Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4...

30
Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER...3 Service Instructions Modular Design Mains Module AER...3 Nr. / No. 181--00173 deutsch / englisch Datum / Date 04.2002 Diese Betriebsanleitung soll den Benutzer dazu befähigen, das Lust---Produkt sicher und funkti- onsgerecht zu handhaben, ratio- nell zu nutzen und sachgerecht zu pflegen, so daß die Gefahr ei- ner Beschädigung oder Fehlbe- dienung ausgeschlossen wird. This service manual shall enable the user to operate the Lust pro- duct safely and effectively, to use it sensibly and to maintain it pro- perly so as to exclude the possibi- lity of any damage or incorrect operation. The German wording prevails for sense and tenor of these instruc- tions.

Transcript of Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4...

Page 1: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

BetriebsanleitungAnreihtechnikNetzmodulAER...3

Service InstructionsModular DesignMains Module

AER...3

Nr. / No. 181--00173

deutsch / englisch

Datum / Date 04.2002

Diese Betriebsanleitung soll denBenutzer dazu befähigen, dasLust---Produkt sicher und funkti-onsgerecht zu handhaben, ratio-nell zu nutzen und sachgerechtzu pflegen, so daß die Gefahr ei-ner Beschädigung oder Fehlbe-dienung ausgeschlossen wird.

This service manual shall enablethe user to operate the Lust pro-duct safely and effectively, to useit sensibly and to maintain it pro-perly soas to exclude the possibi-lity of any damage or incorrectoperation.

The German wording prevails forsense and tenor of these instruc-tions.

Page 2: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

1

Datum / Date 04.2002

Inhalt Kapitel

Technische Daten 1Leistungsdaten 1.1Geräteabmessungen 1.2Einsatzbereich und bestimmungsgemäßeVerwendung 1.3Konformität / Normen 1.4

Sicherheitshinweise 2Arbeitssicherheitssymbol 2.1Achtungshinweise 2.2Arbeitssicherheitshinweise 2.3

Transport 3Verpackung 3.1Auslieferungszustand 3.2Empfindlichkeit 3.3Zwischenlagerung 3.4Lieferumfang 3.5

Geräteaufbau 4Prinzipieller Geräteaufbau 4.1Wirkungsweise 4.2Blockschaltbild 4.3

Merkmale, Eigenschaften, Projektierung 5Überwachungsfunktion 5.1Projektierungshinweise 5.2

Gerätemontage 6Modulanordnung 6.1Modulbefestigung 6.2Elektrischer LeistungsanschlußAER 040 --- 15 kVA 6.3AER 125 --- 37 kVA 6.4AER 125 --- 60 kVA 6.5AER 160 --- 85 kVA 6.6Anschluß---Zwischenkontakt 6.7

Inbetriebnahme 7Vor dem ersten Einschalten 7.1Erstes Einschalten 7.2Störungshilfe 7.3Diagnosestecker 7.4

Betrieb 8Betriebsbedingungen 8.1Einschaltdauer 8.2

Ersatzteilhaltung und Kundendienst 9Ersatzteilhaltung 9.1Ersatzteilliste 9.2Ersatzteilbestellung 9.3Kundendienst 9.4

Maßblätter und Zubehör 10.1 -- 10.2

Content Chapter

Technical Data 1Output data 1.1Unit dimensions 1.2Application range and utilizationas per specification 1.3Conformity / standards 1.4

Safety Guidelines 2Symbol for safety at work 2.1Instructions ”Caution” 2.2Safety instructions for working 2.3

Transportation 3Packing 3.1State of delivery 3.2Sensitiveness 3.3In---process stocking 3.4Delivery range 3.5

Unit Construction 4Principle construction 4.1Functioning 4.2Block wiring diagram 4.3

Features, Characteristics, Designing 5Monitoring function 5.1Designing hints 5.2

Assembly 6Module arrangement 6.1Module fastening 6.2Electric output connectionAER 040 --- 15 kVA 6.3AER 125 --- 37 kVA 6.4AER 125 --- 60 kVA 6.5AER 160 --- 85 kVA 6.6Connection --- intermediate contact 6.7

Setting into Service 7Prior to first engagement 7.1First engagement 7.2Trouble shooting 7.3Diagnosis plug 7.4

Service 8Service conditions 8.1Duty cycle 8.2

Spares Stocking and After--Sales Service 9Spare parts stocking 9.1Spare parts list 9.2Spare parts orders 9.3After---sales service 9.4

Dimensional sheets and accessory 10.1 -- 10.2

Page 3: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

2

Datum / Date 04.2002

1 Technische Daten / Technical Data

1.1 Leistungsdaten / Output data AER 040.3 AER 125.3 AER 160.3mit/with AKM 125.3

Anschlußspannung GLConnection voltage rectifier

3x460 V ±10%3x435 V ±10%, 50/60 Hz

Anschlußspannung WRConnection voltage inverter

3x460 V ±10%3x510 V ±10%, 50/60 Hz

NennzwischenkreisspannungNominal intermediate circuit voltage 530 V

Zwischenkapazität / Intermediate capacity 1700mF 5000mF 7250mF

BetriebstemperaturService temperature

0...45_C bei Nennleistung / with nominal output45...55_C bei reduzierte Leistung / with reduced outputLeistungsminderung / output reduction 2%/_C

AufstellhöheMounting height

Bis 1000 m über NN bei NennleistungUp to 1000 m above M---S.L. with nominal output

Ab 1000 m Leistungsreduktion von 1%/100m bis max. 4000 mFrom 1000 m output reduction of 1%/100 m up to max. 4000 m

Schutzart / Protection IP 00 zum Einbau in Schaltschränkefor mounting into switch cabinets

Lagertemperatur / Storing temperature ---30_C...+70_CFeuchtigkeitsklasse / Humidity class GKontakt ”Betriebsbereit”Contact ”ready for operation” 60 V AC / 25 VA; 30 V DC / 30 W

Netzstrom / Phase (Nennbetrieb)Mains current / phase (nominal operation) 33A 103A 132A

Dauergleichstrom 100% ED (GL---Betrieb)Permanent D.C. (rectifier operation) 40A 125A 160A

Impulsstrom* für t=10 sec.Pulse current* for t=10 sec. 52A 162A 200A

Gleichstromrückspeisung (WR---Betrieb)D.C. feedback (inverter operation) 40A 100% ED 125A 20% ED 160A 20% ED

Spezial---SpartransformatorSpecial---autotransformer

3x400V3x460V 3x(400---435---510)V

Nennleistung ohne KondensatormodulNominal output without capacitor module 20 kW 50 kW

Nennleistung mit KondensatormodulNominal output with capacitor module 66 kW 85 kW

Impulsleistung max. / Pulse output max.,5sec., 2% ED 27 kW 86 kW 110 kW

Pmax. während der Umschaltpause (10 ms)Pmax. during the change---over pause (10 ms)

12 KVA 30 KVA ohne / without AKM50 KVA mit / with AKM

Netzsicherung / Mains fuse 80Aultra rapid

125Aultra rapid

160Aträge (Kabelschutz)**

Netzanschlußleistung min. (VDE 160)Mains connection output min. (VDE 160) 630 KVA

Drossel GS---Kreis / Choke D.C---circuit 3mH 0,83 mH 0,83 mHLüfteranschschluß / Fan connection 230V; 50/60 HzVerlustleistung / Power loss 320W 550W 750WMasse / Weight 15 kg 21 kg 23 kg

* ImMittel über 10 min darf Inenn nicht überschritten werden/On average above 10 min. Inommust not be exceeded** Halbleitersicherung siehe Tabelle X/For semiconductor fuse see table X

Page 4: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

3

Datum / Date 04.2002

Tabelle / Table XSicherungen für Halbleiterschutz Empfehlung AER 160.3 mit AKM 125.3Fuses for semiconductor protection---recommendation AER 160.3 with AKM 125.3

A2s (max) SpannungNennstromVoltage

Nom. current

HerstellerManufacturer

Typ / TypeDIN 43653

GrößeSize

Si--Verlust(/Patrone) beiNennlastSi-- loss

(/cartridge)with nom.load

42000 660V; 315A* Bussmann 170M4010 1 58W

42000 660V; 315A* Gould A1---66C315D8A1---66C315D1

1 53W

40000 660V; 315A* Ferraz 6,6 URD31 D08 A315 (DIN 80)6,6 URD11 D08 A315 (DIN 110)

1 65W

* Für höhere Wechsellast (Aufzug) / For higher alternating load (elevator)** Für kontinuierliche Last (Extruder) / For continuous load (extruder)Es dürfen nur Sicherungen vom gleichen Hersteller und vom gleichen Typ eingesetzt werdenOnly fuses of the same manufacturer and same type must be used

1.2 Geräteabmessungen 1.2 Unit dimensions

X15

X4

X6

*1108153

*2

10560

*3

159114

AER 125/160.3AER 40.3

*3

*2*!

445

460

*2

X5

L+L---

AER ***.3

21

X4

X6

123

45321

80Anschlußraum

460

445

460

AKM125.3L+L---

78

X100

66367

315

Connection space

Page 5: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

4

Datum / Date 04.2002

1.3 Einsatzbereich und bestimmungsgemäße Ver-wendungDas Netzmodul AER... ist ausschließlich für die Versor-gung von Achsmodulen des Lust---Anreihsystems A...vorgesehen.Das Netzmodul darf nur unter den vorgegebenen Be-triebsbedingungen (Kap. 8.1) eingesetzt werden.Ferner sind die vom Hersteller vorgeschriebenen Mon-tage--- , Demontage--- , Inbetriebnahme--- und Instand-haltungsbedingungen einzuhalten.Die Nichtbeachtung dieser Bedingungen oder jederdarüber hinausgehendeGebrauch gilt als nicht bestim-mungsgemäß.Für hieraus resultierende Schäden haftet der Herstellernicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.

