Baron Spiegel - News 2011

20
NEUHEITEN 2011

description

 

Transcript of Baron Spiegel - News 2011

Page 1: Baron Spiegel - News 2011

NeuheiteN 2011

Page 2: Baron Spiegel - News 2011

NaturSeite 3 – 6

MaNuFaKturSpiegelSeite 7 – 12

leuchtSpiegelSeite 13-14

ModerNSeite 15-17

inhalt

2 BaroN Spiegel_inhalt

Page 3: Baron Spiegel - News 2011

3BaroN Spiegel_natur

natur

Page 4: Baron Spiegel - News 2011

4 BaroN Spiegel_natur

Naturspiegel mit Facette rahmen chromoptik

Nr. 506 451 25ca. 66x186 cm

ohne Facetteo. abb.

Nr. 506 450 25ca. 66x106 cm

Naturspiegel mit Facette rahmen lackweiß

Nr. 506 456 02ca. 66x186 cm

o. abb. Nr. 506 452 02ca. 66x106 cm

Naturspiegelrahmenplatinoptik

Nr. 506 454 05ca. 66x106 cm

Naturspiegel rahmen lackschwarz

Nr. 506 453 00ca. 66x106 cm

mit Facette o. abb.

Nr. 506 455 00ca. 66x186 cm

BorgeSianatur

Page 5: Baron Spiegel - News 2011

5BaroN Spiegel_natur

Maggy

Naturspiegel rahmen matt schwarz

Nr. 506 491 00ca. 60x80 cm

o. abb.Nr. 506 493 00ca. 70x170 cm

Nr. 506 490 00ca. 48x48 cm

o. abb.Nr. 506 492 00ca. 48x138 cm

Mokka

Naturspiegel mit Facetterahmen schwarz

Nr. 506 461 00ca. 52x192 cm

ohne Facetteo. abb.

