Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed...

160
Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder Speed Triple S und Speed Triple R. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch stets zusammen mit dem Motorrad auf und schlagen Sie darin nach, wann immer Sie Informationen benötigen. Die in dieser Publikation enthaltenen Angaben basieren auf den neuesten, zum Zeitpunkt der Veröffentlichung verfügbaren Informationen. Triumph behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen vorzunehmen, ohne dass dem Unternehmen daraus Verpflichtungen entstehen. Jede Wiedergabe, ob ganz oder in Teilen, ist ohne schriftliche Genehmigung von Triumph Motorcycles Limited untersagt. © Copyright 10.2015 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, England. Veröffentlichung Nummer 3851514-DE, Ausgabe 1.

Transcript of Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed...

Page 1: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Benutzerhandbuch

Speed Triple S und Speed Triple R

1

Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph MotorräderSpeed Triple S und Speed Triple R. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch stetszusammen mit dem Motorrad auf und schlagen Sie darin nach, wann immer SieInformationen benötigen. Die in dieser Publikation enthaltenen Angaben basieren aufden neuesten, zum Zeitpunkt der Veröffentlichung verfügbaren Informationen.Triumph behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige AnkündigungÄnderungen vorzunehmen, ohne dass dem Unternehmen daraus Verpflichtungenentstehen.

Jede Wiedergabe, ob ganz oder in Teilen, ist ohne schriftliche Genehmigung vonTriumph Motorcycles Limited untersagt.© Copyright 10.2015 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, England.Veröffentlichung Nummer 3851514-DE, Ausgabe 1.

Page 2: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

2

InhaltsverzeichnisDieses Handbuch enthält eine Reihe unterschiedlicher Abschnitte. Das nachstehendeInhaltsverzeichnis wird Ihnen dabei helfen, den Beginn jedes Abschnitts aufzufinden.Im Fall von längeren Abschnitten finden Sie an dieser Stelle dann ein weiteresInhaltsverzeichnis, das Ihnen beim Auffinden des spezifischen Themas hilft, zu demSie Informationen suchen.

Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Warnaufkleber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Kennzeichnung der Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Seriennummern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Fahren mit dem Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

Zubehör und Ladung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Wartung und Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Einlagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Page 3: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Vorwort

3

VORWORT

BenutzerhandbuchVielen Dank, dass Sie sich für einMotorrad von Triumph entschiedenhaben. Dieses Motorrad ist das Ergebnisder bewährten Entwurfs- undKonstruktionstechnik, eingehender Testsund des dauerhaften Strebens vonTriumph nach Überlegenheit beiZuverlässigkeit, Sicherheit und Leistung.Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuchdurch, bevor Sie mit dem Motorradfahren, um sich mit der richtigenBedienung der Kontrollelemente IhresMotorrads, seinen Eigenschaften,Fähigkeiten und Grenzen gründlichvertraut zu machen.Dieses Handbuch beinhaltet Tipps fürsicheres Fahren, behandelt jedoch nichtalle Techniken und Fertigkeiten, die fürdas sichere Fahren mit einem Motorraderforderlich sind.Triumph empfiehlt allen Fahrerndringend, das für den sicheren Betriebdes Motorrads erforderliche Training zuabsolvieren.Eine elektronische Version diesesBenutzerhandbuchs kann unterwww.triumph.co.uk aus dem Internetheruntergeladen werden.

Das vorliegende Handbuch ist ebenfallserhältlich auf:• Brasilianisch,• Englisch,• Französisch,• Italienisch,• Japanisch,• Niederländisch,• Schwedisch,• Spanisch,• US-Englisch.

Warnung

Dieses Benutzerhandbuch und alleanderen mitgelieferten Anleitungensind als Bestandteil des Motorrads zubetrachten und sollten dauerhaft beidiesem verbleiben, auch wenn esspäter einmal verkauft werden sollte.Alle Fahrer müssen vor dem Fahrendieses Benutzerhandbuch und alleanderen mitgelieferten Anleitungendurchlesen, um sich mit der richtigenBedienung der Bedienelemente desMotorrads, seinen Eigenschaften,Fähigkeiten und Grenzen gründlichvertraut zu machen. Verleihen Sie Ihr Motorrad nicht anandere Personen, da es beim Fahrenzu einem Unfall kommen kann, wenndiese mit den Bedienelementen IhresMotorrads, seinen Eigenschaften,Fähigkeiten und Grenzen nichtvertraut sind.

Page 4: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Vorwort

4

Sprechen Sie mit TriumphUnsere Beziehung zu Ihnen endet nichtmit dem Kauf Ihres Triumph Motorrads.Ihre Erfahrungen als Käufer undBesitzer sind ein sehr wichtiger Beitrag,mit dessen Hilfe wir unsere Produkteund Dienstleistungen für Sie weiter-entwickeln zu können. Bitte helfen Sieuns dabei, indem Sie sicherstellen, dassIhr Händler Ihre E-Mail-Adresse erhältund diese an uns weiterreicht. Sieerhalten dann per E-Mail eine Einladungzur Teilnahme an einer Online-Kunden-zufriedenheitsumfrage, in der sie unsdiese Erfahrungen mitteilen können. Ihr Team Triumph.

Warnung, Vorsicht und HinweisBesonders wichtige Informationen indiesem Handbuch sind in folgender Formdargestellt:

Hinweis:

• Dieses Symbol „Hinweis“ kennzeichnetPunkte, die für einen effizienterenund bequemeren Betrieb desMotorrads von besonderer Bedeutungsind.

WarnaufkleberIn bestimmten Bereichendes Motorrads ist diesesSymbol (siehe links) zufinden. Dieses Symbolbedeutet „VORSICHT:SCHLAGEN SIE IM HAND-BUCH NACH“ und wirdjeweils ergänzt durch eine

bildliche Darstellung des betreffendenThemas.Versuchen Sie niemals, das Motorrad zufahren oder irgendwelche Einstellungenvorzunehmen, ohne vorher diebetreffenden Anweisungen in diesemHandbuch nachzuschlagen.Siehe Seiten 12 und 13 für die genaueLage aller Aufkleber mit diesem Symbol.Wo dies erforderlich ist, erscheint dasSymbol auch auf den Seiten, die dieentsprechenden Informationen enthalten.

Warnung

Dieses Symbol „Warnung“ kennzeichnetspezielle Anweisungen oder Verfahren,deren Nichtbefolgung zu Verletzungs-oder Lebensgefahr führt.

Vorsicht

Dieses Symbol „Vorsicht“ kennzeichnetspezielle Anweisungen oder Verfahren,die, wenn sie nicht streng befolgtwerden, zur Beschädigung oderZerstörung von Ausrüstung führenkönnen.

Page 5: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Vorwort

5

WartungUm eine lange, sichere und problemfreieLebensdauer Ihres Motorrads zugewährleisten, sollten Sie Wartungs-arbeiten ausschließlich von Triumph-Vertragshändlern durchführen lassen.Die Kenntnisse, Ausrüstung undFertigkeiten, die für die korrekteWartung Ihres Triumph-Motorradserforderlich sind, sind nur bei einemTriumph-Vertragshändler zu finden.Um den Standort Ihres nächstgelegenenTriumph-Händlers zu erfahren,besuchen Sie die Triumph Webseiteunter www.triumph.co.uk oder setzenSie sich telefonisch mit der offiziellenTriumph-Vertretung Ihres Landes inVerbindung. Die Anschriften finden Sieim Serviceheft, das diesem Handbuchbeiliegt.

SchalldämpfersystemManipulationen am Schalldämpfer-system sind verboten.Der Besitzer wird darauf hingewiesen,dass gesetzliche Vorschriften unterUmständen folgendes verbieten:• Das Entfernen oder Unwirk-

sammachen von Vorrichtungen oderkonstruktiven Bestandteilen zurSchalldämpfung an einem Neu-fahrzeug vor dessen Verkauf oderAuslieferung an den Endkäufer oderwährend des Betriebs des Fahrzeugs,außer dies erfolgt zu Wartungs-,Reparatur- oder Austauschzwecken,und

• das Betreiben dieses Fahrzeugs nachEntfernen oder Unwirksammacheneiner solchen Vorrichtung oder einessolchen konstruktiven Bestandteils.

Wegfahrsperre und Reifendruck-ÜberwachungssystemDas Gerät erfüllt Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt den folgendenzwei Bedingungen:• das Gerät darf keine funk-

technischen Störungen verursachen,• das Gerät muss eingehende

Störungen tolerieren. Dies schließtStörungen ein, die eine unerwünschteBetätigung zur Folge haben können.

Durch am Gerät vorgenommeneÄnderungen oder Modifikationen kanndie Betriebsgenehmigung des Benutzersfür das Gerät ungültig werden.

ReifenIm Hinblick auf die Pneumatic Tyres andTubes for Automotive Vehicles (QualityControl) Order, 2009, Abs. 3 (c), erklärtTriumph Motorcycles Ltd. hiermit, dassdie an diesem Motorrad montiertenReifen die Anforderungen von IS 15627:2005 erfüllen und den Anforderungengemäß Central Motor Vehicle Rules(CMVR), 1989, entsprechen.

Page 6: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Vorwort - Sicherheit Geht Vor

6

VORWORT - SICHERHEIT GEHT VOR

Das Motorrad Kraftstoffdämpfe und Abgase

Warnung

Dieses Motorrad ist ausschließlich fürden Straßengebrauch ausgelegt. Füreine Verwendung im Geländebereichist es nicht geeignet.Ein Betrieb im Gelände kann unterUmständen zum Verlust der Kontrolleüber das Motorrad und in der Folge zueinem Unfall mit Verletzungs- oderTodesfolge führen.

Warnung

Dieses Motorrad ist nicht für dasZiehen von Anhängern oder dieMontage eines Seitenwagensausgelegt. Das Anbringen einesSeitenwagens und/oder Anhängerskann zum Verlust der Kontrolle und zueinem Unfall führen.

Warnung

Dieses Motorrad ist für den Gebrauchals Zweirad ausgelegt, mit dem einFahrer alleine oder (falls ein Beifahrer-sitz montiert ist) zusammen mit einemBeifahrer befördert werden kann.Das Gesamtgewicht von Fahrer,möglichem Beifahrer, etwaigenZubehörteilen und Gepäckstückendarf die maximale Zuladung von198 kg nicht überschreiten.

Warnung

BENZIN IST HOCH ENTZÜNDLICH:Schalten Sie beim Betanken stets denMotor ab.Tanken Sie nicht und öffnen Sie denTankdeckel nicht in der Nähe vonoffenem Feuer oder während Sierauchen.Achten Sie sorgfältig darauf, beimBetanken kein Benzin auf Motor,Auspuffrohre oder Auspuff-Schalldämpfer zu verschütten.Sollten Sie Benzin verschlucken,einatmen oder in die Augenbekommen, begeben Sie sich sofort inärztliche Behandlung.Spritzer auf der Haut sind sofort mitWasser und Seife abzuwaschen, undmit Benzin verschmutzte Kleidung istunverzüglich zu entfernen.Kontakt mit Benzin kann zuVerbrennungen und ernstenHauterkrankungen führen.

Warnung

Starten Sie den Motor niemals ingeschlossenen Räumen und lassen Sieihn niemals in geschlossenen Räumenlaufen. Die Abgase sind giftig undkönnen innerhalb kurzer Zeit zuBewusstlosigkeit und zum Tod führen. Betreiben Sie Ihr Motorrad stets imFreien oder in ausreichend belüftetenBereichen.

Page 7: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Vorwort - Sicherheit Geht Vor

7

Sturzhelm und Schutzkleidung

Warnung

Fahrer und Beifahrer müssen bei derFahrt stets einen Motorradsturzhelm,Stiefel, Augenschutz, Handschuhe,lange Hosen (die im Knie- undKnöchelbereich eng anliegen müssen)und eine hellfarbene Jacke tragen. Kleidung in leuchtenden Farbenerhöht die Sichtbarkeit des Fahrers(oder Beifahrers) für andereFahrzeugführer erheblich. Obwohl einvollständiger Schutz nicht möglich ist,kann das Tragen korrekterSchutzkleidung das Verletzungsrisikobei der Fahrt vermindern.

Warnung

Der Sturzhelm stellt einen derwichtigsten Bestandteile der Motor-radkleidung dar, da er einen Schutzgegen Kopfverletzungen bietet. IhrHelm und der Ihres Beifahrers solltensorgfältig ausgewählt werden und sopassen, dass sie bequem und sicherzu tragen sind. Ein Helm in einerleuchtenden Farbe erhöht dieSichtbarkeit des Fahrers (oderBeifahrers) für andere Fahrzeug-führer.Ein offener Helm bietet bei einemUnfall einigen Schutz, besser schütztjedoch ein Vollvisierhelm.Tragen Sie stets ein Visier oder einezugelassene Schutzbrille, um für einegute Sicht zu sorgen und Ihre Augenzu schützen.

cbma

Page 8: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Vorwort - Sicherheit Geht Vor

8

Fahren mit dem Motorrad

Warnung

Fahren Sie niemals mit dem Motorrad,wenn Sie müde sind oder unter demEinfluss von Alkohol oder Drogenstehen.Das Fahren unter Einfluss von Alkoholoder Drogen ist gesetzwidrig.Das Betreiben des Motorrads unterEinfluss von Alkohol oder Drogenvermindert die Fähigkeit des Fahrers,die Kontrolle über das Motorrad zubehalten, und kann zum Verlust derKontrolle und zu einem Unfall führen.

Warnung

Sämtliche Fahrer müssen im Besitzeiner gültigen Fahrerlaubnis für dasMotorrad sein. Die Benutzung desMotorrads ohne gültige Fahrerlaubnisist illegal und kann eineStrafverfolgung nach sich ziehen.Die Benutzung des Motorrads ohneeine formelle Ausbildung in denkorrekten Fahrtechniken, die zumErwerb der Fahrerlaubnis erforderlichsind, ist gefährlich und kann zumVerlust der Kontrolle über dasMotorrad und zu einem Unfall führen.

Warnung

Fahren Sie stets defensiv und tragenSie die an anderer Stelle in diesemVorwort beschriebene Schutzkleidung. Denken Sie daran, dass ein Motorradim Fall eines Unfalls nicht den gleichenAufprallschutz bietet wie ein Pkw.

Warnung

Dieses Triumph Motorrad mussinnerhalb der gesetzlichen Geschwin-digkeitsbegrenzung für die jeweilsbefahrene Straße betrieben werden.Das Betreiben des Motorrads beihohen Geschwindig-keiten kannGefahren bergen, da die verfügbareReaktionszeit in einer gegebenenVerkehrssituation mit zunehmenderFahrgeschwindigkeit stark abnimmt.Vermindern Sie bei potenziellgefährlichen Fahrbedingungen wieschlechtem Wetter oder starkemVerkehr stets die Geschwindigkeit.

Warnung

Beobachten Sie ständig Straßenbelag,Verkehrssituation und Windverhält-nisse und reagieren Sie entsprechendauf Veränderungen. Zweiräder sindäußeren Kräften unterworfen, die zueinem Unfall führen können. Zu diesenKräften gehören unter anderem:• Windkräfte von vorbeifahrenden

Fahrzeugen,• Schlaglöcher, unebener oder

schadhafter Straßenbelag,• schlechtes Wetter,• Fahrerfehler.Betreiben Sie das Motorrad stets mitmäßiger Geschwindigkeit und abseitsvon starkem Verkehr, bis Sie sichgründlich mit seinen Fahr- undBetriebseigenschaften vertrautgemacht haben. Überschreiten Sieniemals die gesetzlich zulässigeHöchstgeschwindigkeit.

Page 9: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Vorwort - Sicherheit Geht Vor

9

Lenker und Fußrasten

Warnung

Der Fahrer muss die Kontrolle überdas Motorrad aufrechterhalten und zudiesem Zweck zu jedem Zeitpunkt dieHände am Lenker behalten.Wenn der Fahrer die Hände vomLenker nimmt, hat dies nachteiligenEinfluss auf Fahrverhalten undStabilität eines Motorrads, was zumVerlust der Kontrolle über dasMotorrad und zu einem Unfall führenkann.

Warnung

Fahrer und Beifahrer müssenwährend der Benutzung desFahrzeugs stets die vorgesehenenFußrasten verwenden.Durch die Benutzung der Fußrastenvermindert sich für Fahrer undBeifahrer das Risiko einesversehentlichen Kontakts mit Teilendes Motorrads und dieVerletzungsgefahr durch sichverfangende Kleidungsstücke.

Warnung

Die Neigungswinkelindikatoren dürfennicht als Orientierungspunkt dafürverwendet werden, wie weit dasMotorrad sicher auf die Seite geneigtwerden kann. Dies hängt von einer Reihe vonUmständen ab, unter anderem vonStraßenbelag, Reifenzustand undWetter. Schräglagen mit nicht mehr sicherenNeigungswinkeln können zuInstabilitäten, zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zuUnfällen führen.

Warnung

Wird ein Motorrad mit einemNeigungswinkelindikator betrieben,der über den maximalen Grenzwerthinaus verschlissen ist (wenn vomNeigungsindikator 5 mm verbliebensind), kann das Motorrad unsichereSeitenneigungswinkel einnehmen.Schräglagen mit nicht mehr sicherenNeigungswinkeln können zuInstabilitäten, zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zuUnfällen führen.

1. Neigungswinkelindikator

1

Page 10: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Vorwort - Sicherheit Geht Vor

10

Abstellen Teile und Zubehör

Triumph lehnt jede Haftung für Defekteab, die durch die Montage nichtzugelassener Teile, Zubehörteile oderUmbauten bzw. durch die Montagezugelassener Teile, Zubehörteile oderUmbauten durch nicht zugelassenesPersonal entstehen.

Warnung

Schalten Sie stets den Motor ab undziehen Sie den Zündschlüssel, bevorSie das Motorrad unbeaufsichtigtzurücklassen. Durch Abziehen desSchlüssels vermindern Sie das Risikoeiner Benutzung des Motorrads durchunbefugte oder ungeschultePersonen.Denken Sie beim Abstellen desMotorrads stets an Folgendes:• Legen Sie den ersten Gang ein,

damit das Motorrad nicht vomStänder rollt.

• Motor und Auspuffanlage sindnach dem Fahren heiß. Stellen Siedas Motorrad NICHT an Orten ab,an denen ein Berühren durchFußgänger, Tiere oder Kinderwahrscheinlich ist.

• Parken Sie nicht auf weichem oderstark geneigtem Untergrund. EinAbstellen unter diesen Bedingun-gen kann dazu führen, dass dasMotorrad umstürzt.

Weitere Einzelheiten entnehmen Siebitte dem Abschnitt „Fahren mit demMotorrad in diesem Benutzerhandbuch.

Warnung

Besitzer eines Triumph-Motorradssollten sich darüber in Klaren sein,dass Teile, Zubehör und Umbauten nurdann zugelassen sind, wenn sie übereine offizielle Zulassung von Triumphverfügen und von einem Vertrags-händler montiert wurden.Insbesondere ist es sehr gefährlich,Teile oder Zubehörteile zu montierenoder auszutauschen, für derenMontage die elektrische Anlage oderdas Kraftstoffsystem zerlegt odererweitert werden müssen. Jedederartige Modifikation kann zu einemSicherheitsrisiko führen.Die Montage von nicht zugelassenenTeilen, Zubehörartikeln oder Umbautenkann Einfluss auf das Fahrverhalten,die Stabilität oder andere Aspekte desBetriebs des Motorrads haben unddadurch unter Umständen zu einemUnfall mit schweren Verletzungenoder Todesfolge führen.

Page 11: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Vorwort - Sicherheit Geht Vor

11

Wartung/Ausstattung

Warnung

Ziehen Sie Ihren Triumph-Vertrags-händler zu Rate, wann immer SieZweifel an der korrekten oder sicherenFunktionsweise dieses Triumph-Motorrads haben.Denken Sie daran, dass derfortgesetzte Betrieb eines fehlerhaftarbeitenden Motorrads zu einerVerstärkung eines vorhandenenFehlers führen und darüber hinaus dieSicherheit beeinträchtigen kann.

Warnung

Sorgen Sie dafür, dass die gesamtegesetzlich vorgeschriebene Ausstat-tung installiert ist und einwandfreifunktioniert. Das Entfernen oderAbändern der Scheinwerfer, Schall-dämpfer, Abgaskontroll- oder Ger-äuschdämpfungssysteme kann einenGesetzesverstoß darstellen. Fehlerhaft durchgeführte oderunzulässige Modifikationen könnenEinfluss auf das Fahrverhalten, dieStabilität oder andere Aspekte desBetriebs des Motorrads haben unddadurch unter Umständen zu einemUnfall mit Verletzungs- oderTodesfolge führen.

Warnung

Sollte das Motorrad in einen Unfall,Aufprall oder Sturz verwickelt werden,muss es von einem Triumph-Vertragshändler überprüft undrepariert werden. Jeder Unfall kann Schäden her-vorrufen, die, wenn sie nichtfachgerecht repariert werden, unterUmständen zu einem zweiten Unfallmit Verletzungs- oder Todesfolgeführen können.

Page 12: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

12

Warnaufkleber

WARNAUFKLEBERDie auf dieser und den folgenden Seiten im Einzelnen aufgeführten Aufkleber sollenSie auf wichtige sicherheitsrelevante Informationen in diesem Benutzerhandbuchaufmerksam machen. Sorgen Sie dafür, dass die Informationen, auf die sich dieseAufkleber beziehen, von allen Fahrern verstanden und befolgt werden, bevor sie mitdem Motorrad fahren.

Lage der Warnaufkleber

65432N1

R.P.M.

Einfahren(Seite 67)

Gang-stellungs-

sensor(Seite 74) Reifen

(Seite 127)Antriebskette

(Seite 107)

Reifendruck-überwachung (falls vorhanden)

(Seite 52)Spiegel

(Seite 115)

Page 13: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

13

Warnaufkleber

Lage der Warnaufkleber (Fortsetzung)

VorsichtSämtliche Warnhinweise und -aufkleber mit Ausnahme des Einfahraufkleberswerden unter Verwendung eines starken Klebers am Motorrad angebracht. Ineinigen Fällen werden die Aufkleber vor dem Lackieren angebracht. Der Versuch,die Warnaufkleber zu entfernen, führt daher zu Schäden an Karosserie oderLackierung.

Helm(Seite 7)

Unverbleiter Kraftstoff(Seite 52)

Tägliche Sicherheitskontrollen

(Seite 60)

Kühlmittel(Seite 89)

Motoröl(Seite 85)

Page 14: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Kennzeichnung der Teile

14

KENNZEICHNUNG DER TEILE

1. Scheinwerfer2. Kühler/Kühlmittel-Druckverschluss3. Kraftstoffeinfülldeckel4. Kraftstofftank5. Kühlmittel-Ausgleichsbehälter6. Sitzverriegelung7. Schalldämpfer8. Rückleuchte

9. Vorderrad-Bremsscheibe10. Vorderrad-Bremssattel11. Vorderer Blinker12. Ölkühler13. Seitenständer14. Schaltpedal15. Antriebskette

2 3 4 6 7 8

11 12 13 14 159 10

1 5

Page 15: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Kennzeichnung der Teile

15

KENNZEICHNUNG DER TEILE

16. Schalldämpfer17. Bordwerkzeug18. Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter19. Batterie20. Kühlmittel-Ausgleichsbehälter21. Hinterer Bremsflüssigkeitsbehälter

22. Hinterrad-Bremssattel23. Hinteres Federbein24. Bremspedal25. Öltankdeckel/Peilstab26. Kupplungszug

17 18 19 20

23 24 25 2621 22

16

Page 16: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Kennzeichnung der Teile

16

Kennzeichnung der Teile (Fortsetzung)

1. Kupplungshebel2. Fernlichttaste3. Taste BLÄTTERN4. Schalter für Tagfahrleuchten (TFL)

(falls eingebaut)5. Tachometer6. Bordcomputer-Display7. Drehzahlmesser8. Warnleuchten

9. Vorderer Bremsflüssigkeitsbehälter10. Motorstart-/-stoppschalter11. Vorderrad-Bremshebel12. Schalter Hupe13. Blinkerschalter14. Taste MODUS15. Zündschalter16. Warnblinklichttaste

432 5 6 7 8 9 10

13 1512

1

14

11

16

Page 17: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Seriennummern

17

SERIENNUMMERN

Fahrzeugidentifikations-nummer (FIN)

1. FIN-NummerDie Fahrzeugidentifikationsnummer istauf der rechten Seite des Lenkkopf-bereichs in den Rahmen eingeprägt. Sie erscheint außerdem auf einemAufkleber an der linken Seite desRahmens, unter dem Kraftstofftank.Tragen Sie die Fahrzeugidentifikations-nummer in das nachfolgende Feld ein.

Motor-Seriennummer

1. Motor-SeriennummerDie Motor-Seriennummer ist im Kurbel-gehäuse, direkt über dem Kupplungs-deckel eingeprägt.Tragen Sie die Motor-Seriennummer indas nachfolgende Feld ein.

1

cgetmy

1

Page 18: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Seriennummern

18

Seite absichtlich frei gelassen

Page 19: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

19

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

InhaltsverzeichnisInstrumentenanordnung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Warnleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Motormanagement-Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Öldruckwarnleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Kühlmitteltemperaturwarnleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Anzeigelampe für die Alarmanlage/Wegfahrsperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24ABS-Warnleuchte (Antiblockiersystem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Kontrollleuchte der Antischlupfregelung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Warnleuchte für Deaktivierung der Antischlupfregelung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Blinker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Fernlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Tagfahrleuchten (falls eingebaut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Kraftstoffwarnleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Leerlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Warnleuchte für das Reifendruck-Überwachungssystem (TPMS). . . . . . . . . . . . . 27

Tachometer und Kilometerzähler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Drehzahlmesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Bordcomputer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Zurücksetzen des Tageskilometerzählers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Einstellen der Uhr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Ändern der Maßeinheiten (metrisches, britisches oder US-System) . . . . . . . . . . . . . . 31

Wartungsintervall-ankündigung (SIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Gangwechselanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Modi der Gangwechselanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Einstellen der Schwellwerte der Gangwechselanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Ändern der eingestellten Drehzahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Gangwechselanzeige ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Fahrmodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37RAIN-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37ROAD-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38SPORT-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38TRACK-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38RIDER-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Page 20: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

20

Auswahl des Fahrmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Auswählen eines Fahrmodus – im Stand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Auswählen eines Fahrmodus – während der Fahrt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Einstellen der Optionen im RIDER-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Rundentimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Datenaufzeichnungsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Neue Rundenaufzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Datenabrufmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Kühlmitteltemperaturanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Tankuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Reifendruck-Überwachungssystem (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Seriennummer des Reifendrucksensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Systemanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Sensorbatterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Reifendruck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Austauschreifen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Zündschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Zündschalter/Lenkschloss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Wegfahrsperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Stellungen des Zündschalters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Brems- und Kupplungshebel-Einstellvorrichtungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Kupplungshebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Bremshebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Lenkerschalter rechts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Stellung AUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Stellung AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Stellung STARTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Warnblinklicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Lenkerschalter links . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Taste BLÄTTERN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hupenschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Blinkerschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Taste MODUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Schalter für Tagfahrleuchten (TFL) (falls eingebaut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Fernlichttaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Page 21: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

21

Kraftstoffanforderungen/ Betanken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Kraftstoffsorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Tankdeckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Befüllen des Kraftstofftanks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Ständer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Seitenständer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Bordwerkzeug und Handbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Sitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Sitzverriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Ausbauen des Beifahrersitzes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Einbauen des Beifahrersitzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Ausbauen des Fahrersitzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Einbauen des Fahrersitzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Pflege des Sitzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Einfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Sicherer Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Tägliche Sicherheitskontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Page 22: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

22

Instrumentenanordnung

1. Uhr2. Wartungsintervallanzeige3. Tachometer4. Symbol „Uhr anhalten“5. Tankuhr6. Motormanagement-Kontrollleuchte

(MIL)7. Gangwechselanzeige8. Blinkeranzeige links9. ABS-Warnleuchte10. Drehzahlmesser, roter Bereich11. Reifendruck-Warnleuchte (wenn

Reifendruck-Überwachungssystem (TPMS) eingebaut ist)

12. Blinkeranzeige rechts13. Anzeige Neutralstellung14. Fernlicht-Kontrollleuchte15. Kraftstoffstand-Warnleuchte16. Tagfahrleuchten (TFL)

(falls eingebaut)

17. Statusanzeige Alarmanlage/Wegfahrsperre (Alarmanlage ist Zubehör)

18. Warnleuchte für Deaktivierung der Antischlupfregelung

19. Kontrollleuchte der Antischlupfregelung

20. Drehzahlmesser21. Kühlmitteltemperaturwarnleuchte22. Öldruckwarnleuchte23. Kontrollleuchte für Fahrermodus24. Tageskilometerzähleranzeige25. Reifendruckanzeige (falls vorhanden)26. Gangstellungssymbol27. Kühlmitteltemperaturanzeige28. Taste B29. Taste A

TCTC

2122 20 19 18 17

15

16

14

132 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

2324252627

28

29

1

Page 23: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

23

Warnleuchten

Motormanagement-KontrollleuchteDie Motormanagement-Kontrollleuchte (MIL) leuchtetbeim Einschalten (ON) derZündung auf (um die

Betriebsbereitschaft des Systemsanzuzeigen), darf jedoch bei laufendemMotor nicht aufleuchten.Das Aufleuchten der Motormanagement-Kontrollleuchte bei laufendem Motorzeigt an, dass in einem oder mehrerender vom Motormanagementsystemgesteuerten Systeme ein Fehleraufgetreten ist. In einem solchen Fallschaltet das Motormanagementsystemauf den „Notlauf“-Modus um, so dass dieFahrt beendet werden kann, falls derFehler nicht so gravierend ist, dass derMotor gar nicht mehr läuft.

Hinweis:

• Wenn die Kontrollleuchte für dasMotormanagementsystem bei einge-schalteter Zündung blinkt, setzen Siesich so schnell wie möglich mit einemTriumph-Vertragshändler in Verbin-dung, um den Fehler beheben zulassen. In diesem Fall startet derMotor nicht.

ÖldruckwarnleuchteSollte der Druck des Motorölsbei laufendem Motor auf einengefährlich niedriges Niveau

sinken, leuchtet die Öldruckwarnleuchteim Drehzahlmesser auf.

Beim Einschalten der Zündung leuchtetdie Öldruckwarnleuchte im Drehzahl-messer auch bei abgeschaltetem Motorauf.

Warnung

Senken Sie die Geschwindigkeit undfahren Sie nicht mehr weiter als nötig,wenn die Motormanagement-Kontroll-leuchte leuchtet. Der Fehler kannunter Umständen zu Beeinträch-tigungen bei Motorleistung, Abgase-missionen und Kraftstoffverbrauchführen.Durch eine verminderte Motorleistungkönnen gefährliche Fahrbedingungenentstehen, die zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zueinem Unfall führen können. SetzenSie sich so schnell wie möglich miteinem Triumph-Vertragshändler inVerbindung, um den Fehlerüberprüfen und beheben zu lassen.

Vorsicht

Schalten Sie den Motor sofort aus,wenn das Öldruckwarnleuchte auf-leuchtet. Starten Sie den Motor erstwieder, wenn der Fehler behoben ist.Das Betreiben des Motors beileuchtender Öldruckwarnleuchte führtzu einem gravierenden Motorschaden.

Page 24: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

24

KühlmitteltemperaturwarnleuchteSollte die Temperatur desMotorkühlmittels bei laufendemMotor auf einen gefährlichhohes Niveau ansteigen,

leuchtet die Kühlmitteltemperatur-warnleuchte im Drehzahlmesser auf.

Beim Einschalten der Zündung leuchtetdie Kühlmitteltemperaturwarnleuchte imDrehzahlmesser auch bei abgeschalte-tem Motor auf.

Anzeigelampe für die Alarmanlage/Wegfahrsperre

Dieses Triumph Modell verfügtüber eine Wegfahrsperre, diebeim Ausschalten derZündung aktiviert wird. Falls

das Motorrad mit einer Zubehör-Alarmanlage ausgestattet ist, arbeitetdie Wegfahrsperre ganz normal, dieAnzeigelampe für die Alarmanlage/Wegfahrsperre jedoch wie nachfolgendbeschrieben.

Mit eingebauter AlarmanlageDie Anzeigelampe für die Alarmanlage/Wegfahrsperre leuchtet unter denBedingungen auf, die in der Anleitungder Zubehör-Alarmanlage beschriebensind.

Ohne eingebaute AlarmanlageNach dem Ausschalten (OFF) derZündung blinkt die Anzeigelampe für dieAlarmanlage/Wegfahrsperre 24 Stundenlang, um anzuzeigen, dass dieWegfahrsperre aktiviert ist. BeimEinschalten (ON) der Zündung werdendie Wegfahrsperre und die Anzeigelampedeaktiviert.

