BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5...

52
BDD Touch Display Kurzanleitung Deutsch

Transcript of BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5...

Page 1: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch DisplayKurzanleitung

Deutsch

Page 2: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

Die ausführlichen Betriebsanleitungen aller Geräte sowie die Konformitätserklärungen erhalten Sie im Internet unter www.balluff.com.

Sämtliche Inhalte dieser Gerätebeschreibung unterliegen den Nutzungs- und Urheberrechten der Balluff GmbH. Jegliche Vervielfältigung, Veränderung, Weiterverwendung und Publikation in anderen elektronischen oder gedruckten Medien sowie deren Veröffentlichung im Internet, bedarf einer vorherigen schriftlichen Genehmigung durch die Balluff GmbH.

www.balluff.de

Page 3: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

3

1 Gültigkeit 4

1.1 Analogwertanzeigen 41.2 Impulszähler, Tachometer und Drehzahlmessgerät 41.3 SSI-Anzeige für Absolutwertgeber 41.4 P-Schnittstelle 4

2 Sicherheit und Verantwortung 5

2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 52.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 52.3 Installation 52.4 Reinigungs-, Pflege- und Wartungshinweise 6

3 Allgemeines 7

3.1 Betriebsarten 73.1.1 Analogeingänge (BDD 750-2A03-…) 73.1.2 Inkrementaleingänge (BDD 750-_D_ _-…) 73.1.3 SSI-Eingänge (BDD 750-1S_ _-…) 83.1.4 Impulseingänge (BDD 750-1P_ _-…) 8

4 Elektrische Anschlüsse 9

4.1 DC-Spannungs versorgung 114.2 Hilfsspannungs-Ausgang 114.3 BDD 750-2A03-…: Analogeingänge 124.4 BDD 750-2A03-…: Referenzausgang 124.5 BDD 750-2D_ _-…: Inkrementaleingänge A, B 134.6 BDD 750-4D_ _-…: Inkrementaleingänge A, /A, B, /B 144.7 BDD 750-1S_ _-…: SSI-Eingänge 154.8 BDD 750-1P_ _-…: Impulseingänge 154.9 Control-Eingänge 164.10 BDD 750-_ _ _ _-103-…: Analogausgang 164.11 BDD 750-…-402-_-_: Serielle Schnittstelle 174.12 BDD 750-…-402-_-_: Control-Ausgänge 174.13 BDD 750-…-203-_-_: Relais-Ausgänge 18

5 Bedienung und Touchscreen 19

5.1 Anzeigedarstellung für Parametrierung 195.2 Anzeigedarstellung im Betrieb 205.3 Parameter / Menü-Übersicht 21

6 Abmessungen 22

7 Technische Daten 23

Page 4: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

1 Gültigkeit

4

Dies Anleitung gilt für folgende Geräte:

1.1 Analogwertanzeigen– BDD 750-2A03-000-000-1-A

Grundgerät mit 2 Analogeingängen (16 Bit)

– BDD 750-2A03-103-402-1-A2 Analogeingänge (16 Bit), Analogaus-gang (16 Bit), 4 Control-Ausgänge, RS232-Schnittstelle

1.2 Impulszähler, Tachometer und Drehzahlmessgerät

– BDD 750-2D01-000-000-1-AEingangsfrequenz max. 250 kHz Grund-gerät mit HTL-Eingängen (A, B)

– BDD 750-4D02-000-402-2-AEingangsfrequenz max. 1 MHz, Grund-gerät mit HTL/RS422-Eingängen (A, /A, B, /B), 4 Control-Ausgänge, RS232-Schnittstelle

1.3 SSI-Anzeige für Absolutwertgeber

– BDD 750-1S01-000-203-2-ASSI Schnittstelle, 5/24 VDC Geberver-sorgung, 2 Relais-Ausgänge

1.4 P-Schnittstelle– BDD 750-1P01-000-203-2-A

P-Schnittstelle, 5/24 VDC Geberversor-gung, 2 Relais-Ausgänge

Page 5: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

2 Sicherheit und Verantwortung

5

22.1 Allgemeine Sicherheits-

hinweiseDiese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil des Geräts und enthält wichtige Hinweise bezüglich Installation, Funktion und Bedienung. Nichtbeachtung kann zur Beschädigung oder zur Beeinträchtigung der Sicherheit von Menschen und Anlagen führen!

Lesen Sie diese Beschreibung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise! Bewah-ren Sie diese Beschreibung für eine spätere Verwendung auf.

Voraussetzung für die Verwendung dieser Gerätebeschreibung ist eine entsprechende Qualifikation des jeweiligen Personals. Das Gerät darf nur von einer geschulten Elektro-fachkraft installiert, konfiguriert, in Betrieb genommen und gewartet werden.

Haftungsausschluss

Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- oder Sachschäden, die durch unsachgemäße Installation, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung sowie aufgrund von menschlichen Fehlinterpretationen oder Fehlern innerhalb dieser Gerätebeschrei-bung auftreten. Zudem behält sich der Hersteller das Recht vor, jederzeit – auch ohne vorherige Ankündigung – technische Änderungen am Gerät oder an der Beschreibung vorzunehmen. Mögliche Abweichungen zwischen Gerät und Beschreibung sind deshalb nicht auszu-schließen.

Die Sicherheit der Anlage bzw. des Gesamt-systems, in welche(s) dieses Gerät integriert wird, obliegt der Verantwortung des Errich-ters der Anlage bzw. des Gesamtsystems.

Es müssen während der Installation, beim Betrieb sowie bei Wartungsarbeiten sämtli-che allgemeinen sowie länderspezifischen

und anwendungsspezifischen Sicherheits-bestimmungen und Standards beachtet und befolgt werden.

Wird das Gerät in Prozessen eingesetzt, bei denen ein eventuelles Versagen oder eine Fehlbedienung die Beschädigung der Anlage oder eine Verletzung von Personen zur Folge haben kann, dann müssen entsprechende Vorkehrungen zur sicheren Vermeidung solcher Folgen getroffen werden.

2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät dient ausschließlich zur Verwendung in industriellen Maschinen und Anlagen. Hiervon abweichende Verwen-dungszwecke entsprechen nicht den Bestimmungen und obliegen allein der Verantwortung des Nutzers. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine unsachgemäße Verwendung entstehen. Das Gerät darf nur ordnungsgemäß eingebaut und in technisch einwandfreiem Zustand – entsprechend der technischen Daten – ein-gesetzt und betrieben werden. Das Gerät ist nicht geeignet für den explosionsgeschütz-ten Bereich sowie Einsatzbereiche, die in DIN EN 61010-1 ausgeschlossen sind.

2.3 InstallationDas Gerät darf nur in einer Umgebung installiert und betrieben werden, die dem zulässigen Temperaturbereich entspricht. Stellen Sie eine ausreichende Belüftung sicher und vermeiden Sie den direkten Kontakt des Geräts mit heißen oder aggres-siven Gasen oder Flüssigkeiten.

