AUTOMOTIVE WELTWEIT ergaenzung - static.lceassets.com · przesy∏ania drogà radiowà, powielania...

6
Bau Automotive Industrie www.rehau.de REHAU KASSETTENSYSTEM EINBAUANLEITUNG

Transcript of AUTOMOTIVE WELTWEIT ergaenzung - static.lceassets.com · przesy∏ania drogà radiowà, powielania...

BauAutomotive

Industrie

www.rehau.de

Unsere anwendungstechnische Beratung in Wort undSchrift beruht auf Erfahrung und erfolgt nach bestemWissen, gilt jedoch als unverbindlicher Hinweis. Außerhalbunseres Einflusses liegende Arbeitsbedingungen undunterschiedliche Einsatzbedingungen schließen einenAnspruch aus unseren Angaben aus.Wir empfehlen zu prüfen, ob sich das REHAU-Produktfür den vorgesehenen Einsatzzweck eignet. Anwendung,Verwendung und Verarbeitung der Produkte erfolgenaußerhalb unserer Kontrollmöglichkeiten und liegen daherausschließlich in Ihrem Verantwortungsbereich.Sollte dennoch eine Haftung in Frage kommen, richtet sichdiese ausschließlich nach unseren Lieferungs- und Zah-lungsbedingungen, einsehbar unter www.REHAU.de/LZB.Dies gilt auch für etwaige Gewährleistungsansprüche,wobei sich die Gewährleistung auf die gleichbleibendeQualität unserer Produkte entsprechend unsererSpezifikation bezieht.

Deutsch TI allgemein

Our verbal and written advice relating to technical applications is based on experience and is to the best of our knowledge correct but is given without obligation.The use of REHAU products in conditions that arebeyond our control or for applications other than those specified releases us from any obligation in regard to claims made in respect of the products.We recommend that the suitability of any REHAUproduct for the intended application should be checked. Utilization and processing of our products are beyond our control and are therefore exclusively yourresponsibility. In the event that a liability is neverthelessconsidered, any compensation will be limited to thevalue of the goods supplied by us and used by you.Our warranty assumes consistent quality of our products in accordance with our specificationand in accordance with our general conditions of sale.

Englisch TI Prospekt allgemein

Nos conseils d’application technique, écrits ou oraux,fondés sur notre expérience et nos meilleures connais-sances, sont cependant donnés sans engagement denotre part. Des conditions de travail que nous necontrôlons pas ainsi que des conditions d’applicationautres excluent toute responsabilité de notre part.Nous conseillons de vérifier si le produit REHAU estbien approprié à l’utilisation envisagée. Etant donnéque l’application, l’utilisation et la mise en oeuvre denos produits s’effectuent en dehors de notre contrôle,elles n’engagent que votre seule responsabilité. Si, mal-gré tout, notre responsabilité venait à être mise encause, elle serait limitée à la valeur de la marchandiseque nous avons livrée et que vous avez utilisée. Notregarantie porte sur une qualité constante de nosproduits conformément à nos spécifications et à nosconditions générales de livraison et de paiement.

Französisch TI Prospekt allgemein

La nostra consulenza tecnica verbale o scritta si basa sull’esperienza e le conoscenze più recenti in merito, ma noncostituisce alcun impegno. Condizioni di impiego ed esercizio particolari che esulano dalla ns. sfera dicompetenza escludono qualunque ns. responsabilità.Raccomandiamo di verificare se il prodotto REHAU è adatto all’impiego da Voi previsto. La lavorazione,l’applicazione e l’uso dei ns. prodotti escono dal nostrocontrollo e sono dunque di Vs. completa responsabilità.Qualora si dovesse considerare una ns. responsabilità,questa sarà limitata al valore della merce da noi fornitae da Voi utilizzata. La ns. garanzia assicura costanza nellaqualità dei prodotti REHAU conformemente alle ns.specifiche e condizioni generali di fornitura e pagamento.