Vorsicht

Schalten Sie den Motor sofort aus,wenn die Kühlmitteltemperaturwarn-leuchte aufleuchtet. Starten Sie denMotor erst wieder, wenn der Fehlerbehoben ist.Das Betreiben des Motors bei leuch-tender Kühlmitteltemperaturwarn-leuchte führt zu einem gravierendenMotorschaden.

Page 25: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

25

ABS-Warnleuchte (Antiblockiersystem)

Es ist normal, wenn die ABS-Warnleuchte nach demEinschalten der Zündungblinkt. Die Leuchte blinkt nach

dem Anlassen des Motors weiter, bis dasMotorrad zum ersten Mal eineGeschwindigkeit von über 10 km/herreicht. Danach geht sie aus.Sofern das ABS-System nicht deaktiviertist und kein Fehler vorliegt, darf siedanach erst wieder beim nächstenAnlassen des Motors aufleuchten.Sollte die ABS-Warnleuchte zu einemanderen Zeitpunkt während der Fahrtaufleuchten, weist dies auf eineFehlfunktion des ABS-Systems hin, dieuntersucht werden muss.

Siehe auch „Bremsen“ auf Seite 76.

Kontrollleuchte der Antischlupfregelung

Die Kontrollleuchte der Anti-schlupfregelung zeigt an, dassdie Antischlupfregelung aktivist und funktioniert, um beim

harten Beschleunigen oder bei nassenoder rutschigen Straßenverhältnissenden Hinterradschlupf zu begrenzen.

Funktion der Kontrollleuchte der Antischlupfregelung:

Antischlupfregelung eingeschaltet:• Bei normalen Fahrbedingungen

bleibt die Kontrollleuchte aus.• Die Kontrollleuchte blinkt schnell,

wenn die Antischlupfregelung arbei-tet, um beim harten Beschleunigenoder bei nassen oder rutschigenStraßenverhältnissen den Hinterrad-schlupf zu begrenzen.

Antischlupfregelung ausgeschaltet:Die Kontrollleuchte leuchtet nicht auf.Stattdessen leuchtet die Warnleuchtefür die TC-Deaktivierung auf (sieheSeite 26).

Hinweis:

• Die Antischlupfregelung funktioniertnicht, wenn eine Fehlfunktion imABS-System vorliegt. Dann leuchtendie Warnleuchten für das ABS-System, die Antischlupfregelung unddie MIL.

Warnung

Sollte das ABS-System nicht funk-tionieren, arbeitet das Bremssystemweiter wie eines ohne ABS-Funktion. Fahren Sie nicht mehr weiter als nötig,wenn die ABS-Warnleuchte leuchtet. Setzen Sie sich so schnell wie möglichmit einem Triumph-Vertragshändler inVerbindung, um den Fehler über-prüfen und beheben zu lassen. Ein zustarkes Bremsen in dieser Situationführt zum Blockieren der Räder, waszum Verlust der Kontrolle über dasMotorrad und zu einem Unfall führt.

TC

Page 26: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

26

Warnleuchte für Deaktivierung der Antischlupfregelung

Die Warnleuchte für dieDeaktivierung der Antischlup-fregelung darf nur leuchten,wenn die Antischlupfregelung

ausgeschaltet ist oder eine Störungvorliegt.Sollte die Warnleuchte zu einem anderenZeitpunkt während der Fahrtaufleuchten, weist dies auf eineFehlfunktion der Antischlupfregelunghin, die untersucht werden muss.

BlinkerWenn der Blinkerschalternach links oder rechts bewegtwird, blinkt die Blinkeranzeigeim gleichen Rhythmus wie dieBlinker.

FernlichtWenn die Zündung einge-schaltet (ON) ist und dieFernlichttaste gedrückt wird,leuchtet die Fernlicht-Kontrollleuchte auf.

Tagfahrleuchten (falls eingebaut)Wenn die Zündung einge-schaltet (ON) ist und derSchalter für die Tagfahr-

leuchten auf „Tagfahrlicht“ steht,leuchtet die Tagfahrleuchten-Kontroll-leuchte auf.

KraftstoffwarnleuchteDie Kraftstoffstand-Warn-leuchte leuchtet auf, wennsich noch etwa 3,5 LiterKraftstoff im Tank befinden.

LeerlaufDie Leerlauf-Warnleuchte zeigtan, wenn sich das Getriebe imLeerlauf befindet (kein Gangeingelegt). Die Warnleuchte

leuchtet, wenn sich das Getriebe imLeerlauf befindet und der Zündschalterauf AN (ON) steht.

Warnung

Wenn die Antischlupfregelung nichtfunktioniert, ist beim Beschleunigenund Abbiegen mit Vorsichtvorzugehen, um ein Durchdrehen desHinterrads zu vermeiden. Fahren Sienicht mehr weiter als nötig, wenn dieMotormanagement-Kontrollleuchte(MIL) und die ASR-Warnleuchteleuchten. Setzen Sie sich so schnellwie möglich mit einem Triumph-Vertragshändler in Verbindung, umden Fehler überprüfen zu lassen.Hartes Beschleunigen und harteKurven können in dieser Situation zumDurchdrehen des Hinterrads unddadurch zum Verlust der Kontrolleund zu einem Unfall führen.

TC

Page 27: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

27

Warnleuchte für das Reifendruck-Überwachungssystem (TPMS)

(Nur bei Modellen mit TPMS)Die Reifendruck-Warnleuchtefunktioniert in Verbindung mitdem Reifendruck-Überwa-chungssystem (siehe Seite 52).

Die Warnleuchte leuchtet nur auf, wennder Druck im Vorder- oder Hinterreifenunterhalb des empfohlenen Reifen-drucks liegt. Bei zu hohem Reifendruckleuchtet sie nicht auf.Wenn die Warnleuchte leuchtet, wird derReifen, der zu wenig Luft hat, durch dasTPMS-Symbol im Anzeigebereichangezeigt und sein Reifendruckerscheint dort automatisch.

1. TPMS-Symbol2. Hinterreifen, erkannt3. Reifendruck

Der Reifendruck, bei dem die Warnleuchteaufleuchtet, ist temperaturkompensiertund wird auf 20°C abgeglichen, derZahlenwert des jeweils angezeigtenDrucks jedoch nicht (siehe Seite 55). Auchwenn der bei leuchtender Warnleuchteangezeigte Zahlenwert scheinbar demStandard-Reifendruck entspricht oderbeinahe entspricht, liegt ein zu niedrigerReifendruck vor, verursacht imwahrscheinlichsten Fall durch einenReifenschaden.

Tachometer und KilometerzählerDer digitale Tachometer zeigt dieFahrgeschwindigkeit des Motorrads an.Das Display zeigt die Fahrgeschwin-digkeit des Motorrads in Schritten voneinem Stundenkilometer an.Der Kilometerzähler zeigt die Gesamt-strecke an, die das Motorrad gefahrenist. Der elektronische Kilometerzählerund der Tageskilometerzähler befindensich auf dem Anzeigebildschirm.

1 2

3

Warnung

Halten Sie an, wenn die Reifendruck-Warnleuchte aufleuchtet. Fahren Siedas Motorrad erst wieder, wenn dieReifen überprüft wurden und derReifendruck bei kalten Reifen demempfohlenen Wert entspricht.

Page 28: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

28

DrehzahlmesserDer Drehzahlmesser zeigt die Motor-drehzahl in Umdrehungen pro Minute(U/min) an. Am Ende der Drehzahlskalabefindet sich der rote Bereich. Drehzahlen (U/min.) im roten Bereichliegen über dem empfohlenen Maximal-wert und ebenfalls über dem Bereich mitdem besten Leistungsverhalten.

Bordcomputer

1. Taste A2. Anzeigebildschirm

Um Zugriff auf die Informationen desTageskilometerzählers zu erhalten,drücken Sie Taste BLÄTTERN am linkenLenker-Schaltergehäuse so oft, bis diegewünschte Anzeige angezeigt wird. Die Anzeige durchläuft die folgendeReihenfolge:• Fahrtzeit• Durchschnittlicher

Kraftstoffverbrauch• Momentaner Kraftstoffverbrauch• Durchschnittsgeschwindigkeit• Kilometerzähler• Rundentimer• Tageskilometer• Kraftstoff-Reichweite.

Hinweis:

• Der Rundentimer wird nur angezeigt,wenn er unter „setup“ (Konfiguration)eingeschaltet wird (siehe Seite 49).

Vorsicht

Lassen Sie die Drehzahl niemals in denroten Bereich gelangen, da dies zugravierenden Motorschäden führenkann.

2

1

Page 29: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

29

Die einzelnen Anzeigen liefern folgendeInformationen, berechnet jeweils seitdem letzten Zurücksetzen des Tages-kilometerzählers auf Null:

FahrtzeitDie verstrichene Gesamtzeit.

Durchschnittlicher KraftstoffverbrauchDie Angabe des durchschnittlichen Kraft-stoffverbrauchs. Nach dem Zurücksetzenzeigt das Display zunächst Striche an, bis0,1 km zurückgelegt wurden.

Momentaner KraftstoffverbrauchDie Angabe des Kraftstoffverbrauchs zueinem gegebenen Zeitpunkt.

DurchschnittsgeschwindigkeitDie Durchschnittsgeschwindigkeit wirdvom Zeitpunkt des letzten Zurück-setzens des Bordcomputers ausberechnet. Nach dem Zurücksetzen zeigtdas Display zunächst Striche an, bis 1 kmzurückgelegt wurde.

KilometerzählerDer Kilometerzähler zeigt die Gesamt-strecke an, die das Motorrad gefahrenist.

RundentimerDer Rundentimer zeigt die Rundenzeit,Rundenanzahl, Durchschnittsgeschwin-digkeit, Höchstgeschwindigkeit undzurückgelegte Entfernung, je nachdem,ob er sich im Aufzeichnungs- oderAnsichtmodus befindet.

TageskilometerDie zurückgelegte Gesamtreisestrecke.

Kraftstoff-ReichweiteAngabe der Entfernung, die mit der imTank verbliebenen Kraftstoffmengewahrscheinlich zurückgelegt werdenkann.

Zurücksetzen des TageskilometerzählersUm den Tageskilometerzähler zurück-zusetzen, wählen Sie ihn aus, so dass erangezeigt wird, und drücken Sie danneine Sekunde lang die Taste BLÄTTERN.Nach einer Sekunde springt derTageskilometerzähler auf Null zurück.

Hinweis:

• Wenn der Tageskilometerzähler aufNull zurückgesetzt wird, werdenFahrtzeit, durchschnittlicher Kraft-stoffverbrauch und Durchschnitts-geschwindigkeit für den Tageskilo-meterzähler ebenfalls auf Nullgesetzt.

Um den Tageskilometerzähler zuverlassen, drücken Sie die TasteBLÄTTERN so oft, bis die gewünschteAnzeige angezeigt wird.

Warnung

Versuchen Sie nicht, während der Fahrtzwischen Kilometerzähler- und Tages-kilometerzählermodus umzuschaltenoder den Tageskilometerzähler zurück-zusetzen, da dies zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zueinem Unfall führen kann.

Page 30: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

30

Einstellen der Uhr

Um die Uhr zurückzusetzen, stellen Siedie Zündung bei stehendem Motorradund mit dem Getriebe im Leerlauf auf dieStellung AN. Drücken Sie Taste A so oft,bis „SET-UP“ (Konfigurieren) auf demAnzeigebildschirm angezeigt wird.Drücken Sie Taste B, und „t-SEt“ (Zeiteinstellen) wird angezeigt.Drücken Sie Taste B erneut, und es wirdentweder 24 Hr (Uhr mit 24-Stunden-Zeitdarstellung) oder 12 Hr (12-Stunden-Zeitdarstellung) angezeigt. Drücken SieTaste A, um die gewünschte Zeitdar-stellung für die Uhr auszuwählen, unddrücken Sie anschließend Taste B. DieStundenanzeige beginnt zu blinken unddas Wort „Hour“ (Stunde) erscheint aufdem Anzeige-bildschirm.Um die Stundenanzeige zurückzusetzen,vergewissern Sie sich, dass dieStundenanzeige noch blinkt und dasWort „Hour“ (Stunde) noch angezeigtwird. Drücken Sie Taste „A“, um dieEinstellung zu ändern. Durch jedeneinzelnen Tastendruck ändert sich dieEinstellung um eine Ziffer. Wird die Tastegedrückt gehalten, läuft die Anzeigekontinuierlich, in Einzelzifferschritten,weiter.

Wenn die Stundenanzeige die korrekteStunde anzeigt, drücken Sie Taste „B“.Die Minutenanzeige beginnt zu blinkenund das Wort „Min“ (Minute) wird aufdem Anzeigebildschirm angezeigt. DieMinutenanzeige wird auf die gleiche Arteingestellt wie die Stundenanzeige.Sobald Stunden und Minuten korrekteingestellt sind, drücken Sie Taste B, umdie Einstellung zu bestätigen. Auf demAnzeigebildschirm wird „t-SEt“ (Zeiteinstellen) angezeigt. Drücken SieTaste „A“ so oft, bis „REtURn“ (Zurück)angezeigt wird, und drücken Sie dannTaste „B“.

1. Stundenangabe2. Minutenangabe3. Anzeigebildschirm (mit zum

Einstellen ausgewählter Stundenanzeige)

4. Taste B5. Taste A

Warnung

Versuchen Sie nicht, die Uhr währendder Fahrt einzustellen, da dies zumVerlust der Kontrolle über dasMotorrad und zu einem Unfall führenkann.

3

4

5 1 2

Page 31: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

31

Ändern der Maßeinheiten (metrisches, britisches oder US-System)Die Funktion „UnitS“ (Einheiten) besitztvier Anzeigemodi.Die Anzeigen liefern folgendeInformationen:

mpg - (Meilen pro britische Gallone)Die Anzeige auf Tachometer undKilometerzähler erfolgt in Meilen. DerKraftstoffverbrauch wird in britischenGallonen gemessen.

mpg US - (Meilen pro US-Gallone) Die Anzeige auf Tachometer undKilometerzähler erfolgt in Meilen. DerKraftstoffverbrauch wird in US-Gallonengemessen.

L/100 km (Liter pro 100 km, metrisch)Die Anzeige auf Tachometer undKilometerzähler erfolgt in Kilometern.Der Kraftstoffverbrauch wird in Liternpro 100 km gemessen.

km/L - (Kilometer pro Liter, metrisch).Die Anzeige auf Tachometer undKilometerzähler erfolgt in Kilometern.Der Kraftstoffverbrauch wird inKilometern pro Liter Kraftstoffgemessen.

Um Zugriff auf die Anzeige „UnitS“(Einheiten) zu erlangen, stellen Sie dieZündung bei stehendem Motorrad undmit dem Getriebe im Leerlauf auf dieStellung AN.Drücken Sie Taste „A“ so oft, bis „SET-UP“(Konfiguration) auf dem Anzeigebild-schirm angezeigt wird, und drücken Siedann Taste „B“.Drücken Sie Taste „A“ so oft, bis „UnitS“(Einheiten) angezeigt wird, und drückenSie dann Taste „B“.

1. Taste A2. Taste B3. Anzeigebildschirm

Warnung

Versuchen Sie nicht, die Anzeige„UnitS“ (Einheiten) während der Fahrtzu ändern, da dies zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zueinem Unfall führen kann.

3

1

2

Page 32: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

32

Drücken Sie Taste „A“ so oft, bis diegewünschte Anzeige angezeigt wird. DieAnzeige durchläuft die folgendeReihenfolge: • mpg - Meilen pro britische Gallone,• mpg US - Meilen pro US-Gallone,• L/100 km - Liter pro 100 km

(metrisch),• km/L - Kilometer pro Liter (metrisch).

Modelle ohne TPMS: Drücken Sie dieTaste „B“, und drücken Sie Taste „A“ oder„B“ erst wieder, wenn „UnitS“ (Einheiten)auf dem Anzeigebildschirm angezeigtwird. Wenn „UnitS“ (Einheiten) auf demAnzeigebildschirm angezeigt wird,drücken Sie Taste „A“ so oft, bis„REtURn“ (Zurück) angezeigt wird, unddrücken Sie dann Taste „B“. Auf demAnzeigebildschirm wird jetzt „Trip“(Tageskilometerzähler) angezeigt.Modelle mit TPMS: Drücken Sie dieTaste „B“, und drücken Sie Taste „A“ oder„B“ erst wieder, wenn „PSI“ oder „bAR“angezeigt wird. Drücken Sie Taste „A“ sooft, bis die gewünschte Reifendruck-einheit angezeigt wird. Drücken Sie die Taste „B“ und wartenSie, bis „UnitS“ (Einheiten) angezeigtwird. Drücken Sie anschließend dieTaste „A“ und, wenn „REtURn“ (Zurück)angezeigt wird, die Taste „B“. Auf demAnzeigebildschirm wird jetzt „Trip“(Tageskilometerzähler) angezeigt.

Return (Zurück)Wählen Sie REtURn, um zurHauptanzeige zurückzukehren.

Wartungsintervall-ankündigung (SIA)Die Wartungsintervallankündigung(Service Interval Announcement, SIA)zeigt die verbleibende Gesamtstrecke biszur nächsten erforderlichen Inspektion.Ist die Inspektion überfällig, wird dieFahrstrecke als negative Zahl angezeigt.

1. Inspektionsanzeige2. Verbleibende Fahrstrecke

Wenn die Zündung eingeschaltet ist unddie Fahrstrecke bis zur nächstenInspektion 800 km oder weniger beträgt,leuchtet das Inspektionssymbol dreiSekunden lang auf und auf der Uhr wirddie verbleibende Fahrstrecke bis zurInspektion angezeigt. Wenn die verbleibende Fahrstrecke 0 kmbeträgt, bleibt das Inspektionssymbolsichtbar, bis die Inspektion durchgeführtwurde und das System durch IhrenTriumph-Vertragshändler zurückgesetztwurde.

1

2

Page 33: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

33

Um Zugriff auf die SIA-Anzeige zuerlangen, stellen Sie die Zündung beistehendem Motorrad und mit demGetriebe im Leerlauf auf die Stellung AN.Drücken Sie Taste „A“ so oft, bis „SET-UP“(Konfiguration) auf dem Anzeigebild-schirm angezeigt wird, und drücken Siedann Taste „B“. Drücken Sie die Taste „A“ so oft, bis „SIA“angezeigt wird.Um die SIA-Anzeige zu verlassen,drücken Sie Taste „A“ so oft, bis„REtURn“ (Zurück) auf dem Anzeigebild-schirm angezeigt wird, und drücken Siedann Taste „B“.

GangwechselanzeigeDie Gangwechselanzeige gibt einenvisuellen Hinweis, wann die Gänge zuwechseln sind. Alle Lampen derGangwechselanzeige sind blau.

1. Gangwechselanzeige2. Anzeigebildschirm3. Taste A4. Taste B

TCTC

1

4 2

3

Page 34: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

34

Modi der GangwechselanzeigeDie Gangwechselanzeige verfügt übervier programmierbare Betriebsmodi, dienachfolgend beschrieben werden:• 3-LED-Modus: Die ersten drei LEDs

leuchten bei Erreichen deseingestellten Schwellwerts auf undbleiben an, bis die Drehzahl unterden eingestellten Schwellwertabsinkt.

• 6-LED-Modus: Alle sechs LEDsleuchten bei Erreichen deseingestellten Schwellwerts auf undbleiben an, bis die Drehzahl unterden eingestellten Schwellwertabsinkt.

• SE-Modus: Die LEDs leuchtennacheinander, im Abstand vonjeweils 250 U/min. auf, bis dereingestellte Schwellwert erreicht ist.Bei Erreichen des eingestelltenSchwellwerts leuchten alle sechsLEDs.

• Modus OFF („Aus“): Die LED-Gangwechselanzeige ist ausge-schaltet.

Einstellen der Schwellwerte der GangwechselanzeigeDie Gangwechselanzeige arbeitet nichtbei Drehzahlen unterhalb 3.500 U/min.,damit die LEDs nicht im Leerlaufaufleuchten.Um die Modi der Gangwechselanzeige zuändern, stellen Sie die Zündung beistehendem Motorrad und mit demGetriebe im Leerlauf auf die Stellung AN.Drücken Sie Taste „A“ so oft, bis „SET-UP“(Konfiguration) auf dem Anzeigebild-schirm angezeigt wird, und drücken Siedann Taste „B“. Drücken Sie Taste „A“ so oft, bis „SHIFt“(Schaltung) angezeigt wird, und drückenSie dann Taste „B“. Der aktuelle Moduswird angezeigt und die entsprechendenGangwechsel-LEDs leuchten auf.Drücken Sie Taste „A“ so oft, bis dergewünschte Gangwechselanzeigemodusangezeigt wird, und drücken Sieanschließend Taste „B“. Die Anzeigedurchläuft die folgende Reihenfolge:• 6 (6-LED-Modus),• 3 (3-LED-Modus),• SE (sequentieller Modus),• OFF (Gangwechselanzeige aus).

Page 35: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

35

Hinweis:

• Bei Auslieferung ist die Gang-wechselanzeige des Motorrads vomWerk auf den 6-LED-Modus mit einerDrehzahl von 3.500 U/min. eingestellt.

1. Gangwechselanzeige2. Anzeigebildschirm

(Modus 6 abgebildet)3. Taste A4. Taste B

Nach Auswahl des Gangwechselanzeige-modus bewegt sich die Drehzahl-messernadel auf die zuletzt eingestelltePosition. Auf dem Anzeigebildschirmwird die Drehzahl mit blinkendenTausenderstellen angezeigt.

1. Drehzahl, Tausenderstellen2. Taste A3. Taste B

TCTC

1

4 2

3

TCTC

2

3 1

Page 36: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

36

Ändern der eingestellten DrehzahlUm die Einstellung in Schritten vonjeweils 500 U/min. zu ändern, drückenSie Taste A. Durch jedes weitere Drückenvon Taste A erhöht sich der eingestellteWert in Schritten von 500 U/min. bis zurDrehzahl-obergrenze. Bei Erreichen derDrehzahl-obergrenze springt dieEinstellung zurück auf 3.500 U/min.

Hinweis:

• Wenn die Tausenderstellen derDrehzahl auf die Drehzahl-obergrenze eingestellt werden, wird„SHIFt“ (Schaltung) angezeigt.

Wird die korrekte Einstellung angezeigt,wird sie durch Drücken von Taste Bbestätigt. „SHIFt“ (Schaltung) wird aufdem Anzeigebildschirm angezeigt undalle Gangwechsel-LEDs blinken. DrückenSie Taste „A“ so oft, bis „REtURn“(Zurück) auf dem Anzeigebildschirmangezeigt wird, und drücken Sie dannTaste „B“.

Gangwechselanzeige ausschaltenUm den Modus OFF (Aus) auszuwählen,vergewissern Sie sich, dass OFF auf demAnzeigebildschirm angezeigt wird. Drücken Sie Taste „B“, und „SHIFt“(Schaltung) wird auf dem Anzeigebild-schirm angezeigt. Drücken Sie Taste „A“so oft, bis „REtURn“ (Zurück) auf demAnzeigebildschirm angezeigt wird, unddrücken Sie dann Taste „B“.

1. Gangwechselanzeige2. Anzeigebildschirm (Modus OFF

abgebildet)

TCTC

1

2

Page 37: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

37

FahrmodiMithilfe des Fahrmodussystems lassensich das Ansprechverhalten der Drossel-klappen (MAP), das Antiblockiersystem(ABS) und die Triumph Antischlup-fregelung (TTC) entsprechend denStraßenverhältnissen und den Vorliebendes Fahrers anpassen.Fahrmodi lassen sich über die TasteMODUS am linken Lenker-Schalter-gehäuse bequem im Stand oder währendder Fahrt auswählen.

1. Taste MODUSDrücken Sie die Taste MODUS kurz, umeinen der folgenden Fahrmodiauszuwählen (siehe Seite 40).• RAIN-Modus (Regen) –

nicht einstellbar• ROAD-Modus (Straße) –

nicht einstellbar• SPORT-Modus (Sport) –

nicht einstellbar• TRACK-Modus (Rennstrecke) –

nicht einstellbar• RIDER-Modus (Fahrer) – einstellbar.

Durch Drücken und gedrückt Halten derTaste MODUS wird das Einstellmenü fürden RIDER-Modus angezeigt (sieheSeite 45).

RAIN-ModusDer RAIN-Modus bietet optimale MAP-,ABS- und TTC-Einstellungen für dennormalen Straßengebrauch bei Regen.

MODE

i

cixb2

1

Systemeinstellungen

MAP Rain (Regen) – Im Vergleich zur Straßeneinstellung verringerte Drosselklappenreaktion, für nasse oder rutschige Bedingungen.

ABS Road (Straße) – Optimale ABS-Einstellung für den Straßengebrauch.

TTC Rain (Regen) – Optimale TTC-Einstellung für den Straßengebrauch bei Regen, lässt minimalen Hinterradschlupf zu.

Page 38: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

38

ROAD-ModusDer ROAD-Modus bietet optimale MAP-,ABS- und TTC-Einstellungen für dennormalen Straßengebrauch.

SPORT-ModusDer SPORT-Modus bietet optimale MAP-,ABS- und TTC-Einstellungen für dennormalen sportlichen Gebrauch.

TRACK-ModusDer TRACK-Modus bietet optimale MAP-,ABS- und TTC-Einstellungen für leichtenRennstreckeneinsatz.

Systemeinstellungen

MAP Road (Straße) – Normales Drosselklappen-Ansprechverhalten.

ABS Road (Straße) – Optimale ABS-Einstellung für den Straßengebrauch.

TTC Road (Straße) – Optimale TTC-Einstellung für den Straßengebrauch.

Systemeinstellungen

MAP Sport – Im Vergleich zur Straßeneinstellung erhöhte Drosselklappenreaktion.

ABS Road (Straße) – Optimale ABS-Einstellung für den Straßengebrauch.

TTC Road (Straße) – Optimale TTC-Einstellung für den Straßengebrauch, lässt minimalen Hinterradschlupf zu.

Systemeinstellungen

MAP Sport – Optimale Einstellung des Drosselklappen-Ansprechverhaltens für Offroad-Gebrauch.

ABS Track (Rennstrecke) – Optimale ABS-Einstellung für den Rennstreckeneinsatz.Vorderrad – Das ABS-System lässt im Vergleich zur Straßeneinstellung einen größeren Radschlupf zu.Hinterrad – Das ABS-System ist für das Hinterrad deaktiviert, damit das Rad bei starken Bremsungen blockieren kann.Die ABS-Warnleuchte blinkt langsam (siehe Seite 25).

TTC Track (Rennstrecke) – TTC ist für den Rennstreckeneinsatz eingerichtet, d.h. es lässt im Vergleich zur Straßen-einstellung einen größeren Hinterradschlupf zu.

Page 39: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

39

RIDER-ModusDer RIDER-Modus lässt sich vollständiganpassen und gestattet dem Fahrer,MAP-, ABS- und TTC-Optionenentsprechend den Straßenverhältnissenoder seinen persönlichen Vorlieben zuwählen.Folgende MAP-, ABS- und TTC-Optionenstehen zur Auswahl:

Warnung

Der TRACK-Modus ist nicht fürnormales Fahren auf der Straßevorgesehen.Das Fahren mit aktiviertem TRACK-Modus auf einer Straße kannInstabilitäten hervorrufen, wenn beimBremsen das ABS einsetzt und beimBeschleunigen das TTC eingreift, unddadurch zum Verlust der Kontrolleüber das Motorrad und zu einemUnfall führen.

MAP-Optionen

Rain (Regen)

Im Vergleich zur Straßen-einstellung verringerte Drosselklappenreaktion, für nasse oder rutschige Bedingungen.

Road (Straße)

Normales Drosselklappen-Ansprechverhalten.

Sport Im Vergleich zur Straßeneinstellung erhöhte Drosselklappenreaktion.

Warnung

Die Optionen TRACK, ABS und TTC sindnicht für normales Fahren auf derStraße vorgesehen.Das Fahren mit aktivierter OptionTRACK, ABS oder TTC auf einer Straßekann Instabilitäten hervorrufen, wennbeim Bremsen das ABS einsetzt undbeim Beschleunigen das TTC eingreift,und dadurch zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zueinem Unfall führen.

Page 40: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

40

Für Einzelheiten zum Einstellen derOptionen im RIDER-Modus sieheSeite 45.

Auswahl des Fahrmodus

Die Fahrmodi können bei stehendem undbei fahrendem Motorrad ausgewähltwerden.Beim Drücken der Taste MODUS werdendie Fahrmodi in folgender Reihenfolgeangezeigt:• RAIN-Modus• ROAD-Modus• SPORT-Modus• TRACK-Modus• RIDER-Modus.

ABS-Optionen

Road (Straße)

Optimale ABS-Einstellung für den Straßengebrauch.

Track (Renn-strecke)

Optimale ABS-Einstellung für den Rennstreckeneinsatz.Vorderrad – Das ABS-System lässt im Vergleich zur Straßeneinstellung einen größeren Radschlupf zu.Hinterrad – Das ABS-System ist für das Hinterrad deaktiviert, damit das Rad bei starken Bremsungen blockieren kann.Die ABS-Warnleuchte blinkt langsam (siehe Seite 25).

Aus ABS ist abgeschaltet. Die ABS-Warnleuchte leuchtet (siehe Seite 25).

TTC-Optionen

Road (Straße)

Optimale TTC-Einstellung für den Straßengebrauch, lässt minimalen Hinterradschlupf zu.

Track (Renn-strecke)

TTC ist für den Rennstreckeneinsatz eingerichtet, d.h. es lässt im Vergleich zur Straßeneinstellung einen größeren Hinterradschlupf zu.

Aus TTC ist abgeschaltet. Die Warnleuchte für die TTC-Deaktivierung leuchtet (siehe Seite 26).

Warnung

Testen Sie das Motorrad nach demAuswählen eines Fahrmodus in einerverkehrsfreien Umgebung, um sich mitden neuen Einstellungen vertraut zumachen. Verleihen Sie Ihr Motorrad nicht, da diebetreffende Person möglicherweisedie Ihnen vertrauten Fahrmodus-einstellungen verändert, was unterUmständen zum Verlust der Kontrolleüber das Motorrad und zu einemUnfall führen kann.

Page 41: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

41

Damit der Benutzer Zeit hat, zwischenden Modi hin- und herzublättern, gibt esjeweils eine Sekunde Wartezeit beimDrücken der Taste MODUS.Nach Ablauf der einen Sekunde und beiVorliegen der Voraussetzungen zumModuswechsel wird der ausgewählteModus automatisch aktiviert.

Hinweis:

• Beim Einschalten der Zündungwechselt der Modus auf dieStandardeinstellung ROAD (Straße),wenn:Beim letzten Ausschalten derZündung der TRACK-Modus aktiviertwar oderbeim letzten Ausschalten derZündung der RIDER-Modus aktiviertwar und ABS und/oder TTC aufTRACK oder Aus eingestellt waren.

• Ansonsten wird der zuletztausgewählte Fahrmodus gespeichertund beim Einschalten der Zündungaktiviert.

Auswählen eines Fahrmodus – im Stand

Hinweis:

• Wenn die Zündung eingeschaltet undder Motor nicht gestartet wird,zeigen die Instrumente fünfSekunden lang den Kilometerzähler.

Drücken Sie die Taste MODUS am linkenLenker-Schaltergehäuse so oft, bis dergewünschte Fahrmodus auf der Anzeigeblinkt.

1. Ausgewählter Fahrmodus (blinkt)2. Derzeitiger (aktiver) Fahrmodus

Hinweis:

• Der ausgewählte Fahrmodus wirdautomatisch eine Sekunde nachDrücken der Taste MODUS aktiviert,wenn folgende Voraussetzungenvorliegen:

Bei ausgeschaltetem Motor• Die Zündung ist eingeschaltet (ON)• Der Motorstoppschalter befindet

sich in der Stellung EIN (RUN).

21

Page 42: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

42

Bei laufendem Motor• Der Leerlauf ist eingelegt oder die

Kupplung ist gezogen.

Sobald die MAP-, ABS- und TTC-Einstellungen geändert wurden, wird dergewählte Fahrmodus angezeigt und dervorherige Modus ist nicht mehr sichtbar.

1. Ausgewählter Fahrmodus

Auswählen eines Fahrmodus – während der Fahrt

1

Warnung

Damit beim fahrenden Motorrad dieFahrmodi ausgewählt werden können,muss der Fahrer es kurz rollen lassen(Motorrad in Bewegung, Motor an, keinGas, Kupplung gezogen und Bremsennicht angezogen).Die Auswahl des Fahrmodus beimfahrenden Motorrad darf nur versuchtwerden:• Bei geringer Geschwindigkeit• In einer verkehrsfreien Umgebung• Auf geraden und ebenen Straßen

bzw. Strecken• Bei guten Straßen- und

Wetterverhältnissen• Wo es sicher ist, das Motorrad

kurz rollen zu lassen.

