Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZ Variable ... · Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZ...

25
Variable displacement axial piston pumps Series J-VZ Pompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZ

Transcript of Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZ Variable ... · Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZ...

Variable displacement axial piston pumps Series J-VZ

Pompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZ

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

Inhaltsverzeichnis . Contents . Indice Seite . Page . Pagina

Allgemeine Beschreibung ......................................................................................................................................................... 3General descriptionDescrizione generale

Regel- und Verstellorgane ........................................................................................................................................................ 4Control devicesDispositivi di regolazione

Kenngrößen .............................................................................................................................................................................. 5Operating dataDati caratteristici

Drehrichtung und Masse ........................................................................................................................................................... 6Sense of rotation and weightSenso di rotazione e peso

Nullhubdruckeinstellbereich mechanisch .................................................................................................................................. 6Adjustable pressure rangeCampo di registrazione meccanica della pressione di azzeramento

Typenschlüssel bei Verwendung vonModel codeChiave di ordinazione con l´utilizzo del

-Regler A, Control A, Regolatore A ................................................................................................................................. 7-Regler A-RC, Control A-RC, Regolatore A-RC .............................................................................................................. 7-Regler SA, Control SA, Regolatore SA .......................................................................................................................... 8-Regler CH, Control CH, Regolatore CH ........................................................................................................................ 8-Regler CJ, Control CJ, Regolatore CJ ........................................................................................................................... 9

KennlinienCharacteristicsCurve caratteristiche

-Dynamisches Verhalten des Nullhubdruckreglers A .....................................................................................................10Dynamic performance of pressure compensator control APrestazione dinamica del compensatore A

-Geräuschmessungen (Lp-p2) ........................................................................................................................................ 11Noise level (Lp-p2)Livelli di rumorosità (Lp-p2)

-Wirkungsgrad, Förderstrom, Leistung (η, qv2, e, P2-p2) ................................................................................................. 12Performance characteristics (η, qv2, e, P2-p2)Rendimento, portata, potenza (η, qv2, e, P2-p2)

-Externer Leckstrom (qvd-p2) .......................................................................................................................................... 13External leakage flow (qvd-p2)Drenaggio esterno (qvd-p2)

-Nullhubleistung (PqvNull-p2) ........................................................................................................................................... 14Dead head horsepower (Pqvzero-p2)Potenza dispersa in compensazione (Pqvzero-p2)

Geräteabmessungen ....................................................................................................................................................... 15 - 24Installation dimensionsDimensioni

2

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

Allgemeine Beschreibung . General description . Descrizione generale

Die SAUER-BIBUS Axialkolben-Verstell-pumpen der Baureihe J-VZ in Schräg-scheibenbauart sind Einheiten für den offe-nen Kreislauf mit verstellbarem oder gere-geltem Fördervolumen. Sie wurden spezi-ell für den Einsatz in stationären Anwendun-gen entwickelt.

Besondere Merkmale

niedrige Geräuschwerte über den gesam-ten Druckbereich durch gezielte Trieb-werks- und Lagerentwicklung

ein marktgerechtes Reglerprogrammführt zu Energieersparnis durch optimaleAnpassung von Druck- und Förderstromund zu einem geringeren Kostenaufwanddurch Wegfall von Ventilen in bisher aus-geführten Hydraulikkreisen

die niedrige Verlustleistung der Einheiten,insbesondere im Nullhubbetrieb, führt zueiner geringeren Ölerwärmung und da-mit zu kompakten, platzsparendenBehälterabmessungen

kurze Regelzeiten und hohe Wiederhol-genauigkeiten bei der Druck- und För-derstromregelung reduzieren Zyklus-zeiten von Maschinen bei gleichzeitigerErhöhung der Zuverlässigkeit

einfache Erstbefüllung der Einheit mitdem Betriebsmedium im betriebsberei-ten, verrohrten Zustand, ohne Abbau derLeckölleitung durch zusätzlich verfügba-re Verschlußschraube

eine mechanisch einstellbare Förder-volumenbegrenzung erlaubt die stufen-lose Anpassung des Förderstroms an dieForderung einer Anwendung

kompakte und leichte Gesamtkonstruktion

auch als Durchtriebspumpen lieferbar

The SAUER-BIBUS variable displacementaxial piston pumps, series J-VZ swash plateconstruction, are suitable for open loopcircuits with adjustable or regulated deliveryflow. These units are specially designed foruse in industrial applications.

Special Characteristic slow external noise levels across the entirepressure range because of speciallydeveloped mechanism and bearingdesign

a comprehensive control selectionassures energy saving through optimaladjustment of pressure and delivery flow,lower unit cost because valves used inconventional hydraulic circuit designs aresuperfluous in this system

low oil heat generation because of lowdissipation loss, especially during deadhead operation, facilitates compactspacesaving reservoir design

fast response time and high repetitionaccuracy for pressure and delivery flow,reducing machine cycle times while at thesame time improving reliability

simple first filling with hydraulic mediumin mounted state without dismantling anylines, because of an extra locking screw

mechanical adjustment to allowadjustment of delivery flow to suit theapplication

compact and light-weight construction

available also as through-shaft-pumps

Le pompe variabili a pistoni assiali SAU-ER-BIBUS serie J-VZ a piatto inclinato sonocomponenti per circuito aperto a cilindratavariabile o regolabile. Sono statespecificatamente concepite per l´impiego inapplicazioni industriali.

