Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo · Inhalt dieses Handbuchs 2 Automatisierte...

24
s1 Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo Kurzanleitung Übersetzung der Originalanweisungen

Transcript of Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo · Inhalt dieses Handbuchs 2 Automatisierte...

s1

AutomatisierteFlüssigkeits-HandlingPlattform Bravo

KurzanleitungÜbersetzung der Originalanweisungen

Hinweise© Agilent Technologies, Inc. 2014

Die Vervielfältigung, elektronische

Speicherung, Anpassung oder Übersetzung

dieses Handbuchs ist gemäß den

Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes

ohne vorherige schriftliche Genehmigung

durch Agilent Technologies verboten.

Teilenummer des Benutzer-handbuchs

G5409-92020

Ausgabe

Revision A, Januar 2014

Kontaktinformationen:

Agilent Technologies Inc.

Automation Solutions

5301 Stevens Creek Blvd.

Santa Clara, CA 95051

USA

Technischer Support: 1.800.979.4811 (nur

USA) oder +1.408.345.8011 (alle anderen

Länder)

[email protected]

Kundenservice: 1.866.428.9811

oder +1.408.345.8356

[email protected]

Service in Europa: +44 (0)8457125292

[email protected]

Feedback zur Dokumentation:

[email protected]

Web:

www.agilent.com/lifesciences/

automation

Markenhinweise

Microsoft® und Windows® sind entweder

eingetragene Marken oder Marken der

Microsoft Corporation in den USA und in

anderen Ländern.

Gewährleistung

Agilent Technologies behält sich vor, die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen jederzeit ohne Voran-kündigung zu ändern. Agilent Techno-logies übernimmt keinerlei Gewährleistung für die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen, insbesondere nicht für deren Eignung oder Tauglichkeit für einen bestimm-ten Zweck. Agilent Technologies übernimmt keine Haftung für Fehler, die in diesem Handbuch enthalten sind, und für zufällige Schäden oder Folgeschäden im Zusammenhang mit der Lieferung, Ingebrauchnahme oder Benutzung dieses Handbuchs. Falls zwischen Agilent und dem Benutzer eine schriftliche Vereinbarung mit abweichenden Gewährleistungs bedingungen hinsichtlich der in die-sem Dokument enthaltenen Informa-tionen existiert, so gelten diese schriftlich vereinbarten Bedingungen.

Technologielizenzen

Die in diesem Dokument beschriebene

Hardware und/oder Software wird/werden

unter einer Lizenz geliefert und dürfen nur

entsprechend den Lizenzbedingungen

genutzt oder kopiert werden.

Sicherheitshinweise

Ein WARNUNG-Hinweis macht auf Arbeitsweisen, Anwendungen o. ä. aufmerksam, die bei falscher Ausführung zu Personenschäden, u. U. mit Todesfolge, führen können. Wenn eine Prozedur mit dem Hinweis WARNUNG gekennzeichnet ist, dürfen Sie erst fortfahren, wenn Sie alle angeführten Bedingungen verstanden haben und diese erfüllt sind.

Ein VORSICHT-Hinweis macht auf

Arbeitsweisen, Anwendungen

o.ä.aufmerksam, die bei falscher

Ausführung zur Beschädigung des

Produkts oder zum Verlust wichtiger Daten

führen können. Wenn eine Prozedur mit

dem Hinweis VORSICHT gekennzeichnet

ist, dürfen Sie erst fortfahren, wenn Sie alle

angeführten Bedingungen verstanden

haben und diese erfüllt sind.

1

s1

Bravo Automated Liquid Handling Platform Kurzanleitung

Dieses Handbuch hat folgenden Inhalt:

• „Inhalt dieses Handbuchs“ auf Seite 2

• „Sicherheitsinformationen“ auf Seite 2

• „Hardware-Komponenten und Bewegungsachsen“ auf Seite 3

• „Ein- und Abschalten“ auf Seite 6

• „Ausführen eines Protokolls“ auf Seite 7

• „Verwendung von Bravo Diagnostics zur Steuerung des Geräts“ auf Seite 10

• „Wechseln des Kopfs der Bravo“ auf Seite 15

Inhalt dieses Handbuchs

2 Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo

Inhalt dieses Handbuchs

Dieses Handbuch enthält eine Kurzfassung der Bedienungsanleitung für den Bravo Automated Liquid Handling Platform User Guide.