Die Auswahl des Fahrmodus beimfahrenden Motorrad DARF NICHTversucht werden:• Bei hohen Geschwindigkeiten• Beim Fahren im Verkehr• Beim Abbiegen oder auf

kurvenreichen Straßen bzw.Strecken

• Auf steilen Straßen bzw. Strecken• Bei schlechten Straßen- und

Wetterverhältnissen• Wo es nicht sicher ist, das

Motorrad kurz rollen zu lassen.

Die Nichtbeachtung dieses wichtigenWarnhinweises führt zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zueinem Unfall.

Page 43: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

43

Hinweis:

• Der RIDER-Modus kann während derFahrt nicht ausgewählt werden,wenn ABS und/oder TTC beimEinstellen der Optionen im RIDER-Modus auf Aus eingestellt sind (sieheSeite 45).

Drücken Sie die Taste MODUS am linkenLenker-Schaltergehäuse so oft, bis dergewünschte Fahrmodus auf der Anzeigeblinkt.

1. Ausgewählter Fahrmodus (blinkt)2. Derzeitiger (aktiver) Fahrmodus

Der ausgewählte Fahrmodus wirdautomatisch aktiviert, wenn innerhalbvon 30 Sekunden nach Drücken derTaste MODUS Folgendes gleichzeitigdurchgeführt wird: • Die Drosselklappe schließen• Den Kupplung ziehen• Sicherstellen, dass die Bremsen

nicht angezogen sind (Motorradrollen lassen).

Sobald die MAP-, ABS- und TTC-Einstellungen geändert wurden, wird dergewählte Fahrmodus angezeigt und dervorherige Modus ist nicht mehr sichtbar.

1. Ausgewählter FahrmodusDie Fahrt wie gewohnt fortsetzen.

Hinweis:

• Sollte eines der Systeme (MAP, ABSoder TTC) nicht auf die durch dengewählten Fahrmodus vorgegebenenEinstellungen wechseln, blinktsowohl das Symbol für denvorherigen als auch denausgewählten Fahrmodus.

1. Unvollständiger Moduswechsel (blinkt)

21

1

1

Page 44: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

44

Das gleichzeitige Blinken von zweiFahrmodus-Symbolen zeigt an, dass diedurch den gewählten Fahrmodusvorgegebenen MAP-, ABS- oder TTC-Einstellungen nicht korrekt ausgewähltwurden.In diesem Fall leuchtet je nach Statusdes jeweiligen Systems unterUmständen die MIL-, ABS- und/oderTTC-Warnleuchte.Bei einem unvollständigen Fahrmodus-wechsel:• Das Motorrad sicher zum Stehen

bringen• Den Leerlauf einlegen• Die Zündung aus- (OFF) und

anschließend wieder einschalten(ON)

• Den gewünschten Fahrmoduswählen

• Den Motor wieder starten und dieFahrt fortsetzen.

Hinweis:

• Falls die Modus-Symbole nichtangezeigt werden, wenn sich derZündschalter in der Stellung AN (ON)befindet, stellen Sie sicher, dass sichder Motorstoppschalter in derStellung EIN (RUN) befindet.

Warnung

Verwenden Sie nicht den Zündschalteroder den Motorstoppschalter, um dasfahrende Motorrad anzuhalten.Bringen Sie das Motorrad stets sicherzum Stehen und legen Sie denLeerlauf ein, bevor Sie den Motorausschalten. Das Stoppen des in Bewegungbefindlichen Motorrads durchAusschalten der Zündung oder desMotorstoppschalters kann zumBlockieren des Hinterrads und so zumVerlust der Kontrolle über dasMotorrad und zu einem Unfall führen.

Vorsicht

Der Motor darf nicht durch Drehendes Zündschalters in die Stellung AUS(OFF) ausgeschaltet werden, wenn dasMotorrad in Bewegung ist. DerMotorstoppschalter ist ausschließlichfür den Gebrauch in Notfällenbestimmt. Durch das Stoppen des in Bewegungbefindlichen Motorrads könnenKomponenten beschädigt werden, waszum Verlust der Kontrolle über dasMotorrad und zu einem Unfall führenkann.

Page 45: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

45

Einstellen der Optionen im RIDER-Modus

Hinweis:

• Im Zuge der Einstellung können ABSund TTC im RIDER-Modus aktiviertoder deaktiviert werden.

• Falls der RIDER-Modus aktuellausgewählt ist, werden Änderungenam MAP-, ABS- und TTC-Systemsofort aktiv.

• Falls der ROAD- oder TRACK-Modusausgewählt ist, werden die RIDER-Einstellungen erst aktiv, wenn derRIDER-Modus ausgewählt wird (sieheSeite 40).

Um die Optionen im RIDER-Moduseinzustellen, stellen Sie die Zündung beistehendem Motorrad und mit demGetriebe im Leerlauf auf die Stellung AN.• Drücken Sie die Taste MODUS am

linken Lenker-Schaltergehäuse sooft, bis der RIDER-Modusausgewählt ist.

• Drücken Sie die Taste MODUS, bis„MAP“ auf dem Anzeigebildschirmangezeigt wird.

Oder ersatzweise:• Drücken Sie Taste „A“ so oft, bis

„SET-UP“ (Konfigurieren) auf demAnzeigebildschirm angezeigt wird.Drücken Sie Taste „B“, um zubestätigen.

• Drücken Sie Taste „A“ so oft, bis„RidER“ (Fahrer) auf der unterenInstrumentenanzeige angezeigtwird, und drücken Sie dannTaste „B“, um zu bestätigen.

„Rider“ (Fahrer) wird angezeigt

MAP-OptionenDrücken Sie die Taste „A“ und wählen Sieeine der verfügbaren MAP-Optionen:• Rain (Regen)• Road (Straße)• Sport.

Option „Rain“ (Regen) angezeigt

Drücken Sie Taste „B“, um die Auswahlzu bestätigen.Auf dem Anzeigebildschirm wird jetzt„ABS“ angezeigt.

Page 46: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

46

ABS-OptionenDrücken Sie die Taste „A“ und wählen Sieeine der verfügbaren ABS-Optionen:• Road (Straße)• Track (Rennstrecke)• Off (Aus).

Option „Road“ (Straße) angezeigt

Drücken Sie Taste „B“, um die Auswahlzu bestätigen.Auf dem Anzeigebildschirm wird jetzt„TTC“ angezeigt.

TTC-OptionenDrücken Sie die Taste „A“ und wählen Sieeine der verfügbaren TTC-Optionen: • Rain (Regen)• Road (Straße)• Track (Rennstrecke)• Off (Aus).

Option „Track“ (Rennstrecke) angezeigt

Warnung

Bei deaktiviertem ABS-System arbeitetdas Bremssystem wie eines ohne ABS-Funktion. Ein zu starkes Bremsen indieser Situation führt zum Blockierender Räder und kann zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zueinem Unfall führen.

Warnung

Wenn die Antischlupfregelungdeaktiviert ist, zeigt das Motorradnormales Fahrverhalten, aber ohneAntischlupfregelung. In dieserSituation kann ein zu starkesBeschleunigen auf nassem oderrutschigem Straßenbelag zumWegrutschen der Räder und dadurchzum Verlust der Kontrolle über dasMotorrad und zu einem Unfall führen.

Page 47: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

47

Drücken Sie Taste „B“, um die Auswahlzu bestätigen. Auf der Anzeige wird jetzt„RIdER“ angezeigt.

„Rider“ (Fahrer) wird angezeigt

Drücken Sie Taste „B“ und der Bildschirm„REtURn“ (Zurück) wird angezeigt.

„Return“ (Zurück) wird angezeigt

Drücken Sie Taste „B“, um zu bestätigen.

Der Bildschirm „Bordcomputer“ und derderzeitige Fahrmodus werden angezeigt.

Derzeitiger Fahrmodus

Zum Auswählen eines Fahrmodus sieheSeite 40.

Page 48: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

48

Rundentimer

1. Rundennummer2. Stoppuhrsymbol3. Rundentimer-Daten4. Taste A5. Taste B

Um auf die Daten des Rundentimerszuzugreifen, stellen Sie die Zündung beistehendem Motorrad und mit demGetriebe im Leerlauf auf die Stellung AN. Drücken Sie die Taste „A“ so oft, bis aufdem Anzeigebildschirm „SET-UP“angezeigt wird. Drücken Sie Taste „B“,um zu bestätigen. Drücken Sie die Taste „B“ mehrmals, umdie verschiedenen Rundentimer-Datenin folgender Reihenfolge einzusehen:• Rundenzeit• Höchstgeschwindigkeit• Durchschnittsgeschwindigkeit• Zurückgelegte Entfernung.

RundenzeitDie in der Runde verstrichene Zeit (dieRundennummer wird auf der Tacho-meteranzeige angezeigt). Es werdenInformationen für jede Runde seit demletzten Zurücksetzen aufgezeichnet.

Hinweis:

• Der Rundentimer wird nach100 Minuten auf Null zurückgesetzt.

HöchstgeschwindigkeitDie pro Runde erreichte Höchstge-schwindigkeit und die Rundennummer.

DurchschnittsgeschwindigkeitDie pro Runde gefahrene Durchschnitts-geschwindigkeit und die Rundennummer.

Zurückgelegte StreckeDie pro Runde zurückgelegte Streckeund die Rundennummer.

RundenanzahlEs wird die Anzahl der aufgezeichnetenRunden seit dem letzten Zurücksetzenoben auf der Anzeige angezeigt. DerRundentimer kann bis zu 50 Rundenspeichern.

Hinweis:

• Geschwindigkeit und Entfernungwerden je nach der vom Tachoangezeigten Einheit in Kilometernoder Meilen angezeigt.

2

35

4 1Warnung

Versuchen Sie nicht, während derFahrt zwischen den Anzeigemodi desRundentimers umzuschalten, da dieszum Verlust der Kontrolle über dasMotorrad und zu einem Unfall führenkann.

Page 49: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

49

An- und Abschalten des RundentimersUm den Rundentimer an- oderauszuschalten, stellen Sie die Zündungbei stehendem Motorrad und mit demGetriebe im Leerlauf auf die Stellung AN.Drücken Sie die Taste „A“ am linkenLenker-Schaltergehäuse, bis „LAP“(Rundentimer) angezeigt wird.Drücken Sie Taste „A“ so oft, bis „SET-UP“ (Konfigurieren) auf dem Anzeigebild-schirm angezeigt wird. Drücken Sieanschließend Taste „B“.Drücken Sie Taste „A“ so oft, bis „LAP“(Rundentimer) angezeigt wird, unddrücken Sie dann Taste „B“. Auf demAnzeigebildschirm blinkt das Wort „ON“(An) oder „OFF“ (Aus) auf.Drücken Sie Taste „A“, um „ON“ (An) oder„OFF“ (Aus) auszuwählen, und drückenSie anschließend Taste B. Drücken SieTaste „A“ oder „B“ erst wieder, wenn„LAP“ (Rundentimer) auf der Anzeigeerscheint. Drücken Sie dann Taste „A“ sooft, bis „REtURn“ (Zurück) angezeigtwird, und drücken Sie dann Taste „B“. Auf dem Anzeigebildschirm wird „SET-UP“(Konfigurieren) angezeigt. Drücken SieTaste „A“, bis „REtURn“ (Zurück)angezeigt wird, und drücken Sie dannTaste „B“.

Datenaufzeichnungsmodus

1. Rundennummer2. Symbol „Uhr anhalten“3. Rundentimer4. Taste A5. Taste B

Hinweis:

• Der Datenaufzeichnungsmodus undder Datenabrufmodus funktionierennur, wenn der Rundentimer („LAP“)eingeschaltet ist.

Um den Datenaufzeichnungsmodusauszuwählen, stellen Sie die Zündungauf die Stellung AN.Drücken Sie die Taste BLÄTTERN so oft,bis „LAP“ (Rundentimer) auf demBildschirm angezeigt wird, und drückenSie die Taste BLÄTTERN dann länger alseine Sekunde. Auf der Tachometer-anzeige werden „L01“ und ein Stoppuhr-symbol angezeigt, und auf dem Anzeige-bildschirm wird der Rundentimerangezeigt.

2

35

4 1

Page 50: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

50

Durch Drücken der Taste BLÄTTERN wirdder Rundentimer gestartet (nur beilaufendem Motor). Die Anzeige zeigt dieRundenzeit in Minuten, Sekunden undHundertstelsekunden, und dasStoppuhrsymbol leuchtet.

Neue Rundenaufzeichnung

1. Taste BLÄTTERNDurch erneutes Drücken der TasteBLÄTTERN am Ende der Runde wird derBeginn einer neuen Runde verzeichnet.Die Anzeige zeigt fünf Sekunden lang dieletzte Rundenzeit, dann fünf Sekundenlang die neue Rundennummer. Danach zeigt die Tachometeranzeige dieaktuelle Rundennummer und derAnzeigebildschirm zeigt die aktuelleRundenzeit.

DatenabrufmodusDer Zugang zum Datenabrufmodus istauf zwei Wegen möglich:• Ausgehend von der Rundentimer-

anzeige drücken Sie mit derZündung in der Stellung AN dieTaste B.

• Ausgehend vom Datenaufzeichnungs-modus bei laufendem Motor undstehendem Motorrad zwei Sekundenlang die Taste BLÄTTERN drücken.Dadurch kehrt die Anzeige zurückzur Anzeige „LAP“ (Rundentimer).Drücken Sie anschließend Taste „B“.

Hinweis:

• Der Zugang zum Datenabruf-moduswährend der Fahrt ist nicht möglich.

Nach erfolgtem Zugang zum Daten-abrufmodus wird die Rundenzeit derersten Runde angezeigt. Die Runden-nummer wird auf dem Tachometer-Anzeigefeld angezeigt.Drücken Sie Taste A so oft, bis diegewünschte Runde (bis zu einerHöchstzahl von 50 Runden) angezeigtwird.Drücken Sie wiederholt die Taste „B“, umdie verfügbaren Daten durchzublättern.

MODE

i

cixb3

1

Page 51: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

51

Rundentimer zurücksetzen und verlassenUm den Rundentimer zurückzusetzenund zu verlassen, drücken Sie2 Sekunden lang Taste B. Nach2 Sekunden wird der Rundentimerzurückgesetzt und auf dem Anzeige-bildschirm wird „LAP“ (Rundentimer)angezeigt. Dadurch werden diegespeicherten Daten aller gespeichertenRunden gelöscht.Um den Datenabrufmodus ohneZurücksetzen des Rundentimers zuverlassen, drücken Sie 2 Sekunden langTaste A. Auf dem Anzeigebildschirm wird„LAP“ (Rundentimer) angezeigt. DrückenSie Taste A so oft, bis die gewünschteAnzeige sichtbar ist.

Kühlmitteltemperaturanzeige

1. KühlmitteltemperaturanzeigeDie Kühlmitteltemperaturanzeige gibt dieTemperatur des Motorkühlmittels an.Beim Einschalten der Zündung sind alle8 Teilstriche der Anzeige sichtbar. Im Falleines Kaltstarts zeigt die Anzeige einenTeilstrich an. Mit zunehmenderTemperatur werden mehr Teilstriche aufder Anzeige angezeigt. Im Fall einesWarmstarts zeigt die Anzeige je nachMotortemperatur die entsprechendeAnzahl von Teilstrichen an.Der normale Temperaturbereich liegtzwischen 3 und 5 Teilstrichen.Sollte die Kühlmitteltemperatur zu hochsein, zeigt die Anzeige 8 Teilstriche anund beginnt zu blinken. Außerdemleuchtet die Kühlmitteltemperatur-warnleuchte im Dreh-zahlmesser auf.

1

Page 52: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

52

Tankuhr

1. Tankuhr2. Taste B

Die Tankuhr zeigt die Menge des im Tankvorhandenen Kraftstoffs an.Bei eingeschalteter Zündung wird eineAnzahl von Teilstrichen auf dem Displayangezeigt, die den Kraftstoffstand angibt.Bei vollem Tank werden alle 8 Teilstricheangezeigt, bei leerem Tank keiner.Weitere Markierungen auf der Anzeigestehen für Kraftstoffstände zwischenvoll und leer.Werden zwei Teilstriche angezeigt,leuchtet die Kraftstoffstand-Warn-leuchte auf. Das bedeutet, dass sichnoch etwa 4,5 Liter Kraftstoff im Tankbefinden und Sie bei der nächstenGelegenheit tanken müssen. Wird einTageskilometerzähler angezeigt, kann dieAnzeige der verbleibenden Kraftstoff-Reichweite ausgewählt werden, indemdie Taste „B“ gedrückt wird, bis die Größeangezeigt wird.Nach dem Tanken werden die Anzeigeder Tankuhr und der verbleibendenKraftstoff-Reichweite erst aktualisiert,wenn das Motorrad wieder in Bewegungist. Die Aktualisierung kann je nachFahrstil bis zu fünf Minuten dauern.

Reifendruck-Überwachungssystem (TPMS)(Nur bei Modellen mit TPMS)

FunktionDas Vorder- und das Hinterrad sind miteinem Reifendrucksensor ausgestattet.Die Sensoren messen den Luftdruck imInneren der Reifen und übermitteln dieDaten an die Instrumente. Die Sensorenübermitteln die Daten erst oberhalbeiner Fahrgeschwindigkeit von 20 km/h.Bis das Reifendrucksignal eingeht,werden im Anzeigebereich zwei Stricheangezeigt.Das Reifendruck-ÜberwachungssystemTPMS wird als Zubehör eingebaut. DerEinbau muss durch Ihren Triumph-Vertragshändler erfolgen. Die TPMS-Anzeige im Instrumentenblockwird erst beim Einbau des Systemsaktiviert.

1

2

Warnung

Die tägliche Überprüfung desReifendrucks darf nicht übergangenwerden, nur weil das TPMS eingebautist. Prüfen Sie den Reifendruck amkalten Reifen und mit Hilfe einesgenauen Reifendruckmessers (sieheSeite 128).Wird das TPMS-System zum Einstellendes Reifendrucks verwendet, kanndies einen unkorrekten Reifendruckzur Folge haben, was zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zueinem Unfall führen kann.

Page 53: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

53

Um die Position des Reifendrucksensorsin der Nähe des Ventils zu kennzeichnen,wird ein Aufkleber auf der Radfelgeangebracht.

Seriennummer des ReifendrucksensorsDie Reifendrucksensoren sind mit einemAufkleber versehen, der ihre Serien-nummer enthält. Diese Nummer wird imZuge von Wartung oder Diagnose unterUmständen vom Händler benötigt.Wurde das Reifendruck-Überwachungs-system im Werk eingebaut, befinden sichin den nachfolgenden Feldern Aufklebermit den Seriennummern von Vorder- undHinterradsensor.Wird das Reifendruck-Überwachungs-system als Zubehör in das Motorradeingebaut, sorgen Sie dafür, dass derHändler die Seriennummern von Vorder-und Hinterrad-Reifendrucksensor in dienachfolgenden Felder einträgt.

Vorderrad-Reifendrucksensor

Hinterrad-Reifendrucksensor

Systemanzeige

1. TPMS-Symbol2. Vorderreifen, erkannt3. Hinterreifen, erkannt4. Reifendruckanzeige5. Taste A6. Taste B

Um Zugriff auf die Reifendruckanzeigezu erlangen, stellen Sie die Zündung aufdie Stellung AN.Drücken Sie Taste A so oft, bis „PSI“ oder„bAR“ auf dem Anzeigebildschirmangezeigt wird.Drücken Sie Taste B, um zwischenVorder- und Hinterrad-Reifendruck zuwählen.

Warnung

Versuchen Sie nicht, während derFahrt zwischen den Anzeigemodi fürVorder- und Hinterrad umzuschalten,da dies zum Verlust der Kontrolle überdas Motorrad und zu einem Unfallführen kann.

1 2

4

3

5

6

Page 54: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

54

Nach der Auswahl des Reifendruck-Über-wachungssystems erscheint „PSI“oder „bAR“ auf dem Anzeigebildschirm,bis das Motorrad eine Geschwindigkeitvon mehr als 20 km/h erreicht hat unddas Reifendrucksignal eingeht.Um die Reifendruckanzeige zu verlassen,drücken Sie Taste A so oft, bis diegewünschte Anzeige sichtbar ist.

SensorbatterienWenn die Batteriespannung bei einemder Drucksensoren zu niedrig wird, wird„LO bAt“ angezeigt. Das TPMS-Symbolgibt in diesem Fall an, welcher der beidenSensoren betroffen ist. Sollten dieBatterien vollständig entladen sein,werden nur Striche auf demAnzeigebildschirm angezeigt, die roteTPMS-Warnleuchte leuchtet und dasTPMS-Symbol blinkt kontinuierlich.Setzen Sie sich mit Ihrem Triumph-Vertragshändler in Verbindung, um denSensor austauschen und die neueSeriennummer in das Feld auf Seite 53eintragen zu lassen.

1. TPMS-Symbol2. Vorderreifen, erkannt3. Hinterreifen, erkannt4. TPMS-Warnleuchte5. Reifendruckanzeige

Wenn bei eingeschalteter Zündung dasTPMS-Symbol dauerhaft blinkt und dieTPMS-Warnleuchte erleuchtet bleibt,liegt ein Fehler im TPMS-System vor.Setzen Sie sich mit Ihrem Triumph-Vertragshändler in Verbindung, um denFehler beheben zu lassen.

TCTC

1 2 3 4

5

Page 55: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

55

ReifendruckDer auf der Instrumententafelangezeigte Reifendruck gibt den Ist-Reifendruck zu dem Zeitpunkt wider, andem die Anzeige angewählt wurde.Dieser kann von dem am kalten Reifeneingestellten Reifendruck abweichen, dasich Reifen beim Fahren erwärmen,wodurch sich die im Reifen befindlicheLuft ausdehnt und der Reifendruckansteigt. In den von Triumphausgewiesenen Werten für denReifendruck am kalten Reifen ist diesberücksichtigt.Der Reifendruck ist durch die Fahrzeug-inhaber ausschließlich am kalten Reifenund nur unter Verwendung einespräzisen Reifendruckmessers einzustellen(siehe Seite 128). Die Reifendruckanzeigeauf der Instrumententafel ist zu diesemZweck nicht zu verwenden.

AustauschreifenStellen Sie beim Austauschen von Reifensicher, dass das Vorhandensein vonDrucksensoren in den Rädern bekanntist, und lassen Sie Ihre Reifen stets voneinem Triumph-Vertragshändler mon-tieren (siehe Seite 130).

Warnung

Das Reifendruck-Überwachungssystemist nicht als Reifendruckmesser zumEinstellen des Reifendrucks zu ver-wenden. Prüfen Sie den Reifendruckstets am kalten Reifen und mit Hilfeeines präzisen Reifendruck-messers(siehe Seite 128), damit Sie denkorrekten Reifendruck erreichen.Wird das TPMS-System zum Einstellendes Reifendrucks verwendet, kanndies einen unkorrekten Reifendruckzur Folge haben, was zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zueinem Unfall führen kann.

Vorsicht

Verwenden Sie kein Reifendichtmitteloder andere Artikel, die den Luftstromdurch die Öffnungen des TPMS-Sensors blockieren können. EineBlockade der Luftdrucköffnungen desTPMS-Sensors während des Betriebsführt dazu, dass der Sensor blockiert,was zu irreparablen Schäden an derTPMS-Sensor-Einheit führt. Schäden durch die Verwendung vonReifendichtmittel oder durchfehlerhafte Wartung gelten nicht alsHerstellungsfehler und fallen nichtunter die Garantie. Lassen Sie Ihre Reifen stets von einemTriumph-Vertragshändler montierenund informieren Sie ihn darüber, dassReifendrucksensoren in die Rädereingebaut sind.

Page 56: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

56

Zündschlüssel

1. Schild mit SchlüsselnummerDer Zündschlüssel dient zum Betätigenvon Lenkschloss/Zündschalter sowiedarüber hinaus zum Betätigen derSitzverriegelung und des Tankdeckels.Bei Auslieferung des Motorrads durchdas Werk werden zwei Schlüsselzusammen mit einem kleinen Schildbereitgestellt, auf dem sich dieSchlüsselnummer befindet. Notieren Siesich die Schlüsselnummer und bewahrenSie den Zweitschlüssel und das Schildvom Motorrad getrennt an einemsicheren Ort auf.Der Schlüssel ist mit einem Transponderzum Abschalten der Wegfahrsperreversehen. Achten Sie darauf, dass sichstets nur einer der Zündschlüssel in derNähe des Zündschlosses befindet, damitdie Wegfahrsperre korrekt funktioniert.Befinden sich zwei Zündschlüssel in derNähe des Zündschlosses, kann dasAktivierungssignal zwischen Transponderund Wegfahrsperre unter Umständenunterbrochen werden. In diesem Fallbleibt die Wegfahrsperre so langeaktiviert, bis einer der Zündschlüsselentfernt wird.

Beziehen Sie Ersatzschlüssel stets vonIhrem Triumph-Vertragshändler. Ersatz-schlüssel müssen durch Ihren Triumph-Vertragshändler an die Wegfahrsperredes Motorrads „gebunden“ werden.

1

ceom

Vorsicht

Bewahren Sie den Ersatzschlüsselgetrennt vom Motorrad auf, da sichandernfalls die Sicherheit in jederHinsicht verringert.

Page 57: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

57

Zündschalter/Lenkschloss

1. Zündschalter/Lenkschloss2. Stellung VERRIEGELT3. Stellung AUS4. Stellung AN5. Parkstellung

WegfahrsperreDas Gehäuse des Zündschlosszylindersfungiert als Antenne für die Wegfahr-sperre.Wenn der Zündschalter in die StellungAUS gestellt und der Zündschlüsselabgezogen wird, ist die Wegfahrsperreaktiviert (siehe Seite 24). DieWegfahrsperre ist deaktiviert, wenn derZündschlüssel im Zündschalter stecktund in die Stellung AN gedreht wird.

Stellungen des ZündschaltersBei dem Zündschalter handelt es sichum einen schlüsselbetätigten Schaltermit 4 Stellungen. Der Schlüssel kann nurin den Stellungen AUS, VERRIEGELT oderP (PARKEN) abgezogen werden.

VERRIEGELN: Drehen Sie den Lenkerganz nach links, drehen Sie denSchlüssel in die Stellung AUS, drückenSie den Schlüssel ins Schloss und gebenSie ihn wieder vollständig frei unddrehen Sie ihn anschließend in dieStellung VERRIEGELN.ABSTELLEN: Drehen Sie den Schlüsselvon der Stellung VERRIEGELT in dieStellung P. Die Lenkung ist nun blockiert.

Hinweis:

• Lassen Sie das Lenkschloss nicht fürlängere Zeit in der Stellung P, daansonsten die Batterie entladenwird.

PU

SH

P

OFF ON

3

2

5

1

4

Warnung

Stellen Sie den Zündschalter ausSicherheitsgründen stets in dieStellung AUS und ziehen Sie denSchlüssel ab, wenn Sie das Motorradunbeaufsichtigt zurücklassen.Eine unbefugte Benutzung desMotorrads kann zu Verletzungen beimFahrer, bei anderen Verkehrsteil-nehmern und bei Fußgängern sowiezu Schäden am Motorrad führen.

Warnung

In der Stellung VERRIEGELT oder P istdie Lenkung blockiert.Drehen Sie den Schlüssel niemals indie Stellung VERRIEGELT oder P,während das Motorrad in Bewegungist, da dadurch die Lenkung blockiertwird. Eine blockierte Lenkung führtzum Verlust der Kontrolle über dasMotorrad und zu einem Unfall.

Page 58: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

58

Brems- und Kupplungshebel-EinstellvorrichtungenSowohl an den Brems- als auch an denKupplungshebeln ist ein Einstellerangebracht. Die Einsteller ermöglichenes, den Abstand zwischen Lenker undHebeln auf die Handgröße desBenutzers einzustellen.

Kupplungshebel

1. Kupplungshebel2. Einstellrad3. Markierungsdreieck

Um den Kupplungshebel einzustellen,schieben Sie diesen nach vorne unddrehen Sie am Einstellrad, um eine dernummerierten Positionen auf dasMarkierungsdreieck am Hebelhalterauszurichten.Der Abstand vom Lenkergriff zum nichtangezogenen Hebel ist in Einstellungvier am kürzesten und in Einstellungeins am längsten.

Bremshebel

1. Bremshebel2. Einstellschraube

Um den Bremshebel einzustellen,schieben Sie diesen nach vorne unddrehen Sie die Einstellschraube, um denAbstand vom Lenker zu vergrößern oderzu verkleinern.

1

3 2

4

1

2

cggr 1

3

Warnung

Versuchen Sie nicht, die Hebelwährend der Fahrt einzustellen, dadies zum Verlust der Kontrolle überdas Motorrad und zu einem Unfallführen kann.Testen Sie das Motorrad nach demEinstellen der Hebel in einerverkehrsfreien Umgebung, um sich mitden neuen Hebeleinstellungenvertraut zu machen. Verleihen Sie IhrMotorrad nicht, da die betreffendePerson möglicherweise die Ihnenvertrauten Hebeleinstellungenverändert, was unter Umständen zumVerlust der Kontrolle und zu einemUnfall führen kann.

cggq

1

2

Page 59: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

59

Lenkerschalter rechts

1. Motorstart-/-stoppschalter2. Stellung AUS3. Stellung EIN4. Stellung STARTEN5. Warnblinklichtschalter

Stellung AUSDie Stellung AUS ist für den Gebrauch inNotfällen bestimmt. In einem Notfall, derdas Abschalten des Motors erforderlichmacht, schalten Sie den Motorstart-/-stoppschalter in die Stellung AUS.

Hinweis:

• Obwohl in der Motorstoppstellungder Motor abschaltet wird, werdennicht alle elektrischen Schaltkreiseunterbrochen, was daher beimWiederanlassen Probleme durch eineentladene Batterie verursachenkann. Im Normalfall ist ausschließlichder Zündschalter zum Abschaltendes Motors zu verwenden.

Stellung ANFür den Betrieb des Motorrads musssich nicht nur der Zündschalter in derStellung EIN befinden sondern auch derMotorstart-/-stoppschalter.

Stellung STARTENIn der Stellung STARTEN wird derelektrische Anlasser betätigt. Damit derAnlasser funktioniert, muss der Kupp-lungshebel angezogen sein und derMotorstart-/-stoppschalter auf STARTENstehen.

Hinweis:

• Der Anlasser funktioniert auch beiangezogenem Kupplungshebel nicht,wenn der Seitenständer herunter-geklappt und ein Gang eingelegt ist.

WarnblinklichtUm das Warnblinklicht an- oderauszuschalten, drücken Sie kurz denWarnblinklichtschalter.Das Warnblinklicht funktioniert nur beieingeschalteter (ON) Zündung.

cite_1

4 1

5

2

3

Vorsicht

Belassen Sie den Zündschalter nur inder Stellung AN, wenn der Motor läuft,da dies ansonsten zu Schäden anelektrischen Komponenten und zumEntladen der Batterie führen kann.

Page 60: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

60

Lenkerschalter links

1. Taste BLÄTTERN2. Hupenschalter3. Blinkerschalter4. Taste MODUS5. Schalter für Tagfahrleuchten (TFL)

(falls eingebaut)6. Fernlichttaste

Taste BLÄTTERNMit der Taste BLÄTTERN werdenfolgende Funktionen der Instrumentebetätigt:• Funktionen des Tageskilometer-

zählers (siehe Seite 29)• Funktionen des Kilometerzählers

(siehe Seite 27)• Funktionen des Rundentimers (falls

eingeschaltet) (siehe Seite 48).

HupenschalterWenn der Zündschalter auf AN stehtund der Schalter Hupe betätigt wird,erklingt die Hupe.

BlinkerschalterWenn der Blinkerschalter nach linksoder rechts gedrückt wird, blinkt dieentsprechende Blinkeranzeige.Die Blinker können auch manuellausgeschaltet werden. Drücken Sie zummanuellen Ausschalten der Blinker denBlinkerschalter und lassen Sie ihn in dermittleren Stellung wieder los.

Taste MODUSDie Taste MODUS dient zur Auswahlverschiedener Fahrmodi. Mithilfe desFahrmodussystems lassen sich dasAnsprechverhalten der Drosselklappen(MAP), das Antiblockiersystem (ABS) unddie Triumph Antischlupfregelung (TTC)entsprechend den Straßenverhältnissenund den Vorlieben des Fahrersanpassen.Drücken Sie die Taste MODUS kurz, umeinen der verfügbaren Fahrmodiauszuwählen (weitere Informationensiehe Seite 37).

Schalter für Tagfahrleuchten (TFL) (falls eingebaut)

Hinweis:

• Die Tagfahrleuchten werden manuellbetätigt. Sie funktionieren nichtautomatisch.

Die Wahl zwischen Tagfahrleuchten undAbblendlicht erfolgt mit demTagfahrlichtschalter (TFL-Schalter). Drücken Sie oben auf den TFL-Schalter,um die Tagfahrleuchten einzuschalten. Drücken Sie unten auf den Schalter, umdas Abblendlicht einzuschalten. Wenn die Tagfahrleuchten eingeschaltetsind, leuchtet die Tagfahrleuchten-Kontrollleuchte auf der Instrumenten-tafel auf.

