BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash...

162
© 2011 VR516401 Printed in China Electronic Flash FL-300R 7 - EN INSTRUCTIONS 17 - CS NÁVOD K POUŽITÍ 27 - DE BEDIENUNGSANLEITUNG 37 - DA BETJENINGSVEJLEDNING 47 - ET JUHISED 57 - ES INSTRUCCIONES 67 - FI KÄYTTÖOHJEET 77 - FR MODE D’EMPLOI 87 - HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 97 - IT ISTRUZIONI 107 - NL AANWIJZINGEN 117 - PL INSTRUKCJA 127 - RU ИНСТРУКЦИЯ 137 - SL NAVODILA 147 - SK NÁVOD NA POUŽITIE

Transcript of BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash...

Page 1: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

© 2011VR516401

Printed in China

Electronic Flash

FL-300R

7 - EN INSTRUCTIONS

17 - CS NÁVOD K POUŽITÍ

27 - DE BEDIENUNGSANLEITUNG

37 - DA BETJENINGSVEJLEDNING

47 - ET JUHISED

57 - ES INSTRUCCIONES

67 - FI KÄYTTÖOHJEET

77 - FR MODE D’EMPLOI

87 - HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

97 - IT ISTRUZIONI

107 - NL AANWIJZINGEN

117 - PL INSTRUKCJA

127 - RU ИНСТРУКЦИЯ

137 - SL NAVODILA

147 - SK NÁVOD NA POUŽITIE

R2190_E_cover.indd 1R2190_E_cover.indd 1 2011/03/21 14:17:462011/03/21 14:17:46

Page 2: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

3 4

MEMO

17

9

56

8

2

3

4

1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22

100 1.3~14 0.9~10 0.6~7 0.6~5 0.6~3.5 0.6~2.5 0.6~1.7 0.6~1.3 0.6~0.9200 1.8~20 1.3~14 0.9~10 0.6~7 0.6~5 0.6~3.5 0.6~2.5 0.6~1.7 0.6~1.3400 2.5~28 1.8~20 1.3~14 0.9~10 0.6~7 0.6~5 0.6~3.5 0.6~2.5 0.6~1.7800 3.6~40 2.5~28 1.8~20 1.3~14 0.9~10 0.6~7 0.6~5 0.6~3.5 0.6~2.5

1600 5.1~56 3.6~40 2.5~28 1.8~20 1.3~14 0.9~10 0.6~7 0.6~5 0.6~3.53200 7.1~80 5.1~56 3.6~40 2.5~28 1.8~20 1.3~14 0.9~10 0.6~7 0.6~56400 9.9~112 7.1~80 5.1~56 3.6~40 2.5~28 1.8~20 1.3~14 0.9~10 0.6~7100 0.8~8.5 0.5~6 0.5~4.3 0.5~3 0.5~2.1 0.5~1.5 0.5~1.1 0.5~0.8 0.5200 1.1~10 0.8~8.5 0.5~6 0.5~4.3 0.5~3 0.5~2.1 0.5~1.5 0.5~1.1 0.5~0.8400 1.6~17 1.1~10 0.8~8.5 0.5~6 0.5~4.3 0.5~3 0.5~2.1 0.5~1.5 0.5~1.1800 2.1~24 1.6~17 1.1~10 0.8~8.5 0.5~6 0.5~4.3 0.5~3 0.5~2.1 0.5~1.5

1600 3~34 2.1~24 1.6~17 1.1~10 0.8~8.5 0.5~6 0.5~4.3 0.5~3 0.5~2.13200 4.3~48 3~34 2.1~24 1.6~17 1.1~10 0.8~8.5 0.5~6 0.5~4.3 0.5~36400 6~69 4.3~48 3~34 2.1~24 1.6~17 1.1~10 0.8~8.5 0.5~6 0.5~4.3

(m)

ISOF no.

R2190_E_cover.indd 2R2190_E_cover.indd 2 2011/03/21 14:17:462011/03/21 14:17:46

Page 3: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

5

Information for Your Safety

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following:

Read and understand all instructions before using.Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave fl ash unattended while in use.Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.

book_R2190_Unified.indb 5book_R2190_Unified.indb 5 2011/03/21 11:24:582011/03/21 11:24:58

Page 4: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

6

Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by qualifi ed service personnel.Let fl ash cool completely before putting away.To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi ed service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can cause electric shock when the fl ash is used subsequently.The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a risk of fi re, electric shock, or injury to persons.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

book_R2190_Unified.indb 6book_R2190_Unified.indb 6 2011/03/21 11:24:582011/03/21 11:24:58

Page 5: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

EN 7

Names of parts (Fig. Names of parts (Fig. p. 3) p. 3)1 Light-emitting area2 Lock release

button3 Lock pin4 TEST button/

CHARGE lamp

5 AUTO CHECK lamp

6 ON/OFF button7 W knob8 RC switch9 Remote sensor

Continuous fi ringContinuous fi ringThe fl ash may become hot when fi red many times in succession, resulting in damage or malfunction. The fl ash should be fi red no more than 10 times in succession at intervals of 6 seconds, after which it should be left unused for at least 10 minutes.Preparing a battery Preparing a battery (sold separately)(sold separately)Choose from the below batteries:

AAA (R03) alkaline batteries (x 2)AAA (R03) NiMH batteries (x 2)

••

x NotesAAA (R03) manganese batteries cannot be used.

Loading batteriesLoading batteries1 Open the battery compartment cover.

2 Insert the batteries with correct +/– polarity.

3 Close the battery compartment cover.

Battery compartment coverBattery compartment cover

Thank you for purchasing this Olympus product. To ensure your safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference.

book_R2190_Unified.indb 7book_R2190_Unified.indb 7 2011/03/21 11:24:582011/03/21 11:24:58

Page 6: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

8 EN

Attaching to the cameraAttaching to the camerax NotesConfi rm that both the camera and electronic fl ash are off. Attaching or removing the electronic fl ash while either the fl ash or the camera is on may result in malfunction.

1

2

1 Remove the camera hot shoe cover and slide the fl ash securely into the hot shoe until it clicks into place (1).

Do not attach this fl ash with the built-in fl ash raised, or the built-in fl ash may get broken.

Remove the fl ash while pressing the lock release button (2).

If the camera has an external fl ash connector, a fl ash bracket and bracket cable (sold separately) can be attached.

book_R2190_Unified.indb 8book_R2190_Unified.indb 8 2011/03/21 11:25:002011/03/21 11:25:00

Page 7: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

EN 9

Turning on the electronic fl ashTurning on the electronic fl ashAttach an electronic fl ash to the camera, and then turn the camera on.

TEST button/CHARGE lamp

ON/OFF button

1 Press and hold the ON/OFF button until any lamp lights.Press the ON/OFF button again to turn the power off.Press the TEST button to fi re a test fl ash when the CHARGE lamp lights.

••

Replace the batteries if the CHARGE lamp does not light after:30 seconds (Alkaline batteries) 10 seconds (NiMH batteries)

If the CHARGE lamp and AUTO CHECK lamp blink simultaneously, batteries are running low. Replace the batteries.If no operations are performed for about 15 minutes, the fl ash will enter sleep mode to save power. The fl ash will also enter sleep mode whenever the camera enters sleep mode. If no operations are performed for approximately 60 minutes more, the fl ash will turn off automatically. Press the ON/OFF button to turn it on.

book_R2190_Unified.indb 9book_R2190_Unified.indb 9 2011/03/21 11:25:002011/03/21 11:25:00

Page 8: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

10 EN

ShootingShootingAccording to the fl ash mode setting of the camera, shooting in TTL-AUTO mode or MANUAL mode is available with this fl ash.

RC switch

1 Set the RC switch to “OFF”.

2 In accordance with the intended use, set the fl ash mode of the camera.For details, refer to the instruction manual of the camera.

MANUAL mode is not available for some cameras.In TTL-AUTO mode: When fl ash activation has been performed correctly, the AUTO CHECK lamp blinks for about 5 seconds after the shooting.In MANUAL mode: Adjust camera settings (ISO sensitivity and aperture value) based on the distance to subject and then shoot.

Shooting distance (m) = Guide No. (ISO100) x ISO sensitivity coeffi cient ÷ Aperture valueAvailable shooting range (Table P.4)ISO sensitivity coeffi cient

ISO sensitivity 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400

Coeffi cient 0.5 0.71 1.0 1.4 2.0 2.8 4.0 5.6 8.0When using a fl ash, fl ash light may be blocked by the lens body, lens hood, etc.When the shooting distance is closer to 1m, using the wide panel is recommended not to control the fl ash volume too much.

••

book_R2190_Unified.indb 10book_R2190_Unified.indb 10 2011/03/21 11:25:012011/03/21 11:25:01

Page 9: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

EN 11

Wide angleWide angle

Use the wide panel for shooting when the lens focal length is wider than 9 mm to 14 mm.

1 Slide the W knob to the W side.

FoldingFoldingThis fl ash can be bent approx. 30 degrees in front (1) and 60 degrees in rear (2).It also can be folded in front to make it easier to carry the camera with the fl ash attached (3). The fl ash does not fi re when folded in front.

Approx. 30 degrees in front: Used for macro shooting.Approx. 60 degrees in rear: Used for bounce shooting.

book_R2190_Unified.indb 11book_R2190_Unified.indb 11 2011/03/21 11:25:012011/03/21 11:25:01

Page 10: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

12 EN

Wireless remote control fl ash photographyWireless remote control fl ash photography

1 Set the RC switch to A or B.A and B are the group settings. Set the fl ash control mode, etc. to each groups and control them wirelessly.

2 Set [# RC Mode] to [On] in the menu of the camera to make the fl ash on the camera ready to fi re.

3 Set the fl ash control mode, etc. in each of the groups A and B on the camera.

Flash intensity value

250250 F5.6 0.00.0P 3838

A ModeTTLM

Off

+5.0

TTL +3.0

1/8–

LO1Ch

GroupSelect the fl ash control mode and adjust the fl ash intensity individually. For MANUAL, select the fl ash intensity.

Normal fl ash/Super FP fl ashSuper FP fl ash is not compliant.•

Communication light levelSet the communication light level to [HI], [MID], or [LO].

ChannelBe sure to set the channel to [1].

Flashintensity

Flash controlmode

book_R2190_Unified.indb 12book_R2190_Unified.indb 12 2011/03/21 11:25:022011/03/21 11:25:02

Page 11: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

EN 13

PositioningPositioningSince the communication is performed with the fl ash emission of the camera, the fl ash positioning range varies with camera.

1 Attach the stand provided.Slide the fl ash securely into the stand until it clicks into place (1). Press the shoe lock release button to remove the fl ash.

When using it for bounce, be careful not to drop off the stand (2).

2 Position the fl ash facing the desired direction.Instead of using the stand, you can also shoot simply holding the fl ash.

x NotesThe built-in fl ash can not be used as a light source in RC mode.We recommend using a single group of up to three remote fl ash units.Flash may not fi re due to the angle or distance between the camera and the object.Take a test shot after positioning.

•••

1

2

1

2

book_R2190_Unified.indb 13book_R2190_Unified.indb 13 2011/03/21 11:25:022011/03/21 11:25:02

Page 12: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

14 EN

Safety precautionsSafety precautionsRead WARNINGS and CAUTIONS thoroughly to ensure safe usage. These safety precautions protect the users and others and prevent property damage.

WARNING Failure to observe the precautions indicated by this symbol may result in injury or death.

Do not use product or fl ash or just omit in places where it may be exposed to fl ammable or explosive gas. Otherwise, fi re ignition or explosion may result.Do not directly solder the product or modify, remodel, or disassemble.Do not cover the light emitting area of the fl ash with your hand, and do not touch the light emitting area after continuous fi ring. It may burn your skin.Water and foreign matter inside of the device may cause fi re or electric shock. If the device is immersed in or exposed to water or foreign matter is found inside of the device, turn off the power immediately and remove batteries with care. Contact your dealer or consult an Olympus Authorized Service Station.To prevent a traffi c accident, do not direct the fl ash at a person operating a motor vehicle.Do not use a fl ash close to the subject's eyes; particular care should be observed when photographing infants. Do not leave the fl ash within the reach of children. The fl ash light may cause vision disability.Do not use batteries that are not specifi ed for use.Do not mix old and new batteries, or batteries made by different manufacturers.Do not connect substances such as metal to the (+) or (–) of batteries.

••

••

•••

book_R2190_Unified.indb 14book_R2190_Unified.indb 14 2011/03/21 11:25:022011/03/21 11:25:02

Page 13: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

EN 15

CAUTION Failure to observe the precautions indicated by this symbol may result in injury or property damage.

If you notice any abnormalities such as odor, noise, or smoke, stop using this device. Otherwise a fi re or burn may result. Remove the batteries carefully to avoid burning yourself, and contact your dealer or consult an Olympus Authorized Service Station.Do not operate with wet hands. This may cause malfunction or electric shock.

•European technical Customer SupportEuropean technical Customer SupportPlease visit our homepage http://www.olympus-europa.comor call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free)+49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 4899 (Charged)

For customers in EuropeFor customers in EuropeThe “CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection. CE-mark products are for sale in Europe.

This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment in the EU countries.Please do not throw the equipment into the domestic refuse.Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of this product.

book_R2190_Unified.indb 15book_R2190_Unified.indb 15 2011/03/21 11:25:022011/03/21 11:25:02

Page 14: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

16 EN

Specifi cationsSpecifi cationsMODEL NO. : FL-300RProduct type : External electronic fl ash for digital still cameraGuide number : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, using the wide panel)Firing angle : Covering the fi eld angle of 14mm lens (equivalent to 28mm on a 135mm)

Covering the fi eld angle of 9mm lens (equivalent to 18mm on a 135mm) : Using the wide panel

Flash modes : TTL-AUTO, MANUAL, RCFlash emission period : Approx. 1/20000 to 1/500 secondsFlash emission count(at full activation)*

: Approx. 80 times (using AAA (R03) alkaline batteries)Approx. 130 times (using AAA (R03) NiMH batteries)

Recharge time : Approx. 5.5 seconds (using AAA (R03) alkaline batteries)Approx. 4.5 seconds (using AAA (R03) NiMH batteries)(from full activation to CHARGE lamp lighting)*

Operating environment : Temperature: –10 to 42°C (14 to 108°F)Humidity: 20 to 90%

Dimensions : 56.4 (W) × 89.2 (H) × 26.9 (D) mm (2.2 × 3.5 × 1.1 in.) (excluding protrusions)Weight : 97 g (3.4 oz.) (excluding batteries)

* Measurements obtained from in-house tests at Olympus. Actual fi gures may vary depending on shooting conditions.

Specifi cations are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.

book_R2190_Unified.indb 16book_R2190_Unified.indb 16 2011/03/21 11:25:032011/03/21 11:25:03

Page 15: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

CS 17

Názvy součástí Názvy součástí (obr. (obr. str. 3) str. 3)1 Refl ektor2 Tlačítko uvolnění

aretace3 Pojistný kolíček4 Tlačítko TEST/

Kontrolka CHARGE

5 Kontrolka AUTO CHECK

6 Tlačítko ON/OFF7 Přepínač W8 Přepínač RC9 Senzor dálkového

ovládání

Kontinuální odpalování bleskuKontinuální odpalování bleskuPři odpalování několikrát za sebou se může blesk zahřát, což může způsobit poškození nebo chybnou funkci. Blesk by se neměl odpalovat více než 10 krát za sebou v intervalech 6 sekund, poté by neměl být nejméně 10 minut používán.Příprava baterie Příprava baterie (k dostání zvlášť)(k dostání zvlášť)Používejte baterie následujícího výběru.

AAA (R03) alkalické baterie (× 2)AAA (R03) NiMH baterie (× 2)

••

x PoznámkyAAA (R03) manganové články nelze použít.

Vložení bateriíVložení baterií

1 Otevřete kryt bateriového prostoru.

2 Vložte baterie s dodržením polarity +/–.

3 Zavřete kryt bateriového prostoru.

Kryt bateriového prostoruKryt bateriového prostoru

Děkujeme vám za nákup výrobku značky Olympus. Pro zajištění své bezpečnosti si prosím před použitím přečtěte tento návod k obsluze a uchovávejte jej po ruce pro pozdější nahlédnutí.

book_R2190_Unified.indb 17book_R2190_Unified.indb 17 2011/03/21 11:25:032011/03/21 11:25:03

Page 16: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

18 CS

Připevnění k fotoaparátuPřipevnění k fotoaparátux PoznámkyOvěřte, zda je elektronický blesk i fotoaparát vypnut. Montáž nebo demontáž elektronického blesku při zapnutém elektronickém blesku nebo fotoaparátu může způsobit poruchu.

1

2

1 Sejměte kryt „sáněk“ fotoaparátu a nasunujte blesk, dokud nezacvakne na místo (1).

Nepřipojujte blesk, když je vysunut vestavěný blesk, aby nedošlo k jeho poškození.

Držte tlačítko uvolnění aretace stisknuté a odpojte blesk (2).

Pokud má fotoaparát konektor pro externí blesk, lze připojit držák a kablík (k dostání zvlášť).

book_R2190_Unified.indb 18book_R2190_Unified.indb 18 2011/03/21 11:25:032011/03/21 11:25:03

Page 17: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

CS 19

Zapnutí elektronického bleskuZapnutí elektronického bleskuPřipojte elektronický blesk k fotoaparátu a poté zapněte fotoaparát s bleskem.

Tlačítko TEST/Kontrolka CHARGE

Tlačítko ON/OFF

1 Stiskněte a držte tlačítko ON/OFF, dokud se kontrolka nerozsvítí.

Opětovným stiskem tlačítka ON/OFF blesk vypnete.Po rozsvícení indikátoru CHARGE můžete provést test blesku stisknutím tlačítka TEST.

••

Vyměňte baterie, jestliže se kontrolka CHARGE nerozsvítí po:30 sekundách (alkalické baterie)10 sekundách (NiMH baterie)

Bliká-li současně kontrolka CHARGE a kontrolka AUTO CHECK, jsou baterie slabé. Vyměňte baterie.Není-li po dobu přibližně 15 minut provedena žádná operace, přejde blesk do režimu spánku pro úsporu energie. Blesk také přejde do režimu spánku pokaždé, když do něj přejde fotoaparát. Není-li po dobu dalších přibližně 60 minut provedena žádná operace, blesk se automaticky vypne. Pro zapnutí stiskněte tlačítko ON/OFF.

book_R2190_Unified.indb 19book_R2190_Unified.indb 19 2011/03/21 11:25:042011/03/21 11:25:04

Page 18: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

20 CS

SnímáníSnímáníPodle režimu blesku, který je nastaven ve fotoaparátu, umožňuje blesk snímání v režimu TTL-AUTO (automatický) nebo MANUAL (manuální).

Přepínač RC

1 Nastavte přepínač RC do polohy „OFF“.

2 Podle zamýšleného použití nastavte režim blesku ve fotoaparátu.Podrobnosti naleznete v návodu k použití fotoaparátu.

Režim MANUAL není u některých fotoaparátů k dispozici.

V režimu TTL-AUTO: Pokud byl blesk správně aktivován, rozbliká se po stisknutí spouště na přibližně 5 sekund kontrolka AUTO CHECK.V režimu MANUAL: Upravte nastavení fotoaparátu (citlivost ISO a hodnota clony) podle vzdálenosti k objektu a poté pořiďte snímek.

Vzdálenost objektu (m) = směrné č. (ISO100) x koefi cient citlivosti ISO ÷ hodnota clonyDostupná vzdálenost snímání (Tabulka str. 4)Citlivost ISO a její koefi cienty

Citlivost ISO 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400

Koefi cient 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0

Při použití blesku může být jeho světlo zastíněno objektivem, sluneční clonou, atd.Pokud je vzdálenost objektu menší než 1 m, doporučuje se používat širokoúhlý panel, aby nebyla příliš ovlivněna intenzita blesku.

••

book_R2190_Unified.indb 20book_R2190_Unified.indb 20 2011/03/21 11:25:042011/03/21 11:25:04

Page 19: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

CS 21

Širokoúhlý záběrŠirokoúhlý záběr

Pokud je ohnisková vzdálenost objektivu větší než 9 mm až 14 mm, použijte při focení širokoúhlý panel.

1 Posuňte přepínač W ve směru W.

SkládáníSkládáníTento blesk lze sklopit o přibližně 30 stupňů dopředu (1) a 60 stupňů dozadu (2).Také jej lze sklopit dopředu tak, aby bylo snadné fotoaparát s připojeným bleskem přenášet (3). Když je blesk sklopený zcela dopředu, nelze jej odpálit.

Přibližně 30 stupňů dopředu: pro snímání v režimu makro.Přibližně 60 stupňů dozadu: pro snímání s odraženým bleskem.

book_R2190_Unified.indb 21book_R2190_Unified.indb 21 2011/03/21 11:25:042011/03/21 11:25:04

Page 20: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

22 CS

Fotografování s bleskem pomocí bezdrátového ovládáníFotografování s bleskem pomocí bezdrátového ovládání

1 Nastavte přepínač RC do polohy A nebo B.A a B jsou skupinová nastavení. Pro obě skupiny můžete nastavit režim řízení blesku apod. a ovládat je dálkově.

2 V nabídce fotoaparátu nastavte položku [# Blesk Režim] (Bezdrátový blesk) na možnost [Zap], aby byl blesk na fotoaparátu připraven k použití.

3 Pro každou ze skupin A a B můžete ve fotoaparátu nastavit režim řízení blesku apod.

Hodnota intenzity blesku

250250 F5.6 0.00.0P 3838

A ModeTTLM

Off

+5.0

TTL +3.0

1/8–

LO1Ch

Skupina (Group)Individuálně vyberte režim blesku a nastavte intenzitu blesku. V režimu MANUAL vyberte intenzitu blesku.

Normální blesk / Super FP bleskBlesk Super FP není kompatibilní.•

Úroveň světla pro komunikační signályÚroveň komunikačního světla nastavte na hodnotu [HI], [MID] nebo [LO].

Kanál (Channel)Nastavte kanál na možnost [1].

Intenzita bleskuRežim řízení blesku

book_R2190_Unified.indb 22book_R2190_Unified.indb 22 2011/03/21 11:25:052011/03/21 11:25:05

Page 21: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

CS 23

UmístěníUmístěníJelikož ke komunikaci dochází spolu s odpálením blesku fotoaparátu, rozsah umístění blesku se u jednotlivých fotoaparátů liší.

1 Připevněte dodaný stojan.Nasuňte blesk bezpečně tak, aby zacvakl na místo (1). Blesk odpojíte stisknutím tlačítka uvolnění aretace.

Při použití odraženého blesku buďte opatrní, aby nedošlo k převrhnutí stojanu (2).

2 Namiřte blesk požadovaným směrem.Místo použití stojanu můžete fotografovat také jednoduše s bleskem v ruce.

x PoznámkyV režimu RC nelze jako zdroj světla použít vestavěný blesk.Doporučujeme použít jedinou skupinu nejvýše tří bezdrátových blesků.Blesk nemusí být odpálen kvůli úhlu či vzdálenosti mezi fotoaparátem a objektem.Po umístění udělejte zkušební snímek.

•••

1

2

1

2

book_R2190_Unified.indb 23book_R2190_Unified.indb 23 2011/03/21 11:25:052011/03/21 11:25:05

Page 22: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

24 CS

Bezpečnostní opatřeníBezpečnostní opatřeníPro zajištění bezpečného používání si důkladně přečtěte UPOZORNĚNÍ a VAROVÁNÍ. Tato bezpečnostní opatření chrání uživatele a ostatní a zabraňují poškození vašeho majetku.

POZOR Nedodržení instrukcí označených tímto symbolem může mít za následek úraz nebo zranění s následkem smrti.

Nepoužívejte v přítomnosti hořlavých nebo výbušných plynů. Jinak může dojít k výbuchu nebo požáru.Výrobek přímo nepájejte, neupravujte, nepřetvářejte ani nerozebírejte.Nezakrývejte refl ektor blesku rukou a nedotýkejte se refl ektoru po kontinuálním odpalování blesku. Může popálit vaši pokožku.Voda a nečistota uvnitř přístroje může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Je-li přístroj ponořen do vody nebo vystaven vlhkosti nebo se uvnitř nachází nečistota, okamžitě jej vypněte a opatrně vyjměte baterie. Obraťte se na prodejce nebo autorizovaný servis Olympus.V zájmu předcházení dopravním nehodám neodpalujte blesk směrem k osobám řídícím motorové vozidlo.Nepoužívejte blesk blízko očí objektu; zvláštní opatrnost by měla být dodržována při fotografování dětí. Nenechávejte blesk v dosahu dětí. Světlo záblesku může způsobit ztrátu vidění.Nepoužívejte baterie, které pro tento blesk nejsou určeny.Nemíchejte staré a nové baterie nebo baterie různých výrobců.Nespojujte materiály jako je kov s (+) nebo (–) baterií.

••

•••

book_R2190_Unified.indb 24book_R2190_Unified.indb 24 2011/03/21 11:25:062011/03/21 11:25:06

Page 23: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

CS 25

VAROVÁNÍ Nedodržení instrukcí označených tímto symbolem může mít za následek úraz nebo poškození majetku.

Pokud si všimnete neobvyklých jevů, jako je zápach, hluk nebo kouř, okamžitě přestaňte přístroj používat. Může dojít k požáru nebo popálení. Opatrně vyjměte baterie, abyste se nepopálili a obraťte se na prodejce nebo autorizovaný servis Olympus.Neobsluhujte mokrýma rukama. To může způsobit závadu a úraz elektrickým proudem.

Pro zákazníky v EvropěPro zákazníky v EvropěZnačka „CE“ symbolizuje, že tento produkt splňuje evropské požadavky na bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka. Výrobky nesoucí značku CE jsou určené k prodeji v Evropě. Tento symbol [přeškrtnutý kontejner s kolečky WEEE Annex IV] znamená povinnost třídění elektrotechnického odpadu v zemích EU. Nevyhazujte prosím zařízení do běžného komunálního odpadu. Při likvidaci vysloužilého zařízení využijte systém sběru tříděného od-padu, který je zavedený ve vaší zemi.

