BETRIEBSANLEITUNG basic Inline-Verstärker SVS 2-00 … · HF-Anschluss: Schließen Sie den...

4
BETRIEBSANLEITUNG basic Inline-Verstärker -line OPERATION INSTRUCTIONS basic Inline Amplifier -line SVS 2-00 SVS 2-01 SVS 2-02 SVS 4-00 SVS 2-04 DE EN Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt gemäß WEEE-Richtlinie (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) (2002/96/EC) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten geschehen. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/EC) and your national law. This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized one-for-one basis when you buy a new similar product or to an authorized collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (WEEE). For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, waste authority, approved WEEE scheme or your household waste disposal service. WEEE Nr. DE14023300 WEEE Nr. DE14023300 Lesen und aufbewahren Read and keep AXING AG Gewerbehaus Moskau CH-8262 Ramsen [email protected] www.axing.com Stand 2009-06-16 - Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten - keine Haftung für Druckfehler State of the art 2009-06-16 - Reserving change in design and type - We cannot be held liable for printing errors Stand 16.6.09 - Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten - keine Haftung für Druckfehler State of the art 16.6.09 - Reserving change in design and type - We cannot be held liable for printing errors SVS 2-00 SVS 2-01 SVS 2-02 SVS 2-04 SVS 4-00 Frequenzbereich terr./SAT Frequency range terr./SAT -/950...2200 MHz 47...2200 MHz 47...2200 MHz 47...862 MHz/950...2200 MHz Verstärkung terr./SAT Gain terr./SAT -/15...18 dB -/20 dB 14...20 dB 10 dB 12...14 dB/14...17 dB Entzerrung terr./SAT Equalization terr./SAT -/3 dB -/- 6 dB - 2 dB/3 dB Rauschmaß Noise figure 7 dB 6 dB Ausgangspegel Output level 3rd order max. 1 3rd order SAT max. 2 - 106 dBµV 87 dBµV 108 dBµV 95 dBµV 97 dBµV 101 dBµV 113 dBµV Anschlüsse Connectors F DC-Durchlass DC power pass ja yes Betriebsspannung Operating voltage 14...18 V= Stromaufnahme Current consumption 40 mA Maße ca. Dimensions appr. 85 × 26 × 20 mm 54 × 15 × 15 mm 100 × 35 × 25 mm 1 EN50083-3 60dB KMA, 2 EN50083-3 35dB KMA

Transcript of BETRIEBSANLEITUNG basic Inline-Verstärker SVS 2-00 … · HF-Anschluss: Schließen Sie den...

BETRIEBSANLEITUNGbasicInline-Verstärker

-line

OPERATION INSTRUCTIONSbasicInline Amplifier

-line

SVS 2-00

SVS 2-01

SVS 2-02 SVS 4-00

SVS 2-04 DE

EN

Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt gemäß WEEE-Richtlinie(Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) (2002/96/EC) undnationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelleabgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf einesähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstellefür die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgerätengeschehen.Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei IhrerStadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einerautorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.

This symbol indicates that this product is not to be disposed of with yourhousehold waste, according to the WEEE Directive (2002/96/EC) and yournational law.This product should be handed over to a designated collection point, e.g.,on an authorized one-for-one basis when you buy a new similar product orto an authorized collection site for recycling waste electrical and electronicequipment (WEEE).For more information about where you can drop off your waste equipmentfor recycling, please contact your local city office, waste authority, approvedWEEE scheme or your household waste disposal service.

WEEE Nr.DE14023300

WEEE Nr.DE14023300

Lesen und aufbewahrenRead and keep

AXING AGGewerbehaus Moskau

CH-8262 [email protected]

Stand 2009-06-16 - Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten - keine Haftung für DruckfehlerState of the art 2009-06-16 - Reserving change in design and type - We cannot be held liable for printing errors

Stand 16.6.09 - K

onstruktions- und Typenänderung vorbehalten - keine H

aftung für Druckfehler

State of the art 16.6.09 - R

eserving change in design and type - We cannot be held liable for printing errors

SV

S 2

-00

SV

S 2

-01

SV

S 2

-02

SV

S 2

-04

SV

S 4

-00

Frequenzbereich terr./S

AT

Frequency range terr./S

AT

-/950...2200 MH

z47...2200 M

Hz

47...2200 MH

z47...862 M

Hz/950...2200 M

Hz

Verstärkung terr./S

AT

Gain terr./S

AT

-/15...18 dB-/20 dB

14...20 dB10 dB

12...14 dB/14...17 dB

Entzerrung terr./S

AT

Equalization terr./S

AT

-/3 dB-/-

6 dB-

2 dB/3 dB

Rauschm

aßN

oise figure7 dB

6 dB

Ausgangspegel

Output level

3rd order max. 1

3rd order SA

T m

ax. 2-

106 dBµ

V87 dB

µV

108 dBµ

V95 dB

µV

97 dBµ

V101 dB

µV

113 dBµ

V

Anschlüsse

Connectors

F

DC

-Durchlass

DC

power pass

jayes

Betriebsspannung

Operating voltage

14...18 V=

Strom

aufnahme

Current consum

ption≤

40 mA

Maß

e ca.D

imensions appr.

