Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA...

244
Betriebsanleitung SEAT Mii Electric

Transcript of Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA...

Page 1: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

BetriebsanleitungSEAT Mii Electric

12S012705BA

Alem

án 1

2S01

2705

BA (

11.19

)

SEA

T M

ii El

ectr

ic A

lem

án (

11.19

)

Page 2: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller Typen und Modelle. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass jederzeit Änderungen des Lieferumfangs in Form, Ausstattung und Technik möglich sind. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen dieser Betriebsanleitung können daher keine Ansprüche abgeleitet werden.Alle Texte, Abbildungen und Anweisungen dieser Anleitung befinden sich auf dem Informationsstand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Die in dieser Anleitung enthaltenen Angaben sind bei Ausgabeschluss gültig. Irrtum bzw. Auslassungen vorbehalten.Nachdruck, Vervielfältigung oder Übersetzung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der SEAT S.A. nicht gestattet.Alle Rechte nach dem Gesetz über das Urheberrecht bleiben der SEAT S.A. ausdrücklich vorbehalten. Änderungen vorbehalten.

❀Dieses Papier wurde aus chlorfrei gebleichtem Zellstoff hergestellt.

© SEAT S.A. - Nachdruck: 15.11.19

Fahrzeugdaten

Fahrzeugtyp:

Kennzeichen:

Fahrzeug- Identifizierungsnummer:

Tag der Erstzulassung bzw. Auslieferung:

SEAT-Vertragspartner:

Service-Berater:

Telefon:

Empfangsbestätigung von Dokumenten und Fahrzeugschlüssel

Zum Fahrzeug gehören: JA NEIN

Bordbuch

Hauptschlüssel

Zweiter Schlüssel

Die korrekte Funktion der Schlüssel wurde überprüft

Ort: Datum:

Unterschrift des Fahrzeugbesitzers:

Page 3: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

EinführungSie haben sich für den SEAT entschieden -herzlichen Dank für Ihr Vertrauen.

Mit Ihrem neuen SEAT werden Sie ein Fahr-zeug mit modernster Technologie und quali-tativ hochstehender Ausrüstung genießenkönnen.

Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanlei-tungen aufmerksam zu lesen, um sich mit Ih-rem Fahrzeug vertraut zu machen und beimalltäglichen Fahren alle seine Funktionen nut-zen zu können.

Die Information über die Bedienung wird mitAnweisungen über das Funktionieren und diePflege des Fahrzeugs ergänzt, um so seine Si-cherheit und seinen Wertbestand zu garan-tieren. Außerdem erteilen wir wertvolle prakti-sche Ratschläge und geben Anregungen fürdas effiziente und umweltbewusste Fahren Ih-res Fahrzeugs.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit IhremFahrzeug und allzeit gute Fahrt.

SEAT, S.A.

ACHTUNGBeachten Sie bitte die wichtigen Sicher-heitshinweise zum Beifahrer-Frontair-bag ››› Seite 31, Einbau und Nutzungvon Kindersitzen.

Page 4: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Über dieses HandbuchIn diesem Handbuch wird die Ausstattungdes Fahrzeugs zum Zeitpunkt der Druckle-gung beschrieben. Einige der hier beschrie-benen Ausstattungen werden erst zu einemspäteren Zeitpunkt eingeführt oder sind nur inbestimmten Märkten erhältlich.

Bestimmte Ausstattungen und Funktionen,die hier beschrieben werden, sind nicht beiallen Typen oder Varianten des Modellsvorhanden, und können sich je nach dentechnischen und marktspezifischen Anfor-derungen ändern, ohne dass dies als irre-führende Werbung betrachtet werdendarf.

Die Abbildungen können im Detail von IhremFahrzeug abweichen und sind als Prinzipdar-stellungen zu verstehen.

Die in diesem Handbuch verwendeten Rich-tungsangaben (links, rechts, vorne, hinten)beziehen sich auf die Fahrtrichtung des Fahr-zeugs, wenn keine anders lautenden Anga-ben gemacht werden.

Das audiovisuelle Material soll lediglich denBenutzern helfen, einige Funktionen des Autosbesser zu verstehen. Es dient nicht als Ersatzder Bedienungsanleitung. Greifen Sie auf dieBedienungsanleitung für vollständige Infor-mationen und Warnungen zu.

Die mit einem Sternchen (*) gekenn-zeichneten Ausstattungen sind nur beibestimmten Modellversionen serienmä-ßig vorhanden, und werden nur für be-stimmte Versionen als Sonderausstat-tung geliefert, bzw. nur in bestimmtenLändern angeboten.Geschützte Markenzeichen werdendurch ® gekennzeichnet. Ein Fehlen die-ses Zeichens ist keine Gewähr dafür,dass Begriffe frei verwendet werden dür-fen.Kennzeichnet die Fortführung eines Ab-schnittes auf der nächsten Seite.

In dieser Betriebsanleitung können Sie in folg-ender Form auf die Informationen zugreifen:

● Thematisches, nach Kapiteln geordnetesallgemeines Inhaltsverzeichnis.● Visuelles Inhaltsverzeichnis mit grafischerAngabe der Seite, auf der „grundlegende“ In-formationen vorhanden sind, die in den ent-sprechenden Kapiteln erweitert werden.● Stichwortverzeichnis mit zahlreichen Fach-begriffen und Synonymen, welche die Infor-mationssuche erleichtern.

ACHTUNGTexte mit diesem Symbol enthalten In-formationen zu Ihrer Sicherheit und wei-sen Sie auf mögliche Unfall- und Verlet-zungsgefahren hin.

®

VORSICHTTexte mit diesem Symbol machen Sieauf mögliche Schäden an Ihrem Fahr-zeug aufmerksam.

UmwelthinweisTexte mit diesem Symbol enthalten Hin-weise zum Umweltschutz.

HinweisTexte mit diesem Symbol enthalten zu-sätzliche Informationen.

Page 5: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Gedruckte und digitale Bedienungs-anleitungDie gedruckte Bedienungsanleitung enthältwichtige Informationen über die Benutzungdes Fahrzeugs und die Bedienung des Info-tainment-Systems.

In der digitalen Version der Anleitungen befin-den sich detailliertere Informationen zum In-fotainment-System. Die Version ist auf der of-fiziellen Webseite von SEAT verfügbar.

Zur Ansicht der digitalen Version der Anlei-tung:

Abb. 1 Website von SEAT

● Scannen Sie den QR-Code ››› Abb. 1● ODER geben Sie die folgende Adresse in Ih-ren Browser ein:

http://www.seat.com/owners/your-seat/manuals-offline.html

und wählen Sie Ihr Fahrzeug aus.

Page 6: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Häufige FragenVor der Fahrt

Wie wird der Sitz eingestellt? ››› Seite 96

Wie wird das Lenkrad eingestellt? ››› Seite 14

Wie werden die Außenspiegel eingestellt?››› Seite 94

Wie werden die Außenleuchten eingeschaltet?››› Seite 85

Wie funktioniert der Wählhebel für das Automa-tikgetriebe? ››› Seite 154

Wie wird die Hochvoltbatterie geladen? ››› Sei-te 174

Wie werden die Scheibenwischer und die Heck-wischer betätigt? ››› Seite 91

Notfallsituationen

Einer Kontrollleuchte leuchtet oder blinkt. Wasbedeutet das? ››› Seite 73

Wo befinden sich der Verbandkasten und dasWarndreieck im Fahrzeug? ››› Seite 38

Wie wird die Motorraumklappe geöffnet?››› Seite 192

Wie wird die Not-Starthilfe durchgeführt?››› Seite 49

Wo befindet sich das Bordwerkzeug im Fahr-zeug? ››› Seite 38

Wie wird ein Reifen mit dem Pannenset repa-riert? ››› Seite 41

Wie wird ein Rad gewechselt? ››› Seite 42

Wie wird eine Sicherung ersetzt? ››› Seite 54

Wie wird eine Glühlampe ausgewechselt?››› Seite 56

Wie wird das Fahrzeug abgeschleppt? ››› Sei-te 51

Nützliche Tipps

Wie wird die Uhrzeit eingestellt? ››› Seite 67

Wann ist der Fahrzeug-Service fällig? ››› Sei-te 71

Wie wird die Abdeckung der Kofferraumabde-ckung entfernt? ››› Seite 100

Wie wird der Kühlmittelstand des Motors über-prüft und Kühlmittel nachgefüllt? ››› Seite 194

Wie wird Scheibenreiniger nachgefüllt? ››› Sei-te 197

Wie wird der Bremsflüssigkeitstand überprüftund Bremsflüssigkeit nachgefüllt? ››› Seite 196

Wie werden die Reifendruckwerte überprüft undeingestellt? ››› Seite 203

Tipps für die Fahrzeugwäsche ››› Seite 212

Sonstige Funktionen

Welche Assistenten können zum Einparken ver-wendet werden? ››› Seite 171

Wie funktioniert das Reifendruck-Kontrollsys-tem? ››› Seite 207

Innenbeleuchtung ››› Seite 91

Page 7: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Inhaltsverzeichnis

InhaltsverzeichnisAllgemeine Ansichten des Fahr-zeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Außenansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Übersicht (Linkslenker) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Innenansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Sicheres Fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Fahrhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Richtige Sitzposition der Fahrzeuginsas-sen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Pedalbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Die Sicherheitsgurte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Warum Sicherheitsgurte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Richtige Einstellung der Sicherheitsgurte . . . 19Gurtstraffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Airbag-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Kurze Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Funktion der Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Sichere Beförderung von Kindern . . . . . . . . 29Sicherheit von Kindern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Notsituationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Selbsthilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Ausstattung für den Notfall . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Reifenreparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Rad wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Wischerblätter wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Starthilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49An- und Abschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Sicherungen und Glühlampen . . . . . . . . . . . . 54Sicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Glühlampenwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Cockpit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Innenansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Instrumente und Kontrollleuchten . . . . . . . . 64Kombi-Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Bedienung des Kombi-Instruments . . . . . . . . . 72Kontrollleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Öffnen und schließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Fahrzeugschlüsselsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Zentralverriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Türen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Heckklappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Bedienelemente für Fenster . . . . . . . . . . . . . . . . 84Licht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Fahrzeugbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Innenleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Sicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Scheibenwischer und -wascher . . . . . . . . . . . . 91Rückspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Sonnenschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Sitze und Kopfstützen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Sitze einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Kopfstütze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Sitzfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Transportieren und praktische Ausstat-tungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Transport von Gegenständen . . . . . . . . . . . . . . 99Gepäckraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Dachgepäckträger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Ablagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Getränkehalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Steckdosen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Halterung für Smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Klima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Heizen, Lüften, Kühlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Standklimatisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Infotainment-System . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Allgemeine Hinweise zur Bedienung . . . . . . . . 123Betriebsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Digitalradio-Betrieb* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Medien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Drive Mii App* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Konnektivität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Cybersicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143SEAT CONNECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Fahrbereitschaft und Fahren . . . . . . . . . . . . . 147Fahrhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Elektroantrieb ein- und ausschalten . . . . . . . . 149Fahrstufenauswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Berganfahrassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Lenkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Fahrprofile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Fahrhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Fahrerassistenzsysteme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Geschwindigkeitsregelanlage (GRA)* . . . . . . 161Spurhalteassistent (Lane Assist)* . . . . . . . . . . . 162

5

Page 8: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Inhaltsverzeichnis

Bremsen und Parken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Bremsanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Stabilisierungsprogramme und bremsun-terstützende Systeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Parken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Hilfen zum Parken und Rangieren . . . . . . . . . 171Parkdistanzkontrolle* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Anhängevorrichtung und Anhänger . . . . . . 173Anhängerbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Rat und Tat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Hochvoltbatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Sicherheitshinweise zum Hochvoltnetz undzur Hochvoltbatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Hochvoltbatterie laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Ladekabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Prüfen und Nachfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Motorraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Kühlsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Bremsflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Scheibenwaschwassertank . . . . . . . . . . . . . . . . 19712-Volt-Fahrzeugbatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Räder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Räder und Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Reifenkontrollsystem* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209SEAT-Wartungsprogramm . . . . . . . . . . . . . . . . 209Service-Intervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Zusätzliche Service-Angebote . . . . . . . . . . . . . 210Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Regelmäßige Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Pflegen und Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Zubehör und technische Änderungen . . . . 217Zubehör, Ersatzteile und Reparaturarbei-ten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Verbraucherinformationen . . . . . . . . . . 219Verbraucherinformationen . . . . . . . . . . . . . . . 219Gespeicherte Informationen in den Steuer-geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Andere interessante Informationen . . . . . . . . . 220Information über die EU-Richtlinie2014/53/EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Hinweise zu den technischen Daten . . . . . . 226Was Sie wissen sollten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

6

Page 9: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Allgemeine Ansichten des Fahrzeugs

Außenansicht

Öffnen und schließen– Türen ››› Seite 81– Zentralverriegelung ››› Seite 78Heckklappe– Öffnen von außen ››› Seite 83– Notöffnung ››› Seite 84Ladesteckdose für Hochvoltbatterie– Verschlussdeckel öffnen/schließen››› Seite 176Flüssigkeitsstände prüfen

1

2

3

4

– Bremsflüssigkeit ››› Seite 196– 12 V Batterie ››› Seite 198Motorraumklappe– Entriegelungshebel ››› Seite 192– Öffnen/Schließen ››› Seite 192Vorgehensweise im Pannenfall– Pannenset ››› Seite 39– Radwechsel ››› Seite 42Fahrzeug abschleppen– Abschleppöse ››› Seite 54

5

6

7

– Anschleppen ››› Seite 52

7

Page 10: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Allgemeine Ansichten des Fahrzeugs

Übersicht (Linkslenker)

Elektrische Fensterheber ››› Seite 84Außenspiegeleinstellung ››› Seite 94Lichtschalter ››› Seite 86Blinker- und Fernlichthebel ››› Seite 87Geschwindigkeitsregelanlage ››› Sei-te 161Lenkradposition einstellen ››› Seite 14Kontrollleuchten ››› Seite 73Scheibenwischer und Heckscheibenwi-scher ››› Seite 91

1

2

3

4

5

6

7

Fahrerinformationssystem ››› Seite 72Klima ››› Seite 111Warnblinkanlage ››› Seite 89Zentralverriegelung ››› Seite 78Sicherungen ››› Seite 54Hebel zum Öffnen der Motorraumklappe››› Seite 192Zündschloss ››› Seite 149Infotainment-System (werksseitig ver-baut) ››› Seite 119

8

9

10

11

12

13

14

8

Page 11: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Allgemeine Ansichten des Fahrzeugs

Innenansicht

Kopfstützen einstellen ››› Seite 96Isofix-Verankerungen ››› Seite 32Die Sicherheitsgurte ››› Seite 15Innenspiegel ››› Seite 94Handbremse ››› Seite 167Ausschalten des Beifahrer-Frontairbags››› Seite 26

1

2

3

4

5

6

9

Page 12: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicherheit

Sicherheit

Sicheres Fahren

Fahrhinweise

Sicherheit geht vor!

ACHTUNG● Dieser Abschnitt hält wichtige Informati-onen zum Umgang mit dem Fahrzeug fürden Fahrer und seine Mitfahrer bereit. Wei-tere wichtige Informationen, die Sie zur ei-genen Sicherheit und zur Sicherheit IhrerMitfahrer wissen sollten, befinden sichauch in den anderen Kapiteln Ihres Bordbu-ches.● Stellen Sie sicher, dass sich das komplet-te Bordbuch immer im Fahrzeug befindet.Das gilt ganz besonders, wenn Sie dasFahrzeug an andere verleihen oder verkau-fen.

Vor jeder Fahrt

Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der SicherheitIhrer Mitfahrer beachten Sie vor jeder Fahrtfolgende Punkte:

– Stellen Sie sicher, dass die Beleuchtungs-und Blinkanlage am Fahrzeug einwandfreifunktioniert.

– Kontrollieren Sie den Reifenfülldruck.

– Stellen Sie sicher, dass alle Fensterschei-ben eine klare und gute Sicht nach außengewährleisten.

– Die Luftzuführung zum Elektroantrieb darfnicht behindert und der Elektroantrieb nichtdurch Decken oder Dämmstoffe abgedecktsein.

– Befestigen Sie mitgeführte Gepäckstückesicher ››› Seite 99.

– Stellen Sie sicher, dass keine Gegenständedie Pedale behindern können.

– Stellen Sie die Spiegel, den Vordersitz unddie Kopfstütze Ihrer Körpergröße entspre-chend ein.

– Achten Sie darauf, dass sich die Kopfstüt-zen der hinteren Mitfahrer auf Gebrauchs-stellung befinden ››› Seite 96.

– Weisen Sie Mitfahrer darauf hin, die Kopf-stützen ihrer Körpergröße entsprechendeinzustellen.

– Schützen Sie Kinder durch einen geeigne-ten Kindersitz und richtig angelegten Si-cherheitsgurt ››› Seite 29.

– Nehmen Sie die richtige Sitzposition ein.Weisen Sie auch Ihre Mitfahrer an, die richti-ge Sitzposition einzunehmen ››› Seite 11.

– Legen Sie stets den Sicherheitsgurt vorFahrtantritt richtig an. Weisen Sie auch IhreMitfahrer an, den Sicherheitsgurt richtig an-zulegen ››› Seite 15.

Faktoren, welche die Sicherheit be-einflussen

Als Fahrer tragen Sie die Verantwortung fürsich und Ihre Mitfahrer.

– Lassen Sie sich nicht vom Verkehrsgesche-hen ablenken, z.B. durch Ihre Mitfahrer oderdurch Telefongespräche.

– Fahren Sie niemals, wenn Ihre Fahrtüchtig-keit beeinträchtigt ist (z.B. durch Medika-mente, Alkohol, Drogen).

– Halten Sie die Verkehrsregeln und die an-gegebenen Geschwindigkeiten ein.

– Passen Sie die Fahrgeschwindigkeit stetsdem Straßenzustand sowie den Verkehrs-und Witterungsverhältnissen an.

– Machen Sie auf langen Reisen regelmäßigePausen – spätestens jedoch alle zwei Stun-den.

– Fahren Sie nach Möglichkeit nicht, wenn Siemüde sind oder unter Zeitdruck stehen.

10

Page 13: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicheres Fahren

ACHTUNGDas Fahren unter Einfluss von Alkohol, Dro-gen, Medikamenten und Betäubungsmittelnkann schwere Unfälle und tödliche Verlet-zungen verursachen.● Alkohol, Drogen, Medikamente und Be-täubungsmittel können die Wahrnehmung,Reaktionszeiten und Fahrsicherheit erheb-lich beeinträchtigen, was den Verlust derFahrzeugkontrolle zur Folge haben kann.

Sicherheitsausstattungen

Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihrer Mitfah-rer sollten Sie nicht aufs Spiel setzen. Im Falleeines Unfalls können Sicherheitsausstattun-gen die Verletzungsgefahr reduzieren. Die fol-genden Punkten enthalten einen Teil der Si-cherheitsausstattung in Ihrem SEAT-Fahr-zeug:1)

● optimierte Dreipunkt-Sicherheitsgurte● Gurtkraftbegrenzer an den Vorder- undRücksitzen,● Gurtstraffer an den Vorder- und Rücksitzen,● Airbags vorne und hinten,● Seitenairbags in den Sitzlehnen der Vorder-sitze und Kopfairbags für die Vordersitze unddie hinteren äußeren Sitzplätze.

● „ISOFIX“-Verankerungspunkte für „ISOFIX“-Kindersitze für die seitlichen Rücksitze.● hintere Kopfstützen mit Gebrauchs- und Au-ßergebrauchsstellung● einstellbare Lenksäule.

Die genannten Sicherheitsausstattungen die-nen dazu, Sie und Ihre Mitfahrer in Unfallsitua-tionen bestmöglich zu schützen. Diese Si-cherheitsausstattungen nützen Ihnen oder Ih-ren Mitfahrern nichts, wenn Sie oder Ihre Mit-fahrer eine falsche Sitzposition einnehmenoder diese Ausstattungen nicht richtig einstel-len oder anwenden.

Sicherheit geht jeden etwas an!

Richtige Sitzposition derFahrzeuginsassen

Richtige Sitzposition im Fahrersitz

Abb. 2 Der richtige Abstand des Fahrers zumLenkrad muss mindestens 25 cm (10 inch) be-tragen. »

1) Modell-/marktabhängig.11

Page 14: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicherheit

Abb. 3 Richtiger Gurtbandverlauf und richtigeKopfstützeneinstellung.

Im Folgenden sind die richtigen Sitzpositionenfür den Fahrer und die Mitfahrer angegeben.

Personen, die aufgrund ihrer körperlichen Ge-gebenheiten die richtige Sitzposition nicht er-reichen können, sollten sich bei einem Fach-betrieb über mögliche Sondereinbauten in-formieren. Nur mit der richtigen Sitzpositionerlangt man die optimale Schutzwirkung desSicherheitsgurts und der Airbags. SEAT emp-fiehlt den Besuch bei einem SEAT-Betrieb.

Zur eigenen Sicherheit und um Verletzungenim Falle eines plötzlichen Bremsmanöversoder Unfalls zu reduzieren, empfiehlt SEATfolgende Sitzpositionen:

Für alle Fahrzeuginsassen gilt:● Kopfstütze so einstellen, dass die Oberkan-te der Kopfstütze sich möglichst auf einer Li-nie mit dem oberen Teil des Kopfs – jedochnicht niedriger als Augenhöhe – befindet. Den

Hinterkopf so nah wie möglich an der Kopf-stütze positionieren ››› Abb. 3.● Bei kleinen Menschen Kopfstütze ganz nachunten schieben, auch wenn sich der Kopfdann unterhalb der Kopfstützenoberkantebefindet.● Bei großen Menschen Kopfstütze bis zumAnschlag nach oben schieben.● Während der Fahrt beide Füße im Fußraumlassen.● Sicherheitsgurte richtig einstellen und anle-gen ››› Seite 19.

Für den Fahrer gilt zusätzlich:● Sitzlehne in eine aufrechte Position stellen,sodass der Rücken vollständig an der Sitzleh-ne anliegt.● Lenkrad so einstellen, dass der Abstandzwischen Lenkrad und Brustbein mindestens25 cm (10 Zoll) beträgt ››› Abb. 2 und dasLenkrad mit beiden Händen und leicht ge-beugten Armen seitlich am äußeren Randfestgehalten werden kann.● Das eingestellte Lenkrad muss immer inRichtung des Brustkorbs und nicht in Richtungdes Gesichts zeigen.● Fahrersitz in Längsrichtung so einstellen,dass die Pedale mit leicht angewinkelten Bei-nen durchgetreten werden können und derAbstand zur Instrumententafel im Kniebereichmindestens 10 cm (4 Zoll) beträgt ››› Abb. 2.

● Fahrersitz in der Höhe so einstellen, dassder oberste Punkt des Lenkrads erreicht wer-den kann.● Immer beide Füße im Fußraum lassen, umjederzeit die Kontrolle über das Fahrzeug zubehalten.

Für den Beifahrer gilt zusätzlich:● Sitzlehne in eine aufrechte Position stellen,sodass der Rücken vollständig an der Sitzleh-ne anliegt.● Beifahrersitz so weit wie möglich nach hin-ten schieben (mindestens 25 cm Platz zwi-schen Brustkorb und Instrumententafel). Be-trägt der Abstand weniger als 25 cm, kann Siedas Airbag-System nicht richtig schützen.

Anzahl der Sitzplätze

Das Fahrzeug verfügt über 4 Sitzplätze, 2Sitzplätze vorne und 2 Sitzplätze hinten. Je-der Sitzplatz ist mit einem Sicherheitsgurtausgestattet.

ACHTUNGEine falsche Sitzposition im Fahrzeug kannbei plötzlichen Fahr- und Bremsmanövern,bei einem Zusammenstoß oder Unfall undbeim Auslösen der Airbags das Risikoschwerer oder tödlicher Verletzungen er-höhen.

12

Page 15: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicheres Fahren

● Alle Fahrzeuginsassen müssen vor Fahrt-antritt immer die richtige Sitzposition ein-nehmen und während der Fahrt beibehal-ten. Das gilt auch für das Anlegen des Si-cherheitsgurts.● Niemals mehr Personen mitnehmen, alsSitzplätze mit Sicherheitsgurten im Fahr-zeug vorhanden sind.● Kinder immer mit einem zugelassenenund geeigneten Rückhaltesystem gemäßihrer Körpergröße und ihrem Gewicht imFahrzeug sichern ››› Seite 29.● Füße während der Fahrt immer im Fuß-raum halten. Niemals beispielsweise die Fü-ße auf den Sitz oder auf die Instrumenten-tafel legen bzw. niemals aus dem Fensterhalten. Der Airbag und der Sicherheitsgurtkönnen sonst keine Schutzwirkung entfal-ten, sondern können das Verletzungsrisikobei einem Unfall erhöhen.

Gefahr durch eine falsche Sitzposi-tion

Wenn die Sicherheitsgurte nicht getragenwerden oder falsch angelegt wurden, erhöhtsich das Risiko schwerer oder tödlicher Ver-letzungen. Die Sicherheitsgurte können nurbei richtigem Gurtbandverlauf ihre optimaleSchutzwirkung erreichen. Eine falsche Sitzpo-sition beeinträchtigt erheblich die Schutzwir-kung der Sicherheitsgurte. Die Folge können

schwere oder gar tödliche Verletzungen sein.Das Risiko schwerer oder tödlicher Verletzun-gen erhöht sich insbesondere dann, wenn einauslösender Airbag den Fahrzeuginsassentrifft, der eine falsche Sitzposition eingenom-men hat. Der Fahrer trägt die Verantwortungfür alle Fahrzeuginsassen und insbesonderefür Kinder, die im Fahrzeug befördert werden.

Die folgende Aufzählung enthält Beispiele,welche Sitzpositionen für alle Fahrzeuginsas-sen gefährlich werden können.

Wenn das Fahrzeug in Bewegung ist:● Niemals im Fahrzeug stehen.● Niemals auf den Sitzen stehen.● Niemals auf den Sitzen knien.● Niemals die Sitzlehne stark nach hinten nei-gen.● Niemals gegen die Instrumententafel leh-nen.● Niemals auf der Rücksitzbank hinlegen.● Niemals nur auf den vorderen Bereich desSitzes setzen.● Niemals zur Seite gerichtet sitzen.● Niemals aus dem Fenster lehnen.● Niemals die Füße aus dem Fenster halten.● Niemals die Füße auf die Instrumententafellegen.● Niemals die Füße auf das Sitzpolster oderauf die Sitzlehne legen.

● Niemals im Fußraum mitfahren.● Niemals auf den Armlehnen sitzen.● Niemals ohne angelegten Sicherheitsgurtauf dem Sitzplatz mitfahren.● Niemals im Gepäckraum aufhalten.

ACHTUNGEine falsche Sitzposition im Fahrzeug er-höht bei Unfällen oder plötzlichen Fahr-und Bremsmanövern das Risiko schwereroder tödlicher Verletzungen.● Alle Insassen müssen während der Fahrtimmer die richtige Sitzposition einnehmenund richtig angegurtet sein.● Durch falsche Sitzpositionen, das Nicht-anlegen des Sicherheitsgurts oder zu ge-ringem Abstand zum Airbag setzen sich dieFahrzeuginsassen lebensgefährlichen odertödlichen Verletzungsgefahren aus, insbe-sondere wenn die Airbags auslösen und sietreffen.

13

Page 16: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicherheit

Lenkradposition einstellen

Abb. 4 Hebel auf der linken unteren Seite derLenksäule.

Lenkrad vor der Fahrt und nur bei stehendemFahrzeug einstellen.

● Hebel ››› Abb. 4 1 nach unten schwenken,Lenkrad in die gewünschte Position bringenund Hebel wieder bis zum Schließpunkt nachoben drücken.

ACHTUNGUnsachgemäßer Gebrauch der Lenkradpo-sitionseinstellung und eine falsche Einstel-lung des Lenkrads können schwere odertödliche Verletzungen verursachen.● Den Hebel ››› Abb. 4 1 nach dem Einstel-len immer fest nach oben schwenken, da-mit das Lenkrad während der Fahrt nichtunbeabsichtigt seine Position verändert.

● Niemals das Lenkrad während der Fahrteinstellen. Wenn während der Fahrt festge-stellt wird, dass eine Einstellung notwendigsein sollte, sicher anhalten und das Lenk-rad richtig einstellen.● Das eingestellte Lenkrad muss immer inRichtung des Brustkorbs und nicht in Rich-tung des Gesichts zeigen, um die Schutz-wirkung des Fahrer-Frontairbags im Falleeines Unfalls nicht einzuschränken.● Lenkrad während der Fahrt immer nur mitbeiden Händen seitlich am äußeren Rand(9-Uhr- und 3-Uhr-Position) festhalten, umVerletzungen durch einen auslösendenFahrer-Frontairbag zu reduzieren.● Niemals das Lenkrad in der 12-Uhr-Positi-on oder in einer anderen Weise festhalten,z. B. in der Lenkradmitte. Bei Auslösung desFahrerairbags können schwere Verletzun-gen an Armen, Händen und am Kopf die Fol-ge sein.

Pedalbereich

Pedale

– Stellen Sie sicher, dass Sie das Brems- unddas Gaspedal immer ungehindert durchtre-ten können.

– Stellen Sie sicher, dass Pedale ungehindertin ihre Ausgangsstellung zurückkommenkönnen.

– Stellen Sie sicher, dass die Fußmatten wäh-rend der Fahrt sicher befestigt sind und diePedale nicht behindern ››› .

Es dürfen nur Fußmatten verwendet werden,die den Pedalbereich freilassen und gegenVerrutschen gesichert sind. Geeignete Fuß-matten erhalten Sie bei einem Fachbetrieb.Im Fußraum sind Befestigungsteile* für dieFußmatten eingebaut.

Bei Ausfall eines Bremskreises muss dasBremspedal weiter als gewöhnlich durchge-treten werden, um das Fahrzeug zum Still-stand zu bringen.

Geeignete Schuhe tragenTragen Sie Schuhe, die Ihren Füßen guten Haltgeben und durch die Sie ein gutes Gefühl fürdas Pedalwerk haben.

ACHTUNG● Wenn die Pedale nicht ungehindert betä-tigt werden können, kann das zu kritischenVerkehrssituationen führen.● Legen oder installieren Sie niemals Fuß-matten oder andere Bodenbeläge über dieeingebaute Fußmatte, weil sie den Pedal-bereich verkleinern und die Bedienung derPedale behindern und dadurch eine Unfall-gefahr darstellen können.

14

Page 17: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Die Sicherheitsgurte

● Legen Sie niemals Gegenstände in denFußraum des Fahrers. Ein Gegenstand kannin den Bereich der Pedale gelangen und dieBedienung der Pedale behindern.

Die Sicherheitsgurte

Warum Sicherheitsgurte

Kontrollleuchten

Es leuchtet rot

Nicht angelegter Sicherheitsgurt des Fahrers bzw.Beifahrers.

Gegenstände liegen auf dem Beifahrersitz.Gegenstände vom Beifahrersitz nehmen und sicherverstauen.

Die Kontrollleuchte erinnert den Fahrer da-ran, den Sicherheitsgurt anzulegen.

Bevor Sie losfahren:

● Legen Sie stets den Sicherheitsgurt vorFahrtantritt richtig an.● Weisen Sie auch Ihre Mitfahrer an, den Si-cherheitsgurt vor Fahrtantritt richtig anzule-gen.● Schützen Sie Kinder in einem geeignetenKinderrückhaltesystem, das der Größe unddem Alter des Kindes entspricht ››› Seite 29.

Wenn der Sicherheitsgurt des Fahrers oderdes Beifahrers bei Fahrtbeginn und einer Ge-schwindigkeit von mehr als etwa 25 km/h (15mph) nicht angelegt ist oder wenn die Sicher-heitsgurte während der Fahrt abgelegt wer-

den, ertönt einige Sekunden lang ein akusti-sches Signal. Zusätzlich blinkt die Gurtwarn-leuchte .

Die Kontrollleuchte im Kombi-Instrumenterlischt erst dann, wenn der Fahrer bzw. Bei-fahrer bei eingeschalteter Zündung den Si-cherheitsgurt anlegt.

Gurtstatusanzeige für die hinterenSitzplätze*

Abb. 5 Gurtstatusanzeige für die hinteren Sitz-plätze im Display des Kombi-Instruments.

Die Gurtstatusanzeige ››› Abb. 5 zeigt demFahrer beim Einschalten der Zündung im Dis-play des Kombi-Instruments an, ob möglicheMitfahrer auf den hinteren Sitzplätzen ihre Si-cherheitsgurte angelegt haben.

Anzeige, dass der entsprechende Platznicht besetzt ist. »

15

Page 18: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicherheit

Zeigt an, dass der Platz ist besetzt undder Mitfahrer seinen Sicherheitsgurt an-gelegt hat.

Wenn während der Fahrt auf den hinterenSitzplätzen ein Sicherheitsgurt abgelegt wird,blinkt das entsprechende Symbol der Gurt-statusanzeige für maximal 30 Sekunden. Beieiner Fahrgeschwindigkeit von mehr als 25km/h (15 mph) ertönt zusätzlich ein akusti-sches Signal.

Wenn während der Fahrt auf den hinterenSitzplätzen ein Sicherheitsgurt an- oder ab-gelegt wird, erfolgt die Anzeige des Gurtsta-tus für etwa 30 Sekunden. Die Anzeige kanndurch Drücken der Taste im Kombi-In-strument ausgeblendet werden.

Schutzfunktion der Sicherheitsgur-te

Abb. 6 Richtig angegurtete Fahrer werden beieinem plötzlichen Bremsmanöver nicht nachvorne geschleudert.

Sicherheitsgurte, die richtig angelegt sind,halten Fahrzeuginsassen in der richtigen Sitz-position. Die Sicherheitsgurte helfen auchbeim Verhindern unkontrollierter Bewegun-gen, die ihrerseits schwere Verletzungen nachsich ziehen können. Zusätzlich reduzierenrichtig angelegte Sicherheitsgurte die Gefahr,aus dem Wagen geschleudert zu werden.

Fahrzeuginsassen mit richtig angelegten Si-cherheitsgurten profitieren in hohem Maßevon der Tatsache, dass die Bewegungsener-gie optimal über die Sicherheitsgurte aufge-fangen wird. Auch gewährleisten die Vorder-wagenstruktur und andere passive Sicher-heitsmerkmale des Fahrzeugs, wie z. B. dasAirbag-System, eine Reduzierung der Bewe-

gungsenergie. Die entstehende Energie wirdsomit verringert und das Verletzungsrisiko ge-mindert. Deshalb müssen Sie die Sicherheits-gurte vor jeder Fahrt anlegen, auch wenn Sienur eine sehr kurze Wegstrecke zurücklegen.

Achten Sie ebenfalls darauf, dass auch IhreMitfahrer richtig angegurtet sind. Unfallstatis-tiken haben bewiesen, dass das richtige Anle-gen der Sicherheitsgurte das Risiko vonschweren Verletzungen erheblich verringertund die Chance des Überlebens bei einemUnfall vergrößert. Richtig angelegte Sicher-heitsgurte erhöhen darüber hinaus die opti-male Schutzwirkung von auslösenden Air-bags im Falle eines Unfalles. Aus diesemGrund ist in den meisten Ländern deshalb dieBenutzung der Sicherheitsgurte gesetzlichvorgeschrieben.

Obwohl Ihr Fahrzeug mit Airbags ausgestattetist, müssen die Sicherheitsgurte angelegt undgetragen werden. Die Frontairbags beispiels-weise lösen nur in einigen Frontalunfällen aus.Die Frontairbags lösen nicht bei leichtenFrontalkollisionen, leichten Seitenkollisionen,Heckkollisionen, Überschlag und bei Unfällenaus, bei denen der Airbag-Auslösewert imSteuergerät nicht überschritten wurde.

16

Page 19: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Die Sicherheitsgurte

Wichtige Sicherheitshinweise fürdie Verwendung der Sicherheits-gurte

– Tragen Sie den Sicherheitsgurt immer so,wie es in diesem Abschnitt beschriebenwird.

– Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsgurtejederzeit angelegt werden können undnicht beschädigt sind.

ACHTUNG● Wenn Sie die Sicherheitsgurte nicht tra-gen oder falsch angelegt haben, so erhöhtsich das Risiko lebensgefährlicher odertödlicher Verletzungen. Die optimaleSchutzwirkung der Sicherheitsgurte wirdnur erreicht, wenn Sie die Sicherheitsgurterichtig benutzen.● Mit einem Sicherheitsgurt dürfen sich nie-mals zwei Personen (auch Kinder nicht) an-gurten.● Lösen Sie niemals den angelegten Si-cherheitsgurt, solange das Fahrzeug in Be-wegung ist – Lebensgefahr!● Das Gurtband darf nicht über feste oderzerbrechliche Gegenstände (Brille, Kugel-schreiber etc.) führen, weil dadurch bei Un-fällen Verletzungen verursacht werdenkönnen.

● Das Gurtband darf nicht eingeklemmtoder beschädigt sein oder an scharfenKanten scheuern.● Tragen Sie den Sicherheitsgurt niemalsunter dem Arm oder in einer anderen fal-schen Position.● Stark auftragende, offene Kleidung (z.B.Mantel über Sweatshirt) beeinträchtigt deneinwandfreien Sitz und die Funktion der Si-cherheitsgurte.● Der Einführtrichter für die Schlosszungedarf nicht durch Papier oder Ähnliches ver-stopft sein, da sonst die Schlosszunge nichtsicher einrasten kann.● Verändern Sie niemals den Gurtbandver-lauf durch Gurtbandklammern, Halteösenoder Ähnliches.● Ausgefranste oder eingerissene Sicher-heitsgurte, Beschädigungen der Gurtver-bindungen, des Aufrollautomaten oder desSchlossteils können im Falle eines Unfallesschwere Verletzungen verursachen. PrüfenSie deshalb regelmäßig den Zustand allerSicherheitsgurte.● Sicherheitsgurte, die während eines Un-falls extrem belastet wurden, müssen voneinem Fachbetrieb erneuert werden. Die Er-neuerung kann notwendig sein, auch wennkeine offensichtliche Beschädigung vor-liegt. Außerdem sind die Verankerungen derSicherheitsgurte zu prüfen.● Versuchen Sie niemals, die Sicherheits-gurte selbst zu reparieren. Die Sicherheits-

gurte dürfen niemals in irgendeiner Art undWeise verändert oder ausgebaut werden.● Das Gurtband muss sauber gehaltenwerden, da durch grobe Verschmutzung dieFunktion des Gurtaufrollautomaten beein-trächtigt werden kann.

17

Page 20: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicherheit

Frontalunfälle und die Gesetze derPhysik

Abb. 7 Der nicht angegurtete Fahrer schleu-dert nach vorn.

Abb. 8 Der nicht angegurtete Mitfahrer aufdem Rücksitz schleudert nach vorn auf den an-gegurteten Fahrer.

Das physikalische Prinzip eines Frontalunfallsist einfach zu erklären. Sobald sich ein Fahr-zeug in Bewegung setzt, wirkt sowohl auf dasFahrzeug als auch auf die Insassen des Fahr-

zeugs eine Energie, die als „kinetische Ener-gie“ bezeichnet wird.

Die Größe der „kinetischen Energie“ hängtganz wesentlich von der Fahrzeuggeschwin-digkeit, vom Gewicht des Fahrzeugs und derFahrzeuginsassen ab. Bei steigender Ge-schwindigkeit und zunehmendem Gewichtmuss mehr Energie im Falle eines Unfalls „ab-gebaut“ werden.

Die Geschwindigkeit des Fahrzeugs ist jedochder bedeutsamere Faktor. Wenn sich bei-spielsweise die Geschwindigkeit von 25 km/hauf 50 km/h (von 15 mph auf 30 mph) ver-doppelt, vervierfacht sich die kinetische Ener-gie!

Da die Fahrzeuginsassen in unserem Beispielkeine Sicherheitsgurte tragen, wird im Falleeines Aufpralls die gesamte Bewegungsener-gie der Fahrzeuginsassen nur durch den Auf-prall an die Mauer abgebaut.

Sollten Sie auch nur mit einer Geschwindig-keit zwischen 30 km/h (19 mph) und 50 km/h(30 mph) fahren, werden bei einem Unfall amKörper Kräfte wirksam, die leicht eine Tonne (1000 kg) übersteigen können. Die auf IhrenKörper wirkenden Kräfte steigen bei höherenGeschwindigkeiten sogar noch an.

Fahrzeuginsassen, die ihre Sicherheitsgurtenicht angelegt haben, sind also nicht mit ih-rem Fahrzeug „verbunden“. Bei einem Fron-talunfall werden sich diese Personen folglichmit der gleichen Geschwindigkeit weiterbe-

wegen, mit der sich das Fahrzeug vor demAufprall bewegt hat! Dieses Beispiel gilt nichtnur für Frontalunfälle, sondern für alle Artenvon Unfällen und Kollisionen.

Schon bei geringen Aufprallgeschwindigkei-ten werden am Körper Kräfte wirksam, dienicht mehr mit den Händen kompensiert wer-den können. Bei einem Frontalunfall werdennicht angegurtete Insassen nach vorn ge-schleudert und prallen unkontrolliert auf Teileim Fahrzeuginnenraum, wie z.B. Lenkrad, In-strumententafel oder Frontscheibe ››› Abb. 7.

Auch für Insassen auf den Rücksitzen ist eswichtig, sich richtig anzugurten, da sie sonstbei einem Unfall unkontrolliert durch denFahrzeuginnenraum geschleudert würden. Einnicht angegurteter Mitfahrer auf dem Rück-sitz gefährdet also nicht nur sich selbst, son-dern auch die Insassen auf den Vordersitzen››› Abb. 8.

18

Page 21: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Die Sicherheitsgurte

Richtige Einstellung der Si-cherheitsgurte

Sicherheitsgurt anlegen oder able-gen

Abb. 9 Schlosszunge des Sicherheitsgurts indas Gurtschloss einstecken.

Abb. 10 Schlosszunge vom Gurtschloss lösen.

Richtig angelegte Sicherheitsgurte halten dieInsassen bei einem Bremsmanöver oder Un-fall so in Position, dass sie maximalen Schutzbieten können ››› .

Sicherheitsgurt anlegenLegen Sie den Sicherheitsgurt vor jeder Fahrtan.

● Den Vordersitz und die Kopfstütze richtigeinstellen ››› Seite 11.● Die Rücksitzlehne in aufrechter Position ein-rasten ››› .● Gurtband an der Schlosszunge gleichmä-ßig über Brust und Becken ziehen. Den Gurtnicht verdrehen ››› .● Schlosszunge fest in das zum Sitzplatz geh-örende Gurtschloss stecken ››› Abb. 9.● Zugprobe am Sicherheitsgurt machen, obdie Schlosszunge sicher im Schloss eingeras-tet ist.

Sicherheitsgurt abnehmenSicherheitsgurt nur bei stehendem Fahrzeugablegen ››› .

● Rote Taste im Gurtschloss drücken››› Abb. 10. Die Schlosszunge springt heraus.● Führen Sie den Gurt von Hand zurück, damitdas Gurtband leichter aufrollt, der Sicher-heitsgurt sich nicht verdreht und die Verklei-dung nicht beschädigt wird.

ACHTUNG● Die optimale Schutzwirkung der Sicher-heitsgurte wird nur erreicht, wenn sich dieSitzlehne in einer aufrechten Position befin-det und der Sicherheitsgurt der Körpergrö-ße entsprechend richtig angelegt ist.● Das Ablegen des Sicherheitsgurts wäh-rend der Fahrt kann bei einem Unfall oderBremsmanöver zu schweren oder tödlichenVerletzungen führen!● Der Sicherheitsgurt selbst oder ein loserSicherheitsgurt kann schwere Verletzungenverursachen, wenn sich der Sicherheitsgurtvon harten Körperteilen in Richtung derWeichteile (z.B. Bauch) verschiebt.

19

Page 22: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicherheit

Richtiger Gurtbandverlauf

Abb. 11 Richtiger Gurtbandverlauf und richti-ge Kopfstützeneinstellung von vorne und seit-lich betrachtet

Abb. 12 Gurtbandverlauf bei schwangerenFrauen.

Nur mit einem richtigen Gurtbandverlauf bie-ten angelegte Sicherheitsgurte bei einem Un-fall optimalen Schutz und verringern das Risi-

ko schwerer oder tödlicher Verletzungen. Au-ßerdem hält der richtige Gurtbandverlaufden Insassen so in Position, dass der auslö-sende Airbag maximalen Schutz bieten kann.Deshalb immer den Sicherheitsgurt anlegenund auf richtigen Gurtbandverlauf achten.

Eine falsche Sitzposition kann schwere odertödliche Verletzungen verursachen ››› Sei-te 11, Richtige Sitzposition der Fahrzeugin-sassen.

● Schultergurtteil des Sicherheitsgurtes mussimmer über die Schultermitte verlaufen undniemals über den Hals, über dem Arm, unterdem Arm oder hinter dem Rücken.● Beckengurtteil des Sicherheitsgurtes mussimmer vor dem Becken verlaufen und niemalsüber dem Bauch.● Sicherheitsgurt immer flach und fest amKörper anliegen lassen. Gurtband ggf. etwasnachziehen.

Bei schwangeren Frauen muss der Sicher-heitsgurt gleichmäßig über die Brust undmöglichst tief vor dem Becken verlaufen so-wie flach anliegen, damit kein Druck auf denUnterleib ausgeübt wird - und das währendder gesamten Schwangerschaft ››› Abb. 12.

Gurtbandverlauf der Körpergröße anpas-senDer Gurtbandverlauf kann mit folgenden Aus-stattungen angepasst werden:

● Gurthöheneinstellung für die Vordersitze.

ACHTUNGEin falscher Gurtbandverlauf kann schwereoder tödliche Verletzungen im Falle einesUnfalls verursachen.● Das Schultergurtteil des Sicherheitsgurtsmuss über die Schultermitte und niemalsunter dem Arm oder über den Hals verlau-fen.● Der Sicherheitsgurt muss flach und festam Oberkörper anliegen.● Das Beckengurtteil des Sicherheitsgurtsmuss vor dem Becken verlaufen und nie-mals über dem Bauch. Der Sicherheitsgurtmuss flach und fest am Becken anliegen.Gurtband ggf. etwas nachziehen.● Das Beckengurtteil des Sicherheitsgurtsmuss bei Schwangeren möglichst tief vordem Becken verlaufen und „um den rundenBauch herum“ flach anliegen ››› Abb. 12.● Gurtband beim Tragen nicht verdrehen.● Den Sicherheitsgurt nach korrekter Ein-stellung nicht mit der Hand vom Körper ab-halten.● Gurtband nicht über feste oder zerbrech-liche Gegenstände führen, z. B. Brille, Ku-gelschreiber oder Schlüssel.● Gurtbandverlauf niemals durch Gurt-bandklammern, Halteösen oder Ähnlichesverändern.

20

Page 23: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Die Sicherheitsgurte

HinweisPersonen, die aufgrund ihrer körperlichenGegebenheiten den optimalen Gurtband-verlauf nicht erreichen können, sollten sichbei einem Fachbetrieb über mögliche Son-dereinbauten informieren, um die optimaleSchutzwirkung des Sicherheitsgurts undder Airbags zu erlangen. SEAT empfiehltden Besuch bei einem SEAT-Betrieb.

Gurtstraffer

Funktionsweise des Gurtstraffers

Die Sicherheitsgurte der Vordersitze und derRücksitze sind mit Gurtstraffern ausgestattet.

Die Gurtstraffer werden nur im Falle von hö-herer Unfallschwere bei Frontal-, Seiten- undHeckkollisionen durch Sensoren aktiviert.Durch die Gurtstraffer werden die Sicher-heitsgurte entgegen der Auszugsrichtung ge-strafft und die Vorwärtsbewegung der Insas-sen reduziert.

Die Gurtstraffer arbeitet mit dem Airbag-Sys-tem zusammen. Die Gurtstraffer werden beieinem Überschlag nicht ausgelöst, wenn dieKopfairbags nicht aktiviert werden.