Nr. 506 460 00ca. 52x192 cm

ricky

Naturspiegelrahmen chromoptik

Nr. 506 440 25ca. 41x61 cm

Nr. 506 441 25ca. 60x100 cm

o. abb.Nr. 506 465 25ca. 43x43 cm

o. abb.Nr. 506 442 25ca. 43x133 cm

o. abb.Nr. 506 480 25ca. 60x80 cm

natur

ricky

Naturspiegelrahmen schwarz

Nr. 506 474 00ca. 41x61 cm

o. abb.Nr. 506 475 00ca. 43x133 cm

o. abb.Nr. 506 467 00ca. 43x43 cm

Page 6: Baron Spiegel - News 2011

6 BaroN Spiegel_natur

Naturspiegel rahmen gelb

Nr. 506 479 03ca. 60x80 cm

Nr. 506 468 03ca. 43x43 cm

o. abb.Nr. 506 466 02ca. 43x43 cm

Naturspiegel rahmen rot

Nr. 506 477 07ca. 60x80 cm

Nr. 506 472 07ca. 41x61 cm

o. abb.Nr. 506 469 07ca. 43x43 cm

o. abb.Nr. 506 481 07ca. 60x100 cm

o. abb.Nr. 506 483 03ca. 60x100 cm

o. abb.Nr. 506 473 03ca. 41x61 cm

Nr. 506 470 09ca. 43x43 cm

o. abb.Nr. 506 478 09ca. 60x80 cm

Naturspiegel rahmen grün

Nr. 506 482 09ca. 60x100 cm

o. abb.Nr. 506 471 09ca. 41x61 cm

rickynatur

Naturspiegelrahmen weiß

Nr. 506 476 02ca. 43x133 cm

Nr. 506 471 02ca. 41x61 cm

Page 7: Baron Spiegel - News 2011

7BaroN Spiegel_manufaktur

manufaktur

Page 8: Baron Spiegel - News 2011

8 BaroN Spiegel_manufaktur

Spiegelrahmen elfenbeinfarbe

Nr. 514 682 73ca. 55x75 cm

Spiegelrahmen nussbaumfarbe

Nr. 514 686 67ca. 55x75 cm

Spiegelrahmen grau/grün

Nr. 514 688 74ca. 55x75 cm

Spiegelrahmen schwarz

Nr. 514 693 00ca. 55x75 cm

Spiegelrahmen nussbaumfarbe

Nr. 514 684 67ca. 45x145 cm

Spiegelrahmen elfenbeinfarbe

Nr. 514 680 73ca. 45x145 cm

kaStellmanufaktur

Spiegelrahmen schwarz

Nr. 514 691 00ca. 45x145 cm

Page 9: Baron Spiegel - News 2011

9BaroN Spiegel_manufaktur

Spiegelrahmen elfenbeinfarbe

Nr. 514 683 73ca. 62x82 cm

Spiegelrahmen elfenbeinfarbe

Nr. 514 681 73ca. 52x152 cm

Spiegelrahmen schwarz

Nr. 514 692 00ca. 52x152 cm

Spiegelrahmen nussbaumfarbe

Nr. 514 685 67ca. 52x152 cm

Spiegelrahmen grau/grün

Nr. 514 687 74ca. 52x152 cm

manufakturkaStell

Spiegelrahmen grau/grün

Nr. 514 689 74ca. 62x82 cm

Spiegelrahmen nussbaumfarbe

Nr. 514 687 67ca. 62x82 cm

Page 10: Baron Spiegel - News 2011

10

Spiegel mit Facetterahmen weiß/schwarz

Nr. 514 690 02ca. 48x148 cm

BaroN Spiegel_manufaktur

Spiegel mit Facetterahmen weiß/schwarz

Nr. 514 693 02ca. 58x78 cm

o. abb.Nr. 514 692 02ca. 75x175 cm

Spiegel mit Facetterahmen weiß/schwarz

Nr. 514 691 02ca. 72x112 cm

BeN KoNSole

Wandkonsole2 Säulen mit glasplatte

Nr. 614 010 02ca. 90x85x28 cm

BeNmanufaktur

Page 11: Baron Spiegel - News 2011

11

Nevada

Spiegel mit Facetterahmen grau glanz

Nr. 514 885 05ca. 72x112 cm

o. abb.Nr. 514 886 05ca. 74x174 cm

duStiN

Spiegel mit Facetterahmen silber

Nr. 514 696 05ca. 73x173 cm

BaroN Spiegel_manufaktur

Nr. 514 695 05ca. 71x111 cm

duStiN KoNSole

Wandkonsole2 Säulen mit glasplatte

Nr. 614 100 05ca. 90x85x28 cm

manufaktur

Page 12: Baron Spiegel - News 2011

12

Spiegel mit Facetterahmen weiß

Nr. 514 952 02ca. 72x112 cm

o. abb.Nr. 514 953 02ca. 74x174 cm

Spiegel mit Facetterahmen platinoptik

Nr. 514 950 25ca. 72x112 cm

o. abb.Nr. 514 951 25ca. 74x174 cm

BaroN Spiegel_manufaktur

Spiegel mit Facetterahmen silber

Nr. 514 955 05ca. 74x174 cm

o. abb.Nr. 514 954 05ca. 72x112 cm

Spiegel mit Facetterahmen schwarz

Nr. 514 956 00ca. 72x112 cm

o. abb.Nr. 514 957 00ca. 74x174 cm

KeNo KoNSole

Wandkonsole2 Säulen mit glasplatte

Nr. 614 101 25ca. 90x85x28 cm

keNomanufaktur

Page 13: Baron Spiegel - News 2011

13BaroN Spiegel_leuchtspiegel

leuchtspiege

l

Page 14: Baron Spiegel - News 2011

14

caNdY

Spiegel mit exklusivfacette1 Stableuchte

Nr. 530 912 20ca. 90x70 cm

alicia

Spiegel mit exklusivfacette1 Stableuchte

Nr. 530 911 20ca. 90x70 cm

phil

Spiegel mit exklusivfacette2 Stableuchten

Nr. 530 910 20ca.100x90 cm

BaroN Spiegel_leuchtspiegel

leuchtspiegel

Page 15: Baron Spiegel - News 2011

15BaroN Spiegel_modern

mod

ern

Page 16: Baron Spiegel - News 2011

16 BaroN Spiegel_modern

WaNja

Zierspiegel mit Facettapplikation

Nr. 501 036 20ca. 90x181 cm

WaNja

Zierspiegel mit Facettapplikation

Nr. 501 035 20ca. 90x90 cm

ted

Zierspiegel mit reihenapplikation

Nr. 501 968 20ca. 80x80 cm

modern

Page 17: Baron Spiegel - News 2011

17BaroN Spiegel_modern

triBal

Siebdruckspiegel mit Facette

Nr. 501 790 00ca. 49x126 cm

roY

3d Zierspiegel

Nr. 501 966 20ca. 100x100 cm

ole

Zierspiegel mit Mehrfach Spiegel applikation

Nr. 501 969 20ca. 80x140 cm

StaN

Zierspiegel mit Flechtoptik

Nr. 501 967 20ca. 100x100 cm

modern

Page 18: Baron Spiegel - News 2011

BaroN Spiegel_info18

Traditional andModernThe production of high quality glass and

mirrors commenced in Gelsenkirchen in

1873. BaronSpiegel has continued this tra-

dition since its establishment in 1997.

InnovationThedevelopmentof attractive innovations

is one of our strengths. We are continu-

ously on the lookout for innovative ideas

and trends.

Top QualityThe use of high quality materials in con-

junction with the top craftsmanship skills

of our work force and the use of the latest

machinery results in top quality products.

Professional Competenceand ConsultingBaron Spiegel o�ers a complete range of

mirror andglass furnishings.Ourdedicated

­eld sta�spleased toadviseyou indesign-

ing your assortment. They will also show

you how to present mirrors furnishings

e�ectively.

Customer LoyalityBaron Spiegel represents prompt delivery.

OurSales teamdelivers tope�ciencyevery

dayand ishappy toansweranyqueries you

may have at any time.

We hope you enjoy reading our latest

catalogue.

Your Baron Spiegel Team

Tradition undModerne1873 wurde in Gelsenkirchen mit der Pro-

duktion von hochwertigemGlas und Spie-

geln begonnen. Diese Tradition wird von

Baron Spiegel seit seiner Gründung 1997

fortgesetzt.

InnovationDie Entwicklung attraktiver Neuheiten

gehört zuunserenStärken.Wir sindständig

auf der Suche nach innovativen Ideen und

Trends.