Italien TI Prospekt allgemein

Наши практические устные и письменныетехнические консультации основываются на опыте ипроводятся с полным знанием дела, но, тем неменее, не являются обязательными к выполнениюуказаниями.Находящиеся вне нашего влияния различныеусловия производства и эксплуатации исключаюткакие-либо претензии по нашим рекомендациям.Рекомендуется проверить, насколько пригоден дляпредусмотренного Вами использования продуктРЕХАУ. Применение и использование, а такжепереработка продукта происходят вне нашегоконтроля и поэтому всецело попадают под Вашуответственность.В случае возникновения вопроса об ответственностивозмещение ущерба распространяется только настоимость поставленного нами и использованногоВами товара. Наши гарантии распространяются настабильное качество нашего продукта,выпускаемого согласно нашей спецификации и всоответствии с нашими общими условиямипоставки и оплаты.

De in dit drukwerk vermelde maten zijn richtwaarden.Inzake toleranties gelden uitsluitend onze leverings- enbetalingsvoorwaarden. Wij adviseren dan ook een kontroleof de in dit druckwerk genoemde produkten technischgeschikt zijn voor het beoogde doel.Toepassing, gebruik en verwerking van onze produkten liggen buiten onze kontrolemogelijkheden en vallenderhalve uitsluitend onder uw verantwoording. Onzegarantie betreft in elk geval een gelijkblijvende kwaliteitovereenkomstig onze specificaties, volgens onze Ubekende leverings- en betalingsvoorwaarden. Mocht eenaanspraak worden gedaan op garantie dan blijft zij in alleschadegevallen beperkt tot de waarde van de door onsgeleverde en de door U verwerkte goederen.

Holland TI allgemein

Udzielane przez nas porady fachowe, tak pisemne, jak iustne, oparte na naszych doÊwiadczeniach i wiedzy, niemogà jednak stanowiç wià˝àcej informacji do ewentual-nych roszczeƒ. Warunki wykonania oraz ró˝ne przypadkizastosowaƒ, na które nie mamy wp∏ywu, wykluczajàprawo do roszczeƒ na podstawie udzielonych przez nasinformacji. Zalecamy ka˝dorazowo upewniç si´, czydany produkt REHAU nadaje si´ do realizowanej przezPaƒstwa inwestycji.Zastosowanie i wykonanie inwestycji z udzia∏em nasz-ych wyrobów odbywa si´ poza zasi´giem naszychmo˝liwoÊci kontroli i dlatego te˝ to w∏aÊnie Paƒstwoponosicie osatecznà odpowiedzialnoÊç.Niniejszy dokument jest chroniony przez prawo autors-kie. Powsta∏e w ten sposób prawa, w szczególnoÊciprawo do t∏umaczenia, przedruku, pobierania rysunków,przesy∏ania drogà radiowà, powielania na drodze foto-mechanicznej lub podobnej, a tak˝e zapisywaniadanych w formie elektronicznej sà zastrze˝one.

Nuestro asesoramiento referente a la técnica deaplicación, verbal y por escrito, se basa en nuestraexperiencia y nuestro leal saber, pero se entiende sincompromiso. Condiciones de trabajo que estén fuerade nuestra influencia y condiciones de aplicacióndiferentes nos relevarán de toda obligación referente areclamos relacionados con nuestras indicaciones.Recomendamos comprobar si el producto REHAU esapropiado para el fin de aplicación previsto. Laaplicación, utilización y elaboración de los productosse efectúan fuera de nuestras posibilidades de control,siendo por consiguiente de responsabilidad exclusivade Vds. Si, a pesar de ello, entrase en consideraciónuna responsabilidad, ésta se limitaría para todos losdaños, sólo al valor de las mercancías suministradaspor nosotros y empleadas por Vds.Por lo demás, nuestra garantía se refiere a una calidadconstante de nuestros productos según nuestraespecificación y de acuerdo con nuestras condicionesgenerales de suministro y de pago.

Spanien TI Prospekt allg.

