ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA...

32
740 740 Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG

Transcript of ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA...

Page 1: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

740

740

Kroglična pipaKovina, DN 8–100

SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO

KugelhahnMetall, DN 8 - 100

DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG

Page 2: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

740 2 / 32

1 Allgemeine HinweiseVoraussetzungen für die einwandfreie Funktion des GEMÜ-Kugelhahns:

� Sachgerechter Transport und Lagerung � Installation und Inbetriebnahme durch

eingewiesenes Fachpersonal � Bedienung gemäß dieser Einbau- und

Montageanleitung � Ordnungsgemäße Instandhaltung

Korrekte Montage, Bedienung und Wartung oder Reparatur gewährleisten einen störungsfreien Betrieb des Kugelhahns.

Beschreibungen und Instruktionen beziehen sich auf Standardausführungen. Für Sonderausführungen, die in dieser Einbau- und Montageanleitung nicht beschrieben sind, gelten die grundsätzlichen Angaben in dieser Einbau- und Montageanleitung in Verbindung mit einer zusätzlichen Sonderdokumentation.

Alle Rechte wie Urheberrechte oder gewerbliche Schutzrechte werden ausdrücklich vorbehalten.

2 Allgemeine Sicherheitshinweise

Die Sicherheitshinweise berücksichtigen nicht:

� Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung auftreten können.

� die ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung - auch seitens des hinzugezogenen Montagepersonals - der Betreiber verantwortlich ist.

Inhaltsverzeichnis1 Allgemeine Hinweise 22 Allgemeine

Sicherheitshinweise 22.1 Hinweise für Service-

und Bedienpersonal 32.2 Warnhinweise 32.3 Verwendete Symbole 43 Begriffsbestimmungen 44 Vorgesehener Einsatzbereich 45 Technische Daten 56 Bestelldaten 67 Herstellerangaben 77.1 Transport 77.2 Lieferung und Leistung 77.3 Lagerung 77.4 Benötigtes Werkzeug 78 Funktionsbeschreibung 79 Geräteaufbau 710 Montage und Bedienung 810.1 Montage des Kugelhahns 810.2 Bedienung 1011 Montage / Demontage

von Ersatzteilen 1011.1 Demontage Kugelhahn 1011.2 Montage Ersatzteile 1111.3 Montage Kugelhahn 1112 Inbetriebnahme 1213 Inspektion und Wartung 1214 Demontage 1215 Entsorgung 1316 Rücksendung 1317 Hinweise 1318 Fehlersuche /

Störungsbehebung 1319 Schnittbild und Ersatzteile 1420 EU-Konformitätserklärung 15

Page 3: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

3 / 32 740

2.1 Hinweise für Service- und Bedienpersonal

Die Einbau- und Montageanleitung enthält grundlegende Sicherheitshinweise, die bei Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Nichtbeachtung kann zur Folge haben:

� Gefährdung von Personen durch elektrische, mechanische und chemische Einwirkungen.

� Gefährdung von Anlagen in der Umgebung.

� Versagen wichtiger Funktionen. � Gefährdung der Umwelt durch Austreten

gefährlicher Stoffe bei Leckage.Vor Inbetriebnahme:

� Einbau- und Montageanleitung lesen. � Montage- und Betriebspersonal

ausreichend schulen. � Sicherstellen, dass der Inhalt der

Einbau- und Montageanleitung vom zuständigen Personal vollständig verstanden wird.

� Verantwortungs- und Zuständigkeitsbereiche regeln.

Bei Betrieb: � Einbau- und Montageanleitung am

Einsatzort verfügbar halten. � Sicherheitshinweise beachten. � Nur entsprechend der Leistungsdaten

betreiben. � Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen,

die nicht in der Einbau- und Montageanleitung beschrieben sind dürfen nicht ohne vorherige Abstimmung mit dem Hersteller durchgeführt werden.

GEFAHRSicherheitsdatenblätter bzw. die für die verwendeten Medien geltenden Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten!

Bei Unklarheiten: � Bei nächstgelegener GEMÜ-

Verkaufsniederlassung nachfragen.

2.2 WarnhinweiseWarnhinweise sind, soweit möglich, nach folgendem Schema gegliedert:

SIGNALWORTArt und Quelle der Gefahr

� Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung. � Maßnahmen zur Vermeidung der

Gefahr.Warnhinweise sind dabei immer mit einem Signalwort und teilweise auch mit einem gefahrenspezifischen Symbol gekennzeichnet.Folgende Signalwörter bzw. Gefährdungsstufen werden eingesetzt:

GEFAHRUnmittelbare Gefahr!

� Bei Nichtbeachtung sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.

WARNUNGMöglicherweise gefährliche Situation!

� Bei Nichtbeachtung drohen schwerste Verletzungen oder Tod.

VORSICHTMöglicherweise gefährliche Situation!

� Bei Nichtbeachtung drohen mittlere bis leichte Verletzungen.

VORSICHT (OHNE SYMBOL)Möglicherweise gefährliche Situation!

� Bei Nichtbeachtung drohen Sachschäden.

Page 4: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

740 4 / 32

2.3 Verwendete Symbole

Gefahr durch heiße Oberfl ächen!

Gefahr durch ätzende Stoff e!

Hand: Beschreibt allgemeine Hinweise und Empfehlungen.

� Punkt: Beschreibt auszuführende Tätigkeiten.

� Pfeil: Beschreibt Reaktion(en) auf Tätigkeiten.

� Aufzählungszeichen

3 Begriffsbestimmungen

BetriebsmediumMedium, das durch den Kugelhahn fließt.

4 Vorgesehener Einsatzbereich

� Der GEMÜ-Kugelhahn 740 ist für den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. Er steuert ein durchfließendes Medium durch Handbetätigung.

� Der Kugelhahn darf nur gemäß den technischen Daten eingesetzt werden (siehe Kapitel 5 "Technische Daten").

� Schrauben am Kugelhahn nicht lackieren!

WARNUNGKugelhahn nur bestimmungsgemäß einsetzen!

� Sonst erlischt Herstellerhaftung und Gewährleistungsanspruch.

� Den Kugelhahn ausschließlich entsprechend den in der Vertragsdokumentation und Einbau- und Montageanleitung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden.

� Der Kugelhahn darf nur in explosionsgefährdeten Zonen verwendet werden, die auf der Konformitätserklärung (ATEX) bestätigt werden.

