Automotive News Mai 2011

32
automotive NEWS DIE INFORMATIONS-ZEITSCHRIFT DER TECHNOMAG FüR DIE PROFIS DES AUTOMOBILEN GEWERBES Mai 2011 Verkaufsstellen Neue Filiale in Wangen b. Olten S. 6 Sortiment Effiziente Ölfilter für moderne Motoren S. 10 Sortiment Karosserieteile und Rückspiegel S. 21

description

Ausgabe Mai 2011 Automotive News

Transcript of Automotive News Mai 2011

Page 1: Automotive News Mai 2011

automotive NEWS

DiE iNformatioNS-ZEitSchrift DEr tEchNomag für DiE ProfiS DES automobilEN gEWErbESmai 2011

VerkaufsstellenNeue Filiale in

Wangen b. OltenS. 6

SortimentEffiziente Ölfilter

für moderne MotorenS. 10

SortimentKarosserieteile

und Rückspiegel S. 21

Page 2: Automotive News Mai 2011

Wir haben die Lösung: Ölfi lter von MANN-FILTER

Öl erfüllt im Motor eine Vielzahl von Aufgaben, doch dabei ist es

ständig Verunreinigungen ausgesetzt. Ein Ölfi lter von MANN-FILTER

erhält die Reinheit und damit die Funktion des Öls. Das erhöht die

Zuverlässigkeit und erhält die Lebensdauer des Motors. Denken Sie

deshalb beim Ölwechsel immer auch an den Austausch des Ölfi lters.

MANN-FILTER bietet höchste Filtertechnologie in Erstausrüstungs-

qualität für alle gängigen Fahrzeuge.

GEHT’S AUCH EINFACHER?

RZ_mh_anzeige_pkw_218x297_110310.indd 1 10.03.2011 10:36:10

Page 3: Automotive News Mai 2011

3automotive news Nr 2 I 2011

editorial

Inhalt Ausgabe Mai 2011

aktuell Verkaufsstellen Die neue Filiale in Wangen b. Olten ist eröffnet 6

Incentive Miles Machen Sie sich eine Freude 8

MotoGP-Reise Technomag reist zum Grand Prix von Aragon 9

rückblick Automobilsalon Genf Autosalon 2011 – definitiv ein guter Jahrgang! 4

Werkstattkonzepte carXpert Erwartungen übertroffen 30

Sortiment Motor Effiziente Ölfiter für moderne Motoren 10

Bremsen Lackierte Bremsscheiben von Brembo 14

Aufhängung FAG: Bei Radlagern auf Nummer sicher 15

Abgastechnik 3-Wege-Katalysatoren von Walker 17

Thermo-Management Filter-Trockner und Kompressorenöle 18

Autozubehör Wegschwenkbare Anhängevorrichtungen 24

Verbrauchsmaterial Dresselhaus beherrscht die Kunst zu verbinden 27

Handwerkzeuge Arbeitsstation zum Wechsel von Stossdämpfern 28

Werkstatteinrichtungen Hochwertige Klimaservicestation von ATT 29

Felix Schwaninger,Leiter Werkstattkonzepte

Grand Prix von Aragon

Thule SlideBar

9 25

ATT Polaris D 200

29

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde

Noch bis vor kurzem hielt sich in der Branche die Meinung, dass Multimarkenkonzepte exklusiv auf unabhängige Garagen zugeschnitten seien, und damit nutzlos für eine Markenvertretung (oder gar unvereinbar mit dem Betrieb einer solchen).

Im letzten Herbst, während der Entwicklungsphase unseres neuen carXpert-Werkstatt-konzepts, analysierten wir die heutigen Bedürfnisse der Markenvertretungen und befassten uns intensiv mit den Herausforderungen, welche in den nächsten Jahren auf die Konzessio-näre zukommen werden. Der Neuwagenverkauf findet in einem stark umworbenen Markt statt, die Gewinnmargen sind tief und die Kunden bleiben einer Marke nicht unbedingt langfristig treu. Dadurch hängt die Rentabilität der Markenvertretungen genauso wie für die unabhängigen Garagen sehr stark von der Werkstattauslastung ab.

Mit dem carXpert-Werkstattkonzept bietet sich Markenvertretern die Möglichkeit, den Kundenkreis zu erweitern. Dafür sorgt unser Auftritt, der jeden Partner als kompetenten Betrieb positioniert, welcher in der Lage ist, unabhängig von der Marke jedes anvertraute Fahrzeug zu warten und zu reparieren.

Seit der offiziellen Markteinführung des carXpert-Konzept am internationalen Autosalon von Genf konnten wir bereits 15 neue Partner für unser Garagennetz gewinnen, wovon 10 mit einer oder mehreren Markenvertretungen.

Felix Schwaninger

Page 4: Automotive News Mai 2011

Nach der Präsentation des carXpert-Werkstatt-konzepts im Januar lag bereits ein Knistern in der Luft: würde das Interesse am neuen Garagen konzept weiter zunehmen? Die letz-ten Monate haben gezeigt, dass mit carXpert die passende Lösung zum richtigen Zeitpunkt lanciert wurde. Die Mitgliederzahlen belegen den Trend – es geht stetig aufwärts. Das neue Garagennetz ging am 3. März offiziell an den Start und zählte bereits an seinem ersten Tag 155 Mitglieder. Ein rundum erfreuliches Er-gebnis.

Wie bereits in den ersten Wochen des Jahres angekündigt, drängt bereits der kleine Bruder von carXpert auf den Markt. Mit Auto Coach, dem sympathischen und kollegialen Kon-zept für Neueinsteiger, werden Start-ups und etablierte Kleinunternehmer gleicher massen angesprochen. Von den 100 interessierten Gara gisten, die an der offiziellen Präsentation am zweiten Pressetag teilgenommen haben, unterzeichneten gleich mehrere vor Ort. Da-mit gilt auch für das Alternativkonzept Auto-Coach: der Garagist 2011 will unab hängig

rückblick I Automobilsalon

Der autosalon 2011 – definitiv ein guter Jahrgang!

Die Ausgabe 2011 des Automobilsalons in Genf gilt als Spitzenjahrgang. Nicht nur hinsichtlich der Besucherzahlen ganz allgemein, sondern auch in Bezug auf die Auftritte von Technomag und der präsentierten Werkstatt-konzepte. Auffallend auch die zahlreichen Branchenprofis, die für einen Besuch vorbeischauten.

4 automotive news Nr 2 I 2011

Page 5: Automotive News Mai 2011

Automobilsalon I rückblick

sein, er will aber auch von der professionellen Unterstützung eines Netzwerks profitieren. Grosses Interesse an AutoCoach zeigten auch die Presseleute.

Der Autosalon ist auch immer die ideale Platt-form, um technische Neuerungen vorzustellen. Besonders hervorzuheben ist diesbezüglich die Markteinführung des neuen Multimarken-Diagnose geräts mega macs 66. Der TechPool, der dafür verantwortlich zeichnet, sorgte für eine anschauliche Lösung. Mit Hilfe von 3 Fahrzeugsimulatoren wurden dem potenziellen Anwender die vielfältigen Vorteile der neuen Kreation aus dem Hause Hella Gutmann Solu-tions nahegebracht. Die TechPool-Mitarbeiter hatten alle Hände voll zu tun; die durchgeführ-ten Demos dürfen angesichts der erfreulichen Anzahl verkaufter Einheiten eindeutig als Er-folg gewertet werden.

Traditionsgemäss war auch den neuesten Garagen einrichtungen viel Ausstellungsfläche gewidmet. Dem Auge soll schliesslich auch et-was geboten werden.

Nach dem Autosalon ist immer auch vor dem

Autosalon. Auch wenn die Ausgabe 2012

noch zehn Monate weit entfernt ist, wird auch

der nächste Event ein Hingucker – so viel sei

schon verraten.

5automotive news Nr 2 I 2011

Page 6: Automotive News Mai 2011

aktuell I Verkaufsstellen

Aus logistischen Gründen entschied man sich für einen Standortwechsel der Filiale Oensin-gen zugunsten einer optimal gelegenen Ver-kaufsstelle in Wangen b. Olten. Am 7. März fand bereits ein erster Umtrunk statt, und wie bereits angekündigt holen wir am 28. Mai das

offizielle Eröffnungsfest nach. Um gleich in bester Stimmung weiterzumachen haben wir Dominique Aegerter eingeladen, der für eine relaxte Autogrammstunde auftritt; und für die Kleinen, die natürlich wie immer ebenfalls herz-lich willkommen sind, stellen wir eine Hüpfburg und einen Glacewagen auf. Auch ein Wettbe-

werb ist fast schon Ehrensache. Zu gewinnen gibt es tolle Ferienaufenthalte an traumhaften Destinationen. Unbedingt vorbeischauen und mitmachen!

Die neue FilialeAuch filialenintern gibt es nur Erfreuliches zu berichten, besonders was den vorhandenen Platz angeht: Mit einer Gesamtfläche von neu 800 m2 steht dem neuen Standort praktisch doppelt so viel Platz zur Verfügung; 130 m2 sind dem Laden zugeteilt, 600 m2 dem Lager. Gerne führen wir am Tag der offenen Tür un-sere Besucher durch alle Bereiche der neuen Filiale.