Evropská technická podpora zákazníkůEvropská technická podpora zákazníkůNavštivte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.comnebo volejte: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)+49 180 5 - 67 10 83 nebo +49 40 - 237 73 48 99 (zpoplatněná linka)

book_R2190_Unified.indb 25book_R2190_Unified.indb 25 2011/03/21 11:25:062011/03/21 11:25:06

Page 24: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

26 CS

Technické údajeTechnické údajeMODEL Č. : FL-300RTyp výrobku : Elektronický blesk pro digitální fotoaparátSměrné číslo : 20 (ISO 100), 12 (ISO 100, použití širokoúhlého panelu)Zoom blesku : Pokrývající úhel pole objektivu 14 mm (ekvivalentní 28 mm na 135 mm)

Pokrývající úhel pole objektivu 9 mm (ekvivalentní 18 mm na 135 mm): použití širokoúhlého panelu

Režimy blesku : TTL-AUTO, MANUAL, RCDélka záblesku : Přibl. 1/20000 až 1/500 sekundPočet záblesků (při plné intenzitě)*

: Přibl. 80krát (při použití AAA (R03) alkalických baterií)Přibl. 130krát (při použití AAA (R03) NiMH baterií)

Doba nabití : Přibl. 5,5 sekundy (při použití AAA (R03) alkalických baterií)Přibl. 4,5 sekundy (při použití AAA (R03) NiMH baterií)(od záblesku plné intenzity do rozsvícení kontrolky CHARGE)*

Provozní podmínky : Teplota: –10 až 42°CVlhkost: 20 až 90%

Rozměry : 56,4 (Š) × 89,2 (V) × 26,9 (H) mm (kromě přečnívajících částí)Hmotnost : 97 g (bez baterií)* Naměřené hodnoty byly zjištěny vnitřními testy fi rmy Olympus. Skutečné hodnoty mohou být odlišné

v závislosti na podmínkách fotografování.Změna technických specifi kací bez předchozího upozornění vyhrazena.

book_R2190_Unified.indb 26book_R2190_Unified.indb 26 2011/03/21 11:25:062011/03/21 11:25:06

Page 25: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

DE 27

Bezeichnung der Teile Bezeichnung der Teile (Abb. (Abb. S. 3) S. 3)1 Blitzröhre2 Entriegelungstaste3 Arretierstift4 TEST-Taste/

Ladeanzeige CHARGE

5 AUTO CHECK-LED6 ON/OFF-Taste7 (W) Weitwinkel-

Schieber (Diffuser)8 RC-Schalter9 Funksensor

SerienblitzabgabeSerienblitzabgabeDas Blitzgerät kann sich erhitzen, wenn es mehrmals in Folge ausgelöst wird. Dies kann zu Beschädigungen oder Betriebsstörungen führen. Das Blitzgerät sollte nicht mehr als 10 Mal in Folge in Abständen von 6 Sekunden ausgelöst werden. Anschließend sollte es mindestens 10 Minuten lang nicht benutzt werden.Vorbereiten einer Batterie Vorbereiten einer Batterie (separat(separat erhältlich)erhältlich)Verwenden Sie eine der nachfolgenden Batterien.

AAA (R03) Alkalibatterien (2 Stück)•

AAA (R03) NiMH-Batterien (2 Stück)x HinweiseAAA (R03) Manganbatterien können nicht verwendet werden.

Einlegen der BatterienEinlegen der Batterien

1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.

2 Legen Sie die Batterien polrichtig (+/–) ein.

3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel.

BatteriefachdeckelBatteriefachdeckel

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Olympus-Produktes entschieden haben. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte vor Gebrauch diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen griffbereit auf.

book_R2190_Unified.indb 27book_R2190_Unified.indb 27 2011/03/21 11:25:062011/03/21 11:25:06

Page 26: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

28 DE

Anbringen des Blitzgeräts an der KameraAnbringen des Blitzgeräts an der Kamerax HinweiseVergewissern Sie sich, dass sowohl Kamera als auch Blitzgerät ausgeschaltet sind. Falls das Blitzgerät beim Anbringen oder Abtrennen eingeschaltet ist, kann es zu Betriebsstörungen kommen.

1

2

1 Entfernen Sie die Blitzschuhabdeckung der Kamera und schieben Sie das Blitzgerät fest in den Blitzschuh, bis es einrastet (1).

Bringen Sie das Blitzgerät nicht an, wenn der integrierte Blitz aktiv oder ausgeklappt ist. Der integrierte Blitz kann sonst beschädigt werden.

Entfernen Sie das Blitzgerät durch Betätigen der Entriegelungstaste (2).

Wenn die Kamera eine Blitzsynchronbuchse hat, können eine Blitzschiene und ein Blitzschienenkabel (separat erhältlich) angeschlossen werden.

book_R2190_Unified.indb 28book_R2190_Unified.indb 28 2011/03/21 11:25:072011/03/21 11:25:07

Page 27: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

DE 29

Einschalten des BlitzgerätsEinschalten des BlitzgerätsBringen Sie ein Blitzgerät an der Kamera an und schalten Sie die Kamera dann mit dem Blitzgerät an.

TEST-Taste/Ladeanzeige CHARGE

ON/OFF-Taste

1 Halten Sie die ON/OFF-Taste gedrückt, bis eine beliebige Lampe aufl euchtet.

Drücken Sie die ON/OFF-Taste erneut, um den Strom abzuschalten.Drücken Sie zum Auslösen eines Testblitzes auf die TEST-Taste, wenn die Ladeanzeige CHARGE leuchtet.

Ersetzen Sie die Batterien, falls die Ladeanzeige CHARGE nach den folgenden Zeitabständen nicht wieder leuchtet:

30 Sekunden (Alkalibatterien)10 Sekunden (NiMH-Batterien)

Falls die Ladeanzeige CHARGE und die AUTO CHECK-LED gleichzeitig blinken, ist die Batterieleistung unzureichend. Ersetzen Sie die Batterien.Falls 15 Minuten lang keine Funktion ausgeführt wird, wechselt das Blitzgerät automatisch in den Schlafmodus, um Strom zu sparen. Das Blitzgerät wechselt ebenfalls in den Schlafmodus, wenn die Kamera in den Schlafmodus wechselt. Falls ca. 60 Minuten oder länger keine Funktion ausgeführt wird schaltet sich das Blitzgerät automatisch ab. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um es einzuschalten.

book_R2190_Unified.indb 29book_R2190_Unified.indb 29 2011/03/21 11:25:072011/03/21 11:25:07

Page 28: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

30 DE

AufnahmeAufnahmeJe nach Blitzsteuermodus-Einstellung der Kamera ist mit diesem Blitz eine Aufnahme im Modus TTL-AUTO oder MANUAL möglich.

RC-Schalter

1 Stellen Sie den RC-Schalter auf „OFF“.

2 Legen Sie je nach beabsichtigtem Verwendungszweck der Kamera den Blitzmodus fest.Einzelheiten fi nden Sie in der Bedienungsanleitung der Kamera.

Der Modus MANUAL ist nicht bei allen Kameras verfügbar.Im Modus TTL-AUTO: Wenn die AUTO CHECK-LED nach der Aufnahme für ca. 5 Sekunden blinkt, wurde die Blitzabgabe einwandfrei durchgeführt.Im Modus MANUAL: Legen Sie je nach Entfernung zum Motiv die Kameraeinstellungen (ISO-Empfi ndlichkeit und Blendenwert) fest und lösen Sie dann die Aufnahme aus.

Blitzdistanz (m) = Leitzahl (ISO100) × ISO-Empfi ndlichkeitskoeffi zient ÷ BlendenwertBlitzreichweite (Tabelle S.4)ISO-Empfi ndlichkeit und zugehörige Koeffi zienten

ISO-Empfi ndlichkeit 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400

Koeffi zient 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0Bei Verwendung des eingebauten Blitzgerätes kann es zu Abschattungen durch das Objektiv, die Gegenlichtblende kommen.Ist die Blitzdistanz geringer als 1 m, sollte der (W) Weitwinkel-Schieber (Diffuser) verwendet werden, um Blitzvolumen und Blitzintensität nicht zu sehr zu regulieren.

book_R2190_Unified.indb 30book_R2190_Unified.indb 30 2011/03/21 11:25:072011/03/21 11:25:07

Page 29: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

DE 31

WeitwinkelWeitwinkelVerwenden Sie für Ihre Aufnahme den Weitwinkel, wenn die Linsenbrennweite größer als 9-14 mm ist.

1 Schieben Sie den (W) Weitwinkel-Schieber (Diffuser) auf die W-Seite.

EinklappenEinklappenDas Blitzgerät kann vorne um ca. 30° (1) und hinten um ca. 60° (2) eingeklappt werden.Es kann vorne auch vollständig eingeklappt werden, um den Transport der Kamera mit angebrachtem Blitzgerät zu erleichtern. Der Blitz wird nicht ausgelöst, wenn das Blitzgerät vorne eingeklappt ist (3).

Circa 30° vorne: Empfohlen für Makroaufnahmen.Circa 60° hinten: Empfohlen für Aufnahmen mit indirektem Blitz.

book_R2190_Unified.indb 31book_R2190_Unified.indb 31 2011/03/21 11:25:082011/03/21 11:25:08

Page 30: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

32 DE

Blitzfotografi e mit funkgesteuerter FernauslösungBlitzfotografi e mit funkgesteuerter Fernauslösung

1 Stellen Sie den RC-Schalter auf A oder B.A und B sind die Gruppeneinstellungen. Stellen Sie u.a. die Blitzsteuermodi für jede Gruppe ein steuern Sie diese über Funk.

2 Setzen Sie [# RC Mode] im Kameramenü auf [Ein], um den Blitz zu aktivieren.

3 Stellen Sie u.a. den Blitzsteuermodus für die beiden Gruppen A und B auf der Kamera ein.

Blitzstärkekorrekturwert

250250 F5.6 0.00.0P 3838

A ModeTTLM

Off

+5.0

TTL +3.0

1/8–

LO1Ch

GruppeWählen Sie den Blitzsteuermodus aus und gleichen Sie die Blitzstärke individuell an. Wählen Sie bei MANUAL die Blitzstärke.

Normaler Blitz/Super FP-BlitzDer Super FP-Blitz ist nicht kompatibel.

Grad der KommunikationslichtstärkeStellen Sie die Lichtstärke für die Kommunikation auf [HI], [MID] oder [LO].

KanalStellen Sie sicher, dass der Kanal auf [1] eingestellt ist.

BlitzstärkeBlitzsteuermodus

book_R2190_Unified.indb 32book_R2190_Unified.indb 32 2011/03/21 11:25:082011/03/21 11:25:08

Page 31: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

DE 33

AusrichtungAusrichtungDa die Kommunikation über die Blitzabgabe der Kamera abläuft, ist der Blitzausrichtungsbereich bei jeder Kamera verschieden.

1 Bringen Sie den mitgelieferten Halter an.Schieben Sie das Blitzgerät fest in den Halter, bis es einrastet (1). Drücken Sie auf die Taste zur Freigabe des Blitzschuhs, um das Blitzgerät zu entfernen.

Achten Sie bei der Verwendung des Geräts für Aufnahmen mit indirektem Blitz darauf, dass es nicht vom Halter herunterrutscht (2).

2 Richten Sie den Blitz in die gewünschte Richtung aus.Statt den Halter zu verwenden, können Sie das Blitzgerät bei der Aufnahme auch einfach festhalten.

x HinweiseDer integrierte Blitz kann nicht als Lichtquelle im RC-Modus verwendet werden.Olympus empfi ehlt die Verwendung einer einzelnen Gruppe von bis zu drei Servo- oder Remote-Blitzeinheiten.Der Blitz wird möglicherweise aufgrund des Winkels oder Abstands zwischen Kamera und Motiv nicht ausgelöst.Machen Sie nach der Ausrichtung eine Testaufnahme.

••

1

2

1

2

book_R2190_Unified.indb 33book_R2190_Unified.indb 33 2011/03/21 11:25:082011/03/21 11:25:08

Page 32: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

34 DE

SicherheitsmaßnahmenSicherheitsmaßnahmenLesen Sie WARNUNG und ACHTUNG aufmerksam, um eine sichere Handhabung zu garantieren. Diese Sicherheitsmaßnahmen sollen die Benutzer und Dritte vor Gefahren schützen und verhindern, dass Sie Ihr Eigentum beschädigen.

WARNUNG Die Missachtung der mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise kann zu Verletzungen oder Tod führen.

Verwenden Sie das Blitzgerät nicht an Orten, an denen es entfl ammbaren oder explosiven Gasen ausgesetzt sein könnte. Andernfalls besteht Explosions- und Feuergefahr.Nehmen Sie keine direkten Lötarbeiten an dem Produkt vor, modifi zieren oder verändern Sie es nicht und nehmen Sie es nicht auseinander.Bedecken Sie die Blitzröhre des Blitzgeräts nicht mit Ihrer Hand und berühren Sie die Blitzröhre nicht nach mehrfacher Blitzauslösung. Sie könnten sich damit Verbrennungen zuziehen.Das Eintreten von Wasser und Fremdkörpern in das Innere des Geräts kann Feuer oder Stromschläge verursachen. Falls das Gerät in Wasser getaucht oder diesem oder sonstigen Fremdstoffen ausgesetzt wird, schalten Sie sofort den Strom ab und entfernen Sie vorsichtig die Batterien. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine von Olympus autorisierte Kundendienststelle.Richten Sie das Blitzgerät nicht auf Personen, die ein Fahrzeug steuern, um Verkehrsunfälle zu vermeiden.Verwenden Sie das Blitzgerät nicht in unmittelbarer Nähe der Augen von Personen. Insbesondere beim Fotografi eren von Kleinkindern ist besondere Vorsicht geboten. Bewahren Sie das Blitzgerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Das Blitzlicht kann Augenschäden verursachen.Verwenden Sie keine ungekennzeichneten Batterien.Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien verschiedener Hersteller.Berühren Sie die Pole ((+) oder (–)) der Batterie nicht mit Materialien wie Metall.

••

•••

book_R2190_Unified.indb 34book_R2190_Unified.indb 34 2011/03/21 11:25:092011/03/21 11:25:09

Page 33: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

DE 35

ACHTUNG Die Missachtung der mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise kann zu Sach- und Personenschäden führen.

Stellen Sie den Gebrauch dieses Geräts ein, falls Sie außergewöhnliche Merkmale wie Geruch, Geräusche oder Rauch bemerken. Andernfalls kann es zu Feuer oder Verbrennungen kommen. Entfernen Sie die Batterien vorsichtig, um sich nicht zu verbrennen, und wenden Sie sich an eine von Olympus autorisierte Kundendienststelle.Berühren Sie das Blitzgerät nicht mit nassen Händen. Dies kann zu Betriebsstörungen oder elektrischen Schlägen führen.

Für EuropaFür EuropaDas „CE“-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem „CE“-Zeichen ausgewiesene Produkte sind für Europa vorgesehen.Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.

Technische Unterstützung für Kunden in EuropaTechnische Unterstützung für Kunden in EuropaBitte besuchen Sie unsere Internetseite http://www.olympus-europa.comoder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser Rufnummern an uns: 00800 - 67 10 83 00 (gebührenfrei)+49 180 5 - 67 10 83 oder +49 40 - 237 73 48 99 (gebührenpfl ichtig)

book_R2190_Unified.indb 35book_R2190_Unified.indb 35 2011/03/21 11:25:092011/03/21 11:25:09

Page 34: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

36 DE

Technische DatenTechnische DatenMODELL NR. : FL-300RProdukttyp : Externes elektronisches Blitzgerät für DigitalkamerasLeitzahl : 20 (ISO 100), 12 (ISO100 bei Verwendung des Weitwinkels)Ausleuchtwinkel : Deckt den Bildwinkel eines 14mm-Objektivs ab (entspricht 28mm bei

135mm)Deckt den Bildwinkel eines 9mm-Objektivs ab (entspricht 18mm bei 135mm): Bei Verwendung des Weitwinkels

Blitzsteuermodi : TTL-AUTO, MANUAL, RCBlitzdauer : Ca. 1/20000 bis 1/500 SekundenAnzahl der Blitze (bei voller Blitzstärke)*

: Ca. 80 Mal (mit Alkalibatterien vom Typ AAA (R03))Ca. 130 Mal (mit NiMH-Batterien vom Typ AAA (R03))

Ladedauer : Ca. 5,5 Sekunden (mit Alkalibatterien vom Typ AAA (R03))Ca. 4,5 Sekunden (NiMH-Batterien vom Typ AAA (R03))(von voller Blitzstärke bis zum Aufl euchten der Ladeanzeige CHARGE)*

Umgebungsbedingungen : Temperatur: -10 bis 42°CLuftfeuchtigkeit: 20 bis 90%

Abmessungen : 56,4 (B) × 89,2 (H) × 26,9 (T) mm (ohne hervorstehende Teile)Gewicht : 97 g (ohne Batterien)* Die Zahlenangaben wurden unter von Olympus defi nierten Testbedingungen ermittelt. Die

tatsächlichen Werte können in Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen abweichen.Spezifi kationen unterliegen Änderungen ohne Ankündigung oder Verpfl ichtung des Herstellers.

book_R2190_Unified.indb 36book_R2190_Unified.indb 36 2011/03/21 11:25:092011/03/21 11:25:09

Page 35: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

DA 37

Delenes betegnelser Delenes betegnelser (fi g. (fi g. s. 3) s. 3)1 Refl ektor2 Låseknap3 Låsestift4 TEST-knap/

CHARGE-lampe

5 AUTO CHECK-lampe6 ON/OFF-knap7 W knap8 RC-kontakt9 Sensor

SerieskudSerieskudFlashen bliver varm, når den affyres mange gange i træk, hvilket kan resultere i skade eller fejlfunktion. Flashen bør ikke affyres mere end 10 gange i træk ved intervaller på 6 sekunder. Herefter bør den ikke anvendes i mindst 10 minutter.Klargøring af batteri Klargøring af batteri (tilbehør)(tilbehør)Vælg mellem følgende batterier.

AAA (R03)-alkalinebatterier (× 2)AAA (R03)-NiMH-batterier (× 2)

••

x BemærkningerDer må ikke benyttes AAA (R03)-manganbatterier.

Isætning af batterierIsætning af batterier

1 Åbn batteridækslet.

2 Isæt batterierne, vend +/– korrekt.

3 Luk batteridækslet.BatteridækselBatteridæksel

Tak, fordi du har købt dette Olympus-produkt. For at garantere din sikkerhed, bør du læse denne betjeningsvejledning før brug og opbevare den til senere reference.

book_R2190_Unified.indb 37book_R2190_Unified.indb 37 2011/03/21 11:25:092011/03/21 11:25:09

Page 36: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

38 DA

Montering på kameraMontering på kamerax BemærkningerKameraet og fl ashen skal være slukket. Hvis fl ashen monteres eller fjernes mens denne eller kameraet er tændt, kan der opstå en fejlfunktion.

1

2

1 Fjern fl ashskoens dæksel på kameraet, og skub fl ashen ind i skoen, indtil den klikker på plads (1).

Sæt ikke fl ashen på med den indbyggede fl ash løftet, da denne derved kan blive beskadiget.

Aftag fl ashen, mens der trykkes på låseknappen (2).Hvis kameraet er udstyret med et eksternt fl ashstik, kan fl ashholder og kabel (tilbehør) tilsluttes.

book_R2190_Unified.indb 38book_R2190_Unified.indb 38 2011/03/21 11:25:102011/03/21 11:25:10

Page 37: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

DA 39

Sådan tændes den elektroniske fl ashSådan tændes den elektroniske fl ashSæt fl ashen på kameraet, og tænd derefter for kameraet.

TEST-knap/CHARGE-lampe

ON/OFF-knap

1 Tryk på ON/OFF-knappen og hold den inde, indtil en lampe lyser.

Tryk på ON/OFF-knappen igen for at slukke for strømmen.Flashen afprøves ved at trykke på TEST knappen, når CHARGE lampen lyser.

Udskift batterierne, hvis CHARGE-lampen ikke lyser efter:30 sekunder (Alkaline-batterier)10 sekunder (NiMH-batterier)

Hvis CHARGE-lampen og AUTO CHECK-lampen lyser samtidigt, er batterierne ved at være afl adet. Udskift batterierne.Hvis der ikke foretages noget i ca. 15 minutter, går fl ashen i stand-by-funktion for at spare strøm. Flashen går også i stand-by-funktion, når kameraet går i stand-by-funktion. Hvis der ikke foretages noget i ca. 60 minutter eller mere, slukker fl ashen automatisk. Tryk på ON/OFF-knappen for at tænde for den.

book_R2190_Unified.indb 39book_R2190_Unified.indb 39 2011/03/21 11:25:102011/03/21 11:25:10

Page 38: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

40 DA

OptagelseOptagelseFlashen kan bruges i TTL-AUTO eller MANUAL funktion, afhængig af kameraets indstilling.

RC-kontakt

1 Sæt RC-kontakten på "OFF".

2 Vælg fl ashfunktion på kameraet, efter formål.Der henvises til kameraets betjeningsvejledning for fl ere detaljer.

MANUAL-funktion er ikke tilgængelig på nogle kameraer.I TTL-AUTO-funktion: Hvis fl ashen er blevet aktiveret korrekt, blinker AUTO CHECK-lampen i cirka 5 sekunder efter billedet er taget.I MANUEL funktion: Juster kameraets indstillinger (ISO-følsomhed og blændeværdien) ud fra afstanden til motivet, og tag derefter billedet.

Rækkevidde (m) = Vejledningsnr. (ISO100) x koeffi cient for ISO-følsomhed ÷ blændeværdienTilgængeligt optagelsesområde (oversigt s. 4)ISO-følsomhed og tilhørende koeffi cienter

ISO-følsomhed 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400

Koeffi cient 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0Ved brug af fl ash, kan optik, modlysblænde osv. skygge for lyset fra denne.Når optageafstanden er mindre end 1 m, anbefales det at bruge vidvinkelpanelet for ikke at begrænse fl ashen for meget.

••

book_R2190_Unified.indb 40book_R2190_Unified.indb 40 2011/03/21 11:25:102011/03/21 11:25:10

Page 39: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

DA 41

VidvinkelVidvinkel

Brug vidvinkelpanel til optagelse, når optikkens brændvidde er mindre end 9 til 14 mm.

1 Skub knappen W til W-siden.

SammenfoldetSammenfoldetDenne fl ash kan vippes cirka 30 grader fremad (1) og 60 grader bagud (2).Den kan også vippes helt frem for at gøre det lettere at transportere kameraet med fl ashen påsat. Flashen affyres ikke, når den er foldet frem (3).

Cirka 30 grader frem: Bruges til makrooptagelse.Cirka 60 grader tilbage: Bruges til optagelse med indirekte fl ash.

book_R2190_Unified.indb 41book_R2190_Unified.indb 41 2011/03/21 11:25:112011/03/21 11:25:11

Page 40: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

42 DA

Flashoptagelse med trådløs styringFlashoptagelse med trådløs styring

1 Indstil RC-kontakten til A eller B.A og B er gruppeindstillinger. Indstil fl askontrolfunktionen, osv. til hver gruppe, og betjen dem trådløst.

2 Sæt [# RC Styring] til [Til] i kameraets menu for at gøre kameraets fl ash klar til affyring.

3 Sæt fl ashstyringsfunktionen, osv. i hver af grupperne A og B på kameraet.

Flashintensitetens værdi

250250 F5.6 0.00.0P 3838

A ModeTTLM

Off

+5.0

TTL +3.0

1/8–

LO1Ch

GruppeVælg fl ashstyringsfunktionen, og juster fl ashintensiteten individuelt. Vælg fl ashintensiteten for MANUAL.

Normal fl ash/super FP-fl ashSuper FP-fl ash er ikke kompatibel.•

KommunikationslysniveauIndstil kommunikationslysniveauet på [HI], [MID] eller [LO].

KanalHusk at sætte kanalen på [1]. •

Flashintensitet

Flashkontrolfunktion

book_R2190_Unified.indb 42book_R2190_Unified.indb 42 2011/03/21 11:25:112011/03/21 11:25:11

Page 41: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

DA 43

PlaceringPlaceringDa kommunikationen udføres med fl ashglimtet fra kameraet, varierer området for fl ashplacering i forhold til kameraet.

1 Påsæt den medfølgende holder.Skub fl ashen godt ind i holderen, indtil den klikker på plads (1). Tryk på skolåsens udløserknap for at fjerne fl ashen.

Når den anvendes til optagelse med indirekte fl ash, skal du passe på, at den ikke falder af holderen (2).

2 Placer fl ashen så den vender i den ønskede retning.I stedet for at bruge holderen, kan du også optage blot ved at holde fl ashen i hånden.

x BemærkningerDen indbyggede fl ash kan ikke anvendes som lyskilde i RC-funktion.Vi anbefaler brug af en enkel gruppe på op til tre fl ash.Flashen affyres måske ikke på grund af vinkelen eller afstanden mellem kameraet og motivet.Lav en testoptagelse efter placering.

•••

1

2

1

2

book_R2190_Unified.indb 43book_R2190_Unified.indb 43 2011/03/21 11:25:112011/03/21 11:25:11

Page 42: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

44 DA

SikkerhedSikkerhedLæs ADVARSLER og FORHOLDSREGLER grundigt for at garantere sikker brug. Disse sikkerhedsforholdsregler beskytter brugeren og andre og forhindrer skade på kameraet.

ADVARSEL Manglende overholdelse af de forholdsregler, som er vist med dette symbol, kan medføre kvæstelser eller dødsfald.

Bør ikke anvendes steder, hvor det kan udsættes for brændbare eller eksplosive gasser. Dette kan føre til brand eller eksplosion.Lod ikke direkte på produktet og undgå at modifi cere, ombygge eller adskille det.Dæk ikke fl ashens refl ektor med din hånd og rør ikke ved den efter serieskud. Den kan brænde huden.Vand og andre fremmedgenstande inde i kameraet kan forårsage brand eller elektrisk stød. Hvis kameraet nedsænkes i vand, eller der fi ndes vand eller fremmedgenstande inde i kameraet, skal du straks slukke for strømmen og fjerne batterierne forsigtigt. Kontakt din forhandler eller din lokale, autoriserede Olympusforhandler.For at undgå et trafi kuheld bør du ikke rette fl ashen mod en person, der betjener et motorkøretøj.Anvend ikke fl ashen tæt på motivets øjne; vær særlig forsigtig ved fotografering af spædbørn. Hold fl ashen uden for børns rækkevidde. Flashen kan forårsage synsnedsættelse.Anvend ikke batterier, der ikke er specielt egnede til brug.Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier fra forskellige producenter.Tilslut ikke materiale, som f.eks. metal til (+) eller (–) på batterierne.

••

••

•••

book_R2190_Unified.indb 44book_R2190_Unified.indb 44 2011/03/21 11:25:122011/03/21 11:25:12

Page 43: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

DA 45

FORSIGTIGManglende overholdelse af de forholdsregler, som er vist med dette symbol, kan medføre kvæstelser eller materiel skade.

Hvis du opdager noget unormalt som f.eks. lugt, støj eller røg, skal du holde op med at bruge denne enhed. I modsat fald kan det resultere i brand eller forbrænding. Fjern batterierne forsigtigt for at undgå at brænde dig og kontakt din forhandler eller din lokale, autoriserede Olympusforhandler.Betjen ikke enheden med våde hænder. Dette kan forårsage fejlfunktion og elektrisk stød.