Vor der Installation sowie vor Wartungsarbei-ten ist die Einheit von sämtlichen Span-nungsquellen zu trennen. Auch ist sicherzu-stellen, dass von einer Berührung der getrennten Spannungsquellen keinerlei Gefahr mehr ausgehen kann.

Page 6: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

2 Sicherheit und Verantwortung

6

Geräte, die mittels Wechselspannung versorgt werden, dürfen ausschließlich via Schalter bzw. Leistungsschalter mit dem Niederspannungsnetz verbunden werden. Dieser Schalter muss in Gerätenähe platziert werden und eine Kennzeichnung als Trenn-vorrichtung aufweisen.

Eingehende sowie ausgehende Leitungen für Kleinspannungen müssen durch eine doppelte bzw. verstärkte Isolation von gefährlichen, stromführenden Leitungen getrennt werden (SELV-Kreise).

Sämtliche Leitungen und deren Isolationen sind so zu wählen, dass sie dem vorgesehe-nen Spannungs- und Temperaturbereich entsprechen. Zudem sind sowohl die geräte-, als auch länderspezifischen Stan-dards einzuhalten, die in Aufbau, Form und Qualität für die Leitungen gelten. Angaben über zulässige Leitungsquerschnitte für die Schraubklemmverbindungen sind den technischen Daten zu entnehmen.

Vor der Inbetriebnahme sind sämtliche Anschlüsse bzw. Leitungen auf einen soliden Sitz in den Schraubklemmen zu prüfen. Alle (auch unbelegte) Schraubklem-men müssen bis zum Anschlag nach rechts gedreht und somit sicher befestigt werden, damit sie sich bei Erschütterungen und Vibrationen nicht lösen können.

Überspannungen an den Anschlüssen des Geräts sind auf die Werte der Überspan-nungskategorie II zu begrenzen.

Bezüglich Einbausituation, Verdrahtung, Umgebungsbedingungen sowie Abschirmung und Erdung von Zuleitun-gen gelten die allgemeinen Standards für den Schaltschrankbau in der Maschinenindustrie sowie die spezifi-schen Abschirmvorschriften des Her-stellers.

2.4 Reinigungs-, Pflege- und Wartungshinweise

Zur Reinigung der Frontseite ausschließlich ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch verwenden. Für die Geräterückseite sind keinerlei Reinigungsarbeiten vorgesehen bzw. erforderlich. Eine außerplanmäßige Rei-nigung obliegt der Verantwortung des zuständigen Wartungspersonals bzw. dem jeweiligen Monteur.

Im regulären Betrieb sind für das Gerät keinerlei Wartungsmaßnahmen erforderlich. Bei unerwarteten Problemen, Fehlern oder Funktionsausfällen muss das Gerät an die Balluff GmbH geschickt und dort überprüft sowie ggf. repariert werden. Ein unbefugtes Öffnen und Instandsetzen kann zur Beein-trächtigung oder zum Ausfall der vom Gerät unterstützten Schutzmaßnahmen führen.

Page 7: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

3 Allgemeines

7

Das Anzeigegerät ist für den Schalttafelein-bau konzipiert. Durch die intuitive Bedie-nung, die umfangreichen Funktionen und Optionen ist es universell einsetzbar. Grund-sätzlich sind alle Funktionen im Parameter-Menü zu konfigurieren.

3.1 BetriebsartenJe nach Gerät können unterschiedliche Betriebsarten verwendet werden:

3.1.1 Analogeingänge (BDD 750-2A03-…)

– Single:einkanaliger Betrieb von Eingang 1

– Dual:zweikanaliger Betrieb von Eingang 1 und 2

– in 1 + in 2: zweikanaliger Betrieb von Eingang 1 und 2 mit Verknüpfung Summe

– in1 – in 2: zweikanaliger Betrieb von Eingang 1 und 2 mit Verknüpfung Differenz

– in 1 x in 2: zweikanaliger Betrieb von Eingang 1 und 2 mit Verknüpfung Multiplikation

– in 1 / in 2: zweikanaliger Betrieb von Eingang 1 und 2 mit Verknüpfung Division

3.1.2 Inkrementaleingänge (BDD 750-_D_ _-…)

– SpeeD (Input A oder Input A und B aktiv, parameterabhängig)– Tachometer/Geschwindigkeitsan-

zeige– Frequenzmessung/Drehzahlanzeige

(z. B. RPM)– Überwachung von Drehzahl sowie

Stillstand– proceSS time (nur Input A ist aktiv)

– Prozesszeitanzeige (reziproke Drehzahl)

– Zeitangaben– Durchlaufzeitanzeige

– timer (Input A oder Input A und B aktiv, parameterabhängig)– Stoppuhr (Start-/Stoppfunktionen frei

parametrierbar)– Betriebsstundenzähler– Periodendauermessung

– counter (Input A und B sind aktiv)– Impulszähler / Summen- oder Diffe-

renzzähler– Vor- oder Rückwärtszähler– Positionsanzeige– Winkelmesser– Quadraturzähler– Stückzahlzähler (Batchcounter)

– Velocity (Input A dient als Starteingang und Input B als Stoppeingang)– Geschwindigkeitsanzeige aus Lauf-

zeitmessung

Page 8: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

3 Allgemeines

8

33.1.3 SSI-Eingänge

(BDD 750-1S_ _-…)– maSter

– der Takt für den angeschlossenen Geber wird erzeugt

– die beiden Clock-Anschlüsse (CLK, /CLK) sind in diesem Fall als Aus-gänge konfiguriert

– SlaVe

– der Takt für den Geber wird von einem externen Gerät (dem SSI-Master) erzeugt

– die beiden Clock-Anschlüsse (CLK, /CLK) sind in diesem Fall als Eingän-ge konfiguriert

3.1.4 Impulseingänge (BDD 750-1P_ _-…)

– DiStance (Streckenmessung)Mittels Factor und DiViDer wird die Skalierung (Festlegung der Anzei-geeinheit) eingestellt. Bei der Stre-ckenmessung entspricht die Default-Einstellung (Factor = 1, DiViDer = 1 und Decimal point = 3) einer Positionsanzei-ge in der Einheit Millimeter im folgenden Anzeigeformat: „00000.000“ mm.Um beispielsweise eine Position in inch mit ebenfalls drei Nachkommas-tellen angezeigt zu bekommen, muss der Parameter Factor auf 10 und der Parameter DiViDer auf 254 eingestellt werden. Die Einheit inch, die im Display dazu angezeigt werden soll, wird im Parameter Scale unitS eingestellt.

– angle (Winkelmessung)Bei der Winkelmessung entspricht die Default-Einstellung (Factor = 1, DiViDer = 1 und Decimal point = 3) einer Winkelanzeige von 0…360 Grad mit drei Nachkommastellen.Mit dem Parameter lenght per reVolution wird die zurück-gelegte Strecke je 360 Grad eingestellt (in Millimetern). Mittels Factor und DiViDer kann die Anzeige gegebenen-falls nochmals skaliert werden (z. B. zum Ausblenden von Nachkommastel-len). Die Einheit Grad kann im Parame-ter Scale unitS eingestellt werden.