GurtkraftbegrenzerEin Gurtkraftbegrenzer mindert die auf denKörper bei einem Unfall einwirkende Kraft desSicherheitsgurtes.

Hinweis● Werden die Gurtstraffer ausgelöst, ent-steht feiner Staub. Das ist normal und lässtnicht auf einen Brand im Fahrzeug schlie-ßen.● Bei Verschrottung des Fahrzeuges oderEinzelteilen des Systems sind unbedingt diediesbezüglichen Sicherheitsvorschriften zubeachten. Diese Vorschriften sind bei Fach-betrieben bekannt und können dort einge-sehen werden.

Service und Entsorgung der Gurt-straffer

Die Gurtstraffer sind Bestandteil der Sicher-heitsgurte, die an den Sitzplätzen Ihres Fahr-zeuges vorhanden sind. Wenn Sie Arbeitenam Gurtstraffer sowie Aus- und Einbauarbei-ten von Systemteilen wegen anderer Repara-turarbeiten ausführen, kann der Sicherheits-gurt beschädigt werden. Das kann zur Folgehaben, dass die Gurtstraffer im Falle einesUnfalls nicht richtig oder gar nicht funktionie-ren.

Damit die Wirksamkeit der Gurtstraffer nichtbeeinträchtigt wird und ausgebaute Teile kei-

ne Verletzungen und Umweltverschmutzun-gen verursachen, müssen Vorschriften be-achtet werden, die den Fachbetrieben be-kannt sind.

ACHTUNG● Eine unsachgemäße Behandlung undselbst durchgeführte Reparaturen erhöhendas Risiko von schweren oder tödlichenVerletzungen, weil dadurch die Gurtstraffernicht oder unerwartet ausgelöst werdenkönnen.● Der Gurtstraffer und der Sicherheitsgurteinschließlich seines Gurtaufrollautomatenkönnen nicht repariert werden.● Jegliche Arbeiten am Gurtstraffer und anden Sicherheitsgurten sowie Aus- und Ein-bauarbeiten von Systemteilen wegen an-derer Reparaturarbeiten dürfen nur vonFachbetrieben vorgenommen werden.● Die Gurtstraffer schützen Sie nur bei ei-nem Unfall und müssen nach einer Auslö-sung ersetzt werden.

UmwelthinweisDie Airbagmodule und Gurtstraffer könnenPerchlorat enthalten. Gesetzliche Bestim-mungen zur Entsorgung beachten.

21

Page 24: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicherheit

Airbag-System

Kurze Einleitung

Warum muss man sich angurtenund eine korrekte Sitzhaltung ein-nehmen?

Damit die auslösenden Airbags die besteSchutzwirkung erzielen können, muss der Si-cherheitsgurt immer richtig getragen und dierichtige Sitzposition eingenommen werden.

Das Airbag-System ist kein Ersatz für den Si-cherheitsgurt, sondern Teil des gesamtenpassiven Fahrzeug-Sicherheitskonzeptes. Bit-te beachten Sie, dass die bestmöglicheSchutzwirkung des Airbag-Systems nur imZusammenwirken mit den angelegten Sicher-heitsgurten und den richtig eingestelltenKopfstützen erreicht wird. Deshalb sind die Si-cherheitsgurte nicht nur auf Grund von ge-setzlichen Bestimmungen, sondern auch ausSicherheitsgründen immer zu benutzen››› Seite 15, Warum Sicherheitsgurte.

Der Airbag entfaltet sich innerhalb von Milli-sekunden, so dass, wenn Sie im Moment derAuslösung eine falsche Sitzposition einge-nommen haben, tödliche Verletzungen verur-sacht werden können. Aus diesem Grund istes unerlässlich, dass alle Insassen eine richti-

ge Sitzposition während der Fahrt beibehal-ten.

Starkes Bremsen kurz vor einem Unfall kannbewirken, dass ein nicht angegurteter Insassenach vorne in den Bereich des auslösendenAirbags geschleudert wird. In diesem Fallkann sich der Insasse durch den auslösendenAirbag lebensgefährliche oder tödliche Ver-letzungen zuziehen. Dies gilt ganz besondersfür Kinder.

Halten Sie immer den größtmöglichen Ab-stand zwischen Ihnen und dem Frontairbagein. Dadurch können sich die Frontairbags imFalle einer Auslösung vollständig entfaltenund somit eine maximale Schutzwirkung bie-ten.

Die wichtigsten Faktoren für das Auslösen derAirbags sind die Art des Unfalls, der Aufprall-winkel und die Fahrzeuggeschwindigkeit.

Entscheidend für die Auslösung der Airbagsist der bei der Kollision auftretende und vomSteuergerät erfasste Verzögerungsverlauf.Bleibt die während der Kollision aufgetreteneund gemessene Fahrzeugverzögerung unter-halb der im Steuergerät vorgegebenen Refe-renzwerte, werden die Front-, Seiten-und/oder Kopfairbags nicht ausgelöst. Be-rücksichtigen Sie bitte, dass sichtbare nochso schwere Beschädigungen am Unfallfahr-zeug kein zwingender Hinweis darauf sind,dass sich die Airbags ausgelöst haben müss-ten.

ACHTUNG● Das falsche Tragen der Sicherheitsgurtesowie jede falsche Sitzposition kann zu le-bensgefährlichen oder tödlichen Verlet-zungen führen.● Alle Insassen - auch Kinder -, die nichtrichtig angegurtet sind, können sich le-bensgefährlich oder tödlich verletzen,wenn der Airbag auslöst. Transportieren SieKinder im Alter bis 12 Jahre stets auf demRücksitz. Nehmen Sie niemals Kinder imFahrzeug mit, wenn diese ungesichert odernicht ihrem Gewicht entsprechend gesi-chert sind.● Um das Verletzungsrisiko durch einenauslösenden Airbag zu reduzieren, tragenSie den Sicherheitsgurt immer richtig››› Seite 15.

Beschreibung des Airbag-Systems

Das Airbag-System bietet im Zusammenwir-ken mit den Sicherheitsgurten einen zusätzli-chen Schutz für die Fahrzeuginsassen.

Das Airbag-System besteht (je nach Fahr-zeugausstattung) aus folgenden Bauele-menten:● Elektronisches Steuergerät● Frontairbags für Fahrer und Beifahrer● Seitenairbags für Fahrer und Beifahrer.

22

Page 25: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Airbag-System

● Kopfairbag● Kontrollleuchte für Airbag im Kombi-In-strument ››› Seite 24● Schlüsselschalter zum Abschalten des Bei-fahrer-Frontairbags● Kontrollleuchte für Ab-/Einschaltung desBeifahrer-Frontairbags.

Die Funktionsbereitschaft des Airbag-Sys-tems wird elektronisch überwacht. Nach je-dem Einschalten der Zündung leuchtet dieAirbag-Kontrollleuchte für einige Sekundenauf (Selbstdiagnose).

Eine Störung des Systems liegt vor, wenndie Kontrollleuchte :● leuchtet beim Einschalten der Zündungnicht auf ››› Seite 24,● nach dem Einschalten der Zündung nichtnach etwa 4 Sekunden erlischt;● nach dem Einschalten der Zündung erlischtund wieder aufleuchtet;● leuchtet während der Fahrt auf oder blinkt.

Das Airbag-System wird nicht ausgelöstbei:● ausgeschalteter Zündung;● leichten Frontalkollisionen;● leichten Seitenkollisionen;● Heckkollisionen;● das Fahrzeug überschlägt sich.

ACHTUNG● Die maximale Schutzwirkung der Sicher-heitsgurte und des Airbag-Systems wirdnur in der richtigen Sitzposition erreicht››› Seite 11.● Wenn eine Störung im Airbag-Systemvorliegt, muss das System umgehend durcheinen Fachbetrieb überprüft werden. Es be-steht sonst die Gefahr, dass das Airbag-System bei einem Unfall gar nicht odernicht einwandfrei ausgelöst wird.

Airbagauslösung

Das Entfalten des Airbags erfolgt in Sekun-denbruchteilen und mit hoher Geschwindig-keit, um bei einem Unfall den zusätzlichenSchutz bieten zu können. Beim Entfalten desAirbags kann feiner Staub entstehen. Das istnormal und lässt nicht auf einen Brand imFahrzeug schließen.

Das Airbagsystem ist nur bei eingeschalteterZündung betriebsbereit.

Bei besonderen Unfallsituationen können ver-schiedene Airbags gleichzeitig ausgelöstwerden.

Bei leichten Frontal- und Seitenkollisionen,Heckkollisionen, Überschlagen oder Kippendes Fahrzeugs werden die Airbags nicht aus-gelöst.

AuslösefaktorenDie Umstände, die eine Aktivierung des Air-bag-Systems verursachen, können nicht ver-allgemeinert werden. Einige Faktoren spielendabei eine wichtige Rolle, wie bspw. die Be-schaffenheit des Objekts, auf das das Fahr-zeug aufprallt (weich/hart), der Aufprallwin-kel, die Fahrzeuggeschwindigkeit, usw.

Entscheidend für die Auslösung der Airbagsist der Verzögerungsverlauf.

Das Steuergerät analysiert den Kollisionsver-lauf und löst das jeweilige Rückhaltesystemaus.

Bleibt die während der Kollision aufgetreteneund gemessene Fahrzeugverzögerung unter-halb der im Steuergerät vorgegebenen Refe-renzwerte, werden die Airbags nicht ausge-löst, obwohl das Fahrzeug in Folge des Un-falls durchaus stark deformiert sein kann.

Bei heftigen Frontalkollisionen erfolgt dieAuslösung folgender Airbags:● Fahrer-Frontairbag.● Beifahrer-Frontairbag.

Bei heftigen Seitenkollisionen erfolgt dieAuslösung folgender Airbags:● Seitenairbag vorn auf der Unfallseite.● Kopfairbag auf der Unfallseite. »

23

Page 26: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicherheit

Falls es zu einem Unfall mit Airbagauslö-sung kommt:● leuchtet die Innenbeleuchtung (wenn derSchalter für die Innenbeleuchtung in der Tür-kontaktstellung steht);● wird die Warnblinkanlage eingeschaltet;● werden alle Türen entriegelt;● wird die Stromzufuhr zum Motor unterbro-chen.

Funktion der Airbags

Kontrollleuchten des Airbag-Sys-tems

Leuchtet im Kombi-Instrument

Airbag- und Gurtstraffersystem gestört.Fachbetrieb aufsuchen und System umgehend prü-fen lassen.

Leuchtet in der Instrumenten-tafel

Airbag-System gestört.Fachbetrieb aufsuchen und System umgehend prü-fen lassen.

Beifahrer-Frontairbag abgeschaltet.Prüfen, ob der Airbag abgeschaltet bleiben muss

Beim Einschalten der Zündung leuchten eini-ge Warn- und Kontrollleuchten zur Funktions-prüfung kurz auf. Sie erlöschen nach wenigenSekunden.

Bleibt die Kontrollleuchte für das Airbag- undGurtstraffer-System eingeschaltet oderblinkt sie, weist das auf eine Störung im Air-bag- und Gurtstraffer-System hin ››› . Fach-betrieb aufsuchen und System umgehendprüfen lassen.

Wenn bei abgeschaltetem Beifahrer-Frontair-bag die Kontrollleuchte nicht dauerhaft leuchtet oder zusammenmit der Kontrollleuchte im Kombi-Instru-ment leuchtet, kann eine Störung im Airbag-System vorliegen ››› .

ACHTUNGBei einer Störung des Airbag- und Gurt-straffer-Systems können diese möglicher-weise nicht einwandfrei, gar nicht oder un-verhofft ausgelöst werden.● Die Insassen laufen Gefahr, schwere odertödliche Verletzungen zu erleiden. Systemumgehend von einem Fachbetrieb prüfenlassen.● Den Kindersitz nicht auf dem Beifahrersitzmontieren oder den vorhandenen Kinder-sitz entfernen! Der Beifahrer-Frontairbagkönnte trotz der Störung bei einem Unfallauslösen.

VORSICHTAufleuchtende Kontrollleuchten und ent-sprechende Beschreibungen und Hinweiseimmer beachten, um Fahrzeugbeschädi-gungen oder Verletzungen der Insassen zuvermeiden.

24

Page 27: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Airbag-System

Frontairbags

Abb. 13 Einbauort Fahrerairbag: im Lenkrad.

Abb. 14 Beifahrerairbag in der Instrumenten-tafel

Der Frontairbag für den Fahrer befindet sichim Lenkrad ››› Abb. 13 und der Frontairbag fürden Beifahrer in der Instrumententafel››› Abb. 14. Der Einbauort ist durch das Wort„AIRBAG“ gekennzeichnet.

Die Airbag-Abdeckungen öffnen sich undbleiben beim Auslösen des Fahrer- und Bei-

fahrerairbags am Lenkrad bzw. der Instru-mententafel befestigt ››› Abb. 13 ››› Abb. 14.

Das Frontairbag-System bietet in Ergänzungzu den Sicherheitsgurten einen zusätzlichenSchutz für den Kopf- und Brustbereich desFahrers und des Beifahrers bei Frontalkollisio-nen mit höherer Unfallschwere ››› .

Ihre besondere Konstruktion ermöglicht einenkontrollierten Gasausgang, indem der Insas-se Druck auf den Sack ausübt. So bleibenKopf und Torax durch den Airbag geschützt.Nach einem Unfall leert sich der Sack demzu-folge so weit, dass die Sicht nach vorne wie-der frei wird.

ACHTUNG● Zwischen Insassen der Vordersitze unddem Wirkungsbereich des Airbags dürfensich keine weiteren Personen, Tiere oderGegenstände befinden.● Die Airbags schützen Sie nur bei einemUnfall und müssen nach einer Auslösungersetzt werden.● Auch dürfen keine Gegenstände, wie z. B.Becherhalter, Telefonhalterungen auf denAbdeckungen der Airbagmodule befestigtwerden.

25

Page 28: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicherheit

Beifahrer-Frontairbag ab- und ein-schalten

Abb. 15 Schlüsselschalter zum Ein- und Ab-schalten des Beifahrerairbags.

Abb. 16 Am Halter des Innenspiegels: Kontroll-leuchte für abgeschalteten Beifahrer-Frontair-bag.

Schalten Sie den Beifahrerairbag ab, wennSie in Ausnahmefällen auf dem Beifahrersitzeinen Kindersitz verwenden, bei dem das Kindmit dem Rücken in Fahrtrichtung sitzt.

SEAT empfiehlt, den Kindersitz nur auf demRücksitz zu montieren, damit der Beifahrerair-bag eingeschaltet bleiben kann.

Wenn der Beifahrerairbag abgeschaltet ist,bedeutet dies, dass nur der Frontairbag aufder Beifahrerseite abgeschaltet ist. Alle ande-ren Airbags im Fahrzeug sind weiterhin funkti-onsfähig.

Beifahrer-Frontairbag ein- und abschalten● Schalten Sie die Zündung aus.● Tür auf der Beifahrerseite öffnen.● Den Schlüsselbart in den für die Abschal-tung des Beifahrerairbags vorgesehenenSchlitz einstecken ››› Abb. 15. Dabei sollte derSchlüssel etwa zu 3/4 seiner Länge bis zumAnschlag eingeführt werden.● Drehen Sie den Schlüssel vorsichtig auf diePosition (deaktivieren) oder (aktivieren).Bei Schwierigkeiten, vergewissern Sie sich,dass der Schlüssel bis zum Anschlag einge-steckt wurde.● Beifahrertür schließen.● Überprüfen Sie nach dem Abschalten desAirbags, dass bei eingeschalteter Zündungdie Kontrollleuchte im Schriftzug am Halter des Innen-spiegels leuchtet ››› Abb. 16.● Überprüfen Sie nach dem erneuten Ein-schalten des Airbags, dass bei eingeschalte-

ter Zündung die Kontrollleuchte nichtleuchtet.

ACHTUNG● Der Fahrer ist dafür verantwortlich, obder Airbag ab- oder eingeschaltet ist.● Schalten Sie den Airbag nur bei ausge-schalteter Zündung ab! Ansonsten kanndies zu einer Störung des Airbag-Abschalt-systems führen.● Der Schlüssel sollte in keinem Fall imSchalter für die Airbag-Deaktivierung ver-bleiben, da er sonst beschädigt werdenoder bei der Fahrt versehentlich den Airbagein- oder ausschalten könnte.● Abgeschaltete Airbags sollten so baldwie möglich wieder eingeschaltet werden,damit sie wieder ihre Schutzfunktion erfül-len können.

26

Page 29: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Airbag-System

Seitenairbags

Abb. 17 Seitenairbag im Fahrersitz

Abb. 18 Komplett aufgeblasener Seitenairbagauf der linken Fahrzeugseite.

Die Seitenairbags befinden sich in den Sitz-lehnenpolstern des Fahrersitzes ››› Abb. 17und Beifahrersitzes.

Die Einbauorte sind jeweils durch den Schrift-zug „AIRBAG“ im oberen Bereich der Rücken-lehnen gekennzeichnet.

Das Seitenairbag-System bietet in Ergänzungzu den Sicherheitsgurten einen zusätzlichenSchutz für den Oberkörperbereich bei Seiten-kollisionen mit höherer Unfallschwere ››› .

Im Fall von Seitenkollisionen verringern dieSeitenairbags das Verletzungsrisiko für diePartien des Körpers, die direkt vom Aufprallbetroffen sind. Neben des normalen Schutzesder Sicherheitsgurte werden die Insassenauch bei einem Seitenaufprall festgehalten;auf diese Weise entfalten diese Airbags ihrehöchste Schutzwirkung.

ACHTUNG● Wenn die Insassen keine Sicherheitsgurteangelegt haben, sich während der Fahrtnach vorne lehnen oder eine falsche Sitz-position einnehmen, setzen Sie sich im Falleeines Unfalls einem erhöhten Verletzungsri-siko aus, wenn das Airbag-System auslöst.● Damit die Seitenairbags ihre volleSchutzwirkung entfalten können, muss diedurch die Sicherheitsgurte vorgegebeneSitzposition während der Fahrt immer bei-behalten werden.● Bei einem seitlichen Aufprall werden dieSeitenairbags nicht ausgelöst, wenn dieSensoren den Druckanstieg im Innern derTüren nicht korrekt messen, da die Luft ausBereichen mit Löchern oder Öffnungen inden Türverkleidungen entweicht.

● Fahren Sie nicht, wenn Teile der innerenTürverkleidungen ausgebaut wurden odernicht korrekt ausgerichtet sind.● Fahren Sie nicht, wenn die Lautsprecherin den Türverkleidungen ausgebaut wur-den; es sei denn, die Lautsprecheröffnun-gen wurden ordnungsgemäß abgedeckt.● Stellen Sie sicher, dass die Öffnungenabgedeckt oder verschlossen wurden,nachdem Lautsprecher oder anderes Zu-behör in die inneren Türverkleidungen ein-gebaut wurden.● Zwischen den Insassen auf den äußerenSitzplätzen und dem Wirkungsbereich derAirbags dürfen sich keine weiteren Perso-nen, Tiere oder Gegenstände befinden. Da-mit die Funktion der Seitenairbags nicht be-einträchtigt wird, dürfen an den Türen keineZubehörteile, wie z.B. Getränkehalter, be-festigt werden.● An den Kleiderhaken im Fahrzeug darf nurleichte Bekleidung aufgehängt werden. Inden Taschen der Kleidungsstücke dürfensich keine schweren und scharfkantigenGegenstände befinden.● Es dürfen keine zu großen Kräfte (wie z.B.kräftiges Stoßen oder Gegentreten) auf dieSitzlehnenseiten einwirken, da sonst dasSystem beschädigt werden kann. Die Sei-tenairbags würden in diesem Fall nicht aus-lösen! »

27

Page 30: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicherheit

● Es dürfen keinesfalls Sitz- oder Schonbe-züge auf Sitzen mit eingebautem Seitenair-bag aufgezogen werden, die nicht aus-drücklich für die Verwendung in Ihrem Fahr-zeug freigegeben sind. Da sich der Luftsackaus der Sitzlehne seitlich heraus entfaltet,würde bei Verwendung von nicht freigege-benen Sitz- oder Schonbezügen dieSchutzfunktion Ihres Seitenairbags erheb-lich beeinträchtigt werden.● Beschädigungen der Original-Sitzbezügeoder der Naht im Modulbereich der Seiten-airbags umgehend durch einen Fachbe-trieb beheben lassen.● Die Airbags schützen Sie nur bei einemUnfall und müssen nach einer Auslösungersetzt werden.● Alle Arbeiten am Airbag sowie der Aus-und Einbau von Systemteilen wegen ande-rer Reparaturarbeiten (z.B. Vordersitz aus-und einbauen) dürfen nur von einem Fach-betrieb ausgeführt werden. Ist dies nichtder Fall, kann eine Störung des Airbag-Sys-tems auftreten.

Kopfairbags*

Abb. 19 Einbauort und Entfaltungsbereich desKopfairbags.

Die Kopfairbags befinden sich zu beiden Sei-ten im Innenraum oberhalb der Türen››› Abb. 19 und ihre Einbauorte sind mit demSchriftzug „AIRBAG“ gekennzeichnet.

Das Kopfairbag-System bietet in Ergänzungzu den Sicherheitsgurten einen zusätzlichenSchutz für den Kopf- und Oberkörperbereichder Insassen bei Seitenkollisionen mit höhererUnfallschwere ››› .

Der rot eingerahmte Bereich wird vom auslö-senden Kopfairbag erfasst (Entfaltungsbe-reich) ››› Abb. 19. Deshalb dürfen in diesenBereich niemals Gegenstände abgelegt oderbefestigt werden ››› .

Bei einer Seitenkollision wird der Kopfairbagan der Unfallseite des Fahrzeugs ausgelöst.

Die Kopfairbags reduzieren bei Seitenkollisio-nen die Verletzungsgefahr der Insassen aufden Vordersitzen und den hinteren äußerenSitzplätzen auf der dem Unfall zugewandtenKörperpartie.

ACHTUNG● Damit die Kopfairbags ihre volle Schutz-wirkung entfalten können, muss die durchdie Sicherheitsgurte vorgegebene Sitzposi-tion während der Fahrt immer beibehaltenwerden.● Aus Sicherheitsgründen muss bei Fahr-zeugen, in denen eine Innenraum-Trenn-scheibe eingebaut wird, der Kopfairbag ab-geschaltet werden. Wenden Sie sich zurAusführung dieser Abschaltung an IhrenFachbetrieb.● Zwischen den Insassen und dem Aus-trittsbereich der Kopfairbags dürfen sichkeine weiteren Personen, Tiere oder Ge-genstände befinden, damit sich die Kopf-airbags ungehindert entfalten und ihre ma-ximale Schutzfunktion ausüben können.Deshalb dürfen an den Seitenscheiben kei-ne Art von Rollos angebaut werden, dienicht ausdrücklich für die Verwendung inIhrem Fahrzeug freigegeben sind.● An den Kleiderhaken im Fahrzeug darf nurleichte Bekleidung aufgehängt werden. Inden Taschen der Kleidungsstücke dürfensich keine schweren und scharfkantigenGegenstände befinden. Außerdem dürfen

28

Page 31: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sichere Beförderung von Kindern

Sie zum Aufhängen der Kleidung keine Klei-derbügel verwenden.● Die Airbags schützen Sie nur bei einemUnfall und müssen nach einer Auslösungersetzt werden.● Alle Arbeiten am Kopfairbag sowie derAus- und Einbau von Systemteilen wegenanderer Reparaturarbeiten (z.B. Dachhim-mel ausbauen) dürfen nur von einem Fach-betrieb ausgeführt werden. Ist dies nichtder Fall, kann eine Störung des Airbag-Sys-tems auftreten.● Die Steuerung der Seiten- und Kopfair-bags erfolgt mittels Sensoren, die sich imInnern der Vordertüren befinden. Um diekorrekte Funktion der Seiten- und Kopfair-bags nicht zu beeinträchtigen, dürfen we-der die Türen noch die Türverkleidungenverändert werden (z. B. durch den nachträ-glichen Einbau von Lautsprechern). Schä-den an der Vordertür können die korrekteFunktion des Airbag-Systems beeinträchti-gen. Alle Arbeiten an der Vordertür müssenin einem Fachbetrieb ausgeführt werden.

Sichere Beförderung vonKindern

Sicherheit von Kindern

Einführung

Aus Sicherheitsgründen und aufgrund der Un-fallstatistiken sollten Kinder bis zu einem Altervon 12 Jahren immer auf dem Rücksitz trans-portiert werden. Je nach Alter, Körpergrößeund Gewicht sind Kinder auf den Rücksitzen ineinem Kindersitz zu transportieren oder durchdie vorhandenen Sicherheitsgurte zu sichern.Der Kindersitz würde aus Sicherheitsgründenin der Mitte der Rücksitzbank oder hinter demBeifahrersitz montiert werden.

Auch Kinder unterliegen im Falle eines Unfallsden physikalischen Gesetzen ››› Seite 18. ImGegensatz zu Erwachsenen sind die Muskelnund die Knochenstruktur von Kindern nochnicht vollständig ausgebildet. Sie sind des-halb einem erhöhten Verletzungsrisiko ausge-setzt.

Um dieses Verletzungsrisiko zu reduzieren,dürfen Kinder nur in speziellen Kindersitzenbefördert werden!

Wir möchten Ihnen empfehlen, für Ihr Fahr-zeug Kinderrückhaltesysteme aus dem Origi-nal SEAT-Zubehörprogramm zu verwenden,das Ihnen unter der Bezeichnung „Peke“ Sys-

teme für alle Altersklassen bietet (nicht in al-len Ländern) (siehe www.seat.com).

Diese speziell entworfenen und zugelassenenSysteme erfüllen die Norm ECE-R44.

SEAT empfiehlt, die auf der Webseite aufge-führten Kindersitze folgendermaßen zu befes-tigen:

● Rückwärts zur Fahrtrichtung gerichtete Kin-dersitze (Gruppe 0+): ISOFIX und Stützfuß(RÖMER BABY SAFE PLUS SHR II + ISOFIX BA-SE / PEKE G0 I-SIZE + I-SIZE BASE).● In Fahrtrichtung gerichtete Kindersitze(Gruppe 1): ISOFIX und Top Tether (RÖMERDUO PLUS + TOP TETHER / PEKE G1 TRIFIX I-SIZE).● In Fahrtrichtung gerichtete Kindersitze(Gruppe 2): Sicherheitsgurt und ISOFIX (RÖ-MER KIDFIX XP©).● In Fahrtrichtung gerichtete Kindersitze(Gruppe 3): Sicherheitsgurt und ISOFIX (RÖ-MER KIDFIX XP©).

Für den Einbau und die Benutzung von Kinder-sitzen sind die gesetzlichen Bestimmungenund Anweisungen des jeweiligen Kindersitz-herstellers zu beachten. Lesen und beachtenSie in jedem Fall ››› Seite 31.

Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanlei-tung des Kindersitzherstellers dem Bordbuchbeizulegen und immer im Fahrzeug mitzufüh-ren.

29

Page 32: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicherheit

Klassifizierung der Kindersitzenach Gruppen

Abb. 20 Beispiele für Kindersitze.

Es dürfen nur Kindersitze benutzt werden, dieamtlich zugelassen und für das Kind geeignetsind.

Für Kindersitze gilt die Norm ECE-R 44 oderECE-R 129. ECE-R bedeutet: Economic Com-mission for Europe-Regelung.

Kindersitze nach GewichtsgruppeDie Kindersitze sind in fünf Gruppen eingeteilt:

Altersgruppe Gewicht des Kindes

Gruppe 0 Bis 10 kg

Gruppe 0+ Bis 13 kg

Gruppe 1 Von 9 bis 18 kg

Gruppe 2 Von 15 bis 25 kg

Gruppe 3 Von 22 bis 36 kg

Kindersitze, die nach der Norm ECE-R 44oder ECE-R 129 geprüft sind, haben am Sitzdas ECE-R 44 oder ECE-R 129 Prüfzeichen(großes E im Kreis, darunter die Prüfnummer)fest angebracht.

Für den Einbau und die Benutzung von Kinder-sitzen sind die gesetzlichen Bestimmungenund Anweisungen des jeweiligen Kindersitz-herstellers zu beachten.

Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanlei-tung des Kindersitzherstellers dem Bordbuchbeizulegen und immer im Fahrzeug mitzufüh-ren.

SEAT empfiehlt, Kindersitze aus dem OriginalZubehör-Katalog zu verwenden. Diese Sitzewurden für die Verwendung in Fahrzeugenvon SEAT ausgewählt und geprüft. Der pas-sende Sitz für Ihr Modell und die gewünschteAltersgruppe ist bei SEAT Fachbetrieben er-hältlich.

Kindersitze nach ZulassungskategorienDie Kindersitze können über die Zulassungs-kategorie universal, semi-universal, fahrzeug-spezifisch (alle nach Norm ECE-R 44= oder i-Size nach Norm ECE-R 129) verfügen.

● Universal: Die Kindersitze der Zulassunguniversal können in alle Fahrzeuge eingebautwerden. Es ist keine Modellliste zu berück-sichtigen. Im Falle der universalen Zulassungfür ISOFIX ist der Kindersitz zusätzlich mit ei-nem oberen Befestigungsgurt (Top Tether)ausgestattet.● Semi-universal: Die Kindersitze der Zulas-sung semi-universal müssen die Anforderun-gen der universalen Zulassung erfüllen undüber zusätzlich geprüfte Sicherheitsvorrich-tungen zur Befestigung des Kindersitzes ver-fügen. Die Kindersitze mit Zulassung semi-universal enthalten eine Liste der Fahrzeuge,in denen sie eingebaut werden dürfen.● Fahrzeugspezifisch: Die spezifische Fahr-zeugzulassung erfordert eine für jedes Fahr-zeug gesonderte dynamische Prüfung desKindersitzes. Die Kindersitze mit spezifischerFahrzeugzulassung enthalten ebenfalls eineListe der Fahrzeugmodelle, in denen sie ein-gebaut werden dürfen.● i-Size: Die Kindersitze der Zulassung i-Sizemüssen die Anforderungen der RegelungECE-R 129 hinsichtlich Einbau und Sicherheit

30

Page 33: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sichere Beförderung von Kindern

erfüllen. Die Hersteller von Kindersitzen kön-nen angeben, welche Sitze über die i-Size-Zulassung für dieses Fahrzeug verfügen.

Einbau und Nutzung von Kindersit-zen

Abb. 21 Airbag-Label: an der SonnenblendeBeifahrerseite

Abb. 22 Airbag-Label: am hinteren Rahmender Beifahrertür

Hinweise zum Einbau eines KindersitzesWenn Sie einen Kindersitz einbauen, beach-ten Sie bitte die folgenden allgemeinen Hin-weise, die für alle Kindersitze unabhängig vonihrem Befestigungssystem gelten.

● Lesen und beachten Sie die Bedienungsan-leitung des Kindersitzherstellers.● Bauen Sie den Kindersitz vorzugsweise aufdem Rücksitz hinter dem Beifahrer ein, damitdas Kind auf der Gehwegseite aussteigenkann.● Stellen Sie die Höhe des Sicherheitsgurts soein, dass er auf natürliche Weise und ohne

Knicke zum Kindersitz passt. Bei Kindersitzenin entgegengesetzter Fahrtrichtung sollte dieunterste Position der Gurthöheneinstellungverwendet werden.● Zur ordnungsgemäßen Nutzung eines ent-gegengesetzt zur Fahrtrichtung auf denRücksitzen montierten Kindersitzes, müssendie Rückenlehnen der Vordersitze so einge-stellt werden, dass sie nicht mit dem Kinder-sitz in Berührung geraten. Bei Befestigungs-systemen mit dem Kindersitz in Fahrtrichtung,muss die Rückenlehne des Vordersitzes soeingestellt werden, dass genügend Freiraumzu den Füßen des Kindes verbleibt.● Bei Verwendung eines Kindersitzes vom Typsemi-universal, der mittels Sicherheitsgurtund Stützfuß im Fahrzeug befestigt wird, darfdieser nicht auf dem mittleren Rücksitz einge-baut werden, da der Abstand zum Boden ge-ringer als bei den anderen Sitzen ist, so dasswegen des Stützfußes der Kindersitz nichtausreichend stabilisiert wird.● Um einen Kindersitz auf dem Beifahrersitzanzubringen, muss er so weit wie möglichnach hinten verschoben und in die höchstePosition gebracht werden. Die Sitzlehne inaufrechte Position bringen1). »

1) Es sind die jeweilige Gesetzgebung des Landessowie die Herstellervorschriften zu Verwendungund Einbau von Kindersitzen einzuhalten.

31

Page 34: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicherheit

Wichtige Hinweise zum Beifahrer-Frontair-bagAuf der Sonnenblende und/oder dem hint-eren Türrahmen der Beifahrerseite ist ein Auf-kleber mit wichtiger Information zum Beifah-rer-Airbag angebracht ››› Abb. 21.

Beachten Sie die Sicherheitshinweise folgen-der Kapitel:

● Sicherheitsabstand zum Beifahrerairbag››› Seite 22.● Gegenstände zwischen dem Beifahrer unddem Beifahrerairbag ››› in Frontairbagsauf Seite 25.

Der funktionsfähige Beifahrer-Frontairbagstellt für ein mit dem Rücken zur Fahrtrichtungsitzendes Kind eine große Gefahr dar, da dieAufprallwucht des Airbags gegen den Kinder-sitz lebensgefährliche oder tödliche Verlet-zungen verursachen kann. Transportieren SieKinder im Alter bis 12 Jahre stets auf demRücksitz.

Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen drin-gend, Kinder auf den Rücksitzen zu transpor-tieren. Es ist der sicherste Ort im Fahrzeug. Al-ternativ kann der Beifahrerairbag mit demSchlüsselschalter deaktiviert werden ››› Sei-te 26. Benutzen Sie für den Transport des Kin-des einen für das Alter und die Größe geeig-neten Kindersitz ››› Seite 30.

ACHTUNG● Wenn auf dem Beifahrersitz ein Kindersitzmontiert wird, erhöht sich im Falle eines Un-falles für das Kind das Risiko lebensgefähr-licher oder tödlicher Verletzungen.● Ein auslösender Beifahrerairbag kannden rückwärtsgerichteten Kindersitz treffenund diesen mit voller Wucht gegen die Tür,den Dachhimmel oder die Rückenlehne ka-tapultieren.● Befestigen Sie niemals einen Kindersitzauf dem Beifahrersitz, wenn das Kind mitdem Rücken zur Fahrtrichtung sitzt und derBeifahrerairbag funktionsfähig ist – Le-bensgefahr! Wenn es aber notwendig seinsollte, schalten Sie den Beifahrer-Frontair-bag ab ››› Seite 26. Wenn der Beifahrersitzeine Höhenverstellung aufweist, bringenSie diesen in die hinterste und höchste Po-sition. Wenn Sie über einen fest montiertenSitz verfügen, installieren Sie kein Kinder-rückhaltesystem an dieser Stelle.● Bei Modellausführungen ohne Schlüssel-schalter müssen Sie für die Abschaltungdes Airbags eine Fachwerkstatt aufsuchen.Vergessen Sie nicht, den Airbag wieder ein-zuschalten, wenn sich ein Erwachsener aufden Beifahrersitz setzen möchte.● Erlauben Sie einem Kind niemals, ungesi-chert im Fahrzeug mitgenommen zu werdenoder während der Fahrt im Fahrzeug zu ste-hen bzw. auf den Sitzen zu knien. Im Falleeines Unfalls wird das Kind durch das Fahr-zeug geschleudert und kann sich und ande-

re Mitfahrer dadurch lebensgefährlich ver-letzen.● Niemals ein Kind alleine im Kindersitzoder im Fahrzeug lassen.● Kinder unter 1,50 m Körpergröße dürfenohne Kindersitz nicht mit einem normalenSicherheitsgurt angegurtet werden, da essonst bei plötzlichen Bremsmanövern odereinem Unfall zu Verletzungen im Bauch-und Halsbereich kommen kann.● Wenn ein Kindersitz auf den Rücksitzenmontiert wird, empfiehlt es sich, die Kinder-sicherung der Türen zu aktivieren ››› Sei-te 82.

Befestigungssysteme

Je nach Land werden unterschiedliche Befes-tigungssysteme zum sicheren Einbau der Kin-dersitze verwendet.

Übersicht der Befestigungssysteme● ISOFIX: ISOFIX ist ein standardisiertes Be-festigungssystem, das eine schnelle und si-chere Befestigung des Kindersitzes im Fahr-zeug ermöglicht. Die ISOFIX-Befestigungstellt eine starre Verbindung zwischen demKindersitz und der Karosserie her.

Der Kindersitz verfügt über zwei starre Befes-tigungsbügel, auch Rastarme genannt. DieseRastarme werden in ISOFIX-Haltebügel

32

Page 35: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sichere Beförderung von Kindern

eingerastet, die sich zwischen der Rücksitz-bank der Rücksitzlehne befinden (an den Sei-tensitzen). Die ISOFIX-Befestigung wirdhauptsächlich in Europa verwendet ››› Sei-te 34. Ggf. ist die ISOFIX-Befestigung mit ei-nem oberen Befestigungsgurt (Top Tether)oder einem Stützfuß zu ergänzen.

● Dreipunkt-Automatiksicherheitsgurt. DerKindersitz sollte nach Möglichkeit immer mitdem ISOFIX-Befestigungssystem statt mitdem Dreipunkt-Automatiksicherheitsgurt be-festigt werden ››› Seite 37.

Zusätzliche Befestigungen:

● Top Tether: Der obere Befestigungsgurtwird über die Rücksitzlehne geführt und miteinem Haken am Befestigungspunkt fixiert.

Die Befestigungspunkte befinden sich auf derRückseite der Rücksitzlehne im Gepäckraum››› Seite 36. Die Befestigungsöse des TopTether-Gurts sind mit einem Ankersymbol ver-sehen.● Stützfuß: Einige Kindersitze stützen sich miteinem Stützfuß am Fahrzeugboden ab. DerStützfuß verhindert, dass der Kindersitz bei ei-nem Aufprall nach vorne kippt. Die mit einemStützfuß ausgestatteten Kindersitze sind aus-schließlich auf dem Beifahrersitz oder auf denSeitenplätzen der Rücksitzbank zu verwen-den ››› . Für den Einbau dieser Art von Kin-dersitzen schauen Sie bitte zusätzlich auf dieListe der für diesen Einbau zugelassenenFahrzeuge, die Sie in der Anleitung des Kin-derrückhaltesystems finden.

Empfohlene Befestigungssysteme für Kin-dersitzeSEAT empfiehlt, die Kindersitze folgenderma-ßen zu befestigen:

● Rückwärts zur Fahrtrichtung gerichteteBabysitze oder Kindersitze: ISOFIX undStützfuß oder i-Size.● In Fahrtrichtung gerichtete Kindersitze:ISOFIX und Top Tether.

ACHTUNGDie unsachgemäße Verwendung des Stütz-fußes kann zu schweren oder tödlichen Un-fällen führen.● Stellen Sie sicher, dass der Stützfuß kor-rekt und sicher installiert ist.

33

Page 36: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicherheit

Kindersitz mit ISOFIX/i-Size und Top Tether* befestigen

Abb. 23 Rücksitz: ISOFIX/i-Size-Befestigungs-ösen.

Abb. 24 Rücksitze: Einbau des Kindersitzes mitdem ISOFIX-System.

Die Kindersitze können schnell, einfach undsicher mit dem ISOFIX/i-Size- und Top Te-ther*-System auf den äußeren Rücksitzenbefestigt werden.

Zwei „ISOFIX“-Halteösen sind jeweils an denbeiden äußeren Rücksitzen vorhanden. Die

„ISOFIX“-Ösen befinden sich zwischen Sitzund Rücksitzlehne ››› Abb. 23. Die Top Te-ther*-Halteösen befinden sich im hinterenBereich der Rücksitzlehnen (hinter den Rück-sitzlehnen oder im Gepäckraumbereich)››› Seite 36.

Zur Kompatibilität der ISOFIX/i-Size-Systemeim Fahrzeug siehe nachstehende Tabelle.

34

Page 37: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sichere Beförderung von Kindern

Altersgruppe Größenklassea) Beifahrersitz Sitzplätze der Rücksitzbank

Gruppe 0: bis 10 kg E X IL-SU

Gruppe 0+: bis 13 kg

E X

IL-SUD X

C X

Gruppe 1: von 9 bis 18 kg

D X

IL-SUIUF

C X

B X

B1 X

A X

Gruppe 2: von 15 bis 25 kg – X IL-SU

Gruppe 3: von 22 bis 36 kg – X IL-SU

Kinderrückhaltesystem i-Size – X i-U

X: Sitzplatz nicht für die Befestigung eines ISOFIX- oder i-Size-Kindersitzes dieser Gruppe geeignet.IL-SU: geeigneter Sitzplatz für den Einbau eines ISOFIX-Kindersitzes mit der Zulassung semi-universal. Beachten Sie die Fahrzeugliste des Kindersitzherstellers.IUF: geeigneter Platz für den Einbau eines ISOFIX-Kindersitzes mit der Zulassung „universell“.i-U: Geeigneter Sitzplatz im Fahrzeug für den Einbau eines vorwärts oder rückwärts gerichteten i-Size-Kindersitzes mit der Zulassung universal.i-UF: Geeigneter Sitzplatz im Fahrzeug für den Einbau eines vorwärts gerichteten i-Size-Kindersitzes mit der Zulassung universal.

a) Die Angabe der Größenklasse entspricht dem zulässigen Körpergewicht für den Kindersitz. Bei Kindersitzen mit der Zulassung „universell“ oder „halb-universell“ ist dieGrößenklasse auf dem Zulassungsetikett der ECE angegeben. Die Angabe der Größenklasse befindet sich auf dem jeweiligen Kindersitz.

Befestigung des Kindersitzes mit dem Sys-tem „ISOFIX/i-Size“Beachten Sie unbedingt die Bedienungsanlei-tung des Sitzherstellers.

● Stecken Sie den Kindersitz auf die „ISO-FIX/iSize“-Halteösen, bis der Kindersitz hörbareinrastet ››› Abb. 24. Wenn der Kindersitzüber eine Top Tether* Befestigung verfügt,befestigen Sie ihn an der entsprechenden

Öse ››› Seite 36. Herstellerangaben befol-gen.● Führen Sie an beiden Seiten des Kindersit-zes eine Zugprobe durch, um die korrekte Be-festigung zu prüfen. »

35

Page 38: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicherheit

Die Kindersitze mit dem Befestigungssystem„ISOFIX“ und Top Tether* sind bei den SEAT-Betrieben erhältlich.

ACHTUNGDie Halteösen wurden exklusiv für Sitze mitden Systemen „ISOFIX“ und Top Tether*entworfen.● Befestigen Sie niemals andere Kindersit-ze ohne die Systeme „ISOFIX“ oder Top Te-ther*, noch Gurte oder andere Gegenstän-de an den Halteösen, ansonsten bestehtdie Gefahr tödlicher Verletzungen.● Achten Sie darauf, dass der Kindersitzkorrekt in den Halteösen „ISOFIX“ und TopTether* befestigt ist.

Haltegurte Top Tether*

Abb. 25 Rückseite der Rücksitzbank: Halte-ösen für den Top Tether Haltegurt.

Kindersitze mit Top Tether-System sind mit ei-nem Gurt zur Befestigung desselben am Ver-ankerungspunkt des Fahrzeugs ausgestattet,der sich im hinteren Teil der Rückenlehne desRücksitzes befindet, und bieten einen besse-ren Rückhalt.

Der Zweck dieses Gurtes besteht in der Redu-zierung der Bewegung des Kindersitzes nachvorn im Falle einer Kollision, sowie in der Ver-ringerung der Verletzungsgefahr des Kopfesdurch Zusammentreffen mit dem Innenraumdes Fahrzeugs.

Verwendung des Top Tether-Systems beigegen die Fahrtrichtung montierten Kin-dersitzenDerzeit gibt es nur sehr wenige Kindersitze,die in Gegenfahrtrichtung montiert sind unddas Top Tether-System verwenden. Lesenund beachten Sie bitte die Anweisungen desKindersitzherstellers, um sich mit der sachge-rechten Befestigung des Top Tether-Gurtsvertraut zu machen.

Haltegurt befestigen● Breiten Sie den Top-Tether-Haltegurt desKindersitzes entsprechend den Anweisungendes Kindersitzherstellers aus.● Führen die den Gurt unter der Kopfstützedes Rücksitzes durch (in Abhängigkeit der

Gebrauchsanweisungen des Kindersitzes ggf.Kopfstütze anheben oder entfernen).● Befestigungsgurt durchziehen und ord-nungsgemäß an der Verankerung an derRückseite der Rückenlehne befestigen››› Abb. 25.● Den Haltegurt gemäß den Anweisungendes Herstellers festziehen.

Befestigungsgurt lösen● Den Befestigungsgurt gemäß den Anwei-sungen des Herstellers lockern.● Drücken Sie auf das Schloss und nehmenSie den Haltegurt vom Verankerungspunkt ab.

ACHTUNGEin unsachgemäßer Einbau von Kindersit-zen erhöht das Verletzungsrisiko bei Unfäl-len.● Befestigen Sie niemals den Befestigungs-gurt an einer der Befestigungsösen im Ge-päckraum.● Weder an den unteren Verankerungen(ISOFIX) noch an den oberen Verankerun-gen (Top Tether) dürfen Gepäckstücke oderandere Gegenstände befestigt bzw. gesi-chert werden.

36

Page 39: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sichere Beförderung von Kindern

Befestigung des Kindersitzes mit Sicherheitsgurt

Wenn Sie in Ihrem Fahrzeug einen Kindersitzder Zulassungskategorie universal (U) anbrin-gen möchten, müssen Sie prüfen, ob der Sitz

für dieses Fahrzeug zugelassen ist. Die erfor-derlichen Informationen finden Sie auf demorangefarbenen ECE-Zulassungsetikett des

Kindersitzes. In der folgenden Tabelle findenSie die verschiedenen Befestigungsoptionen.

Altersgruppe Gewicht des KindesBeifahrersitz

Sitzplätze derRücksitzbankBeifahrerairbag akti-

viertBeifahrerairbag

deaktiviert

Gruppe 0 Bis 10 kg X U U

Gruppe 0+ Bis 13 kg X U U

Gruppe 1Entgegen der Fahrtrichtung Von 9 bis 18 kg X U U

In Fahrtrichtung Von 9 bis 18 kg U X U

Gruppe 2 Von 15 bis 25 kg U X U

Gruppe 3 Von 22 bis 36 kg U X U

U: universal.X: Sitzplatz des Fahrzeugs nicht für die Befestigung eines Kindersitzes dieser Gruppe geeignet.

Befestigung des Kindersitzes mit Sicher-heitsgurt● Stellen Sie die Höhe des Sicherheitsgurts soein, dass er auf natürliche Weise und ohneKnicke zum Kindersitz passt. Bei Kindersitzenin entgegengesetzter Fahrtrichtung sollte dieunterste Position der Gurthöheneinstellungverwendet werden.● Legen Sie den Sicherheitsgurt an und füh-ren Sie ihn gemäß den Anweisungen des Kin-dersitzherstellers durch den Kindersitz.

● Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsgurtnicht verdreht ist.● Stecken Sie die Schlosszunge des Sicher-heitsgurts in das entsprechende Gurtschlossam Sitz ein, bis diese hörbar einrastet.

ACHTUNGKinder müssen während der Fahrt mit ei-nem dem Alter, dem Körpergewicht und derKörpergröße entsprechenden Rückhalte-system im Fahrzeug gesichert sein.

● Lesen und beachten Sie in jedem Fall dieInformationen und Warnhinweise zum Um-gang mit den Kindersitzen ››› Seite 31.

37

Page 40: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Notsituationen

Notsituationen

Selbsthilfe

Ausstattung für den Notfall

Erste-Hilfe-Set, Warndreieck undFeuerlöscher*

Abb. 26 Im Gepäckraum: Ablagefach fürWarndreieck.

WarndreieckIn einigen Ländern ist die Verwendung desWarndreiecks in Notfällen vorgeschrieben.Ebenfalls ist in einigen Ländern das Mitführenvon einem Verbandskasten und ErsatzlampenVorschrift.

