AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43...

47
I.I. 3146 I S T I T U T O I D R O G R A F I C O D E L L A M A R I N A AVVISI AI NAVIGANTI ( P E R I O D I C O Q U I N D I C I N A L E ) 22 Mercoledì 13 Novembre 2013 CONTENUTO DEL FASCICOLO SEZIONE A 1 - Indice degli Avvisi 2 - Comunicazioni e varie 3 - Annullamento AA.NN. SEZIONE B 1 - Avvisi per le CARTE 2 - Avvisi per i PORTOLANI 3 - Avvisi per i RADIOSERVIZI 4 - Avvisi di CARATTERE GENERALE 5 - Avvisi per i CATALOGHI 6 - Avvisi per L'ELENCO FARI SEZIONE C 1 - INFORMAZIONI NAUTICHE 2 - AVVISI NTM III ABBREVIAZIONI E SIMBOLI - Avviso di fonte italiana (P) - Avviso preliminare (T) - Avviso temporaneo (G) - Avviso generale (R) - Avviso di rettifica A.N. - Avviso ai Naviganti I.N. - Informazione Nautica NOTE Per il razionale impiego del presente fascicolo consultare la "Premessa agli Avvisi ai Naviganti". Gli Avvisi urgenti vengono radiodiffusi dalle stazioni costiere italiane (vedi Radioservizi, Parte I). Gli Avvisi importanti di fonte italiana vengono segnalati direttamente ai principali servizi idrografici del mondo per la loro rapida diffusione. I rilevamenti sono veri e contati da 000° a 360°; essi sono dati dal largo per i limiti dei settori di luce e per le istruzioni di navigazione; sono dati da punti fissi a terra per la definizione di posizioni. Chiunque trovi inesattezze o lacune negli avvisi del presente fascicolo o possa fornire notizie che interessino la navigazione è pregato di darne sollecita comunicazione a: Istituto Idrografico della Marina – Sezione Avvisi ai Naviganti/Informazioni Nautiche - 16135 Genova - Telefono 0102443281 - Telefax 010261400 - e-mail [email protected] Direttore Responsabile Andrea Liaci Registrazione presso il Tribunale di Genova N. 1/86 dei 14.01.1986 Gli Avvisi ai Naviganti possono essere consultati in Italia presso le Autorità Marittime; all'Estero presso i Consolati italiani o sul sito www.marina.difesa.it Tariffa Regime Libero: “Poste Italiane S.p.A. – Spedizione in abbonamento - 70% - DCB Genova” Abbonamento annuo: Italia € 80,00 - Estero € 100,00 © Copyright, I.I.M. Genova 2013 “Documento Ufficiale dello Stato (Legge 2.2.1960 N.68 - Art 222 com.1 lett. B e com. 2 lett. A del DPR 90/2010) Questo documento contiene dati protetti da Copyright. É consentita solo l'effettuazione di copie ad uso esclusivamente interno necessarie per l'aggiornamento della documentazione nautica”.

Transcript of AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43...

Page 1: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

I.I. 3146 I S T I T U T O I D R O G R A F I C O D E L L A M A R I N A

AVVISI AI NAVIGANTI ( P E R I O D I C O Q U I N D I C I N A L E )

22 Mercoledì 13 Novembre 2013

CONTENUTO DEL FASCICOLO SEZIONE A

1 - Indice degli Avvisi 2 - Comunicazioni e varie 3 - Annullamento AA.NN.

SEZIONE B

1 - Avvisi per le CARTE 2 - Avvisi per i PORTOLANI 3 - Avvisi per i RADIOSERVIZI 4 - Avvisi di CARATTERE GENERALE 5 - Avvisi per i CATALOGHI 6 - Avvisi per L'ELENCO FARI

SEZIONE C

1 - INFORMAZIONI NAUTICHE 2 - AVVISI NTM III

ABBREVIAZIONI E SIMBOLI

� - Avviso di fonte italiana (P) - Avviso preliminare (T) - Avviso temporaneo (G) - Avviso generale (R) - Avviso di rettifica A.N. - Avviso ai Naviganti I.N. - Informazione Nautica

NOTE Per il razionale impiego del presente fascicolo consultare la "Premessa agli Avvisi ai Naviganti". Gli Avvisi urgenti vengono radiodiffusi dalle stazioni costiere italiane (vedi Radioservizi, Parte I). Gli Avvisi importanti di fonte italiana vengono segnalati direttamente ai principali servizi idrografici del mondo per la loro rapida diffusione. I rilevamenti sono veri e contati da 000° a 360°; essi sono dati dal largo per i limiti dei settori di luce e per le istruzioni di navigazione; sono dati da punti fissi a terra per la definizione di posizioni.

Chiunque trovi inesattezze o lacune negli avvisi del presente fascicolo o possa fornire notizie che

interessino la navigazione è pregato di darne sollecita comunicazione a: Istituto Idrografico della Marina – Sezione Avvisi ai Naviganti/Informazioni Nautiche - 16135 Genova - Telefono 0102443281 - Telefax 010261400 - e-mail [email protected] Direttore Responsabile Andrea Liaci Registrazione presso il Tribunale di Genova N. 1/86 dei 14.01.1986

Gli Avvisi ai Naviganti possono essere consultati in Italia presso le Autorità Marittime; all'Estero presso i Consolati italiani o sul sito www.marina.difesa.it Tariffa Regime Libero: “Poste Italiane S.p.A. – Spedizione in abbonamento - 70% - DCB Genova”

Abbonamento annuo: Italia € 80,00 - Estero € 100,00

© Copyright, I.I.M. Genova 2013 “Documento Ufficiale dello Stato (Legge 2.2.1960 N.68 - Art 222 com.1 lett. B e com. 2 lett. A del DPR 90/2010) Questo documento contiene dati protetti da Copyright. É consentita solo l'effettuazione di copie ad uso esclusivamente interno necessarie per l'aggiornamento della documentazione nautica”.

Page 2: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE A

2

A1 - INDICE DEGLI AVVISI

AVVISI PER LE CARTE

Carta N° Correzione N° Avviso Correzione precedente 1 103 22.4 (8.5/2013) 4 1

2 3

22.7 22.8 22.10

14 75 22.16 (17.22/2013) 15 34 22.16 (15.10/2013) 18 71 22.17 (14.15/2013) 46 4 22.12 (20.8/2013) 47 4 22.12 (20.8/2013)

55 INT3362 53 22.5 (18.6/2013) 60 INT3365 70 22.6 (17.10/2013) 62 INT3369 19 22.9 (20.6/2013)

83 40 22.14 (21.7/2013) 96 INT3387 3 22.15 (12.3/2012)

101 20 22.4 (8.4/2013) 115 INT3364 8 22.6 (19.4/2013) 120 INT3368 32 22.9 (20.5/2013)

129 92 22.14 (21.7/2013) 147 10 22.19 (17.25/2013) 199 11 22.20 (21.17/2013) 237 12 22.22 (19.14/2013) 244 8 22.18 (19.12/2013) 247 15 22.16 (15.9/2013) 294 4 22.12 (14.11/2013) 322 44 22.13 (20.7/2013)

431 INT303 100 101

22.1 22.2

(21.2/2013)

909 INT3300 148 22.4 (19.6/2013) 922 119 22.21 (18.20/2013)

923 INT3408 31 22.21 (19.14/2013) 2090 11 22.3 (14.2/2013) 7001 3 22.4 (8.4/2013) 7002 9 22.4 (8.5/2013) 7011 1 22.11 7044 4 22.16 (15.9/2013) 7053 16 22.17 (14.15/2013) 7126 3 22.12 (20.8/2013) 7301 14 22.4 (8.4/2013) 7311 2 22.6 (8.7/2013) 7316 9 22.9 (10.7/2013) 7351 1 22.13 7366 1 22.12 7400 9 22.14 (21.7/2013) 7431 2 22.16 (15.9/2013) 7470 2 22.19 (12.5/2012)

Page 3: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE A

3

AVVISI PER I PORTOLANI

Portolano P1, ed. 2012 ............................................................................................................................................ 22.23-22.24 Portolano P3, ed. 2013 ............................................................................................................................................ 22.25-22.26 Portolano P5, ed. 2007 ........................................................................................................................................... 22.27÷22.36 Portolano P6, ed. 2007 ........................................................................................................................................... 22.37÷22.39 Portolano P7, ed. 2008 ........................................................................................................................................... 22.40÷22.45 Portolano P8, ed. 2013 ...................................................................................................................................................... 22.46

AVVISI PER I RADIOSERVIZI

Radioservizi Parte I, ed. 2009............................................................................................................................................ 22.47

AVVISI DI CARATTERE GENERALE

Negativo.

AVVISI PER I CATALOGHI

Catalogo I.I.3001, ed. 2013..................................................................................................................................... 22.48÷22.54 Catalogo I.I.3002, ed. 2013................................................................................................................................................ 22.55

AVVISI PER ELENCO FARI

Elenco Fari I.I.3134, ed. 2012 ............................................................................................................................................ 22.56

INFORMAZIONI NAUTICHE

B54001/13 ORISTANO D07036/13 GENOVA D07037/13 GENOVA D07038/13 GENOVA D08029/13 LA SPEZIA G14024/13 OSTIA G14025/13 ANZIO G15012/13 TERRACINA G18008/13 SANT'AGNELLO G18009/13 PUNTA CAMPANELLA G19005/13 MINORI G19006/13 SALERNO I20001/13 CETRARO M30005/13 AUGUSTA N33015/13 TARANTO N33016/13 METAPONTO P36005/13 BARI P37002/13 BARLETTA P37003/13 BISCEGLIE T46005/13 CHIOGGIA

Page 4: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE A

4

AVVISI NTM III

0506/13 EASTERN MEDITERRANEAN SEA - CYPRUS 0507/13 BLACK SEA 0509/13 BLACK SEA 0521/13 WESTERN MEDITERRANEAN SEA - ALGERIA 0522/13 BLACK SEA - TURKEY 0527/13 BLACK SEA - RUSSIA 0528/13 BLACK SEA - UKRAINE 0530/13 ADRIATIC SEA - CROATIA 0531/13 ADRIATIC SEA - CROATIA 0532/13 BLACK SEA - STRAIT OF ISTANBUL 0533/13 EASTERN MEDITERRANEAN SEA - MALTA 0534/13 EASTERN MEDITERRANEAN SEA - CYPRUS 0535/13 MEDITERRANEAN AND BLACK SEAS

Page 5: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE A

5

A2 - COMUNICAZIONI E VARIE

1. Sono state promulgate le seguenti carte nautiche: - 4 (Da San Rossore al Canale di Piombino ed all'isola d'Elba, Capraia e Gorgona) - 1050 (Zone normalmente impiegate per le esercitazioni navali e di tiro e zone dello spazio aereo soggetto a restrizioni) 2. Sono state promulgate le seguenti pubblicazioni: - I.I. 3133 (Tavole di marea e delle correnti di marea (Venezia e Stretto di Messina) 2014). La precedente edizione 2012 sarà sostituita in data 1 gennaio 2014. - I.I. 2024 (L'Agenda Nautica) per l'anno 2014 - I.I. 1008 (Relazione Annuale) per l'anno 2012 La Capitaneria di Porto di Brindisi, con ordinanza 72/2013 successivamente modificata dall'ordinanza 76/2013, ha istituito un nuovo sistema di instradamento obbligatorio e di disciplina del traffico in ingresso/uscita dal Porto di Brindisi ed ulteriori misure di interdizione delle zone di mare circostanti. La suddetta regolamentazione entrerà in vigore contestualmente alla pubblicazione della Nuova Edizione della carta nautica n. 192 INT3460. La data di entrata in vigore verrà annunciata in questa stessa sezione del Fascicolo AA.NN. contestualmente all'avviso per il Catalogo I.I. 3001.

A3 - ANNULLAMENTI AA.NN.

I seguenti Avvisi ai Naviganti, inseriti nelle pubblicazioni sotto indicate, sono annullate e pertanto devono essere distrutti: Negativo.

Page 6: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

6

B1 - AVVISI PER LE CARTE

MAR DELLE BALEARI - SPAGNA (ISOLE BALEARI) 22.1 - 13-XI-2013 Palma de Mallorca - Faro Modificare in Fl(2)18M le caratteristiche del faro circa in 39°32.9'N - 002°37.4'E. (Cadiz Avv. n° 44/323-13) Carta 431 INT303 (100)

(Scheda 2916/2013)

MEDITERRANEO OCCIDENTALE - SPAGNA 22.2 - 13-XI-2013 Isla Menorca - Fari 1) Modificare in Fl(3)18M le caratteristiche del faro circa in 39°55.4'N - 003°49.5'E. 2) Modificare in Fl(3+1)18M le caratteristiche del faro circa in 40°03.0'N - 003°49.4'E. (Cadiz Avv. n° 43/318/13) Carta 431 INT303 (101)

(Scheda 2784/2013)

MEDITERRANEO OCCIDENTALE - FRANCIA 22.3 - 13-XI-2013 Saint Louis du Rhone - Limite marittimo - Avvertenze 1) Inserire un limite marittimo (INT N - 1.2) congiungente i punti: a) 43°19.51'N - 004°41.22'E, limite esistente; b) 43°20.82'N - 004°41.22'E, costa. 2) Inserire la legenda Limite di pilotaggio obbligatorio - Limit of mandatory pilotage centrata in 43°19.55'N - 004°53.60'E. 3) Inserire la legenda Zone marittime e fluviali regolamentate del Grande Porto Marittimo di Marsiglia - Maritime and river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43°11.95'N - 004°51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv. - see Cautions" centrata circa in 43°19.65'N - 004°55.65'E. 5) Modificare in: 1 Zona di ancoraggio riservata - 1 Anchorage area reserved l'avvertenza relativa a "Zona di ancoraggio riservata - Anchorage area reserved". 6) Inserire nelle "AVVERTENZE - CAUTIONS": 2 Servizio del Traffico Marittimo (VTS) – Questo servizio assicura la sorveglianza ed il controllo del traffico marittimo nelle zone marittime e fluviali regolamentate (ZMFR) così come nei limiti amministrativi del Grande Porto Marittimo di Marsiglia (GPMM). Può fornire, tramite VHF, tutte le informazioni di natura nautica in tempo reale e sull’attività portuale (vedi Portolano Francese).