Page 5: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

5 / 32 740

5 Technische DatenBetriebsmediumAggressive, neutrale, gasförmige und flüssige Medienund Dämpfe, die die physikalischen und chemischen Eigen-schaften des jeweiligen Gehäuse- und Dichtwerkstoffesnicht negativ beeinflussen.Maximal zulässiger Druck des Betriebsmediumssiehe Diagramm(für Wasser und ungefährliche Medien, für die der Ventil-körperwerkstoff beständig ist)Maximal zulässige Betriebstemperatur 180 °CMaximal zulässige Umgebungstemperatur 60 °C

Druck - Temperatur Diagramm

DN INCH Drehmoment* Kv-Werte [m³/h] Gewicht [kg]

DIN ASME [Nm] Stutzen / ClampASME BPE / SMS

StutzenDIN / ISO

Kugelhahn ohne Antrieb

ClampASME BPE

StutzenASME BPE /

SMS

StutzenDIN / ISO

8 1/4” 9 - 7,0 - - 0,6010 3/8” 9 - 7,0 - 0,63 0,6015 1/2” 10 9,0 13,0 0,76 0,71 0,6220 3/4” 12 26,0 34,0 0,87 0,91 0,7725 1” 18 55,0 60,0 1,44 1,26 1,1432 1¼” 22 - 94,0 - - 1,8340 1½” 40 170,0 213,0 3,29 3,24 2,8950 2” 48 349,0 366,0 4,57 3,59 4,2865 2½” 98 510,0 595,0 9,46 9,90 8,6280 3” 111 893,0 935,0 12,91 13,19 12,42

100 4” 161 1645,0 1700,0 20,33 21,13 20,62* inkl. 30% Sicherheit

LeckrateLeckrate nach ANSI FCI70 – B16.104Leckrate nach EN12266, 6bar Luft, Leckrate A

-20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 2000

10

20

30

40

50

60

70

80

2 ½” - 4”

1/4” - 2”

-20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 2000

10

20

30

40

50

60

70

80

2 ½” - 4”

1/4” - 2”

-20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 2200

10

20

30

40

50

60

70

80

2 ½” - 4”

1/4” - 2”

-20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 2000

10

20

30

40

50

60

70

80

220

2 ½” - 4” 1/4” - 2”

Nach Rohrklasse der Anschweißenden(Gehäusedruck max. 63 bar)

Stutzen ASME BPE / SMS

Clamp ASME BPE

Betri

ebsd

ruck

PS

[bar

]

Temperatur TS [°C]

Temperatur TS [°C]

Betri

ebsd

ruck

PS

[bar

]

Betri

ebsd

ruck

PS

[bar

]

Temperatur TS [°C]

Dichtwerkstoff PTFE Dichtwerkstoff TFM™ 1600

Dichtwerkstoff PTFE Dichtwerkstoff TFM™ 1600

Betri

ebsd

ruck

PS

[bar

]

Temperatur TS [°C]

Page 6: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

740 6 / 32

6 Bestelldaten

3 Gehäuseform CodeDurchgang (2/2-Wege) DMehrwegeausführung auf Anfrage

5 Ventilkörperwerkstoff CodeCF3M (316L), Feinguss (Gehäuse)CF3M (316L), Kugel C1

7 Steuerfunktion CodeManuell betätigt mit abschließbarem Handhebel L

6 Dichtwerkstoff CodeTFM™, (modifiziertes PTFE, FDA-konform)bis max. 180 °C (auch für Dampf bis max. 8 bar) 5TPTFE (FDA-konform), totraumarme Dichtung 5C

4 Anschlussart CodeStutzen DIN 11850, Reihe 2 17Stutzen ASME BPE 59Stutzen EN ISO 1127 60Clamp ASME BPE 80

1 Typ CodeKugelhahn mit Handhebel 740

2 Nennweite CodeDN 8 1/4" (nur Anschluss Code 60) 8DN 10 3/8" (nur Anschluss Code 17, 60) 10DN 15 1/2" 15DN 20 3/4" 20DN 25 1" 25DN 32 1 ¼" (nicht bei Anschluss Code 59, 80) 32DN 40 1 ½" 40DN 50 2" 50DN 65 2 ½" 65DN 80 3" 80DN 100 4" 100

Bestellbeispiel 1 2 3 4 5 6 7740 15 D 60 C1 5T L

Hinweis: Verschleißteilsatz - Bestellcode: SP.K740-DN… (Nennweitenabhängig) enthält Austauschteile für die Spindel-abdichtung und Sitz: Kegelförmige Spindeldichtung (PTFE), V-Ring Spindelpackung (PTFE), Sitz- und Flanschdichtring (PTFE)

Page 7: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

7 / 32 740

7 Herstellerangaben

7.1 Transport � Kugelhahn nur auf geeignetem

Lademittel transportieren, nicht stürzen, vorsichtig handhaben.

� Verpackungsmaterial entsprechend den Entsorgungsvorschriften / Umweltschutzbestimmungen entsorgen.

7.2 Lieferung und Leistung � Ware unverzüglich bei Erhalt auf

Vollständigkeit und Unversehrtheit überprüfen.

� Lieferumfang aus Versandpapieren, Ausführung aus Bestellnummer ersichtlich.

� Der Kugelhahn wird im Werk auf Funktion geprüft.

7.3 Lagerung � Kugelhahn staubgeschützt und trocken

in Originalverpackung lagern. � Kugelhahn in Position "offen" lagern. � UV-Strahlung und direkte

Sonneneinstrahlung vermeiden. � Maximale Lagertemperatur: 40 °C. � Lösungsmittel, Chemikalien, Säuren,

Kraftstoffe u.ä. dürfen nicht mit Kugelhähnen und deren Ersatzteilen in einem Raum gelagert werden.

7.4 Benötigtes Werkzeug � Benötigtes Werkzeug für Einbau und

Montage ist nicht im Lieferumfang enthalten.

� Passendes, funktionsfähiges und sicheres Werkzeug benutzen.

8 FunktionsbeschreibungDer Kugelhahn GEMÜ 740 ist aus Metall und mit einem kunststoffbeschichteten Handhebel sowie mit Topflansch in Edelstahlausführung ausgestattet. Der Kugelhahn kann stufenlos geöffnet bzw. geschlossen werden. Mit einer geeigneten Schließvorrichtung (z. B. Vorhängeschloss) können die Endstellungen ("komplett geöffnet" und "komplett geschlossen") des Kugelhahns gesichert werden. Diese ist nicht im Lieferumfang enthalten.

9 Geräteaufbau

1

23

1 Kugelhahnkörper2 Handhebel zur Handbetätigung3 Handhebelarretierung

Page 8: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

740 8 / 32

10 Montage und Bedienung

Vor Einbau: � Gehäuse- und Dichtwerkstoff

entsprechend Betriebsmedium auslegen.

� Eignung vor Einbau prüfen! Siehe Kapitel 5 "Technische Daten".

10.1 Montage des Kugelhahns

WARNUNGUnter Druck stehende Armaturen!

� Gefahr von schwersten Verletzungen oder Tod!

� Nur an druckloser Anlage arbeiten.

WARNUNGAggressive Chemikalien!

� Verätzungen! � Montage nur mit geeigneter

Schutzausrüstung.

VORSICHT Heiße Anlagenteile!

� Verbrennungen! � Nur an abgekühlter Anlage

arbeiten.

VORSICHTKugelhahn nicht als Trittstufe oder Aufstiegshilfe benutzen!

� Gefahr des Abrutschens / der Beschädigung des Kugelhahns.

VORSICHTMaximal zulässigen Druck nicht überschreiten!

� Eventuell auftretende Druckstöße (Wasserschläge) durch Schutzmaßnahmen vermeiden.

� Montagearbeiten nur durch geschultes Fachpersonal.

� Geeignete Schutzausrüstung gemäß den Regelungen des Anlagenbetreibers berücksichtigen.

Installationsort:

VORSICHT � Kugelhahn äußerlich nicht stark

beanspruchen. � Installationsort so wählen, dass

Kugelhahn nicht als Steighilfe genutzt werden kann.

� Rohrleitungen so legen, dass Schub- und Biegungskräfte, sowie Vibrationen und Spannungen vom Kugelhahnkörper ferngehalten werden.

� Innendurchmesser der Rohre müssen dem Nenndurchmesser des Kugelhahns entsprechen.

� Kugelhahn nur zwischen zueinander passenden, fluchtenden Rohrleitungen montieren.