Es geht von folgenden Voraussetzungen aus:

• Die Bravo Platform ist korrekt installiert. Anweisungen zur Installation sind dem Bravo Automated Liquid Handling Platform Safety and Installation Guide zu entnehmen.

• Das Geräteprofil für die konkrete Bravo-Konfiguration wurde bereits erstellt, und die Teachpoints sind bereits bestimmt. Anweisungen zum Einstellen sind dem Bravo Automated Liquid Handling Platform User Guide zu entnehmen.

• Sie sind mit der VWorks Automation Control-Software vertraut. Siehe VWorks Automation Control Quick Start. Für ausführliche Anweisungen siehe den VWorks Automation Control User Guide.Bei Verwendung einer Software für ein anderes Laborautomationssystem schlagen Sie in der Benutzerdokumentation der betreffenden Software nach.

Benutzerinformationen über verwandte Produkte finden Sie in der Produktdatenbank. Alternativ können Sie die neueste Version als PDF-Datei von der folgenden Agilent Technologies-Website herunterladen: www.agilent.com/chem/askb.

Sicherheitsinformationen

Lesen Sie dazu unbedingt den Bravo Automated Liquid Handling Platform Safety and Installation Guide und nehmen Sie an einer Schulung zum sicheren Betrieb des Geräts teil.

Abbildung Bravo Platform (Ansicht von vorne)

WARTUNG Bei Verwendung von Kontrollen und bei der Durchführung von Anpassungen oder von Verfahren, die nicht in der Benutzerdokumentation angegeben sind, besteht gegebenenfalls eine Gefährdung des Bedieners durch sich bewegende Teile und gefährliche Spannung. Vor der Verwendung der Bravo Platform sollten Sie sich daher die möglichen Risiken bewusst machen und verstanden haben, wie sie zu vermeiden sind.

3

Hardware-Komponenten und Bewegungsachsen

Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo

Hardware-Komponenten und Bewegungsachsen

Primäre Hardware-Komponenten

Die folgende Abbildung und Tabelle beschreiben die primären Hardware-Komponenten. Darüber hinaus verfügt die Bravo Platform zum Schutz vor sich bewegenden Teilen über Abschirmungen und einen Light Curtain. Für eine Beschreibung der Sicherheitsvorrichtungen siehe den Bravo Automated Liquid Handling Platform Safety and Installation Guide.

Abbildung Bravo Platform Komponenten (Ansicht von vorne)

3

12

4

5

6

7

Komponente Funktion Beschreibung

1 Indikator-lämpchen

Die beiden Lichtleisten, die den farbcodierten Status der Bravo Platform anzeigen:

• (ununterbrochen blau). Die Bravo Platform ist eingeschaltet und

befindet sich im Standby-Modus.

• (grün blinkend). Die Software führt ein Protokoll auf der Bravo

Platform aus.

• (orange blinkend). Die Software hat die Bravo Platform initialisiert

und Bravo Diagnostics ist geöffnet.

• (rot blinkend). Die Software hat einen Fehler festgestellt, während

ein Protokoll ausgeführt wurde, oder der Sperrkreis wurde ausgelöst.

Hardware-Komponenten und Bewegungsachsen

4 Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo

2 Netzschalter Der Schalter auf der rechten Seite der Rückwand, mit dem die Bravo Platform ein- (I) und ausgeschaltet (O) wird.

3 Bedienungs-teil zum Deaktivie-ren des Roboters

Das Bedienungsteil, das die Taste zum Deaktivieren des Bravo-Roboters enthält. Diese Taste ist rot, nach oben stehend und beleuchtet. Durch Drücken der roten Taste wird ein Notstopp ausgelöst. Die Stromzufuhr zu den Motoren wird unterbrochen, sodass jegliche Bewegung zum Stillstand kommt.

4 Pipettier-kopf

Die Plattform verwendet austauschbare Bravo-kompatible Köpfe, z. B. Köpfe mit Einwegspitzen, Köpfe mit fest installierten Spitzen, einem Stiftsystem und den Bravo 96AM Head für AssayMAP-Kartuschen.

Hinweis: Die Köpfe mit fest installierten Spitzen und die Einwegspitzen-köpfe der Serie II sind nicht für die Verwendung mit dem Bravo Greifer kon-zipiert.