Caratteristiche specifiche

rumorosità estremamente contenuta intutto il campo di pressione grazie allaprogettazione mirata del rotore e dellasupportazione

un´esauriente gamma di controlli assicurarisparmio di energia attraverso laregolazione ottimale di pressione eportata e porta a un costo di realizzazioneinferiore poichè valvole utilizzate in circuiticonvenzionali diventa no superflue inquesto sistema

bassa generazione di calore grazie adissipazioni minime, specialmente in fasedi compensazione; ciò porta a serbatoipiù piccoli

tempo di risposta breve con elevataprecisione nella ripetizione dei valori dipressione e portata, con conseguenteriduzione del ciclo macchina emiglioramento dell´affidabilità

facile riempimento della pompa con ilfluido in condizione di tubazioni collegatesenza disconnettere il drenaggio, grazieall´apposito foro con tappo di chiusura

il limitatore meccanico di cilindratapermette una regolazione continua conadattamento alle portate richiestedall´utilizzo

Esecuzione leggera e compatta

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

3

Bild / Fig. 1

-

-

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

Tabelle / Table / Tabella 1:

Regel- und Verstellorgane . Control devices . Dispositivi di regolazione

4

P

SL

P

SL

X

SL

P

S

P

SL

A B

TP

a

P2

P2

P2

P2

P2

P2

P2

Q

Q

Q

Q

Q

Q

Q

Sinnbild KennlinieSymbol CharacteristicSimbolo Curva caratteristica

Bezeichnung TypDescription TypeDenominazione Tipo

Nullhubdruckregler A- mech. einstellbarPressure compensator control- mechanical adjustmentRegolatore ad annullamento di portata- registr. meccanica

Nullhubdruckregler A-RC- hydr. fernsteuerbarRemote pressure compensator control- hydraulic remote control by pilot relief valveRegolatore ad annullamento di portata- pilotaggio idr. a distanza

kombinierter Nullhubdruck- und Förderstromregler SA

Combined flow and pressure compensator control

Regolatore di portata combinato con annullamentodi portata

Zweistufen-Nullhubdruckregler, hydr. umschaltbar, CHkombiniert mit FördervolumenumschaltungCombined control pressure and displacement withsystem pressureRegolatore ad annullamento di portata a due stadi,commutazione idr., con cambio di cilindrata

Zweistufen-Nullhubdruckregler, elekt. umschaltbar, CJkombiniert mit FördervolumenumschaltungCombined control pressure and displacementwith solenoid valveRegulatore ad annullamento di portata a due stadi,commutazione elettr., con cambio di cilindrata

P

L

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

Kenngrößen . Operating data . Dati caratteristici

5

Benennung Formelz. EinheitDescription Symbol UnitDescrizione Simbolo Unità di mis.

Befestigungsart; stirns. FlanschbefestigungType of attachment - -Flangia di fissaggio ant.

Geometrisches FördervolumenDisplacement Vg cm3

Cilindrata

Geometr. Förderstrom n=1500 min-1

Outlet flow qV2 l/minPortata a

Drehrichtung, GewichtSense of rotation, Weight - -Senso di rotazione, peso

DrehzahlbereichnminRange of speedsnmax

min-1

Gamma di velocità

EingangsdruckbereichInlet pressure range p1,min barabs

Campo di pressione in asp.

LeckstromdruckbereichCase pressure range pvd, max barCampo di pressione drenaggio

Ausgangsdruckbereich (DIN 24312)Outlet pressure range (DIN 24312)Campo press. in mandata (din 24312)

p2,n

- Nenndruck . nominal pressure .bar

Pressione nominalep2, p

- Höchstdruck . max. pressure . Press. max.

Viscositätsbereich am Eingang υ1, minViscosity range υ1, max

mm2/sGamma di viscosità

Druckflüssigkeitstemp.-bereich am Eingang θ1, f. minHydraulic fluid temperature range °CGamma di temperatura del fluido idr.

θ1, f. max

Reinheitsgrad der DruckflüssigkeitFluid cleanliness - -Grado di pulizia del fluido

Druckflüssigkeit

Hydraulic fluid - -

Fluido idraulico

Filterung . Filtering . Filtrazione- saugseitig . suction . in aspirazione - µm- rücklaufseitig . return . sul ritorno

Füllmenge für ErstbefüllungOil volumes for first filling - lOlio di primo riempimento

*10% eines Zyklus, max. 6 sek. / 10% of one cycle, max. 6 sec. / 10% di ciclo, massimo 6 sec Tabelle / Table / Tabella 2:

Baugröße . Size . Grandezza

50 63 80 100 130

ISO 3019/2

50,2 63,0 79,6 104,6 135,9

75,3 94,5 119,4 156,9 203,9

rechtsdrehendclockwise

destro

5001800

0,8

0,35 für Dauerbetrieb, 1,0 kurzzeitig0,35 for cont. operation, 1,0 momentary0,35 in esercizio continuo, 1,0 intermitti

280 210

350* 250*

15400

060

18/14 nach CETOP RP 70 H oder 9 nach NAS 1638 und besser,insbesondere bei hohen Belastungen und Lebensdaueranforderungen18/14 to CETOP RP 70 H or 9 to NAS 1638 or better,especially at high loads and high life expectancy requirements.18/14 secondo CETOP RP 70 H oppure 9 secondo NAS 1638 o migliori,in particolare con carichi gravosi o se viene richiesta una durata elevanta

auf Mineralölbasis nach DIN 51524 u. DIN 51525, andere Flüssigkeiten auf Anfrage, bei Bedarf bitteDruckflüssigkeitsempfehlung anfordern . For mineral oil base DIN 51524 and DIN 51525, other fluids onrequest, please ask for hydraulic fluid recommendations if required . a base minerale secondo DIN51524 e DIN 51525, altri fluidi a richiesta, in caso di bisogno preghiamo esigere fluidi consigliati;