Wer heute mithalten will, muss schneller sein

und kürzere Lieferzeiten bieten. Technomag

trägt dieser Entwicklung Rechnung und opti-

miert seine Standorte. Sehen Sie selbst nach

– am 28. Mai 2011, ab 11.00 Uhr. See you in

Wangen.

feststimmung an bester Lage

– die neue Technomag-Filiale in

Wangen b. Olten heisst Sie willkommen!Nach der geglückten Eröffnung am 7. März ist die erwünschte Routine eingekehrt, der Betrieb ist auf Kurs, die Kundschaft profitiert bereits von den kürzeren Lieferzeiten und vom optimalen Standort.

6 automotive news Nr 2 I 2011

Page 7: Automotive News Mai 2011

véhicules commerciaux

veicolicommercialiTransporter

Transporter Spezialsortiment_2.i1 1 08.04.2011 9:04:47 Uhr

Page 8: Automotive News Mai 2011

aktuell I Incentive Miles

Vom 1. März bis zum 30. November 2011 bie-tet sich den Kunden die Möglichkeit, durch ihre Einkäufe bei Technomag Miles zu sammeln. Folgende Produktgruppen generieren Miles (1 Mile pro CHF 100.- Nettoeinkaufswert):- Reifen

- Starterbatterien

- Filter (Öl-, Luft-, Kraftstoff- und Innenraum-filter)

- Stossdämpfer und Aufhängungsteile- Kupplungen

- Auspuffanlagen und Katalysatoren

Dieses Angebot ist nicht auf Autoteile be-schränkt; auch der Bezug von Ersatzteilen für Transporter und Lkw gibt Anrecht auf Miles.

GeschenkauswahlDie Geschenke der diesjährigen Aktion sind einmal mehr äusserst verlockend und treffen garantiert den Geschmack:- Uhren von Certina- Digitalfotokameras von Sony- Digitalcamcorder von Sony- LED-Flachbildfernseher von Sony- Reisegutscheine (SmartBox)- Kaffeemaschinen von Saeco- Spielkonsolen von Nintendo- Rennbahnen von Carrera

Wenn Sie ausführlichere Informationen über unsere Incentive Miles-Aktion erhalten möch-ten, wenden Sie sich bitte an Ihre Technomag-Filiale.

Incentive Miles

Machen Sie sich eine freude!Nach dem Erfolg der letztjährigen Aktion bietet Technomag auch in diesem Jahr wieder Incentive Miles an. Die Ausgabe 2011 der Treueaktion ist attraktiver denn je: die Möglich keiten Miles zu sammeln sind weitaus grösser, und die Auswahl an Geschenken wurde massiv ausgebaut.

200 miles

40“

900 miles200 miles

1200 miles

500 miles

300 miles

8 automotive news Nr 2 I 2011

Page 9: Automotive News Mai 2011

MotoGP-Reise I aktuell

Motorland AragonDie Wurzeln des Motorland Aragon, der mo-dernen Motorsport-Rennstrecke in der Nähe von Saragossa, finden sich in den Strassen-rennen von Alcañiz und den unzähligen Veran-staltungen, welche zwischen 1963 und 2003 stattgefunden haben. Nach dem Entscheid, aus Sicherheitsgründen keine Rennen mehr auf öffentlichen Strassen zu veranstalten, lies-sen die Pläne zum Bau einer modernen und vielseitigen Rennstrecke nicht lange auf sich warten. Der berühmte deutsche Bauingenieur Hermann Tilke wurde mit der Entwicklung der Anlage betraut, welche aus einer Rennstrecke von über 5 km besteht und 17 Kurven umfasst. Das Motorland Aragon kam bei den Rennfah-rern bestens an und bekam den IRTA für den Besten Grand Prix der Saison 2010. Noch nie zuvor wurde einer Rennstrecke der Preis be-reits im ersten Jahr ihres Bestehens verliehen.

Technomag reist zum

grand Prix von aragonAm 18. September 2011 empfängt das Motorland Aragon zum zweiten Mal in Folge die Motorrad-Meisterschaft. Der Anlass bildet gleichzeitig den Rahmen für die traditionelle Moto-GP-Reise von Technomag.

Der Grand Prix von Aragon bildet den Rahmen der diesjährigen Moto-GP-Reise, die als tra-ditioneller Kundenevent von Technomag gilt. Die Teilnehmer fliegen am 16. September nach Saragossa und beziehen für zwei Nächte ein Zimmer in einem 4-Sterne-Hotel. Am Sams-tag, dem 17. September, verfolgen die Mitrei-senden das spannende Qualifying zum Grand Prix oder nehmen an der Führung durch die Altstadt von Saragossa teil. Der Sonntag, 18. September, steht selbstverständlich ganz im Zeichen der Motorradrennen. In allen drei Ka-tegorien darf man gespannt sein auf spektaku-läre Darbietungen, die erst im letzten Moment entschieden werden. Das Ganze vor einem Pu-blikum von Begeisterten.

Wenn Sie die Teilnahmebedingungen für das Wochenende erhalten möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre Technomag-Filiale. Einige Plätze sind noch frei (spätester Anmeldetermin ist der 30. Juni 2011).

SaragossaSaragossa ist eine liberale und gastfreundli-che Stadt, was hauptsächlich auf den Einfluss der vier Kulturen zurückzuführen ist, die auch ihren Charakter prägen. Gegründet von den Iberern, gehörte die Stadt zum Römischen Reich, wurde später arabische Hauptstadt und christliche Hauptstadt des Königreichs Aragonien. Der heute als Altstadt bezeichne-te Stadtteil umfasst den grössten Teil der his-torischen Hinterlassenschaft von Saragossa. Mehr als 2000 Jahre Geschichte und Kultur (römisch, christlich, arabisch, jüdisch, moz-arabisch) finden sich in diesem Teil der Stadt. Die Gebäude, Paläste und Kirchen widerspie-geln die verschiedenen Stile und den kulturel-len Austausch. Auf dem Plaza del Pilar finden sich die gotische Kathedrale de la Seo und die Basilika von Pilar, in welcher Fresken von Francisco de Goya zu bewundern sind.

9automotive news Nr 2 I 2011

Page 10: Automotive News Mai 2011

„Wer gut schmiert, der gut fährt“ – dieses Motto gilt noch immer, auch für die jüngsten Beispiele moderner Motorentechnik. Zur guten Schmierung gehört aber nicht nur das richtige Öl in ausreichender Menge, sondern auch eine wirkungsvolle Filtration des Schmierstoffs. Nur wenn die Qualität des Schmierstoffs dauerhaft stimmt, sind die Forderungen nach optimaler Leistung und langer Lebensdauer von Motoren sowie längeren Serviceintervallen zu erfüllen.

Mann+Hummel, Entwicklungspartner und Serien lieferant der internationalen Automobil-industrie, entwickelt Ölfilter und Ölfilter-systeme, die den steigenden Anforderungen auch in Zukunft gerecht werden.

Motorenöle erfüllen die unterschiedlichsten Aufgaben: Sie schmieren bewegte Motoren-teile wie Kolben und Lager, führen Reibungs-wärme ab und kühlen so die Motorenkompo-nenten, schützen vor Korrosion und tragen zur Neutralisierung von Verbrennungsprodukten bei. Weitere zentrale Funktion: Sie reinigen den Verbrennungsraum, indem sie Verschleiss- und Schmutzpartikel aufnehmen und in der Schwebe halten. Auf diese Weise sammeln sich im Motorenöl Verunreinigungen unterschied-lichster Art an: Staubteilchen aus der Luft, Me-tallabrieb, Russpartikel, Kondenswasser und Überbleibsel von unverbranntem Kraftstoff.

Dieses Gemisch aus Öl und Fremdstoffen kann sich zur Gefahr für den Motor entwickeln, wenn das Öl nicht ausreichend gereinigt wird. Partikel dringen in die engen Lagerspalten ein und führen zu übermässigem Verschleiss an Kolben, Laufbuchsen und Lagern. Die Folgen sind unerwünscht und kostspielig: Der Ver-brauch von Kraftstoff und Öl erhöht sich, die Motorleistung lässt nach. Ausserdem verlassen

mehr Schadstoffe den Auspuff und erhöhen die Belastung der Umwelt. Steigt der Anteil von Schmutzpartikeln im Motorenöl zu stark, droht im schlimmsten Fall sogar ein Motor-schaden.

Eine gleichbleibende Motorleistung ist da-her nur mit Hilfe einer wirkungsvollen Filtra-tion des Motoröls dauerhaft sicherzustellen. Mann+Hummel bietet für unterschiedliche Einsatzgebiete und Anforderungen hochwer-tige Ölfilter und Ölfiltermodule an. Sie befrei-en Öle zuverlässig von Schmutz und festen Partikeln, schützen vor Verschleiss, erhöhtem Kraftstoffverbrauch und hohen Abgaswerten. Für den unabhängigen Ersatzteilemarkt bietet Mann+Hummel unter der Marke Mann-Filter Ölfilter-Elemente, Öl-Wechselfilter und Ölfil-

Effiziente Ölfilter

für moderne motorenMit der modernen Motorentechnik steigen die Anforderungen an die Ölfiltration im Kraftfahrzeug. Mann+Hummel bietet Ölfilter, die eng auf das jeweilige Motorkonzept abgestimmt sind.

ter für den Einsatz in Getrieben und Hydraulik-aggregaten an.