2 Vessel Traffic Service (VTS) – This service watches and controls the maritime and river regulation area and within the administrative limits of Grand Port Maritime of Marseille (GPMM). Information on the nautical environment and port activity can be supplied to mariners by VHF (see French Sailing Directions).

(Brest Avv. n° 13.44.85) Carta 2090 (11)

(Scheda 2856/2013)

Page 7: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

7

MAR LIGURE - ITALIA

� 22.4 - 13-XI-2013 Imperia - Relitto - Legenda - Zona regolamentata - Divieti Carta 101 1) Inserire un relitto (INT K - 29) in 43°51.40'N - 008°03.20'E. 2) Inserire la legenda Historic Wk al relitto in 1). 3) Inserire un limite circolare di zona regolamentata (INT N - 2.1) di raggio 500 m centrato sul relitto in 1). 4) Inserire un simbolo di ancoraggio vietato (INT N - 20), pesca vietata (INT N - 21) e attività subacquea vietata (N - c) all'interno della zona in 3). Carte 7001 - 7002 - 7301 1) Inserire un relitto (INT K - 29) in 43°51.40'N - 008°03.20'E. 2) Inserire la legenda Historic Wk al relitto in 1). 3) Inserire un limite circolare di zona regolamentata (INT N - 2.1) di raggio 0.27 M centrato sul relitto in 1). 4) Inserire un simbolo di ancoraggio vietato (INT N - 20), pesca vietata (INT N - 21) e attività subacquea vietata (N - c) all'interno della zona in 3). Carta 1 1) Inserire un relitto (INT K - 29) in 43°51.36'N - 008°03.22'E. 2) Inserire la legenda Historic Wk al relitto in 1). 3) Inserire un limite circolare di zona regolamentata (INT N - 2.1) di raggio 0.27 M centrato sul relitto in 1). 4) Inserire un simbolo di ancoraggio vietato (INT N - 20), pesca vietata (INT N - 21) e attività subacquea vietata (N - c) all'interno della zona in 3). Carta 909 INT3300 1) Inserire un relitto (INT K - 29) in 43°51.4'N - 008°03.2'E. 2) Inserire la legenda Historic Wk al relitto in 1). Carte 1 (103) - 101 (20) - 909 INT3300 (148) - 7001 (3) - 7002 (9) - 7301 (14)

(Scheda 2854/2013)

MAR LIGURE - ITALIA

� 22.5 - 13-XI-2013 Genova - Conduttura sottomarina 1) Inserire una conduttura sottomarina (INT L - 41.1) Intake congiungente i punti: a) 44°24.599'N - 008°55.545'E; b) 44°24.513'N - 008°55.479'E. 2) Inserire la legenda PA alla conduttura sottomarina in 1). Carta 55 INT3362 (53)

(Scheda 1454/2013)

Page 8: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

8

MAR LIGURE - ITALIA

� 22.6 - 13-XI-2013 La Spezia - Punto di fonda Carta 60 INT3365 1) Cancellare il punto di fonda "E1" ed il diametro di possibile evoluzione ad esso associato centrato in 44°03.379'N - 009°51.149'E. 2) Inserire un punto di fonda (INT N - 11.2) E1 di raggio 300 m centrato in 44°03.370'N - 009°51.210'E. Carta 115 INT3364 1) Cancellare il punto di fonda "E1" ed il diametro di possibile evoluzione ad esso associato centrato in 44°03.30'N - 009°51.10'E. 2) Inserire un punto di fonda (INT N - 11.2) E1 di raggio 300 m centrato in 44°03.31'N - 009°51.15'E. Carta 7311 1) Cancellare il punto di fonda "E1" ed il diametro di possibile evoluzione ad esso associato centrato in 44°03.30'N - 009°51.10'E. 2) Inserire un punto di fonda (INT N - 11.2) E1 di raggio 0.16 M centrato in 44°03.31'N - 009°51.15'E. Carte 60 INT3365 (70) - 115 INT3364 (8) - 7311 (2)

(Scheda 2862/2013)

MAR LIGURE - ITALIA

� 22.7 - 13-XI-2013 Pisa - Correntometro - Limite 1) Inserire un correntometro luminoso di colorazione diurna Y (INT Q - 59) VQ(5)Y.20s3M munito di miraglio in 43°43.67'N - 010°15.25'E. 2) Inserire un limite circolare di zona di ingresso proibito (INT N - 2.2) di raggio 0.5 M centrato sul correntometro in 1). Carta 4 (2013-1)

(Scheda 1866/2013)

MAR LIGURE - ITALIA

� 22.8 - 13-XI-2013 Livorno - Piattaforma - Risponditore radar - Zona di ingresso proibito - Zona regolamentata - Legenda 1) Inserire una piattaforma luminosa (INT L-2) FRSU Toscana Fl(2+1)10s20m5M in 43°38.67'N - 009°59.33'E. 2) Inserire un risponditore radar (INT S - 3.3) Racon (U) alla piattaforma in 1). 3) Inserire un limite circolare di zona di ingresso proibito (INT N - 2.2) di raggio 2 M centrato sulla piattaforma in 1). 4) Inserire la legenda Area 1 v. Port. - see Sailing Directions all'interno della zona in 3). 5) Inserire un limite circolare di zona regolamentata (INT N - 2.1) di raggio 4 M centrato sulla piattaforma in 1). 6) Inserire la legenda Area 2 v. Port. - see Sailing Directions all'interno della zona in 5). 7) Inserire un limite circolare di zona regolamentata (INT N - 2.1) di raggio 8 M centrato sulla piattaforma in 1). 8) Inserire la legenda Area 3 v. Port. - see Sailing Directions all'interno della zona in 7). Carta 4 (2)

(Scheda 2405/2013)

Page 9: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

9

MAR LIGURE - ITALIA

� 22.9 - 13-XI-2013 Livorno - Ostruzioni Carta 62 INT3369 1) Inserire un'ostruzione (INT K - 41) 93 Obstn in 43°31.727'N - 010°17.882'E. 2) Inserire un'ostruzione (INT K - 41) 97 Obstn in 43°31.701'N - 010°17.866'E. Carta 120 INT3368 Inserire un'ostruzione (INT K - 41) 93 Obstn in 43°31.79'N - 010°17.94'E. Carta 7316 Inserire un'ostruzione (INT K - 41) 93 Obstn in 43°31.73'N - 010°17.88'E. Carte 62 INT3369 (19) - 120 INT3368 (32) - 7316 (9)

(Scheda 2903/2013)

MAR LIGURE - ITALIA

� 22.10 - 13-XI-2013 Isola di Gorgona - Relitti Inserire un relitto (INT K - 29) in: a) 43°24.73'N - 009°59.49'E; b) 43°27.14'N - 009°59.38'E. Carta 4 (3)

(Scheda 1704/2013)

MAR MEDITERRANEO

� 22.11 - 13-XI-2013 Piombino - Chart Datum Modificare in 0,19 m il valore dello Z0 "0,15 m" nelle note relative alla costruzione della carta presente nel cartiglio della stessa. Carta 7011 (2013-1)

(Scheda 294/2013)

MEDITERRANEO OCCIDENTALE - ITALIA (SARDEGNA) � 22.12 - 13-XI-2013 Carloforte - Boa - Meda Carte 294 - 7366 1) Cancellare la boa e le relative caratteristiche circa in 39°09.31'N - 008°22.48'E. 2) Inserire una meda luminosa di colorazione diurna Y (INT Q - 130.6) Fl(2)Y.10s6m4M munita di miraglio in 39°09.70'N - 008°22.85'E. Carte 46 - 47 - 7126 1) Cancellare la boa e le relative caratteristiche circa in 39°09.31'N - 008°22.48'E. 2) Inserire una meda luminosa di colorazione diurna Y (INT Q - 130.6) munita di miraglio in 39°09.70'N - 008°22.85'E Carte 46 (4) - 47 (4) - 294 (4) - 7126 (3) - 7366 (2013-1)

(Scheda 2839/2013)

Page 10: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

10

MAR TIRRENO - ITALIA (SARDEGNA) � 22.13 - 13-XI-2013 Golfo Aranci - Limite marittimo - Avvertenza Carta 322 1) Inserire un limite marittimo (INT N - 1.1) congiungente i punti: a) 40°59.78'N - 009°37.36'E, costa; b) 40°59.91'N - 009°37.30'E; c) 41°00.00'N - 009°37.28'E; d) 41°00.02'N - 009°37.29'E, costa. 2) Inserire la legenda v.Avv. all'interno della zona in 1). 3) Inserire nelle "AVVERTENZE": Litorale di Golfo Aranci - Sono intervenuti sostanziali mutamenti rispetto a quanto rappresentato su questa carta a seguito della realizzazione del nuovo porticciolo prospiciente il lungomare. Contattare l'Autorità Marittima. RIQUADRO PORTO DI GOLFO ARANCI 1) Inserire un limite marittimo (INT N - 1.1) congiungente i punti: a) Rlv. 036° - 130 m dal fanale (E.F. 1168), costa; b) Rlv. 356°.5 - 350 m dal fanale (E.F. 1168); c) Rlv. 356° - 385 m dal fanale (E.F. 1168), limite N riquadro. 2) Inserire la legenda v.Avv. all'interno della zona in 1). Carta 7351 1) Inserire un limite marittimo (INT N - 1.1) congiungente i punti: a) 40°59.82'N - 009°37.34'E, costa; b) 40°59.95'N - 009°37.28'E; c) 41°00.04'N - 009°37.26'E; d) 41°00.06'N - 009°37.27'E, costa. 2) Inserire la legenda v.Avv. 5 all'interno della zona in 1). 3) Inserire nelle "AVVERTENZE": 5 Litorale di Golfo Aranci - Sono intervenuti sostanziali mutamenti rispetto a quanto rappresentato su questa carta a seguito della realizzazione del nuovo porticciolo prospiciente il lungomare. Contattare l'Autorità Marittima. Carte 322 (44) - 7351 (2013-1)

(Scheda 1929/2013)

MAR TIRRENO - ITALIA � 22.14 - 13-XI-2013 Pozzuoli - Boa Carta 83 RIQUADRO PORTO DI POZZUOLI Inserire una boa cilindrica luminosa laterale sinistra (INT Q - 130.1) Iso.R.4s4M munita di miraglio in 40°49.462'N - 014°06.679'E. Carta 129 Inserire una boa cilindrica luminosa laterale sinistra (INT Q - 130.1) Iso.R.4s4M munita di miraglio in 40°49.56'N - 014°06.72'E. Carta 7400 Inserire una boa cilindrica luminosa laterale sinistra (INT Q - 130.1) Iso.R.4s4M munita di miraglio in 40°49.50'N - 014°06.67'E. Carte 83 (40) - 129 (92) - 7400 (9)

(Scheda 2795/2013)

Page 11: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

11

MAR TIRRENO - ITALIA

� 22.15 - 13-XI-2013 Salerno - Linea di pericolo - Avvertenze 1) Inserire una linea di pericolo (INT K - 1) congiungente i punti: a) 40°40.195'N - 014°44.526'E, costa; b) 40°40.297'N - 014°44.618'E, costa. 2) Cancellare i fondali e le isobate all'interno della zona centrata in 40°40.297'N - 014°44.456'E. 3) Inserire la legenda v.Avv. 5 - see Note 5 all'interno della zona in 2). 4) Inserire nelle "AVVERTENZE-NOTE/CAUTIONS-NOTES": 5 Pericoli – Fondali (2013) – A seguito di recenti rilievi idrografici effettuati all’interno del Porto, i fondali hanno subito variazioni in diminuzione. Per ulteriori dettagli relativamente allo stato dei luoghi e dei fondali contattare l’Autorità Marittima.

5 Hazard - Depths (2013) – Following the recent survey within the harbour, depths have undergone changes. For further details regarding actual situation and depths contact Maritime Authority.