Viscosität . viscosity . viscosità:νmin = 7 mm2/sνempf. = 12...54 mm2/s Betriebsviskosität empfohlen . rated viscosity . Viscosità di esercizio consigliataνmax = 800 mm2/s kurzz. bei Start, wenige Sek. . intermittent, cold start . Viscosità di avviamento, per pochi secondi

15025 absolut / absolute / assoluti

1,3 1,4 1,5 1,6 1,6

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

Drehrichtung und Masse . Sense of rotation and weight . Senso di rotazione e peso

6

Baugröße Lage d. Arbeits- Drehrichtung: Sense of rotation: Senso di rotazione:Size anschlüsse R=rechtsdrehend R=clockwise R=destroGrandezza Masse m [kg] Weight m [kg] Peso m [kg]

Port Positionbei Verwendung des Reglers . for use with controls . con l´utilizzo dei regolatori

Posizionedelle bocche A A-RC SA CH CJ

50 radial 40 40 40 42 4263 radial 47 47 47 49 4980 radial 55 55 55 57 57100 radial 75 75 75 77 77130 radial 105 105 105 107 107

Tabelle / Table / Tabella 3:

Tabelle / Table / Tabella 4:

ReglerControlsRegolatore

A A2

A3

A4

A-RC A4-RC

SA SA2*

SA3*

SA4*

CH C2*H

C*2H

C*3H

C*4H

CJ C2*J

C*2J

C*3J

C*4J

Nullhubdruckeinstellbereich p2 . Adjustable pressure range p2Campo di registrazione press. di azz. p2 / bar

Baugröße . Size . Grandezza

50 63 80 100 130

15 ... 140

35 ... 210

35 ... 280 –

35 ... 280 35...210

15 ... 140 –

35 ... 210 –

35 ... 280 –

15 ... 140 –

15 ... 140 –

35 ... 210 –

35 ... 280 –

15 ... 140 –

15 ... 140 –

35 ... 210 –

35 ... 280 –

Nullhubdruckeinstellbereich . Adjustable pressure range . Campo di registrazione della press. di azz.

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

Typenschlüssel bei Verwendung von . Model code . Chiave di ordinazione con l´utilizzo del

7

Regler A . Control A . Regolatore A

BaureiheSeries = J-VZSerie

Baugröße . Size . Grandezza

50,2 cm3 = 5063,0 cm3 = 6379,6 cm3 = 80

104,6 cm3 = 100135,9 cm3 = 130

Regler . Control . Regolatore

mech. einstellb. Nullhubdruckregler = Apressure compensator controlcompensatore di press. a registrazione mecc.

Druckeinstellbereich (siehe Tabelle 4)Pressure adjustment range (see table 4)Campo di regolazione press. (vedi tabella 4)

15 bar ............. 140 bar = 235 bar ............. 210 bar = 335 bar ............. 280 bar = 4

Ausführungskennzeichen (Stand bei Druck)Design NumberN° del tipo

J - VZ 50 = 10J - VZ 63 = 10J - VZ 80 = 10J - VZ 100 = 10J - VZ 130 = 10

Lage der Arbeitsanschlüsse (siehe Tabelle 3)Port position (see table 3)Posizione delle bocche (vedi tabella 3)

radial . laterali = X

Drehrichtung (siehe Tabelle 3)Sense of rotation (see table 3)Senso di rotazione (vedi tabella 3)

rechtsdrehend . clockwise . destro = R

J - V Z * * A * * * - * *

Regler A-RC . Control A-RC . Regolatore A-RC

BaureiheSeries = J-VZSerie

Baugröße . Size . Grandezza

50,2 cm3 = 5063,0 cm3 = 6379,6 cm3 = 80

104,6 cm3 = 100135,9 cm3 = 130

Regler . Control . Regolatore

Nullhubdruckregler hydr. fernsteuerbar = A-RCremote pressure compensator controlRegolatore ad annullamento di portatapilotaggio idr. a distanza

Druckeinstellbereich (siehe Tabelle 4)Pressure adjustment range (see table 4)Campo di regolazione press. (vedi tabella 4)

35 bar ............. 280 bar = 4

Ausführungskennzeichen (Stand bei Druck)Design NumberN° del tipo

J - VZ 50 = 10J - VZ 63 = 10J - VZ 80 = 10J - VZ 100 = 10J - VZ 130 = 10

Lage der Arbeitsanschlüsse (siehe Tabelle 3)Port position (see table 3)Posizione delle bocche (vedi tabella 3)

radial . laterali = X

Drehrichtung (siehe Tabelle 3)Sense of rotation (see table 3)Senso di rotazione (vedi tabella 3)

rechtsdrehend . clockwise . destro = R

J - V Z * * A * * * - * * R C

* J-VZ 50, 63, 80, 100

*

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

Typenschlüssel bei Verwendung von . Model code . Chiave di ordinazione con l´utilizzo del

Regler SA . Control SA . Regolatore SA

BaureiheSeries = J-VZSerie

Baugröße . Size . Grandezza

50,2 cm3 = 5063,0 cm3 = 6379,6 cm3 = 80

104,6 cm3 = 100135,9 cm3 = 130

Regler . Control . Regolatore

komb. Druck- und Förderstromregler = SAflow and pressure compensator controlRegolatore combin. di pressione e portata

Druckeinstellbereich (siehe Tabelle 4)Pressure adjustment range (see table 4)Campo di regolazione press. (vedi tabella 4)

15 bar ............. 140 bar = 235 bar ............. 210 bar = 335 bar ............. 280 bar = 4

Ausführungskennzeichen (Stand bei Druck)Design NumberN° del tipo

J - VZ 50 = 10J - VZ 63 = 10J - VZ 80 = 10J - VZ 100 = 10

Lage der Arbeitsanschlüsse (siehe Tabelle 3)Port position (see table 3)Posizione delle bocche (vedi tabella 3)

radial . laterali = X

Drehrichtung (siehe Tabelle 3)Sense of rotation (see table 3)Senso di rotazione (vedi tabella 3)

rechtsdrehend . clockwise . destro = R

J - V Z * * S A * * * * - * *

Differenzdruck . Differential press. . Differenziale di press.