� Einbaulage des Kugelhahns:Beliebig.

� Richtung des Betriebsmediums:Beliebig.

Montage:1. Eignung des Kugelhahns für jeweiligen

Einsatzfall sicherstellen. Der Kugelhahn muss für die Betriebsbedingungen des Rohrleitungssystems (Medium, Mediumskonzentration, Temperatur und Druck) sowie die jeweiligen Umgebungsbedingungen geeignet sein. Technische Daten des Kugelhahns und der Werkstoffe prüfen.

2. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen.3. Gegen Wiedereinschalten sichern.4. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos

schalten.5. Anlage bzw. Anlagenteil vollständig

entleeren und abkühlen lassen bis Verdampfungstemperatur des Mediums unterschritten ist und Verbrühungen ausgeschlossen sind.

6. Anlage bzw. Anlagenteil fachgerecht dekontaminieren, spülen und belüften.

Montage bei Schweißstutzen:Schweißtechnische Normen einhalten!

Page 9: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

9 / 32 740

Verschiedene Ausführungen!Je nach Ausführung wird eine Schraube durch eine Lasche (Pfeil) am Gehäuse geführt.Bei dieser Ausführung die betreffende Schraube nur lösen, die anderen Schrauben ganz öffnen und entfernen, den Mittelteil wegschwenken statt ihn herauszunehmen.

1 2 3 4

1. Rohrleitungen 1 und 4 links und rechts an den Schweißstutzen 2 und 3 ausrichten und anheften.

5 6 72. Muttern 5 ganz aufdrehen, bei der

Schraube, die durch die Lasche führt, nur Mutter 5 lösen.

3. Schrauben 7 herausziehen.4. Kugelhahn 6 mit Sitz- und

Flanschdichtungen herausschwenken.5. Rohrleitungen 1 und 4 links und rechts

mit den Schweißstutzen 2 und 3 verschweißen.

6. Schweißstutzen abkühlen lassen.7. Kugelhahn wieder zwischen

Schweißstutzen einbauen. Auf korrekte Lage der Sitz- und Flanschdichtung achten, das Mittelteil 6 zentrisch zu den Schweißstutzen 2 und 3 ausrichten.

8. Muttern über Kreuz anziehen, mit Schraubenschlüssel gegenhalten.

Montage bei Clampanschluss:1. Auf saubere und unbeschädigte

Dichtflächen der Anschlussclamps achten.

1 2 133

2. Anschlussclamps 1 und 3 vor Verbinden sorgfältig ausrichten.

3. Dichtungen 2 gut zentrieren.

4 4

4. Clamp des Kugelhahns und Clamp der Rohrleitung mit passender Verschlussklemme 4 verbinden.

5. Nur Verbindungselemente aus zulässigen Werkstoffen verwenden!

Nach der Montage: � Alle Sicherheits- und

Schutzeinrichtungen wieder anbringen bzw. in Funktion setzen.

Page 10: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

740 10 / 32

10.2 Bedienung

11

2

3

4

4 55

6 6

� Komplett geöffneter Kugelhahn:Handhebel 1 ist in Leitungsrichtung, liegt an Endanschlag 6 an und überdeckt Arretierungsnut 2.

� Komplett geschlossener Kugelhahn:Handhebel 1 ist quer zur Leitungsrichtung, liegt an Endanschlag 6 an und überdeckt Arretierungsnut 3.

� Der Öffnungsgrad ist stufenlos wählbar, jedoch sind diese Zwischenstufen nicht arretierbar und nicht abschließbar.

� Die Handhebelarretierung 4 hochziehen damit Handhebel 1 sich drehen lässt.

� Bei Erreichen der gewünschten Endstellung (Handhebel 1 an Endanschlag 6) die Handhebelarretierung 4 nach unten schieben und in der Arretierungsnut 2 oder 3 einrasten lassen (nur möglich bei komplett geöffnetem oder komplett geschlossenem Kugelhahn).

� Bei komplett geöffnetem oder komplett geschlossenem Kugelhahn mit arretiertem Handhebel 1 kann die Stellung mit einer geeigneten Schließvorrichtung (z.B. Vorhängeschloss) in der Bohrung 5 oberhalb der Handhebelarretierung 4 im Handhebel 1 gesichert werden.

11 Montage / Demontage von Ersatzteilen

11.1 Demontage Kugelhahn

1 2 31. Geeignete Schutzausrüstung gemäß

den Regelungen des Anlagenbetreibers berücksichtigen.

2. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen.3. Gegen Wiedereinschalten sichern.4. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos

schalten.5. Muttern 1 ganz aufdrehen.6. Schrauben 3 herausziehen.7. Kugelhahn 2 herausnehmen.

Wichtig:Nach Demontage alle Teile von Verschmutzungen reinigen (Teile dabei nicht beschädigen). Teile auf Beschädigung prüfen, ggf. auswechseln (nur Originalteile von GEMÜ verwenden).

Page 11: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

11 / 32 740

11.2 Montage Ersatzteile

Bei erforderlichem Austausch eines Ersatzteiles wird empfohlen alle im Verschleißteilsatz enthaltenen Ersatzteile ebenfalls auszutauschen.

6

4 22

4

12

837

1011 A

13

14

5

15

4

16

1

9

1. Obere Spindelmutter 12 abschrauben.2. Handhebel A und Unterlegscheibe 11

nach oben abnehmen.3. Lasche der Sicherungsscheibe 7

aufbiegen.4. Untere Spindelmutter 10 abschrauben.5. Tellerfedern (2x) 3 und

Edelstahlbuchse 13 herausnehmen.6. Muttern 16 der

Flanschverbindungsschrauben abschrauben.

7. Sicherungsscheiben abnehmen, Schrauben herausziehen und Flansche 2 vorsichtig vom Kugelhahnkörper 1 abnehmen.

8. Flanschdichtringe 5 und Sitzdichtringe 4 aus dem Kugelhahnkörper entnehmen.

9. Kugel 15 mit der Spindel 14 in die Stellung "geschlossen" drehen und Kugel mit einer leichten Drehbewegung aus dem Kugelhahnkörper entnehmen.

10. Spindel vorsichtig von außen in den Kugelhahnkörper drücken und herausnehmen.

11. V-Ring Spindelpackung 8 und 9 herausnehmen.

12. Kegelförmige Spindeldichtung 6 austauschen und Spindel wieder in Kugelhahnkörper einsetzen.

13. Neue V-Ring Spindelpackung 8 und 9, Edelstahlbuchse 13, Tellerfedern 3 und Sicherungsscheibe 7 auf Spindel stecken und untere Spindelmutter 10 handfest anziehen.

14. Lasche der Sicherungsscheibe 7 nach oben biegen.

15. Spindel so drehen, dass Kugelmitnehmer längs zur Rohrleitungsrichtung steht und Kugel 15 mit leichter Drehbewegung auf Kugelmitnehmer schieben.

16. Sitzdichtringe 4 und Flanschdichtringe 5 von beiden Seiten einlegen.

17. Flansche 2 an beiden Seiten ansetzen, die Flanschverbindungsschrauben durch die Flanschbohrungen stecken, Sicherungsscheiben aufstecken und die Muttern gleichmäßig (über Kreuz in mehreren Zyklen) festziehen.

18. Antrieb A in umgekehrter Reihenfolge zur Demontage wieder anbringen.Dabei darauf achten, dass Kugel- und Antriebsstellung mit der Ausgangsstellung vor der Demontage übereinstimmen.