Na‰e ústní a písemné poradenské sluÏby jsouzaloÏeny na zku‰enostech a nejvy‰‰ím stupni znalo-stí, jsou v‰ak mínûny jako nezávazné informace. Proneobvyklé pracovní podmínky a zpÛsoby pouÏití, které nelze zna‰í strany ani vyzkou‰et, ani ovlivnit, nelze vycházetz na‰ich údajÛ o vlastnostech v˘robkÛ.Doporuãujeme vyzkou‰et, zda se dan˘ v˘robek firmyREHAU opravdu hodí pro zam˘‰lené pouÏití. Dal‰í zpracování a zpÛsoby pouÏití na‰ich v˘robkÛ odbûratelem leÏí mimo rámec na‰ich moÏností kon-troly a proto za nû plnû odpovídá odbûratel.Pokud by pfiesto do‰lo ke sporu v otázce záruky zav˘robky, je tfieba fiíci, Ïe poskytujeme záruku pouzedo v˘‰e celkové ceny námi dodan˘ch a odbûratelempouÏit˘ch v˘robkÛ, a to pro jak˘koliv rozsah vzniklé‰kody. Na‰e záruka se vztahuje na ãasovû stáloukvalitu na‰ich v˘robkÛ v souladu s na‰í specifikací as na‰imi v‰eobecn˘mi dodacími a platebními pod-mínkami.

Tschechisch TI Prospekt allg.

rehau kassettensystemeinbauanleitung

00F3477 05.2006Copyright by REHAU

Rückseite TitelEinklappseite

1

1

1

2

2

2

a b

... 1.000 105

1.000 - 1.500 124

Ø 8 x 25

18

292Ø 8

3,5 x 12

3,5 x 12

3,5 x 25

3,5 x 12

43

5

b

a2

+

_

6

7a 8a

7b 8b

7c 8c

x

1

1

1

2

2

2

a b

... 1.000 105

1.000 - 1.500 124

Ø 8 x 25

18

292Ø 8

3,5 x 12

3,5 x 12

3,5 x 25

3,5 x 12

43

5

b

a2

+

_

6

7a 8a

7b 8b

7c 8c

x

1

1

1

2

2

2

a b

... 1.000 105

1.000 - 1.500 124

Ø 8 x 25

18

292Ø 8

3,5 x 12

3,5 x 12

3,5 x 25

3,5 x 12

43

5

b

a2

+

_

6

7a 8a

7b 8b

7c 8c

x

BauAutomotive

Industrie

www.rehau.de

Unsere anwendungstechnische Beratung in Wort undSchrift beruht auf Erfahrung und erfolgt nach bestemWissen, gilt jedoch als unverbindlicher Hinweis. Außerhalbunseres Einflusses liegende Arbeitsbedingungen undunterschiedliche Einsatzbedingungen schließen einenAnspruch aus unseren Angaben aus.Wir empfehlen zu prüfen, ob sich das REHAU-Produktfür den vorgesehenen Einsatzzweck eignet. Anwendung,Verwendung und Verarbeitung der Produkte erfolgenaußerhalb unserer Kontrollmöglichkeiten und liegen daherausschließlich in Ihrem Verantwortungsbereich.Sollte dennoch eine Haftung in Frage kommen, richtet sichdiese ausschließlich nach unseren Lieferungs- und Zah-lungsbedingungen, einsehbar unter www.REHAU.de/LZB.Dies gilt auch für etwaige Gewährleistungsansprüche,wobei sich die Gewährleistung auf die gleichbleibendeQualität unserer Produkte entsprechend unsererSpezifikation bezieht.

Deutsch TI allgemein

Our verbal and written advice relating to technical applications is based on experience and is to the best of our knowledge correct but is given without obligation.The use of REHAU products in conditions that arebeyond our control or for applications other than those specified releases us from any obligation in regard to claims made in respect of the products.We recommend that the suitability of any REHAUproduct for the intended application should be checked. Utilization and processing of our products are beyond our control and are therefore exclusively yourresponsibility. In the event that a liability is neverthelessconsidered, any compensation will be limited to thevalue of the goods supplied by us and used by you.Our warranty assumes consistent quality of our products in accordance with our specificationand in accordance with our general conditions of sale.

