast.
417003 3 plast.
417052 2 plast. (50 pz/ Stk / pc)
417053 3 plast. (50 pz/ Stk / pc)
427001 1 zinc. / verzinkt / zingué
427002 2 zinc. / verzinkt / zingué
427003 3 zinc. / verzinkt / zingué
427004 4 zinc. / verzinkt / zingué
427051 1 zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc)
427052 2 zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc)
427053 3 zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc)
427054 4 zinc. / verzinkt / zingué (50 pz / Stk / pc)
437002 2 inox / rostfrei / inox
437052 2 inox / rostfrei / inox (50 pz / Stk / pc)
NO. ART. No.ART. NR. Nr.NO. ART. No.
CHIAVE UNIVERSALE PER TENDITORIDRAHTSPANNER-SCHLÜSSELCLÉ UNIVERSELLE POUR TENDEURS
427100 1
NO. ART. Ø LUNGHEZZAART. NR. Ø LÄNGENO. ART. Ø LONGUEUR
mm cm
BACCHETTA IN TONDO ZINCATA O PLASTIFICATA VERDEABSCHLUSSEISEN VERZINKT ODER GRÜN PLASTIFIZIERTFER DE RACCORD ZINGUÉ OU PLASTIFIÉ VERT
499111 10 55
499112 10 65
499113 10 85
499114 10 105
499115 10 125
499116 10 155
499117 10 185
499118 10 205
371. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.6ACCESSORIZUBEHÖR
ACCESSOIRES
NO. ART. TIPOART. NR. TYPNO. ART. TYPE
PUNTIZAUNRINGKLAMMERAGRAFES
499001 Omega 20 zincati / verzinkt / galv.
499002 Omega 20 plastificati / plast. / plastif.
499003 Delta 30 zincati / verzinkt / galv.
NO. ART. No.ART. NR. Nr.NO. ART. No.
PUNTALI DI DIFESA (GREZZI)SPITZEN (BLANK)POINTES DE DÉFENSE (NOIRES)
480000 1
NO. ART. No. FILO LUNGHEZZA PEZZI / 1 KgART. NR. Nr. DRAHT LÄNGE STÜCK / 1 KgNO. ART. No. FIL LONGUEUR PIÈCES / 1 Kg
Ø mm mm n°
CAMBRETTE IN ACCIAIO ZINCATEAGRAFFEN VERZINKTAGRAFES ZINGUÉES
421015 15 2 20 600
421017 17 3,1 31 300
421018 18 3,4 34 180
421019 19 3,8 38 150
421020 20 5 41 120
38
1.6ACCESSORIZUBEHÖRACCESSOIRES
NO. ART. TIPOART. NR. TYPNO. ART. TYPE
PINZA TOP GRAFZANGE TOP GRAFAGRAFEUSE TOP GRAF
499020 TOP GRAF 20
499030 TOP GRAF 30
NO. ART. Ø TIPOART. NR. Ø TYPNO. ART. Ø TYPE
mm
PUNTA PER SAETTASTREBENSPITZEPOINTE DE CONTREFICHE
423100 33 zinc. / verzinkt / zinguée
423101 42 zinc. / verzinkt / zinguée
423102 48 zinc. / verzinkt / zinguée
423103 60 zinc. / verzinkt / zinguée
433100 33 alu
433101 42 alu
433102 48 alu
433103 60 alu
NO. ART. ØART. NR. ØNO. ART. Ø
mm
CAPPELLO IN ALUMINIOALUMINIUMROHRKAPPECAPUCHON EN ALUMINIUM
402099 27
402100 33
402112 42
402114 48
402200 60
402212 76
402300 89
391. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.6ACCESSORIZUBEHÖR
ACCESSOIRES
NO. ART. ØART. NR. ØNO. ART. Ø
mm
CAPPELLO GREZZO DA SALDARE PER TUBI ROTONDIROHRKAPPE SCHWARZCAPUCHON NOIR À SOUDER
432033 33
432042 42
432048 48
432060 60
432076 76
432089 89
432101 101
432114 114
NO. ART. ØART. NR. ØNO. ART. Ø
mm
CARDINE A VITE REGOLABILETORANGEL VERSTELLBAR SCHWARZGOND RÉGLABLE NOIR
408100 33
408101 42
408102 48
408103 60
NO. ART. LATOART. NR. SEITENO. ART. CÔTÉ
mm
CAPPELLO PER TUBI QUADROVIERKANT-ROHRKAPPECAPUCHON POUR TUBE CARRÉ
402040 40
402050 50
402060 60
402080 80
402101 100
402120 120
402150 150
40
1.6ACCESSORIZUBEHÖRACCESSOIRES
NO. ART. ØART. NR. ØNO. ART. Ø
mm
ANELLO DI FERMO IN FERROSTELLRING SCHWARZBAGUE NOIRE
408010 33
408011 42
408012 48
408013 60
NO. ART. TIPO PEZZIART. NR. TYP STÜCKNO. ART. TYPE PIÈCES
n°
VITI E PLACCHETTE INOXROSTFREIEN SCHLAUFEN UND SCHRAUBENVIS ET PLAQUETTES INOX
Viti e placchette
424221 Schrauben und Schlaufen 50
Vis et plaquettes
Placchette
424222 Schlaufen 100
Plaquettes
Viti
424333 Schrauben 100
Vis
Viti e placchette
454454 Schrauben und Schlaufen 100
Vis et plaquettes
NO. ART. Ø FILI LUNGHEZZAART. NR. Ø DRÄHTE LÄNGENO. ART. Ø FILS LONGUEUR
mm mm
SUPPORTO PER FILO SPINATOSTACHELDRAHTSTÜTZEFLÈCHE POUR FIL DE FER BARBELÉ
425242 42 2 230
425248 48 2 230
425260 60 2 230
425276 76 2 230
425348 48 3 500
425360 60 3 500
425376 76 3 500
411. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.6ACCESSORIZUBEHÖR
ACCESSOIRES
NO. ART. Ø LUNGHEZZAART. NR. Ø LÄNGENO. ART. Ø LONGUEUR
mm mm
FERRO DI ANCORAGGIO ZINCATOBODENANKER VERZINKTFER D’ANCRAGE ZINGUÉ
426080 10/12 800
NO. ART. MAGLIA TIPO ALTEZZAART. NR. MASCHE TYP BREITENO. ART. MAILLE TYPE HAUTEUR
mm mm
SILOS PER RIFIUTI DI GIARDINOKOMPOSTSILOSSILOS À COMPOST
499500 50 x 60 zinc. / verzinkt / zingué 900
499501 50 x 60 plast. / plast. / plast. 900
42
1.6ACCESSORIZUBEHÖRACCESSOIRES
NO. ART. DIMENSIONIART. NR. ABMESSUNGENNO. ART. DIMENSIONS
mm
RECINZIONI MOBILIMOBILZÄUNECLÔTURES MOBILES
Recinzioni mobili / Mobilzäune / Clôtures mobiles
499350 3500 x 2000
Elemento cancello / Türe-Element / Elément porte
499120 1100 x 2000
Zoccolo in beton / Betonfuss / Socle en béton
499700 700 x 210 x 120
Cerniera per cancello / Drehgelenk für Tore / Articulation pour porte
499701
NO. ART. DIMENSIONIART. NR. ABMESSUNGNO. ART. DIMENSION
mm
CANILE PREFABBRICATOVORFABRIZIERTE HUNDEZWINGERCHENIL PRÉFABRIQUÉ
499400 4000 x 2000 x 2000
499401 5000 x 2000 x 2000
Supporti / Stützgabeln / Supports