Page 9: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

4 Elektrische Anschlüsse

9

4Die Klemmen sollten mit einem Schlitz-Schraubendreher (Klingenbreite 2 mm) angezogen werden.

BDD 750-2A03-000-000-1-A und BDD 750-2A03-103-402-1-A

BDD 750-2D01-000-000-1-A

Page 10: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

4 Elektrische Anschlüsse

10

BDD 750-4D02-000-402-2-A

BDD 750-1S01-000-203-2-A

Page 11: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

4 Elektrische Anschlüsse

11

BDD 750-1P01-000-203-2-A

4.1 DC-Spannungs-versorgung

Über die Klemmen 1 und 2 kann das Gerät mit einer Gleichspannung zwischen 18 und 30 VDC versorgt werden. Die Stromauf-nahme hängt u. a. von der Höhe der Versorgungsspannung und der Einstellung ab und liegt bei ca. 100 mA, zuzüglich des am Hilfsspannungsausgang entnommenen Geberstromes.

Alle GND-Anschlüsse sind intern miteinan-der verbunden.

4.2 Hilfsspannungs-Ausgang

An Klemme 3 und 4 steht eine Hilfsspan-nung als Geber-/Sensorversorgung zur Verfügung.

Die Ausgangsspannung ist abhängig von der Geräteversorgung:

Die Ausgangsspannung ist ca. 1 V kleiner, als die an Klemme 1 und 2 zugeführten Versorgungsspannung und darf mit max. 250 mA belastet werden.

Page 12: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

4 Elektrische Anschlüsse

12

4.3 BDD 750-2A03-…: AnalogeingängeAn Klemme 5 wird das Bezugspotenzial (AGND) für die Analogeingänge angeschlossen. An Klemme 6 und 7 stehen zwei 16-Bit-Analogeingänge zur Verfügung. Die Konfiguration (Spannungs- oder Stromeingang) kann im Menü in 1/in 2 propertieS eingestellt werden.

Wichtig

Die Konfiguration (Spannungs- oder Stromeingang) muss vor dem Anschluss des Sensors eingestellt werden!

Anschluss der Analogeingänge:

Spannungseingang Stromeingang

4.4 BDD 750-2A03-…: ReferenzausgangAn Klemme 8 steht ein 10-V-Referenzausgang zur Verfügung. Dieser darf mit max. 10 mA belastet werden.

Der Referenzausgang kann z. B. für den Anschluss eines Potenziometers benutz werden.

Referenzausgang mit Potenziometer

Page 13: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

4 Elektrische Anschlüsse

13

4.5 BDD 750-2D_ _-…: Inkrementaleingänge A, BAn Klemme 5 und 7 stehen zwei Impulseingänge für HTL Signale zur Verfügung. Die Charak-teristik (PNP, NPN, Namur oder Tri-State) der Inkrementaleingänge kann unter general menu eingestellt werden.

Anschluss der Inkrementaleingänge:

PNP NPN

Namur Tri-State

Grundsätzlich sind offene PNP-Eingänge low und offene NPN-Eingänge high.

Die Eingangsstufen sind für elektronische Impulsgeber ausgelegt.

Hinweis für mechanische Schaltkontakte:

Sollten ausnahmsweise mechanische Kontakte als Impulsquelle verwendet werden, muss an den Anschlussklemmen zwischen GND (–) und dem entsprechenden Eingang (+) ein han-delsüblicher, externer Kondensator von ca. 10 μF angebracht werden. Dadurch wird die maximale Eingangsfrequenz auf ca. 20 Hz bedämpft und ein Prellen unterdrückt.

Page 14: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

4 Elektrische Anschlüsse

14

4.6 BDD 750-4D_ _-…: Inkrementaleingänge A, /A, B, /BAn Klemme 5, 6, 7 und 8 stehen zwei Impulseingänge für HTL/TTL/RS422-Signale zur Verfü-gung. Die Charakteristik der Inkrementaleingänge kann unter general menu eingestellt werden.

Anschluss der Inkrementaleingänge:

RS422 HTL DIFFERENTIAL

HTL PNP HTL NPN

Grundsätzlich sind offene PNP Eingänge low und offene NPN Eingänge high. Die Eingangs-stufen sind für elektronische Impulsgeber ausgelegt.

Page 15: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

4 Elektrische Anschlüsse

15

4.7 BDD 750-1S_ _-…: SSI-Eingänge

An Klemme 5, 6, 7 und 8 steht der Anschluss für SSI-Signale zur Verfügung. Die Grundeinstellungen müssen im Menü SSi propertieS eingestellt werden.

Anschluss für MODE Master:

(SLAVE)ENCODER

SSI

(MASTER)DISPLAY

SSI

+24 V

CLK

Aux. Out

/CLK

/DATA

DATA

GND

+24 V

GND GND

Anschluss für MODE Slave:

(SLAVE)ENCODER

SSI (SLAVE)DISPLAY

SSI

CLK

Aux. Out

/CLK

/DATA

DATA

CLK

/CLK

/DATA

DATA

GND

+24 V

GND

(MASTER)SSI

EXTERNAL

GND

GND

4.8 BDD 750-1P_ _-…: Impulseingänge

An Klemme 5, 6, 7 und 8 steht der Anschluss für die RS485-Signale (init- und Start/Stop-Impuls) zur Verfügung.

Anschluss der RS485-Signale:

ENCODER

+24 V

INIT

Aux. Out

/INIT

START_STOP

/START_STOP

GND

+24 V

GND GND

DISPLAY

Page 16: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

4 Elektrische Anschlüsse

16

4.9 Control-EingängeAn Klemme 10, 11 und 12 stehen drei Control-Eingänge mit HTL-PNP-Charakteris-tik zur Verfügung.

Diese Eingänge sind im commanD menu konfigurierbar und werden für extern auszulösende Funktionen wie z. B. Reset des Anzeigewerts, Umschaltung der Anzeige oder zum Lösen der Selbsthaltung von Control-Ausgängen verwendet.

Anschluss der Control-Eingänge:

Grundsätzlich sind offene Control-Eingänge low.

Die Eingangsstufen sind für elektronische Steuersignale ausgelegt.

Hinweis für mechanische Schaltkontakte:

Sollten ausnahmsweise mechanische Kontakte als Impulsquelle verwendet werden, muss an den Anschlussklemmen zwischen GND (–) und dem entsprechenden Eingang (+) ein handelsüblicher, externer Kondensator von ca. 10 μF angebracht werden. Dadurch wird die maximale Ein-gangsfrequenz auf ca. 20 Hz gedämpft und ein Prellen unterdrückt.

4.10 BDD 750-_ _ _ _-103-…: Analogausgang

An Klemme 13 und 14 / 15 steht ein 16-Bit-Analogausgang zur Verfügung.

Dieser Ausgang ist im analog out menu konfigurier- und skalierbar.

Folgende Konfiguration ist möglich:

– Spannungsausgang: –10…+10 V– Stromausgang: 0…20 mA– Stromausgang: 4…20 mA

Der Analogausgang ist proportional zur Bezugsquelle und bezieht sich auf AGND-Potenzial.