5) Cancellare il fondale "10" e la relativa linea di pericolo in 40°40.296'N - 014°44.847'E. Carta 96 INT3387 (2013-3)

(Scheda 2822/2013)

MAR TIRRENO - ITALIA (SICILIA) � 22.16 - 13-XI-2013 Isola Filicudi - Relitto - Zona regolamentata - Divieti Carta 247 1) Inserire un fondo sporco (INT K -31) in 38°33.70'N - 014°35.18'E. 2) Inserire un limite circolare di zona regolamentata (INT N - 2.1) di raggio 150 m centrata sul fondo sporco in 1). 3) Inserire un simbolo di ancoraggio vietato (INT N - 20), pesca vietata (INT N - 21) e attività subacquea vietata (N - c) all'interno della zona in 2). Carta 7431 1) Inserire un fondo sporco (INT K -31) in 38°33.64'N - 014°35.14'E. 2) Inserire un limite circolare di zona regolamentata (INT N - 2.1) di raggio 0.08 M centrata sul fondo sporco in 1). 3) Inserire un simbolo di ancoraggio vietato (INT N - 20), pesca vietata (INT N - 21) e attività subacquea vietata (N - c) all'interno della zona in 2). Carta 14 Inserire un fondo sporco (INT K -31) in 38°33.55'N - 014°35.22'E. Carta 15 Inserire un fondo sporco (INT K -31) in 38°33.70'N - 014°35.18'E. Carta 7044 Inserire un fondo sporco (INT K -31) in 38°33.64'N - 014°35.14'E. Carte 14 (75) - 15 (34) - 247 (15) - 7044 (4) - 7431 (2)

(Scheda 2853/2013)

Page 12: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

12

STRETTO DI SICILIA - ITALIA

� 22.17 - 13-XI-2013 Mazara del Vallo - Allevamento ittico - Boa - Ostacolo Carta 18 1) Modificare in un ostacolo (INT K – 40) Obstn l’allevamento ittico centrato circa in 37°36.83'N - 012°36.43'E. 2) Cancellare la boa e le relative caratteristiche circa in 37°36.68'N - 012°36.45'E. Carta 7053 1) Modificare in un ostacolo (INT K – 40) Obstn l’allevamento ittico centrato circa in 37°36.76'N - 012°36.39'E. 2) Cancellare la boa e le relative caratteristiche circa in 37°36.61'N - 012°36.41'E. Carte 18 (71) - 7053 (16)

(Scheda 2859/2013)

MARE IONIO - ITALIA (SICILIA) � 22.18 - 13-XI-2013 Messina - Isobata Cancellare l'isobata dei "5 m" centrata in 38°11.463'N - 015°33.462'E. Carta 244 (8)

(Scheda 2825/2013)

MARE IONIO - ITALIA

� 22.19 - 13-XI-2013 Metaponto - Limite marittimo - Avvertenze Carta 7470 1) Inserire un limite marittimo (INT N - 1.1) congiungente i punti: a) 40°21.94'N - 016°50.64'E, costa; b) 40°21.87'N - 016°50.77'E; c) 40°21.10'N - 016°50.14'E; d) 40°21.20'N - 016°49.93'E, costa. 2) Inserire la legenda v.Avv. all'interno della zona in 1). 3) Inserire nelle "AVVERTENZE": Litorale di Metaponto – Sono in corso i lavori per la costruzione di scogliere emerse a difesa del litorale. Per ulteriori dettagli relativamente allo stato dei luoghi e dei fondali contattare l’Autorità Marittima. Carta 147 1) Inserire un limite marittimo (INT N - 1.1) congiungente i punti: a) 40°21.94'N - 016°50.64'E, costa; b) 40°21.87'N - 016°50.77'E; c) 40°21.10'N - 016°50.14'E; d) 40°21.20'N - 016°49.93'E, costa. 2) Inserire la legenda v.Avv. - see Note all'interno della zona in 1). 3) Inserire nelle "AVVERTENZE - CAUTIONS": Litorale di Metaponto – Sono in corso i lavori per la costruzione di scogliere emerse a difesa del litorale. Per ulteriori dettagli relativamente allo stato dei luoghi e dei fondali contattare l’Autorità Marittima.

Litorale di Metaponto – Works are in progress for the construction of artificial emerged reef to defend the coast. For developments detail regarding actual situation and depths contact Maritime Authority.

Carte 147 (10) - 7470 (2013-2)

(Scheda 2831/2013)

Page 13: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

13

MARE ADRIATICO - ITALIA

� 22.20 - 13-XI-2013 Manfredonia - Relitto - Zona di ingresso proibito 1) Inserire un relitto (INT K - 26) 1 Wk in 41°37.572'N - 015°55.280'E. 2) Inserire un limite circolare di zona di ingresso proibito (INT N - 2.2) di raggio 100 m centrato nel relitto in 1). Carta 199 (11)

(Scheda 2785/2013)

MARE ADRIATICO - ITALIA

� 22.21 - 13-XI-2013 San Benedetto del Tronto - Relitto Inserire un relitto (INT K - 29) PA in 43°01.0'N - 014°40.0'E. Carte 922 (119) - 923 INT3408 (31)

(Scheda 2852/2013)

MARE ADRIATICO - ITALIA

� 22.22 - 13-XI-2013 Trieste - Meda Cancellare il segnalamento luminoso e le relative caratteristiche in 45°37.789'N - 013°46.435'E. Carta 237 (12)

(Scheda 2849/2013)

Page 14: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

14

B2 - AVVISI PER I PORTOLANI

MAR LIGURE - ITALIA � (T) 22.23 - 13-XI-2013 Chiavari - Informazioni portuali

Lavori in corso - Sono in corso lavori di ampliamento e dragaggio del porto, presumibilmente fino al 31/12.2013. Gli specchi acquei antistanti il porto per una distanza di 100 m e lo specchio acqueo portuale interessato dai lavori di ampliamento, sono interdetti all'ormeggio, al transito, alla sosta ad a qualsiasi attività di superficie e/o subacquea. L'area suddetta sarà delimitata da segnaletica diurna e notturna. Portolano P1, ed. 2012, pag. 140

(Scheda 2935/2013)

MAR LIGURE - ITALIA � 22.24 - 13-XI-2013 Chiavari - Pianetto Al presente Fascicolo AA.NN. è allegato il pianetto di "Chiavari, porto turistico peschereccio" in sostituzione di quello esistente Portolano P1, ed. 2012, pag. 141

(Scheda 2935/2013)

MEDITERRANEO OCCIDENTALE - ITALIA (SARDEGNA) � 22.25 - 13-XI-2013 Bosa Marina - Pericoli Inserire dopo la riga 4: «Pericolo – A S di Porto Managu, sono presenti i resti di un impianto di acquacoltura, in parte affioranti ed in parte sommerse, alcune delle quali anche a pochi metri dalla superficie. Costituiscono pericolo per la sicurezza della navigazione e per l’ambiente marino. Sono pertanto vietati, a tutte le unità navali di qualsiasi tipologia, il transito, la sosta, la navigazione, la pesca, nonché qualsiasi attività subacquea o natatoria. In 40°20’.03 N - 008°25’.24 E, circa 50 ÷ 100 m dal litorale, si trova una boa cilindrica diurna del diametro di circa 1 m, facente parte dell’impianto. A tutte le unità navali, di qualsiasi tipologia, in transito nel tratto di mare prossimo alla zona interdetta od alla boa sopraindicata è fatto obbligo di: - procedere con estrema cautela ed a lento moto (velocità minima di manovra); - mantenere una distanza di sicurezza di almeno 400 m dallo specchio acqueo interdetto.». Portolano P3, ed. 2013, pag. 217

(Scheda 1267/2013)

Page 15: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

15

MAR TIRRENO - ITALIA (SARDEGNA) � (T) 22.26 - 13-XI-2013 Indefinita - Zone di ripopolamento Zone di ripopolamento ittico – Istituite, in via sperimentale, per la tutela dell'astice, del polpo comune e del riccio di mare, si trovano rispettivamente al largo di Castelsardo, a N di S.Vero Milis e a S di Capo Pecora. Quest'ultima zona è segnalata da due boe di colore giallo.

Nelle aree sono vietate la pesca professionale, sportiva, amatoriale e subacquea. Per maggiori dettagli consultare il Decreto Regionale n. 669/Dec A/18 del 01.04.2011 e successive modifiche. Portolano P3, ed. 2013, pag. 202

(Scheda 2878/2013)

MAR TIRRENO - ITALIA � (T) 22.27 - 13-XI-2013 Maratea - Divieti

Lavori in corso - Presumibilmente fino al 20/10/2014 la parte esterna del Molo Nord è interessata da lavori di completamento strutturale. Nello specchio acqueo prospiciente è vietato: - navigare, ancorare e sostare con unità di qualsiasi tipo (pesca, diporto, traffico ecc.); - praticare la balneazione; - effettuare attività di immersione con qualunque tecnica; - svolgere qualsiasi attività di pesca; - svolgere ogni attività di superficie e subacquea; - navigare, transitare e sostare nel raggio d’azione dei mezzi utilizzati per i lavori. Portolano P5, ed. 2007, pag. 24

(Scheda 2952/2013)

MAR TIRRENO - ITALIA � 22.28 - 13-XI-2013 Maratea - Pianetto

Al presente Fascicolo AA.NN. è allegato il pianetto di "Maratea, porto turistico" in sostituzione di quello esistente. Portolano P5, ed. 2007, pag. 26

(Scheda 627/2012)

MAR TIRRENO - ITALIA � 22.29 - 13-XI-2013 Diamante - Informazioni portuali

Al presente Fascicolo AA.NN. è allegato il pianetto di "Diamante, approdo turistico" in sostituzione di quello esistente. Portolano P5, ed. 2007, pag. 32

(Scheda 1710/2013)

Page 16: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

16

MAR TIRRENO - ITALIA � 22.30 - 13-XI-2013 Cetraro - Informazioni portuali

Al presente Fascicolo AA.NN. è allegato il pianetto di "Cetraro, porto turistico-peschereccio" in sostituzione di quello esistente. Portolano P5, ed. 2007, pag. 37

(Scheda 2776/2013)

MAR TIRRENO - ITALIA � 22.31 - 13-XI-2013 Tropea - Pianetto

Al presente Fascicolo AA.NN. è allegato il pianetto di "Tropea, porto turistico" in sostituzione di quello esistente Portolano P5, ed. 2007, pag. 53

(Scheda 1302/2004)

MARE IONIO - ITALIA (SICILIA) � 22.32 - 13-XI-2013 Siracusa - Informazioni portuali Sostituire le righe 29 ÷ 36 con: «Pilotaggio – Obbligatorio per le navi superiori alle 500 t.s.l., può essere richiesto in VHF – canale 14, o per telefono dalle navi fino a 2000 t s.l. quando il comando di bordo mostri di possedere la conoscenza della lingua italiana. Il pilota viene imbarcato a non meno di 1 M dall’imboccatura rilevando per 267°, con la biscaglina a sinistra. Con tempo cattivo dal I e II quadrante, le navi devono entrare in porto e ridossare per l’imbarco del pilota accostando a dritta. Rimorchiatori - Il servizio viene disimpegnato in maniera continuativa dall’alba al tramonto. Sono disponibili 4 rimorchiatori, dislocati nella limitrofa Baia di Santa Panagia. Nel caso di stazionamento di una o più navi passeggeri nel Porto Grande di Siracusa un rimorchiatore è dislocato nel porto in servizio di guardia per l’intera permanenza della nave. Ormeggiatori – L’ausilio degli ormeggiatori è obbligatorio per le navi con s.l. uguale o superiori a 500 t., per le operazioni di ormeggio, disormeggio e movimenti vari anche lungo la stessa banchina. Le navi non rientranti fra quelle sopra citate possono ormeggiare e disormeggiare senza l’ausilio degli ormeggiatori solo se impiegano mezzi e personale di bordo e senza compromettere la sicurezza della nave e dell’equipaggio.». Portolano P5, ed. 2007, pag. 136

(Scheda 2480/2013)

Page 17: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

17

MARE IONIO - ITALIA (SICILIA) � 22.33 - 13-XI-2013 Siracusa - Informazioni portuali 1) Sostituire la riga 5 con: «Le principali opere portuali sono: lungo la riva dell'isola Ortigia la Banchina S.Lucia, il». 2) Cancellare la riga 8. 3) Sostituire la tabella con: «

Denominazione Uso prevalente Lunghezza

(m) Pescaggio

massimo (m) Molo S. Antonio banchina di ponente

(ormeggio n. 1) Interdetta causa lavori Porto Grande 200 7 (testata) ÷ 3 (radice)

Molo S. Antonio banchina testata (ormeggio n. 2) Interdetta causa lavori Porto Grande 145 6,2

Molo S. Antonio banchina di levante (ormeggio n. 3) Interdetta causa lavori Porto Grande 210 8,2 (testata) ÷ 3

(radice) Banchina ex Stazione Marittima

(ormeggio n. 4) Interdetta causa lavori Porto Grande primo tratto 130 secondo tratto 70

8 (testata) ÷ 3 (radice)

Banchina Darsena lato N (ormeggio n. 5)

Navi passeggeri/unità da diporto/unità da pesca/unità dei servizi portuali 135 5,5

Banchina Darsena lato S (ormeggio n. 6) unità da pesca 225 4,5

Banchina Mazzini (ormeggio n. 7) Bunkeraggio/unità da pesca 150 4,5

Molo Zanagora lato N (ormeggio n. 8)

Unità da diporto/pesca Interdetti i primi 15 m di banchina 62 4

Molo Zanagora testata (ormeggio n. 9)

Unità da diporto (concessione Marina Yachting)/piccole unità da pesca 27 5

Molo Zanagora lato S (ormeggio n. 10) Interdetta causa lavori Porto Grande 70 5

Banchina S. Lucia (ormeggio n. 11) Interdetta causa lavori Porto Grande 350 6

» Portolano P5, ed. 2007, pag. 137

(Scheda 2480/2013) (Sostituisce l'A.N. 23.30/2008).

MARE IONIO - ITALIA (SICILIA) � 22.34 - 13-XI-2013 Siracusa - Informazioni portuali Cancellare le righe 15 ÷ 16. Portolano P5, ed. 2007, pag. 138

(Scheda 2480/2013)

Page 18: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

18

MARE IONIO - ITALIA (SICILIA) � 22.35 - 13-XI-2013 Siracusa - Informazioni portuali Sostituire le righe 34 ÷ 43 con: «Divieti – Nelle zone di mare, raggio 200 m centro nei sottoindicati punti:

� 36°47’.10 N - 015°06’.07 E � 36°46’.00 N - 015°07’00 E � 36°44’.90 N - 015°06’.70 E � 36°41’.31 N - 015°08’.28 E � 36°45’.00 N - 015°07’.03 E

sono vietati l’ancoraggio, la sosta, lo svolgimento di lavori e rilievi marini e qualsiasi tipo di attività di pesca ed immersione per la presenza di relitti/siti di interesse storico.». Portolano P5, ed. 2007, pag. 141

(Scheda 2480/2013)

MARE IONIO - ITALIA � 22.36 - 13-XI-2013 Gallipoli Fontanelle - Pianetto

Al presente Fascicolo AA.NN. è allegato il pianetto di "Fontanelle , cala e darsena" in sostituzione di quello esistente. Portolano P5, ed. 2007, pag. 224

(Scheda 577/2013)

Page 19: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

19

STRETTO DI SICILIA - ITALIA � 22.37 - 13-XI-2013 Gela - Informazioni portuali Sostituire le righe 3 ÷ 50 con: «Divieto – Prospiciente il Porto-Isola esiste un'area segnata sulle carte, dove sono vietati la navigazione, la sosta e qualsiasi tipo di attività. Ormeggio - Gli accosti delle navi sono soggetti alle seguenti limitazioni operative:

PONTILE PONENTE:

a) Massimo dislocamento: 35.000 t. b) Gross Tonnage: 28.000. c) Massima lunghezza f. t.: 185 m. d) Massima distanza manifold-poppa: 93 m. e) Massimo pescaggio: 8 m. f) Massima altezza onda: 60 cm. g) Massima velocità del vento: 20 nodi.