Soll das Netzmodul außerhalb dieses vertraglichenEin-satzbereiches eingesetzt werden, ist der Kundendienstder Lust Drive Tronics GmbH zu Rate zu ziehen, dasonst die Gewährleistung entfällt, Anschrift s. Kap. 9.4.

1.4 Konformität / NormenDas Netzmodul AER entsprichtden Vorschriften/Normen: VDE 0160, IEC 68 ,VBG 4.EMV---NormenEmission: EN 55011, VDE 875 Teil 3Immunität: EN 50082, VDE 0160Bei Beachtung der Lust---EMV---HinweiseNr. 180 00 000---956.

2 Sicherheitshinweise

2.1 Arbeitssicherheits--Symbol

!Dieses Symbol finden Sie bei allenArbeitssi-

cherheits---Hinweisen in dieser Betriebsanleitung (BA),bei denen Gefahr für Leib und Leben von Personen be-steht. Beachten Sie diese Hinweise und verhalten Siesich in diesen Fällen besonders vorsichtig. Geben Siealle Arbeitssicherheits---Hinweise auch an andere Be-nutzer weiter.

2.2 Achtungshinweis Achtung!

Dieses ”Achtung!” steht an den Stellen in dieser BA, diebesonders zu beachten sind, damit die Richtlinien, Vor-schriften, Hinweise und der richtige Ablauf der Arbeiteneingehalten werden, sowie eine Beschädigung undZerstörung des Netzmodules verhindert wird.

1.3 Application range and utilization as per specifi-cationThemainsmodule AER... is designed only to supply theaxis modules of the Lust modular design series A...

Themainsmodulemust only be used for the prescribedservice conditions (chapter 8.1).The instructions for mounting, dismantling, setting intoservice and maintenance must be adhered to.

The non---observance of these instructions or any utili-zation exceeding these instructions will be consideredas ”not according to specification”.The manufacturer will not be responsible for any possi-bly resulting damage; the risk has to be borne by theuser alone.Should this mains module be used outside the contrac-ted application range, consult the after---sales service ofthe Lust Drive Tronics GmbH; otherwise the warrantywill no longer apply, address see chapter 9.4.

1.4 Conformity / standardsThe mains module is designed according to the regula-tions of VDE 0160, IEC 68, VBG 4.EMC---standardsEmission: EN 55011, VDE 875 Part 3Immunity: EN 50082, VDE 0160Adhering to the Lust EMC---NotesNo. 180 00 000---956.

2 Safety Guide Lines

2.1 Symbol for safety at work

!This symbol denotes all the safety instruc-

tions in this manual which deal with danger to life andlimb of personnel. These instructions must be adheredto and particular caution exercised in these cases.All users must be familiarised with the safety instruc-tions.

2.2 Instructions Caution!

The term ”caution” denotes those sections in this ma-nual which require special attention, in order that theguidelines, recommendations and correct proceduresare complied with to prevent damaging or destroyingthe mains module.

Page 6: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

5

Datum / Date 04.2002

2.3 ArbeitssicherheitshinweiseFolgende Arbeitssicherheitshinweise sind besonderszu beachten:Das Netzmodul ist nach dem Stand der Technik gebautund ist betriebssicher. Von diesem Gerät können aberGefahren ausgehen, wenn es von unausgebildetemPersonal unsachgemäß oder zu nicht bestimmungsge-mäßem Gebrauch eingesetzt wird.Jede Person, die im Betrieb des Anwenders mit derMontage, De--- und Remontage, Inbetriebnahme, Be-dienung und Instandhaltung (Inspektion, Wartung, In-standsetzung) des Netzmoduls befaßt ist, muß eineentsprechend autorisierte, eingewiesene und qualifi-zierte Elektrofachkraft im SinneVDE 0105 sein. Siemußdie komplette BA undbesonders die Sicherheitshinwei-se gelesen und verstanden haben.Für Schäden und Betriebsstörungen, die sich aus derNichtbeachtung der BA ergeben, übernehmen wir kei-ne Haftung.Es ist jede Arbeitsweise zu unterlassen, welche die Si-cherheit des Netzmodules beeinträchtigen kann.Der Anwender ist verpflichtet, eintretende Veränderun-gen am Netzmodul, welche die Sicherheit beeinträchti-gen, dem Lieferanten sofort zu melden, Anschrift sieheKap. 9.4.Der Anwender hat sich zu verpflichten, das Netzmodulimmer nur in einwandfreiem Zustand zu betreiben.EigenmächtigeUmbauten undVeränderungen,welchedie Sicherheit beeinträchtigen, sind ebensowie derEin-satz fremder Zubehörteile nicht gestattet.Nach einer Elektromontage oder Elektroinstandset-zung sind die eingesetzten Schutzmaßnahmen zu te-sten (z.B. Erdungswiderstand).

Achtung! Für denBetrieb gelten in jedemFall dieeinschlägigen VDE--Vorschriften, sowie alle staatli-chen und örtlichen Sicherheits-- und Unfallverhü-tungsvorschriften. Der Anwender hat für die Einhal-tung dieser Vorschriften zu sorgen.

Das Netzmodul ist ausschließlich zur bestimmungsge-mäßen Verwendung vorgesehen.Gegenüber Darstellungen und Angabendieser BA sindtechnische Änderungen, die zur Verbesserung desNetzmoduls notwendig werden, vorbehalten.Wir empfehlen, dieseAnleitung als Bestandteil in dieBAdes Anwenders aufzunehmen.

!Das Netzmodul AER... erzeugt eine Zwi-

schenkreisspannung von 530 V.Diese Spannung liegt an den AusgangsklemmenL+ / L-- .

2.3 Safety instructions for workingThe following recommendations are of particular impor-tance:The mains module has been manufactured to the hig-hest up---to---date standard and is operationally safe.However, the product can become a risk to safety whenused improperly by untrained personnel or for an appli-cation it is not designed for.Every person involved in assembling, disassembling,re---assembling, commissioning, operating and main-taining (inspecting, servicing and repairing) the mainsmodule must be an electric expert authorised, adequa-tely trained and instructed as per VDE 0105. Each suchperson must have read and understood this instructionmanual, especially in respect to the safety instructions.

We do not accept liability for damage ormalfunctioning,resulting from non---adherence to this manual.

Anywork process involving themainsmodulewhich im-pairs safety is to be avoided.The user is obliged to inform the supplier immediatelyof any change occuring to the mains module which ad-versely affects safety. (Address see chapter 9.4).

The user is obliged to only operate the mains modulewhen it is functioning correctly.Unauthorised changes and modifications which impairsafety, aswell as the use of non---authentic componentsis not permitted.After electrical assembly or repair a full electrical safetycheck should be made (e.g. earth resistance).

Caution! In every case the prescriptions to VDEas well as the local safety and accident preventionregulations are applicable; the user must ensurethat these are complied with.

The mains module must only be used in compliancewith its specification.We reserve the right to make modifications of a techni-cal nature to thismanual if required for product develop-ment.We recommend that these instructions are incorpora-ted into the service manual of the user.

!The mains module AER... generates an in-

termediate circuit voltage of 530 volts.This voltage is available at the output terminalsL+ / L-- .

Page 7: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

6

Datum / Date 04.2002

Bei der Installation ist besonders in Bezug auf Isolationund den Schutzmaßnahmen die Höhe der Zwischen-kreisspannung zu berücksichtigen. Es muß für ord-nungsgemäßeErdung, Leiterdimensionierung undent-sprechenden Kurzschlußschutz gesorgt sein.Vor der Durchführung vonWartungsarbeiten sicherstel-len, daß die Wechselstromversorgung abgeschaltetund verriegelt ist, und andenMeldekontakten (z.B. ”Be-triebsbereit”, ”Temperaturvorwarnung”) keine gefähr---liche Spannung anliegt.

!Das Netzmodul einschließlich aller ange-

schlossenen Achsmodule können nach Abschaltennoch bis zu 3 Minuten unter gefährlicher Spannungstehen (Kondensatorrestladung).

Arbeiten im Maschinenbereich nur bei abgeschalteterund verriegelter Wechselstromversorgung durchfüh-ren. Geschaltete Reglersperre oder abgeschaltete Frei-gabe können im Störungsfall zu unbeabsichtigtemVer-fahren des Antriebes führen.Inbetriebnahmen mit leerlaufenden Motoren durchfüh-ren, um mechanische Beschädigungen, z.B. durch fal-sche Drehrichtungen, zu vermeiden.

3 Transport

3.1 VerpackungDie Art der Verpackung richtet sich nach dem Trans-portweg und dem Lieferumfang.Die auf der Verpackung angebrachten Bildzeichen sindzu beachten.

3.2 AuslieferungszustandDas Netzmodul wird komplett montiert in einemGehäu-se ausgeliefert.Die Anschlußschienen für die Zwischenkreisverschie-nung befinden sich festgeschraubt hinter der Klem-mabdeckung der Achsmodule (s. Kap. 6.3.3).Das Bandkabel für die Betriebsbereitschaft wird losebeigepackt und muß entsprechend der örtlichen Ver-hältnisse angepaßt werden (s. Kap. 6.3.5).Das Gerät wird elektrisch funktionsgeprüft und vorein-gestellt ausgeliefert. Die eingestellten Daten sind derbeigefügten kundenspezifischen Begleitliste zu ent-nehmen.