Das Medium – Kernstück des Ölfilters

Die Filtrationsleistung eines Ölfilters hängt stark vom verwendeten Filtermedium ab. Mann+Hummel bietet unterschiedliche, auf das Motorkonzept abgestimmte Filterlösun-gen an. Auf der Basis von Cellulosemedien haben die Filtrationsspezialisten für moderne Motoren öle Long-Life-Medien entwickelt, die mit synthetischen Fasern verstärkt sind und längere Serviceintervalle gewährleisten. Für eine extrem hohe Russpartikelabscheidung wurden Feinstfiltermedien konzipiert, die eine hohe Schmutzaufnahmekapazität mit längeren Serviceintervallen verbinden.

Sortiment I Motor

10 automotive news Nr 2 I 2011

Page 11: Automotive News Mai 2011

Um den Anforderungen moderner Motorenöle gerecht zu werden, werden Faktoren wie die mechanische Festigkeit und die Beständigkeit der neuen Filtermedien stetig verbessert. Die Ölfilter der Marke Mann-Filter gibt es in zwei verschiedenen Bauformen: Zum einen als kom-plette selbständige Einheit, die so genannten Wechselfilter, und zum anderen als Ölfilterele-ment für multifunktionale Ölfiltersysteme.

Mann-Filter Ölfilter – ein umfassendes Produktspektrum

Neben Mann+Hummel Komplettsystemen für die Erstausrüstung stellt der Ludwigsburger Automobilzulieferer mit der Marke Mann-Filter ein umfassendes Filterprogramm für den freien Ersatzteilmarkt bereit. Diese Filter in Erstausrüstungsqualität können sowohl für die Mann+Hummel Erstausrüstungs systeme als auch für Fabrikate anderer Hersteller ein-gesetzt werden.

Öl-Wechselfilter – eine kompakte Einheit

Bei Öl-Wechselfiltern bilden Gehäuse und Fil-terelement eine kompakte Einheit, die bei der Wartung als Ganzes ausgetauscht wird. Ein Wechselfilter besteht aus einem druckstabilen, korrosionsgeschützten Metallgehäuse, einem Filtermedium und einer qualitativ hochwertigen Dichtung. Zwei Ventile ergänzen den Funk-tions umfang: Zum einen ein Rücklaufsperr-ventil, das verhindert, dass Filter und Ölkanäle bei abgestelltem Motor leer laufen. Damit wird beim Kaltstart des Motors ein Unterbrechen der Schmierölzufuhr ausgeschlossen und eine Beschädigung des Motors vermieden.

Zum anderen weisen Wechselfilter ein exakt auf den Betriebsdruck des Motors abgestimm-tes Filterumgehungsventil auf, das die Ölver-sorgung des Motors bei Kaltstart mit stark zähflüssigem Öl sichert. Die Schmierung des Motors hat in jedem Fall Vorrang vor der Fil-tration des Motoröls. Ein weiteres nützliches Detail am Wechselfilter sind Lösehilfen, die einen schnellen und unkomplizierten Ausbau

des Ölfilters unterstützen.

Saug- und Druckfilter für moderne Getriebekonzepte

In modernen Automatikgetrieben für Perso-nen- und Nutzfahrzeuge übernimmt das Ge-triebeöl neben Schmierung und Korrosions-schutz zusätzlich Aufgaben der Steuerung und Kraftübertragung. Die verwendeten hydrauli-schen oder elektro-hydraulischen Ventile re-agieren empfindlich auf Verschmutzung durch Fremdstoffe wie zum Beispiel Restschmutz aus der Fertigung und Montage ebenso wie metal-lischer Abrieb. Mann+Hummel Getriebeöl filter stellen das reibungslose Funktionieren des Getriebes sicher und schützen vor Schäden. Die Produktpalette reicht von Saugfiltern bis zu Feinstfiltern im Druckbetrieb. Dabei kom-men die verschiedenen Medien zum Einsatz: Cellulose-, Glasfaser- oder vollsynthetische Filtermedien. Getriebeölfilter können auch mit einem Filterumgehungsventil ausgerüstet sein. Als Werkstoff des Filtergehäuses ist Metall, Kunststoff oder eine Kombination beider Ma-terialien möglich.

Motor I Sortiment

11automotive news Nr 2 I 2011

Page 12: Automotive News Mai 2011

Das macht uns keiner nach.Das Erstausrüster-Programm von LuK, INA und FAG.

INA ProductsLuK ServicesFAG News

S e r v i c e . P o w e r. P a r t n e r s h i p . S c h a e f f l e r G r u p p e A u t o m o t i v e A f t e r m a r k e t

[email protected]

Page 13: Automotive News Mai 2011

Die Zündkerze spielt im Ottomotor eine we-sentliche Rolle. Sie ist für die Entflammung des Luft-Kraftstoff-Gemisches verantwortlich. Die Güte dieser Entflammung beeinflusst vie-le Faktoren, die für den Fahrbetrieb und die Umwelt von enormer Bedeutung sind. Hierzu gehören etwa Laufruhe, Effizienz des Motors ebenso wie der Schadstoffausstoss. Bedenkt man, dass eine Zündkerze zwischen 500 und 3500 Mal pro Minute zünden muss, wird klar, wie gross der Beitrag einer modernen Zünd-kerzentechnik etwa zur Einhaltung aktueller Schadstoffnormen und zur Reduzierung des Kraftstoffverbrauchs ist.

Normales Aussehen einer gebrauchten Zündkerze

So sieht eine intakte Zündkerze aus. Die weiss-graue Verfärbung ist unbedenklich. Sie stammt von Kraftstoffadditiven, die nicht restlos ver-brennen und ist Folge einer geregelten, nor-malen Verbrennung.

Das Aussehen des Zündkopfs gibt Auskunft über die Kerze

An alten, aus dem Motor ausgebauten Zündkerzen lässt sich anhand des Verschleiss-bildes deutlich erkennen, ob der Motor gut arbeitet oder nicht. Eine Zündkerze, die aus einem gut arbeitenden Motor ausgebaut wurde, sieht „ausgetrocknet“ aus - die Bereiche um die Elektroden wirken trocken, gräulich und weisen Schattierungen von weiss über gelb nach braun auf.

AblagerungenHier sehen Sie eine Zündkerze mit starken Ablagerungen. Diese können beispielsweise schlechte Kraftstoffqualität, hohen Ölver-brauch bei mechanisch verschlissenen Moto-ren oder Verbrennen von Kühlflüssigkeit bei beschädigter Zylinderkopfdichtung zur Ursa-che haben und begünstigen Glühzündungen (die Ablagerungen glimmen nach). Die Zünd-

kerze soll ersetzt werden.

IsolatorbruchEin Isolatorbruch, wie er in diesem Bild zu se-hen ist, kann zu einem Motorschaden führen. Die Ursache solcher Isolatorbrüche liegt meis-tens in der Verwendung eines falschen Dreh-moments oder darin, dass Zündkerzen vor der Montage auf einen harten Untergrund (z. B. den Werkstattboden) gefallen sind. Die Zünd-

kerze soll ersetzt werden.

VerschmelzungBei dieser Zündkerze sind Mittel- und Masse-elektrode zusammengeschmolzen. Das pas-siert, wenn die Zündkerze überhitzt. In diesem Fall ist auch ein Schmelzen des Kolbens nicht auszuschließen. Die Ursache könnte in der Wahl der falschen Zündkerze (falscher Wärme-wert) oder einer Fehlfunktion des Motors lie-gen (klopfende Verbrennung oder Glühzün-dung). Die Zündkerze soll ersetzt werden.

VerrussungHier sehen Sie eine verrusste Zündkerze. Ver-russung tritt auf, wenn die Zündkerze häufig unterhalb ihrer Selbstreinigungstemperatur (450 °C) betrieben wird - wenn beispiels weise nur Kurzstrecken gefahren werden oder ein falscher Wärmewert (zu kalt) gewählt wurde. Die Zündkerze soll ersetzt werden.

Motor I Sortiment

13automotive news Nr 2 I 2011

Page 14: Automotive News Mai 2011

Der Lack: eigentlich eine High-End-Beschichtung

Eine lackierte Bremsscheibe – und das gilt für die OEM-Scheibe genauso wie für ihre Kolle-gin für den Aftermarket – darf unter keinen Umständen von Hand „angestrichen“ oder mit der Sprühdose lackiert sein. Dagegen sprechen Sicherheitsgründe ebenso wie die mangelnde Haltbarkeit, die solche „Show lackierungen“ aufweisen.

Im Grunde sind zwei Faktoren ausschlag-gebend:1) Die Auflagefläche der Felge zur Nabe

muss auch nach der Lackierung vollkom-

men plan sein, und der Lack darf sich nicht

setzen. Unebene Oberflächen können den Sturz verändern; ein Lack, der sich nach dem Anziehen der Bolzen setzt, kann zum Sicherheitsrisiko werden, da die Radbolzen dann nicht mehr das korrekte Anzugsmo-ment aufweisen.

2) Der Lack muss Hitze, Bremsstaub und

Salzwasser für die Lebensdauer der Schei-

be aushalten. Und das ist in der Regel ja mehr als ein Jahr. Minderwertige Lacke er-füllen diese Aufgabe nicht oder nur kurz – die Scheibe korrodiert.

Bei Brembo hat man sich dafür entschieden, alle Scheiben im Aftermarket-Programm in OEM-Qualität zu liefern.