AGND und Geräte-GND sind intern mitein-ander verbunden.

Wichtig

Spannungs- und Stromaus-gang dürfen nicht parallel betrieben werden!

Page 17: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

4 Elektrische Anschlüsse

17

4.11 BDD 750-…-402-_-_: Serielle Schnittstelle

An Klemme 16, 17 und 18 steht eine serielle Schnittstelle (RS232) zur Verfügung.

Diese Schnittstelle ist im Serial menu konfigurierbar.

Die RS232-Schnittstelle kann wie folgt verwendet werden:

– zur Parametrierung des Geräts bei Inbetriebnahme

– zum Ändern von Parametern während des Betriebes

– zum Auslesen von Istwerten über SPS oder PC

Anschluss an einen PC mit Standard-stecker (D-SUB, 9-polig) via RS232-Schnittstelle:

PC

RxD

GND

TxD

2

3

5

Gerät

D-SUB9-polig

4.12 BDD 750-…-402-_-_: Control-Ausgänge

An Klemme 20, 21, 22 und 23 stehen vier Control-Ausgänge zur Verfügung.

Die Schaltbedingungen können im preSelection menu eingestellt werden.

Die Ausgänge Ctrl. Out 1…4 sind schnelle, PNP-Ausgänge mit einem Schaltvermögen von 5…30 Volt und 200 mA pro Kanal.

Die Schaltspannung wird durch die an der Klemme 19 (COM+) zugeführte Spannung bestimmt.

Zum Schalten induktiver Lasten werden externe Dämpfungsmaßnahmen empfohlen. Der Schaltzustand wird im Display (Anzeige mit Einheit und Statuszeile) als C1…C4 dargestellt.

Anschluss der Control-Ausgänge:

Page 18: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

4 Elektrische Anschlüsse

18

4.13 BDD 750-…-203-_-_: Relais-Ausgänge

An Klemme 27, 28, 29 und 30, 31, 32 stehen zwei Relais-Ausgänge mit potenzial-freien Wechsel-Kontakten zur Verfügung. Die Schaltbedingen können im preSelection menu eingestellt werden.

Der Schaltzustand wird im Display (Anzeige mit Einheit und Statuszeile) als K1 und K2 dargestellt.

DC-Schaltvermögen max. 150 VDC / max. 2 A / max. 50 W.

Anschluss der Relais-Ausgänge:

Page 19: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

5 Bedienung und Touchscreen

19

5.1 Anzeigedarstellung für ParametrierungDie einzelnen Parameter-Menüs und deren Parameter sind in der Betriebsanleitung beschrie-ben (siehe auch Kapitel 5.3).

Parameteränderungen sind erst nach dem Verlassen der Menü-Auswahl aktiv.

Parametrierung des Geräts

Um Geräteparameter einstellen zu können, muss der Touchscreen für 3 Sekunden gedrückt werden.

Menü auswählen

Über die Pfeiltasten kann das gewünschte Parameter-Menü ausgewählt und mit ok bestätigt werden.

Taste c beendet die Menü-Auswahl.

Parameter auswählen

Über die Pfeiltasten kann der gewünschte Parameter ausgewählt und mit ok bestätigt werden.

Taste c beendet die Parameter-Auswahl.

Parameter editieren

Über die Pfeiltasten kann der ausgewählte Parameter editiert und mit ok gespeichert werden.

Taste c beendet das Editieren.

Page 20: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

5 Bedienung und Touchscreen

20

5.2 Anzeigedarstellung im BetriebIm Betrieb stehen folgende Anzeigen zur Verfügung. Abhängig von der Geräteausführung und der gewählten Betriebsart, werden nur bestimmte Darstellungen angezeigt.

Einzeilige Anzeige mit Einheit und Statuszeile

Um zur nächsten Anzeige zu gelangen, muss der Touchscreen angetippt werden.

Control-Status werden nur bei BDD 750-…-402-_-_ angezeigt.

Zweizeilige Anzeige (nur bei BDD 750-2A03-…)

Um zur nächsten Anzeige zu gelangen, muss der Touchscreen angetippt werden.

Anzeige Counter und Batchcounter (Stückzahlzähler, nur bei BDD 750-2D_ _-…)

Um zur nächsten Anzeige zu gelangen, muss der Touchscreen im oberen Bereich angetippt werden.

Nur bei Betriebsart counter - Batch moDe aktiv.

Anzeige Single- und Multiturn-Wert (nur bei BDD 750-1S_ _-…)

Anzeigewert zu Diagnosezwecken – Rohda-ten, keine Beeinflussung der/durch Geräte-funktionen.

Um zur nächsten Anzeige zu gelangen, muss der Touchscreen im oberen Bereich angetippt werden.

Page 21: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

5 Bedienung und Touchscreen

21

Anzeige der Tastatur-Befehle

Um zur nächsten Anzeige zu gelangen, muss der Touchscreen im oberen Bereich angetippt werden.

Anzeige mit Schnellstartfunktion zur Eingabe der Vorwahlwerte (preSelect ValueS) (nur bei BDD 750-…-402-_-_)

Um zur nächsten Anzeige zu gelangen, muss der Touchscreen im oberen Bereich oder Skip angetippt werden.

Anzeige der Actual / Min / Max Werte von Eingang 1 und Eingang 2

Um zur nächsten Anzeige zu gelangen, muss der Touchscreen angetippt werden.

5.3 Parameter / Menü-ÜbersichtDie ausführliche Beschreibung des Menüs und dessen Parameter finden Sie in der Betriebs-anleitung unter www.balluff.com.

Page 22: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

6 Abmessungen

22

Vorderansicht

96 [3.78]

48 [1

.89]

Rückansicht

Seitenansicht

Draufsicht

105 [4.13]11

[0.43]

114

[4.4

9]

Maße in mm [inch]

Page 23: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

7 Technische Daten

23

Anschlüsse

Anschlussart Schraubklemmen, 1,5 mm² / AWG 16

Spannungsversorgung (DC)

Eingangsspan-nung

18…30 VDC

Schutzschaltung Verpolungsschutz

Stromaufnahme ca. 100 mA (unbelastet)

Absicherung extern: T 0,5 A

GeberversorgungBDD 750-2A03-…BDD 750-2D_ _-…

Bei DC Versor-gung

24 VDC (ca. 1 V kleiner als Eingangsspannung)

Ausgangsstrom max. 250 mA

BDD 750-4D_ _-…BDD 750-1S_ _-…BDD 750-1P_ _-…

Bei DC Versor-gung

24 VDC (ca.1 V kleiner als Eingangsspannung), max. 250 mA oder 5 VDC (± 15 %), max. 250 mA

ReferenzausgangBDD 750-2A03-…

Ausgangsspan-nung

10 V

Genauigkeit ± 0,1 %

Belastung max. 10 mA / ≥ 1 kΩ

AnalogeingängeBDD 750-2A03-…

Anzahl 2

Konfiguration Strom- oder Spannungs-eingang

Spannungsein-gang

–10 … +10 V (Ri ≈ 50 kΩ)

Stromeingang 0…20 mA / 4…20 mA (Ri ≈ 120 Ω)