3.3 EmpfindlichkeitDa es sich bei dem Netzmodul um eine elektronischeBaugruppe handelt, ist beim Transport besonders vor-sichtig zu verfahren, um Schäden durch Gewalteinwir-kung oder unvorsichtiges Be--- und Entladen zu verhin-dern.Während des Transportes sind Kondenswasserbildungauf Grund großer Temperaturschwankungen sowieStöße zu vermeiden.

Whenmountingpleasepayparticular attention to the in-termediate circuit voltage rating bearing in mind the in-sulation and the protective measures. The correct eart-hing, conductor dimensioning and correspondingprotection against short---circuit must be assured.Before carrying---out maintenance works, assure thatthe alternating current supply is disengagedand lockedand that no hazardous voltage is available at the signalcontacts (e.g. ”ready for operation”, ”temperature war-ning”).

!Themains module including all connected

axis modules can still be subject to hazardous vol-tage up to 3minutes after disengagement (capacitorresidual charge).

Carry---out any works in the machine range with disen-gaged and locked alternating current supply only. Incase of a failure, the switched regulator blocking ordisconnected regulator enable can result in uninten---tional running of the drive.Carry---out the setting into service with idle runningmo-tors in order to avoid any mechanical damage, e.g. dueto wrong direction of rotation.

3 Transportation

3.1 PackingThe type of packing depends on the transportationroute and the delivery extent.The symbols marked on the packing must be ad---hered to.

3.2 Delivery conditionThe mains module is supplied completely mounted wit-hin a housing.The connection rails for the intermediate circuit rail---mounting are fixed by screws behind the terminal coverof the axis modules (see chapter 6.3.3).Theband cable for ”readiness for operation” is looselyattached and must be adapted to the local conditions(see chapter 6.3.5).The unit is supplied tested for electric function andpre---adjusted. The adjusted data are mentioned on the atta-ched accompanying list complying with the customer’sspecifications.

3.3 SensitivenessAs the mains module is an electronic sub---assembly,be particularly careful on transportation in order toavoiddamage due to external force or careless loading andunloading.

During transportation avoid shocks as well as the gene-ration of condensation water due to temperature fluc-tuations.

Page 8: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

7

Datum / Date 04.2002

3.4 ZwischenlagerungGrundsätzlich ist eine Zwischenlagerung des Gerätesnur in einem trockenen Raum vorzusehen, in dem esnicht innerhalb des Gerätes zur Kondenswasserbil-dung kommt.

3.5 LieferumfangBeim Empfang ist die Lieferung auf Vollständigkeit zuüberprüfen. Eventuelle Transportschäden und/oderfehlende Teile sind sofort schriftlich zu melden.

3.4 In--process stockingGenerally the unit must only be stocked in a dry roomto avoid any generation of condensation water withinthe unit.

3.5 Delivery extentOn receipt check the consignment for completeness.Possible damage during transportation and/or missingparts must be advised immediately and in writing.

4 Geräteaufbau / Unit Construction4.1 Prinzipieller Geräteaufbau / Principle construction

LED---Anzeige für/LED display for:

Einstellpotentiometer/Adjusting potentiometers

Diagnosestecker/Diagnosis plug

Connection terminals for feedback contacts

Anschlußklemmen für Synchro---SpannungConnection terminals for synchronous voltage

Betriebsbereit/Ready for operation

Anschlußklemmen für Rückmeldekontakte

Umin/UmaxmaxNetzfehler/Mains fault

Betriebsbereit/Ready for operationWR---Betrieb/Inverter operation

U /U

GL---Betrieb/Rectifier operation

Soll Zw

X4

X6

X15

X5

L+

L---

AER...

DD--- _185679---000

L---

L+

X100

X5

Lüfter/FanLüfter/FanX100

Lüfter/Fan

Page 9: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

8

Datum / Date 04.2002

4.2 Wirkungsweise

Das Netzmodul AER... ist das netzrückspeisefähigeVersorgungsmodul innerhalb des Lust---Anreihsyste-mes. Es stellt die Energie für den Motorbetrieb derAchsmodule zur Verfügung und kann Bremsenergie indas Netz zurückspeisen.

Das Netzmodul besteht im wesentlichen aus einer voll-gesteurten Drehstrombrückenschaltung, Zwischen-kreiskondensatoren undeiner Regeleinrichtung für denZwischenkreis.Die Regeleinrichtung kontrolliert die Zwischenkreis-spannung mit unterlagerter Stromregelung.

Beim Einschalten der Netzspannung wird der Zwi-schenkreis mit kleinem Strom, von einer Rampe ge-führt, geladen. Nach erfolgtem Ladevorgang werdendie Achsmodule freigegeben.

Die im Bremsbetrieb entstehende Spannungserhö-hung im Zwischenkreis erkennt der Regler und veran-laßt ihn zum Einschalten des Wechselrichterzweigesder Endstufe. Die Bremsenergie wird in das Netz zu-rückgespeist.

Das Netzmodul AER verfügt über Schutzeinrichtun-gen zur Überwachung von:

S ÜbertemperaturS PhasenausfallS DrehfeldfehlerS VersorgungsspannungsfehlerS ÜberspannungS UnterspannungS Wechselrichter --- Kippsicher

Ansprechen einer Überwachung bewirkt:

S Ausschalten der BetriebsbereitschaftS Sperren der Regeleinrichtung des AERS Sperren aller angeschlossenen Achsmodule undderen Betriebsbereitschaft.

4.2 Functioning

Within the Lust modular design systems the mains mo-dule AER... is the supply module with feedback into themains. It supplies the energy for motor operation of theaxis modules and feeds back into themains the brakingenergy.

The mains module consists of a fully---controlled three-phase link, intermediate circuit capacitors and a regula-ting unit for the intermediate circuit.

The regulating unit controls the intermediate circuit vol-tage with cascade current regulation.

When engaging themains voltage, the intermediate cir-cuit is charged with a low current rating, guided by aramp. After charging, the axis modules are enabled.

The voltage increase generated in the intermediate cir-cuit during braking is detected by the regulator leadingto the engagement of the inverter section of the finalstage. The brake energy is fed back into the mains.

The mains module AER is provided with protectivedevices for monitoring of:

S OvertemperatureS Phase failureS Rotary field faultS Supply voltage faultS OvervoltageS UndervoltageS Inverter---Sweep resistant

The response of a monitoring actuates:

S Disengagement of ”readiness for operation”S Blocking of the regulating unit of AERS Blocking of all connected axis modules and their”readiness for operation”.

Page 10: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

9

Datum / Date 04.2002

4.3 Prinzipschaltbild 4.3 Principle wiring diagram

BlockschaltbildfürAER..../BlockdiagramforAER...

DieseAnschlußklemmenentfallenbeimAER040.3

Stromrichtung

Stromrichtung

IGR

1

12

2

45

X100:

21

PEPE

fehlt

falsch

&

14

2Betriebsbereitmeldungan

Störungsquittierung

sieheSeite11

dieanderenAchsmodule

max

K2

Betriebsbereit

Impulssperre

+15V

Usyn.

+15V

Phasenspannung

Drehfeld

Usyn.

&

+15VK1K2

Kühlkörper---

temperatur>max.Einschaltlöschung

+15V

---15V

4x

+12V

3X4:

21

(Uzw)

Einspeisen

Rückspeisen

Thyristorgruppe

Thyristorgruppe

Einspeisen

Rückspeisen

6

6xStromrichtung2

S S S R

6

6x

Stromrichtung1

6

Uzw=Usoll

Uzw>>Usoll

Usoll/Uzw

Poti

Uzwsoll

Usoll

Usoll=Uzwsoll

X1:1

2

Umschaltlogik

K1

3

Betriebsbereit

Betriebsbereit

X6:

X52

31

L---

L+

L+ L---

AK12AK22AK32

AK11

Iist

Iist

(Iist)

Uzw

UzwIstwert

AK21AK31 6x

Stromrichtung1

Stromrichtung2

GL

WR

iStromregler

Spannungsregler

Zwischenkreis---

u

WR---Betrieb

GL---Betrieb

t

+

DD---_185771---000

*

*

Page 11: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

10

Datum / Date 04.2002

5 Merkmale, Eigenschaften, Projektierung

5.1 Überwachungsfunktion, Melde--LED’s

5.1.1 Betriebsbereit(grüne LED und Meldekontakt Klemme X6, Relais K1)Kontaktbelastbarkeit 60 V / 25 VA; 30 V / 30 W

Unter der Meldung ”Betriebsbereit” sind folgende Überwa-chungseinrichtungen zusammengefaßt:

Überspannung

AnsprechschwelleUZK > 680 V(rote LED ”Umin/Umax”)UZK = Zwischenkreis---spannung

UnterspannungAnsprechschwelleUNetz < 320 V(rote LED”Umin/Umax”)

Versorgungs---spannungsfehler

Fehlen einer internenElektronikversorgungsspannung,oder Unterschreiten um 20% vomNennwert.