Ausstattungsabhängig kann sich das Warn-dreieck in einem Ablagefach unter dem Ge-päckraumboden befinden ››› Abb. 26.

Erste-Hilfe-SetDas Erste-Hilfe-Set muss den gesetzlichenBestimmungen entsprechen. Verfalldatumder Inhalte beachten.

FeuerlöscherEin Feuerlöscher kann sich an einer Halterungim Fußraum vor dem Beifahrersitz befinden.

Der Feuerlöscher muss den jeweils gültigengesetzlichen Bestimmungen entsprechen,stets betriebsbereit sein und regelmäßig ge-prüft werden. Siehe Prüfsiegel auf dem Feuer-löscher.

ACHTUNGLose Gegenstände können bei einem plötz-lichen Fahr- oder Bremsmanöver sowie beieinem Unfall durch den Fahrzeuginnenraumfliegen und schwere Verletzungen verursa-chen.● Feuerlöscher, Verbandskasten, Warnwes-te und Warndreieck immer sicher im Fahr-zeug befestigen bzw. verstauen.

Hinweis● Verbandskasten, Warndreieck, Warnwes-te und Feuerlöscher gehören nicht zur Seri-enausstattung des Fahrzeugs.● Das Warndreieck muss den gesetzlichenAuflagen entsprechen.

● Beachten Sie vor dem Kauf von Zubehör-und Ersatzteilen die Hinweise unter „Zube-hör und Ersatzteile“ ››› Seite 217.

Bordwerkzeug

Abb. 27 Im Gepäckraum: hochgeklappter Bo-denbelag.

Abb. 28 Im Gepäckraum unter dem Gepäck-raumboden: Bordwerkzeug.

38

Page 41: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Selbsthilfe

Das Bordwerkzeug befindet sich im Gepäck-raum unter dem Gepäckraumboden››› Abb. 27. Um an das Bordwerkzeug zu ge-langen ››› Seite 100.

Das Bordwerkzeug besteht aus folgendenTeilen:

Schraubendreher mit Innensechskant imGriff zum Heraus- oder Hineindrehen dergelockerten RadschraubenAdapter für die Anti-Diebstahl-Rad-schraubeAbschleppöse, einschraubbarHaken zum Herausziehen der Radvoll-blenden*RadschlüsselKlammer für Radschraubenkappen

Einige der aufgeführten Werkzeuge gehörennur zu bestimmten Modellausführungen bzw.sind Mehrausstattungen.

ACHTUNGEin loses Bordwerkzeug oder Pannensetkann bei plötzlichen Fahr- oder Bremsma-növern sowie bei einem Unfall durch denFahrzeuginnenraum geschleudert werdenund schwere Verletzungen verursachen.● Immer sicherstellen, dass das Bordwerk-zeug und das Pannenset sicher im Gepäck-raum befestigt sind.

1

2

3

4

5

6

ACHTUNGUngeeignetes oder beschädigtes Bord-werkzeug kann zu Unfällen und Verletzun-gen führen.● Niemals mit ungeeignetem oder beschä-digtem Bordwerkzeug arbeiten.

Reifenreparatur

Pannenset TMS (Tyre Mobility Sys-tem)*

Mit dem Pannenset* (Tyre Mobility System)können Reifenbeschädigungen zuverlässigabgedichtet werden, die durch Fremdkörperoder Stichverletzungen bis etwa 4 mmDurchmesser verursacht wurden. DerFremdkörper (z.B.Schraube oder Nagel)darf nicht aus dem Reifen entfernt werden!

Nachdem das Dichtmittel im Reifen eingefülltist, etwa 10 Minuten nach Fahrtantritt den Rei-fenfülldruck unbedingt wieder kontrollieren.

Das Pannenset zum Befüllen eines Reifensnur dann verwenden, wenn das Fahrzeug si-cher abgestellt ist, die notwendigen Handlun-gen und Sicherheitsvorkehrungen vertrautsind und das richtige Pannenset zur Verfü-gung steht! Sonst fachmännische Hilfe in An-spruch nehmen.

Das Reifendichtmittel darf in folgendenFällen nicht verwendet werden:● Bei Schäden an der Felge.● Bei Außentemperaturen unterhalb von-20°C (-4°F).● Bei Schnitten oder Einstichen im Reifen, diegrößer als 4 mm sind.● Wenn mit sehr niedrigem Reifenfülldruckoder luftleerem Reifen gefahren wurde.● Wenn das Haltbarkeitsdatum auf der Rei-fenfüllflasche abgelaufen ist.

ACHTUNGDas Verwenden des Pannensets kann ge-fährlich sein, vor allem wenn der Reifen amStraßenrand aufgefüllt wird. Um das Risikoschwerer Verletzungen zu reduzieren, fol-gendes beachten:● Halten Sie das Fahrzeug an, sobald esmöglich und sicher ist. Das Fahrzeug in si-cherer Entfernung zum fließenden Verkehrabstellen, um den Reifen befüllen zu kön-nen.● Sicherstellen, dass der Untergrund ebenund fest ist.● Alle Mitfahrer und insbesondere Kindermüssen sich immer in sicherer Entfernungund außerhalb des Arbeitsbereichs aufhal-ten.● Warnblinkanlage einschalten, um andereVerkehrsteilnehmer zu warnen. »

39

Page 42: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Notsituationen

● Das Pannenset nur dann verwenden,wenn man mit den notwendigen Handlun-gen vertraut ist. Sonst fachmännische Hilfein Anspruch nehmen.● Das Pannenset ist nur für den Notfall biszum Erreichen des nächsten Fachbetriebesgedacht.● Einen mit dem Pannenset reparierten Rei-fen umgehend ersetzen lassen.● Dichtungsmittel ist gesundheitsschädlichund muss bei Kontakt mit der Haut sofortentfernt werden.● Pannenset außerhalb der Reichweite vonKindern aufbewahren.● Immer den Motor abstellen, die Hand-bremse ziehen und beim Schaltgetriebe ei-nen Gang einlegen, um das Risiko einer un-beabsichtigten Fahrzeugbewegung zu re-duzieren.

ACHTUNGEin mit Dichtungsmittel befüllter Reifen hatnicht die gleichen Fahreigenschaften wieein herkömmlicher Reifen.● Niemals schneller als 80 km/h (50 mph)fahren.● Vollgasbeschleunigungen, starkes Brem-sen und rasante Kurvenfahrten vermeiden!● Mit maximal 80 km/h (50 mph) nur 10 Mi-nuten fahren, dann ist der Reifen zu kontrol-lieren.

UmwelthinweisGebrauchtes oder abgelaufenes Dich-tungsmittel entsprechend den gesetzli-chen Vorschriften entsorgen.

HinweisEine neue Flasche Reifendichtungsmittel istbei den SEAT-Händlern erhältlich.

HinweisSeparate Bedienungsanleitung des Her-stellers des Pannensets* beachten.

Bestandteile des Pannensets*

Abb. 29 Prinzipdarstellung: Bestandteile desPannensets

Das Pannenset befindet sich im Gepäckraumunter dem Bodenbelag. Es besteht aus fol-genden Bestandteilen ››› Abb. 29:

VentileinsatzdreherAufkleber zum Anbringen im Sichtfeld desFahrers auf dem Kombi-Instrument, um andie empfohlene Höchstgeschwindigkeitvon „max. 80 km/h“ bzw. „max. 50 mph“zu erinnernEinfüllschlauch mit VerschlussstopfenLuftkompressorEIN/AUS-SchalterLuftablassschraube (kann auch im Rei-fenfüllschlauch integriert sein).Reifenfülldruckanzeige (kann auch im Rei-fenfüllschlauch integriert sein).Reifenfüllschlauch12-Volt-KabelsteckerReifenfüllflasche mit DichtungsmittelErsatz-Ventileinsatz

Der Ventileinsatzdreher 1 hat am unterenEnde einen Schlitz, in den der Ventileinsatzpasst. Nur so kann der Ventileinsatz aus demReifenventil heraus- und wieder hineinge-dreht werden. Das gilt auch für den Ersatz-Ventileinsatz 11 .

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

40

Page 43: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Selbsthilfe

Reifen abdichten und aufpumpen

Reifen abdichten● Ventilkappe und Ventileinsatz vom Reifen-ventil abschrauben. Verwenden Sie den Ven-tileinsatzdreher ››› Abb. 29 1 zum Heraus-schrauben des Ventileinsatzes. Legen Sie denVentileinsatz auf einem sauberen Untergrundab.● Reifenfüllflasche kräftig schütteln››› Abb. 29 10 .● Einfüllschlauch ››› Abb. 29 3 auf die Rei-fenfüllflasche schrauben. Die Folie am Ver-schluss wird automatisch durchstoßen.● Verschlussstopfen vom Einfüllschlauch››› Abb. 29 3 entfernen und das offene Endeganz auf das Reifenventil stecken.● Flasche mit dem Boden nach oben haltenund den gesamten Inhalt in den Reifen füllen.● Dichtmittelflasche vom Reifenventil abneh-men.● Ventileinsatz mit dem Ventileinsatzdreher››› Abb. 29 1 wieder in das Reifenventilschrauben.

Reifen aufpumpen● Reifenfüllschlauch ››› Abb. 29 8 des Luft-kompressors fest auf das Reifenventil schrau-ben.● Prüfen, ob die Luftablassschraube››› Abb. 29 6 zugedreht ist.

● Fahrbereitschaft des Fahrzeugs herstellen.● Kabelstecker ››› Abb. 29 9 in eine 12-Volt-Steckdose im Fahrzeug stecken ››› Seite 108.● Luftkompressor mit dem EIN- und AUS-Schalter ››› Abb. 29 5 einschalten.● Luftkompressor so lange laufen lassen, bis2,0 -2,5 bar (29-36 psi / 200-250 kPa) er-reicht sind. Maximale Laufzeit 8 Minuten.● Luftkompressor ausschalten.● Wenn der genannte Luftdruck nicht erreichtwird, den Reifenfüllschlauch vom Reifenventilabschrauben.● Das Fahrzeug 10 Meter bewegen, damitsich das Dichtungsmittel im Reifen verteilenkann.● Reifenfüllschlauch des Luftkompressors er-neut auf das Reifenventil schrauben.● Aufpumpvorgang wiederholen.● Wenn auch jetzt nicht der erforderliche Rei-fenfülldruck erreicht wird, ist der Reifen zustark beschädigt. Nicht weiterfahren undfachmännische Hilfe in Anspruch nehmen .● Luftkompressor ausschalten. Reifenfüll-schlauch vom Reifenventil abschrauben.● Wenn ein Reifenfülldruck von 2,0-2,5 bar er-reicht ist, fahren Sie mit maximal 80 km/h (50mph) weiter.● Kleben Sie den Aufkleber ››› Abb. 29 2 imSichtfeld des Fahrers auf das Kombi-Instru-ment.

● Reifenfülldruck nach 10 Minuten Fahrt er-neut prüfen ››› Seite 42.

ACHTUNGDer Reifenfüllschlauch und der Luftkom-pressor können beim Aufpumpen heiß wer-den.● Hände und Haut vor heißen Teilen schüt-zen.● Heißen Reifenfüllschlauch und heißenLuftkompressor nicht auf brennbare Mate-rialien ablegen.● Vor dem Verstauen das Gerät stark ab-kühlen lassen.● Wenn sich der Reifen nicht auf mindes-tens 2,0 bar (29 psi / 200 kPa) aufpumpenlässt, ist die Beschädigung zu groß. DasDichtungsmittel ist nicht in der Lage, denReifen abzudichten. Nicht weiterfahren.Fachmännische Hilfe in Anspruch nehmen.

VORSICHTDen Luftkompressor nach spätestens 8 Mi-nuten Laufzeit ausschalten, damit er nichtüberhitzt! Vor dem erneuten EinschaltenLuftkompressor einige Minuten abkühlenlassen.

41

Page 44: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Notsituationen

Kontrolle nach 10 Minuten Fahrt

Den Reifenfüllschlauch ››› Abb. 29 5 wiederanschließen und den Reifenfülldruck an derReifenfülldruckanzeige 6 ablesen.

1,3 bar (19 psi / 130 kPa) und geringer:● Nicht weiterfahren! Der Reifen lässt sichmit dem Pannenset nicht ausreichend ab-dichten.● Fachmännische Hilfe in Anspruch nehmen››› .

1,4 bar (20 psi / 140 kPa) und höher:● Den Reifenfülldruck wieder auf den richti-gen Wert korrigieren .● Die Fahrt vorsichtig zum nächsten Fachbe-trieb mit maximal 80 km/h (50 mph) fortset-zen.● Dort den beschädigten Reifen ersetzen las-sen.

ACHTUNGDas Fahren mit einem nicht abzudichten-den Reifen ist gefährlich und kann Unfälleund schwere Verletzungen verursachen.● Nicht weiterfahren, wenn der Reifenfüll-druck 1,3 bar (19 psi / 130 kPa) und geringerist.● Fachmännische Hilfe in Anspruch neh-men.

Rad wechseln

Vorarbeiten

● Stellen Sie das Fahrzeug auf einer horizon-talen Fläche und an einem sichern Ort ab,möglichst weit weg vom fließenden Verkehr.● Ziehen Sie die Handbremse an.● Schalten Sie die Warnblinkanlage ein.● Wählhebel in Stellung N oder P bringen.● Legen Sie das Bordwerkzeug ››› Seite 38und das Reserverad bereit*.● Beachten Sie die gesetzlichen Bestimmun-gen einzelner Länder (Warnweste, Warndrei-eck, usw.).● Lassen Sie alle Insassen des Fahrzeugsaussteigen, diese sollten sich außerhalb desGefahrenbereiches aufhalten (z.B. hinter ei-ner Leitplanke).

ACHTUNG● Beachten Sie die genannten Schritte undschützen Sie damit sich selbst und andereVerkehrsteilnehmer.● Wenn Sie ein Rad auf einer abschüssigenFahrbahn wechseln, blockieren Sie das ge-genüberliegende Rad mit einem Stein oderdergleichen, um das Fahrzeug gegen Weg-rollen zu sichern.

Radvollblende

Abb. 30 Die Radvollblende vom Rad abneh-men.

Die Radvollblenden müssen entfernt werden,um Zugang zu den Radschrauben zu erhal-ten.

Demontieren● Den Radschlüssel und den Drahtbügel ausdem Bordwerkzeug nehmen ››› Seite 38.● Haken Sie den Drahthaken in eine der Aus-nehmungen der Radvollblende ein.● Radschlüssel durch den Drahtbügel schie-ben, am Reifen abstützen und Radvollblendeabziehen ››› Abb. 30.

Anbringen● Die Radvollblende muss so auf die Felgegedrückt werden, dass der Ventilausschnittüber dem Reifenventil sitzt.

42

Page 45: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Selbsthilfe

● Beim Anbringen der Radvollblende daraufachten, dass die Blende sicher am gesamtenUmfang einrastet. Bei Verwendung einer Anti-Diebstahl-Radschraube muss diese an derPosition gegenüber dem Ventil eingeschraubtwerden.

Abdeckkappen der Radschrauben*

Abb. 31 Rad: Radschrauben mit Deckel.

Herausnehmen● Schieben Sie die Kunststoffklammer (Bord-werkzeug ››› Abb. 28) so weit auf die Abdeck-kappe, bis sie einrastet ››› Abb. 31.● Ziehen Sie die Kappe mit der Kunststoff-klammer ab.

Die Abdeckkappen dienen dem Schutz derRadschrauben und sind nach dem Radwech-sel wieder ganz aufzustecken.

Die Anti-Diebstahl-Radschraube hat eineseparate Abdeckkappe. Diese passt nur aufdie Anti-Diebstahl-Radschraube und nichtauf die herkömmlichen Radschrauben.

Anti-Diebstahl-Radschrauben

Abb. 32 Diebstahlhemmende Radschraubemit Abdeckkappe und Adapter

Anti-Diebstahl-Radschraube lockern● Ziehen Sie die Radzierkappe* bzw. die Ab-deckkappe* ab.● Schieben Sie den Spezialadapter››› Abb. 32 1 (Bordwerkzeug ››› Seite 38) biszum Anschlag in die diebstahlhemmendeRadschraube.● Schieben Sie den Radschlüssel (Bordwerk-zeug) bis zum Anschlag auf den Adapter.● Lösen Sie die Radschraube ››› Seite 44.

HinweisNotieren Sie die Codenummer der Sicher-heitsradschraube und bewahren Sie sie ge-trennt vom Fahrzeug sicher auf. Wenn Sieeinen Ersatzadapter benötigen, geben Siedie Codenummer bei Ihrem SEAT Betrieban.

43

Page 46: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Notsituationen

Radschrauben lockern

Abb. 33 Radwechsel: Radschrauben lockern

Abb. 34 Radwechsel: Reifenventil 1 und Ein-bauort der Anti-Diebstahl-Radschraube 2oder 3 .

Verwenden Sie zum Lockern der Radschrau-ben ausschließlich den Radschlüssel, derzum Fahrzeug gehört.

Lösen Sie die Radschrauben etwa eine Um-drehung, bevor Sie das Fahrzeug mit demWagenheber anheben.

Lässt sich eine Radschraube nicht lockern,drücken Sie vorsichtig mit dem Fuß auf dasEnde des Radschlüssels. Halten Sie sich wäh-rend dieses Vorgangs am Fahrzeug fest undachten Sie auf einen sicheren Stand.

Radschrauben lockern● Radschlüssel bis zum Anschlag auf dieRadschraube schieben ››› Abb. 33.● Fassen Sie den Radschlüssel am Ende anund drehen Sie die Schraube etwa eine Um-drehung entgegen den Uhrzeigersinn ››› .

Wichtige Informationen zu den Rad-schraubenDie werksseitig montierten Felgen und Rad-schrauben sind hinsichtlich ihrer Konstruktionaufeinander abgestimmt. Bei jeder Umrüs-tung auf andere Felgen müssen deshalb diejeweils zugehörigen Radschrauben mit derrichtigen Länge und dem richtigen Kopf ver-wendet werden. Der Festsitz der Räder unddie Funktion der Bremsanlage hängen davonab.

Unter bestimmten Umständen dürfen Sienicht einmal Radschrauben von Fahrzeugender gleichen Baureihe benutzen.

Die Anti-Diebstahl-Radschraube muss bei ei-nem Rad mit Radvollblende an Position››› Abb. 34 2 oder 3 bezogen auf die Lagedes Reifenventils 1 , eingeschraubt sein. DieRadvollblende kann sonst nicht montiert wer-den.

ACHTUNGUnsachgemäß angezogene Radschraubenkönnen sich während der Fahrt lösen undUnfälle, schwere Verletzungen und den Ver-lust der Fahrzeugkontrolle verursachen.● Verwenden Sie nur die Radschrauben, diezu der jeweiligen Felge gehören.● Niemals unterschiedliche Radschraubenverwenden.● Die Radschrauben und die Gewindegän-ge müssen sauber, frei von Fett oder Öl undleichtgängig sein.● Verwenden Sie zum Lockern bzw. Anzie-hen der Radschrauben nur den ab Werk mitdem Fahrzeug gelieferten Radschlüssel.● Lockern Sie die Radschrauben nur einwenig (etwa eine Umdrehung), solange dasFahrzeug nicht mit dem Wagenheber ange-hoben ist – Unfallgefahr!● Niemals die Radschrauben und die Ge-windegänge in den Radnaben fetten oderölen. Obwohl die Schrauben mit dem vor-geschriebenen Anzugsdrehmoment ange-zogen sind, könnten sie sich während desFahrbetriebs lösen.

44

Page 47: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Selbsthilfe

● Niemals die Verschraubungen bei Felgenmit verschraubtem Felgenring lösen.● Werden die Schrauben mit einem gerin-geren Anzugsdrehmoment als dem vorge-schriebenen angezogen, können sich dieSchrauben und die Felgen während derFahrt lösen. Ein stark erhöhtes Anzugsdreh-moment könnte zur Beschädigung der Rad-schrauben bzw. der Gewinde führen.

Fahrzeug anheben

Abb. 35 Aufnahmepunkte für den Wagenhe-ber.

Abb. 36 Längsholm: Wagenheber ansetzen.

● Stellen Sie den Wagenheber (Bordwerk-zeug) auf einen festen Untergrund. BenutzenSie ggf. eine großflächige, stabile Unterlage.Verwenden Sie bei glattem Untergrund (z. B.Fliesenboden) eine rutschfeste Unterlage(z. B. eine Gummimatte) ››› .● Suchen Sie am Längsträger die Markierungdes Wagenheberaufnahmepunktes (Eindrü-

ckung), die dem zu wechselnden Rad amnächsten liegt ››› Abb. 35.● Den Wagenheber so weit hochkurbeln,dass er sich noch unter den Aufnahmepunktdes Fahrzeugs stellen lässt.● Sicherstellen, dass der Wagenheberfuß si-cher auf dem Boden steht und sich lotrechtgenau unter dem Aufnahmepunkt befindet››› Abb. 36.● Den Wagenheber ausrichten und gleichzei-tig die Wagenheberklaue weiter hochkurbeln,bis die Klaue die Verstärkung unter dem Fahr-zeug umfasst ››› Abb. 36.● Den Wagenheber weiter hochkurbeln, bisdas Rad gerade vom Boden abhebt.

ACHTUNGDer ab Werk mitgelieferte Wagenheber istnur für Ihren Fahrzeugtyp vorgesehen. He-ben Sie auf gar keinen Fall damit schwerereFahrzeuge oder andere Lasten an - Verlet-zungsgefahr!● Stellen Sie sicher, dass der Wagenheberstabil steht. Bei glattem oder weichem Un-tergrund kann der Wagenheber wegrut-schen oder einsinken und Verletzungen ver-ursachen.● Heben Sie Ihr Fahrzeug nur mit dem abWerk mitgelieferten Wagenheber an. Ande-re Wagenheber, auch wenn sie für andereSEAT-Modelle zugelassen sind, könntenrutschen - Verletzungsgefahr! »

45

Page 48: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Notsituationen

● Setzen Sie den Wagenheber nur an denvorgesehenen Aufnahmepunkten amLängsträger an und richten Sie ihn aus. An-dernfalls kann der Wagenheber bei nichtausreichendem Halt am Fahrzeug abrut-schen: Verletzungsgefahr!● Sich niemals mit einem Körperteil, z.B.Arm oder Bein, unter das Fahrzeug bege-ben, das nur vom Wagenheber angehobenist.● Wenn unter dem Fahrzeug gearbeitetwerden soll, muss das Fahrzeug zusätzlichmit geeigneten Unterstellböcken sicher ab-gestützt werden.● Niemals das Fahrzeug anheben, wenn esseitlich geneigt ist oder der Motor läuft.● Niemals bei angehobenem Fahrzeug denMotor anlassen. Durch Motorvibrationenkann das Fahrzeug vom Wagenheber fal-len.

VORSICHTDas Fahrzeug darf nicht am Schweller an-gehoben werden. Wagenheber nur an denvorgesehenen Stellen am Längsträger an-setzen. Andernfalls wird ihr Fahrzeug be-schädigt.

Rad ab- und anbauen

Abb. 37 Radwechsel: Radschrauben mit demSchraubendrehergriff abschrauben.

Nachdem Sie die Radschrauben gelockertund das Fahrzeug mit dem Wagenheber an-gehoben haben, tauschen Sie das Rad aus.

Beim Abnehmen/Ansetzen des Rads kann dieFelge gegen die Bremsscheibe schlagen unddiese beschädigen. Gehen Sie daher vorsich-tig vor und lassen Sie sich von einer zweitenPerson helfen.

Rad abbauen● Die gelockerten Radschrauben mit dem In-nensechskant im Schraubendrehergriff››› Abb. 37 vollständig herausdrehen und aufeiner sauberen Unterlage ablegen.● Nehmen Sie das Rad ab.

Rad anbauenGegebenenfalls auf die Laufrichtung des Rei-fens achten ››› Seite 47.

● Reserverad bzw. Notrad ansetzen.● Die Radschrauben im Uhrzeigersinn ein-schrauben und mit Hilfe des Innensechskantsim Schraubendrehergriff leicht festziehen.● Bei der Anti-Diebstahl-Radschraube denAdapter zur Hilfe nehmen.● Fahrzeug vorsichtig mit dem Wagenheberabsenken.● Alle Radschrauben mit dem Radschlüsselfest im Uhrzeigersinn anziehen. Dabei nichtreihum vorgehen, sondern immer zu einer ge-genüberliegenden Radschraube wechseln.● Montieren Sie auch die Abdeckkappen bzw.die Radvollblende.

Die Radschrauben müssen sauber und leicht-gängig sein. Kontrollieren Sie die Auflageflä-chen von Rad und Nabe. Verunreinigungenauf diesen Flächen sind vor der Radmontagezu entfernen.

Anzugsdrehmoment der RadschraubenDas vorgeschriebene Anzugsdrehmomentder Radschrauben bei Stahl- und Leichtme-tallfelgen beträgt 110 Nm. Nach einem Rad-wechsel unverzüglich das Anzugsdrehmo-mentmit einem fehlerfrei arbeitenden Dreh-momentschlüssel prüfen lassen.

46

Page 49: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Selbsthilfe

Vor der Überprüfung des Anzugsdrehmo-ments müssen korrodierte und schwergängi-ge Radschrauben erneuert und die Gewinde-gänge in der Radnabe gereinigt werden.

Niemals die Radschrauben und die Gewinde-gänge in den Radnaben fetten oder ölen. Ob-wohl die Schrauben mit dem vorgeschriebe-nen Anzugsdrehmoment angezogen sind,könnten sie sich während des Fahrbetriebslösen.

ACHTUNGDen Innensechskant im Schraubendreher-griff nur zum Drehen, nicht zum Lösen oderFestziehen der Radschrauben verwenden.

Laufrichtungsgebundene Reifen

Laufrichtungsgebundene Reifen sind entwi-ckelt worden, nur in eine Richtung zu rollen.Bei laufrichtungsgebundenen Reifen ist dieReifenflanke mit Pfeilen markiert. Die angege-bene Laufrichtung ist unbedingt einzuhalten,nur dann werden die optimalen Laufeigen-schaften bezüglich Aquaplaning, Haftvermö-gen, Geräusch und Abrieb sichergestellt.

Wenn einen Reifen dennoch entgegen dervorgesehenen Laufrichtung montiert wird, un-bedingt sorgfältiger fahren, da der Reifennicht mehr bestimmungsgemäß verwendetwird. Das ist besonders auf nassen Straßenwichtig. Der Reifen muss so schnell wie mög-

lich ersetzt oder in der richtigen Laufrichtungmontiert werden.

Arbeiten nach dem Radwechsel

● Leichtmetallfelgen: Bringen Sie die Abdeck-kappen der Radschrauben wieder an.● Blechfelgen: Bringen Sie die Radvollblendewieder an.● Sämtliche Reparaturutensilien verstauen.● Falls das ausgewechselte Rad nicht in dieReserveradmulde passt, verstauen Sie es si-cher im Gepäckraum ››› Seite 99.● Prüfen Sie den Reifendruck des montiertenRads so bald wie möglich.● Bei Fahrzeugen mit Reifendruck-Kontrollan-zeige, korrigieren Sie den Reifendruck undspeichern Sie ihn ››› Seite 207.● Das Anzugsdrehmoment der Radschrau-ben umgehend mit einem Drehmoment-schlüssel prüfen ››› Seite 46. Fahren Sie bisdahin vorsichtig.● Lassen Sie das defekte Rad so schnell wiemöglich ersetzen.

Wischerblätter wechseln

Servicestellung des Frontschei-benwischers

Abb. 38 Scheibenwischer in Servicestellung.

In der Servicestellung können die Scheiben-wischerarme von der Frontscheibe abge-klappt werden ››› Abb. 38.

● Schließen Sie die Motorraumklappe ››› Sei-te 192.● Zündung ein- und wieder ausschalten.● Scheibenwischerhebel kurz nach untendrücken ››› Seite 91 4 .

Scheibenwischerarme vor Fahrtantritt wiederan die Frontscheibe klappen! Die Scheiben-wischerarme bewegen sich durch Betätigender Scheibenwischerhebel wieder in die Aus-gangsstellung zurück. »

47

Page 50: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Notsituationen

Hinweis● Die Wischerarme können nur dann in dieServicestellung gebracht werden, wenn dieMotorraumklappe vollständig geschlossenist.● Die Servicestellung können Sie beispiels-weise auch nutzen, wenn Sie im Winter dieFrontscheibe mit einer Abdeckung vor Ver-eisung schützen wollen.

Front- und Heckscheibenwischer-blätter wechseln

Abb. 39 Scheibenwischerblätter vorne aus-wechseln.

Abb. 40 Heckwischerblatt abnehmen und ein-setzen.

Werkseitig werden Scheibenwischerblättereingebaut, die mit einer Grafitschicht be-schichtet sind. Die Grafitschicht sorgt dafür,dass das Scheibenwischerblatt leise über dieScheibe wischt. Eine beschädigte Grafit-schicht verursacht unter anderem einen er-höhten Geräuschpegel beim Wischen überdie Scheibe.

Regelmäßig den Zustand der Scheibenwi-scherblätter prüfen. Wenn die Wischblätterdas Glas verkratzen, müssen diese im Fallvon Verschleiß ausgewechselt oder im Fallvon Schmutz gereinigt werden ››› .

Wenn das Problem dadurch nicht behobenwerden kann, ist möglicherweise der Stellwin-kel der Scheibenwischerarme verstellt. Su-chen Sie in diesem Fall einen Fachbetrieb zurKontrolle und Einstellung der Wischerarmeauf.

Beschädigte Scheibenwischerblätter solltenumgehend gewechselt werden. Diese sindbei Fachbetrieben erhältlich.

Frontscheibenwischerarme anheben undwegklappen● Bringen Sie die Frontscheibenwischer inServicestellung ››› Seite 47.● Frontscheibenwischerarme nur an der Wi-scherblattbefestigung anfassen.

Scheibenwischerblätter reinigen● Die Scheibenwischerarme anheben.● Staub und Schmutz mit einem weichenTuch von den Scheibenwischerblättern vor-sichtig entfernen.● Bei starker Verschmutzung Scheibenwi-scherblätter vorsichtig mit einem Schwammoder Tuch reinigen ››› .

Scheibenwischerblätter der Frontscheibeauswechseln● Die Scheibenwischerarme anheben undwegklappen.● Entriegelungstaste ››› Abb. 39 1 gedrückthalten und gleichzeitig das Scheibenwischer-blatt in Pfeilrichtung abziehen.● Neues Scheibenwischerblatt gleicher Län-ge und Ausführung, auf den Scheibenwi-scherarm stecken, bis es einrastet.

48

Page 51: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Selbsthilfe

● Scheibenwischerarme an die Frontscheibezurückklappen.

Scheibenwischerblatt der Heckscheibeauswechseln● Scheibenwischerarm anheben und weg-klappen.● Wischerblatt leicht drehen ››› Abb. 40(Pfeil A ).● Die Entriegelungstaste 1 gedrückt haltenund gleichzeitig das Scheibenwischerblatt inPfeilrichtung B abziehen.● Neues Heckscheibenwischerblatt gleicherLänge und Ausführung auf den Scheibenwi-scherarm entgegen der Pfeilrichtung Bschieben, bis der Mechanismus 1 einrastet.● Scheibenwischerarm an die Heckscheibezurückklappen.

ACHTUNGAbgenutzte oder schmutzige Scheibenwi-scherblätter reduzieren die Sicht und erhö-hen das Risiko von Unfällen und schwerenVerletzungen.● Scheibenwischerblätter immer dannwechseln, wenn sie beschädigt und abge-nutzt sind oder die Fensterscheibe nichtmehr ausreichend säubern.

VORSICHT● Beschädigte oder verschmutzte Schei-benwischerblätter können die Fenster-scheibe zerkratzen.● Lösungsmittelhaltiger Reiniger, harteSchwämme und andere scharfkantige Ge-genstände beschädigen beim Reinigen dieGrafitschicht der Scheibenwischerblätter.● Die Fensterscheiben nicht mit Kraftstoff,Nagellackentferner, Lackverdünner oderähnlichen Flüssigkeiten reinigen.● Bei Frost vor dem Einschalten der Schei-benwischer prüfen, dass die Scheibenwi-scherblätter nicht angefroren sind! Wennbei kaltem Wetter das Fahrzeug abgestelltwird, kann die Servicestellung der Front-scheibenwischer hilfreich sein ››› Seite 47.

VORSICHT● Um Beschädigungen der Motorraumklap-pe und der Scheibenwischerarme zu ver-meiden, die Wischerarme der Frontschei-benwischer nur in der Servicestellung nachvorn klappen.● Vor Fahrtantritt Scheibenwischerarmeimmer an die Scheibe klappen.

Starthilfe

Starthilfekabel

Das Starthilfekabel muss einen ausreichen-den Leitungsquerschnitt haben.

Springt der Motor nicht an, weil die Fahrzeug-batterie entladen ist, können Sie die Batterieeines anderen Fahrzeuges zum Starten be-nutzen.

Für die Starthilfe benötigen Sie Starthilfeka-bel nach der Norm DIN 72553 (beachtenSie die Anweisungen des Kabelherstellers).

Hinweis● Zwischen den Fahrzeugen darf kein Kon-takt bestehen, andernfalls könnte bereitsbeim Verbinden der Pluspole Strom fließen.● Die entladene Batterie muss ordnungs-gemäß am Bordnetz angeklemmt sein.

49

Page 52: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Notsituationen

Beschreibung der Starthilfe

Abb. 41 Anschlussplan.

Starthilfekabel-AnschlussStarthilfekabel nur in folgender Reihenfolgeanklemmen ››› Abb. 41 1. > 2. > 3. > 4.

● An beiden Fahrzeugen die Zündungen aus-schalten ››› .● Klemmen Sie ein Ende des roten Starthilfe-kabels an den Pluspol + des Fahrzeugs mitder entladenen Fahrzeugbatterie A››› Abb. 41.

● Klemmen Sie das andere Ende des rotenStarthilfekabels an den Pluspol + des Stromgebenden Fahrzeugs B .● Klemmen Sie ein Ende des schwarzenStarthilfekabels C an einen geeigneten Mas-seanschluss, an ein massives, fest mit demAntrieb verschraubtes Metallteil oder an denAntrieb des Strom gebenden Fahrzeugsselbst.● Klemmen Sie das andere Ende des schwar-zen Starthilfekabels C im Fahrzeug mit derentladenen Batterie an ein mit dem Motor-block verschraubtes, massives Metallteil oderan den Motorblock selbst, aber so weit wiemöglich von der Batterie A entfernt an.Schwarzes Starthilfekabel nicht am Minuspol– der 12-Volt-Fahrzeugbatterie anklemmen.Ansonsten könnte es zu einer falschen Bewer-tung des Batteriezustandes in der Fahrzeug-elektronik kommen.● Platzieren Sie die Kabel so, dass sie nichtvon sich drehenden Teilen im Motorraum er-fasst werden können.

Achten Sie darauf, dass die angeschlossenenZangen ausreichend metallischen Kontaktmit den Polen haben.

Starten● Starten Sie den Motor des Strom gebendenFahrzeugs und lassen Sie ihn im Leerlauf lau-fen.

● Fahrbereitschaft des Fahrzeugs mit der ent-ladenen 12-Volt-Fahrzeugbatterie herstellen.

Starthilfekabel abnehmen● Schalten Sie vor dem Abklemmen derStarthilfekabel das Fahrlicht, falls es einge-schaltet ist, aus.● Nehmen Sie die Kabel bei laufenden Moto-ren genau in der umgekehrten Reihenfolge,wie oben beschrieben, ab.

Brechen Sie den Startvorgang nach 10 Se-kunden ab, falls der Motor nicht anspringt,und versuchen Sie es nach etwa einer Minutenoch einmal.

ACHTUNG● Bei Arbeiten im Motorraum die Warnhin-weise beachten ››› Seite 192.● Die stromgebende Batterie muss die glei-che Spannung (12V) und etwa die gleicheKapazität (siehe Aufdruck auf der Batterie)wie die leere Batterie haben. Anderenfallsbesteht Explosionsgefahr!● Führen Sie keine Starthilfe durch, wenneine der Batterien gefroren ist – Explosions-gefahr! Auch nach dem Auftauen bestehtVerätzungsgefahr durch auslaufende Bat-teriesäure. Ersetzen Sie eine gefrorene Bat-terie.

50

Page 53: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Selbsthilfe

● Halten Sie Zündquellen (offenes Licht,brennende Zigaretten usw.) von den Batte-rien fern. Anderenfalls bestehtExplosionsgefahr!● Beachten Sie die Gebrauchsanleitungdes Herstellers der Starthilfekabel.● Schließen Sie das Minuskabel beim an-deren Fahrzeug nicht direkt an den Minus-pol der entladenen Batterie an. Durch Fun-kenbildung könnte sich das aus der Batterieausströmende Knallgas entzünden – Explo-sionsgefahr!● Klemmen Sie das Minuskabel beim ande-ren Fahrzeug niemals an Teile des Kraft-stoffsystems oder an den Bremsleitungenan.● Die nicht isolierten Teile der Polzangendürfen sich nicht berühren. Das an den Bat-terie-Pluspol angeklemmte Kabel darfnicht mit elektrisch leitenden Fahrzeugtei-len in Berührung kommen – Kurzschlussge-fahr!● Beugen Sie sich nicht über die Batterien –Verätzungsgefahr!

HinweisDie Fahrzeuge dürfen sich nicht berühren,andernfalls könnte bereits bei Verbindungder Pluspole Strom fließen.

An- und Abschleppen

Einleitung zum Thema

Das Abschleppen erfordert Übung, insbeson-dere wenn ein Abschleppseil verwendet wird.Beide Fahrer sollten mit den Besonderheitendes Schleppvorgangs vertraut sein. UngeübteFahrer sollten nicht abschleppen.

Achten Sie beim Abschleppen darauf, dasskeine unzulässigen Zugkräfte und keine stoß-artigen Belastungen auftreten. Abseits befes-tigter Straßen besteht immer die Gefahr, dassdie Befestigungsteile überlastet werden.

Beim An- oder Abschleppen die gesetzlichenVorschriften beachten.

AnschleppenAls Anschleppen bezeichnet man das Starteneines Fahrzeugs durch in Bewegung setzen,mithilfe eines vorgespannten Fahrzeugs.

AbschleppenAls Abschleppen bezeichnet man das Zieheneines nicht fahrbereiten Fahrzeugs, mithilfe ei-nes anderen Fahrzeugs.

Das Fahrzeug kann mit einer Abschleppstan-ge oder einem Abschleppseil abgeschlepptwerden. Bei stehendem Motor wird das Ge-triebe bei höheren Geschwindigkeiten und

größeren Entfernungen nicht ausreichend ge-schmiert:

● Die maximal zugelassene Schleppge-schwindigkeit beträgt 50 km/h (30 mph).● Die maximal zugelassene Schleppentfer-nung beträgt 50 km.

Abschleppseil und AbschleppstangeDie Abschleppstange ist sicherer und vermei-det eine Fahrzeugbeschädigung Nur wennkeine Abschleppstange zur Verfügung steht,sollte man ein Abschleppseil benutzen.

Das Abschleppseil sollte elastisch sein, damitbeide Fahrzeuge geschont werden. Ein Kunst-faserseil oder ein Seil aus ähnlich elasti-schem Material verwenden.

Abschleppen mit einem Abschleppfahr-zeugFalls das Fahrzeug zum Abschleppen an einerAchse angehoben werden muss, darf nur dieVorderachse angehoben werden. SEAT emp-fiehlt das Fahrzeug nur mit vier Rädern auf ei-nem Abschleppfahrzeug transportieren zulassen.

ACHTUNGBeim Abschleppen eines Fahrzeugs verän-dern sich das Fahrverhalten und die Brems-wirkung erheblich. »

51

Page 54: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Notsituationen

ACHTUNGNiemals ein stromloses Fahrzeug abschlep-pen.● Während des Abschleppens darf derSchlüssel nicht aus dem Zündschloss gezo-gen oder die Zündung mit dem Starter-knopf ausgeschaltet werden. Die mechani-sche Lenksäulenverriegelung (Lenkrad-sperre) oder die elektronische Lenksäulen-verriegelung könnten sonst plötzlich ein-rasten. Das Fahrzeug ist dann nicht mehrlenkbar. Dies könnte einen Unfall, schwereVerletzungen und den Verlust der Kontrolleüber das Fahrzeug zur Folge haben.● Wenn beim Abschleppvorgang das Fahr-zeug stromlos werden sollte, umgehendden Abschleppvorgang abbrechen undfachmännische Hilfe in Anspruch nehmen.

VORSICHTDas Abschleppen mit einem Abschleppseiloder einer Abschleppstange kann Schädenam Fahrzeug verursachen.● Schleppen Sie das Fahrzeug mit einemAbschleppseil oder einer Abschleppstangevorsichtig ab.● Lassen Sie, wenn möglich, das Fahrzeugmit einem Abschleppwagen abschleppen.

VORSICHTBeim Schieben des Fahrzeugs von Handkönnen die Rückleuchten, die Seitenspoiler

an der Heckscheibe, sowie große Blechflä-chen beschädigt werden. Auch könnte derHeckspoiler abgelöst werden.● Beim Schieben des Fahrzeugs nicht aufdie Rückleuchten, die Seitenspoiler an derHeckscheibe, große Blechflächen und denHeckspoiler drücken.

VORSICHTDas Aus- und Einbauen der Abdeckung undder Abschleppöse kann das Fahrzeug be-schädigen, z. B. den Fahrzeuglack.● Die Abdeckung und die Abschleppösevorsichtig aus- und einbauen, damit dasFahrzeug nicht beschädigt wird.

Hinweise zum An- und Abschleppen

Während des Abschleppens kann am abzu-schleppenden Fahrzeug trotz eingeschalteterWarnblinkanlage die Richtung zum Abbiegenangezeigt werden. Dazu ist der Blinkerhebelbei eingeschalteter Zündung in die entspre-chende Richtung zu betätigen. Für die Dauerdes Richtungsblinken wird das Warnblinkenunterbrochen. Sobald der Blinkerhebel in dieGrundstellung zurückkehrt, schaltet sich dieWarnblinkanlage automatisch wieder ein.

Fahrzeug in den folgenden Fällen nicht an-oder abschleppenDas Fahrzeug darf unter folgenden Bedin-gungen nicht abgeschleppt werden:

● Wenn im Display des Kombi-Instrumentsfolgende Textmeldung angezeigt wird: Ab-schleppen beschädigt das Elektrosys-tem. Bordbuch!.● Wenn die Stromversorgung des 12-Volt-Bordnetzes nicht sichergestellt werden kann.● Wenn die 12-Volt-Fahrzeugbatterie entla-den ist.● Wenn die Anzeige im Display des Kombi-In-struments nicht einwandfrei funktioniert.● Wenn der Wählhebel nicht in die Stellung Ngebracht werden kann.● Wenn nach einem Unfall die Freigängigkeitder Räder oder die Funktion der Lenkungnicht sichergestellt werden kann.

Wenn das Fahrzeug aufgrund einer der ge-nannten Bedingungen nicht auf den eigenenRädern abgeschleppt werden kann, fach-männische Hilfe in Anspruch nehmen und ggf.das Fahrzeug auf einem Abschleppwagenabschleppen lassen. Ggf. die am Abschlepp-vorgang beteiligten Personen, insbesonderedie Organisationsstelle und den Transporteurdarüber informieren, dass es sich um einElektrofahrzeug handelt.

52

Page 55: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Selbsthilfe

Anschleppen

Das Fahrzeug ist nicht zum Anschleppen an-derer Fahrzeuge geeignet.

Ein Anschleppen des Fahrzeugs ist aus tech-nischen gründen nicht möglich. VersuchenSie die Fahrbereitschaft mit der Starthilfe her-zustellen ››› Seite 49.

Abschleppen

Vorbereitungen● Abschleppseil bzw. Abschleppstange nuran den dafür vorgesehenen Befestigungs-punkten befestigen ››› Seite 51.● Vergewissern Sie sich, dass das Abschlepp-seil nicht verdreht ist. Andernfalls kann sichdie Abschleppöse beim Abschleppen heraus-drehen.● Schalten Sie an beiden Fahrzeugen dieZündung und Warnblinkanlage ein. BeachtenSie dabei aber ggf. anders lautende Vor-schriften.● Beachten Sie die Hinweise zum Abschlep-pen im Bordbuch des fremden Fahrzeugs.

Ziehendes Fahrzeug (vorn)Das Fahrzeug ist nicht zum Abschleppen an-derer Fahrzeuge geeignet.

Gezogenes Fahrzeug (hinten)● Stellen Sie sicher, dass die Zündung einge-schaltet ist, damit das Lenkrad nicht gesperrtist und Sie bei Bedarf blinken und den Schei-benwischer bedienen können.● Der elektromechanische Bremskraftverstär-ker und die Lenkunterstützung arbeiten nurbei eingeschalteter Zündung bzw. Fahrbereit-schaft. Andernfalls müssen Sie das Bremspe-dal wesentlich kräftiger treten und zum Len-ken mehr Kraft aufwenden.● Lösen Sie die Handbremse.● Achten Sie darauf, dass das Abschleppseilimmer straff ist.● Bringen Sie den Wählhebel in Stellung N.

Das Fahrzeug darf in Notsituationen und nurin Schrittgeschwindigkeit nur bis maximal100 m auf den eigenen vier Rädern abge-schleppt oder geschoben werden, bis dasFahrzeug mit einem Abschleppwagen abge-schleppt werden kann ››› .

ACHTUNGWenn das Fahrzeug trotz der TextmeldungAbschleppen beschädigt Elektrosys-tem. Bordbuch! im Kombi-Instrument ab-geschleppt wird, kann es zu Vibrationen imAntriebssystem und zum Blockieren derVorderräder, insbesondere bei Glatteisoder nassen Straßen, kommen. Blockieren-de Vorderräder können die Lenkeigen-

schaften beeinträchtigen und zu Unfällenund schweren Verletzungen führen.● Das Fahrzeug bei der Textmeldung Ab-schleppen beschädigt Elektrosystem.Bordbuch! im Kombi-Instrument nur in Not-situationen abschleppen.● Das Fahrzeug bei der Textmeldung Ab-schleppen beschädigt Elektrosystem.Bordbuch! nur in Schrittgeschwindigkeitund maximal 100 m abschleppen.

53

Page 56: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Notsituationen

Abschleppöse vorn

Abb. 42 Vorderer Stoßfänger, rechte Seite: Ab-deckung abziehen.

Abb. 43 Vorderer Stoßfänger rechts: Einge-schraubte Abschleppöse

Die Aufnahmen für die einschraubbare Ab-schleppöse befindet sich im Stoßfänger vornrechts hinter einer Abdeckung ››› Abb. 42.

Die Abschleppöse muss immer im Fahrzeugmitgeführt werden.

Beachten Sie die Abschlepphinweise ››› Sei-te 53.

Abschleppöse vorn montieren● Entnehmen Sie die Abschleppöse aus demim Gepäckraum befindlichen Bordwerkzeug››› Seite 38.● Drücken Sie die Abdeckung zum Herauslö-sen im oberen Bereich und lassen Sie sie amFahrzeug hängen ››› Abb. 42.● Drehen Sie die Abschleppöse entgegendem Uhrzeigersinn so fest es geht in die Auf-nahme ››› Abb. 43 ››› . Verwenden Sie eingeeignetes Hilfsmittel, um die Abschleppösefestzuziehen.● Schrauben Sie die Abschleppöse nach demAbschleppvorgang mit einem geeignetenHilfsmittel im Uhrzeigersinn heraus.● Bringen Sie die Abdeckung wieder an unddrücken Sie auf den unteren Bereich, bis dieNase in den Stoßfänger einrastet.● Reinigen Sie ggf. die Abschleppöse und ver-stauen Sie diese im Gepäckraum zusammenmit dem Bordwerkzeug.

VORSICHTDie Abschleppöse muss immer vollständigund fest eingeschraubt sein. Andernfallskönnte sie sich beim Anschleppen oder Ab-schleppe lösen.

Sicherungen und Glüh-lampen

Sicherungen

Einleitung zum Thema

Grundsätzlich können mehrere Geräte ge-meinsam über eine Sicherung abgesichertsein. Umgekehrt können zu einem Gerät meh-rere Sicherungen gehören.