11.3 Montage Kugelhahn

Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zur Demontage (siehe Kapitel 11.1 "Demontage Kugelhahn").

Page 12: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

740 12 / 32

12 Inbetriebnahme

WARNUNGAggressive Chemikalien!

� Verätzungen! � Vor Inbetriebnahme

Dichtheit der Medienanschlüsse prüfen!

� Dichtheitsprüfung nur mit geeigneter Schutzausrüstung.

VORSICHTGegen Leckage vorbeugen!

� Schutzmaßnahmen gegen Überschreitung des maximal zulässigen Drucks durch eventuelle Druckstöße (Wasserschläge) vorsehen.

Vor Reinigung bzw. vor Inbetriebnahme der Anlage:

� Kugelhahn auf Dichtheit und Funktion prüfen (Kugelhahn schließen und wieder öffnen).

� Bei neuen Anlagen und nach Reparaturen Leitungssystem bei voll geöffnetem Kugelhahn spülen (zum Entfernen schädlicher Fremdstoffe).

Reinigung: � Betreiber der Anlage ist verantwortlich

für Auswahl des Reinigungsmediums und Durchführung des Verfahrens.

13 Inspektion und Wartung

WARNUNGUnter Druck stehende Armaturen!

� Gefahr von schwersten Verletzungen oder Tod!

� Nur an druckloser Anlage arbeiten.

VORSICHT Heiße Anlagenteile!

� Verbrennungen! � Nur an abgekühlter Anlage

arbeiten.

VORSICHT � Wartungs- und

Instandhaltungstätigkeiten nur durch geschultes Fachpersonal.

� Für Schäden welche durch unsachgemäße Handhabung oder Fremdeinwirkung entstehen, übernimmt GEMÜ keinerlei Haftung.

� Nehmen Sie im Zweifelsfall vor Inbetriebnahme Kontakt mit GEMÜ auf.

1. Geeignete Schutzausrüstung gemäß den Regelungen des Anlagenbetreibers berücksichtigen.

2. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen.3. Gegen Wiedereinschalten sichern.4. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos

schalten.Der Betreiber muss regelmäßige Sichtkontrollen der Kugelhähne entsprechend den Einsatzbedingungen und des Gefährdungspotenzials zur Vorbeugung von Undichtheit und Beschädigungen durchführen. Ebenso muss der Kugelhahn in entsprechenden Intervallen demontiert und auf Verschleiß geprüft werden (siehe Kapitel 11 "Montage / Demontage von Ersatzteilen").

14 DemontageDemontage erfolgt unter den gleichen Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage.

� Kugelhahn demontieren (siehe Kapitel 11.1 "Demontage Kugelhahn").

Page 13: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

13 / 32 740

15 Entsorgung � Alle Kugelhahnteile

entsprechend den Entsorgungsvorschriften / Umweltschutz-bestimmungen entsorgen.

� Auf Restanhaftungen und Ausgasung von eindiffundierten Medien achten.

16 Rücksendung � Kugelhahn reinigen. � Rücksendeerklärung bei GEMÜ

anfordern. � Rücksendung nur mit vollständig

ausgefüllter Rücksendeerklärung.Ansonsten erfolgt keine

� Gutschrift bzw. keine � Erledigung der Reparatur

sondern eine kostenpflichtige Entsorgung.

Hinweis zur Rücksendung:Aufgrund gesetzlicher Bestimmungen zum Schutz der Umwelt und des Personals ist es erforderlich, dass die Rücksendeerklärung vollständig ausgefüllt und unterschrieben den Versandpapieren beigelegt wird. Nur wenn diese Erklärung vollständig ausgefüllt ist, wird die Rücksendung bearbeitet!

17 HinweiseHinweis zur Richtlinie 2014/34/EU (ATEX Richtlinie):Ein Beiblatt zur Richtlinie 2014/34/EU liegt dem Produkt bei, sofern es gemäß ATEX bestellt wurde.

Hinweis zur Mitarbeiterschulung: Zur Mitarbeiterschulung nehmen Sie bitte über die Adresse auf der letzten Seite Kontakt auf.

Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen ist die deutsche Version des Dokuments ausschlaggebend!

18 Fehlersuche / StörungsbehebungFehler Möglicher Grund Fehlerbehebung

Kugelhahn öffnet nicht bzw. nicht vollständig

Fremdkörper im Kugelhahn Kugelhahn demontieren und reinigen

Handhebelarretierung eingerastet Handhebelarretierung lösen

Kugelhahn schließt nicht bzw. nicht vollständig

Fremdkörper im Kugelhahn Kugelhahn demontieren und reinigen

Handhebelarretierung eingerastet Handhebelarretierung lösen

Verbindung Kugelhahnkörper zur Rohrleitung undicht

Bei Clampanschluss: Verschlussklemme locker Verschlussklemme nachziehen

Bei Clampanschluss: Dichtung defekt Dichtung austauschen

Unsachgemäße Montage Montage Kugelhahnkörper in Rohrleitung prüfen

Kugelhahnkörper undichtKugelhahnkörper defekt oder korrodiert Kugelhahnkörper auf Beschädigungen

prüfen, ggf. Kugelhahnkörper austauschen

Schrauben des Kugelhahnkörpers locker Schrauben nachziehen

Page 14: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

740 14 / 32

19 Schnittbild und Ersatzteile

B

B

45

89

6

1

A

Pos. Benennung Bestellbezeichnung1 Kugelhahnkörper K740...

4 Sitzdichtring (2x) � Ersatzteilset SP.K740-DN..5C

(Sitz- und Flanschdichtring, totraumarm, aus PTFE) � Ersatzteilset SP.K740-DN..5T

(Sitz- und Flanschdichtring aus TFM)

5 Flanschdichtring (2x)

6 Kegelförmige Spindeldichtung

8, 9 V-Ring Spindelpackung

A Antrieb 9762...

Hinweis: Verschleißteilsatz - Bestellcode: SP.K740-DN… (nennweitenabhängig) enthält Austauschteile für die Spindelabdich-tung und Sitz: kegelförmige Spindeldichtung (PTFE), V-Ring Spindelpackung (PTFE), Sitz- und Flanschdichtring (PTFE).

Page 15: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

15 / 32 740

20 EU-KonformitätserklärungDer Typ TW-078Q entspricht dem Kugelhahn GEMÜ 740.

EU DECLARATION OF CONFORMITY According to Annex of Directive 2014/68/EU – Pressure Equipment

EU DOC No. DC-TW-078Q

Manufacturer:

Transworld Steel Enterprise Co.,Ltd.

Manufacturing Plant: No. 34, 14th Road, Da-Li Industrial Park, Da-Li City, Taichung Hsien, 412, Taiwan, R.O.C.

Characteristics of pressure Equipment : Description of pressure equipment/assembly:

Three-Piece Full Bore Ball Valve

For gases, group 1 NPS PN

Type / model: TW-078Q (Series 77SN) DN 15~25 DN 40~50 DN 65~100

PN 63 PN 63 PN 50

Category: DN 15~ DN 25 S.E.P DN 40 ~ DN 100 Category II

Conformity assessment procedure: Module H (Full Quality Assurance) Module H Certificate NO 01 202 TWN/Q-03 0075 Respective EC Design-Examination Certificate: Notified Body : TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein D-51101 Cologne, Germany

Identification No.: 0035 Harmonized Standards other techn. Standards & Specifications applied EN 12516-1&3 EN12266-1 ASME B16.34 API 598 ISO 5211 ASTM A351 A276 A193/194

Other European Directives applied: None I, the undersigned, on behalf of, Transworld Steel Enterprise Co., Ltd. declare that the design, manufacturing and inspection of the pressure equipment described above are in conformity with the provisions of the Directive Annex I of 2014/68/EU referred to as the EC Pressure Equipment Directive and Technical standards and Specification aforementioned.