Temperaturüber---wachung

Kühlertemperatur > 85_C(rote LED”Umin/Umax”)

Drehfeldüber---wachung

erkennt falsche Phasen---reihenfolge der Netzeinspeisung(rote LED ”Netzfehler”)

Phasenausfall ---überwachung

erkennt Netzeinbrüche> 2 ms, sowie Sicherungsfall undNetzausfall(rote LED ”Netzfehler”)

!Ansprechen einer Überwachung führtzum internen Abschalten (Freigabe”AUS”) aller angeschlossenen Achs-module.

grüne LED ”Betriebsbereit” erlischt(an Netzmodul und Achsmodul)Meldekontakt ”Betriebsbereit” an X6 öffnet (AER)

OPEN---Collector---Ausgänge ”Betriebsbereit” dereinzelnen Achsen schalten in ”AUS---Zustand”Fehlerquittierung erfolgt durch ”Netz”--Ausschal-ten mit anschließendem Wiedereinschalten oderdurch Betätigen der Ouittierschaltung

5.1.2 WR--Betrieb, GL--Betrieb (grüne LED’s)

Die Leuchtdioden signalisieren, ob sich der (die) An-trieb(e) immotorischen Betrieb (Gleichrichter---Betrieb)oder im generatorischen (Wechselrichter---Betrieb) be-finden.

WR---Betrieb Wechselrichter---Betrieb (Bremsbetrieb)GL---Betrieb Gleichrichter---Betrieb (Motorische Betriebsart)

5 Features, characteristics, designing

5.1 Monitoring function, signal LEDs

5.1.1 Ready for operation(green LED and signal contact terminal X6, relay K1)Contact chargeability 60 V / 25 VA; 30 V / 30 W

The signal ”ready for operation” summarizes the followingmonitorings:

Overvoltage

response thresholdUZK > 680 V(red LED ”Umin/Umax”)UZK= intermediate circuitvoltage

Undervoltageresponse thresholdUmains < 320 V(red LED”Umin/Umax”)

Supply voltage fault

missing of an internal electronicsupply voltage, or reduction of thenominalvalue by 20%

Temperaturemonitoring

dissipator temperature > 85_C(red LED”Umin/Umax”)

Rotary fieldmonitoring

detects wrong phase sequence ofthe mains feeding(red LED ”mains fault”)

Phase failuremonitoring

detects mains breaks> 2 ms, as well as fusefailure and mains failure(red LED ”mains fault”)

!Response of a monitoring results in in-ternal disengagement (enable ”off”) ofall connected axis modules

green LED ”ready for operation” extinguishes(at mains module and axis module)Signal contact ”ready for operation” at X6 opens(AER)OPEN---Collector---outputs ”ready for operation” ofthe individual axes switch to ”condition off”The fault is acknowledged by switching--off”mains” with following re--engagement or by ac-tuation of acknowledgement operation

5.1.2 Inverter operation, rectifier operation (greenLEDs)The luminous diodes signalize whether the drive(s) is(are) in motor operation (rectifier operation) or in gene-rator operation (inverter operation).

Inverter operation Inverter operation (braking)Rectifier operation Rectifier operation (motor operation)

Page 12: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

11

Datum / Date 04.2002

5.1.3 Störungsquittung / Acknowledgement of fault

DD---_185756---000

Betriebsbereit / Ready for operation

Störungsquittierung mit potentialfreiemSchwachstrom---Kontakt Tastfunktion ca. 0,5 sek.Acknowledgement of fault with potetial --- freeweak current contact Touch function approx. 0.5 sec.

PE

4 5

K1

3X6 : 21

5.2 Projektierungshinweise

5.2.1 Auslegung des Netzmodules

5.2.1.1 Nennstrom/SpitzenstromDas Netzmodul AER... ist für die Versorgung von einemoder mehreren Achsmodulen vorgesehen. Die Ausle-gung richtet sich nach der Anzahl und Leistungsauf-nahme der verwendeten Antriebe, sowie deren Gleich-zeitigkeitsfaktor.

Es ist zu beachten:Die Summe aller Motornenn---Anschlußleistungendarf, unter Berücksichtigung der Gleichzeitigkeitnicht größer sein als die Nennleistung des Netz---modules AER...

Eine exakte Auslegung sollte durch die zuständigeLust---Vertretung vorgenommen werden.

5.2 Designing hints

5.2.1 Determination of the mains module

5.2.1.1 Nominal current/peak currentThe mains module AER... is designed for the supply ofone or several axis modules. The determination de-pends on the number and power consumption of theused drives as well as on their simultaneity factor.

The following has to be borne in mind:The sum of all motor nominal connection outputsmust not exceed the nominal output of the mainsmodule AER... --- taking into consideration the simultaneity.

An exact determination should be made by the localLust representation.

Page 13: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

12

Datum / Date 04.2002

5.2.1.2 BremsenergieEs muß gewährleistet sein, daß die Bremsenergie allerAchsen unter Berücksichtigung der Gleichzeitigkeit zu-rückgespeist werden kann. Für die Auslegung geltendie gleichen Grundsätze wie unter 1.1.Die Rotationsenergie einer Achse errechnet sich wiefolgt:

Wrot= ½ Jπ. .2 n

60

2Ws.

J = Gesamtträgheitsmoment (kgm2)n = Motordrehzahl (min---1)

Die in der Tabelle ”Technische Daten” angegebenenLeistungswerte für den Spartransformator gehen vonmax. 20% ED im Bremsbetrieb aus.

5.2.2 NetzeinspeisungZur Einhaltung der VDE 0160 ist die Verwendung vonKommutierungsdrosseln vorgeschrieben.Die Aufgabe der Drosseln wird vom Anpassungstrans-formator (Spartransformator) erfüllt.Die Bemessungsleistung hängt von der benötigtenBremsleistung ab. Die Auslegung sollte mit Lust abge-stimmt werden.Für sicheren Betrieb (Beschleunigungsleistung, Funk---tion der Schutzorgane etc.) muß das Netz eine aus---reichende kleine Kurzschlußimpedanz aufweisen (ca.100 x IN ).Wird ein Netzfilter installiert und ist eine abgeschirmteNetzleitung zum Gerät erforderlich, ist die Kabelab-schirmung auf der verzinkten Montageplatte unmittel-bar über dem Gerät abzufangen.

5.2.3 EinschaltstromDas Geräte hat eine integrierte, rampengesteuerte La-destrombegrenzung.Externe Widerstandsschaltungen sind nicht erforder-lich. Wegen des internen Ladevorganges wird vomEin-schalten bis zur Meldung ”Betriebsbereit” eine Zeit vonca. 1 sec benötigt.Dies ist bei den Steuerungen zu berücksichtigen.

5.2.4 AbsicherungGemäß Tabelle ”Technische Daten”, Kap. 1.1.

5.2.1.2 Brake energyIt must be assured that the brake energy of all axes canbe fed back --- taking into consideration the simulta-neity. To the determination the same principles apply asstated under 1.1.The rotational energy of one axis is calculated as fol-lows:

Wrot= ½ Jπ. .2 n

60

2Ws.

J = total moment of inertia (kgm2)n = motor speed (rpm)

The output data for the autotransformer stated in the ta-ble ”Technical Data” is based on max. 20% duty factorin braking operation.

5.2.2 Mains feedingTo comply with VDE 0160, commutation chokes are re-quired.Furthermore a matching transformer (autotransformer)for feedback operation has to be provided.The reference power depends on the required brakingpower. The determination should be agreed with Lust.For safe operation (acceleration output, function of theprotective members, etc.) the mains must dispose of asufficiently low short---circuit impedance (app. 100 x IN).

If a mains filter is mounted and if a screened mains ca-ble to the unit is required, the cable screening on thegalvanized mounting plate has to be untensioned di-rectly above the unit.

5.2.3 Engaging currentThe unit is equipped with an integrated, ramp---control-led charging current limitation.External resistance switchings are not necessary. Dueto the internal chargingprocess, a timeof approx. 1 sec.is required from engagement up to signal ”ready foroperation”.This has to be taken into consideration for the controls.

5.2.4 FusingAs per table ”Technical Data”, chapter 1.1.

Page 14: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

13

Datum / Date 04.2002

5.2.5 EinschaltreihenfolgeEine Einschaltreihenfolge ist nicht erforderlich.

5.2.6 AusschaltreihenfolgeDas Ausschalten des Netzes darf nur bei gesperrtenAchsmodulen erfolgen. Ausschalten unter Last kann zuSicherungsfall führen.

5.2.7 ZwischenkreiskapazitätBei Leistungen (dynamisch oder statisch) oberhalb 20kW (für AER 040) 50 kW (für AER 125) ist die Verwen-dung von zusätzlicher Zwischenkreiskapazität erforder-lich. Hier muß ein zusätzliches Kondensatormodul derSerie AKM.. verwendet werden.

5.2.8 60 Hz--AnpassungNach Abschraubender Frontplatte kannmit den 3 Jum-pern an X24 die 50/60 Hz---Anpassung vorgenommenwerden.Jumper gesteckt: 50 Hz---BetriebJumper entfernt: 60 Hz---Betrieb

Achtung! Änderungen nur im ausgeschaltetemZustand vornehmen (Kondensatorrestentladungabwarten). Auslieferungszustand: 50 Hz--Betrieb,Jumper gesteckt.

DD1_85277V

AER

LED‘s

X24(3 Jumper)

5.2.9 Überwachung DS--TransformatorZum Schutz gegen Überhitzung des Transformators istder in demTransformator integrierte Thermokontaktmitin die Sicherheitsüberwachung der Anlage einzubezie-hen.Zum Beispiel: Anlage ausschalten da Trafo überhitzt.

Anschluß am Transformator Klemme 20 --- 21; s. Kap.10.1, Maßblatt DS---Transformator.

5.2.5 Engaging sequenceAn engaging sequence is not necessary.

5.2.6 Disengaging sequenceThe mains must only be disengaged with blocked axismodules. Disengagement under load can result in afuse failure.

5.2.7 Intermediate circuit capacityWith powers (dynamic or static) above 20 kW (for AER040), 50 kW (for AER125) additional intermediate circuitcapacity is required. Here an additional capacitor mo-dule of series AKM... has to be used.