Teknisk kundeservice i EuropaTeknisk kundeservice i EuropaBesøg vores hjemmeside http://www.olympus-europa.comeller ring: Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (gratisnummer)+49 180 5 - 67 10 83 eller +49 40 - 237 73 48 99 (betalingsnummer)

Til brugere i EuropaTil brugere i Europa “CE”-mærket viser at dette produkt overholder de europæiske krav vedrørende sikkerhed, helbred, miljø samt brugerbeskyttelse. Produkter med CE-mærke er beregnet til salg i Europa.Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder, at elektrisk /elektronisk affald indsamles separat.Det må derfor ikke bortskaffes med dagrenovationen.Man skal benytte det retur- og indsamlingssystem, der fi ndes i det pågældende land.

book_R2190_Unified.indb 45book_R2190_Unified.indb 45 2011/03/21 11:25:122011/03/21 11:25:12

Page 44: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

46 DA

Tekniske dataTekniske dataMODELNUMMER : FL-300RProdukttype : Ekstern elektronisk fl ash til et digitalkameraLedetal : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, ved brug af vidvinkelpanel)Brændvidde : Dækkende en synsvinkel til en 14 mm optik (svarende til 28 mm på en 135 mm)

Dækkende en synsvinkel til en 9 mm optik (svarende til 18 mm på en 135 mm): Ved brug af vidvinkelpanelet

Flashfunktioner : TTL-AUTO, MANUAL, RCFlashglimtets varighed : Ca. 1/20000 til 1/500 sekundAntal fl ashudladninger (ved fuld udladning)*

: Ca. 80 gange (med AAA (R03)-alkalinebatterier)Ca. 130 gange (med AAA (R03)-NiMH-batterier)

Opladetid : Ca. 5,5 sekunder (med AAA (R03)-alkalinebatterier)Ca. 4,5 sekunder (med AAA (R03) NiMH-batterier)(fra fuld udladning til CHARGE-lampen lyser)*

Brugsmiljø : Temperatur: –10 til 42 °CLuftfugtighed: 20 til 90 %

Mål : 56,4 (B) × 89,2 (H) × 26,9 (D) mm (fremspringende dele ikke medregnet)Vægt : 97 g (eksklusive batterier)

* Data for fl ashfølgetid og antal skud er udarbejdet af Olympus. De faktiske tal kan variere afhængigt af optageforholdene.

Ret til ændringer i de tekniske data uden varsel forbeholdes af fabrikanten.

book_R2190_Unified.indb 46book_R2190_Unified.indb 46 2011/03/21 11:25:122011/03/21 11:25:12

Page 45: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

ET 47

Osade nimetused Osade nimetused (Joon. (Joon. lk. 3) lk. 3)1 Valgust kiirgav pind2 Lukustusmehhanismi

vabastamise nupp3 Lukustustihvt4 TEST (KATSE) nupp/

CHARGE (LAADIMINE) tuli

5 AUTO CHECK (AUTOMAATKONTROLL) tuli

6 ON/OFF nupp7 W nupp8 RC lüliti9 Puldi andur

Järjestikused vilkedJärjestikused vilkedKui välku kasutada järjestikku mitmeid kordi, võib see muutuda kuumaks põhjustades seeläbi seadmele kahjustusi või talitlushäireid. Välku ei tohiks kasutada järjestikku rohkem kui 10 korda 6 sekundiliste intervallidega, peale seda ei tohiks välku kasutada vähemalt 10 minutit.Aku ettevalmistamine Aku ettevalmistamine (müüakse eraldi)(müüakse eraldi)Kasutage järgmisse valikusse kuuluvaid akusid.

AAA (R03) leelispatareid (× 2)AAA (R03) NiMH patareid (× 2)

••

x MärkusedAAA (R03) mangaanpatareisid ei saa kasutada.

Patareide paigaldaminePatareide paigaldamine

1 Avage patareisahtli kate.

2 Sisestage patareid õige +/– polaarsusega.

3 Sulgege patareisahtli kate.

Patareisahtli katePatareisahtli kate

Täname, et ostsite selle Olympuse toote. Oma ohutuse tagamiseks lugege palun enne kasutamist käesolevat kasutusjuhendit ning hoidke seda käepärases kohas edaspidiseks lugemiseks.

book_R2190_Unified.indb 47book_R2190_Unified.indb 47 2011/03/21 11:25:122011/03/21 11:25:12

Page 46: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

48 ET

Kaamera külge kinnitamineKaamera külge kinnitaminex MärkusedJälgige, et nii kaamera kui ka välk oleks välja lülitatud. Kui välgu paigaldamisel või mahavõtmisel on kaamera või välk sisse lülitatud, võib see seadmeid kahjustada.

1

2

1 Eemaldage kaamera hot shoe ühenduse kate ja libistage välklamp kindlalt ühendusse, kuni see klõpsab paigale (1).

Ärge paigaldage lisavälklampi, kui aparaadi sisseehitatud välk on tõstetud asendis, kuna see võib siis puruneda.

Välklambi eemaldamiseks vajutage lukustusmehhanismi vabastamise nuppu (2).

Kui kaameral on väline välgu liitmik, saab sellega ühendada ka välgu kronsteini ja kronsteini kaabli (müüakse eraldi).

book_R2190_Unified.indb 48book_R2190_Unified.indb 48 2011/03/21 11:25:132011/03/21 11:25:13

Page 47: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

ET 49

Elektroonilise lisavälgu sisselülitamineElektroonilise lisavälgu sisselülitamineÜhendage elektrooniline lisavälk kaameraga ning lülitage kaamera koos välguga sisse.

TEST nupp/CHARGE tuli

ON/OFF nupp

1 Vajutage ja hoidke ON/OFF nuppu, kuni mõni lamp süttib.

Toite väljalülitamiseks vajutage uuesti ON/OFF nuppu.Välgu kontrollimiseks vajutage TEST-nuppu, kui põleb CHARGE lambi tuli.

••

Asendage patareid, kui CHARGE tuli ei sütti peale:30 sekundit (leelispatareid)10 sekundit (NiMH patareid)

Kui CHARGE tuli ja AUTO CHECK tuli vilguvad samaaegselt, on patareid tühjaks saamas. Asendage patareid.Kui 15 minuti jooksul ei teostata ühtegi tegevust, lülitub välk toite säästmiseks ooterežiimile. Välk lülitub ooterežiimile ka siis, kui kaamera lülitub ooterežiimile. Kui järgneva 60 minuti jooksul ei teostata ühtegi tegevust, lülitub välk automaatselt välja. Vajutage ON/OFF nuppu, et see uuesti sisse lülitada.

book_R2190_Unified.indb 49book_R2190_Unified.indb 49 2011/03/21 11:25:132011/03/21 11:25:13

Page 48: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

50 ET

PildistaminePildistamineVastavalt kaamera välgurežiimi seadele saab selle välguga pildistada kas TTL-AUTO režiimil või käsirežiimil.

RC lüliti

1 Seadke RC lüliti asendisse „OFF”.

2 Vastavalt soovitud kasutusele seadistage kaamera välgurežiim.Üksikasjalikuma teabe saamiseks tutvuge kaamera kasutusjuhendiga.

Mõnel kaameratüübil käsirežiim puudub.TTL-AUTO režiimil töötamisel: kui välklamp on õigesti aktiveeritud, vilgub AUTO CHECK lamp enne pildistamist umbes 5 sekundit.Käsirežiimil töötamisel: reguleerige kaamera seaded (ISO tundlikkus ja ava suurus) vastavalt pildistatava objekti kaugusele ja seejärel pildistage.

Pildistamiskaugus (m) = juhendi nr. (ISO100) x ISO tundlikkuskoefi tsient ÷ ava suurusVõimalik pildistamisulatus (Tabel lk. 4)ISO tundlikkus ja selle tegurid

ISO tundlikkus 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400

Tegur 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0

Välgu kasutamisel võib objektiiv, päikesevarjuk, vms. välgu valguse blokeerida.Kui pildistamiskaugus on alla 1 m, on soovitav kasutada laipaneeli, et mitte liigselt piirata välgu valgushulka.

••

book_R2190_Unified.indb 50book_R2190_Unified.indb 50 2011/03/21 11:25:132011/03/21 11:25:13

Page 49: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

ET 51

LainurkLainurk

Kasutage pildistamiseks laipaneeli, kui objektiivi fookuskaugus on üle 9–14 mm.

1 Libistage W nupp W poolele.

KokkupanekKokkupanekVälklampi saab pöörata umbes 30 kraadi ettepoole (1) ja 60 kraadi tahapoole (2).Selle saab ka ettepoole kokku panna, nii et kaamerat, mille külge on kinnitatud välklamp, on kergem kaasas kanda (3). Välk ei käivitu, kui lamp on ettepoole kokkupandud asendis.

Umbes 30 kraadi ettepoole: kasutatakse makrovõtete tegemiseks.Umbes 60 kraadi tahapoole: kasutatakse hajutatud võtete tegemiseks.

book_R2190_Unified.indb 51book_R2190_Unified.indb 51 2011/03/21 11:25:142011/03/21 11:25:14

Page 50: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

52 ET

Traadita kaugjuhtimisvälguga pildistamineTraadita kaugjuhtimisvälguga pildistamine

1 Seadke RC lüliti asendisse A või B.A ja B on rühmaseaded. Seadistage iga rühma jaoks välgureguleerimisrežiim jne ja reguleerige neid traadita ühenduse abil.

2 Välgu käivitumiseks valmisolekuks seadistage kaameramenüül [#RC Režiim] asendisse [Sees].

3 Seadistage kaameral nii A kui ka B rühma välgureguleerimisrežiim jne.Välgu intensiivsuse väärtus

250250 F5.6 0.00.0P 3838

A ModeTTLM

Off

+5.0

TTL +3.0

1/8–

LO1Ch

RühmValige välgu reguleerimise režiim ja seadistage välgutugevus eraldi. Valige välgu intensiivsus MANUAL-režiimi jaoks.

Normaalne välk/Super FP-välkSuper FP välk ei sobi.•

Sidevalguse taseSeadistage sidevalguse tasemeks [HI], [MID] või [LO].

KanalJälgige, et kanal oleks asendis [1].

Välgu-intensiivsus

Välgu juhtimiserežiim

book_R2190_Unified.indb 52book_R2190_Unified.indb 52 2011/03/21 11:25:142011/03/21 11:25:14

Page 51: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

ET 53

PaigaldaminePaigaldamineKuna lisavälku juhitakse kaamera sisseehitatud välgu abil, sõltub lisavälgu ja kaamera vahelise kauguse võimalik suurus kaamerast.

1 Kinnitage kaasasolev alus.Libistage välklampi piki alust, kuni see klõpsab paigale (1). Välklambi eemaldamiseks vajutage ühenduse lukustusmehhanismi vabastamise nuppu.

Välgu hajutamiseks pööramise puhul olge ettevaatlik, et see ei tuleks aluse küljest ära (2).

2 Paigaldage välklamp nii, et välk oleks suunatud soovitud suunda.Alusele kinnitamise asemel võite pildistamise ajal välklampi ka lihtsalt käes hoida.

x MärkusedRC režiimis ei saa sisseehitatud välklampi kasutada.Soovitame kasutada ühte kuni kolmest lisavälgust koosnevat välkude rühma.Välk võib mitte toimida kas vale nurga või kaamera ja objekti vahelise kauguse tõttu.

•••

1

2

1

2

book_R2190_Unified.indb 53book_R2190_Unified.indb 53 2011/03/21 11:25:142011/03/21 11:25:14

Page 52: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

54 ET

EttevaatusabinõudEttevaatusabinõudOhutu kasutamise tagamiseks lugege põhjalikult HOIATUSI ja ETTEVAATUSE abinõusid. Need ohutusalased ettevaatusabinõud kaitsevad kasutajat ja teisi ning välistavad teie vara kahjustumist.

HOIATUS Selle tingmärgiga tähistatud ettevaatusnõuete mittetäitmine võib kaasa tuua vigastuse või isegi surma.

Ärge kasutage seda kohtades, kus esineb süttimis- või plahvatusohtlikku gaasi. Vastasel korral võib tagajärjeks olla tulekahju või plahvatus.Ärge jootke toodet, modifi tseerige, ehitage ümber ega demonteerige seda.Ärge katke välgu valgust kiirgavat ala oma käega ega puudutage valgust kiirgavat ala peale järjestikust pildistamist. See võib põletada teie nahka.Seadme sisemusse sattunud vesi ja võõrained võivad põhjustada süttimist või elektrilööki. Kui seade on vette kastetud või olnud sellele avatud või on võõrained sattunud seadme sisemusse, lülitage koheselt toide välja ning eemaldage ettevaatlikult patareid. Võtke ühendust edasimüüjaga või pidage nõu Olympuse volitatud teeninduskeskusega.Liiklusõnnetuste vältimiseks ärge suunake välku mootorsõidukit juhtivale inimesele.Ärge kasutage välku pildistava silmade lähedal; eriti hoolikas tuleb olla imikuid pildistades. Ärge jätke välku lastele kättesaadavasse kohta. Välk võib põhjustada nägemishäireid.Ärge kasutage patareisid, mis ei ole selle välklambiga kasutamiseks mõeldud.Ärge kasutage koos vanu ja uusi ning erinevate tootjate poolt valmistatud patareisid.Ärge ühendage materjale, nagu metall, patareide (+) ja (–) poolustega.

••

••

•••

book_R2190_Unified.indb 54book_R2190_Unified.indb 54 2011/03/21 11:25:152011/03/21 11:25:15

Page 53: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

ET 55

ETTEVAATUST Selle tingmärgiga tähistatud ettevaatusnõuete mittetäitmine võib kaasa tuua vigastuse või vara kahjustamist.

Kui te märkate ebanormaalsusi, nagu lõhn, müra või suits, peatage selle toote kasutamine. Vastasel juhul võib esineda süttimine või põletus. Eemaldage ettevaatlikult patareid, et vältida enese põletamist, ning võtke ühendust edasimüüjaga või pidage nõu Olympuse volitatud teeninduskeskusega.Ärge kasutage välklampi märgade kätega. See võib põhjustada talitlushäiret ja elektrilööki.

Euroopa klientideleEuroopa klientidele„CE“ tähis näitab, et toode vastab Euroopa ohutus-, tervise-, keskkonna- ja kliendikaitse nõuetele. CE-märgiga tooted on müümiseks Euroopas.

See sümbol [maha tõmmatud ratastega prügikast WEEE IV lisa] tähistab elektriliste ja elektrooniliste seadmete eraldi kogumist ELi riikides.Ärge visake seda seadet olmeprahi hulka. Tootest vabanemiseks kasutage teie riigis kehtivaid tagastus- ja jäätmekogumissüsteeme.

Euroopa tehniline klienditugiEuroopa tehniline klienditugiKülasta palun meie kodulehte http://www.olympus-europa.comvõi helista: tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number)+49 180 5 - 67 10 83 või +49 40 - 237 73 48 99 (tasuline)

book_R2190_Unified.indb 55book_R2190_Unified.indb 55 2011/03/21 11:25:152011/03/21 11:25:15

Page 54: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

56 ET

Tehnilised andmedTehnilised andmedMUDELI NR. : FL-300RToote tüüp : Elektrooniline lisavälk digitaalfotokaamerate jaoksJuhtarv : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, laipaneeli kasutamine)Töönurk : Katab 14 mm objektiivi tööala (samaväärne 28 mm 135 mm korral)

Katab 9 mm objektiivi tööala (samaväärne 18 mm 135 mm korral): Laipaneeli kasutamine

Välgu režiimid : TTL-AUTO, MANUAL, RCVälgu kiirgusperiood : Umbes 1/20000 kuni 1/500 sekunditVälgu kiirgamise arv (täielikult aktiveerituna)*

: Umbes 80 korda (kasutades AAA (R03) leelispatareisid)Umbes 130 korda (kasutades AAA (R03) NiMH patareisid)

Taaslaadimisaeg : Umbes 5,5 sekundit (kasutades AAA (R03) leelispatareisid)Umbes 4,5 sekundit (kasutades AAA (R03) NiMH patareisid)(täielikust aktiveerimisest CHARGE tule süttimiseni)*

Töökeskkond : Temperatuur: –10 kuni 42°CNiiskus: 20 kuni 90%

Mõõtmed : 56,4 (L) × 89,2 (K) × 26,9 (S) mm (v.a. väljaulatuvad osad)Kaal : 97 g (v.a. patareid)* Mõõteandmed saadud Olympuse fi rmasisestest katsetest. Tegelikud väärtused võivad erineda

olenevalt pildistamistingimustest.Tootjal on õigus tehnilisi andmeid muuta ilma eelneva teatamiseta ja mingite kohustusteta.

book_R2190_Unified.indb 56book_R2190_Unified.indb 56 2011/03/21 11:25:152011/03/21 11:25:15

Page 55: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

ES 57

Nombre de las piezas Nombre de las piezas (fi gura (fi gura p. 3) p. 3)1 Área de emisión de luz2 Botón de liberación

de seguro3 Pasador de seguridad4 Botón TEST/

Piloto CHARGE

5 Piloto AUTO CHECK6 Botón ON/OFF7 Botón W8 Interruptor RC9 Sensor remoto

Disparo continuoDisparo continuoEl fl ash podría recalentarse si se dispara varias veces seguidas y ocasionar daños o un fallo de funcionamiento en la cámara. Se recomienda no disparar el fl ash más de 10 veces seguidas a intervalos de 6 segundos, tras lo cual no debería utilizarse durante al menos 10 minutos.

Preparación de pilas Preparación de pilas (de venta por separado)(de venta por separado)Utilice cualquiera de los dos tipos de pilas que se indican a continuación.

Pilas alcalinas AAA (R03) (× 2)Pilas NiMH AAA (R03) (× 2)

x NotasNo pueden utilizarse pilas de manganeso AAA (R03).Colocación de las pilasColocación de las pilas1 Abra la tapa del compartimento de las pilas.

2 Inserte las pilas con las polaridades +/– correctas.

3 Cierre la tapa del compartimento de las pilas.

••

Tapa del compartimento de las pilasTapa del compartimento de las pilas

Gracias por adquirir un producto Olympus. Para garantizar su seguridad, le rogamos que lea este manual de instrucciones antes de utilizar el producto, y que lo guarde en un lugar accesible para poder realizar consultas en el futuro.

book_R2190_Unified.indb 57book_R2190_Unified.indb 57 2011/03/21 11:25:152011/03/21 11:25:15

Page 56: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

58 ES

Fijación en la cámaraFijación en la cámarax NotasCompruebe que la cámara y el fl ash electrónico están apagados. El montaje y desmontaje del fl ash electrónico mientras el fl ash o la cámara se encuentran encendidos puede ocasionar fallos de funcionamiento.

1

2

1 Retire la tapa de la zapata de contacto y deslice el fl ash con cuidado en la zapata de contacto hasta que encaje en su lugar con un ruido (1).

No monte este fl ash con el fl ash incorporado levantado o el fl ash incorporado podría romperse.

Retire el fl ash pulsando el botón de liberación de seguro (2).

Si la cámara dispone de un conector de fl ash externo, es posible conectar un soporte de fl ash y un cable de soporte (de venta por separado).

book_R2190_Unified.indb 58book_R2190_Unified.indb 58 2011/03/21 11:25:162011/03/21 11:25:16

Page 57: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

ES 59

Encendido del fl ash electrónicoEncendido del fl ash electrónicoAcople un fl ash electrónico a la cámara y, a continuación, encienda la cámara con el fl ash.

Botón TEST/Piloto CHARGE

Botón ON/OFF

1 Mantenga pulsado el botón ON/OFF hasta que se ilumine cualquier piloto.

Pulse de nuevo el botón ON/OFF para apagar la cámara.Cuando se ilumine el piloto CHARGE, pulse el botón TEST para disparar un fl ash de prueba.

Reemplace las pilas si el piloto CHARGE no se ilumina transcurridos:30 segundos (pilas alcalinas)10 segundos (pilas NiMH)

Si el piloto CHARGE y el piloto AUTO CHECK parpadean simultáneamente, signifi ca que la capacidad de las pilas está agotándose. Reemplace las pilas.Si no se utiliza la cámara durante 15 minutos, el fl ash pasará a modo suspendido para ahorrar energía. Siempre que la cámara pase a modo suspendido el fl ash lo hará también. Si no se utiliza la cámara durante 60 minutos, el fl ash se apagará automáticamente. Pulse el botón ON/OFF para encenderlo.

book_R2190_Unified.indb 59book_R2190_Unified.indb 59 2011/03/21 11:25:162011/03/21 11:25:16

Page 58: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

60 ES

Fotografi adoFotografi adoDependiendo del modo de fl ash ajustado en la cámara, la toma fotográfi ca en el modo TTL-AUTO o el modo MANUAL está disponible con este fl ash.

Interruptor RC

1 Ponga el interruptor RC en “OFF”.

2 Ajuste el modo de fl ash de la cámara de acuerdo con el uso previsto.Para detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara.

El modo MANUAL no está disponible para algunas cámaras.En el modo TTL-AUTO: Si la activación del fl ash se ha realizado correctamente, el piloto AUTO CHECK parpadeará durante unos 5 segundos después de disparar.En el modo MANUAL: Ajuste los parámetros de la cámara (sensibilidad ISO y valor de abertura) en función de la distancia al objetivo y, a continuación, dispare.

Distancia de disparo (m) = Nº de guía (ISO100) × Coefi ciente de sensibilidad ISO ÷ Valor de aberturaExtensión de toma fotográfi ca disponible (Tabla P.4)Sensibilidad ISO y sus coefi cientes

Sensibilidad ISO 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400

Coefi ciente 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0

Si se utiliza fl ash, la luz del mismo puede verse bloqueada por el cuerpo del objetivo, por el parasol, etc.Si la distancia de disparo es inferior a 1 m cuando se usa el panel gran angular, se recomienda no controlar el volumen del fl ash demasiado.

••

book_R2190_Unified.indb 60book_R2190_Unified.indb 60 2011/03/21 11:25:172011/03/21 11:25:17

Page 59: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

ES 61

Gran angularGran angularUtilice el panel gran angular cuando la distancia focal del objetivo se ajusta a una posición más amplia de 9 a 14 mm.

1 Deslice el botón W hacia el lado W.

PlegadoPlegadoEste fl ash puede plegarse aproximadamente 30 grados hacia delante (1) y 60 grados hacia atrás (2).También puede plegarse hacia adelante para facilitar el transporte de la cámara con el fl ash montado. El fl ash no dispara cuando está plegado hacia delante (3).

Aprox. 30 grados hacia delante: usado para tomas fotográfi cas macro.Aprox. 60 grados hacia atrás: usado para tomas fotográfi cas con rebote de fl ash.

book_R2190_Unified.indb 61book_R2190_Unified.indb 61 2011/03/21 11:25:172011/03/21 11:25:17

Page 60: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

62 ES

Fotografi ado con fl ash mediante control remoto inalámbricoFotografi ado con fl ash mediante control remoto inalámbrico

1 Ajuste el interruptor RC a A o B.A y B son los ajustes de grupo. Ajuste el modo de control del fl ash, etc. para cada grupo y contrólelos de forma inalámbrica.

2 Ajuste [# Modo RC] a [On] en el menú de la cámara para que el fl ash de la cámara esté listo para disparar.

3 Ajuste el modo de control del fl ash, etc. en cada uno de los grupos A y B en la cámara.

Valor de intensidad del fl ash

250250 F5.6 0.00.0P 3838

A ModeTTLM

Off

+5.0

TTL +3.0

1/8–

LO1Ch

GrupoSeleccione el modo de control del fl ash y ajuste la intensidad del fl ash individualmente. Para MANUAL, seleccione la intensidad del fl ash.

Flash Normal/Flash Super FPEl fl ash Super FP no es compatible.•

Nivel de luz de comunicaciónAjuste el nivel de luz de comunicación en [HI], [MID] o [LO].

CanalAjuste el canal a [1]. •

Intensidaddel fl ash

Modo de controldel fl ash

book_R2190_Unified.indb 62book_R2190_Unified.indb 62 2011/03/21 11:25:172011/03/21 11:25:17

Page 61: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

ES 63

PosiciónPosiciónPuesto que la comunicación se realiza con la emisión del fl ash de la cámara, el rango de posiciones del fl ash varía con la cámara.

1 Monte el soporte suministrado.Deslice el fl ash con cuidado en el soporte hasta que encaje en su lugar con un ruido (1). Pulse el botón de liberación de la zapata para retirar el fl ash.

Cuando lo utilice para tomas fotográfi cas con rebote, procure no retirar el soporte (2).

2 Coloque el fl ash en la dirección deseada.En lugar de utilizar el soporte, también puede disparar sujetando el fl ash.

x NotasEl fl ash incorporado no puede utilizarse como una fuente de luz en modo RC.Se recomienda utilizar un grupo de hasta tres unidades de fl ash remotas.El fl ash no puede dispararse debido al ángulo o la distancia entre la cámara y el objetivo.Realice una toma de prueba después de ajustarlo.

•••

1

2

1

2

book_R2190_Unified.indb 63book_R2190_Unified.indb 63 2011/03/21 11:25:182011/03/21 11:25:18

Page 62: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

64 ES

Precauciones de seguridadPrecauciones de seguridadLea íntegramente todas las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES para asegurarse de que utiliza correctamente el producto. Estas precauciones de seguridad protegen a los usuarios y demás personas, y evitan cualquier daño en el producto.

ADVERTENCIA El incumplimiento de las precauciones marcadas con este símbolo podría ocasionar lesiones o incluso la muerte.

No utilice este producto en una atmósfera infl amable o con gases explosivos. De lo contrario, podría ocasionar un incendio o explosión.No suelde directamente el producto, ni lo modifi que, cambie o desmonte usted mismo.No tape ni toque con la mano el área de emisión de luz, después de realizar varios disparos continuos. Si lo hiciera podría quemarse.Cualquier resto de agua o partículas extrañas en el dispositivo podrían provocar un incendio o descarga eléctrica. Si el dispositivo se sumergiera o se expusiera a agua, o bien encontrara partículas extrañas en su interior, apague la cámara inmediatamente y retire las pilas con cuidado. Póngase en contacto con su distribuidor o consulte a un punto de servicio autorizado Olympus.Para evitar un accidente de tráfi co, no emita un destello de fl ash a un conductor de un vehículo a motor.No acerque el fl ash a los ojos del sujeto y tenga especial cuidado cuando tome fotografías a niños de corta edad. No deje el fl ash al alcance de los niños. La luz del fl ash podría producir alguna incapacidad visual.No utilice pilas diferentes de las especifi cadas.No mezcle pilas nuevas y usadas, ni pilas de diferentes fabricantes juntas.No conecte sustancias como metal a las polaridades (+) o (–) de las pilas.

••

•••

book_R2190_Unified.indb 64book_R2190_Unified.indb 64 2011/03/21 11:25:182011/03/21 11:25:18

Page 63: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

ES 65

PRECAUCIÓN El incumplimiento de las precauciones marcadas con este símbolo podría ocasionar lesiones o daños en el producto.

Si percibe alguna anomalía como olores, ruido o humo, deje de utilizar inmediatamente el dispositivo. De lo contrario, podría producirse un incendio o quemarse. Retire con cuidado las pilas para evitar quemarse y póngase en contacto con su distribuidor o consulte a un punto de servicio autorizado Olympus.No manipule el dispositivo con las manos mojadas. Esto podría ocasionar un fallo en el funcionamiento y una descarga eléctrica.