PONTILE LEVANTE

a) Massimo dislocamento: 41.000 t. b) Gross Tonnage: 30.000. c) Massima lunghezza f. t.: 185 m. d) Massima distanza manifold-poppa: 93 m. e) Massimo pescaggio: 9 m. f) Massima altezza onda: 60 cm. g) Massima velocità del vento: 20 nodi

PONTILETTO QUOTA 1300 NORD

a) Massimo dislocamento: 10.000 t. b) Massima lunghezza f. t.: 120 m. c) Massima distanza manifold-poppa: 60 m. d) Massimo pescaggio: 6, 09 m. e) Massima altezza onda: 50 cm. f) Massima velocità del vento: 20 nodi

PONTILETTO QUOTA 1300 SUD L’ormeggio è da intendersi interdetto. L’ormeggio non è consentito alle navi che superano uno solo dei citati parametri. Durante tutta la permanenza di navi cisterna aventi stazza lorda superiore a 10000 t presso l’accosto di levante della testata del pontile principale del Porto Isola di Gela, sono obbligatorie la presenza di un pilota a bordo della nave e di una squadra di ormeggiatori in prossimità della zona di ormeggio. Qualora le condizioni meteo marine dovessero superare i limiti predetti, o comunque in previsione di un peggioramento delle stesse, si procederà nell’immediato alla manovra di disormeggio dando tempestiva comunicazione alla Capitaneria di Porto.». Portolano P6, ed. 2007, pag. 40

(Scheda 2857/2013) (Sostituisce gli AA.NN. 4.40/2012, 20.43/2012, 3.25/2013).

STRETTO DI SICILIA - ITALIA � 22.38 - 13-XI-2013 Mazara del Vallo - Impianto di maricoltura Cancellare le righe 19 ÷ 22 Portolano P6, ed. 2007, pag. 96

(Scheda 2859/2013)

Page 20: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

20

STRETTO DI SICILIA - ITALIA � (T) 22.39 - 13-XI-2013 Marsala - Divieti

Divieti – Nel porto di Marsala, in caso di mancanza di illuminazione pubblica e fino al ripristino della sua funzionalità, è vietato in ore serali/notturne svolgere operazioni portuali (carico/scarico, trasbordo e movimentazione in genere delle merci, imbarco/sbarco), né sono autorizzati movimenti di navi in porto (ingresso/uscita, ormeggi, disormeggi e qualsiasi tipo di lavori delle navi ivi ormeggiate). Portolano P6, ed. 2007, pag. 102

(Scheda 2792/2013)

MARE ADRIATICO - ITALIA � 22.40 - 13-XI-2013 Otranto - Frane Inserire dopo la riga 20:

«Frane - Sono vietati la navigazione, l'ancoraggio e/o la sosta con qualsiasi unità, la balneazione, la pesca professionale e sportiva con qualunque tecnica, qualsiasi attività subacquea e di superficie connessa ai pubblici usi del mare, entro distanze variabili tra i 30 m ed i 100 m dalla costa nelle seguenti località:

A) lungo il litorale compreso tra il limite territoriale del Comune di Otranto, lato N (immediatamente a S del porticciolo di S. Andrea) per una lunghezza di 3 chilometri in direzione S;

B) tra la Masseria "Cerra" e il punto foraneo, lato S, dell'insenatura a S di Torre di S. Stefano; C) tra il villaggio "La Staffa" e la Masseria Cerra, area demaniale denominata "II Canalone"; D) tra lo sperone della Madonna dell'Altomare e Punta Craulo e la zona di costa alta antistante la masseria

"la Castellana"; E) nel tratto di mare antistante il costone roccioso della marina di San Foca nel comune di Melendugno lato

N della spiaggia "Le Fontanelle"; F) nel tratto di mare antistante la torre costiera pericolante in località "Torre Specchia Ruggeri" nel comune

di Melendugno; G) costone roccioso di Marina di Roca Li Posti. Per maggiori dettagli consultare le ordinanze n.10/2013 , 15/2013, 52/2013, 70/2013 di Circomare Otranto.».

Portolano P7, ed. 2008, pag. 34

(Scheda 2685/2013)

MARE ADRIATICO - ITALIA � 22.41 - 13-XI-2013 Monopoli - Informazioni portuali Sostituire la riga 32 con:

«quadrangolare, al centro del paese; una cospicua cupola grigia ed il Castello Medioevale alla radice del Molo Margherita.». Portolano P7, ed. 2008, pag. 69

(Scheda 2493/2013)

Page 21: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

21

MARE ADRIATICO - ITALIA � 22.42 - 13-XI-2013 Monopoli - Informazioni portuali 1) Cancellare le righe 1 ÷ 2. 2) Sostituire le righe 28 ÷ 30 con:

«Pilotaggio - Obbligatorio per le navi superiori a 500 t. di s.l., è garantito dalla Corporazione Piloti di Bari, con circoscrizione territoriale estesa anche nel Porto di Monopoli; è disponibile dalle 06.00 ÷ 20.00 (a richiesta anche dalle 20.00 ÷ 06.00) ascolto su VHF canale 16. Il pilota imbarca entro 1 M dall'imboccatura del porto.». 3) Sostituire le righe 43 ÷ 49 con:

«Regolamento per la disciplina del servizio marittimo e degli accosti nel porto di Monopoli - Emanato con Ord. n. 1/2006, contiene i seguenti argomenti:

- Disciplina delle acque esterne ed interne (art. 1); - Destinazione dei moli e delle banchine (art. 2); - Arrivo delle navi mercantili in porto e in ingresso in porto (art. 3); - Partenza e movimento delle navi (art. 4); - Servizi portuali (art. 5). Per i dettagli consultare Circomare Monopoli ».

Portolano P7, ed. 2008, pag. 70

(Scheda 2493/2013)

MARE ADRIATICO - ITALIA � 22.43 - 13-XI-2013 Monopoli - Informazioni portuali 1) Cancellare le righe 1 ÷ 2. 2) Sostituire le righe 4 ÷ 17 con: «Denominazione delle banchine, fondali e pescaggi (2013): - Banchina Solfatara, lato E, lunga circa 80 m, destinata all'ormeggio di motopescherecci - il fondale è di 5,5 ÷

6 m - il pescaggio consentito è di 5 m; - Banchina Solfatara, lato NE, lunga circa 100 m, destinata all'ormeggio di motopescherecci - il fondale è di 7

÷ 8 m - il pescaggio consentito è di 6,5 m; - Banchina Solfatara, lato NW, lunga circa 110 m e destinata all'ormeggio di motopescherecci - il fondale è di

4 ÷ 7 m; - Banchina Punta del Tonno (Cala Batterie) avente una lunghezza di 60 m utilizzata per sbarco dei prodotti

ittici da parte di unità da pesca - il fondale è di 6 ÷ 7 m - il pescaggio consentito è di 5,5 m; - Banchina del Molo Margherita, lunga circa 100 m, destinata all'ormeggio di unità da diporto, pesca e turismo

(per il tempo necessario all’imbarco e allo sbarco dei passeggeri), secondo quanto previsto dall’ord. n. 17/2013 - il fondale è di 2 ÷ 4 m;

- Banchina commerciale del Molo di Tramontana (port facilities) lunga circa 340 m, destinata esclusivamente al traffico commerciale - il fondale è di 6 ÷ 10 m. -».

3) Cancellare le righe 19 ÷ 20. 4) Sostituire le righe 23 ÷ 24 con: «di infrastrutture per il turismo nautico; servizi di ormeggio sono, tuttavia, offerti da operatori in concessione presso Cala delle Fontanelle, Cala Curatori (LNI) e Punta del Trave. Informazioni di». 5) Sostituire la riga 28 con:

«Fanali - Il fanale rosso sulla testata del Molo margherita è sistemato su torretta ottagonale a fasce». segue

Page 22: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

22

6) Sostituire le righe 31 ÷ 39 con: «Servizi in banchina - Gru, scivolo, scalo di alaggio, rimessaggio barche, acqua potabile, presa d'acqua,

stazione rifornimento, illuminazione banchina, ritiro rifiuti. Servizi portuali – Pilotaggio. Servizi accessori - Ospedale, farmacie, ufficio postale, impianti sportivi, alberghi, camping, ristoranti, bar,

negozi d'ogni genere, lavanderie, bombole gas/gpl, accessori per la nautica. Comunicazioni - Autostrada (Bari), ferrovia, autobus, aeroporto (Bari e Brindisi). Autorità – Ufficio circondariale marittimo (Circomare), Carabinieri, Polizia, Guardia di Finanza, Corpo

forestale dello Stato, Dogana.».

Portolano P7, ed. 2008, pag. 71 (Scheda 2493/2013)

MARE ADRIATICO - ITALIA � 22.44 - 13-XI-2013 Manfredonia - Relitti Inserire dopo la riga 15:

«Relitto - Nell’area di mare avente raggio di 30 m e centro in 41°37,559'N - 015°55,328'E, (WGS84), sono vietati la navigazione e la sosta di tutte le unità navali, per la presenza di un relitto, che giace ad una profondità di 5,5 m con un battente d’acqua di 0,5 m.

E’ segnalato da un gavitello giallo.Tutte le unità in transito si mantengano a distanza di sicurezza e comunque a non meno di 100 m.». Portolano P7, ed. 2008, pag. 102

(Scheda 2785/2013) (Sostituisce l'A.N. 21.28/2013).

MARE ADRIATICO - ITALIA � 22.45 - 13-XI-2013 Peschici - Divieti Inserire dopo la riga 32:

«Divieti - Negli specchi acquei: - antistanti le località Monte Pucci e Postiglione, fino alla distanza di 300 m dalla linea di costa

compresa tra i punti: a) 41°56.40'N - 015°58.02'E; b) 41°56.43 'N - 015°58.32'E; - antistante la torre di Monte Pucci e la spiaggia di Calenella esclusa, fino alla distanza di 300 m dalla

linea di costa compresa tra i punti: a) 41°56’38’’N - 015°59’16’’E; b) 41°56’44’’N - 015°59’22’’E; sono interdetti la balneazione, la navigazione, il transito e la sosta a tutte le unità.».

Portolano P7, ed. 2008, pag. 112

(Scheda 2732/2013) (Sostituisce l'A.N. 19.30/2012).

MARE ADRIATICO - ITALIA � 22.46 - 13-XI-2013 Pesaro - Informazioni portuali 1) Cancellare le righe 26 ÷ 27. 2) Cancellare le righe 31 ÷ 32. Portolano P8, ed. 2013, pag. 31

(Scheda 2564/2013)

Page 23: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

23

B3 - AVVISI PER I RADIOSERVIZI

MAR MEDITERRANEO 22.47 - 13-XI-2013 Spagna - Stazioni Radio Costiere Sostituire l'intero contenuto della pagina con:

MADRID (MRCC / SASEMAR) Madrid 40 24 N – 3 43 W MMSI 002241078 DSC HF 8 12 � +34 917 559132 - 559133, � +34 915 261440 Inmarsat B-GAN Inmarsat C(AOR E)

772234679 422423124 @ [email protected]

Note: Solo traffico urgente, per sicurezza e pericolo. La ricezione dei segnali di soccorso in HF DSC è effettuata da Madrid Radio. Tutti i casi di inquinamento marino entro le 200 M dalla zona economica esclusiva spagnola devono essere immediatamente riportati a MRCC Madrid. L’indirizzo e-mail non deve essere utilizzato per le emergenze.

ALGECIRAS (MRSC)

Algeciras 36 07 N – 5 26 W MMSI 002241001 DSC VHF MF ACCETTA OSSERVAZIONI METEO

� +34 956 580035 � +34 956 585402 Chiamata: @ [email protected]

Note: Solo traffico urgente, per sicurezza e pericolo. La ricezione dei segnali di soccorso in fonia e in DSC è effettuata da CCR Las Palmas

ALMERIA (MRSC)

Almeria 36 50 N – 2 28 W MMSI 002241002 DSC VHF MF ACCETTA OSSERVAZIONI METEO

� +34 950 270715, 271726 � +34 950 270402 Chiamata: @ [email protected]

Note: Solo traffico urgente, per sicurezza e pericolo. La ricezione dei segnali di soccorso in fonia e in DSC è effettuata da CCR Valencia

VHF Effettua ascolto continuo sui canali 16 e 74

BARCELONA (MRSC) Barcelona 41 20 N – 2 08 E MMSI 002240991 DSC VHF MF ACCETTA OSSERVAZIONI

METEO � +34 932 234748, 234733, 234759 � +34 932 234613 Chiamata: @ [email protected]

Note: Solo traffico urgente, per sicurezza e pericolo La ricezione dei segnali di soccorso in fonia e in DSC è effettuata da CCR Valencia.