Abbildung Einwegspitzenkopf der Serie III

5 Stabilisie-rungsleiste

Die senkrechte Leiste an der Vorderseite des Geräts, die die Bravo-Kopfhalterung stabilisiert. Jedes Mal, wenn sich der Kopf zu einer Position auf dem Deck bewegt, fährt die Stabilisierungsleiste mit hoher Geschwindigkeit von einer Seite zur anderen (entlang der x-Achse) über die Vorderseite des Bravo-Decks.

6 Greifer Ein optionaler Greifer, der sich von der Kopfhalterung bis unterhalb der Pipettenkopfspitzen bewegt. Der Greifer erfasst Laborartikel und platziert sie auf dem Deck.

Komponente Funktion Beschreibung

5

Hardware-Komponenten und Bewegungsachsen

Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo

Bewegungsachsen

Die Bravo Platform hat Komponenten, die sich entlang der der x-, y- und z-Achsen bewegen, wie die folgende Abbildung zeigt.

Abbildung Primäre Bewegungsachsen der Bravo Platform

Ist die Bravo Platform mit einen Greifer ausgestattet, so bewegt sich dieser mit dem Bravo-Kopf. Darüber hinaus verfügt der Greifer über folgende Bewegungsachsen:

• G-Achse. Abstand der Greifer-Finger beim Öffnen und Schließen zum Greifen und Freigeben von Laborartikeln.

• Zg-Achse. Vertikale Strecke, die der Greifer-Arm zurücklegt, sodass der Greifer bis hinter den Pipettenkopf gelangt.

7 Deck Der für den Pipettierkopf zugängliche Bereich. Das Deck verfügt über neun Deck-Positionen. Diese sind von 1–3 (hintere Reihe), 4–6 (mittlere Reihe) und 7–9 (vordere Reihe) nummeriert.

Abbildung Neun Deck-Positionen (Ansicht von oben)

Komponente Funktion Beschreibung

00240BravoPlate Orientation

1 2 3

4 5 6

7 8 900240

00232BravoPinch Hazard

0023

2

XY

X

Ein- und Abschalten

6 Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo

Abbildung Bewegungsachsen der Bravo-Greifereinheit

Ein- und Abschalten

Im Folgenden ist die Vorgehensweise zum Ein- und Abschalten der Bravo Platform beschrieben, wenn diese als Einzelgerät betrieben wird. Anweisungen zum Ein- und Ausschalten der Bravo Platform, wenn diese in eine Workstation oder ein System integriert ist, sind der Benutzerdokumentation der betreffenden Workstation bzw. des betreffenden Systems zu entnehmen.

Einschalten der Bravo Platform

So schalten Sie die Bravo Platform ein:

1 Schalten Sie alle Zubehörteile, wie z. B. das Pump Module, ein und vergewis-sern Sie sich, dass alle Schläuche verbunden sind. Eine Beschreibung des Pump Module und der Reservoirs zum automatischen Befüllen finden Sie im Pump Module User Guide.

2 Schalten Sie den Computer und den Bildschirm ein. Das Betriebssystem Microsoft Windows startet automatisch.

3 Bringen Sie den Netzschalter seitlich an der Bravo Platform in die Position Ein (I).Wenn die Bravo Platform eingeschaltet ist, leuchtet das grüne Lämpchen am Netzschalter.

ZgG

7

Ausführen eines Protokolls

Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo

4 Starten Sie die VWorks Software.

Abschalten der Bravo Platform

Schalten Sie die Bravo Platform ab, bevor Sie den Pipettenkopf entfernen bzw. wechseln, die Bravo Platform reinigen oder routinemäßige Wartungsarbeiten durchführen.

So schalten Sie die Bravo Platform ab:

1 Vergewissern Sie sich, dass nach dem letzten Lauf das vorgesehene Reinigungsverfahren durchgeführt worden ist. Details finden Sie unter „Reinigung nach dem Lauf“ auf Seite 9.

2 Schalten Sie den Computer ab.

3 Schalten Sie alle Zubehörteile aus, z. B. das Pump Module.

4 Wenn Sie ein Reservoir zum automatischen Befüllen verwenden, trennen Sie die Verbindung zu den Flaschen, um ein Absaugen von Flüssigkeit zu verhindern.

5 Bringen Sie den Netzschalter seitlich an der Bravo Platform in die Position Aus (O).

Ausführen eines Protokolls

Vorbereitung des Laufs

Achten Sie darauf, vor dem Starten eines Laufs das Protokoll zu überprüfen, und stellen Sie Folgendes sicher:

• Die Taste zum Deaktivieren des Roboters am Bedienungsteil ist aktiviert (Indikatorlämpchen rot).