SpitzenqualitätDerEinsatzvonhochwertigenWerksto�en,

verbunden mit dem großen handwerkli-

chen Geschick unserer Mitarbeiter und

dem Einsatz modernster Maschinen, führt

zu Spitzenprodukten.

Fachkompetenz undBeratungBaron Spiegel bietet ein komplettes Pro-

gramm an Spiegeln und Glasmöbeln. Bei

der Gestaltung Ihres Sortimentes berät Sie

unser engagierter Außendienst. Er zeigt

Ihnen auch, wie die Spiegel wirkungsvoll

präsentiert werden können.

LiefertreueBaron Spiegel steht für prompte Lieferung.

Unser Verkaufsteam bringt dafür täglich

Höchstleistungen und steht Ihnen für Fra-

gen jederzeit zur Verfügung.

Bei der Lektüre unseres neuen Katalogs

wünschen wir Ihnen viel Vergnügen.

Ihr Baron Spiegel Team

Accordingly this newmethod includes an

essentially higher corrosion resistance to

virtually all existing cleaning products.

The manufacturing of mirror glass

underlies DIN EN 1036. This European

standard speci�es the quality require-

ments for mirror glass made of silver

coated �oat glass used interior.

The company BARON Spiegel uses

explicitly mirror glas of highest quality.

These mirrors are applicable for tradi-

tional applications like wall and furni-

ture covering as well as in bathrooms

and kitchens due to the mirrors' corro-

sion resistance.

Preparation of the mirror panelsThe mirror panels are placed on a cutting

table and then cut to the required size

with computer-controlled equipment.

The edges of the cutmirrors are untreated

and are therefore sharp at ­rst. These

edges are machine-ground.

The most common form of edging is the

bevel. For this the glass is ground from the

edge at an angle. The facet widths are

between 8 and 30 mm.

Wissenswertesüber„Kristall“-Spiegel

Dieser Beitrag soll Ihnen helfen, Fragen

Ihrer Kunden zur Herstellung und P�ege

der Spiegel zu beantworten.

Die GlasherstellungDie Basis für einen Spiegel ist eine Glas-

scheibe,wiewir sie als Fensterscheibe ken-

nen. Die Herstellung von Glas erfolgt in

einem Schmelzofen. Soda, Sand, Kalk, Sul-

fat und verschiedene andere Zusätze wer-

den in einem Schmelzofen bei 1800 Grad

zu einer �üssigen Glasmasse verschmol-

zen. Aus dem Schmelzofen �ießt das �üs-

sige Glas in einem gleichmäßigem Strang

in eine mit �üssigem Zinn gefüllte Wanne.

Darin breitet sich das �üssige Glas aus und

wird auf ein Rollband gezogen. Es gelangt

in eine Trockenkammer, in der das Glas

aushärtet.

Dieses Produktionsverfahren nennt sich

Floatglasverfahren (Fließglasverfahren).

Die GlasverspiegelungIn einemneuenArbeitsvorgang erfolgt die

Verspiegelung der noch durchsichtigen

Glasscheibe. Diese wird dazu auf ein Roll-

band gelegt. Zuerst erfolgt ein Schleifvor-

gang, durch den das Glas seinen Glanz

erhält. Nach einem anschließendenWasch

– und Trocknungsvorgang läuft die Glas-

scheibe über das Rollband in eine Sprüh-

kammer. Dort wird �üssiges Silber auf das

Glas aufgesprüht, vergleichbar mit Sprüh-

pistolen.

In der Vergangenheit erfolgte dann das

Aufsprühen einer Kupferschicht. Durch die

Einführung eines chemischen Aktivie-

rungs- und Passivierungsverfahrens vor

und nach der Versilberung, wurde dieses

jedoch über�üssig.

Auch die in der Vergangenheit aufge-

brachten Lackschichten wurden mittels

neuerVerfahrendurcheineeinzigeSchutz-

schicht vonhohermechanischer Festigkeit

ersetzt.

What you need to know about„crystal“mirrorsThis information is designed to help you

answer your customers´ questions on the

production and care of mirrors.

Glass productionThe basis of a mirror is a pane of glass,

familiar to us as a windowpane. The pro-

duction of glass takes place in a melting

furnace. Soda, lime sand, sulphate and

various other ingredients are melted into

a molten mass of glass in it at 1800

degrees.

The molten glass �ows as an even strand

from the furnace into a bath �lled with

molten tin. The molten glass spreads out

evenly here and is drawn onto rollers. The

glass hardens while it is in an annealing

chamber called a lehr.

This method of production is the “�oat

glass method”.

The metal re�ector coatingThe re�ector coating on the glass pane

that is still transparent is created in a new

procedure. It is placed on rollers for this

purpose. First of all it is ground to acquire

its gloss. After a subsequent wash and dry

process the glass pane is transported on

the conveyor belt into a spray chamber.

In the spray chamber, molten silver is

sprayed onto the glass, using something

resembling spray guns.

In the past, then followed the spray coat-

ing of a copper layer. Through the imple-

mentation of a chemical activation and

passivation process before and after the

silver layer this method became super�u-

ous.

Also the former applied lacquer coatings

were replaced by newer method wich

replace those coatings by one single pro-

tective coating of high mechanical resis-

tance.