449402
431. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.6ACCESSORIZUBEHÖR
ACCESSOIRES
NO. ART. ØART. NR. ØNO. ART. Ø
mm
SERRATURA A CHIAVE CON MANIGLIESCHLOSS MIT SCHLÜSSEL UND DRÜCKERSERRURE À CLÉ AVEC POIGNÉES
330033 33
330042 42
330048 48
330060 60
NO. ART. ØART. NR. ØNO. ART. Ø
mm
SERRATURA PER CILINDRI CON MANIGLIESCHLOSS FÜR ZYLINDER MIT DRÜCKERSERRURE POUR CYLINDRES AVEC POIGNÉES
331033 33
331042 42
331048 48
331060 60
44
1.6ACCESSORIZUBEHÖRACCESSOIRES
NO. ART. MAGLIA FILO DIMENSIONIART. NR. MASCHE DRAHT GRÖSSENO. ART. MAILLE FIL DIMENSION
mm Ø mm mm
SETACCIODURCHWURFGITTERCLAIE À CRIBLER
Setaccio / Durchwurfgitter / Claie à cribler
120006 6 900 x 1700
120008 8 900 x 1700
120010 10 900 x 1700
120012 12 900 x 1700
120015 15 900 x 1700
120017 17 900 x 1700
120020 20 900 x 1700
120025 25 900 x 1700
120030 30 900 x 1700
120035 35 900 x 1700
120040 40 900 x 1700
120045 45 900 x 1700
120050 50 900 x 1700
Rete per setaccio / Siebgitter / Grillage
120506 6 865 x 1320
120508 8 865 x 1320
120510 10 865 x 1320
120512 12 865 x 1320
120515 15 865 x 1320
120517 17 865 x 1320
120520 20 865 x 1320
120530 30 865 x 1320
120535 35 865 x 1320
120540 40 865 x 1320
120545 45 865 x 1320
120550 50 865 x 1320
Griglietta / Wellengitter / Grillage ondulé
139016 15x15 2,2 645 x 1140
139021 20x20 2,5 645 x 1140
139026 25x25 2,5 645 x 1140
NO. ART. DIMENSIONIART. NR. ABMESSUNGENNO. ART. GRANDEUR
mm
ZANZARIERA COMPLETASPEISEFACHMOUSTIQUAIRE COMPLÈTE
200040 600x420x400
30
1.5FILO DI FERROEISENDRAHTFIL DE FER
NO. ART. FILO LUNGHEZZAART. NR. DRAHT LÄNGENO. ART. FIL LONGUEUR
Ø mm m
FILO PLASTIFICATO VERDEDRAHT GRÜN PLASTIFIZIERTFIL PLASTIFIÉ VERT
815161 1,6 25
815201 2 25
815202 2 50
815203 2 100
815204 2 500
815205 2 1000
815281 2,8 25
815282 2,8 50
815283 2,8 100
815284 2,8 500
815285 2,8 1000
815313 3,1 100
815314 3,1 500
815315 3,1 1000
815382 3,8 50
815383 3,8 100
815384 3,8 500
815385 3,8 1000
815423 4,2 100
FILO PLASTIFICATO GRIGIODRAHT GRAU PLASTIFIZIERTFIL PLASTIFIÉ GRIS
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTAMASSEN UND PREISE AUF ANFRAGEDIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
FILO PLASTIFICATO NERODRAHT SCHWARZ PLASTIFIZIERTFIL PLASTIFIÉ NOIR
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTAMASSEN UND PREISE AUF ANFRAGEDIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
311. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.5FILO DI FERROEISENDRAHTFIL DE FER
NO. ART. FILO LUNGHEZZAART. NR. DRAHT LÄNGENO. ART. FIL LONGUEUR
Ø mm m
FILO PLASTIFICATO BIANCODRAHT WEISS PLASTIFIZIERTFIL PLASTIFIÉ BLANC
850341 3,4 25
850342 3,4 100
NO. ART. FILO PESO LUNGHEZZAART. NR. DRAHT GEWICHT LÄNGENO. ART. FIL POIDS LONGUEUR
Ø mm kg m
FILO DI FERRO NERO-RICOTTOEISENDRAHT SCHWARZGEGLÜHTFIL DE FER NOIR RECUIT
885105 1,4 5 410
885115 1,5 5 360
885125 1,6 5 320
885135 1,8 5 250
885145 2,0 5 190
885155 2,2 5 165
885165 2,5 5 130
885175 2,8 5 105
885185 3,0 5 90
885195 3,5 5 66
885205 4,0 5 51
885225 5,0 5 33
885905 1,3 5 490
32
1.5FILO DI FERROEISENDRAHTFIL DE FER
NO. ART. FILO LUNGHEZZAART. NR. DRAHT LÄNGENO. ART. FIL LONGUEUR
Ø mm m
FILO IN ACCIAIO INOXROSTFREIER STAHLDRAHTFIL D’ACIER INOXYDABLE
840012 1,2 100
840030 3,0 100
FILO DI FERRO CRAPAL / GALFANDRAHT CRAPAL / GALFANFIL DE FER CRAPAL / GALFAN
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTAMASSEN UND PREISE AUF ANFRAGEDIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
FILO IN ALLUMINIODRAHT IN ALUMINIUMFIL EN ALUMINIUM
DIMENSIONI E PREZZI SU RICHIESTAMASSEN UND PREISE AUF ANFRAGEDIMENSIONS ET PRIX SUR DEMANDE
331. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.5FILO DI FERROEISENDRAHTFIL DE FER
NO. ART. FILO PESO LUNGHEZZAART. NR. DRAHT GEWICHT LÄNGENO. ART. FIL POIDS LONGUEUR
Ø mm kg m
FILO DI FERRO ZINCATOEISENDRAHT VERZINKTFIL DE FER GALVANISÉ
825101 1,4 1 82
825102 1,4 2,5 205
825105 1,4 5 410
825111 1,5 1 72
825112 1,5 2,5 180
825115 1,5 5 360
825121 1,6 1 64
825122 1,6 2,5 160
825125 1,6 5 320
825131 1,8 1 50
825132 1,8 2,5 125
825135 1,8 5 250
825141 2,0 1 38
825142 2,0 2,5 95
825145 2,0 5 190
825151 2,2 1 33
825152 2,2 2,5 83
825155 2,2 5 165
825161 2,5 1 26
825162 2,5 2,5 65
825165 2,5 5 130
825172 2,8 2,5 53
825175 2,8 5 105
825182 3,0 2,5 45
825185 3,0 5 90
825195 3,5 5 66
825205 4,0 5 51
825225 5,0 5 33
825601 1,0 1 164
825602 1,0 2,5 410
825605 1,0 5 820
825801 1,2 1 112
825802 1,2 2,5 280
825805 1,2 5 560
825901 1,3 1 98
825902 1,3 2,5 245
825905 1,3 5 490
826013 1,8 – 500
826014 2,0 – 500
826015 2,2 – 500
826016 2,5 – 500
826017 2,8 – 500
826018 3,0 – 500
34
1.5FILO DI FERROEISENDRAHTFIL DE FER
NO. ART. FILO LUNGHEZZA PUNTEART. NR. DRAHT LÄNGE STACHELNNO. ART. FIL LONGUEUR PICOTS
Ø mm m
FILO SPINATO ZINCATOSTACHELDRAHT VERZINKTFIL DE FER BARBELÉ GALVANISÉ
828021 2,2 25 4
828022 2,2 50 4