5.2.8 60 Hz--adaptationAfter having unscrewed the front plate, the 50/60 Hz---adaptation can be made by the 3 jumpers at X24.

Jumper fitted: 50 Hz---operationJumper removed: 60 Hz---operation

Caution! Make modifications in disengagedcondition only (wait for the capacitor residual dis--charging). Delivery condition: 50 Hz--operation,jumper fitted.

DD1_85277V

AER

LED‘s

X24(3 Jumper)

5.2.9 Monitoring of threephase transformerToprotect the transformer against overheating, the ther-mal contact, which is integrated in the transformer, hasto be included in the safety monitoring.

E. g.: Disengage the system because of overheating ofthe transformer.Connection to the transformer terminal 20 --- 21; seechap. 10.1, data sheet Threephase Transformer.

Page 15: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

14

Datum / Date 04.2002

6 Gerätemontage6.1 ModulanordnungEs dürfenmaximal 6 Achsmodulemit einemNetzmodulAER versorgt werden.Hierbei ist die elektrische Auslegung (Kap. 5) zu beach-ten.

S Evtl. vorhandene Kondensatormodule AKM sind im-mer direkt neben dem AER anzuordnen.

S AERundAKMsind immer zwischen denAchsmodu-len anzuordnen.

Die Achsmodule mit der größeren Leistung sind innen(am AER/AKM) anzuordnen.

6.2 ModulbefestigungDas Netzmodul ist konzipiert für den Einbau in Schalt-schränke. Die Befestigungsmaße sind Kap. 6.2.1 zuentnehmen.Für ungehinderten Kühlerluftzutritt und ---Austritt ist zusorgen.Oberhalb und unterhalb der Geräte sind Mindestfrei-räume von 100 mm vorzusehen, die durch die Kabel-führung nicht verdeckt werden.

100

Anschlüsse

Montagewand

Lüftungsfreiraum

Lüftungsfreiraum

Lüfter

Leistungs--- 100

230

230

DD1 85279---000

!Bei der Montage der Geräte und periphe-

rer Einheiten ist sorgfältig vorzugehen. Es ist sicher-zustellen, daß keine Bohrspäne oder Montageteile(Schrauben, Muttern) in das Gerät fallen.

6 Assembly of the unit6.1 Module arrangementMax. 6 axis modules can be fed by one mains moduleAER.Pay attention to the electric determination (chapter 5).

S Additional capacitor modules AKM must always bearranged directly beside the AER.

S AER and AKM must always be arranged betweenthe axis modules.

The axis modules with the higher power have to be ar-ranged inside (at the AER/AKM).

6.2 Module fasteningThe axis module is designed for assembly into switchcabinets. The fastening dimensions are given in chap-ter 6.2.1.Assure free inlet and outlet of cooling air.

Provide free spaces of at least 100 mm above and be-yond the units; these spaces must not be covered bythe cable conduct.

100

100

230

230

DD1 85279---000

Powerconnections

Fan

Cooling space

Mounting plate

Cooling space

!When mounting the units and peripheral

units, be very careful. Prevent drilling chips ormounting parts (such as screws, nuts) from fallinginto the unit.

Page 16: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

15

Datum / Date 04.2002

6.3 Elektrischer LeistungsanschlußAER 040.3 -- 15 kVA

6.3 Electric power connectionAER 040.3 -- 15 kVA

Kurzzeit ---Bremsleistung: 15 kVA (100% ED)Motorwellenleistung = 0,7...0,9 x TrafoleistungFaktor 0,7...0,9 ist abhängig vom Antriebssystem

Die Netzeinspeisung mit Rechtsdrehfeld anschließen.Anschlüsse auf gleiche Phasenlage überprüfen.Bei 60Hz Netzeinspeisung ist eineBestückungsänderung erforderlich.(siehe Betriebsanleitung)Connect the power supply with clockwise rotary field.Check the connections for the same phase relation.With power supply of 60 Hz, a modification of the componentfitting is necessary (see service manual).

Transformer through power: 15 kVA (100% ED duty factor)Short---time braking power: 15 kVA (100% ED duty factor)Motor shaft output = 0.7 ... 0.9 x transformer outputFactor 0.7 ... 0.9 is depending on the drive system.

kurzschlußfest / short---circuit proof

50Hz 400VRechtsdrehfeld / clockwise rotary field3/PE

530V

Stromschiene

Stromschiene

DD---_185757---000

Contact rail

Contact rail

(L1) (L2) (L3)

Lüfter/Fan

max.250V/6,3A AC

träge

---T1

GS---Drossel/D.C choke

15KVA

(100% ED)3x400V

20 212U1 2V1 2W1

---Q1

X1 :

X4:

L ---

0,16A

321

L---

L+ L+

AER 040.3

1 2

AK11 AK21 AK31PEPE

3x400V22.6A

3x460V/20A

0,2A230V 50/60Hz PE

3mH 40A---L1

L1L2L3PE

X100:

25A gL

---G1

Thermokontakt/thermal contact

---F1

---F4 ---F5 ---F6

ultra--- rapid80A

---F2 ---F3

PENL Transformator ---Durchgangsleistung: 15kVA (100% ED)

Page 17: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

16

Datum / Date 04.2002

6.4 Elektrischer LeistungsanschlußAER 125.3 -- 37 kVA

6.4 Electric power connetionAER 125.3 -- 37 kVA

Transformator ---Durchgangsleistung: 37 kVA (100% ED)Kurzzeit ---Bremsleistung: 37 kVA (20% ED)Motorwellenleistung = 0,7...0,9 x TrafoleistungFaktor 0,7...0,9 ist abhängig vom Antriebssystem

Die Netzeinspeisung mit Rechtsdrehfeld anschließen.Anschlüsse auf gleiche Phasenlage überprüfen.Bei 60Hz Netzeinspeisung ist eineBestückungsänderung erforderlich.(siehe Betriebsanleitung)

Connect the power supply with clockwise rotary field.Check the connections for the same phase relation.With power supply of 60 Hz, a modification of the componentfitting is necessary (see service manual).

Transformer through power: 37 kVA (100% ED duty factor)Short---time braking power: 37 kVA (20% ED duty factor)Motor shaft output = 0.7 ... 0.9 x transformer outputFactor 0.7 ... 0.9 is depending on the drive system.

kurzschlußfest / short---circuit proof

50Hz 400VRechtsdrehfeld / clockwise rotary field3/PE

530V

Stromschiene

Stromschiene

DD---_185753---000

Contact rail

Contact rail

Lüfter/Fan

max.250V/6,3A AC

träge

DTSSP 3.0

---T1

GS---Drossel/D.C choke

37kVA

(100% ED)

3x435V 3x400V3x510V

20 212U1 2V1 2W1

---Q1

X1 :

X4:

L ---

0,16A

321AK12 AK22 AK32

L---

L+ L+

AER 125.3

1 2

AK11 AK21 AK31PEPE

3x400V56A

3x435V/50A

3x510V/40A(20%ED)2U22V22W21U 1V 1W

0,2A230V 50/60Hz PE

1mH---80A---L1

L1L2L3PE

X100:

63A gL

---G1

Thermokontakt

---F1

---F4 ---F5 ---F6

ultra--- rapid125A

---F2 ---F3

PENL

Page 18: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

17

Datum / Date 04.2002

6.5 Elektrischer LeistungsanschlußAER 125.3 -- 60 kVA

6.5 Electric power connectionAER 125.3 -- 60 kVA

Transformator ---Durchgangsleistung: 60 kVA (100% ED)Kurzzeit ---Bremsleistung: 60 kVA (20% ED)Motorwellenleistung = 0,7...0,9 x TrafoleistungFaktor 0,7...0,9 ist abhängig vom Antriebssystem

Die Netzeinspeisung mit Rechtsdrehfeld anschließen.Anschlüsse auf gleiche Phasenlage überprüfen.Bei 60Hz Netzeinspeisung ist eineBestückungsänderung erforderlich.(siehe Betriebsanleitung)Connect the power supply with clockwise rotary field.Check the connections for the same phase relation.With power supply of 60 Hz, a modification of the component

Transformer through power: 60 kVA (100% ED duty factor)Short---time braking power: 60 kVA (20% ED duty factor)Motor shaft output = 0.7 ... 0.9 x transformer outputFactor 0.7 ... 0.9 is depending on the drive system.

kurzschlußfest / short---circuit proof

50Hz 400VRechtsdrehfeld / clockwise rotary field3/PE

DD---_185754---000

DTSSP 5.0

---T160kVA

(100% ED)20 21

2U1 2V1 2W1

---Q1

0,16A

3x400V90A

3x435V/80A

3x510V/68A(20%ED)2U22V22W21U 1V 1W

L1L2L3PE

125A

Thermokontakt

---F1

ultra--- rapid

---F2 ---F3

L+’

L---’

PEPE

L+

L---

AKM 125.3

---G2

L1L2L3PE

---G1

Lüfter/Fan

530V

GS---Drossel/D.C. choke

3x435V 3x400V3x510V

X1 :

X4:

L ---

321AK12 AK22 AK32

L---

L+ L+

AER125.3

1 2

AK11 AK21 AK31PEPE

0,15A230V 50/60Hz PE

0,83mH 125A---L1

X100:

---G1

PENL

Page 19: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

18

Datum / Date 04.2002

6.6 Elektrischer LeistungsanschlußAER 160.3 -- 85 kVA

6.6 Electric power connectionAER 160.3 -- 85 kVA

Transformator ---Durchgangsleistung: 90 kVA (100% ED)Kurzzeit ---Bremsleistung: 90 kVA (20% ED)Motorwellenleistung = 0,7...0,9 x TrafoleistungFaktor 0,7...0,9 ist abhängig vom Antriebssystem

Die Netzeinspeisung mit Rechtsdrehfeld anschließen.Anschlüsse auf gleiche Phasenlage überprüfen.Bei 60Hz Netzeinspeisung ist eineBestückungsänderung erforderlich.(siehe Betriebsanleitung)Connect the power supply with clockwise rotary field.Check the connections for the same phase relation.With power supply of 60 Hz, a modification of the componentfitting is necessary (see service manual).