Entsprechend beinhaltet das neue Verfah-

ren u.a. eine wesentlich höhere Korrosi-

onsbeständigkeit gegen fast alle gängigen

Reinigungsprodukte.

Die Herstellung von Spiegelglas unter-

liegt der DIN EN 1036. Diese Europäische

Norm legt die Qualitätsanforderungen

für Spiegel aus silberbeschichtetem

Floatglas für den Innenbereich fest.

DieFirmaBARONSpiegelverwendetaus-

schließlichSpiegelglashöchsterQualität.

Diese Spiegel sindgleichermaßen für tra-

ditionelle Anwendungen wie Wand- und

Möbelverkleidungen,alsauchangesichts

der hohen Korrosionsbeständigkeit in

Badezimmern und Küchen einsetzbar.

Die Verarbeitung von SpiegeltafelnDieSpiegeltafelnwerdenauf einenSchnei-

detisch gelegt und dann computergesteu-

ert in die gewünschten Spiegelgrößen

geschnitten.

Die Kanten der geschnittenen Spiegel sind

unbearbeitet und daher zunächst scharf-

kantig. Mit einem Schleifautomaten wer-

den die Kanten bearbeitet. Die

gebräuchlichste Form der Kantenbearbei-

tung ist der Facettenschli�. Dabei wird das

Glas vom Rand her in einem Winkel abge-

schli�en. Die Facettenbreiten liegen zwi-

schen 8mm und 30mm.

Wissenswertesüber„Kristall“-Spiegel

Dieser Beitrag soll Ihnen helfen, Fragen

Ihrer Kunden zur Herstellung und P�ege

der Spiegel zu beantworten.

Die GlasherstellungDie Basis für einen Spiegel ist eine Glas-

scheibe,wiewir sie als Fensterscheibe ken-

nen. Die Herstellung von Glas erfolgt in

einem Schmelzofen. Soda, Sand, Kalk, Sul-

fat und verschiedene andere Zusätze wer-

den in einem Schmelzofen bei 1800 Grad

zu einer �üssigen Glasmasse verschmol-

zen. Aus dem Schmelzofen �ießt das �üs-

sige Glas in einem gleichmäßigem Strang

in eine mit �üssigem Zinn gefüllte Wanne.

Darin breitet sich das �üssige Glas aus und

wird auf ein Rollband gezogen. Es gelangt

in eine Trockenkammer, in der das Glas

aushärtet.

Dieses Produktionsverfahren nennt sich

Floatglasverfahren (Fließglasverfahren).

Die GlasverspiegelungIn einemneuenArbeitsvorgang erfolgt die

Verspiegelung der noch durchsichtigen

Glasscheibe. Diese wird dazu auf ein Roll-

band gelegt. Zuerst erfolgt ein Schleifvor-

gang, durch den das Glas seinen Glanz

erhält. Nach einem anschließendenWasch

– und Trocknungsvorgang läuft die Glas-

scheibe über das Rollband in eine Sprüh-

kammer. Dort wird �üssiges Silber auf das

Glas aufgesprüht, vergleichbar mit Sprüh-

pistolen.

In der Vergangenheit erfolgte dann das

Aufsprühen einer Kupferschicht. Durch die

Einführung eines chemischen Aktivie-

rungs- und Passivierungsverfahrens vor

und nach der Versilberung, wurde dieses

jedoch über�üssig.

Auch die in der Vergangenheit aufge-

brachten Lackschichten wurden mittels

neuerVerfahrendurcheineeinzigeSchutz-

schicht vonhohermechanischer Festigkeit

ersetzt.

What you need to know about„crystal“mirrorsThis information is designed to help you

answer your customers´ questions on the

production and care of mirrors.

Glass productionThe basis of a mirror is a pane of glass,

familiar to us as a windowpane. The pro-

duction of glass takes place in a melting

furnace. Soda, lime sand, sulphate and

various other ingredients are melted into

a molten mass of glass in it at 1800

degrees.

The molten glass �ows as an even strand

from the furnace into a bath �lled with

molten tin. The molten glass spreads out

evenly here and is drawn onto rollers. The

glass hardens while it is in an annealing

chamber called a lehr.

This method of production is the “�oat

glass method”.

The metal re�ector coatingThe re�ector coating on the glass pane

that is still transparent is created in a new

procedure. It is placed on rollers for this

purpose. First of all it is ground to acquire

its gloss. After a subsequent wash and dry

process the glass pane is transported on

the conveyor belt into a spray chamber.

In the spray chamber, molten silver is

sprayed onto the glass, using something

resembling spray guns.

In the past, then followed the spray coat-

ing of a copper layer. Through the imple-

mentation of a chemical activation and

passivation process before and after the

silver layer this method became super�u-

ous.

Also the former applied lacquer coatings

were replaced by newer method wich

replace those coatings by one single pro-

tective coating of high mechanical resis-

tance.

Entsprechend beinhaltet das neue Verfah-

ren u.a. eine wesentlich höhere Korrosi-

onsbeständigkeit gegen fast alle gängigen

Reinigungsprodukte.