MODE

i

cixb

1

2 34

56

Page 61: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

61

FernlichttasteWenn die Fernlichttaste gedrückt wird,wird das Fernlicht eingeschaltet. Beijedem Drücken der Taste wird zwischenAbblendlicht und Fernlicht umgeschaltet.

Hinweis:

• Wenn das Motorrad über Tagfahr-leuchten verfügt, besitzt die Fern-lichttaste zusätzliche Funktionen.

Wenn der TFL-Schalter auf „Tagfahrlicht“steht, halten Sie die Fernlichttastegedrückt, um das Fernlicht einzuschalten.Es bleibt solange eingeschaltet, wie derSchalter betätigt wird, und erlischt,sobald der Schalter losgelassen wird.

Hinweis:

• Dieses Modell verfügt nicht übereinen Ein/Aus-Schalter für dieBeleuchtung. Standlicht, Rücklichtund Kennzeichenbeleuchtung funk-tionieren automatisch, wenn dieZündung auf AN geschaltet ist.

• Der Scheinwerfer funktioniert, wenndie Zündung auf AN geschaltet ist.

• Beim Drücken des Starterknopfsgeht der Scheinwerfer aus, bis derMotor läuft.

Kraftstoffanforderungen/ Betanken

Kraftstoffsorte

Ihr Triumph-Motor ist für die Verwendungvon bleifreiem Kraftstoff ausgelegt undliefert die optimale Leistung, wenn dierichtige Kraftstoffsorte verwendet wird.Verwenden Sie stets bleifreien Kraftstoffmit einer Oktanzahl von 95 ROZ.

Vorsicht

In allen Ländern außer Australien undNeuseeland wird die Auspuffanlagezur Verringerung der Abgase-missionen mit einem Katalysatorausgestattet. Der Katalysator kanndauerhaft beschädigt werden, wenndem Motorrad der Kraftstoff ausgehtoder wenn der Kraftstoffstand auf einsehr tiefes Niveau fällt. VergewissernSie sich stets, dass Sie über genügendKraftstoff für Ihre beabsichtigte Fahrtverfügen.

Vorsicht

In den meisten Staaten, Bundesstaatenoder Territorien ist die Verwendungvon verbleitem Kraftstoff verboten. DieVerwendung von verbleitem Kraftstoffführt zu Schäden am Katalysator (fallsmontiert).

Pb

Page 62: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

62

Tankdeckel

1. Tankdeckel2. Legende

Um den Tankdeckel zu öffnen, heben Siedie Klappe, die das Schloss abdeckt.Stecken Sie den Schlüssel ins Schlossund drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn. Um den Tankdeckel zu schließen,drücken Sie ihn mit eingestecktemSchlüssel in seine Position, bis dasSchloss hörbar einrastet. Ziehen Sie denSchlüssel ab und schließen Sie dieSchlossabdeckung.

Warnung

Um die mit dem Betankenverbundenen Risiken zu verringern,beachten Sie stets die folgendenSicherheitsvorschriften:Benzin (Kraftstoff) ist extrem leichtentzündlich und unter bestimmtenUmständen auch explosiv. Stellen Siebeim Tanken die Zündung auf dieStellung AUS.Rauchen Sie nicht.Verwenden Sie keine Mobiltelefone.Vergewissern Sie sich, dass derBereich, in dem das Fahrzeug betanktwird, gut belüftet und frei vonsämtlichen Flamm- oder Funken-quellen ist. Dies schließt sämtlicheGeräte ein, die über eine Pilotflammeverfügen.Befüllen Sie den Tank niemals bis zumFüllstutzen. Sonnenwärme oderandere Wärmequellen können zurVolumen-ausdehnung und zumÜberlaufen des Kraftstoffs führen undso eine Brandgefahr hervorrufen.Überzeugen Sie sich nach demBetanken stets davon, dass der Kraft-stoffeinfülldeckel korrekt verschlossenund verriegelt ist.Da Benzin (Kraftstoff) extrem leichtentzündlich ist, erzeugt jede Kraft-stoffundichtigkeit, jedes Verschüttenvon Kraftstoff oder jede Nicht-beachtung der obenstehenden Sicher-heitsratschläge eine Brandgefahr, diezu Sachschäden, Personenschädenoder Todesfällen führen kann.

Vorsicht

Das Schließen des Tankdeckels ohneeingesteckten Schlüssel führt zuSchäden an Deckel, Tank undSchließmechanismus.

12

Page 63: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

63

Befüllen des KraftstofftanksVermeiden Sie es, den Tank bei Regenoder in staubiger Umgebung zu befüllen,wo Stoffe aus der Luft in den Kraftstoffgelangen und ihn verunreinigen können.

Befüllen Sie den Kraftstofftank langsam,um ein Verschütten von Kraftstoff zuverhindern. Befüllen Sie den Tank nichtweiter als bis zum Ansatz desEinfüllstutzens. Dadurch wirdsichergestellt, dass im Tankinnerngenügend Luft zur Verfügung steht, fallssich der Kraftstoff durch Aufnahme vonMotor- oder Sonnenwärme ausdehnt.

1. Maximaler Kraftstoffstand2. Kraftstoffeinfüllstutzen3. Mit Luft gefüllter Raum

Überzeugen Sie sich nach dem Betankenstets davon, dass der Kraftstoff-einfülldeckel korrekt verschlossen undverriegelt ist.

Vorsicht

Verunreinigter Kraftstoff kann zuSchäden an Komponenten desKraftstoffsystems führen.

1 2 3

cbdf

Warnung

Das Überbefüllen des Tanks kann zumVerschütten von Kraftstoff führen.Sollte Kraftstoff verschüttet werden,wischen Sie ihn sofort gründlich abund entsorgen Sie das benutzteMaterial auf sichere Weise.Achten Sie sorgfältig darauf, keinenKraftstoff auf Motor, Auspuffrohre,Reifen oder andere Teile desMotorrads zu verschütten. Da Kraftstoff extrem leichtentzündlich ist, kann jede Kraftstoff-undichtigkeit, jedes Verschütten vonKraftstoff oder jede Nichtbeachtungder obenstehenden Sicherheitsrat-schläge eine Brandgefahr hervorrufen,die zu Sachschäden, Verletzungenoder Todesfällen führen kann.Kraftstoff, der in die Nähe der oder aufdie Reifen verschüttet wird, vermindertdie Straßenhaftung des Reifens. Diesführt zu gefährlichen Fahrbedingungen,die unter Umständen zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zueinem Unfall führen können.

Page 64: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

64

Ständer

Seitenständer

1. SeitenständerDas Motorrad verfügt über einenSeitenständer, auf dem es abgestelltwerden kann.

Hinweis:

• Wenn Sie den Seitenständerbenutzen, drehen Sie den Lenkerstets ganz nach links und lassen Sieden ersten Gang eingelegt.

Wenn der Seitenständer vor der Fahrtbenutzt wurde, vergewissern Sie sichnach dem Aufsitzen stets als Erstes,dass er vollständig hochgeklappt ist.Anweisungen zum sicheren Abstellendes Motorrads finden Sie im Abschnitt„Fahren mit dem Motorrad“.

Bordwerkzeug und HandbuchBordwerkzeug und Handbuch befindensich unter dem Sitz.

Warnung

Das Motorrad besitzt ein Sperrsystem,um das Fahren mit einemheruntergeklappten Seitenständer zuverhindern. Versuchen Sie niemals, mit herunter-geklapptem Seitenständer zu fahrenoder in den Sperrmechanismuseinzugreifen, da dies zu gefährlichenFahrbedingungen und dadurch zumVerlust der Kontrolle über dasMotorrad und zu einem Unfall führt.

1

cgey

Page 65: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

65

Sitze

Hinweis:

• Der Beifahrersitz muss ausgebautwerden, damit Zugang zumFahrersitz für dessen Ausbauentsteht.

SitzverriegelungDie Sitzverriegelung befindet sich aufder linken Seite des Motorrads, amRahmen unterhalb des Sitzes.

1. Sitzverriegelung

Ausbauen des BeifahrersitzesUm den Beifahrersitz auszubauen,stecken Sie den Zündschlüssel in dieSitzverriegelung und drehen Sie ihngegen den Uhrzeigersinn, während Siegleichzeitig auf das vordere Ende desBeifahrersitzes drücken. Dadurch wirdder Sitz aus seiner Verriegelungfreigegeben. Heben Sie den Sitz vorne an undschieben Sie ihn nach vorne, um ihnvollständig aus dem Motorradauszubauen.

Vorsicht

Um Schäden an Sitz oder Sitzbezug zuvermeiden, ist sorgfältig darauf zuachten, dass der Sitz nicht fallengelassen wird. Lehnen Sie den Sitznicht gegen das Motorrad oder gegenFlächen, die den Sitz oder denSitzbezug beschädigen könnten.Legen Sie den Sitz stattdessen mitdem Bezug nach oben auf einersauberen, ebenen, mit einem weichenTuch bedeckten Fläche ab.Legen Sie keine Gegenstände auf demSitz ab, die zu Schäden oder Fleckenauf dem Sitzbezug führen könnten.

1

cgex

Page 66: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

66

Einbauen des Beifahrersitzes

Hinweis:

• Vor dem Einbau des Beifahrersitzesmuss zuerst der Fahrersitz korrekteingebaut sein.

Um den Beifahrersitz einzubauen,dessen hinteres Ende am hinterenFixierbügel im Heckrahmen anlegen.

1. Beifahrersitz2. Hinterer Fixierbügel3. Haken der Sitzverriegelung

Den Haken der Sitzverriegelung in dasVerriegelungsblech setzen undherunterdrücken, damit er im Schlosseinrastet. Wenn der Sitz korrekt in dieVerriegelung einrastet, ist ein hörbarer„Klick“ zu vernehmen.

Ausbauen des FahrersitzesBauen Sie den Beifahrersitz aus, wie aufSeite 65 beschrieben. Am vorderen Endedes Beifahrersitzes befindet sich einWerkzeug. Verwenden Sie diesesWerkzeug, um die zwei Befestigungendes Fahrersitzes am Verriegelungsblechzu entfernen.

1. Befestigungen2. Fahrersitz

Um den Fahrersitz zu lösen, schieben Sieihn zurück und heben Sie ihn hinten an.Lösen Sie die Fixierbügel vom Rahmenund die vordere Halterung vonunterhalb des Kraftstofftankscharniers.

1

23L0003

Warnung

Um ein Lösen des Sitzes während derFahrt zu verhindern, ergreifen Sie denSitz nach jedem Einbau und ziehen Sieihn kräftig nach oben. Sollte der Sitznicht korrekt in der Verriegelungfestsitzen, löst er sich aus derVerriegelung. Ein lockerer oderabgelöster Sitz kann zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zueinem Unfall führen.

21

L0001

1

Page 67: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

67

Einbauen des FahrersitzesUm den Fahrersitz einzubauen, dievordere Sitzhalterung unter dasKraftstofftankscharnier und denhinteren Fixierbügel in seine Position imHeckrahmen setzen.

1. Fahrersitz2. Vordere Halterung3. Kraftstofftankscharnier

Befestigen Sie den Fahrersitz mit denbeiden Befestigungen am Sitzverrie-gelungsblech. Anzugsmoment 9 Nm.

Hinweis:

• Die Kraftstofftankstütze befindetsich an der Unterseite des Fahrer-sitzes. Siehe Seite 104.

Pflege des SitzesUm Schäden an Sitz oder Sitzbezug zuvermeiden, ist sorgfältig darauf zuachten, dass der Sitz nicht fallengelassen oder gegen Flächen gelehntwird, die Schäden am Sitz selbst oder amSitzbezug hervorrufen könnten.Für Informationen zur Reinigung desSitzes, siehe Seite 137.

Einfahren

Einfahren bezeichnet den Prozesswährend der ersten Betriebsstundeneines Neufahrzeugs. Insbesondere die Reibung im Innerendes Motors ist höher, wenn dieKomponenten neu sind. Später, wenn dieKomponenten durch den fortgesetztenBetrieb des Motors aufeinander„eingespielt“ sind, vermindert sich dieseinnere Reibung stark.Dadurch, dass das Motorrad eine Zeitlang mit Vorsicht betrieben wird, werdenniedrigere Abgasemissionen gewähr-leistet sowie Leistung, Kraftstoff-verbrauch und Langlebigkeit des Motorsund anderer Komponenten optimiert.Während der ersten 800 Kilometer:• Fahren Sie nicht mit Vollgas.• Vermeiden Sie zu jedem Zeitpunkt

hohe Motordrehzahlen.• Vermeiden Sie es, längere Zeit mit

einer konstanten Drehzahl zufahren, egal ob schnell oder langsam.

• Vermeiden Sie aggressives Anfahren,Bremsen und starkes Beschleunigen,außer in einer Notsituation.

• Fahren Sie nicht mit Drehzahlen vonmehr als 3/4 der maximalenDrehzahl.

1

2

3

L0002

Page 68: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

68

Nach 800 Kilometern und bis1.500 Kilometer:• Die Motordrehzahl kann schrittweise

und für kurze Zeiträume bis an dieDrehzahlgrenze heran erhöhtwerden.

Während und nach dem Einfahren:• Überdrehen Sie den Motor im kalten

Zustand nicht.• Lassen Sie den Motor nicht arbeiten.

Schalten Sie stets herunter, bevorder Motor anfängt zu „kämpfen“.

• Fahren Sie nicht mit unnötig hoherDrehzahl. Einen Gang höher zuschalten hilft, den Kraftstoff-verbrauch und die Geräuschentwick-lung abzusenken und die Umwelt zuschützen.

Sicherer Betrieb

Tägliche Sicherheitskontrollen

Überprüfen Sie jeden Tag die folgendenPunkte, bevor Sie fahren. Der benötigteZeitaufwand für diese Überprüfung istminimal, und sie hilft Ihnen dabei, IhrMotorrad sicher und zuverlässig zufahren.Sollten Sie während dieser Überprüfungirgendwelche Unregelmäßigkeitenfeststellen, schlagen Sie im Abschnitt„Wartung und Einstellungen“ nach odersuchen Sie Ihren Triumph-Vertragshändler auf, damit er dasMotorrad wieder in einen sicherenBetriebszustand versetzt.

Warnung

Wenn Sie diese Überprüfung nichtjeden Tag vor der Fahrt durchführen,kann dies zu schweren Schäden amMotorrad oder zu einem Unfall mitschweren Verletzungen oderTodesfolge führen.

Page 69: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

69

Prüfen Sie:Kraftstoff: Angemessener Vorrat imTank, keine Kraftstoffundichtigkeiten(siehe Seite 61).Motoröl: Korrekter Ölstand am Peilstab.Füllen Sie bei Bedarf Öl mit der richtigenSpezifikation nach. Keine Undichtigkeitenan Motor oder Ölkühler (siehe Seite 97).Antriebskette: Richtige Einstellung (sieheSeite 107).Reifen/Räder: Korrekter Reifendruck(kalter Reifen). Profiltiefe, Schäden anReifen/Rädern, Platten usw. (sieheSeite 127).Muttern, Schrauben, Befestigungen:Führen Sie eine Sichtprüfung durch, obdie Komponenten der Lenkung undRadaufhängung, die Achsen und alleKontrollelemente richtig angezogen oderbefestigt sind. Untersuchen Sie alleBereiche auf lockere/beschädigteBefestigungen.Lenkbewegung: Weich, aber nicht locker,von Anschlag zu Anschlag. KeinBlockieren der Steuerkabel (sieheSeite 117).Bremsen: Ziehen Sie den Bremshebel anund drücken Sie das Bremspedalhinunter, um den korrekten Widerstandzu prüfen. Untersuchen Sie jedenHebel/jedes Pedal, der/das vor demEinsetzen des Widerstands einenübermäßigen Weg zurücklegt oder sichbeim Betätigen schwammig anfühlt(siehe Seite 111).Bremsklötze: Auf den Vorderrad-Bremsklötzen muss mehr als 1,0 mm undauf den Hinterrad-Bremsklötzen mehrals 1,5 mm Verschleißmaterial vorhandensein (siehe Seite 111).

Bremsflüssigkeitsstand: Keine Undichtig-keiten im Bremsflüssigkeitskreislauf. DerBremsflüssigkeitsstand muss bei beidenBehältern zwischen den MarkierungenMAX und MIN liegen (siehe Seite 114).Vorderradgabel: Gleichmäßige Bewegung.Keine Undichtigkeiten an Gabeldich-tringen (siehe Seite 119).Gasgriff: Spiel am Gasgriff 2 – 3 mm beiallen Einschlagwinkeln des Lenkers.Überzeugen Sie sich davon, dass derGasgriff ohne hängen zu bleiben in dieLeerlaufposition zurückkehrt (sieheSeite 105).Kupplung: Weiches Betätigen undkorrektes Spiel im Kupplungszug(Seite 106) bei allen Einschlagswinkelndes Lenkers.Kühlmittel: Keine Undichtigkeiten imKühlmittelkreislauf. Prüfen Sie denKühlmittelstand im Ausgleichsbehälter(bei kaltem Motor) (siehe Seite 101).Elektrische Anlage: Beleuchtung undHupe funktionieren korrekt (sieheSeite 56).Motor-Stopp: Stoppschalter schaltet denMotor ab (siehe Seite 72).Ständer: Klappt durch Federkraftvollständig nach oben. Rückholfedernnicht zu schwach und nicht beschädigt(siehe Seite 64).

Page 70: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Allgemeine Informationen

70

Seite absichtlich frei gelassen

Page 71: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Fahren mit dem Motorrad

71

FAHREN MIT DEM MOTORRAD

InhaltsverzeichnisMotor abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Motor anlassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Anfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Schalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Quickshifter – Speed Triple S (falls vorhanden) und Speed Triple R. . . . . . . . . . . . 75

Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76ABS (Antiblockiersystem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Abstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Hinweise für Hochgeschwindigkeitsfahrten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Allgemeines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Lenkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Gepäck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Reifen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Kraftstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Motoröl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Kühlmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Elektrische Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Verschiedenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Page 72: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Fahren mit dem Motorrad

72

Motor abschalten

1. Motorstoppschalter2. Stellung STARTEN3. Anzeige Neutralstellung4. Stellung AN5. Zündschalter

Schließen Sie die Drosselklappevollständig.Legen Sie den Leerlauf ein.Schalten Sie die Zündung aus.Legen Sie den ersten Gang ein.Stellen Sie das Motorrad mit demSeitenständer auf einem festen, ebenenUntergrund ab.Lassen Sie das Lenkschloss einrasten.

TCTC

OFF ON

1

2

3

P 45

Vorsicht

Der Motor ist unter normalenUmständen durch Drehen desZündschalters in die Stellung AUSabzuschalten. Der Motorstoppschalterist ausschließlich für den Gebrauch inNotfällen bestimmt. Lassen Sie die Zündung nichteingeschaltet, wenn der Motorabgeschaltet ist. Dies kann zuSchäden an der elektrischen Anlageführen.

Page 73: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Fahren mit dem Motorrad

73

Motor anlassenVergewissern Sie sich, dass sich derMotorstoppschalter in der Stellung EINbefindet.Vergewissern Sie sich, dass sich dasGetriebe im Leerlauf befindet.Ziehen Sie den Kupplungshebelvollständig an den Lenker heran.Schalten Sie die Zündung ein.

Hinweis:

• Beim Einschalten der Zündungschlägt die Drehzahlmessernadel vollaus und kehrt dann in dieNullstellung zurück. Die Instru-menten-Warnleuchten gehen an undanschließend wieder aus(ausgenommen jene, die regulär biszum Anlassen des Motors erleuchtetbleiben - siehe Seite 23). Es ist nichtnötig, mit dem Anlassen des Motorszu warten, bis die Instrumentennadelwieder auf Null steht.

Drücken Sie bei vollständiggeschlossener Drosselklappe denStarterknopf, bis der Motor anspringt.Geben Sie den Kupplungshebel langsamfrei.

Das Motorrad ist mit Motor-sperrschaltern ausgestattet. DieSchalter verhindern, dass der Anlasserfunktioniert, wenn sich das Getriebe beiheruntergeklapptem Seitenständer nichtim Leerlauf befindet.Wenn die Drosselklappe geöffnet ist,startet das Motorrad nicht.Sollte der Seitenständer bei laufendemMotor heruntergeklappt werden und dasGetriebe sich dabei nicht im Leerlaufbefinden, wird der Motor unabhängigvon der Stellung der Kupplungabgeschaltet.

Warnung

Starten Sie den Motor niemals ingeschlossenen Räumen und lassen Sieihn niemals in geschlossenen Räumenlaufen. Abgase sind giftig und könneninnerhalb kurzer Zeit zuBewusstlosigkeit und zum Tod führen.Betreiben Sie Ihr Motorrad stets imFreien oder in ausreichend belüftetenBereichen.

Vorsicht

Betätigen Sie den Anlasser nichtlänger als 5 Sekunden hintereinander,da ansonsten der Anlassermotorüberhitzt und die Batterie entladenwird. Warten Sie nach jedemStartversuch 15 Sekunden, damit derAnlasser abkühlen und die Batteriesich erholen kann.Lassen Sie den Motor nicht längereZeit im Leerlauf laufen, da dies zurÜberhitzung und in der Folge zuSchäden am Motor führen kann.

Vorsicht

Die Öldruckwarnleuchte muss kurznach dem Start des Motors erlöschen.Falls die Öldruckwarnleuchte nachdem Start des Motors nicht erlischt,schalten Sie den Motor sofort aus unduntersuchen Sie die Ursache. DasBetreiben des Motors mit zu geringemÖldruck verursacht gravierendeMotorschäden.

Page 74: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Fahren mit dem Motorrad

74

AnfahrenZiehen Sie den Kupplungshebel an undlegen Sie den ersten Gang ein. Geben Sieein wenig Gas und lassen Sie dieKupplung langsam kommen. Geben Sieein wenig mehr Gas, wenn die Kupplungzu greifen beginnt, so dass dieMotordrehzahl hoch genug bleibt undder Motor nicht abgewürgt wird.

Schalten

1. SchaltpedalNehmen Sie das Gas weg, währendSie den Kupplungshebel ziehen.Wechseln Sie in den nächsthöherenoder –niedrigeren Gang. Geben Sieein wenig Gas, wenn Sie denKupplungshebel loslassen. BenutzenSie stets die Kupplung, wenn Sieden Gang wechseln.

Warnung

Achten Sie darauf, in den niedrigenGängen nicht zuviel oder zu schnellGas zu geben, da sich sonstmöglicherweise das Vorderrad vomBoden hebt („Hochstart“) und derHinterreifen die Traktion verliert(Durchdrehen des Rads).Betätigen Sie den Gasgriff stets mitVorsicht, insbesondere wenn Sie mitdem Motorrad nicht vertraut sind, daein „Hochstart“ oder Traktionsverlustzum Verlust der Kontrolle über dasMotorrad und zu einem Unfall führt.

1cgez

Page 75: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Fahren mit dem Motorrad

75

Hinweis:

• Der Gangwechselmechanismus istmit einer mechanischen Sperreversehen. Das bedeutet, dass Sie dieeinzelnen Gänge mit jeder Bewegungdes Schaltpedals jeweils nurnacheinander in auf- oderabsteigender Reihenfolge wählenkönnen.

Quickshifter – Speed Triple S (falls vorhanden) und Speed Triple RDie Speed Triple R verfügt über eineQuickshifter-Einheit nach Rennsport-Art. Sie löst einen kurzzeitigenMotorstopp aus, damit Gänge eingelegtwerden können, ohne dabei dieDrosselklappe zu schließen oder dieKupplung zu betätigen.

Hinweis:

• Der Quickshifter ist ein Zubehör-artikel für die Speed Triple S.

Der Quickshifter arbeitet nur beimHochschalten und nur bei Motor-drehzahlen oberhalb 2.500 U/min. Füralle anderen Gangwechsel, unteranderem beim Anfahren und Anhalten,muss die Kupplung verwendet werden.Der Quickshifter reagiert nicht, wenn dieKupplung betätigt wird oder wenn im6. Gang versehentlich der Versuchgemacht wird, hochzuschalten.Es ist erforderlich, das Pedal kräftig und„eindeutig“ zu treten, um einen sanftenGangwechsel sicherzustellen.

Warnung

Wechseln Sie nicht in einenniedrigeren Gang bei Geschwindig-keiten, die dann eine zu hoheMotordrehzahl verursachen würden.Dadurch könnte das Hinterradblockieren, was zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zueinem Unfall führt. Außerdem könnenMotorschäden die Folge sein. DasHerunterschalten ist so zu gestalten,dass niedrige Motor-drehzahlen dabeigewährleistet sind.

Page 76: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Fahren mit dem Motorrad

76

Bremsen

1. Vorderrad-Bremshebel 1. Bremspedal

Warnung

BEACHTEN SIE BEIM BREMSEN FOLGENDES:

Geben Sie kein Gas und kuppeln Sienicht aus, damit der Motor dasMotorrad beim Abbremsen unter-stützen kann.Schalten Sie nach und nach herunter,so dass sich das Getriebe im erstenGang befindet, wenn das Motorradzum Stillstand kommt.Betätigen Sie beim Bremsen stetsbeide Bremsen gleichzeitig.Normalerweise ist die vordere Bremseein wenig stärker anzuziehen als diehintere.Schalten Sie nach Bedarf herunteroder kuppeln Sie ganz aus, damit derMotor nicht abgewürgt wird.Lassen Sie die Bremsen niemalsblockieren, da dies zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zueinem Unfall führen kann.

1

cghm

Warnung

Im Fall einer Gefahrenbremsungbeachten Sie die Regeln desHerunterschaltens nicht. Konzen-trieren Sie sich darauf, vordere undhintere Bremse so stark wie möglichanzuziehen, ohne ins Schleudern zukommen. Fahrer sollten Gefahren-bremsungen in einer verkehrsfreienUmgebung trainieren (Siehe ABS-Warnhinweise.)Triumph empfiehlt allen Fahrerndringend, einen Einweisungskurs zuabsolvieren, der Hinweise zumsicheren Bremsen einschließt. Einefalsche Bremstechnik kann zumVerlust der Kontrolle über dasMotorrad und zu einem Unfall führen.

cggg

1

Page 77: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Fahren mit dem Motorrad

77

Warnung

Üben Sie im Interesse Ihrer Sicherheitextreme Vorsicht beim Bremsen (mitoder ohne ABS-System), Beschleunigenoder Abbiegen, da jede unvorsichtigeHandlung zum Verlust der Kontrolleund zu Unfällen führen kann. Diegetrennte Verwendung nur derVorderrad- bzw. Hinterradbremsevermindert die Gesamtbremsleistung.Extrembremsungen können zumBlockieren eines oder beider Räderführen, was die Kontrolle über dasMotorrad verringert und zu einemUnfall führt (siehe ABS-Warnhinweis).Wenn möglich, vermindern Sie dieGeschwindigkeit oder bremsen Sie vordem Einfahren in eine Kurve, daGaswegnehmen oder Bremsen in einerKurve zu Radschlupf und in der Folgezum Verlust der Kontrolle und zueinem Unfall führen kann.Wenn Sie bei Regen oder Nässe oderauf losem Untergrund fahren, sindManövrierfähigkeit undBremsvermögen eingeschränkt. Unterdiesen Bedingungen müssen alle IhreHandlungen gleichmäßig erfolgen.Plötzliches Beschleunigen, Bremsenoder Abbiegen kann unter Umständenzum Verlust der Kontrolle und zueinem Unfall führen.

Warnung

Wenn Sie ein langes, steiles Gefällehinunterfahren, schalten Sie herunter,nutzen Sie die Motorbremse undverwenden Sie die Bremsen nurzwischendurch. Durch dauerhaftesBetätigen können die Bremsenüberhitzen, was Ihre Wirksamkeitvermindert.Durch das Fahren mit dem Fuß aufdem Bremspedal oder der Hand amBremshebel kann das Bremslichtausgelöst werden, was anderenVerkehrsteilnehmern falsche Signalegibt. Es kann darüber hinaus zurÜberhitzung der Bremsen führen, wasdie Bremswirkung vermindert.Rollen Sie nicht mit ausgeschaltetemMotor bergab und schleppen Sie dasMotorrad nicht ab. DieDruckschmierung des Getriebesfunktioniert nur bei eingeschaltetemMotor. Eine ungenügende Schmierungkann zur Beschädigung oder zumFestfressen des Getriebes führen, waszum plötzlichen Verlust der Kontrolleüber das Motorrad und zu einemUnfall führen kann.

Page 78: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Fahren mit dem Motorrad

78

ABS (Antiblockiersystem) ABS-WarnleuchteEs ist normal, wenn die ABS-Warnleuchte nach dem Ein-schalten der Zündung blinkt(siehe Seite 25). Sollte die ABS-

Warnleuchte dauerhaft leuchten, stehtdie ABS-Funktion nicht zur Verfügung,weil:• das ABS-System vom Fahrer

deaktiviert wurde,• im ABS-System eine Fehlfunktion

vorliegt, die untersucht werdenmuss.

Sollte die ABS-Warnleuchte während derFahrt aufleuchten, weist dies auf eineFehlfunktion des ABS-Systems hin, dieuntersucht werden muss.

Hinweis:

• Normalerweise nimmt der Fahrer dieABS-Funktion als ein härteres Gefühloder ein Pulsieren in Bremshebel und-pedal wahr. Da das ABS-Systemkein integriertes Bremssystemdarstellt und Vorderrad- undHinterradbremse nicht gleichzeitigsteuert, kann dieses Pulsieren imHebel, im Pedal oder in beidenBedien-elementen fühlbar sein.

• Das ABS-System kann durchplötzliche Veränderungen derStraßenoberfläche aktiviert werden.

Warnung

Das ABS-System verhindert dasBlockieren der Räder und maximiertdadurch die Wirksamkeit desBremssystems in Notsituationen undauf rutschigem Untergrund. Diepotenziell kürzeren Bremswege, dieunter bestimmten Umständen durchein ABS-System ermöglicht werden,sind kein Ersatz für ein angemessenesFahrverhalten.Überschreiten Sie niemals diegesetzlich zulässige Höchstgeschwin-digkeit.Fahren Sie niemals ohne diegebührende Sorgfalt und Aufmerks-amkeit, und verringern Sie stets dieGeschwindigkeit entsprechend denWetter-, Straßen- und Verkehrs-bedingungen.Seien Sie vorsichtig, wenn Sieabbiegen. Wenn beim Abbiegen dieBremsen betätigt werden, ist das ABS-System nicht in der Lage, Gewicht undSchwungkraft des Motorradsauszugleichen. Dies kann zum Verlustder Kontrolle über das Motorrad undzu einem Unfall führen kann.Unter bestimmten Umständen kannein Motorrad mit ABS-System einenlängeren Bremsweg benötigen als einentsprechendes Fahrzeug ohne ABS.

Page 79: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Fahren mit dem Motorrad

79

Warnung

Sollte das ABS-System nichtfunktionieren, arbeitet das Brems-system weiter wie eines ohne ABS-Funktion. Fahren Sie nicht mehr weiterals nötig, wenn die ABS-Warnleuchteleuchtet. Setzen Sie sich so schnell wiemöglich mit einem Triumph-Vertragshändler in Verbindung, umden Fehler überprüfen und behebenzu lassen. Ein zu starkes Bremsen indieser Situation führt zum Blockierender Räder, was zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zueinem Unfall führt.

Warnung

Die ABS-Warnleuchte leuchtet, wenndas Motorrad auf einem Ständerabgestellt ist und das Hinterrad fürmehr als 30 Sekunden mit hoherGeschwindigkeit angetrieben wird.Dieses Verhalten ist normal.Wenn die Zündung ausgeschaltet unddas Motorrad neu gestartet wird,leuchtet die Warnleuchte, bis dasMotorrad eine Geschwindigkeit vonüber 30 km/h erreicht.

Warnung

Der ABS-Computer arbeitet, indem erdie relative Geschwindigkeit vonVorder- und Hinterrad vergleicht. DieVerwendung nicht empfohlener Reifenkann die Geschwindigkeit der Reifenbeeinflussen und dazu führen, dassdas ABS-System nicht funktioniert.Dies kann möglicherweise zum Verlustder Kontrolle über das Motorrad undzu einem Unfall in Situationen führen,in denen das ABS-Systemnormalerweise funktionieren würde.

Page 80: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Fahren mit dem Motorrad

80

Abstellen

Nehmen Sie den Gang heraus undstellen Sie die Zündung auf die StellungAUS.Verriegeln Sie das Lenkerschloss, umden Diebstahlschutz zu vergrößern.Stellen Sie das Motorrad stets auf einemfesten, ebenen Untergrund ab, damit esnicht umstürzt.Wenn Sie das Motorrad an einem Gefälleabstellen, parken Sie stets bergauf,damit das Motorrad nicht vom Ständerrollt. Legen Sie den ersten Gang ein,damit sich das Motorrad nicht bewegt. Parken Sie das Motorrad an einemseitlichen Gefälle stets so, dass sich dasMotorrad durch das Gefälle zumSeitenständer hin neigt.