_______2016.12.15_______ _________________________

Taichung , Taiwan Name , President

Page 16: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

740 16 / 32

1 Splošni napotkiPogoji za neoporečno delovanje kroglične pipe GEMÜ:

� Strokoven transport in skladiščenje � Namestitev in zagon mora izvesti

strokovno usposobljeno osebje � Upravljanje skladno z navodili za

vgradnjo in montažo � Pravilno vzdrževanje

Pravilna montaža, upravljanje in vzdrževanje ali popravilo zagotavljajo brezhibno delovanje kroglične pipe.

Opisi in navodila se nanašajo na standardne izvedbe. Za posebne izvedbe, ki niso opisane v teh navodilih za vgradnjo in montažo, veljajo načelni podatki v teh navodilih za vgradnjo in montažo v povezavi z dodatno posebno dokumentacijo.

Izrecno si pridržujemo vse pravice, kot so avtorske pravice ali pravice industrijske lastnine.

2 Splošni varnostni napotkiVarnostni napotki ne zajemajo:

� Naključnosti in dogodkov, ki lahko nastopijo pri montaži, obratovanju in vzdrževanju.

� Lokalno pogojenih varnostnih predpisov, za upoštevanje katerih odgovarjata lastnik in osebje, ki izvaja montažo.

Vsebina1 Splošni napotki 162 Splošni varnostni napotki 162.1 Napotki za serviserje

in upravljavce 172.2 Opozorila 172.3 Uporabljeni simboli 183 Opredelitve pojmov 184 Predvideno področje uporabe 185 Tehnični podatki 196 Podatki za naročilo 207 Napotki proizvajalca 217.1 Transport 217.2 Dobava in zmogljivost 217.3 Skladiščenje 217.4 Potrebno orodje 218 Opis delovanja 219 Zgradba naprave 2110 Montaža in upravljanje 2210.1 Montaža kroglične pipe 2210.2 Upravljanje 2411 Montaža/demontaža

nadomestnih delov 2411.1 Demontaža kroglične pipe 2411.2 Montaža nadomestnih delov 2511.3 Montaža kroglične pipe 2512 Zagon 2613 Pregled in vzdrževanje 2614 Demontaža 2615 Odstranjevanje 2616 Vračilo 2717 Napotki 2718 Iskanje napak/odpravljanje

motenj 2719 Presek in nadomestni deli 2820 ES izjava o skladnosti 29

Page 17: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

17 / 32 740

2.1 Napotki za serviserje in upravljavce

Navodila za vgradnjo in montažo vsebujejo temeljne varnostne napotke, ki jih je treba upoštevati pri zagonu, obratovanju in vzdrževanju. Posledice neupoštevanja so lahko:

� Ogrožanje ljudi zaradi električnih, mehanskih in kemičnih učinkov.

� Ogrožanje naprav v okolici. � Odpoved pomembnih funkcij. � Ogrožanje okolja zaradi puščanja in

uhajanja nevarnih snovi.Pred zagonom:

� Preberite navodila za vgradnjo in montažo.

� Monterje in upravljavce ustrezno usposobite.

� Zagotovite, da bodo vse pristojne osebe v celoti razumele navodila za vgradnjo in montažo.

� Določite področja odgovornosti in pristojnosti.

Pri obratovanju: � Navodila za vgradnjo in montažo naj

bodo vedno pri roki na mestu uporabe. � Upoštevajte varnostne napotke. � Obratovanje je dovoljeno le v okviru

podatkov o zmogljivosti. � Vzdrževalna dela oz. popravila, ki

niso opisana v navodilih za vgradnjo in montažo, je dovoljeno izvajati izključno po predhodnem dogovoru s proizvajalcem.

NEVARNOSTBrezpogojno upoštevajte zadevne varnostne liste oz. veljavne varnostne predpise za uporabljene medije!

V primeru nejasnosti: � Obrnite se na najbližjega prodajnega

zastopnika GEMÜ.

2.2 OpozorilaOpozorila so vedno, kadar je mogoče, razčlenjena po naslednji shemi:

SIGNALNA BESEDAVrsta in vir nevarnosti

� Možne posledice neupoštevanja. � Preventivni varnostni ukrepi.

Opozorila so vedno označena s signalno besedo in deloma tudi s specifičnim simbolom za nevarnost.Uporabljene so naslednje signalne besede oz. stopnje nevarnosti:

NEVARNOSTNeposredna nevarnost!

� Neupoštevanje povzroči smrt ali najhujše telesne poškodbe.

OPOZORILOPotencialno nevarna situacija!

� Neupoštevanje lahko povzroči najhujše telesne poškodbe ali smrt.

PREVIDNOPotencialno nevarna situacija!

� Neupoštevanje lahko povzroči srednje hude do lahke telesne poškodbe.

PREVIDNOST (BREZ SIMBOLA)Potencialno nevarna situacija!

� Neupoštevanje lahko povzroči materialno škodo.

Page 18: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

740 18 / 32

2.3 Uporabljeni simboli

Nevarnost vročih površin!

Nevarnost jedkih snovi!

Roka: opisuje splošne napotke in priporočila.

� Točka: opisuje predvidene dejavnosti.

� Puščica: opisuje reakcijo/reakcije na dejavnosti.

� Vrstična oznaka

3 Opredelitve pojmov

Delovni medijMedij, ki teče skozi kroglično pipo.

4 Predvideno področje uporabe

� Kroglična pipa GEMÜ 740 je zasnovana za uporabo v cevovodih. Ta krmili pretok medija z ročnim aktiviranjem.

� Kroglično pipo je dovoljeno uporabljati le skladno s tehničnimi podatki (glejte poglavje 5 »Tehnični podatki«).

� Ne lakirajte vijakov na kroglični pipi!

OPOZORILOKroglično pipo uporabljajte le skladno z njeno namembnostjo!

� V nasprotnem primeru prenehata veljati jamstvo proizvajalca in garancija.

� Kroglično pipo uporabljajte izključno v skladu s pogoji obratovanja, ki so določeni v pogodbeni dokumentaciji in navodilih za vgradnjo in montažo.

� Kroglično pipo je dovoljeno uporabljati le v eksplozijsko ogroženih območjih, ki so potrjena v skladu z izjavo o skladnosti (ATEX).