Sicherungen nur dann ersetzen, wenn die Ur-sache für den Fehler behoben wurde. Wenneine neu eingesetzte Sicherung nach kurzerZeit wieder durchbrennt, muss die elektrischeAnlage von einem Fachbetrieb geprüft wer-den.

ACHTUNGHochspannung in der elektrischen Anlagekann Stromschläge, schwere Verbrennun-gen und den Tod verursachen!● Niemals die elektrischen Leitungen derZündanlage berühren.● Kurzschlüsse in der elektrischen Anlagevermeiden.

ACHTUNGDas Benutzen von ungeeigneten Sicherun-gen, das Reparieren von Sicherungen und

54

Page 57: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicherungen und Glühlampen

das Überbrücken eines Stromkreises ohneSicherungen können einen Brand undschwere Verletzungen verursachen.● Niemals Sicherungen einbauen, die einehöhere Absicherung besitzen. Sicherungennur durch Sicherungen gleicher Stärke(gleiche Farbe und gleicher Aufdruck) undgleicher Baugröße ersetzen.● Niemals Sicherungen durch einen Metall-streifen, eine Büroklammer oder Ähnlichesersetzen.

VORSICHTUm Beschädigungen an der elektrischenAnlage im Fahrzeug zu vermeiden, müssenvor dem Wechseln einer Sicherung immerdie Zündung, das Licht und alle elektri-schen Geräte ausgeschaltet und der Fahr-zeugschlüssel aus dem Zündschloss gezo-gen sein.

HinweisIm Fahrzeug befinden sich noch weitere Si-cherungen als in diesem Kapitel angege-ben.

Sicherungen im Fahrzeug

Abb. 44 Auf der Fahrerseite: Abdeckung desSicherungskastens in der Instrumententafel.

Abb. 45 Auf der Fahrerseite unter der Instru-mententafel: Abdeckung des Sicherungskas-tens.

Sicherungskasten in der Instrumententafelöffnen● Fahrertür (vorne links) öffnen.

● Führen Sie einen flachen Gegenstand, z.B.einen Schraubendreher, in die Aussparung››› Abb. 44 ein und hebeln Sie die Abdeckungvorsichtig heraus.

Sicherungskasten unter der Instrumenten-tafel öffnen und schließen● Öffnen: Verriegelungshebel ››› Abb. 45 1drücken, bis sich die Abdeckung öffnen lässt.Abdeckung nach unten aufklappen.● Schließen: Abdeckung entgegen der Pfeil-richtung nach oben klappen, bis diese hörbarin den Verriegelungshebel 1 einrastet.

Farbkennzeichnung der Sicherungen unterder Instrumententafel

Farbe Stromstärke in Am-pere

Lila 3

Hellbraun 5

Braun 7,5

Rot 10

Blau 15

Gelb 20

Weiß oder klar 25

Grün 30

Orange 40 »55

Page 58: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Notsituationen

VORSICHT● Die Abdeckungen der Sicherungskästenvorsichtig ausbauen und wieder richtig an-bauen, um Fahrzeugbeschädigungen zuvermeiden.● Geöffnete Sicherungskästen müssen vordem Eindringen von Schmutz und Nässegeschützt werden. Schmutz und Nässe inden Sicherungskästen können Beschädi-gungen an der elektrischen Anlage verur-sachen.

Sicherungen im Motorraum

Abb. 46 Im Motorraum: Abdeckung des Siche-rungskastens.

Sicherungskasten im Motorraum öffnen● Öffnen Sie die Motorraumklappe ››› Sei-te 192.

● Verriegelungstasten drücken, um die Abde-ckung des Sicherungskastens ››› Abb. 46 zuentriegeln.● Abdeckung nach oben abnehmen.● Um die Abdeckung einzubauen, legen Siesie auf den Sicherungskasten. Die Verriege-lungslaschen nach unten schieben, bis diesehörbar einrasten.

Durchgebrannte Sicherung aus-wechseln

Abb. 47 Darstellung einer durchgebranntenSicherung.

Vorbereitungen● Die Zündung, das Licht und alle elektri-schen Geräte ausschalten.● Entsprechenden Sicherungskasten öffnen››› Seite 55, ››› Seite 56.

Durchgebrannte Sicherung erkennenEine durchgebrannte Sicherung ist am durch-geschmolzenen Metallstreifen erkennbar››› Abb. 47.

● Leuchten Sie die Sicherung mit einer Ta-schenlampe an, um zu sehen, ob sie durch-gebrannt ist.

Sicherung auswechseln● Ziehen Sie die Sicherung heraus.● Durchgebrannte Sicherung durch eineneue Sicherung der gleichen Stärke (gleicheFarbe und gleicher Aufdruck) und gleichenGröße ersetzen.● Abdeckung wieder einsetzen bzw. Deckeldes Sicherungskastens schließen.

Glühlampenwechsel

Einleitung zum Thema

Das Wechseln von Glühlampen erfordertfachmännisches Geschick. Daher empfiehltSEAT, bei Unsicherheiten einen Glühlampen-wechsel von einem SEAT-Betrieb ausführenzu lassen oder anderweitig fachmännischeHilfe in Anspruch zu nehmen. Ein Fachmannist grundsätzlich erforderlich, wenn nebenden jeweiligen Lampen weitere Fahrzeugteileausgebaut werden müssen.

56

Page 59: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicherungen und Glühlampen

Falls Sie Glühlampen im Motorraum selbstwechseln, beachten Sie, dass der Motorraumein gefährlicher Bereich ist ››› .

Eine Glühlampe darf nur durch eine Glühlam-pe gleicher Ausführung ersetzt werden. DieBezeichnung steht auf dem Lampenträger.

Zusätzliche GlühlampenspezifikationenEinige Glühlampen im Scheinwerfer oder inden Rückleuchten können werkseitig be-stimmte Spezifikationen aufweisen, die vonherkömmlichen Glühlampen abweichen. Dieentsprechende Bezeichnung steht auf demLampensockel oder auf dem Glaskolben.

Glühlampen (12 V)

Lichtquelle für jede Funktion

Halogen-Hauptschein-werfer

Ausführung

Tagfahrlicht / Standlicht W21/5W

Abblendlicht H4 LL

Fernlicht H4 LL

Blinklicht PY21W NA

Heckleuchten mit Glüh-lampen Ausführung

Bremslicht/Standlicht P21/5W LL

Standlicht P21/5W LL

Heckleuchten mit Glüh-lampen Ausführung

Blinklicht PY21W NA LL

Nebelschlussleuchte P21W

Rückfahrleuchte R10W

ACHTUNG● Arbeiten im Motorraum bei betriebswar-mem Motor erfordern besondere Vorsicht –Verbrennungsgefahr!● H4-, HB4- und H7-Glühlampen stehen un-ter Druck und können beim Lampenwechselplatzen.● Betreffende Glühlampe nur dann wech-seln, wenn sie ganz abgekühlt ist.● Glühlampen stehen unter Druck und kön-nen bei einem Lampenwechsel platzen –Verletzungsgefahr!● Achten Sie beim Lampenwechsel darauf,dass Sie sich nicht an scharfen Kanten, ins-besondere im Scheinwerfergehäuse, ver-letzen.● Niemals Arbeiten einen Glühlampen-wechsel durchführen, wenn man nicht mitden notwendigen Handlungen vertraut ist.Wenn man unsicher ist, was zu tun ist, dienotwendigen Arbeiten von einem Fachbe-trieb durchführen lassen.● Den Glaskolben der Glühlampe nicht mitbloßen Fingern anfassen. ZurückbleibendeFingerabdrücke auf der Glühlampe ver-

dunsten beim Einschalten durch die Wärmeund lassen den Reflektor „erblinden“.

VORSICHT● Wenn nach einem Glühlampenwechseldie Gummiabdeckung am Scheinwerferge-häuse nicht richtig montiert wurde, kannWasser oder Feuchtigkeit eindringen undSchäden an der elektrischen Anlage verur-sachen.● Vor allen Arbeiten an der elektrischen An-lage den Zündschlüssel abziehen. Sonstbesteht Kurzschlussgefahr!● Schalten Sie vor dem Wechsel der Glüh-lampe das Licht bzw. Parklicht aus.● Gehen Sie vorsichtig vor, damit keine Tei-le beschädigt werden.

UmwelthinweisÜber den Entsorgungsweg defekter Glüh-lampen können Sie sich im Fachhandel er-kundigen.

Hinweis● Vergewissern Sie sich in regelmäßigenAbständen von der Funktionstüchtigkeitsämtlicher Beleuchtungseinrichtungen Ih-res Fahrzeugs, vor allem der Außenbe-leuchtung. Das dient nicht nur Ihrer eigenenSicherheit, sondern auch der anderer Ver-kehrsteilnehmer. »

57

Page 60: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Notsituationen

● Besorgen Sie sich vor dem Lampenwech-sel die entsprechende Ersatzlampe.

Glühlampen in den Scheinwerfernauswechseln

Abb. 48 Im Motorraum: Gummiabdeckung aufder Rückseite des linken Frontscheinwerfers

Abb. 49 Linker Scheinwerfer

Abblendlicht und FernlichtA

Standlicht und TagfahrlichtBlinklicht

Der Frontscheinwerfer muss für den Lampen-wechsel nicht ausgebaut werden.

Abblendlicht und Fernlicht A

● Motorraumklappe öffnen .● Gummiabdeckung an den Laschen undden H4-Lampenhalter abziehen.● Sicherungsbügel ››› Abb. 49 D in Pfeilrich-tung nach unten drücken, zur Seite aushakenund wegklappen.● Glühlampe aus dem Lampenhalter entneh-men. Gegebenenfalls die Verriegelung amLampenträger drücken.● Ausgefallene Glühlampe durch eine neueGlühlampe gleicher Ausführung ersetzen.● Glühlampe einsetzen, den Sicherungsbügel››› Abb. 49 D zurückklappen und einhaken.● Gummiabdeckung anbringen und auf rich-tigen Sitz kontrollieren. Anschlussstecker aufdie H4-Glühlampe aufstecken.

Standlicht und Tagfahrlicht B / BlinklichtC

● Motorraumklappe öffnen ● Lampenhalter bis zum Anschlag entgegenden Uhrzeigersinn drehen und mit der Glüh-lampe nach hinten herausziehen.

B

C

● Glühlampe aus dem Lampenhalter entneh-men. Gegebenenfalls die Verriegelung amLampenträger drücken.● Ausgefallene Glühlampe durch eine neueGlühlampe gleicher Ausführung ersetzen.● Lampenhalter in den Scheinwerfer einset-zen und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlagdrehen.

HinweisDie Abbildungen zeigen den linken Schein-werfer von hinten. Der rechte Scheinwerferist spiegelbildlich aufgebaut.

58

Page 61: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicherungen und Glühlampen

Glühlampe im Stoßfänger vorn aus-wechseln

Abb. 50 Radhausschale vorn rechts: Zugangzur Glühlampe

Abb. 51 Glühlampe im Scheinwerfer auswech-seln.

● Schrauben Sie die 2 Befestigungsschrau-ben der Radhausverkleidung ››› Abb. 50(Pfeile) mit dem Schraubendreher aus demBordwerkzeug heraus ››› Seite 38.● Spreizniete vorn unten an der Radhausver-kleidung A mit dem Schraubendreher ausdem Bordwerkzeug herausdrehen und voll-ständig entnehmen ››› Seite 38.● Radhausverkleidung vorsichtig zur Seiteklappen.● Anschlussstecker ››› Abb. 51 1 entriegelnund abziehen.● Lampenhalter ››› Abb. 51 in Pfeilrichtungentgegen dem Uhrzeigersinn bis zum An-schlag drehen und mit der Glühlampe nachhinten herausziehen.● Ausgefallene Glühlampe durch eine neueGlühlampe gleicher Ausführung ersetzen.● Lampenhalter in den Scheinwerfer einset-zen und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlagdrehen.● Anschlussstecker 1 auf den Lampenhalterstecken. Der Anschlussstecker muss hörbareinrasten.● Radhausverkleidung zurückklappen.● Spreizniete in die Radhausverkleidung undden Stoßfänger einsetzen und vollständig hi-neindrücken ››› Abb. 50 A .● Schrauben Sie die beiden Befestigungs-schrauben ››› Abb. 50 (Pfeile) mit einemSchraubendreher fest.

Glühlampen der Rückleuchten aus-wechseln

Abb. 52 Seitlich im Gepäckraum: Rückleuchteausbauen. »

59

Page 62: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Notsituationen

Abb. 53 Rückleuchte: Lampenhalter ausbau-en

Rückleuchte ausbauen● Öffnen Sie die Heckklappe.● Abdeckung 1 vorsichtig abhebeln››› Abb. 52 .● Verriegelung 3 des Anschlusssteckers 2in Pfeilrichtung ziehen ››› Abb. 52 . NutzenSie dazu den Schraubendreher aus demBordwerkzeug.● Verrastung 4 drücken und den Anschluss-stecker 2 abziehen ››› Abb. 52 .● Flügelmutter 5 herausdrehen ››› Abb. 52.

● Rückleuchte vorsichtig nach hinten aus derKarosserie lösen.● Rückleuchte abnehmen und auf eine sau-bere, glatte Fläche legen.

Glühlampe wechseln● Lampenhalter an den Verriegelungsla-schen (Pfeile) ››› Abb. 53 entriegeln undLampenhalter aus der Rückleuchte heraus-nehmen.● Ausgefallene Glühlampe durch eine neueGlühlampe gleicher Ausführung ersetzen››› Abb. 53 .● Lampenhalter in die Rückleuchte einsetzen.Die Verrieglungslaschen (Pfeile) müssen hör-bar einrasten ››› Abb. 53 .

Rückleuchte einbauen● Rückleuchte vorsichtig in die Öffnung derKarosserie einsetzen.● Mit einer Hand die Rückleuchte an der Ein-bauposition halten und mit der anderen dieFlügelmutter festdrehen 5 ››› Abb. 52 .● Den richtigen Einbau und festen Sitz derRückleuchte prüfen.● Anschlussstecker 2 auf den Lampenhalterstecken und Verriegelung 3 entgegen derPfeilrichtung in den Stecker drücken››› Abb. 52 .● Abdeckung einsetzen. Die Abdeckung musseinrasten und fest sein.

● Heckklappe schließen.

Glühlampe der Kennzeichenleuch-te auswechseln

Abb. 54 Im Stoßfänger hinten: Kennzeichen-leuchte ausbauen.

Abb. 55 Kennzeichenleuchte: Lampenträgerausbauen.

60

Page 63: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicherungen und Glühlampen

● Mit einer Hand die Kennzeichenleuchte vonlinks nach rechts drücken und aus dem Stoß-fänger heraushebeln ››› Abb. 54.● Die Kennzeichenleuchte etwas aus demStoßfänger herausziehen.● Lampenhalter mit der Glühlampe entge-gen dem Uhrzeigersinn drehen und in Pfeil-richtung herausziehen ››› Abb. 55.● Ausgefallene Glühlampe durch eine neueGlühlampe gleicher Ausführung ersetzen.● Lampenhalter in die Kennzeichenleuchteeinsetzen und entgegen der Pfeilrichtung biszum Anschlag drücken ››› Abb. 55.● Kennzeichenleuchte vorsichtig an die linkeKante in die Öffnung des Stoßfängers einset-zen. Dabei auf die richtige Einbaurichtung derKennzeichenleuchte achten, d.h. die Federmuss sich rechts befinden.● Kennzeichenleuchte in den Stoßfänger drü-cken, bis sie hörbar einrastet.

Glühlampe in der seitlichen Blink-leuchte auswechseln

Abb. 56 Seitliche Blinkleuchte ausbauen.

Abb. 57 Seitliche Blinkleuchte: Glühlampen-wechsel.

● Mit einer Hand die seitliche Blinkleuchtenach hinten schieben ››› Abb. 56 1 .● Die seitliche Blinkleuchte aus der Karosserieheraushebeln 2 .

● Lampenhalter mit der Glühlampe in Pfeil-richtung ››› Abb. 57 1 herausziehen.● Glühlampe gerade aus dem Lampenhalterherausziehen.● Ausgefallene Glühlampe durch eine neueGlühlampe gleicher Ausführung ersetzen.● Lampenhalter wieder einsetzen.● Seitliche Blinkleuchte mit der Seite, die zumFahrzeugheck gelegen ist, in die Karosserieeinsetzen, bis die Feder auf der anderen Seiteam Seitenblinklicht einrastet.

Zusätzliches Bremslicht

Unter Berücksichtigung der Tatsache, dass essich um LED-Lampen handelt, sollte das Aus-wechseln bei einem SEAT-Betrieb vorgenom-men werden.

61

Page 64: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

Abb. 58 Cockpit

62

Page 65: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Cockpit

Bedienung

Cockpit

Innenansicht

Übersicht

Türgriff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Schalter zum Einstellen der Außen-spiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Luftaustrittsdüsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Hebel für– Blinker und Fernlicht . . . . . . . . . . . . . . . 87– Geschwindigkeitsregelanlage

(GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Lenkrad mit Hupe und Fahrerair-bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Kombi-Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Hebel für:– Scheibenwischer und Heckschei-

benwischer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91– Bedienung der Multifunktionsan-

zeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Tasten für:– Frontscheibenheizung . . . . . . . . . . . . . 113– Heckscheibenheizung . . . . . . . . . . . . 113– Regler für die linke Sitzheizung . . . 115

1

2

3

4

5

6

7

8

Bedienungselemente für Climatro-nic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Radio (werkseitig eingebaut) . . . . . . . . 119Tasten für:– Ein- und Ausschalten der Warn-

blinkanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89– Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162– Regler für die rechte Sitzhei-

zung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Ablagefach mit Getränkehalter inder Mittelkonsole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Handschuhfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Schlüsselschalter zum Abschaltendes Beifahrer-Frontairbag . . . . . . . . . . . 26Beifahrer-Frontairbag . . . . . . . . . . . . . . . . 2512-Volt-Steckdose oder Zigaretten-anzünder* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Hebel für automatisches Getrie-be . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Handbremshebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Tasten für:– Fahrprofilauswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158– Lademodusauswahl . . . . . . . . . . . . . . . 176– Reifenfülldruckkontrolle . . . . . . . . . . . 207Zündschloss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149PedaleHebel für die einstellbare Lenksäu-le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Hebel zum Entriegeln der Motor-raumklappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Regler für die Leuchtweitenregulie-rung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Lichtschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Taster für das zentrale Ver- und Ent-riegeln des Fahrzeugs . . . . . . . . . . . . . . . 78Tasten für die elektrische Fenster-bedienung vorne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

23

24

25

26

27

63

Page 66: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

Instrumente und Kontroll-leuchten

Kombi-Instrument

Einleitung zum Thema

ACHTUNGWenn der Fahrer abgelenkt wird, kann dasUnfälle und Verletzungen verursachen.● Niemals die Tasten im Kombi-Instrumentwährend der Fahrt bedienen.● Nehmen Sie Änderungen für die Bildschir-manzeigen des Kombi-Instruments und fürBildschirmanzeigen des Infotainment-Sys-tems nur bei stehendem Fahrzeug vor, umdas Risiko von Unfällen und Verletzungenzu verringern.

64

Page 67: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Instrumente und Kontrollleuchten

Analoges Kombi-Instrument

Abb. 59 Kombi-Instrument in der Instrumententa-fel

Erläuterungen zu den Instrumenten››› Abb. 59:

Geschwindigkeitsmesser. Fahrzeugab-hängig in km/h bzw. in mph.Fahrleistungsanzeige ››› Seite 66Taste zum Einstellen der Uhrzeit ››› Sei-te 67Bildschirmanzeigen ››› Seite 67.Ladezustandsanzeige: zeigt den Lade-zustand der Hochvoltbatterie an ››› Sei-te 179.Rückstelltaste für die Anzeige des Ta-geskilometerzählers (Trip).

1

2

3

4

5

6

HinweisJe nach Fahrzeugausstattung können imDisplay eines Mobiltelefons weitere Funkti-onen der Multifunktionsanzeige angezeigtwerden.

65

Page 68: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

Fahrleistungsanzeige und Leis-tungsverfügbarkeit

Abb. 60 Im Kombi-Instrument: Fahrleistungs-anzeige mit Bereichen für verbrauchsgünstigenBetrieb A und für Rekuperation B .

Abb. 61 Im Display des Kombi-Instruments:Leistungsverfügbarkeit. : Vollständige Anzei-ge. : Nach unten verschobene Anzeige.

Wenn die Fahrbereitschaft hergestellt ist wirdwährend der Fahrt im Kombi-Instrument diemomentane Fahrleistung und Leistungsver-fügbarkeit angezeigt.

FahrleistungsanzeigeWenn die Fahrbereitschaft hergestellt ist,wechselt die Anzeige vor Fahrtbeginn von auf ››› Abb. 60.

Während der Fahrt wird im Kombi-Instrumentdie momentane Fahrleistung angezeigt (in %PWR x 10) ››› Abb. 60.

Wenn sich der Zeiger im blauen Bereichbefindet, wird im besonders verbrauchs-günstigen Bereich gefahren.Wenn sich der Zeiger im grünen Bereichbefindet, wird über den ElektroantriebBremsenergie und kinetische Energie inelektrische Energie umgewandelt (Ener-gie-Rekuperation) und in die Hochvolt-batterie gespeist.

Anzeige der LeistungsverfügbarkeitWährend der Fahrt wird im Kombi-Instrumentdie momentane Leistungsverfügbarkeit desElektroantriebs angezeigt ››› Abb. 61 .Wenn die Anzeige im Display des Kombi-In-struments gewechselt wird, verschiebt sichdie Anzeige der Leistungsverfügbarkeit nachunten ››› Abb. 61 .

A

B

Wenn alle Segmente angezeigt werden, be-deutet dies, dass die maximale Leistung desElektromotors zur Verfügung steht. Eine hoheLeistungsverfügbarkeit wird bspw. benötigt,um das Fahrzeug schnell zu beschleunigen, z.B. um einen Überholvorgang sicher durchfüh-ren zu können.

Wenn über einen längeren Zeitraum eine ho-he Fahrleistung gefordert wird (was vor allemdaran zu erkennen ist, dass der Zeiger ober-halb des verbrauchsgünstigen Bereichs steht››› Abb. 60 A ), wird die Dauer der maxima-len Leistungsverfügbarkeit verringert. Bei derAnzeige der Leistungsverfügbarkeit erlöschendie Segmente im Bereich E-Max von rechtsnach links.

Wenn alle Segmente im Bereich E-Max erlö-schen, steht die maximale Leistung des Elekt-roantriebs nicht mehr zur Verfügung ››› .Wird nun weiterhin eine hohe Leistung gefor-dert, reduziert sich die momentane Leistungs-verfügbarkeit, was durch die Verkürzung desAnzeigebalkens im Bereich Normal, begin-nend von rechts, angezeigt wird. Anhand derLänge des Anzeigebalkens kann erkannt wer-den, wie stark die Antriebsleistung gesunkenist. Wird dann weniger Leistung verbraucht,steigt die verfügbare Leistung Schritt fürSchritt wieder an.

Eine eingeschränkte Leistungsverfügbarkeitkann vom Fahrverhalten, z. B. schnellem Be-schleunigen, abhängig sein. Außerdem ist die

66

Page 69: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Instrumente und Kontrollleuchten

Leistungsverfügbarkeit unter folgenden Be-dingungen grundsätzlich eingeschränkt:

● Sehr kalte oder sehr heiße Temperatur derHochvoltbatterie.● Geringer Ladezustand der Hochvoltbatte-rie.

Wenn sich der Ladezustand der Hochvoltbat-terie dem Reservebereich nähert , reduziertsich neben der Leistungsverfügbarkeit auchdie maximal mögliche Fahrgeschwindigkeit.Laden Sie die Hochvoltbatterie so bald wiemöglich auf ››› Seite 176.

ACHTUNGDas Fahren mit zu geringer Ladung derHochvoltbatterie kann zum Liegenbleibenim Straßenverkehr, zu Unfällen und schwe-ren Verletzungen führen.● Stellen Sie immer einen ausreichendenLadezustand der Hochvoltbatterie sicher!

ACHTUNGWenn die maximale Leistungsreserve nichtzur Verfügung steht bzw. der Ladezustandder Hochvoltbatterie niedrig ist, könnensich die Fahreigenschaften verändern, wiez. B. das Beschleunigungsverhalten desFahrzeugs.● Passen Sie die Geschwindigkeit und Fahr-weise immer den Sicht-, Wetter-, Fahrbahn-

und Verkehrsverhältnissen sowie dem La-dezustand der Hochvoltbatterie an.

VORSICHTWenn das Fahrzeug mit entladener Hoch-voltbatterie lange abgestellt wird, kann eszu irreversiblen Schäden an der Hochvolt-batterie kommen.● Laden Sie die Hochvoltbatterie immer un-verzüglich auf.

Displayanzeigen

Im Display des Kombi-Instruments ››› Abb. 592 können je nach Fahrzeugausstattung ver-

schiedene Informationen angezeigt werden:

● Geöffnete Türen, Motorraum- und Gepäck-raumklappe● Warn- und Informationsanzeigen.● Aktuelles Fahrprofil● Kilometerzähler● Anzeige der Leistungsverfügbarkeit ››› Sei-te 66● Uhrzeit.● Außentemperatur● Wählhebelstellungen ››› Seite 155.● Multifunktionsanzeige (MFA) ››› Seite 72.● Service-Intervall-Anzeige ››› Seite 71.

● Reichweitenmonitor● Gurtstatusanzeige für die hinteren Sitzplät-ze ››› Seite 15.● Verbleibende Ladezeit während des Lade-vorgangs der Hochvoltbatterie

Geöffnete Türen, Motorraumklappe undGepäckraumklappeNachdem das Fahrzeug verriegelt wurde undwährend der Fahrt wird am Display des Kom-bi-Instruments gezeigt, ob eine der Türen, dieMotorraumklappe oder die Gepäckraum-klappe geöffnet sind und ggf. auch mit einemakustischen Signal angezeigt. Je nach Aus-führung des Kombi-Instruments kann die Dar-stellung abweichen.

Warn- und InformationsanzeigenBeim Einschalten der Zündung oder währendder Fahrt werden einige Funktionen im Fahr-zeug und Fahrzeugkomponenten auf ihrenZustand kontrolliert. Funktionsstörungen wer-den durch Warnsymbole im Display des Kom-bi-Instruments angezeigt und ggf. auch akus-tisch signalisiert. Je nach Ausführung desKombi-Instruments kann die Darstellung ab-weichen.

Aktuelles FahrprofilEs kann zwischen drei verschiedenen Fahr-profilen gewählt werden. Nach dem Wechseldes Fahrprofils wird das gewählte neue Profil »

67

Page 70: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

einige Sekunden im Display des Kombi-In-struments angezeigt.

KilometerzählerDer Gesamtkilometerzähler registriert die ge-samt zurückgelegte Fahrstrecke des Fahr-zeugs.

Der Tageskilometerzähler (Trip) zeigt die Ki-lometer an, die nach dem letzten Zurückstel-len des Tageskilometerzählers gefahren wur-den. Die letzte Stelle zeigt 100 Meter an.

● Taste kurz drücken, um zwischendem Tageskilometerzähler und dem Reich-weitenmonitor zu wechseln.● Drücken Sie in der Ansicht des Tageskilo-meterzählers die Taste eine längereZeit, um den Tageskilometerzähler und ggf.andere Anzeigen der Multifunktionsanzeigeauf 0 zurückzusetzen ››› Seite 69. Wenn Siedie Taste länger als ca. 5 Sekunden drücken,wird der „vorherige“ Wert des Tageskilome-terzähler zurückgesetzt.

Anzeige der LeistungsverfügbarkeitWährend der Fahrt wird im Kombi-Instrumentdie momentane Leistungsverfügbarkeit desElektroantriebs angezeigt ››› Seite 66.

Uhrzeit● Zündung einschalten.

● Zum Einstellen der Uhrzeit muss ggf. in dieentsprechende Ansicht gewechselt werden.Drücken Sie dazu die Wippe am Scheibenwi-scherhebel bzw. die Einstelltaste am Kombi-Instrument.● Drücken Sie länger die Taste , um dieStundenanzeige zu markieren. Die Stunden-anzeige blinkt.● Zum Vorlauf, drücken Sie die Taste .Zum Schnelldurchlauf Taste gedrückt halten.● Drücken Sie kurz die Taste , um zur Mi-nutenanzeige zu wechseln. Die Minutenanzei-ge blinkt.● Zum Vorlauf, drücken Sie die Taste .Zum Schnelldurchlauf Taste gedrückt halten.● Drücken Sie die Taste erneut, um die Ein-stellung der Uhrzeit abzuschließen.

AußentemperaturanzeigeBei Außentemperaturen kälter als +4°C(+39°F) erscheint in der Anzeige zur Außen-temperatur zusätzlich ein „Eiskristall-Symbol“ (Glatteiswarnung). Dieses Symbol blinktanfänglich und leuchtet anschließend, bis dieAußentemperatur über +6°C (+43°F) ansteigt››› .

Bei stehendem Fahrzeug, laufender Standhei-zung oder bei sehr niedriger Fahrgeschwin-digkeit kann die angezeigte Temperatur durchAbstrahlungswärme vom Elektroantrieb et-was höher sein als die tatsächliche Außen-temperatur.

Der Messbereich beträgt -40°C bis +50°C(-40°F bis +122°F).

WählhebelstellungenDie aktuell eingelegte Wählhebelstellungwird sowohl durch beleuchtete Buchstabenseitlich am Wählhebel als auch im Displaydes Kombi-Instruments angezeigt.

ReichweitenmonitorEs wird die ungefähre Fahrstrecke in km, dienoch mit der vorhandenen Batterieladekapa-zität bei gleicher Fahrweise gefahren werdenkann, angezeigt. Zur Berechnung dient unteranderem der aktuelle Energieverbrauch.

● Um zwischen dem Reichweitenmonitor unddem Tageskilometerzähler zu wechseln, drü-cken Sie kurz die Einstelltaste am Kombi-In-strument.

Gurtstatusanzeige für die hinteren Sitz-plätze*Die Gurtstatusanzeige zeigt dem Fahrer beimEinschalten der Zündung im Display desKombi-Instruments an, ob mögliche Mitfahrerauf den hinteren Sitzplätzen ihre Sicherheits-gurte angelegt haben ››› Seite 15.

68

Page 71: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Instrumente und Kontrollleuchten

ACHTUNGDas Missachten aufleuchtender Warn-leuchten kann zum Liegenbleiben im Stra-ßenverkehr, zu Unfällen und schwerenVerletzungen führen.● Niemals aufleuchtende Warnleuchtenmissachten.● Halten Sie das Fahrzeug an, sobald esmöglich und sicher ist.● Ein liegengebliebenes Fahrzeug stellt einhohes Unfallrisiko für sich selbst und ande-re Verkehrsteilnehmer dar. Falls erforder-lich, Warnblinkanlage einschalten undWarndreieck aufstellen, um andere Ver-kehrsteilnehmer zu warnen.● Fahrzeug so in sicherer Entfernung zumfließenden Verkehr abstellen, dass keineTeile der Abgasanlage mit leicht entflamm-baren Materialien unter dem Fahrzeug inBerührung kommen, z. B. trockenes Gras,Kraftstoff.

ACHTUNGStraßen und Brücken können auch bei Au-ßentemperaturen oberhalb des Gefrier-punktes vereist sein.● Glatteis kann auch bei Außentemperatu-ren oberhalb von +4°C (+39°F) und ohneAnzeige des „Eiskristall“-Symbols, auf derFahrbahn vorhanden sein.● Der Außentemperaturfühler führt eineMessung zur Orientierung durch.

VORSICHTDas Missachten aufleuchtender Kontroll-leuchten kann zu Fahrzeugbeschädigungenführen.

HinweisBei Auftreten verschiedener Warnungenwerden die Symbole nacheinander einigeSekunden angezeigt und verlöschen erstnach Behebung des Fehlers.

Fahrdatenanzeige (Multifunktions-anzeige)

Die Fahrdatenanzeige (Multifunktionsanzei-ge) zeigt verschiedene Fahrdaten und Kraft-stoffverbrauchswerte an.

Von einer Anzeige in eine andere wechseln

● Drücken Sie den Wippschalter ››› Abb. 62 2 im Scheibenwischerhebel.

Speicher der FahrdatenDie Multifunktionsanzeige verfügt über zweiautomatische Speicher:

Einzelfahrtspeicher: Der Speicher sam-melt vom Einschalten bis zum Ausschal-ten der Zündung die Fahr- und Ver-brauchswerte. Bei einer Fahrtunterbre-chung von mehr als 2 Stunden löscht

1

sich der Speicher automatisch. Wenn dieFahrt innerhalb von 2 Stunden nach Aus-schalten der Zündung fortgesetzt wird,gehen die neu hinzukommenden Wertemit ein.Gesamtfahrtspeicher: Der Speichersammelt die Fahrwerte einer beliebigenAnzahl von Einzelfahrten je nach Ausfüh-rung des Kombi-Instruments bis zu ins-gesamt 19 Stunden und 59 Minuten oder1999.9 km (Meilen). Wenn eine dieserHöchstmarken überschritten wird, löschtsich der Speicher automatisch und be-ginnt wieder bei 0.

Oben rechts in der Displayanzeige steht dieNummer des angezeigten Speichers.

Speicher wechseln● Bei eingeschalteter Zündung und angezeig-tem Speicher 1 oder 2 kurz die Taste ››› Abb. 62 1 drücken, um zwischen denSpeichern zu wechseln.

Speicher 1 oder 2 manuell löschen● Speicher wählen, der gelöscht werden soll.● Taste etwa 2 Sekunden gedrückthalten.

Mögliche Anzeigen● Uhrzeit: Aktuelle Uhrzeit in Stunden (h) undMinuten (min). »

2

69

Page 72: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

● Fahrtzeit: Fahrzeit in Stunden (h) und Minu-ten (min), die nach Einschalten der Zündungvergangen ist.● Verbrauch: Es wird der momentane Ener-gieverbrauch angezeigt. Während der Fahrtwird der Verbrauch in Kilowattstunden pro100 Kilometer (kWh/100 km) angezeigt. BeiFahrbereitschaft und Fahrzeugstillstand wirdder momentane Energieverbrauch in Kilowattangezeigt.● Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch:Anzeige des durchschnittlichen Energiever-brauchs in Kilowattstunden pro 100 Kilometer(kWh/100 km). Die Anzeige erscheint erstnach einer Strecke von etwa 100 Metern. Bisdahin werden Striche angezeigt. Der ange-zeigte Wert aktualisiert sich etwa alle 5 Se-kunden.● Reichweite: Es wird die ungefähre Fahr-strecke in km, die noch mit der vorhandenenBatterieladekapazität bei gleicher Fahrweiseund gleichem Verbrauch gefahren werdenkann, angezeigt. Zur Berechnung dient unteranderem der aktuelle Energieverbrauch. Es istzu beachten, dass die Reichweite stark variie-ren kann, wenn z.B. das Klimagerät ein- oderausgeschaltet wird oder wenn das Fahrprofilgeändert wird. Die Berechnung der Reichwei-te wird bei eingeschalteter Klimaanlage auchdurch die Differenz zwischen der Innenraum-temperatur und der Außentemperatur beein-flusst. Zur Vorausberechnung der Reichweitegilt Folgendes: Je mehr Energie die Komfort-

verbraucher, wie z.B. Klimaanlage und Sitz-heizung, verbrauchen, desto weniger Energiesteht für die restliche Strecke zur Verfügung.● Leistungsverfügbarkeit: Während derFahrt wird im Kombi-Instrument die momen-tane Leistungsverfügbarkeit des Elektroant-riebs angezeigt ››› Seite 66.● Fahrstrecke: Die nach Einschalten derZündung zurückgelegte Fahrstrecke in km.● Durchschnittliche Geschwindigkeit: Diedurchschnittliche Geschwindigkeit wird nachdem Einschalten der Zündung erst nach einerStrecke von etwa 100 Metern angezeigt. Bisdahin werden Striche angezeigt. Der ange-zeigte Wert aktualisiert sich etwa alle 5 Se-kunden.● Digitale Geschwindigkeitsanzeige: Aktu-ell gefahrene Geschwindigkeit als digitaleAnzeige.● Digitale Außentemperaturanzeige: Digi-tale Anzeige der momentanen Außentempe-ratur.● Warnung bei --- km/h: Beim Überschreitender gespeicherten Geschwindigkeit im Be-reich zwischen 30 km/h (18 mph) bis 250km/h (155 mph) wird eine akustische und ggf.eine optische Warnung ausgegeben. Länder-abhängig kommt es auch bei Geschwindig-keiten über 120 km/h (75 mph) zur Ausgabedieser Warnung. Diese Warnung ist gesetzlichvorgeschrieben und darf nicht geändert wer-den.

Geschwindigkeit für die Geschwindigkeits-warnung speichern● Anzeige Geschwindigkeitswarnungbei--- km/h auswählen.● Taste im Scheibenwischerhebeldrücken, um die aktuelle Geschwindigkeit zuspeichern und die Warnung zu aktivieren.● Gegebenenfalls innerhalb von etwa 5 Se-kunden mit der Wipptaste im Scheiben-wischerhebel die gewünschte Geschwindig-keit einstellen. Danach erneut Taste drücken oder einige Sekunden warten. DieGeschwindigkeit ist gespeichert und die War-nung aktiviert.● Zum Deaktivieren Taste drücken.Die gespeicherte Geschwindigkeit wird ge-löscht.

Warn- und Informationstexte (Fahr-zeugstatus)

Beim Einschalten der Zündung oder währendder Fahrt werden einige Funktionen im Fahr-zeug und Fahrzeugkomponenten auf ihrenZustand kontrolliert. Die Störungen werdendurch rote oder gelbe Warnsymbole mit Tex-ten am Bildschirm des Kombi-Instruments an-gezeigt und ››› Seite 73 gegebenenfallsauch akustisch signalisiert. Die Darstellungder Texte und Symbole kann je nach Versiondes Kombi-Instruments variieren.

70

Page 73: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Instrumente und Kontrollleuchten

Warnmeldung der Priorität 1 (rot)Das Symbol blinkt oder leuchtet auf (teilwei-se ertönt gleichzeitig ein akustisches Warn-signal). Nicht weiterfahren! Gefahr! Über-prüfen Sie die gestörte Funktion und beseiti-gen Sie die Ursache. Nehmen Sie ggf. fach-männische Hilfe in Anspruch.

Warnmeldung der Priorität 2 (gelb)Das Symbol blinkt oder leuchtet auf (teilwei-se ertönt gleichzeitig ein akustisches Warn-signal). Funktionsstörungen oder Mangel anBetriebsflüssigkeiten kann Schäden am Fahr-zeug und den Ausfall desselbigen auslösen.Überprüfen Sie so bald wie möglich die aus-fallende Funktion. Nehmen Sie ggf. fachmän-nische Hilfe in Anspruch.

InformationstextLiefert Informationen über die Prozesse imFahrzeug.

Menü Einstellungen

Die Anzahl der verfügbaren Menüs und dieBezeichnung der verschiedenen Optionensind von der Elektronik und der Ausstattungdes Fahrzeugs abhängig.

MultifunktionsanzeigeInformationen und Einstellungsmöglichkeitender Multifunktionsanzeige ››› Seite 69.

FahrzeugstatusAktuelle Warn- und Informationstexte. DieserMenüpunkt erscheint nur, wenn diese Art vonMeldungen vorliegen. Die Anzahl vorhande-ner Meldungen wird im Display angezeigt.

SpracheEinstellen der Sprache der Displaytexte.

MFA-DatenEinstellen der Daten, die in der Multifunktions-anzeige im Display des Kombi-Instrumentsangezeigt werden sollen.

UhrzeitStunden und Minuten der Uhr im Kombi-In-strument. Die Uhrzeit kann als 12- oder 24-Stunden-Anzeige dargestellt werden. Im obe-ren Bereich erscheint ggf. ein S, das anzeigt,dass die Uhrzeit auf Sommerzeit eingestelltist.

EinheitenEinstellen der Einheiten für Temperatur, Ver-brauch und Abstand.

ServiceService-Meldungen abfragen

WerkseinstellungenZurücksetzen einiger Funktionen des MenüsEinstellungen auf die Werkseinstellungen.

Service-Intervalle

Die Anzeige des Service-Ereignisses erfolgtim Display des Kombi-Instruments ››› Abb. 59

2 .

Alle Service-Termine, wie z.B. der nächste fäl-lige Inspektions-Service oder Bremsflüssig-keitswechsel, stehen auf dem Aufkleber amTürholm des Fahrzeugs oder im Wartungspro-gramm.

Es sind feste Service-Intervalle mit zeit- oderlaufleistungsabhängigem Service vorge-geben.

Service-ErinnerungWenn demnächst ein Service fällig ist, er-scheint beim Einschalten der Zündung eineService-Erinnerung in Form des Textkürzels und eine Anzeige in km. Die angegebeneKilometerzahl ist die Anzahl der Kilometer, dienoch maximal bis zum fälligen Service-Termingefahren werden kann. »

71

Page 74: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

Service-EreignisBei einem fälligen Service ertönt beim Ein-schalten der Zündung ein akustisches Signalund für einige Sekunden blinkt im Display dasTextkürzel .

Service-Termin abfragenBei eingeschalteter Zündung, abgestelltemMotor und stehendem Fahrzeug kann der ak-tuelle Service-Termin abgefragt werden:

● Wählen Sie das Menü Einstellungen.● Wählen Sie im Untermenü Service die Op-tion Informationen. Wurde der Service nichtzeitgerecht durchgeführt , erscheint im Dis-play des Kombi-Instruments Service seit--- km bzw. --- Tagen..

Die Service-Intervall-Anzeige neu startenWenn der Service nicht von einem SEAT Part-ner durchgeführt wurde, kann die Anzeige imSchalttafeleinsatz wie folgt zurückgesetztwerden:

● Schalten Sie die Zündung aus.● Die Taste am Kombi-Instrument ge-drückt halten.● Schalten Sie die Zündung wieder ein.● Die Taste loslassen und innerhalbvon ca. 10 Sekunden erneut kurz drücken.

Die Anzeige nicht zwischen den Service-In-tervallen neu starten, da es sonst zu falschenAnzeigen kommt.

Hinweis● Die Service-Meldung verlischt nach eini-gen Sekunden, beim Anlaufen oder durchDrücken der Taste im Scheibenwi-scherhebel.● Wenn die 12-Volt-Fahrzeugbatterie län-gere Zeit abgeklemmt war, ist keine zeitli-che Berechnung für den nächsten fälligenService möglich. Die Anzeige könnte daherfalsche Berechnungen anzeigen. In diesemFall sind die maximal zulässigen Wartungs-intervalle zu beachten ››› Seite 209.

Bedienung des Kombi-Instru-ments

Einleitung zum Thema

Bei eingeschalteter Zündung können überdas Display im Kombi-Instrument verschiede-ne Anzeigen aufgerufen werden.

Einige Menüpunkte können nur bei Fahrzeug-stillstand aufgerufen werden.

Der Umfang der Anzeigen im Display desKombi-Instruments hängt von der Fahrzeug-

elektronik und dem Ausstattungsumfang desFahrzeugs ab.

Eine Fachwerkstatt kann je nach Fahrzeug-ausstattung weitere Funktionen programmie-ren oder verändern. SEAT empfiehlt den Be-such bei einem SEAT-Betrieb.

Menü des Kombi-Instruments■ Multifunktionsanzeige ››› Seite 69■ Audio.■ Telefon.■ Fahrzeugstatus ››› Seite 70.■ Einstellungen ››› Seite 71

Hauptmenü● MFA: Informationen und Einstellungsmög-lichkeiten der Multifunktionsanzeige. ››› Sei-te 69● Fahrzeugstatus: Aktuelle Warn- und Infor-mationshinweise. Dieser Menüpunkt erscheintnur, wenn diese Art von Meldungen vorliegen.Die Anzahl vorhandener Meldungen wird imDisplay angezeigt. Beispiel: 1/1 oder 2/2››› Seite 67.● Einstellungen: Verschiedene Einstellungs-möglichkeiten, z.B. für Uhrzeit, Sprache undEinheiten ››› Seite 71.

ACHTUNGWenn der Fahrer abgelenkt wird, kann dasUnfälle und Verletzungen verursachen.

72

Page 75: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Instrumente und Kontrollleuchten

● Niemals die Menüs im Display des Kombi-Instruments während der Fahrt aufrufen.

HinweisÜberprüfen Sie nach Aufladen oder Wech-seln der 12-Volt-Batterie die Systemeinstel-lungen. Bei Ausfall der Stromversorgung istes möglich, dass die Systemeinstellungenverstellt oder gelöscht wurden.

Steuerung über den Scheiben-wischhebel

Abb. 62 Hebel für Scheibenwischer: Tastenzum Bedienen der Menüs im Kombi-Instrument.

Solange eine Warnung der Priorität 1 vorliegt,››› Seite 70, kann auf kein Menü zugegriffenwerden. Einige Warnmeldungen können be-stätigt und ausgeblendet werden über dieTaste ››› Abb. 62 1 .

Ein Menü oder eine Informationsanzeigeauswählen● Zündung einschalten.● Falls eine Meldung oder das Fahrzeug-Pik-togramm angezeigt wird, drücken Sie die Tas-te 1 ; ggf. mehrere Male.● Um die Menüs anzuzeigen oder von einemMenü bzw. einer Informationsanzeige aus zu-rück zur Menüauswahl zu gehen, halten Sieden Wippschalter 2 gedrückt.● Zum Wechseln von einem Menü in das an-dere, betätigen Sie den Wippschalter obenoder unten.● Um das angezeigte Menü oder die Informa-tionsanzeige aufzurufen, drücken Sie die Tas-te 1 oder warten Sie, bis sich dasMenü oder die Informationsanzeige nach ei-nigen Sekunden selbsttätig öffnet.

Menüeinstellungen vornehmen● Im angezeigten Menü, drücken Sie denWippschalter oben oder unten 2 bis der ge-wünschte Menüpunkt markiert ist. Der Menü-punkt wird umrahmt dargestellt.● Drücken Sie die Taste 1 , um diegewünschten Änderungen vorzunehmen. EineMarkierung zeigt an, dass die entsprechendeFunktion bzw. das System aktiviert sind.

Zur Menüauswahl zurückkehrenWählen Sie die Option Zurück aus dem ent-sprechenden Menü, um diesen zu verlassen.

HinweisWenn beim Einschalten der Zündung Warn-meldungen über vorhandene Störungenangezeigt werden, können Einstellungenevt. nicht durchgeführt noch Informationenschriftlich angezeigt werden. Suchen Sie indiesem Fall einen Fachbetrieb auf und las-sen Sie die Störungen reparieren.

Kontrollleuchten

Warn- und Kontrollleuchten

Die Warn- und Kontrollleuchten zeigen Warn-ungen ››› , Störungen oder bestimmte Funk-tionen an. Einige Warn- und Kontrollleuchtenleuchten beim Einschalten der Zündung aufund müssen bei laufendem Motor oder wäh-rend der Fahrt verlöschen.

Beim Aufleuchten einiger Warn- und Kontroll-leuchten ertönen zusätzlich akustische Sig-nale.

Handbremse ››› Seite 165.

Bremsanlage gestört ››› Seite 165.

Kühlmittel Elektroantrieb ››› Seite 194. »73

Page 76: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

Lenkung gestört ››› Seite 158.

Nicht angelegter Sicherheitsgurt desFahrers bzw. Beifahrers ››› Seite 15.

Generator gestört ››› Seite 199.

Fehler Elektrosystem ››› Seite 154.

Störung im ESC oder vom System her-beigeführte Abschaltung; ODER ESCoder ASR aktiv ››› Seite 168.

Störung an Traction Control* oder vomSystem herbeigeführte Abschaltung;ODER Traction Control* aktiv ››› Sei-te 168.

ABS gestört ››› Seite 168.

Nebelschlussleuchte eingeschaltet››› Seite 85.

Motorsteuerung gestört ››› Seite 149.

Eingeschränkte Funktion der elektro-mechanischen Lenkung ››› Seite 158.