Stellen Sie das Motorrad niemals aneinem seitlichen Gefälle von mehr als 6°ab und parken Sie niemals bergab.

Hinweis:

• Wenn Sie nachts in der Nähefließenden Verkehrs parken oderwenn Sie das Fahrzeug an einem Ortabstellen, an dem Parklichtgesetzlich vorgeschrieben ist, lassenSie Rücklicht, Kennzeichen-beleuchtung und Parklichterangeschaltet, indem Sie denZündschalter auf die StellungP (Parken) stellen.

Lassen Sie den Schalter nicht für langeZeiträume in der Stellung P, daansonsten die Batterie entladen wird.

ccms_2

Warnung

Parken Sie nicht auf weichem Unter-grund oder stark abfallendem Gelände.Beim Abstellen des Motorrads unterderartigen Bedingungen kann espassieren, dass das Fahrzeugumstürzt, was zu Sach- und Personen-schäden führen kann.

Page 81: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Fahren mit dem Motorrad

81

Hinweise für HochgeschwindigkeitsfahrtenWarnung

Benzin ist extrem leicht entzündlichund unter bestimmten Umständenauch explosiv. Wenn sie in einerGarage oder einem anderen Gebäudeparken, vergewissern Sie sich, dass esgut belüftet und frei von sämtlichenFlamm- oder Funkenquellen ist. Diesschließt sämtliche Geräte ein, die übereine Pilotflamme verfügen.Bei Nichtbeachtung des vorstehendenWarnhinweises kann es unterUmständen zu einem Brand kommen,der zu Sach- und Personenschädenführen kann.

Warnung

Motor und Auspuffanlage sind nachdem Fahren heiß. Stellen Sie dasMotorrad NICHT an Orten ab, andenen Berührungen des Fahrzeugsdurch Fußgänger oder Kinderwahrscheinlich sind.Das Berühren von heißen Teilen desMotors oder der Auspuffanlage kannVerbrennungen an ungeschützterHaut hervorrufen.

Warnung

Dieses Triumph Motorrad mussinnerhalb der gesetzlichen Geschwin-digkeitsbegrenzung für die jeweilsbefahrene Straße betrieben werden.Das Betreiben des Motorrads beihohen Geschwindigkeiten kannGefahren bergen, da die verfügbareReaktionszeit in einer gegebenenVerkehrssituation mit zunehmenderFahrgeschwindigkeit stark abnimmt.Berücksichtigen Sie stets die Wetter-und Verkehrsbedingungen undverringern Sie die Geschwindigkeitentsprechend.

Warnung

Betreiben Sie dieses Triumph-Motorrad im Hochgeschwindigkeits-bereich ausschließlich bei gesichertenStraßenrennen oder auf abgeschlos-senen Rennstrecken. Hochgeschwin-digkeitsfahrten dürfen nur vonFahrern unternommen werden, die dieerforderlichen Hochgeschwindigkeits-Fahrtechniken beherrschen und mitdem Fahrverhalten des Motorrads injeder Situation vertraut sind.Hochgeschwindigkeitsfahrten unteranderen als den beschriebenenBedingungen sind gefährlich. Sieführen zum Verlust der Kontrolle überdas Motorrad und zu einem Unfall.

Page 82: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Fahren mit dem Motorrad

82

AllgemeinesVergewissern Sie sich, dass das Motorradentsprechend der „Tabelle PlanmäßigeWartungsarbeiten” gewartet wurde.

LenkungPrüfen Sie, ob sich der Lenker gleich-mäßig und ohne übermäßiges Spiel oderschwergängige Abschnitte drehen lässt.Stellen Sie sicher, dass die Steuerkabeldie Lenkung in keiner Weise behindern.

GepäckStellen Sie sicher, dass Gepäckbehältergeschlossen, verriegelt und sicher amMotorrad befestigt sind.

BremsenPrüfen Sie, ob vordere und hintereBremse ordnungsgemäß funktionieren.

ReifenHochgeschwindigkeitsfahrten stelleneine große Belastung der Reifen dar,und Reifen, die in gutem Zustand sind,sind für ein sicheres Fahrenentscheidend. Untersuchen Sie denGesamtzustand der Reifen, stellen Sieden korrekten Reifendruck ein (beikalten Reifen) und prüfen Sie, ob dieRäder ausgewuchtet sind. Bringen Siedie Ventilkappen nach dem Prüfen desReifendrucks wieder fest an. BeachtenSie die in den Abschnitten „Wartung“und „Spezifikationen“ enthaltenenInformationen über das Überprüfen derReifen und die Reifensicherheit.

Warnung

Die Fahreigenschaften eines Motorradskönnen im Hochgeschwindigkeits-bereich von denen abweichen, dieIhnen vom Betrieb bei gesetzlicherlaubten Höchstgeschwindigkeitenvertraut sind. Unternehmen Sie keine Hochgeschwin-digkeitsfahrten, solange Sie nicht überausreichendes Training und dieerforderlichen Fähigkeiten verfügen,da eine falsche Fahrweise zu schwerenUnfällen führen kann.

Warnung

Die aufgeführten Punkte sind äußerstwichtig und dürfen unter keinenUmständen vernachlässigt werden.Ein Problem, das bei normalenFahrgeschwindigkeiten unterUmständen nicht bemerkt wird, kannbei hohen Geschwindigkeiten äußerstverstärkt hervortreten.

Page 83: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Fahren mit dem Motorrad

83

KraftstoffSorgen Sie dafür, dass Sie übergenügend Kraftstoff für den erhöhtenKraftstoff-verbrauch verfügen, der beiHoch-geschwindigkeitsfahrten auftritt.

MotorölStellen Sie sicher, dass der Motorölstandkorrekt ist. Stellen Sie sicher, dass Sorteund Typ des Öls, das Sie zum Nachfüllenverwenden, richtig sind.

KühlmittelVergewissern Sie sich, dass sich derKühlmittelstand an der oberenMarkierungslinie des Ausgleichs-behälters befindet. (Überprüfen Sie denStand stets bei kaltem Motor.)

Elektrische AusrüstungStellen Sie sicher, dass Scheinwerfer,Rück-/Bremslicht, Blinker, Hupe usw.ordnungsgemäß funktionieren.

VerschiedenesStellen Sie mit Hilfe einer Sichtprüfungfest, ob alle Befestigungen angezogensind.

Vorsicht

In allen Ländern außer Australien undNeuseeland wird die Auspuffanlagezur Verringerung der Abgase-missionen mit einem Katalysatorausgestattet. Der Katalysator kanndauerhaft beschädigt werden, wenndem Motorrad der Kraftstoff ausgehtoder wenn der Kraftstoffstand auf einsehr tiefes Niveau fällt. VergewissernSie sich stets, dass Sie über genügendKraftstoff für Ihre beabsichtigte Fahrtverfügen.

Page 84: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Fahren mit dem Motorrad

84

Seite absichtlich frei gelassen

Page 85: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Zubehör und Ladung

85

ZUBEHÖR UND LADUNGDas Hinzufügen von Zubehörteilen unddas Befördern von zusätzlichem Gewichtkönnen die Fahreigenschaften desMotorrads beeinflussen, die Stabilitätverändern und eine Verminderung derFahrgeschwindigkeit erforderlich machen. Die nachfolgenden Informationen sollenals Leitfaden für die potenziellen Risikendienen, die durch das Hinzufügen vonZubehörteilen zu einem Motorrad unddas Befördern von Beifahrern undzusätzlichen Lasten entstehen.

Warnung

Falsches Beladen kann zu gefährlichenFahrbedingungen führen, die zu einemUnfall führen können. Stellen Sie stets sicher, dassbeförderte Lasten gleichmäßig aufbeide Seiten des Motorrads verteiltwerden. Stellen Sie sicher, dass dieLadung ordnungsgemäß befestigt istund sich nicht bewegt, solange dasMotorrad in Bewegung ist.Überprüfen Sie stets regelmäßig dieSicherheit der Ladung (jedoch nichtwährend der Fahrt) und stellen Siesicher, dass die Ladung nicht über dasHeck des Motorrads hinausragt.Überschreiten Sie niemals diezulässige Nutzlast des Fahrzeugs von195 kg.Die zulässige Nutzlast ergibt sich ausder Summe der Gewichte von Fahrer,Beifahrer, etwaigen Zubehörteilen undgegebenenfalls beförderter Ladung.

Warnung

Bauen Sie keine Zubehörteile an undbefördern Sie keine Ladung, durch diedie Kontrolle über das Motorradbeeinträchtigt wird. Stellen Sie sicher,dass durch Zubehör oder Ladung dieSichtbarkeit von Beleuchtungs-elementen, die Bodenfreiheit, dieSchräglagenfähigkeit (d. h. derNeigungswinkel), die Bedienung derBedienelemente, der Federweg, dieBewegung der Vorderradgabel, dieSicht in alle Richtungen oder andereAspekte des Motorradbetriebs nichtnachteilig beeinflusst werden.

Page 86: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Zubehör und Ladung

86

Warnung

Fahren Sie mit einem Motorrad, dasmit Zubehörartikeln versehen ist odermit dem Nutzlasten irgendeiner Artbefördert werden, niemals schnellerals 130 km/h. Geschwindigkeiten über130 km/h sollten mit einem Motorradin beiden Fällen auch dann nichtgefahren werden, wenn die gesetzlichzulässige Höchstgeschwindigkeit dieserlaubt.Das Vorhandensein von Zubehör-artikeln und/oder Nutzlasten verändertdas Fahrverhalten und die Stabilitätdes Motorrads.Wenn Sie die Stabilitätsveränderungennicht im nötigen Ausmaß berück-sichtigen, kann dies zum Verlust derKontrolle über das Motorrad oder zueinem Unfall führen. Denken Sie daran,dass die Höchstgeschwindigkeit von130 km/h durch den Anbau nicht zuge-lassener Zubehörartikel, unkorrekteBeladung, abgenutzte Reifen, denallgemeinen Zustand des Motorradsund schlechte Straßen- oderWetterbedingungen absinkt.

Warnung

Das Betreiben des Motorrads oberhalbder geltenden gesetzlichen Geschwin-digkeitsbegrenzungen ist nur auf einerdafür zugelassenen abgeschlossenenStrecke gestattet.

Warnung

Betreiben Sie dieses Triumph-Motor-rad im Hochgeschwindigkeitsbereichausschließlich bei gesicherten Straßen-rennen oder auf abgeschlossenenRennstrecken. Hochgeschwindigkeits-fahrten dürfen nur von Fahrernunternommen werden, die dieerforderlichen Hochgeschwindigkeits-Fahrtechniken beherrschen und mitdem Fahrverhalten des Motorrads injeder Situation vertraut sind.Hochgeschwindigkeitsfahrten unteranderen als den beschriebenenBedingungen sind gefährlich. Sieführen zum Verlust der Kontrolle überdas Motorrad und zu einem Unfall.

Page 87: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Zubehör und Ladung

87

Warnung

Beifahrer sind darüber zu belehren,dass sie durch plötzliche Bewegungenoder Einnehmen einer falschenSitzposition einen Verlust der Kontrolleüber das Motorrad verursachenkönnen.Der Fahrer muss den Beifahrer aufFolgendes hinweisen:• Es ist wichtig, dass der Beifahrer

während der Fahrt stillsitzt unddie Bedienung des Motorradsnicht beeinträchtigt.

• Seine Füße auf den Beifahrer-fußrasten zu lassen und sich amSitzbankriemen oder an Taille bzw.Hüften des Fahrers festzuhalten.

• Den Beifahrer anzuweisen, sichmit dem Fahrer in die Kurven zulegen und sich nicht zur Seite zulehnen, solange der Fahrer diesnicht tut.

Warnung

Befördern Sie keine Tiere auf IhremMotorrad.Tiere können plötzliche und unvorher-sehbare Bewegungen machen, diezum plötzlichen Verlust der Kontrolleüber das Motorrad und zu einemUnfall führen können.

Warnung

Das Vorhandensein eines Beifahrersbeeinträchtigt die Fahr- und Brems-eigenschaften eines Motorrads. DerFahrer muss bei der Fahrt mit einemBeifahrer Reserven für diese verän-derten Fahreigenschaften einplanenund darf solche Fahrten nurunternehmen, wenn er dafür geschultist und sich mit den dadurchhervorgerufenen veränderten Betriebs-eigenschaften des Motorrads vertrautgemacht hat und wohl fühlt.Ein Betrieb des Motorrads ohne dasEinplanen von Reserven für dasVorhandensein eines Beifahrers kannzum Verlust der Kontrolle über dasMotorrad und zu einem Unfall führen.

Page 88: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Zubehör und Ladung

88

Warnung

Befördern Sie keinen Beifahrer, dernicht groß genug ist, mit den Füßendie vorgesehenen Fußrasten zuerreichen.Ein Beifahrer, der nicht groß genug ist,die Fußrasten zu erreichen, ist nicht inder Lage, sicher auf dem Motorrad zusitzen, und verursacht unterUmständen Instabilitäten, die zumVerlust der Kontrolle und zu einemUnfall führen können.

Warnung

Sollte der Beifahrersitz zum Transportkleiner Gegenstände verwendetwerden, dann müssen diese sicherbefestigt sein, dürfen ein Gewicht von3 kg nicht überschreiten, die Kontrolledes Motorrads nicht beeinträchtigenund nicht seitlich oder nach hintenüber das Motorrad hinausragen.Das Befördern von Gegenständen, diemehr als 3 kg wiegen, ungesichertsind, die Kontrolle beeinträchtigenoder seitlich bzw. nach hinten überdas Motorrad hinausragen kann zumVerlust der Kontrolle über dasMotorrad und zu einem Unfall führen.Selbst bei korrekter Beladung desRücksitzes mit kleinen Gegenständenist die Höchstgeschwindigkeit desMotorrads auf 130 km/h zu verringern.

Page 89: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

89

WARTUNG UND EINSTELLUNGEN

InhaltsverzeichnisPlanmäßige Wartungsarbeiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Motoröl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Ölstand-Überprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Öl- und Ölfilterwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Entsorgen von Altöl und gebrauchten Ölfiltern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Ölspezifikation und -sorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Kühlsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Korrosionsschutzmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Überprüfen des Kühlmittelstands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Kühlmittelstand anpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Kühlmittel erneuern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Motorkühler und Schläuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Kraftstofftank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Anheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Absenken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Gashebel und Drosselklappensteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Kupplung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Überprüfung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Antriebskette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Schmieren der Kette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Prüfen des Antriebskettenspiels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Einstellen des Antriebskettenspiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Verschleißinspektion von Kette und Ritzeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Verschleißinspektion der Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Einfahren neuer Bremsbeläge und Bremsscheiben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Bremsklotzverschleißausgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Scheibenbremsflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Überprüfen und Anpassen des Bremsflüssigkeitsstands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Bremslichtschalter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Page 90: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

90

Spiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Lenkung/Radlager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Überprüfen der Lenkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Prüfen des Lenkkopflagerspiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Überprüfen der Radlager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Vorderradaufhängung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Überprüfen der Vorderradgabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Einstelltabelle Radaufhängung – Speed Triple S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Einstelltabelle Radaufhängung – Speed Triple R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Einstellen der Vorderradaufhängung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Einstellen der Federvorspannung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Einstellen der Zugstufendämpfung – Speed Triple S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122Einstellen der Zugstufendämpfung – Speed Triple R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Einstellen der Druckstufendämpfung – Speed Triple S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Einstellen der Druckstufendämpfung – Speed Triple R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Einstellen der Hinterradaufhängung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Einstellen der Zugstufendämpfung – Speed Triple S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Einstellen der Zugstufendämpfung – Speed Triple R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125Einstellen der Druckstufendämpfung – Speed Triple S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Einstellen der Druckstufendämpfung – Speed Triple R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Alle Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127

Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127Reifendruck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Reifenverschleiß. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Empfohlene Mindestprofiltiefe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Austauschen der Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Ausbauen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Entsorgen der Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Batteriewartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Selbstentladung der Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Selbstentladung der Batterie bei Einlagerung oder seltenem Gebrauch des Motorrads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Laden der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Einbauen der Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137

Sicherungskästen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137Identifizieren der Sicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Vorderer Sicherungskasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Page 91: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

91

Hinterer Sicherungskasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Hauptsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Scheinwerfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Scheinwerfereinstellung - vertikal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Austauschen der Scheinwerferbirne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Tagfahrleuchten (TFL) (falls eingebaut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Rückleuchte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Austauschen der Rücklichteinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Blinkeranzeigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Austauschen der Birne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144LED-Fahrtrichtungsanzeiger (falls eingebaut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Kennzeichenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Austauschen der Birne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Vorbereitungen zum Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Wobei Sie vorsichtig sein müssen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147Nach dem Waschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147Sitzpflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147Unlackierte Aluminiumteile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Reinigen der Auspuffanlage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Page 92: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

92

Planmäßige WartungsarbeitenUm das Motorrad in einem sicheren undzuverlässigen Zustand zu halten,müssen die in diesem Abschnittumrissenen Wartungs- und Einstell-arbeiten entsprechend den Angaben inder Tabelle „Tägliche Prüfungen“ und derTabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten“durchgeführt werden. Im Folgendenwerden die bei der Durchführung dertäglichen Prüfungen zu befolgendenVerfahren sowie einige einfacheEinstellungen und Wartungspositionenbeschrieben.

Warnung

Sämtliche Wartungspositionen sindäußerst wichtig, und es darf keine vonihnen vernachlässigt werden.Fehlerhaft ausgeführte Wartungs-oder Einstellarbeiten können zurFehlfunktion eines oder mehrerer Teiledes Motorrads führen. Ein Motorradmit Fehlfunktionen kann zum Verlustder Kontrolle und zu einem Unfallführen.Wetter-, Boden- und geografischeBedingungen haben Auswirkungenauf die Wartung. Das Wartungs-schema ist so anzupassen, dass es derspeziellen Umgebung, in der dasMotorrad betrieben wird, und denAnforderungen durch den jeweiligenBesitzer gerecht wird.Um die in der Tabelle „PlanmäßigeWartungsarbeiten“ aufgeführten War-tungspositionen korrekt ausführen zukönnen, werden Spezialwerkzeuge,Fachkenntnisse und Ausbildungbenötigt. Diese Kenntnisse undAusrüstung sind nur beim Triumph-Vertragshändler vorhanden.Da das fehlerhafte Ausführen oderVersäumen von Wartungsarbeitengefährliche Fahrbedingungenhervorrufen kann, lassen Sie dieplanmäßige Wartung diesesMotorrads stets durch einen Triumph-Vertragshändler durchführen.

Page 93: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

93

Ihr Händler kann planmäßig angesetzteInspektionen je nach der jährlichenKilometerleistung des Motorrads auf dreiverschiedene Art und Weise durchführen:Jahresinspektion, Inspektion nach Kilo-meterstand oder eine Kombination ausbeidem.

1. Motorräder mit einer jährlichenFahrleistung von weniger als10.000 km müssen jährlich zuInspektion. Kilometerabhängige War-tungspositionen müssen zusätzlichdazu in den festgelegten Wartungs-intervallen, d.h. wenn der ent-sprechende Kilometerstand erreichtist, einer Inspektion unterzogenwerden.

2. Bei Motorrädern mit einerFahrleistung von etwa 10.000 km proJahr müssen die Jahresinspektionund die Wartung der vorgeschriebe-nen kilometerabhängigen Positionenzusammen durchgeführt werden.

3. Bei Motorrädern mit einer Fahr-leistung von mehr als 10.000 km proJahr müssen die vorgeschriebenenkilometerabhängigen Wartungs-positionen einer Inspektion unter-zogen werden, wenn der ent-sprechende Kilometerstand erreichtist. Zusätzlich dazu müssen die aufBasis der Jahre auszuführendenPositionen in den festgelegtenWartungsintervallen gewartetwerden.

In allen Fällen muss die Wartungspätestens am Ende des angegebenenWartungsintervalls erfolgen. Wenden Siesich an Ihren Triumph-Vertragshändlerum zu erfahren, welcher Wartungsplanfür Ihr Motorrad am besten geeignet ist.Triumph Motorcycles kann keineHaftung für Sach- oder Personen-schäden übernehmen, die auffehlerhafte Wartung oder falscheEinstellungen durch den Besitzerzurückzuführen sind.

Page 94: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

94

Beschreibung Tätigkeit Kilometerstand in km oder Zeitraum, je nachdem, was zuerst eintritt

Erst-inspektion

Inspektion A

Inspektion B

Inspektion C

Inspektion D

Alle/jeden

8001 Monat

10.0001 Jahr

20.0002 Jahre

30.0003 Jahre

40.0004 Jahre

Schmierung

Motorölkühler - prüfen auf Undichtigkeiten - • • • • •

Motoröl - wechseln - • • • • •

Motorölfilter - wechseln - • • • • •

Kraftstoffsystem und Motormanagement

Luftfilter - wechseln - • •

Autoscan - führen Sie einen vollständigen Autoscan mit Hilfe des Triumph Diagnosegeräts durch

- • • • • •

Drosselklappengehäuse - abgleichen - • • • •

Kraftstoffsystem - prüfen auf Undichtigkeiten Tag • • • • •

Kraftstoff- und Verdampfungsschläuche* - erneuern - •

Sekundärluftsystem - prüfen - • •

Auspuff-Klemmschrauben - prüfen/einstellen - • • • • •

Zündanlage

Zündkerzen - prüfen - • •

Zündkerzen - wechseln - • •

Kühlsystem

Kühlsystem - prüfen auf Undichtigkeiten Tag • • • • •

Kühlmittelstand - prüfen/einstellen Tag • • •

Kühlmittel - wechseln - • •

Motor

Kupplungszug - prüfen/einstellen Tag • • • • •

Ventilspiel - prüfen - • •

Page 95: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

95

Räder und Reifen

Räder - prüfen auf Schäden Tag • • • • •

Hinterrad-Nadelrollenlager - schmieren - • •

Radlager - prüfen auf Verschleiß/Leichtgängigkeit - • • • • •

Reifenverschleiß/Reifenschäden - prüfen Tag • • • • •

Reifendruck - prüfen/einstellen Tag • • • • •

Elektrik

Alle Leuchten, Instrumente u. elektrische Systeme - prüfen

Tag • • • • •

Lenkung und Federung

Lenkung - prüfen auf Freigängigkeit Tag • • • • •

Lenkkopflager - prüfen/einstellen - • • • •

Lenkkopflager - schmieren - • •

Gabel - prüfen auf Undichtigkeiten/Leichtgängigkeit Tag • • • • •

Gabelöl - wechseln - •

Umlenkung der Hinterradaufhängung - prüfen/schmieren

- • •

Bremsen

Bremsflüssigkeitsstand - prüfen Tag • • • • •

Bremsflüssigkeit - wechseln - • •

Bremsklotzverschleiß - prüfen Tag • • • • •

Hauptbremszylinder – prüfen auf Ölundichtigkeiten - • • • • •

Bremssättel - prüfen auf austretende Flüssigkeit und festsitzende Kolben

- • • • • •

ABS-Steuergerät - prüfen auf gespeicherte DTCs • • • • •

Beschreibung Tätigkeit Kilometerstand in km oder Zeitraum, je nachdem, was zuerst eintritt

Erst-inspektion

Inspektion A

Inspektion B

Inspektion C

Inspektion D

Alle/jeden

8001 Monat

10.0001 Jahr

20.0002 Jahre

30.0003 Jahre

40.0004 Jahre

Page 96: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

96

Wartung und Einstellungen

* Verdampfungssystem nur bei Modellen für bestimmte Märkte.

Antriebskette

Antriebskette - schmieren Alle 300 km

Antriebskette – Verschleißprüfung Alle 800 km

Kettendurchhang – prüfen/einstellen Tag • • • • •

Antriebsketten-Schleifschutz - prüfen - • • • •

Allgemeines

Befestigungen - Sichtprüfung auf Festigkeit Tag • • • • •

Ständer - Funktion prüfen Tag • • • • •

Beschreibung Tätigkeit Kilometerstand in km oder Zeitraum, je nachdem, was zuerst eintritt

Erst-inspektion

Inspektion A

Inspektion B

Inspektion C

Inspektion D

Alle/jeden

8001 Monat

10.0001 Jahr

20.0002 Jahre

30.0003 Jahre

40.0004 Jahre

Page 97: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

97

Motoröl

Halten Sie den Motorölstand innerhalbdes korrekten Bereichs, um einekorrekte Funktion von Motor, Getriebeund Kupplung zu gewährleisten, undwechseln Sie Öl und Ölfilterentsprechend den Anforderungen fürplanmäßige Wartungsarbeiten.

Warnung

Ein Betrieb des Motorrads mit zuwenig, zu altem oder verschmutztemMotoröl führt zu beschleunigtemMotorverschleiß und kann zumFestfressen von Motor oder Getriebeführen. Ein Festfressen von Motor oderGetriebe kann zum plötzlichen Verlustder Kontrolle und zu einem Unfallführen.

Page 98: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

98

Ölstand-Überprüfung

1. Einfüllöffnung2. Einfülldeckel/Peilstab3. Obere Markierung4. Untere Markierung

Hinweis:

• Der Ölstand im Motor wird nur dannpräzise angezeigt, wenn das Motorölnormale Betriebs-temperatur hat,das Motorrad senkrecht (und nichtauf dem Seitenständer) steht undder Einfülldeckel/Peilstab vollständigeingeschraubt ist.

Starten Sie den Motor und lassen Sie ihnetwa fünf Minuten im Leerlauf laufen.Schalten Sie den Motor aus und wartenSie drei Minuten, damit sich das Ölsetzen kann.Entnehmen Sie bei senkrecht stehendemMotorrad den Einfülldeckel/Peilstab,wischen Sie den Peilstab sauber undschrauben Sie ihn wieder vollständig ein.Ziehen Sie den Einfülldeckel/Peilstabheraus.Der Ölstand wird durch Linien auf demEinfülldeckel/Peilstab angezeigt. Beivollständiger Befüllung muss sich derÖlstand auf Höhe der oberenPeilstabmarkierung befinden.

ccpu_1

3

2

1

4

Warnung

Starten Sie den Motor niemals ingeschlossenen Räumen und lassen Sieihn niemals in geschlossenen Räumenlaufen. Abgase sind giftig und könneninnerhalb kurzer Zeit zu Bewusst-losigkeit und zum Tod führen. Betreiben Sie Ihr Motorrad stets imFreien oder in ausreichend belüftetenBereichen.

Vorsicht

Ein Betreiben des Motors mit zu wenigÖl führt zu Schäden am Motor. Fallsdie Öldruckwarnleuchte nicht erlischt,schalten Sie den Motor sofort ab unduntersuchen Sie die Ursache.

Page 99: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

99

Sollte der Ölstand unter der unterenMarkierung liegen, geben Sie langsam Ölhinzu, bis der korrekte Stand erreicht ist.Bringen Sie nach Erreichen deskorrekten Ölstands den Einfülldeckel/Peilstab wieder an.

Öl- und Ölfilterwechsel

1. Ölablassschraube2. Ölfilter

Motoröl und Filter sind gemäß denAnforderungen für planmäßigeWartungsarbeiten auszutauschen.

Lassen Sie den Motor gründlich warm-laufen, schalten Sie ihn anschließendaus und stellen Sie das Motorrad insenkrechter Position sicher auf einemebenen Untergrund ab.Platzieren Sie eine Ölauffangwanneunter dem Motor.Entfernen Sie die Ölablassschraube.

Lösen und entfernen Sie den Ölfilter mitHilfe von Triumph SpezialwerkzeugT3880313. Entsorgen Sie den altenÖlfilter auf umweltverträgliche Weise.Tragen Sie eine dünne Schicht sauberesMotoröl auf den Dichtring des neuenÖlfilters auf. Bringen Sie den Ölfilter anund ziehen Sie ihn fest. Anzugsmoment10 Nm.Versehen Sie die Ölablassschraube miteiner neuen Unterlegscheibe und ziehenSie sie fest. Anzugsmoment 25 Nm.Befüllen Sie den Motor mit einem halb-oder vollsynthetischen Motorrad-Motoröl 10W/40 oder 10W/50 nachSpezifikation API SH (oder höher) undJASO MA, wie z.B. Castrol Power 1Racing 4T 10W-40 (vollsynthetisch), dasin einigen Ländern als Castrol Power RSRacing 4T 10W-40 (vollsynthetisch)vertrieben wird.

Warnung

Längerer oder wiederholter Kontaktmit Motoröl kann zum Austrocknender Haut, zu Hautirritationen undHautent-zündungen führen. Darüberhinaus enthält Altöl schädlicheVerunreinigungen, die zu Hautkrebsführen können. Tragen Sie stetsgeeignete Schutzkleidung undvermeiden Sie den Hautkontakt mitAltöl.

2

1cggs

Warnung

Das Öl ist beim Berühren unterUmständen heiß. Vermeiden Sie einenKontakt mit dem heißem Öl, indem Siegeeignete Schutzkleidung, Handschuhe,einen Augenschutz usw. tragen.Kontakt mit heißem Öl kann zuVerbrühungen oder Verbrennungender Haut führen.

Page 100: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

100

Starten Sie den Motor und lassen Sie ihnfür mindestens 30 Sekunden im Leerlauflaufen.

Vergewissern Sie sich, dass dieÖldruckwarnleuchte kurz nach demAnlassen erlischt.Schalten Sie die Zündung aus, prüfen Sieden Ölstand mit Hilfe des zuvorbeschriebenen Verfahrens und füllen Sieinnerhalb des Bereichs zwischen denMarkierungslinien Minimum undMaximum des Peilstabs Öl nach.

Entsorgen von Altöl und gebrauchten ÖlfilternSchütten Sie zum Schutz der Umweltkein Öl auf den Boden, in Kanalisationoder Abflüsse oder in Wasserläufe.Entsorgen Sie gebrauchte Ölfilter nichtmit dem Hausmüll. Erkundigen Sie sichim Zweifelsfall bei Ihren Behörden vorOrt.

Ölspezifikation und -sorteHochleistungsmotoren mit Kraftstoff-einspritzung von Triumph sind für dieVerwendung von halb- oder voll-synthetischen Motorrad-Motoröl 10W/40oder 15W/50 nach Spezifikation API SH(oder höher) und JASO MA ausgelegt, wiez.B. Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40(vollsynthetisch), das in einigen Ländernals Castrol Power RS Racing 4T 10W-40(vollsynthetisch) vertrieben wird.Setzen Sie dem Motoröl keinerleichemischen Zusatzstoffe zu. DasMotoröl dient unter anderem zumSchmieren der Kupplung, die infolge derZugabe von Zusatzstoffen rutschenkönnte.Verwenden Sie keine mineralischen,pflanzlichen, nicht detergierenden oderKastoröle und keine anderen, dergeforderten Spezifikation nichtentsprechenden Öle. Eine Verwendungsolcher Öle kann unter Umständen zueinem sofortigen und gravierendenMotorschaden führen.

Vorsicht

Ein Erhöhen der Motordrehzahl überLeerlaufniveau, bevor das Öl sämtlicheTeile des Motors erreicht hat, kann zurBeschädigung oder zum Festfressendes Motors führen. Erhöhen Sie dieDrehzahl erst, nachdem der Motor30 Sekunden gelaufen ist, damit das Ölvollständig zirkulieren kann.

Vorsicht

Sollte der Druck des Motoröls zugering sein, leuchtet die Öldruck-warnleuchte auf. Falls die Lampe beilaufendem Motor nicht erlischt,schalten Sie den Motor sofort ab unduntersuchen Sie die Ursache. DasBetreiben des Motors mit zu geringemÖldruck verursacht Schäden amMotor.

Page 101: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

101

Kühlsystem

Um eine wirkungsvolle Kühlung desMotors sicherzustellen, prüfen Sie denKühlmittelstand täglich, bevor Sie mitdem Motorrad fahren, und füllen SieKühlmittel nach, wenn der Stand zuniedrig ist.

Hinweis:

• Das Kühlsystem des Motorrads ist abWerk mit einem Ganzjahres-Hybrid-OAT-Kühlmittel (Hybrid Organic AcidTechnology) versehen. Es ist grün,enthält eine 50%-ige Frostschutz-mittellösung auf Ethylenglykol-Basisund besitzt einen Gefrierpunkt von-35°C.

KorrosionsschutzmittelZum Schutz des Kühlsystems vorKorrosion ist die Verwendung vonKorrosions-schutzmitteln im Kühlmittelvon entscheidender Bedeutung.Falls Kühlmittel ohne Korrosions-schutzmittel verwendet wird, bilden sichRost und Kesselstein im Wassermantelund Kühler des Kühlsystems. Dadurchsetzen sich die Kühlmittelkanäle zu unddie Leistungs-fähigkeit des Kühlsystemswird erheblich herabgesetzt.