Asistencia técnica al cliente en EuropaAsistencia técnica al cliente en EuropaVisite nuestra página web http://www.olympus-europa.como Ilame al: 00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)+49 180 5 - 67 10 83 o +49 40 - 237 73 48 99 (Llamada con coste)

Para los clientes de EuropaPara los clientes de EuropaLa marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos de seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario. Los productos de marca CE están en venta en Europa.Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea.No tire este equipo a la basura doméstica.Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.

book_R2190_Unified.indb 65book_R2190_Unified.indb 65 2011/03/21 11:25:182011/03/21 11:25:18

Page 64: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

66 ES

Especifi cacionesEspecifi cacionesNº DE MODELO : FL-300RTipo de producto : Flash electrónico externo para cámara fotográfi ca digitalNúmero de guía : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, con el panel gran angular)Ángulo de disparo : Con una cobertura del ángulo de campo de un objetivo de 14 mm

(equivalente a 28 mm en uno de 135 mm)Con una cobertura del ángulo de campo de un objetivo de 9 mm (equivalente a 18 mm en uno de 135 mm) : con el panel gran angular

Modos del fl ash : TTL-AUTO, MANUAL, RCPeriodo de emisión del fl ash: Aprox. entre 1/20000 y 1/500 segundosCantidad de emisión del fl ash (a máxima activación)*

: Aprox. 80 veces (con pilas alcalinas AAA (R03))Aprox. 130 veces (con pilas NiMH AAA (R03))

Tiempo de recarga : Aprox. 5,5 veces (con pilas alcalinas AAA (R03))Aprox. 4,5 veces (con pilas NiMH AAA (R03))(desde máxima activación hasta que se ilumina el piloto CHARGE)*

Entorno de funcionamiento: Temperatura: Entre –10 y 42°CHumedad: Entre 20% y 90%

Dimensiones : 56,4 (An) × 89,2 (Al) × 26,9 (Pr) mm (excluyendo los salientes)Peso : 97 g (sin incluir las pilas)

* Mediciones obtenidas en pruebas internas de Olympus. Las cifras reales pueden variar según las condiciones de fotografi ado.

Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ningún aviso ni obligación por parte del fabricante.

book_R2190_Unified.indb 66book_R2190_Unified.indb 66 2011/03/21 11:25:192011/03/21 11:25:19

Page 65: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

FI 67

Osien nimet Osien nimet (kuva (kuva s. 3) s. 3)1 Valoalue2 Lukituksen

vapautuspainike3 Lukitusnasta4 TEST-painike/

CHARGE-latausvalo

5 AUTO CHECK-valo6 ON/OFF-painike7 W-kytkin8 RC-kytkin9 RC-tunnistin

SarjavalotusSarjavalotusSalama saattaa kuumentua, kun se laukaistaan monta kertaa peräkkäin, mikä voi aiheuttaa salaman vioittumisen tai toimintahäiriön. Salaman voi laukaista enintään 10 kertaa peräkkäin 6 sekunnin välein, minkä jälkeen tilisi pitää vähintään 10 minuutin tauko.

Paristot Paristot (myydään erikseen)(myydään erikseen)Käytä jotakin seuraavista paristoista.

AAA (R03) -alkaliparisto (× 2)AAA (R03) NiMH -paristo (× 2)

••

x HuomaaAAA (R03) -mangaaniparistoja ei saa käyttää.

Paristojen asettaminenParistojen asettaminen

1 Avaa paristokotelon kansi.

2 Aseta paristot ”+/–”-napamerkintöjen mukaisesti.

3 Sulje paristokotelon kansi.

Paristokotelon kansiParistokotelon kansi

Kiitos tämän Olympus-tuotteen hankinnasta. Turvallisuuden varmistamiseksi lue tämä käyttöohje ennen käyttöä ja pidä se tallessa myöhempää tarvetta varten.

book_R2190_Unified.indb 67book_R2190_Unified.indb 67 2011/03/21 11:25:192011/03/21 11:25:19

Page 66: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

68 FI

Salaman kiinnittäminen kameraanSalaman kiinnittäminen kameraanx HuomaaVarmista, että virta on kytketty pois päältä sekä kamerasta että elektronisesta salamasta. Elektronisen salaman kiinnittäminen tai irrottaminen virran ollessa kytkettynä joko salamaan tai kameraan voi aiheuttaa toimintahäiriön.

1

2

1 Irrota salamakengän kansi ja liu'uta salama tukevasti salamakenkään, kunnes se napsahtaa paikalleen (1).

Älä kiinnitä tätä salamaa, kun sisäänrakennettu salama on ylhäällä, muutoin sisäänrakennettu salama saattaa vaurioitua.

Irrota salama painamalla lukituksen vapautuspainiketta (2).

Jos kamerassa on ulkoinen salamaliitin, siihen voidaan kiinnittää salamakahva ja kahvakaapeli (myydään erikseen).

book_R2190_Unified.indb 68book_R2190_Unified.indb 68 2011/03/21 11:25:192011/03/21 11:25:19

Page 67: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

FI 69

Elektronisen salaman kytkeminen päälleElektronisen salaman kytkeminen päälleKiinnitä elektroninen salama kameraan ja kytke sitten kameraan virta.

TEST-painike/CHARGE-latausvalo

ON/OFF-painike

1 Pidä ON/OFF-painiketta painettuna kunnes jokin valoista syttyy.

Katkaise virta painamalla ON/OFF-painiketta uudelleen.Paina TEST-painiketta testataksesi salamaa, kun CHARGE-valo syttyy.

••

Vaihda paristot, jos CHARGE-latausvalo ei syty:30 sekunnin kuluessa (alkaliparistot)10 sekunnin kuluessa (NiMH-paristot)

Jos CHARGE-latausvalo ja AUTO CHECK-valo vilkkuvat yhtä aikaa, paristojen virta on vähissä. Vaihda paristot.Jos mitään toimintoa ei käytetä noin 15 minuuttiin, salama siirtyy virransäästötilaan. Salama siirtyy virransäästötilaan myös silloin kun kamera siirtyy virransäästötilaan. Jos mitään toimintoa ei tämän jälkeen käytetä 60 minuuttiin, salama kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Kytke virta painamalla ON/OFF-painiketta.

book_R2190_Unified.indb 69book_R2190_Unified.indb 69 2011/03/21 11:25:192011/03/21 11:25:19

Page 68: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

70 FI

KuvaaminenKuvaaminenRiippuen kameran salaman tila-asetuksesta, tätä salamaa voidaan käyttää kuvattaessa TTL-AUTO- tai MANUAL-tilassa.

RC-kytkin

1 Aseta RC-kytkin "OFF"-asentoon.

2 Aseta kameran salamatila käyttötarkoituksen mukaan.Katso lisätietoja kameran käyttöohjeesta.

MANUAL-tila ei ole käytettävissä joissakin kameroissa.

TTL-AUTO-tilassa: Kun salama on aktivoitu oikein, AUTO CHECK -valo vilkkuu noin 5 sekuntia kuvan ottamisen jälkeen.MANUAL-tilassa: Säädä kameran asetuksia (ISO-herkkyys ja aukkoarvo) kuvattavan kohteen etäisyyden mukaan ja kuvaa.

Kuvausetäisyys (m) = Ohjenro. (ISO100) x ISO-herkkyyskerroin ÷ aukkoarvoKäytettävissä oleva kuvausetäisyys (Taulukko s.4)ISO-herkkyys ja sen kertoimet

ISO-herkkyys 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400

Kerroin 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0

Huomioi salamaa käyttäessäsi ettei esim. pidempi objektiivi tai sen vastavalosuoja tule salaman eteen.Kun kuvausetäisyys on alle 1 m, on suositeltavaa käyttää laajakulmapaneelia, jotta salaman voimakkuutta ei ohjattaisi liikaa.

••

book_R2190_Unified.indb 70book_R2190_Unified.indb 70 2011/03/21 11:25:202011/03/21 11:25:20

Page 69: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

FI 71

LaajakulmaLaajakulma

Käytä kuvaukseen laajakulmapaneelia, kun objektiivinpolttoväli on laajempi kuin 9mm - 14 mm.

1 Liu'uta W-kytkin W-merkin kohdalle.

TaittaminenTaittaminenSalamaa voi taittaa noin 30 astetta eteen (1) ja 60 astetta taakse (2).Se voidaan myös taittaa eteen, jolloin kameraa on helpompi kuljettaa salaman kanssa (3). Salama ei välähdä, kun se on taitettu eteen.

Noin 30 astetta eteen: käytetään makrokuvaukseen.Noin 60 astetta taakse: käytetään epäsuoraan salamakuvaukseen.

book_R2190_Unified.indb 71book_R2190_Unified.indb 71 2011/03/21 11:25:202011/03/21 11:25:20

Page 70: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

72 FI

Langaton kauko-ohjauskuvaus salamallaLangaton kauko-ohjauskuvaus salamalla

1 Aseta RC-kytkin A- tai B-asentoon.A ja B ovat ryhmäasetuksia. Säädä salaman ohjaustila jne. jokaiselle ryhmälle ja hallitse niitä langattomasti.

2 Säädä kameran valikosta [#RC-toiminto] arvoon [Päällä] tehdäksesi kameran salamasta käyttövalmiin.

3 Säädä salaman ohjaustila jne. kameran ryhmille A ja B.

Salaman tehon arvo

250250 F5.6 0.00.0P 3838

A ModeTTLM

Off

+5.0

TTL +3.0

1/8–

LO1Ch

RyhmäValitse salaman ohjaustila ja säädä kameran voimakkuutta erikseen. Käyttäessäsi MANUAL-tilaa valitse salaman teho.

Tavallinen salama/Super FP -salamaSuper FP -salama ei ole yhteensopiva.•

Tiedonvaihdon valotasoAseta tiedonsiirron valotaso arvoon [HI], [MID] tai [LO].

KanavaMuista valita kanavaksi [1]. •

Salaman teho

Salaman säätö-tila

book_R2190_Unified.indb 72book_R2190_Unified.indb 72 2011/03/21 11:25:212011/03/21 11:25:21

Page 71: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

FI 73

AsetteluAsetteluKoska yhteys luodaan kameran salaman valon avulla, salaman asetteluetäisyys vaihtelee kameran mukaan.

1 Kiinnitä mukana toimitettu jalusta.Liu'uta salama tukevasti jalustaan, kunnes se naksahtaa paikalleen (1). Irrota salama painamalla salamakengän lukituksen vapautuspainiketta.

Kun käytät sitä epäsuoraan salamakuvakseen, varo, ettet pudota jalustaa (2).

2 Aseta salama haluamaasi suuntaan.Jalustan käyttämisen sijaan voit myös kuvata pitämällä salamasta itse kiinni.

x HuomaaSisäänrakennettua salamaa ei voi käyttää valonlähteenä RC-tilassa.Suosittelemme käyttämään yhtä ryhmää, jossa on enintään kolme etäsalamayksikköä.Salama ei välttämättä välähdä riippuen kameran ja kohteen välisestä kulmasta tai etäisyydestä.Ota testikuva ennen asettelua.

•••

1

2

1

2

book_R2190_Unified.indb 73book_R2190_Unified.indb 73 2011/03/21 11:25:212011/03/21 11:25:21

Page 72: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

74 FI

TurvallisuusohjeetTurvallisuusohjeetLue VAROITUKSET ja HUOMIOT huolellisesti turvallisen käytön varmistamiseksi. Nämä turvallisuusohjeet suojaavat käyttäjiä ja muita, sekä ehkäisevät esinevahinkoja.

VAROITUS Tällä symbolilla merkittyjen turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Älä käytä sitä paikassa, joissa se voi olla alttiina syttyville tai räjähtäville kaasuille. Tämä saattaa aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.Älä juota tuotetta tai muokkaa, muuta tai pura sitä.Älä peitä salaman valoa tuottavaa osaa kädelläsi, äläkö koske valoa tuottavaan osaan sarjavalotuksen jälkeen. Se saattaa polttaa ihoa.Vesi tai vierasesine laitteen sisällä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Jos laite upotetaan veteen tai se altistuu vedelle tai jos laitteen sisällä on vierasesine, katkaise virta välittömästi ja poista paristot varovasti. Ota yhteyttä myyjään tai Olympuksen valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.Liikenneonnettomuuksien välttämiseksi älä kohdista salamaa moottoriajoneuvon kuljettajaan.Älä käytä salamaa lähellä kohteen silmiä. Ole varovainen erityisesti kuvatessasi pikkulapsia. Älä jätä salamaa lasten ulottuville. Salamavalo saattaa aiheuttaa näkövamman.Älä käytä muita kuin tälle laitteelle tarkoitettuja paristoja.Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja tai eri valmistajien paristoja sekaisin.Älä kosketa paristojen (+)-tai (–)-napoja esimerkiksi metallilla.

••

••

•••

book_R2190_Unified.indb 74book_R2190_Unified.indb 74 2011/03/21 11:25:212011/03/21 11:25:21

Page 73: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

FI 75

HUOMIO Tällä symbolilla merkittyjen turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen tai esinevahinkoihin.

Jos huomaat jotain tavallisesta poikkeavaa, kuten hajua, ääntä tai savua, lopeta laitteen käyttö. Muutoin tuloksena voi olla tulipalo tai palovamma. Poista paristot varovasti, ettet polta itseäsi. Ota yhteyttä myyjään tai Olympuksen valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.Älä käytä tuotetta märin käsin. Siitä voi seurata toimintahäiriö tai sähköisku.

Tekninen asiakaspalvelu EuroopassaTekninen asiakaspalvelu EuroopassaVieraile verkkosivuillamme http://www.olympus-europa.comtai soita: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton)+49 180 5 - 67 10 83 tai +49 40 - 237 73 48 99 (maksullinen)

Asiakkaille EuroopassaAsiakkaille Euroopassa“CE“-merkki osoittaa, että tämä tuote täyttää Euroopassa voimassa olevat turvallisuutta, terveyttä, ympäristöä ja kuluttajansuojaa koskevat vaatimukset. CE-merkityt tuotteet on tarkoitettu Euroopan markkinoille.Tämä symboli (WEEE-direktiivin liitteen IV mukainen roskakorisymboli) tarkoittaa sähkö- ja elektroniikkaromun erilliskeräystä EU-maissa.Älä heitä tätä laitetta tavallisen talousjätteen joukkoon.Käytä tuotetta hävittäessäsi hyväksesi maassasi käytössä olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä.

book_R2190_Unified.indb 75book_R2190_Unified.indb 75 2011/03/21 11:25:212011/03/21 11:25:21

Page 74: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

76 FI

Tekniset tiedotTekniset tiedotMALLINRO : FL-300RTuotteen tyyppi : Ulkoinen elektroninen salama digitaaliseen stillkameraanOhjeluku : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, leveän paneelin käyttö)Välähdyskulma : Kattaa 14 mm objektiivin kuvakulman (vastaa 28 mm:ä 135 mm:n

kamerassa)Kattaa 9 mm objektiivin kuvakulman (vastaa 18 mm:ä 135 mm:n kamerassa): Leveän paneelin käyttö

Salamatilat : TTL-AUTO, MANUAL, RCSalaman laukaisuaika : N. 1/20000 - 1/500 sekuntiaSalaman laukaisumäärä (täydellä aktivoinnilla)*

: N. 80 kertaa (käytettäessä AAA (R03) -alkaliparistoja)N. 130 kertaa (käytettäessä AAA (R03) NiMH -paristoja)

Latausaika : N. 5,5 sekuntia (käytettäessä AAA (R03) -alkaliparistoja)N. 4,5 sekuntia (käytettäessä AAA (R03) NiMH -paristoja)(täydestä aktivoinnista CHARGE-latausvalon syttymiseen)*

Käyttöympäristö : Lämpötila: –10 - 42 °CKosteus: 20 - 90 %

Mitat : 56,4 (l) × 89,2 (k) × 26,9 (s) mm (ulkonemia lukuun ottamatta)Paino : 97 g (ilman paristoja)* Tulokset on saatu Olympuksen talonsisäisissä testeissä. Todelliset luvut voivat vaihdella riippuen

kuvausolosuhteista.Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan taholta.

book_R2190_Unified.indb 76book_R2190_Unified.indb 76 2011/03/21 11:25:222011/03/21 11:25:22

Page 75: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

FR 77

Liste des pièces Liste des pièces (Fig. (Fig. p. 3) p. 3)1 Zone émettant la

lumière2 Bouton de déblocage3 Broche de

verrouillage4 Touche TEST/

Voyant CHARGE

5 Voyant AUTO CHECK6 Touche ON/OFF7 Bouton W8 Bouton RC9 Capteur à distance

Déclenchement continuDéclenchement continuLe fl ash peut chauffer lorsqu’il est déclenché plusieurs fois de suite, occasionnant des dommages ou des dysfonctionnements. Le fl ash ne doit pas être déclenché plus de 10 fois de suite à - de 6 secondes d’intervalle. Après cela, il convient de ne pas l'utiliser pendant au moins 10 minutes.

Préparation des piles Préparation des piles (vendues séparément)(vendues séparément)Utilisez les piles suivantes, au choix :

piles alcalines AAA (R03) (× 2)piles NiMH AAA (R03) (× 2)

••

x RemarquesNe pas utiliser de piles manganèse AAA (R03).

Mise en place des pilesMise en place des piles1 Ouvrir le couvercle du compartiment

des piles.

2 Introduire les piles avec la polarité +/– correcte.

3 Refermer le couvercle du compartiment des piles.

Couvercle du compartiment des pilesCouvercle du compartiment des piles

Merci d’avoir acheté ce produit Olympus. Pour garantir votre sécurité, veuillez lire ce manuel d’instructions avant utilisation et le conserver à portée de main pour consultation ultérieure.

book_R2190_Unified.indb 77book_R2190_Unified.indb 77 2011/03/21 11:25:222011/03/21 11:25:22

Page 76: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

78 FR

Fixation à l’appareil photoFixation à l’appareil photox RemarquesS’assurer que l’appareil photo et le fl ash électronique sont tous les deux éteints. Monter ou démonter le fl ash électronique lorsqu’il est allumé ou que l’appareil photo est en marche peut entraîner un dysfonctionnement.

1 Retirer la protection du sabot fl ash et glisser le fl ash dans le sabot fl ash jusqu’à ce qu’il soit fermement en place (1).

Ne pas fi xer ce fl ash alors que le fl ash intégré est sorti ou celui-ci pourrait être endommagé.

Retirer le fl ash en maintenant le bouton de déblocage enfoncé (2).

Si l’appareil photo possède un connecteur de fl ash externe, un support de fl ash et un câble de connexion (vendus séparément) peuvent être ajoutés.

•1

2

1

2

book_R2190_Unified.indb 78book_R2190_Unified.indb 78 2011/03/21 11:25:222011/03/21 11:25:22

Page 77: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

FR 79

Mise en marche du fl ash électroniqueMise en marche du fl ash électroniqueFixer un fl ash électronique sur l’appareil photo, puis mettre l’appareil photo et le fl ash en marche.

1 Appuyer sur la touche ON/OFF et la maintenir enfoncée jusqu’à ce qu’un voyant s’allume.

Appuyer de nouveau sur la touche ON/OFF pour couper l’alimentation.Lorsque le voyant CHARGE s’allume, appuyer sur la touche TEST pour déclencher un fl ash de test.

Changer les piles si le voyant CHARGE ne s’allume pas après :30 secondes (piles alcalines) 10 secondes (piles NiMH)

Si le voyant CHARGE et le voyant AUTO CHECK clignotent simultanément, cela signifi e que les piles sont presque épuisées. Changer les piles.En l’absence d’opérations pendant 15 minutes environ, le fl ash passe en mode veille pour économiser de l’énergie. Le fl ash passe également en mode veille lorsque l’appareil photo passe lui-même en mode veille. Au bout de 60 mm supplémentaires sans utilisation, le fl ash s’éteint automatiquement. Appuyer sur la touche ON/OFF pour l’allumer.

Touche TEST/Voyant CHARGE

Touche ON/OFF

Touche TEST/Voyant CHARGE

Touche ON/OFF

book_R2190_Unified.indb 79book_R2190_Unified.indb 79 2011/03/21 11:25:232011/03/21 11:25:23

Page 78: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

80 FR

Prise de vuePrise de vueEn fonction du réglage du mode de fl ash sur l’appareil photo, la prise de vue en mode TTL-AUTO ou MANUAL est disponible avec ce fl ash.

1 Régler le bouton RC sur « OFF ».

2 Régler le mode de fl ash de l'appareil photo en fonction de l'utilisation prévue.Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions de l’appareil photo.

Le mode MANUAL n’est pas disponible sur certains appareils photo.En mode TTL-AUTO : si l’activation du fl ash a été effectuée correctement, le voyant AUTO CHECK clignote pendant environ 5 secondes après la prise de vue.En mode MANUAL : ajuster les réglages de l’appareil photo (sensibilité ISO et valeur d’ouverture) en fonction de la distance du sujet, puis prendre la photo.

Distance de prise de vue (m) = nombre guide (ISO100) x coeffi cient de sensibilité ISO ÷ valeur d’ouverturePlage de prise de vue disponible (Tableau p.4)Sensibilités ISO et leurs coeffi cients

Sensibilité ISO 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400

Coeffi cient 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0

Lors de l'utilisation du fl ash, la lumière du fl ash peut être stoppée par l'objectif, le pare soleil, etc.Lorsque la distance de prise de vue est inférieure à 1 m, l’utilisation du diffuseur grand angle est recommandée pour ne pas trop contrôler le volume du fl ash.

••

Bouton RCBouton RC

book_R2190_Unified.indb 80book_R2190_Unified.indb 80 2011/03/21 11:25:232011/03/21 11:25:23

Page 79: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

FR 81

Grand angleGrand angleUtiliser le diffuseur grand angle pour la prise de vue lorsque la longueur focale de l’objectif est supérieure à la plage allant de 9 mm à 14 mm.

1 Placer le bouton W sur le côté W.

Repli du fl ashRepli du fl ashCe fl ash peut être incliné d’environ 30 degrés vers l’avant (1) et 60 degrés vers l’arrière (2).Il peut également être replié vers l’avant pour faciliter le transport de l’appareil photo (3). Le fl ash ne se déclenche pas lorsqu'il est replié vers l’avant.

Environ 30 degrés vers l’avant : utilisé pour les prises de vue en mode macro.Environ 60 degrés vers l’arrière : utilisé pour les prises de vue avec un éclairage indirect.

book_R2190_Unified.indb 81book_R2190_Unified.indb 81 2011/03/21 11:25:232011/03/21 11:25:23

Page 80: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

82 FR

Prise de vue avec fl ash à l’aide de la télécommande sans fi lPrise de vue avec fl ash à l’aide de la télécommande sans fi l

1 Régler le bouton RC sur A ou B.A et B sont les réglages de groupe. Régler le mode de commande de fl ash, etc. sur chaque groupe et les contrôler sans fi l.

2 Régler [Mode RC #] sur [Active] dans le menu de l’appareil photo pour préparer le fl ash à être déclenché.

3 Régler le mode de commande de fl ash, etc. sur chacun des groupes A et B sur l’appareil photo.

Valeur d’intensité du fl ash

250250 F5.6 0.00.0P 3838

A ModeTTLM

Off

+5.0

TTL +3.0

1/8–

LO1Ch

GroupeSélectionner le mode de commande de fl ash et ajuster l’intensité du fl ash individuellement. Pour MANUEL, sélectionnez l’intensité du fl ash.

Flash normal/Flash Super FPLe fl ash Super FP n’est pas compatible.•

Niveau de lumière de communicationRéglez le niveau de lumière de communication sur [HI], [MID] ou [LO].

CanalS’assurer de régler le canal sur [1].

Intensité du fl ashMode de commande du fl ash

Valeur d’intensité du fl ash

250250 F5.6 0.00.0P 3838

A ModeTTLM

Off

+5.0

TTL +3.0

1/8–

LO1Ch

GroupeSélectionner le mode de commande de fl ash et ajuster l’intensité du fl ash individuellement. Pour MANUEL, sélectionnez l’intensité du fl ash.

Flash normal/Flash Super FPLe fl ash Super FP n’est pas compatible.•

Niveau de lumière de communicationRéglez le niveau de lumière de communication sur [HI], [MID] ou [LO].

CanalS’assurer de régler le canal sur [1].

Intensité du fl ashMode de commande du fl ash

book_R2190_Unified.indb 82book_R2190_Unified.indb 82 2011/03/21 11:25:242011/03/21 11:25:24

Page 81: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

FR 83

PositionnementPositionnementLa communication étant établie avec l’émission du fl ash de l’appareil photo, la plage de positionnement du fl ash varie en fonction de l’appareil photo.

1 Fixer le support fourni.Glisser le fl ash dans le support jusqu’à ce qu’il soit fermement en place (1). Appuyer sur le bouton de déblocage du sabot pour retirer le fl ash.

Lors d’une utilisation pour un éclairage indirect, s’assurer de ne pas faire tomber le fl ash du support (2).

2 Diriger le fl ash dans la direction souhaitée.Au lieu d'utiliser le support, vous pouvez également prendre des photos en tenant simplement le fl ash.

x RemarquesLe fl ash intégré ne peut pas être utilisé comme source de lumière en mode RC.Nous recommandons l’utilisation d’un seul groupe de trois unités de fl ash à distance maximum.Le fl ash peut ne pas se déclencher à cause de l’angle ou de la distance entre l’appareil photo et le sujet.

•••

1

2

1

2

book_R2190_Unified.indb 83book_R2190_Unified.indb 83 2011/03/21 11:25:242011/03/21 11:25:24

Page 82: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

84 FR

Précautions de sécuritéPrécautions de sécuritéLire intégralement les consignes intitulées AVERTISSEMENT et ATTENTION pour éviter toute utilisation à risque de l’appareil. Ces précautions de sécurité protègent les utilisateurs et les tiers se trouvant à proximité, tout en prévenant d’éventuels dommages matériels.

AVERTISSEMENT Le non respect des précautions indiquées par ce symbole peut entraîner des blessures, voire la mort.

Ne pas utiliser dans une atmosphère de gaz infl ammable ou explosif : risque d’incendie ou d’explosion.Ne pas souder directement, ni modifi er, remodeler ou démonter le produit.Ne pas couvrir la zone d’émission de lumière du fl ash avec la main et ne pas toucher la zone d’émission de lumière après activation continue du fl ash : risque de brûlures.De l’eau et des particules étrangères infi ltrées à l’intérieur de l’appareil pourraient entraîner un incendie ou un choc électrique. Si l’appareil est immergé ou exposé à de l’eau ou en cas de détection de particules étrangères à l’intérieur, couper immédiatement l’alimentation et retirer les piles avec précaution. Contacter votre revendeur ou un centre de services Olympus agréé.Pour éviter un accident de la circulation, ne pas diriger la lumière du fl ash vers toute personne se trouvant au volant d’un véhicule à moteur.Ne pas utiliser le fl ash à proximité des yeux du sujet ; faire particulièrement attention lors de la photographie d’enfants. Conserver le fl ash hors de portée des enfants. La lumière du fl ash peut occasionner des troubles de la vue.Ne pas utiliser de piles aux spécifi cations d’usage incompatibles.Ne pas utiliser ensemble des piles usées et neuves, ni des piles de différents fabricants.Ne pas raccorder de substances telles que du métal aux bornes (+) ou (–) des piles.

•••

•••

book_R2190_Unified.indb 84book_R2190_Unified.indb 84 2011/03/21 11:25:252011/03/21 11:25:25

Page 83: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

FR 85

ATTENTION Le non respect des précautions indiquées par ce symbole peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

En cas de constatation d’anomalie telle qu’une odeur, un bruit, de la fumée, arrêter d’utiliser cet appareil : risque d’incendie ou de brûlures. Retirer soigneusement les piles pour ne pas vous brûler et contacter votre revendeur ou un centre de services Olympus agréé.Ne pas manipuler les mains mouillées : risque de dysfonctionnement et de choc électrique.