CADIZ (MRSC)

Cadiz 36 32 N – 6 18 W MMSI 002241011 DSC VHF MF ACCETTA OSSERVAZIONI METEO

� +34 956 214253 � +34 956 226091 Chiamata: @ [email protected]

Note: Solo traffico urgente, per sicurezza e pericolo. La ricezione dei segnali di soccorso in fonia e in DSC è effettuata da CCR Las Palmas

CARTAGENA (MRSC)

Cartagena 37 35 N – 0 58 W MMSI 002241003 DSC VHF MF ACCETTA OSSERVAZIONI METEO

� +34 968 529594, 529817 � +34 968 529748 Chiamata: @ [email protected]

Note: Solo traffico urgente, per sicurezza e pericolo. La ricezione dei segnali di soccorso in fonia e in DSC è effettuata da CCR Valencia

segue

Page 24: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

24

CASTELLÓN (MRSC)

Castellón 39 58 N – 0 01 E MMSI 002241016 DSC VHF ACCETTA OSSERVAZIONI METEO

� +34 964 737202, 737187 � +34 964 737105 Chiamata: @ [email protected]

Note: Solo traffico urgente, per sicurezza e pericolo. La ricezione dei segnali di soccorso in fonia e in DSC è effettuata da CCR Valencia

(Avisos a los Navegantes 41/2013) Radioservizi Parte I, ed. 2009, pag. 60

(Scheda 460/2013) (Sostituisce gli AA.NN. 6.50/2013, 21.33/2013).

B4 - AVVISI DI CARATTERE GENERALE

Negativo.

Page 25: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

25

B5 - AVVISI PER I CATALOGHI

22.48 - 13-XI-2013 Idrogr. Idrogr.

Rid/Part Pagina Numero Titolo Scala 1: Edizione Formato Cat.

I Rid. B 31 4 Da San Rossore al Canale di Piombino ed Isola d'Elba, 100.000 2013 DCV D Part. 1 Capraia e Gorgona Nuova edizione. Sostituisce l'edizione precedente.

Catalogo I.I.3001, ed. 2013 (48)

(Nota di sped. 39/2013)

22.49 - 13-XI-2013

Numero INT Titolo Scala 1: ENC Scopo Numero/Edizione

A pagina 31, modificare l'edizione della seguente ENC:

4 Da San Rossore al Canale di Piombino ed all'isola d'Elba, Capraia e Gorgona

100.000 3 5 / 2013

Catalogo I.I.3001, ed. 2013 (49)

(Scheda 2897/2013)

22.50 - 13-XI-2013 Idrogr. Pagina Numero Titolo Scala 1: Edizione Formato

Extra 57 7009 Da Marina di Pisa a Vada 100.000 Settembre 2013 CKV

Nuova edizione. Sostituisce l'edizione precedente

Extra 57 7010 Isola Gorgona 100.000 Settembre 2013 CKV Nuova edizione. Sostituisce l'edizione precedente

Extra 57 7011 Da Marina di Cecina a Piombino 100.000 Settembre 2013 CKV Nuova edizione. Sostituisce l'edizione precedente

Extra 57 7012 Isola Capraia 100.000 Settembre 2013 CKV Nuova edizione. Sostituisce l'edizione precedente

Extra 59 7016 Isola di Montecristo e Scoglio Africa 100.000 Settembre 2013 CKO Nuova edizione. Sostituisce l'edizione precedente

Catalogo I.I.3001, ed. 2013 (50)

(Scheda 2658/2013)

Page 26: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

26

22.51 - 13-XI-2013 Idrogr. Idrogr.

Rid/Part Pagina Numero Titolo Scala 1: Edizione Formato Cat.

I Rid. A

Rid. B 88 1050 Zone normalmente impiegate per le esercitazioni navali e di

tiro e zone dello spazio aereo soggetto a restrizioni 1.700.000 2013 DCV D

Nuova carta. Sostituisce la carta dello stesso numero.

Catalogo I.I.3001, ed. 2013 (51)

(Nota di sped. 57/2013)

22.52 - 13-XI-2013 Idrogr. Idrogr.

Rid/Part Pagina Numero Titolo Edizione Cat.

I Rid. A 98 I.I. 3133 Tavole di marea e delle correnti di marea (Venezia e Stretto di Messina) 2013 a3 Part. 1 per l'anno 2014 Part. 2 Part. 3 Nuova edizione. Part. 4 Sostituisce l'edizione precedente in data 01 gennaio 2014 Part. 5 Part. 6

Catalogo I.I.3001, ed. 2013 (52)

(Scheda 2907/2013)

22.53 - 13-XI-2013 Idrogr. Pagina Numero Titolo Edizione Cat.

Extra 101 I.I. 2024 L'Agenda Nautica per l'anno 2014 2013 b3

Pubblicazione annuale.

Catalogo I.I.3001, ed. 2013 (53)

(Scheda 2904/2013)

22.54 - 13-XI-2013 Idrogr. Pagina Numero Titolo Edizione Cat.

Extra 108 I.I. 1008 Relazione Annuale per l'anno 2012 2013 -

Pubblicazione annuale.

Catalogo I.I.3001, ed. 2013 (54)

(Scheda 2905/2013)

22.55 - 13-XI-2013 Idrogr. Pagina Numero Titolo Scala 1: Indice

grafico

Extra 53-61 7 Aden Harbour and Approaches 25.000 3 INT7164 Nuova edizione. Sostituisce l'edizione precedente. Nota: la carta è stata inserita nella Serie Internazionale.

Catalogo I.I.3002, ed. 2013 (12)

(Scheda 2861/2013)

Page 27: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

27

B6 - AVVISI PER ELENCO FARI

22.56 - 13-XI-2013 O L B I A 1203 E1017.2

- Meda 40 55.2 9 31.1

Fl G 5s 5 4 Laterale dritta L 0.5 - 4.5

22.56 2013

(Scheda 2843/2013) 1206 E1017.4

- Meda 40 55.1 9 31.1

Fl R 5s 5 4 Laterale sinistra M 0.5 - 4.5

22.56 2013

(Scheda 2843/2013)

P O R T O P O N T E R O M A N O 1325 E1081.5

- Meda elastica 39 02.6 8 28.9

Fl R 3s 5 4 Laterale sinistra M 6

0.5 - 2.5

22.56 2013

(Scheda 2848/2013)

C A R L O F O R T E 1353 - Meda elastica 39 09.7

8 22.9 Fl(2) Y 10s 6 4 Segnale speciale X 0.5 - 1.5 - 0.5 - 7.5

22.56 2013

(Scheda 2839/2013)

P O R T O T O R R E S - Fiume Santo

1434 E1135

-- Centrale Termoelettrica 40 51.5 8 18.4

Fl Y 3s 4 3 Torrino giallo 0.5 - 2.5 P

22.56 2013

(Scheda 1505/2013) 1434.2 - Boa 40 51.3

8 18.9 Fl Y 4s 3 4 Ci segnale speciale X 1 - 3

P 22.56 2013

(Scheda 1505/2013)

C H I A V A R I - Molo foraneo

1697 E1257

-- Estr 44 18.7 9 19.0

LFl G 6s 11 6 C/Ris verdi 5

2 - 4 DS 40m P (T): Spostato sulla nuova testata del molo Con boa rossa Fl R 3s 3m 5M segnala nuova imboccatura del porto

22.56 2013

(Scheda 2724/2013)

I S O L A D E L G I G L I O 2155 - Boa ondametrica soppresso 22.56

2013

(Scheda 2662/2013)

I S O L A D I G I A N N U T R I 2184.5 - Boa ondametrica 42 14.1

11 02.5 Fl(5) Y 20s 3 4 Sferica gialla 0.05 - 2.43 - 0.05 - 2.43 - 0.05 - 2.43

- 0.05 - 2.43 - 0.05 - 10 P

22.56 2013

(Scheda 2662/2013)

Page 28: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

28

A N Z I O - Impianto di mitilicoltura -- Area Grande

2247 --- Boa V4 41 26.4 12 35.7

Fl(3) Y 9s 3 4 Asta segnale speciale X 0.5 - 1 - 0.5 - 1 - 0.5 - 5.5 P

22.56 2013

(Scheda 2755/2013) 2247.3 --- Boa V2 41 27.0

12 35.6 Fl Y 5s 3 4 Asta segnale speciale X 0.5 - 4.5

P 22.56 2013

(Scheda 2755/2013)

-- Area Piccola 2247.5 --- Boa 41 25.1

12 38.1 Fl(2) Y 5s 3 4 Asta segnale speciale X 0.5 - 1 - 0.5 - 3

P (T): Portata 2M

22.56 2013

(Scheda 2755/2013)

P O Z Z U O L I 2409.35 E1625.5

- Pontile exAnsaldo, estr 40 49.6 14 06.9

F R . . . 2 Pl rosso P (T): Spento: sostituito da boa ci laterale sinistra M Iso R 4s 2m 4M avanza con il progredire dei lavori

22.56 2013

(Scheda 2795/2013)

M A Z A R A D E L V A L L O 3065 - Impianto di maricoltura soppresso 22.56

2013

(Scheda 2859/2013)

T A R A N T O - MAR GRANDE -- Impianto di mitilicoltura

3488.3 --- Boa "8" 40 27.1 17 14.5

Fl Y 3s 3 3 Segnale speciale X 0.5 - 2.5 P (T): Spenta

22.56 2013

(Scheda 2832/2013)

- MAR PICCOLO 3540 E2159

-- Pontile a circa 350m dalla Torre Buffoluto, estr

40 29.1 17 16.7

2 F R (vert) 7 6 Tr laterale sinistro M 8

++ P (T): Spento

22.56 2013

(Scheda 2806/2013)

P E S A R O 3987 E2374

- Nuovo Molo di sopraflutto, estr

43 55.7 12 54.4

Fl R 5s 10 8 C/Ris rossi 7

1 - 4

22.56 2013

(Scheda 2845/2013) 3988 E2376

- Nuovo Molo di Sottoflutto, estr

43 55.6 12 54.7

Fl G 5s 10 8 C/Ris verdi 7

1 - 4

22.56 2013

(Scheda 2846/2013)

P O R T O L E V A N T E 4098.3 E2443.1

- Molo W, estr 45 04.5 12 21.7

Fl(2) G 10s 9 8 C/Ris verdi 1 - 1.5 - 1 - 6.5

22.56 2013

(Scheda 2844/2013) 4098.5 E2443.15

- Molo E, estr 45 04.6 12 22.2

Fl(2) R 10s 9 8 C/Ris rossi 1 - 1.5 - 1 - 6.5

22.56 2013

(Scheda 2844/2013)

Page 29: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

29

C H I O G G I A - Nuova Diga Foranea

4105 E2453.7

-- Estr SW 45 13.6 12 19.1

Fl(2) G 10s 11 8 C/Ris verdi 6

1 - 1.5 - 1 - 6.5

22.56 2013

(Scheda 2850/2013) 4110 E2453

- Diga S, estr 45 13.7 12 18.8

Fl(2) R 10s F R

11

6

8

6

C/Ris rossi 8

1 - 1.5 - 1 - 6.5 Osc 257 - 313 (56) VIS 257 - 313 (56)

22.56 2013

(Scheda 2850/2013)

M A L A M O C C O - Canale Petroli Malamocco - Porto Marghera

4144.2 E2472.02

-- Meda fissa 45 21.1 12 15.7

Fl(2) G 10s 6 5 Ca verde/P.ma 1 - 1.5 - 1 - 6.5

22.56 2013

(Scheda 2840/2013) 4144.4 E2472.2

-- Meda fissa 45 21.4 12 15.3

Fl(2) R 10s 6 5 Ca rosso/P.ma 1 - 1.5 - 1 - 6.5

22.56 2013

(Scheda 2840/2013) 4144.6 E2472.22

-- Meda fissa 45 21.4 12 15.4

Fl(2) G 10s 6 5 Ca verde/P.ma 1 - 1.5 - 1 - 6.5

22.56 2013

(Scheda 2840/2013) 4145.6 E2472.62

-- Meda fissa 45 23.5 12 15.7

Fl(2) G 10s 6 5 Ca verde/P.ma 1 - 1.5 - 1 - 6.5

22.56 2013

(Scheda 2840/2013)

V E N E Z I A - Canale di San Marco

4236 E2492

-- Meda fissa 45 25.2 12 21.8

Fl(2) R 10s 7 5 Ca rosso/P.ma 1 - 1.5 - 1 - 6.5

22.56 2013

(Scheda 2847/2013)

- Canale Vittorio Emanuele 4242 E2500

-- Meda fissa 45 26.2 12 17.9

Fl(2) G 10s 6 5 Ca verde/P.ma 1 - 1.5 - 1 - 6.5

22.56 2013

(Scheda 2841/2013) 4243 E2500.1

-- Meda fissa 45 26.1 12 17.8

Fl(2) R 10s 6 5 Ca rosso/P.ma 1 - 1.5 - 1 - 6.5

22.56 2013

(Scheda 2841/2013) 4246 E2500.4

-- Meda fissa 45 26.9 12 16.6

Fl(2) G 10s 6 5 Ca verde/P.ma 1 - 1.5 - 1 - 6.5

22.56 2013

(Scheda 2841/2013) 4247 E2500.5

-- Meda fissa 45 26.9 12 16.6

Fl(2) R 10s 6 5 Ca rosso/P.ma 1 - 1.5 - 1 - 6.5

22.56 2013

(Scheda 2841/2013)

M O N F A L C O N E - Canale d'accesso

4339.4 E2544.3

-- Meda fissa 45 46.1 13 34.1

Fl(2) R 10s 6 4 T.ta di cemento 6

1 - 1.5 - 1 - 6.5 R

22.56 2013

(Scheda 2842/2013)

Page 30: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE B

30

4340.4 E2545.3

-- Meda fissa 45 46.2 13 34.2

Fl(2) G 10s 6 4 T.ta di cemento 6

1 - 1.5 - 1 - 6.5 R

22.56 2013

(Scheda 2842/2013)