Hinweis:

• Das von Triumph gelieferte HD4XHybrid-OAT-Kühlmittel ist fertigangemischt und muss vor denBefüllen oder Nachfüllen desKühlsystems nicht verdünnt werden.

Warnung

HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel enthältKorrosions- und Frostschutzmittel, diefür Aluminiummotoren und –kühlergeeignet sind. Wenden Sie dasKühlmittel stets entsprechend denHerstellerangaben an.Kühlmittel mit Korrosions- und Frost-schutzmitteln enthält giftige Chemi-kalien, die schädlich für den men-schlichen Körper sind. VerschluckenSie niemals Frostschutzmittel oderMotorrad-Kühlmittel.

Page 102: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

102

Überprüfen des Kühlmittelstands

1. Ausgleichsbehälterabdeckung2. Markierung MAX3. Markierung MIN4. AusgleichsbehälterStellen Sie das Motorrad senkrecht aufeinem ebenen Untergrund auf.Der Kühlmittelstand innerhalb desAusgleichsbehälters kann von der linkenSeite des Motorrad aus überprüftwerden, ohne dass irgendwelcheAbdeckungen entfernt werden müssen.Prüfen Sie den Kühlmittelstand imAusgleichsbehälter. Der Kühlmittelstandmuss zwischen den in die Abdeckungdes Ausgleichsbehälters eingepresstenFüllstands-markierungen MAX und MINliegen. Sollte der Kühlmittelstand denMindeststand unterschreiten, muss erentsprechend angepasst werden.

Kühlmittelstand anpassen

Lassen Sie den Motor abkühlen.Heben Sie den Kraftstofftank an undstützen Sie ihn ab, um Zugang zumAusgleichsbehälter zu erhalten (sieheSeite 104).Entfernen Sie den Deckel desAusgleichsbehälters und geben Siedurch die Einfüllöffnung Kühlmittel-gemisch hinzu, bis der Füllstand dieMarkierung MAX auf der Ausgleichs-behälterabdeckung erreicht.

1. Ausgleichsbehälter2. Behälterverschluss

Bringen Sie den Deckel wieder an.Senken Sie den Kraftstofftank ab undbefestigen Sie ihn (siehe Seite 105).

1

2

3cgfa

4 Warnung

Entfernen Sie den Kühler-Druck-verschluss nicht, solange der Motorheiß ist. Wenn der Motor heiß ist, istdas Kühlmittel innerhalb desMotorkühlers ebenfalls heiß und stehtaußerdem unter Druck. Der Kontaktmit diesem heißen, unter Druckstehenden Kühlmittel verursachtVerbrühungen und Hautschäden.

1

2

cgeu

Page 103: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

103

Hinweis:

• Erfolgt die Kühlmittelstand-Überprüfung wegen einervorangegangenen Überhitzung desKühlmittels, prüfen Sie ebenfalls denStand im Motorkühler und füllen Siebei Bedarf nach.

• In Notfällen kann auch destilliertesWasser zum Kühlsystem hinzugefügtwerden. Anschließend muss dannallerdings so schnell wie möglich dasKühlmittel abgelassen und dasKühlsystem mit HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel neu befüllt werden.

Kühlmittel erneuernLassen Sie das Kühlmittel durch einenTriumph-Vertragshändler entsprechendden planmäßigen Wartungsanforde-rungen erneuern.

Motorkühler und SchläuchePrüfen Sie entsprechend denAnforderungen für planmäßigeWartungsarbeiten die Kühlerschläucheauf Risse oder Alterung und dieSchlauchschellen auf Festigkeit. LassenSie etwaige defekte Teile durch IhrenTriumph-Vertragshändler erneuern.Überprüfen Sie die Kühlerlamellen aufBehinderungen des Luftstroms durchInsekten, Blätter oder Schlamm.Entfernen Sie etwaige Behinderungenmit einem Niederdruck-Wasserstrahl.

Vorsicht

Die Verwendung von hartem Wasserim Kühlsystem führt zuKesselsteinablagerungen in Motor undMotorkühler und zu einer wesentlichverminderten Leistungsfähigkeit desKühlsystems. Eine verringerteLeistungsfähigkeit des Kühlsystemskann dazu führen, dass der Motorüberhitzt und gravierende Schädenerleidet.

Warnung

Der Ventilator arbeitet automatisch,wenn der Motor läuft. Halten Sie stetsHände und Kleidung vom Ventilatorfern, da der Kontakt mit demrotierenden Ventilator zu Verletzungenführen kann.

Vorsicht

Die Verwendung von Hochdruck-Wasserstrahlen, wie etwa aus einerAutowaschanlage oder einemHaushalts-Hochdruckwäscher, könnenzur Beschädigung der Kühlerlamellenführen, Undichtigkeiten verursachenund die Funktionsfähigkeit desMotorkühlers beeinträchtigen.Stellen Sie sicher, dass der Luftstromdurch den Motorkühler nicht durchdas Anbringen nicht zugelassenerZubehörteile vor dem Motorkühleroder hinter dem Kühlerventilatorbehindert oder abgelenkt wird. Eine Störung der Luftströmung desMotorkühlers kann zu Überhitzungund dadurch unter Umständen zuMotorschäden führen.

Page 104: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

104

KraftstofftankHinweis:

• Der Kraftstofftank kann angehobenwerden, ohne dass er komplettausgebaut werden muss, um einenZugang zur Batterie und zumAuffüllen des Kühlmittel-Ausgleichs-behälters zu ermöglichen.

AnhebenBauen Sie die Sitze aus (siehe Seite 65)und entnehmen Sie die Kraftstoff-tankstütze aus ihrer Position am Bodendes Fahrersitzes. Lagern Sie den Sitz, wie auf Seite 67beschrieben.

1. Fahrersitz2. Kraftstofftankstütze

Lösen Sie die drei Befestigungen undbauen Sie die Frontverkleidung desKraftstofftanks aus.

1. Frontverkleidung2. Befestigungen

Entfernen Sie die vorderen Kraftstoff-tankbefestigungen.

1. Befestigungen2. Kraftstofftank

L0048_1

1

2

cgfo

21

2 2

cgff

2

1

Page 105: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

105

Klappen Sie den Kraftstofftank an derVorderseite nach oben. Halten Sie denKraftstofftank in der angehobenenPosition und setzen Sie die Kraftstofft-ankstütze in die Auflagerpunkte anAirbox und Kraftstofftank ein.

1. Kraftstofftankstütze2. Kraftstofftank3. Auflagerpunkt, Kraftstofftank4. Auflagerpunkt, Airbox

AbsenkenHalten Sie den Kraftstofftank, entfernenSie die Tankstütze und senken Sie denTank ab. Bringen Sie die vorderenBefestigungen wieder an und ziehen Siesie fest. Anzugsmoment 4 Nm.Bauen Sie die Frontverkleidung wiederein und ziehen Sie die Befestigungenfest. Anzugsmoment 2 Nm. Befestigen Sie die Kraftstofftankstützesicher in ihrer Einbauposition am Sitz.Bauen Sie den Sitz wieder ein (sieheSeite 65).

Gashebel und Drosselklappensteuerung

Dieses Motorrad besitzt einenelektronischen Gasdrehgriff, um dieDrosselklappen zu öffnen und zuschließen. Das System beinhaltet keinedirekt wirkenden Seilzüge und kannnicht eingestellt werden.Vergewissern Sie sich, dass sich dieDrosselklappe leichtgängig, ohneübermäßige Kraftanstrengung öffnenlässt und ohne hängen zu bleibenschließt. Vergewissern Sie sich, dass der Gasgriffbeim Vor- und Zurückdrehen 1 - 2 mmSpiel hat.Falls Änderungen oder ein zu hohes oderniedriges Spiel vorliegen, lassen Sie dasGassystem von Ihrem Triumph-Vertragshändler überprüfen.

1

cgfh

23

4

Warnung

Verfolgen Sie stets alle Änderungen,die das Gefühl für den Gasgriffbetreffen, mit Wachsamkeit undlassen Sie das Drosselklappensystemvon einem Triumph-Vertragshändlerüberprüfen, wenn Sie Änderungen aufdiesem Gebiet bemerken. DieÄnderungen können auf Verschleißinnerhalb des Mechanismus zurück-gehen, der zu einem Hängenbleibender Drosselklappe führen kann.Eine hängende oder blockierteDrosselklappensteuerung führt zumVerlust der Kontrolle über dasMotorrad und zu einem Unfall.

Page 106: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

106

Falls an Gashebel oder Drosselklappen-steuerung eine Fehlfunktion vorliegt,leuchtet die Motormanagement-Kontroll-leuchte (MIL) auf, und einer der folgendenMotorzustände kann auftreten:• MIL erleuchtet, Motordrehzahl und

Bewegungsspielraum der Drossel-klappen eingeschränkt

• MIL erleuchtet, „Notlauf“-Modus,Motor läuft nur mit erhöhterLeerlaufdrehzahl

• MIL erleuchtet, Motor startet nicht.

Setzen Sie bei allen genanntenZuständen so schnell wie möglich miteinem Triumph-Vertragshändler inVerbindung, um den Fehler überprüfenund beheben zu lassen.

Kupplung

1. Kupplungshebel2. Einstellvorrichtung3. Korrekte Einstellung 2 - 3 mm

Das Motorrad ist mit einer seilzug-betriebenen Kupplung ausgestattet.Wenn der Kupplungshebel übermäßigesSpiel aufweist, trennt die Kupplungunter Umständen nicht vollständig. Diesführt zu Problemen beim Gangwechselund beim Einlegen des Leerlaufs. Inderen Folge kann es zum Abwürgen desMotors und zu Schwierigkeiten bei derKontrolle des Motorrads kommen. Hatder Kupplungshebel dagegen zu wenigSpiel, greift die Kupplung unterUmständen nicht vollständig, so dass sierutscht. Dies vermindert die Leistungund führt zu vorzeitigem Kupplungs-verschleiß.Das Spiel des Kupplungshebels istgemäß den Anforderungen fürplanmäßige Wartungsarbeiten zuüberprüfen.

12 - 3 mm

2

cggr

3

Page 107: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

107

ÜberprüfungVergewissern Sie sich, dass derKupplungshebel 2 - 3 mm Spiel hat.Sollte das Spiel vom korrekten Wertabweichen, muss es neu eingestelltwerden.

EinstellenDrehen Sie den Einsteller am Kupplungs-hebel, bis am Kupplungshebel bei allenEinschlagswinkeln des Lenkers daskorrekte Spiel herrscht.Wenn mit Hilfe des Kupplungshebel-Einstellers keine korrekte Einstellungerreicht werden kann, verwenden Sieden Seilzugeinsteller am unteren Endedes Zuges.Lockern Sie die Einstell-Sicherungsmutter.Drehen Sie den Außenzug-Einsteller, sodass der Kupplungshebel 2 - 3 mm Spielerhält.Ziehen Sie die Sicherungsmutter fest.

1. Kupplungszug2. Einstellvorrichtung

Antriebskette

Aus Sicherheitsgründen und umübermäßigen Verschleiß zu verhindern,muss die Antriebskette entsprechendden Anforderungen für planmäßigeWartungsar-beiten überprüft, eingestelltund geschmiert werden. ExtremeEinsatz-bedingungen, wie Tausalz odergestreute Straßen, erfordern einhäufigeres Überprüfen, Einstellen undSchmieren der Kette.Wenn die Kette stark abgenutzt oderfalsch eingestellt ist (entweder zu festoder zu locker), kann sie von den Ritzelnspringen oder reißen. Ersetzen Sie dieAntriebskette daher immer, wenn sieabgenutzt oder beschädigt ist, undverwenden Sie dabei Triumph-Originalteile von einem Triumph-Vertragshändler.

aqz

2 1Warnung

Eine lockere oder verschlissene Ketteoder eine Kette, die reißt oder von denRitzeln springt, könnte sich imMotorritzel verfangen oder dasHinterrad blockieren.Eine Kette, die sich im Motorritzelverfängt, verursacht Verletzungenbeim Fahrer und führt zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zueinem Unfall.Ebenso führt ein Blockieren desHinterrads zum Verlust der Kontrolleüber das Motorrad und zu einemUnfall.

Page 108: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

108

Schmieren der KetteEine Schmierung ist alle 300 kmerforderlich, ebenso nach Fahrten beiNässe, auf nassen Straßen und wannimmer die Kette trocken erscheint.Verwenden Sie das im Abschnitt„Spezifikationen“ empfohlene Spezial-Kettenschmiermittel.Tragen Sie Schmiermittel auf die Seitender Rollen auf und lassen Sie dasMotorrad anschließend 8 Stundenunbenutzt stehen (idealerweise überNacht). Dadurch kann das Öl in dieO-Ringe der Kette usw. vordringen.Wischen Sie vor dem Fahren etwavorhandenes überschüssiges Öl ab.Sollte die Kette besonders schmutzigsein, reinigen Sie sie zuerst und tragenSie anschließend das Öl wie obenbeschrieben auf.

Prüfen des Antriebskettenspiels

1. Maximale Auslenkung

Stellen Sie das Motorrad auf einemebenen Untergrund ab und halten sie essenkrecht, ohne dabei eineGewichtskraft auszuüben.Drehen Sie durch Schieben desMotorrads das Hinterrad und suchen Siedie Stelle, an der die Kette am stärkstengespannt ist. Messen Sie die vertikaleAuslenkung der Kette in der Mittezwischen den Kettenritzeln.Die vertikale Auslenkung derAntriebskette muss im Bereich von21 - 30 mm liegen.

Vorsicht

Reinigen Sie die Kette nicht mit einerDruckwäsche, da hierdurch dieKomponenten der Kette beschädigtwerden können.

Warnung

Stellen Sie vor Beginn der Arbeitensicher, dass das Motorrad stabil stehtund hinreichend abgestützt ist. Dasträgt dazu bei, Verletzungen vonPersonen oder Schäden am Motorradzu vermeiden.

1

Page 109: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

109

Einstellen des Antriebskettenspiels

1. Einstell-Klemmschraube2. C-Schlüssel3. Einstellexzenter

Lockern Sie die Einstell-Klemmschraube.Drehen Sie die Hinterradnabe/denEinstellexzenter mit Hilfe des demBordwerkzeug beiliegenden C-Schlüssels(im Uhrzeigersinn zum Lockern, gegenden Uhrzeigersinn zum Straffen), bis dieKette korrekt eingestellt ist.Ziehen Sie die Klemmschraube fest.Anzugsmoment 55 Nm.Prüfen Sie das Kettenspiel erneut.Wiederholen Sie die Einstellung fallserforderlich.

Überprüfen Sie die Wirksamkeit derHinterrad-Bremse. Korrigieren Sie denZustand wenn nötig.

Warnung

Wenn die Hinterradnabe/der Einstellex-zenter nicht sicher befestigt ist, kanndies beim Betrieb des Motorrads dieStabilität und das Fahrverhalten desMotorrads beeinträchtigen. DieseBeeinträchtigung von Stabilität undFahrverhalten kann zum Verlust derKontrolle und zu einem Unfall führen.

1

23

jabb

Warnung

Ein Betreiben des Motorrads mitfehlerhaften Bremsen ist gefährlich.Sie müssen vor jedem weiteren Fahr-versuch zwecks MängelbeseitigungIhren Triumph-Vertragshändler auf-suchen. Das Ausbleiben der Mängel-beseitigung kann eine Verminderungder Bremsleistung zur Folge haben.Dies kann zum Verlust der Kontrolleüber das Motorrad oder zu einemUnfall führen.

Page 110: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

110

Verschleißinspektion von Kette und Ritzeln

1. Maß über 20 Kettenglieder2. Gewicht

Ziehen Sie die Kette straff, indem Sie einGewicht von 10 - 20 kg an die Kettehängen.Messen Sie am geraden Teil der Kette dieLänge von 20 Kettengliedern von derMitte des ersten Kettenbolzens bis zurMitte des 21 Kettenbolzens. Nehmen SieMessungen an verschiedenen Stellen vor,da der Kettenverschleiß möglicherweiseungleich-mäßig ist.Sollte die Länge das maximaleServicelimit von 320 mm überschreiten,muss die Kette ersetzt werden.Drehen Sie das Hinterrad unduntersuchen Sie die Antriebskette aufbeschädigte Kettenrollen sowie lockereKettenbolzen und -glieder.

Untersuchen Sie außerdem die Ritzel aufungleichmäßig oder übermäßig abge-nutzte Zähne.

Sollten Unregelmäßigkeiten vorliegen,lassen Sie die Antriebskette und/oderdie Ritzel von Ihrem Triumph-Vertragshändler ersetzen.

2

1

Warnung

Vernachlässigen Sie niemals dieWartung der Kette und lassen SieKetten stets durch einen Triumph-Vertragshändler montieren.Verwenden Sie eine Originalkette vonTriumph, wie sie im TriumphTeilekatalog aufgeführt ist. Die Verwendung nicht zugelassenerKetten kann dazu führen, dass dieKette reißt oder von den Ritzelnspringt, was zum Verlust der Kontrolleüber das Motorrad oder zu einemUnfall führt.

Page 111: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

111

Bremsen

Verschleißinspektion der Bremsen

1. Bremsklötze, Speed Triple S abgebildet

2. Bremsklötze

Bremsklötze müssen entsprechend denplanmäßigen Wartungsanforderungenüber-prüft werden und sind zu ersetzen,wenn sie bis auf die Mindestbelagdickeoder darüber hinaus verschlissen sind,so dass das Servicelimit erreicht oderüberschritten ist.Sollte die Belagdicke eines derBremsklötze kleiner als 1,0 mm (vorne)bzw. 1,5 mm (hinten) sein, sind sämtlicheBremsklötze am jeweiligen Rad zuerneuern.

Vorsicht

Sollten Sie Verschleiß an denKettenritzeln feststellen, ersetzen SieRitzel und Antriebskette stetszusammen. Das Ersetzen abgenutzterRitzel ohne gleichzeitiges Ersetzen derKette führt zu vorzeitigem Verschleißder neuen Ritzel.

chay

1 2

Page 112: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

112

Die von Triumph für dieses Modellgelieferten Bremsbeläge verfügen übereine Trägerplatte mit einer Stärke vonmindestens 4,5 mm. Lassen SieAustausch-Bremsbeläge stets durchIhren Triumph-Händler beschaffen undeinbauen.

1. Trägerplatte, Speed Triple S abgebildet

2. Bremsbelag

Einfahren neuer Bremsbeläge und BremsscheibenNeue Bremsscheiben und/oder -belägemüssen eine Zeit lang vorsichtigeingefahren, um so für eine optimaleLeistung und Lebensdauer zu sorgen.Die empfohlene Fahrstrecke zumEinfahren neuer Beläge und Scheibenbeträgt 300 km.Vermeiden Sie in diesem Zeitraumextreme Bremsmanöver, fahren Sieumsichtig und sehen Sie längereBremswege vor.

Warnung

Vergewissern Sie sich beim Einbauneuer Marken-Bremsbeläge, dass dieTrägerplatte des Bremsbelagsmindestens 4,5 mm stark ist.Der Einbau von Bremsbelägen miteiner Trägerplatte, die dünner als4,5 mm ist, kann mit zunehmendemVerschleiß zum Verlust desBremsbelags und damit zum Ausfallder Bremse führen.

1 2

chbe_1

4,5 mm

Warnung

Bremsklötze sind stets als Radsatz zuerneuern. Am Vorderrad, wo zweiBremssättel montiert sind, sind alleKlötze an beiden Bremssätteln zuerneuern.Das Ersetzen einzelner Bremsklötzehat eine Leistungsverminderung desBrems-systems zur Folge. Dies kannzu einem Unfall führen.Fahren Sie nach dem Einbau neuerBremsklötze extrem vorsichtig, bis dieneuen Bremsklötze eingefahren sind.

Page 113: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

113

BremsklotzverschleißausgleichDer Verschleiß von Bremsscheiben undBremsklötzen wird automatischausgeglichen und hat keinerleiAuswirkungen auf die Bedienung desBremshebels oder Bremspedals. An denvorderen und hinteren Bremsenbefinden sich keine einzustellenden Teile.

ScheibenbremsflüssigkeitÜberprüfen Sie den Bremsflüssig-keitsstand in beiden Bremsflüssigkeits-behältern und erneuern Sie dieBremsflüssigkeit entsprechend denAnforderungen für planmäßigeWartungsarbeiten. Verwenden Sieausschließlich Bremsflüssigkeit DOT 4,wie im Abschnitt „Spezifikationen“empfohlen. Die Bremsflüssigkeit istebenfalls zu erneuern, wenn sieFeuchtigkeit aufgenommen haben oderdurch Verschmutzungen verunreinigtsein sollte oder wenn Sie dies vermuten.

Warnung

Sollte sich der Bremshebel oder dasBremspedal beim Betätigen weichanfühlen oder sollte der Hebelwegbzw. Pedalweg übermäßig langwerden, befindet sich möglicherweiseLuft in den Bremsleitungen oder esliegt ein Defekt am Bremssystem vor.Das Betreiben des Motorrads unterdiesen Bedingungen ist gefährlich. Vorjeder weiteren Fahrt muss IhrTriumph-Vertragshändler den Mangelbeseitigen.Das Fahren mit fehlerhaften Bremsenkann zum Verlust der Kontrolle überdas Motorrad und zu einem Unfallführen.

Warnung

Bremsflüssigkeit ist hygroskopisch,d. h., dass sie Feuchtigkeit aus derLuft aufnimmt.Aufgenommene Feuchtigkeit setzt denSiedepunkt der Bremsflüssigkeit starkherab und führt dadurch zu einerVerminderung der Bremsleistung.Erneuern Sie aus diesem Grund dieBremsflüssigkeit stets entsprechendden Anforderungen für planmäßigeWartungsarbeiten.Verwenden Sie stets neue Brems-flüssigkeit aus einem versiegeltenBehälter und niemals solche ausunversiegelten oder bereits geöffnetenBehältern.Mischen Sie niemals Bremsflüssigkeitverschiedener Marken oder Sorten.Prüfen Sie den Bremskreislauf aufUndichtigkeiten im Bereich vonAnschlussstücken, Dichtungen undVerbindungen und prüfen Sie dieBremsschläuche darüber hinaus aufRisse, Alterung und Schäden.Beheben Sie etwa vorhandene Fehlerstets, bevor Sie mit dem Motorradfahren.Das Nichtbeachten und Nichtbefolgeneines dieser Punkte kann gefährlicheFahrbedingungen hervorrufen, diezum Verlust der Kontrolle über dasMotorrad und zu einem Unfall führenkönnen.

Page 114: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

114

Überprüfen und Anpassen des Bremsflüssigkeitsstands

1. Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter2. Füllstandslinie MAX3. Füllstandslinie MIN

Der Bremsflüssigkeitsstand in denBrems-flüssigkeitsbehältern muss (inwaagerechter Lage) zwischen denFüllstandslinien MAX und MIN gehaltenwerden.Entfernen Sie den Behälterdeckel.Füllen Sie den Bremsflüssigkeitsbehälterbis zur oberen Niveaumarkierung mitfrischer Bremsflüssigkeit DOT 4 auseinem versiegelten Behälter auf.Bringen Sie den Behälterdeckel wiederan und stellen Sie dabei sicher, dass dieMembrandichtung korrekt eingebautwird. Ziehen Sie die Deckelbefestigungs-schrauben fest. Anzugsmoment 1 Nm.

1. Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter2. Untere Markierungslinie3. Obere Füllstandslinie

1

2

jajc_2 3

Warnung

Sollte der Bremsflüssigkeitsstand ineinem der Bremsflüssigkeitsbehältermerklich fallen, suchen Sie Rat beiIhrem Triumph-Vertragshändler, bevorSie das Motorrad fahren. Das Betreiben des Motorrads mit zugeringem Bremsflüssigkeitsstand odermit einer Undichtigkeit im Brems-flüssigkeitskreislauf ist gefährlich undkann zum Verlust der Kontrolle überdas Motorrad und zu einem Unfallführen.

1

3

2

cggv

Page 115: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

115

BremslichtschalterDas Bremslicht wird unabhängigvoneinander entweder durch die vordereoder die hintere Bremse ausgelöst. Solltedas Bremslicht beim Ziehen desBremshebels bzw. Treten desBremspedals nicht funktionieren, wennsich die Zündung in der Stellung ANbefindet, lassen Sie Ihren Triumph-Vertragshändler nach dem Fehlersuchen und ihn beheben.

Spiegel

Warnung

Das Betreiben des Motorrads mitdefektem Bremslicht ist verboten undgefährlich.Das Betreiben eines Motorrads mitdefektem Bremslicht kann zu einemUnfall mit Verletzungsfolgen für denFahrer und andere Straßenverkehr-steilnehmer führen.

Warnung

Das Betreiben des Motorrads mitfalsch eingestellten Spiegeln istgefährlich. Das Betreiben des Motorrads mitfalsch eingestellten Spiegeln führtzum Verlust der rückwärtigen Sicht.Das Fahren eines Motorrads ohneausreichende Sicht nach hinten istgefährlich. Stellen Sie die Spiegel stets so ein,dass Sie ausreichende Sicht nachhinten haben, bevor Sie mit demMotorrad fahren.

Warnung

Versuchen Sie niemals, die Spiegelwährend der Fahrt zu reinigen odereinzustellen. Wenn Sie während derFahrt die Hände vom Lenker nehmen,verringert sich dadurch Ihre Fähigkeit,das Motorrad unter Kontrolle zuhalten. Der Versuch, die Spiegel während derFahrt zu reinigen oder einzustellen,kann zum Verlust der Kontrolle überdas Motorrad und zu einem Unfallführen. Das Reinigen und Einstellen derSpiegel darf nur im Stand erfolgen.

Page 116: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

116

Die Lenkerendspiegel werden von IhremHändler eingerichtet und müssennormalerweise nicht eingestellt werden.Sollte eine Einstellung erforderlich sein,drehen Sie den Spiegel nicht weiter als75°, gemessen vom senkrechtenAbschnitt des Spiegelarms.

1. Senkrechte Abschnitt des Spiegelarms

Warnung

Bei falsch eingestellten Lenkerend-spiegeln kann der Spiegelarm mit demKraftstofftank, dem Brems- oderKupplungshebel oder anderen Teilendes Motorrads in Berührung kommen. Dies führt zu Schäden amKraftstofftank, an der Windschutz-scheibe bzw. an den betreffendenTeilen des Motorrads oder es schränktdie Lenkbewegung ein und führt sozum Verlust der Kontrolle über dasMotorrad und zu einem Unfall. Stellen Sie die Spiegel so ein, dass siekein anderes Teil des Motorradsberühren. Drehen Sie den Lenker nachdem Einstellen vorsichtig bis zumAnschlag nach rechts und links undvergewissern Sie sich dabei, dass dieSpiegel nicht den Kraftstofftank, denBrems- oder Kupplungshebel oderandere Teile des Motorrads berühren.

Vorsicht

Bei falsch eingestellten Lenker-endspiegeln kann der Spiegelarm mitdem Kraftstofftank, dem Brems- oderKupplungshebel oder anderen Teilendes Motorrads in Berührung kommen. Dies führt zu Schäden an Kraft-stofftank, Brems- oder Kupplungs-hebel oder anderen Teilen desMotorrads.Stellen Sie die Spiegel so ein, dass siekein anderes Teil des Motorradsberühren. Drehen Sie den Lenker nachdem Einstellen vorsichtig bis zumAnschlag nach rechts und links undvergewissern Sie sich dabei, dass dieSpiegel nicht den Kraftstofftank, denBrems- oder Kupplungshebel oderandere Teile des Motorrads berühren.

75°

1

Page 117: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

117

Lenkung/Radlager

Überprüfen der LenkungSchmieren Sie die Lenkkopflager unduntersuchen Sie ihren Zustandentsprechend den Anforderungen fürplanmäßige Wartungsarbeiten.

Hinweis:

• Untersuchen Sie die Radlager stetszum gleichen Zeitpunkt wie dieLenkkopflager.

Prüfen des Lenkkopflagerspiels

Überprüfen der Lenkung auf Spiel

Stellen Sie das Motorrad in senkrechterStellung auf einem ebenen Untergrundauf.Heben Sie das Vorderrad an und stützenSie das Motorrad ab.Stellen Sie sich vor das Motorrad,ergreifen Sie das untere Ende derVorderradgabel und versuchen Sie, sievor- und zurück-zubewegen.Sollten Sie ein Spiel in denLenkkopflagern feststellen können,bitten Sie Ihren Triumph-Vertrags-händler, etwaige Fehler zu suchen undzu beheben, bevor Sie mit dem Motorradfahren.

Warnung

Stellen Sie sicher, dass das Motorradstabil steht und hinreichend auf einergeeigneten Unterlage abgestützt ist,um ein Verletzungsrisiko durchUmstürzen des Motorrads währendder Untersuchung zu vermeiden. ÜbenSie keine extreme Kraft auf dasjeweilige Rad aus und rucken Sie nichtzu kräftig an dem jeweiligen Rad, dadas Motorrad dadurch instabil werden,von seiner Unterlage herabstürzenund Verletzungen verursachenkönnte.Stellen Sie sicher, dass die Ölwannedurch die Position des Stützblocksnicht beschädigt wird.

Page 118: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

118

Entfernen Sie die Stützvorrichtung undstellen Sie das Motorrad auf demSeitenständer ab.

Überprüfen der RadlagerWenn die Radlager an Vorder- oderHinterrad ein Spiel in der Radnabezulassen, Geräusche verursachen, oderfalls das Rad nicht gleichmäßig dreht,lassen Sie Ihren Triumph-Vertrags-händler die Radlager überprüfen.Die Radlager müssen in denZeitabständen überprüft werden, die inder Tabelle „Planmäßige Wartungs-arbeiten“ angegeben sind.Stellen Sie das Motorrad in senkrechterStellung auf einem ebenen Untergrundauf.Heben Sie das Vorderrad an und stützenSie das Motorrad ab.Stellen Sie sich neben das Motorrad,ergreifen Sie das obere Ende desVorderrads und rucken Sie es leicht voneiner Seite zur anderen.Sollten Sie ein Spiel feststellen können,bitten Sie Ihren Triumph-Vertrags-händler, etwaige Fehler zu suchen undzu beheben, bevor Sie mit dem Motorradfahren.Ändern Sie die Position derHebevorrichtung und wiederholen Siedas gleiche Verfahren für das Hinterrad.

Entfernen Sie die Stützvorrichtung undstellen Sie das Motorrad auf demSeitenständer ab.

Warnung

Das Betreiben des Motorrads mitfalsch eingestellten oder schadhaftenLenkkopflagern ist gefährlich undkann zum Verlust der Kontrolle überdas Motorrad und zu einem Unfallführen.

Warnung

Ein Betreiben des Motorrads mitverschlissenen oder beschädigtenVorder- oder Hinterradlagern istgefährlich, kann die Stabilität und dasFahrverhalten des Motorrads beein-trächtigen und so zu einem Unfallführen. Lassen Sie das Motorrad imZweifelsfall durch einen Triumph-Vertragshändler untersuchen, bevorSie damit fahren.

Page 119: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

119

Vorderradaufhängung

Überprüfen der VorderradgabelUntersuchen Sie jede Gabel aufAnzeichen von Beschädigung, Kratzernauf der Gleitfläche und auf Ölundich-tigkeiten.Sollten Sie Schäden oder Undichtigkeitenvorfinden, setzen Sie sich mit einemTriumph-Vertragshändler in Verbindung.Prüfen Sie mit Hilfe des folgendenVerfahrens, ob sich die Gabelnleichtgängig bedienen lassen:• Stellen Sie das Motorrad auf einem

ebenen Untergrund auf.• Halten Sie den Lenker fest, ziehen

Sie die vordere Bremse an undführen Sie eine Reihe von Pump-bewegungen mit der Gabel aus.

• Sollten Sie Rauheit oder übermäßigeSteifigkeit in der Bewegungfeststellen, setzen Sie sich mit ihremTriumph-Vertragshändler in Verbind-ung.

Hinweis:

• Die Bewegung der Radauf-hängungwird durch die Einstellungenbeeinflusst.

Warnung

Das Betreiben des Motorrads mitdefekter oder beschädigter Radauf-hängung ist gefährlich und kann zumVerlust der Kontrolle über dasMotorrad und zu einem Unfall führen.

Warnung

Versuchen Sie niemals, Teile derFederbeine abzubauen, da alleFederbeine unter Druck stehendes Ölenthalten. Kontakt mit unter Druckstehendem Öl kann zu Schädigungender Haut und der Augen führen.

Page 120: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

120

Wartung und Einstellungen

Einstelltabelle Radaufhängung – Speed Triple S

Einstelltabelle Radaufhängung – Speed Triple R

Hinweis:

• Die Speed Triple S und die Speed Triple R werden vom Werk mit den in derentsprechenden Radaufhängungstabelle angegebenen Einstellungen für denStraßengebrauch („Road“) ausgeliefert.

• Die Angaben in diesen Tabellen sind nur Richtwerte. Die erforderlichenEinstellungen können je nach Gewicht des Fahrers und nach persönlichenVorlieben variieren. Informationen zum Einstellen der Radaufhängung finden Sieauf den nachfolgenden Seiten.