• Die Indikatorlämpchen auf der Vorderseite der Bravo Platform leuchten blau.

• Es ist der korrekte Pipettenkopf installiert. Wenn Sie den Kopf installieren bzw. wechseln müssen, siehe „Wechseln des Kopfs der Bravo“ auf Seite 15.

Ausführen eines Protokolls

8 Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo

• Das Zubehör und die Laborartikel, die zum Ausführen des Protokolls benötigt werden, sind jeweils korrekt positioniert.

• Die Reservoirs oder Waschstationen sind gefüllt.

• Die Abfallbehältnisse oder -flaschen sind leer.

Ist die Bravo Platform mit einem Pump Module ausgestattet, sollten die Pumpen vor dem ersten Lauf des Tages vorgefüllt werden, um sicherzustellen, dass der von der Probenflasche kommende Schlauch gefüllt ist. Das Vorfüllen ist normalerweise Teil des Startprotokolls. Für Informationen über das Pumpenmodul, die Schlauch-verbindungen und das Einrichten von Proben- und Abfallflaschen siehe Pump Module User Guide.

Starten eines Laufs

Sie müssen die Bravo Platform initialisieren, um den Datenaustausch zwischen dem Gerät und dem Computer herzustellen und die Komponenten in ihre jeweilige Ausgangsposition zu bringen. Wenn Sie in der VWorks Software ein Protokoll öffnen, erscheint automatisch für alle Geräte in dem Protokoll, die noch nicht initialisiert sind, eine Initialisierungsmeldung.

So starten Sie einen Lauf:

1 Vergewissern Sie sich, dass Simulation in der VWorks Software deaktiviert ist, und rufen Sie dann das Protokoll auf.

2 Wenn die Meldung Would you like to initialize the devices now? (Möchten Sie nun die Geräte initialisieren?) angezeigt wird, klicken Sie auf Yes (Ja).

3 Wenn die Meldung Verify that it is safe to home the W-axis (the aspirate/dispense axis) (Prüfen Sie, ob es sicher ist, die W-Achse (die Aspirations-/Dispensierungsachse) in ihre Ausgangsposition zu bringen) angezeigt wird und die Spitzen keine Flüssigkeit enthalten, klicken Sie auf Retry (Versuch wiederholen), um die w-Achse weiter in ihre Ausgangsposition zu bringen (Homing).

Falls die Spitzen Flüssigkeit enthalten, klicken Sie auf Ignore and continue (Ignorieren und fortfahren). Erscheint die Meldung W-axis is not homed (W-Achse nicht in Ausgangsposition), klicken Sie auf Diagnostics (Diagnostik), um die Bravo Diagnostics-Software zu öffnen, und verwenden Sie die Diagnostik-Tools, um die w-Achse in ihre Ausgangsposition über einer Abfallposition zu bringen. Angaben zur Vorgehensweise beim Homing finden Sie im Bravo Automated Liquid Handling Platform User Guide.

4 Wenn die Meldung A microplate-in-gripper (Mikrotiterplatte im Greifer) erscheint, sich aber kein Laborartikel im Greifer befindet, klicken Sie auf Ignore and Continue (Ignorieren und fortfahren), um das Homing fortzusetzen.

Befindet sich ein Laborartikel im Greifer, klicken Sie auf Abort (Abbrechen), um die Initialisierung abzubrechen, und nehmen Sie dann den Laborartikel aus dem Greifer. Zur Verwendung von Bravo Diagnostics zum Öffnen des Greifers siehe den Bravo Automated Liquid Handling Platform User Guide. Um die Initialisierung erneut zu starten, öffnen Sie die Gerätedatei (.dev) und klicken Sie dann im Fenster VWorks auf Initialize All Devices (Alle Geräte initialisieren).

5 Klicken Sie auf Start (Starten), um den Lauf zu starten.

WARTUNG Beim Initialisieren der Bravo Platform können sich der Kopf und die Stabilisierungsleiste bewegen. Halten Sie sich von dem Gerät fern, während es sich bewegt, um möglichen Verletzungen vorzubeugen.

9

Ausführen eines Protokolls

Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo

Reinigung nach dem Lauf

Verwenden Sie Standardlaborwischtücher und ein mildes Reinigungsmittel oder Ethanol, um die weiß lackierten Außenflächen und Metalloberflächen von Staub, Schmutz, Chemikalienablagerungen und anderen Verunreinigungen zu befreien.