Hochvoltbatterie wird geladen; ODERLadezustand der Hochvoltbatterie

Airbag- und Gurtstraffersystem gestört››› Seite 24.

Fehler Elektrosystem ››› Seite 154.

Hochvoltbatterie fast leer ››› Sei-te 176.

Reifenkontrollanzeige ››› Seite 207.

Spurhalteassistent (Lane Assist) aktiv››› Seite 163.

Blinkanlage oder Warnlichtanlage ein-geschaltet ››› Seite 85.

Geschwindigkeitsregelanlage ››› Sei-te 161.

Bremspedal betätigen ››› Seite 154.

Fahrbereitschaftsanzeige ››› Sei-te 150.

Spurhalteassistent (Lane Assist)››› Seite 163.

Fernlicht eingeschaltet oder Lichthupebetätigt ››› Seite 85.

Tür(en), Heckklappe oder Motorraum-klappe offen bzw. nicht korrekt ver-schlossen ››› Seite 67.

Ladestecker eingesteckt ››› Seite 180.

Angelegter Sicherheitsgurt eines In-sassen auf den hinteren Sitzplätzen››› Seite 15.

Nicht angelegter Sicherheitsgurt einesInsassen auf den hinteren Sitzplätzen››› Seite 15.

Die Außentemperatur liegt unter +4°C(+39°F) ››› Seite 67.

Service-Intervall-Anzeige ››› Seite 71.

ACHTUNGDas Missachten aufleuchtender Warn-leuchten und Textmeldungen kann zu Fahr-zeugbeschädigungen und zum Liegenblei-ben im Straßenverkehr, zu Unfällen undschweren Verletzungen führen.● Missachten Sie niemals aufleuchtendeWarnleuchten und Textmeldungen.● Halten Sie das Fahrzeug an, sobald esmöglich und sicher ist.● Ein liegengebliebenes Fahrzeug stellt einhohes Unfallrisiko für sich selbst und ande-re Verkehrsteilnehmer dar. Falls erforder-lich, Warnblinkanlage einschalten undWarndreieck aufstellen, um andere Ver-kehrsteilnehmer zu warnen.● Der Motorraum jedes Fahrzeugs ist eingefährlicher Bereich und kann schwere Ver-letzungen verursachen ››› Seite 192.

74

Page 77: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Öffnen und schließen

Öffnen und schließen

Fahrzeugschlüsselsatz

Fahrzeugschlüssel

Abb. 63 Tasten im Funkschlüssel.

Fahrzeug entriegelnFahrzeug verriegelnNur die Gepäckraumklappe entriegeln.Taste drücken bis die Blinkleuchten amFahrzeug kurz aufleuchten. Sie haben 2Minuten Zeit, um die Klappe zu öffnen.Nach Ablauf dieser Zeit wird die Heck-klappe wieder verriegelt. Zudem blinkt dieLeuchte des Schlüssels.Schlüsselbart heraus- und hereinklappen

Mit dem Fahrzeugschlüssel lässt sich dasFahrzeug aus der Ferne ent- und verriegeln››› Seite 78.

1

2

3

4

Der Sender mit der Batterie ist im Fahrzeug-schlüssel untergebracht. Der Empfänger be-findet sich im Innenraum des Fahrzeugs. DerWirkungsbereich des Fahrzeugschlüssels be-trägt bei voller Batterie einige Meter um dasFahrzeug herum.

Wenn sich das Fahrzeug mit dem Fahrzeug-schlüssel nicht öffnen oder schließen lässt,muss der Fahrzeugschlüssel neu synchron-isiert werden ››› Seite 77 oder die Batterieim Fahrzeugschlüssel gewechselt werden››› Seite 77.

Es können mehrere Fahrzeugschlüssel ver-wendet werden.

Kontrollleuchte im FahrzeugschlüsselDurch kurzes Drücken der Taste auf demFahrzeugschlüssel blinkt die Kontrollleuchte››› Abb. 63 (Pfeil) einmal kurz, durch Drückeneines längeren Zeitraums blinkt diese mehre-re Male, z. B. beim Komfortöffnen.

Wenn die Kontrollleuchte des Fahrzeug-schlüssels beim Drücken der Taste nichtleuchtet, muss die Schlüsselbatterie gewech-selt werden ››› Seite 77.

ErsatzschlüsselFür die Beschaffung eines Ersatzschlüsselsoder weiterer Fahrzeugschlüssel ist die Fahr-gestellnummer des Fahrzeugs notwendig.

Jeder neue Fahrzeugschlüssel muss einenMikrochip enthalten und mit den Daten derelektronischen Wegfahrsicherung des Fahr-zeugs codiert werden. Ein Fahrzeugschlüsselfunktioniert nicht, wenn er keinen Mikrochipenthält, oder einen Mikrochip enthält, dernicht codiert ist. Das gilt auch für Fahrzeug-schlüssel, die passend gefräst sind.

Neue Fahrzeugschlüssel oder Ersatzschlüsselsind beim SEAT-Betrieb oder bei Fachbetrie-ben und autorisierten Schlüsseldiensten er-hältlich, die qualifiziert sind, diese Fahrzeug-schlüssel herzustellen.

Neue Fahrzeugschlüssel und Ersatzschlüsselmüssen vor der Benutzung synchronisiertwerden ››› Seite 77.

ACHTUNG● Lassen Sie Kinder oder hilfsbedürftigePersonen nicht allein im Fahrzeug, da diesenicht in der Lage sind, das Fahrzeug selbst-ständig zu verlassen oder sich im Notfallselbst zu helfen.● Ein unbeaufsichtigtes Benutzen des Fahr-zeugschlüssels durch Dritte kann dazu füh-ren, dass der Motor gestartet wird oderelektrische Ausstattungen (z.B. elektrischeFensterheber) betätigt werden – Unfallge-fahr! Die Fahrzeugtüren können mit demFunkschlüssel verriegelt werden, so dass ineiner Notsituation die Hilfe erschwert wird.● Lassen Sie niemals einen zum Fahrzeuggehörenden Schlüssel im Fahrzeug zurück. »

75

Page 78: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

Eine von Ihnen nicht erlaubte Nutzung desFahrzeugs durch Dritte könnte das Fahr-zeug beschädigen, oder Ihr Fahrzeug könn-te gestohlen werden. Nehmen Sie deshalbin jedem Fall den Schlüssel mit, wann im-mer Sie das Fahrzeug verlassen.● Ziehen Sie niemals den Schlüssel ausdem Zündschloss, solange das Fahrzeug inBewegung ist. Die Lenksperre könnte sonstplötzlich einrasten und Sie wären nichtmehr in der Lage, das Fahrzeug zu lenken.

VORSICHTJeder Fahrzeugschlüssel enthält elektroni-sche Bauteile. Schützen Sie diese vor Be-schädigungen, Stößen und Feuchtigkeit.

Hinweis● Tasten im Fahrzeugschlüssel nur drücken,wenn die entsprechende Funktion tatsäch-lich benötigt wird. Durch unnötiges Drü-cken der Taste kann sich das Fahrzeug ver-sehentlich entsperren und der Alarm aus-gelöst werden. Dies gilt auch wenn mandenkt, dass man sich außerhalb des Wir-kungsbereichs befindet.● Die Fahrzeugschlüsselfunktion kann vo-rübergehend durch Überschneiden mitSendern in Fahrzeugnähe beeinträchtigtsein, die im selben Frequenzbereich arbei-ten, zum Beispiel Radiosender oder Mobil-telefone.

● Hindernisse zwischen Fahrzeugschlüsselund Fahrzeug, schlechte Wetterbedingun-gen sowie der fortschreitende Verbrauchdes Akkus verringern die Reichweite derFernbedienung.● Wenn die Tasten im Fahrzeugschlüsseloder eine der Zentralverriegelungstasten››› Seite 80 innerhalb kurzer Zeit mehrfachhintereinander betätigt werden, schaltetsich die Zentralverriegelung kurzzeitig ab,um sich vor Überlastung zu schützen. DasFahrzeug ist dann entriegelt. Bei Bedarfsperren.● Weitere Funkschlüssel sind beim Fachbe-trieb erhältlich und müssen dort an dasSchließsystem angepasst werden.● Es können maximal fünf Funkschlüsselverwendet werden.

Mechanischer Fahrzeugschlüssel

Abb. 64 Mechanischer Fahrzeugschlüssel.

Im Fahrzeugschlüsselsatz kann sich ein me-chanischer Fahrzeugschlüssel befinden››› Abb. 64.

ErsatzschlüsselFür die Beschaffung eines Ersatzschlüsselsoder weiterer Fahrzeugschlüssel ist die Fahr-gestellnummer des Fahrzeugs notwendig.

Jeder neue Fahrzeugschlüssel muss einenMikrochip enthalten und mit den Daten derelektronischen Wegfahrsicherung des Fahr-zeugs codiert werden. Ein Fahrzeugschlüsselfunktioniert nicht, wenn er keinen oder einennicht codierten Mikrochip enthält. Das giltauch für Fahrzeugschlüssel, die passend ge-fräst sind.

Neue Fahrzeugschlüssel oder Ersatzschlüsselsind erhältlich beim SEAT-Händler, bei Fach-betrieben oder bei autorisierten Schlüssel-diensten, die zu deren Herstellung qualifiziertsind.

76

Page 79: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Öffnen und schließen

Batterie ersetzen

Abb. 65 Fahrzeugschlüssel: Deckel des Batte-riefachs öffnen.

Abb. 66 Fahrzeugschlüssel: Batterie heraus-nehmen.

SEAT empfiehlt, den Batteriewechsel von ei-nem Fachbetrieb durchführen zu lassen.

Die Batterie befindet sich auf der Rückseitedes Fahrzeugschlüssels unter einer Abde-ckung.

Batterie ersetzen● Schlüsselbart des Fahrzeugschlüssels he-rausklappen ››› Seite 75.● Abdeckung auf der Rückseite des Fahr-zeugschlüssels ››› Abb. 65 in Pfeilrichtungabnehmen ››› .● Batterie mit einem geeigneten dünnen Ge-genstand aus dem Batteriefach hebeln››› Abb. 66.● Neue Batterie wie gezeigt ansetzen››› Abb. 66 und entgegen der Pfeilrichtung indas Batteriefach drücken ››› .● Abdeckung wie gezeigt ansetzen››› Abb. 65 und entgegen der Pfeilrichtungauf das Fahrzeugschlüsselgehäuse drücken,bis sie einrastet.

VORSICHT● Ein unsachgemäß durchgeführter Batte-riewechsel kann den Fahrzeugschlüsselbeschädigen.● Ungeeignete Batterien können den Fahr-zeugschlüssel beschädigen. EntladeneBatterien nur durch neue Batterien gleicherSpannung, gleicher Baugröße und Spezifi-kation ersetzen.● Beim Einbau der Batterie auf die richtigePolarität achten.

UmwelthinweisDie Batterie in der Fernbedienung des Funk-schlüssels Ihres Fahrzeugs kann Perchloratenthalten. Dies kann besondere Handha-bungshinweise erfordern. Gesetzliche Be-stimmungen beim Umgang und der Entsor-gung dieser Batterien beachten. Wir emp-fehlen, den Batteriewechsel vom SEATPartner oder von einem Fachbetrieb durch-führen zu lassen.

Fahrzeugschlüssel synchronisieren

Wenn die Taste häufig außerhalb des Wir-kungsbereichs gedrückt wird, lässt sich dasFahrzeug möglicherweise nicht mehr mit demFahrzeugschlüssel ent- oder verriegeln. Indiesem Fall muss der Fahrzeugschlüssel wiefolgt neu synchronisiert werden:

● Schlüsselbart des Fahrzeugschlüssels he-rausklappen ››› Seite 75.● Taste im Fahrzeugschlüssel drücken. Da-bei unmittelbar am Fahrzeug stehen.● Fahrzeug innerhalb einer Minute mit demSchlüsselbart aufschließen.● Mit dem Fahrzeugschlüssel die Zündungeinschalten. Die Synchronisation ist abge-schlossen.

77

Page 80: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

Zentralverriegelung

Einleitung zum Thema

Die Zentralverriegelung funktioniert nur dannordnungsgemäß, wenn alle Türen und dieHeckklappe vollständig geschlossen sind. Beigeöffneter Fahrertür kann mit dem Fahrzeug-schlüssel das Fahrzeug nicht verriegelt wer-den.

Längere Standzeiten eines entriegelten Fahr-zeuges (z.B. in der eigenen Garage) könnendazu führen, dass sich die Fahrzeugbatterieentlädt und der Motor nicht mehr startenlässt.

ACHTUNGEine unsachgemäße Benutzung der Zent-ralverriegelung kann schwere Verletzungenverursachen.● Die Zentralverriegelung verriegelt alleTüren. Ein von innen verriegeltes Fahrzeugkann ein unbeabsichtigtes Öffnen der Türenund Eindringen von unbefugten Personenverhindern. Im Notfall oder bei einem Unfallerschweren verriegelte Türen jedoch denHelfern den Zugang in den Fahrzeuginnen-raum, um den Personen zu helfen.● Niemals Kinder oder hilfsbedürftige Per-sonen im Fahrzeug zurücklassen. Mit derZentralverriegelungstaste können alle Tü-ren von innen verriegelt werden. Das kanndazu führen, dass sich diese Personen im

Fahrzeug einschließen. EingeschlossenePersonen können sehr hohen oder sehrniedrigen Temperaturen ausgesetzt wer-den.● Je nach Jahreszeit können in einem ge-schlossenen Fahrzeug sehr hohe oder nied-rige Temperaturen entstehen, die vor allembei Kleinkindern ernsthafte Verletzungenund Erkrankungen hervorrufen oder zumTode führen können.● Niemals Personen in einem verriegeltenFahrzeug zurücklassen. Diese Personenkönnten in einem Notfall nicht in der Lagesein, das Fahrzeug selbstständig zu verlas-sen oder sich selbst zu helfen.

Beschreibung

Die Zentralverriegelung ermöglicht ein zent-rales Ent- und Verriegeln aller Türen, derHeckklappe und der Abdeckkappe für Lade-steckdose:

● Von außen mit dem Fahrzeugschlüssel››› Seite 79.● Von innen mit der Zentralverriegelungstaste››› Seite 80.

Bei einem Fachbetrieb lassen sich besondereFunktionen der Zentralverriegelung aktivierenbzw. deaktivieren.

Die Türen und die Heckklappe können beiAusfall des Fahrzeugschlüssels oder derZentralverriegelung manuell ent- bzw. verrie-gelt werden.

Automatische Verriegelung zum Schutzgegen ungewolltes ÖffnenHierbei handelt es sich um ein Diebstahlsi-cherungssystem, um zu vermeiden, dass dasFahrzeug unbeabsichtigt offen bleibt. Wenndas Fahrzeug entriegelt und innerhalb von 30Sekunden weder eine der Türen noch dieHeckklappe geöffnet wird, wird das Fahrzeugautomatisch wieder verriegelt.

BlinklichterBeim Entriegeln blinken die Blinkleuchtenzweimal auf, beim Verriegeln einmal.

Wenn diese nicht blinken, bedeutet dies, dasseine Tür oder der Kofferraum oder die Motor-haube nicht geschlossen sind.

Unbeabsichtigtes AussperrenIn den folgenden Fällen wird verhindert, dass,wenn Sie den Schlüssel im Fahrzeug gelas-sen haben, dass dieses sich schließt:

● Beim Verriegeln mit dem Zentralverriege-lungsschalter wird bei geöffneter Fahrertürdas Fahrzeug nicht verriegelt ››› Seite 80.

Verriegeln Sie Ihr Fahrzeug mit dem Funk-schlüssel erst dann, wenn alle Türen und die

78

Page 81: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Öffnen und schließen

Gepäckraumklappe geschlossen sind. Sievermeiden dadurch ein unbeabsichtigtesAussperren.

Hinweis● Lassen Sie niemals Wertgegenstände un-beaufsichtigt im Fahrzeug liegen. Auch einverschlossenes Fahrzeug ist kein Tresor!● Falls die LED in der Brüstung der Fahrertürnach dem Verriegeln etwa 30 Sekundenleuchtet, liegt eine Funktionsstörung derZentralverriegelung vor. Lassen Sie die Stö-rung von einem SEAT-Betrieb bzw. Fachbe-trieb beheben.

Fahrzeug von außen ent- oder ver-riegeln

Abb. 67 Funkschlüssel: Tasten

Abb. 68 Fahrertürgriff mit Schließzylinder.

Fahrzeug mit der Fernbedienung ver- undentriegeln● Verriegeln: drücken Sie die Taste ››› Abb. 67.● Fahrzeug verriegeln ohne Sicherheitssys-tem „Safe“: drücken Sie die Taste innerhalbvon 2 Sekunden ein zweites Mal.● Entriegeln: drücken Sie die Taste ››› Abb. 67.● Heckklappe entriegeln: drücken Sie die Tas-te mindestens 1 Sekunde lang.

Achtung: Je nachdem, welche Funktion beider Zentralverriegelung durch einen Fachbe-trieb eingestellt wurde, werden erst bei zwei-maligem Drücken der Taste alle Türen unddie Heckklappe entriegelt.

Ent- und verriegeln im Schließzylinder derFahrertür● Türen und Heckklappe verriegeln: steckenSie den Schlüssel in den Schließzylinder unddrehen Sie ihn im Uhrzeigersinn.● Türen und Heckklappe entriegeln: steckenSie den Schlüssel in den Schließzylinder unddrehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.

Wenn sich das Fahrzeug entriegelt und keineTür oder Heckklappe innerhalb von 30 Se-kunden geöffnet wird, verriegelt sich dasFahrzeug automatisch wieder. Diese Funktionverhindert ein unbeabsichtigtes dauerhaftesEntriegeln des Fahrzeugs. Dies gilt nicht,wenn Sie die Taste mindestens 1 Sekundelang gedrückt halten.

ACHTUNGBeachten Sie die Sicherheitshinweise ››› in Sicherheitssystem „Safe“* auf Seite 81.

HinweisBetätigen Sie den Funkschlüssel nur, wennsich das Fahrzeug in Sichtweite befindet.

79

Page 82: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

Fahrzeug von innen ent- oder ver-riegeln

Abb. 69 In der Fahrertür: Zentralverriege-lungstasten.

● Verriegeln: drücken Sie die Taste ››› Abb. 69.● Entriegeln: drücken Sie die Taste ››› Abb. 69.

Wenn Ihr Fahrzeug mit dem Zentralverriege-lungsschalter verriegelt wird, gilt Folgendes:

● Das Sicherheitssystem „Safe“ wird nicht ak-tiviert● Ein Öffnen der Türen und der Gepäckraum-klappe von außen ist nicht möglich (Sicher-heit z. B. beim Ampelstopp).● Sie können die Türen von innen einzeln öff-nen, indem Sie den Türöffnungshebel ziehen.Gegebenenfalls muss zweimal am Türgriffgezogen werden.

● Bei einem Unfall mit Airbag-Auslösung wer-den die von innen verriegelten Türen automa-tisch entriegelt, um Helfern den Zugang indas Fahrzeug zu ermöglichen.

ACHTUNG● Der Zentralverriegelungstaster funktio-niert auch bei ausgeschalteter Zündung,außer wenn das Sicherheitssystem „safe“aktiviert ist.● Bei von außen verriegeltem Fahrzeug miteingeschaltetem Sicherungssystem ist derZentralverriegelungstaster außer Funktion.● Verriegelte Türen erschweren Helfern imNotfall in das Fahrzeuginnere zu gelangen.Lassen Sie keine Person, vor allem keineKinder, im Fahrzeug zurück.

Sicherheitssystem „Safe“*

Wenn das Fahrzeug verriegelt ist, setzt dasSicherheitssystem „Safe“ die Türgriffe außerBetrieb und erschwert Unbefugten den Zu-gang. Die Türen lassen sich von innen nichtmehr öffnen ››› .

In Abhängigkeit von der Fahrzeugausstattungkann bei Ausschalten der Zündung im Kombi-Instrument angezeigt werden, dass das„Safe“-Sicherheitssystem aktiviert ist.

Fahrzeug verriegeln und Sicherheitssys-tem „Safe“ aktivieren● Drücken Sie einmal die Sperrtaste desFahrzeugschlüssels.

Fahrzeug verriegeln, ohne das „Safe“-System zu aktivieren● Drücken Sie zweimal hintereinander dieSperrtaste des Fahrzeugschlüssels.

Wenn das „Safe“-Sicherheitssystemdeaktiviert ist, gilt Folgendes:● Das Fahrzeug kann von innen mit dem Tü-röffnungshebel entriegelt und geöffnet wer-den.

Zustand der „Safesicherung“In der Fahrertür befindet sich eine Kontroll-leuchte, die von außen durch die Fenster-scheibe sichtbar ist und die den Zustand der„Safesicherung“ anzeigt.

Die Aktivierung der „Safesicherung“ wirddurch Aufblinken der Kontrollleuchte ange-zeigt.

● „Safe“ aktiviert: die Kontrollleuchte blinkt füretwa 2 Sekunden in kurzen Intervallen, da-nach langsamer.● „Safe“ deaktiviert: die Kontrollleuchte blinktfür etwa 2 Sekunden und verlischt. Nach etwa30 Sekunden blinkt die Leuchte wieder.

80

Page 83: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Öffnen und schließen

● Schließsystem gestört: die Kontrollleuchteblinkt für etwa 2 Sekunden in kurzen Interval-len. Danach bleibt die Leuchte für etwa 30Sekunden beleuchtet.

ACHTUNGBei von außen abgeschlossenem Fahrzeugmit eingeschaltetem Sicherheitssystem„Safe“* dürfen keine Personen - vor allemkeine Kinder - im Fahrzeug zurückbleiben,weil sich die Türen und Fenster von innennicht mehr öffnen lassen. Verriegelte Türenerschweren Helfern im Notfall in das Fahr-zeuginnere zu gelangen.

Türen

Einführung

Die Türen und die Heckklappe können z.B. beieinem Ausfall des Fahrzeugschlüssels oderder Zentralverriegelung manuell verriegeltund teilweise entriegelt werden.

ACHTUNGEine nicht richtig geschlossene Tür kannsich während der Fahrt plötzlich öffnen undschwere Verletzungen verursachen.● Umgehend anhalten und Tür schließen.● Beim Schließen darauf achten, dass dieTür sicher und vollständig einrastet. Die ge-

schlossene Tür muss bündig mit den um-gebenden Karosserieteilen abschließen.● Türen nur dann öffnen oder schließen,wenn sich niemand im Schwenkbereich be-findet.

ACHTUNGEine mit dem Türfeststeller offen gehalteneTür kann sich bei starken Windverhältnissenund in Steigungen selbsttätig schließenund Verletzungen verursachen.● Türen beim Öffnen und Schließen immeram Türgriff festhalten.

Beifahrertür manuell verriegeln

Abb. 70 In der Stirnseite der Beifahrertür: Not-verriegelung, durch eine Gummidichtung ab-gedeckt.

Abb. 71 Notverriegelung des Fahrzeugs mitdem Fahrzeugschlüssel.

Die Beifahrertür kann manuell verriegelt wer-den.

● Öffnen Sie die Tür.● Gummidichtung in der Stirnseite der Türentfernen. Die Dichtung ist mit einem Schlossgekennzeichnet ››› Abb. 70.● Gegebenenfalls Schlüsselbart aus demFahrzeugschlüssel herausklappen ››› Sei-te 75.● Schlüsselbart waagerecht in die Öffnungstecken und den kleinen farbigen Hebel nachvorn drücken ››› Abb. 71.● Gummidichtung wieder befestigen und Türvollständig schließen.● Prüfen, ob die Tür verriegelt ist.● Fahrzeug umgehend von einem Fachbe-trieb prüfen lassen. »

81

Page 84: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

HinweisDie Türen können von innen durch Ziehendes Türgriffs entriegelt und geöffnet wer-den. Gegebenenfalls muss zweimal am Tü-rinnengriff gezogen werden ››› Seite 78.

Kindersicherung

Abb. 72 Kindersicherung in der linken Tür

Die Kindersicherung verhindert das Öffnender hinteren Türen von innen. Damit soll ver-hindert werden, dass Kinder während derFahrt die Tür öffnen.

Diese Funktion ist unabhängig von den elekt-ronischen Ent- und Verriegelungssystemendes Fahrzeugs. Sie steht nur in den Hintertü-ren zur Verfügung. Die Kindersicherung kannnur entsprechend der folgenden Beschrei-bung mechanisch ein- bzw. ausgeschaltetwerden:

Kindersicherung einschalten– Entriegeln Sie das Fahrzeug und öffnen Sie

die Tür, die gesichert werden soll.

– Drehen Sie bei geöffneter Tür den Schlitzmit dem Fahrzeugschlüssel an den linkenTüren im Uhrzeigersinn ››› Abb. 72 und beiden rechten Türen gegen den Uhrzeiger-sinn.

Kindersicherung ausschalten– Entriegeln Sie das Fahrzeug und öffnen Sie

die Tür, bei der die Kindersicherung aufge-hoben werden soll.

– Drehen Sie bei geöffneter Tür den Schlitzmit dem Fahrzeugschlüssel an den linkenTüren gegen den Uhrzeigersinn ››› Abb. 72und bei den rechten Türen im Uhrzeigersinn.

Bei eingeschalteter Kindersicherung kann dieTür nur von außen geöffnet werden.

Heckklappe

Einleitung zum Thema

ACHTUNGEin unsachgemäßes und unbeaufsichtigtesEntriegeln, Öffnen oder Schließen derHeckklappe kann Unfälle und schwere Ver-letzungen verursachen.

● Öffnen Sie die Heckklappe nicht, solangedie Nebelschlussleuchten und Rückfahr-leuchten eingeschaltet sind. Kann die An-zeigeleuchten beschädigen.● Drücken Sie die Heckklappe nicht mit derHand auf der Heckscheibe zu. Die Heck-scheibe könnte zersplittern – Verletzungs-gefahr!● Achten Sie nach dem Schließen derHeckklappe darauf, dass diese verriegeltist, damit sie sich nicht plötzlich währendder Fahrt öffnen kann.● Seien Sie beim Schließen der Heckklappenicht unaufmerksam oder leichtfertig, dieskönnte zu schweren Verletzungen bei Ihnenoder Dritten führen. Stellen Sie immer si-cher, dass sich niemand im Schwenkbe-reich der Heckklappe befindet.● Fahren Sie nie mit angelehnter oder geö-ffneter Heckklappe, da Abgase in den In-nenraum gelangen könnten – Vergiftungs-gefahr!● Lassen Sie das Fahrzeug niemals unbe-aufsichtigt und gestatten Sie nicht, dassKinder im oder am Fahrzeug spielen, insbe-sondere bei geöffneter Heckklappe. DieKinder könnten sich in den Gepäckraum be-geben, die Klappe schließen und sich dorteinschließen. Ein geschlossenes Fahrzeugkann sich je nach Jahreszeit extrem erhit-zen oder abkühlen, was schwere Verletzun-gen, Krankheiten oder sogar den Tod zurFolge haben könnte.

82

Page 85: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Öffnen und schließen

VORSICHTBevor die Heckklappe geöffnet wird, ist si-cherzustellen, dass ausreichend Platz zumÖffnen und Schließen vorhanden ist, z. B.wenn ein Anhänger angekoppelt ist odersich das Fahrzeug in einer Garage befindet.

Hinweis● Stellen Sie vor dem Schließen der Heck-klappe sicher, dass sich der Fahrzeug-schlüssel nicht im Gepäckraum befindet.● Bei Außentemperaturen unterhalb von0°C (+32°F) können die Gasdruckfedern diegeöffnete Heckklappe nicht immer auto-matisch anheben. In diesem Fall die Heck-klappe von Hand nach oben führen.

Heckklappe

Abb. 73 Im Fahrzeugschlüssel: Taste zum Ent-riegeln und Öffnen der Heckklappe.

Wenn sich z. B. Fahrräder auf einem montier-ten Gepäckträger an der Heckklappe befin-den, lässt sich die Heckklappe unter Umstän-den nicht öffnen ››› in Einleitung zum The-ma auf Seite 82.

Mit Zentralverriegelung öffnen● Drücken Sie die Taste im Fahrzeug-schlüssel ››› Abb. 73 etwa eine Sekunde lang,um die Heckklappe zu entriegeln.● ODER: Taste im Fahrzeugschlüssel solange drücken, bis sich die Heckklappeselbsttätig einige Zentimeter öffnet.● Heckklappe mit dem Griff öffnen.

Öffnen mit dem Schlüssel ohne Funkfern-bedienung● Fahrzeugschlüssel in den Schließzylinderder Fahrertür stecken und entgegen denUhrzeigersinn ››› Seite 78 drehen.● Heckklappe mit dem Griff öffnen.

Heckklappe schließen

Abb. 74 Offene Heckklappe: Griffmulde zumZuziehen

Heckklappe schließen● In die Griffmulde in der Innenverkleidungder Heckklappe fassen ››› Abb. 74 (Pfeil).● Heckklappe mit Schwung nach unten zie-hen, bis sie im Schloss einrastet.● Durch Ziehen an der Heckklappe prüfen, obsie auch sicher eingerastet ist.

Heckklappe mit Zentralverriegelung ver-riegeln*Wenn das Fahrzeug entriegelt und keine Türoder die Heckklappe geöffnet wird, verriegeltsich das Fahrzeug nach etwa 30 Sekundenautomatisch wieder. Diese Funktion verhin-dert ein unbeabsichtigtes dauerhaftes Entrie-geln des Fahrzeugs. »

83

Page 86: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

Ein Verriegeln ist nur bei richtig geschlossenerund eingerasteter Heckklappe möglich.

● Über die Zentralverriegelung wird auch dieHeckklappe verriegelt.● Wenn die Heckklappe eines verriegeltenFahrzeugs mit der Taste in dem Fahrzeug-schlüssel entriegelt wurde, wird diese nachdem Schließen sofort wieder verriegelt.● Eine geschlossene, aber nicht verriegelteHeckklappe wird bei einer Geschwindigkeitüber etwa 9 km/h (6 mph) automatisch ver-riegelt.

Heckklappe mit mechanischem Fahrzeug-schlüssel verriegelnEin Verriegeln ist nur bei richtig geschlossenerund eingerasteter Heckklappe möglich.

● Fahrzeugschlüssel in den Schließzylinderder Fahrertür stecken und im Uhrzeigersinn››› Seite 78 drehen.

Heckklappe notentriegeln

Abb. 75 Vom Gepäckraum aus: Heckklappenotentriegeln.

● Gegebenenfalls Sitzlehne der Rücksitzbanknach vorn klappen ››› Seite 98.● Gepäckstücke entfernen, um von innen andie Heckklappe zu gelangen.● Schlüsselbart aus dem Fahrzeugschlüsselherausklappen ››› Seite 75.● Schlüsselbart in die Öffnung in der Heck-klappe ››› Abb. 75 stecken und Entriege-lungshebel in Pfeilrichtung drücken, um dieHeckklappe zu entriegeln.

Bedienelemente für Fenster

Öffnen und Schließen der elektri-schen Fenster

Abb. 76 Ausschnitt der Fahrertür: Tasten zumBedienen der elektrischen Fensterheber

● Fenster öffnen: Taste drücken.● Fenster schließen: Taste ziehen.

Tasten in der FahrertürFenster in der linken VordertürFenster in der rechten Vordertür

Schließen Sie die Fenster immer vollständig,wenn Sie das Fahrzeug parken oder unbeauf-sichtigt verlassen ››› .

1

2

84

Page 87: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Licht

ACHTUNGEin unsachgemäßer Gebrauch der elektri-schen Fensterheber kann zu Verletzungenführen!● Seien Sie beim Schließen der Fensternicht unaufmerksam oder leichtfertig, dieskönnte zu schweren Verletzungen bei Ihnenoder Dritten führen. Stellen Sie deshalb si-cher, dass sich niemand im Funktionsbe-reich der Fenster befindet.● Wird die Zündung eingeschaltet, könnenelektrische Ausstattungselemente einge-schaltet werden – Quetschgefahr, z. B.durch elektrische Fensterheber.● Die Fahrzeugtüren können mit dem Funk-schlüssel verriegelt werden, so dass in ei-ner Notsituation die Hilfe erschwert wird.● Nehmen Sie deshalb in jedem Fall denSchlüssel mit, wann immer Sie das Fahr-zeug verlassen.● Die Fensterheber sind erst dann außerFunktion, wenn die Zündung ausgeschaltetist und eine der vorderen Türen geöffnetwird.● Setzen Sie – wenn notwendig – die hint-eren Fensterheber mit dem Sicherheits-schalter außer Funktion. Stellen Sie sicher,dass diese tatsächlich abgeschaltet sind.● Aus Sicherheitsgründen sollte das Öffnenund Schließen der Fenster mit dem Funk-schlüssel nur aus etwa 2 Meter Abstandvom Fahrzeug erfolgen. Während der Betä-tigung der Schließtaste muss das Hochfah-

ren der Fenster immer beobachtet werden,damit niemand eingeklemmt werden kann.Beim Loslassen der Taste wird der Schließ-vorgang sofort abgebrochen.

Seitlich öffnende hintere Fenster

Abb. 77 Hebel zum Öffnen und Schließen deshinteren Fensters

Öffnen● Ziehen Sie den Entriegelungshebel in Pfeil-richtung A und drücken Sie ihn nach außen,bis der Hebel einrastet.

Schließen● Ziehen Sie den Entriegelungshebel in Pfeil-richtung B und drücken Sie dann den Hebelnach hinten, bis er einrastet.

Licht

Fahrzeugbeleuchtung

Kontrollleuchten

leuchtet auf

Nebelschlussleuchte eingeschaltet ››› Seite 87.

leuchtet auf

Blinklicht links oder rechts.Die Kontrollleuchte blinkt doppelt so schnell, wenneine Blinkleuchte ausgefallen ist.

Warnblinkanlage eingeschaltet ››› Seite 89.

leuchtet auf

Fernlicht eingeschaltet oder Lichthupe betätigt››› Seite 87.

Beim Einschalten der Zündung leuchten eini-ge Warn- und Kontrollleuchten zur Funktions-prüfung kurz auf. Sie erlöschen nach wenigenSekunden.

ACHTUNGBeachten Sie die Sicherheitshinweise ››› in Warn- und Kontrollleuchten auf Seite 74.

85

Page 88: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

Lichtschalter

Abb. 78 Instrumententafel: BedienelementLicht

● Lichtschalter in die gewünschte Positiondrehen ››› Abb. 78.

Sym-bol Zündung aus Zündung ein

Nebelleuchten,Abblend- undStandlicht ausge-schaltet.

Licht ausgeschal-tet oder Tagfahr-licht eingeschal-tet.

Die Umfeldbeleuch-tung „Coming ho-me“ und „Leavinghome“ kann einge-schaltet sein.

AutomatischeSteuerung des Ab-blendlichts unddes Tagfahrlichts.

Standlicht eingeschaltet.

Abblendlicht abge-schaltet

Abblendlicht ein-geschaltet.

Für die richtige Scheinwerfereinstellung unddas richtige Fahrlicht ist immer der Fahrerverantwortlich.

Automatische Fahrlichtsteuerung *Die automatische Fahrlichtsteuerung ist le-diglich ein Hilfsmittel und kann nicht alle Fahr-situationen ausreichend erkennen.

Wenn der Lichtschalter in der Position steht, schalten sich die Fahrzeugbeleuchtungsowie die Instrumenten- und Schalterbe-leuchtung in folgenden Situationen automa-tisch ein ››› :

● Der Dämmerungssensor erkennt Dunkel-heit, z. B. bei Tunnelfahrten. Schalten sich ausbeim Erkennen von ausreichender Helligkeit.● Der Regensensor erkennt Regen und schal-tet die Scheibenwischer ein. Schalten sichaus, wenn die Scheibenwischer einige Minu-ten nicht gewischt haben.

TagfahrlichtFür das Tagfahrlicht befinden sich separateLeuchten in den Frontscheinwerfern vorn.

Das Tagfahrlicht besteht aus LED-Leuchten.Sollte ein LED-Licht ausfallen, begeben Siesich zum Austausch in eine Fachwerkstatt.

Bei eingeschaltetem Tagfahrlicht leuchtennur die separaten Leuchten ››› .

Das Tagfahrlicht schaltet sich immer dannein, wenn die Zündung eingeschaltet wird undwenn sich der Schalter in der Position oder befindet (je nach Intensität der Außenbe-leuchtung).

Wenn der Lichtschalter in der Position steht, schaltet ein Helligkeitssensor in Abhän-gigkeit von der Außenbeleuchtung automa-tisch das Abblendlicht (einschließlich der In-strumenten- und Schalterbeleuchtung) oderdas Tagfahrlicht ein und aus.

Warntöne für nicht ausgeschaltetes LichtBei abgezogenem Fahrzeugschlüssel und ge-öffneter Fahrertür ertönen unter folgendenBedingungen Warntöne: dies erinnert Sie da-ran, das Licht auszuschalten.

● Bei eingeschaltetem Parklicht ››› Seite 87.● Lichtschalter in Stellung oder .

ACHTUNGBei schlechter Fahrbahnbeleuchtung undwenn andere Verkehrsteilnehmer das Fahr-zeug nicht oder nur schwer erkennen kön-nen besteht Unfallgefahr.● Die automatische Fahrlichtsteuerung( ) schaltet nur bei Veränderungen derHelligkeit das Abblendlicht ein und bei-spielsweise nicht bei Nebel.

86

Page 89: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Licht

ACHTUNGDas Standlicht oder Tagfahrlicht ist nichthell genug, um die Straße genügend auszu-leuchten und von anderen Verkehrsteilneh-mern gesehen zu werden.● Abblendlicht bei Dunkelheit, Nieder-schlag und schlechter Sicht immer ein-schalten.● Bei schlechter Fahrbahnbeleuchtungaufgrund schlechter Witterungs- oderLichtverhältnisse darf nie mit Tagfahrlichtgefahren werden.● Bei Fahrzeugen mit konventionellen Rück-lichtern schalten sich diese nicht zusam-men mit dem Tagfahrlicht ein. Ein Fahrzeugohne eingeschaltete Rückleuchten kannvon anderen Verkehrsteilnehmern bei Dun-kelheit, Niederschlag und schlechten Sicht-verhältnissen nicht gesehen werden.

ACHTUNGZu hoch eingestellte Scheinwerfer und dasunsachgemäße Verwenden des Fernlichtskönnen andere Verkehrsteilnehmer ablen-ken und blenden. Das kann Unfälle undschwere Verletzungen verursachen.● Immer darauf achten, dass die Schein-werfer richtig eingestellt sind.

Hinweis● Länderspezifische gesetzliche Bestim-mung zum Gebrauch der Fahrzeugbeleuch-tung beachten.● Das Fahrlicht leuchtet nur bei einge-schalteter Zündung. Beim Ausschalten derZündung wird automatisch das Standlichteingeschaltet.

Nebelleuchten

Abb. 79 Instrumententafel: BedienelementLicht

Die Kontrollleuchten oder zeigen imLichtschalter oder im Kombi-Instrument zu-sätzlich an, wenn die Nebelscheinwerfer ein-geschaltet sind.

● Einschalten der Nebelscheinwerfer* :Ziehen Sie den Lichtschalter bis zur ersten

Rasterung ››› Abb. 79 1 aus den Positionen, oder heraus.● Einschalten der Nebelschlussleuchte :Ziehen Sie den Lichtschalter 2 aus der Posi-tion , oder vollständig heraus. BeiFahrzeugen ohne Nebelscheinwerfer hat die-ser Schalter nur eine Position.● Zum Ausschalten der Nebelleuchten denLichtschalter drücken oder in Stellung dre-hen.

HinweisDas Licht der Nebelschlussleuchte kannden nachfolgenden Verkehr blenden. Be-nutzen Sie die Nebelschlussleuchte nur beisehr geringen Sichtweiten.

Blinker- und Fernlichthebel

Abb. 80 Blinker- und Fernlichthebel.

Hebel in die gewünschte Position bewegen: »87

Page 90: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

Rechte Blinkleuchte oder Parklicht rechts(Zündung ausgeschaltet).Linke Blinkleuchte oder Parklicht links(Zündung ausgeschaltet).Fernlicht eingeschaltet: Die Kontroll-leuchte leuchtet im Kombi-Instrument.Lichthupe: Leuchtet bei gedrücktem He-bel. Kontrollleuchte leuchtet.

Hebel in Grundstellung bringen, um die jewei-lige Funktion auszuschalten.

KomfortblinkenBei eingeschalteter Zündung den Hebel nurbis zum Druckpunkt nach oben oder untenbewegen und Hebel loslassen. Der Blinkerblinkt drei Mal.

Das Komfortblinken kann von einem Fachbe-trieb deaktiviert werden.

Beidseitiges Parklicht● Schalten Sie die Zündung aus.● Stellen Sie den Lichtschalter in die Position.● Verriegeln Sie das Fahrzeug von Außen.

Es schalten sich jeweils nur das Standlichtder beiden Scheinwerfer sowie teilweise dieHeckleuchten ein.

1

2

3

4

ACHTUNGBlinker richtig verwenden, nicht verwendenoder vergessen zu deaktivieren, um andereVerkehrsteilnehmer nicht zu verwirren. Dieskann Unfälle und schwere Verletzungenverursachen.● Schalten Sie stets rechtzeitig den Blinkerein, bevor Sie die Fahrspur wechseln, Über-hol- oder Wendemanöver ausführen.● Wenn Sie den Fahrspurwechsel, dasÜberhol- oder Wendemanöver beendet ha-ben, schalten Sie den Blinker aus.

ACHTUNGEin unsachgemäßes Verwenden des Fern-lichts kann Unfälle und schwere Verletzun-gen verursachen, da das Fernlicht andereVerkehrsteilnehmer ablenken und blendenkann.

Hinweis● Wenn die Komfortblinker eingeschaltetsind (blinkt drei Mal) und es wird der Kom-fortblinker auf der anderen Seite aktiviert,hört die aktive Seite auf zu blinken und esblinkt nur ein Mal auf der neu gewähltenSeite.● Die Blinkleuchte funktioniert nur bei ein-geschalteter Zündung. Die Warnblinkanla-ge funktioniert auch bei ausgeschalteterZündung.

● Das Fernlicht lässt sich nur bei einge-schaltetem Abblendlicht einschalten.● Bei kühlen bzw. feuchten Witterungsver-hältnissen können die Scheinwerfer sowieRücklicht und Blinker innen vorübergehendbeschlagen. Diese Erscheinung ist normalund hat keinen Einfluss auf die Lebensdauerder Beleuchtungseinrichtung des Fahr-zeugs.

Funktion „Coming home“ und „Lea-ving home“

Die „Coming Home“- und „Leaving Home“-Funktionen leuchten das am Fahrzeugnächstgelegene Umfeld aus, wenn bei Dun-kelheit ein- oder ausgestiegen wird. Bei ein-geschalteter Funktion leuchten vorne dasAbblend- und Standlicht und hinten dasRücklicht und die Kennzeichenbeleuchtung.

Die „Leaving Home“-Funktion wird über einenLichtsensor gesteuert.

Im Menü für Fahrzeugeinstellungen des Info-tainment-Systems kann die Länge der Nach-leuchtzeit eingestellt und die Funktion ein-oder ausgeschaltet werden.

„Coming Home“-Funktion einschalten● Schalten Sie die Zündung aus.● Betätigen Sie die Lichthupe etwa 1 Sekundelang.

88

Page 91: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Licht

Die Beleuchtung „Coming home“ wird beimÖffnen der Fahrzeugtür eingeschaltet. DieNachleuchtzeit beginnt mit dem Schließender letzten Fahrzeugtür bzw. der Heckklappe.

Die „Coming Home“-Beleuchtung wird inden folgenden Fällen ausgeschaltet:● Automatisch nach Ablauf der eingestelltenNachleuchtzeit.● Automatisch, wenn etwa 30 Sekundennach dem Einschalten noch eine Fahrzeugtüroder die Heckklappe geöffnet ist● Beim Drehen des Lichtschalters auf die Po-sition ››› Seite 86.● Beim Einschalten der Zündung.

„„Leaving Home““-Funktion aktivieren● Verriegeln Sie das Fahrzeugs mit der Fern-bedienung.● Die Funktion „Leaving Home“ wird nur akti-viert, wenn sich der Lichtschalter auf der Po-sition befindet und der Lichtsensor Dun-kelheit erkennt.

Die „Leaving Home“-Beleuchtung wird inden folgenden Fällen ausgeschaltet:● Automatisch nach Ablauf der Verzöge-rungszeit von „Leaving Home“ (standardmä-ßig 30 Sekunden).● Beim Verriegeln des Fahrzeugs mit derFernbedienung.

● Beim Drehen des Lichtschalters auf die Po-sition .● Beim Einschalten der Zündung.

HinweisZum Aktivieren der Funktion „Coming Ho-me“ und „Leaving Home“ muss der Licht-schalter auf Position stehen und derDämmerungssensor Dunkelheit erkennen.

Warnblinklicht

Abb. 81 Instrumententafel: Schalter für dieWarnblinkanlage

Die Warnblinkanlage dient dazu, in Gefahren-situationen andere Verkehrsteilnehmer auf IhrFahrzeug aufmerksam zu machen.

Sollte Ihr Fahrzeug einmal stehen bleiben:

1. Stellen Sie Ihr Fahrzeug in sicherer Entfer-nung zum fließenden Verkehr ab.

2. Drücken Sie die Taste, um die Warnblink-anlage einzuschalten ››› .

3. Motor abstellen.

4. Ziehen Sie die Handbremse an.

5. Bringen Sie den Wählhebel in Stellung P.

6. Benutzen Sie das Warndreieck, um andereVerkehrsteilnehmer auf Ihr Fahrzeug auf-merksam zu machen.

7. Nehmen Sie immer den Fahrzeugschlüsselan sich, wenn Sie das Fahrzeug verlassen.

Bei eingeschalteter Warnblinkanlage blinkenalle Blinkleuchten des Fahrzeuges gleichzei-tig. Sowohl die Blinkleuchten wie auchdie Kontrollleuchte im Schalter blinkengleichzeitig. Die Warnblinkanlage funktioniertauch bei ausgeschalteter Zündung.

ACHTUNGEin liegen gebliebenes Fahrzeug stellt einhohes Unfallrisiko dar. Benutzen Sie immerdie Warnblinkanlage und ein Warndreieck,um andere Verkehrsteilnehmer auf Ihr ste-hendes Fahrzeug aufmerksam zu machen.

Hinweis● Die Fahrzeugbatterie entlädt sich (auchbei ausgeschalteter Zündung), wenn dieWarnblinkanlage über einen längeren Zeit-raum eingeschaltet ist. »

89

Page 92: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

● Beachten Sie bei der Benutzung derWarnblinkanlage die gesetzlichen Bestim-mungen.

Leuchtweitenregulierung

Abb. 82 Neben dem Lenkrad: Regler für dieLeuchtweitenregulierung.

Die Leuchtweitenregulierung ››› Abb. 82passt je nach Einstellwert die Lichtkegel derScheinwerfer stufenlos dem Beladungszu-stand des Fahrzeugs an. Dadurch hat derFahrer bestmögliche Sichtverhältnisse undder Gegenverkehr wird nicht geblendet ››› .

Die Scheinwerfer lassen sich nur bei einge-schaltetem Abblendlicht verstellen.

Zum Einstellen, Regler drehen ››› Abb. 82:

Ein-stell-wert

Beladungszustanda) des Fahr-zeugs

Vordersitze besetzt und Gepäckraumleer.

Alle Sitzplätze besetzt und Gepäckraumleer.

Alle Sitzplätze belegt und Gepäckraumvoll beladen.

Nur Fahrersitz besetzt und Gepäckraumvoll beladen.

a) Bei abweichenden Fahrzeugbeladungen sind auchZwischenstellungen des Reglers möglich.

ACHTUNGSchwere Gegenstände im Fahrzeug könnendazu führen, dass die Scheinwerfer andereVerkehrsteilnehmer blenden und ablenken.Das kann Unfälle und schwere Verletzun-gen verursachen.● Lichtkegel dem Beladungszustand desFahrzeugs immer so anpassen, das andereVerkehrsteilnehmer nicht geblendet wer-den.