828023 2,2 100 4
828024 2,2 250 4
828253 2,5 100 4
FILO SPINATO ZINCATOSTACHELDRAHT VERZINKTFIL DE FER BARBELÉ GALVANISÉ
Carona, Recinzione piscina comunale, 2003
RECINZIONE CON MESSA A TERRA E COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE / APPLICAZIONI SPECIFICHE PER FERROVIEDIAGONALGEFLECHTZAUN MIT ERDUNGEN UND POTENZIALAUSGLEICH / SPEZIELL FÜR EISENBAHNENGRILLAGE SIMPLE TORSION AVEC PRISE DE TERRE ET LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE / SPÉCIAL POUR CHEMIN DE FER
351. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.5FILO DI FERROEISENDRAHTFIL DE FER
Ferrovia Lugano - Ponte Tresa, 2007
20
1.3PIANTONI E SAETTEPFOSTEN UND STREBENPOTEAUX ET CONTREFICHES
NO. ART. T LUNGHEZZAART. NR. T LÄNGENO. ART. T LONGUEUR
mm mm
PIANTONE A T PLASTIFICATO VERDET-PFOSTEN GRÜN PLASTIFIZIERTPOTEAU EN T PLASTIFIÉ VERT
510100 30/30/4 1000
510120 30/30/4 1200
510145 35/35/4,5 1500
510175 35/35/4,5 1800
510250 40/40/4,5 2500
NO. ART. T LUNGHEZZAART. NR. T LÄNGENO. ART. T LONGUEUR
mm mm
PIANTONE A T ZINCATOT-PFOSTEN VERZINKTPOTEAU EN T ZINGUÉ
520075 30/30/4 750
520100 30/30/4 1000
520120 30/30/4 1200
520125 35/35/4,5 1250
520145 35/35/4,5 1500
520175 35/35/4,5 1800
520200 35/35/4,5 2000
520240 40/40/5 2500
211. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.3PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBENPOTEAUX ET CONTREFICHES
NO. ART. TUBO LUNGHEZZAART. NR. ROHR LÄNGENO. ART. TUBE LONGUEUR
Ø mm mm
PIANTONE IN TUBO ZINCATO *ROHRPFOSTEN VERZINKT *POTEAU EN TUBE ZINGUÉ *
NO. ART. TUBO LUNGHEZZAART. NR. ROHR LÄNGENO. ART. TUBE LONGUEUR
Ø mm mm
PIANTONE IN TUBO PLASTIFICATO VERDEROHRPFOSTEN GRÜN PLASTIFIZIERTPOTEAU EN TUBE PLASTIFIÉ VERT
511120 32 1200
511150 32 1500
511175 38 1750
511200 38 2000
511260 48 2600
521331 33 750
521332 33 1000
521333 33 1200
521334 33 1500
521421 42 750
521422 42 1000
521423 42 1200
521424 42 1500
521425 42 2000
521426 42 2400
521483 48 1200
521484 48 1500
521485 48 2000
521486 48 2400
521487 48 3000
521603 60 1200
521604 60 1500
521605 60 2000
521606 60 2400
521607 60 3000
* con cappello in alluminio, viti e placchette inox* mit Aluminium-Kappe, rostfreien Schlaufen und Schrauben* avec capuchon en aluminium, vis et plaquettes inox
22
1.3PIANTONI E SAETTEPFOSTEN UND STREBENPOTEAUX ET CONTREFICHES
NO. ART. TUBO LUNGHEZZAART. NR. ROHR LÄNGENO. ART. TUBE LONGUEUR
Ø mm mm
SAETTA IN TUBO ZINCATOROHRSTREBEN VERZINKTCONTREFICHE EN TUBE ZINGUÉE
621331 33 750
621332 33 1000
621333 33 1200
621334 33 1500
621335 33 2000
621336 33 2400
621422 42 1000
621423 42 1200
621424 42 1500
621425 42 2000
621426 42 2400
621427 42 3000
621484 48 1500
621485 48 2000
621486 48 2400
621487 48 3000
NO. ART. T LUNGHEZZAART. NR. T LÄNGENO. ART. T LONGUEUR
mm mm
SAETTA A T PLASTIFICATA VERDET-STREBEN GRÜN PLASTIFIZIERTCONTREFICHE EN T PLASTIFIÉE VERTE
610120 30/30/3 1200
610150 30/30/3 1500
610200 30/30/3 2000
610240 30/30/3 2400
231. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.3PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBENPOTEAUX ET CONTREFICHES
NO. ART. T LUNGHEZZAART. NR. T LÄNGENO. ART. T LONGUEUR
mm mm
SAETTA A T ZINCATOT-STREBEN VERZINKTCONTREFICHE EN T ZINGUÉ
620100 30/30/3 1000
620125 30/30/3 1250
620150 30/30/3 1500
620200 30/30/3 2000
620240 30/30/3 2400
NO. ART. TUBO LUNGHEZZAART. NR. ROHR LÄNGENO. ART. TUBE LONGUEUR
Ø mm mm
SAETTA IN TUBO PLASTIFICATA VERDEROHRSTREBEN PLASTIFIZIERT GRÜNCONTREFICHE EN TUBE PLASTIFIÉE VERTE
611120 32 1200
611200 38 2000
611260 48 2600
24
1.3PIANTONI E SAETTEPFOSTEN UND STREBENPOTEAUX ET CONTREFICHES
NO. ART. TUBO LUNGHEZZAART. NR. ROHR LÄNGENO. ART. TUBE LONGUEUR
Ø mm mm
PIANTONE IN TUBO CON PIASTRAROHRPFOSTEN MIT FUSSPLATTEPOTEAU EN TUBE AVEC PLAQUE DE BASE
521142 42 550
521242 42 650
521342 42 850
521442 42 1050
521542 42 1250
NO. ART. TUBO BUSSOLA OCCHIELLO LUNGHEZZAART. NR. ROHR STUTZEN RING LÄNGENO. ART. TUBE FORREAU ANNEAU LONGUEUR
Ø mm mm
PIANTONE PER CATENAKETTEN PFOSTENPOTEAU POUR CHAÎNE
524101 60 1 2 1200
524102 60 1 1 1200
524104 60 – 2 1200
524105 60 – 1 1200
ALTRE DIMENSIONI SU RICHIESTAANDERE MASSEN AUF ANFRAGEAUTRES DIMENSIONS SUR DEMANDE
251. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.3PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBENPOTEAUX ET CONTREFICHES
NO. ART. TUBO LUNGHEZZAART. NR. ROHR LÄNGENO. ART. TUBE LONGUEUR
Ø mm mm
SAETTA IN TUBO CON PIASTRAROHRSTREBEN MIT FUSSPLATTECONTREFICHE EN TUBE AVEC PLAQUE DE BASE
621133 33 550
621233 33 650
621033 33 950
621433 33 1200
621533 33 1450
RECINZIONE CAMPO DA CALCIOEINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLATZCLÔTURE POUR TERRAIN DE FOOTBALL
Balerna, Centro Sportivo, 2007
26
1.3PIANTONI E SAETTEPFOSTEN UND STREBENPOTEAUX ET CONTREFICHES
RETE IN ALLUMINIO – PIANTANE NERO ANTICODIAGONALGEFLECHTZAUN AUS ALUMINIUM – SCHWARZE PFOSTENGRILLAGE SIMPLE TORSION EN ALUMINIUM – POTEAUX NOIRS