Auflösung 16 Bit

Genauigkeit ± 0,1 %

InkrementaleingängeBDD 750-2D_ _-…

Anzahl (Spuren) 2 (A, B)

Konfiguration PNP-, NPN-, Namur oder Tri-State

Format HTL (Low 0…3 V, High 9…30 V)

Frequenz max. 250 kHz

Belastung max. 6 mA / Ri > 5 kΩ / 470 pF

BDD 750-4D_ _-…

Anzahl (Spuren) 4 (A, /A, B, /B)

Konfiguration RS422, HTL Differenziell, HTL PNP oder HTL NPN

RS422 max. 1 MHz (RS422 Differenzsignal > 0,5 V)

HTL Differenziell max. 500 kHz (HTL Diffe-renzsignal > 2 V)

HTL PNP / NPN max. 250 kHz (Low 0…3 V, High 9…30 V)

Belastung max. 3 mA / Ri > 10 kΩ / 47 pF

Page 24: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

7 Technische Daten

24

SSI-SchnittstelleBDD 750-1S_ _-…

Anzahl (Spuren) 1 (Clock, /Clock, Data, /Data)

Konfiguration Master oder Slave

Format Binär- oder Gray-Code

Frequenz max. 1 MHz

Auflösung 10…32 Bit

Belastung max. 2 mA / Ri > 10 kΩ / 47 pF

Impuls-SchnittstelleBDD 750-1P_ _-…

RS485-Eingang 1 (Start_Stop, /Start_Stop)

RS485-Ausgang 1 (Init, /Init)

Pulsbreite Init-Pulse

≈2 μs

Frequenz Init-Pulse

62,5 Hz…5000 Hz (einstellbar)

Control-Eingänge

Anzahl 3

Format HTL, PNP (Low 0…3 V, High 9…30 V)

Frequenz max. 10 kHz

Belastung max. 2 mA / Ri > 15 kΩ / 470 pF

AnalogausgangBDD 750-_ _ _ _-103-…

Konfiguration Strom- oder Spannungs-ausgang

Spannungsaus-gang

–10…+10 V (max. 2 mA)

Stromausgang 0/4…20 mA (Bürde max. 270 Ω)

Auflösung 16 Bit

Genauigkeit ± 0,1 %

Ansprechzeit < 150 ms

Control-AusgängeBDD 750-…-402-_ _

Anzahl 4

Format 5…30 V (je nach Span-nung an COM+), PNP

Ausgangsstrom max. 200 mA

Ansprechzeit < 1 ms

Serielle SchnittstelleBDD 750-…-402-_ _

Format RS232

Baudrate 9600, 19200 oder 38400 Baud

Relais-AusgängeBDD 750-…-203-_ _

Anzahl 2

Konfiguration Wechsler (potenzialfrei)

AC-Schaltver-mögen

max. 250 VAC / 3 A / 750 VA

DC-Schaltver-mögen

max. 150 VDC / 2 A / 50 W

Ansprechzeit < 20 ms

Page 25: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

7 Technische Daten

25

Anzeige

Typ Grafik-LCD mit Hinter-grundbeleuchtung

Anzeigebereich 8 Dekaden plus Vorzei-chen (–99999999…99999999)

Ziffernhöhe 13 mm

Farbe Rot/Grün/Gelb (umschaltbar)

Bedienung Touchscreen (resistiv)

Gehäuse

Material ABS, UL 94 V-0

Montage Schalttafeleinbau

Abmessungen (B x H x T)

96 × 48 × 116 mm

Ausschnitt (B x H)

91 × 43 mm

Schutzart IP65 frontseitig, IP20 rückseitig

Gewicht ca. 200 g

Umgebungstemperatur

Betrieb –20 °C…+60 °C

Lagerung –25 °C…+70 °C

Konformität und Normen

EMV 2004/108/EG EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61000-6-4

NS 2006/95/EG EN 61010-1

RoHS 2011/65/EU EN 50581

Page 26: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

Nr.

9412

23 D

E ∙

J18;

Änd

erun

gen

vorb

ehal

ten

www.balluff.com

Headquarters Global Service Center US Service Center CN Service Center

Germany Germany USA ChinaBalluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd.Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145.73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R. ChinaPhone + 49 7158 173-0 Phone +49 7158 173-370 Phone (859) 727-2200 Phone +86 (21) 5089 9970Fax +49 7158 5010 Fax +49 7158 173-691 Toll-free 1-800-543-8390 Fax +86 (21) 5089 [email protected] [email protected] Fax (859) 727-4823 [email protected]

[email protected]

Page 27: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch DisplayCondensed guide

english

Page 28: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

The detailed operating manuals of all devices as well as the declarations of conformity can also be downloaded from the Internet at www.balluff.com.

All contents included in this manual are protected by the terms of use and copyrights of Balluff GmbH. Any reproduction, modification, usage or publication in other electronic and printed media as well as in the internet requires prior written authorization by Balluff GmbH.

www.balluff.de

Page 29: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

3

1 Validity 4

1.1 Analog value display 41.2 Frequency counter, tachometer and speed indicator 41.3 SSI indicator for absolute encoders 41.4 Digital impulse P interface 4

2 Safety Instructions and Responsibility 5

2.1 General Safety Instructions 52.2 Intended use 52.3 Installation 52.4 Cleaning, maintenance and service notes 6

3 General information 7

3.1 Operation mode 73.1.1 Analog inputs (BDD 750-2A03-…) 73.1.2 Incremental inputs (BDD 750-_D_ _-…) 73.1.3 SSI inputs (BDD 750-1S_ _-…) 83.1.4 Digital impulse inputs (BDD 750-1P_ _-…) 8

4 Electrical connections 9

4.1 DC power supply 114.2 Auxiliary voltage output 114.3 BDD 750-2A03-… : analog input 124.4 BDD 750-2A03-… : reference output 124.5 BDD 750-2D_ _-…: incremental input A, B 134.6 BDD 750-4D_ _-…: incremental input A, /A, B, /B 144.7 BDD 750-1S_ _-…: SSI-Inputs 154.8 BDD 750-1P_ _-…: digital imulse inputs 154.9 Control inputs 164.10 BDD 750-_ _ _ _-103-…: analog output 164.11 BDD 750-…-402-_-_: serial interface 174.12 BDD 750-…-402-_-_: control output 174.13 BDD 750-…-203-_-_: relay output 18

5 Display and touch screen 19

5.1 Screen structure for parametrization 195.2 Screen structure in operation 205.3 Parameter / Overview-menu structure 21

6 Dimensions 22

7 Technical data 23

Page 30: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

1 Validity

4

This guide applies to the following devices:

1.1 Analog value display– BDD 750-2A03-000-000-1-A

Basic unit with 2 analog inputs (16 bit)

– BDD 750-2A03-103-402-1-A2 analog inputs (16 bit), analog output (16 bit), 4 control outputs, serial RS232 interface

1.2 Frequency counter, tachometer and speed indicator

– BDD 750-2D01-000-000-1-AInput frequencies up to 250 kHz Basic unit with HTL inputs (A, B)

– BDD 750-4D02-000-402-2-AInput frequencies up to 1 MHz, Basic unit with HTL/RS422 inputs (A, /A, B, /B), 4 control outputs, serial RS232 interface

1.3 SSI indicator for absolute encoders

– BDD 750-1S01-000-203-2-ASSI interface up to 1MHz, 5 / 24 VDC encoder supply, 2 relay outputs

1.4 Digital impulse P interface

– BDD 750-1P01-000-203-2-AP-interface, 5V/24 VDC encoder supply, 2 relay outputs

Page 31: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

2 Safety Instructions and Responsibility

5

22.1 General Safety

InstructionsThis operation manual is a significant component of the unit and includes important rules and hints about the installation, function and usage. Non-observance can result in damage and/or impairment of the functions to the unit or the machine or even in injury to persons using the equipment!