Support technique européenSupport technique européenVisitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.comou appelez le : 00800 - 67 10 83 00 (appel gratuit)+49 180 5 - 67 10 83 ou +49 40 - 237 73 48 99 (appel payant)

Pour les utilisateurs en EuropePour les utilisateurs en EuropeLa marque «CE» indique que ce produit est conforme aux exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur. Les produits avec la marque «CE» sont pour la vente en Europe.Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE.Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.

book_R2190_Unified.indb 85book_R2190_Unified.indb 85 2011/03/21 11:25:252011/03/21 11:25:25

Page 84: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

86 FR

CaractéristiquesCaractéristiquesMODÈLE N° : FL-300RType de produit : Flash électronique externe pour appareil photo numériqueNombre guide : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, avec le diffuseur grand angle)Angle d’éclairement : Couvrant l’angle de champ d’un objectif de 14 mm (équivalent à 28 mm

sur un 135 mm)Couvrant l’angle de champ d’un objectif de 9 mm (équivalent à 18 mm sur un 135 mm) : avec le diffuseur grand angle

Modes de fl ash : TTL-AUTO, MANUAL, RCPériode d’émission du fl ash : Env. 1/20000 à 1/500 secondesNombre d’émissions de fl ash (en activation totale)*

: Env. 80 fois (avec des piles alcalines AAA (R03))Env. 130 fois (avec des piles NiMH AAA (R03))

Temps de recharge : Env. 5,5 secondes (avec des piles alcalines AAA (R03))Env. 4,5 secondes (avec des piles NiMH AAA (R03))(de l’activation totale à l’allumage du voyant CHARGE)*

Environnement d’exploitation : Température : –10 à 42 °CHumidité : 20 à 90 %

Dimensions : 56,4 (L) × 89,2 (H) × 26,9 (E) mm (sans les protubérances)Poids : 97 g (sans piles)

* Mesures obtenues lors de tests Olympus internes. Les chiffres réels peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue.

Caractéristiques modifi ables sans préavis, ni obligation de la part du fabricant.

book_R2190_Unified.indb 86book_R2190_Unified.indb 86 2011/03/21 11:25:252011/03/21 11:25:25

Page 85: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

HU 87

A vaku részei A vaku részei (( . ábra 3. oldal). ábra 3. oldal)1 Vakufej2 Rögzítéskioldó

gomb3 Rögzítőtüske4 TEST gomb/

CHARGE lámpa

5 AUTO CHECK lámpa

6 ON/OFF gomb7 W gomb8 RC kapcsoló9 Távvezérlő-érzékelő

Folyamatos villantásFolyamatos villantásHa egymás után sokszor villantja a vakut, az bemelegedhet, ami károsodáshoz, vagy hibás működéshez vezethet. Ne villantsa a vakut egymás után több mint 10-szer 6 másodperc alatt, illetve utána legalább 10 percig ne használja azt.

Elemek előkészítése Elemek előkészítése (külön kapható)(külön kapható)A következő elemek közül választhat.

AAA (R03) alkáli elemek (× 2)•

AAA (R03) NiMH akkumulátorok (× 2)x MegjegyzésekAAA (R03) mangán elemek nem használhatók.Az elemek behelyezéseAz elemek behelyezése

1 Nyissa fel az elemtartó fedelét.

2 Helyezze be az elemeket, ügyelve a helyes +/– polaritásra.

3 Zárja be az elemtartó fedelét.

Elemtartó fedélElemtartó fedél

Köszönjük, hogy Olympus terméket választott! A megfelelő használatbavétel érdekében kérjük, olvassa el ezt a kezelési útmutatót és őrizze meg a későbbiekben is.

book_R2190_Unified.indb 87book_R2190_Unified.indb 87 2011/03/21 11:25:252011/03/21 11:25:25

Page 86: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

88 HU

Csatlakoztatás a fényképezőgéphezCsatlakoztatás a fényképezőgéphezx MegjegyzésekGyőződjön meg róla, hogy a fényképezőgép és az elektronikus vaku ki van kapcsolva. Hibás működéshez vezethet, ha az elektronikus vaku vagy a fényképezőgép a vaku csatlakoztatásakor vagy levételekor be van kapcsolva.

1

2

1 Távolítsa el a fényképezőgép vakupapucsának burkolatát, és csúsztassa be a vakut a vakupapucsba, míg a helyére nem kattan (1).

Ne csatlakoztassa a külső vakut a beépített vaku nyitott állapotában, mert kárt tehet a beépített vakuban.

A vaku eltávolítása közben tartsa lenyomva a rögzítéskioldó gombot (2).

Amennyiben a fényképezőgépnek van külső vakucsatlakozója, egy opcionális vakuállvány és annak kábele csatlakoztatható.

book_R2190_Unified.indb 88book_R2190_Unified.indb 88 2011/03/21 11:25:262011/03/21 11:25:26

Page 87: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

HU 89

Az elektronikus vaku bekapcsolásaAz elektronikus vaku bekapcsolásaCsatlakoztassa az elektronikus vakut a fényképezőgéphez, majd kapcsolja be mindkét készüléket.

TEST gomb/CHARGE lámpa

ON/OFF gomb

1 Nyomja le és tartsa lenyomva az ON/OFF gombot, amíg az egyik lámpa világítani kezd.

A kikapcsolásához nyomja meg még egyszer az ON/OFF gombot.Amikor a CHARGE lámpa világít, nyomja meg a TEST gombot a próbavillantáshoz.

Cserélje ki az elemeket, ha a CHARGE lámpa nem világít:30 másodperc után (Alkáli elemek)10 másodperc után (NiMH elemek)

Ha a CHARGE és az AUTO CHECK lámpák egyszerre villognak, az elemek kimerülőben vannak. Cserélje ki az elemeket.Amennyiben 15 percig nem végez semmilyen műveletet, a vaku alvó üzemmódba lép hogy energiát takarítson meg. A vaku akkor is alvó üzemmódba lép, ha a fényképezőgép teszi ezt meg először. Amennyiben további 60 percig nem végez semmilyen műveletet, a vaku automatikusan kikapcsol. A bekapcsoláshoz nyomja meg az ON/OFF gombot.

book_R2190_Unified.indb 89book_R2190_Unified.indb 89 2011/03/21 11:25:262011/03/21 11:25:26

Page 88: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

90 HU

FényképezésFényképezésA vaku a fényképezőgépen beállított vakuvezérlő üzemmódtól függően TTL-AUTO vagy MANUAL üzemmódban használható.

RC kapcsoló

1 Állítsa az RC kapcsolót “OFF” helyzetbe.

2 A kívánt céltól függően állítsa be a fényképezőgép vakuvezérlő üzemmódját.Erről bővebben a fényképezőgép kezelési útmutatójában olvashat.

Egyes fényképezőgépek nem rendelkeznek MANUAL üzemmóddal.TTL-AUTO üzemmódban: ha a vaku aktiválása helyes, az AUTO CHECK lámpa a fényképezőgép kioldó gombjának felengedése után kb. 5 mp-ig villog.MANUAL üzemmódban: állítsa be a fényképezőgépet (ISO érzékenység és rekeszérték) a tárgytávolságnak megfelelően, majd készítse el a felvételt.

Fényképezési távolság (m) = kulcsszám (ISO 100) × ISO érzékenységi együttható ÷ rekeszértékRendelkezésre álló fényképezési tartomány ( . táblázat 4. oldal)ISO érzékenység értékei és együtthatói

ISO érzékenység 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400

Együttható 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0

A vaku használatakor a vaku fényének terjedését az objektív, fényellenző stb. akadályozhatja.Ha a tárgytávolság 1 m közelében van, a vakuteljesítmény megfelelő vezérlése érdekében a nagylátószögű panel használata ajánlott.

••

book_R2190_Unified.indb 90book_R2190_Unified.indb 90 2011/03/21 11:25:262011/03/21 11:25:26

Page 89: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

HU 91

NagylátószögNagylátószög

Ha az objektív gyújtótávolsága nagyobb, mint 9–14 mm, használja a nagylátószögű panelt a fényképezéshez.

1 Csúsztassa a W gombot a W (nagylátószög) állásba.

Fel- és lehajtásFel- és lehajtásA vaku kb. 30 fokkal előre- (1) és 60 fokkal hátradönthető (2).A fényképezőgép csatlakoztatott vakuval történő könnyebb szállításához a vaku teljesen előre is hajtható. A vaku teljesen előrehajtott állapotban nem villan (3).

Kb. 30 fokos előredöntés: makrófényképezéshez használható.Kb. 60 fokos hátradöntés: indirekt vakuzáshoz használható.

book_R2190_Unified.indb 91book_R2190_Unified.indb 91 2011/03/21 11:25:272011/03/21 11:25:27

Page 90: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

92 HU

Vezeték nélküli távvezérelt vakus fényképezésVezeték nélküli távvezérelt vakus fényképezés

1 Állítsa az RC kapcsolót A vagy B helyzetbe.Az A és B a csoportbeállítást jelenti. Az egyes csoportok a vakuvezérlő üzemmódjuk stb. beállítását követően vezeték nélkül vezérelhetők.

2 Állítsa be a fényképezőgép menüjének [# Távvezérlés] pontját [Be] értékre a fényképezőgép vakujának készenlétbe helyezéséhez.

3 Állítsa be mind az A, mind a B csoport vakuvezérlő üzemmódját stb. a fényképezőgépen.

Vakuerősség értéke

250250 F5.6 0.00.0P 3838

A ModeTTLM

Off

+5.0

TTL +3.0

1/8–

LO1Ch

CsoportEgyesével válassza ki a vakuvezérlő módot és állítsa be a vakufényerőt. MANUAL módhoz válassza ki a vakuerősséget!

Normál vaku mód/Super FP vaku módSuper FP vaku nem használható.•

Kommunikációs fényerősségA kommunikációs fényerősség [HI], [MID], vagy [LO] (magas, közepes, alacsony) értékre állítása.

CsatornaFeltétlenül állítsa a csatornát [1] értékre.

Vakuerősség

Vakuvezérlésmód

book_R2190_Unified.indb 92book_R2190_Unified.indb 92 2011/03/21 11:25:272011/03/21 11:25:27

Page 91: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

HU 93

ElhelyezésElhelyezésMivel a kommunikáció a fényképezőgép vakuvillantásával zajlik, a vakuk fényképezőgépenként változó tartományban helyezhetők el.

1 Csatlakoztassa a tartozék állványt.Csúsztassa be a vakut az állványba, míg a helyére nem kattan (1). A vaku eltávolításához nyomja meg a vakupapucs rögzítéskioldó gombját.

Indirekt vakuzás esetén ügyeljen arra, hogy ne essen le az állvány (2).

2 Helyezze el úgy a vakut, hogy az a kívánt irányba nézzen.Állvány használata helyett a vakut kézbe fogva is fényképezhet.

x MegjegyzésekA beépített vaku RC módban nem használható fényforrásként.Egyetlen, legfeljebb három távvezérelt egységből álló vakucsoport használata ajánlott.Előfordulhat, hogy a vaku a fényképezőgép és a tárgy közötti távolság vagy szög miatt nem villan.Az elhelyezést követően készítsen próbafelvételt.

•••

1

2

1

2

book_R2190_Unified.indb 93book_R2190_Unified.indb 93 2011/03/21 11:25:272011/03/21 11:25:27

Page 92: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

94 HU

Biztonsági tudnivalókBiztonsági tudnivalókOlvassa el a VIGYÁZAT és FIGYELEM című részeket, hogy biztosítsa a biztonságos használatot. Ezek a biztonsági tudnivalók védik a felhasználókat és másokat és megelőzik a tulajdona károsodását.

VIGYÁZAT A fi gyelmeztetések be nem tartása sérülésekhez vagy halálhoz vezethet.

Ne használja olyan helyeken, ahol gyúlékony vagy robbanékony gázoknak van kitéve. Ellenkező esetben a vaku kigyúlhat vagy tűz keletkezhet.Ne rögzítse közvetlenül a terméket, valamint ne módosítsa, ne szedje szét illetve ne alakítsa át.Ne takarja el kézzel a fénykibocsátó részt és ne érintse meg a fénykibocsátó részt ismételt kioldás után. Megégetheti a bőrét.A készülék belsejébe kerülő víz és idegen anyagok tüzet vagy áramütést eredményezhetnek. Ha készüléket vízbe merítik, víznek teszik ki vagy idegen anyag kerül a belsejébe, azonnal kapcsolja ki és vegye ki az elemeket. Forduljon a forgalmazóhoz vagy egy hivatalos Olympus szakszervizhez.Közúti baleset elkerülése érdekében, ne irányítsa a vakut motoros járművet kezelő személy felé.Ne használja a vakut közel az alany szeméhez, legyen különleges fi gyelemmel erre gyerekek fényképezésekor. Ne hagyja a vakut gyerekek keze ügyében. A vaku fénye látáskárosodást okozhat.Ne használjon olyan elemeket amelyeket nem erre szántak.Ne keverje össze a régi és új elemeket vagy a különböző gyártók által gyártottakat.Ne csatlakoztasson fémeket az elemek (+) vagy (–) pólusaihoz.

••

••

•••

book_R2190_Unified.indb 94book_R2190_Unified.indb 94 2011/03/21 11:25:282011/03/21 11:25:28

Page 93: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

HU 95

FIGYELEMA fi gyelmeztetések be nem tartása sérülésekhez vagy a tulajdona károsodásához vezethet.

Amennyiben furcsaságokat észlel, például szag, zaj, vagy füst, ne használja tovább a készüléket. Másképp tűz vagy égés következhet be. Távolítsa el óvatosan az elemeket, hogy ne égesse meg magát és forduljon a forgalmazójához vagy egy Olympus szakszervizhez.Ne kezelje nedves kézzel. Ez hibás működést vagy áramütést eredményezhet.

Műszaki segítségnyújtás Európában:Műszaki segítségnyújtás Európában:Kérjük, keresse fel honlapunkat! http://www.olympus-europa.comvagy hívja a Tel. 00800 – 67 10 83 00 (ingyenes)+49 180 5 – 67 10 83 vagy a +49 40 – 237 73 48 99 (díjköteles) telefonszámot!

Európai vásárlóink számáraEurópai vásárlóink számáraA "CE" jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és környezet-védelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. A CE-jelzéssel ellátott termékek Európában kerülnek forgalomba.

Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot.Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladék közé.A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladékgyűjtő helyeket.

book_R2190_Unified.indb 95book_R2190_Unified.indb 95 2011/03/21 11:25:282011/03/21 11:25:28

Page 94: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

96 HU

Műszaki adatokMűszaki adatokMODELL : FL-300RTerméktípus : Külső elektronikus vaku digitális fényképezőgépekhezKulcsszám : 20 (ISO 100), 12 (ISO 100, a nagylátószögű panellel)Villantási szög : A 14mm-es objektív látószögét takarja (megfelel 28mm-nek a 135mm-en)

A 9mm-es objektív látószögét takarja (megfelel 18mm-nek a 135mm-en): A nagylátószögű panellel

Vaku módok : TTL-AUTO, MANUAL, RCA vaku villantási ideje : Kb. 1/20000 - 1/500 másodpercVillanásszám (teljes aktiválással)*

: Kb. 80 alkalom (AAA (R03) alkáli elemeket használva)Kb. 130 alkalom (AAA (R03) NiMH elemeket használva)

Újratöltési idő : kb. 5,5 mp (AAA (R03) alkáli elemeket használva)kb. 4,5 mp (AAA (R03) NiMH elemeket használva)(teljes aktiválástól a CHARGE lámpa jelzéséig)*

Üzemeltetési környezet : Hőmérséklet: –10 - 42°CPáratartalom: 20 - 90%

Méretek : 56,4 (Sz) × 89,2 (Ma) × 26,9 (Mé) mm (kivéve a kiszögeléseket)Tömeg : 97 g (elemek nélkül)

* A mérések az Olympus saját tesztjein alapulnak. A tényleges értékek a fényképezési körülményektől függően eltérhetnek.A gyártó fenntartja a műszaki adatok előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli megváltoztatásának jogát.

book_R2190_Unified.indb 96book_R2190_Unified.indb 96 2011/03/21 11:25:282011/03/21 11:25:28

Page 95: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

IT 97

Nomi dei componenti Nomi dei componenti (Fig. (Fig. P. 3) P. 3)1 Area di emissione

della luce (parabola)2 Pulsante di sblocco3 Pernino di blocco4 Pulsante TEST/

spia CHARGE

5 Spia AUTO CHECK6 Pulsante ON/OFF7 Tasto W8 Interruttore RC9 Sensore remoto

Flash in sequenza continuaFlash in sequenza continuaQuando usato diverse volte di seguito, il fl ash può surriscaldarsi, con conseguenti danni o guasti. Non usare il fl ash per più di 10 volte consecutive a intervalli di 6 secondi l’una dall’altra. Successivamente, lasciarlo riposare per almeno 10 minuti.Preparazione di una batteria Preparazione di una batteria (in vendita separatamente)(in vendita separatamente)Utilizzare i seguenti tipi di batteria.

Batterie alcaline AAA (R03) (× 2)Batterie NiMH AAA (R03) (× 2)

••

x NoteNon è consentito l’uso di batterie AAA (R03) al manganese.

Inserimento delle batterieInserimento delle batterie

1 Aprire lo sportello del vano batterie.

2 Inserire le batterie rispettando le corrette polarità +/–.

3 Chiudere lo sportello del vano batterie.

Sportello vano batterieSportello vano batterie

Grazie per aver acquistato questo prodotto Olympus. Per utilizzare il prodotto in maniera sicura, leggere il presente manuale prima di usare il dispositivo e tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri.

book_R2190_Unified.indb 97book_R2190_Unified.indb 97 2011/03/21 11:25:282011/03/21 11:25:28

Page 96: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

98 IT

Montaggio sulla fotocameraMontaggio sulla fotocamerax NoteAccertarsi che sia la fotocamera che il fl ash elettronico siano spenti. Il montaggio o rimozione del fl ash elettronico dalla fotocamera quando uno dei due apparecchi è acceso potrebbe causare malfunzionamenti.

1

2

1 Rimuovere la protezione della slitta di contatto a caldo della fotocamera e spingere il fl ash saldamente nella slitta fi no a che non scatta in posizione (1).

Non inserire questo fl ash quando il fl ash integrato è sollevato, onde evitare di danneggiare quest’ultimo.

Rimuovere il fl ash premendo il pulsante di sblocco (2).Se la fotocamera dispone di terminale fl ash esterno, è possibile montare la staffa fl ash e il cavo da staffa fl ash (in vendita separatamente).

book_R2190_Unified.indb 98book_R2190_Unified.indb 98 2011/03/21 11:25:292011/03/21 11:25:29

Page 97: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

IT 99

Accensione del fl ash elettronicoAccensione del fl ash elettronicoMontare un fl ash elettronico nella fotocamera e accendere quest’ultima con il fl ash.

Pulsante TEST/spia CHARGE

Pulsante ON/OFF

1 Premere e tenere premuto il pulsante ON/OFF fi no a quando si accende una spia.

Premere nuovamente il pulsante ON/OFF per spegnere il dispositivo.Quando la spia CHARGE si illumina, premere il pulsante TEST per eseguire un fl ash di prova.

Sostituire le batterie se la spia CHARGE non si illumina dopo:30 secondi (batterie alcaline)10 secondi (batterie NiMH)

Se la spia CHARGE e quella AUTO CHECK lampeggiano simultaneamente, signifi ca che le batterie stanno per esaurirsi. Sostituire le batterie.Se non si eseguono operazioni per circa 15 minuti, il fl ash entrerà in modalità riposo. Il fl ash entrerà in modalità riposo ogni volta che anche nella fotocamera si avvia la modalità riposo. Se non si eseguono operazioni per altri 60 minuti circa, il fl ash si spegnerà automaticamente. Premere il pulsante ON/OFF per accenderlo.

book_R2190_Unified.indb 99book_R2190_Unified.indb 99 2011/03/21 11:25:292011/03/21 11:25:29

Page 98: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

100 IT

Fotografi aFotografi aIn base all’impostazione della modalità fl ash della fotocamera, con questo fl ash è possibile scattare le fotografi e in modalità TTL-AUTO o MANUAL.

Interruttore RC

1 Spostare l’interruttore RC in posizione “OFF”.

2 Impostare la modalità fl ash della fotocamera in funzione dell’impiego che si desidera farne.Per maggiori informazioni, fare riferimento al manuale d’istruzioni della fotocamera.

La modalità MANUAL non è disponibile per alcune fotocamere.In modalità TTL-AUTO: Quando l’attivazione del fl ash risulta corretta, la spia AUTO CHECK lampeggia per circa 5 secondi dopo lo scatto.In modalità MANUAL: Regolare le impostazioni della fotocamera (sensibillità ISO e diaframma) in base alla distanza dal soggetto, quindi scattare.

Distanza di ripresa (m) = n. guida (ISO100) × coeffi ciente di sensibilità ISO ÷ diaframmaCampo di fotografi a disponibile (Tabella pag. 4)Sensibilità ISO e relativi coeffi cienti

Sensibilità ISO 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400

Coeffi ciente 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0

Se si utilizza un fl ash, il lampo del fl ash potrebbe essere ostacolato dal corpo del fl ash, dal paraluce, ecc.Quando la distanza di ripresa è vicino a 1 m, è consigliabile utilizzare il diffusore grandangolare per non controllare troppo il volume del fl ash.

••

book_R2190_Unified.indb 100book_R2190_Unified.indb 100 2011/03/21 11:25:292011/03/21 11:25:29

Page 99: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

IT 101

GrandangoloGrandangolo

Quando la lunghezza focale dell’obiettivo è maggiore di 9-14 mm, utilizzare il diffusore grandangolare per scattare.

1 Spostare il tasto W verso il lato W.

OrientamentoOrientamentoQuesto fl ash può essere piegato di circa 30 gradi in avanti (1) e di 60 gradi all’indietro (2).Inoltre, può essere piegato in avanti per trasportare più facilmente la fotocamera senza staccare il fl ash (3). Il fl ash non si attiva quando è piegato in avanti.

Circa 30 gradi in avanti: per le foto ravvicinateCirca 60 gradi all’indietro: per la funzione di lampo rifl esso

book_R2190_Unified.indb 101book_R2190_Unified.indb 101 2011/03/21 11:25:302011/03/21 11:25:30

Page 100: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

102 IT

Fotografi a con fl ash a comando remoto wirelessFotografi a con fl ash a comando remoto wireless

1 Spostare l’interruttore RC in posizione A o B.A e B sono le impostazioni dei gruppi. Impostare la modalità di controllo del fl ash, ecc., dei singoli gruppi e gestirli in modo wireless.

2 Impostare l’opzione [Mod RC#] su [Acceso] nel menu della fotocamera per predisporre il fl ash della fotocamera ad accendersi.

3 Impostare la modalità di controllo del fl ash, ecc., in ciascuno dei gruppi A e B della fotocamera.

Valore intensità fl ash

250250 F5.6 0.00.0P 3838

A ModeTTLM

Off

+5.0

TTL +3.0

1/8–

LO1Ch

GruppoSelezionare la modalità di controllo del fl ash e regolare l’intensità del fl ash individualmente. Per la modalità MANUAL, selezionare l’intensità del fl ash.

Flash standard/Super FPIl fl ash Super FP non è compatibile.•

Livello della luce di comunicazioneConsente di impostare il livello della luce di comunicazione su [HI], [MID] o [LO].

CanaleImpostare il canale su [1]. •

Intensità fl ashModalità controllofl ash

book_R2190_Unified.indb 102book_R2190_Unified.indb 102 2011/03/21 11:25:302011/03/21 11:25:30

Page 101: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

IT 103

PosizionamentoPosizionamentoPoiché la comunicazione avviene tramite l’emissione del fl ash della fotocamera, l’intervallo di posizionamento varia in funzione della fotocamera.

1 Fissare il supporto in dotazione.Spingere saldamente il fl ash nel supporto fi no a che non scatta in posizione (1). Premere il pulsante di sblocco della slitta per rimuovere il fl ash.

In caso di impiego per la fotografi a con lampo rifl esso, fare attenzione a non far cadere il supporto (2).

2 Posizionare il fl ash orientandolo nella direzione desiderata.Anziché utilizzare il supporto, è anche possibile scattare la foto semplicemente sostenendo il fl ash.

x NoteIn modalità RC, il fl ash integrato non può essere impiegato come sorgente luminosa.È consigliabile utilizzare un gruppo unico composto da fi no a tre unità fl ash remoto.Il fl ash potrebbe non attivarsi a causa dell’angolo o della distanza tra la fotocamera e l’oggetto.Dopo il posizionamento, effettuare uno scatto di prova.

•••

1

2

1

2

book_R2190_Unified.indb 103book_R2190_Unified.indb 103 2011/03/21 11:25:302011/03/21 11:25:30

Page 102: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

104 IT

Misure di sicurezzaMisure di sicurezzaLeggere attentamente le sezioni AVVERTENZA e ATTENZIONE per accertarsi di usare il prodotto in maniera sicura. Queste misure di sicurezza proteggono gli utenti e terzi ed evitano danni alle cose.

AVVERTENZA Il mancato rispetto delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo potrebbe provocare lesioni personali o morte.

Non utilizzare il prodotto in luoghi esposti a gas infi ammabile o esplosivo. In caso contrario, potrebbero verifi carsi incendi o esplosioni.Non saldare direttamente il prodotto o modifi care, rimodellare o smontare il suddetto.Non coprire l’area di emissione della luce con la mano, e non toccarla dopo l’esecuzione di fl ash consecutivi, in quanto ci si potrebbe bruciare.La presenza di acqua o materiale estraneo all’interno del dispositivo può causare incendi o scosse elettriche. Se il dispositivo viene immerso o esposto ad acqua o al suo interno si trova del materiale estraneo, interrompere immediatamente l’alimentazione e togliere le batterie facendo attenzione. Rivolgersi al proprio rivenditore o direttamente a Olympus.Per prevenire incidenti stradali, non dirigere mai il fl ash verso il conducente di un veicolo a motore.Non usare il fl ash vicino agli occhi del soggetto; fare particolare attenzione quando si fanno fotografi e ai bambini. Non lasciare il fl ash alla portata dei bambini. La luce del fl ash può causare problemi alla vista.Non usare batterie di tipo diverso da quelle specifi cate.Non mischiare batterie vecchie e nuove o di marche differenti.Non collegare sostanze come i metalli ai poli (+) o (–) delle batterie.

••

••

•••

book_R2190_Unified.indb 104book_R2190_Unified.indb 104 2011/03/21 11:25:312011/03/21 11:25:31

Page 103: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

IT 105

ATTENZIONE Il mancato rispetto delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo potrebbe provocare ferite a persone o danni a cose.

Se si notano delle anomalie, come odore, rumore o fumo, interrompere l’utilizzo del dispositivo. In caso contrario si potrebbero provocare incendi o scottature. Rimuovere le batterie con attenzione per evitare ustioni e rivolgersi a un rivenditore o direttamente a Olympus.Non maneggiare il fl ash con le mani bagnate, in quanto si potrebbero causare guasti o scosse elettriche.