T R I E S T E - BAIA DI MUGGIA -- Scalo dei Legnami

4466 E2592

--- Banchina, estr soppresso 22.56 2013

(Scheda 2849/2013) Elenco Fari I.I.3134, ed. 2012

Page 31: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE C

31

C1 - INFORMAZIONI NAUTICHE

- Informazioni Nautiche annullate con il presente fascicolo: D07040/12 D07052/12 D07015/13 D07017/13 D07022/13 D07024/13 D07027/13 D07028/13 D07029/13 G14020/13 G19009/12 I20001/11 I20001/12 P34002/10 P36003/13 P37016/11 T46002/13 - Informazioni Nautiche in vigore: B03001/11 B03003/12 B03005/12 B50001/13 B54002/10 D06006/12 D06001/13 D06002/13 D06003/13 D06004/13 D07053/12 D07008/13 D07013/13 D07014/13 D07018/13 D07019/13 D07020/13 D07021/13 D07026/13 D07030/13 D07031/13 D07032/13 D07033/13 D07034/13 D07035/13 D08013/12 D08017/13 D08021/13 D08023/13 D08024/13 D08025/13 D08026/13 D08027/13 D08028/13 D09003/13 D09004/13 D09005/13 D12003/12 D12005/12 D12005/13 D12006/13 D12008/13 D12010/13 D12013/13 D12014/13 D12015/13 D12016/13

D12018/13 D12019/13 D12021/13 D12022/13 D12023/13 D12024/13 E11001/13 E12001/12 E12004/12 E12001/13 E13002/12 E13003/12 F04001/13 F50002/11 F50003/11 F50004/11 F50006/11 F50001/13 F50007/13 F50008/13 F50011/13 G14007/10 G14017/10 G14009/11 G14003/12 G14012/12 G14004/13 G14008/13 G14009/13 G14014/13 G14015/13 G14017/13 G14018/13 G14019/13 G14021/13 G14022/13 G14023/13 G15013/09 G15010/10 G15012/10 G15013/10 G15014/10 G15016/10 G15017/10 G15004/11 G15009/11 G15011/11

G15014/11 G15017/11 G15018/11 G15001/12 G15002/12 G15004/12 G15006/12 G15002/13 G15005/13 G15006/13 G15007/13 G15008/13 G15009/13 G15010/13 G15011/13 G16011/09 G16009/10 G16012/10 G16027/10 G16029/10 G16003/11 G16006/11 G16015/11 G16002/12 G16004/12 G16010/12 G16001/13 G16002/13 G16004/13 G16005/13 G16006/13 G16007/13 G16009/13 G16010/13 G16011/13 G18015/09 G18012/11 G18006/12 G18007/12 G18008/12 G18009/12 G18010/12 G18003/13 G18004/13 G18005/13 G18006/13 G18007/13

G19019/10 G19005/11 G19012/11 G19019/11 G19024/11 G19001/12 G19004/12 G19006/12 G19011/12 G19003/13 G19004/13 H02002/11 H02002/13 H02003/13 I19003/10 I19001/11 I19001/12 I19001/13 I19002/13 I20005/12 I22004/11 I22008/11 I22006/12 I22001/13 I22002/13 I22003/13 I23006/12 I23007/12 I23008/12 I23003/13 I24002/08 I24013/08 I24002/11 I24004/11 I24001/12 I24003/12 I24001/13 I24002/13 I24004/13 I24005/13 I24006/13 I25002/13 L26003/09 L26002/10 L26002/13 L28010/10 L28001/13

L28002/13 L28003/13 L28005/13 L28006/13 L51001/10 L51001/13 L51002/13 LLL001/13 L53005/10 L53006/10 L53001/11 L53002/12 L53002/13 L53003/13 M23002/10 M29004/12 M29001/13 M29002/13 M30001/13 M30002/13 M30003/13 M30004/13 MMM002/10 MMM001/13 N30001/12 N32005/10 N32006/10 N32008/10 N32010/10 N32012/11 N32006/12 N32004/13 N32005/13 N33010/10 N33005/11 N33009/11 N33011/11 N33001/12 N33001/13 N33002/13 N33003/13 N33004/13 N33005/13 N33006/13 N33008/13 N33009/13 N33010/13

N33011/13 N33012/13 N33013/13 N33014/13 N34016/09 N34001/10 N34005/11 N34006/11 N34002/12 N34003/12 N34001/13 NNN001/08 P34003/12 P35011/10 P35006/12 P35008/12 P35002/13 P35003/13 P35004/13 P35005/13 P35006/13 P35007/13 P36006/10 P36003/11 P36005/11 P36003/12 P36005/12 P36004/13 P37002/11 P37005/11 P37009/11 P37014/11 P37003/12 P37005/12 P37007/12 P37001/13 P38002/10 P38002/11 P38002/12 P38003/12 P38004/12 PPP003/11 PPP001/13 S39002/11 S39001/12 S39001/13 S39002/13

S40002/11 S40002/12 S40003/13 S40004/13 S42002/07 S42013/10 S42017/10 S42005/11 S42006/11 S42007/11 S42009/11 S42013/11 S42002/12 S42004/12 S43001/11 S43001/12 S45001/10 S52005/12 S52006/12 S52003/13 S52005/13 S52006/13 S52007/13 T44001/11 T44001/12 T45001/11 T45005/11 T45013/11 T45006/12 T45007/12 T45001/13 T46004/10 T46003/13 T46004/13 T47005/08 T47002/12 T48003/12 T48004/12 T48001/13 T49001/11 T52001/10

Page 32: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE C

32

- Nuove Informazioni Nautiche emesse con il presente fascicolo: B54001/13 ORISTANO Lavori in corso Nello specchio acqueo antistante la banchina denominata "CWF" del Porto di Oristano, per un'ampiezza di 100 m in parallelo della linea della banchina, sono in corso verifiche dello stato di usura degli zinchi e lavori di spianamento del fondale, pertanto, sino al 27.11.2013, lo specchio interessato dai lavori è interdetto alla navigazione, alla sosta e all'approdo. Le unità in transito dovranno prestare massima attenzione al fine di evitare di intralciare i lavori ed inoltre dovranno precedere alla minima velocità idonea ad assicurare la manovra in sicurezza e tenersi a distanza di sicurezza non inferiore a 70 m dalla imbarcazione d'appoggio o al segnalamento di immersione. (Capitaneria di Porto di Oristano - Ordinanza 32/2013) Carta 291

(Scheda 2814/2013)

D07036/13 GENOVA Informazioni portuali Nello specchio acqueo antistante il dente della Diga Duca di Galliera di Genova sono in corso lavori di ripristino della banchina. I predetti lavori saranno effettuati dall'alba al tramonto e termineranno il 30.11.2013. Nell'area interessata dai lavori, nel raggio di 30 m dai mezzi operanti, sono vietati la navigazione, la sosta, l'ancoraggio e qualsiasi attività connessa, direttamente e di riflesso all'uso pubblico del mare. Le unità in transito nello specchio acqueo adiacente la zona di mare interessata dovranno procedere alla minima velocità di governo con rotte che non interferiscano con le suddette operazioni e mantenersi a distanza di sicurezza dai mezzi impegnati prestando attenzione ad eventuali segnalazioni da essi provenienti. (Capitaneria di Porto di Genova - Ordinanze 80/2013, 128/2013, 172/2013, 254/2013 e 329/2013) Carta 55 INT3362

(Scheda 2799/2013)

D07037/13 GENOVA Lavori in corso All'interno del bacino portuale di Genova, negli specchi acquei antistanti "Via del Mare", sono in corso i lavori di costruzione di nuovi pilastri a sostegno dell'area "colibrì" dell'acquario, nonchè l'esecuzione di opere di finitura delle passerelle di collegamento fra la nuova vasca e nave Italia. I predetti lavori saranno effettuati in presenza di condizioni meteo-marine favorevoli e dureranno presumibilmente sino al 31.12.2013. Nell'area interessata dai lavori, in presenza dei mezzi operanti, sono interdette la navigazione, la sosta, l'ancoraggio e qualsiasi altra attività connessa all'uso pubblico del mare. Le unità in transito nello specchio acqueo adiacente la zona di mare interessata dovranno procedere alla velocità minima di governo con rotte che non interferiscano con le suddette operazioni e mantenersi a distanza di sicurezza dai mezzi impegnati prestando attenzione ad eventuali segnalazioni da essi provenienti. (Capitaneria di Porto di Genova - Ordinanza 333/2013) Carta 55 INT3362

(Scheda 2864/2013)

D07038/13 GENOVA Dragaggi Proseguono i lavori di dragaggio dei fondali marini (2ª fase) del bacino di Sampierdarena, Area 2 Testata Canzio, Area 8 A 1 canale di Sampierdarena, Area 11 Ponte Eritrea con l'utilizzo di cinque mezzi nautici. Le predette operazioni termineranno il 31.12.2013. Nei suddetti specchi acquei e nella fascia di mare di 30 m circostante i mezzi operanti sono interdette la navigazione, la sosta, l'ancoraggio e qualsiasi altra attività connessa, direttamente o di riflesso, all'uso pubblico del mare. Tutte le unità in navigazione nello specchio acqueo adiacente la zona di mare interessata, devono procedere alla minima velocità di governo con rotte che non interferiscano con le suddette operazioni, mantenendosi sempre e comunque a distanza di sicurezza. Le medesime unità devono prestare particolare attenzione ai mezzi impegnati nei lavori nonchè ai segnali mostrati ed agli avvisi da essi provenienti, adottando, senza indugio, ogni misura aggiuntiva che garantisca la tutela degli interessi pubblici e privati correlati. (Capitaneria di Porto di Genova - Ordinanze 255/2013 e 335/2013)

(Scheda 2873/2013)

Page 33: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE C

33

D08029/13 LA SPEZIA Dragaggi All'interno del porto mercatile della Spezia, nello specchio acqueo antistante il lato di ponente del molo Garibaldi e compreso tra le seguenti coordinate (WGS 84): a) 44°06'34.39"N - 009°50'11.87"E; b) 44°06'23.74"N - 009°50'12.29"E; c) 44°06'14.16"N - 009°50'10.51"E; d) 44°06'13.74"N - 009°50'18.15"E, saranno effettuati lavori di bonifica, mediante attività di dragaggio. Per tutto il periodo delle predette attività, nella suddetta area nonchè nella fascia di mare di 50 m circostante i mezzi operanti in zona, sono vietati la navigazione, il transito, la sosta ed ogni altra attività connessa con l'uso del mare. Le unità in transito nelle immediate vicinanze all'area interdetta dovranno procedere con la massima cautela e comunque alla minima velocità di governo. (Capitaneria di Porto della Spezia - Ordinanze 116/2010 e 17/2013) Carte 59 - 60 INT3365 - 115 INT3364 - 7311

(Scheda 2599/2013)

G14024/13 OSTIA Divieti Nella zona di mare corrispondente all'Area Marina Protetta denominata "Secche di Tor Paterno" meglio indicata dalle seguenti coordinate geografiche (Datum Roma 40): a) 41°37.30'N - 012°20.50'E; b) 41°36.00'N - 012°21.90'E; c) 41°34.50'N - 012°19.50'E; d) 41°35.80'N - 012°18.00'E, sono terminati i lavori di posa di dissuasori subacquei delle attività di pesca a strascico. (Capitaneria di Porto di Roma - Ordinanza 100/2013 e Fg. n. 18.02.27/32360 Tec. in data 17.10.13) Carte 7 - 8 - 7023

(Scheda 2694/2013)

G14025/13 ANZIO Lavori in corso Nello specchio acqueo antistante il comune di Anzio, e più precisamente nell'aria delimitata dalle seguenti coordinate geografiche (WGS 84): a) 41°26'40.23"N - 012°37'16.40"E; b) 41°26'42.11"N - 012°37'20.24"E; c) 41°26'35.66"N - 012°37'25.81"E; d) 41°26'33.78"N - 012°37'21.98"E; e) punto in a), sono in corso lavori per la realizzazione in mare di opere previste nel progetto di difesa dell'Antico Porto Neroniano. Per tutta la durata dei lavori, che termineranno presumibilmente il 18.02.2014, nella suddetta area sono vietati la navigazione, l'ancoraggio, la sosta, la balneazione e qualsiasi altra attività di superficie e/o subacqueo. Le unità in transito, che si troveranno ad una distanza inferiore di 300 m dal limite esterno dell'area dei lavori, dovranno procedere alla velocità minima di governo mantenendosi ad una distanza non inferiore di 0.2 M dall'unità impegnata nei lavori. L'area interessata dai lavori è segnalata ai vertici a), c) e d) mediante segnalamenti luminosi ed il perimetro con gavitelli di colore rosso posti ad una distanza non inferiore a 50 m l'uno dall'altro. (Ufficio Circondariale Marittimo di Anzio - Ordinanze 15T/2013, 16T/2013 e 131T/2013) Carte 7 - 8 - 77 - 7023 - 7024

(Scheda 2894/2013)

G15012/13 TERRACINA Lavori in corso Nella zona di mare delimitata dai seguenti punti di coordinate (WGS 84): a) 41°24.507'N - 012°48.485'E; b) 41°24.553'N - 012°50.012'E; c) 41°24.506'N - 012°50.319'E; d) 41°24.483'N - 012°50.312'E; e) 41°24.472'N - 012°48.491'E; causa lavori di manutenzione straordinaria delle opere di difesa costiera sul litorale del comune di Latina in località Foce Verde, sino al 10.12.2013 è vietata la navigazione, l'ancoraggio, la pesca, la balneazione ed ogni altra attività subacquea e di superficie connessa con l'uso del mare. Tutte le unità che navigano in prossimità dell'area indicata, devono procedere a lentissimo moto e mantenersi a distanza di sicurezza dai limiti della stessa. (Ufficio Circondariale Marittimo di Terracina - Ordinanza 153/2013) Carte 8 - 7024 - 7025

(Scheda 2793/2013)