Fahren im Ausland

Bei Fahrten in Ländern, in denen auf der an-deren Straßenseite als im Heimatland gefah-

ren wird, kann das asymmetrische Abblend-licht den Gegenverkehr blenden.

Deshalb bei Fahrten ins Ausland ggf. be-stimmte Bereiche der Scheinwerfergläser mitFolien bekleben lassen. Weitere Informatio-nen gibt es bei einem Fachbetrieb. SEATempfiehlt den Besuch bei einem SEAT-Be-trieb.

HinweisDie Benutzung der Folien auf den Schein-werfern ist nur zulässig, wenn sie für einenkurzen Zeitraum benutzt werden. Für einedauerhafte Umrüstung an einen Fachbe-trieb wenden. SEAT empfiehlt den Besuchbei einem SEAT-Betrieb.

Innenleuchten

Beleuchtung von Kombi-Instru-ment, Bildschirmen und Schaltern

Bei eingeschaltetem Stand- oder Abblend-licht leuchtet die Instrumenten- und Schalter-beleuchtung mit konstanter Helligkeit.

90

Page 93: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicht

Innen- und Leseleuchten

Abb. 83 Ausschnitt aus Dachhimmel: Innenbe-leuchtung vorn.

Knopf Funktion

Innenleuchte ausschalten.

Innenleuchten ein- oder ausschalten

Türkontaktschalter.Innenleuchten schalten sich automa-tisch beim Entriegeln des Fahrzeugs,dem Öffnen einer Tür oder dem Abzie-hen des Zündschlüssels ein.Das Licht erlischt einige Sekundennach dem Schließen aller Türen, beimVerriegeln des Fahrzeugs oder beimEinschalten der Zündung.

/ Leseleuchte ein- oder ausschalten.

GepäckraumleuchteDas Licht leuchtet auf, sobald die Heckklappegeöffnet wird; auch dann, wenn die Lichterund die Zündung ausgeschaltet sind. AchtenSie daher stets darauf, dass die Heckklappeimmer gut geschlossen ist.

HinweisSind nicht alle Fahrzeugtüren geschlossen,erlischt die Innenbeleuchtung nach ca.10 Minuten, wenn der Schlüssel abgezogenist und die Türkontaktschaltung einge-schaltet ist. Das verhindert ein Entladender Fahrzeugbatterie.

Sicht

Scheibenwischer und -wa-scher

Scheibenwischerhebel

Abb. 84 Bedienung von Windschutz- undHeckscheibenwischer

Hebel in die gewünschte Position bewe-gen:

0 Scheibenwischer ausgeschaltet.

1

Intervall-Wischen für den Scheibenwi-scher.Mit Schalter ››› Abb. 84 A Intervall-stufen (Fahrzeuge ohne Regensensor)oder Empfindlichkeit des Regensen-sors einstellen ››› Seite 93.

2 Langsames Wischen. »91

Page 94: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

Hebel in die gewünschte Position bewe-gen:

3 Schnelles Wischen.

4 Tippwischen. Kurzes Drücken, kurzesWischen. Hebel länger nach unten ge-drückt halten, um schneller zu wi-schen.

5

Scheibenwischer. Mit gedrücktem He-bel zum Lenkrad hin schaltet sich dieWindschutzscheiben-Waschanlageein. Gleichzeitig werden die Scheiben-wischer aktiviert.

6 Intervallwischen für die Heckscheibe.Der Heckscheibenwischer wischt in In-tervallen von etwa 6 Sekunden.

7

Durch Drücken des Hebels schaltetsich die Heckscheiben-Waschanlageein. Gleichzeitig wird der Heckschei-benwischer aktiviert.

ACHTUNGBenutzen Sie die Frontscheibenwischanla-ge nicht bei winterlichen Temperaturen, oh-ne dass vorher die Windschutzscheibe mitder Heizungs- und Lüftungsanlage ange-wärmt wurde. Das Scheibenwischwasserkönnte sonst auf der Scheibe gefrieren unddie Sicht nach vorne einschränken.

VORSICHTWird bei eingeschalteten Scheibenwi-schern die Zündung ausgeschaltet, been-

den die Wischer den Vorgang und kehren indie Ruhestellung zurück. Bei erneutem Ein-schalten der Zündung nehmen die Schei-benwischer ihre Funktion bei gleicher Wi-scherstufe wieder auf. Im Fall von Eis,Schnee und anderen Hindernissen auf derWindschutzscheibe können die Scheiben-wischer bzw. deren zugehöriger Motor be-schädigt werden.● Vor Fahrtbeginn ggf. Schnee und Eis vonden Scheibenwischern entfernen.● Angefrorene Scheibenwischerblättervorsichtig von der Frontscheibe lösen. SEATempfiehlt dafür ein Enteisungsspray.● Scheibenwischer nicht bei trockenerScheibe einschalten. Durch das trockeneWischen der Wischerblätter über dieScheibe kann die Scheibe beschädigt wer-den.● Bei Frost vor dem Einschalten der Schei-benwischer prüfen, dass die Scheibenwi-scherblätter nicht angefroren sind! Wennbei kaltem Wetter das Fahrzeug abgestelltwird, kann die Servicestellung der Front-scheibenwischer hilfreich sein ››› Seite 47.

Hinweis● Die Scheibenwischer funktionieren so-wohl vorn als auch hinten nur bei einge-schalteter Zündung und geschlossenerMotorraumklappe bzw. Heckklappe.● Das Intervallwischen für die Frontscheibeerfolgt in Abhängigkeit zur Fahrgeschwin-

digkeit. Je schneller die Fahrt, desto öfterwischen die Scheibenwischer.● Der Heckscheibenwischer schaltet sichautomatisch ein, wenn die Frontscheiben-wischer eingeschaltet sind und der Rück-wärtsgang eingelegt wird.

Scheibenwischerfunktionen

Verhalten des Scheibenwischers in unter-schiedlichen Situationen● Bei Fahrzeugstillstand schaltet die einge-schaltete Wischerstufe vorübergehend aufdie nächste Stufe herunter.● Beim Intervall-Wischen steuern die Interval-le geschwindigkeitsabhängig. Je höher dieGeschwindigkeit ist, desto kürzer ist das Inter-vall.

HinweisBei einem Hindernis auf der Windschutz-scheibe versucht der Wischer, dieses Hin-dernis wegzuschieben. Wenn das Hindernisweiterhin den Wischer blockiert, bleibt derWischer stehen. Hindernis entfernen undWischer erneut einschalten.

92

Page 95: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicht

Regensensor*

Abb. 85 Scheibenwischerhebel: RegensensorA einstellen

Abb. 86 Sensitive Fläche des Regensensors.

Der aktivierte Regensensor steuert selbst-ständig die Scheibenwischer-Intervalle in Ab-hängigkeit von der Stärke des Niederschlags››› . Die Empfindlichkeit des Regensensorskann manuell eingestellt werden. ManuellesWischen ››› Seite 91.

Hebel in gewünschte Position drücken››› Abb. 85:

Regensensor deaktiviert.Regensensor aktiv – automatisches Wi-schen bei Bedarf.Empfindlichkeit des Regensensors ein-stellen:– Schalter nach rechts einstellen – hohe

Empfindlichkeit.– Schalter nach links einstellen – niedrige

Empfindlichkeit.

Nach dem Aus- und Wiedereinschalten derZündung bleibt der Regensensor aktiviert undfunktioniert wieder, wenn der Scheibenwi-scherhebel in der Position 1 steht undschneller als 16 km/h (10 mph) gefahren wird.

Verändertes Auslöseverhalten des Regen-sensorsMögliche Ursachen für Störungen und Fehlin-terpretationen im Bereich der sensitiven Flä-che ››› Abb. 86 des Regensensors sind u.a.:

● Beschädigte Wischblätter: ein Wasserfilmauf beschädigten Wischblättern kann die Ak-tivierungszeit verlängern, die Reinigungsinter-valle verzögern oder ein schnelles und konti-nuierliches Wischen herbeiführen.● Insekten: bei Vorhandensein von Insektenkann es zu einer Aktivierung der Scheibenwi-scher kommen.

0

1

A

● Salzschlieren: Im Winter kann das Streusalzauf der Straße zu außergewöhnlich langemNachwischen auf nahezu trockener Scheibeführen.● Schmutz: Trockener Staub, Wachs, Schei-benbeschichtungen (Lotuseffekt), Waschmit-telrückstände (Waschstraße) können den Re-gensensor tendenziell unempfindlicher ma-chen oder später, langsamer oder gar nichtmehr reagieren lassen.● Riss in der Scheibe: Ein Steinschlag löst beieingeschaltetem Regensensor einen Wisch-zyklus aus. Danach erkennt der Regensensordie Verringerung der sensitiven Fläche undstellt sich darauf ein. Je nach Größe desSteinschlags kann sich das Auslöseverhaltendes Sensors ändern.

ACHTUNGEs ist möglich, dass der Regensensor denRegen nicht ausreichend erfasst und dieScheibenwischer nicht anschaltet.● Bei Bedarf den Scheibenwischer recht-zeitig manuell einschalten, wenn das Was-ser auf der Frontscheibe die Sicht beein-trächtigt.

Hinweis● Sensitive Fläche des Regensensors re-gelmäßig reinigen und Scheibenwischer-blätter auf Beschädigungen prüfen››› Abb. 86 (Pfeil). »

93

Page 96: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

● Für die Entfernung von Wachsen undGlanzbeschichtungen wird die Verwendungeines alkoholhaltigen Scheibenreinigersempfohlen.● Kleben Sie keine Aufkleber im Bereich vordem Regensensor* auf die Frontscheibe.Dies könnte Funktionsstörungen verursa-chen.

Rückspiegel

Innenspiegel

Abb. 87 Manuell abblendbarer Innenspiegel.

Manuell abblendbare Innenspiegel● Grundstellung: Hebel an der Spiegelunter-kante zeigt nach vorn zur Frontscheibe.● Zum Abblenden des Rückspiegels, Hebelnach hinten ziehen ››› Abb. 87.

Außenspiegel einstellen

Abb. 88 In den vorderen Türen: Stellknopf fürden mechanischen Außenspiegel.

Abb. 89 In der Fahrertür: Drehknopf zur Ein-stellung der elektrischen Außenspiegel.

Die Außenspiegel werden durch Schwenkendes Stellknopfs ››› Abb. 88 bzw. des Dreh-knopfs* ››› Abb. 89 eingestellt.

In der gewünschten Position können Siemit dem Drehknopf den linken Außen-

L/R

spiegel (L) und den rechten Außenspie-gel (R) in die gewünschte Richtung ver-stellen.Je nach Ausstattung erhitzen sich dieAußenspiegel abhängig von der Außen-temperatur.

Außenspiegel von Hand anklappenDie Außenspiegel können mechanisch an dasFahrzeug an- und zurückgeklappt werden.Dazu vorsichtig das Außenspiegelgehäusezur Seitenscheibe anklappen bzw. von derSeitenscheibe weg zurückklappen, bis derAußenspiegel spürbar einrastet.

ACHTUNGGewölbte Spiegelflächen (konvex oder as-phärisch)* vergrößern das Blickfeld. Sielassen jedoch Objekte im Spiegel kleinerund weiter entfernt erscheinen. Wenn Siedie Außenspiegel zum Bestimmen des Ab-stands zu den Fahrzeugen benutzen, dievon hinten kommen, um die Spur zu wech-seln, können Sie sich irren, was eine Unfall-gefahr darstellt.

ACHTUNGEin unachtsames An- und Zurückklappender Außenspiegel kann Verletzungen verur-sachen.● Außenspiegel nur dann an- oder zurück-klappen, wenn sich niemand im Funktions-bereich befindet.

94

Page 97: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sicht

● Immer darauf achten, dass keine Fingerzwischen dem Außenspiegel und dem Spie-gelfuß eingeklemmt werden, wenn die Au-ßenspiegel bewegt werden.

VORSICHTWenn Sie das Fahrzeug in einer automati-schen Waschanlage waschen, müssen Siedie Außenspiegel anklappen, um eine Be-schädigung der Außenspiegel zu vermei-den.

HinweisWenn die elektrische Einstellung ausfällt,können beide Spiegelflächen von Handdurch Drücken auf den Rand eingestelltwerden.

Sonnenschutz

Sonnenblenden

Abb. 90 Sonnenblende auf der Fahrerseite.

Verstellmöglichkeiten der Sonnenblendenfür den Fahrer und Beifahrer● Sonnenblende zur Frontscheibe herunter-klappen.● Die Sonnenblende kann aus der Befesti-gung entnommen und zur Tür gedreht wer-den.● Zur Tür geschwenkte Sonnenblende inLängsrichtung nach hinten verschieben.

Make-up Spiegel*In der heruntergeklappten Sonnenblende ander Beifahrerseite kann sich ein Make-up-Spiegel und auf der Fahrerseite eine Karten-tasche befinden.

ACHTUNGHeruntergeklappte Sonnenblenden könnendie Sicht reduzieren.● Sonnenblenden immer in die Halterungzurückführen, wenn sie nicht mehr benötigtwerden.

Frontscheibe aus Dämmglas

Abb. 91 Metallbeschichtete Infrarot-Front-scheibe mit Kommunikationsfenster (rote Flä-che).

Frontscheiben aus Dämmglas haben eine inf-rarotreflektierende Beschichtung. Zur Funkti-onserfüllung von elektronischen Komponen-ten aus dem Zubehörhandel befindet sichoberhalb des Innenspiegels ein unbeschich-teter Bereich (Kommunikationsfenster)››› Abb. 91. »

95

Page 98: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

VORSICHTWenn der unbeschichtete Bereich von au-ßen oder von innen abgedeckt oder mitAufklebern versehen ist, kann es zu Funkti-onsstörungen der elektronischen Kompo-nenten kommen. Niemals den unbeschich-teten Bereich von außen oder innen verde-cken.

Sitze und Kopfstützen

Sitze einstellen

Manuelle Einstellung der Vordersit-ze

Abb. 92 Vordersitze: Manuelle Sitzverstellung.

Nach vorne/hinten: Hebel ziehen und Sitzverschieben. Der Sitz muss nach demLoslassen des Hebels einrasten!Heben/senken: Den Hebel ggf. mehrfachnach oben oder unten bewegen.Lehne neigen: Den Hebel betätigen unddabei die Lehnenneigung verstellen. DieSitzlehne muss einrasten.

1

2

3

ACHTUNGUnsachgemäßes Einstellen der Sitze kannUnfälle und schwere Verletzungen verursa-chen.● Die Sitze nur bei stehendem Fahrzeugeinstellen, da sich die Sitze sonst währendder Fahrt unerwartet verstellen können unddie Kontrolle über das Fahrzeug verlorengehen kann. Außerdem wird beim Einstelleneine falsche Sitzposition eingenommen.● Die Vordersitze in der Höhe, Neigung undLängsrichtung nur dann einstellen, wennsich niemand im Verstellbereich der Sitzebefindet.● Der Verstellbereich der Vordersitze darfnicht durch Gegenstände eingeschränktwerden.● Die Verstell- und Verriegelungsbereicheder Sitze müssen sauber gehalten werden.

Kopfstütze

Einleitung zum Thema

Im Folgenden werden die möglichen Einstel-lungen und der Ausbau der Kopfstütze be-schrieben. Vergewissern Sie sich, dass die Sit-ze richtig eingestellt sind ››› Seite 11.

Alle Sitzplätze sind mit Kopfstützen ausge-stattet.

96

Page 99: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Sitze und Kopfstützen

Richtige KopfstützeneinstellungStellen Sie die Kopfstütze so ein, dass dieOberkante der Kopfstütze sich auf einer Liniemit dem oberen Teil Ihres Kopfes – jedochnicht niedriger als Augenhöhe – befindet. Hin-terkopf stets so nah wie möglich an der Kopf-stütze positionieren.

Kopfstützeneinstellung für kleine Men-schenKopfstütze bis zum Anschlag nach untenschieben, auch wenn sich der Kopf dann un-terhalb der Kopfstützenoberkante befindet. Inder untersten Position kann zwischen Kopf-stütze und Sitzlehne eine kleine Lücke vor-handen sein.

Kopfstützeneinstellung für große Men-schenKopfstütze bis zum Anschlag nach obenschieben.

ACHTUNGDas Fahren mit ausgebauten oder falscheingestellten Kopfstützen erhöht bei Unfäl-len und plötzlichen Fahr- und Bremsmanö-vern das Risiko schwerer oder tödlicherVerletzungen.● Immer mit richtig eingebauter und einge-stellter Kopfstütze fahren.● Stellen Sie die Kopfstütze entsprechendIhrer Körpergröße richtig ein, um das Risiko

von Genickverletzungen beim Unfall zu re-duzieren. Dabei muss die Oberkante derKopfstütze sich auf einer Linie mit dem obe-ren Teil des Kopfs befinden – jedoch nichtniedriger als Augenhöhe. Den Hinterkopf sonah wie möglich und mittig an der Kopfstüt-ze positionieren.● Niemals die Kopfstütze während der Fahrteinstellen.● Wenn sich Insassen auf den Rücksitzenbefinden, dürfen die Kopfstützen keines-falls auf die Außergebrauchsstellung ein-gestellt sein.

VORSICHTBeim Aus- und Einbau der Kopfstütze da-rauf achten, dass die Kopfstütze nicht ge-gen den Dachhimmel, die Vordersitzlehneoder andere Fahrzeugteile stößt. Die Teilekönnten sonst beschädigt werden.

Kopfstützen einstellen

Abb. 93 Kopfstütze hinten: Kopfstützeneinstel-lung.

Kopfstützen in der Höhe einstellen● Schieben Sie die Kopfstützen in die entspre-chende Pfeilrichtung nach unten oder oben.Drücken Sie die Taste ››› Abb. 93 1 um dieKopfstützen ach unten zu schieben ››› inEinleitung zum Thema auf Seite 97.● Kopfstütze muss sicher in einer Position ein-rasten.

Kopfstützen aus- und einbauen

Hintere Kopfstützen ausbauenZum Ausbauen der Kopfstützen ist die betref-fende Rückenlehne teilweise nach vorne zuklappen.

● Entriegeln Sie die Lehne ››› Seite 98. »97

Page 100: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

● Ziehen Sie die Kopfstütze bis zum Anschlagnach oben.● Taste ››› Abb. 93 1 drücken und Kopfstützeganz herausziehen.● Klappen Sie die Rückenlehne zurück, bis siekorrekt einrastet ››› in Rücksitzlehne vor-und zurückklappen auf Seite 98.

Hintere Kopfstützen einbauenZum Einbauen der Kopfstützen müssen Siedie entsprechende Rückenlehne teilweisenach vorn klappen.

● Entriegeln Sie die Lehne ››› Seite 98.● Stecken Sie die Stangen der Kopfstütze indie Führungen, bis sie hörbar einrasten. DieKopfstütze darf sich nicht aus der Lehne he-rausziehen lassen.● Klappen Sie die Rückenlehne zurück, bis siekorrekt einrastet ››› in Rücksitzlehne vor-und zurückklappen auf Seite 98.

ACHTUNGBauen Sie die Kopfstützen hinten nur dannaus, wenn zum Einbau eines Kindersitzeserforderlich . Wenn Sie den Kindersitz aus-bauen, bauen Sie die Kopfstütze sofort wie-der ein.

Sitzfunktionen

Rücksitzlehne vor- und zurückklap-pen

Abb. 94 Rücksitz: Entriegelungstaste A ; roteMarkierung B .

Die Rücksitzlehne kann vorgeklappt werden,um den Gepäckraum zu vergrößern.

Rücksitzlehne vorklappen● Kopfstütze ganz nach unten schieben,ggf. ausbauen ››› Seite 11 und sicher verstau-en.● Entriegelungstaste ››› Abb. 94 A nachvorn ziehen und gleichzeitig die Rücksitzlehnevorklappen.● Die Rücksitzlehne ist entriegelt, wenn einerote Markierung an der Taste B zu sehen ist.● Wenn die Rücksitzlehne vorgeklappt ist,dürfen auf den Sitzplätzen der vorgeklappten

Rücksitzbank keine Personen oder Kinder be-fördert werden.

Rücksitzlehne zurückklappen● Rücksitzlehne nach hinten klappen und festin die Verriegelung drücken, bis sie sicher ein-rastet ››› .● Die rote Markierung an der Entriegelungs-taste B darf nicht mehr sichtbar sein.● Die Rücksitzlehne muss sicher eingerastetsein, damit die Schutzwirkung der Sicher-heitsgurte auf den hinteren Sitzplätzen ge-währleistet ist.● Gegebenenfalls Kopfstützen wieder ein-bauen und einstellen ››› Seite 97.

ACHTUNGDurch unkontrolliertes oder unachtsamesVor- und Zurückklappen der Rücksitzlehnekönnen schwere Verletzungen verursachtwerden.● Niemals die Rücksitzlehne während derFahrt vor- und zurückklappen.● Darauf achten, dass beim Zurückklappender Rücksitzlehne der Sicherheitsgurt nichteingeklemmt oder beschädigt wird.● Hände, Finger und Füße oder sonstigeKörperteile beim Vor- und Zurückklappender Rücksitzlehne immer von demSchwenkbereich fernhalten.● Jede Rücksitzlehne muss immer in auf-rechter Position sicher eingerastet sein,

98

Page 101: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Transportieren und praktische Ausstattungen

damit die Schutzwirkung der Sicherheits-gurte auf den hinteren Sitzplätzen gewähr-leistet ist. Wenn ein Sitzplatz benutzt wirdund die entsprechende Sitzlehne ist nichtsicher eingerastet, bewegt sich der Insassemit der Rücksitzlehne bei plötzlichenBrems- und Fahrmanövern sowie bei Unfäl-len nach vorn.● Eine rote Markierung an der Taste B sig-nalisiert eine nicht eingerastete Lehne. Im-mer prüfen, dass die rote Markierung nie-mals sichtbar ist, wenn sich die Rücksitz-lehne in der aufrechten Position befindet.● Wenn die Rücksitzlehne vorgeklappt odernicht sicher eingerastet ist, dürfen auf die-sen Sitzplätzen niemals Personen oder Kin-der befördert werden.

VORSICHTVor dem Umklappen der Rücksitzlehne dieVordersitze so einstellen, dass die Kopfstüt-ze oder das Polster der Rücksitzlehne nichtgegen die Vordersitze stößt. Gegebenen-falls Kopfstütze ausbauen und sicher ver-stauen ››› Seite 97.

Transportieren und prakti-sche Ausstattungen

Transport von Gegenständen

Gepäckstücke und Ladegut ver-stauen

Ladegut und Gepäckstücke können im Fahr-zeug und auf dem Dach ››› Seite 103 trans-portiert werden. Dabei sind die gesetzlichenBestimmungen zu beachten.

Alle Gepäckstücke im Fahrzeug sicher ver-stauen● Verteilen Sie die Lasten so gleichmäßig wiemöglich im Fahrzeug.● Gepäckstücke und schwere Gegenständeimmer im Gepäckraum verstauen ››› .● Schwere Gegenstände so weit wie möglichim Gepäckraum nach vorn legen.● Zulässige Achslast und zulässiges Gesamt-gewicht des Fahrzeugs beachten ››› Sei-te 226.● Befestigen Sie die Gegenstände unter Ver-wendung von Verzurrleinen oder geeignetenSpannbändern an den Verzurrösen ››› Sei-te 102.● Auch kleinere Gegenstände sicher verstau-en.

● Passen Sie den Reifenfülldruck der Bela-dung entsprechend an. Reifenfülldruck-Auf-kleber beachten ››› Seite 203.● Bei Fahrzeugen mit Reifenkontrollanzeigeggf. den neuen Beladungszustand einstellen››› Seite 207.

ACHTUNGUngesicherte oder falsch gesicherte Ge-genstände können bei plötzlichen Fahr-und Bremsmanövern und bei Unfällenschwere Verletzungen verursachen. Dasgilt insbesondere dann, wenn Gegenständevom auslösenden Airbag getroffen unddurch den Innenraum geschleudert wer-den. Um das Risiko von Verletzungen zu ver-ringern, Folgendes beachten:● Alle Gegenstände im Fahrzeug sicherverstauen.● Sichern Sie auch kleine und leichte Ge-genstände.● Gegenstände im Fahrzeuginnenraum soverstauen, dass sie während der Fahrt nie-mals in die Wirkungsbereiche der Airbagsgelangen können.● Ablagefächer während der Fahrt immergeschlossen halten.● Verstaute Gegenstände dürfen niemalsdazu führen, dass Insassen eine falscheSitzposition einnehmen.● Wenn verstaute Gegenstände einen Sitz-platz blockieren, dann darf dieser Sitzplatz »

99

Page 102: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

niemals von einer Person eingenommenund benutzt werden.● Keine harten, schweren oder scharfenGegenstände lose in offenen Ablagen imFahrzeug, auf der Gepäckraumabdeckunghinter der Rücksitzlehne oder auf der In-strumententafel verstauen.● Harte, schwere oder scharfe Gegenstän-de aus Kleidungsstücken und Taschen imFahrzeuginnenraum herausnehmen und si-cher verstauen.

ACHTUNGBeim Transport von schweren Gegenstän-den verändern sich die Fahreigenschaftendes Fahrzeugs und es verlängert sich derBremsweg. Schwere Ladung, die nicht ord-nungsgemäß verstaut oder befestigt wur-de, kann dazu führen, dass die Kontrolleüber das Fahrzeug verloren geht, undschwere Verletzungen verursachen.● Niemals das Fahrzeug überladen. Sowohldie Zuladung als auch die Verteilung derLast im Fahrzeug haben Auswirkungen aufdas Fahrverhalten und die Bremswirkung.● Beim Transport von schweren Gegen-ständen verändern sich die Fahreigen-schaften des Fahrzeugs durch die Schwer-punktverlagerung.● Die Zuladung immer gleichmäßig und sotief wie möglich im Fahrzeug verteilen.

● Schwere Gegenstände im Gepäckraumimmer so weit wie möglich vor der Hinter-achse sicher verstauen.● Im Gepäckraum transportierte, nicht be-festigte Gegenstände können sich plötzlichbewegen und das Fahrverhalten des Fahr-zeugs verändern.● Passen Sie die Geschwindigkeit und denFahrstil immer an die Sicht-, Wetter-, Fahr-bahn- und Verkehrsverhältnisse an.● Besonders vorsichtig und behutsam Gasgeben.● Vermeiden Sie plötzliche Brems- undFahrmanöver.● Bremsen Sie früher als gewöhnlich.

ACHTUNG● Lassen Sie Ihr Fahrzeug niemals unbeauf-sichtigt, besonders wenn die Heckklappegeöffnet ist. Kinder könnten in den Gepäck-raum klettern und die Heckklappe von in-nen schließen. Damit wären sie einge-schlossen und könnten ohne Hilfe von au-ßen nicht mehr das Fahrzeug verlassen -Lebensgefahr!● Schließen und verriegeln Sie sowohl dieHeckklappe als auch alle Türen, wenn Siedas Fahrzeug verlassen. Vergewissern Siesich vor dem Verriegeln, dass sich keinePersonen im Fahrzeug befinden.

VORSICHTDie Heizfäden oder, je nach Ausstattung,die Antenne in der Heckscheibe könnendurch daran scheuernde Gegenstände be-schädigt oder sogar zerstört werden.

HinweisGeeignete Spanngurte zum Befestigen desLadegutes an den Verzurrösen können Sieüber den Zubehörhandel beziehen.

Gepäckraum

Gepäckraumabdeckung

Abb. 95 Im Gepäckraum: Gepäckraumabde-ckung aus- und einbauen.

100

Page 103: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Transportieren und praktische Ausstattungen

Demontieren● Hängen Sie die Haltebänder ››› Abb. 95 Baus den Aufnahmen A aus.● Gepäckraumabdeckung nach oben ausden seitlichen Halterungen C ziehen und he-rausnehmen.

Anbringen● Führen Sie die Abdeckung horizontal ein, sodass das „Hufeisen“ über den Achsen derHalter C liegt und drücken Sie die Abde-ckung nach unten, bis sie einrastet.● Hängen Sie die Haltebänder B an derHeckklappe ein.

ACHTUNGUngesicherte oder falsch gesicherte Ge-genstände oder Tiere auf der Gepäckrau-mabdeckung können bei plötzlichen Fahr-und Bremsmanövern und bei Unfällenschwere Verletzungen verursachen.● Keine harten, scharfen oder schwerenGegenstände lose oder in Taschen auf derGepäckraumabdeckung verstauen.● Niemals Tiere auf der Gepäckraumabde-ckung mitnehmen.

VORSICHT● Achten Sie vor dem Schließen der Heck-klappe darauf, dass die Gepäckraumabde-ckung richtig befestigt ist.

● Eine Zuladung mit zu großem Umfang imGepäckraum kann dazu führen, dass dieGepäckraumabdeckung nicht richtig ange-bracht ist, wodurch sie verbogen bzw. be-schädigt werden kann.● Wenn die Umfänge der Zuladung im Ge-päckraum zu groß sind, sollten Sie die Ab-lage abnehmen.

HinweisWenn Sie auf der Hutablage Kleidungsstü-cke ablegen, achten Sie bitte darauf, dassdiese nicht die Sicht durch die Heckscheibebeeinträchtigen.

Variabler Gepäckraumboden

Abb. 96 Variabler Gepäckraumboden: Va-riablen Gepäckraumboden anheben; Vari-abler Gepäckraumboden hochgeklappt. »

101

Page 104: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

Abb. 97 Variabler Gepäckraumboden: Ge-päckraum nach unten vergrößern; Gepäck-raum nach vorne vergrößern.

Gepäckraumboden hoch- und zurückklap-pen● Um den Boden anzuheben heben Sie denGriff ››› Abb. 96 1 in Pfeilrichtung an undziehen Sie den Boden ganz nach oben››› Abb. 96 .● Um ihn zurückzuklappen, führen Sieden Bo-den wieder nach unten.

Gepäckraum nach unten vergrößern● Den Gepäckraumboden anheben und inder Schiene nach unten drücken ››› Abb. 97 (Pfeile).● Setzen Sie den variablen Boden auf die Bo-denverkleidung.● Klappen Sie ggf. die Rücksitzlehnen nachvorne ››› Seite 98.

Gepäckraum nach vorne vergrößern● Gepäckraumabdeckung ausbauen ››› Sei-te 100.● Bauen Sie die hinteren Kopfstützen aus››› Seite 97.● Klappen Sie die Rücksitzlehnen nach vorne››› Seite 98.● Gepäckraumboden ggf. in eine tiefere Posi-tion bringen ››› Abb. 97 .

Gepäckraum nach vorne vergrößert››› Abb. 97 .

VORSICHTLassen Sie den Gepäckraumboden beimSchließen nicht fallen, sondern führen Sieihn immer kontrolliert nach unten. Ansons-ten können die Verkleidungen und der Ge-päckraumboden beschädigt werden.

Verzurrösen*

Im Gepäckraum sind möglicherweise Verzur-rösen vorhanden zum Befestigen von Ge-päckstücken und losen Gegenständen mitVerzurrleinen oder Spannbändern.

ACHTUNGBei Verwendung von ungeeigneten oderbeschädigten Verzurrleinen, Befestigungs-oder Spannbändern können diese im Falleeines abrupten Bremsvorgangs oder Un-falls reißen. Die Gegenstände können danndurch das Fahrzeug geschleudert werdenund zu schweren oder tödlichen Verletzun-gen führen.● Immer geeignete und unbeschädigte Ver-zurrleinen oder Halte- bzw. Spannbänderverwenden.● Verzurrleinen, Spann- oder Haltebänderüber Kreuz über das Ladegut auf dem Ge-päckraumboden spannen und sicher anden Verzurrösen befestigen.● Niemals die maximale Zuglast der Verzur-röse beim Sichern von Gegenständen über-schreiten.● Achten Sie darauf, dass insbesondere beiflachen Gegenständen die Oberkante derLadung höher ist als die Verzurrösen.● Je nach Ausstattung, beachten Sie dieHinweisschilder zur richtigen Verstauungdes Ladeguts im Gepäckraum.

102

Page 105: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Transportieren und praktische Ausstattungen

● Befestigen Sie niemals einen Kindersitzan den Verzurrösen.

Hinweis● Die maximale Zuglast der Verzurrösenbeträgt etwa 3,5 kN.● Geeignete Spann- bzw. Haltegurte undLadungssicherungssysteme sind bei einemFachbetrieb erhältlich. SEAT empfiehlt da-zu einen SEAT-Händler aufzusuchen.

Taschenhaken

Abb. 98 Im Gepäckraum: Taschenhaken.

Im Gepäckraum können sich oben links undrechts Taschenhaken befinden.

ACHTUNGNiemals den Taschenhaken zum Verzurrenbenutzen. Bei plötzlichen Bremsmanövernoder beim Unfall können diese abreißen.

VORSICHTDie Taschenhaken dürfen maximal mit je2,5 kg belastet werden.

Dachgepäckträger*

Einleitung zum Thema

Das Fahrzeugdach wurde entwickelt, um dieAerodynamik zu optimieren. Aus diesemGrund können keine Querstangen oder sons-tigen herkömmlichen Trägersysteme in denRegenrinnen des Dachs montiert werden.

Da die Regenrinnen im Dach integriert sind,um den Luftwiderstand zu mindern, dürfen nurspeziell von SEAT zugelassene Querstangenund Trägersysteme verwendet werden.

Fälle, in denen die Querstangen und dasTrägersystem abgebaut werden sollten● Wenn sie nicht benutzt werden.● Wenn das Fahrzeug durch eine Waschanla-ge fährt.

● Wenn die Höhe des Fahrzeugs die erlaubteDurchfahrtshöhe überschreitet, z. B. in einigenGaragen.

ACHTUNG● Befestigen Sie die Ladung immer mit ge-eigneten Riemen oder Spanngurten in ein-wandfreiem Zustand.● Große, schwere, lange oder flache La-dung wirkt sich negativ auf die Aerodyna-mik des Fahrzeugs, den Schwerpunkt unddas Fahrverhalten aus.● Vermeiden Sie plötzliche Brems- undFahrmanöver.● Passen Sie die Geschwindigkeit und denFahrstil immer an die Sicht-, Wetter-, Fahr-bahn- und Verkehrsverhältnisse an.

VORSICHT● Montieren Sie die Querstangen und dasTrägersystem immer vor dem Durchfahreneiner Waschanlage ab.● Die Höhe des Fahrzeugs verändert sichdurch die Montage von Querstangen undeinem Trägersystem sowie durch das da-rauf befestigte Ladegut. Stellen Sie dahersicher, dass die Höhe des Fahrzeugs nichtdie bestehenden Durchfahrtshöhen über-schreitet, z. B. bei Unterführungen oder Ga-ragentoren.● Die Querstangen, das Trägersystem unddie darauf befestigte Ladung sollten nichtüber die Dachantenne hinweg verlaufen »

103

Page 106: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

noch den Funktionsbereich der Heckklappebehindern.● Achten Sie bitte darauf, dass die geöffne-te Heckklappe nicht an die Dachladungstößt.

UmwelthinweisBei montierter Querstange und Trägersys-tem ist durch den stärkeren aerodynami-schen Widerstand mit einem erhöhtenEnergieverbrauch zu rechnen.

Querstangen und Trägersystem be-festigen

Abb. 99 Befestigungspunkte der Längsträgerfür den Dachgepäckträger.

Die Querstangen sind die Basis für eine ganzeReihe spezieller Dachgepäckträgersysteme.Für den Transport von Gepäck, Fahrrädern,

Surfbrettern, Skiern und Booten sind aus Si-cherheitsgründen jeweils spezielle Trägersys-teme zu verwenden. Geeignetes Zubehör istbei einem SEAT-Händler erhältlich.

Befestigen Sie die Querstangen und das Trä-gersystem immer ordnungsgemäß. Berück-sichtigen Sie dabei immer die jeweils zu denQuerstangen und dem Trägersystem mitge-lieferten Montageanleitungen.

Die Bohrungen und Markierungen der Befesti-gungspunkte für die Grundträger befindensich im unteren Bereich der Dachholme undsind nur bei geöffneter Tür sichtbar››› Abb. 99.

ACHTUNGDurch die fehlerhafte Befestigung und Ver-wendung der Querstangen und des Träger-systems kann sich der gesamte Aufbau vomDach lösen und einen Unfall und Verletzun-gen verursachen.● Montageanleitung des Herstellers immerbeachten.● Überprüfen Sie die Schraubverbindungenund Befestigungsmittel stets vor Fahrtan-tritt und ziehen Sie sie ggf. nach kurzerFahrt nach. Bei längeren Fahrten sollten Siedie Schraubverbindungen und Befesti-gungsmittel bei jedem Halt kurz überprü-fen.● Nehmen Sie an den Querstangen oderam Trägersystem keinerlei Veränderungenoder Reparaturen vor.

HinweisLesen Sie die Montageanweisungen derQuerstangen und jeweiligen Trägersyste-me aufmerksam und führen Sie diese immerim Fahrzeug mit.

Trägersystem beladen

Die Ladung kann nur dann sicher befestigtwerden, wenn die Querstangen und das Trä-gersystem vorschriftsmäßig montiert wur-den ››› .

Maximal zulässige DachlastDie maximal zulässige Dachlast beträgt50 kg. Die Dachlast setzt sich zusammen ausdem Gesamtgewicht des Dachgepäckträ-gers, der Querstangen und des auf demDach transportierten Ladegutes ››› .

Informieren Sie sich stets über das Gewichtdes Dachgepäckträgers, der Querstangenund der zu transportierenden Last und wie-gen Sie bei Bedarf nach. Überschreiten Sienie die maximal zulässige Dachlast.

Bei Verwendung von Querstangen und Trä-gersystemen mit geringer Belastbarkeit kanndie maximal zulässige Dachlast nicht voll-ständig ausgenutzt werden. In diesem Falldarf das Gepäckträgersystem nur bis zu derGewichtsgrenze belastet werden, die in derMontageanleitung angegeben ist.

104

Page 107: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Transportieren und praktische Ausstattungen

Ladegut verteilenLadegut gleichmäßig verteilen und ordnungs-gemäß sichern ››› .

Befestigungsmittel kontrollierenNachdem die Querstangen und das Träger-system montiert sind, sollten die Schraubver-bindungen und Befestigungsmittel nach einerkurzen Fahrt und danach in regelmäßigen Ab-ständen kontrolliert werden.

ACHTUNG● Überschreiten Sie niemals die angegebe-ne Dachlast, die zulässigen Achslastenoder das zulässige Gesamtgewicht desFahrzeugs.● Überschreiten Sie nie die Ladekapazitätder Querstangen und des Trägersystems,auch wenn die maximal zulässige Dachlastnoch nicht erreicht ist.● Schwere Gegenstände so weit wie mög-lich vorn befestigen und Ladegut insge-samt gleichmäßig verteilen.

ACHTUNGLoses oder nicht ordnungsgemäß befestig-tes Ladegut kann vom Dachgepäckträgerfallen und dadurch Unfälle und Verletzun-gen verursachen.● Es müssen immer geeignete Riemen oderSpanngurte in einwandfreiem Zustand ver-wendet werden.

Ablagen

Einleitung zum Thema

Ablagefächer sind nur zur Ablage leichteroder kleinerer Gegenstände zu verwenden.

ACHTUNGGegenstände im Fußraum des Fahrers kön-nen das ungehinderte Betätigen der Pedaleverhindern. Das kann zum Verlust der Fahr-zeugkontrolle führen und erhöht das Risikoschwerer Verletzungen.● Darauf achten, dass alle Pedale immerungehindert betätigt werden können.● Fußmatten immer sicher im Fußraum be-festigen.● Niemals Fußmatten oder andere Boden-beläge über die eingebaute Fußmatte le-gen.● Darauf achten, dass keine Gegenständewährend der Fahrt in den Fußraum des Fah-rers gelangen können.● Gegenstände aus dem Fußraum bei ste-hendem Fahrzeug entfernen.

ACHTUNGFeuerzeuge im Fahrzeug können beschä-digt oder unbemerkt gezündet werden.Dies kann schwere Verbrennungen undFahrzeugschäden verursachen.

● Vor dem Verstellen von Sitzen immer si-cherstellen, dass sich kein Feuerzeug imBereich beweglicher Sitzteile befindet.● Vor dem Schließen von Ablagen immer si-cherstellen, dass sich keine Feuerzeuge imSchließbereich befinden.● Feuerzeuge niemals in Ablagen oder aufanderen Flächen im Fahrzeug ablegen. In-folge hoher Oberflächentemperaturen, ins-besondere im Sommer, können sich Feuer-zeuge entzünden.

VORSICHT● Keine wärmeempfindlichen Gegenstän-de, Lebensmittel oder Medikamente imFahrzeuginnenraum aufbewahren. Wärmeund Kälte können sie beschädigen oder un-brauchbar machen.● Im Fahrzeug abgelegte Gegenstände auslichtdurchlässigen Materialien, wie z. B.Brillen, Lupen oder transparente Saugnäp-fe an den Fensterscheiben, können dasSonnenlicht bündeln und dadurch Schädenam Fahrzeug verursachen.

105

Page 108: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

Handschuhfach

Abb. 100 Auf der Beifahrerseite: geöffnetesHandschuhfach

BrillenfachHalter für einen NotizblockStifthalterHalter für Münzen

Handschuhfach öffnen und schließen● Öffnen: Griff ziehen und Handschuhfachöffnen.● Schließen: Deckel nach oben drücken.

ACHTUNGEin offenes Handschuhfach auf der Beifah-rerseite kann das Risiko von schweren Ver-letzungen im Falle eines Unfalls oder beiplötzlichen Brems- und Fahrmanövern er-höhen.

1

2

3

4

● Das Handschuhfach während der Fahrtimmer geschlossen halten.

Taschenhaken*

Abb. 101 Ablagefach auf der Beifahrerseite:klappbarer Haken.

Am Öffnungshebel des Handschuhfachs istein klappbarer Haken ››› Abb. 101 vorgese-hen , an dem kleine Gepäckstücke wie zumBeispiel Taschen usw. aufgehängt werdenkönnen.

VORSICHT● Die zulässige Höchstlast des Hakens be-trägt 1,5 kg.● Wenn der Haken nach vorn ausgeklapptist, wird er beim Öffnen des Handschuh-fachs automatisch eingefahren.

● Vor dem Öffnen des Handschuhfachde-ckels sollten am Haken aufgehängte Ge-päckstücke entfernt werden.

Ablagefach in der Mittelkonsolevorn

Abb. 102 In der Mittelkonsole vorn: Ablage-fach.

Das Ablagefach ››› Abb. 102 kann als Ge-tränkehalter ››› Seite 108 oder für denAschenbecher* verwendet werden oder umkleine Objekte zu verstauen.

HinweisIm Ablagefach kann sich eine 12-Volt-Steckdose ››› Seite 108 befinden.

106

Page 109: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Transportieren und praktische Ausstattungen

Weitere Ablagen

Abb. 103 An den mittleren Türholmen: Kleider-haken.

An verschiedenen Stellen im Fahrzeug findenSie weitere Ablagen, Ablagefächer und Hal-ter:

● Kleiderhaken an den mittleren Türholmen››› Abb. 103 (Pfeil).● In den Türverkleidungen vorn.● Gepäckraumabdeckung für leichte Klei-dungsstücke*.● Taschenhaken im Gepäckraum ››› Sei-te 103.

Getränkehalter

Einleitung zum Thema

GetränkeflaschenhalterGetränkeflaschenhalter befinden sich in denAblagefächern der Fahrer- und Beifahrertür.

ACHTUNGUnsachgemäße Benutzung der Getränke-halter kann Verletzungen verursachen.● Niemals heiße Getränke in einen Geträn-kehalter stellen. Während der Fahrt, bei ei-nem plötzlichen Bremsmanöver und bei ei-nem Unfall können heiße Getränke im Ge-tränkehalter verschüttet werden und Ver-brühungen verursachen.● Dafür sorgen, dass Getränkeflaschenoder andere Gegenstände während derFahrt nicht in den Fußraum des Fahrers ge-langen und somit die Pedale behindernkönnen.● Niemals schwere Becher, Lebensmitteloder andere schwere Gegenstände in demGetränkehalter stellen. Diese schwerenObjekte können bei einem Unfall durch denInnenraum geschleudert werden undschwere Verletzungen verursachen.

ACHTUNGGeschlossene Getränkeflaschen können imFahrzeug durch Hitzeeinwirkungen explo-

dieren und durch Frosteinwirkungen plat-zen.● Niemals geschlossene Getränkeflaschenin einem stark aufgeheizten oder stark ab-gekühlten Fahrzeug lassen.

VORSICHTKeine offenen Getränke während der Fahrtim Getränkehalter stehen lassen. Verschüt-tete Getränke (z. B. beim Bremsen) könnenSchäden am Fahrzeug und an der elektri-schen Anlage verursachen.

HinweisDie Einsätze der Getränkehalter könnenzum Reinigen herausgenommen werden.

107

Page 110: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

Getränkehalter in der Mittelkonso-le

Abb. 104 In der Mittelkonsole vorn: Getränke-halter.

Abb. 105 In der Mittelkonsole hinten: Geträn-kehalter.

In der Mittelkonsole vorn und hinten befindensich Getränkehalter.

Getränkebehälter im Getränkehalter vornfixierenDen Getränkehalter ››› Abb. 104 nach vorneklappen.

Getränkebehälter in den Getränkehalter stel-len, sodass der Getränkehalter den Geträn-kebehälter sicher umschließt.

Steckdosen

Steckdose und USB-Anschluss*

Abb. 106 Mittelkonsole vorn: 12-Volt-Steckdo-se im Ablagefach und USB-Schnittstelle.

An die Steckdose im Fahrzeug kann elektri-sches Zubehör angeschlossen werden.

Die angeschlossenen Geräte müssen in ein-wandfreiem Zustand sein und dürfen nichtfehlerhaft sein.

Maximale Leistungsaufnahme

Steckdose Maximale Leistungs-aufnahme

12 Volt 120 Watt

Die maximale Leistungsaufnahme der Steck-dose darf nicht überschritten werden. DieLeistungsaufnahme der Geräte steht auf de-ren Typschildern.

Wenn 2 oder mehrere Geräte gleichzeitig an-geschlossen sind, darf die gesamte Leis-tungsaufnahme aller angeschlossenen elekt-rischen Geräte 190 Watt niemals überschrei-ten ››› .

12-Volt-SteckdoseDie 12-Volt-Steckdose befindet sich im Abla-gefach in der Mittelkonsole vorn ››› Abb. 106und funktioniert nur bei eingeschalteter Zün-dung.

Bei eingeschalteter Zündung, hergestellterFahrbereitschaft und eingeschalteten elektri-schen Geräten entlädt sich die 12-Volt-Fahr-zeugbatterie. Daher sollten an der Steckdoseangeschlossene elektrische Verbraucher nurbei hergestellter Fahrbereitschaft verwendetwerden.

Vor dem Ein- oder Ausschalten der Zündungsowie vor dem Herstellen der Fahrbereit-schaft, das an die 12-Volt-Steckdose ange-schlossene Gerät ausschalten, um Schäden

108

Page 111: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Transportieren und praktische Ausstattungen

durch Spannungsschwankungen zu vermei-den.

ACHTUNGUnsachgemäße Verwendung der Steckdo-se und des elektrischen Zubehörs kannFeuer und andere schwere Verletzungenverursachen.● Niemals Kinder unbeaufsichtigt im Fahr-zeug lassen. Steckdose und daran ange-schlossene Geräte können bei eingeschal-teter Zündung benutzt werden.● Wenn das angeschlossene elektrischeGerät zu warm wird, Gerät sofort abschal-ten und Netzverbindung trennen.

VORSICHT● Beachten Sie die Bedienungsanleitungender angeschlossenen Geräte!● Niemals die maximale Leistungsaufnah-me überschreiten, da sonst die gesamteFahrzeugelektrik beschädigt werden kann.● Um Beschädigungen an der elektrischenAnlage zu vermeiden, niemals Strom abge-bendes Zubehör, wie z.B. Solarpanel oderBatterie-Ladegeräte, zum Laden der 12-Volt-Fahrzeugbatterie an die 12-Volt-Steckdose anschließen.● Verwenden Sie ausschließlich Zubehör,das nach den geltenden Richtlinien hin-sichtlich der elektromagnetischen Verträg-lichkeit geprüft ist.