Englisch TI Prospekt allgemein

Nos conseils d’application technique, écrits ou oraux,fondés sur notre expérience et nos meilleures connais-sances, sont cependant donnés sans engagement denotre part. Des conditions de travail que nous necontrôlons pas ainsi que des conditions d’applicationautres excluent toute responsabilité de notre part.Nous conseillons de vérifier si le produit REHAU estbien approprié à l’utilisation envisagée. Etant donnéque l’application, l’utilisation et la mise en oeuvre denos produits s’effectuent en dehors de notre contrôle,elles n’engagent que votre seule responsabilité. Si, mal-gré tout, notre responsabilité venait à être mise encause, elle serait limitée à la valeur de la marchandiseque nous avons livrée et que vous avez utilisée. Notregarantie porte sur une qualité constante de nosproduits conformément à nos spécifications et à nosconditions générales de livraison et de paiement.

Französisch TI Prospekt allgemein

La nostra consulenza tecnica verbale o scritta si basa sull’esperienza e le conoscenze più recenti in merito, ma noncostituisce alcun impegno. Condizioni di impiego ed esercizio particolari che esulano dalla ns. sfera dicompetenza escludono qualunque ns. responsabilità.Raccomandiamo di verificare se il prodotto REHAU è adatto all’impiego da Voi previsto. La lavorazione,l’applicazione e l’uso dei ns. prodotti escono dal nostrocontrollo e sono dunque di Vs. completa responsabilità.Qualora si dovesse considerare una ns. responsabilità,questa sarà limitata al valore della merce da noi fornitae da Voi utilizzata. La ns. garanzia assicura costanza nellaqualità dei prodotti REHAU conformemente alle ns.specifiche e condizioni generali di fornitura e pagamento.

Italien TI Prospekt allgemein

Наши практические устные и письменныетехнические консультации основываются на опыте ипроводятся с полным знанием дела, но, тем неменее, не являются обязательными к выполнениюуказаниями.Находящиеся вне нашего влияния различныеусловия производства и эксплуатации исключаюткакие-либо претензии по нашим рекомендациям.Рекомендуется проверить, насколько пригоден дляпредусмотренного Вами использования продуктРЕХАУ. Применение и использование, а такжепереработка продукта происходят вне нашегоконтроля и поэтому всецело попадают под Вашуответственность.В случае возникновения вопроса об ответственностивозмещение ущерба распространяется только настоимость поставленного нами и использованногоВами товара. Наши гарантии распространяются настабильное качество нашего продукта,выпускаемого согласно нашей спецификации и всоответствии с нашими общими условиямипоставки и оплаты.

De in dit drukwerk vermelde maten zijn richtwaarden.Inzake toleranties gelden uitsluitend onze leverings- enbetalingsvoorwaarden. Wij adviseren dan ook een kontroleof de in dit druckwerk genoemde produkten technischgeschikt zijn voor het beoogde doel.Toepassing, gebruik en verwerking van onze produkten liggen buiten onze kontrolemogelijkheden en vallenderhalve uitsluitend onder uw verantwoording. Onzegarantie betreft in elk geval een gelijkblijvende kwaliteitovereenkomstig onze specificaties, volgens onze Ubekende leverings- en betalingsvoorwaarden. Mocht eenaanspraak worden gedaan op garantie dan blijft zij in alleschadegevallen beperkt tot de waarde van de door onsgeleverde en de door U verwerkte goederen.

Holland TI allgemein

Udzielane przez nas porady fachowe, tak pisemne, jak iustne, oparte na naszych doÊwiadczeniach i wiedzy, niemogà jednak stanowiç wià˝àcej informacji do ewentual-nych roszczeƒ. Warunki wykonania oraz ró˝ne przypadkizastosowaƒ, na które nie mamy wp∏ywu, wykluczajàprawo do roszczeƒ na podstawie udzielonych przez nasinformacji. Zalecamy ka˝dorazowo upewniç si´, czydany produkt REHAU nadaje si´ do realizowanej przezPaƒstwa inwestycji.Zastosowanie i wykonanie inwestycji z udzia∏em nasz-ych wyrobów odbywa si´ poza zasi´giem naszychmo˝liwoÊci kontroli i dlatego te˝ to w∏aÊnie Paƒstwoponosicie osatecznà odpowiedzialnoÊç.Niniejszy dokument jest chroniony przez prawo autors-kie. Powsta∏e w ten sposób prawa, w szczególnoÊciprawo do t∏umaczenia, przedruku, pobierania rysunków,przesy∏ania drogà radiowà, powielania na drodze foto-mechanicznej lub podobnej, a tak˝e zapisywaniadanych w formie elektronicznej sà zastrze˝one.