Die Herstellung von Spiegelglas unter-

liegt der DIN EN 1036. Diese Europäische

Norm legt die Qualitätsanforderungen

für Spiegel aus silberbeschichtetem

Floatglas für den Innenbereich fest.

DieFirmaBARONSpiegelverwendetaus-

schließlichSpiegelglashöchsterQualität.

Diese Spiegel sindgleichermaßen für tra-

ditionelle Anwendungen wie Wand- und

Möbelverkleidungen,alsauchangesichts

der hohen Korrosionsbeständigkeit in

Badezimmern und Küchen einsetzbar.

Die Verarbeitung von SpiegeltafelnDieSpiegeltafelnwerdenauf einenSchnei-

detisch gelegt und dann computergesteu-

ert in die gewünschten Spiegelgrößen

geschnitten.

Die Kanten der geschnittenen Spiegel sind

unbearbeitet und daher zunächst scharf-

kantig. Mit einem Schleifautomaten wer-

den die Kanten bearbeitet. Die

gebräuchlichste Form der Kantenbearbei-

tung ist der Facettenschli�. Dabei wird das

Glas vom Rand her in einem Winkel abge-

schli�en. Die Facettenbreiten liegen zwi-

schen 8mm und 30mm.

Traditional andModernThe production of high quality glass and

mirrors commenced in Gelsenkirchen in

1873. BaronSpiegel has continued this tra-

dition since its establishment in 1997.

InnovationThedevelopmentof attractive innovations

is one of our strengths. We are continu-

ously on the lookout for innovative ideas

and trends.

Top QualityThe use of high quality materials in con-

junction with the top craftsmanship skills

of our work force and the use of the latest

machinery results in top quality products.

Professional Competenceand ConsultingBaron Spiegel o�ers a complete range of

mirror andglass furnishings.Ourdedicated

­eld sta�spleased toadviseyou indesign-

ing your assortment. They will also show

you how to present mirrors furnishings

e�ectively.

Customer LoyalityBaron Spiegel represents prompt delivery.

OurSales teamdelivers tope�ciencyevery

dayand ishappy toansweranyqueries you

may have at any time.

We hope you enjoy reading our latest

catalogue.

Your Baron Spiegel Team

Tradition undModerne1873 wurde in Gelsenkirchen mit der Pro-

duktion von hochwertigemGlas und Spie-

geln begonnen. Diese Tradition wird von

Baron Spiegel seit seiner Gründung 1997

fortgesetzt.

InnovationDie Entwicklung attraktiver Neuheiten

gehört zuunserenStärken.Wir sindständig

auf der Suche nach innovativen Ideen und

Trends.

SpitzenqualitätDerEinsatzvonhochwertigenWerksto�en,

verbunden mit dem großen handwerkli-

chen Geschick unserer Mitarbeiter und

dem Einsatz modernster Maschinen, führt

zu Spitzenprodukten.

Fachkompetenz undBeratungBaron Spiegel bietet ein komplettes Pro-

gramm an Spiegeln und Glasmöbeln. Bei

der Gestaltung Ihres Sortimentes berät Sie

unser engagierter Außendienst. Er zeigt

Ihnen auch, wie die Spiegel wirkungsvoll

präsentiert werden können.

LiefertreueBaron Spiegel steht für prompte Lieferung.

Unser Verkaufsteam bringt dafür täglich

Höchstleistungen und steht Ihnen für Fra-

gen jederzeit zur Verfügung.

Bei der Lektüre unseres neuen Katalogs

wünschen wir Ihnen viel Vergnügen.

Ihr Baron Spiegel Team

Accordingly this newmethod includes an

essentially higher corrosion resistance to

virtually all existing cleaning products.

The manufacturing of mirror glass

underlies DIN EN 1036. This European

standard speci�es the quality require-

ments for mirror glass made of silver

coated �oat glass used interior.

The company BARON Spiegel uses

explicitly mirror glas of highest quality.

These mirrors are applicable for tradi-

tional applications like wall and furni-

ture covering as well as in bathrooms

and kitchens due to the mirrors' corro-

sion resistance.

Preparation of the mirror panelsThe mirror panels are placed on a cutting

table and then cut to the required size

with computer-controlled equipment.

The edges of the cutmirrors are untreated

and are therefore sharp at ­rst. These

edges are machine-ground.

The most common form of edging is the

bevel. For this the glass is ground from the

edge at an angle. The facet widths are

between 8 and 30 mm.

Page 19: Baron Spiegel - News 2011

19BaroN Spiegel_info

Traditional andModernThe production of high quality glass and

mirrors commenced in Gelsenkirchen in

1873. BaronSpiegel has continued this tra-

dition since its establishment in 1997.

InnovationThedevelopmentof attractive innovations

is one of our strengths. We are continu-

ously on the lookout for innovative ideas

and trends.

Top QualityThe use of high quality materials in con-

junction with the top craftsmanship skills

of our work force and the use of the latest

machinery results in top quality products.

Professional Competenceand ConsultingBaron Spiegel o�ers a complete range of

mirror andglass furnishings.Ourdedicated

­eld sta�spleased toadviseyou indesign-

ing your assortment. They will also show

you how to present mirrors furnishings

e�ectively.

Customer LoyalityBaron Spiegel represents prompt delivery.

OurSales teamdelivers tope�ciencyevery

dayand ishappy toansweranyqueries you

may have at any time.