● Um Schäden durch Spannungsschwan-kungen zu vermeiden, müssen vor dem Ein-oder Ausschalten der Zündung sowie vordem Herstellen der Fahrbereitschaft die andie 12-Volt-Steckdosen angeschlossenenVerbraucher ausgeschaltet werden.● Niemals elektrische Verbraucher an eine12-Volt-Steckdose anschließen, die mehrals die angegebenen Watt verbrauchen.Bei Überschreiten der maximalen Leis-tungsaufnahme kann die elektrische Anla-ge des Fahrzeugs beschädigt werden.

Hinweis● Nicht abgeschirmte Geräte können Stö-rungen im Radio und in der Fahrzeugelekt-ronik hervorrufen.● Es kann zu Empfangsstörungen im AM-Bereich des Radios kommen, wenn elektri-sche Geräte in der Nähe der Antenne in denhinteren Seitenscheiben betrieben werden.

Halterung für Smartphone

Tragbare Halterung für Smartpho-ne

Abb. 107 Universalhalterung und Haltearm zu-sammenbauen.

Abb. 108 In der Mittelkonsole: Öffnungsver-schluss für die Aufnahme des Infotainment-Systems »

109

Page 112: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

Smartphone entnehmen● Halten Sie das Smartphone mit einer Handfest.● Drücken Sie die Entriegelungstaste››› Abb. 108 5 bis sich der obere Arm derUniversalhalterung löst.● Entnehmen Sie das Smartphone und lösenSie ggf. die Steckverbindungen.

Smartphone einsetzen● Installieren Sie ggf. die Aufnahme für dasSmartphone ››› .● Schließen Sie das Smartphone an.● Setzen Sie das Smartphone in die untereHalterungen ein. Um die unteren Halterungeneinzustellen, drücken Sie die Taste››› Abb. 108 4 .● Drücken Sie den oberen Arm der Universal-halterung bis das Smartphone fest einge-spannt ist.

Aufnahme ausbauen● Entnehmen Sie ggf. das Smartphone.● Halten Sie die Universalhalterung››› Abb. 107 3 fest und drücken Sie die Ent-riegelungstaste ››› Abb. 107 4 .● Bewegen Sie die Universalhalterung nachrechts entgegen des Uhrzeigersinns und ent-nehmen Sie diese.

● Halten Sie den Haltearm ››› Abb. 108 1fest und drücken Sie die Entriegelungstaste››› Abb. 108 4 in Pfeilrichtung.● Ziehen Sie den Haltearm nach oben ausder Instrumententafel.

Aufnahme anbringen● Stecken Sie die Universalhalterung››› Abb. 107 3 in die Verrastungen 2 desHaltearms 1 .● Bewegen Sie die Universalhalterung seitlichin Richtung der Verriegelung 4 bis die Halte-rung hörbar einrastet ››› .● Setzen Sie den Haltearm ››› Abb. 108 1von oben in die Halteplatte ››› Abb. 108 3ein und drücken Sie ihn nach unten bis er hör-bar einrastet ››› .

ACHTUNGEin unbefestigtes oder nicht richtig befes-tigtes Smartphone kann bei einem plötzli-chen Fahr- oder Bremsmanöver sowie beieinem Unfall durch den Innenraum ge-schleudert werden und Verletzungen verur-sachen.● Die Halterung für das Infotainment-Sys-tem muss sicher in der entsprechendenÖffnung der Instrumententafel montiertsein.● Das Infotainment-System muss immerrichtig in der Halterung befestigt oder si-cher im Fahrzeug verstaut werden.

VORSICHTUnsachgemäße Einstellung von Neigungund Blickwinkel können das Smartphonebeschädigen● Smartphone beim Einstellen vorsichtigund nicht weiter als bis zu den Endpunktenbewegen.

VORSICHTSehr hohe bzw. sehr niedrige Umgebungs-temperaturen können die Funktion desSmartphone beeinträchtigen bzw. das Ge-rät beschädigen.● Das Smartphone beim Verlassen desFahrzeugs immer mitnehmen, um es vorsehr hohen bzw. sehr niedrigen Temperatu-ren oder starker Sonneneinstrahlung zuschützen.

VORSICHTFeuchtigkeit kann die elektrischen Kontaktein der Instrumententafel für das Smartpho-ne beschädigen.● Aufnahme des Smartphones nicht feuchtreinigen. Dazu nur ein trockenes Tuch ver-wenden.

HinweisSEAT empfiehlt, das Smartphone beim Ver-lassen des Fahrzeugs immer mitzunehmen,

110

Page 113: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Klima

um einen möglichen Diebstahl zu vermei-den.

Klima

Heizen, Lüften, Kühlen

Einführung

Die Climatronic kühlt und entfeuchtet dieLuft. Sie arbeitet am wirkungsvollsten, wenndie Seitenfenster geschlossen sind.

Um eine Funktion einzuschalten, die entspre-chende Taste drücken. Zum Ausschalten derFunktion Taste noch einmal drücken.

LEDs in den Bedienungselementen leuchten,um anzuzeigen, ob die jeweilige Funktion aktivist.

Staub- und PollenfilterDer Staub- und Pollenfilter mit Aktivkohleein-satz reduziert in den Fahrzeuginnenraum ein-dringende Verunreinigungen der Außenluft.

Der Staub- und Pollenfilter muss regelmäßiggewechselt werden, um nicht die Leistung derKlimaanlage zu beeinträchtigen.

Wenn die Wirkung des Filters durch den Be-trieb des Fahrzeugs in stark schadstoffbelas-teter Außenluft vorzeitig nachlässt, muss derStaub- und Pollenfilter ggf. zwischen den Ser-vice-Ereignissen gewechselt werden.

ACHTUNGSchlechte Sichtverhältnisse durch alleFensterscheiben erhöhen das Risiko vonKollisionen und Unfällen, die schwere Ver-letzungen verursachen können.● Immer sicher stellen, dass alle Fenster-scheiben frei von Eis, Schnee und Beschlagsind, um gute Sichtverhältnisse nach außenzu haben.● Erst losfahren, wenn gute Sichtverhält-nisse vorhanden sind.● Immer sicher stellen, dass die Klimaanla-ge und die beheizbare Heckscheibe richtigbenutzt werden, um gute Sichtverhältnissenach außen zu haben.● Niemals den Umluftbetrieb über einenlängeren Zeitraum benutzen. Bei ausge-schalteter Kühlanlage können im Umluftbe-trieb die Fensterscheiben sehr schnell be-schlagen und die Sicht nach außen erheb-lich einschränken.● Umluftbetrieb immer ausschalten, wenner nicht benötigt wird.

ACHTUNGVerbrauchte Luft kann zu einer schnellenErmüdung und zur Unkonzentriertheit desFahrers führen, was Kollisionen, Unfälle undschwere Verletzungen verursachen kann.● Niemals das Gebläse über einen länge-ren Zeitraum ausschalten und niemals denUmluftbetrieb über einen längeren »

111

Page 114: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

Zeitraum benutzen, da keine Frischluft inden Innenraum gelangt.

VORSICHT● Der Austausch des Pollenfilters ist grund-sätzlich von einer Fachwerkstatt durchzu-führen● Wenn der Verdacht besteht, dass die Kli-maanlage beschädigt wurde, Klimaanlageausschalten. Dadurch können Folgeschä-den vermieden werden. Klimaanlage bei ei-nem Fachbetrieb prüfen lassen.● Reparaturarbeiten an der Klimaanlageerfordern besondere Fachkenntnisse undSpezialwerkzeuge. SEAT empfiehlt Ihnen,sich an einen SEAT Fachbetrieb zu wenden.

Hinweis● Bei ausgeschalteter Kühlanlage wird dieangesaugte Außenluft nicht entfeuchtet.

Um ein Beschlagen der Scheiben zu ver-meiden, empfehlen wir, die Kühlanlage(Kompressor) eingeschaltet zu lassen. Da-zu die Taste drücken. Die Kontrollleuch-te in der Taste muss leuchten.● Die größtmögliche Heizleistung und dasschnellstmögliche Abtauen der Scheibenkönnen nur erreicht werden, wenn der Mo-tor seine Betriebstemperatur erreicht hat.● Um die Heiz- bzw. Kühlleistung nicht zubeeinträchtigen und das Beschlagen derScheiben zu verhindern, muss der Luftein-lass vor der Windschutzscheibe frei von Eis,Schnee oder Blättern sein.● Die aus den Luftaustrittsdüsen austreten-de und durch den ganzen Innenraum ström-ende Luft entweicht durch die zu diesemZweck im Gepäckraum vorhandenen Ent-lüftungsschlitze. Daher dürfen diese Entlüf-tungsschlitze nicht durch irgendwelcheGegenstände abgedeckt werden.

● Wenn der Umluftbetrieb eingeschaltetist, sollte nicht geraucht werden, da sichder angesaugte Rauch auf dem Verdamp-fer der Klimaanlage absetzt und zu Ge-ruchsbelästigungen führt.● Es wird empfohlen, die Klimaanlage min-destens einmal im Monat einzuschalten,damit die Dichtungen und Verbindungsstel-len der Anlage geschmiert werden und so-mit dem Auftreten von Undichtigkeiten vor-gebeugt wird. Sollten Sie eine Minderungder Kälteleistung feststellen, wenden Siesich an einen Fachbetrieb, um die Anlageüberprüfen zu lassen.● Wird eine besonders hohe Motorleistunggefordert, wird der Klimakompressor vorü-bergehend abgeschaltet.

112

Page 115: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Klima

Bedienungselemente für Climatronic*

Abb. 109 In der Mittelkonsole: Bedienelementeder Climatronic.

Automatikbetrieb Automatische Regelung für Temperatur, Ge-bläse und Luftverteilung. Wenn die Belüftungmanuell verändert wird, schaltet sich der Au-tomatikbetrieb ab.

Kühlbetrieb Taste drücken, um die Kühlanlage ein- oderauszuschalten.

Temperatur 1 / 2

Tasten 1 oder 2 drücken. Die ausgewählteTemperatur wird am Bildschirm des Bedien-felds des Bedienfelder der Klimaanlage an-gezeigt.

Gebläse Die Stärke des Gebläses wird automatischgeregelt.

Die Tasten drücken, um auch das Gebläsemanuell einzustellen.

Luftverteilung / / Der Luftstrom wird automatisch komfortabeleingestellt. Er kann auch manuell durch Drü-cken der entsprechenden Taste in den ge-wünschten Bereich verteilt werden:

Luftverteilung auf den OberkörperLuftverteilung auf den Fußraum.Luftverteilung auf die Frontscheibe.

Defrostfunktion Die angesaugte Außenluft wird an die Front-scheibe geleitet und der Umluftbetrieb auto-matisch ausgeschaltet. Um die Frontscheibemöglichst schnell von Beschlag zu befreien,wird die Luft bei Temperaturen über etwa+3℃ (+38°F) entfeuchtet und das Gebläseauf eine optimale Gebläsestufe eingestellt.

Frontscheibenheizung Drücken Sie die Taste um die Frontscheiben-heizung bei laufendem Motor ein- oder aus-zuschalten.

Heckscheibenbeheizung Funktioniert nur bei laufendem Motor undschaltet sich spätestens nach 10 Minutenselbstständig aus. »

113

Page 116: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

Sie sollte abgeschaltet werden, sobald dieScheibe wieder klar ist. Der verringerteStromverbrauch wirkt sich günstig auf denEnergieverbrauch aus.

Um die Batterie nicht unnötig zu belasten,kann die Heckscheibenheizung automatischvorübergehend abgeschaltet werden, bis dienormalen Betriebsbedingungen wiederher-gestellt sind.

Umluftbetrieb ››› Seite 115

Sitzheizung ››› Seite 115

AusschaltenDrücken Sie mehrmals die untere Taste .

Betriebshinweise für Klimaanlage

Die Kühlanlage für den Fahrzeuginnenraumfunktioniert nur bei laufendem Motor und ein-geschaltetem Gebläse.

Wirtschaftliche Nutzung der KlimaanlageBei eingeschalteter Klimaanlage verbrauchtder Klimakompressor Motorleistung, was sichauf den Energieverbrauch auswirkt.

Die Klimaanlage arbeitet am wirkungsvolls-ten, wenn die Seitenfenster geschlossen sind.Wenn jedoch der Innenraum bei stehendemFahrzeug durch Sonneneinstrahlung starkaufgeheizt ist, kann das kurzzeitige Öffnender Fenster den Abkühlvorgang beschleuni-gen.

Kühlanlage lässt sich nicht einschaltenWenn sich die Kühlanlage nicht einschaltenlässt, kann dies folgende Ursachen haben:

● Der Motor läuft nicht.● Das Gebläse ist ausgeschaltet.● Die Sicherung der Klimaanlage ist durchge-brannt.● Die Umgebungstemperatur ist kälter als et-wa +3°C (+38°F).● Der Klimakompressor der Kühlanlage wur-de wegen zu hoher Motorkühlmitteltempera-tur vorübergehend abgeschaltet.● Es liegt ein anderer Fehler am Fahrzeug vor.Klimaanlage bei einem Fachbetrieb prüfenlassen.

BesonderheitenBei hoher Außenluftfeuchtigkeit und hohenUmgebungstemperaturen kann Kondens-wasser vom Verdampfer der Kühlanlage ab-tropfen und unter dem Fahrzeug eine Wasser-lache bilden. Das ist normal und kein Zeichenvon Undichtigkeit!

HinweisAufgrund von Restfeuchte in der Klimaanla-ge kann nach dem Starten des Motors dieFrontscheibe beschlagen. Defrostfunktioneinschalten, um die Frontscheibe möglichstschnell von Beschlag zu befreien.

Luftaustrittsdüsen

Damit eine ausreichende Heizleistung, Küh-lung und Luftzufuhr im Fahrzeuginnenraumerreicht wird, sollten die Luftaustrittsdüsengeöffnet bleiben.

● Mit den Lamellen der Ausströmer könnendie Luftaustrittsdüsen geöffnet und geschlos-sen sowie die Richtung eingestellt werden, inwelche die Luft entweichen soll. Damit dieLuft so gut wie möglich an die Seitenfenstergelangt, öffnen Sie den entsprechenden Aus-strömer und drehen Sie ihn auf die PositionEnteisung/ Antibeschlag, wo er einrastet.

Weitere, nicht einstellbare Luftaustrittsdüsenbefinden sich in der Instrumententafel, denFußräumen sowie im hinteren Bereich desFahrzeuginnenraums.

114

Page 117: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Klima

HinweisKeine Lebensmittel, Medikamente oder an-dere kälte- bzw. wärmeempfindliche Ge-genstände vor den Luftaustrittsdüsen plat-zieren, weil sie durch die Luft beschädigtoder unbrauchbar gemacht werden.

Umluftbetrieb

Im Umluftbetrieb wird verhindert, dass Außen-luft in den Fahrzeuginnenraum gelangt.

Bei sehr heißen Außentemperaturen solltekurzzeitig der manuelle Umluftbetrieb ge-wählt werden, um den Fahrzeuginnenraumschneller abzukühlen.

Aus Sicherheitsgründen schaltet der Umluft-betrieb aus, wenn die Taste gedrücktoder Luftverteilungsregler auf gedrehtwird.

Manuellen Umluftbetrieb ein- und aus-schalten● Drücken Sie die Taste , um den manuel-len Umluftbetrieb ein- oder auszuschalten.

ACHTUNGBeachten Sie die Sicherheitshinweise ››› in Einführung auf Seite 111.● Bei ausgeschalteter Kühlanlage könnenim Umluftbetrieb die Fensterscheiben sehr

schnell beschlagen und die Sichtverhält-nisse sehr stark einschränken.● Umluftbetrieb immer ausschalten, wenner nicht benötigt wird.

VORSICHTIn Fahrzeugen mit Klimaanlage bei einge-schaltetem Umluftbetrieb sollte nicht ge-raucht werden. Der angesaugte Rauchkann sich auf dem Verdampfer der Kühlan-lage sowie dem Staub- und Pollenfilter mitAktivkohleeinsatz absetzen und zu dauer-haften Geruchsbelästigungen führen.

HinweisBei eingelegtem Rückwärtsgang und wäh-rend die Wisch- und Wasch-Automatik ar-beitet, schaltet der Umluftbetrieb kurzzei-tig ein, um das Eindringen von Abgasen undGerüchen im Fahrzeuginnenraum zu ver-meiden.

HinweisWenn der Temperaturregler auf die Positionfür maximale Kühlleistung (blauer Punkt)gestellt wird, aktiviert sich automatisch dieUmluft und die Taste .● Wenn die Funktion nicht durch Betätigungder Taste ausgeschaltet wird, wird sie auto-matisch nach ca. 20 Minuten ausgeschal-tet.

Sitzheizung*

Bei eingeschalteter Zündung können die Sitz-flächen und Rückenlehnen der Vordersitzeelektrisch beheizt werden.

Sitzheizung bedienen● Drücken Sie die Taste oder im Bedien-teil, um die Sitzheizung mit maximaler Heiz-leistung einzuschalten.● Drücken Sie wiederholt die Taste oder ,bis die gewünschte Stufe eingestellt ist.● Zum Ausschalten der Sitzheizung, Taste oder so oft drücken, bis keine LED mehrleuchtet.

Wenn die Sitzheizung auf höchster Stufesteht, wird nach ca. 15 Minuten automatischdie erste Stufe eingestellt.

Wann sollte die Sitzheizung nicht einge-schaltet werden?Wenn eine der folgenden Bedingungen zu-trifft, sollte die Sitzheizung nicht eingeschaltetwerden:

● Sitz ist frei.● Sitz ist mit einem Schonbezug bezogen.● Kindersitz ist auf dem Sitz installiert.● Sitzfläche ist feucht oder nass.● Außentemperatur oder Innenraumtempera-tur ist wärmer als +25°C (77°F). »

115

Page 118: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

ACHTUNGPersonen die aufgrund von Medikamenten,Paralyse oder chronischen Krankheiten(wie Diabetes) keinen Schmerz oder Wär-me wahrnehmen oder eine eingeschränkteWahrnehmung haben oder Kinder könnenVerbrennungen am Rücken, des Pos oderder Beine erleiden, wenn sie die Sitzheizungverwenden.● Personen mit eingeschränkter Schmerz-oder Temperaturwahrnehmung dürfen dieSitzheizung niemals benutzen.● Sollte eine Störung mit der Temperaturre-gulierung der Vorrichtung auftreten, su-chen Sie eine Fachwerkstatt auf.

ACHTUNGEin Durchnässen des Polsterstoffes kannFehlfunktionen der Sitzheizung verursa-chen und das Risiko von Verbrennungen er-höhen.● Darauf achten, dass die Sitzfläche tro-cken ist, bevor die Sitzheizung benutzt wird.● Nicht mit feuchter oder nasser Kleidungauf den Sitz setzen.● Keine feuchten oder nassen Gegenstän-de und Kleidungsstücke auf dem Sitz able-gen.● Keine Flüssigkeiten auf dem Sitz ver-schütten.

VORSICHT● Um die Heizelemente der Sitzheizungnicht zu beschädigen, nicht auf den Sitzenknien oder Sitzfläche und Sitzlehne ander-weitig punktförmig belasten.● Flüssigkeiten, spitze Gegenstände undIsoliermaterialien (z. B. ein Sitzbezug fürKinder) können die Sitzheizung beschädi-gen.● Bei Auftreten eines Geruchs die Sitzhei-zung unverzüglich abschalten und zurÜberprüfung zu einer Fachwerkstatt brin-gen.

UmwelthinweisSitzheizung nur so lange eingeschaltet las-sen, wie sie benötigt wird. Andernfalls wirdunnötig Energie verbraucht.

Standklimatisierung

Einleitung zum Thema

Mit der Standklimatisierung kann der Fahr-zeuginnenraum im Stand erwärmt, gekühltoder belüftet werden. Im Winter kann auchdie Frontscheibe von Beschlag, Eis (bei dün-ner Schicht) und einer dünnen Schneedeckebefreit werden. Die Standklimatisierung wirdüber den Strom der Hochvoltbatterie des

Fahrzeugs oder über die Netzsteckdose ver-sorgt

Bei eingeschalteter Zündung kann die Stand-klimatisierung über ein auf einem Mobiltele-fon gespeicherten Anwendungsprogrammmanuell ein- und ausgeschaltet werden. In-formationen zum Anwendungsprogramm,dessen Verfügbarkeit und erforderlichen Nut-zungsvoraussetzungen sowie kompatiblenEndgeräten finden Sie im Internet.

VORSICHTKeine Lebensmittel, Medikamente oder an-dere kälte- bzw. wärmeempfindliche Ge-genstände vor den Luftaustrittsdüsen plat-zieren. Die aus den Düsen austretende Luftkann Lebensmittel, Medikamente oder an-dere kälte- bzw. wärmeempfindliche Ge-genstände beschädigen oder unbrauchbarmachen.

HinweisDas Betreiben der Standklimatisierung beinicht angeschlossenem Ladekabel führt zueinem Energieverbrauch der Hochvoltbat-terie. Bei extremen Außentemperaturen be-steht die Möglichkeit, dass die Heiz- bzw.Kühlleistung nicht ausreichend ist, um dieeingestellte Temperatur zu erreichen.

116

Page 119: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Klima

Bedienung der Standklimatisierung

Die Standklimatisierung kann manuell (sofor-tiges Heizen, Belüften oder Kühlen) oder übereine programmierte Startzeit ein- und ausge-schaltet werden. Die Standklimatisierung wirdüber eine auf einem Mobiltelefon installierteApp gesteuert.

Standklimatisierung einschalten● Automatisch mit einer programmierten undaktivierten Abfahrtszeit.● Manuell mit dem entsprechenden, auf ei-nem Mobiltelefon installierten Anwendungs-programm und bei ausgeschalteter Zündung.

Standklimatisierung ausschalten● Taste im Klimabedienungsteil drücken.● Automatisch durch Erreichen der program-mierten Abfahrtszeit oder nach Ablauf derprogrammierten Betriebsdauer.● Automatisch, wenn der Ladezustand derHochvoltbatterie zu stark abgesunken ist››› Seite 174.● Manuell mit dem entsprechenden, auf ei-nem Mobiltelefon installierten Anwendungs-programm.

Betriebsdauer der Klimatisierung

Die Betriebsdauer kann je nach Art der Steu-erung und Zustand der Hochvoltbatterie (La-dezustand) variieren.

Bei manueller Steuerung● Ladestecker gesteckt: 15 Minuten● Ladestecker nicht gesteckt: 10 Minuten

Bei programmierter Abfahrtszeit● Ladestecker gesteckt: 30 Minuten Vorlauf-zeit● Ladestecker gesteckt: 15 Minuten Nachlauf-zeit● Ladestecker nicht gesteckt: 15 Minuten Vor-laufzeit● Ladestecker nicht gesteckt: 5 MinutenNachlaufzeit

Betrieb bei nicht gestecktem LadesteckerDer Betrieb der Standklimatisierung muss beinicht gestecktem Ladestecker mit dem Mobil-telefon aktiviert werden. Diese Einstellungwird im Fahrzeug gespeichert.

Ist die Option, die das Klimatisieren bei nichtgestecktem Ladestecker erlaubt, nicht akti-viert, startet die programmierte Standklimati-sierung nicht.

Bei nicht gestecktem Ladestecker wird die zurStandklimatisierung benötigte Energie derHochvoltbatterie entnommen.

Betrieb bei gestecktem LadesteckerBei gestecktem Ladestecker wird die zurStandklimatisierung benötigte Energie ausder Netzsteckdose bzw. der entsprechendenLadestation entnommen. Die Betriebsmög-lichkeiten der Standklimatisierung sind ab-hängig von der Art des Ladens:

● Laden mit Wechselstrom (AC-Laden): DasFahrzeug kann nur geladen oder klimatisiertwerden. Bei einer programmierten Abfahrts-zeit wird erst die Hochvoltbatterie geladenund anschließend der Fahrzeuginnenraumklimatisiert. Bei manuellen Einschalten derStandklimatisierung mit dem entsprechendenAnwendungsprogramm verlängert sich derLadevorgang.● Laden mit Gleichstrom (DC-Laden): DasFahrzeug kann nur während des Ladevor-gangs klimatisiert werden. Die Ladesäulekann sich abschalten, sobald die Hochvolt-batterie geladen ist. Der Innenraum wird nurdann weiter klimatisiert, wenn die Option, diedie Klimatisierung ohne externe Stromversor-gung erlaubt, aktiviert ist.

Bei einer über das entsprechende Anwen-dungsprogramm programmierten Abfahrts-zeit wird die zur Standklimatisierung benötig-te Vorlaufzeit vom Fahrzeug errechnet. Siekann maximal 30 Minuten betragen. »

117

Page 120: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bedienung

Abfahrtszeit programmierenProgrammiert wird die gewünschte Tempera-tur im Innenraum bei geplanter Abfahrtszeit.Ausgehend von der gewünschten Temperaturerrechnet das Fahrzeug die Vorlaufzeit, d. h.den Zeitpunkt, zu der die Standklimatisierungeingeschaltet wird. Es können bis zu drei Ab-fahrtszeiten programmiert werden.

Maximale Kühl- oder HeizleistungDie maximale Kühl- oder Heizleistung kannüber das entsprechende, auf einem Mobilte-lefon installierte Anwendungsprogramm ein-gestellt werden.

● Maximale Kühlleistung Stellen Sie die Tem-peratur auf unter +18 °C (+64 °F) ein.● Maximale Heizleistung Stellen Sie die Tem-peratur auf über +28 °C (+82 °F) ein.

Bei eingestellter maximaler Kühl- oder Heiz-leistung wird die Temperatur geregelt. Da-durch kann in Abhängigkeit von den Außen-temperaturen kurzfristig die gegenteiligeFunktion eingeschaltet werden.

So ist es, wenn die Standklimatisierung aufmaximale Kühlleistung eingestellt ist, trotz-dem möglich, dass sich die Heizung einschal-tet, wenn die Außentemperaturen zu niedrigsind. Im Display erscheint eine rote Fahrzeug-Silhouette, solange die gegenteilige Funktionaktiv ist.

Genauso ist es, wenn die Standklimatisierungauf maximale Heizleistung eingestellt ist,trotzdem möglich, dass sich die Kühlanlageeinschaltet, wenn die Außentemperaturen zuhoch sind. Im Display erscheint eine blaueFahrzeug-Silhouette, solange die gegenteili-ge Funktion aktiv ist.

Hinweis● Wenn der Ladezustand der Hochvoltbat-terie zu stark abgesunken ist, schaltet sichdie Standklimatisierung automatisch ausoder lässt sich gar nicht erst einschalten.● Bei eingeschalteter Standklimatisierungsind Betriebsgeräusche zu hören.● Je länger oder häufiger die Standklimati-sierung ohne externe Stromversorgung ver-wendet wird, um so mehr entlädt sich dieHochvoltbatterie.

118

Page 121: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Einführung

Infotainment-System

Einführung

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise zum Infotain-ment-System

Nur wenn es die Verkehrssituation wirklich zu-lässt, sollte das Infotainment-System mit sei-nen vielseitigen Funktionen bedient werden.

ACHTUNG● Sie sollten sich vor Fahrtantritt mit denverschiedenen Funktionen des Infotain-ment-Systems vertraut machen.● Eine hohe Lautstärke kann eine Gefahr fürSie und die anderen Verkehrsteilnehmerdarstellen. Eine zu hoch eingestellte Laut-stärke kann das Gehör schädigen, auchwenn die Geräuschbelastung nur kurzzeitigerfolgt.● Die Einstellungen des Infotainment-Sys-tems sollten Sie bei stehendem Fahrzeugvornehmen, oder vom Beifahrer ausführenlassen.

ACHTUNGDer aktuelle Verkehr verlangt höchste Auf-merksamkeit der Verkehrsteilnehmer. Wenn

der Fahrer abgelenkt wird, kann das Unfälleund Verletzungen verursachen. Die Bedie-nung des Infotainment-Systems kann zurAblenkung vom Verkehrsgeschehen führen.● Fahren Sie immer mit größtmöglicher Auf-merksamkeit und verantwortungsvoll imVerkehr.● Wählen Sie die Lautstärkeeinstellungenso, dass die Geräusche von außen jederzeitgut hörbar sind (z. B. das Signalhorn derRettungsdienste).

ACHTUNGBeim Wechseln oder Anschluss einer Au-dioquelle kann es zu plötzlichen Lautstär-keschwankungen kommen.● Setzen Sie vor dem Wechsel oder An-schluss einer Audioquelle die Grundlaut-stärke herab.

ACHTUNGFahrempfehlungen und angezeigte Ver-kehrszeichen des Navigationssystems kön-nen von der aktuellen Verkehrssituation ab-weichen.● Verkehrsschilder und Verkehrsvorschrif-ten haben Vorrang vor Fahrempfehlungenund Anzeigen der Navigation.

ACHTUNGDas Anschließen, Einlegen oder Entnehmeneines Datenträgers während der Fahrt kann

vom Verkehrsgeschehen ablenken und zuUnfällen führen.

ACHTUNGBringen Sie die Anschlusskabel der exter-nen Geräte so an, dass sie die Mobilität desFahrers nicht beeinträchtigen.

ACHTUNGNicht richtig befestigte externe Geräte kön-nen bei einem plötzlichen Fahrmanöveroder einem Unfall durch den Fahrzeugin-nenraum geschleudert werden und Verlet-zungen verursachen.● Bringen Sie keine externen Geräte an Tü-ren, Windschutzscheibe, Lenkrad, Instru-mententafel, auf der Rückseite der Sitze,auf oder nahe der Stelle, die mit dem Wort„AIRBAG“ markiert ist, oder zwischen die-sen Bereichen und den Insassen an. Siekönnen bei einem Unfall zu schweren Ver-letzungen führen, insbesondere wenn dieAirbags ausgelöst werden.

ACHTUNGArmlehne* während der Fahrt immer ge-schlossen halten, da die Bewegungsfreiheitdes Fahrers beeinträchtigt werden kann. »

119

Page 122: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Infotainment-System

ACHTUNGWenn der CD-Spieler geöffnet wird, könnenVerletzungen durch nicht sichtbareLaserstrahlung verursacht werden.● Man sollte die Reparatur des CD-Spielersspezialisierten Werkstätten überlassen.

VORSICHTDurch falsches Einschieben oder Einschie-ben eines nicht passenden Datenträgerskann das Infotainment-System beschädigtwerden.● Beim Einschieben auf die richtige Ein-schubposition achten.● Starkes Drücken kann irreparable Schä-den an der Verriegelung im Speicherkar-tenschacht verursachen.● Nur kompatible Speicherkarten verwen-den.● Versuchen Sie die CD senkrecht zur Vor-derseite des CD-Spielers einzuschiebenoder zu entnehmen, ohne sie zu neigen, umKratzer zu vermeiden.● Wenn eine CD eingeschoben wird, ob-wohl bereits eine eingelegt ist oder wäh-rend gerade eine ausgeworfen wird, kanndas CD-Laufwerk beschädigt werden. Im-mer die vollständige Ausgabe des Daten-trägers abwarten!

VORSICHTWenn auf einer CD Fremdkörper sind oderwenn sie nicht rund ist, kann der Player be-schädigt werden.● Verwenden Sie nur handelsübliche 12cmgroße, saubere CDs.– Keine Aufkleber oder Ähnliches auf den

Datenträger kleben. Aufkleber könnensich ablösen und das Laufwerk beschä-digen.

– Keine bedruckbaren Datenträger ver-wenden. Aufdrucke und Beschichtun-gen können abbrechen und Schädenam CD-Player verursachen.

– Führen Sie keine „Singles“ mit 8 cmGröße oder untypisch geformte CDsein.

– Keine DVD-Plus, Dual Disc und keineFlip Disc einführen, da sie dicker sindals die handelsüblichen CDs.

VORSICHTDurch eine zu laute oder verzerrte Wieder-gabe können die Fahrzeuglautsprecher be-schädigt werden.

HinweisFür das korrekte Funktionieren des Infotain-ment-Systems ist es wichtig, dass Datumund Uhrzeit im Fahrzeug richtig eingestelltsind.

120

Page 123: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Einführung

Geräteübersicht

You&Mii Colour Connection

Abb. 110 Übersicht der Bedienungselemente.

Lautstärke. Aus- und Einschalten ››› Sei-te 123, ››› Seite 123Einsteckschacht für SD-Karte ››› Sei-te 135DisplayMultimediabuchse AUX-IN ››› Seite 137Einstellknopf (Suche und Auswahl) ››› Sei-te 123Radio-Modus (Frequenzbereich wech-seln) ››› Seite 128Media-Modus (Audioquelle wechseln)››› Seite 133Funktionstasten ››› Seite 123

1

2

3

4

5

6

7

8

Telefon-Betrieb ››› Seite 138Auswahl des Hauptmenüs ››› Seite 121

Hauptmenüs● Um das Hauptmenü zu öffnen, drücken Siedie Taste des Gerätes .● Zur Auswahl einer Funktion, drehen Sie denEinstellknopf 5 bis die Funktion markiert istund drücken Sie danach den Einstellknopf. »

9

10

121

Page 124: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Infotainment-System

Radio ››› Seite 128

Hauptmenü RADIO ››› Seite 128RDS ››› Seite 128TP-Funktion ››› Seite 129Frequenzbereich wechseln ››› Seite 130Sender wechseln ››› Seite 130Sender speichern ››› Seite 131Gespeicherte Sender abrufen ››› Seite 131Digitalradio-Betrieb ››› Seite 131

Medien ››› Seite 133

Medienquellen und Audiodateien ››› Seite 133Abspielreihenfolge ››› Seite 134Mediaquelle auswählen ››› Seite 134SD-Karte ››› Seite 135USB-Port ››› Seite 136Bluetooth ››› Seite 136AUX-IN-Anschluss ››› Seite 137Titelinformation ››› Seite 138Wiedergabemodus wechseln ››› Seite 138

Telefon ››› Seite 138

Anschluss und Bedienung ››› Seite 138Funktionen des Telefons ››› Seite 139Favoriten ››› Seite 140Telefonieren ››› Seite 140Einstellungen am verbundenen Mobiltelefon ››› Sei-te 141

Drive Mii App* ››› Seite 141

Anschluss und Bedienung ››› Seite 142

Klang

Klang- und Lautstärkeeinstellungen ››› Seite 124

Einstellungen

Einstellungen System und Funktionen ››› Seite 124

122

Page 125: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Einführung

Allgemeine Hinweise zur Be-dienung

Zusätzliche Anzeigen

Fahrzeugabhängig werden die Anzeigen zuwerkseitig eingebauten Fahrerassistenzsyste-men vorübergehend im Bildschirm eingeblen-det. Die Anzeigen werden automatisch ge-schlossen, wenn sie zur Unterstützung nichtmehr benötigt werden.

Alle Anzeigen können erst nach einem voll-ständigen Systemstart der Radioanlage an-gezeigt werden.

Hinweis● Für die Bedienung der Anlage reicht einleichter Druck auf die Tasten.● Aufgrund länderspezifischer Gesetzes-anforderungen sind ab einer bestimmtenGeschwindigkeit einige Funktionen nichtmehr auswählbar.● Das Benutzen eines Mobilfunktelefons imFahrzeuginneren kann zu Geräuschen inden Lautsprechern führen.● In einigen Fahrzeugen mit ParkPilot ver-ringert sich die Lautstärke der gehörten Au-dioquelle automatisch, wenn der Rück-wärtsgang eingelegt wird.

Dreh- und Druckknöpfe, Geräte-und Funktionstasten

Übersicht● Dreh- und Druckknöpfe.● Beschriftete Gerätetasten (Hardkeys).● Funktionstasten (Softkeys).

Dreh- und DruckknöpfeDer linke Dreh- und Druckknopf wird alsLautstärkeregler oder Ein- und Ausschalterbezeichnet.

Der rechte Dreh- und Druckknopf wird alsEinstellknopf bezeichnet.

Gerätetasten und FunktionstastenDie beschrifteten Tasten am Gerät werdenals „Gerätetasten“ bezeichnet und durch einmit einem Rechteck umschlossenen Tasten-symbol dargestellt, z. B. Gerätetaste .

Unterhalb des Displays befinden sich die un-beschriftete Gerätetasten. Diese Tasten amGerät werden als „Funktionstasten“ bezeich-net, da ihre Funktion vom jeweiligen Betriebs-zustand abhängt.

Die der Funktionstaste zugeordnete Funktionwird am unteren Displaybereich auf der ent-sprechenden Taste angezeigt.

Ein- und ausschalten

● Um das Gerät manuell ein- oder auszu-schalten, drücken Sie kurz auf den Dreh- undDruckknopf .

Nach dem Einschalten startet das System.Dann wird die letzte Audioquelle in der zuletzteingestellten Lautstärke wiedergegeben, so-fern diese die vorgewählte „Einschaltlautstär-ke“ nicht überschreitet ( Lautstärke ).

Je nach Gerät und Land wird das Gerät beimAusschalten des Motors oder beim Abziehendes Zündschlüssels ausgeschaltet. Wird dasGerät erneut ohne Einschalten der Zündungeingeschaltet, schaltet es sich automatischnach ca. 30 Minuten wieder ab (Nachlauf-zeit).

EnergiemanagementSinkt bei ausgeschalteter Zündung und ein-geschaltetem Gerät die Batteriespannungunter die Mindestbordnetzspannung ertöntein Signalton und es wird LOW BATTERY an-gezeigt. Das Gerät sollte in diesem Fall aus-geschaltet werden.

Anti-Diebstahl-CodierungDie Code-Nummer der Anti-Diebstahl-Co-dierung bleibt nach erstmaliger Eingabe imFahrzeug gespeichert (Komfort-Radiocodie-rung). Wenn die Anti-Diebstahl-Codierungmanuell aufgehoben werden muss, da das »

123

Page 126: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Infotainment-System

Gerät bspw. in ein anderes Fahrzeug einge-baut wurde, bitte an einen SEAT Partner wen-den.

Wenn lediglich die Batterie abgeklemmt wur-de, schalten Sie vor dem Einschalten des Ge-räts die Zündung ein.

Grundlautstärke ändern

Lautstärke erhöhen: drehen Sie den Laut-stärkeregler im Uhrzeigersinn.

Lautstärke reduzieren: drehen Sie den Laut-stärkeregler gegen den Uhrzeigersinn.

Änderungen an der Grundlautstärke werdenim Bildschirm durch einen „kurz angezeigtenBalken“ dargestellt.

Einige Lautstärken und Lautstärkeanpassun-gen können voreingestellt werden.

Gerät stummschalten● Drehen Sie den Lautstärkeregler gegenden Uhrzeigersinn, bis angezeigt wird.● ODER: Drücken Sie kurz den Lautstärkereg-ler , um die Lautstärkeunterdrückung zu ak-tivieren oder deaktivieren.

Während das Gerät stummgeschaltet ist(MUTE), wird die aktuell gespielte Mediaquel-le angehalten.

HinweisWenn die Grundlautstärke für die Wieder-gabe einer Audioquelle stark erhöht wurde,die Lautstärke vor dem Wechsel zu eineranderen Audioquelle verringern.

Einstellungen System und Funktio-nen (SETUP)

Einstellungsmenüs anzeigen und Einstel-lungen ändern● Drücken Sie die Gerätetaste .● Mit dem Einstellknopf den gewünschtenEinstellungsbereich wählen und durch einenleichten Druck bestätigen.● Gewünschtes Untermenü mit dem Einstell-knopf wählen.● Gewünschte Einstellung mit dem Einstell-knopf vornehmen.● Vorgenommen Änderungen durch leichtesDrücken des Einstellknopfes bestätigen.● Gerätetaste , Funktionstaste drü-cken, um das SETUP-Menü zu schließen.

Während Lautstärkeeinstellungen verändertwerden, wird die aktuelle gespielte Audio-quelle analog zu den vorgenommenen Ein-stellungen wiedergegeben.

Übersicht der verfügbaren Einstellungs-menüsLänder- und geräteabhängig und abhängigvon der Ausstattung des Fahrzeugs variiertdie Auswahl an möglichen Einstellungen.

Menüpunkt: Untermenüs und Auswirkun-gen

Radio-Einstellungen: Hier können Einstellun-gen zum Radio-Betrieb vorgenommen werden.

Pfeiltasten: Einstellung für die Pfeiltasten und den Wechsel der Sender im Radio-Betriebfestlegen ››› Seite 128.

Speicherliste: Mit den Pfeiltasten werden nurdie gespeicherten Sender des gewählten Fre-quenzbereiches durchgeschaltet.

Senderliste: Mit den Pfeiltasten werden alleempfangbaren Sender des gewählten Frequenz-bereichs durchgeschaltet.

Verkehrsfunk (TP): Verkehrsfunküberwachun-gen ››› Seite 129.

Kanalinfo: Kanalinfo-Anzeige

Speicherliste löschen: Gespeicherte Sen-der löschen.

Alle löschen: Es werden alle gespeichertenSender gelöscht.

124

Page 127: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Einführung

Menüpunkt: Untermenüs und Auswirkun-gen

Bei Wahl eines bestimmten Speichers können ein-zelne Sender gelöscht werden. Speicher, die ei-nen Sender enthalten, werden sichtbar hervorge-hoben, der Frequenzbereich wird angezeigt undein Papierkorbsymbol erscheint am Ende der Zei-le.

FM-Senderlistea):

Alphabetisch: In alphabetischer Reihenfolge.

Gruppe: Nach Gruppen geordnet.

Erweiterte Einstellungen FM:

RDS Regionalb): In Gebieten, in denen RDSnicht zur Verfügung steht, können die Zusatz-dienste, die RDS benötigen (z. B. Senderverfol-gung) deaktiviert werden ››› Seite 128.

Automatisch: Automatischer Wechsel zu ei-nem RDS Regionalprogramm.

Fix: Die Sender, die RDS unterstützen, werdenmanuell gewählt.

Alternativfrequenz (AF): AutomatischeSenderverfolgung ››› Seite 128.

Bei aktivierter Funktion wird während der Fahrtimmer zu der Frequenz des eingestellten Sen-ders gewechselt, die derzeit den besten Emp-fang hat, auch wenn dafür eine Regionalsen-dung unterbrochen wird.

Bei deaktivierter Funktion erfolgt kein Fre-quenzwechsel. Die eingestellte Frequenz bleibtbis zur Unterbrechung des Empfangs aktiv.

Menüpunkt: Untermenüs und Auswirkun-gen

Erweiterte Einstellungen DAB:

DAB-Verkehrsdurchsagen: VerfügbareDurchsagen von Verkehrsfunksendern werden inden laufenden DAB-Radio Betrieb eingespielt.Verkehrsdurchsagen von einem FM-Verkehrsfunk-sender werden ignoriert. Wenn diese Funktiondeaktiviert ist oder das aktuell gewählte DAB-En-semble keine TP-Dienste anbietet, werden dieVerkehrsdurchsagen eines FM-Verkehrsfunksen-ders in den laufenden DAB-Radio-Betrieb einge-spielt ››› Seite 129.

Andere DAB-Durchsagen: DAB-Durchsagen(Nachrichten, Sport, Wetter, Warnungen usw.)werden in den laufenden DAB-Radio-Betrieb ein-gespielt.

DAB - DAB Programmverfolgung: Automa-tische Senderverfolgung im DAB-Radio-Betrieb.Wenn der eingestellte DAB-Sender bei einemOrtswechsel auf einem anderen Kanal sendet,wird automatisch auf diesen Kanal gewechselt(Werkseinstellung).

Automatischer Wechsel DAB - FM: Fürdie automatische Senderverfolgung ist der Wech-sel in den FM-Frequenzbereich erlaubt ››› Sei-te 127.

Einstellungen Medien: Hier können die Einstel-lungen für den Media-Betrieb festgelegt werden.

Menüpunkt: Untermenüs und Auswirkun-gen

Mix/Rep. inkl. Unterordner: Legt fest, dassdie zufällige Wiedergabe und die Wiederholung derTitel mögliche vorhandene Unterordner miteinbe-zieht. Die Einstellung wirkt sich nur auf die Wieder-gabe von MP3/WMA-Dateien aus.

Bluetooth-Gerät auswählen: Auswahl desBluetooth-Geräts, das für die Wiedergabe oder zumTelefonieren genutzt werden soll.

Anwendung verbinden: Die Einstellungen für die-sen Menüpunkt stehen nur bei einem verbunden Ge-rät zur Verfügung.

Einstellungen Telefon: Einstellungen für dieKopplung mit einem Bluetooth®-kompatiblen Smart-phone.

Einstellungen Klang:

Lautstärke:

Maximale Einschaltlautstärke: Hierkann die Einschaltlautstärke festgelegt werden.Verwenden Sie zur Einstellung die Tasten + und– oder den Einstellknopf.

Durchsagen: Hier kann die Wiedergabelautstär-ke von Verkehrsdurchsagen (TP) festlegt werden.Verwenden Sie zur Einstellung die Tasten + und– oder den Einstellknopf.

Lautstärkeanpassung: Die Funktion der ge-schwindigkeitsabhängigen Lautstärkeanpassungpasst die Wiedergabelautstärke automatisch andie Fahrzeuggeschwindigkeit an ››› Seite 126. »

125

Page 128: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Infotainment-System

Menüpunkt: Untermenüs und Auswirkun-gen

AUX-Lautstärke: Dient zur Anpassung derEingangslautstärke einer externen Audioquel-le (AUX) an die Wiedergabelautstärke andererAudioquellen.

BT-Audio: Dient zur Anpassung der Eingangs-lautstärke einer externen Audioquelle (Blue-tooth®) an die Wiedergabelautstärke andererAudioquellen.

Balance - Fader: Zur Einstellung der Klangver-teilung.

Tiefen - Mitten - Höhen: Zur Einstellung derKlangfarbe.

Einstellungen System:

Bildschirm:

Bildschirm aus (in 10 s): Wird währendder eingestellten Zeit keine Auswahl vorgenom-men, schaltet sich der Bildschirm automatischaus. Durch Drücken einer der Gerätetasten, Funk-tionsflächen oder Drehschalter, schaltet sich derBildschirm wieder ein und es wird der zuletzt akti-vierte Dialog angezeigt.

Helligkeit: Auswahl der Helligkeitsstufe desBildschirm von der hellsten Stufe bis zurdunkelsten Stufe.

Zeit anzeigen im Standby-Modus: Beiausgeschaltetem Gerät wird die aktuelle Uhrzeitauf dem Bildschirm angezeigt.

Farbe: Hier können Farben für den Bildschirmausgewählt werden.

Menüpunkt: Untermenüs und Auswirkun-gen

Sprache/Language: Hier kann die gewünschteSprache für die Benutzeroberfläche manuell einge-stellt werden. Alternativ kann auch die automati-sche Wahl der Sprache für das Kombiinstrumenteingestellt werden.

Bluetooth:

Bluetooth: Antippen, um Bluetooth® auszu-schalten. Alle bestehenden Verbindungen werdengetrennt.

Sichtbarkeit: Ein- und Ausschalten der Blue-tooth®-Sichtbarkeit.

Sichtbar: Bluetooth®-Sichtbarkeit ist akti-viert.

Nicht sichtbar: Bluetooth®-Sichtbarkeitist deaktiviert. Die Bluetooth®-Sichtbarkeitmuss zur Kopplung eines Bluetooth®-Gerätesmit dem Infotainment-System eingeschaltetsein.

Name: Anzeige bzw. Ändern des Gerätenamens.Dieser Name wird anderen Bluetooth®-Geräten inderen Bluetooth®-Einstellungen angezeigt.

Gekoppelte Geräte: Anzeige der gekoppeltenGeräte. Trennen und Verbinden von einzelnenBluetooth®-Geräten und Bluetooth®-Profilen.

Gerät suchen: Suche von sichtbar geschalte-ten Bluetooth®-Geräten, die sich in Reichweitedes Infotainment-Systems befinden. Die maxi-male Reichweite beträgt ca. 10 Meter.

Menüpunkt: Untermenüs und Auswirkun-gen

Audio BT (A2DP/AVRCP): Wenn eine externeAudioquelle über Bluetooth® mit dem Infotain-ment-System verbunden werden soll, muss dieseFunktion aktiviert sein ››› Seite 136.