Page 19: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

19 / 32 740

5 Tehnični podatki

-20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 2000

10

20

30

40

50

60

70

80

2 1/2" - 4"

1/4" - 2"

Diagram tlaka/temperature

Skladno z razredom cevi privarjenih koncev(tlak ohišja maks. 63 bar)

Nastavek ASME BPE Vpenjalni kos ASME BPE

Del

ovni

tlak

PS

[bar

]

Temperatura TS [°C]

Del

ovni

tlak

PS

[bar

]

Temperatura TS [°C]

Delovni medijAgresivni, nevtralni, plinasti in tekoči mediji ter pare, ki ne povzročajo negativnih učinkov na fizikalne in kemijske last-nosti materiala uporabljenega ohišja in tesnilnega materiala.Največji dovoljeni tlak delovnega medijaglejte diagram(za vodo in nenevarne medije, ki nimajo negativnih učinkov na material telesa ventila)Največja dovoljena delovna temperatura 180 °CNajvečja dovoljena temperatura okolja 60 °C

DN INCH Navor* Vrednosti Kv [m³/h] Teža [kg]

DIN ASME [Nm]Nastavek/vpe-

njalni kosASME BPE

NastavekDIN / ISO

Kroglična pipa brez pogonaVpenjalni kos

ASME BPENastavek

ASME BPENastavekDIN / ISO

8 1/4" 9 - 7,0 - - 0,6010 3/8" 9 7,0 7,0 - 0,63 0,6015 1/2" 10 12,0 13,0 0,76 0,71 0,6220 3/4" 12 38,6 29,0 0,87 0,91 0,7725 1" 18 69,5 48,0 1,44 1,26 1,1432 1 ¼" 22 - 72,0 - - 1,8340 1 ½" 40 184,5 106,0 3,29 3,24 2,8950 2" 48 351,8 213,0 4,57 3,59 4,2865 2 ½" 98 560,2 272,0 9,46 9,90 8,6280 3" 111 840,8 493,0 12,91 13,19 12,42

100 4" 161 1578,7 867,0 20,33 21,13 20,62* vklj. 30 % varnost

Stopnja puščanjaStopnja puščanja po ANSI B16.104, Class IV

-20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 2000

10

20

30

40

50

60

70

80

DN 25 - 50DN 65 - 100

DN 10 - 20

Page 20: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

740 20 / 32

6 Podatki za naročilo

3 Oblika ohišja kodaPrehod (2/2-potni) DVečpotna izvedba na zahtevo

5 Material telesa ventila kodaCF3M (316L), precizijsko litje (ohišje)CF3M (316L), krogla C1

7 Krmilna funkcija kodaRočno aktiviranje z ročico z možnostjo zaklepanja L

6 Tesnilni material kodaTFM™, (modificiran PTFE, skladno s FDA)do maks. 180 °C (tudi za paro do maks. 8 bar) 5TPTFE (skladno s FDA, tesnilo z malo mrtvega prostora 5C

4 Vrsta priključka kodaNastavek DIN 11850, vrsta 2 17Nastavek ASME BPE 59Nastavek EN ISO 1127 60Vpenjalni kos ASME BPE 80

1 Tip kodaKroglična pipa z ročico 740

2 Nazivni premer kodaDN 8 1/4" (samo koda priključka 60) 8DN 10 3/8" (samo koda priključka 17, 60) 10DN 15 1/2" 15DN 20 3/4" 20DN 25 1" 25DN 32 1 ¼" (ne pri kodi priključka 59, 80) 32DN 40 1 ½" 40DN 50 2" 50DN 65 2 ½" 65DN 80 3" 80DN 100 4" 100

Primer naročila 1 2 3 4 5 6 7740 15 D 60 C1 5T L

Napotek: Garnitura obrabljivih delov – koda za naročanje: SP.K740-DN… (odvisno od nazivnega premera) vsebuje nadome-stne dele za tesnilo vretena in sedež: stožčasto tesnilo vretena (PTFE), tesnilo V-obroča (PTFE), tesnilni obroč za sedež in prirobnico (PTFE)

Page 21: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

21 / 32 740

7 Napotki proizvajalca

7.1 Transport � Kroglično pipo je dovoljeno transportirati

le z ustreznim transportnim sredstvom in ne sme pasti na tla; ravnajte previdno.

� Embalažni material odstranite skladno s predpisi o odstranjevanju snovi/varstvu okolja.

7.2 Dobava in zmogljivost � Ob dobavi nemudoma preverite, ali je

blago popolno in nepoškodovano. � Obseg dobave je razviden iz odpremne

dokumentacije, izvedba pa iz naročilne številke.

� Delovanje kroglične pipe je tovarniško preizkušeno.

7.3 Skladiščenje � Kroglično pipo skladiščite v originalni

embalaži na suhem mestu, ki je zaščiteno pred prahom.

� Kroglično pipo skladiščite v položaju »odprto«.

� Preprečite UV-sevanje in neposredno sončno svetlobo.

� Največja temperatura skladiščenja: 40 °C.

� Topila, kemikalije, kisline, goriva ipd. se ne smejo skladiščiti skupaj s krogličnimi pipami in njihovimi nadomestnimi deli.

7.4 Potrebno orodje � Potrebno orodje za vgradnjo in montažo

ni vključeno v obseg dobave. � Uporabite ustrezno, neoporečno in varno

orodje.

8 Opis delovanjaKroglična pila GEMÜ 740 je opremljena z ročico s prevleko iz umetne mase ter z zgornjo prirobnico v izvedbi iz nerjavnega jekla.Kroglična pipa se lahko brezstopenjsko odpira oz. zapira.S primernim varovalom (npr. obešanka) je mogoče zavarovati končna položaja (»povsem odprto« in »povsem zaprto«) kroglične pipe. Ta pribor ni vključen v obseg dobave.

9 Zgradba naprave

1

23

1 Telo kroglične pipe2 Ročica za ročno aktiviranje3 Zapora ročice

Page 22: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

740 22 / 32

10 Montaža in upravljanje

Pred vgradnjo: � Material ohišja in tesnilni material izberite

delovnemu mediju primerno. � Pred vgradnjo preverite primernost!

Glejte poglavje 5 »Tehnični podatki«.

10.1 Montaža kroglične pipe

OPOZORILOArmatura je pod tlakom!

� Nevarnost težkih telesnih poškodb ali smrti!

� Delajte samo na napravah, ki so tlačno razbremenjene.

OPOZORILOAgresivne kemikalije!

� Razjedenine! � Montaža samo z ustrezno

zaščitno opremo.

PREVIDNOSTVroči deli naprave!

� Opekline! � Delajte samo na ohlajenih

napravah.

PREVIDNOKroglične pipe ne uporabljajte kot stopnico ali pripomoček za vzpenjanje!

� Nevarnost zdrsa/poškodbe kroglične pipe.

PREVIDNONe prekoračite največjega dovoljenega tlaka!

� Z zaščitnimi ukrepi preprečite morebitne tlačne sunke (udari vode).

� Montažna dela lahko izvaja samo šolano osebje.

� Uporabljajte ustrezno zaščitno opremo v skladu s pravili lastnika naprave.

Mesto vgradnje:

PREVIDNOST � Izogibajte se prevelikih obremenitev

zunanjega dela kroglične pipe. � Mesto vgradnje izberite tako, da ne bo

prihajalo do uporabe kroglične pipe za pomoč pri dvigovanju.

� Cevovode položite tako, da telo kroglične pipe ne bo v neposredni bližini upogibnih sil, potiska, vibracij in napetosti.

� Notranji premer cevi se mora ujemati z nazivnim premerom kroglične pipe.

� Kroglično pipo montirajte samo med cevmi, ki se prilegajo med seboj in so položene v liniji.

� Položaj vgradnje kroglične pipe:po izbiri.

� Smer delovnega medija:po izbiri.

Montaža:2. Prepričajte se, da je kroglična pipa

primerna za konkreten primer uporabe. Kroglična pipa mora biti primerna za delovne pogoje cevovodnega sistema (medij, koncentracija medija, temperatura in tlak) ter pogoje okolja. Preverite tehnične podatke kroglične pipe in materialov.