BELADUNG VORNE HINTEN

Federvor-spannung¹

Zugstufen-dämpfung¹

Druckstufen-dämpfung¹

Zugstufen-dämpfung¹

Druckstufen-dämpfung¹

Einzelfahrer Road (Straße)

7,5 2,5 2 2,5 2

Komfort 7,5 2,75² 3² 2,75² 3²

Track (Renn-strecke)

7,5 1 0,5 0,75 0,5

Sport 7,5 1,5 1,5 1,5 1,5

Fahrer und Beifahrer 7,5 1,5 1,5 1 1

¹ Anzahl Einstellerumdrehungen zurück von voll im Uhrzeigersinn eingeschraubter Stellung.² Maximale Anzahl der Einstellerumdrehungen, sofern nicht bereits voll herausgeschraubt.

BELADUNG VORNE HINTEN

Federvor-spannung¹

Zugstufen-dämpfung²

Druckstufen-dämpfung²

Zugstufen-dämpfung²

Druckstufen-dämpfung²

Einzelfahrer Road (Straße)

8,5 16 19 16 19

Komfort 8,5 16 26 16 23

Track (Renn-strecke)

8,5 9 9 7 7

Sport 8,5 11 16 11 18

Fahrer und Beifahrer 8,5 10 12 8 15

¹ Anzahl Einstellerumdrehungen zurück von voll gegen den Uhrzeigersinn eingeschraubter Stellung.² Anzahl Klicks gegen den Uhrzeigersinn ab voll im Uhrzeigersinn eingeschraubter Stellung, wobei der erste Klick als Null zählt.

Page 121: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

121

Die Standardeinstellungen der Radauf-hängung sorgen für ein bequemesFahren und gute Fahreigenschaften imNormal-betrieb mit einer Person. DieTabelle zeigt empfohlene Einstellungenfür die Vorder- und Hinterradauf-hängung.

Einstellen der Vorderradaufhängung

Einstellen der Federvorspannung

1. Speed Triple S Federvorspannungseinsteller

1. Speed Triple R Federvorspannungseinsteller

Die Federvorspannungseinsteller befindensich am oberen Ende jedes Gabelholms.

Warnung

Stellen Sie sicher, dass die korrekteAbstimmung von Vorder- undHinterradaufhängung erhalten bleibt.Ein Ungleichgewicht bei derAufhängungs-abstimmung könnte dieFahreigenschaften erheblich verändernund dadurch zum Verlust der Kontrolleund zu einem Unfall führen.Entnehmen Sie weitere Informationenaus der vorstehenden Tabelle oderwenden Sie sich an Ihren Triumph-Vertragshändler.

Warnung

Stellen Sie sicher, dass die Einstell-vorrichtungen auf beiden Seiten aufden gleichen Wert eingestellt sind.Unterschiedliche Einstellungen auf derlinken und rechten Seite könnten dieFahreigenschaften erheblich verändernund dadurch zum Verlust der Kontrolleund zu einem Unfall führen.

1

cgfj_1

1

chcy

Page 122: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

122

Um die Federvorspannung zu verändern,drehen Sie den Einsteller imUhrzeigersinn, um die Vorspannung zuerhöhen, oder gegen den Uhrzeigersinn,um die Vorspannung zu verringern.Zählen Sie stets die Anzahl derUmdrehungen im Uhrzeigersinn vomvollständig, entgegen dem Uhrzeigersinneingeschraubten Zustand und setzenSie beide Gabelholme auf den gleichenEinstellwert.

Hinweis:

• Bei Auslieferung der Speed Triple Sist die Federvorspannung auf7,5 Umdrehungen im Uhrzeigersinnvom vollständig gegen denUhrzeigersinn eingeschraubtenZustand eingestellt.

• Bei Auslieferung der Speed Triple Rist die Federvorspannung auf8,5 Umdrehungen im Uhrzeigersinnvom vollständig gegen denUhrzeigersinn eingeschraubtenZustand eingestellt.

Einstellen der Zugstufendämpfung – Speed Triple S

1. ZugstufendämpfungseinstellerDer Zugstufendämpfungseinstellerbefindet sich jeweils am oberen Endeeines Gabelholms.Um die Zugstufendämpfung zu ändern,drehen Sie den geschlitzten Einsteller imUhrzeigersinn, um die Zugstufen-dämpfung zu erhöhen, oder gegen denUhrzeigersinn, um die Zugstufen-dämpfung zu verringern. Zählen Sie stets die Anzahl derUmdrehungen entgegen dem Uhrzeiger-sinn vom vollständig, im Uhrzeigersinneingeschraubten Zustand und setzenSie beide Gabelholme auf den gleichenEinstellwert.

Hinweis:

• Bei Auslieferung des Motorrads istdie Zugstufendämpfung auf2,5 Umdrehungen entgegen demUhrzeigersinn vom vollständig, imUhrzeigersinn eingeschraubtenZustand eingestellt.

1

cgfj_2

Page 123: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

123

Einstellen der Zugstufendämpfung – Speed Triple R

1. ZugstufendämpfungseinstellerDie Einstellvorrichtung für dieZugstufendämpfung befindet sich amoberen Ende des rechten Gabelholms.Um die Zugstufendämpfung zu ändern,drehen Sie den Einsteller mit Hilfe eines3 mm Inbusschlüssels im Uhrzeigersinn,um die Zugstufendämpfung zu erhöhen,oder gegen den Uhrzeigersinn, um dieZugstufendämpfung zu verringern. Zählen Sie stets die Anzahl der Klicks abder voll im Uhrzeigersinn einge-schraubten Stellung, wobei die ersteKlick-Position als Null zählt.

Hinweis:

• Bei Auslieferung des Motorrads istdie Zugstufendämpfung auf 16 Klicksvom vollständig, im Uhrzeigersinneingeschraubten Zustand eingestellt.

Einstellen der Druckstufendämpfung – Speed Triple S

1. Einsteller für die Druckstufendämpfung

Die Einstellvorrichtung für dieDruckstufendämpfung befindet sich inder Nähe des unteren Endes beiderGabelholme, neben der Radachse.Um die Druckstufendämpfung zuändern, drehen Sie den geschlitztenEinsteller im Uhrzeigersinn, um dieDruckstufendämpfung zu erhöhen, odergegen den Uhrzeigersinn, um dieDruckstufendämpfung zu verringern. Zählen Sie stets die Anzahl derUmdrehungen entgegen demUhrzeigersinn vom vollständig, imUhrzeigersinn eingeschraubten Zustandund setzen Sie beide Gabelholme auf dengleichen Einstellwert.

Hinweis:

• Bei Auslieferung des Motorrads istdie Druckstufendämpfung auf2 Umdrehungen entgegen demUhrzeigersinn vom vollständig, imUhrzeigersinn eingeschraubtenZustand eingestellt.

1

chcy_1

1

cgfi

Page 124: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

124

Einstellen der Druckstufendämpfung – Speed Triple R

1. Einsteller für die Druckstufendämpfung

Der Druckstufendämpfungseinstellerbefindet sich am oberen Ende des linkenGabelholms.Um die Druckstufendämpfung zu ändern,drehen Sie den Einsteller mit Hilfe eines3 mm Inbusschlüssels im Uhrzeigersinn,um die Zugstufendämpfung zu erhöhen,oder gegen den Uhrzeigersinn, um dieZugstufendämpfung zu verringern. Zählen Sie stets die Anzahl der Klicks abder voll im Uhrzeigersinneingeschraubten Stellung, wobei dieerste Klick-Position als Null zählt.

Hinweis:

• Bei Auslieferung des Motorrads istdie Druckstufendämpfung auf19 Klicks vom vollständig, imUhrzeigersinn eingeschraubtenZustand eingestellt.

Einstellen der HinterradaufhängungAn der Hinterradaufhängung lassen sichZug- und Druckstufendämpfungeinstellen.

Einstellen der Zugstufendämpfung – Speed Triple S

1. ZugstufendämpfungseinstellerDer Zugstufendämpfungseinsteller be-findet sich am unteren Ende derHinterradaufhängung auf der linkenSeite des Motorrads.Um die Zugstufendämpfung einzustellen,drehen Sie den Einsteller imUhrzeigersinn, um die Zugstufen-dämpfung zu erhöhen, oder gegen denUhrzeigersinn, um die Zugstufen-dämpfung zu verringern. Zählen Sie stets die Umdrehungenentgegen dem Uhrzeigersinn, um die derEinsteller von der vollständig imUhrzeigersinn eingeschraubten Stellungzurückgedreht wird.

1

chcy_2

1

cgfe

Page 125: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

125

Hinweis:

• Bei Auslieferung des Motorrads istder Zugstufendämpfungseinstellerauf 2,5 Umdrehungen entgegen demUhrzeigersinn vom vollständig, imUhrzeigersinn eingeschraubtenZustand eingestellt.

Einstellen der Zugstufendämpfung – Speed Triple R

1. ZugstufendämpfungseinstellerDer Zugstufendämpfungseinsteller istvon der linken Seite des Motorrads auszugänglich. Er ist schwarz und befindetsich nahe dem Hinterrad-Bremsflüssig-keitsbehälter.

Um die Zugstufendämpfung einzustellen,drehen Sie den Einsteller im Uhrzeiger-sinn, um die Zugstufendämpfung zuerhöhen, oder gegen den Uhrzeigersinn,um die Zugstufendämpfung zuverringern. Zählen Sie stets die Anzahl der Klicksgegen den Uhrzeigersinn ab der voll imUhrzeigersinn eingeschraubten Stellung,wobei die erste Klick-Position als Nullzählt.

Hinweis:

• Bei Auslieferung des Motorrads istdie Zugstufendämpfungseinstellerauf 16 Klicks vom vollständig, imUhrzeigersinn eingeschraubtenZustand eingestellt.

1

chcx

Page 126: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

126

Einstellen der Druckstufendämpfung – Speed Triple S

1. Einsteller für die Druckstufendämpfung

Die Einstellvorrichtung für die Druck-stufendämpfung befindet sich unterdem Vorratsbehälter der Hinterradauf-hängung.Um die Druckstufendämpfung ein-zustellen, drehen Sie den geschlitztenEinsteller im Uhrzeigersinn, um dieDruckstufendämpfung zu erhöhen, odergegen den Uhrzeigersinn, um dieDruckstufendämpfung zu verringern. Zählen Sie stets die Umdrehungenentgegen dem Uhrzeigersinn, um die derEinsteller von der vollständig imUhrzeigersinn eingeschraubten Stellungzurückgedreht wird.

Hinweis:

• Bei Auslieferung des Motorrads istdie Druckstufendämpfung auf2 Umdrehungen entgegen demUhrzeigersinn vom vollständig, imUhrzeigersinn eingeschraubtenZustand eingestellt.

Einstellen der Druckstufendämpfung – Speed Triple R

1. Einsteller für die Druckstufendämpfung

Der Druckstufendämpfungseinsteller istvon der linken Seite des Motorrads auszugänglich. Er ist goldfarben undbefindet sich nahe dem Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter.Um die Zugstufendämpfung einzustellen,drehen Sie den Einsteller imUhrzeigersinn, um die Zugstufen-dämpfung zu erhöhen, oder gegen denUhrzeigersinn, um die Zugstufen-dämpfung zu verringern. Zählen Sie stets die Anzahl der Klicksgegen den Uhrzeigersinn ab der voll imUhrzeigersinn eingeschraubten Stellung,wobei die erste Klick-Position als Nullzählt.

Hinweis:

• Bei Auslieferung des Motorrads istdie Zugstufendämpfungseinstellerauf 19 Klicks vom vollständig, imUhrzeigersinn eingeschraubtenZustand eingestellt.

1

cgfb

1

chcx_1

Page 127: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

127

Alle Modelle Reifen

Typische Reifenkennzeichnung

Dieses Motorrad ist mit schlauchlosenReifen und entsprechenden Ventilen undFelgen ausgestattet. Verwenden Sieausschließlich Reifen mit der Kenn-zeichnung „TUBELESS“ (schlauchlos) undfür schlauchlose Reifen geeignete Ventileauf Felgen mit der Kennzeichnung„TUBELESS“.

Radkennzeichnung

Warnung

Die Federvorspannung der Hinterrad-aufhängung lässt sich vom Fahrernicht einstellen. Jeder Versuch, die Federvorspannungzu verstellen, kann gefährlicheFahrbedingungen hervorrufen, diezum Verlust der Kontrolle über dasMotorrad und zu Unfällen führenkönnen.

TUBELESS

Page 128: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

128

ReifendruckDer richtige Reifendruck sorgt für einMaximum an Stabilität, Fahrkomfort undReifenlebensdauer. Prüfen Sie vor derFahrt stets den Reifendruck am kaltenReifen. Prüfen Sie den Reifendrucktäglich und korrigieren Sie ihngegebenenfalls. Einzelheiten über denrichtigen Reifendruck entnehmen Siebitte dem Abschnitt „Spezifikationen“.

Reifendruck-Überwachungssystem (falls vorhanden)Der auf dem Instrumentenblockangezeigte Reifendruck gibt den Ist-Reifendruck zu dem Zeitpunkt wider, andem die Anzeige angewählt wurde.Dieser kann von dem am kalten Reifeneingestellten Reifendruck abweichen, dasich Reifen beim Fahren erwärmen,wodurch sich die im Reifen befindlicheLuft ausdehnt und für einen Anstieg desReifendrucks sorgt. In den von Triumphausgewiesenen Werten für denReifendruck am kalten Reifen ist diesberücksichtigt.Der Reifendruck ist durch die Fahr-zeuginhaber ausschließlich am kaltenReifen und nur unter Verwendung einespräzisen Reifendruckmessers einzu-stellen. Die Reifendruckanzeige auf derInstrumententafel ist zu diesem Zwecknicht zu verwenden.

Warnung

Falscher Reifendruck führt zu über-mäßigem Verschleiß und Instabilitäts-problemen, die zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zueinem Unfall führen können.Zu geringer Reifendruck kann dazuführen, dass der Reifen auf der Felgerutscht oder sich von ihr löst. Zuhoher Reifendruck führt zu Instabilitätund beschleunigtem Verschleiß.Beide Zustände sind gefährlich, da siezum Verlust der Kontrolle über dasMotorrad und in der Folge zu einemUnfall führen können.

Page 129: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

129

ReifenverschleißMit zunehmendem Verschleiß wird derReifen anfälliger für Reifenpannen undReifenversagen. Daher ist es nichtempfehlenswert Reifen zu verwenden,bis sie auf ein Minimumherunterverschlissen sind.

Empfohlene MindestprofiltiefeMessen Sie entsprechend der Tabelle„Regelmäßige Wartungsarbeiten“ dieProfiltiefe mit einem Tiefenmesser undersetzen Sie alle Reifen, die bis auf oderbis unter die in der nachfolgendenTabelle angegebene, minimal zulässigeProfiltiefe verschlissen sind:

Unter 130 km/h 2 mm

Über 130 km/h Hinten 3 mmVorne 2 mm

Warnung

Betreiben Sie dieses Triumph-Motorrad im Hochgeschwindigkeits-bereich ausschließlich bei gesichertenStraßenrennen oder auf abgeschlos-senen Rennstrecken. Hochgeschwin-digkeitsfahrten dürfen auch dann nurvon Fahrern unternommen werden,die die erforderlichen Hochgeschwin-digkeits-Fahrtechniken beherrschenund mit dem Fahrverhalten desMotorrads in jeder Situation vertrautsind.Hochgeschwindigkeitsfahrten unteranderen als den beschriebenenBedingungen sind gefährlich. Sieführen zum Verlust der Kontrolle überdas Motorrad und zu einem Unfall.

Warnung

Das Betreiben des Motorrads oberhalbder geltenden gesetzlichen Geschwin-digkeitsbegrenzungen ist nur aufeiner dafür zugelassenen abgeschlos-senen Strecke gestattet.

Warnung

Ein Betreiben des Motorrads mitübermäßig verschlissenen Reifen istgefährlich und hat negativeAuswirkungen auf Traktion, Stabilitätund Fahrverhalten, was zum Verlustder Kontrolle über das Motorrad undzu einem Unfall führen kann.Wenn es bei schlauchlosen Reifen zueiner Reifenpanne kommt, vollzieht sichder Luftverlust oft sehr langsam.Überprüfen Sie Reifen stets sehr genauauf Löcher. Prüfen Sie die Reifen aufSchnitte, eingedrungene Nägel oderandere scharfkantige Objekte. EinBetreiben des Motorrads mit Reifen, dieLuft verlieren oder beschädigt sind, hatnegative Auswirkungen auf Stabilitätund Fahrverhalten, was zum Verlustder Kontrolle über das Motorrad oderzu einem Unfall führen kann.Prüfen Sie die Felgen auf Dellen oderVerformung. Ein Betreiben desMotorrads mit schad- oder mangel-haften Rädern oder Reifen istgefährlich und kann zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zueinem Unfall führen.Wenden Sie sich für den Austauschoder eine Sicherheitsprüfung vonReifen stets an Ihren Triumph-Vertragshändler.

Page 130: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

130

Austauschen der ReifenAlle Triumph-Motorräder werden sorg-fältig und ausgiebig unter einer Reiheunterschiedlicher Fahrbedingungengetestet, um zu gewährleisten, dass fürjedes Modell die effektivsten Reifen-kombinationen zum Gebrauch zugelassenwerden. Es ist von entscheidenderBedeutung, dass beim Kauf vonAustauschreifen zugelassene Reifen inzugelassenen Kombinationen verwendetwerden. Die Verwendung nicht zugelassenerReifen oder zugelassener Reifen in nichtzugelassenen Kombinationen kann zurInstabilität des Motorrads und zu einemUnfall führen. Bei ABS-Modellen könnenverschiedene Radgeschwindigkeiten, diedurch nicht zugelassene Reifenhervorgerufen werden, die Funktion desABS-Computers beeinträchtigen.Einzelheiten über zugelassene Reifen-kombinationen entnehmen Sie bitte demAbschnitt „Spezifikationen“. Lassen SieReifen stets von Ihrem Triumph-Vertragshändler montieren undauswuchten, da dieser über dienotwendige Ausbildung und dienotwendigen Fähigkeiten verfügt, umeine sichere und effektive Montage zugewährleisten.

Reifendruck-Überwachungssystem(Nur bei Modellen mit TPMS)

Vorsicht

Um die Position des Reifendruck-sensors zu kennzeichnen, ist ein Auf-kleber auf der Radfelge angebracht.Beim Wechseln der Reifen ist mitVorsicht vorzugehen, um Schäden anden Reifendrucksensoren zuvermeiden. Lassen Sie Ihre Reifenstets von einem Triumph-Vertrags-händler montieren und informieren Sieihn darüber, dass die Räder mitReifendrucksensoren ausgestattetsind.

Warnung

Die Verwendung nicht empfohlenerReifen kann die Geschwindigkeit derReifen beeinflussen und dazu führen,dass die Triumph Traktionskontrollenicht funktioniert. Dies kann möglicher-weise zum Verlust der Kontrolle überdas Motorrad und zu einem Unfall inSituationen führen, in denen dieTriumph Traktionskontrolle normaler-weise funktionieren würde.

Page 131: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

131

Warnung

Der ABS-Computer von ABS-Modellenarbeitet, indem er die relativeGeschwindigkeit von Vorder- undHinterrad vergleicht. Die Verwendungnicht empfohlener Reifen kann dieGeschwindigkeit der Reifenbeeinflussen und dazu führen, dassdas ABS-System nicht funktioniert.Dies kann möglicherweise zum Verlustder Kontrolle über das Motorrad undzu einem Unfall in Situationen führen,in denen das ABS-Systemnormalerweise funktionieren würde.

Warnung

Sollte ein Reifen einen Platten haben,muss er ersetzt werden. DasNichtaustauschen eines undichtenReifens oder das Betreiben desMotorrads mit einem repariertenReifen kann zu Instabilität, zumVerlust der Kontrolle oder zu einemUnfall führen.

Warnung

Montieren Sie keine Schlauchreifenauf Felgen für schlauchlose Reifen. Indiesem Fall sitzt der Felgenring nichtund die Reifen könnten auf den Felgenverrutschen und dadurch eine rascheEntleerung des Reifens verursachen,die zum Verlust der Kontrolle über dasFahrzeug und zu einem Unfall führenkann. Ziehen Sie niemals einenSchlauch in einen schlauchlosenReifen ein. Dies führt zu Reibung imReifeninneren, und die entstehendeHitze kann zum Platzen des Schlauchsund in der Folge zu raschemDruckverlust, zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zueinem Unfall führen.

Warnung

Falls Sie den Verdacht haben, dass einReifen beschädigt sein könnte, etwanach einem Aufprall auf denBordstein, bitten Sie Ihren Triumph-Vertragshändler, den Reifen von innenund außen zu untersuchen. DenkenSie daran, dass Reifenschäden nichtimmer unbedingt von außen sichtbarsind. Ein Betrieb des Motorrads mitbeschädigten Reifen kann zum Verlustder Kontrolle über das Motorrad undzu einem Unfall führen.

Page 132: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

132

Warnung

Sollten Sie Ersatzreifen benötigen,wenden Sie sich an Ihren Triumph-Vertragshändler, der für die Auswahleiner richtigen Kombination aus derListe der zugelassenen Reifen und füreine Montage der Reifenentsprechend den Herstellerangabensorgt.Lassen Sie dem Reifen nach einemAustausch Zeit, sich in die Felgeeinzupassen (etwa 24 Stunden).Fahren Sie während dieser Zeitvorsichtig, da ein fehlerhafteingepasster Reifen zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zueinem Unfall führen kann.Zu Beginn erzeugt der neue Reifennicht die gleichen Fahreigenschaftenwie der abgenutzte Reifen, und derFahrer muss eine angemesseneFahrstrecke (etwa 160 km) einräumen,um sich an die neuenFahreigenschaften zu gewöhnen.24 Stunden nach dem Austausch mussder Reifendruck geprüft und korrigiertwerden und die Reifen müssen aufkorrekten Sitz untersucht werden. BeiBedarf müssen entsprechende Korrek-turen vorgenommen werden.Die gleichen Überprüfungen undEinstellungen sind vorzunehmen,wenn nach dem Austausch 160 kmzurückgelegt worden sind.

Warnung

Ein Betreiben des Motorrads mitfalsch sitzenden Reifen, falschemReifendruck oder ohne hinreichendeGewöhnung an die neuenFahreigenschaften kann zum Verlustder Kontrolle über das Motorrad undzu einem Unfall führen.

Warnung

Reifen, die auf einem Rollenprüfstandverwendet wurden, können schadhaftwerden. In einigen Fällen ist derSchaden unter Umständen an derAußenfläche des Reifens nichtsichtbar. Reifen sind nach dieser Artder Nutzung zu ersetzen, da derweitere Gebrauch eines beschädigtenReifens zu Instabilität, zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zueinem Unfall führen kann.

Page 133: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

133

BatterieWarnung

Für ein sicheres, stabiles Fahr-verhalten des Motorrads ist einepräzise Radauswuchtung erforderlich.Entfernen oder verändern Sie nichtdie Radauswuchtgewichte. Einefehlerhafte Radauswuchtung kann zuInstabilität und dadurch zum Verlustder Kontrolle über das Motorrad undzu einem Unfall führen.Sollte ein Auswuchten des Radserforderlich sein, z. B. nach einemReifenwechsel, setzen Sie sich mitIhrem Triumph-Vertragshändler inVerbindung.Verwenden Sie ausschließlich selbst-klebende Gewichte. Anklemmgewichtekönnen Schäden an Rad und Reifenverursachen und so möglicherweisezu Reifenentleerung, zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zueinem Unfall führen.

Warnung

Unter bestimmten Umständen werdendurch die Batterie explosive Gasefreigesetzt. Halten Sie Funken, Feuerund Zigaretten fern. Sorgen Sie füreine angemessene Belüftung, wennSie die Batterie laden oder in einemgeschlossenen Raum verwenden.Die Batterie enthält Schwefelsäure(Batteriesäure). Der Kontakt mit Hautoder Augen kann zu schwerenVerbrennungen führen. Tragen SieSchutzkleidung und einen Gesichts-schild.Sollte Batteriesäure auf Ihre Hautgelangen, spülen Sie die betroffeneStelle sofort mit Wasser.Sollte Batteriesäure in Ihre Augengelangen, spülen Sie die Augenmindestens 15 Minuten lang mitWasser und BEGEBEN SIE SICHSOFORT IN ÄRZTLICHE BEHANDLUNG.Sollten Sie versehentlich Batteriesäureverschlucken, trinken Sie viel Wasserund BEGEBEN SIE SICH SOFORT INÄRZTLICHE BEHANDLUNG.BEWAHREN SIE BATTERIESÄUREAUßERHALB DER REICHWEITE VONKINDERN AUF.

Page 134: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

134

Ausbauen der BatterieHeben Sie den Kraftstofftank an undstützen Sie ihn ab (siehe Seite 104).

1. Batterie2. Batterielasche3. Minusklemme (schwarz)4. Plusklemme (rot)

Entfernen Sie die Batterielasche.Klemmen Sie die Batteriekabel ab, dasMinuskabel (schwarz) zuerst.Nehmen Sie die Batterie aus dem Kastenheraus.

Entsorgen der BatterieSollte die Batterie jemals ersetzt werdenmüssen, ist die Originalbatterie demRecycling zuzuführen, wodurch sicher-gestellt wird, dass die Schadstoffe, ausdenen die Batterie besteht, die Umweltnicht verschmutzen.

BatteriewartungReinigen Sie die Batterie mit einemsauberen, trockenen Tuch. ÜberzeugenSie sich davon, dass die Kabelanschlüssesauber sind.

Warnung

Die Batterie enthält schädlicheSubstanzen. Halten Sie Kinder stetsvon der Batterie fern, unabhängigdavon, ob diese im Motorrad eingebautist oder nicht.Bringen Sie keine Starthilfekabel ander Batterie an, führen Sie dieBatteriekabel nicht zusammen undvertauschen Sie nicht die Polarität derKabel, da dadurch ein Funkeentstehen kann, der die Batteriegaseentzünden und ein Verletzungsrisikoerzeugen könnte.

2

cgfg

1

3 4

Warnung

Stellen Sie sicher, dass die Batterie-pole den Motorradrahmen nichtberühren, da dies zu einem Kurz-schluss oder Funkenschlag führenkann, der die Batteriegase entzündenund ein Verletzungsrisiko schaffenkönnte.

Warnung

Batteriesäure ist ätzend und giftigund verursacht Schäden aufungeschützter Haut. Verschlucken Sieniemals Batteriesäure und lassen Siesie niemals in Kontakt mit Ihrer Hautgelangen. Tragen Sie zum Schutz vorVerletzungen beim Umgang mit derBatterie stets Augen- undHautschutz.

Page 135: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

135

Die Batterie ist komplett geschlossenund erfordert keinerlei Wartung außerdem Überprüfen der Spannung und demregelmäßigen Nachladen bei Bedarf,z. B. während der Lagerung.Ein Anpassen des Säurestands in derBatterie ist nicht möglich. DerVerschlussstreifen darf nicht entferntwerden.

Selbstentladung der Batterie

Unter normalen Umständen sorgt dieLadeanlage des Motorrads dafür, dass dieBatterie vollständig geladen bleibt. Wirddas Motorrad jedoch nicht genutzt, dannentlädt sich die Batterie nach und nachaufgrund eines normalen Prozesses, derals Selbstentladung bezeichnet wird. DieUhr, der Speicher des Motorsteuergeräts(ECM), hohe Umgebungstemperaturenoder das Hinzufügen elektrischerSicherheitssysteme oder andererelektrischer Zubehörartikel beschleunigendie Selbstentladung. Durch dasAbklemmen der Batterie vom Motorradwährend der Lagerung verlangsamt sichdie Selbstentladung.

Selbstentladung der Batterie bei Einlagerung oder seltenem Gebrauch des MotorradsÜberprüfen Sie während der Einlagerungoder bei seltenem Gebrauch des Motor-rads die Batteriespannung wöchentlichmit Hilfe eines Digitalmultimeters.Befolgen Sie dabei die dem Messgerätbeiliegende Anleitung des Herstellers. Sollte die Batteriespannung unter 12,7 Vfallen, muss die Batterie aufgeladenwerden (siehe Seite 136).Wird das Entladen einer Batteriezugelassen oder wird eine Batterie auchnur für kurze Zeit im entladenenZustand belassen, führt dies zurSulfatierung der Bleiplatten. DieSulfatierung ist ein normaler Bestandteilder chemischen Reaktion im Inneren derBatterie. Im Laufe der Zeit kann dasSulfat jedoch auf den Plattenkristallisieren und so eine Erholung derBatterie schwierig oder unmöglichmachen. Ein solcher dauerhafterSchaden wird durch die Garantie desMotorrads nicht abgedeckt, da er nichtauf einen Herstellungsfehler zurückgeht.Durch das Aufrechterhalten des vollenBatterieladezustands sinkt dieWahrschein-lichkeit eines Einfrierens beiKälte. Das Einfrieren einer Batterieverursacht gravierende innere Schädenan der Batterie.

Vorsicht

Um eine maximale Lebensdauer zugewährleisten, muss das Ladeniveauder Batterie aufrechterhalten werden.Wird das Ladeniveau der Batterienicht aufrechterhalten, kann diesgravierende innere Schäden an derBatterie hervorrufen.

Page 136: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

136

Laden der BatterieWenn Sie Hilfe bei der Auswahl einesBatterieladegeräts, beim Überprüfen derBatteriespannung oder beim Laden derBatterie benötigen, setzen Sie sich bittemit Ihrem lokalen Triumph Vertrags-händler in Verbindung.

Sollte die Batteriespannung unter 12,7 Vfallen, muss die Batterie mit Hilfe einesvon Triumph zugelassenen Batterie-ladegeräts aufgeladen werden. BefolgenSie stets die dem Batterieladegerätbeiliegende Anleitung.Bei längerer Lagerungsdauer (mehr alszwei Wochen) ist die Batterie aus demMotorrad auszubauen und mit Hilfeeines von Triumph zugelassenenErhaltungsladers im geladenen Zustandzu halten.Ebenso ist die Batterie vor dem Ladenaus dem Motorrad auszubauen, wennder Ladezustand auf ein Niveau sinkt,bei dem sich das Motorrad nicht mehrstarten lässt.

Warnung

Durch die Batterie werden explosiveGase freigesetzt. Halten Sie Funken,Feuer und Zigaretten fern. Sorgen Siefür eine angemessene Belüftung, wennSie die Batterie laden oder in einemgeschlossenen Raum verwenden.Die Batterie enthält Schwefelsäure(Batteriesäure). Der Kontakt mit Hautoder Augen kann zu schwerenVerbrennungen führen. Tragen SieSchutzkleidung und einen Gesichts-schild.Sollte Batteriesäure auf Ihre Hautgelangen, spülen Sie die betroffeneStelle sofort mit Wasser.Sollte Batteriesäure in Ihre Augengelangen, spülen Sie die Augenmindestens 15 Minuten lang mitWasser und BEGEBEN SIE SICHSOFORT IN ÄRZTLICHE BEHANDLUNG.Sollten Sie versehentlich Batteriesäureverschlucken, trinken Sie viel Wasserund BEGEBEN SIE SICH SOFORT INÄRZTLICHE BEHANDLUNG.BEWAHREN SIE BATTERIESÄUREAUßERHALB DER REICHWEITE VONKINDERN AUF.

Vorsicht

Verwenden Sie kein Schnellladegerätfür KFZ-Batterien, da dies zumÜberladen und zu Schäden an derBatterie führen kann.

Page 137: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

137

Einbauen der Batterie

Setzen Sie die Batterie in denBatteriekasten.Klemmen Sie die Batterie wieder an, dasPluskabel (rot) zuerst.Tragen Sie zum Schutz vor Korrosioneine leichte Fettschicht auf die Klemmenauf.Versehen Sie den Pluspol mit seinerSchutzkappe.Bringen Sie die Batterielasche wieder an.Senken Sie den Kraftstofftank ab undbefestigen Sie ihn (siehe Seite 105).

Sicherungskästen

1. Vorderer Sicherungskasten2. Hinterer SicherungskastenDie beiden Sicherungskästen befindensich unter dem Sitz.

Warnung

Stellen Sie sicher, dass die Batterie-pole den Motorradrahmen nichtberühren, da dies zu einem Kurz-schluss oder Funkenschlag führenkann, der die Batteriegase entzündenund ein Verletzungsrisiko schaffenkönnte.

Warnung

Ersetzen Sie durchgebrannteSicherungen stets mit neuenSicherungen der richtigen Stärke(gemäß Angaben auf demSicherungskastendeckel) undverwenden Sie niemals stärkereSicherungen. Die Verwendung einerfalschen Sicherung kann zu einerelektrischen Störung und in der Folgezu Schäden am Motorrad, zum Verlustder Kontrolle über das Motorrad undzu einem Unfall führen.