85 × 26 ×

20 mm

54 × 15 ×

15 mm

100 × 35 ×

25 mm

1 EN

50083-3 60dB K

MA

, 2 EN

50083-3 35dB K

MA

HF-Anschluss:

� Schließen Sie den Inline-Verstärker zwischen der SAT-Antenne und derjeweiligen Antennensteckdose an (1) oder (2).� Verwenden Sie hierfür ein hochgeschirmtes Koaxialkabel mit F-

Anschlusssteckern. Passende Kabel und Stecker finden Sie im aktuellenAXING-Katalog oder unter www.axing.com.

RF Installation:� Connect the inline amplifier between the SAT antenna and the antenna wall

outlet (1) or (2).Use a highly shielded coaxial cable with F connectors (for TVS 10-00 alsoIEC connectors possible). Suited cables and plugs can be found in thecurrent AXING catalogue or at www.axing.com.

Verwendungsbereich:Die Geräte sind ausschließlich für den Einsatz zum Verstärken sowie Verteilenvon Radio- und Fernsehsignalen im Haus geeignet! Wird das Gerät für andereEinsätze verwendet, wird keine Garantie übernommen!

Field of application:The devices are suited only for distributing radio and television signals in thehouse! If the device is used for other purposes, no warranty is given!

� Sicherheitshinweise:�

Die Installation des Geräts und Reparaturen am Gerät sind ausschließlich vomFachmann unter Beachtung der geltenden VDE-Richtlinien durchzuführen. Bei nichtfachgerechter Installation und Inbetriebnahme wird keine Haftung übernommen.Wählen Sie den Montage- bzw. Aufstellort so, dass Kinder nicht unbeaufsichtigt amGerät und dessen Anschlüssen spielen können. Der Montage- bzw. Aufstellort muss einesichere Verlegung aller angeschlossenen Kabel ermöglichen. Stromversorgungskabelsowie Zuführungskabel dürfen nicht durch irgendwelche Gegenstände beschädigt odergequetscht werden.Wählen Sie einen Montage- bzw. Aufstellungsort, an dem unter keinen UmständenFlüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät gelangen können (z. B. Kondenswasser,Dachundichtigkeiten, Gießwasser etc.).Setzen Sie das Gerät niemals direkter Sonneneinstrahlung aus und vermeiden Sie diedirekte Nähe von Wärrmequellen (z. B. Heizkörper, andere Elektrogeräte, Kamin etc.)Sorgen Sie außerdem für eine großzügig bemessene Luftzirkulation um das Gerät.Damit verhindern Sie mögliche Schäden am Gerät sowie Brandgefahr durchÜberhitzung. Achten Sie unbedingt darauf, dass Kabel nicht in die Nähe vonWärmequellen (z.B. Heizkörper, andere Elektrogeräte, Kamin etc.) kommen.

� Safety advice:�

Installation and repairs to the equipment may only be carried out by techniciansobserving the current VDE guidelines. No liability will be assumed in the case of faultyinstallation and commissioning.Choose the location of installation or mounting such that children may not playunsupervised near the equipment and its connections. The location of installation ormounting must allow a safe installation of all cables connected. Power feeding cables aswell as feeder lines may not be damaged or clamped by objects of any kind.Choose the location of installation or mounting so that under no circumstances liquids orobjects can get into the equipment (e.g. condensation, water coming from leaking roofsor flowing water, etc.).Avoid exposure of the equipment to direct sunlight and to other heat sources (e. g.radiators. other electrical devices, chimney, etc.). Devices that are equipped with heatsinks or ventilation slots must under no circum-stances be covered or blocked. Alsoensure for a generous air circulation around the equipment. In this way you avoidpossible damage to the equipment as well as a risk of fire caused by overheating.Absolutely avoid that cables come near any source of heat (e.g. radioators, otherelectrical devices, chimney, etc.).

Spannungsversorgung

Die Inline-Verstärker müssen über die Koaxialleitung ferngespeist werden, umsie mit Betriebsspannung zu versorgen. Sie können am Ein-oder am Ausgangferngespeist werden.