So reinigen Sie die Bravo Platform nach einem Lauf:

1 Prüfen Sie die Protokolldatei des Laufs auf Fehler. Details zum VWorks-Laufprotokoll finden Sie im VWorks Automation Control User Guide.

2 Vergewissern Sie sich, dass die Spitzen für den nächsten Lauf bereit sind:

• Einwegspitzen-Pipettenkopf. Mithilfe des Befehls „Tips Off“ (Spitzen entfernen) in Bravo Diagnostics können etwaige noch auf den Kanälen des Pipettenkopfs vorhandene Spitzen entfernt werden. Details finden Sie unter „Verwendung von Bravo Diagnostics zur Steuerung des Geräts“ auf Seite 10.

• Pipettenkopf mit fest installierter Spitze. Mithilfe des Befehls „Wash Tips“ (Spitzen waschen) in Bravo Diagnostics können die Pipettenspitzen gewaschen werden.

3 Vergewissern Sie sich, dass der Pipettenkopf vollständig zum Stillstand gekommen ist, und entfernen Sie dann manuell platzierte oder nicht verwendete Laborartikel und beseitigen Sie alle Spritzer oder Verschmutzungen.

4 Reinigen Sie die Flüssigkeitsreservoirs und die Waschstationen.

5 Bei Vorhandensein eines Pumpenmoduls:

a Optional. Reinigen Sie den Schlauch und setzen Sie die Reservoirs oder die Waschstationen wieder ein. Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch mit den jeweils korrekten Pumpen verbunden ist.

b Leeren Sie den Abfallbehälter, setzen Sie den Deckel wieder auf und bringen Sie die Leitung, die Flüssigkeit zu der Bravo Platform pumpt, am Deckelkonnektor an.

c Leeren Sie den Abfallbehälter, setzen Sie den Deckel wieder auf und bringen Sie die Leitung, die Flüssigkeit weg von der Bravo Platform pumpt, am Deckelkonnektor an.

Für Einzelheiten zum Herstellen der Verbindungen siehe den Pump Module User Guide.

6 Bei Vorhandensein einer Weigh Station muss diese rekalibriert werden, wenn Sie den mit dem Reservoir verbundenen Schlauch oder den im Reservoir verwendeten Flüssigkeitstyp wechseln oder die letzte Kalibrierung der Weigh Station länger als 2 Wochen zurückliegt. Weitere Einzelheiten finden Sie im Bravo Automated Liquid Handling Platform User Guide.

VORSICHT Verwenden Sie nur die empfohlenen Reinigungsartikel. Bei Verwendung

anderer Reinigungslösungen und -artikel könnte das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie keine scheuernden, korrodierenden Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Metallbürste.

Verwendung von Bravo Diagnostics zur Steuerung des Geräts

10 Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo

Verwendung von Bravo Diagnostics zur Steuerung des GerätsZur Steuerung der Bravo Platform ohne Ausführung eines Protokolls verwenden Sie Bravo Diagnostics. Sie können Bravo Diagnostics beispielsweise verwenden, um einen einzelnen Arbeitsschritt auszuführen, zum Beispiel, um die Spitzen zu entfernen („Tips Off“), den Greifer zu öffnen und zu schließen und den Pipettenkopf zu wechseln.

WICHTIG Einige der Funktionen in Bravo Diagnostics stehen gegebenenfalls nur VWorks-Benutzern mit Zugangsrechten auf der Ebene Administrator oder Techniker zur Verfügung. Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem Labor-Administrator.

Öffnen von Bravo Diagnostics

So öffnen Sie Bravo Diagnostics:

1 Vergewissern Sie sich im Fenster VWorks, dass die Simulation deaktiviert und die korrekte Gerätedatei (*.dev) geöffnet ist.

2 Markieren Sie im Bereich Devices (Geräte) den Gerätenamen und klicken Sie dann auf Device diagnostics (Gerätediagnostik). Daraufhin wird das entsprechende Dialogfeld für den ausgewählten Gerätetyp geöffnet.

11

Verwendung von Bravo Diagnostics zur Steuerung des Geräts

Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo

Initialisierung der Bravo Platform in Diagnostics

Bevor Sie Bravo Diagnostics zur Steuerung der Bravo Platform verwenden können, müssen Sie in Bravo Diagnostics ein geeignetes Profil initialisieren.