Transformer through power: 90 kVA (100% ED duty factor)Short---time braking power: 90 kVA (20% ED duty factor)Motor shaft output = 0.7 ... 0.9 x transformer outputFactor 0.7 ... 0.9 is depending on the drive system.

kurzschlußfest / short---circuit proof

50Hz 400VRechtsdrehfeld / clockwise rotary field3/PE

DD---_185755---000

DTSSP 8,8

---T190kVA

(100% ED)20 21

2U1 2V1 2W1

---Q1

0,16A

3x400V130A

3x435V/120A

3x510V/102A(20%ED)2U22V22W21U 1V 1W

L1L2L3PE

160A

Thermokontakt

---F1

ultra--- rapid

---F2 ---F3

L+’

L---’

PEPE

L+

L---

AKM 125.3

---G2

Lüfter/Fan

530V

GS---Drossel/D.C. choke

3x435V 3x400V3x510V

X1 :

X4:

L ---

321AK12 AK22 AK32

L---

L+ L+

AER 160.3

1 2

AK11 AK21 AK31PEPE

0,15A230V 50/60Hz PE

0,85mH 160A---L1

X100:

---G1

PENL

Page 20: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

19

Datum / Date 04.2002

6.7 Anschlußverbindung 6.7 Connections

Leistungs---Anschluß

L+

L---

X100X5X5

X6

X15

X4

X100X100

Stromschienen

Anschlußverbindungen zwischen den Geräten

Bandkabel,4pol.,mit Stecker für X5

AER.... AKM....

RS 232Schnittstelle

Anschluß fürBedienerführung

LED

X1

X6

ADM....

L---

L+

DD1_85069H---001

Powerconnection

Contact rails

Connections between the units

Flat cable, 4 poles, with plug for X5

Page 21: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

20

Datum / Date 04.2002

6.7.1 Aufbau und Anordnung der Leistungsklem-men

6.7.1 Construction and arrangement of the outputterminals

Leistungsklemmen / Power connection

DD---_185763---000

L---

L+L+

AER125/160.3

AK21AK11 AK31AK12AK22AK32X1.1 X1.2

PE PE

L---

PEPE

AK11AK21AK31X1.1X1.2

L---

L+L+

AER 040.3L---

Zwischenkreis---verschienung(L+ / L---)

Kombischrauben M6(Sechskantschraube mitunverlierbarer Scheibe)

Netzanschluß / ReihenklemmenAER 040 max. 16 mm2

(AK11...31, PE, X1)AER 125 / 160 max. 50 mm2

(AK 11...31) PE, X1

16 mm2 (AK12...32)

6.7.2 Bandkabel für Weitergabe der Modul--Bereit-schaftAn der Geräteunterseite jedes Moduls befindet sich derStecker X5. Alle Stecker eines Systems sind miteinan-der zu verbinden. Die entsprechende Bandkabelgrup-pe liegt jedemSystem bei. Sie ist entsprechend der ört-lichen Einbauverhältnisse anzufertigen. Eine genaueAnweisung ist aus den folgenden Verarbeitungshinwei-sen ersichtlich.

Intermediatecircuit railing(L+ / L---)

Combi. screws M6(hexagon screw withcaptive disc)

Mains connection / series terminalsAER 040 max. 16 mm2

(AK11...31, PE, X1)AER 125 / 160 max. 50 mm2

(AK 11...31) PE, X1

16 mm2 (AK12...32)

6.7.2 Flat cable for transfer of the module readiness

On the lower side of eachmodule the plugX5 is located.All plugs of one system are connected to each other.The corresponding flat cable assy is attached to eachsystem. It has to be provided in compliance with the lo-cal assembly conditions. An exact instruction is given inthe following handling hints.

Page 22: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

21

Datum / Date 04.2002

AER...3

Die Verriegelungsnase von den Buchsensteckern X5 mußbei den Geräten AEB...3,AD...2,AD...3 nach rechtsund bei dem Netzgerät AER...3 nach links zeigen.

für die Schlaufe

X1+60mm

Pos.2Pos.3Pos.3Pos.3Pos.3Pos.2

X1 X1Xn Xn Xn

X5 X5X5X5 X5X5

StromaticAD../UD..

L+

L---

StromaticAD../UD..

L+

L---

StromaticAD../UD..

L+

L---

StromaticAD../UD..

L+

L---

L+

L---

StromaticA...

L+

L---

StromaticA...

Pos.2 : Buchsenstecker geschl. Sach.---Nr.: 062 832341---000Pos.3 bis... : Buchsenstecker offen Sach.---Nr.: 062 832342---000

Pos.1 : Flachbandkabel Sach.---Nr.: 061 250851---000

2) Steckeroberteil aufsetzen und mit geeignetem

Werkzeug nahtlos mit Unterteil verpressen.

5) Buchsenstecker Pos.2 wie unter Punkt 1u.2

kabels aufbringen und verpressen.

beschrieben auf das Ende des Flachband---

Flachbandkabel entsprechend kürzen.

(Maß X1 + 60mm für die Schlaufe)

4) Letzte Steckerposition ermitteln und

berücksichtigen.

Dabei etwas Durchhang des Flachbandkabels

Steckeroberteil wie zuvor verpressen.

Abstände X1 bis Xn positionieren und mit

aufschieben, entsprechend der gewünschten

gemäß Zeichnung auf das Flachbandkabel

3) Buchsenstecker --- Unterteile Pos.3 bis....

Geräte --- Anreihsystem Frontansicht

rot/red

Pos.1

Verarbeitungshinweise für Flachbandkabel4polig und Stecker 4polig für AR---System

1) Buchsensteckerunterteil Pos.2 gemäß Skizze

auf das rechte Ende des Flachbandkabels

aufstecken. Achtung! Rot markierte Außenader

des Flachbandkabels muß in Richtung Front---

ansicht liegen.

DD---_185586

Modular design system --- front view

Instruction on preparing the 4---pole ribbon cableand 4---pole plugs for modular system

1) Fit base section of plug Item 2 on theright---hand end of the ribbon cable.NB: The red outer conductor of theribbon cable must be towards the front.

2) Place upper section of plug in position andusing a suitable tool press together thetwo sections so that they fit togetherclosely.

3) Insert female plug base sections Item 3 to ...onto the ribbon cable as shown in thedrawing, position at the required spacingsX1 to Xn and press together with the plugupper sections as described above. Leavea little slack in the cable.

4) Work out the position for the last plug andshorten the ribbon cable accordingly.

5) Fix female plug Item 2 on the end of theribbon cable as described in 1 and 2 above.

With the devices AEB...3, AD...2, AD...3 the lockingdog (nose) of the female plugs X5 must show to theright side; with the mains unit AER...3 to the left side.

Item 2Item 3 to... :

Item 1: Female plug closed, Part---No.: 062 832341---000Female plug open, Part---No.: 062 832342---000

: Ribbon cable, Part---No.: 061 250851---000

for the loop

Page 23: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

22

Datum / Date 04.2002

7 Inbetriebnahme

7.1 Vor dem ersten Einschalten

S Verdrahtung gem. Kap. 6.3 überprüfen

S Montage gem. Kap. 6.2 überprüfen

S Projektierungshinweise (Kap. 5.3) und Sicherheits-hinweise (Kap. 2) beachten

S Klemmabdeckung entfernen

S Zwischenkreisverschienung (L+ / L---) zu den Achs-modulen entfernen

S Anschlußschrauben der Netzeinspeisung (Reihen-klemme) auf festen Sitz überprüfen

S Sicherstellen, daß die Phasenlage von Netzan-schluß (400 V) und Anpaßtransformator (435V /460V / 510V) sowie der Synchronisierspannung(400 V an Kl. X4) übereinstimmt (Anschlußbild6.3.1).

7.2 Erstes Einschalten

S Netzspannung einschalten

--- ---> LED ”GL---Betrieb” leuchtet nach ca. 1 sec

--- ---> LED ”Betriebsbereit” leuchtet

!S Gerät ausschalten, dabei Entladezeit der Zwi-schenkreiskondensatoren abwarten. Da keineAchsmodule angeschlossensind, dauert dieEnt-ladung bis zu 3 Minuten. Spannungsfreiheit desZwischenkreises (L+/L-- ) mit geeignetem Multi-meter (Meßbereich 1000 V DC) überprüfen.

S Zwischenkreisverschienung zum nächstem Achs-modul wiederherstellen.Auf festen Sitz der Schrauben achten.Klemmabdeckung aufschrauben.

S Achsmodule gemäß Betriebsanleitung des (der)entsprechenden Geräte(s) in Betrieb setzen.

7 Setting into Service

7.1 Prior to first engagement

S check the wiring as per chapter 6.3

S check the mounting as per chapter 6.2

S pay attention to the designing hints (chapter 5.3)and the safety guidelines (chapter 2)

S remove the terminal cover

S remove the intermediate circuit railing (L+ / L---) tothe axis modules

S check the connection screws of the mains feeding(series terminal) for rigid fit

S assure the compliance of the phase position of themains connection (400 volts) and adaptation trans-former (435 volts / 460 volts / 510 volts) aswell as thesynchronization voltage (400 volts at terminal X4)(connection diagram 6.3.1).