Nuestro asesoramiento referente a la técnica deaplicación, verbal y por escrito, se basa en nuestraexperiencia y nuestro leal saber, pero se entiende sincompromiso. Condiciones de trabajo que estén fuerade nuestra influencia y condiciones de aplicacióndiferentes nos relevarán de toda obligación referente areclamos relacionados con nuestras indicaciones.Recomendamos comprobar si el producto REHAU esapropiado para el fin de aplicación previsto. Laaplicación, utilización y elaboración de los productosse efectúan fuera de nuestras posibilidades de control,siendo por consiguiente de responsabilidad exclusivade Vds. Si, a pesar de ello, entrase en consideraciónuna responsabilidad, ésta se limitaría para todos losdaños, sólo al valor de las mercancías suministradaspor nosotros y empleadas por Vds.Por lo demás, nuestra garantía se refiere a una calidadconstante de nuestros productos según nuestraespecificación y de acuerdo con nuestras condicionesgenerales de suministro y de pago.

Spanien TI Prospekt allg.

Na‰e ústní a písemné poradenské sluÏby jsouzaloÏeny na zku‰enostech a nejvy‰‰ím stupni znalo-stí, jsou v‰ak mínûny jako nezávazné informace. Proneobvyklé pracovní podmínky a zpÛsoby pouÏití, které nelze zna‰í strany ani vyzkou‰et, ani ovlivnit, nelze vycházetz na‰ich údajÛ o vlastnostech v˘robkÛ.Doporuãujeme vyzkou‰et, zda se dan˘ v˘robek firmyREHAU opravdu hodí pro zam˘‰lené pouÏití. Dal‰í zpracování a zpÛsoby pouÏití na‰ich v˘robkÛ odbûratelem leÏí mimo rámec na‰ich moÏností kon-troly a proto za nû plnû odpovídá odbûratel.Pokud by pfiesto do‰lo ke sporu v otázce záruky zav˘robky, je tfieba fiíci, Ïe poskytujeme záruku pouzedo v˘‰e celkové ceny námi dodan˘ch a odbûratelempouÏit˘ch v˘robkÛ, a to pro jak˘koliv rozsah vzniklé‰kody. Na‰e záruka se vztahuje na ãasovû stáloukvalitu na‰ich v˘robkÛ v souladu s na‰í specifikací as na‰imi v‰eobecn˘mi dodacími a platebními pod-mínkami.

Tschechisch TI Prospekt allg.

rehau kassettensystemeinbauanleitung

00F3477 05.2006Copyright by REHAU

Rückseite TitelEinklappseite

BauAutomotive

Industrie

www.rehau.de

Unsere anwendungstechnische Beratung in Wort undSchrift beruht auf Erfahrung und erfolgt nach bestemWissen, gilt jedoch als unverbindlicher Hinweis. Außerhalbunseres Einflusses liegende Arbeitsbedingungen undunterschiedliche Einsatzbedingungen schließen einenAnspruch aus unseren Angaben aus.Wir empfehlen zu prüfen, ob sich das REHAU-Produktfür den vorgesehenen Einsatzzweck eignet. Anwendung,Verwendung und Verarbeitung der Produkte erfolgenaußerhalb unserer Kontrollmöglichkeiten und liegen daherausschließlich in Ihrem Verantwortungsbereich.Sollte dennoch eine Haftung in Frage kommen, richtet sichdiese ausschließlich nach unseren Lieferungs- und Zah-lungsbedingungen, einsehbar unter www.REHAU.de/LZB.Dies gilt auch für etwaige Gewährleistungsansprüche,wobei sich die Gewährleistung auf die gleichbleibendeQualität unserer Produkte entsprechend unsererSpezifikation bezieht.