Know-how, das zähltEs zählt nicht nur der Lack selbst, sondern auch das entsprechende Know-how bei der Lackierung. Ein weiteres, wesentliches Detail: Die Lackschicht auf der Reibfläche der Brems-

scheibe soll so dünn wie möglich sein.

Man will nicht, dass die Bremsbeläge mit ei-ner klebrigen Schicht aus abgebremstem Lack verunreinigt und in ihrer Wirkung geschwächt werden. Am Scheibenrand und am Topf soll die Lackschicht hingegen stärker sein und lange haften bleiben. Tatsächlich gibt es nicht viele Lackiermaschinen, die darauf spezialisiert sind, diese variable Schichtstärke auf Bremsscheiben aufzutragen. Brembo benutzt diese Maschinen und hat sie für die eigenen Zwecke nochmals verfeinert. Die Erweiterung des Brembo Pro-gramms an lackierten Scheiben ist daher mit einer erheblichen Investition in hochwertigste Lackiertechnik verbunden, man rechnet mit ei-nem Volumen von einigen Millionen Euro.

Brembo erweitert das Angebot an

lackierten bremsscheibenZu Jahresbeginn zählte das Brembo Programm für lackierte Brems-scheiben etwa 110 Teilenummern. Der Ausbau ist lange nicht ab-geschlossen: Bis zum kommenden Jahr will Brembo sein Sortiment auf mehr als 350 lackierte Scheiben typen aufstocken!

Brembo hält hohes Qualitätslevel

Brembo wird auch bei seinen neuen Referen-zen seinem High-End-Standard treu bleiben. Geboten wird das Beste aus zwei Welten: opti-mal beschichtete Scheiben und eine auf Dauer angelegte Haltbarkeit der Beschichtung.

Brembo erweitert sein Aftermarket-Angebot

an lackierten Bremsscheiben ohne Kom-

promisse einzugehen – wie immer. Es gilt

schliesslich Schritt zu halten mit den besten

und erfolgreichsten Automarken der Welt.

Sortiment I Bremsen

14 automotive news Nr 2 I 2011

Page 15: Automotive News Mai 2011

Aufhängung I Sortiment

Da Radlagerschäden nicht selten mit dem Fahrstil des Fahrers zusammenhängen, ist es durchaus sinnvoll, bei der Beschädigung eines Lagers das andere der gleichen Achse direkt mit auszutauschen.

Radlagerschäden lassen sich generell in drei Klassen unterscheiden, die auch in der letz-ten DEKRA-Untersuchung von insgesamt 6 Millionen überprüften Pkw und leichten Transportern auftraten. Bei den 31.800 Fahr-zeugen mit einem Radlagerschaden trat eine Geräuschentwicklung bereits bei 7,5% oder 2.385 Fahrzeugen auf. Beschädigungen der Lager zeigten sich bei 6,5% oder rund 2.000 Fahrzeugen, und bei 86% oder über 27.000 Fahrzeugen hatte das Radlager bereits ein un-zulässiges Spiel.

Im Gegensatz zu Billiganbietern sind die Rad-lager in Erstausrüsterqualitat der Marke FAG auf die Lebenszeit des Fahrzeugs ausgelegt. Doch durch Umwelteinflüsse, Fahrbahnbeschaffen-heit, Verschleiss von Fahrwerksteilen sowie die jeweilige Fahrweise des Fahrers lässt sich ein vorzeitiger Ausfall eines Radlagers nicht immer verhindern. Auch wenn offensichtlich nur ein Lager defekt ist, so ist nicht auszuschliessen, dass das zweite ebenfalls von Verschleiss be-troffen ist. Da es sich um sicher heitsrelevante Bauteile handelt, sollte der Werkstattkunde auf den gleichzeitigen Austausch beider Lager ei-ner Achse hingewiesen werden.

Achsweiser Austausch von Radlagern – für mehr Sicherheit auf der Strasse!

Vor allem bei älteren Fahrzeugen macht es Sinn (und erweist sich als wirtschaftlicher), beim Ausfall eines Radlagers das andere derselben Achse mit auszutauschen – man spricht dabei von vorbeugender Instandsetzung. Denn unsi-cher ist, ob das scheinbar noch unbeschädig-te Lager eine weitere Lebenszeit seines dann nagelneuen Achsnachbarn durchhalten würde. Falls nicht, wäre es für alle Beteiligten einfach nur ärgerlich – das Fahrzeug steht ohnehin bereits auf der Hebebühne. Ein späterer zu-sätzlicher Austausch bedeutet für den Kunden dagegen eine erneute Fahrt zur Werkstatt mit

FAG: Bei radlagern

auf Nummer sicherRadlager sind Hochleistungsbauteile, die unterschiedlichsten Einflüssen ausgesetzt sind – Hitze, Kälte, Nässe und dies ver-bunden mit Staub und Sand! Obwohl sie auf die Lebenszeit des Fahrzeugs ausgelegt sind, lässt sich ein vorzeitiger Ausfall nicht völlig ausschliessen.

entsprechender Wartezeit oder Kosten für ei-nen Leihwagen. Insgesamt entstehen ihm da-durch deutlich höhere Kosten und unnötiger Ärger.

Der Reparatursatz FAG Wheel Set enthält sämtliche erforderlichen Einzelteile für den Wechsel eines Radlagers.

15automotive news Nr 2 I 2011

Page 16: Automotive News Mai 2011

medienformer.de

Darauf fahren nicht nur Werkstattprofis ab

Der neue mega macs 66 spart Ihnen Zeit und Ihren Kunden bares Geld. Das erste Diagnosesystem mit Echtzeit-Reparaturkonzept leitet Sie zielsicher von der Diagnose über die lückenlose Reparaturdokumentation bis zur ein-deutigen Ersatzteilbestellung. Mehr Infos gibt’s im Internet und bei Ihrem Hella Gutmann-Vertriebspartner.

[email protected]

HGS_AZ_210x297_mm66_PinUp_Cabrio_Genf_CHdt_TM.indd 1 10.02.11 15:34

Page 17: Automotive News Mai 2011

Bei der Verbrennung von Kraftstoff ent stehen Wasser und CO2. Da der Verbrennungs-vorgang nicht vollständig abläuft, entste-hen dabei giftige Stoffe (Kohlenwasserstof-fe, Kohlen stoffmonoxid und Stickoxid). Bei Diesel motoren kommen zu den Abgasen noch Russpartikel und Schwefeldioxid hinzu.

Der Drei-Wege-Katalysator muss für:•KohlenmonoxidumsetzunginKohlendioxid•KohlenwasserstoffumsetzunginKohlen­

dioxid und Wasserdampf•StickoxidzerlegunginStickstoff,Wasser-

dampf und Kohlendioxidwirksam sein.

3-Wege-Katalysatorenvom Technologiepionier Walker

Durch die Einführung von Katalysatoren in Verbindung mit verbesserten Kraft-stoffqualitäten und optimierten Motoren konnten bei Fahrzeugen mit Ottomotor die Emissionen von schädlichen Abgasen um mehr als 90% vermindert und die Luftqualität an Strassen deutlich verbessert werden. Seit 1963 ist Walker einer der Pioniere der Katalysatoren-Technologie. 3-Wege-Katalysatoren von Walker sind entsprechend den schweizerischen Emissionsrichtlinien beglaubigt.

Abgastechnik I Sortiment

Der 3-Wege-Katalysator besteht aus einem Träger aus Keramik oder Metall mit mög-lichst grosser Oberfläche, um möglichst grosse Gasmengen verarbeiten zu können. Auf den Träger wird eine Schicht aus Aluminiumoxid aufgebracht, die die Oberfläche nochmals vergrössert und sich positiv auf die Fähigkeit, Sauerstoff zu speichern, auswirkt. Auf dieser Schicht befindet sich wiederum die eigentliche, katalytisch aktive Schicht, die aus den aufge-dampften Edelmetallen Platin, Rhodium und Palladium besteht (pro Katalysator insgesamt ca. 4-9 Gramm).

Beim geregelten Drei-Wege-Katalysator wird durch eine Lambda-Sonde das Luft-Kraftstoff-Verhältnis im Bereich um Lambda = 1 gehalten (Lambda-Fenster). Die Konvertierungsraten liegen dabei für alle drei oben genannten Pro-zesse über 90 %.

Gute Gründe, sich für Walker-Katalysatoren

zu entscheiden:

•SiebietendemFahrzeugdenbestenSchutzund verringern schädliche Emissionen um bis zu 99%.

•SiewerdenmitdenhöchstenAnsprüchenandie Qualität gefertigt und sind vollständig beglaubigt.

Dies bedeutet, dass folgende Probleme nicht auftreten:•FalscherAbgasgegendruck•Leistungsverlust•ZuhoheVerbrennungstemperatur•ErhöhterKraftstoffverbrauch•MöglicheBeschädigungdesTurboladers

Ein Katalysator leistet zudem einen doppelten Umweltschutzbeitrag: Neben der Reinigung der Abgase vermindert er auch die Lärmbeläs-tigung.

Die langjährige Erfahrung von Walker in der Entwicklung fortschrittlicher Abgastechno-logien gewährleistet den Schutz der Gesund-heit und der Umwelt.