3. Izključite napravo oz. dele naprave.4. Zavarujte pred neželenim ponovnim

vklopom.5. Tlačno razbremenite napravo oz. dele

naprave.6. Napravo oz. dele naprave popolnoma

izpraznite in pustite, da se ohladi(jo), tako da je temperatura medija pod uparjalno temperaturo, da preprečite možnost oparin.

7. Strokovno dekontaminirajte, sperite in napolnite napravo oz. dele naprave.

Montaža v primeru varilnega nastavka:Upoštevajte standarde varilne tehnike!

Page 23: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

23 / 32 740

Različne izvedbe!Odvisno od izvedbe se en vijak pritrdi na ohišje skozi vodilo (puščica).Zadevni vijak pri tej izvedbi le popustite, druge vijake pa odvijte do konca in odstranite. Srednjega dela ne odstranite, temveč ga obrnite vstran.

1 2 3 4

1. Izravnajte in pritrdite cevi 1 in 4 levo in desno na varilna nastavka 2 in 3.

5 6 72. Matice 5 povsem odvijte; pri vijaku, ki

je vstavljen skozi vodilo, matico 5 le popustite.

3. Izvlecite vijake 7.4. Kroglično pipo 6 s tesnilom sedeža in

prirobnice sprostite navzven.5. Zvarite cevi 1 in 4 levo in desno z

varilnima nastavkoma 2 in 3.6. Varilna nastavka naj se ohladita.

7. Kroglično pipo ponovno vgradite med varilna nastavka. Pazite na pravilno lego tesnila sedeža in prirobnice, centrirajte srednji 6 med varilnima nastavkoma 2 in 3.

8. Matice križno zategnite; pridržite z vijačnim ključem.

Montaža v primeru vpenjalnega priključka:1. Zagotovite, da so tesnilne površine

vpenjalnih priključkov čiste in nepoškodovane.

1 2 133

2. Spojna nastavka 1 in 3 pred spajanjem natančno izravnajte.

3. Tesnila 2 dobro centrirajte.

4 4

4. Spojni nastavek kroglične pipe in spojni nastavek cevi spojite s prilegajočo se zaporno objemko 4.

5. Uporabite le spojne elemente iz dovoljenih materialov!

Po montaži: � Ponovno namestite oz. pripravite za

delovanje vse varnostne in zaščitne naprave.

Page 24: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

740 24 / 32

10.2 Upravljanje

11

2

3

4

4 55

6 6

� Povsem odprta kroglična pipa:Ročica 1 je postavljena v smeri cevi, obrnjena do naslona 6 in prekriva aretirno matico 2.

� Povsem zaprta kroglična pipa:Ročica 1 je postavljena prečno na smer cevi, obrnjena do naslona 6 in prekriva aretirno matico 3.

� Stopnja odprtosti je brezstopenjsko nastavljiva, vendar vmesnih stopenj ni mogoče aretirati in zakleniti.

� Dvignite zaporo ročice 4, da bo mogoče obračati ročico 1.

� Pri želenem končnem položaju (ročica 1 do naslona 6) potisnite zaporo ročice 4 navzdol tako, da se zaskoči v aretirno matico 2 ali 3 (samo pri povsem odprti ali povsem zaprti kroglični pipi).

� Pri povsem odprti ali povsem zaprti kroglični pipi z aretirano ročico 1 je mogoče položaj zavarovati s primernim varovalom (npr. obešanka) v izvrtini 5 nad varovalom zaporne ročice 4 v ročici 1.

11 Montaža/demontaža nadomestnih delov

11.1 Demontaža kroglične pipe

1 2 31. Uporabljajte ustrezno zaščitno opremo v

skladu s pravili lastnika naprave.2. Izključite napravo oz. dele naprave.3. Zavarujte pred neželenim ponovnim

vklopom.4. Tlačno razbremenite napravo oz. dele

naprave.5. Matice 1 povsem odvijte.6. Izvlecite vijake 3.7. Odstranite kroglično pipo 2.

Pomembno:Po demontaži očistite vse dele (pazite, da jih ne poškodujete). Če so deli poškodovani, jih zamenjajte (uporabite le originalne dele GEMÜ).

Page 25: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

25 / 32 740

11.2 Montaža nadomestnih delov

Če je treba zamenjati posamezen sestavni del, priporočamo, da zamenjajte vse dele, ki so vsebovani v garnituri obrabljivih delov.

6

4 22

4

12

837

1011 A

13

14

5

15

4

16

1

9

1. Odvijte zgornjo matico vretena 12.2. Snemite ročico A in podložko 11 s

potegom navzgor.3. Ukrivite zapono podložke 7.4. Odvijte spodnjo matico vretena 10.5. Odstranite krožnikasto vzmet (2 x) 3 in

nerjavno pušo 13.6. Odvijte matice 16 prirobničnih vijakov.7. Snemite podložke, izvlecite vijake in

previdno snemite prirobnici 2 iz telesa kroglične pipe 1.

8. Odstranite tesnilna obroča za prirobnice 5 in tesnilna obroča za sedež 4 iz telesa kroglične pipe.

9. Obrnite kroglo 15 z vretenom 14 v položaj »zaprto« in vzemite kroglo iz telesa kroglične pipe, tako da jo rahlo zasučete.

10. Vreteno previdno pritisnite z zunanje strani v telo kroglične pipe in ga vzemite ven.

11. Odstranite tesnilo V-obroča 8 in 9.12. Zamenjajte stožčasto tesnilo vretena 6 in

vreteno ponovno vstavite v telo kroglične pipe.

13. Na vreteno namestite novo tesnilo V-obroča 8 in 9, nerjavno pušo 13, krožnikaste vzmeti 3 in podložko 7 ter trdno privijte spodnjo matico vretena 10.

14. Ukrivite spono podložke 7 navzgor.15. Vreteno obrnite tako, da je sojemalo

krogle postavljeno vzdolžno na smer cevovoda, in potisnite kroglo 15 na sojemalo krogle, tako da jo rahlo zasučete.

16. Vstavite tesnilna obroča za sedež 4 in tesnilna obroča za prirobnice 5 z obeh strani.

17. Namestite prirobnici 2 na obeh straneh, vstavite prirobnične vijake v izvrtine prirobnic, vstavite podložke in enakomerno zategnite matice (križno v več korakih).

18. Pogon A ponovno namestite v obrnjenem vrstnem redu demontaže.Pri tem pazite, da položaj krogle in pogona ujema s položajem pred demontažo.

11.3 Montaža kroglične pipe

Montaža poteka v obrnjenem vrstnem redu demontaže (glejte poglavje 11.1 »Demontaža kroglične pipe«).

Page 26: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

740 26 / 32

12 Zagon

OPOZORILOAgresivne kemikalije!

� Razjedenine! � Pred zagonom preverite

tesnost priključkov za medije!

� Preizkus tesnosti samo z ustrezno zaščitno opremo.

PREVIDNOSTPreprečite puščanje!

� Predvidite zaščitne ukrepe proti prekoračitvi največjega dovoljenega tlaka z morebitnimi tlačnimi sunki (vodni udari).

Pred čiščenjem oz. pred zagonom sistema:

� Preverite tesnost in delovanje kroglične pipe (kroglično pipo zaprite in ponovno odprite).

� Pri novih sistemih in po popravilih sperite cevovodni sistem pri povsem odprti kroglični pipi (za odstranitev škodljivih tujkov).