7.2 First engagement

S engage mains voltage

--- ---> LED ”rectifier operation” lightens after appr. 1 sec

--- ---> LED ”ready for operation” lightens

!S Disengage the unit; pay attention to the dischar-ging time of the intermediate circuit capacitors.As no axis modules are connected, the dischar-ging time is up to 3 minutes. Check the voltagefreedom of the intermediate circuit (L+/L-- ) by asuitable multimeter (measuring range 1000 VDC).

S Re--- fit the intermediate circuit railing to the next axismodule.Assure a rigid fit of the screws.Screw---on the terminal cover.

S Set the axis modules into operation as per the ser-vice instructions of the corresponding unit(s).

Page 24: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

23

Datum / Date 04.2002

7.3 Störungsabhilfe

!Zur Störungsbeseitigung ist vor Öffnen

des Gerätes (z.B. zum Austausch einer internen Si-cherung) dasNetzmodul vonderNetzversorgung zutrennen und zu verriegeln.Die Kondensatorrestentladung (bis zu 3Min.) ist ab-zuwarten.

7.3 Remedy

!To eliminate the fault disconnect the sy-

stem from themains supply and block it before ope-ning the unit (e.g. when replacing an internal fuse).Wait until the capacitor residual discharging is fini--shed (up to 3 minutes).

Störung / Fault Mögliche Ursache / Possible cause Erforderliche Maßnahmen / Remedyfehlende, nicht angeschlossene Phasenmissing, not connected phases

Anschluß überprüfencheck the connection

Keine BetriebsbereitschaftNo readiness for operation

Sicherungsfall in der Einspeisungfuse failure in the feeding

Phasenlage von Netz und Anpaßtransfor-mator nicht korrekt, Phasenlage überprü-fenphase position of mains and adaptationtransformer not correct, check the phaseposition

falsches Drehfeld / wrong rotary field Drehfeld überprüfen ggfs. tauschencheck the rotary field, change if necessary

Sicherungsfall beim EinschaltenFuse failure with engagement

Phasenlage von Netz--- und Anpaßtrans-formator stimmen nicht übereinphase position of mains and adaptationtransformer do not comply

Anschluß überprüfencheck the connection

Dimensionierung überprüfencheck the dimensioning

Abschalten der Betriebsbereit ---schaftwährend Beschleunigungsphase

Beschleunigungsleistung der angeschlos-senen Achse zu groß

Evtl. Spitzenströme verringernreduce peak currents, if necessarywährend Beschleunigungsphase

Disengagement of ”readiness for opera-tion” during the acceleration phase

senen Achse zu großaccelerationoutput of the connected axis istoo high

Evtl. Hochlaufzeiten erhöhenincrease acceleration times, if necessaryg p gEvtl. Kondensatormodul AKM einsetzenuse capacitor module AKM, if necessary

Bremsleistung der angeschlossenen Ach-Dimensionierung überprüfencheck the dimensioning

Abschalten der Betriebsbereitschaft wäh-

Bremsleistung der angeschlossenen Ach-sen zu großbraking output of the connected axes is too

Evtl. Spitzenströme verringernreduce peak currents, if necessaryAbschalten der Betriebsbereitschaft wäh-

rend BremsphaseDisengagement of the readiness for opera-

braking output of the connected axes is toohigh Evtl. Niederlaufzeiten erhöhen

increase deceleration times, if necessaryDisengagement of the readiness for operation during the braking phase Leistung des Anpaßtransformators zu ge-

ringTransformatorleistung überprüfencheck transformer outputring

output of the adaptation transformer is toolow

Evtl. Kondensatormodul AKM einsetzenfit capacitor module AKM , if necessary

Abschalten der Betriebsbereitschaft imÜberlastung des Moduls durch zu hoheUmgebungstemperatur, Lüfter defekt

Umgebung überprüfencheck the environmentAbschalten der Betriebsbereitschaft im

DauerbetriebDisengagement of the readiness for opera-tion during continuous operation

Umgebungstemperatur, Lüfter defektungünstiges Lastspieloverloading of the module due to exces-sive ambient temperature defective fan in

Lüfter überprüfeninspect the fan

tion during continuous operation sive ambient temperature defective fan in-favourable load backlash Lastspiel überprüfenfavourable load backlash Lastspiel überprüfen

check the load backlash

Nur Beschleunigungsbetrieb möglichOnly acceleration operation possible

Zwischenkreis---Sicherung defekt, z.B.durch kurzzeitigen Netzausfalldefective intermediate circuit fuse e.g. dueto short---dated mains failure

Sicherungen überprüfen ggfs. tauschencheck the fuses, replace if necessary

Page 25: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

24

Datum / Date 04.2002

7.4 Diagnosestecker X15

X15.1 Uzw --- Erfassung, Istwert negativ(ca. 7V bei Leerlauf)

X15.2 Ausgang SpannungsreglerX15.3 Gleichgerichtete Synchronspannung +

10 VX15.4 Steuerspannung vor GL/WR---Be

grenzungX15.5 Steuerspannung nach GL/WR---Begren-

zungX15.6 ImpulssammelschieneX15.7 H---Signal keine Störung

L---Signal StörungX15.8 Gleichgerichtete Synchronspannung

---10 VX15.9 Kommando für Umschalt ---Flip---Flop (GL/

WR---Betrieb)X15.10 + GL---Betrieb

--- WR---BetriebX14.11 +12V SpannungsversorgungX15.12 ---15V SpannungsversorgungX15.13 H---Signal: RückspeisebetriebX15.14 H---Signal: GleichrichterbetriebX15.15 H---Signal: BetriebsbereitX15.16 Sollwert Spannungsregler (+ ca. 7V bei-

Leerlauf)X15.17 OV Bezugspotentiol (GND)X15.18 +15V Spannungsversorgung

Messungendürfen nur durch entsprechendgeschultesPersonal erfolgen. Es sind Meßgeräte (Multimeter/Os-zilloskop) mit einem Innenwiderstand Ri > 20 kOhm zuverwenden.

8 Betrieb

!Unabhängig von nachfolgenden Hinwei-

sen gelten für den Betrieb des Neztmodules in je-dem Falle die am Einsatzort gesetzlich vorgeschrie-benen Sicherheits-- und Unfallverhütungsvor--schriften (z.B. VDE). Der Anwender hat für die Ein-haltung dieser Vorschriften zu sorgen.

8.1 BetriebsbedingungenAls Betriebsbedingungen, die für störungsfreien Be-trieb des Netzmodules einzuhalten gelten die Richtli-nien nach VDE 0160, mitgeltend IEC 68.

7.4 Diagnosis plug X15

X15.1 Uzw ---detection, actual value negative(approx. 7V with idle run)

X15.2 Output voltage regulatorX15.3 Rectified synchronous voltage

+ 10 VX15.4 Control voltage before rectifier/inverter

limitationX15.5 Control voltage after rectifier/inverter limi-

tationX15.6 Pulse busbarX15.7 H---signal no fault

L---signal faultX15.8 Rectified synchronous voltage

---10 VX15.9 Command for change---over Flip---Flop

(rectifier/inverter operation)X15.10 + rectifier operation

--- inverter operationX14.11 +12V voltage supplyX15.12 ---15V voltage supplyX15.13 H---signal: feedback operationX15.14 H---signal: rectifier operationX15.15 H---signal: ready for operationX15.16 Ref. value voltage regulator (+ approx..

7V with idle run)X15.17 OV reference potential (GND)X15.18 +15V voltage supply

Measurementsmust only be carried---out by authorizedpersonnel. Use measuring devices (multimeter/oscillo-scope) with an internal resistance Ri > 20 kOhm.

8 Operation

!Independent from the following hints, the

legal safety prescriptions for prevention of accidentprescribed for the particular application case (e.g.VDE) apply to the operation of the axis module. Theuser is held responsible to adhere to theseprescrip-tions.

8.1 Service conditionsThe regulations to VDE 0160 as well as IEC 68 are to beconsidered as service conditions which are to be adhe-red to in order to assure the correct operation of the axismodule.

Page 26: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

25

Datum / Date 04.2002

Nachstehend die wichtigsten Spezifikationen:

Schutzart IP 20Feuchtigkeitsklasse GSchwingungsprüfung VDE 0160 Pkt. 7.2.2Temperaturbereich 0...35˚C Nennlast

35...55˚C Lastredu---zierung 2%

Lagertemperatur ---30˚C...+70˚C

!Die von denGerätelüftern angesaugte Luft

muß frei sein von leitenden Partikeln wie Graphit-- /Bohrstaub o.ä. (Schutzart IP 20 DIN 40050).

8.2 EinschaltdauerNetzmodule der Serie AER sind ausgelegt für 100% EDbei 35˚C. Umgebungstemperatur. Anlagenspezifischkönnen externeKomponentenwie Transformatoren, Si-cherungen, Drosseln ect. abweichenddavondimensio-niert sein.

9 Ersatzteilhaltung und Kundendienst

9.1 ErsatzteilhaltungEine Bevorratung der wichtigsten Ersatz--- und Ver-schleißteile ist einewichtige Voraussetzung für die stän-dige Funktion und Einsatzbereitschaft des Gerätes.