Deutsch TI allgemein

Our verbal and written advice relating to technical applications is based on experience and is to the best of our knowledge correct but is given without obligation.The use of REHAU products in conditions that arebeyond our control or for applications other than those specified releases us from any obligation in regard to claims made in respect of the products.We recommend that the suitability of any REHAUproduct for the intended application should be checked. Utilization and processing of our products are beyond our control and are therefore exclusively yourresponsibility. In the event that a liability is neverthelessconsidered, any compensation will be limited to thevalue of the goods supplied by us and used by you.Our warranty assumes consistent quality of our products in accordance with our specificationand in accordance with our general conditions of sale.

Englisch TI Prospekt allgemein

Nos conseils d’application technique, écrits ou oraux,fondés sur notre expérience et nos meilleures connais-sances, sont cependant donnés sans engagement denotre part. Des conditions de travail que nous necontrôlons pas ainsi que des conditions d’applicationautres excluent toute responsabilité de notre part.Nous conseillons de vérifier si le produit REHAU estbien approprié à l’utilisation envisagée. Etant donnéque l’application, l’utilisation et la mise en oeuvre denos produits s’effectuent en dehors de notre contrôle,elles n’engagent que votre seule responsabilité. Si, mal-gré tout, notre responsabilité venait à être mise encause, elle serait limitée à la valeur de la marchandiseque nous avons livrée et que vous avez utilisée. Notregarantie porte sur une qualité constante de nosproduits conformément à nos spécifications et à nosconditions générales de livraison et de paiement.

Französisch TI Prospekt allgemein

La nostra consulenza tecnica verbale o scritta si basa sull’esperienza e le conoscenze più recenti in merito, ma noncostituisce alcun impegno. Condizioni di impiego ed esercizio particolari che esulano dalla ns. sfera dicompetenza escludono qualunque ns. responsabilità.Raccomandiamo di verificare se il prodotto REHAU è adatto all’impiego da Voi previsto. La lavorazione,l’applicazione e l’uso dei ns. prodotti escono dal nostrocontrollo e sono dunque di Vs. completa responsabilità.Qualora si dovesse considerare una ns. responsabilità,questa sarà limitata al valore della merce da noi fornitae da Voi utilizzata. La ns. garanzia assicura costanza nellaqualità dei prodotti REHAU conformemente alle ns.specifiche e condizioni generali di fornitura e pagamento.

Italien TI Prospekt allgemein

Наши практические устные и письменныетехнические консультации основываются на опыте ипроводятся с полным знанием дела, но, тем неменее, не являются обязательными к выполнениюуказаниями.Находящиеся вне нашего влияния различныеусловия производства и эксплуатации исключаюткакие-либо претензии по нашим рекомендациям.Рекомендуется проверить, насколько пригоден дляпредусмотренного Вами использования продуктРЕХАУ. Применение и использование, а такжепереработка продукта происходят вне нашегоконтроля и поэтому всецело попадают под Вашуответственность.В случае возникновения вопроса об ответственностивозмещение ущерба распространяется только настоимость поставленного нами и использованногоВами товара. Наши гарантии распространяются настабильное качество нашего продукта,выпускаемого согласно нашей спецификации и всоответствии с нашими общими условиямипоставки и оплаты.

De in dit drukwerk vermelde maten zijn richtwaarden.Inzake toleranties gelden uitsluitend onze leverings- enbetalingsvoorwaarden. Wij adviseren dan ook een kontroleof de in dit druckwerk genoemde produkten technischgeschikt zijn voor het beoogde doel.Toepassing, gebruik en verwerking van onze produkten liggen buiten onze kontrolemogelijkheden en vallenderhalve uitsluitend onder uw verantwoording. Onzegarantie betreft in elk geval een gelijkblijvende kwaliteitovereenkomstig onze specificaties, volgens onze Ubekende leverings- en betalingsvoorwaarden. Mocht eenaanspraak worden gedaan op garantie dan blijft zij in alleschadegevallen beperkt tot de waarde van de door onsgeleverde en de door U verwerkte goederen.