Čiščenje: � Lastnik naprave je odgovoren za izbiro čistilnega medija in izvajanje postopka.

13 Pregled in vzdrževanje

OPOZORILOArmatura je pod tlakom!

� Nevarnost težkih telesnih poškodb ali smrti!

� Delajte samo na napravah, ki so tlačno razbremenjene.

PREVIDNOSTVroči deli naprave!

� Opekline! � Delajte samo na ohlajenih

napravah.

PREVIDNOST � Vzdrževalna in servisna dela lahko

izvaja samo šolano osebje. � Za škodo, ki bi nastala zaradi

nestrokovne uporabe ali zunanjih učinkov, GEMÜ ne prevzame nobenega jamstva.

� V primeru dvoma se pred zagonom obrnite na GEMÜ.

1. Uporabljajte ustrezno zaščitno opremo v skladu s pravili lastnika naprave.

2. Izključite napravo oz. dele naprave.3. Zavarujte pred neželenim ponovnim

vklopom.4. Tlačno razbremenite napravo oz. dele

naprave.Zaradi preprečevanja netesnosti in poškodb mora lastnik izvajati redne vizualne kontrole krogličnih pip v skladu s pogoji za uporabo in glede na možnosti nastanka nevarnih situacij. Prav tako je treba kroglično pipo v ustreznih intervalih demontirati in preveriti njegovo obrabo (glejte poglavje 11 »Montaža/demontaža nadomestnih delov«).

14 DemontažaDemontažo izvedite z enakimi previdnostnimi ukrepi kot montažo.

� Demontirajte kroglično pipo (glejte poglavje 11.1 »Demontaža kroglične pipe«).

15 Odstranjevanje � Vse dele kroglične pipe

odstranite skladno s predpisi o odstranjevanju snovi /varstvu okolja.

� Pazite na sprijete ostanke in uhajanje difundiranih medijev.

Page 27: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

27 / 32 740

16 Vračilo � Očistite kroglično pipo. � Izjavo o vračilu zahtevajte pri GEMÜ. � Vračilo je možno samo skupaj z izjavo o

vračilu, ki mora biti v celoti izpolnjena.V nasprotnem primeru

� dobropis oz. popravilo � nista mogoča

oz. bomo izvedli odstranitev proti plačilu.

Napotek za vračilo:Na osnovi zakonskih določil o varstvu okolja in zaščiti osebja je treba v celoti izpolniti izjavo o vračilu in jo podpisano priložiti odpremni dokumentaciji. Vračilo bomo obdelali le, če je izjava v celoti izpolnjena!

17 NapotkiNapotek glede direktive 2014/34/EU (direktiva ATEX):Dodatek k direktivi 2014/34/EU je priložen izdelku – če je bil naročen skladno z ATEX.

Napotek za šolanje delavcev:Za šolanje delavcev se obrnite na nas tako, da uporabite naslov, ki je naveden na zadnji strani.

V primeru dvoma ali nejasnosti je odločilna nemška verzija dokumenta!

18 Iskanje napak/odpravljanje motenjNapaka Možen vzrok Odpravljanje napak

Kroglična pipa se ne odpre oz. se ne odpre povsem

Tujki v kroglični pipi Demontirajte in očistite kroglično pipo

Zaskočena zapora ročice Sprostite zaporo ročice

Kroglična pipa se ne zapre oz. se ne zapre povsem

Tujki v kroglični pipi Demontirajte in očistite kroglično pipo

Zaskočena zapora ročice Sprostite zaporo ročice

Netesen spoj med telesom kroglične pipe in cevovodom

Pri vpenjalnem priključku: zrahljana zaporna objemka Pritegnite zaporno objemko

Pri vpenjalnem priključku: okvarjeno tesnilo Zamenjajte tesnilo

Nestrokovna montaža Preverite vgradnjo telesa kroglične pipe v cevovodu

Telo kroglične pipe ne tesni

Okvarjeno ali korodirano telo kroglične pipe

Preglejte, ali je telo kroglične pipe poškodovano; po potrebi zamenjajte telo kroglične pipe

Zrahljani vijaki telesa kroglične pipe Pritegnite vijake

Page 28: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

740 28 / 32

19 Presek in nadomestni deli

B

B

45

89

6

1

A

Pol. Poimenovanje Oznaka za naročilo1 Telo kroglične pipe K740...

4 Tesnilni obroč sedeža (2 x) � Garnitura nadomestnega dela SP.K740-DN...5C (tesnilni obroč za sedež in prirobnico, malo mrtvega prostora, iz PTFE)

� Garnitura nadomestnega dela SP.K740-DN...5T (tesnilni obroč za sedež in prirobnico iz TFM)

5 Tesnilni obroč za prirobnico (2 x)

6 Kroglasto tesnilo vretena

8, 9 Tesnilo V-obroča

A Pogon 9762...

Henvisning: 'Sliddelesæt - bestillingskode: SP.K740-DN… (afhængigt af indvendig diameter) indeholder udskiftningsdele til spindeltætning og sæde: Kegleformet spindeltætning (PTFE), V-rings-spindelpakning (PTFE), sæde- og flangetætningsring (PTFE).

Page 29: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

29 / 32 740

20 ES izjava o skladnostiTip TW-078Q ustreza krogelnemu ventilu GEMÜ 740.

EU DECLARATION OF CONFORMITY According to Annex of Directive 2014/68/EU – Pressure Equipment

EU DOC No. DC-TW-078Q

Manufacturer:

Transworld Steel Enterprise Co.,Ltd.

Manufacturing Plant: No. 34, 14th Road, Da-Li Industrial Park, Da-Li City, Taichung Hsien, 412, Taiwan, R.O.C.

Characteristics of pressure Equipment : Description of pressure equipment/assembly:

Three-Piece Full Bore Ball Valve

For gases, group 1 NPS PN

Type / model: TW-078Q (Series 77SN) DN 15~25 DN 40~50 DN 65~100

PN 63 PN 63 PN 50

Category: DN 15~ DN 25 S.E.P DN 40 ~ DN 100 Category II

Conformity assessment procedure: Module H (Full Quality Assurance) Module H Certificate NO 01 202 TWN/Q-03 0075 Respective EC Design-Examination Certificate: Notified Body : TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein D-51101 Cologne, Germany

Identification No.: 0035 Harmonized Standards other techn. Standards & Specifications applied EN 12516-1&3 EN12266-1 ASME B16.34 API 598 ISO 5211 ASTM A351 A276 A193/194

Other European Directives applied: None I, the undersigned, on behalf of, Transworld Steel Enterprise Co., Ltd. declare that the design, manufacturing and inspection of the pressure equipment described above are in conformity with the provisions of the Directive Annex I of 2014/68/EU referred to as the EC Pressure Equipment Directive and Technical standards and Specification aforementioned.

_______2016.12.15_______ _________________________

Taichung , Taiwan Name , President

Page 30: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

740 30 / 32

Page 31: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

31 / 32 740

Page 32: ba 740 de gb ru da sl 070819 - gemu-group.com · Kroglična pipa Kovina, DN 8–100 SL NAVODILA ZA VGRADNJO IN MONTAŽO Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 DE ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG.

GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-CriesbachTelefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · [email protected] · www.gemu-group.com

Ände

rung

en v

orbe

halte

n · P

ravic

a do

spr

emem

b pr

idrž

ana

· 08/

2019

· 88

5796

18