7 bar = A14 bar = B21 bar = C

8

Regler CH . Control CH . Regolatore CH

BaureiheSeries = J-VZSerie

Baugröße . Size . Grandezza

50,2 cm3 = 5063,0 cm3 = 6379,6 cm3 = 80

104,6 cm3 = 100135,9 cm3 = 130

Regler . Control . Regolatore

Zweistufen- Nullhubdruckregler = CHhydr. umschaltbar mit FördervolumenumschaltungCombined control press. and displ. with system press.Compensatore di press. a due stadi commutabileidraulicamente con commutazione di portata

Druckeinstellbereich (siehe Tabelle 4)Pressure adjustment range (see table 4)Campo di regolazione press. (vedi tabella 4)

Stufe p2,I . stage p2,I . stadio 2,I

15 bar ............. 140 bar = 2

Stufe p2,II . stage p2,II . stadio 2,II

15 bar ............. 140 bar = 235 bar ............. 210 bar = 335 bar ............. 280 bar = 4

Ausführungskennzeichen (Stand bei Druck)Design NumberN° del tipo

J - VZ 50 = 10J - VZ 63 = 10J - VZ 80 = 10J - VZ 100 = 10

Lage der Arbeitsanschlüsse (siehe Tabelle 3)Port position (see table 3)Posizione delle bocche (vedi tabella 3)

radial . laterali = X

J - V Z * * C * * * H * - * *

* J-VZ 50, 63, 80, 100

*

Drehrichtung (siehe Tabelle 3)Sense of rotation (see table 3)Senso di rotazione (vedi tabella 3)

rechtsdrehend . clockwise . destro = R

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

Typenschlüssel bei Verwendung von . Model code . Chiave di ordinazione con l´utilizzo del

9

Regler . Control . Regolatore

Zweistufen- Nullhubdruckregler = CJelektr. umschaltbar mit FördervolumenumschaltungCombined control press. and displ. with solenoid valveCompensatore di press. a due stadi commutabileelettricamente con commutazione di portata

Druckeinstellbereich (siehe Tabelle 4)Pressure adjustment range (see table 4)Campo di regolazione press. (vedi tabella 4)

Stufe p2,I . stage p2,I . stadio 2,I

15 bar ............. 140 bar = 2

Stufe p2,II . stage p2,II . stadio 2,II

15 bar ............. 140 bar = 235 bar ............. 210 bar = 335 bar ............. 280 bar = 4

Regler CJ . Control CJ . Regolatore CJ

BaureiheSeries = J-VZSerie

Baugröße . Size . Grandezza

50,2 cm3 = 5063,0 cm3 = 6379,6 cm3 = 80

104,6 cm3 = 100135,9 cm3 = 130

Ausführungskennzeichen (Stand bei Druck)Design NumberN° del tipo

J - VZ 50 = 10J - VZ 63 = 10J - VZ 80 = 10J - VZ 100 = 10

Lage der Arbeitsanschlüsse (siehe Tabelle 3)Port position (see table 3)Posizione delle bocche (vedi tabella 3)

radial . laterali = X

J - V Z * * C * * * J * * - * *

Magnetspannungen . Solenoid ratings . Voltaggio dei magneti

12 Volt DC = N24 Volt DC = P110 Volt/50 Hz AC = C220 Volt/50 Hz AC = Dandere Spannungen auf Anfrage . other voltages on request .

altri voltaggi a richiesta

Drehrichtung (siehe Tabelle 3)Sense of rotation (see table 3)Senso di rotazione (vedi tabella 3)

rechtsdrehend . clockwise . destro = R

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

Kennlinien . Characteristics . Curve caratteristiche

Meßbedingungen: n = 1500 min-1 Measuring conditions: n = 1500 min-1 Condizioni di misurazione: n = 1500 min-1

θ1,f = 50°C, Mineralöl ISO VG 32 θ1,f = 50°C, mineral oil ISO VG 32 θ1,f = 50°C, olio minerale ISO VG 32

Dynamisches Verhalten des Nullhubdruckreglers A . Dynamic performance of control A .Prestazione dinamica del compensatore A

Baugröße Abregelzeit Aufregelzeit DruckspitzeSize Response time Pressure peak

Grandezza Tempo di risposta Picco di press.t1, [s] t2, [s] ps, [bar]

50 0,020 0,045 60...10063 0,025 0,050 60...10080 0,025 0,060 70...110100 0,030 0,060 70...120130 0,030 0,070 70...120

Tabelle / Table / Tabella 5:

Bild / Fig. 3:

10

Bild / Fig. 4:

50 b

ar

50 b

ar

280

bar

p 2 b

ar

p s

t1 t2

Bild / Fig. 2:

P

L S

Einstellbereich . Adjusting rangeCampo di regolazione

p2 bar∆p ≤ 5 bar

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

11

Bild / Fig. 6: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 63

Bild / Fig. 7: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 80

75

70

65

60

55

500 50 100 150 200 250 280 300

p2 bar

L p

dB

(A)

75

70

65

60

55

500 50 100 150 200 250 280 300

p2 barL p

d

B(A

)

75

70

65

60

55

500 50 100 150 200 250 280 300

p2 bar

L p

dB

(A)