Nur für die von uns gelieferten Original---Ersatzteileübernehmen wir eine Gewährleistung. Wir machenausdrücklich darauf aufmerksam, daß der Einbau und/oder die Verwendung nicht von uns gelieferten Origi-nal---Ersatzteile die konstruktiv vorgegebenen Eigen-schaften des Gerätes negativ verändern und dadurchdie aktive und/oder passive Sicherheit beeinträchtigenkann.Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht Ori-ginal---Ersatzteilen und ---Zubehör entstehen, ist jedeGewährleistung seitens Lust Drive Tronics GmbH aus-geschlossen.Bitte beachten Sie, daß für Eigen--- und Fremdteile oftbesondere Fertigungs--- und Lieferspezifikationen be-stehen und wir Ihnen stets Ersatzteile nach dem neue-sten technischen Stand und nach den neuesten ge-setzgeberischen Vorschriften anbieten.Um Serviceproblemen aus dem Weg zu gehen, emp-fehlen wir komplette Ersatzbaugruppen zu beschaffen,bzw. defekte Baugruppen bei Lust überprüfen und re-parieren zu lassen.

The most important specifications are:

Protection IP 20Humidity class GOscillation test VDE 0160 Point 7.2.2Temperature range 0.. 35°C nominal load

35...55°C load reduction2%

Storing temperature ---30°C...+70°C

!The air taken-- in by the unit fans, must be

free from conductive particles such as graphite/dril-ling dust or similar (protection IP 20, DIN 40050).

8.2 Duty factorAxis modules of series AFF are designed for 100% ED(duty factor) at 35˚ C ambient temperature. As per theapplication specifications, a different dimensioning ofexternal components such as transformers, fuses,chokes etc. is possible.

9 Spares Stocking and After --Sales Service

9.1 Spare parts stockingTo assure the continuous functioning and readiness foroperation of the unit, it is necessary to keepon stock themost important spare parts as well as parts subject tonormal wear.We only accept liability for the original spare parts sup-plied by ourselves. We express clearly that the assem-bly and/or utilisation of other parts than the originalspare parts supplied byourselves, can change infavou-rably the characteristics of the unit prescribed by theconstruction and that thereby the direct and/or indirectsafety can be affected.

For damage caused by the utilisation of not originalspare parts and accessories, any liability of the LustDrive Tronics GmbH is excluded.

Please bear in mind that often special manufacturingand delivery specifications apply to own as well as toforeign parts and that we always offer spare parts to theup---dated technical conditions and the up---dated legalprescriptions.To avoid service problems we recommend to purchasecomplete spare assys or to ask for the inspection andrepair of defective sub---assemblies by Lust.

Page 27: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

26

Datum / Date 04.2002

9.2 Ersatzteilliste mit Sach---Nummern / Spare parts list with Part ---NumbersAER 040.3 AER 125.3 AER 160.3

Komplettmodell AERComplete unit AER 180 102 320---800 180 102 330---400 180 103 238---000

ThyristorelementeThyristor elements

SKKT 91/16E060 893 057

SKKT 91/16 E060 893 057

SKKT 132/16 E060 893 068

Transistor---ElementTransistor element

IGBT 100A060 886 410---200

IGBT 200A060 886 420---100

IGBT 300A060 886 423

ZK---KondensatorZK---Capacitor

AL---ELKO 3300 mF/350V065 133 498

AL---ELKO 10000 mF/350 V065 133 560

GleichstromwandlerD.C. converter

LEM LT 150060 655 805

HAL 200 --- S060 655 810

ThermoschalterThermal switch

80˚C / 250V, 2,5 A063 038 106

80˚C / 250 V, 2,5 A063 038 106

LüfterFan

Kompaktlüfter 92 x 92067 010 129

Kompaktlüfter W2E 142067 010 120

Sicherungen auf LeiterplatteFuses on printed circuit board

T 0,315B; 6,3 x 32063 787 737

T 0,315 B; 6,3 x 32063 787 737

LeiterplattengruppePrinted circuit board assy

LT---Platte---Grp. Netzgerät AER180 262 420---004

Sicherung ”Netz”Fuse ”mains”

Siba20 209 20---80 A

Siba20 209 20---125A

Siba20 209 20---160 A

i2t---max bei/at 660V 4000 A2S 10000 A2S 30000 A2SVerlustleistung pro Si.Power loss per Si ca. 15W ca. 22W ca. 30W

Lust---Sach---Nr./Ref. ---No. 063 740 218---000 063 740 222---000 063 740 224---000

Wird ein anderer Sicherungstyp installiert, muß beach-tet werden, daß dasGesamtausschaltintegral dieser Si-cherung den jeweils oben genannten i2t ---Wert nichtüberschreitet.

9.3 Daten für ErsatzteilbestellungZur Ersatzteilbestellung bedienen Sie sich bitte der Er-satzteilliste in Kap. 9.2

Es sind folgende Angaben erforderlichAuftrags--Nr.Fabr.--Nr.TypPosition und Benennungdes ErsatzteilesStückzahlAbgleichdaten

9.4 KundendienstanschriftUnsere Anschrift für den Kundendienst und den Ersatz-teilvertrieb:

Lust Drive Tronics GmbH59425 Unna, Hansastr. 120

Telefon (02303) 779--0Telefax (02303) 779--478

Benötigen Sie einen Service---Monteur, so wenden Siesich bitte unter der obigen Adresse an unseren”Technischen Kundendienst”.

Whenusing a different fuse type, itmust be assured thatthe entire disengaging integral of that fuse does not ex-ceed the corresponding above mentioned i2t value.

9.3 Data for spare parts ordersWhen ordering spare parts please refer to the spareparts list in chapter 9.2.

The following information is requiredOrder--Ref.No.Fabr.--No.TypeItem and designationof the spare partQuantityAligning data

9.4 Address of the after--sales serviceOur address for the after---sales service and the sales ofspare parts is:Lust Drive Tronics GmbHD--59 425 Unna, Hansastr. 120

Telephone (02303) 779--0Telefax (02303) 779--478

Do you need the delegation of a service engineer?Please contact us under our above address:Attention ”After---Sales Service”.

Page 28: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

27

Datum / Date 04.2002

10.1 Maßblatt DS--Transformator 10.1 Dimensional sheet threephase transformer

Technische Daten/Technical data:Drehstrom---Spartransformator nach /Threephase autotransformer to: VDE 0550 / 0532Netzanschluß---Spannung/Mains connection voltage: 3x400V, 50/60HzIsolationsklasse/Insulation class: T 40 Bmax. zulässige Umgebungstemperatur/max. admissible ambient temperature: 40_CSchutzart/Protection: IP00

cd e

ba

f=Ø

DTSSP 2.0 DTSSP 3,0 --- 5,0 --- 8,8(AER 040.3)

>130˚C20 21

1U 1V 1W

2U1 2V1 2W1

3X400V

3x460Vmax:250V 6.3Aacmax:250V 6.3Aac

TH TH>130˚C20 21

1U 1V 1W

2U1 2V1 2W1

2W22V22U2

3X400V

3x435V

3X510V

TH TH

DD---185684---000

Sachnummer

Benennung/Designation:DS---Spartrafo

Threephase autotransformer

MasseMass

Abmessungen mmDimensions

elektrischer Anschluß anKlemmen

electric connection atterminalsSachnummer

Part---No.TypType

BaugrößeSizekVA

LeistungOutputkVA

ca. kg a b c d e f Thermo-kont.Therm.cont.max.

060 619660---000 DTSSP 2,0 15 25 240 155 270 190 107 11x15 16 mm2 4 mm2

060 619673---000 DTSSP 3,0 37 30 300 155 335 240 122 11x15 16 mm2

060 619674---000 DTSSP 5,0 60 47 360 165 315 310 127 11x15 35 mm2

060 619665---000 DTSSP 8,8 85 82 420 195 360 370 153 11x15 50 mm2

Page 29: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Anreihtechnik -- Netzmodul AER...3Modular Design -- Mains Module AER...3Nr./No. 181--00173

28

Datum / Date 04.2002

10.2 Maßblatt Gleichstrom--Glättungsdrossel GD 08 1 mH 80A und GD 1,5 0,83 mH 125A10.2 Dimensional sheet D.C. smoothing choke GD 08 1 mH 80 A and GD 1.5 0.83 mH 125A

Technische Daten / Technical data:Gleichstrom---Glättungsdrossel nachD.C. smoothing choke to: VDE 0550 / 0532

a

c

d e

b ca 40mm

f=ØKupferlasche

Kupferlasche

Ø für M../ for M..

DD---_185688---000

Copper bracket

Copper bracket

SachnummerPart No

Benennung/Designation:GS---GlättungsdrosselD.C. smoothing choke

MasseMass

Abmessungen mmDimensions

elektrischer Anschlußan Kupferlasche

Electric connection atcopper bracket

Part---No.Typ/TypeGD..

InduktivitätInductivity

StromCurrent100% ED

ca. kg a b c d e f   mm   für

060 666000---000 0,5 3 mH 40A 7 120 125 125 90 104 5,8x10 25x3 M8060 665094---000 1,5 0,83 mH 125A 16,5 174 155 170 135 116 7x13 25x3 M8060 666010---000 2,0 0,85 mH 160A 25 195 180 180 150 140 10 25x3 M8

Page 30: Betriebsanleitung Anreihtechnik Netzmodul AER.. · AER 040 --- 15 kVA 6.3 AER 125 --- 37 kVA 6.4 AER 125 --- 60 kVA 6.5 AER 160 --- 85 kVA 6.6 Connection --- intermediate contact

Lust DriveTronics GmbH

Hansastrasse 120, D--59425 Unna

Tel.: +49 (2303) 7 79--0 Fax: +49 (2303) 7 79 -- 397

Internet: http://www.lust--drivetronics.de E--Mail: [email protected]

Technische Änderungen vorbehalten!

Subject to alternation!