So initialisieren Sie ein Profil in Bravo Diagnostics:

1 Vergewissern Sie sich, dass in der Registerkarte Profiles (Profile) in der Liste mit dem Profile name (Profilnamen) das korrekte Profil für den installierten Kopf und die Konfiguration des Bravo-Decks ausgewählt ist.

2 Überprüfen Sie, ob der ausgewählte Head type (Kopftyp) mit dem installierten Kopf übereinstimmt.

Ist beispielsweise ein Pipettenkopf der Serie III installiert, erfordert die Bravo Platform ein Profil für den Kopftyp der Serie III.

3 Klicken Sie auf die Registerkarte Configuration (Konfiguration) und überprüfen Sie, ob die Location Configuration (Positionskonfiguration) der physischen Anordnung auf dem Bravo-Deck entspricht.

WARTUNG Beim Initialisieren der Bravo Platform könnten sich der Kopf und die Stabilisierungsleiste bewegen. Halten Sie sich von dem Gerät fern, während es sich bewegt, um möglichen Verletzungen vorzubeugen.

VORSICHT Damit das Gerät nicht beschädigt wird, dürfen sich vor Verwendung der Bravo

Platform keine Hindernisse auf dem Deck befinden.

VORSICHT Die Verwendung eines falschen Profils kann zu einer Beschädigung der Bravo

Platform führen. Vergewissern Sie sich, dass das Profil für den Kopftyp und die Deckkonfiguration passend ist.

Verwendung von Bravo Diagnostics zur Steuerung des Geräts

12 Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo

WICHTIG Wenn die Positionskonfiguration nicht der physischen Anordnung auf dem Deck entspricht, müssen Sie überprüfen, ob Sie in der Registerkarte „Profiles“ (Profile) das korrekte Profil ausgewählt haben.

4 Klicken Sie in der Registerkarte Profiles (Profile) auf Initialize this profile (Dieses Profil initialisieren), um mit der Initialisierung des ausgewählten Programms zu beginnen.

Ausführen eines Arbeitsschrittes mithilfe von Bravo Diagnostics

Bevor Sie anfangen:

• Setzen Sie die Laborartikel für den Arbeitsschritt an die jeweils erforderliche(n) Position(en) auf dem Bravo-Deck.

• Überprüfen Sie, ob in Bravo Diagnostics das korrekte Profil initialisiert ist. Siehe „Initialisierung der Bravo Platform in Diagnostics“ auf Seite 11.

• Vergewissern Sie sich, dass die Taste zur Deaktivierung des Roboters am Bedienungsteil aktiviert ist (rotes Indikatorlämpchen leuchtet).

Beachten Sie hinsichtlich der folgenden Vorgehensweise die nachstehende Abbildung.

13

Verwendung von Bravo Diagnostics zur Steuerung des Geräts

Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo

Abbildung Ablauf der Arbeitsschritte im Dialogfeld Bravo Diagnostics

So verwenden Sie Bravo Diagnostics zur Ausführung eines Arbeitsschrittes:

1 Klicken Sie im Dialogfeld Bravo Diagnostics auf die Registerkarte Processes (Prozesse).

2 Nehmen Sie unter Location (Position) die folgenden Einstellungen vor:

a Wählen Sie in der Liste Location (Position) die Deck-Position der Laborartikel, die Sie auf dem Deck platziert haben.

Alternativ klicken Sie auf die Position in der Grafikdarstellung.

b Wählen Sie in der Liste Labware at selected location (Laborartikel an ausgewählter Position) die Art des Laborartikels.

c Wenn der Arbeitsschritt zwei Positionen beinhaltet, wiederholen Sie diesen Schritt für die zweite Position.

3 Nur Einwegspitzenköpfe der Serie III und Bravo 96AM Head. Wenn Sie nur einen Teil der Kanäle in dem Kopf verwenden, wählen Sie die Kanäle folgendermaßen aus:

a Klicken Sie auf Set head mode (Kopfmodus festlegen).

b Wählen Sie im Dialogfeld Head Mode Selector (Kopfmodus-Auswahl) die Kanäle und klicken Sie auf OK.

1

2

3

5 6

4

Verwendung von Bravo Diagnostics zur Steuerung des Geräts

14 Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo

Abbildung Dialogfeld „Head Mode Selector“ (Kopfmodus-Auswahl)

Hinweis: Wenn Sie eine einzelne Reihe an einem Einwegspitzenkopf auswählen, müssen Sie darauf achten, die Kopf-Stripper-Stifte zurückzuziehen. Weitere Einzelheiten finden Sie im Bravo Automated Liquid Handling Platform User Guide.