Bild / Fig. 5: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 50

Geräuschmessungen (Kennlinie Lp - p2) . Noise level (characteristic Lp - p

2) . Livello di rumorosità (curva Lp - p

2)

gemessen im Schallmeßraum, Meßabstand 1m . measured in a sound measuring room, distance 1m . misurato in camera anecoica, alla distanza di 1m

qv2 max

qv2 Null/zero

qv2 max

qv2 Null/zero

qv2 max

qv2 Null/zero

Bild / Fig. 8: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 100

Bild / Fig. 9: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 130

80

75

70

65

60

55

500 50 100 150 200 250 280 300

p2 bar

L p

dB

(A)

0 50 100 150 200 250 280 300

p2 bar

L p

dB

(A)

qv2 max

qv2 Null/zero

qv2 max

qv2 Null/zero

80

75

70

65

60

55

50

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

12

Wirkungsgrad, Förderstrom, Leistung (Kennlinie η, qv2, e, P2-p2) . Performance characteristic (eff. η, qv2, e,input power P 2-p2) . Rendimento, portata, potenza (Rendimento η, Portata q v2, e, Potenza in entrataP 2-p2)

Bild / Fig. 10: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 50 Bild / Fig. 11: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 63

Bild / Fig. 12: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 80

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

00 35 70 105 140 175 210 245 280

ηv

qv2, e

p2 bar

Wirk

ungs

grad

. Effi

cien

cy. R

endi

men

to η

%

ηt

80

60

40

20

0

40

30

20

10

0

qv

l/m

in P

2 k

W

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

00 35 70 105 140 175 210 245 280

ηv

qv2, e

p2 bar

Wirk

ungs

grad

. Effi

cien

cy. R

endi

men

to η

%

ηt

100

80

60

40

20

0

50

40

30

20

10

0

qv

l/m

in P

2 k

W

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

00 35 70 105 140 175 210 245 280

ηv

qv2, e

p2 bar

Wirk

ungs

grad

. Effi

cien

cy. R

endi

men

to η

%

ηt

120

100

80

60

40

20

0

60

50

40

30

20

10

0

qv

l/m

in P

2 k

W

pqv2 max

pqv2 max

pqv2 max

Bild / Fig. 13: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 100

Bild / Fig. 14: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 130

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

00 35 70 105 140 175 210 245 280

ηv

p2 bar

Wirk

ungs

grad

. Effi

cien

cy. R

endi

men

to η

%

ηt

180

150

120

90

60

30

0

90

75

60

45

30

15

0 q

v l/

min

P2

kW

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

00 35 70 105 140 175 210

ηv

p2 bar

Wirk

ungs

grad

. Effi

cien

cy. R

endi

men

to η

%

ηt

210

180

150

120

90

60

30

0

105

60

50

40

30

20

10

0

qv

l/m

in P

2 k

W

qv2, e

pqv2 max

qv2, e

pqv2 max

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

13

Externer Leckstrom (q vd - p2) . External leakage flow (q vd - p2) . Drenaggio esterno (q vd - p2)

Bild / Fig. 15: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 50 Bild / Fig. 16: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 63

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

00 35 70 105 140 175 210 245 280

p2 bar

qvd

l/m

in

1500 min-1

1800 min-1

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

00 35 70 105 140 175 210 245 280

p2 bar q

vd l

/min

Reglerfelder 3,4 .

Compensator . Molleqv2 Null/zero

Reglerfelder 1,2 .

Compensator . Molleqv2 Null/zero

qv2 max

qv2 Null/zero

Reglerfelder 3,4 .

Compensator . Molle

Reglerfelder 1,2 .Compensator . Molleqv2 Null/zero

qv2 max

Bild / Fig. 17: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 80

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

00 35 70 105 140 175 210 245 280

p2 bar

qvd

l/m

in qv2 Null/zero

qv2 max

qv2 Null/zero

Reglerfelder 3,4 .Compensator . Molle

Reglerfelder 1,2 .

Compensator . Molle

Bild / Fig. 18: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 100

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

00 35 70 105 140 175 210 245 280

p2 bar

qvd

l/m

in

qv2 Null/zero Reglerfelder 3,4 .Compensator . Molle

qv2 max

Bild / Fig. 19: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 130

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

00 35 70 105 140 175 210

p2 bar

qvd

l/m

in

qv2 Null/zero

qv2 max

Reglerfelder 3,4 .

Compensator . Molle

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZNullhubleistung (Pq

v Null - p

2) . Dead head horsepower characteristic (Pq

v zero - p

2) .

Potenza dispersa in compensazione (Pq v zero - p2)

14

Bild / Fig. 20: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 50

Bild / Fig. 22: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 80

Bild / Fig. 21: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 63

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

00 35 70 105 140 175 210 245 280

p2 bar

Pqv

Nul

l/zer

o kW

1500 min-1

1800 min-1

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

00 35 70 105 140 175 210 245 280

p2 bar

Pqv

Nul

l/zer

o kW

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

00 35 70 105 140 175 210 245 280

p2 barP

qv N

ull/z

ero

kW

Reglerfelder 3,4 .

Compensator . Molle

Reglerfelder 1,2 .Compensator . Molle

Reglerfelder 3,4 .

Compensator . Molle

Reglerfelder 1,2 .

Compensator . Molle

Reglerfelder 3,4 .

Compensator . Molle

Reglerfelder 1,2 .

Compensator . Molle

Bild / Fig. 24: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 130

Bild / Fig. 23: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 100

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

00 35 70 105 140 175 210

p2 bar

Pqv

Nul

l/zer

o kW

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

00 35 70 105 140 175 210 245 280

p2 bar

Pqv

Nul

l/zer

o kW

Reglerfelder 3,4 .

Compensator . Molle

Reglerfelder 3,4 .

Compensator . Molle

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

15

Geräteabmessungen . Installation dimensions . Dimensioni

Bild / Fig. 25: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 50M 1227 tief/deep/

prof.