Page 34: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE C

34

G18008/13 SANT'AGNELLO Lavori in corso Nello specchio acqueo delimitato dai sotto elencati punti (WGS 84): a) 40°38'04.73"N - 014°23'19.02"E; b) 40°38'05.83"N - 014°23'17.83"E; c) 40°38'08.70"N - 014°23'21.32"E; d) 40°38'07.18"N - 014°23'23.89"E; ed ad una distanza non inferiore a 100 m dalle unità navali impiegate nell'esecuzione dei lavori di manutenzione ordinaria della scogliera sita in località S. Marinella del Comune di Sant'Agnello, fino al 27.12.2013, sono vietate la navigazione, l'ancoraggio, la sosta, la balneazione, l'attività di immersione con qualunque tecnica, la pesca di qualunque natura ed ogni attività connessa con l'uso del mare. (Capitaneria di Porto di Castellammare di Stabia - Ordinanza 66/2013) Carte 127 - 131 - 7404

(Scheda 2777/2013)

G18009/13 PUNTA CAMPANELLA Lavori in corso Negli specchi acquei dell'Area Marina Protetta di Punta Campanella, e più precisamente nei punti di coordinate (WGS 84): a) 40°37.139'N - 014°19.517'E; b) 40°34.162'N - 014°19.552'E; c) 40°34.483'N - 014°20.327'E; d) 40°34.555'N - 014°20.340'E; e) 40°34.423'N - 014°20.360'E; f) 40°34.194'N - 014°20.382'E; g) 40°35.291'N - 014°22.496'E; h) 40°34.995'N - 014°24.922'E; i) 40°34.910'N - 014°26.023'E; e nell'area individuata dalle seguenti coordinate (WGS 84): j) 40°34.517'N - 014°20.722'E; k) 40°34.675'N - 014°20.798'E; l) 40°34.801'N - 014°20.932'E; m) 40°34.621'N - 014°21.066'E; n) 40°34.483'N - 014°20.940'E; o) 40°34.439'N - 014°20.940'E; sino al 21.12.2013, per messa in opera di gavitelli di ormeggio, è vietata la navigazione, l'ormeggio, l'ancoraggio, la sosta, la balneazione, l'immersione con qualunque tecnica ed ogni attività connessa con l'uso del mare. Le unità dovranno rimanere ad una distanza di sicurezza non inferiore a 100 m dall'unità navale e dagli OTS utilizzati nell'esecuzione dei lavori. (Capitaneria di Porto di Castellammare di Stabia - Ordinanza 63/2013) Carte 127 - 131 - 7404 - 7405 - 7407

(Scheda 2833/2013)

G19005/13 MINORI Lavori in corso All'interno del porticciolo del comune di Minori sono in corso i lavori di smontaggio di parte del pontile di attracco delle unità navali. Nella zona interessata dai lavori sono vietati l'accosto e l'ormeggio di qualsiasi unità navale. I lavori termineranno presumibilmente il 15.04.2014. (Capitaneria di Porto di Salerno - Ordinanza 171/2013) Carte 132 - 7408 - 7409

(Scheda 2877/2013)

Page 35: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE C

35

G19006/13 SALERNO Lavori in corso Sono in corso lavori per la realizzazione di barriere sommerse parallele alla linea di riva nei Comuni di Pollica, Casal Velino, ed Ascea e più precisamente nelle aree delimitate dalle seguenti coordinate geografiche (WGS 84): AREA COMUNE DI POLLICA: a) 40°10'17.66"N - 015°05'03.21"E; b) 40°10'21.23"N - 015°05'45.96"E; c) 40°10'12.55"N - 015°05'44.87"E; d) 40°10'14.07"N - 015°05'10.24"E; AREA COMUNE DI CASAL VELINO e) 40°10'14.37"N - 015°07'56.27"E; f) 40°09'52.77"N - 015°08'25.28"E; g) 40°09'47.75"N - 015°08'15.36"E; h) 40°10'10.87"N - 015°07'48.63"E; AREA COMUNE DI ASCEA i) 40°09'39.36"N - 015°08'39.33"E; j) 40°08'43.00"N - 015°09'36.85"E; k) 40°08'38.43"N - 015°09'25.34"E; l) 40°09'35.47"N - 015°08'27.15"E. I predetti lavori verranno eseguiti mediante il M/p "GEORGE". Per un raggio di 500 m dalle delimitazioni e segnalazioni mediante boe galleggianti di colore giallo e luce intermittente gialla, durante l'esecuzione dei lavori sono vietati la navigazione, l'ormeggio, la sosta e qualsiasi altra attività di superficie e/o subacquea. (Uffficio Circondariale Marittimo di Agropoli - Ordinanza 4/2012) LAVORI ULTIMATI IN ATTESA DI AGGIORNAMENTO GRAFICO Carte 11 - 7033 - 7034

(Scheda 2769/2013)

I20001/13 CETRARO Divieti Lo specchio acqueo antistante il fanale rosso (E.F. 2686) posto in testata del molo foraneo del porto di Cetraro e più precisamente la zona di mare delimitata dalle seguenti coordinate geografiche (WGS 84): a) 39°31.569'N - 015°55.193'E; b) 39°31.504'N - 015°55.330'E; c) 39°31.415'N - 015°55.280'E; d) 39°31.446'N - 015°55.221'E; e) punto in a), continua a riversare in condizioni di insabbiamento a causa del notevole ed ulteriore apporto di materiale litoide trasportato dalle mareggiate. La zona è interdetta alla navigazione, alla sosta ed all'ancoraggio. Le unità in entrata e uscita, prestino attenzione e si mantengano a distanza di sicurezza. (Ufficio Circondariale Marittimo di Cetraro - Ordinanza 44/2013) Carte 12 - 7036

(Scheda 2776/2013)

M30005/13 AUGUSTA Rilievi/Ricerche L'area avente raggio 100 m dal punto 37°10'21"N - 015°12'30"E nel porto di Augusta, sino al 31.12.2013 sarà interessata da attività subacquea di monitoraggio ambientale durante le ore diurne. Le unità in transito devono prestare la massima attenzione e mantenersi ad una distanza di sicurezza di almeno 100 m dai mezzi navali e dagli operatori impegnati nelle attività. (Capitaneria di Porto di Augusta - Ordinanza 111/2013) Carte 270 INT3394 - 271 - 7462

(Scheda 2760/2013)

N33015/13 TARANTO Rilievi/Ricerche Lo specchio acqueo all'interno del Mar Grande di Taranto e e più precisamente l'area delimitata dalle seguenti coordinate (WGS 84): a) 40°28'18.27"N - 017°11'37.70"E; b) 40°28'19.12"N - 017°11'40.96"E; c) 40°28'02.97"N - 017°11'48.09"E; d) 40°28'02.13"N - 017°11'44.82"E; e) punto in a), è interessata da attività di ricognizione dei fondali per l'individuazione di eventuali residui bellici. Per tutto il periodo dei rilievi, che termineranno presumibilmente il 28.01.2014, le unità in prossimità della zona interessata dai rilievi dovranno procedere con cautela prestando massima attenzione alle segnalazioni che potrebbero pervenire dal personale impiegato nei lavori. (Capitaneria di Porto di Taranto - Ordinanza 408/2013) Carte 147 - 148

(Scheda 2890/2013)

Page 36: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE C

36

N33016/13 METAPONTO Lavori in corso Gli specchi acquei antistanti il litorale di Metaponto Lido del Comune di Bernalda (MT), e più precisamente nelle zone indicate dalle seguenti coordinate (WGS 84): a) 40°21.217'N - 016°50.057'E; b) 40°21.210'N - 016°50.068'E; c) 40°21.278'N - 016°50.147'E; d) 40°21.285'N - 016°50.136'E; e) 40°21.311'N - 016°50.132'E; f) 40°21.303'N - 016°50.144'E; g) 40°21.378'N - 016°50.231'E; h) 40°21.386'N - 016°50.219'E; i) 40°21.411'N - 016°50.213'E; j) 40°21.402'N - 016°50.226'E; k) 40°21.478'N - 016°50.314'E; l) 40°21.487'N - 016°50.301'E; m) 40°21.509'N - 016°50.295'E; n) 40°21.501'N - 016°50.308'E; o) 40°21.577'N - 016°50.396'E; p) 40°21.586'N - 016°50.383'E; q) 40°21.610'N - 016°50.377'E; r) 40°21.601'N - 016°50.390'E; s) 40°21.677'N - 016°50.478'E; t) 40°21.685'N - 016°50.466'E; u) 40°21.709'N - 016°50.459'E; v) 40°21.700'N - 016°50.472'E; w) 40°21.776'N - 016°50.561'E; x) 40°21.785'N - 016°50.548'E; y) 40°21.809'N - 016°50.540'E; z) 40°21.799'N - 016°50.555'E; aa) 40°21.869'N - 016°50.636'E; bb) 40°21.879'N - 016°50.621'E; cc) 40°22.995'N - 016°51.400'E; dd) 40°22.948'N - 016°51.509'E; ee) 40°22.929'N - 016°51.495'E; ff) 40°22.976'N - 016°51.386'E; sino al 31.01.2014, per lavori di realizzazione di n° 7 scogliere e di un pennello provvisorio, sono interdetti alla navigazione, alla sosta ed all'attività marittima che ne implichi la fruizione. Le unità in navigazione in prossimità degli specchi acquei sopra menzionati, dovranno prestare la massima attenzione, procedere alla minima velocità consentita e mantenersi ad una distanza di sicurezza dai mezzi operanti non inferiore a 300 m. (Capitaneria di Porto di Taranto - Ordinanza 391/2013) Carte 147 - 7470

(Scheda 2831/2013)

P36005/13 BARI Lavori in corso Lo specchio acqueo antistante il molo foraneo del porto di Bari è interessato da operazioni di rimozione e stoccaggio di cassoni cellulari presso il III Braccio del Nuovo Molo Foraneo mediante le unità "MB ARIETE", "MB ELISEO" e la piattaforma galleggiante "P1". Per tutto il periodo dei lavori, che termineranno il 31.12.2013, nella suddetta area sono vietati il transito, la sosta, l'ancoraggio, la pesca e qualsiasi altra attività di superficie e/o subacquea. Le unità in transito nelle immediate vicinanze all'area interessata dai lavori dovranno procedere con la massima cautela, prestare attenzione alle unità impegnate nei lavori con personale in immersione e ad eventuali segnalazioni da esse provenienti. (Capitaneria di Porto di Bari - Ordinanze 4/2013, 46/2013 e 83/2013)

(Scheda 2893/2013)

P37002/13 BARLETTA Divieti Nello specchio di mare individuato dalle seguenti coordinate: a) 41°20.380'N - 016°21.550'E; b) 41°19.480'N - 016°20.360'E; c) 41°18.810'N - 016°21.700'E; d) 41°19.610'N - 016°22.800'E; sino al 30.11.2013, è vietato l'ancoraggio, la sosta, l'esercizio della pesca professionale e sportiva ed ogni altra attività subacquea con qualsiasi mezzo o strumento. (Circondario Marittimo di Barletta - Ordinanza 85/2013) Carte 31 - 7086

(Scheda 2768/2013)

Page 37: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE C

37

P37003/13 BISCEGLIE Lavori in corso In corrispondenza dell'imboccatura del porto di Bisceglie, e più precisamente nell'area delimitata dalle seguenti coordinate (WGS 84): a) 41°14'47.0"N - 016°30'39.4"E; b) 41°14'48.4"N - 016°30'45.6"E; c) 41°14'42.1"N - 016°30'48.0"E; d) 41°14'40.8"N - 016°30'41.8"E sono in corso lavori di realizzazione di una scogliera in massi naturali e artificiali. A supporto dei predetti lavori, sarà realizzato nella prima fase, un piazzale in pietrame calcareo temporaneo a ridosso del Molo di Ponente nell'area delimitata dalle seguenti coordinate (WGS 84): e) 41°14'49.9"N - 016°30'24.1"E; f) 41°14'48.2"N - 016°30'23.1"E; g) 41°14'46.9"N - 016°30'27.1"E; h) 41°14'48.6"N - 016°30'28.1"E per tutto il periodo dei predetti lavori, che termineranno 31.12.2012, nei suddetti specchi acquei sono vietati il transito, la sosta, la balneazione e qualsiasi altra attività di superficie e/o subacquea. I vertici a mare della scogliera saranno segnalati mediante boe radarabili gialle dotate di fanale a luce lampeggiante gialla dalle seguenti caratteristiche Fl.Y.3s3M e sormontate da miraglio radarabile giallo ad X e ad altezza sul l.m.m. di 3 m. (Capitaneria di Porto di Molfetta - Ordinanza 53/2011) LAVORI ULTIMATI IN ATTESA DI AGGIORNAMENTO GRAFICO Carte 31 - 196 - 7086

(Scheda 2800/2013)