17automotive news Nr 2 I 2011

Page 18: Automotive News Mai 2011

Sortiment I Thermo-Management

Der Sättigungsgrad des Filter-Trockners ist nach etwa zwei Jahren Betriebsdauer erreicht. Danach führt der hohe Wasseranteil im System zur Korrosionsbildung und damit zu erhöhtem Verschleiss, mechanischen Schäden der Kom-ponenten des Klimasystems oder zur Verei-sung des Expansionsventils. Die Folge: erheb-liche Betriebsstörungen bis hin zum Ausfall der Klimaanlage. Der Wechsel des Filter-Trockners bzw. Akkumulators sollte daher alle zwei Jahre zusammen mit der Überprüfung des gesamten Klimasystems und dem Austausch des Kälte-mittels erfolgen. Regelmässige, fachgerech-te Wartung eröffnet der Werkstatt Umsatz-chancen und sorgt für zufriedene Kunden.

Der Filter-Trockner – Aufgaben und Wichtigkeit

Das flüssige Kältemittel tritt in den Filter-Trockner ein, durchströmt einen hygrosko-pischen Filter und tritt in flüssiger Form aus dem Filter-Trockner wieder aus. Der obere Teil eines Filter-Trockners dient gleichzeitig als Kompensationsraum, der untere Teil als Kälte-mittelspeicher, um Druckschwankungen im System auszugleichen. Untenstehend eine nä-here Beschreibung der beiden Hauptelemente „Flüssig keitsbehälter“ und „Auffangbehäl-ter“.

Flüssigkeitsbehälter/TrocknerDer Flüssigkeitsbehälter wird bei Systemen mit Expansionsventil verwendet und befindet sich an der Hochdruckseite. Bei älteren Systemen befindet er sich in der Leitung zwischen Kon-densator und Expansionsventil, bei neueren Systemen kann er im Kondensator integriert sein. In erster Linie sorgt der Flüssigkeits-behälter dafür, dass nur flüssiges Kälte mittel

zum Expansionsventil gelangt. Er filtert auch Verunreinigungen heraus und absorbiert Feuchtigkeit, die in das System gelangt ist. Wenn der Kompressor beschädigt wurde oder der Kältemittelkreislauf geöffnet und der Atmos phäre ausgesetzt war, muss der Flüssig-keitsbehälter gewartet (nur wenn integriert im Kondensator) bzw. erneuert werden.

Auffangbehälter/TrocknerDer Auffangbehälter wird bei Systemen mit Drossel verwendet. Er befindet sich im Kälte-mittelkreislauf zwischen dem Verdampfer und dem Kompressor. In erster Linie verhindert der Auffangbehälter, dass flüssiges Kältemittel in den Kompressor gelangt und diesen beschä-digt. Er nimmt flüssiges Kältemittel auf, das im Verdampfer nicht in den gasförmigen Zustand überging, und lässt nur gasförmiges Kältemittel

Filter-Trockner

regelmässig austauschenDer Thermo-Management-Experte Behr Hella Service empfiehlt, alle zwei Jahre den Filter-Trockner bzw. Akkumulator des Klimasystems zu erneuern. Der vorliegende Beitrag fasst zusammen, welche Bedeutung diesem Bauteil zukommt. Grundsätzlich gilt: Schutz vor Schäden erreicht man durch regelmässige Wartung und den Austausch von Klimateilen.

in den Kompressor. Der Auffangbehälter nimmt Feuchtigkeit auf, die in das Kältemittel gelangt ist. Ausserdem hat er eine Filterfunktion und sorgt dafür, dass der Kältemittelkreislauf nicht verunreinigt wird. Er muss erneuert werden, wenn der Kompressor beschädigt wurde oder wenn der Kältemittelkreislauf geöffnet und der Atmosphäre ausgesetzt war.

Wenn Sie weitere Informationen über die Funktion des Trockners oder über das entspre-chende Sortiment erhalten möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre Technomag-Filiale.

18 automotive news Nr 2 I 2011

Page 19: Automotive News Mai 2011

Thermo-Management I Sortiment

Universelles PAO-Kompressorenöl

Bislang erforderten unterschiedliche Klima-kompressoren auch immer verschiedene Öle. Hella bietet mit PAO-Öl 68 ein universelles Öl an, das für nahezu alle Fälle geeignet ist und der Werkstatt die Lagerung verschiedener Pro-dukte erspart. Das hochwertige Mehrbereichs-Synthetiköl ist für fast alle Klimaanlagen geeig-net, ganz gleich ob in Pkw, Nfz, Land- oder Baumaschinen. Zudem ist PAO-Öl mit vielen anderen Schmier- und Kältemitteln verträglich und damit sowohl zum Nachfüllen als auch zum Ersatz der gesamten Systemölmenge ge-eignet. Darüber hinaus greift es keine fluore-lastomeren Werkstoffe wie Schläuche oder Dichtungen an.

Das Öl ist als PAO-Öl 68 Plus UV auch mit Kontrastmittel zur UV-Lecksuche erhältlich. Kompressor-Schmierung und Lecksuche sind somit in einem Schritt möglich, was Zeit und Aufwand beim Klimaservice spart. Für eine erfolgreiche Lecksuche reichen bereits 10 Prozent der Systemölmenge völlig aus. Auch PAO-Öl 68 Plus UV kann als alleiniges Öl für die Befüllung der Gesamtsystemmenge ver-wendet werden. Die Wirkungsweise des Öls bleibt voll erhalten.

Das PAO-Öl von Behr Hella Service ist nicht hygroskopisch. Es absorbiert keine Feuchtig-keit aus der Umgebungsluft, minimiert Feuch-tigkeitsprobleme, wie z.B. die Vereisung von Komponenten oder das Entstehen von Säuren, und kann auch nach dem Öffnen über län-gere Zeit gelagert werden. Seine optimalen

Schmiereigenschaften und reduzierten Reib-werte bringen der Klimaanlage verglichen mit anderen Ölen eine höhere Kälteleistung bei geringerem Energieaufwand. PAO-Öl wirkt verlässlich bei Betriebstemperaturen zwischen -68 °C und +315 °C.

Kompressorenöl für Hybridfahrzeuge

Hybridfahrzeuge arbeiten zum Teil mit elekt-risch angetriebenen Kompressoren; diese wer-den, wie der elektrische Antriebsmotor, von der Hochspannungsbatterie versorgt und sind an den orangefarbenen 3-Phasen-Hochspan-nungskabel erkennbar. Sie benötigen ein spe-

Universelles oder spezifisches

Kompressorenöl – Technomag führt beides im Sortiment

Die regelmässige Versorgung mit dem richtigen Schmierstoff ist für die Funktionsweise einer Klimaanlage im Fahrzeug von höchster Bedeutung. Minderwertiges oder falsches Öl führen wie beim Motor zu erhöhtem Verschleiss, vorzeitigem Ausfall des Kompressors und Verlust der Gewährleistung bzw. Garantie.

zifisches, elektrisch isolierendes Öl. Gewisse Hybridfahrzeuge kombinieren beide Betriebs-arten, aber auch in diesem Falle ist das spezi-fische Produkt erforderlich.

Um typgerechte Produkte für die verschie-densten Fahrzeugkategorien anbieten zu kön-nen, führt Technomag das spezifische Kom-pressorenöl von Supercool im Sortiment. Das hochwertige Mehrbereichs-Synthetiköl weist einen hohen elektrischen Widerstand auf und ist somit für den Einsatz im Hochvolt-Bereich geeignet. Es beinhaltet spezielle Additive und bietet hervorragende Schmiereigenschaften.

Wenn Sie zusätzliche Informationen über diese Kompressorenöle erhalten möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre Technomag-Filiale.

19automotive news Nr 2 I 2011

Page 20: Automotive News Mai 2011

Sortiment I Serviceteile

Den Bosch-Ingenieuren ist es mit diesem neuen patentierten Adapter gelungen, einen Schnittstellenadapter zu konstruieren, der für die unterschiedlichen Wischarmtypen der wichtigsten Pkw weltweit passt. Der Multi-Clip ist am Bosch Aerotwin bereits vormontiert und ermöglicht den komfortablen und einfachen Wischblattwechsel mit wenigen Handgriffen. Die Schnittstelle mit dem Multi-Clip ist immer gleich, das einzige Unterscheidungsmerkmal ist jetzt die Wischblattlänge. Dies vereinfacht die Suche am Einkaufsregal nach dem passen-den Scheibenwischer.

Der neue Multi-Clip deckt vier unterschied-liche Toplock- und Sidelock-Schnittstellen ab. Eingesetzt wird der Multi-Clip an den Schei-benwischern der Aerotwin-Serie von Bosch. Für Autofahrer, die ihre Wischblätter selber wechseln, war es oft schwierig, den richtigen Wischer mit dem passenden Adapter zu identi-fizieren. Der Aerotwin mit Multi-Clip passt nun für alle Versionen einer Baureihe, so dass Ver-wechslungen kaum noch möglich sind und der passende Scheibenwischer vom Kunden auch ohne Beratung einfach im Regal zu finden ist.

Neuer Universaladapter für

blitzschnelle montage der Bosch Aerotwin-Scheibenwischer

Kleines Teil mit grosser Wirkung: Der Clip, mit dem das Wischblatt am Wischerarm befestigt wird, sorgte bei den Autofahrern häufig für Verwirrung. Denn sogar inner-halb einer Modellreihe werden bei einigen Pkw-Herstellern unterschiedliche Schnitt-stellen verwendet. Der neue Multifunktionsadapter Multi-Clip von Bosch sorgt jetzt für Klarheit und einfache, schnelle Montage des Wischblatts.