Read the following instructions carefully before operating the device and observe all safety and warning instructions! Keep the manual for later use.

A pertinent qualification of the respective staff is a fundamental requirement in order to use these manual. The unit must be installed, connected and put into operation by a qualified electrician.

Liability exclusion

The manufacturer is not liable for personal injury and/or damage to property and for consequential damage, due to incorrect handling, installation and operation. Further claims, due to errors in the operation manual as well as misinterpretations are excluded from liability.

In addition the manufacturer reserves the right to modify the hardware, software or operation manual at any time and without prior notice. Therefore, there might be minor differences between the unit and the descriptions in operation manual.

The raiser respectively positioner is exclusively responsible for the safety of the system and equipment where the unit will be integrated.

During installation or maintenance all general and also all country- and application-specific safety rules and standards must be observed.

If the device is used in processes, where a failure or faulty operation could damage the system or injure persons, appropriate precautions to avoid such consequences must be taken.

2.2 Intended useThe unit is intended exclusively for use in industrial machines, constructions and systems. Non-conforming usage does not correspond to the provisions and lies within the sole responsibility of the user. The manufacturer is not liable for damages which have arisen through unsuitable and improper use.

Please note that device may only be installed in proper form and used in a technically perfect condition (in accordance to the Technical Specifications). The device is not suitable for operation in explosion-proof areas or areas which are excluded by the EN 61010-1 standard.

2.3 InstallationThe device is only allowed to be installed and operated within the permissible temperature range. Please ensure an adequate ventilation and avoid all direct contact between the device and hot or aggressive gases and liquids.

Before installation or maintenance, the unit must be disconnected from all voltage-sources. Further it must be ensured that no danger can arise by touching the disconnected voltage-sources.

Devices which are supplied by AC-voltages must be connected exclusively by switches, respectively circuit-breakers with the low voltage network. The switch or circuit-breaker must be placed as near as possible to the device and further indicated as separator.

Page 32: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

2 Safety Instructions and Responsibility

6

Incoming as well as outgoing wires and wires for extra low voltages (ELV) must be separated from dangerous electrical cables (SELV circuits) by using a double resp. increased isolation.

All selected wires and isolations must be conform to the provided voltage- and temperature-ranges. Further all country- and application-specific standards, which are relevant for structure, form and quality of the wires, must be ensured. Indications about the permissible wire cross-sections for wiring are described in the Technical Specifications.

Before first start-up it must be ensured that all connections and wires are firmly seated and secured in the screw terminals. All (inclusively unused) terminals must be fastened by turning the relevant screws clockwise up to the stop.

Overvoltages at the connections must be limited to values in accordance to the overvoltage category II.

For placement, wiring, environmental conditions as well as shielding and earthing/grounding of the supply lines the general standards of industrial automation industry and the specific shielding instructions of the manufacturer are valid.

2.4 Cleaning, maintenance and service notes

To clean the front of the unit please use only a slightly damp (not wet!), soft cloth. For the rear no cleaning is necessary. For an unscheduled, individual cleaning of the rear the maintenance staff or assembler is self-responsible.

During normal operation no maintenance is necessary. In case of unexpected problems, failures or malfunctions the device must be shipped for back to the manufacturer for checking, adjustment and reparation (if necessary). Unauthorized opening and repairing can have negative effects or failures to the protection-measures of the unit.

Page 33: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

3 General information

7

The display device is designed for panel mounting. It is very versatile in use, due to the intuitive handling and the extensive range of functions and options. All functions are can be configured in the parameter menu.

3.1 Operation modeThe device can be set to one of the following operation modes:

3.1.1 Analog inputs (BDD 750-2A03-…)

– Single:single-channel operation of input 1

– Dual:two-channel operation of input 1 and 2

– in 1 + in 2: two-channel operation of input 1 and 2 in combination with sum

– in1 – in 2: two-channel operation of input 1 and 2 in combination with difference

– in 1 x in 2: two-channel operation of input 1 and 2 in combination with multiplication

– in 1 / in 2: two-channel operation of input 1 and 2 in combination with division

3.1.2 Incremental inputs (BDD 750-_D_ _-…)

– SpeeD (only input A or input B are used, depending on the parameter setting)– tachometers / speed indicator– measurement of frequency / RMP

indicator– monitoring functions for speed and

standstill– proceSS time (only input A is used)

– processing time indicator (reciprocal speed)

– baking time indicator– flow time indicator

– timer (only input A or input B are used, depending on the parameter setting)– operation as stopwatch (start/stop

function can be freely parameterized)– counter for operation hours– period measurement

– counter (input A and input B are used)– pulse counter / sum or differential

counter– up- or down counter– position indicator– quadrature counter– batch counter

– Velocity (input A operates as a start input and input B operates as a stop input)– runtime measurement as speed

indicator

Page 34: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

3 General information

8

33.1.3 SSI inputs (BDD 750-1S_ _-…)– maSter

– the clock for the connected sensor is produced

– the both clock terminals (CLK, /CLK) are configured as outputs in this case

– SlaVe

– the clock for the encoder is generated by an external device (the SSI master).

– the both clock terminals (CLK, /CLK) are configured as inputs in this case

3.1.4 Digital impulse inputs (BDD 750-1P_ _-…)

– DiStance (distance measurement)The scaling (setting of the display unit) is set with the parameter Factor and DiViDer. When measuring the distance, the default setting (Factor = 1, DiViDer = 1 and Decimal point = 3) corresponds to a position display in the unit millimeters in the following display format: “00000.000” mm.For example, to display a position in inch with three decimal places as well, the parameter Factor must be set to 10 and the parameter DiViDer to 254. The unit inch, which is to be displayed in the display, is set in the parameter Scale unitS.

– angle (angle measurement)For angle measurement, the default setting (Factor = 1, DiViDer = 1 and Decimal point = 3) corresponds to an angle display of 0…360 degrees with three decimal places.With the parameter lenght per reVolution, the distance travelled is set per 360 degrees (in millimeters). With the parameters Factor and DiViDer the display can be scaled again if necessary (for example, to hide decimal places). The unit degree can be set in the Scale unitS parameter.

Page 35: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

4 Electrical connections

9

4The terminal screws should be tightened with a slotted screwdriver (blade width 2 mm).