35,71

69,8

5

ø 38,1

224

SauganschlußInlet portAspirazione

A-RC Regler/Control/Regolatore

SA Regler/Control/Regolatore

A Regler/Control/Regolatore

148 55,5

38

A 8 x 7 x 38

ø 1

00 0 –0

,05

28 0 –0

,2

ø 2

5±0

,006

5

1015,5

226

258

26,19M 1022 tief/deep/

prof.

ø 25,4

52,3

7

75

122

14

7313

3

max. 120 121

FörderstromeinstellschraubeFlow adjustment screwVite di registro cil. max.

72

SA Regler/Control/Regolatore

A-RC Regler/Control/Regolatore

Einstellschraube für NullhubdruckPressure adjustment screwVite di registro press. max.

max. 120 A Regler/Control/Regolatore

SauganschlußInlet portAspirazione1 1/2“ 3000 PSISAE J 518

DruckanschlußOutlet portMandata1“ 3000 PSISAE J 518

72

Öffnung für Erstbefüllungvor InbetriebnahmePriming portForo di preriempimento

210

LeckölanschlußCase drain portForo di drenaggioM 22 x 1,5

A Regler/Control/Regolatore

148

78

Einstellschraubefür DifferenzdruckFörderstromreglerDifferential pressureadjustment screwVite di registro ∆p

Einstellschraubefür NullhubdruckPressure adjustment screwVite di registro pressione max.

Einstellschraube fürDifferenzdruckDifferential pressureadjustment screwVite di registro ∆p

DifferenzdruckanschlußLoad pressure conn.Attacco pressione diff.7/16 - 20 UNF - 2B

210,5

249,5

SA Regler/Control/Regolatore

A-RC Regler/Control/Regolatore

41

FernsteueranschlußRemote control conn.Attacco pilotaggio a dist.7/16 - 20 UNF - 2B

270

bis

Mitt

e P

umpe

up to

mid

dle

of p

ump

dall´

asse

pom

pa

41

Ansicht / View / Vista X

X

93

ø140

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

Geräteabmessungen . Installation dimensions . Dimensioni

275

256

216

75

219 max 121

216

228

216.

5

16

Bild / Fig. 26: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 50

Ansicht / View / Vista X

X

CJ Regler/Control/Regolatore

CH Regler/Control/ Regolatore

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

17

Geräteabmessungen . Installation dimensions . Dimensioni

Bild / Fig. 27: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 63M 1227 tief/deep/

prof.

35,71

69,8

5

ø 38,1

243

SauganschlußInlet portAspirazione

A-RC Regler/Control/Regolatore

SA Regler/Control/Regolatore

A Regler/Control/Regolatore

166 68

45A 8 x 7 x 45

ø 1

25 0 –0

,063

35 0 –0

,2

ø 3

2+

0,01

8+

0,00

2

1016,5245277

26,19

M 1022 tief/deep/

prof.

ø 25,4

52,3

7

80

127

14 7813

8

ø 160

max. 126 127

FörderstromeinstellschraubeFlow adjustment screwVite di registro cil. max.

75

SA Regler/Control/Regolatore

A-RC Regler/Control/Regolatore

Einstellschraube für NullhubdruckPressure adjustment screwVite di registro press. max.

max. 118 A Regler/Control/Regolatore

SauganschlußInlet portAspirazione1 1/2“ 3000 PSISAE J 518

DruckanschlußOutlet portMandata1“ 3000 PSISAE J 518

75

Öffnung für Erstbefüllungvor InbetriebnahmePriming portForo di preriempimento

229

LeckölanschlußCase drain portForo di drenaggioM 26 x 1,5

A Regler/Control/Regolatore

164

89

Einstellschraubefür DifferenzdruckFörderstromreglerDifferential pressureadjustment screwVite di registro ∆p

Einstellschraubefür NullhubdruckPressure adjustment screwVite di registro pressione max.

Einstellschraube fürDifferenzdruckDifferential pressureadjustment screwVite di registro ∆p

DifferenzdruckanschlußLoad pressure conn.Attacco pressione diff.7/16 - 20 UNF - 2B

229,5

268,5

SA Regler/Control/Regolatore

A-RC Regler/Control/Regolatore

38

FernsteueranschlußRemote control conn.Attacco pilotaggio a dist.7/16 - 20 UNF - 2B

289

bis

Mitt

e P

umpe

up to

mid

dle

of p

ump

dall´

asse

pom

pa

38

X

45°45°

95

Ansicht / View / Vista X

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

18

Geräteabmessungen . Installation dimensions . Dimensioni

Bild / Fig. 28: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 63

219.

5 231

294

275

235

80

max226 127

max124

235

CJ Regler/Control/Regolatore

CH Regler/Control/ Regolatore

X

Ansicht / View / Vista X

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

19

Geräteabmessungen . Installation dimensions . Dimensioni

Bild / Fig. 29: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 80M 1227 tief/deep/ prof.

42,88

77,7

7

ø 50,8

262,5

SauganschlußInlet portAspirazione

A-RC Regler/Control/Regolatore

SA Regler/Control/Regolatore

A Regler/Control/Regolatore

177,5 68

45

A 10 x 9 x 45

ø 1

25 0 –0

,063

35 0 –0

,2

ø 3

2+

0,01

8+

0,00

2

1018,5

262,5

302,5

30,18M 1028 tief/deep/

prof.

ø 31,8

58,7

2

85

132

14

8314

3

ø 160

max. 135 131

FörderstromeinstellschraubeFlow adjustment screwVite di registro cil. max.