4 Wenn die Anzahl der Spitzen an dem Kopf niedriger als die Anzahl der Kavitäten in der Platte ist oder wenn Sie den Kopf im Serienmodus verwenden, wählen Sie im Bereich Well Selection and Head Mode (Auswahl der Kavitäten und Kopfmodus) den oder die Quadranten.

Klicken Sie in der Plattengrafik auf eine repräsentative Kavität, um den entsprechenden Quadranten der Kavitäten auszuwählen. Die Auswahl wird unter der Plattengrafik angezeigt:

5 Im Bereich Command Parameters (Befehlsparameter):

a Wählen Sie den Arbeitsschritt aus der Liste Command to execute (Auszuführender Befehl):

b Legen Sie die Parameterwerte für den Befehl fest. Einzelheiten zum Festlegen von Parameterwerten finden Sie im Bravo Automated Liquid Handling Platform User Guide oder im VWorks Automation Control User Guide.

6 Zum Starten des Arbeitsschrittes klicken Sie auf Execute command (Befehl ausführen).

15

Wechseln des Kopfs der Bravo

Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo

Wechseln des Kopfs der Bravo

Gehen Sie nach dem folgenden Verfahren vor, um den aktuell installierten Kopf zu entfernen, einen anderen Kopf zu installieren und in der VWorks Software die entsprechenden Einstellungen anzupassen.

Bevor Sie anfangen

WICHTIG Bei erstmaliger Verwendung eines Kopfs muss sichergestellt sein, dass ein geeignetes Profil und die geeignete Gerätedatei für den neuen Kopf aktiviert sind. Setzen Sie sich gegebenenfalls mit Ihrem Labor-Administrator in Verbindung, um ein neues Profil und eine neue Gerätedatei zu erstellen, bevor Sie mit dem folgenden Verfahren beginnen.

Vergewissern Sie sich, dass sich auf den Kanälen des aktuell installierten Kopfs keine Spitzen befinden. Ist dies doch der Fall, können Sie mit dem Befehl Tips Off (Spitzen entfernen) in Bravo Diagnostics die Spitzen entfernen, bevor Sie den Kopf abmontieren. Siehe „Ausführen eines Arbeitsschrittes mithilfe von Bravo Diagnostics“ auf Seite 12.

Wechseln des montierten Kopfs

So wechseln Sie den montierten Kopf der Bravo:

1 Bringen Sie den Netzschalter seitlich an der Bravo Platform in die Position Aus (O).

2 Vergewissern Sie sich, dass sich die Kopfhalterung an ihrer Ausgangsposition über Deckposition 5 befindet, wie in der vorherigen Abbildung gezeigt.

Bewegen Sie den Kopf gegebenenfalls manuell in die Mitte des Decks.

VORSICHT Schalten Sie die Bravo Platform immer ab, bevor Sie einen Kopf entfernen.

Wird die Bravo Platform nicht abgeschaltet, bevor der Kopf gewechselt wird, kann es zu einer Beschädigung der Kopf-Elektronik kommen.

Wechseln des Kopfs der Bravo

16 Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo

3 Zum Entsperren des montierten Kopfs beachten Sie die folgende Abbildung:

a Schrauben Sie die beiden Kopffixierstifte (1) um eine Vierteldrehung heraus, damit sie in dieser zurückgezogenen Position bleiben.

b Drehen Sie die Kopfsperre (2) nach links, bis sie einrastet.

4 Halten Sie den Kopf fest, aber achten Sie darauf, die Kanäle, Nadeln, Spitzen oder Stifte nicht zu berühren. Stützen Sie den Kopf mit Ihren Händen, drücken Sie ihn mithilfe der Daumen hin und her und schieben Sie ihn aus der Bravo Kopfhalterung.

00235BravoInstalling head 1

0023

5

12

VORSICHT Achten Sie darauf, beim Stützen des Kopfs die Kanäle, Spitzen oder Stifte

nicht zu berühren. Fallenlassen des Kopfs oder Anstoßen der Kanäle, Spitzen oder Stifte führt zu einer Beschädigung des Kopfs.

17

Wechseln des Kopfs der Bravo

Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo

5 Stellen Sie den Kopf wie folgt vorsichtig in sein Stativ, damit Kanäle, Spitzen oder Stifte während der Aufbewahrung geschützt sind:

• Pipettenköpfe mit Einwegspitzen. Stellen Sie das Stativ mit der Unterseite auf eine saubere, trockene Fläche. Schieben Sie den Kopf in das Stativ, wobei die Kanäle nach unten zeigen (siehe folgende Abbildung).