Die Fernspeisespannung wird durch den Verstärker durchgeschleift, die LNBskönnen mit der jeweils angegebenen Spannung ebenfalls versorgt werden.

Prüfen Sie, ob Ihr SAT-Receiver bzw. Polaritätsumschalter dafür geeignet ist ,den Verstärker zu versorgen.

Prüfen Sie, ob die Spannungsquelle den notwendigen Ausgangstrom für alleaktiven Komponenten liefern kann.

Power supply:The inline amplifiers have to be remote feed over the coaxil cable. They areremote feedable at input or output.

Active components, such as LNBs, which are installed after the inline amplfiercan be remote power fed with the indicated voltage of the relevant inlineamplifier.

Check wether your SAT receiver or polarization switch has an integratedpower supply, which can be used, to support the amplifier.

Check wether the power supply can supply all active components. Check themaximum nominal current of the power supply.

Die SAT-Verstärker SVS 2-02 und SVS 4-00 können auch terrestrische Signale(z.B. UKW) verstärken. SAT- und terrestrische Signale müssen vorher mit einerSAT-Weiche zusammengeschaltet werden (3).The SAT amplifiers SVS 2-02 and SVS 4-00 also can amplify terrestrial signals(e.g. FM radio). Therefor the SAT signal and the terrsrtrial signal have to becombined with a SAT combiner (3).

Hinweis: TerrestrischerEmpfang nur möglich, wennSAT-Receiver eingeschaltet.Note: Terrestrial receptiononly, when SAT receiver ison.

Hinweis: Terrestrischer Empfang nur möglich, wenn SAT-Receiver eingeschaltet.Note: Terrestrial reception only, when SAT receiver is on.

Verwendung mit PolaritätsumschalternInstallieren Sie vier SVS 2-00 zwischen den LNB-Ausgängen und denPolaritätsumschalter-Eingängen. Der SVS 2-00 verstärkt die SAT-ZF (4). Oder:Installieren Sie vier SVS 2-02 zwischen den Ausgängen des Polaritätsumschaltersund den Antennensteckdosen. Der breitbandige SVS 2-02 verstärkt alle Signale,so dass an den Antennensteckdosen SAT-Receiver, TV- und Radiogeräteangeschlossen werden können (5).

Applications with polarization switchesInstall four SVS 2-00 amplifiers between the LNB outputs and the polarizationswitch inputs.The SVS 2-00 amplifies the SAT-IF signals (4). Or: Install four SVS2-02 amplifiers between polarization switch output and the antenna wall outlets.The broadband amplifier amplifies all signals. At the outlets you can connect SATreceivers, TV and radio devices (5).

Der SAT-Verstärker SVS 2-04 kann direktam LNB angeschlossen werden.The SAT amplifier SVS 2-04 can be directlyconnect to the LNB.

MODE D’EMPLOIbasicAmplificateur Inline

-line

GEBRUIKSAANWIJZINGbasicInlineversterker

-line

AXING AGGewerbehaus Moskau

CH-8262 [email protected]

Etat actuel 2009-06-16 - Sous réserve de modifications de construction et de typeNous n’assumons aucune responsabilité pour les erreurs d'impression

Stand 2009-06-16 - constructie- en typewijziging voorbehouden - geen aansprakelijkheid voor drukfouten

SVS 2-00

SVS 2-01

SVS 2-02 SVS 4-00

SVS 2-04 FR

NL

A lire et à conserverLezen en bewaren

Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE(2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit nedoit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez ledéposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple,un site de collecte officiel des équipements électriques etélectroniques en vue de leur recyclage ou un point d'échange deproduits autorisé qui est accessible lorsque vous faites l'acquisitiond'un nouveau produit du même type que l'ancien.Pour obtenir plus d'informations sur les points de collecte deséquipements à recycler, contactez votre mairie, le service decollecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le serviced'enlèvement des ordures ménagères.

Dit symbool geeft aan dat dit product in overeenstemming met deAEEA-richtlijn (2002/96/EG) en de nationale wetgeving niet magworden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Dit product moetworden ingeleverd bij een aangewezen, geautoriseerdinzamelpunt, bijvoorbeeld wanneer u een nieuw gelijksoortigproduct aanschaft, of bij een geautoriseerd inzamelpunt voorhergebruik van elektrische en elektronische apparatuur.Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kuntinleveren voor recycling kunt u contact opnemen met hetgemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst, of hetafvalverwerkingsbedrijf. U kunt ook het schema voor de afvoer vanafgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA)raadplegen.