BDD 750-2A03-000-000-1-A und BDD 750-2A03-103-402-1-A

BDD 750-2D01-000-000-1-A

Page 36: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

4 Electrical connections

10

BDD 750-4D02-000-402-2-A

BDD 750-1S01-000-203-2-A

Page 37: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

4 Electrical connections

11

BDD 750-1P01-000-203-2-A

4.1 DC power supplyThe unit accepts DC supply from 18 to 30 V at the terminals 1 and 2. The power consumption depends on the level of the supply voltage with approx. 100 mA and the additional current required at the auxiliary voltage output.

All GND terminals are internally interconnected.

4.2 Auxiliary voltage outputTerminal 3 and 4 provide an auxiliary output for supply of sensors and encoders.

The output voltage depends on the power supply.

The encoder voltage is approx. 1 V lower than the power supply voltage at terminal 1 and 2 and should be loaded with max. 250 mA.

Page 38: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

4 Electrical connections

12

4.3 BDD 750-2A03-…: analog inputThe reference potential (AGND) for the analog inputs is connected at terminal 5. The unit provides two 16 bit analog inputs at terminal 6 and 7. The characteristics of the analog inputs (voltage input or current input ) can be set in the Menu in 1/in 2 propertieS.

Important

Before connecting the sensor the configuration (voltage or current input) must be set!

Wiring of the incremental inputs:

Voltage input Current input

4.4 BDD 750-2A03-…: reference outputThe unit provides a 10 V reference-output at terminal 8. This output should be loaded with 10  mA maximum.

This reference-output can be used for connecting a potentiometer.

Reference output with potentiometer

Page 39: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

4 Electrical connections

13

4.5 BDD 750-2D_ _-…: incremental input A, BThe unit provides two inputs at terminal 5 and 7 for HTL signals. The characteristics of the incremental input (PNP, NPN, Namur or Tri-State) can be set in the general menu.

Wiring of the incremental inputs:

PNP NPN

Namur Tri-State

Unconnected PNP inputs are always low and unconnected NPN inputs are always high.

All inputs are designed to receive impulses from electrical impulse sources.

Notice for mechanical switching contacts:

When exceptionally mechanical contacts are used, please connect an external capacitor between GND (–) and the corresponding input (+). A capacity of 10 μF will reduce the input frequency to 20 Hz and miscounting due to contact bouncing will be eliminated.

Page 40: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

4 Electrical connections

14

4.6 BDD 750-4D_ _-…: incremental input A, /A, B, /BThe unit provides two pulse inputs at terminal 5, 6, 7 and 8 for HTL/RS422 signals. The characteristics of the incremental input can be set in the general menu.

Wiring of the incremental inputs:

RS422 HTL DIFFERENTIAL

HTL PNP HTL NPN

Unconnected PNP inputs are always low and unconnected NPN inputs are always high. All inputs are designed to receive impulses from electrical impulse sources.

Page 41: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

4 Electrical connections

15

4.7 BDD 750-1S_ _-…: SSI-Inputs

At Terminal 5, 6, 7 and 8, the connection is available for SSI signals. The basic settings must be set in the menu SSi propertieS.

Wiring for MODE Master:

(SLAVE)ENCODER

SSI

(MASTER)DISPLAY

SSI

+24 V

CLK

Aux. Out

/CLK

/DATA

DATA

GND

+24 V

GND GND

Wiring for MODE Slave:

(SLAVE)ENCODER

SSI (SLAVE)DISPLAY

SSI

CLK

Aux. Out

/CLK

/DATA

DATA

CLK

/CLK

/DATA

DATA

GND

+24 V

GND

(MASTER)SSI

EXTERNAL

GND

GND

4.8 BDD 750-1P_ _-…: digital imulse inputs

At Terminal 5, 6, 7 and 8, the connection is available for the RS485 signals (init and Start-Stop impulse).

Wiring for RS485 signals:

ENCODER

+24 V

INIT

Aux. Out

/INIT

START_STOP

/START_STOP

GND

+24 V

GND GND

DISPLAY

Page 42: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

4 Electrical connections

16

4.9 Control inputsThe three control inputs at terminal 10, 11 and 12 have HTL PNP characteristics.

In the commanD menu the programmable functions for the control inputs can be assigned. Available functions are: reset the display value, display switching, locking the touch screen or release the lock function of the control or relay outputs.

Wiring of the control inputs:

Unconnected control inputs are always low.

All inputs are designed to receive impulses from an electronic impulse source.

Notice for mechanical switching contacts:

When exceptionally mechanical contacts are used, please connect an external capacitor between GND (–) and the corresponding input (+). A capacity of 10 μF will reduce the input frequency to 20 Hz and miscounting due to contact bouncing will be eliminated.

4.10 BDD 750-_ _ _ _-103-…: analog output

A 16 bit analog output is available at terminal 13 and 14 / 15.

This output can be configured and scaled in the analog out menu.

The following configuration is possible:

– voltage output: –10…+10 V– current output: 0…20 mA– current output: 4…20 mA

The analog output is proportional to the reference source and is referenced to potential AGND.

AGND and GND are internally interconnected.

Important

A parallel operation with voltage and current output at the analog output is not allowed!

Page 43: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

4 Electrical connections

17

4.11 BDD 750-…-402-_-_: serial interface

A serial interface (RS232 or RS485) is available at terminal 16, 17 und 18.

This interface can be configured in the Serial menu.

The serial interface RS232 or RS485 can be used:

– for easy setup and commissioning of the units

– to modify settings and parameters during operation

– to read out internal states and actual measuring values by PC or PLC

Connection to a PC by using a standard connector (D-SUB, 9 pins) via RS232-interface:

PC

RxD

GND

TxD

2

3

5

Device

D-SUB9 pin

4.12 BDD 750-…-402-_-_: control output

Four control outputs are available at terminal 20, 21, 22 and 23.

Switching conditions can be set in the preSelection menu.

The output Ctrl. Out1…4 are fast PNP outputs with a switching capability of 5…30 Volt / 200 mA per channel.

The switching voltage of the outputs must be applied to input terminal 19 (COM+).

In case of switching inductive loads it is advisable to use external filtering of the coils. The switching states are displayed (display with unit and status bar) as C1…C4.

Wiring of the control outputs:

Page 44: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

4 Electrical connections

18

4.13 BDD 750-…-203-_-_: relay output

Two relay outputs with potential-free chan-geover contacts are available at terminal 27, 28, 28, 30, 31 and 32. Switching conditions can be set in the preSelection menu.

The switching states are displayed (display with unit and status bar) as K1 and K4.

DC-switching capacity max. 150 VDC / max. 2 A / max. 50 W.

Wiring of the relay outputs:

Page 45: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

5 Display and touch screen

19

5.1 Screen structure for parametrizationThe parameter menus and the parameters are described in the user’s guide (see also chapter 5.3).

Parameter changes becomes active only after closing the menu selection.

Start setup procedure

To edit the parameters, press the touchscreen for 3 seconds.

Menu selection

Select the parameter menu via arrow buttons and confirm with ok.

The menu selection can be terminated with c.