Abbildung Einwegspitzenkopf der Serie III und Aufbewahrungsstativ

• Pipettenköpfe mit fest installierten Spitzen und Stiftsystem. Setzen Sie den Kopf mit der Oberseite nach unten auf eine saubere, trockene Fläche. Die Spitzen bzw. Stifte zeigen dabei nach oben. Schieben Sie das Stativ auf den Kopf, wie in der folgenden Abbildung gezeigt.

Abbildung Kopf mit fest installierten Spitzen und Aufbewahrungsstativ.

96lt96F

50UL

Wechseln des Kopfs der Bravo

18 Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo

• Bravo 96AM Head. Achten Sie darauf, den Kopf mit der Oberseite nach unten so auf eine saubere, stabile Fläche zu stellen, dass die Nadeln nach oben zeigen.

Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie das Stativ über den Kopf schieben. Die seitlichen Aussparungen müssen dabei in die beiden Laschen seitlich am Kopf einrasten. Achten Sie darauf, die Nadeln nicht zu berühren.

Abbildung Bravo 96AM Head und Aufbewahrungsstativ

Bewahren Sie den Kopf mit der Oberseite nach oben in seinem Stativ auf.

6 Schrauben Sie die beiden Fixierstifte an dem zu montierenden Kopf um eine Vierteldrehung heraus, damit sie in dieser zurückgezogenen Position bleiben.

7 Schieben Sie den Kopf auf die Bravo-Kopfhalterung. Drücken Sie den Kopf fest hinein, um sicherzustellen, dass er in das Konnektor-Aufnahmestück an der Kopfhalterung einrastet.

8 So arretieren Sie den Kopf:

a Drehen Sie die Kopfsperre nach rechts bis zum Anschlag.

Dadurch wird sichergestellt, dass er fest sitzt und sich während des Betriebs nicht verschiebt.

b Schrauben Sie die beiden Kopffixierstifte ein, bis sie einrasten und den Kopf damit an der Halterung fixieren.

19

Wechseln des Kopfs der Bravo

Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo

9 Bringen Sie den Netzschalter seitlich an der Bravo Platform in die Position Ein (I).

00237BravoInstalling Head 3

0023

7VORSICHT Berühren Sie nicht die Kanäle, Spitzen, Stifte oder Nadeln des Pipettenkopfs.

VORSICHT Wenn der Bravo-Kopf nicht korrekt arretiert ist, könnte er versehentlich

herabfallen. Fallenlassen des Kopfs oder Anstoßen der Kanäle, Spitzen, Stifte oder Nadeln führt zu einer Beschädigung des Kopfs. Wenden Sie sich an Automation Solutions Technical Support, wenn Sie vermuten, dass ein Kopf beschädigt ist.

Wechseln des Kopfs der Bravo

20 Automatisierte Flüssigkeits-Handling Plattform Bravo

Anpassen der VWorks-Einstellungen für einen anderen Bravo-Kopf

Nachdem Sie einen anderen Bravo-Kopf installiert haben, müssen Sie sicherstellen, dass das Bravo-Gerät in der VWorks Software mit dem richtigen Profil für den Kopf verknüpft wird.

So passen Sie die VWorks Software-Einstellungen für einen neuen Bravo-Kopf an:

1 Vergewissern Sie sich im Fenster VWorks, dass die Simulation deaktiviert und die korrekte Gerätedatei (*.dev) geöffnet ist.

2 Markieren Sie im Bereich Devices (Geräte) den Gerätenamen und vergewissern Sie sich dann, dass unter Agilent Bravo Properties (Eigenschaften von Agilent Bravo) das richtige Profil ausgewählt ist.

Enthält die Gerätedatei mehrere Geräteprofile für dieselbe Bravo Platform, müssen Sie darauf achten, die nicht verwendeten Geräte in der Gerätedatei zu inaktivieren. Weitere Einzelheiten finden Sie in der VWorks Automation Control User Guide.

3 Zum Initialisieren der Bravo Platform klicken Sie auf Initialize selected devices (Ausgewählte Geräte initialisieren) oder Initialize all devices (Alle Geräte initialisieren).

Agilent Technologies

Kurzanleitung

G5409-90020

Revision A, Januar 2014