WEEE Nr.DE14023300

WEEE Nr.DE14023300

Stand 16.6.09 - K

onstruktions- und Typenänderung vorbehalten - keine H

aftung für Druckfehler

State of the art 16.6.09 - R

eserving change in design and type - We cannot be held liable for printing errors

SV

S 2

-00

SV

S 2

-01

SV

S 2

-02

SV

S 2

-04

SV

S 4

-00

Gam

me de fréquences terr./S

AT

Frequentiebereik terr./S

AT

-/950...2200 MH

z47...2200 M

Hz

47...2200 MH

z47...862 M

Hz/950...2200 M

Hz

Am

plification terr./SA

TV

ersterking terr./SA

T-/15...18 dB

-/20 dB14...20 dB

10 dB12...14 dB

/14...17 dB

Egalisation terr./S

AT

Egalisatie terr./S

AT

-/3 dB-/-

6 dB-

2 dB/3 dB

Facteur de bruit

Ruisgetal

7 dB6 dB

Niveau de sortie

Uitgangsniveau

3rd order max. 1

3rd order SA

T m

ax. 2-

106 dBµ

V87 dB

µV

108 dBµ

V95 dB

µV

97 dBµ

V101 dB

µV

113 dBµ

V

Raccordem

entsA

ansluitingenF

Passage C

CD

C-doorlaat

quija

Téléalim

entation en tensionS

panning14...18 V

=

Consom

mation de courant

Stroom

opname

≤ 40 m

A

Dim

ensions env..A

fmetingen ca.

85 × 26 ×

20 mm

54 × 15 ×

15 mm

100 × 35 ×

25 mm

1 EN

50083-3 60dB K

MA

, 2 EN

50083-3 35dB K

MA

Domaine d'application :Les appareils conviennent exclusivement à l'amplification ainsi qu'à la distribution designaux de radio et de télévision dans la maison ! Il ne sera accordé aucune garantiesi l'appareil fait l'objet d'une utilisation autre que celle indiquée !

Gebruiksgebied:De apparaten zijn uitsluitend geschikt voor het gebruik om radio- en tv-signalen inhuis te versterken en te verdelen! Wordt het apparaat anders gebruikt, wordt geengarantie gegeven!

� Consignes de sécurité :�

L'installation de l'appareil et les réparations sur ce dernier doivent être effectuéesexclusivement par un spécialiste dans le respect des directives VDE. Aucune responsabilité nesera assumée en cas d'installation et de mise en service incorrectes.Choisissez un lieu de montage ou d'implantation de telle sorte que des enfants ne puissentpas jouer avec l'appareil et ses raccordements sans surveillance. Le lieu de montage oud'implantation doit permettre une pose sûre de tous les câbles raccordés. Les câblesd'alimentation électrique et câbles d'alimentation ne doivent pas être endommagés ou écraséspar des objets de toute nature qu'ils soient.Choisissez un lieu de montage ou d'implantation sur lequel des liquides ou objets ne pourronten aucun cas atteindre l'appareil (par ex. eau condensée, fuite provenant du toit, eaud'arrosage, etc.).N'exposez jamais l'appareil au rayonnement direct du soleil et évitez qu'il se trouve à proximitéde sources de chaleur (par ex. radiateurs, autres appareils électriques, cheminée, etc.). Veillezimpérativement à ce que les appareils équipés de refroidisseurs ou ayant des fentes d'aérationne soient en aucun cas recouverts ou obstrués. Par ailleurs, veillez à assurer une circulationd'air appropriée et suffisante autour de l'appareil. Vous pourrez ainsi éviter desendommagements éventuels de l'appareil ainsi que le risque d'incendie causé par unesurchauffe. Veillez impérativement à ce que les câbles ne soient pas à proximité de sources dechaleur (par ex. radiateurs, autres appareils électriques, cheminée, etc.).

� Veiligheidsaanwijzingen:� De installatie van het apparaat en reparaties aan het apparaat mogen uitsluitend door een