Cadempino, Recinzione privata, 2006
PIANTONI CON PIASTRA INFERIORE REGOLABILEPFOSTEN MIT VERSTELLBARER FUSSPLATTEPOTEAUX AVEC PLAQUE DE BASE RÉGLABLE
Gandria, Protezione canale di scolo privato, 2007
271. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.3PIANTONI E SAETTE
PFOSTEN UND STREBENPOTEAUX ET CONTREFICHES
PIANTONI CON PIASTRA INFERIORE REGOLABILEPFOSTEN MIT VERSTELLBARER FUSSPLATTE POTEAUX AVEC PLAQUE DE BASE RÉGLABLE
Gandria, Protezione canale di scolo privato, 2007
RECINZIONE ESTERNA CENTRO SPORTIVOEINFRIEDUNG FÜR SPORTANLAGECLÔTURE POUR PLACE DE SPORT
Tenero, Centro Sportivo, 2001
28
1.3PIANTONI E SAETTEPFOSTEN UND STREBENPOTEAUX ET CONTREFICHES
RECINZIONE CAMPO DA CALCIO – RETE COMBINATASPEZIFISCHE EINFRIEDUNG FÜR FUSSBALLPLÄTZECLÔTURE POUR TERRAIN DE FOOTBALL
Tenero, Centro Sportivo, 2001
NO. ART. TIPO LARGHEZZA ALTEZZAART. NR. TYP BREITE HÖHENO. ART. TYPE LARGEUR HAUTEUR
mm mm
14
1.2CANCELLITÜRENPORTES
CANCELLO ZINCATO COMPLETOSTANDARD-TÜRE VERZINKT PORTE STANDARD ZINGUÉE
721108 1AS 1000 800
721110 2AS 1000 1000
721112 3AS 1000 1200
721115 4AS 1000 1500
721118 5AS 1000 1800
721120 6AS 1000 2000
721208 1AD 1000 800
721210 2AD 1000 1000
721212 3AD 1000 1200
721215 4AD 1000 1500
721218 5AD 1000 1800
721220 6AD 1000 2000
AD= apertura a destra / �ffnung rechts / ouverture � droiteAS= apertura a sinistra / �ffnung links / ouverture � gauche
NO. ART. TIPO LARGHEZZA ALTEZZAART. NR. TYP BREITE HÖHENO. ART. TYPE LARGEUR HAUTEUR
mm mm
CANCELLO PLASTIFICATO VERDE COMPLETOSTANDARD-TÜRE GRÜN PLASTIFIZIERTPORTE STANDARD PLASTIFIÉE VERTE
711080 1000 800
711100 1000 1000
711125 1000 1250
711150 1000 1500
711200 1000 2000
Cancello a 2 ante / Zweiflüglige Türe / Porte double
712100 3000 1000
712125 3000 1250
712150 3000 1500
712200 3000 2000
151. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.2CANCELLI
TÜRENPORTES
NO. ART. TIPO LARGHEZZA ALTEZZAART. NR. TYP BREITE HÖHENO. ART. TYPE LARGEUR HAUTEUR
mm mm
CANCELLO ZINCATO A DUE ANTEZWEIFLÜGLIGE TÜRE VERZINKTPORTE DOUBLE ZINGUÉE
722108 7AS 3000 800
722110 8AS 3000 1000
722112 9AS 3000 1200
722115 10AS 3000 1500
722120 11AS 3000 2000
722208 7AD 3000 800
722210 8AD 3000 1000
722212 9AD 3000 1200
722215 10AD 3000 1500
722220 11AD 3000 2000
AD= apertura a destra / �ffnung rechts / ouverture � droiteAS= apertura a sinistra / �ffnung links / ouverture � gauche
Cancelli speciali su richiestaSpezial-T�ren auf AnfragePortes sp�ciales sur demande
CANCELLO ZINCATO A DUE ANTEZWEIFLÜGLIGE TÜRE VERZINKTPORTE DOUBLE ZINGUÉE
Breganzona Centro Sportivo, ca 1995
16
1.2CANCELLITÜRENPORTES
CANCELLO BATTENTE A 1 ANTA – FISSAGGIO SU MURATURAEINFLÜGLIGE TÜR – SEITLICHE WANDBEFESTIGUNGPORTE SIMPLE – FIXATION MURALE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
CANCELLO AD 1 ANTA SCORREVOLE SU BINARIOEINFLÜGLIGES SCHIEBETOR AUF SCHIENENPORTAIL COULISSANT SUR RAIL
Manno, Entrata principale privata, 2005
171. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.2CANCELLI
TÜRENPORTES
CANCELLO ZINCATO A DUE ANTE ZWEIFLÜGLIGE TÜRE VERZINKTPORTE DOUBLE ZINGUÉE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
18
1.2CANCELLITÜRENPORTES
CANCELLO BATTENTE A 1 ANTA – FISSAGGIO SU MURATURAEINFLÜGLIGES SPEZIALTOR – SEITLICHE WANDBEFESTIGUNGPORTE SIMPLE – FIXATION MURALE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
191. ARTICOLI DI BASE - BASISARTIKELN - ARTICLES DE BASE
1.2CANCELLI
TÜRENPORTES
CANCELLO SPECIALE BATTENTE A 2 ANTE UGUALI CON AUTOMATISMOSPEZIELLES AUTOMATISIERTES TOR MIT ZWEI GLEICHEN FLÜGELN PORTE DOUBLE PARTICULIÈRE AVEC AUTOMATISME
Ponte Capriasca, Entrata privata, 2006
CANCELLO IN FERRO BATTUTOSCHMIEDEEISERNES TOR PORTAIL ARTISTIQUE
Barbengo, Entrata privata, 2006
ACCU
COLLEZIONE ACCUPRODOTTI IN INOX AMPIAMENTE TESTATI, CHE RISPECCHIA-NO ESIGENZE DI FLESSIBILITÀ ED ECONOMICITÀ SENZAPREGIUDICARE LA QUALITÀ DEI MATERIALI E DEI TRATTA-MENTI. SONO SVILUPPATI CON UN CONCEPT DESIGN RAZIO-NALE E CONCRETO. MOLTEPLICI SONO LE REALIZZAZIONIPOSSIBILI SIA PER L’EDILIZIA RESIDENZIALE CHE PER GLIIMPIANTI SPORTIVI.
SAMMLUNG ACCUDIESE GETESTETEN EDELSTAHLPRODUKTE WIDERSPIEGELNFLEXIBILITÄT- UND WIRTSCHAFTLICHKEITSANFORDERUN-GEN, OHNE DIE QUALITÄT DER MATERIALIEN UND DERVERARBEITUNG ZU VERNACHLÄSSIGEN. BEIM DESIGNHANDELT ES SICH UM EIN RATIONELLES UND KONKRETESKONZEPT. DENKBAR SIND UNTER ANDEREM VERSCHIEDE-NE REALISIERUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR SPORTANLAGEN.
COLLÉCTION ACCUPRODUITS EN INOX LARGEMENT TESTÉS QUI REFLÉTENTLES EXIGENCES DE FLEXIBILITÉ ET D’ÉCONOMIE SANS PRÉ-JUDICIER LA QUALITÉ DES MATÉRIELS ET DES TRAITEMENTS.ILS SONT DÉVELOPPÉS AVEC UN CONCEPT DE STYLERATIONNEL ET CONCRET. DIFFÉRENTES SONT LES POSSI-BILITÉS DE RÉALISATION SOIT POUR LA CONSTRUCTIONRÉSIDENTIELLE QUE POUR LES CENTRES SPORTIFS.
232. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
2.3COLLEZIONE ACCU
CANCELLO BATTENTE PERSONALIZZATO A 1 ANTA - FISSAGGIO SU MURATURAEINFLÜGLIGES SPEZIALTOR - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNGPORTE SIMPLE - FIXATION MURALE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
24
ACCU2.3COLLEZIONE ACCU
CORRIMANO - FISSAGGIO SU MURATURAGELÄNDER - WANDBEFESTIGUNGPARAPET - FIXATION MURALE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux 1500 1200
Dimensione pali di sostegno (piatto) / Pfostengrösse / Dimension des poteaux 50/60 50/10
Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante 42,4x2,0 42,4x2,0
ACCU
252. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
2.3COLLEZIONE ACCU
CORRIMANO DOPPIO - FISSAGGIO SU MURATURAGELÄNDER - WANDBEFESTIGUNGPARAPET - FIXATION MURALE
Balerna, Centro Sportivo, 2007
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux 1500 1200
Dimensione pali di sostegno (piatto) / Pfostengrösse / Dimension des poteaux 50/10 50/10
Correntino centrale (profilo T) / Dicke mittlerer Platte / Epaisseur de la plaque centrale 50/25 50/25
Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante 42,4x2,0 42,4x2,0
26
ACCU2.3COLLEZIONE ACCU
PARAPETTI CON VETRO - FISSAGGIO SU MURATURAGELÄNDER MIT GLAS - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNGPARAPET EN VERRE - FIXATION MURALE
Monte Carasso, Proprietà privata, 2008
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux 1200 1200
Diametro pali di sostegno/ Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux 42,4x2,0 42,4x2,0
Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante 42,4x2,0 42,4x2,0
Rivestimento interno / Füllung / Remplissage vetro / Glas / verre vetro / Glas / verre
ACCU
272. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
2.3COLLEZIONE ACCU
28
ACCU2.3COLLEZIONE ACCU
PARAPETTO E SCALAGELÄNDER MIT TREPPEPARAPET AVEC ESCALIER
Maglio di Colla, Consorzio scolastico Val Colla, 2008
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux 1500 1200
Dimensioni pali di sostegno (piatto) / Pfostengrösse / Dimension des poteaux 30/10 30/12
Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante 42,4x2,0 42,4x2,0
Rivestimento interno / Füllung / Remplissage 30/6 30/8
ACCU
292. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
2.3COLLEZIONE ACCU
Maglio di Colla, Consorzio scolastico Val Colla, 2008
30
ACCU2.3COLLEZIONE ACCU
CANCELLO BATTENTE PERSONALIZZATO A 1 ANTASPEZIALTOR - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNGPORTE SIMPLE - FIXATION MURALE
Gravesano, Entrata privata, 2008
CANCELLO BATTENTE PERSONALIZZATO A 1 ANTASPEZIALTOR - SEITLICHE WANDBEFESTIGUNGPORTE SIMPLE - FIXATION MURALE
Savosa, Entrata privata, 2008
2
2.1COLLEZIONE BARRERAVESGO - SIMPLE - BLADE - DIST VESGO
LINEA - LINIE - LIGNE
LINEA VESGO L'IMMAGINE STATICA DELLA CLASSICA RINGHIERA VIENEINNOVATA A FAVORE DI UN CONCETTO PIÙ DINAMICO,GENERANDO UNA SOLUZIONE DI APERTURA E QUINDI DILIBERTÀ LINEARE.
LINIE VESGO DAS STATISCHE BILD VOM KLASSISCHEN GELÄNDER WIRDDURCH EIN NEUES, DYNAMISCHES KONZEPT ERSETZT,DASS EINER RÄUMLICHEN ÖFFNUNG MEHR LINEAREFREIHEIT GIBT.
LIGNE VESGO L’IMAGE STATIQUE DE LA RAMPE CLASSIQUE EST INNOVÉEGRÂCE À UN CONCEPT PLUS DYNAMIQUE QUI INTRODUITUNE SOLUTION D’OUVERTURE ET, PAR CONSÉQUENCE,D’UNE LIBERTÉ LINÉAIRE.
DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI
32. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
2.1COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
PARAPETTOGELÄNDERPARAPET
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Larghezza pannello / Füllungsbreite / Largeur du panneau 1500 1200
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Ø 10 Ø 10
Dimensione cornice pannello / Füllungsrahmen / Cadre du panneau 50/10 50/10
CANCELLO ROTANTE SU PERNO VERTICALE DECENTRATOAUF DEZENTRIERTER ZAPFEN FIXIERTES TORPORTE TOURNANTE SUR PIVOT VERTICAL DÉCÉNTRALISÉE
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte 1010 1010
Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte 1000 1200
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Ø 10 Ø 10
Dimensione cornice anta (piatto) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte 50/10 50/10
Spessore piastra rotante / Dicke der Zentrierungsplatte / Epaisseur de la plaque de centrage 10 10
IMPORTANTE I cancelli della linea Vesgo / Simple / Blade possono essere realizzati nella versione sia SCORREVOLE che SU PERNO VERTICALE GIREVOLE.WICHTIG Die Türen der Vesgo / Simple / Blade Linien sind auch in der Version VERSCHIEBBAR und AUF ZENTRIERUNGSZAPFEN FIXIERT verfügbar.IMPORTANT Les portes de la ligne Vesgo / Simple / Blade peuvent être realisées dans la version soit COULISSANTES soit SUR PIVOT VERTICAL.
4
2.1COLLEZIONE BARRERAVESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
CANCELLOTORPORTE
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte 1010 1010
Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte 1000 1200
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Ø 10 Ø 10
Dimensione cornice anta (piatto) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte 50/10 50/10
SIMPLELINEA - LINIE - LIGNE
LINEA SIMPLE LIFE IS EASY.È UN PARAPETTO MINIMAL, CON L'UTILIZZO ESSENZIALEDELL'INOX ESALTATO NELLE SUE FORME PIÙ FUNZIONALIE SEMPLICI. SIMPLE RAPPRESENTA LA VERA ESSENZA DIUN PARAPETTO MODERNO.
LINIE SIMPLE LIFE IS EASY.DAS GELÄNDER WIRD AUF DAS WESENTLICHE REDUZIERT,INOX-EDELSTAHL BETONT DIE FUNKTIONELLE UND EIN-FACHE FORM. SCHLICHTHEIT STELLT DIE WAHRE ESSENZEINES MODERNEN GELÄNDER DAR.
LIGNE SIMPLE LIFE IS EASY.IL S’AGIT D’UNE LIGNE DE PARAPETS MINIMALISTE, AVECL’EMPLOI ESSENTIEL DE L’INOX EXALTÉ DANS SES FORMESPLUS FONCTIONNELLES ET SIMPLES. SIMPLE REPRÉSENTELA VRAI ESSENCE D’UN PARAPET MODERNE.
DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI
52. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
2.1COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
6
2.1COLLEZIONE BARRERAVESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
PARAPETTOGELÄNDERPARAPET
CANCELLO ROTANTE SU PERNO VERTICALE DECENTRATOAUF DEZENTRIERTER ZAPFEN FIXIERTES TORPORTE TOURNANTE SUR PIVOT VERTICAL DÉCÉNTRALISÉE
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Larghezza pannello / Füllungsbreite / Largeur du panneau 1500 1200
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Ø 14 Ø 14
Dimensione cornice pannello / Füllungsrahmen / Cadre du panneau 70/70/7 70/70/7
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte 1010 1010
Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte 1000 1200
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage Ø 14 Ø 14
Dimensione cornice anta (L) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte 70/70/7 70/70/7
Spessore piastra rotante / Dicke der Zentrierungsplatte / Epaisseur de la plaque de centrage 10 10
72. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
2.1COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
8
2.1COLLEZIONE BARRERAVESGO - SIMPLE - BLADE - DIST BLADE
LINEA - LINIE - LIGNE
LINEA BLADE FORME GEOMETRICHE SCOLPITE SENZA ESSERE PESANTI.UN'IDEA CONCEPITA IN PUNTA DI COLTELLO. L'IDEA È DITAGLIARE IN DUE LO SPAZIO TRA ESTERNO ED INTERNO INMODO DOLCE, ELIMINANDO QUALSIASI CONCETTO DICHIUSURA.