We hope you enjoy reading our latest

catalogue.

Your Baron Spiegel Team

Tradition undModerne1873 wurde in Gelsenkirchen mit der Pro-

duktion von hochwertigemGlas und Spie-

geln begonnen. Diese Tradition wird von

Baron Spiegel seit seiner Gründung 1997

fortgesetzt.

InnovationDie Entwicklung attraktiver Neuheiten

gehört zuunserenStärken.Wir sindständig

auf der Suche nach innovativen Ideen und

Trends.

SpitzenqualitätDerEinsatzvonhochwertigenWerksto�en,

verbunden mit dem großen handwerkli-

chen Geschick unserer Mitarbeiter und

dem Einsatz modernster Maschinen, führt

zu Spitzenprodukten.

Fachkompetenz undBeratungBaron Spiegel bietet ein komplettes Pro-

gramm an Spiegeln und Glasmöbeln. Bei

der Gestaltung Ihres Sortimentes berät Sie

unser engagierter Außendienst. Er zeigt

Ihnen auch, wie die Spiegel wirkungsvoll

präsentiert werden können.

LiefertreueBaron Spiegel steht für prompte Lieferung.

Unser Verkaufsteam bringt dafür täglich

Höchstleistungen und steht Ihnen für Fra-

gen jederzeit zur Verfügung.

Bei der Lektüre unseres neuen Katalogs

wünschen wir Ihnen viel Vergnügen.

Ihr Baron Spiegel Team

Accordingly this newmethod includes an

essentially higher corrosion resistance to

virtually all existing cleaning products.

The manufacturing of mirror glass

underlies DIN EN 1036. This European

standard speci�es the quality require-

ments for mirror glass made of silver

coated �oat glass used interior.

The company BARON Spiegel uses

explicitly mirror glas of highest quality.

These mirrors are applicable for tradi-

tional applications like wall and furni-

ture covering as well as in bathrooms

and kitchens due to the mirrors' corro-

sion resistance.

Preparation of the mirror panelsThe mirror panels are placed on a cutting

table and then cut to the required size

with computer-controlled equipment.

The edges of the cutmirrors are untreated

and are therefore sharp at ­rst. These

edges are machine-ground.

The most common form of edging is the

bevel. For this the glass is ground from the

edge at an angle. The facet widths are

between 8 and 30 mm.

Wissenswertesüber„Kristall“-Spiegel

Dieser Beitrag soll Ihnen helfen, Fragen

Ihrer Kunden zur Herstellung und P�ege

der Spiegel zu beantworten.

Die GlasherstellungDie Basis für einen Spiegel ist eine Glas-

scheibe,wiewir sie als Fensterscheibe ken-

nen. Die Herstellung von Glas erfolgt in

einem Schmelzofen. Soda, Sand, Kalk, Sul-

fat und verschiedene andere Zusätze wer-

den in einem Schmelzofen bei 1800 Grad

zu einer �üssigen Glasmasse verschmol-

zen. Aus dem Schmelzofen �ießt das �üs-

sige Glas in einem gleichmäßigem Strang

in eine mit �üssigem Zinn gefüllte Wanne.

Darin breitet sich das �üssige Glas aus und

wird auf ein Rollband gezogen. Es gelangt

in eine Trockenkammer, in der das Glas

aushärtet.

Dieses Produktionsverfahren nennt sich

Floatglasverfahren (Fließglasverfahren).

Die GlasverspiegelungIn einemneuenArbeitsvorgang erfolgt die

Verspiegelung der noch durchsichtigen

Glasscheibe. Diese wird dazu auf ein Roll-

band gelegt. Zuerst erfolgt ein Schleifvor-

gang, durch den das Glas seinen Glanz

erhält. Nach einem anschließendenWasch

– und Trocknungsvorgang läuft die Glas-

scheibe über das Rollband in eine Sprüh-

kammer. Dort wird �üssiges Silber auf das

Glas aufgesprüht, vergleichbar mit Sprüh-

pistolen.

In der Vergangenheit erfolgte dann das

Aufsprühen einer Kupferschicht. Durch die

Einführung eines chemischen Aktivie-

rungs- und Passivierungsverfahrens vor

und nach der Versilberung, wurde dieses

jedoch über�üssig.

Auch die in der Vergangenheit aufge-

brachten Lackschichten wurden mittels

neuerVerfahrendurcheineeinzigeSchutz-

schicht vonhohermechanischer Festigkeit

ersetzt.

What you need to know about„crystal“mirrorsThis information is designed to help you

answer your customers´ questions on the

production and care of mirrors.

Glass productionThe basis of a mirror is a pane of glass,

familiar to us as a windowpane. The pro-

duction of glass takes place in a melting

furnace. Soda, lime sand, sulphate and

various other ingredients are melted into

a molten mass of glass in it at 1800

degrees.

The molten glass �ows as an even strand

from the furnace into a bath �lled with

molten tin. The molten glass spreads out

evenly here and is drawn onto rollers. The

glass hardens while it is in an annealing

chamber called a lehr.

This method of production is the “�oat

glass method”.