80

SA Regler/Control/Regolatore

A-RC Regler/Control/Regolatore

Einstellschraube für NullhubdruckPressure adjustment screwVite di registro press. max.

max. 114

A Regler/Control/Regolatore

SauganschlußInlet portAspirazione2“ 3000 PSISAE J 518

DruckanschlußOutlet portMandata1 1/4“ 3000 PSISAE J 51880

100

Öffnung für Erstbefüllungvor InbetriebnahmePriming portForo di preriempimento

242,5

LeckölanschlußCase drain portForo di drenaggioM 26 x 1,5

A Regler/Control/Regolatore

175,5

92,5

Einstellschraubefür DifferenzdruckFörderstromreglerDifferential pressureadjustment screwVite di registro ∆p Einstellschraube

für NullhubdruckPressure adjustment screwVite di registro pressione max.

Einstellschraube fürDifferenzdruckDifferential pressureadjustment screwVite di registro ∆p

DifferenzdruckanschlußLoad pressure conn.Attacco pressione diff.7/16 - 20 UNF - 2B

243

282

SA Regler/Control/Regolatore

A-RC Regler/Control/Regolatore

38

FernsteueranschlußRemote control conn.Attacco pilotaggio a dist.7/16 - 20 UNF - 2B

38

bis

Mitt

e P

umpe

up to

mid

dle

of p

ump

dall´

asse

pom

pa45°45°

Ansicht / View / Vista X

X

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

20

Geräteabmessungen . Installation dimensions . Dimensioni

Bild / Fig. 30: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 80

224,

5 236

max232 131

248.5

288.5

146

103

max121

248,5

CJ Regler/Control/Regolatore

CH Regler/Control/ Regolatore

X

Ansicht / View / Vista X

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

21

Geräteabmessungen . Installation dimensions . Dimensioni

Bild / Fig. 31: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 100

145

157

M12x1.75

ø44

.45

0 -0.0

5

138

-0.0

63 0

M12x1.75

115

38

294,5

255,5

38

255

168

95

45°45°

92

ø160

ø1‚

S

CW

150

ø30

274

318

30.18

49.3

12.4517

+0.1

3

92

58.7

2

ø12

5

x73

274

77.7

7

42.88

99.5188

73

0ø11,11+0,025

ø50.8

9090

max114

SauganschlußInlet portAspirazione

A-RC Regler/Control/Regolatore

SA Regler/Control/Regolatore

A Regler/Control/Regolatore

FörderstromeinstellschraubeFlow adjustment screwVite di registro cil. max.

SA Regler/Control/Regolatore

A-RC Regler/Control/Regolatore

Einstellschraube für NullhubdruckPressure adjustment screwVite di registro press. max.

A Regler/Control/Regolatore

SauganschlußInlet portAspirazione2“ Standard

DruckanschlußOutlet portMandata1 1/4“ Standard

Öffnung für Erstbefüllungvor InbetriebnahmePriming portForo di preriempimento

LeckölanschlußCase drain portForo di drenaggioM 26 x 1,5

A Regler/Control/Regolatore

Einstellschraubefür DifferenzdruckFörderstromreglerDifferential pressureadjustment screwVite di registro ∆p

Einstellschraubefür NullhubdruckPressure adjustment screwVite di registro pressione max.

Einstellschraube fürDifferenzdruckDifferential pressureadjustment screwVite di registro ∆p

DifferenzdruckanschlußLoad pressure conn.Attacco pressione diff.7/16 - 20 UNF - 2B

SA Regler/Control/Regolatore

A-RC Regler/Control/Regolatore

FernsteueranschlußRemote control conn.Attacco pilotaggio a dist.7/16 - 20 UNF - 2B

bis

Mitt

e P

umpe

up to

mid

dle

of p

ump

dall´

asse

pom

pa

X

Ansicht / View / Vista X

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

22

Geräteabmessungen . Installation dimensions . Dimensioni

Bild / Fig. 32: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 100

145

max 150

286

326

234,

5

11615

9

246

92

265

286

CJ Regler/Control/Regolatore

CH Regler/Control/ Regolatore

X

Ansicht / View / Vista X

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

178

50

325

325

35.71

377

100

69.8

5

149

50.80

ø63.5

88.9

49.3 +0.13

12.4524

ø15

2.40

ø15

2.35

99.5225

73

ø38.1

198.

010

0

80.8

+0.4

ø21

.3 80.8 80.8

80.8

155165

9595

149

327

217

310

124

-0.05ø44.450

ø11,11 0+0,025 x73

0

23

Geräteabmessungen . Installation dimensions . Dimensioni

Bild / Fig. 33: Baugröße . Model . Grandezza J-VZ 130

Einstellschraube für NullhubdruckPressure adjustment screwVite di registro press. max.

FernsteueranschlußRemote control conn.Attacco pilotaggio a dist.PT 1/4“

DruckanschlußOutlet portMandata1 1/2“ Standard

SauganschlußInlet portAspirazione2 1/2“ Standard

FörderstromeinstellschraubeFlow adjustment screwVite di registro cil. max.

A Regler / Control /Regolatore

A-RC Regler / Control /Regolatore

Dra

in p

ort h

eigh

tM20x2

27 tief/deep/prof.

M12x1,75

27 tief/deep/prof.