Supporto tecnico clienti in EuropaSupporto tecnico clienti in EuropaVisitate la nostra homepage http://www.olympus-europa.como chiamate: Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (gratuito)+49 180 5 - 67 10 83 oppure +49 40 - 237 73 48 99 (a pagamento)

Per utenti in EuropaPer utenti in EuropaIl marchio «CE» indica che il prodotto è conforme ai requisiti europei sulla sicurezza, sull’ambiente e sulla salute e protezione del consumatore. I prodotti con marchio «CE» sono destinati al mercato europeo. Questo simbolo (cassonetto con ruote, barrato, WEEE Allegato IV) indica la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi dell’UE.Non gettate l’apparecchio nei rifi uti domestici.Usate i sistemi di raccolta rifi uti disponibili nel vostro paese.

book_R2190_Unified.indb 105book_R2190_Unified.indb 105 2011/03/21 11:25:312011/03/21 11:25:31

Page 104: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

106 IT

Caratteristiche tecnicheCaratteristiche tecnicheMODELLO N. : FL-300RTipo di prodotto : Flash elettronico esterno per fotocamera digitaleNumero guida : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, con diffusore grandangolare)Angolo di copertura : Copre l’angolo di campo dell’obiettivo 14 mm (campo inquadrato da

un obiettivo 28 mm su un 135 mm)Copre l’angolo di campo dell’obiettivo 9 mm (campo inquadrato da un obiettivo 18 mm su un 135 mm): Con diffusore grandangolare

Modalità fl ash : TTL-AUTO, AUTO, MANUALDurata di emissione del fl ash : Da 1/20000 a 1/500 secondi circaNumero dei lampi (a piena potenza)*

: Circa 80 (con batterie alcaline AAA (R03))Circa 130 (con batterie NiMH AAA (R03))

Tempo di ricarica : Circa 5,5 secondi (con batterie alcaline AAA (R03))Circa 4,5 secondi (con batterie NiMH AAA (R03))(dall’emissione a piena potenza all’accensione della spia CHARGE)*

Ambiente operativo : Temperatura: Da –10 a 42°CUmidità: Da 20 a 90%

Dimensioni : 56,4 (L) × 89,2 (A) × 26,9 (P) mm (escluse le parti sporgenti)Peso : 97 g (escluse le batterie)* L’intervallo nell’emissione dei lampi e il numero dei lampi sono stati ottenuti da prove interne

Olympus. I valori effettivi potrebbero variare in base alle condizioni di ripresa.Le specifi che sono soggette a modifi che senza preavviso o obbligo alcuno da parte del produttore.

book_R2190_Unified.indb 106book_R2190_Unified.indb 106 2011/03/21 11:25:312011/03/21 11:25:31

Page 105: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

NL 107

Namen van onderdelen Namen van onderdelen (Afb. (Afb. blz. 3) blz. 3)1 Flits2 Ontgrendelingsknop3 Vergrendelpen4 TEST-knop/

CHARGE LED

5 AUTO CHECK LED6 ON/OFF-knop7 W-knop8 RC-schakelaar9 Sensor voor

afstandsbediening

Continu fl itsenContinu fl itsenDe fl itser kan heet worden wanneer deze vele malen achter elkaar wordt gebruikt. Dit kan schade of storing tot gevolg hebben. Gebruik de fl itser niet meer dan 10 keer achter elkaar, met tussenpozen van 6 seconden. Gebruik de fl itsers 10 minuten niet na de tiende keer.Een batterij voorbereiden Een batterij voorbereiden (los verkrijgbaar)(los verkrijgbaar)Gebruik een van de volgende batterijtypes:

AAA (R03) alkalinebatterijen (× 2)AAA (R03) NiMH-batterijen (× 2)

••

x OpmerkingenEr mogen geen AAA (R03) mangaanbatterijen worden gebruikt.

Batterijen opladenBatterijen opladen1 Open het klepje van het

batterijcompartiment.

2 Let op de juiste plus- en minpolen bij het plaatsen van de batterijen.

3 Sluit het klepje van het batterijcompartiment.

Klepje van het batterijcompartimentKlepje van het batterijcompartiment

Dank u voor het vertrouwen dat u in dit product van Olympus stelt. Lees voor uw eigen veiligheid de handleiding voorafgaand aan gebruik en berg deze op een handige plek op voor naslag in toekomst.

book_R2190_Unified.indb 107book_R2190_Unified.indb 107 2011/03/21 11:25:312011/03/21 11:25:31

Page 106: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

108 NL

Bevestiging aan de cameraBevestiging aan de camerax OpmerkingenZorg ervoor dat zowel de camera als de elektronenfl itser uitgeschakeld zijn. Bij het bevestigen of losmaken van de elektronenfl itser kan de fl itser of camera beschadigen.

1

2

1 Verwijder het deksel van de fl itsschoen van de camera en schuif de fl its stevig in de fl itsschoen tot hij vastklikt (1).

Maak deze fl its niet vast met de ingebouwde fl its naar boven, want dan kan de ingebouwde fl its worden beschadigd.

Verwijder de fl its terwijl u op de ontgrendelknop drukt (2).Als de camera beschikt over een aansluiting voor een externe fl itser kan een fl itsschoen en fl itskabel (los verkrijgbaar) worden aangesloten.

book_R2190_Unified.indb 108book_R2190_Unified.indb 108 2011/03/21 11:25:322011/03/21 11:25:32

Page 107: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

NL 109

Inschakelen van de elektronenfl itserInschakelen van de elektronenfl itserBevestig een elektronenfl itser op de camera en schakel de camera vervolgens in met de fl itser.

TEST-knop/CHARGE LED

ON/OFF-knop

1 Houd de ON/OFF-knop ingedrukt totdat een LED gaat branden.

Druk nog een keer op de ON/OFF-knop om uit te schakelen.Duw op de knop TEST om de fl its te testen wanneer het lampje CHARGE brandt.

Vervang de batterijen als de CHARGE LED niet gaat branden na:30 seconden (alkalinebatterijen)10 seconden (NiMH-batterijen)

Als de CHARGE LED en de AUTO CHECK LED tegelijkertijd knipperen, zijn de batterijen bijna op. Vervang de batterijen.Als de fl itser gedurende ongeveer 15 minuten niet wordt bediend, wordt de sluimerstand geactiveerd om energie te besparen. De sluimerstand van de fl itser wordt ook geactiveerd wanneer de sluimerstand van de camera wordt geactiveerd. Als de fl itser gedurende ongeveer 60 minuten of langer niet wordt bediend, wordt hij automatisch uitgeschakeld. Druk op de ON/OFF-knop om de fl itser aan te zetten.

book_R2190_Unified.indb 109book_R2190_Unified.indb 109 2011/03/21 11:25:322011/03/21 11:25:32

Page 108: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

110 NL

FotograferenFotograferenIn overeenstemming met de instelling van de fl itsmodus van de camera kunt u met deze fl its in de TTL-AUTO-modus of in de manuele modus MANUAL fotograferen.

RC-schakelaar

1 Zet de RC-schakelaar op "OFF".

2 Stel de fl itsmodus van de camera in volgens het bedoelde gebruik.Raadpleeg de gebruikshandleiding van de camera voor meer informatie.

De modus MANUAL is op sommige camera's niet beschikbaar.In de TTL-AUTO-modus: wanneer de activering van de fl its correct gebeurd is, knippert het lampje AUTO CHECK ongeveer 5 seconden na het fotograferen.In de modus MANUAL: pas de camera-instellingen aan (ISO-gevoeligheid en diafragmawaarde) op basis van de afstand tot het object en fotografeer.

Opnameafstand (m) = Richtgetal (ISO100) × ISO-gevoeligheidscoëffi ciënt ÷ DiafragmawaardeBeschikbaar opnamebereik (tabel blz. 4)ISO-gevoeligheid en bijbehorende coëffi ciënt

ISO-gevoeligheid 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400

Coëffi ciënt 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0Wanneer u gebruikmaakt van een fl itser, wordt het licht mogelijk geblokkeerd door de behuizing van het objectief, de lenskap enz.Wanneer de opnameafstand eerder 1 m is, wordt het gebruik van de groothoekadapter aanbevolen, zodat het fl itsvolume niet te veel wordt beïnvloed.

book_R2190_Unified.indb 110book_R2190_Unified.indb 110 2011/03/21 11:25:322011/03/21 11:25:32

Page 109: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

NL 111

GroothoekGroothoekGebruik de groothoekadapter om te fotograferen wanneer de brandpuntafstand groter is dan 9 mm tot 14 mm.

1 Schuif de W-knop naar de W-kant.

In- en uitklappenIn- en uitklappenDeze fl its kan ongeveer 30 graden naar voren worden gebogen (1) en 60 graden naar achteren (2).Hij kan ook naar voren worden geklapt, zodat het makkelijker is om de camera mee te nemen met de fl its erop. De fl its wordt niet geactiveerd wanneer hij naar voren is geklapt (3).

Ong. 30 graden naar voren: gebruikt voor macro-opnames.Ong. 60 graden naar achter: gebruikt voor opnames met indirecte fl its.

book_R2190_Unified.indb 111book_R2190_Unified.indb 111 2011/03/21 11:25:332011/03/21 11:25:33

Page 110: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

112 NL

Fotograferen met fl its via draadloze afstandsbedieningFotograferen met fl its via draadloze afstandsbediening

1 Stel de RC-schakelaar in op A of B.A en B zijn de groepsinstellingen. Stel de fl itsmodus, enz. voor elke groep in en bedien ze draadloos.

2 Stel [#RC-Modus] in op [Aan] in het menu van de camera om ervoor te zorgen dat de fl its op de camera klaar is om te fl itsen.

3 Stel de fl itsmodus, enz. in in elke groep A en B op de camera.

Flitssterkte

250250 F5.6 0.00.0P 3838

A ModeTTLM

Off

+5.0

TTL +3.0

1/8–

LO1Ch

GroepSelecteer de fl itsmodus en pas de fl itsintensiteit individueel aan. Voor de MANUALfunctie selecteert u de fl itssterkte.

Normale fl itser / Super FP-fl itserSuper FP-fl its is niet compatibel.•

Communicatie-lichtniveauZet de lichtsterkte van het communicatiesignaal op [HI] (hoog), [MID] (medium) of [LO] (laag).

KanaalStel het kanaal altijd in op [1]. •

Flitsersterkte

Flitsregeling

Flitssterkte

250250 F5.6 0.00.0P 3838

A ModeTTLM

Off

+5.0

TTL +3.0

1/8–

LO1Ch

GroepSelecteer de fl itsmodus en pas de fl itsintensiteit individueel aan. Voor de MANUALfunctie selecteert u de fl itssterkte.

Normale fl itser / Super FP-fl itserSuper FP-fl its is niet compatibel.•

Communicatie-lichtniveauZet de lichtsterkte van het communicatiesignaal op [HI] (hoog), [MID] (medium) of [LO] (laag).

KanaalStel het kanaal altijd in op [1]. •

Flitsersterkte

Flitsregeling

book_R2190_Unified.indb 112book_R2190_Unified.indb 112 2011/03/21 11:25:332011/03/21 11:25:33

Page 111: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

NL 113

PlaatsingPlaatsingOmdat de communicatie gebeurt via de fl its van de camera, hangt het bereik van de plaatsing van de fl its af van de camera.

1 Maak de meegeleverde standaard vast.Schuif de fl its stevig in de standaard tot hij vastklikt (1). Druk op de ontgrendelknop van de fl itsschoen om de fl its te verwijderen.

Wanneer u hem gebruikt voor indirect fl itsen, moet u zorgen dat de standaard er niet af valt (2).

2 Plaats de fl its met de voorzijde gericht naar de gewenste richting.In plaats van de standaard te gebruiken, kunt u ook gewoon fotograferen door de fl its vast te houden.

x OpmerkingenDe ingebouwde fl its kan niet worden gebruikt als lichtbron in RC-modus.We raden u aan om één enkele groep van maximaal drie fl itseenheden op afstand te gebruiken.Het is mogelijk dat de fl its niet afgaat als gevolg van de hoek of de afstand tussen de camera en het object.Maak een testopname na de plaatsing.

•••

1

2

1

2

book_R2190_Unified.indb 113book_R2190_Unified.indb 113 2011/03/21 11:25:342011/03/21 11:25:34

Page 112: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

114 NL

VeiligheidsmaatregelenVeiligheidsmaatregelenLees voor veilig gebruik de WAARSCHUWING en LET OP-secties aandachtig door. Deze veiligheidsmaatregelen voorkomen dat gebruikers en anderen uw eigendommen beschadigen.

WAARSCHUWING Het niet opvolgen van de door dit pictogram aangegeven voorzorgsmaatregelen kan letsel of de dood tot gevolg hebben.

Niet te gebruiken op plekken waar blootstelling aan ontvlambaar of explosief gas mogelijk is. Anders kan dit brand of een explosie tot gevolg hebben.Het direct solderen, wijzigen, remodelleren of demonteren van het product is verboden.Bedek de fl itserkop niet met uw hand en raak de fl itserkop niet aan na het continu fl itsen. Dit kan brandwonden veroorzaken.Water en vuil in het apparaat kunnen brand of elektrische schokken veroorzaken. Wanneer het apparaat wordt ondergedompeld in of wordt blootgesteld aan water of wanneer vuil in het apparaat wordt aangetroffen, schakel het apparaat dan onmiddellijk uit en verwijder de batterijen voorzichtig. Neem contact op met uw dealer of raadpleeg een door Olympus geautoriseerde servicedienst.Richt de fl itser niet op personen die een gemotoriseerd voertuig besturen om verkeersongevallen te voorkomen.Gebruik de fl itser niet te dicht in de buurt van de ogen van subjecten; met name bij het fotograferen van kleine kinderen moet hier op worden gelet. Berg de fl itser buiten bereik van kinderen op. De fl itser kan het gezichtsvermogen beschadigen.Gebruik alleen de gespecifi ceerde batterijen.Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende fabrikanten door elkaar.Verbind geen stoffen zoals metalen met de polen (+) of (–) van de batterijen.

••

••

•••

book_R2190_Unified.indb 114book_R2190_Unified.indb 114 2011/03/21 11:25:342011/03/21 11:25:34

Page 113: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

NL 115

LET OP Het niet opvolgen van de door dit pictogram aangegeven voorzorgsmaatregelen kan letsel of materiële schade tot gevolg hebben.

Gebruik de fl itser niet als deze afwijkend gedrag vertoont en vreemde geurtjes, geluiden, of rook verspreidt. Het negeren van deze indicaties kan brand of brandwonden tot gevolg hebben. Verwijder de batterijen voorzichtig en pas op voor verbranding. Neem contact op met uw dealer of raadpleeg een door Olympus geautoriseerde servicedienst.Gebruik de fl itser niet met vochtige handen. Dit kan storing en elektrische schokken veroorzaken.

•Europese Technische klantendienstEuropese Technische klantendienstBezoek onze homepage http://www.olympus-europa.comof bel: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (gratis)+49 180 5 - 67 10 83 of +49 40 - 237 73 48 99 (volgens tarief)

Voor klanten in EuropaVoor klanten in EuropaHet waarmerk “CE“ garandeert dat dit product voldoet aan de richtlijnen van de EU (Europese Unie) wat betreft veiligheid, gezondheid, milieu-aspecten en bescherming van de gebruiker. Producten met CE-keurmerk zijn te koop in Europa.Dit symbool [een doorgekruiste verrijdbare afvalbak volgens WEEE Annex IV] geeft aan dat in de EU-landen alle afgedankte elektrische en elektronische apparatuur apart moet worden ingezameld en verwerkt.Gooi het apparaat a.u.b. niet bij het gewone huisvuil.Maak a.u.b. gebruik van het inzamelsysteem dat in uw land beschikbaar is voor de afvoer van dit product.

book_R2190_Unified.indb 115book_R2190_Unified.indb 115 2011/03/21 11:25:342011/03/21 11:25:34

Page 114: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

116 NL

Technische gegevensTechnische gegevensMODELNR. : FL-300RProducttype : Externe elektronenfl itser voor een digitale fotocameraRichtgetal : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, met behulp van de groothoekadapter)Flitshoek : Beschikt over een hoekbereik van een 14mm-objectief (equivalent met

28mm op een 135mm)Beschikt over een hoekbereik van een 9mm-objectief (equivalent met 18mm op een 135mm): Met behulp van de groothoekadapter

Flitserfuncties : TTL-AUTO, MANUAL, RCFlitsduur : Ca. 1/20000 tot 1/500 secondenAantal fl itsen (bij volledige activering)*

: Ongeveer 80 keer (bij gebruik van AAA (R03) alkalinebatterijen)Ongeveer 130 keer (bij gebruik van AAA (R03) NiMH-batterijen)

Oplaadtijd : Ongeveer 5,5 seconden (bij gebruik van AAA (R03) alkalinebatterijen)Ongeveer 4,5 seconden (bij gebruik van AAA (R03) NiMH-batterijen)(van volledige activering tot het oplichten van de CHARGE LED)*

Bedrijfscondities : Temperatuur: –10 tot 42°C Luchtvochtigheid: 20 tot 90%Afmetingen : 56,4 (B) × 89,2 (H) × 26,9 (D) mm (exclusief uitstekende delen)Gewicht : 97 g (exclusief batterijen)

* De intervaltijden van de fl itser en het aantal fl itsen zijn vastgesteld volgens de standaard testprocedures van Olympus. De daadwerkelijke waarden zijn afhankelijk van de lichtomstandigheden.

Wijzigingen in de technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving of enige verplichting van de zijde van de fabrikant.

book_R2190_Unified.indb 116book_R2190_Unified.indb 116 2011/03/21 11:25:342011/03/21 11:25:34

Page 115: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

PL 117

Nazwy elementów Nazwy elementów (Rys. (Rys. str. 3) str. 3)1 Refl ektor2 Przycisk

zwalniania blokady3 Kołek blokady4 Przycisk TEST/

Lampka CHARGE

5 Lampka AUTO CHECK6 Przycisk ON/OFF7 Suwak W8 Przełącznik RC9 Czujnik zdalnego

sterowaniaBłyski ciągłeBłyski ciągłeWielokrotne wyzwolenie lampy błyskowej w krótkim czasie może spowodować nadmiernie rozgrzanie lampy, skutkując jej uszkodzeniem lub awarią. Lampę błyskową można wyzwalać najwyżej 10 razy z rzędu w odstępach co 6 sekund, po czym należy pozostawić ją do ostygnięcia na co najmniej 10 minut.Przygotowanie baterii Przygotowanie baterii (niewchodzących w skład zestawu)(niewchodzących w skład zestawu)Należy używać następujących rodzajów baterii.

Baterie alkaliczne AAA (R03) (× 2)Akumulatory NiMH AAA (R03) (× 2)

••

x UwagiNie można stosować baterii manganowych AAA (R03).

Wkładanie bateriiWkładanie baterii

1 Otwórz pokrywę komory baterii.

2 Załóż baterie, zwracając uwagę na polaryzację +/–.

3 Zamknij pokrywę komory baterii.

Pokrywa komory bateriiPokrywa komory baterii

Dziękujemy za zakup produktu fi rmy Olympus. W interesie bezpieczeństwa użytkownika prosimy o przeczytanie niniejszego podręcznika przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, a także o zachowanie go na przyszłość.

book_R2190_Unified.indb 117book_R2190_Unified.indb 117 2011/03/21 11:25:352011/03/21 11:25:35

Page 116: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

118 PL

Podłączanie do aparatu fotografi cznegoPodłączanie do aparatu fotografi cznegox UwagiUpewnij się, że zarówno aparat jak i elektroniczna lampa błyskowa są wyłączone. Podłączenie lub odłączenie elektronicznej lampy błyskowej przy włączonej lampie lub aparacie może spowodować nieprawidłowe działanie.

1

2

1 Zdejmij pokrywę gorącej stopki aparatu i wsuń lampę błyskową na miejsce, aż rozlegnie się charakterystyczne kliknięcie (1).

Nie zakładaj lampy błyskowej, gdy wbudowana lampa błyskowa aparatu jest wysunięta, gdyż może to spowodować jej odłamanie.

Zdejmuj lampę błyskową przy wciśniętym przycisku zwalniania blokady (2).

Jeśli kamera została wyposażona w złącze zewnętrznej lampy błyskowej, możesz do niej podłączyć lampę za pomocą uchwytu i kabla (sprzedawanych oddzielnie).

book_R2190_Unified.indb 118book_R2190_Unified.indb 118 2011/03/21 11:25:352011/03/21 11:25:35

Page 117: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

PL 119

Włączanie elektronicznej lampy błyskowejWłączanie elektronicznej lampy błyskowejPodłącz elektroniczną lampę błyskową do aparatu i włącz aparat oraz funkcję lampy błyskowej.

Przycisk TEST/lampka CHARGE

Przycisk ON/OFF

1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF do momentu, w którym zostanie zapalona którakolwiek z lampek.

Aby wyłączyć urządzenie, ponownie naciśnij przycisk ON/OFF.Gdy kontrolka ładowania CHARGE zacznie świecić, naciśnij przycisk TEST, aby wykonać błysk próbny.

Wymień baterie, jeśli lampka CHARGE nie zostanie zapalona po upływie:30 sekund (w przypadku baterii alkalicznych)10 sekund (w przypadku akumulatorów NiMH)

Jednoczesne miganie lampek CHARGE i AUTO CHECK sygnalizuje niski poziom energii baterii. W takim przypadku należy wymienić baterie.Po 15 minutach bezczynności lampa błyskowa zostanie przestawiona w tryb oczekiwania, aby zmniejszyć zużycie energii. Przełączenie aparatu w tryb oczekiwania spowoduje również przestawienie w ten tryb lampy błyskowej. Lampa błyskowa zostanie wyłączona automatycznie po ok. 60 minutach bezczynności. Aby włączyć lampę ponownie, naciśnij przycisk ON/OFF.

book_R2190_Unified.indb 119book_R2190_Unified.indb 119 2011/03/21 11:25:352011/03/21 11:25:35

Page 118: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

120 PL

FotografowanieFotografowanieOdpowiednie ustawienie lampy błyskowej umożliwia fotografowanie zarówno w trybie TLL-AUTO, jak i ręcznym (MANUAL).

Przełącznik RC

1 Ustaw przełącznik RC w pozycji „OFF”.

2 Jeśli chcesz skorzystać z lampy błyskowej, ustaw odpowiednią opcję w aparacie.Szczegółowe informacje na ten temat zawarte są w instrukcji obsługi aparatu.

Niektóre modele aparatów nie zostały wyposażone w tryb MANUAL.W trybie TLL–AUTO: Jeżeli włączenie lampy błyskowej zostało przeprowadzone prawidłowo, po zrobieniu zdjęcia kontrolka AUTO CHECK mruga przez około 5 sekund.W trybie MANUAL: Przed zrobieniem zdjęcia dostosuj ustawienia aparatu (ISO oraz wartość przysłony) do odległości, w jakiej znajduje się fotografowany obiekt.

Odległość od fotografowanego obiektu (w metrach) = Liczba przewodnia lampy błyskowej (ISO100) x współczynnik czułości ISO ÷ Liczba przysłonyDostępny zakres ostrzenia (tabela str.4)Czułości ISO i ich współczynniki

Czułość ISO 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400

Współczynnik 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0Podczas używania lampy błyskowej, błysk światła może zostać zablokowany przez obiektyw, osłonę obiektywu itp.Podczas fotografowania z odległości mniejszej niż 1 m zalecane jest użycie panelu szerokokątnego. Dzięki temu ograniczone zostanie natężenie błysku światła z lampy.

••

book_R2190_Unified.indb 120book_R2190_Unified.indb 120 2011/03/21 11:25:362011/03/21 11:25:36

Page 119: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

PL 121

Panel szerokokątnyPanel szerokokątny

Panelu szerokokątnego należy używać, jeżeli wartość ogniskowej wykracza poza wartość 9 – 14 mm.

1 Przesuń suwak „W” w stronę litery W.

Ustawianie pod kątemUstawianie pod kątemLampę można przechylić pod kątem ok. 30 stopni w przód (1) i 60 stopni w tył (2).Można ją również złożyć całkowicie, co sprawi, że przenoszenie aparatu wraz z lampą będzie wygodniejsze. W tym ułożeniu (3) lampa nie działa.

Ok. 30 stopni w przód: fotografowanie w trybie makro.Ok. 60 stopni w tył: odbijanie światła podczas fotografowania.

book_R2190_Unified.indb 121book_R2190_Unified.indb 121 2011/03/21 11:25:362011/03/21 11:25:36

Page 120: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

122 PL

Zdalne sterowanie lampąZdalne sterowanie lampą

1 Ustawić przełącznik RC w pozycji A lub B.A i B to ustawienia grup. Ustaw tryb sterowania lampą błyskową dla każdej z grup i steruj nimi bezprzewodowo.

2 W menu aparatu ustaw [Tryb RC #] w pozycji [Wł.], aby przygotować lampę błyskową do działania.

3 Ustaw w aparacie tryb sterowania lampą błyskową oraz wprowadź inne ustawienia dla grup A i B.

Wartość natężenia błysku

250250 F5.6 0.00.0P 3838

A ModeTTLM

Off

+5.0

TTL +3.0

1/8–

LO1Ch

GrupaWybierz tryb sterowania lampą błyskową i samodzielnie dopasuj intensywność błysku lampy. Dla trybu MANUAL wybierz natężenie błysku.

Normalny tryb lampy błyskowej/tryb Super FPTryb Super FP jest nieaktywny.•

Poziom światła komunikacjiUstaw poziom światła komunikacji na [HI], [MID] lub [LO].

KanałUpewnij się, że ustawienie kanału to [1].

Natężeniebłysku

Tryb sterowanialampą błyskową

book_R2190_Unified.indb 122book_R2190_Unified.indb 122 2011/03/21 11:25:372011/03/21 11:25:37

Page 121: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

PL 123

LokalizacjaLokalizacjaPonieważ komunikacja z aparatem zależy od momentu emisji światła, położenie lampy błyskowej jest uzależnione od ustawienia aparatu.

1 Lampę należy umieścić na podstawce będącej częścią wyposażenia.

Ostrożnie wsuwaj lampę we właściwe miejsce aż do usłyszenia charakterystycznego kliknięcia (1). Aby zdjąć lampę z podstawki, naciśnij przycisk zwalniający na stopce.

Podczas fotografowania z wykorzystaniem odbijania światła, zwracaj uwagę, aby nie upuścić podstawki (2).

2 Skieruj lampę w pożądanym kierunku.Fotografi e można również wykonywać bez podstawki, trzymając lampę w dłoni.

x UwagiW trybie RC jako źródła światła nie można używać wbudowanej lampy błyskowej.Zaleca się zastosowanie pojedynczego zestawu składającego się z co najwyżej trzech zdalnie sterowanych lamp błyskowych.Lampa może nie zadziałać z powodu niewłaściwego kąta ustawienia lub nieprawidłowej odległości od aparatu. Po rozstawieniu sprzętu należy wykonać próbne zdjęcie.