Holland TI allgemein

Udzielane przez nas porady fachowe, tak pisemne, jak iustne, oparte na naszych doÊwiadczeniach i wiedzy, niemogà jednak stanowiç wià˝àcej informacji do ewentual-nych roszczeƒ. Warunki wykonania oraz ró˝ne przypadkizastosowaƒ, na które nie mamy wp∏ywu, wykluczajàprawo do roszczeƒ na podstawie udzielonych przez nasinformacji. Zalecamy ka˝dorazowo upewniç si´, czydany produkt REHAU nadaje si´ do realizowanej przezPaƒstwa inwestycji.Zastosowanie i wykonanie inwestycji z udzia∏em nasz-ych wyrobów odbywa si´ poza zasi´giem naszychmo˝liwoÊci kontroli i dlatego te˝ to w∏aÊnie Paƒstwoponosicie osatecznà odpowiedzialnoÊç.Niniejszy dokument jest chroniony przez prawo autors-kie. Powsta∏e w ten sposób prawa, w szczególnoÊciprawo do t∏umaczenia, przedruku, pobierania rysunków,przesy∏ania drogà radiowà, powielania na drodze foto-mechanicznej lub podobnej, a tak˝e zapisywaniadanych w formie elektronicznej sà zastrze˝one.

Nuestro asesoramiento referente a la técnica deaplicación, verbal y por escrito, se basa en nuestraexperiencia y nuestro leal saber, pero se entiende sincompromiso. Condiciones de trabajo que estén fuerade nuestra influencia y condiciones de aplicacióndiferentes nos relevarán de toda obligación referente areclamos relacionados con nuestras indicaciones.Recomendamos comprobar si el producto REHAU esapropiado para el fin de aplicación previsto. Laaplicación, utilización y elaboración de los productosse efectúan fuera de nuestras posibilidades de control,siendo por consiguiente de responsabilidad exclusivade Vds. Si, a pesar de ello, entrase en consideraciónuna responsabilidad, ésta se limitaría para todos losdaños, sólo al valor de las mercancías suministradaspor nosotros y empleadas por Vds.Por lo demás, nuestra garantía se refiere a una calidadconstante de nuestros productos según nuestraespecificación y de acuerdo con nuestras condicionesgenerales de suministro y de pago.

Spanien TI Prospekt allg.

Na‰e ústní a písemné poradenské sluÏby jsouzaloÏeny na zku‰enostech a nejvy‰‰ím stupni znalo-stí, jsou v‰ak mínûny jako nezávazné informace. Proneobvyklé pracovní podmínky a zpÛsoby pouÏití, které nelze zna‰í strany ani vyzkou‰et, ani ovlivnit, nelze vycházetz na‰ich údajÛ o vlastnostech v˘robkÛ.Doporuãujeme vyzkou‰et, zda se dan˘ v˘robek firmyREHAU opravdu hodí pro zam˘‰lené pouÏití. Dal‰í zpracování a zpÛsoby pouÏití na‰ich v˘robkÛ odbûratelem leÏí mimo rámec na‰ich moÏností kon-troly a proto za nû plnû odpovídá odbûratel.Pokud by pfiesto do‰lo ke sporu v otázce záruky zav˘robky, je tfieba fiíci, Ïe poskytujeme záruku pouzedo v˘‰e celkové ceny námi dodan˘ch a odbûratelempouÏit˘ch v˘robkÛ, a to pro jak˘koliv rozsah vzniklé‰kody. Na‰e záruka se vztahuje na ãasovû stáloukvalitu na‰ich v˘robkÛ v souladu s na‰í specifikací as na‰imi v‰eobecn˘mi dodacími a platebními pod-mínkami.

Tschechisch TI Prospekt allg.

rehau kassettensystemeinbauanleitung

00F3477 05.2006Copyright by REHAU

Rückseite TitelEinklappseite