vakman onder in achtneming van de geldende VDE richtlijnen worden uitgevoerd. Bij een nietvakkundige installatie en ingebruikname wordt geen aansprakelijkheid aanvaard.Kiest de plaats van montage of opstelling zo, dat kinderen niet zonder toezicht met hetapparaat en de aansluitingen kunnen spelen. Op de plaats van montage of opstelling moet eenveilig verleggen van de aangesloten kabels mogelijk zijn. Stroomvoorzieningskabel alsmedetoevoerkabel mogen niet door een of andere voorwerpen beschadigd of ingeklemd worden.Kies een plaats van montage of opstelling waar in geen geval vloeistoffen of voorwerpen in hetapparaat kunnen terechtkomen (bijv. condenswater, lekken in het dak, gietwater).Stel het apparaat nooit bloot aan directe zonnestraling en vermijd de directe nabijheid vanwarmtebronnen (bijv. radiatoren, ander elektrische apparaten, schoorsteen etc.). Bij apparaten,die koelplaten of ventilatiegleuven hebben, moet er daarom beslist op worden gelet, dat dezein geen geval afgedekt of dichtgebouwd worden. Zorg bovendien voor een ruim bemetenluchtcirculatie om het apparaat. Daarmee vermijdt u mogelijke beschadigingen aan hetapparaat en brandgevaar door oververhitting. Let er beslist op dat kabels niet in de nabijheidvan warmtebronnen (bijv. radiatoren, andere elektrische apparaten, schoorsteen etc.) komen.

Connexion HF :�

Connectez l’amplificateur Inline entre l’antenne SAT et la prise antennecorrespondante (1) ou (2).Utilisez pour cela un câble coaxial hautement blindé avec fiches deraccordement F. Vous trouverez des câbles et fiches appropriés dans lecatalogue AXING actuel ou sous www.axing.com.

HF-aansluiting:�

Sluit de inline versterker aan tussen de STA-antenne en de desbetreffendeantennedoos (1) of (2).Gebruik hiervoor een goed afgeschermde coaxkabel met F-aansluitstekkers.Passende kabels en stekkers vindt u in de actuele AXING-catalogus of onderwww.axing.com.

L'amplificateur SAT SVS 2-04 peut êtreraccordé directement au LNB.De SAT-versterker SVS 2-04 kan direct opde LNB aangesloten worden.

Les amplificateurs SAT SVS 2-02 et SVS 4-00 peuvent également amplifier lessignaux terrestres (par ex. ondes ultracourtes). Les signaux SAT et terrestresdoivent être raccordés à un coupleur SAT (3).De SAT-versterkers SVS 2-02 en SVS 4-00 kunnen ook terrestrische signalen(bijv. FM) versterken. SAT- en terrestrische signalen moeten eerst met een SAT-koppeling samengevoegd worden (3).

Remarque : la réception des signaux terrestres n'est possible que si le récepteurSAT est mis en marche.Opmerking: terrestrisceh ontvangst alleen mogelijk, wanneer SAT-receiveringeschakeld.

Utilisation avec commutateur de polarité.Installez quatre SVS 2-00 entre les sorties LNB et les entrées du commutateur depolarité. Le SVS 2-00 amplifie les fréquences intermédiaires SAT (4). Ou :Installez quatre SVS 2-02 entre les sorties du commutateur de polarité et lesprises antennes. Le SVS 2-02 à bande large amplifie tous les signaux de sorteque les téléviseurs et les appareils de radio puissent être raccordés aux prisesantennes du récepteur SAT (5).

Gebruik met polariteitsomschakelaarsInstalleer vier SVS 2-00 tussen de LNB-uitgangen en de polariteitsomschakelaar-ingangen. De SVS 2-00 versterkt de SAT-ZF (4). Of: Installeer vier SVS 2-02tussen de uitgangen van de polariteitsomschakelaar en de antennedozen. Debreedbandige SVS 2-02 versterk alle signalen, zodat op de antennedozen SAT-receivers, tv- en radioapparatuur aangesloten kunnen worden (5).

Alimentation de tension

Les amplificateurs Inline doivent être téléalimentés par une ligne coaxiale pourassurer l’alimentation en tension de service. Ils peuvent être téléalimentés parl’entrée ou la sortie.�

Vérifiez si le récepteur SAT ou le commutateur de polarité est approprié pouralimenter l’amplificateur. La tension téléalimentée est distribuée en boucle àtravers l’amplificateur et les LNB peuvent également être alimentés en tension(comme indiquée).Vérifiez si la source de tension peut alimenter le courant de sortie nécessairepour tous les composants actifs.

StroomvoorzieningDe inline-versterker moeten via de coaxkabel van stroom worden voorzien. Zekunnen via de ingang of aan de uitgang van stroom worden voorzien.

Controleer of uw SAT-receiver resp. polariteitsomschakelaar geschikt is om deversterker van stroom te voorzien. De spanning wordt door de versterkerdoorgelust, de LNB's kunnen met de aangegeven spanning eveneens vanstroom voorzien worden.Controleer of de spanningsbron de noodzakelijke uitgangsstroom voor alleactieve componenten kan leveren.

Remarque : la réceptiondes signaux terrestres n'estpossible que si le récepteurSAT est mis en marche.Opmerking: terrestriscehontvangst alleen mogelijk,wanneer SAT-receiveringeschakeld.