» Nur ein Adapter für die wichtigsten Fahrzeugtypen weltweit

» Komfortabler Wischblattwechsel mit wenigen Handgriffen

» Einfaches Finden des passenden Scheibenwischers

20 automotive news Nr 2 I 2011

Page 21: Automotive News Mai 2011

Karosserie I Sortiment

Frontstossstangen, Kotflügel, Motorhauben...

Als idealer Anbieter von hochstehenden Karos serieteilen erweist sich das Traditions-haus Schlieckmann. Die Hubert Schlieckmann GmbH aus Marienfeld beschäftigt rund 200 Mitarbeiter in den Bereichen Konstruktion, Werkzeugbau und Produktion und hebt sich ab durch ein Lieferprogramm, welches Tausen-de kompletter Karosserieteile umfasst.

Schlieckmann differenziert sich durch ein aus-geklügeltes Qualitätsmanagement. Das Un-ternehmen hält sich dabei an einen klar defi-nierten Prüfprozess, welcher in eigens dafür eingerichteten Prüfstationen erfolgt und vom Farbtest über die Passgenauigkeit bis hin zur einwandfreien Verpackung jeden Schritt be-aufsichtigt.

Wer „Masterparts“ von Schlieckmann wählt, kann sich auf geprüfte Karosserieteile verlas-sen, die auch wirklich überzeugen.

Rückspiegel – wahre Schutzengel!

Ein Blick in den Rückspiegel mag reine Routine sein, aber welche Bedeutung dem wichtigsten Begleiter des Automobilisten zukommt, fällt erst auf, wenn einer abgebrochen ist. „Blind“ fahren liegt nicht drin, minderwertige Ware auch nicht.

Mit über 3000 jederzeit verfügbaren Referen-zen bietet Technomag ein äusserst umfang-reiches Sortiment an Rückspiegeln für Perso-

Bagatellunfall?

halb so schlimm!Kommt es zu einem Zusammenstoss im Strassenverkehr, ist oft auch nach einem Bagatellunfall das Auswechseln bzw. Ersetzen einzelner Karosserieteile oder Rückspiegel notwendig. Technomag führt auch für diesen Bereich die geeigneten Produkte im Sortiment.

nenwagen und Transporter an. Der grösste Teil des Sortiments stammt vom spanischen Aus-rüster Alkar, der bereits seit über drei Jahrzehn-ten seinen Stammplatz in der europäischen Autoersatzeilbranche erfolgreich verteidigt.

Die von Technomag angebotenen Alkar-Produ kte sorgen für einen Abdeckungsgrad von ca. 80% des Schweizer Fahrzeugparks. Nebst kompletten Rückspiegeln (mit oder ohne Halterungen) finden sich auch separate Spiegel und Gehäuse für über 40 Pkw- und Nutzfahrzeugmarken. Für die meisten Modelle führt Technomag Lösungen manueller, mecha-nischer oder elektrischer Bauart, mit oder ohne Heizelement, mit oder ohne Blinker.

Alle Karosserieteile und Rückspiegelgehäuse werden in einer neutralen Farbe (oder schwarz) ausgeliefert und lassen sich in einem nächsten Schritt der Farbe des jeweiligen Fahrzeugs ent-sprechend umspritzen.

Wenn Sie mehr über unsere Karosserieteile

und Rückspiegel erfahren möchten, wenden

Sie sich bitte an Ihre Technomag-Filiale.

21automotive news Nr 2 I 2011

Page 22: Automotive News Mai 2011

www.zf.com

Auf gute Kontakte muss man sich verlassen können.

Ganz gleich, was kommt. Kupplungen und Stoß-

dämpfer von SACHS halten optimalen Bodenkontakt

und stecken alle Unebenheiten souverän weg. Für

höchste Fahrsicherheit und mehr Komfort. So macht

Fahren Spaß.

Kontakte zur Straße.Sie haben die besten

SACHS gibt Sicherheit.

SX_Ad_Car_Shock_absorber_Clutch_218x297_DE_25015_0:Layout 1 8/9/2010 11:37 AM Page 1

Page 23: Automotive News Mai 2011

Um unsere guten Geschäftsbeziehungen auf-recht zu erhalten und dank unseres grossen Lagerbestandes, hat sich Technomag entschie-den, die Reifenpreise nicht zu erhöhen. Die sehr attraktiven Nettopreise auf unseren 15 Reifenmarken bleiben unverändert. Der Rei-fenkatalog und die Preisliste «Sommer 2011» bleiben somit in Kraft.

Der Zusatzrabatt, welchen Sie aufgrund des Einkaufsvolumens erhalten, bleibt ebenfalls unverändert. Für zusätzliche Informationen steht Ihnen Ihre Filiale oder Ihr Technomag-Verkaufsberater gerne zur Verfügung.

Rückgang der Verkaufspreise für Thule Zubehör

Am 1. März 2011 haben wir die Verkaufs-preise der meisten Thule Zubehörprodukte wie Dach boxen, Fahrradträger, usw. deutlich (bis zu 15%) reduziert. Ihre Einkaufskonditionen bleiben selbstverständlich unverändert. Das ganze Thule Sortiment finden Sie auf unserer Website www.carfashion.ch.

Mit diesen Massnahmen möchte Technomag Sie aktiv bei Ihren Reifen- und Zubehörver-käufen unterstützen. Profitieren Sie von un-serem umfangreichen Sortiment und unserem leistungsfähigen Lieferdienst!

Technomag erhöht

die reifenpreise nichtAufgrund der Rohstoffpreissteigerung sehen sich die meisten Importeure und Händler von Reifen gezwungen, ab 1. Mai 2011 ihre Preise um 3 bis 10% zu erhöhen. Technomag hat sich entschieden, die Reifenpreise nicht zu erhöhen.

Reifen I Sortiment

23automotive news Nr 2 I 2011 23automotive news Nr 2 I 2011

Page 24: Automotive News Mai 2011

Wegschwenkbare Anhängevorrichtungen von Thule

Thule Towing Systems, Geschäftsbereich des Thule Konzerns und führender Hersteller von Anhängerkupplungssystemen für Personen wagen in Europa, stellt die schwenkbare Anhängevor-richtung Thule MX für Fahrzeuge der oberen Mittelklasse vor.

Sortiment I Autozubehör

Benutzerfreundlichkeit trifft durchdachte Sicherheit

Die Thule MX aus der neuesten Generation von Anhängerkupplungssystemen ist die kom-pakteste und leichteste Lösung, die derzeit auf dem Markt zu finden ist. Dank eines ergono-mischen Drehknaufs lässt sie sich einfach und direkt unter der Stoßstange bedienen. Durch leichtes Drücken nach unten bis zum hörbaren Einrasten ist die Anhängevorrichtung schnell angebracht. Die Thule MX ist verriegelt, wenn die Rot-/Grün-Sicherheitsanzeige „Grün“ an zeigt. Genauso einfach lässt sie sich durch das Drehen des Knaufs wieder entfernen. Die Anhängevorrichtung beruht auf der sicheren Technologie der abnehmbaren Kugelsysteme von Thule Towing Systems.

Wird die Anhängevorrichtung nicht benötigt, kann sie ganz einfach in die Parkposition ein-geklappt werden. Kugel und Kugelhals sind somit unsichtbar, und das Fahrzeugheck be-kommt sein ursprüngliches Aussehen zurück. Bei Bedarf ist die Thule MX sogleich einsatz-bereit, was ihr einen entscheidenden Vorteil gegenüber einer abnehmbaren Anhänger-kupplung gibt.

Nachrüstung/MontageDie Thule MX ist im Unterschied zu den meis-ten anderen Anhängevorrichtungen, die ab Werk montiert werden, für eine nachträgliche

Das Design des Autos bleibt unbeeinträchtigt, bei Bedarf hat der Anwender eine sofort einsatz-bereite Lösung.Die unsichtbare und versenkbare Anhänger-kupplung „Thule MX-System“ ist das beste System Ihrer Wahl.

Montage im Aftermarkt entwickelt worden. Sie ist daher genau so einfach zu montieren wie eine normale abnehmbare/starre Anhän-gerkupplung. Thule Towing Systems gilt als jener Anbieter, der für die grösste Anzahl an Fahrzeugmodellen im Aftermarkt Lösungen bereitstellt.

Gerrit de Graaf, Business Area President To-wing Systems Europe/Asia, erklärt: „Einige Fahrzeughalter möchten nicht, dass die An-hängerkupplung am Heck sichtbar ist. Unsere Thule MX ist daher die optimale, ästhetische Lösung, und dabei sicher und benutzerfreund-lich.“

24 automotive news Nr 2 I 2011

Page 25: Automotive News Mai 2011

Autozubehör I Sortiment

Thule Slidebar – Der bequemste Dachträger der Welt

Dank der neuen SlideBar braucht der Anwender nicht, wie bei herkömmlichen Systemen, eine unnatürliche Körperhaltung ein-zunehmen, um Ausrüstungen zu fixieren. Der Dachträger wird herausgezogen, be- und entladen, zurückgefahren und einge-klinkt. Genial einfach, aber eben doch genial!

Durch die innovative Technologie der SlideBar lassen sich die Träger nach beiden Seiten des Fahrzeugs herausziehen und bleiben trotzdem am Dach fixiert. In dieser Position – ausser-halb des Fahrzeugs – können auch schwere Ausrüstungen wie Mountainbikes und Kajaks viel einfacher auf das Fahrzeugdach gehoben werden.