T46005/13 CHIOGGIA Informazioni portuali Negli specchi acquei posti tra le dighe del porto di Chioggia sono in corso opere di intervento alle Bocche Lagunari per la regolarizzazione dei flussi di marea e la posa di materassi filtranti zavorrati. Sulle palancole e le strutture metalliche emergenti dalle aree di cantiere sono posizionati segnalamenti luminosi e dispositivi ottici riflettenti. Tutte le unità dovranno transitare esclusivamente nel canale navigabile, alla minima velocità di governo. Il canale navigabile è delimitato dalle seguenti coordinate geografiche (ED50): Lato dritto, segnalato mediante boe verdi: a) 45°14'00.1"N - 012°18'36.6"E; b) 45°13'57.2"N - 012°18'04.9"E; c) 45°13'59.8"N - 012°17'27.0"E; Lato sinistro, segnalato mediante boe rosse: d) 45°13'54.2"N - 012°18'37.1"E; e) 45°13'53.1"N - 012°18'15.9"E; f) 45°13'56.3"N - 012°17'31.8"E. Tutte le unità dovranno altresì prestare la massima attenzione alle segnalazioni, anche provvisorie lungo il canale, ed agli avvisi che potranno essere impartiti dall'imbarcazione di vigilanza contraddistinta da un lampeggiante di colore arancione. Per tutta la durata dei predetti interventi, che si svolgeranno in ore diurne esclusa la fascia oraria 13.00-15.30, nelle aree interessate dai lavori e più precisamente delimitate dalle seguenti coordinate (ED50): Area di cantiere 1 (sponda N della bocca di porto di Chioggia): g) 45°14'16.4"N - 012°17'16.0"E; h) 45°14'10.6"N - 012°17'19.8"E; i) 45°14'05.8"N - 012°17'23.1"E; j) 45°14'01.4"N - 012°17'26.0"E; k) 45°13'59.8"N - 012°17'27.0"E; l) 45°13'57.2"N - 012°18'04.9"E; m) 45°13'57.8"N - 012°18'11.7"E; n) 45°14'02.1"N - 012°18'17.1"E; o) 45°14'05.1"N - 012°18'20.8"E; Area di cantiere 2 (sponda S della bocca di porto di Chioggia): p) 45°13'54.8"N - 012°17'31.6"E; q) 45°13'56.3"N - 012°17'31.8"E; r) 45°13'53.9"N - 012°18'04.4"E; s) 45°13'52.2"N - 012°18'04.2"E, sono vietati la navigazione, la sosta, l'ancoraggio e qualsiasi attività di superficie e/o subacquea. Le unità in transito nel canale dovranno transitare esclusivamente nel canale navigabile a mezzo motore e/o congiuntamente a vela. (Capitaneria di Porto di Chioggia - Ordinanze 72/2010 e 76/2013) Carte 38 - 221 - 222 - 7112 - 7511

(Scheda 2804/2013)

Page 38: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE C

38

C2 - AVVISI NTM III

- Avvisi NTM III annullati con il presente fascicolo: 0423/13 0424/13 0434/13 0444/13 0457/13 0458/13 0477/13 0480/13 0484/13 0496/13 0498/13 0501/13 0502/13 0503/13 - Avvisi NTM III in vigore: 0113/13 0175/13 0263/13

0380/13 0386/13 0395/13

0401/13 0431/13 0450/13

0466/13 0476/13 0486/13

0488/13 0489/13 0499/13

0500/13

- Nuovi Avvisi NTM III emessi con il presente fascicolo: 0506/13 EASTERN MEDITERRANEAN SEA - CYPRUS Exploration activities by R/V "PRINCESS", till 10 JAN14 within exclusive economic zone of the Republic of Cyprus, in area bounded by: a) 33°30.0'N - 033°15.0'E; b) 34°10.0'N - 033°15.0'E; c) 34°10.0'N - 033°53.7'E; d) 33°38.7'N - 033°53.7'E; e) 33°37.4'N - 033°52.1'E; f) 33°33.0'N - 033°46.7'E; g) 33°30.0'N - 033°43.1'E. R/V "PRINCESS" is accompanied by several guard vessels, navigate with caution within 10NM from bounded area. Wide berth requested. Carta 439 INT308

(Scheda 2916/2013)

0507/13 BLACK SEA Seismic survey operations by R/V "K PIRI REIS", "TÜBITAK MARMARA" and "DOKUZ EYLUL-1", until 05 NOV13 in area bounded by: a) 41°59.2'N - 034°11.3'E; b) 42°38.3'N - 034°11.4'E; c) 42°36.2'N - 035°38.2'E; d) 42°09.1'N - 035°57.8'E; e) 41°39.2'N - 035°37.3'E. 1 NM berth requested. Carta 350 INT302

(Scheda 2916/2013)

0509/13 BLACK SEA Free from mine-danger complex operations in areas bounded by: Nº 1 a) 45°20.1'N - 037°21.5'E; b) 45°20.4'N - 037°21.1'E; c) 45°20.5'N - 037°21.3'E; d) 45°20.6'N - 037°21.4'E; e) 45°20.5'N - 037°21.5'E; f) 45°20.4'N - 037°21.5'E; g) 45°20.2'N - 037°21.8'E. Nº 2 h) 45°20.4'N - 037°21.7'E; i) 45°20.6'N - 037°21.4'E; j) 45°20.6'N - 037°21.4'E; k) 45°20.4'N - 037°21.7'E. Carta 360 INT300

(Scheda 2916/2013)

Page 39: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE C

39

0521/13 WESTERN MEDITERRANEAN SEA - ALGERIA "KHEIREDDINE. HEAD" lighthouse in position 36°46.7'N - 003°04.7'E unlit. Carta 432 INT304

(Scheda 2926/2013)

0522/13 BLACK SEA - TURKEY Firing exercises from 31 OCT13 to 08 NOV13, from 0700 UTC to 1600 UTC in area bounded by: a) 42°13.0'N - 030°58.0'E; b) 42°29.5'N - 032°58.5'E; c) 41°56.0'N - 032°58.5'E; d) 41°43.0'N - 032°18.0'E; e) 41°32.5'N - 030°58.5'E. Carta 350 INT302

(Scheda 2926/2013)

0527/13 BLACK SEA - RUSSIA Gunnery firing exercises 05 thru 09 NOV13 from 0500 UTC to 1300 UTC, in area bounded by: a) 44°31.0'N - 036°43.0'E; b) 44°31.0'N - 037°02.0'E; c) 44°19.1'N - 037°00.0'E; d) 44°12.0'N - 036°39.0'E. Carta 360 INT300

(Scheda 2926/2013)

0528/13 BLACK SEA - UKRAINE Gunnery exercises 04 thru 08 NOV13 from 0500 UTC to 2100 UTC, in area bounded by: a) 45°03.5'N - 036°22.4'E; b) 44°49.5'N - 036°21.9'E; c) 44°45.0'N - 036°11.9'E; d) 44°45.0'N - 035°56.9'E; e) 44°49.6'N - 035°50.4'E; f) 45°00.0'N - 035°50.4'E. And coastline. Carta 360 INT300

(Scheda 2926/2013)

0530/13 ADRIATIC SEA - CROATIA Pipe laying operations in vicinity the line joining the following positions: a) 44°16.5'N - 013°34.4'E; b) 44°29.5'N - 013°34.4'E. Carte 923 INT3408 - 924

(Scheda 2926/2013)

0531/13 ADRIATIC SEA - CROATIA Underwater works by M/V "NORTHERN EXPLORER", till 05 NOV13, in area bounded by: a) 42°35.1'N - 017°51.6'E; b) 42°01.9'N - 017°07.5'E; c) 42°00.3'N - 017°11.3'E; d) 42°34.0'N - 017°56.1'E; e) 41°58.8'N - 017°13.8'E; f) 42°34.0'N - 018°00.5'E; g) 42°32.1'N - 018°03.8'E; h) 41°56.5'N - 017°16.6'E; i) 41°54.7'N - 017°22.9'E; j) 42°28.8'N - 018°09.6'E; k) 41°27.2'N - 018°12.3'E; l) 41°52.8'N - 017°26.5'E. 4 NM berth requested. Carte 435 INT306 - 921

(Scheda 2926/2013)

Page 40: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

SEZIONE C

40

0532/13 BLACK SEA - STRAIT OF ISTANBUL Firing exercise 05 and 06 NOV13 from 1045 UTC to 1300 UTC, in area bounded by: a) 41°10.0'N - 029°38.0'E; b) 41°09.0'N - 029°48.0'E; c) 41°31.7'N - 031°35.3'E; d) 42°00.0'N - 031°17.5'E; e) 41°25.0'N - 029°40.0'E. Carta 350 INT302

(Scheda 2926/2013)

0533/13 EASTERN MEDITERRANEAN SEA - MALTA Gunnery exercises 07 NOV13 from 0500 UTC to 1500 UTC, in area bounded by: Arch 8.5NM radius centred on 35°55.90'N - 014°28.53'E, bearing between 335º and 060º. Carte 434 INT305 - 917

(Scheda 2926/2013)

0534/13 EASTERN MEDITERRANEAN SEA - CYPRUS Geographical survey by M/V "OCEAN OBSERVER", till 01 JAN14 in area bounded by: a) 33°30.0'N - 031°55.0'E; b) 33°30.0'N - 032°35.0'E; c) 33°03.7'N - 032°35.0'E; d) 33°09.4'N - 031°55.0'E. Wide berth requested. Carta 439 INT308

(Scheda 2926/2013)

0535/13 MEDITERRANEAN AND BLACK SEAS NAVAREA III Warnings in force on 05th NOV13 at 0600 UTC. 2013: 113, 175, 263, 380, 386, 395, 401, 431, 450, 466, 476, 486, 488, 489, 499, 500, 506, 507, 509, 521, 522, 527, 528, 530, 531, 532, 533, 534, 535.

(Scheda 2926/2013)

Page 41: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

1

3

5

7

2

4

6

8

TAXI

COMPAMARE DOGANA

608

PT Bancom

at HP

MANTENETEMANTENETEPULITOPULITOIL VOSTROIL VOSTROMAREMAREFAX VHF

WCWC RIVENDITAGHIACCIO

OIL

H

H

44°18',

6 N

- 0

09°19',

1 E

0

CH

IAV

AR

I

PO

RTO

TU

RIS

TIC

O P

ES

CH

ER

EC

CIO

2013

400

m10

0

N

L

a vo r

i i n

Co r

s o

Lavo

ri in

cor

so

Portolano P 1 Allegato al Fascicolo AA. NN. 22/2013

Page 42: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

VHF500

MANTENETEMANTENETEPULITOPULITOIL VOSTROIL VOSTROMAREMAREFAX

PT HBancom

at

CIRCOMARE

WC

OIL

M A R A T E A

PORTO TURISTICO

2013

39°59',2 N - 015°42',6 E

025 100 m

N

Mo l o N o r d

M o l o S ud

Banchina di Riva

a

b

c

f

e

d

Portolano P 5 Allegato al Fascicolo AA. NN. 22/2013

Page 43: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

39°40',5 N - 015°49',0 E

10 50 m0

DIAMANTE

APPRODO TURISTICO

2013

N

Lavori in corso

Portolano P 5 Allegato al Fascicolo AA. NN. 22/2013

Page 44: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

GPLFAX PMANTENETEMANTENETEPULITOPULITOIL VOSTROIL VOSTROMAREMARET

500

CIRCOMARE

HPT Bancom

at

VHF

Mo l o

d i

So p r a f l u t t o

Molo Sottoflutto

Molo M

artello

Ba

nc h

i na

di R

i va

1

Approdo

Pesch

erecci

P.le T

rasve

rsale

I Brac

cio

P.le T

rasve

rsale I

I Brac

cio

III Br

accio

II Brac

cio

I Braccio

P.le T

rasve

rsale

III Br

accio

Banc

hina d

i Riva

N° 2

Banchin

a di Riva

N° 3 P.le A

liscafi

B.na di Collegamento

Pontile Principale

N

CETRARO

PORTO TURISTICO PESCHERECCIO

2013

39° 31',5 N - 015° 55',2 E

050 150 m

Penn

ello

Guar

dian

o

Portolano P 5 Allegato al Fascicolo AA. NN. 22/2013

Page 45: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

050 150 m

38°40',9 N - 015°54',3E

TROPEAPORTO TURISTICO

2013

TAXILOCAMARE

PT HBancom

at

420

Mo

lo

d

i

So

pr

af

lu

tt

o

Ban

chin

a di S

op

rafl

utt

o

Banch ina Commerc i a l e

N

Portolano P 5 Allegato al Fascicolo AA. NN. 22/2013

Page 46: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

PTP H

120

WCVHF

25 75 m

FONTANE LLE

CALA E DARSENA

2013

40°03',6 N - 017°59',3 E

0

(15 t)

N

COMPAMARE

Portolano P 5 Allegato al Fascicolo AA. NN. 22/2013

Page 47: AVVISI AI NAVIGANTI...river regulation area of Grand Port Maritime of Marseille centrata in 43 11.95'N - 004 51.60'E. 4) Modificare in v.Avv. 1 - see Cautions 1 la legenda "v.Avv.

Tagl

iare

lung

o la

line

a

Scheda di segnalazione per notizie idrografiche/reclamo

La presente scheda può essere inviata tramite telefax al nr. 010 261400 o in busta regolarmente affrancata a: Istituto Idrografico della Marina – 16100 Genova P.C. Indicare sempre il numero della carta o della pagina della pubblicazione a cui si fa riferimento. Vedi Premessa I.I. 3146 par. 1. Carta Nautica n° _________________________________

Carta Nautica In Kit n.° ___________________________

Radioservizi Parte Prima pag._______________________

Avviso ai Naviganti n° ____________________________

Portolano n°_____________ pag. ___________________

Elenco Fari pag. _________________________________

Radioservizi Parte Seconda pag. ____________________

Informazione Nautica n° __________________________

NOTIZIA IDROGRAFICA (All’attenzione dell’ufficio DD NN) DESCRIZIONE DELLA SEGNALAZIONE INDICAZIONI DEL MITTENTE Data del rilievo: ________________________________________ In navigazione: da ______________________________________ a _________________________________________ Posizione: lat. _________________________; long. _____________________ In porto a: __________________ ______________________a bordo della ____________________________________ RECLAMO � Richiesta di riscontro formale (per iscritto) � Richiesta di riscontro informale (telefonico)

� Riscontro non richiesto

Motivi del reclamo: Eventuali richieste: DATI DEL MITTENTE Qualifica (se dipendente):___________________________________________________________________________

Cognome e Nome: ________________________________________________________________________________

Indirizzo: ____________________________________________________________ Tel:________________________ Nota informativa (ex art. 13 D.Lgs. 196/2003): I dati personali vengono trattati per finalità istituzionali e statistiche. Non verranno divulgati a terzi. La natura del conferimento è comunque facoltativa.

FIRMA DEL COMPILATORE ____________ li __________________ _________________________