Parameter selection

Select the parameter via arrow buttons and confirm with ok.

The menu selection can be terminated with c.

Parameter editing

Edit the parameter via arrow button up and down, shift cursor via left and right and save with ok.

The parameter editing can be terminated with c.

Page 46: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

5 Display and touch screen

20

5.2 Screen structure in operationThe following screens are available during operation. Depending on the device version and the selected operation mode, not all displays will be shown.

Single line display with unit and status bar

To switch to the next display, press the touch screen.

Control status are only shown with BDD 750-…-402-_-_ angezeigt.

Two-line display (for BDD 750-2A03-… only)

To switch to the next display, press the top of the screen.

Display counter und batch counter (for BDD 750-2D_ _-… only)

To switch to the next display, press the top of the screen.

This is only possible in operation mode counter - Batch moDe.

Display single and multi-turn value (for BDD 750-1S_ _-… only)

Display value for diagnostic purposes – raw data, no influence on/by device functions.

To switch to the next display, press the top of the screen.

Page 47: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

5 Display and touch screen

21

Display with command keys

To switch to the next display, press the top of the screen.

Display for quick start for enter preselection values (preSelect ValueS)

(for BDD 750-…-402-_-_ only)

To switch to the next display, press the top of the screen or the Skip button.

Display with actual / minimum / maximum values of input 1 and input 2

To switch to the next display, type on the touch screen.

5.3 Parameter / Overview-menu structureA detailed description of the menus and their parameters can be found in the user’s guide at www.balluff.com.

Page 48: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

6 Dimensions

22

Front view

96 [3.78]

48 [1

.89]

Rear view

Side view

Top view

105 [4.13]11

[0.43]

114

[4.4

9]

Dimensions in mm [inch]

Page 49: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

7 Technical data

23

Connections

Connector type screw terminal, 1.5 mm² / AWG 16

Power supply (DC)

Input voltage 18…30 VDC

Protection circuit reverse polarity protection

Consumption approx. 100 mA (unloaded)

Fuse protection external: T 0.5 A

Encoder supplyBDD 750-2A03-…BDD 750-2D_ _-…

DC version 24 VDC (approx. 1 V lower than the power supply voltage)

Output current max. 250 mA

BDD 750-4D_ _-…BDD 750-1S_ _-…BDD 750-1P_ _-…

DC version 24 VDC (approx. 1 V lower than the power supply voltage), max. 250 mA or 5 VDC (± 15 %), max. 250 mA

Reference outputBDD 750-2A03-…

Output voltage 10 V

Accuracy ± 0,1 %

Load max. 10 mA / ≥ 1 kΩ

Analog inputsBDD 750-2A03-…

Number of inputs

2

Configuration current or voltage operation

Voltage input –10 … +10 V (Ri ≈ 50 kΩ)

Current input 0…20 mA / 4…20 mA (Ri ≈ 120 Ω)

Resolution 16 bit

Accuracy ± 0.1 %

Incremental inputsBDD 750-2D_ _-…

Number of inputs (channels)

2 (A, B)

Configuration PNP-, NPN-, Namur or Tri-State

Format HTL (Low 0…3 V, High 9…30 V)

Frequency max. 250 kHz

Load max. 6 mA / Ri > 5 kΩ / 470 pF

BDD 750-4D_ _-…

Number of inputs (channels)

4 (A, /A, B, /B)

Configuration RS422, HTL differential, HTL PNP or HTL NPN

RS422 max. 1 MHz (RS422 differential signal > 0,5 V)

HTL differential max. 500 kHz (HTL differential signal > 2 V)

HTL PNP / NPN max. 250 kHz (Low 0…3 V, High 9…30 V)

Load max. 3 mA / Ri > 10 kΩ / 47 pF

Page 50: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

BDD Touch Display

7 Technical data

24

SSI interfaceBDD 750-1S_ _-…

Number (channels)

1 (Clock, /Clock, Data, /Data)

Configuration Master or slave

Format Binary or Gray code

Frequency max. 1 MHz

Resolution 10…32 bit

Load max. 2 mA / Ri > 10 kΩ / 47 pF

Digital impuls P interfaceBDD 750-1P_ _-…

RS485 input 1 (Start_Stop, /Start_Stop)

RS485 output 1 (Init, /Init)

Pulse width init-pulses

≈2 μs

Frequency init-pulses

62.5 Hz…5000 Hz (adjustable)

Control inputs

Number of inputs

3

Format HTL, PNP (Low 0…3 V, High 9…30 V)

Frequency max. 10 kHz

Load max. 2 mA / Ri > 15 kΩ / 470 pF

Analog outputBDD 750-_ _ _ _-103-…

Configuration current or voltage operation

Voltage output –10…+10 V (max. 2 mA)

Current output 0/4…20 mA (burden: max. 270 Ω)

Resolution 16 bit

Accuracy ± 0.1 %

Reaction time < 150 ms

Control outputsBDD 750-…-402-_-_

Number of outputs

4

Format 5…30 V (depends on the COM+ voltage), PNP

Output current max. 200 mA

Reaction time < 1 ms

Serial interfaceBDD 750-…-402-_-_

Format RS232

Baudrate 9600, 19200 or 38400 baud

Relay outputsBDD 750-…-203-_-_

Number of outputs

2

Configuration potential free changeovers

AC-Switching capacity

max. 250 VAC / 3 A / 750 VA

DC-Switching capacity

max. 150 VDC / 2 A / 50 W

Reaction time < 20 ms

Page 51: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

www.balluff.com

BDD Touch Display

7 Technical data

25

Display

Type Graphic LCD with backlight

Display range 8 digits plus sign (–99999999…99999999)

Digit height 13 mm

Color red/ green / yellow (switchable)

Operation resistive touchscreen

Housing

Material ABS, UL 94 V-0

Mounting panel

Dimensions (w × h × d)

96 × 48 × 116 mm

Cut out (w × h) 91 × 43 mm

Protection class IP65 (front), IP20 (rear)

Weight approx. 200 g

Ambient temperature

Operation –20°C…+60°C resp. –4…+140°F

Storage –25°C…+70°C resp. –13…+158°F

Conformity and standards

EMV 2004/108/EG EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61000-6-4

NS 2006/95/EG EN 61010-1

RoHS 2011/65/EU EN 50581

Page 52: BDD Touch Display - Balluff · 2018. 11. 5. · . BDD Touch Displa 2 Sicherheit und Verantwortung 5 2.1 Allgemeine Sicherheits-hinweise Diese Beschreibung ist wesentlicher Bestandteil

No.

941

223

EN

∙ J1

8; S

ubje

ct to

cha

nges

www.balluff.com

Headquarters Global Service Center US Service Center CN Service Center

Germany Germany USA ChinaBalluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd.Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145.73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R. ChinaPhone + 49 7158 173-0 Phone +49 7158 173-370 Phone (859) 727-2200 Phone +86 (21) 5089 9970Fax +49 7158 5010 Fax +49 7158 173-691 Toll-free 1-800-543-8390 Fax +86 (21) 5089 [email protected] [email protected] Fax (859) 727-4823 [email protected]

[email protected]