The metal re�ector coatingThe re�ector coating on the glass pane

that is still transparent is created in a new

procedure. It is placed on rollers for this

purpose. First of all it is ground to acquire

its gloss. After a subsequent wash and dry

process the glass pane is transported on

the conveyor belt into a spray chamber.

In the spray chamber, molten silver is

sprayed onto the glass, using something

resembling spray guns.

In the past, then followed the spray coat-

ing of a copper layer. Through the imple-

mentation of a chemical activation and

passivation process before and after the

silver layer this method became super�u-

ous.

Also the former applied lacquer coatings

were replaced by newer method wich

replace those coatings by one single pro-

tective coating of high mechanical resis-

tance.

Entsprechend beinhaltet das neue Verfah-

ren u.a. eine wesentlich höhere Korrosi-

onsbeständigkeit gegen fast alle gängigen

Reinigungsprodukte.

Die Herstellung von Spiegelglas unter-

liegt der DIN EN 1036. Diese Europäische

Norm legt die Qualitätsanforderungen

für Spiegel aus silberbeschichtetem

Floatglas für den Innenbereich fest.

DieFirmaBARONSpiegelverwendetaus-

schließlichSpiegelglashöchsterQualität.

Diese Spiegel sindgleichermaßen für tra-

ditionelle Anwendungen wie Wand- und

Möbelverkleidungen,alsauchangesichts

der hohen Korrosionsbeständigkeit in

Badezimmern und Küchen einsetzbar.

Die Verarbeitung von SpiegeltafelnDieSpiegeltafelnwerdenauf einenSchnei-

detisch gelegt und dann computergesteu-

ert in die gewünschten Spiegelgrößen

geschnitten.

Die Kanten der geschnittenen Spiegel sind

unbearbeitet und daher zunächst scharf-

kantig. Mit einem Schleifautomaten wer-

den die Kanten bearbeitet. Die

gebräuchlichste Form der Kantenbearbei-

tung ist der Facettenschli�. Dabei wird das

Glas vom Rand her in einem Winkel abge-

schli�en. Die Facettenbreiten liegen zwi-

schen 8mm und 30mm.

Wissenswertesüber„Kristall“-Spiegel

Dieser Beitrag soll Ihnen helfen, Fragen

Ihrer Kunden zur Herstellung und P�ege

der Spiegel zu beantworten.

Die GlasherstellungDie Basis für einen Spiegel ist eine Glas-

scheibe,wiewir sie als Fensterscheibe ken-

nen. Die Herstellung von Glas erfolgt in

einem Schmelzofen. Soda, Sand, Kalk, Sul-

fat und verschiedene andere Zusätze wer-

den in einem Schmelzofen bei 1800 Grad

zu einer �üssigen Glasmasse verschmol-

zen. Aus dem Schmelzofen �ießt das �üs-

sige Glas in einem gleichmäßigem Strang

in eine mit �üssigem Zinn gefüllte Wanne.

Darin breitet sich das �üssige Glas aus und

wird auf ein Rollband gezogen. Es gelangt

in eine Trockenkammer, in der das Glas

aushärtet.

Dieses Produktionsverfahren nennt sich

Floatglasverfahren (Fließglasverfahren).

Die GlasverspiegelungIn einemneuenArbeitsvorgang erfolgt die

Verspiegelung der noch durchsichtigen

Glasscheibe. Diese wird dazu auf ein Roll-

band gelegt. Zuerst erfolgt ein Schleifvor-

gang, durch den das Glas seinen Glanz

erhält. Nach einem anschließendenWasch

– und Trocknungsvorgang läuft die Glas-

scheibe über das Rollband in eine Sprüh-

kammer. Dort wird �üssiges Silber auf das

Glas aufgesprüht, vergleichbar mit Sprüh-

pistolen.

In der Vergangenheit erfolgte dann das

Aufsprühen einer Kupferschicht. Durch die

Einführung eines chemischen Aktivie-

rungs- und Passivierungsverfahrens vor

und nach der Versilberung, wurde dieses

jedoch über�üssig.

Auch die in der Vergangenheit aufge-

brachten Lackschichten wurden mittels

neuerVerfahrendurcheineeinzigeSchutz-

schicht vonhohermechanischer Festigkeit

ersetzt.

What you need to know about„crystal“mirrorsThis information is designed to help you

answer your customers´ questions on the

production and care of mirrors.

Glass productionThe basis of a mirror is a pane of glass,

familiar to us as a windowpane. The pro-

duction of glass takes place in a melting

furnace. Soda, lime sand, sulphate and

various other ingredients are melted into

a molten mass of glass in it at 1800

degrees.

The molten glass �ows as an even strand

from the furnace into a bath �lled with

molten tin. The molten glass spreads out

evenly here and is drawn onto rollers. The

glass hardens while it is in an annealing

chamber called a lehr.

This method of production is the “�oat

glass method”.

The metal re�ector coatingThe re�ector coating on the glass pane

that is still transparent is created in a new

procedure. It is placed on rollers for this

purpose. First of all it is ground to acquire

its gloss. After a subsequent wash and dry

process the glass pane is transported on

the conveyor belt into a spray chamber.

In the spray chamber, molten silver is

sprayed onto the glass, using something

resembling spray guns.

In the past, then followed the spray coat-

ing of a copper layer. Through the imple-

mentation of a chemical activation and

passivation process before and after the

silver layer this method became super�u-

ous.