Öffnung für Erstbefüllungvor InbetriebnahmePriming portForo di preriempimento

LeckölanschlußCase drain portForo di drenaggioM 26 x 1,5

X

Ansicht / View / Vista X

Axialkolben-Verstellpumpen Baureihe J-VZVariable displacement axial piston pumps Series J-VZPompe variabili a pistoni assiali Serie J-VZ

24

Durchtriebspumpen mit SAE-Anschluß, Geräteabmessungen . Through drive pumps with SAEconnection size, Installation dimensions . Pompe ad albero passante con attaco SAE, dimensioni

Bild / Fig. 34:

Tabelle / Table / Tabella 6: 1) weitere Varianten auf Anfrage . other variants on demand . altre varianti a riechesta

Zul. Durchtriebsmoment bei α max.und 280 bar . Allowable output torqueat α max. and 280 bar . Momentotorcente amm. con α max. e 280 bar

Drehrichtung . Sense of rotation . nur rechtsdrehend . only clockwise . solo destro

Senso di rotazione

Lage der Arbeitsanschlüsse . nur radial . only radial . solo radiali

Port position . Posizione delle bocche

Lieferbare Regelorgane . Regler . control . regolatore A*Available control devices . A*-RCRegolatori disponibili SA**

BaugrößeSize

J-VZ50 J-VZ63 J-VZ80 J-VZ100 J-VZ130

Grandezza SAE A SAE B SAE A SAE B SAE A SAE B SAE A SAE B SAE A SAE B

A mm 294,5 302 313,5 321 329 336,5 358 417

B mm SAE A: 106,4

SAE B: 146

C mm 11

D mm SAE A: 85,83

SAE B: 107,77

E mm SAE A: 82,60

SAE B: 101,60

F mm SAE A: 4x3/8“-16 UNC-2B

SAE B: 4x1/2“-13 UNC-2B

VerzahnungShaft spline data

Dati della dentatura

B

F

BD E

FA

SAE ATeilkreis ø......., 14,2875mmEingriffswinkel,........, 30°Zähnezahl,..., 9Teilung,.....,16/32

SAE BTeilkreis ø......., 20,638mmEingriffswinkel,........, 30°Zähnezahl,..., 13Teilung,.....,16/32

+0,15 0

+0,15 0

+0,026 0

+0,071 0,036

SAUER BIBUS Serviceweltweit ...

Der weltweite Fertigungs- und EntwicklungsverbundSAUER DANFOSS für Europa, Afrika und denNahen Osten. SAUER DANFOSS in den USA fürdie amerikanische Hemisphäre und DAIKIN inJapan für den ostasiatischen Raum, ermöglicht esSAUER BIBUS, in fast allen Ländern der WeltService zu bieten.

SAUER BIBUS Serviceworldwide ...

Thanks to the worldwide manufacturing anddevelopment cooperation between SAUERDANFOSS for Europe, Africa and the Near East,SAUER DANFOSS in the US for the Americanhemisphere and DAIKIN in Japan for the Far East.SAUER BIBUS is able to offer service factilities inalmost every country in the world.

Assistenza SAUER BIBUSnel mondo ...

Grazie agli stabilimenti produttivi sparsi nel mondoe alla cooperazione nella ricerca tra SAUERDANFOSS per l´Europa, Africa e Medio Oriente,SAUER DANFOSS negli USA per l´emisferoAmericano e DAIKIN in Giappone per l´estremooriente, la SAUER BIBUS è in grado di offrire unservizio assistenza in quasi tutti i paesi del mondo.

Axialkolben-Verstellpumpen J-V / J-HVVariable Displacement Axial Piston Pumps J-V / J-HV

Pompe variabili a pistoni assiali J-V / J-HV

Axialkolben-Verstellpumpen J-VZVariable Displacement Axial Piston Pumps J-VZ

Pompe variabili a pistoni assiali J-VZ

ProportionalventileProportional Control Valves

Valvole proporzionali

Agenzia ItaliaTelefono: +39 (0) 51 / 7094711Fax: +39 (0) 51 / 701386e-mail: [email protected]

J - VZ 08/02 . 100015

Rotorpumpen J-RPRotor Pumps J-RPRoto Pompe J-RP

ZwischenplattenventileMulti-Stack-Valves

Valvole modulari

WegeventileDirectional Control Valves

Elettrovalvole

Misprint, errors and contents are subject to technicalchanges without notice.

Druckfehler, Irrtümer und Technische Änderungenvorbehalten

Questo testo è valido salvo errori di stampa e svisteed è soggetto a cambiamenti tecnici.

Sales ProgramSAUER BIBUS furnishes a complete pro-gram of hydraulic components from valves and opencircuit variable displacement pumps right up tocomplete hydrostatic drive systems and controls forstationary and mobile market.

SAUER BIBUS offers present and futurecustomers engineering services based on soundexperience, from project studies to serial production.We shall be glad to advise you and enable you toprofit from our store of experience gained fromcountless applications.

Programma di venditaLa SAUER BIBUS è in grado di fornire unprogramma completo di componenti idraulici, dallevalvole e pompe in circuito aperto a cilindratavariabile fino ai controlli e ai sistemi completi perl´azionamento idrostatico per i mercati del Mobile edell´ Industriale.

La SAUER BIBUS offre ai clienti attuali efuturi un servizio tecnico basato su una solidaesperienza, dalla progettazione alla produzione diserie. Saremo lieti di consigliarVi e di farVi trarreprofitto dal nostro bagaglio di esperienza acquisitoin innumerevoli applicazioni.

LieferprogrammSAUER BIBUS liefert ein komplettes Pro-gramm an Hydraulikkomponenten, von Regel-pumpen im offenen Kreislauf über Ventile bis hin zukompletten hydrostatischen Antriebssystemen undSteuerungen für den Stationär- und Mobilmarkt.

SAUER BIBUS bietet Kunden und zukünfti-gen Kunden erfahrungsorientierte Ingenieurleistungvon der Projektstudie bis zu Serienfertigung. Wirberaten Sie und lassen Sie von unseren Erfahrun-gen aus vielen Anwendungsfällen profitieren.

Sauer Bibus GmbHIm Riedle 10D-89278 NersingenTelefon: +49 (0) 7308 / 9660-0Telefax: +49 (0) 7308 / 9660-10e-mail: [email protected]: www.sauerbibus.de