L0041

12

Page 138: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

138

Identifizieren der SicherungenDas Durchbrennen einer Sicherung wirddadurch angezeigt, dass sämtliche vondieser Sicherung geschützten Systemeausfallen. Stellen Sie bei der Suche nacheiner durchgebrannten Sicherung mitHilfe der Tabellen fest, um welcheSicherung es sich handelt.Die in den Tabellen aufgeführten Siche-rungskennzeichnungsnummern stimmenmit denen überein, die auf demSicherungskastendeckel aufgedrucktsind (siehe Abbildung). Ersatz-sicherungen sind im rechten Winkel zuden aktuell verwendeten Sicherungenangebracht und sind zu ersetzen, wennsie benötigt werden.

Vorderer Sicherungskasten

1. Sicherungskasten2. Sicherungskastendeckel

Position Geschützter Stromkreis Stärke (Amp-ere)

1 Abblend- und Fernlicht der Scheinwerfer

20

2 Motor-ECM 20

3 Alarmanlage, Instrumenten-beleuchtung

5

4 Kühlerventilator 15

5 Kraftstoffpumpe 10

6 Zündschalter 10

7 Blinker und Hupe, Tagfahrleuchten (TFL), falls eingebaut

10

8 Rückleuchte, Kennzeichenbeleuchtung

5

9 Beheizbare Griffe (falls vorhanden)

5

2

1

123456

789

Page 139: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

139

Hinterer Sicherungskasten

1. Sicherungskasten2. Sicherungskastendeckel3. Ersatzsicherung

HauptsicherungDie 30 A-Hauptsicherung befindet sichvor der Batterie. Um Zugang zu dieserSicherung zu erlangen, muss dieFrontverkleidung vom Kraftstofftankabgebaut werden.

1. Hauptsicherung2. Batterie

Position Geschützter Stromkreis Stärke (Amp-ere)

1 Zubehör 5

2 ABS 25

3 Ersatzteil 20

SPARE2 13

2

1

3

SPARE ABS ACC5A25A20A

2

cgfg_1

1

Page 140: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

140

Scheinwerfer

Warnung

Passen Sie Ihre Fahrgeschwindigkeitden Sicht- und Wetterbedingungenan, unter denen Sie das Motorradbetreiben.Vergewissern Sie sich, dass dieLichtkegel der Scheinwerfer soausgerichtet sind, dass sie die Straßeweit genug voraus ausleuchten, ohnedabei den Gegenverkehr zu blenden.Falsch eingestellte Scheinwerferkönnen die Sicht beeinträchtigen undso zu einem Unfall führen.

Warnung

Versuchen Sie niemals, einenScheinwerferkegel während der Fahrteinzustellen.Jeder Versuch, einen Scheinwerferkegelwährend der Fahrt einzustellen, kannzum Verlust der Kontrolle und zueinem Unfall führen.

Vorsicht

Beim Betreiben des Motorrads aufeiner abgeschlossenen Rennstreckewerden Sie unter Umständenaufgefordert, die sichtbare Außenseitedes Scheinwerfers abzukleben.Ein abgeklebter Scheinwerfer überhitztund verursacht eine Verformung derAußenseite. Unterbrechen Sie daherstets den Scheinwerferanschluss,wenn die Scheinwerfer für die Fahrtauf abgeschlossenen Rennstreckenabgeklebt werden.

Vorsicht

Verdecken Sie den Scheinwerfer unddas Scheinwerferglas nicht mit Gegen-ständen, die vermutlich den Luftstromzum oder die Wärmeableitung vomScheinwerferglas behindern.Wird bei einem eingeschaltetenScheinwerfer das Scheinwerferglas mitGegenständen wie Kleidung, Gepäck-stücken, Klebeband, Vorrichtungenzum Verstellen oder Einstellen desScheinwerferstrahls oder nicht originalvon Triumph stammenden Schein-werferglasabdeckungen verdeckt,kann dies zur Überhitzung undVerformung des Scheinwerferglasesund zu irreparablen Schäden an derScheinwerfereinheit führen.Schäden durch Überhitzung geltennicht als Herstellungsfehler und fallennicht unter die Garantie. Falls der Scheinwerfer beim Gebrauchdes Motorrads abgedeckt werdenmuss – zum Beispiel durch Abklebendes Scheinwerferglases auf einerRennstrecke – muss die Stromleitungabgeklemmt werden.

Page 141: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

141

Scheinwerfereinstellung - vertikal

1. Schrauben2. Ausrichtmarkierungen am vorderen

Hilfsrahmen3. Scheinwerferhalterung

Die Einstellung des vertikalen Strahlsdes linken und rechten Scheinwerferskann nur für beide Scheinwerferzusammen vorgenommen werden. Einegetrennte Einstellung ist nicht möglich.Schalten Sie das Abblendlicht ein.Lockern Sie die beiden Schrauben, mitdenen die Scheinwerferhalterung amvorderen Hilfsrahmen befestigt ist, weitgenug, um eine begrenzte Bewegungder Scheinwerfer zu ermöglichen.Verwenden Sie die Markierung an derScheinwerferhalterung und dieAusrichtmarkierungen am vorderenHilfsrahmen und stellen Sie dieScheinwerfer so ein, dass sich dieerforderliche Ausrichtung des Strahlsergibt. Eine Markierung am Hilfsrahmensteht jeweils für 1°. Durch Verschieben der Halterung nachvorne bewegt sich der Scheinwerfernach unten. Durch Verschieben derHalterung nach hinten bewegt sich derScheinwerfer nach oben.

Ziehen Sie die Schrauben der Schein-werferhalterung fest. Anzugsmoment7 Nm. Überprüfen Sie die Ausrichtung desScheinwerferstrahls erneut.Schalten Sie die Scheinwerfer aus, wennsie zufriedenstellend justiert sind.

Austauschen der Scheinwerferbirne

L0037

12

3

Warnung

Die Birnen werden beim Gebrauchheiß. Lassen Sie die Birnen vor derHandhabung lange genug abkühlen.Vermeiden Sie es, den Glaskolben derBirne zu berühren. Sollte das Glas berührt oderverschmutzt werden, reinigen Sie esvor der weiteren Verwendung mitAlkohol.

Vorsicht

Die Verwendung nicht zugelassenerScheinwerferbirnen kann zu Schädenan der Scheinwerferlinse führen.Verwenden Sie eine Original-Schein-werferbirne von Triumph, wie sie imTriumph Teilekatalog aufgeführt ist.Lassen Sie Ersatz-Scheinwerferbirnenstets von einem Triumph-Vertrags-händler einbauen.

Page 142: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

142

Lösen Sie die drei Befestigungen undbauen Sie die Frontverkleidung desKraftstofftanks aus.

1. Frontverkleidung2. Befestigungen

Klemmen Sie die Batterie ab, dasMinuskabel (schwarz) zuerst.Schrauben Sie die Abdeckung derScheinwerferbirne von der Rückseite derScheinwerfereinheit los und bauen Siesie zusammen mit der Dichtung aus.

1. Scheinwerfereinheit2. Abdeckung der Scheinwerferbirne

Lösen Sie den Kompaktstecker von derScheinwerferbirne.

1. Scheinwerfereinheit2. Scheinwerferbirne3. Kompaktstecker

Lösen Sie die Kabelklemme von ihremClip (entfernen Sie nicht die Schraube)und nehmen Sie anschließend die Birneaus Lampeneinheit heraus.

1. Kabelklemme2. Schraube3. Scheinwerferbirne

Die Installation erfolgt nach demumgekehrten Verfahren.

cgfo

21

2 2

L0038

1

2

L0039

1

2

3

cgfn_2

2

1

3

Page 143: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

143

Klemmen Sie die Batterie wieder an, dasPluskabel (rot) zuerst.Bauen Sie die Frontverkleidung wiederein und ziehen Sie die Befestigungenfest. Anzugsmoment 2 Nm.

Tagfahrleuchten (TFL) (falls eingebaut)Bei den Tagfahrleuchten handelt es sichum geschlossene, wartungsfreie LED-Einheiten im Inneren der Scheinwerfer-einheit.

Rückleuchte

Austauschen der RücklichteinheitBei der Rücklicht-Lampeneinheit handeltes sich um eine geschlossene,wartungsfreie LED-Einheit.

Warnung

Schließen Sie die Batterie erst wiederan, wenn die Montage abgeschlossenist. Das vorzeitige Anschließen derBatterie kann zum Entzünden derBatteriegase führen und dadurch einVerletzungsrisiko darstellen.

Vorsicht

Schließen Sie beim Wiederanklemmender Batterie das Pluskabel (rot) zuerstan.

Page 144: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

144

Blinkeranzeigen

Austauschen der Birne

1. Blinkerglas2. Befestigungsschraube

Das Blinkerglas wird bei beiden Blinkerndurch eine Befestigungsschraube imScheinwerferglas in seiner Positiongehalten.Lösen Sie die Schraube und entfernenSie das Blinkerglas, um zwecksAustausch Zugang zur Birne zuerlangen.

LED-Fahrtrichtungsanzeiger (falls eingebaut)Bei den LED-Fahrtrichtungsanzeigernhandelt es sich um geschlossene,wartungsfreie LED-Einheiten.

Kennzeichenbeleuchtung

Austauschen der BirneLösen Sie die drei Befestigungen undbauen Sie die Frontverkleidung desKraftstofftanks aus.

1. Frontverkleidung2. Befestigungen

Klemmen Sie die Batterie ab, dasMinuskabel (schwarz) zuerst.

1. Befestigung2. Kennzeichenhalterung

celc

1

2

cgfo

21

2 2

cjgn

12

Page 145: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

145

Lösen Sie die Befestigung und nehmenSie die Leuchte von der Kennzeichen-halterung ab. Es ist nicht erforderlich,die Anschlussstecker der Kennzeichen-leuchte zu lösen.

Nehmen Sie vorsichtig die Birnenfassungvon der Rückseite der Kennzeichen-leuchte ab. Bauen Sie die Birne aus.

1. Kennzeichenbeleuchtung2. Birnenfassung

Die Installation erfolgt nach demumgekehrten Verfahren, wobeiFolgendes zu beachten ist:Ziehen Sie die Lampenbefestigung fest.Anzugsmoment 2 Nm.Klemmen Sie die Batterie wieder an, dasPluskabel (rot) zuerst.Bringen Sie die Frontverkleidung wiederan und ziehen Sie die Seiten-befestigungen fest. Anzugsmoment2 Nm.

Vorsicht

Um Schäden an den Kabeln zuvermeiden, ziehen Sie dieBirnenfassung nicht an den Kabelnheraus. Ziehen Sie ausschließlich ander Fassung.

1

cgfk

2

Page 146: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

146

ReinigungHäufiges, regelmäßiges Reinigen ist einwesentlicher Bestandteil der WartungIhres Motorrads. Wenn Sie Ihr Motorradregelmäßig reinigen, wird seinErscheinungsbild für viele Jahre bewahrt.Eine Reinigung mit kaltem Wasser undAutoreiniger ist zu jedem Zeitpunktwichtig, insbesondere jedoch, nachdemdas Motorrad Seeluft, Meerwasser,staubigen oder schlammigen Straßenausgesetzt war, sowie im Winter, wenndie Straßen behandelt werden, um sieschnee- und eisfrei zu machen.Verwenden Sie keine Haushaltsreiniger,da der Gebrauch solcher Produkte zuvorzeitiger Korrosion führt.Obwohl die Korrosion bestimmterGegenstände von der Garantie desMotorrads abgedeckt ist, wird vomBesitzer erwartet, dass er dievorstehende vernünftige Empfehlungzum Schutz vor Korrosion und zurVerbesserung des äußerenErscheinungsbilds des Motorradsbefolgt.

Vorbereitungen zum WaschenVor dem Waschen des Motorradsmüssen Vorkehrungen getroffenwerden, um Wasser von folgendenStellen fernzuhalten:• Hintere Auspufföffnungen: Abdecken

mit einer Plastiktüte, die mitGummibändern befestigt wird.

• Kupplungs- und Bremshebel,Schalter-gehäuse am Lenker:Abdecken mit Plastiktüten.

• Zündschalter und Lenkschloss:Schlüsselloch mit Klebebandabdecken.

Nehmen Sie Schmuck wie Ringe, Uhren,Reißverschlüsse oder Gürtelschnallenab, die Kratzer oder andere Schäden anlackierten oder polierten Oberflächenverursachen könnten.Verwenden Sie für die Reinigung vonlackierten/polierten Oberflächen undFahrgestell getrennte Schwämme oderReinigungstücher. Bereiche desFahrgestells (wie Räder und Kotflügel-Unterseiten) sind scheuerndenStraßenschmutz- und Staubpartikelnausgesetzt, die unter Umständen zuKratzern auf lackierten oder poliertenOberflächen führen können, wennlediglich ein und dieselben Schwämmeoder Reinigungstücher verwendetwerden.

Page 147: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

147

Wobei Sie vorsichtig sein müssenVermeiden Sie es, Wasser mit großerKraft in die Nähe folgender Komponentenzu spritzen:• Instrumente,• Bremszylinder und Bremssättel,• unterhalb des Kraftstofftanks,• Lenkkopflager,• Lufteinlasskanäle.

Hinweis:

• Die Verwendung von stark alkalischenSeifen hinterlässt Rückstände auflackierten Flächen und kann darüberhinaus zu Wasserflecken führen.Verwenden Sie zur Unterstützung desReinigungsprozesses stets schwachalkalische Seife.

Nach dem WaschenEntfernen Sie Plastiktüten undKlebeband und reinigen Sie dieLufteinlässe.Schmieren Sie die Drehzapfen, Schraubenund Muttern.Testen Sie die Bremsen, bevor Sie dasMotorrad fahren.Starten Sie den Motor und lassen Sie ihnfür fünf Minuten laufen. Sorgen Sie füreine angemessene Entlüftung derAbgase.Nehmen Sie Wasserrückstände miteinem trockenen Tuch auf. Lassen Siekein Wasser am Motorrad zurück, dadies zu Korrosion führt.

Sitzpflege

Um das äußere Erscheinungsbild desSitzes zu bewahren, reinigen Sie ihn miteinem Schwamm oder Reinigungstuchund verwenden Sie Wasser und Seife.

Vorsicht

Spritzen Sie auf keinen Fall Wasserunter den Kraftstofftank. Wasser, dasim Bereich der Lufteinlasskanäleverspritzt wird, könnte in die Airboxund den Motor gelangen und Schädenan beiden Komponenten verursachen.

Vorsicht

Die Nutzung von Hochdruck-Waschanlagen wird nicht empfohlen.Bei der Nutzung von Hochdruck-Waschanlagen könnte Wasser in dasInnere von Lagern und anderenKomponenten gepresst werden unddadurch einen vorzeitigen Verschleißdurch Korrosion und den Verlust derSchmierung verursachen.

Warnung

Wachsen oder schmieren Sie niemalsdie Bremsscheiben. Der Verlust vonBremsleistung und ein Unfall könntendie Folge sein. Reinigen Sie dieBremsscheibe mit einem ölfreienMarken-Brems-scheibenreiniger.

Vorsicht

Die Nutzung von Chemikalien oderHochdruckwäschern für die Reinigungdes Sitzes wird nicht empfohlen. DieVerwendung von Chemikalien oderHochdruckwäschern kann zu Schädenam Sitzbezug führen.

Page 148: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Wartung und Einstellungen

148

Unlackierte AluminiumteileTeile wie Brems- und Kupplungshebel,Räder, Motorabdeckungen, obere unduntere Gabelbrücke müssen bei einigenModellen auf die richtige Weise gereinigtwerden, damit Ihr äußeresErscheinungsbild erhalten bleibt. SetzenSie sich mit Ihrem Händler inVerbindung, wenn Sie sich unsicher sind,welche Teile Ihres Motorrads ausunlackiertem Aluminium sind.Verwenden Sie einen Marken-Aluminiumreiniger ohne scheuerndeoder ätzende Bestandteile.Reinigen Sie Aluminiumteile regelmäßig,insbesondere nach dem Fahren beirauen Wetterbedingungen. In diesem Fallmüssen die entsprechenden Kompo-nenten nach jedem Gebrauch desMotorrads mit der Hand gewaschen undabgetrocknet werden.Garantieansprüche, die auf unzur-eichende Wartung zurückzuführen sind,werden nicht akzeptiert.

Reinigen der AuspuffanlageSämtliche Teile der Auspuffanlage IhresMotorrads müssen regelmäßig gereinigtwerden, damit ihr äußeresErscheinungsbild nicht dauerhaftbeeinträchtigt wird. Diese Anweisungengelten gleichermaßen für Komponentenaus Chrom, gebürstetem Edelstahl undKohlefaser.

Hinweis:

• Die Auspuffanlage muss abgekühltsein, bevor Sie gewaschen wird,damit keine Wasserfleckenentstehen.

WaschenVerwenden Sie eine Mischung auskaltem Wasser und mildem Autoreiniger.Verwenden Sie keine stark alkalischenSeifen, wie sie häufig in Autowasch-anlagen verwendet werden, da dieseRückstande hinterlassen.Waschen Sie die Auspuffanlage miteinem weichen Tuch. Verwenden Siekeine scheuernden Gegenstände wieSchleifpads oder Stahlwolle. Diesezerstören die behandelte Oberfläche.Spülen Sie die Auspuffanlage gründlich ab.Stellen Sie sicher, dass weder Wassernoch Seife in die Schalldämpfereindringen.

TrocknenWischen Sie die Auspuffanlage so weitwie möglich mit einem weichen Tuchtrocken. Lassen Sie zum Trocknen nichtden Motor laufen, weil es sonst zuFleckenbildung kommt.

SchützenReiben Sie nach dem Trocknen derAuspuffanlage „Motorex 645 Clean andProtect“ in die Oberfläche ein.

Es wird empfohlen, die Auspuffanlageregelmäßig mit einem Oberflächen-schutzmittel zu bearbeiten, da dies dasäußere Erscheinungsbild der Anlagesowohl schützt als auch verbessert.

Vorsicht

Silikonhaltige Produkte führen zurVerfärbung des Chroms und dürfennicht verwendet werden. Ebenso führtder Gebrauch von scheuerndenReinigern und Polituren zu Schädenam System. Auch sie dürfen nichtverwendet werden.

Page 149: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Einlagern

149

EINLAGERN

Vorbereitungen für das EinlagernReinigen und trocknen Sie das gesamteMotorrad gründlich. Befüllen Sie den Kraftstofftank mitbleifreiem Kraftstoff der richtigen Sorteund fügen Sie einen Benzin-Stabilisatorzusatz hinzu (falls verfügbar).Befolgen Sie dabei die Anleitung desStabilisator-Herstellers.

Entfernen Sie die Zündkerze von jedemZylinder und geben Sie einige Tropfen(5 ccm) Motoröl in jeden Zylinder.Bedecken Sie die Zündkerzenöffnungenmit einem geeigneten Tuch oder Lappen.Stellen Sie den Motorstoppschalter aufAN und drücken Sie den Starterknopf füreinige Sekunden, um die Zylinderwandmit Öl zu überziehen. Setzen Sie dieZündkerzen ein und ziehen Sie sie fest.Anzugsmoment 12 Nm. Wechseln Sie Motoröl und Filter (sieheSeite 97).

Überprüfen Sie den Reifendruck undpassen Sie ihn bei Bedarf an (sieheSeite 127). Bocken Sie das Motorrad auf einemStänder auf, so dass beide Räder überdem Boden schweben. (Falls das nichtmöglich ist, stellen Sie es mit Vorder-und Hinterrad auf Bretter, umFeuchtigkeit von den Reifenfernzuhalten.)Sprühen Sie Korrosionsschutzöl aufsämtliche unlackierten Metallflächen, umsie vor Rost zu schützen. (Es gibt einegroße Zahl von Produkten auf demMarkt. Ihr Händler kann Sie vor Ortberaten.) Verhindern Sie, dass Öl aufKunststoffteile, Bremsscheiben oder indie Bremssattel gelangt. Schmieren Sie die Antriebskette undstellen Sie sie bei Bedarf ein (sieheSeite 107).Vergewissern Sie sich, dass dasKühlsystem mit einer 50 % Mischungaus Kühlmittel und destilliertem Wassergefüllt ist (siehe Seite 101). (Beachten Siedabei, dass das von Triumph gelieferteHD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel fertigangemischt ist und nicht verdünntwerden muss.)Bauen Sie die Batterie aus und lagernSie sie an einem Ort, an dem sie nichtdirektem Sonnenlicht, Feuchtigkeit oderFrost ausgesetzt ist. Während derEinlagerung des Motorrads sollte sieetwa alle zwei Wochen langsam (miteinem Ladestrom von einem Ampereoder weniger) geladen werden (sieheSeite 133).

Warnung

Benzin ist extrem leicht entzündlichund unter bestimmten Umständenauch explosiv. Schalten Sie dieZündung aus. Rauchen Sie nicht.Vergewissern Sie sich, dass derBereich gut belüftet und frei vonsämtlichen Flamm- oderFunkenquellen ist. Dies schließtsämtliche Geräte ein, die über einePilotflamme verfügen.

Page 150: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Einlagern

150

Lagern Sie das Motorrad in einemkühlen, trockenen Bereich ohne direkteSonneneinstrahlung und mit minimalentäglichen Temperaturschwankungen.Decken Sie das Motorrad mit einemgeeigneten porösen Überzug ab, damitsich kein Staub und Schmutz auf demFahrzeug absetzen kann. Vermeiden Siedabei die Verwendung von Kunststoffoder ähnlichen, nicht atmungsaktiven,beschichteten Materialien, die denLuftaustausch einschränken, so dasssich Wärme und Feuchtigkeit stauenkönnen.

Vorbereitungen nach dem EinlagernBauen Sie die Batterie ein (fallsausgebaut) (siehe Seite 133).War das Motorrad länger als vier Monateeingelagert, wechseln Sie das Motoröl(siehe Seite 97).Überprüfen Sie sämtliche Punkte, die imAbschnitt „Tägliche Sicherheitskontrollen"aufgelistet sind.Bauen Sie vor dem Anlassen des Motorsdie Zündkerzen von jedem Zylinder aus.Entnehmen Sie genaue Verfahren demWerkstatthandbuch oder wenden Siesich an Ihren Triumph-Vertragshändler.Klappen Sie den Seitenständer herunter.Drehen Sie den Motor am Anlassermotoreinige Male, bis die Öldruckwarnleuchteerlischt.Setzen Sie die Zündkerzen wieder einund ziehen Sie sie fest. Anzugsmoment12 Nm. Starten Sie den Motor.Überprüfen Sie den Reifendruck undpassen Sie ihn bei Bedarf an (sieheSeite 127).Reinigen Sie das gesamte Motorradgründlich.Prüfen Sie die Bremsen auf korrekteFunktion.Führen Sie eine Testfahrt mit geringerGeschwindigkeit durch.

Page 151: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Spezifikationen

151

SPEZIFIKATIONEN

Abmessungen, Gewichte und Leistung

Eine Liste mit Abmessungen, Gewichte und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www.triumph.co.uk.

Max. Nutzlast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 kg

Motor

Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-Zyl. Reihenmotor

Hubraum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.050 cc

Bohrung x Hub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 x 71,4 mm

Verdichtungsverhältnis . . . . . . . . . . . . . . . 12,25:1

Nummerierung der Zylinder . . . . . . . . . . . Von links nach rechts

Laufende Zylindernummer . . . . . . . . . . . . 1 links

Zündfolge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-3

Startsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrischer Anlasser

Schmierung

Schmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Druckumlaufschmierung (Nasssumpf)

Motorölfüllmengen

Trockenfüllung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 Liter

Öl- /Filterwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,2 Liter

Nur Ölwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0 Liter

Page 152: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Spezifikationen

152

Kühlsystem

Kühlmitteltyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Triumph HD4X Hybrid OAT Kühlmittel

Verhältnis Wasser/Frostschutz . . . . . . . . 50/50 (wird angemischt von Triumph geliefert)

Kühlmittelvolumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 Liter

Thermostat öffnet (nominal) . . . . . . . . . . . 85°C

Kraftstoffsystem

Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektronische Kraftstoffeinspritzung

Einspritzventile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektromagnetisch gesteuert

Kraftstoffpumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tauchpumpe, elektrisch

Kraftstoffdruck (Nenndruck) . . . . . . . . . . . 3,5 bar

Kraftstoff

Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 ROZ bleifrei

Tankvolumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,5 Liter

Zündung

Zündanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital-induktiv

Elektronischer Drehzahlbegrenzer (U/min.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.500 (U/min.)

Zündkerze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK CR8EK

Elektrodenabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand 0,7 mm

Toleranz Elektrodenabstand . . . . . . . . . . . +0,05/-0,1 mm

Page 153: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Spezifikationen

153

Getriebe

Getriebetyp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-Gang, mit Dauereingriff

Kupplungsart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nass, Mehrscheiben

Endantriebskette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RK X-Ring

Übersetzungsverh. Primärantrieb . . . . . . 1,75:1 (60/105)

Übersetzungsverhältnisse:

Übersetzung Endantrieb . . . . . . . . . . . . . . 2,333:1 (18/43)

1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,733:1 (15/41)

2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,947:1 (19/37)

3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,545:1 (22/34)

4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,292:1 (24/31)

5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,154:1 (26/30)

6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,074:1 (27/28)

Page 154: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Spezifikationen

154

Reifen

Reifendruck (kalt):

Vorne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,35 bar

Hinten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,90 bar

Reifengröße:

Reifengröße vorne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/70 ZR17

Reifengröße hinten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190/55 ZR17

Zugelassene Reifen

Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www.triumph.co.uk.

WarnungVerwenden Sie die empfohlenen Reifen AUSSCHLIEßLICH in den angegebenenKombinationen. Mischen Sie nicht Reifen verschiedener Hersteller oder Reifenunterschiedlicher Spezifikation desselben Herstellers, da dies zum Verlust derKontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen kann.

Elektrische Anlage

Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V, 12 Ah

Lichtmaschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V, 35 A

Scheinwerfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 12 V, 60/55 W, H4 Halogen

Rück-/Bremsleuchte. . . . . . . . . . . . . . . . . . LED

Blinkerleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V, 10 W

Page 155: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Spezifikationen

155

Rahmen

Lenkkopfwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23,0°

Nachlaufstrecke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 mm

Anzugsdrehmomente

Ölfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nm

Ölablassschraube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Nm

Zündkerze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Nm

Hinterradeinstellexzenter . . . . . . . . . . . . . 55 Nm

Flüssigkeiten und Schmierstoffe

Motoröl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Halb- oder vollsynthetisches Motorrad-Motoröl 10W/40 oder 10W/50 nach Spezifikation API SH (oder höher) und JASO MA, wie z.B. Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 (vollsynthetisch), das in einigen Ländern als Castrol Power RS Racing 4T 10W-40 (vollsynthetisch) vertrieben wird.

Bremsflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brems- und Kupplungsflüssigkeit DOT 4

Kühlmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Triumph HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel

Lager und Drehzapfen . . . . . . . . . . . . . . . . Fett nach Spezifikation NLGI 2

Antriebskette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Für O-Ring-Ketten geeignetes Kettenspray

Page 156: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Spezifikationen

156

Seite absichtlich frei gelassen

Page 157: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Index

157

INDEXAAbmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Antriebskette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Einstellen des Spiels . . . . . . . . . . . 109Prüfen der Auslenkung. . . . . . . . . 108Schmierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Verschleißinspektion . . . . . . . . . . . 110

Anzugsdrehmomente. . . . . . . . . . . . . . 155

BBatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Ausbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Laden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Blinkeranzeigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Bordwerkzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Brems- und Kupplungshebel-Einstellvorrichtungen . . . . . . . . . . 58Bremsklotzverschleißausgleich . . 113Flüssigkeitsstand . . . . . . . . . . . . . . 114Lichtschalter. . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Scheibenbremsflüssigkeit . . . . . . . 113Verschleißinspektion . . . . . . . . . . . . 111

EEinfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Einlagern

Vorbereitungen für das Einlagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Vorbereitungen nach dem Einlagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Elektrische Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . 154

FFahrmodi

Auswahl des Fahrmodus . . . . . . . . 40Auswählen eines Fahrmodus – im Stand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Auswählen eines Fahrmodus – während der Fahrt . . . . . . . . . . . . . 42Einstellen der Optionen im RIDER-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . 45RAIN-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37RIDER-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . 39ROAD-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38SPORT-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . 38TRACK-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Fahrzeugidentifikationsnummer . . . . . . 17Flüssigkeiten und Schmierstoffe. . . . . 155

GGänge

Gangwechselanzeige . . . . . . . . . . . 33Quickshifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Schalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Gashebel und Drosselklappen-steuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Getriebe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

IInstrumententafel . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Ändern der Maßeinheiten . . . . . . . . 31Bordcomputer . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Drehzahlmesser . . . . . . . . . . . . . . . 28Einstellen der Uhr. . . . . . . . . . . . . . 30Tachometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Wartungsintervallankündigung (SIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Page 158: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Index

158

KKennzeichenbeleuchtung . . . . . . . . . . 144Kennzeichnung der Teile . . . . . . . . . . . . 14Kraftstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Kraftstoffanforderungen. . . . . . . . . . . . 61

Befüllen des Kraftstofftanks . . . . 63Kraftstoffsorte . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Tankdeckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Kraftstoffsystem. . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Kühlmitteltemperaturanzeige. . . . . . . . 51Kühlsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 152

Korrosionsschutzmittel. . . . . . . . . 101Stand anpassen . . . . . . . . . . . . . . . 102Stand überprüfen . . . . . . . . . . . . . 102Wechseln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Kupplung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Überprüfung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

LLenkerschalter links . . . . . . . . . . . . . . . 60

Blinkerschalter . . . . . . . . . . . . . . . . 60Fernlichttaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Hupenschalter . . . . . . . . . . . . . . . . 60Tagfahrleuchten (TFL). . . . . . . . . . 60Taste MODUS . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Lenkerschalter rechts . . . . . . . . . . . . . . 59Motorstopp-/-startschalter . . . . . . 59Warnblinklichttaste . . . . . . . . . . . . . 59

Lenkung/Radlager . . . . . . . . . . . . . . . . 117Überprüfung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

MMotor

Motor abschalten. . . . . . . . . . . . . . . 72Motor anlassen . . . . . . . . . . . . . . . . 73Seriennummer . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Motoröl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Entsorgen von Öl und Filtern. . . . 100Öl- und Ölfilterwechsel . . . . . . . . . 99Ölstand-Überprüfung . . . . . . . . . . 98Sorte und Spezifikation. . . . . . . . . 100

Motorstart-/-stoppschalter . . . . . . . . . 59Stellung EIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

PPflege des Sitzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

QQuickshifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

RRadaufhängung

Einstellen der Hinterrad-aufhängung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Einstellen der Vorderrad-aufhängung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Einstelltabelle . . . . . . . . . . . . . . . . 120Überprüfen der Vorderradgabel . . 119Vorderradaufhängung. . . . . . . . . . 119

Rahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 127, 154

Austausch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Mindestprofiltiefe . . . . . . . . . . . . . 129Reifendruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Reifendruck-Überwachungssystem(TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Reifendruck-Warnleuchte . . . . . . . . . . 27Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Auspuffanlage. . . . . . . . . . . . . . . . 148Nach dem Waschen . . . . . . . . . . . 147Schützen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Trocknen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Unlackierte Aluminiumteile . . . . . 148Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Wobei Sie vorsichtig sein müssen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Rückleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Rundentimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 51

Datenabrufmodus . . . . . . . . . . . . . 50Datenaufzeichnungsmodus . . . . . 49Neue Rundenaufzeichnung . . . . . 50Zurücksetzen und Verlassen . . . . . 51

SScheinwerfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Austauschen der Birne . . . . . . . . . 141Vertikale Einstellung . . . . . . . . . . . 141

Page 159: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Index

159

Schmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Abstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Fahren mit dem Motorrad . . . . . . . 8Kraftstoffdämpfe und Abgase . . . . . 6Lenker und Fußrasten . . . . . . . . . . . 9Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Sturzhelm und Schutzkleidung . . . . 7Tägliche Kontrollen . . . . . . . . . . . . 68Teile und Zubehör . . . . . . . . . . . . . . 10Wartung/Ausstattung . . . . . . . . . . 11

Sicherungskasten . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Sitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Beifahrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Fahrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Sitzpflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Sitzverriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Spiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Sprechen Sie mit Triumph . . . . . . . . . . . 4Ständer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Seitenständer . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

TTagfahrleuchten (TFL) . . . . . . . . . . . . . 60

WWarnhinweise

Lage der Warnaufkleber . . . . . . . . . 12Warnaufkleber . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Warnung, Vorsicht und Hinweis . . 4

Warnleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

ZZubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Zündung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Legende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Schalter/Lenkschloss. . . . . . . . . . . 57

Page 160: Benutzerhandbuch Speed Triple S und Speed Triple R · 2016-01-22 · Speed Triple S und Speed Triple R 1 Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder

Index

160

Seite absichtlich frei gelassen