Die ausgeklügelte Ausstattung (eine ergo-nomische Kombination aus Hebel, Griff und funktionssicherem Schnappschloss) überzeugt auf der ganzen Linie: Der selbständig schlies-sende Verschluss sorgt dafür, dass der obere Träger in den unteren Träger einrastet und die Ladung an ihrem Platz bleibt. Selbst das Verla-den von langen und schweren Ausrüstungsge-genständen wird durch das neue System auch für Einzelpersonen zum Kinderspiel.

Weil der Anwender jeglichen Kontakt mit dem Fahrzeug vermeiden kann (kein Anlehnen mehr nötig), schützt die SlideBar die Kleidung vor Schmutz und das Fahrzeug vor Kratzern.

Die Thule SlideBar wird aus modernen, benut-zerfreundlichen Materialien hergestellt und zeichnet sich durch ihr zeitgemässes Design aus, geprägt von klaren und schnörkellosen Linien.

Die Thule-Gruppe, weltweit führend, wenn es um den unkomplizierten, aber sicheren und eleganten Transport von Freizeitausrüstungen geht, weiss einmal mehr mit einer neuen Ent-wicklung zu überzeugen. Ab sofort auch in Ih-rer Technomag-Filiale erhältlich.

25automotive news Nr 2 I 2011

Page 26: Automotive News Mai 2011

Sortiment I Schmiermittel

LubeOne Universal ATF eignet sich für alle Automatikgetriebe mit Wandler, sowie DSG und Doppelkupplungsgetriebe auf ATF-Basis in Pkw und leichten Nutzfahrzeugen. Mit Lu-beOne Universal ATF braucht jede Garage nur noch ein Automatik-Getriebeöl und keine teu-ren Spezialöle mehr. Damit werden Arbeitsauf-wand und Kosten gleichermassen gesenkt. Lu-beOne eignet sich für alle Automatikgetriebe aller Marken (ausser CVT und Ford Type F).

LubeOne kann mit allen Automatik-Getriebe-ölen gemischt werden; zur vollen Ausschöp-fung des Potenzials lohnt sich jedoch ein kom-pletter Ölaustausch.

Alle Vorteile von LubeOne Universal ATF auf einen Blick:- Ersetzt alle Spezialöle für Automatik-Getrie-

be sowie für DSG- und Doppelkupplungs-getriebe auf ATF-Basis

- Verhindert Verwechslungen beim Ölwechsel und Auffüllen

- Vereinfacht den Einkauf und senkt die Kosten

- Erleichtert die Lagerbewirtschaftung- Beseitigt hohe Hitzebeständigkeit- Senkt die Öltemperatur im Automatik-

Getriebe wesentlich- Verlängert die Lebensdauer des Automatik-

Getriebes- Verhindert teure Getriebeschäden wegen

Überhitzung

Die Arbeit an Automatik-Getrieben lässt sich

zusätzlich erleichtern, wenn das passende Öl-

wechselgerät zum Einsatz kommt. Technomag

Das universalschmiermittel für automatik-getriebe

Durch die einzigartige Kombination modernster Schmierstoff-techno logien erfüllt und übertrifft das vollsynthetische Universal-Getriebeöl die höchsten Anforderungen und Spezifikationen für Automatik- Getriebeöle (z.B. Dexron VI) und kann auch für ältere Automatik-Getriebe eingesetzt werden.

empfiehlt das vollautomatische System von

Flo-Dynamics.

Das kompakte Universalgerät führt automa-tisch sowohl den ATF-Ölwechsel als auch die Reinigung des Getriebes durch. Es ermöglicht Werkstätten einen lukrativen Zusatzverdienst. Der komplette ATF-Ölwechsel erfolgt inner-halb weniger Minuten. Anhand der Tempera-turmessung ist das System in der Lage, einen automatischen Ausgleich des entnommenen Öls vorzunehmen. Das Gerät verfügt über ein integriertes Programm zur gründlichen Reini-gung des Automatik-Getriebes ohne Einsatz neuen Öls. Gespeist wird es über die 12-V-Batterie des gewarteten Fahrzeugs. Um den Einsatz auf sämtlichen Fahrzeugen zu ermög-lichen, sind 40 Adapter im Lieferumfang ent-halten.

Das Set enthält 1 Gebinde mit 20 Litern ATF-Öl (LubeOne Universal ATF), 12 Flaschen Rei-niger (LubeGard), 50 Testpapiere für ATF-Öl.

Wenn Sie mehr über das neue Universalöl von

LubeOne erfahren möchten, wenden Sie sich

bitte an Ihre Technomag-Filiale.

26 automotive news Nr 2 I 2011

Page 27: Automotive News Mai 2011

Verbrauchsmaterial I Sortiment

Dresselhaus zeichnet sich durch eine schier unendliche Sortimentsbreite aus. Technomag führt einen Grossteil der Produkte im Angebot. Die folgende Auflistung gibt einen ersten (un-vollständigen) Überblick über die Auswahl:•Ölablassschrauben•Blindnieten•SchraubenundMuttern•Splinten•Scheiben•Kabelverbinder•Flachstecksicherungen•Wärmeschrumpfschläuche•DichtungenundO­Ringe•Kabelbinder•uvm.

Auf den ersten Blick „nur Verbrauchsmate-rial“, kann das Fehlen eines einzigen Teils den Arbeitsablauf eines jeden Mechanikers arg durcheinander bringen. Ordnung und Über-sicht sind auch hier unumgängliche Tugenden.

Dresselhaus beherrscht

die Kunst zu verbindenÜber 50 Millionen Dresselhaus-Schrauben und Befestigungsteile werden täglich in unzähligen Betrieben verarbeitet. Der Hersteller kennt die Bedürfnisse einer Kundschaft, die den steigenden Anforderungen eines anspruchsvollen Marktes entsprechen muss.

Sortimente und ihre Bedeutung im Garagenalltag

Tausende von Referenzen kleinster Teile ver-langen eine durchdachte Struktur. Und auch hier entpuppt sich Dresselhaus als wahres Organisationstalent. Anstatt jedes Produkt nur einzeln zu vertreiben, wurden ausgeklü-gelte Sortimente zusammengestellt, welche die meistverlangten Produkte in sogenannten „Sortimenten“ gruppieren. Die praktischen Aufbewahrungssysteme schaffen Übersicht und Ordnung und erleichtern die Arbeit in je-der Kfz- und Nfz-Werkstatt.

Als wesentlicher Vorteil erweist sich die Mög-lichkeit, auch nur einzelne Referenzen nach-bestellen zu können. Der Garagist sieht sich dadurch nicht gezwungen, unnötige Reserven wenig verwendeter Teile anzuhäufen – ist der Bestand eines bestimmten Teils aufgebraucht, lässt sich das Fach einfach und preiswert nach-füllen.

Möchten Sie mehr über die neu eingeführten

Produkte erfahren? Weitere Informationen

über die Sortimente von Dresselhaus finden

sich im brandneuen Verbrauchsmaterial-

katalog, der in Ihrer Technomag-Filiale aus-

gelegt ist.

27automotive news Nr 2 I 2011

Page 28: Automotive News Mai 2011

Sortiment I Handwerkzeuge

Das gute Gefühl, in aller Sicherheit zu arbeiten

Die neue Arbeitsstation Facom DLS.500 deckt alle sicherheitsrelevanten Aspekte rund um die Demontage/Montage von Stossdämpfern ab. Vier Schutzmassnahmen sorgen für maximale Sicherheit:•EinegitterförmigeSchutzhaubeausver-

stärktem Stahl muss zwingend geschlossen werden, sobald das Federbein platziert ist;

•EinespezielleVorrichtungverhindertjeglichen Druck, sobald die Schutzhaube geöffnet ist;

•DieKompressionsgeschwindigkeitistauf10mm/Sek. beschränkt, womit sichergestellt ist, dass beim Positionieren der Greifer keine Finger eingeklemmt werden;

•EinRückschlagventilverhinderteinunge-wolltes Öffnen der Greifer bei Druckausfall.

Die praktische und vielseitige Arbeitsstation

Dank des pneumatischen Betriebs geht das An-ziehen und Lösen der Schraubfedern einfach und schnell vonstatten und erfordert keine be-sondere Anstrengung.

Die auswechselbaren Schalen von Facom – ein-ziges, wirklich universelles System – erlauben die Arbeit an den verschiedensten Fahrzeugen. Vielseitigkeit ist hier grossgeschrieben.

Der druckluftgesteuerte Kolben/Druckzylinder bietet einen Hub von 440 mm und eine Druck-luftkraft zwischen 735 und 1226 kg, abhängig vom Arbeitsdruck (von 6 bis 10 bar).

Die Arbeitsstation DLS.500 wird mit 2 Schalen geliefert (78-130 mm, 125-205 mm) und er-

laubt die Arbeit an Schraubfedern mit einem Durchmesser von 75 bis 205 mm. Verschiedene Schalen sind für spezifische Fahrzeuge optional erhältlich (Renault Koleos, Nissan Qashqai, Mercedes Klasse C und E,...). Eine Aufnahme für McPherson-Federbeine steht ebenfalls im Angebot.