Also the former applied lacquer coatings

were replaced by newer method wich

replace those coatings by one single pro-

tective coating of high mechanical resis-

tance.

Entsprechend beinhaltet das neue Verfah-

ren u.a. eine wesentlich höhere Korrosi-

onsbeständigkeit gegen fast alle gängigen

Reinigungsprodukte.

Die Herstellung von Spiegelglas unter-

liegt der DIN EN 1036. Diese Europäische

Norm legt die Qualitätsanforderungen

für Spiegel aus silberbeschichtetem

Floatglas für den Innenbereich fest.

DieFirmaBARONSpiegelverwendetaus-

schließlichSpiegelglashöchsterQualität.

Diese Spiegel sindgleichermaßen für tra-

ditionelle Anwendungen wie Wand- und

Möbelverkleidungen,alsauchangesichts

der hohen Korrosionsbeständigkeit in

Badezimmern und Küchen einsetzbar.

Die Verarbeitung von SpiegeltafelnDieSpiegeltafelnwerdenauf einenSchnei-

detisch gelegt und dann computergesteu-

ert in die gewünschten Spiegelgrößen

geschnitten.

Die Kanten der geschnittenen Spiegel sind

unbearbeitet und daher zunächst scharf-

kantig. Mit einem Schleifautomaten wer-

den die Kanten bearbeitet. Die

gebräuchlichste Form der Kantenbearbei-

tung ist der Facettenschli�. Dabei wird das

Glas vom Rand her in einem Winkel abge-

schli�en. Die Facettenbreiten liegen zwi-

schen 8mm und 30mm.

Traditional andModernThe production of high quality glass and

mirrors commenced in Gelsenkirchen in

1873. BaronSpiegel has continued this tra-

dition since its establishment in 1997.

InnovationThedevelopmentof attractive innovations

is one of our strengths. We are continu-

ously on the lookout for innovative ideas

and trends.

Top QualityThe use of high quality materials in con-

junction with the top craftsmanship skills

of our work force and the use of the latest

machinery results in top quality products.

Professional Competenceand ConsultingBaron Spiegel o�ers a complete range of

mirror andglass furnishings.Ourdedicated

­eld sta�spleased toadviseyou indesign-

ing your assortment. They will also show

you how to present mirrors furnishings

e�ectively.

Customer LoyalityBaron Spiegel represents prompt delivery.

OurSales teamdelivers tope�ciencyevery

dayand ishappy toansweranyqueries you

may have at any time.

We hope you enjoy reading our latest

catalogue.

Your Baron Spiegel Team

Tradition undModerne1873 wurde in Gelsenkirchen mit der Pro-

duktion von hochwertigemGlas und Spie-

geln begonnen. Diese Tradition wird von

Baron Spiegel seit seiner Gründung 1997

fortgesetzt.

InnovationDie Entwicklung attraktiver Neuheiten

gehört zuunserenStärken.Wir sindständig

auf der Suche nach innovativen Ideen und

Trends.

SpitzenqualitätDerEinsatzvonhochwertigenWerksto�en,

verbunden mit dem großen handwerkli-

chen Geschick unserer Mitarbeiter und

dem Einsatz modernster Maschinen, führt

zu Spitzenprodukten.

Fachkompetenz undBeratungBaron Spiegel bietet ein komplettes Pro-

gramm an Spiegeln und Glasmöbeln. Bei

der Gestaltung Ihres Sortimentes berät Sie

unser engagierter Außendienst. Er zeigt

Ihnen auch, wie die Spiegel wirkungsvoll

präsentiert werden können.

LiefertreueBaron Spiegel steht für prompte Lieferung.

Unser Verkaufsteam bringt dafür täglich

Höchstleistungen und steht Ihnen für Fra-

gen jederzeit zur Verfügung.

Bei der Lektüre unseres neuen Katalogs

wünschen wir Ihnen viel Vergnügen.

Ihr Baron Spiegel Team

Accordingly this newmethod includes an

essentially higher corrosion resistance to

virtually all existing cleaning products.

The manufacturing of mirror glass

underlies DIN EN 1036. This European

standard speci�es the quality require-

ments for mirror glass made of silver

coated �oat glass used interior.

The company BARON Spiegel uses

explicitly mirror glas of highest quality.

These mirrors are applicable for tradi-

tional applications like wall and furni-

ture covering as well as in bathrooms

and kitchens due to the mirrors' corro-

sion resistance.

Preparation of the mirror panelsThe mirror panels are placed on a cutting

table and then cut to the required size

with computer-controlled equipment.

The edges of the cutmirrors are untreated

and are therefore sharp at ­rst. These

edges are machine-ground.

The most common form of edging is the

bevel. For this the glass is ground from the

edge at an angle. The facet widths are

between 8 and 30 mm.

info

Page 20: Baron Spiegel - News 2011

INNOVATIVE UNDMODERNE SPIEGEL

Willy-Brandt-Allee 310D-45891 GelsenkirchenTel. +49 (0) 209 • 9 82 98-0Fax +49 (0) 209 • 9 82 [email protected]

MODERNEPRODUKTION

SCHNELLELIEFERUNG

PARTNER DER ZUKUNFT.