LINIE BLADEGEOMETRISCHE FORMEN WERDEN VERWENDET, OHNESCHWER ZU WIRKEN. DER BLADE-GEDANKE MEINT, EINENIN- UND EXTERNEN RAUM SO ZU HALBIEREN, DASSSÄMTLICHE EINSPERRUNGSGEFÜHLE BESEITIGT WERDEN.
LIGNE BLADE FORMES GÉOMETRIQUES GRAVÈES SANS PARAÎTRE LOURDES. UNE IDÉE CONÇUE SUR LA POINTE DU COUTEAU.L’IDÉE EST DE COUPER EN DEUX PIÈCES L’ESPACE ENTREL’EXTÉRIEUR ET L’INTÉRIEUR D’UNE FAÇON DOUCE, ENÉLIMINANT TOUT CONCEPT DE FERMETURE.
DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI
92. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
2.1COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
PARAPETTOGELÄNDERPARAPET
CANCELLO ROTANTE SU PERNO VERTICALE DECENTRATOAUF DEZENTRIERTER ZAPFEN FIXIERTES TORPORTE TOURNANTE SUR PIVOT VERTICAL DÉCÉNTRALISÉE
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza cancello / Torhöhe / Hauteur de la porte 1010 1010
Larghezza anta / Torbreite / Largeur de la porte 1000 1200
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage 30/8 30/8
Dimensione cornice anta (piatto) / Flügelsrahmen / Cadre de la porte 50/10 50/10
Spessore piastra rotante / Dicke der Zentrierungsplatte / Epaisseur de la plaque de centrage 10 10
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Larghezza pannello / Füllungsbreite / Largeur du panneau 1500 1200
Diametro rivestimento interno / Füllungsdurchmesser / Diamètre de remplissage 30/8 30/8
Dimensione cornice pannello / Füllungsrahmen / Cadre du panneau 50/10 50/10
10
2.1COLLEZIONE BARRERAVESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
DISTLINEA - LINIE - LIGNE
LINEA DIST VEDERE SENZA FARSI TROPPO VEDERE. STARE LÀ DOVENON SI DOVREBBE STARE.IL PENSIERO IN DIST È MOLTO TRASPARENTE: SI PROPONEIL PARAPETTO LADDOVE QUALSIASI PROGETTISTA NON LOAVREBBE PRESO IN CONSIDERAZIONE.
LINIE DIST SEHEN OHNE GESEHEN ZU WERDEN. DASEIN, WO MANNICHT SEIN SOLLTE. TRANPARENTER DIST-GEDANKE: MANSCHLÄGT EIN GELÄNDER DORT VOR, WO KEIN EINZIGERGESTALTER EIN SOLCHES BERÜCKSICHTIGEN WÜRDE.
LIGNE DIST VOIR SANS SE FAIRE VOIR. ÊTRE LÀ OÙ ON NE DEVRAITPAS ÊTRE. LA PENSÉE EN DIST EST TRÈS TRANSPARENTE:ON PROPOSE LE PARAPET LÀ OÙ N’IMPORT QUEL PLANIFI-CATEUR NE L’AURAIT CONSIDÉRÉ.
DESIGN: ARCH. SILVIA BARRERA - ARCH. HENRIQUE MEILI
112. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
2.1COLLEZIONE BARRERA
VESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
12
2.1COLLEZIONE BARRERAVESGO - SIMPLE - BLADE - DIST
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux 1200 1200
Diametro pali di sostegno / Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux 48,3 48,3
Corrimano superiore / Oberer Handlauf / Main courante 42,4x2,0 42,4x2,0
Rivestimento interno / Füllung / Remplissage vetro / Glas / verre vetro / Glas / verre
PARAPETTOGELÄNDERPARAPET
132. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
2.2COLLEZIONE METAMONT®
PARAPETTI - GELÄNDER - BALUSTRADES
RICERCA E INNOVAZIONE: MARTIN BLAASINNOVATION UND ENTWICKLUNG: MARTIN BLAAS
BALUSTRADES EN INOX: MARTIN BLAAS
I PRODOTTI METAMONT© SEDUCONO PER LA LORO SEMPLI-CITÀ FUNZIONALE SIA NEL MONTAGGIO CHE NELLA LOROUTILIZZAZIONE E INCANTANO PER IL LORO DESIGN SOBRIOE LA LORO BELLEZZA PURA. I SISTEMI DI PARAPETTI INACCIAIO INOX METARAIL, METAVARIA, METABAR, METALINEE METAGLAS PERMETTONO UNA GRANDE QUANTITÀ DICOMBINAZIONI E ESECUZIONI PER SODDISFARE OGNI ESI-GENZA RESIDENZIALE DI QUALITÀ ED ELEGANZA. QUESTISISTEMI ADEMPIONO A TUTTE LE NORME STATICHE, DI STA-BILITÀ E DI SICUREZZA.
PRODUKTE VON METAMONT© SIND EINFACH IN DER FUNK-TION, EINFACH IN DER MONTAGE, EINFACH IN DER ANWEN-DUNG UND BESTECHEN DURCH EINFACHE FORMEN UNDSCHLICHTE SCHÖNHEIT. MIT DEN EDELSTAHLGELÄNDER-SYSTEME METARAIL, METAVARIA, METABAR, METALINE EMETAGLAS IST EINE VIELZAHL VON KOMBINATIONEN UNDAUSFÜHRUNGEN MÖGLICH UM ALLE ANFORDERUNGENZU ERFÜLLEN. DIESE SYSTEME ENTSPRECHEN BAUSTA-TISCHE VORSCHRIFTEN UND GEWÄHRLEISTEN SICHEREITUND STABILITÄT.
LES PRODUITS METAMONT© SÉDUISENT PAR LA SIMPLI-CITÉ FONCTIONELLE DU MONTAGE ET DE LEUR UTILISATION,AINSI QUE PAR LEUR FORME DÉPOUILLÉE ET LEUR ESTHÉ-TIQUE SANS FIORITURES. NOS BALUSTRADES À SYSTÈMEMETARAIL, METAVARIA, METABAR, METALINE ET METAGLASPERMETTENT UN GRAND NOMBRE DE COMBINAISONS ET D’EXÉCUTIONS POUR SATISFAIRE TOUTES LES EXIGENCES. CES SYSTÈMES RÉPONDENT AUX EXIGENCES DE PRESCRIP-TIONS STATIQUES. LA SÉCURITÉ ET LA STABILITÉ SONT DERIGUEUR.