Artikel-Nr.: DLS.500Masse: 590x590x1430 mmGewicht: 46 kg

Neuheit: arbeitsstation zum

Wechsel von StossdämpfernDer Stossdämpferwechsel gehört zu den gängigen Arbeiten einer Garage. Die neue Arbeitsstation Facom DLS.500 erlaubt ein rasches und einfaches Vorgehen beim Stossdämpferwechsel und bietet einen hohen Grad an Sicherheit und Komfort.

28 automotive news Nr 2 I 2011

Page 29: Automotive News Mai 2011

High-End-Lösung für die

Wartung der KlimaanlageMit dem ATT Polaris D 200 bietet Technomag eine High-End-Lösung für den professionellen Einsatz rund um den Klima-Check und den Klima-Service.

Werkstatteinrichtungen I Sortiment

Die Wartung einer Klimaanlage erfordert mehr denn je absolute Genauigkeit. Angesichts der Tatsache, dass moderne Fahrzeuge immer geringere Füllmengen benötigen, muss auch die Füllgenauigkeit eines Klimaservicegeräts analog dazu perfekt abgestimmt sein. Bei der Entwicklung seiner neuen Anlage legte ATT besonderes Augenmerk auf Präzision, aber auch auf Benutzerfreundlichkeit. Der Entwick-ler wollte ein Gerät konstruieren, welches auf einfachste Weise in den alltäglichen Werkstatt-ablauf integriert werden kann – Ziel erreicht!

VollautomatDas ATT Polaris D 200 arbeitet vollautomatisch. Alle Prozesse, vom Absaugen bis zur Befüllung des Klimakreislaufs sind softwaregesteuert. Unterstützt wird das hohe Mass an Komfort durch ein einfaches Handling, auch bei der Lecksuche mit Stickstoff oder Formiergas (die Klimaanlage wird über die Füllschläuche unter Druck gesetzt, die geräteinternen Sensoren überwachen den Druckabfall und zeigen den ermittelten Wert auf dem Display an).

Auch bei der Wartung zeigt sich die neue Sta-tion von ATT von der besten Seite: Das Vaku-umpumpenöl kann sehr einfach gewechselt werden. Die Ablassöffung befindet sich unter-halb des Gerätes und ist ohne die Demontage von Verkleidungsteilen erreichbar.

Praxis- und zukunfts -orientierte Ausstattung

Das ATT Polaris D 200 verfügt über ein kon-trastreiches, jederzeit bestens ablesbares Display. Die Füllschläuche werden in der Ge-rätefront verstaut. Auch die Öl- und Kontrast-mittelbehälter sind bestens zugänglich (seitlich angebracht). Sämtliche Behälter sind mit einer Schnellkupplung ausgestattet.

Das Gerät ist SAE J2788-konform d.h. das ATT Polaris 200 ist in der Lage, bei Temperaturen zwischen 20 und 24 Grad Celsius 95% des Kältemittels in einem Zeitraum von einer hal-ben Stunde zurückzugewinnen, und weist eine Füllmengengenauigkeit von +/- 15 Gramm auf.

Die Zukunft? Kein Fremdwort. So ist ein spe-zieller Füllprozess für Hybrid- und Elektrofahr-zeuge jetzt schon optional erhältlich. Wer zu-dem auf unnötige Verkabelung verzichten will, kann ebenfalls optional eine Bluetooth-Verbin-dung zum PC erstellen oder einen kabellosen Temperatursensor einsetzen.

Überzeugend sind auch diese weiteren Vor-

teile im Überblick:

- Power-Boost-Füllfunktion zur schnellen Befüllung der Klimaanlage

- Fahrzeugdatenbank, via Internet- Robuste und gesicherte Flüssigkeitswagen- Feuchtigkeitsgeschütztes Öl/UV-Manage-

ment- Automatischer Ablass von nicht-kondensier-

baren Gasen- Vorbereitet für Stickstoffdrucktest- USB-Anschluss zum Datenaustausch mit

dem PC- Vorbereitet zum automatischen Push-Pull-

Spülprozess (Option in Verbindung mit einem Spülgerät).

Wenn Sie mehr über die ATT Polaris D 200 erfah ren möchten, die als High-End-Lösung für die Wartung der Klima anlage gilt, wenden Sie sich bitte an Ihre Technomag-Filiale.

29automotive news Nr 2 I 2011

Page 30: Automotive News Mai 2011

Werkstattkonzepte I carXpert

Als Technomag zu Beginn des Jahres die Lan-cierung zweier neuer Garagenkonzepte ankün-digte, gingen die Verantwortlichen von einem mittelfristigen Ziel von 250 Partnern aus. Diese Marke wird jedoch allem Anschein nach eher früher als später geknackt. Bereits haben 170 Garagen für carXpert unterschrieben. Bis Ende 2011 rechnet man damit, die Zahl von 200 zu überschreiten. Auch für das zweite Werkstatt-konzept, AutoCoach, haben sich über 100 po-tenzielle Partner gemeldet. Vor allem dessen Präsentation am Autosalon Genf sorgte für viel Interesse. Seither haben sich bereits 20 Gara-gen definitiv für das Einsteigerkonzept ent-schieden.

«Ja, wir sind überrascht», gibt Felix Schwanin-ger, Leiter Werkstattkonzepte bei Technomag, gerne zu. «Zwar waren wir immer von der Qualität unserer beiden neuen Labels über-zeugt. Doch dass der Anklang gleich derart überwältigend ist, damit hätten wir nun doch nicht gerechnet.» Besondere Freude herrscht bei Technomag über den Beitritt etlicher Marken vertretungen. 10 der 15 aktuellsten Neuzu gänge zu carXpert seien diesen zuzu-rechnen, so Schwaninger. «Das zeugt von un-serer Attraktivität und beweist dass wir von der Branche ernst genommen werden.»

Wenn auch Sie daran interessiert sind, zusätz-liche Informationen über eines der beiden Werkstattkonzepte zu erhalten, wenden Sie sich bitte an einen unserer Mitarbeiter.Tel. 031 379 81 51

Werkstattkonzept carXpert:

Erwartungen übertroffenDie Initianten von carXpert und AutoCoach sind positiv überrascht vom grossen Erfolg ihrer beiden Konzepte für Multimarkenwerkstätten. Auch immer mehr Markenvertretungen schliessen sich dem Garagennetz an.

Garage HäfligerLuthern (LU)

Garage HürzelerThun (BE)

Garage StauffeneggerZunzgen (BS)

30 automotive news Nr 2 I 2011

Page 31: Automotive News Mai 2011

Hauptlieferanten I Sortiment

31automotive news Nr 2 I 2011

Page 32: Automotive News Mai 2011

Technomag AG Knonauerstrasse 546330 Cham

Verkaufsstellen / Points de vente

Altendorf Churerstrasse 42, 8852 Altendorf Tel. 055 451 94 10, Fax 055 451 94 11

Bern Fischermättelistrasse 6, 3000 Bern 5Tel. 031 379 84 10, Fax 031 379 84 11

Birsfelden Sternenfeldstr.17, 4127 BirsfeldenTel. 061 315 66 10, Fax 061 315 66 11

Brügg Wasserstrasse 7, 2555 BrüggTel. 032 366 90 10, Fax 032 366 90 11

Chur Felsenaustrasse 5, 7007 ChurTel. 081 286 79 10, Fax 081 286 79 11

Dällikon Langwiesenstrasse 12, 8108 DällikonTel. 044 849 71 10, Fax 044 849 71 11

Etagnières Rte de Lausanne 20, 1033 CheseauxTel. 021 861 86 10, Fax 021 861 86 11

Gams Karmaad 3, 9473 GamsTel. 081 354 14 10, Fax 081 354 14 11

Genève Ch. de la Gravière 4, 1227 GenèveTel. 022 827 88 10, Fax 022 827 88 11

Giubiasco Viale Stazione 19, 6512 GiubiascoTel. 091 850 92 10, Fax 091 850 92 11

Hunzenschwil Neulandweg 1, 5502 HunzenschwilTel. 062 206 25 10, Fax 062 206 25 11

Ittigen Schermenwaldstr. 5, 3063 IttigenTel. 031 917 15 10, Fax 031 917 15 11

Kriens Dattenmattstrasse 16b, 6010 KriensTel. 041 317 54 10, Fax 041 317 54 11

Langenthal Dennliweg 27, 4900 LangenthalTel. 062 916 26 10, Fax 062 916 26 11

Romont Route de Raboud 8, 1680 RomontTel. 026 651 70 10, Fax 026 651 70 11

Sion Chemin Saint-Hubert, 1951 SionTel. 027 617 28 10, Fax 027 617 28 11

St. Gallen Lerchentalstrasse 27, 9016 St. GallenTel. 071 282 99 10, Fax 071 282 99 11

Thun Bierigutstrasse 12, 3608 ThunTel. 033 334 98 10, Fax 033 334 98 11

Vernier Chemin de Delay 42, 1214 VernierTel. 022 306 65 10, Fax 022 306 65 11

Viganello Via Boscioro 20, 6962 ViganelloTel. 091 807 89 10, Fax 091 807 89 11

Wangen Obere Dünnernstr. 28, 4612 Wangen b. OltenTel. 062 926 77 10, Fax 062 926 77 11

Winterthur Sandgrubenstr. 5, 8409 WinterthurTel. 052 244 59 10, Fax 052 244 59 11

Zürich Badenerstrasse 731, 8048 ZürichTel. 043 311 74 10, Fax 043 311 74 11

kompetent · schnell · zuverlässig

www.technomag.ch

compétent · rapide · fiable