••

1

2

1

2

book_R2190_Unified.indb 123book_R2190_Unified.indb 123 2011/03/21 11:25:372011/03/21 11:25:37

Page 122: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

124 PL

Środki bezpieczeństwaŚrodki bezpieczeństwaPrzeczytaj uważnie segmenty opatrzone napisami OSTRZEŻENIE oraz UWAGA, ponieważ zawierają one informacje niezbędne do bezpiecznego użytkowania produktu. Przedstawione środki bezpieczeństwa mają ochronić zdrowie i życie użytkownika oraz osób trzecich, a także zapobiec uszkodzeniom mienia użytkownika.

OSTRZEŻENIE Niestosowanie się do środków bezpieczeństwa opisanych obok tego symbolu może skutkować obrażeniami ciała lub śmiercią.

Nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu gazów palnych lub wybuchowych. Może to spowodować wybuch lub pożar.Nie należy rozmontowywać, przebudowywać i modyfi kować produktu, bądź lutować na jego elementach.Nie należy zakrywać obszaru lampy błyskowej ręką, a także nie należy dotykać obszaru emisji światła po szeregu wyzwoleń lampy błyskowej. Istnieje ryzyko oparzenia skóry.Jeżeli do wnętrza urządzenia dostanie się woda lub ciało obce, istnieje ryzyko pożaru lub porażenia prądem. W przypadku zanurzenia lub zamoczenia urządzenia w wodzie, bądź w przypadku wykrycia wewnątrz ciała obcego, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i ostrożnie wyjąć z niego baterie. Następnie skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym zakładem serwisowym fi rmy Olympus.Nie należy kierować lampy błyskowej na kierowców prowadzących pojazdy mechaniczne, ponieważ może to skutkować wypadkiem drogowym.Nie należy wyzwalać lampy błyskowej blisko oczu fotografowanej osoby; zachowaj szczególną ostrożność podczas fotografowania niemowląt. Trzymaj lampę błyskową z dala od dzieci. Lampa błyskowa może powodować problemy ze wzrokiem.Nie należy korzystać z baterii nieprzeznaczonych do użytku z tym urządzeniem.Nie należy korzystać jednocześnie ze starych i nowych baterii, bądź z baterii różnych producentów.Nie należy zwierać biegunów baterii (+) i (–) za pomocą np. elementów metalowych.

•••

•••

book_R2190_Unified.indb 124book_R2190_Unified.indb 124 2011/03/21 11:25:372011/03/21 11:25:37

Page 123: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

PL 125

UWAGA Niestosowanie się do środków bezpieczeństwa opisanych przy tym symbolu może skutkować obrażeniami ciała lub uszkodzeniem mienia.

Jeśli zauważysz nieprawidłowości w pracy urządzenia, jak np. dziwny zapach, hałas lub dym, natychmiast przerwij pracę. Istnieje ryzyko wybuchu pożaru lub oparzenia użytkownika. Ostrożnie wyjmij baterie uważając, aby się nie oparzyć, a następnie skontaktuj się z autoryzowanym zakładem serwisowym fi rmy Olympus.Urządzenia nie należy obsługiwać mokrymi rękoma. Może to skutkować uszkodzeniem urządzenia lub porażeniem użytkownika.

Europejskie wsparcie techniczne dla klientówEuropejskie wsparcie techniczne dla klientówOdwiedź naszą stronę domową http://www.olympus-europa.comlub zadzwoń: tel. 00800 - 67 10 83 00 (numer bezpłatny)+49 180 5 - 67 10 83 lub +49 40 - 237 73 48 99 (numer płatny)

Dla klientów w EuropieDla klientów w EuropieSymbol „CE” oznacza, że niniejszy produkt spełnia europejskie wymagania w zakresie bezpieczeństwa, ochrony zdrowia, środowiska i konsumenta. Produkty oznaczone symbolem „CE” są przeznaczone do sprzedaży na terenie Europy. Przedstawiony tu symbol [przekreślony wizerunek kosza na kółkach, zgodny z dyrektywą WEEE, aneks IV] informuje o istniejącym w UE obowiązku sortowania i osobnego usuwania lub utylizacji sprzętu elektronicznego.Nie należy wyrzucać tego sprzętu razem ze śmieciami i odpadkami domowymi.Pozbywając się tego produktu, należy korzystać z funkcjonujących w poszczególnych krajach systemów zbiórki odpadów i surowców wtórnych.

book_R2190_Unified.indb 125book_R2190_Unified.indb 125 2011/03/21 11:25:372011/03/21 11:25:37

Page 124: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

126 PL

Dane techniczneDane techniczneNR MODELU : FL-300RTyp produktu : zewnętrzna elektroniczna lampa błyskowa do cyfrowych aparatów fotografi cznychLiczba przewodnia : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, w przypadku użycia panelu szerokokątnego)Kąt rozsyłu światła : Dla pola widzenia obiektywu 14mm (równowartość 28mm na

135mm)Dla pola widzenia obiektywu 9mm (równowartość 18mm na 135mm): w przypadku użycia panelu szerokokątnego

Tryby lampy błyskowej : TTL-AUTO, MANUAL, RCCzas emisji błysku : Od 1/20000 do 1/500 sekund (wartość przybliżona)Liczba emitowanych błysków (pełnych wyładowań)*

: ok. 80 razy (z bateriami alkalicznymi AAA (R03))ok. 130 razy (z akumulatorami NiMH AAA (R03))

Czas ładowania : ok. 5,5 sekundy (z bateriami alkalicznymi AAA (R03))ok. 4,5 sekundy (z akumulatorami NiMH AAA (R03))(od pełnego wyładowania do zapalenia lampki CHARGE)*

Wymagania systemowe : temperatura: od –10 do 42°C wilgotność: od 20 do 90%Wymiary : 56,4 (szer.) × 89,2 (wys.) × 26,9 (gł.) mm (nie licząc elementów wystających)Waga : 97 g (bez baterii)* Wyniki uzyskane na podstawie testów w zakładach Olympus. Rzeczywiste wartości mogą być inne,

w zależności od warunków fotografowania.Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia i bez żadnych zobowiązań ze strony producenta.

book_R2190_Unified.indb 126book_R2190_Unified.indb 126 2011/03/21 11:25:382011/03/21 11:25:38

Page 125: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

RU 127

Наименования составных частей Наименования составных частей (Рис. (Рис. стр. 3) стр. 3)1 Основной

излучающий элемент2 Кнопка разблокировки3 Фиксатор4 Кнопка тестовой активации

TEST/Индикатор зарядки CHARGE

5 Лампа-индикатор проверки AUTO CHECK

6 Кнопка ON/OFF7 Кнопка W8 Переключатель RC9 Датчик дистанционного

управления

Непрерывная активация вспышкиНепрерывная активация вспышкиВспышка может перегреваться при многократной последовательной активации, что может привести к неполадкам в работе или повреждению изделия. Не допускается последовательная активация вспышки более 10 раз с интервалом 6 секунд, после чего необходим перерыв в работе продолжительностью не менее 10 минут.Подготовка элементов питания Подготовка элементов питания (продаются отдельно)(продаются отдельно)Рекомендуется использовать элементы питания только следующих типов.Щелочные батареи типа AAA (R03) - 2 шт.NiMH батареи типа AAA (R03) - 2 шт.

••

x ПримечанияЗапрещается использовать марганцевые батареи типа AAA (R03).Установка элементов питанияУстановка элементов питания

1 Откройте крышку батарейного отсека.

2 Вставьте элементы питания, соблюдая правильную полярность +/–.

3 Закройте крышку батарейного отсека.

Крышка батарейного отсекаКрышка батарейного отсека

Благодарим вас за покупку данного изделия компании Olympus. Для обеспечения вашей безопасности до использования изделия внимательно прочтите данное руководство и храните его под рукой для получения справок в будущем.

book_R2190_Unified.indb 127book_R2190_Unified.indb 127 2011/03/21 11:25:382011/03/21 11:25:38

Page 126: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

128 RU

Установка вспышки на фотоаппаратУстановка вспышки на фотоаппаратx ПримечанияУбедитесь, что фотоаппарат и электронная вспышка выключены. Установка вспышки на фотоаппарат или ее снятие с него при включенном питании вспышки или фотоаппарата может привести к неполадкам в работе.

1

2

1 Снимите крышку “горячего башмака” фотоаппарата и задвиньте электронную вспышку в гнездо “горячий башмак” до щелчка при ее установке на место (1).

Не прикрепляйте эту вспышку при поднятой встроенной вспышке – это может привести к ее повреждению.

Снимите вспышку, нажав на кнопку разблокировки (2).Если фотоаппарат оборудован гнездом для внешней вспышки, электронную вспышку можно подключить с помощью кронштейна и кабеля кронштейна (продаются отдельно).

book_R2190_Unified.indb 128book_R2190_Unified.indb 128 2011/03/21 11:25:382011/03/21 11:25:38

Page 127: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

RU 129

Включение электронной вспышкиВключение электронной вспышкиПодключите электронную вспышку к фотоаппарату, затем включите его питание с установленной вспышкой.

Кнопка тестовой активации TEST/Индикатор зарядки CHARGE

Кнопка ON/OFF

1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку ON/OFF, пока не загорится один из индикаторов.Чтобы выключить электронную вспышку, повторно нажмите кнопку ON/OFF.Когда загорится индикатор зарядки CHARGE, нажмите кнопку TEST для тестовой активации вспышки.

Если после вспышки индикатор CHARGE не загорится снова, следует заменить элементы питания:30 секунд (щелочные батареи)10 секунд (NiMH батареи)

Если одновременно мигают лампы индикатора зарядки CHARGE и инидикатора проверки AUTO CHECK, это указывает на низкий уровень заряда элементов питания. Замените батареи.Если в течение 15 минут не выполняется никаких действий, вспышка переходит в “спящий” режим для экономии энергии. Вспышка также входит в “спящий” режим при переходе фотоаппарата в этот режим. Если в “спящем” режиме в течение 60 минут не выполняется никаких действий, вспышка автоматически выключается. Чтобы включить электронную вспышку, нажмите кнопку ON/OFF.

book_R2190_Unified.indb 129book_R2190_Unified.indb 129 2011/03/21 11:25:392011/03/21 11:25:39

Page 128: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

130 RU

СъемкаСъемкаВ зависимости от установленного на камере режима вспышки, съемка может выполняться в режиме TTL-AUTO или MANUAL.

Переключатель RC

1 Переведите переключатель RC в положение “OFF”.

2 В зависимости от условий съемки выберите режим вспышки камеры.Для получения подробной информации смотрите руководство по эксплуатации камеры.

Режим MANUAL может быть недоступным на некоторых камерах.В режиме TTL-AUTO: Если активация вспышки была выполнена правильно, лампа-индикатор AUTO CHECK будет мигать примерно 5 секунд после спуска затвора.В режиме MANUAL: Установите параметры камеры (чувствительность ISO и диафрагму) на основании расстояния до объекта и сделайте снимок.Расстояние до объекта (м) = Эталонное значение (ISO100) x Коэффициент чувствительности ISO ÷ Значение диафрагмыДоступные диапазоны съемки (Таблица С.4)Чувствительность ISO и ее коэффициенты

Чувствительность ISO 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400

Коэффициент 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0При использовании вспышки возможно появление теней от объектива, бленды объектива и т.д.При съемке на расстоянии менее 1 м рекомендуется использование белой панели во избежание избыточного освещения.

••

book_R2190_Unified.indb 130book_R2190_Unified.indb 130 2011/03/21 11:25:392011/03/21 11:25:39

Page 129: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

RU 131

Широкий уголШирокий уголПри съемке с короткофокусным объективом (длина фокуса от 9 мм до 14 мм) используйте расширяющую панель.

1 Переместите переключатель W в положение W.

СкладываниеСкладываниеЭта вспышка может наклоняться примерно на 30 градусов вперед (1) и на 60 градусов назад (2).Она также может складываться вперед для облегчения переноски камеры с прикрепленной вспышкой. В сложенном состоянии вспышка не работает (3).

Прим. 30 градусов вперед: используется при макросъемке.Прим. 60 градусов назад: используется при съемке с отраженным светом.

book_R2190_Unified.indb 131book_R2190_Unified.indb 131 2011/03/21 11:25:392011/03/21 11:25:39

Page 130: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

132 RU

Съемка с беспроводным удаленным управлением вспышкойСъемка с беспроводным удаленным управлением вспышкой

1 Переведите переключатель RC в положение А или В.А и В - это групповые настройки. Установите режим управления вспышкой, и пр. для каждой группы с беспроводным управлением.

2 Для подготовки вспышки на камере к съемке установите для пункта [#Режим Ду] значение [Вкл.] в меню камеры.

3 Установите режим управления вспышкой, и пр. для групп А и В на камере.

Значение мощности вспышки

250250 F5.6 0.00.0P 3838

A ModeTTLM

Off

+5.0

TTL +3.0

1/8–

LO1Ch

ГруппаВыбор режима управления вспышкой и индивидуальная настройка интенсивности. Выберите мощность вспышки для режим MANUAL.

Обычная вспышка/Вспышка Super FPВспышка Super FP не совместима.•

Сообщение уровня освещенностиУстановите для функции сообщения уровня освещенности значение [HI], [MID] или [LO].

КаналУстановите канал - [1]. •

Мощностьвспышки

Режимуправления вспышкой

book_R2190_Unified.indb 132book_R2190_Unified.indb 132 2011/03/21 11:25:402011/03/21 11:25:40

Page 131: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

RU 133

ПозиционированиеПозиционированиеТак как связь осуществляется путем приема излучения вспышки камеры, то диапазон расположения вспышки будет зависеть от камеры.

1 Прикрепите штатив из комплекта поставки.Прочно вставьте вспышку в штатив до щелчка (1). Нажмите на кнопку разблокировки башмака, чтобы снять вспышку.

При использовании для отраженного освещения будьте осторожны - не уроните штатив (2).

2 Направьте вспышку в требуемом направлении.Вместо использования штатива, вы можете просто держать вспышку в руках.

x ПримечанияВ режиме RC встроенная вспышка не может использоваться как источник света.Мы рекомендуем использовать единую группу, в которой может быть до трех внешних вспышек.Вспышка может не сработать в зависимости от угла или расстояния между камерой и объектом.Перед размещением вспышки сделайте пробный кадр.

•••

1

2

1

2

book_R2190_Unified.indb 133book_R2190_Unified.indb 133 2011/03/21 11:25:402011/03/21 11:25:40

Page 132: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

134 RU

Меры предосторожностиМеры предосторожностиВнимательно прочтите все указания, обозначенные символами ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ОСТОРОЖНО, для обеспечения безопасной эксплуатации изделия. Меры предосторожности предусмотрены для защиты пользователей и посторонних лиц, а также для предотвращения повреждения оборудования.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Несоблюдение мер предосторожности, обозначенных данным символом, может стать причиной травм или смерти.

Запрещается использовать изделие в местах, где существует опасность соприкосновения с огнеопасными или взрывоопасными газами. В противном случае возможно возгорание или взрыв.Запрещается выполнять работы с применением пайки, а также связанные с изменением конструкции, модификацией или разборкой изделия.Не закрывайте рукой излучающий элемент и не прикасайтесь к излучающему элементу после многократной активации вспышки. Это может привести к ожогам.Попадание воды или посторонних предметов внутрь изделия может привести к возгоранию или удару электрическим током. При случайном погружении изделия в воду или попадании в него воды или посторонних веществ, немедленно выключите питание и осторожно удалите батареи. Свяжитесь с дилером или представителем сервисной станции Olympus.Во избежание автомобильных аварий, не направляйте вспышку на водителя.Не допускайте активации вспышки в непосредственной близости к глазам человека; особые меры предосторожности следует соблюдать при фотографировании маленьких детей. Не оставляйте электронную вспышку в местах, доступных для детей. Интенсивный свет вспышки может привести к нарушениям органов зрения.Не используйте элементы питания, не рекомендуемые для данного устройства.Не используйте совместно старые и новые элементы или элементы питания разных производителей.Не соединяйте металлическими предметами или другими проводниками полюса (+) и (–) батарей.

••

•••

book_R2190_Unified.indb 134book_R2190_Unified.indb 134 2011/03/21 11:25:402011/03/21 11:25:40

Page 133: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

RU 135

ОСТОРОЖНО Несоблюдение мер предосторожности, обозначенных данным символом, может стать причиной травм или повреждения оборудования.

При возникновении различных отклонений от нормы, например, запаха, шума или дыма, немедленно прекратите использование устройства. В противном случае возможны возгорание или ожоги. Удалите батареи, соблюдая меры защиты от ожогов, и свяжитесь с дилером или представителем сервисной станции Olympus.Не работайте с электронной вспышкой влажными руками. Это может привести к неисправностям изделия или удару электрическим током.

Техническая поддержка пользователей в ЕвропеТехническая поддержка пользователей в ЕвропеПожалуйста, посетите нашу страницу в Интернете: http://www.olympus.comили позвоните: Тел.: 00800 - 67 10 83 00 (бесплатно)

+49 180 5 - 67 10 83 или+49 40 - 237 73 4899 (платно)

Для покупателей в ЕвропеДля покупателей в ЕвропеЗначок “СE” указывает на то, что данный продукт соответствует европейским требованиям по безопасности, охране здоровья, окружающей среды и защите прав потребителя. Продукты со значком CE предназначены для продажи в Европе.

Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на колесиках, Директива ЕС об отходах “WEEE”, приложение IV] указывает на раздельный сбор мусора для электрического и электронного оборудования в странах ЕС. Пожалуйста, не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, для утилизации данного продукта пользуйтесь действующими в Вашей стране системами возврата и сбора для утилизации.

book_R2190_Unified.indb 135book_R2190_Unified.indb 135 2011/03/21 11:25:402011/03/21 11:25:40

Page 134: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

136 RU

Технические характеристикиТехнические характеристикиМОДЕЛЬ : FL-300RТип изделия : Внешняя электронная вспышка для цифровых фотоаппаратовВедущее число (GN) : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, использование широкой панели)Угол освещения : Соответствует углу изображения объектива 14 мм (эквивалент

объектива 28 мм для камеры 135 мм)Соответствует углу изображения объектива 9 мм (эквивалент объектива 18 мм для камеры 135 мм): Использование широкой панели

Режимы вспышки : TTL-AUTO, MANUAL, RCДлительность вспышки : Прибл. от 1/20000 до 1/500 секундКоличество активаций (при полной интенсивности)*

: Прибл. 80 раз (щелочные батареи типа AAA (R03))Прибл. 130 раз (NiMH батареи типа AAA (R03))

Время зарядки : Прибл. 5,5 секунд (щелочные батареи типа AAA (R03))Прибл. 4,5 секунд (NiMH батареи типа AAA (R03))(после активации до начала мигания индикатора зарядки CHARGE)*

Условия эксплуатации : Температура: От –10 до 42°C Влажность: От 20 до 90%Размеры : 56,4 (Ш) × 89,2 (В) × 26,9 (Г) мм (без выступающих частей)Вес : 97 г (без элементов питания)* Результаты измерений, полученных на основе заводский испытаний Olympus. Фактические показатели могут отличаться в зависимости от условий съемки.

Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления или обязательств со стороны производителя.

book_R2190_Unified.indb 136book_R2190_Unified.indb 136 2011/03/21 11:25:412011/03/21 11:25:41

Page 135: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

SL 137

Imena delov Imena delov (Slika (Slika str. 3) str. 3)1 Svetilno območje2 Gumb zaklepnega

zatiča3 Zaklepni zatič4 Gumb TEST/

Lučka CHARGE

5 Lučka AUTO CHECK

6 Gumb ON/OFF7 Gumb W8 Переключатель RC9 Oddaljeni senzor

Zaporedno fotografi ranjeZaporedno fotografi ranjePo zaporednem sprožanju svetlobe se lahko bliskavica segreje, kar lahko povzroči poškodbe ali okvaro. Bliskavice zaporedno ne sprožajte več kot 10 krat v intervalih po 6 sekund, nakar je ne uporabljajte vsaj 10 minut.

Priprava baterije Priprava baterije (kupite posebej)(kupite posebej)Uporabite ene od naslednjih baterij.

alkalne baterije AAA (R03) (× 2)baterije NiMH AAA (R03) (× 2)

••

x OpombeNe uporabljajte manganskih baterij AAA (R03).

Vstavljanje baterijVstavljanje baterij

1 Odprite pokrov predalčka za baterijo.

2 Vstavite baterije s pravilno polariteto (+/–).

3 Zaprite pokrov predalčka za baterijo.

Pokrov predalčka za baterijoPokrov predalčka za baterijo

Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Olympus. Za zagotovitev svoje varnosti, prosimo, da pred uporabo preberete ta navodila za uporabo in jih shranite za kasnejšo uporabo.

book_R2190_Unified.indb 137book_R2190_Unified.indb 137 2011/03/21 11:25:412011/03/21 11:25:41

Page 136: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

138 SL

Namestitev bliskavice na fotoaparatNamestitev bliskavice na fotoaparatx OpombeFotoaparat in elektronska bliskavica morata biti izklopljena. Če elektronsko bliskavico namestite ali odstranite, ko je vklopljen fotoaparat ali bliskavica, lahko pride do okvar.

1

2

1 Odstranite pokrovček nastavka za bliskavico in bliskavico trdno potisnite v nastavek, dokler se ne zaskoči (1).

Te bliskavice ne nameščajte, če je vgrajena bliskavica dvignjena, saj jo lahko zlomite.

Odstranite bliskavico, medtem ko držite gumb za sprostitev zaklepnega zatiča (2).

Če ima fotoaparat priključek za zunanjo bliskavico, lahko nanj priključite tudi nosilec bliskavice in kabel nosilca (kupite posebej).

book_R2190_Unified.indb 138book_R2190_Unified.indb 138 2011/03/21 11:25:412011/03/21 11:25:41

Page 137: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

SL 139

Vklop elektronske bliskaviceVklop elektronske bliskaviceElektronsko bliskavico priključite na fotoaparat in ga šele potem vklopite skupaj z bliskavico.

Gumb TEST/lučka CHARGE

Gumb ON/OFF

1 Pritisnite in držite gumb ON/OFF, dokler sveti katera koli lučka.

Za izklop ponovno pritisnite gumb ON/OFF.Pritisnite gumb TEST, če želite preizkusno sprožiti bliskavico, ko lučka CHARGE sveti.

••

Baterije zamenjajte, če lučka CHARGE ne posveti po:• 30 sekundah (alkalne baterije)• 10 sekundah (baterije NiMH)

Če lučki CHARGE in AUTO CHECK utripata hkrati, so baterije skoraj prazne. Zamenjajte baterije.Če bliskavice približno 15 minut ne uporabljate, bo ta prešla v način varčevanja z energijo. Bliskavica bo prav tako vedno prešla v stanje pripravljenosti, ko je fotoaparat v stanju pripravljenosti. Če bliskavice ne uporabljate še nadaljnjih približno 60 minut, se bo ta samodejno izklopila. Za vklop bliskavice pritisnite gumb ON/OFF.

book_R2190_Unified.indb 139book_R2190_Unified.indb 139 2011/03/21 11:25:422011/03/21 11:25:42

Page 138: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

140 SL

Fotografi ranjeFotografi ranjeGlede na nastavitev načina bliskavice v fotoaparatu, je v s to bliskavico na voljo način TTL-AUTO ali MANUAL.

Stikalo RC

1 Stikalo RC premaknite v položaj »OFF«.

2 Nastavite način bliskavice fotoaparata glede na želeno uporabo.Če želite več informacij, si oglejte navodila za uporabo fotoaparata.

Način MANUAL pri nekaterih fotoaparatih ni na voljo.V načinu TTL-AUTO: če se je bliskavica pravilno aktivirala, lučka AUTO CHECK utripa približno 5 sekund po fotografi ranju.V načinu MANUAL : prilagodite nastavitve fotoaparata (občutljivost ISO in vrednost zaslonke) glede na razdaljo od objekta in nato fotografi rajte.

Razdalja fotografi ranja (m) = št. vodila (ISO100) x koefi cient občutljivosti ISO ÷ vrednost zaslonkemožno območje fotografi ranja (Tabela str. 4)Občutljivost ISO in njeni koefi cienti

Občutljivost ISO 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400

Koefi cient 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0

Pri uporabi bliskavice lahko ohišje objektiva, sončna zaslonka ipd. zastre svetlobo bliskavice.Če je razdalja fotografi ranja manjša od 1 m, priporočamo uporabo širokega okvirja, da se količina bliskavice ne nadzoruje premočno.

••

book_R2190_Unified.indb 140book_R2190_Unified.indb 140 2011/03/21 11:25:422011/03/21 11:25:42

Page 139: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

SL 141

Širok kotŠirok kot

S širokim okvirjem fotografi rajte, kadar je žariščna dolžina objektiva širša od 9 mm do 14 mm.

1 Gumb W potisnite proti črki W.

ZlaganjeZlaganjeBliskavico lahko upognete za pribl. 30 stopinj spredaj (1) in 60 stopinj zadaj (2).Lahko jo tudi zložite naprej, tako da fotoaparat lažje prenašate, ko je bliskavica nameščena. Bliskavica se ne sproži, če je zložena naprej (3).

Pribl. 30 stopinj naprej: za makro fotografi ranje.Pribl. 60 stopinj nazaj: za fotografi ranje s posredno bliskavico.

book_R2190_Unified.indb 141book_R2190_Unified.indb 141 2011/03/21 11:25:422011/03/21 11:25:42

Page 140: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

142 SL

Fotografi ja z brezžičnim daljinskim upravljanjem bliskaviceFotografi ja z brezžičnim daljinskim upravljanjem bliskavice

1 Stikalo RC premaknite v položaj A ali B.A in B sta skupinski nastavitvi. Nastavite način nadzora bliskavice itd. na posamezno skupino in jo brezžično upravljajte.

2 Nastavite [# RC način] na [Vklj.] v meniju fotoaparata in tako pripravice bliskavico fotoaparata na sprožitev.

3 Nastavite način nadzora bliskavice itd. v skupini A in skupini B na fotoaparatu.Vrednost jakosti bliskavice

250250 F5.6 0.00.0P 3838

A ModeTTLM

Off

+5.0

TTL +3.0

1/8–

LO1Ch

Group (Skupina)Izberite način nadzora bliskavice in posamezno prilagodite jakost bliskavice. Pri izbiri MANUAL izberite jakost bliskavice.

Običajna bliskavica/bliskavica Super FP

Bliskavica Super FP ni združljiva.•

Raven komunikacijske lučiNastavite raven komunikacijske luči na [HI], [MID] ali [LO].

Channel (Kanal)Pazite, da je kanal nastavljen na [1].

Jakostbliskavice

Način upravljanjabliskavice

book_R2190_Unified.indb 142book_R2190_Unified.indb 142 2011/03/21 11:25:432011/03/21 11:25:43

Page 141: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

SL 143

Določanje položajaDoločanje položajaKer komunikacija poteka z oddajanjem bliskavice fotoaparata, so možnosti položajev odvisne od fotoaparata.

1 Namestite priloženo stojalo.Bliskavico potisnite trdno v stojalo, dokler ne zaslišite, da se zaskoči (1). Pritisnite gumb za sprostitev zaklepnega zatiča, če želite bliskavico odstraniti.