PANNELLI TRASPARENTIVETRO DI SICUREZZA STRATIFICATO, VETRO DI SICUREZZA TEMPRATO, DIVERSI SUPPORTI DI FISSAZIONE DEL VETRO
TRASPARENTE FÜLLUNGENVERBUNDSICHERHEITSGLAS VSG,EINSCHEIBENSICHERHEITSGLAS ESG,BEFESTIGUNG MIT PUNKT-, KLEMM-, ECKHALTER
PANNEAUX TRANSPARENTSVERRE DE SÉCURITÉ FEUILLETÉ, VERRE DE SÉCURITÉ TREMPÉ, SUPPORTS DE FIXATION DU VERRE DIVERS
FISSAGGIO DIRETTO DEI PIANTONIFISSAGGIO DIRETTO DEI PIANTONI NELLA FONDAZIONE
EINGESPANNTE BEFESTIGUNGBEFESTIGUNG DER PFOSTEN IM GRUND
FIXATION DIRECTE DES POTEAUXFIXATION DES POTEAUX COULÉE DANS LA FONDATION
PARAPETTI DI TRAVERSODISPOSIZIONE ORIZZONTALE DEI PANNELLI.NUMERO VARIABILE DI TRAVERSE. DISTRIBUZIONEVARIABILE DELLE TRAVERSE
TRAVERSENGELÄNDERHORIZONTALE ANORDNUNG DER FÜLLUNGEN,VARIABLE ANZAHL TRAVERSEN, FREIE EINTEILUNGDER TRAVERSEN
BALUSTRADES DE TRAVERSESDISPOSITION HORIZONTALE DES PANNEAUX,NOMBRE VARIABLE DES TRAVERSES, DISTRIBUTIONVARIABLE DES TRAVERSES
FISSAGGIO LATERALEFISSAGGIO FRONTALE DEI PIANTONI, DISTANZA VARIABILE DAL MURO, FISSAGGIO GRAZIE A PIEDE DI SUPPORTO
SEITENBEFESTIGUNGSTIRNSEITIGE BEFESTIGUNG DER PFOSTEN,VARIABLE DISTANZ ZUR WAND, BEFESTIGUNG MITTELS PFOSTENSCHUH
FIXATION LATÉRALEFIXATION FRONTALE A PIEUX, DISTANCE VARIABLE AU MUR, FIXATION À L’ AIDE DE SABOT DE FIXATION
PARAPETTI DI BARRE VERTICALIDISPOSIZIONE VERTICALE DEI PANNELLI, NUMERO VARIABILE DI BARRE, DISTRIBUZIONE VARIABILE DELLE BARRE
STAKETENGELÄNDERVERTIKALE ANORDNUNG DER FÜLLUNGEN,VARIABLE ANZAHL TRAVERSEN, FREIE EINTEILUNG DER STAKETEN
BALUSTRADES DE BARRESDISPOSITION VERTICALE DES PANNEAUX, NOMBRE VARIABLE DES BARRES. DISTRIBUTIONVARIABLE DES BARRES
MATERIALEESECUZIONE IN V2A 1.4301/ 1.4305, ESECUZIONE IN ACCIAIO ST37
MATERIALAUSFÜHRUNG IN V2A 1.4301 / 1.4305,AUSFÜHRUNG IN STAHL ST37
MATÉRIELEXÉCUTION EN V2A 1.4301/ 1.4305, EXÉCUTION EN ACIER ST37
RINGHIERA DI SCALAPENDENZE VARIABILI
TREPPENGELÄNDERVARIABLE STEIGUNGEN
BALUSTRADES D’ESCALIERPENTES VARIABLES
TRATTAMENTO DI SUPERFICIEACCIAIO ZINCATO A CALDO ANODIZZATORIVESTIMENTO CON POLVERI RAL/NCS
OBERFLÄCHEFEUERVERZINKUNG ELOXIERUNGPULVERBESCHICHTUNG RAL/NCS
TRAITEMENT DE SURFACEACIER GALVANISÈ ELOXÈREVÊTEMENT PAR POUDRE RAL/NCS
14
2.2COLLEZIONE METAMONT®METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS Metarail
LINEA - LINIE - LIGNE
LINEA METARAILMETARAIL È IL CLASSICO PARAPETTO PER POSA ORIZZON-TALE. APPLICABILE SIA ALLE RESIDENZE PRIVATE CHEPUBBLICHE. DESIGN SOBRIO, ESECUZIONE ACCURATA EAPPLICAZIONI MODULARI. CONVINCE PER IL SUO MONTAG-GIO SEMPLICE E RAPIDO. RAPPORTO QUALITÀ - PREZZOSOPRA LA MEDIA.
LINIE METARAILMETARAIL IST DAS STAKETEN-GELÄNDER FÜR DEN HORI-ZONTALEN BEREICH. EINSETZBAR BEI PRIVATEN UNDÖFFENTLICHEN GEBÄUDEN. SCHLICHT IM DESIGN, FEIN-STE VERARBEITUNG, MODULARE ANWENDUNG. ÜBERZEU-GEND DURCH EINFACHE, SCHNELLE MONTAGE. ÜBER-DURCHSCHNITTLICHES PREIS-LEISTUNGSVERHÄLTNIS.
LIGNE METARAILMETARAIL EST LA BARRIÈRE À BARREAUDAGE VERTICALPOUR POSE HORIZONTALE. APPLICABLE AUX BÂTIMENTSPRIVÉS ET PUBLICS. DESIGN SOBRE, EXÉCUTION FINE,APPLICATION MODULAIRE. CONVAINCANT PAR UN MON-TAGE SIMPLE ET RAPIDE. RAPPORT QUALITÈ-PRIX SUPÉ-RIEUR À LA MOYENNE.
Economica e raffinata Wirtschaflichkeit und Raffinesse
Economique et raffiné
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux 1250/1500 1500/2000
Diametro pali di sostegno / Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux 33,7/42,4 48,3/60,3
Spessore piastra di base / Dicke der Grundplatte / Epaisseur de la plaque d’assise 8 8
LINEA - LINIE - LIGNE
152. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
Metarail2.2
COLLEZIONE METAMONT®METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
16
2.2COLLEZIONE METAMONT®METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS Metavaria
LINEA - LINIE - LIGNE
LINEA METAVARIALA COMBINAZIONE DI TUBI IN ACCIAIO INOSSIDABILE CONPIANTONI ZINCATI E VERNICIATI PERMETTE NUMEROSEAPPLICAZIONI. IL SISTEMA DI PARAPETTI METAVARIA SIADDICE IN PARTICOLAR MODO LADDOVE SI VUOLE INTE-GRARE L’ ARCHITETTURA MODERNA CON QUELLA NON PIÙRECENTE, COME NEL CASO DI RISANAMENTO ORICOSTRUZIONE DI VECCHI STABILI.
LINIE METAVARIADIE KOMBINATION VON CHROMSTAHLROHR UND VERZINK-TEN UND LACKIERTEN STAHLPFOSTEN ERMÖGLICHENUNBEGRENZTE EINSATZGEBIET FÜR DAS TRAVERSENGE-LÄNDER METAVARIA. SPEZIELL DORT WO ALTES MIT NEUEMKOMBINIERT WERDEN SOLL -WIE BEI ALTBAUSANIERUNGENODER UMBAUTEN- UNTERSTÜTZT METAVARIA DIE OPTISCHEVERBINDUNG ZWISCHEN ALTER UND NEUER BAUSTRUKTUR.
LIGNE METAVARIAL’ ASSEMBLAGE DE TUBES EN ACIER INOXYDABLE ET DEPOTEAUX GALVANISÉS ET VERNIS PERMET DES APPLICA-TIONS SANS LIMITES. DES ÉLÉMENTS CONSTRUCTIFS ENANCIENNE SUBSTANCE ÉPOUSENT L’ ARCHITECTURE MODERNE À L’ AIDE DE METAVARIA.
Possibilità di variazioni(quasi) senza limiti
Variationsmöglichkeiten(fast) ohne Grenzen
Variations (presque) sans limites
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto* / Geländerhöhe* / Hauteur des balustrades* 1010 1010
Distanza massima piantane di sostegno* / Pfostenabstand* / Ecartement des poteaux* 1200 1200
Dimensioni pali di sostegno* / Pfostendurchmesser* / Diamètre des poteaux* 40x40x4 50x50x4
Spessore piastra di base* / Dicke der Grundplatte* / Epaisseur de la plaque d’assise* 8 8
* Certificato CSTB, Parigi N. CL00-009/CL01-046 / * Geprüft nach CSTB, Paris Nr. CL00-009/CL01-046 / * Certificat CSTB, Paris No. CL00-009/CL01-046
LINEA - LINIE - LIGNE
172. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
Metavaria2.2
COLLEZIONE METAMONT®METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
18
2.2COLLEZIONE METAMONT®METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS Metabar
LINEA - LINIE - LIGNE
LINEA METABAR UN SEMPLICE ED ELEGANTE PARAPETTO CARATTERIZZATODAL SUO DESIGN SEMPRE ATTUALE. SOSTITUENDO LESALDATURE DELLE BARRE CON L’ INSERIMENTO A PRES-SIONE SI OTTIENE UN’ASSOLUTA FEDELTÀ E QUALITÀ NEIDETTAGLI. METABAR È CONFORME ALLE NORME DISICUREZZA DELLA SIA.
LINIE METABAR UNSER SCHLICHTES STAKETENGELÄNDER WIRKT ELE-GANT UND -EDEL. GUTES DESIGN IST ZEITLOS. DURCHEINPRESSEN STATT SCHWEISSEN DER STAKETEN ERZIE-LEN WIR EINEN HOHEN FEINHEITSGRAD UND DAMIT EINEABSOLUTE DETAILTREUE. METABAR ENTSPRICHT DEN SIASICHERHEITSVORSCHRIFTEN.
LIGNE METABAR UNE SIMPLE BALUSTRADE À CLAIRE-VOIE AUX EFFETS DENOBLESSE: VOILÀ CE QUI QUALIFIE LE DESSIN. LE RAFFI-NEMENT ET LA QUALITÉ DE DÉTAIL S’OBTIENNENT PAR LAPRESSION (AU LIEU DE LA SOUDURE) DES BARRES.METABAR EST CONFORME AUX PRESCRIPTIONS DE SÉCU-RITÉ DE LA FAS.
Design perfetto, altasicurezza e classe
Perfektes Design, hoheSicherheit und Klasse
La perfection du design,sa haute sécurité
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux 1500 1200
Diametro pali di sostegno/ Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux 42,4x2,0 42,4x3,0
Spessore piastra di base / Dicke der Grundplatte / Epaisseur de la plaque d’assise 8 11
LINEA - LINIE - LIGNE
192. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
Metaline2.2
COLLEZIONE METAMONT®METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
LINEA METALINE IL SISTEMA DI PARAPETTI METALINE È CARATTERIZZATODA UNA COSTRUZIONE IN TUBI IN ACCIAIO CROMATO DALLEPROPORZIONI ADATTE ALLE APPLICAZIONI PIÙ SVARIATE ECOMPLESSE, SIA ORIZZONTALI CHE IN PENDENZA O CONCURVATURE DI OGNI GENERE. MOLTO ADATTO ALLE SCALE.
LINIE METALINE OPTIMAL ABGESTIMMTE GRÖSSENVERHÄLTNISSE DERGESCHLIFFENEN CHROMSTAHLROHRE VERLEIHENUNSEREM TRAVERSENGELÄNDER METALINE ELEGANZUND BESONDEREN STIL. DIE DURCHDACHTE KONSTRUK-TION ERMÖGLICHT VIELE VARIANTEN IN DER AUSFÜHRUNG,SEI ES HORIZONTAL, IN SCHRÄGLAGEN, GEBOGEN ODERGESCHWEIFT.
LIGNE METALINELA CONSTRUCTION BIEN RÉFLÉCHIE PERMET DE NOM-BREUSES VARIATIONS AU NIVEAU DE LA RÉALISATION:HORIZONTALE, INCLINÉE À TOUT ANGLE, BOMBÉE.METALINE CONVIENT PARTICULIÈREMENT AUX ESCALIERSEN COLIMAÇON ET À DES CONSTRUCTIONS COMPLEXES.
Acciaio cromato dal design elegante
Chromstahl in edlem Design
Acier chromé à l’allure de noblesse
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto* / Geländerhöhe* / Hauteur des balustrades* 1010 1010
Distanza massima piantane di sostegno* / Pfostenabstand* / Ecartement des poteaux* 1200 1200
Diametro pali di sostegno* / Pfostendurchmesser* / Diamètre des poteaux* 42,4x2,0 42,4x3,0
Spessore piatra di base* / Dicke der Grundplatte* / Epaisseur de la plaque d’assise* 8 11
* Certificato CSTB, Parigi N. CL00-009/CL01-046 / * Geprüft nach CSTB, Paris Nr. CL00-009/CL01-046 / * Certificat CSTB, Paris No. CL00-009/CL01-046
20
2.2COLLEZIONE METAMONT®METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS Metaline
LINEA - LINIE - LIGNE
LINEA - LINIE - LIGNE
212. ARTICOLI IN ACCIAIO INOX - EDELSTAHLARTIKELN - ARTICLES EN ACIER INOX
Metaglas2.2
COLLEZIONE METAMONT®METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS
LINEA METAGLAS METAGLAS RAPPRESENTA LA PERFETTA SIMBIOSI TRAACCIAIO INOSSIDABILE E VETRO. QUESTO PROGRAMMA DIPARAPETTI SOTTOLINEA IL CARATTERE INDIVIDUALEDELLA VOSTRA CASA ENFATIZZANDONE LA QUALITÀ E ILVALORE. METAGLAS È LA SOLUZIONE CHE RISPETTA LEESIGENZE PIÙ ELEVATE DAL PUNTO DI VISTA DELLATRASPARENZA, DELLA LEGGEREZZA E DELLA SICUREZZA.
LINIE METAGLAS METAGLAS VERKÖRPERT DIE PERFEKTE SYMBIOSE VONEDELSTAHL UND GLAS. DIESES GELÄNDERPROGRAMMUNTERSTREICHT DEN INDIVIDUELLEN CHARAKTER IHRESHAUSES UND STEIGERT SOWOHL DIE WOHNQUALITÄT ALSAUCH DEN WERT. METAGLAS IST DIE RICHTIGE LÖSUNGDIE HÖCHSTEN ANSPRÜCHEN HINSICHTLICH TRANSPA-RENZ, LEICHTIGKEIT UND SICHERHEIT GERECHT WIRD.
LIGNE METAGLAS METAGLAS TRADUIT LA PARFAITE SYMBIOSE ENTRE L’ACIERINOXYDABLE ET LE VERRE. CE PROGRAMME DE BALU-STRADE SOULIGNE LE CARACTÈRE DE VOTRE MAISONTOUT EN AUGMENTANT LA QUALITÉ ET LA VALEUR D’HABI-TABILITÉ. METAGLAS EST LA SOLUTION QUI RESPECTE LESEXIGENCES ÉLEVÉES DU POINT DE VUE DE LA TRANSPA-RENCE, DE LA LÉGÈRETÉ ET DE LA SÉCURITÉ.
Trasparenza e leggerezza
Transparenz und Leichtigkeit
Transparence et légèreté
mm mm
SPECIFICHE TECNICHE SETTORE PRIVATO SETTORE PUBBLICOSPEZIFIKATIONEN PRIVAT BEREICH ÖFFENTLICHER BEREICHSPÉCIFICATIONS SECTEUR PRIVÉ SECTEUR PUBLIC
Altezza parapetto / Geländerhöhe / Hauteur des balustrades 1010 1010
Distanza massima piantane di sostegno / Pfostenabstand / Ecartement des poteaux 1200 1200
Diametro pali di sostegno/ Pfostendurchmesser / Diamètre des poteaux 42,4x2,0 42,4x3,0
Spessore piastra di base / Dicke der Grundplatte / Epaisseur de la plaque d’assise 8 11
22
2.2COLLEZIONE METAMONT®METARAIL - METAVARIA - METABAR - METALINE - METAGLAS Metaglas
LINEA - LINIE - LIGNE