Ko uporabljate bliskavico za fotografi ranje s posredno bliskavico, pazite, da stojalo ne pade (2).

2 Bliskavico namestite tako, da je obrnjena v želeno smer.Namesto, da uporabite stojalo, lahko fotografi rate tudi tako, da bliskavico držite v roki.

x OpombeVgrajene bliskavice ni mogoče uporabiti kot vir svetlobe v načinu RC.Priporočamo uporabo ene skupine za do tri enote oddaljene bliskavice.Bliskavica se morda ne bo sprožila zaradi kota ali razdalje med fotoaparatom in objektom.Potem ko določite položaj, naredite preizkusni posnetek.

•••

1

2

1

2

book_R2190_Unified.indb 143book_R2190_Unified.indb 143 2011/03/21 11:25:432011/03/21 11:25:43

Page 142: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

144 SL

Varnostni ukrepiVarnostni ukrepiZa zagotovitev varne uporabe natančno preberite OPOZORILA in OPOMBE. Ti varnostni ukrepi varujejo uporabnike in druge ter preprečujejo, da bi se vaša lastnina poškodovala.

OPOZORILA Neupoštevanje ukrepov, označenih s tem simbolom, lahko privede do poškodb ali smrti.

Ne uporabljajte na območjih, ki so izpostavljena gorljivim ali eksplozivnim plinom. Lahko pride do požara ali eksplozije.Izdelka neposredno ne izboljšujte ali ga spreminjajte, preoblikujte ali razstavljajte.Svetilnega območja bliskavice ne prekrivajte z roko in se ga po zaporednem sprožanju ne dotikajte. Lahko vas opeče.Voda in tujki znotraj naprave lahko povzročijo požar ali električni udar. Če je naprava potopljena v vodo ali je vodi izpostavljena ali je znotraj naprave tujek, napravo takoj izklopite in pazljivo odstranite baterije. Obrnite se na svojega prodajalca ali pooblaščeni Olympusov servis.Da ne bi prišlo do prometne nesreče, bliskavice ne obračajte v smer voznikov.Bliskavice ne uporabljajte blizu oči osebe; posebna previdnost je potrebna pri fotografi ranju dojenčkov. Bliskavice ne puščajte na dosegu otrok. Svetloba bliskavice lahko povzroči motnje vida.Ne uporabljajte baterij, ki niso določene za uporabo.Ne uporabljajte skupaj starih in novih baterij ali baterij različnih proizvajalcev.Snovi, kot je kovina, ne povezujte s (+) ali (–) polom baterij.

••

••

•••

book_R2190_Unified.indb 144book_R2190_Unified.indb 144 2011/03/21 11:25:432011/03/21 11:25:43

Page 143: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

SL 145

OPOMBE Neupoštevanje ukrepov, označenih s tem simbolom, lahko privede do poškodb ali materialne škode.

Če opazite kakršne koli nenavadne pojave, npr. vonj po zažganem, hrup ali dim, prenehajte uporabljati to napravo. V nasprotnem primeru lahko pride do požara ali opeklin. Previdno odstranite baterije, da se ne bi opekli in se obrnite na svojega prodajalca ali pooblaščeni Olympusov servis.Ne uporabljajte z mokrimi rokami. To lahko povzroči okvaro ali električni udar.

Za stranke v EvropiZa stranke v EvropiOznaka »CE« pomeni, da ta izdelek ustreza evropskim zahtevam glede varnosti ter zaščite zdravja, okolja in uporabnika. Izdelki z znakom CE so naprodaj v Evropi.

Ta simbol [prečrtani smetnjak na kolesih, WEEE priloga IV] nakazuje ločeno zbiranje odpadne električne in elektronske opreme v državah EU.Opreme ne odvrzite med gospodinjske odpadke.Za odstranjevanje tega izdelka uporabite sisteme za vračanje in zbiranje odpadkov, ki so na voljo v vaši državi.

Evropski oddelek za tehnično podporo strankamEvropski oddelek za tehnično podporo strankamProsimo, obiščite našo spletno stran http://www.olympus-europa.comali pokličite: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (brezplačno)+49 180 5 - 67 10 83 ali +49 40 - 237 73 48 99 (proti plačilu)

book_R2190_Unified.indb 145book_R2190_Unified.indb 145 2011/03/21 11:25:442011/03/21 11:25:44

Page 144: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

146 SL

Specifi kacijeSpecifi kacijeMODEL ŠT. : FL-300RVrsta izdelka : Zunanja elektronska bliskavica za digitalen fotoaparatVodilno število : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, ob uporabi širokega okvirja)Kot osvetlitve : Pokriva kot območja objektiva 14 mm (ekvivalentno 28 mm na 135 mm)

Pokriva kot območja objektiva 9 mm (ekvivalentno 18 mm na 135 mm): Uporaba širokega okvirja

Načini bliskavice : TTL-AUTO, MANUAL, RCČas oddajanja bliskov : Pribl. 1/20000 do 1/500 sekundŠtevilo oddanih bliskov (pri polnem delovanju)*

: Pribl. 80 (ob uporabi alkalnih baterij velikosti AAA (R03))Pribl. 130 (ob uporabi baterij NiMH velikosti AAA (R03))

Čas polnjenja : Pribl. 5,5 sekund (ob uporabi alkalnih baterij velikosti AAA (R03))Pribl. 4,5 sekund (ob uporabi baterij NiMH velikosti AAA (R03))(od polnega delovanja do utripanja lučke CHARGE)*

Delovno okolje : Temperatura: –10 do 42 °CVlažnost: 20 do 90 %

Mere : 56,4 (Š) × 89,2 (V) × 26,9 (G) mm (brez izboklin)Teža : 97 g (brez baterij)

* Meritve so nastale v zaprtih prostorih Olympusa. Dejanske vrednosti so odvisne od snemalnih pogojev.Specifi kacije se lahko spremenijo brez obvestila ali odgovornosti s strani proizvajalca.

book_R2190_Unified.indb 146book_R2190_Unified.indb 146 2011/03/21 11:25:442011/03/21 11:25:44

Page 145: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

SK 147

Názvy častí Názvy častí (Obr. (Obr. , Str. 3) , Str. 3)1 Refl ektor2 Tlačidlo

uvoľnenia zámku3 Poistný kolíček4 Tlačidlo TEST/

Kontrolka CHARGE

5 Kontrolka AUTO CHECK

6 Tlačidlo ON/OFF7 Ovládač W8 Prepínač RC9 Diaľkový snímač

Kontinuálne odpaľovanie bleskuKontinuálne odpaľovanie bleskuPo odpálení blesku veľa krát za sebou sa môže blesk zohriať, a tým spôsobiť poškodenie alebo poruchu. Blesk by sa nemal odpáliť viac ako 10 krát za sebou s intervalom 6 sekúnd a potom by sa nemal používať po dobu aspoň 10 minút.

Príprava batérii Príprava batérii (predávajú sa osobitne)(predávajú sa osobitne)Používajte niektoré z nasledujúcich batérii.

AAA (R03) alkalické batérie (× 2)AAA (R03) NiMH batérie (× 2)

x PoznámkyAAA (R03) mangánové články nie je možné použiť.

Vloženie batériíVloženie batérií1 Otvorte kryt batériového priestoru.

2 Vložte batérie so správnou polaritou +/–.

3 Zavrite kryt batériového priestoru.

••

Kryt batériového priestoruKryt batériového priestoru

Ďakujeme vám za nákup tohto produktu Olympus. Pre zaručenie vašej bezpečnosti si pred používaním výrobku prečítajte tento návod na použitie a uložte ho pre budúce použitie.

book_R2190_Unified.indb 147book_R2190_Unified.indb 147 2011/03/21 11:25:442011/03/21 11:25:44

Page 146: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

148 SK

Pripevnenie k fotoaparátuPripevnenie k fotoaparátux PoznámkyOverte, či je elektronický blesk aj fotoaparát vypnutý. Montáž alebo demontáž elektronického blesku pri zapnutom blesku alebo fotoaparáte môže spôsobiť poruchu.

1

2

1 Odoberte kryt pätice fotoaparátu a zasuňte poriadne blesk do pätice, kým nezacvakne na mieste (1).

Nepripájajte tento blesk, keď je vytiahnutý zabudovaný blesk, inak by mohlo dôjsť k poškodeniu zabudovaného blesku.

Stlačte tlačidlo uvoľnenia zámku a súčasne vytiahnite blesk (2).

Ak má fotoaparát konektor pre externý blesk, je možné pripojiť držiak blesku a káblik (predávajú sa osobitne).

book_R2190_Unified.indb 148book_R2190_Unified.indb 148 2011/03/21 11:25:442011/03/21 11:25:44

Page 147: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

SK 149

Zapnutie elektronického bleskuZapnutie elektronického bleskuPripojte elektronický blesk k fotoaparátu a potom zapnite fotoaparát s bleskom.

Tlačidlo TEST/Kontrolka CHARGE

Tlačidlo ON/OFF

1 Stlačte a podržte tlačidlo ON/OFF dokedy sa nezasvieti nejaké svetlo.

Stlačte tlačidlo ON/OFF znovu pre vypnutie.Stlačením tlačidla TEST zasvieťte testovací blesk, keď svieti kontrolka CHARGE.

••

Vymeňte batérie ak sa kontrolka CHARGE nerozsvieti po:30 sekundách (alkalické batérie)10 sekundách (NiMH batérie)

Ak blikajú zároveň kontrolka CHARGE a kontrolka AUTO CHECK, batérie sú takmer vybité. Vymeňte batérie.Ak po dobu približne 15 minút nie je vykonaná žiadna operácia, blesk prejde do režimu spánku pre šetrenie energie. Blesk tiež prejde do režimu spánku vždy keď do režimu spánku prejde fotoaparát. Ak nie je vykonaná žiadna operácia po dobu približne ďalších 60 minút, blesk sa automaticky vypne. Stlačte tlačidlo ON/OFF pre zapnutie.

book_R2190_Unified.indb 149book_R2190_Unified.indb 149 2011/03/21 11:25:452011/03/21 11:25:45

Page 148: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

150 SK

FotografovanieFotografovanieV závislosti od nastavenia režimu blesku na fotoaparáte je s týmto bleskom k dispozícii fotografovanie v režime TTL-AUTO alebo MANUAL.

Prepínač RC

1 Nastavte prepínač RC do polohy „OFF“.

2 V súlade s plánovaným použitím nastavte režim blesku fotoaparátu.Podrobnosti nájdete v návode na používanie fotoaparátu.

Režim MANUAL nie je na niektorých fotoaparátoch k dispozícii.V režime TTL-AUTO: Keď bolo aktivovanie blesku vykonané správne, kontrolka AUTO CHECK bliká po dobu asi 5 sekúnd po odfotografovaní.V režime MANUAL: Upravte nastavenia fotoaparátu (citlivosť ISO a hodnotu clony) podľa vzdialenosti subjektu a potom odfotografujte.

Vzdialenosť pri fotografovaní (m) = č. ukazovateľa (ISO100) × koefi cient citlivosti ISO ÷ hodnota clonyDostupný rozsah snímania (tabuľka Str.4)Citlivosť ISO a jej koefi cienty

Citlivosť ISO 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400

Koefi cient 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0Pri použití blesku, svetlo z blesku môže byť blokované objektívom, slnečnou clonou a pod.Keď je vzdialenosť pri fotografovaní menšia ako 1 m, odporúča sa použitie širokého panela, aby nebol príliš ovládaný objem blesku.

••

book_R2190_Unified.indb 150book_R2190_Unified.indb 150 2011/03/21 11:25:452011/03/21 11:25:45

Page 149: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

SK 151

Široký uholŠiroký uhol

Použite široký panel na fotografovanie, ak je ohnisková dĺžka širšia ako 9 mm až 14 mm.

1 Posuňte ovládač W do polohy W.

SklápanieSklápanieTento blesk je možné nakloniť zhruba 30 stupňov dopredu (1) a 60 stupňov dozadu (2).Je možné sklopiť ho aj dopredu, aby sa ľahšie prenášal fotoaparát s pripojeným bleskom (3). Blesk sa nerozsvieti, ak je sklopený dopredu.

Približne 30 stupňov dopredu: Používa sa na fotografovanie s makrom.Približne 60 stupňov dozadu: Používa sa na fotografovanie s odrazom.

book_R2190_Unified.indb 151book_R2190_Unified.indb 151 2011/03/21 11:25:452011/03/21 11:25:45

Page 150: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

152 SK

Fotografovanie s bezdrôtovým diaľkovým ovládaním bleskuFotografovanie s bezdrôtovým diaľkovým ovládaním blesku

1 Nastavte prepínač RC na hodnotu A alebo B.A a B sú skupinové nastavenia. Nastavte režim ovládania blesku atď pre jednotlivé skupiny a bezdrôtovo ich ovládajte.

2 Nastavte v ponuke fotoaparátu položku [# RC režim] na možnosť [Zap.], čím pripravíte blesk na fotoaparáte na rozsvietenie.

3 Nastavte režim ovládania blesku atï. pre jednotlivé skupiny A a B na fotoaparáte.

Hodnota intenzity blesku

250250 F5.6 0.00.0P 3838

A ModeTTLM

Off

+5.0

TTL +3.0

1/8–

LO1Ch

Skupina (Group)Vyberte režim ovládania blesku a upravte individuálne intenzitu blesku. V režime MANUAL vyberte intenzitu blesku.

Normálny blesk/Super FP bleskSuper FP blesk nie je kompatibilný.•

Úroveň svetla komunikácieÚroveň komunikačného svetla nastavte na [HI], [MID] alebo [LO].

KanálNezabudnite nastaviť kanál na hodnotu [1].

Intenzita bleskuRežim ovládania blesku

book_R2190_Unified.indb 152book_R2190_Unified.indb 152 2011/03/21 11:25:462011/03/21 11:25:46

Page 151: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

SK 153

Nastavenie polohyNastavenie polohyPretože komunikácia sa vykonáva s vyžarovaním blesku fotoaparátu, rozsah nastavenia polohy závisí od fotoaparátu.

1 Pripojte dodávaný stojan.Zasuňte blesk poriadne do stojana, kým nezacvakne na mieste (1). Stlačením tlačidla uvoľnenia zámku pätice odoberte blesk.

Keď ho používate pre odraz, dávajte pozor, aby vám stojan nespadol (2).

2 Upravte polohu blesku tak, aby bol natočený požadovaným smerom.Namiesto použitia stojana môžete fotografovať aj tak, že jednoducho blesk podržíte.

x PoznámkyZabudovaný blesk nemá byť používaný ako svetelný zdroj v režime RC.Odporúčame používať jednu skupinu až pre tri vzdialené bleskové jednotky.Blesk sa nemusí rozsvietiť z dôvodu uhla alebo vzdialenosti medzi fotoaparátom a objektom.Po nastavení polohy odfotografujte testovací obrázok.

•••

1

2

1

2

book_R2190_Unified.indb 153book_R2190_Unified.indb 153 2011/03/21 11:25:462011/03/21 11:25:46

Page 152: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

154 SK

Bezpečnostné opatreniaBezpečnostné opatreniaPrečítajte si pozorne VÝSTRAHY A VAROVANIA pre uistenie bezpečného používania. Tieto bezpečnostné opatrenia chránia používateľov, ostatné osoby a zabraňujú poškodeniu vášho majetku.

VÝSTRAHA Nedodržanie opatrení označených týmto symbolom môže mať za následok zranenie alebo usmrtenie.

Nepoužívajte ho v prítomnosti horľavých alebo výbušných plynov. Inak môže dôjsť k výbuchu alebo požiaru.Nepájkujte priamo tento výrobok, ani ho nemodifi kujte, neupravujte a nerozoberajte.Nezakrývajte refl ektor blesku rukou ani sa ho nedotýkajte po kontinuálnom odpaľovaní. Môže vám popáliť pokožku.Voda alebo cudzie predmety vo vnútri zariadenia môžu spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Ak bolo zariadenie ponorené do vody, bolo vystavené vode alebo sa v jeho vnútri našiel cudzí predmet, okamžite ho vypnite a opatrne vyberte batérie. Obráťte sa na predajcu alebo autorizovaný servis Olympus.Pre zabránenie dopravným nehodám neodpaľujte blesk smerom k vodičom motorových vozidiel.Nepoužívajte blesk v blízkosti očí fotografovaného objektu. Zvlášť tomu venujte pozornosť pri fotení malých detí. Nenechajte blesk v dosahu detí. Svetlo záblesku môže spôsobiť obmedzenie zraku.Nepoužívajte batérie, ktoré nie sú špecifi kované pre používanie.Nemiešajte staré a nové batérie alebo batérie rôznych výrobcov.Nepripájajte k pólom batérii (+) alebo (–) kovové predmety alebo podobne.

••

••

•••

book_R2190_Unified.indb 154book_R2190_Unified.indb 154 2011/03/21 11:25:472011/03/21 11:25:47

Page 153: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

SK 155

VAROVANIENedodržanie opatrení označených týmto symbolom môže mať za následok úraz alebo poškodenie majetku.

Ak si všimnete neobvyklé javy ako zápach, hluk alebo dym, prestaňte zariadenie používať. Inak môže dôjsť k požiaru alebo k popáleniu. Opatrne vyberte batérie tak, aby ste sa nepopálili a obráťte sa na predajcu alebo autorizovaný servis Olympus.Nepoužívajte s mokrými rukami. Môže to spôsobiť poruchu a úraz elektrickým prúdom.

Európska technická podpora zákazníkovEurópska technická podpora zákazníkovNavštívte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.comalebo volajte: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)+49 180 5 - 67 10 83 alebo +49 40 - 237 73 48 99 (spoplatnená linka)

Pre zákazníkov v EurópePre zákazníkov v EurópeZnačka »CE« symbolizuje, že tento produkt spĺňa európske požiadavky na bezpečnosť, zdravie, životné prostredie a ochranu zákazníka. Výrobky nesúce značku CE sú určené na predaj v Európe.

Tento symbol [prečiarknutý kontajner s kolieskami WEEE Annex IV] znamená povinnosť triedenia elektrotechnického odpadu v krajinách EÚ.Nevyhadzujte, prosím, zariadenie do bežného komunálneho odpadu.Pri likvidácii nepotrebného zariadenia využite systém zberu triedeného odpadu, ktorý je zavedený vo vašej krajine.

book_R2190_Unified.indb 155book_R2190_Unified.indb 155 2011/03/21 11:25:472011/03/21 11:25:47

Page 154: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

156 SK

Technické údajeTechnické údajeČíslo modelu : FL-300RTyp výrobku : Externý elektronický blesk pre digitálny fotoaparátSmerné číslo : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, pomocou širokého panela)Uhol odpaľovania : Pokrývajúc uhlové pole 14 mm objektívu (odpovedá 28 mm pre 135 mm)

Pokrývajúc uhlové pole 9 mm objektívu (odpovedá 18 mm pre 135 mm): Pomocou širokého panela

Režimy blesku : TTL-AUTO, MANUAL, RCDĺžka záblesku : Približne od 1/20000 do 1/500 sekúndPočet zábleskov (pri plnej intenzite)*

: Približne 80 krát (pri použití alkalických batérii AAA (R03))Približne 130 krát (pri použití NiMH batérii AAA (R03))

Čas nabitia : Približne 5,5 sekúnd (pri použití alkalických batérii AAA (R03))Približne 4,5 sekundy (pri použití NiMH batérii AAA (R03))(z plnej aktivácie po rozsvietenie kontrolky CHARGE)*

Prevádzkové podmienky : Teplota: od –10 do 42°CVlhkosť: od 20 do 90%

Rozmery : 56,4 (Š) × 89,2 (V) × 26,9 (H) mm (okrem prečnievajúcich častí)Hmotnosť : 97 g (bez batérií)

* Namerané hodnoty boli zistené vnútornými testami fi rmy Olympus. Skutočné hodnoty môžu byť odlišné v závislosti od podmienok fotografovania.

Zmena technických špecifi kácií bez predchádzajúceho upozornenia vyhradená.

book_R2190_Unified.indb 156book_R2190_Unified.indb 156 2011/03/21 11:25:472011/03/21 11:25:47

Page 155: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

157

Olympus UK LtdOlympus Service Department

Olympus Imaging & AudioKeyMed House, Stock Road

Southend-on-Sea, Essex, SS2 5QH, United KingdomSales: 0800 111 4777, Service: 0800 111 4888

Facsimile: +44 (0)1702 445134E-Mail: [email protected]

www.olympus.co.ukBULGARIA REP. OFFICE OLYMPUS C&S

blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl.1, ap. 3, 1680 Sofia, Bulgariawww.olympus.bg

Rep.office Olympus, tel.: +359 2 854 84 14OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O.

Evropská 176, 160 41 Praha 6, Tel.: +420 800 167777 OLYMPUS EUROPA HOLDING GmbH

Consumer Product DivisionWendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg, Tel.:(040) 237720

Versandadresse Reparaturen: Olympus Deutschland GMBHBredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tel.:(040) 23773 4121

OLYMPUS DANMARK A/STempovej 48–50, 2750 Ballerup, Tlf.: +45 44 73 47 00

OLYMPUS ESTONIA OÜJärvevana tee 9, 11314 Tallinn

www.olympus.eeTel.: +372 65 49 541

OLYMPUS ESPAÑA S.A.U.Domenico Scarlatti, 11, 28003 Madrid

Tel.: +34 902 444 104, Fax: +34 191 343 1917e-mail: [email protected] FINLAND OY

Äyritie 12 B, 01510 VANTAA, Puh. (09) 875 810

OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUEParc d’Affaires Silic, 55, rue de Monthléry,

94533 Rungis Cedex, Service clients tél.: 0810 223 223 E-Mail: [email protected]

Αποκλειστική Διανομή στην ΕλλάδαFOTOMATIC S.A.Γραφεία Αθήνας

Τσούντα 64, 111 43 ΑθήναΤηλ.: +30 210 21 11 860, Φαξ: +30 210 21 11 850

email: [email protected] Αθήνας

Τσούντα 64, 111 43 ΑθήναΤηλ.: +30 210 21 11 860, Φαξ: +30 210 21 14 079email: [email protected], [email protected]

Γραφεία ΧανίωνΜελετίου Πηγά 30, 731 31 Χανιά, Κρήτη

Τηλ.: +30 28210 91081, Φαξ: +30 28210 74601www.olympus.com.gr

OLYMPUS D.O.O. ZA TRGOVINUAvenija Većeslava Holjevca 40, HR-10020 Zagreb,

Tel.: +385 1 4899 000, Fax: +385 1 4899 029OLYMPUS HUNGARY KFT.

1382 Budapest 62, Pf. 838, Tel.: +36 1 250 9377POLYPHOTO S.P.A.

Via C. Pavese 11/13, 20090 Opera/Milano, Tel.: (02) – 530021Olympus Serviso Centras

Kareivių g. 19, LT-09133, Vilnius Lietuva, Tel.: +37061459773email: [email protected]

OLYMPUS LATVIA SIAVienības gatve 87 b, LV-1004 Rīga, Tālr.: +371 67623334

OLYMPUS NEDERLAND B.V.Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude

Tel.: 0031 (0)71-5821888, www.olympus.nl

17_R2190_address.indd 15717_R2190_address.indd 157 2011/03/22 9:20:332011/03/22 9:20:33

Page 156: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

158

OLYMPUS NORGE AS Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50

Olympus Belgium N.V.Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar, Tel.: (03) 870 99 99

Olympus Polska Sp. z o.o. - biuroAdres: Olympus Polska sp. z o.o. ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa

Tel.: (22) 366 00 77, Faks: (22) 831 04 53Naprawa produktów Olympus

Informacje dotyczące obsługi napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnychOlympus Polska udziela w dni powszednie w godzinach 8:30 - 16:30

Adres: Olympus Polska Sp. z o.o. Serwis - Dział Systemów Obrazowaniaul. Suwak 3, 02-676 Warszawa

Tel.: (22) 366 00 66, Faks: (22) 366 01 50E-mail: [email protected], Internet: www.olympus.pl

OLYMPUS PORTUGAL, SARua Prof. Orlando Ribeiro, 5 B Telheiras 1600-796 Lisboa

Tel: +351 217 543 280OLYMPUS ROMANIA

Str. Academiei, nr. 39-41, sc. A, et. 4, sector 1, Bucureşti, cod poştal 010013,

tel/fax: 0314100032ООО «ОЛИМПУС РУС»

г. Москва ул. Электрозаводская, д. 27, корп. 8 тел.: +7 495 926 70 71OLYMPUS SVERIGE AB

Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, SwedenTel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.

Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana, Tel.: +386 1 236 33 20OLYMPUS SK SPOL. S R.O.

Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, Tel.: +421 2 4920 9411 e-mail: [email protected], [email protected]

OLYMPUS D.O.O. BEOGRADĐorđa Stanojevića 12 (Office Park)

11070 Beograd, SrbijaTel.: (011) 2222 914, Fax: (011) 2222 910

www.olympus.rsOlympus Türkiye Yetkili Teknik ServisiDatapro

Bilişim Hizmetleri San. ve Tic.A.Ş.Çağrı Merkezi, Tel:+90 (212) 331 04

http://www.datapro.com.tr/Olympus Türkiye

Üretici Firma: OLYMPUS Europa Holding GMBHWendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Almanya

Tel:+49 40 - 23 77 3-0/ Fax:+49 40 - 23 07 61İthalatçı Firma: Olympus İstanbul Optik Ürünler Ticaret ve Servis A.Ş

Perdemsaç Plaza Bayar cad.Gülbahar sok. No:1734742 Kozyatağı İstanbul,

Tel: +90 216 372 9393/ Fax:+90 216 372 1070,[email protected]

www.olympus.com.trEEE Yönetmeliğine Uygundur

ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИУKPAЇHA ТОВ «СOHIKO УKPAЇHA»,

м Київ, вул. Щусєва 10, тел. (044) 251-29-68УKPAЇHA ТОВ «КPOK-ТТЦ», м Київ, пр-т

Маяковського 26, тел. (044) 459-42-55, 204-72-55

17_R2190_address.indd 15817_R2190_address.indd 158 2011/03/22 9:20:332011/03/22 9:20:33

Page 157: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

159

MEMO

17_R2190_address.indd 15917_R2190_address.indd 159 2011/03/22 9:20:332011/03/22 9:20:33

Page 158: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

160

MEMO

17_R2190_address.indd 16017_R2190_address.indd 160 2011/03/22 9:20:332011/03/22 9:20:33

Page 159: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

161

MEMO

17_R2190_address.indd 16117_R2190_address.indd 161 2011/03/22 9:20:332011/03/22 9:20:33

Page 160: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

162

MEMO

17_R2190_address.indd 16217_R2190_address.indd 162 2011/03/22 9:20:332011/03/22 9:20:33

Page 161: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

163

MEMO

17_R2190_address.indd 16317_R2190_address.indd 163 2011/03/22 9:20:342011/03/22 9:20:34

Page 162: BEDIENUNGSANLEITUNG AANWIJZINGEN … · WWireless remote control ireless remote control fl ash photographyash photography 1 Set the RC switch to A or B. A and B are the group settings.

164

MEMO

17_R2190_address.indd 16417_R2190_address.indd 164 2011/03/21 17:50:172011/03/21 17:50:17