Anwendung verbinden Datenübertragung läuft Erfassung

Quelle sicher entfernen: Mit dieser Optionkann eine eingeschobene SD-Karte oder ein ange-schlossener USB-Datenträger sicher entfernt wer-den.

Werkseinstellungen: Hier können einzelneoder alle Werkseinstellungen für Radio, Medien,Klang und System zurückgesetzt werden.

Systeminformationen: Anzeige der techni-schen Daten des Geräts.

Urheberrecht: Verwendete Softwaredaten.

a) Gilt nur für den FM-Frequenzbereich.b) Die Funktion ist länder- und geräteabhängig.

Funktion GeschwindigkeitsabhängigeLautstärkeanpassungDie Funktion der geschwindigkeitsabhängi-gen Lautstärkeanpassung passt die Wieder-gabelautstärke automatisch an die Fahr-zeuggeschwindigkeit an.

126

Page 129: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Einführung

Das Niveau der Lautstärkeanhebung kann inStufen von 1 bis 7 eingestellt werden.

Bei Wahl einer niedrigen Stufe wird die Laut-stärke mit zunehmender Geschwindigkeit nurleicht angehoben, wenn eine hohe Stufe ge-wählt wurde, wird die Lautstärke erheblichangehoben. In Stufe 0 ist die geschwindig-keitsabhängige Lautstärkeanpassung ausge-schaltet.

Funktion DAB-FM LINKWenn der gehörte DAB-Sender nicht mehrempfangen werden kann (z. B. kein DAB mehrverfügbar), versucht das Gerät diesen Sen-der im FM-Frequenzband zu finden und einzu-stellen.

Voraussetzung für eine frequenzübergreifen-de Senderverfolgung ist, dass der DAB-Sen-der und der FM-Sender die gleiche Sender-kennung ausstrahlen oder über DAB signal-isiert wird, welchem FM-Sender der DAB-Sen-der entspricht.

Wenn der entsprechende FM-Sender gefun-den wurde, wird (FM) hinter dem Senderna-men angezeigt. Wenn der entsprechendeDAB-Sender wieder empfangbar ist, wirdnach einiger Zeit in den DAB-Betrieb zurück-geschaltet.

Wenn das Signal zu schwach ist und der DAB-Sender nicht wieder im FM-Frequenzbereichgefunden werden kann, wird der Radioton un-terdrückt.

127

Page 130: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Infotainment-System

Betriebsarten

Radio

Einleitung zum Thema

Die Radioanlage wird abhängig vom Bestim-mungsland und der Fahrzeugausstattung inunterschiedlichen Versionen geliefert. EinigeGeräte sind auch mit einem DAB-Radioemp-fänger ausgestattet. In der Übersicht der Be-dienungselemente werden die möglichenGeräteversionen aufgeführt ››› Seite 121.

Hinweis● Beachten Sie bitte, dass das Radiosignalin Parkhäusern, Tunneln, Bereichen mit ho-hen Gebäuden oder Bergen gestört werdenkann.● Folien oder metallbeschichtete Aufkleberan den Fensterscheiben können bei Fahr-zeugen mit Scheibenantennen den Emp-fang beeinträchtigen.

Hauptmenü RADIO

Abb. 111 Hauptmenü RADIO: Frequenzbereichauswählen.

Abb. 112 Hauptmenü RADIO: Anzeige der Sta-tionstasten.

● Um den Radio-Betrieb zu starten, drückenSie die Gerätetaste .

Nach dem Umschalten in den Radio-Betriebwerden in der unteren Displayzeile zunächstdie auswählbaren Frequenzbereiche ange-zeigt (FM, AM1) und DAB1)). Wenn die Taste des

Gerätes erneut gedrückt wird, erschei-nen weitere Funktionen des Radio-Tuners.

Sie haben dann folgende Optionen:● Nächsten Sender suchen.● Zu einem gespeicherten Sender zurück ge-hen.● TP-Funktion einschalten.● Eingestellten Sender abspeichern ››› Sei-te 131.

Der aktuell gehörte Sender wird in der Mittedes Bildschirms angezeigt. Bei ausreichendgutem Empfang wird bei RDS-fähigen Radio-sendern statt der Senderfrequenz der Sen-dername angezeigt, z. B. RADIO 21.

RDS und automatische Senderver-folgung

RDS ist ein Radiodatensystem über das dieAnzeige von Sendername, die automatischeSenderverfolgung und die TP-Funktion (Ver-kehrssender ››› Seite 129) möglich sind.

Mit der automatischen Senderverfolgungwird während der Fahrt immer zur Frequenzdes eingestellten Radiosenders gewechseltwird, die derzeit den besten Empfang ver-spricht. Bei zu schwachem Empfangssignal

1) Länder- und geräteabhängig.128

Page 131: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Betriebsarten

kann das Prüfen von Alternativfrequenzen(AF) kurzzeitig zur Stummschaltung des Ge-räts führen.

RDS ist nicht überall und über jeden Radio-sender verfügbar.

Länder- und geräteabhängig können RDSund der automatische Frequenzwechsel (AF)über Einstellungen System ››› Seite 124deaktiviert werden.

TP-Funktion (Verkehrsinformati-onssender)

Abb. 113 Aktivierte TP-Funktion.

Die TP-Funktion ist ein Radiodatendienst RDS››› Seite 128. Bei DAB-fähigen Geräten››› Seite 131 kann die TP-Funktion auch ohneRDS genutzt werden ››› Seite 129.

Eine Verkehrsfunküberwachung über die TP-Funktion ist nur möglich, so lange ein Ver-kehrsfunksender empfangbar ist.

Während die Verkehrsfunküberwachung funk-tionsbereit ist (Anzeige: TP ››› Abb. 113), wer-den die Verkehrsdurchsagen in den laufen-den Audio-Betrieb eingespielt.

Im AM-Frequenzbereich ist die Verkehrsfunk-überwachung nicht möglich1).

Einige Sender ohne eigenen Verkehrsfunk un-terstützen die TP-Funktion, indem sie mit ei-nem Verkehrsfunksender korrespondieren(EON). Verkehrsdurchsagen des korrespon-dierenden Verkehrsfunksenders werden dannin den laufenden Audio-Betrieb eingespielt.

TP-Funktion ein- und ausschalten● Drücken Sie die Funktionstaste TP .

Wird die TP -Funktion in Gebieten aktiviert, indenen TP nicht unterstützt wird, erscheintim Bildschirm die Anzeige: NO TP.

● Funktionsfläche TP -Funktion erneut drü-cken, um die TP-Funktion wieder auszuschal-ten.

Aktivierte TP-FunktionWährend die Verkehrsfunküberwachung akti-viert und funktionsbereit ist, wird im FM-Be-

trieb die Funktionsfläche TP angezeigt››› Abb. 113.

Im Radio-Betrieb muss der gehörte Senderdie TP-Funktion unterstützen oder es muss einDAB- oder EON-Sender empfangbar sein, derdie TP-Funktion unterstützt. Wenn diese bei-den Voraussetzungen nicht erfüllt werden, isteine Verkehrsfunküberwachung nicht mög-lich.

Wenn der gehörte Verkehrsfunksender nichtmehr empfangbar ist, muss manuell eineSendersuche über die Pfeiltasten gest-artet werden ››› Seite 128.

Bei der Sendersuche mit den Pfeiltasten wirdNO TP angezeigt, wenn aktuell eingestellteSender die TP-Funktion nicht unterstützt.

Im Media-Betrieb oder während das Gerätstummgeschaltet ist, wird im Hintergrund im-mer automatisch ein Verkehrsfunksender ein-gestellt, solange das Signal dieses Sendersempfangbar ist. Situationsbedingt kann die-ser Vorgang einige Zeit dauern.

Eingehende Verkehrsdurchsage (INFO)Eine eingehende Verkehrsdurchsage wird inden laufenden Audio-Betrieb eingespielt. »

1) Länder- und geräteabhängig.129

Page 132: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Infotainment-System

● Während der Verkehrsdurchsage wird dasRadio ggf. auf den Verkehrsfunksender umge-schaltet (EON).● Der Media-Betrieb wird angehalten und dieLautstärke wird den Lautstärkevoreinstellun-gen entsprechend angepasst.● Die Lautstärke der Verkehrsdurchsagenkann mit dem Lautstärkeregler verändertwerden. Diese Einstellung wird auch für fol-gende Verkehrsdurchsagen übernommen.● Es wird ein Pop-up-Fenster eingeblendet,über das die aktuelle Verkehrsdurchsage be-endet (Abbrechen) oder die TP-Funktiondeaktiviert (Deaktivieren) werden kann.

Frequenzbereich wechseln

Der eingestellte Frequenzbereich (FM, AM1)

oder DAB1)) wird oben links angezeigt.

● Drücken Sie im Radio-Betrieb kurz die Ge-rätetaste , damit die FunktionstastenFM , AM 1) und DAB 1) angezeigt werden

››› Abb. 111.● Drücken Sie eine der Funktionstasten FM ,AM oder DAB , um in den gewünschten Fre-

quenzbereich zu wechseln.

● ODER: Die Gerätetaste mehrmals hin-tereinander drücken, um die unteren Funkti-onstasten nacheinander durchzuschalten.

Sender wechseln

Abb. 114 Wechsel zum nächsten empfangba-ren Sender über die Pfeiltasten.

Abb. 115 Der Senderwechsel über Pfeiltastenist nur zu gespeicherten Sendern möglich.

● Drücken Sie kurz die Pfeiltaste oder am Gerät oder im Bildschirm.

Entsprechend der für den Suchmodus(Pfeiltasten) gewählten Einstellung wirdzwischen allen empfangbaren oder zu ge-speicherten Sendern gewechselt.

Senderfrequenz manuell einstellen● Wählen Sie den gewünschten Frequenzbe-reich aus ››› Seite 128.● Drücken Sie die Funktionstaste des Fre-quenzbereiches .● Drehen Sie den Einstellknopf, bis die ge-wünschte Senderfrequenz (z. B. 89.9 MHz) imDisplay angezeigt wird.● ODER: Drücken Sie eine der Tasten mitDoppelpfeil ››› Abb. 117 bis die gewünschteFrequenz im Display angezeigt wird.

1) Länder- und geräteabhängig.130

Page 133: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Betriebsarten

Sender auf den Stationstastenspeichern

Abb. 116 Sender im Frequenzbereich FM aufStationstaste 6 gespeichert.

Abb. 117 Radio-Zusatzfunktionen.

Bereits gespeicherte Sender werden über-schrieben, wenn in derselben Speicherebeneauf derselben Stationstaste ein anderer Sen-der gespeichert wird.

Einzelne Stationstasten manuell belegen● Wählen Sie den Frequenzbereich aus››› Seite 130.

● Wählen Sie den Sender aus ››› Seite 130.● Wechseln Sie zu den Stationstasten. Drü-cken Sie dazu die Taste ››› Abb. 118● Gewünschte Stationstaste gedrückt hal-ten, bis ein Signalton ertönt.● Der derzeit gehörte Sender (RADIO 21) istdann auf dieser Stationstaste gespeichert.

Um die Senderliste zu aktualisieren, halten Siedie Gerätetaste gedrückt oder drückenSie die Funktionstaste ››› Abb. 117.

Gespeicherte Sender abrufen

Abb. 118 Anzeige im Radiomodus: Sender mitPfeiltasten wechseln.

Abb. 119 Gespeicherte Sender.

● Frequenzbereich auswählen, in welcher dergesuchte Sender gespeichert ist.● Drücken Sie die Funktionstaste .● Stationstaste, auf welcher der gewünschteSender gespeichert ist, kurz drücken.

Einstellungsabhängig können die gespeicher-ten Sender eines Frequenzbereichs mit denPfeiltasten und (Pfeiltasten:) durch-geschaltet werden.

Die gespeicherten Sender können nur danngespielt werden, wenn sie am aktuellen Ortnoch empfangbar sind.

Digitalradio-Betrieb*

Einleitung zum Thema

Einige Geräte sind auch mit einem DAB-Radi-oempfänger ausgestattet. »

131

Page 134: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Infotainment-System

Die DAB-Radio-Stationstaste gestattet dieStandardübertragungen DAB, DAB+ undDMB-Audio.

Digitalradio in Europa wird über die Frequen-zen von Band III (174 MHz bis 240 MHz) unddem L-Band (1452 MHz bis 1492 MHz) über-tragen.

Die Frequenzen beider Bänder werden als„Kanäle“ bezeichnet und tragen eine ent-sprechende Kurzbezeichnung (z. B. 12 A).

Auf einem Kanal werden mehrere DAB-Sen-der mit den verfügbaren Zusatzdiensten zueinem „Ensemble“ zusammengefasst.

DAB ist derzeit nicht überall verfügbar. ImDAB-Radio-Betrieb wird in Gebieten ohneDAB-Versorgung angezeigt. Unter System-und Funktionseinstellungen kann für diesenFall ein Wechsel auf einen FM-Sender erlaubtwerden ››› Seite 124. Unter System- undFunktionseinstellungen können weitere Ein-stellungen für die Senderverfolgung und dieWiedergabe von DAB-Durchsagen konfigu-riert werden.

HinweisDie Sender sind für den Inhalt der übermit-telten Informationen verantwortlich.

Bedienung

Abb. 120 Hauptmenü RADIO: Speicherebeneund Frequenzbereich auswählen.

Abb. 121 Hauptmenü RADIO: Anzeige der Sta-tionstasten.

DAB-Radio-Betrieb starten● Drücken Sie die Gerätetaste .● Funktionsfläche DAB ››› Abb. 120 drücken,um den DAB-Radio-Betrieb zu starten.

Nach dem Umschalten in den DAB-Radio-Be-trieb werden in der unteren Displayzeile zu-nächst die auswählbaren Frequenzbereicheangezeigt (FM, AM1) und DAB1)) ››› Abb. 120.Nach etwa 5 Sekunden werden stattdessendie „Stationstasten“ angezeigt ››› Abb. 121.

In der mittleren Bildschirmzeile wird der zu-letzt eingestellte DAB-Radiosender (RADIO21) angezeigt und wiedergegeben, wenn eram Ort noch empfangbar ist. Das aktuell ge-wählte Ensemble (DAB 5) wird in der oberenBildschirmzeile angezeigt ››› Abb. 121.

DAB-Radiosender wechseln und AutostoreDie Funktionsweise und Bedienung ist analogzum beschriebenen FM- und AM-Radio-Be-trieb1) ››› Seite 128.

Kanäle des DAB-Frequenzbereiches ma-nuell wechseln● Einstellknopf drehen.

Der gewählte Kanal wird in der Mitte des Bild-schirms angezeigt. Wenn der gewählte Kanalein DAB-Ensemble sendet, wird der Name imoberen Bereich des Bildschirms angezeigtund der erste DAB-Sender dieses Ensembleswiedergegeben.

1) Länder- und geräteabhängig.132

Page 135: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Betriebsarten

Senderaktualisierung starten

Abb. 122 DAB-Zusatzfunktionen

Abb. 123 Senderaktualisierung läuft.

Während der Senderaktualisierung durch-sucht das Gerät die aktuelle Senderland-schaft nach den am Ort verfügbaren Ensem-bles.

● Tippen Sie in der Ansicht der Stationstastenauf die Funktionsfläche ››› Abb. 121, umdie verfügbaren Zusatzfunktionen anzuzeigen››› Abb. 122.● Funktionsfläche ››› Abb. 122 drücken, inder oberen Bildschirmzeile wird angezeigt,

dass die Senderaktualisierung läuft››› Abb. 123.● Die Senderaktualisierung kann einige Se-kunden dauern. Die Senderaktualisierung istbeendet, wenn die Anzeige ausgeblendetwird.

Während der Senderaktualisierung wird dasRadio stumm geschaltet.

Medien

Einleitung zum Thema

Als „Mediaquellen“ werden im FolgendenAudioquellen bezeichnet, die auf unter-schiedlichen Datenträgern (z. B. CD, externerMP3-Player) Audiodateien enthalten. DieseAudiodateien können über die entsprechen-den Laufwerke oder Audio-Eingänge am Ra-dio wiedergegeben werden.

Hinweis● Verwenden Sie für die Speicherkartenkeine Adapter.● SEAT übernimmt für beschädigte oderverloren gegangene Dateien auf den Da-tenträgern keinerlei Haftung.

Anforderungen an Mediaquellenund Audio-Dateien

Einschränkungen und AnzeigenVerschmutzungen, hohe Temperaturen undmechanische Beschädigungen können einenDatenträger unbrauchbar machen. Hinweisedes Datenträgerherstellers beachten.

Gesetzliche Bestimmungen zum Urheber-recht beachten!

Die Konfiguration eines Datenträgers oder zurAufnahme verwendete Geräte und Program-me können dazu führen, dass einzelne Titel(Tracks) oder der Datenträger nicht lesbarsind. Informationen darüber, wie Audiodatei-en und Datenträger bestmöglich zu erstellensind (Kompressionsrate, ID3 Tag etc.), findetman beispielsweise im Internet.

Komplexe Ordnerstrukturen können das Einle-sen der Daten verlangsamen.

Playlists legen nur eine bestimmte Abspiel-reihenfolge fest. In diesen sind keine Dateiengespeichert. Playlists werden nicht abge-spielt, wenn die Dateien auf dem Datenträgernicht auf dem Pfad gespeichert sind, wohindie Playliste verweist.

133

Page 136: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Infotainment-System

Abspielreihenfolge von Dateienund Ordnern

Abb. 124 Beispiel für die Struktur eines Daten-trägers mit MP3-Dateien.

Auf einem Datenträger sind Audiodateien oftmals über Dateiordner und Playlisten sortiert, um so eine bestimmte Abspielreihen-folge festzulegen.

Entsprechend ihrem Namen auf dem Daten-träger sind Titel, Ordner und Playlisten jeweilsnumerisch und alphabetisch sortiert.

Unterordner werden dabei wie Ordner be-handelt und entsprechend ihrer Reihenfolgeauf dem Datenträger durchnummeriert.

Die Abbildung ››› Abb. 124 zeigt als Beispieleinen typischen MP3-Datenträger, der Titel, Ordner und Unterordner enthält.

Die Titel und Ordner dieses Datenträgerswerden in folgender Reihenfolge angezeigtund abgespielt:

Titel 1 und 2 im Stammverzeichnis(ROOT) des Datenträgers.Titel 3 und 4 im ersten Ordner F1 aufdem Stammverzeichnis des Datenträ-gers (Anzeige: 01).Titel 5 im ersten Unterordner F1.1 desOrdners F1 (Anzeige: 02).Titel 6 im ersten Unterordner F1.1.1 desUnterordners F1.1 (Anzeige: 03).Titel 7 im zweiten Unterordner F1.2 desOrdners F1 (Anzeige: 04).Titel 8 und 9 im zweiten Ordner F2(Anzeige: 05).

Playlisten werden in derselben Reihenfolgewie die Ordner abgespielt.

HinweisDie Abspielreihenfolge kann durch die Aus-wahl des Wiedergabemodus (MIX) verän-dert werden ››› Seite 138.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Mediaquelle auswählen

Abb. 125 Mediaquelle auswählen

Durch Druck auf die Gerätetaste kom-men Sie in den Media-Modus.

Nach dem Umschalten in den Media-Moduswerden in der unteren Displayzeile einige Se-kunden lang die verfügbaren Mediaquellenangezeigt. Die aktuell gespielte Mediaquelleist hervorgehoben.

Media-Auswahlmenü manuell öffnen undMediaquelle auswählen● Im Media-Betrieb Gerätetaste drü-cken, um das Media-Auswahlmenü erneuteinzublenden.● Gewünschte Mediaquelle durch Antippender entsprechenden Funktionstaste aufrufen.● ODER: Drücken Sie die Gerätetaste erneut, um die verfügbaren Mediaquellennacheinander durchzuschalten.

134

Page 137: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Betriebsarten

Funktionstaste: Mediaquelle

SD-Karte im Einsteckschacht für SD-Kar-ten ››› Seite 135.

* Audio- oder MP3-CD im internen CD-Laufwerk

USB-Datenträger am USB-Anschluss››› Seite 136. Den Einbauort des An-schlusses finden Sie in ››› Seite 108.

* Über Bluetooth gekoppeltes Smartphone››› Seite 136

Externe Audioquelle im Multimedia-An-schluss AUX-IN ››› Seite 137.

Wenn eine zuvor gespielte Mediaquelle er-neut ausgewählt wird, wird die Wiedergabean der zuletzt gespielten Stelle fortgesetzt.(Ausnahme: AUX ››› Seite 137).

Wiedergabe der SD-Karte

Abb. 126 Wiedergabe der SD-Karte: Ansichtder Titel.

● Schieben Sie die SD-Karte zuerst mit dergedrückten Ecke nach oben und der Beschrif-tung nach links in den SD-Kartenschacht.● Drücken Sie die Gerätetaste .

Die Wiedergabe der zuletzt gespielten Medi-aquelle wird fortgesetzt. Zur Wiedergabe derSD-Karte drücken Sie die Taste .

Navigieren Sie in der Ordneransicht mit derFunktionstaste und dem Einstellknopf. Drü-cken Sie , um in einen übergeordneten Ord-ner zu gelangen und drehen Sie den Einstell-knopf, um den gewünschten Ordner auszu-wählen.

Um zum nächsten oder zum vorherigen Titelzu wechseln, drücken Sie eine der Funktions-tasten oder .

Halten Sie eine der Pfeiltasten gedrückt, umdie Wiedergabe nach vorne oder nach hintenzu spulen.

Während der Wiedergabe verfügen Sie überdie folgenden Funktionstasten am unterenBildschirmrand. Die aktivierten Funktionstas-ten sind markiert.

Funktionstaste: Bedeutunga)

Anzeige der Wiedergabeliste. Auch hierkönnen Sie einen Titel direkt mit dem Ein-stellknopf wählen ››› Abb. 126.

Vorheriger Titel oder zurückspulen.

Funktionstaste: Bedeutunga)

Starten der Wiedergabe. Er kann auch fürden Unterbruch der Wiedergabe gedrücktwerden. In diesem Fall wechselt das Sym-bol auf

Nächster Titel oder vorspulen.

Zufallswiedergabe.

Um einen Ordner oder einen Titel zu wie-derholen. Das Symbol zeigt an, dasssich der wiedergegebene Titel wiederholt.

a) Verwendbar für die Mediaquellen: SD-Karte, USB-Anschluss und Audio Bluetooth

In der Ansicht der Wiedergabeliste (Taste )haben Sie folgende Optionen:

Funktionstaste: Bedeutung

Um auf den Hauptordner der SD-Karte zuwechseln.

Um in einen übergeordneten Ordner zu ge-langen. In der Ordneransicht kann mit derTaste eine andere Audioquelle gewähltwerden ››› Seite 134.

Starten der Wiedergabe. Er kann auch fürden Unterbruch der Wiedergabe gedrücktwerden.

Zufallswiedergabe.

Um einen Ordner oder einen Titel zu wie-derholen. Das Symbol zeigt an, dasssich der wiedergegebene Titel wiederholt. »

135

Page 138: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Infotainment-System

SD-Karte entnehmenDer angeschlossene Datenträger muss vordem Trennen zum Entnehmen vorbereitetwerden.

● Drücken Sie die Infotainment-Taste und danach auf Systemeinstellungen.● Wählen Sie Quelle sicher entfernenund danach SD-Karte. Nach korrekter Ent-nahme des Datenträgers aus dem Systemwird die Funktionsfläche als inaktiv (in Grau)angezeigt.● Nun kann die SD-Karte entnommen wer-den.

Externer Datenträger am USB-An-schluss

Länder- und ausstattungsabhängig könnensich ein oder mehrere USB-Anschlüsse imFahrzeug befinden.

Der Einbauort der USB-Anschlüsse istfahrzeugabhängig.

Audiodateien eines an den USB-Anschluss angeschlossenen externen Datenträgerskönnen über das Infotainment-System abge-spielt und verwaltet werden.

Als externe Datenträger werden in dieser An-leitung USB-Massenspeicher bezeichnet, dieabspielbare Dateien enthalten, wie z. B. MP3-Player, iPods™ und USB-Sticks.

Es werden nur die kompatiblen Audiodateienangezeigt. Andere Dateien werden ignoriert.

Die weitere Bedienung des externen Daten-trägers (Titelwechsel, Titelauswahl und Wie-dergabemodi aufrufen) erfolgt ähnlich wiebei den anderen Audioquellen (z. B. „Wieder-gabe der SD-Karte“ ››› Seite 135.

Hinweise und EinschränkungenDie Anzahl der USB-Anschlüsse und dieKompatibilität mit Apple™-Geräten und ande-ren Media-Playern sind ausstattungsabhän-gig.

Über den USB-Anschluss wird die USB-üb-liche Spannung von 5 Volt zur Verfügung ge-stellt.

Aufgrund der großen Anzahl unterschiedli-cher Datenträger und verschiedener iPod™-und iPhone™-Generationen kann nicht für al-le sichergestellt werden, dass alle beschrie-benen Funktionen fehlerfrei ausführbar sind.

Weitere Einschränkungen und Hinweise zuden Anforderungen an Mediaquellen beach-ten.

Verbindung trennenDer angeschlossene Datenträger muss vordem Trennen zum Entnehmen vorbereitetwerden, ohne diesen zu beschädigen.

● Drücken Sie die Infotainment-Taste und danach auf Systemeinstellungen .

● Wählen Sie Quelle sicher entfernen und da-nach USB . Nach korrekter Entnahme desDatenträgers aus dem System wird die Funk-tionsfläche als inaktiv (in Grau) angezeigt.● Der Datenträger kann jetzt getrennt wer-den.

Wiedergabe über Bluetooth®*

Anschluss einer Audioquelle über Blue-toothIm Bluetooth®-Audio-Betrieb können Audio-dateien, die auf einer über Bluetooth® (z. B.Mobiltelefon) verbundenen Bluetooth®-Au-dioquelle (Wiedergabe über Audio Blue-tooth®) wiedergegeben werden, über dieFahrzeuglautsprecher wiedergegeben wer-den.

Voraussetzungen● Die Bluetooth®-Audioquelle muss dasA2DP-Bluetooth®-Profil unterstützen.● Im Menü Einstellungen Bluetooth muss dieFunktion BT-Audio (A2DP/AVRCP) aktiviertsein.

Die Audio-Übertragung per Bluetooth® be-ginnen● Bluetooth®-Sichtbarkeit an externer Blue-tooth®-Audioquelle (z. B. Mobiltelefon) ein-schalten.

136

Page 139: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Betriebsarten

● Grundlautstärke am Infotainment-Systemherabsetzen.● Drücken Sie die Gerätetaste .● Funktionsfläche antippen, um Bluetooth®

als Mediaquelle auszuwählen.● Starten Sie den Suchlauf für das ge-wünschte Bluetooth®-Gerät.● Hinweise zur weiteren Vorgehensweise aufdem Bildschirm des Infotainment-Systemsund dem Display der Bluetooth®-Audioquellebeachten.

Gegebenenfalls muss die Wiedergabe an derBluetooth®-Audioquelle noch manuell gestar-tet werden. Wenn die Wiedergabe an derBluetooth®-Audioquelle beendet wird, bleibtdas Infotainment-System im Bluetooth®-Au-dio-Betrieb.

Wiedergabe steuernInwieweit die Bluetooth®-Audioquelle überdas Infotainment-System gesteuert werdenkann, ist von der verbundenen Bluetooth®-Au-dioquelle abhängig.

Bei Media-Playern, die das AVRCP-Blue-tooth®-Profil unterstützen, kann die Wieder-gabe an der Bluetooth®-Audioquelle automa-tisch gestartet oder gestoppt werden, wennzum Bluetooth®-Audio-Betrieb oder zu eineranderen Audioquelle gewechselt wird. Außer-dem kann eine Titelanzeige oder ein Titel-

wechsel über das Infotainment-System mög-lich sein.

ACHTUNGKoppeln und schließen Sie das Mobiltele-fon nicht während der Fahrt an. Es bestehtUnfallgefahr!

Hinweis● Aufgrund der großen Anzahl möglicherBluetooth®-Audioquellen kann nicht sicher-gestellt werden, dass alle beschriebenenFunktionen fehlerfrei für alle Quellen aus-führbar sind.● Für die Bedienung der Medien mit demangeschlossenen Bluetooth®-Gerät beach-ten und befolgen Sie die elektronische Be-dienungsanleitung des Herstellers.● Bitte nur kompatible Bluetooth®-Geräteverwenden. Verlangen Sie Information überdie Bluetooth®-kompatiblen Produkte beimKundendienst von SEAT oder über Internet.

Externe Audioquelle an Multimedi-abuchse AUX-IN

Fahrzeugabhängig befindet sich eine Multi-mediabuchse AUX-IN Frontbereich des Radi-os ››› Seite 121, im Ablagefach auf der Beifah-rerseite, in der Mittelkonsole oder der Armleh-ne zwischen den Vordersitzen.

Die Multimediabuchse AUX-IN kann nur mit ei-nem 3,5-mm-Klinkenstecker betrieben wer-den.

Eine angeschlossene externe Audioquellewird über die Fahrzeuglautsprecher wieder-gegeben, kann aber nicht über das Radio-system gesteuert werden.

Der Multimedia-Anschluss AUX-IN muss inden Systemeinstellungen aktiviert werden,damit er im Media-Auswahlmenü ››› Sei-te 134 angezeigt werden kann.

Externe Audioquelle an MultimediabuchseAUX-IN anschließen● Grundlautstärke am Radio reduzieren.● Externe Audioquelle an die Multimedia-buchse AUX-IN anschließen.● Wiedergabe an der externen Audioquellestarten.● Im Media-Modus die Gerätetaste drü-cken, um das Auswahlmenü der verfügbarenMediaquellen anzuzeigen ››› Seite 134.● Drücken Sie die Funktionstaste .

Die Wiedergabelautstärke einer extern an-geschlossenen Audioquelle sollte an dieLautstärke der anderen Audioquellen ange-passt werden. »

137

Page 140: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Infotainment-System

Wiedergabelautstärke anpassenWenn Sie die Wiedergabelautstärke für dieexterne Audioquelle erhöhen möchten, sosetzen Sie vorher die Grundlautstärke am Ra-dio herab.

Wenn die extern angeschlossene Audioquellezu leise wiedergegeben wird, sofern möglichdie Ausgangslautstärke an der externen Au-dioquelle erhöhen. Wenn das nicht ausreicht,setzen Sie die Eingangslautstärke in denSystemeinstellungen auf Stufe 2 oder Stu-fe 3.

Wenn die angeschlossene externe Audioquel-le zu laut oder verzerrt wiedergegeben wird,sofern möglich die Ausgangslautstärke ander externen Audioquelle verringern. Wenndas nicht ausreicht, die Eingangslautstärkeauf Stufe 2 oder Stufe 1.

Hinweis● Wenn die Wiedergabe an der externenAudioquelle beendet oder der Stecker vonder Multimediabuchse AUX-IN abgezogenwird, bleibt das Radio im Menü AUX.● Wenn die externe Audioquelle über die12 Volt Steckdose des Fahrzeugs betriebenwird, sind Störgeräusche möglich.● Bedienungsanleitung des Herstellers derexternen Audioquelle lesen und beachten.

Anzeige von Titelinformationen

Für Audiodateien, die zusätzliche Titelinfor-mationen enthalten (ID3-Tag bei MP3-Datei-en), können die unter dem Titel gespeichertenDaten angezeigt werden ››› Abb. 126.

Wiedergabemodus wechseln

Abb. 127 Wiedergabe der SD-Karte: MöglicheWiedergabemodi.

Abspielreihenfolge von Dateien und Ordnernbeachten ››› Seite 134.

Wiedergabemodi auswählen● Jeweilige Funktionsfläche drücken, um denentsprechenden Wiedergabemodus zu star-ten. Die Funktionsfläche ist dann hervorgeho-ben.

Zufallswiedergabe: Die Titel werden inzufälliger Reihenfolge abgespielt. Die zufälli-ge Wiedergabe bleibt für die entsprechende

Mediaquelle so lange eingeschaltet, bis siedort beendet wird.

Wiederholen: Die Titel der Playliste wer-den wiederholt.

● Funktionsfläche erneut drücken, um denlaufenden Wiedergabemodus beim aktuellgespielten Titel zu beenden.● Funktionsfläche erneut drücken, um nurden aktuell gespielten Titel zu wiederholen.Nach erneutem Drücken wird die Wiederhol-funktion deaktiviert.

Telefon

Anschluss und Bedienung

Voraussetzungen für die TelefonsteuerungIhr Mobiltelefon ist über Bluetooth® mit demInfotainment-System verbunden.

Verbindung zwischen Mobiltelefon und In-fotainment-System● Beachten Sie die Information in Seite 136,Wiedergabe über Bluetooth®*● Drücken Sie die Gerätetaste .● Suchen Sie im Bluetooth®-Menü Ihres Mo-biltelefons den Namen, der auf dem Mobilte-lefon erscheint.

138

Page 141: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Betriebsarten

● Beachten Sie ggf. die Hinweise in ››› Sei-te 136.● Um die Kopplung des Telefons abzuschlie-ßen, antworten Sie auf die entsprechendenFragen beider Geräte.

Lautstärke ändern.Die Wiedergabe von Medien und Telefonan-rufen vom angeschlossenen Mobiltelefon ge-schieht über die Lautsprecher des Fahrzeugs.

Wenn im angeschlossenen Mobiltelefon dieSprachsteuerung aktiviert ist, werden diesprachlichen Mitteilungen ebenfalls über dieLautsprecher gesendet.

Die Wiedergabelautstärke kann mit demLautstärkeregler verändert werden.

Außerdem kann die Lautstärke der Navigati-onsangaben im Menü EinstellungenKlang reguliert werden.

Wenn das Geräts stummgeschaltet wird (An-zeige: ), wird auch die Mediaquelle, die imangeschlossenen Smartphone wiedergege-ben wird, ausgeschaltet.

ACHTUNGDie generellen, obligatorischen, legalenund spezifischen Bedingungen eines jeden

Landes für die Bedienung von Mobiltelefonim Auto müssen berücksichtigt werden.

Hinweis● Für die Bedienung der Medien und des Te-lefons mit dem angeschlossenen Mobilte-lefon beachten und befolgen Sie die elekt-ronische Bedienungsanleitung des Herstel-lers.● Bitte nur kompatible Bluetooth®-Geräteverwenden. Verlangen Sie Information überdie Bluetooth®-kompatiblen Produkte beimKundendienst von SEAT oder über Internet.

Funktionen des Telefons

Abb. 128 Telefon angeschlossen.

Abb. 129 Nummer mit dem Menüknopf wäh-len.

Wenn das Telefon korrekt angeschlossen ist,können Sie die Anruffunktionen Ihres verbun-denen Mobiltelefons über das Infotainment-System verwalten ››› Abb. 128.

Nummern wählen:Drücken Sie die Funktionstaste ››› Abb. 128, um die Anzeige der Wahl zu se-hen ››› Abb. 129. Hier können Sie mit demrechten Drehknopf eine Nummer wählen undsie durch Drücken bestätigen. Wenn die Num-mer vollständig ist, kann der Anruf über dieKopfhörer stattfinden ››› Abb. 129.

Außerdem bestehen hier folgende Möglich-keiten:

● : wählt den Notruf1).● : verbindet Sie mit dem Pannendienst vonSEAT1). »

1) Nicht in allen Ländern erhältlich.139

Page 142: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Infotainment-System

● : verbindet Sie mit der Informations-Hot-line von SEAT1).●: verbindet Sie mit ihrer Anrufbox. Beimersten Mal werden Sie dafür nach der Num-mer Ihrer Mailbox gefragt.

Adressbuch:Drücken Sie die Funktionstaste ››› Abb. 128, um das Adressbuch anzuzeigen.Im Adressbuch finden Sie alle Kontaktadres-sen Ihres Mobiltelefons, die Sie einzeln mitdem rechten Drehknopf wählen und das Ge-spräch beginnen können, indem sie diesendrücken, oder aber Sie können zuerst auf eineListe mit den vorhandenen Nummern zugrei-fen. Dazu müssen Sie beim ersten Anruf dieÜbermittlung der Kontaktadressen vom Mo-biltelefon bestätigt haben. Mit der Sterntastekönnen Sie eine ausgewählte Kontaktadresseals Favorit speichern.

Anrufliste:Drücken Sie die Funktionstaste ››› Abb. 128, um die Anrufliste anzuzeigen.Hier werden alle Anrufe Ihres Mobiltelefonsangezeigt, sobald Sie die Übermittlung derKontaktadressen des Mobiltelefons bestätigthaben.

● All: zeigt alle Anrufe in chronologischerReihenfolge.

● : zeigt nur verpasste Anrufe.● : zeigt nur empfangene Anrufe.● : zeigt nur getätigte Anrufe.

Die Funktionstaste speichert einen Eintragals Favorit.

Mailbox:Drücken Sie die Funktionstaste ››› Abb. 128, um den Inhalt der Mailbox zu hö-ren. Beim ersten Mal werden Sie dafür nachder Nummer Ihrer Mailbox gefragt.

Notruf:1)

Drücken Sie die Funktionstaste ››› Abb. 128, um einen Notruf zu tätigen.

Favoriten

Abb. 130 Ansicht der Favoriten

Ansicht der Favoriten:Drücken Sie die Funktionstaste ››› Abb. 128,um zur Ansicht der Favoriten zu wechseln››› Abb. 130. Nach Auswahl einer freien Stelleder Favoriten gelangen Sie zum Verzeichnis,wo Sie einen Kontakt als Favoriten wählenkönnen. Bei Auswahl einer belegten Stelle derFavoriten wird die entsprechende Telefon-nummer gewählt.

Telefonieren

Abb. 131 Laufender Anruf.

Eingehender Anruf:Bei einem eingehenden Anruf stehen dreiMöglichkeiten zur Verfügung:

● den Anruf über die Funktionstaste anneh-men.

1) Nicht in allen Ländern erhältlich.140

Page 143: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Betriebsarten

● den Rufton über die Funktionstaste laut-los schalten.● den Anruf über die Funktionstaste abwei-sen.

Aktives Gespräch:Nach Annahme eines Anrufs, stehen währenddes Gesprächs folgende Möglichkeiten zurVerfügung ››› Abb. 131:

● Drücken Sie die Funktionstaste , DTMF-Töne zu erzeugen (z.B. zur Steuerung von An-rufbeantwortern).● Drücken Sie die Funktionstaste , um dasGespräch zu halten.● Drücken Sie die Funktionstaste , um dasMikrofon auszuschalten.● Mit wird das Gespräch beendet.

Einstellungen am verbundenen Mo-biltelefon

Über die Gerätetaste gelangt man zuden Telefoneinstellungen: Folgende Einstel-lungsoptionen stehen zur Verfügung:

Freisprechmodus: Während eines aktiven Ge-sprächs kann dieses über das Mobiltelefon fortge-führt oder wieder über das Infotainment aufgenom-men werden.

Telefonauswahl: Wechselt zwischen den vom In-fotainment-System erkannten Mobiltelefonen bzw.sucht neue Geräte.

Nutzerprofil: Einstellungen für das aktuell ver-bundene Mobiltelefon:

Favoriten verwalten (z.B. Löschen).

Rufnummern der Mailbox festlegen oder ändern.

Reihenfolge der Anordnung im Verzeichnis ändern.

Kontakte erneut importieren.

Meldung bei Ausschalten des Motors im Mobilte-lefon aktivieren/deaktivieren.

Anrufton auswählen (nur falls das Mobiltelefonkeinen Ton ausgibt).

Bluetooth®: Hier können Einstellungen für die Tele-fonverbindung vorgenommen werden. Zum Beispielist es möglich, bekannte Geräte zu löschen.

Hinweis● Ein über Bluetooth® verbundenes Gerät,sofern es mit diesem Profil kompatibel ist,wird immer gleichzeitig für Telefongesprä-che und Audio über Bluetooth® genutzt.● Für die Bedienung der Medien und des Te-lefons mit dem angeschlossenen Mobilte-lefon beachten und befolgen Sie die elekt-ronische Bedienungsanleitung des Herstel-lers.

Drive Mii App*

Einleitung zum Thema

Abb. 132 Hauptmenü App-Verbindung.

Über das verbundene Smartphone stehen Ih-nen folgende Optionen zur Verfügung:

Navigation mit dem Smartphone und denNavigationsansagen über das Radio.Anzeige des ECOTRAINERS.Anzeige der Fahrdaten.Anzeige des Drehzahlmessers, usw.Suche in allen Eingabefeldern.

Über das Radio können Sie auch mit demrechten Einstellknopf die Telefonfunktion Ihresverbundenen Smartphones nutzen.

HinweisFür die Telefon- und Multimedia-Bedienungsowie für die Navigation mit dem verbunde-nen Smartphone lesen und beachten Sie »

1

2

3

4

5

141

Page 144: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Infotainment-System

bitte die elektronische Betriebsanleitungdes Herstellers.

Anschluss und Bedienung

Voraussetzung: Ihr Smartphone ist über denUSB-Anschluss ››› Seite 136 mit dem Radioverbunden und in Ihrem Smartphone ist dieSEAT-App zum Anschluss des Smartphonesmit dem Radio installiert1).

Setzen Sie das Smartphone in die Aufnahmeund schalten Sie es ein. Der Ein- und Ausbaudes Geräts und der Aufnahme ist in ››› Sei-te 109 beschrieben.

Verbindung zwischen Smartphone und Ra-dio● Drücken Sie die Gerätetaste , um dasHauptmenü zu öffnen.● Wählen und aktivieren Sie anschließend dieFunktion Anwendungsverbindung mit demEinstellknopf.

Nach Herstellung der Verbindung kann dieWiedergabe der Musik aus dem Radio überdas Smartphone gesteuert werden. Die Navi-gation kann im Smartphone gestartet und die

Navigationsansagen über die Audioanlagedes Fahrzeugs wiedergegeben werden.

Hinweise zur NavigationDie akustischen Hinweise zur Navigation wer-den durch die Fahrzeuglautsprecher vernom-men. Beachten Sie diesbezüglich die Hinwei-se unter Lautstärke ändern ››› Seite 142.

Die Bedienung erfolgt über das verbundeneSmartphone ››› Seite 142.

Lautstärke ändern.Die vom verbundenen Smartphone ausgege-benen Multimediawiedergaben, Navigations-ansagen und Telefongespräche werden überdie Lautsprecher des Fahrzeugs vernommen.

Die Wiedergabelautstärke kann mit demLautstärkeregler verändert werden.

Die Lautstärke der Navigationsansagen kön-nen Sie auch im Menü EinstellungenKlang einstellen.

Wird das Geräts stummgeschaltet (Anzeige:), wird auch die Wiedergabe der aktuell imverbundenen Smartphone gespielten Media-quellen angehalten.

Hinweis● Sollten Sie weitere Informationen überdie Installation und die Bedienung der Ap-plikation wünschen, schlagen Sie bitte inder mit dem Fahrzeug gelieferten Doku-mentation nach.● Für die Bedienung der Medien und des Te-lefons und zur Navigation mit dem verbun-denen Smartphone beachten und befolgenSie die elektronische Bedienungsanleitungdes Herstellers.● Ein über Bluetooth® verbundenes Gerät,sofern es mit diesem Profil kompatibel ist,wird immer gleichzeitig für Telefongesprä-che, Audio über Bluetooth® und die Verbin-dung für Applikationen genutzt.● Bitte nur kompatible Bluetooth®-Geräteverwenden. Verlangen Sie Information überdie Bluetooth®-kompatiblen Produkte beimKundendienst von SEAT oder über Internet.

1) Für weitere Informationen über die Installationund Bedienung der Applikation beachten Sie diedem Fahrzeug beigegebene Information.

142

Page 145: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Konnektivität

Konnektivität

Cybersicherheit

Einleitung zum Thema

Steuergeräte mit integrierter eSIM-Karte,Schnittstellen und Multimedia- und Diagno-seanschlüssen sind Konnektivitätskomponen-ten, über die Daten und Informationen zwi-schen dem Fahrzeug und externen Gerätenoder dem Internet ausgetauscht werden kön-nen ››› . Zu den wichtigsten Konnektivitäts-komponenten gehören:

● Diagnose-Anschlussbuchse● Steuergeräte mit integrierter eSIM-Karte● Telefonschnittstelle● Media Control● App-Connect● WLAN-Zugangspunkt (Hotspot)● Bluetooth-Anbindung● USB-Anschluss● Multimediabuchse AUX-IN● Einsteckschacht für SD-Karte● SIM-Kartenschacht

Konnektivitätskomponenten sind die Schlüs-selstellen bei der Cybersicherheit. Insbeson-dere die Konnektivitätskomponenten, aber

auch andere Steuergeräte, sind mit Sicher-heitsmechanismen ausgestattet, die das Risi-ko eines unbefugten Zugriffs Dritter auf dieFahrzeugsysteme minimieren.

Die im Fahrzeug installierten Sicherungsme-chanismen und die Software werden kontinu-ierlich weiterentwickelt. Wie bei Computernoder Betriebssystemen von Mobilfunkgerätenkönnen auch die im Fahrzeug installierte Soft-ware und Sicherheitsmechanismen in unre-gelmäßigen Abständen aktualisiert werden.

Software-Aktualisierungen verbessern grund-sätzlich die Sicherheit, Stabilität und Ausfüh-rungsgeschwindigkeit der Fahrzeugsystemebei Fahrzeugen, die bereits produziert wordensind.

Sie können aktiv dazu beitragen, das Risikoeines unbefugten Zugriffs Dritter auf die Fahr-zeugsysteme und deren Funktionen zu redu-zieren.

● Verwenden Sie im Fahrzeug keine Datenträ-ger, Bluetooth-Geräte oder Mobilfunkgeräte,die manipulierte Daten oder Schadsoftwareenthalten.● Lassen Sie das Fahrzeug nur bei einemFachbetrieb warten und reparieren. SEATempfiehlt dazu einen SEAT-Händler aufzusu-chen.

ACHTUNGComputer, Datenträger und Mobilfunkge-räte, die mit dem Internet verbunden sindoder in öffentlichen und privaten Netzwer-ken verwendet werden, können durch mani-pulierte Daten und Schadsoftware infiziertwerden.● Bei der Nutzung des Internets sollten Sieneben den allgemein bekannten Vorsichts-maßnahmen Ihren Computer, Ihre Daten-träger und Ihre Mobilfunkgeräte mit einemgeeigneten Antivirus-Programm schützenund die Antivirensignaturen regelmäßig ak-tualisieren.

ACHTUNGDas Risiko eines unrechtmäßigen Zugriffsdurch Schadsoftware oder einen Internet-angriff auf Fahrzeugfunktionen und Steuer-geräte kann trotz im Fahrzeug eingebauterSicherheitsmechanismen nicht ausge-schlossen werden. Ins Fahrzeug einge-schleuste Schadsoftware kann Steuergerä-te und Fahrzeugfunktionen beeinflussen,deaktivieren oder die Kontrolle überneh-men und zu schweren Unfällen und tödli-chen Verletzungen führen.● Schadsoftware kann auch auf Daten undInformationen zugreifen, die in Steuergerä-ten, dem Infotainmentsystem, angeschlos-senen Datenträgern und gekoppelten Mo-biltelefonen gespeichert sind. »

143

Page 146: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Infotainment-System

● Wenn das Fahrzeug anders als sonstfunktioniert, reagiert oder sich ungewöhn-lich verhält, Geschwindigkeit (sofern mög-lich) sofort und kontrolliert reduzieren undumgehend den nächsten Fachbetrieb auf-suchen oder fachmännische Hilfe in An-spruch nehmen, z. B. um das Fahrzeug ab-schleppen zu lassen.

SEAT CONNECT

Einleitung zum Thema

Unter SEAT CONNECT sind verschiedeneSEAT CONNECT-Diensteportfolios zusam-mengefasst, die Ihnen zu Ihrem Fahrzeug zu-sätzliche Funktionen bieten, z.B. Remote Ac-cess. Diese Dienste können z.B. von zu Hausemit einem Computer oder von unterwegs miteinem Mobiltelefon (Smartphone oder Tab-lett) ausgeführt werden.

Über eine Internetverbindung werden Fahr-zeug und Computer oder Mobilfunkgerät mit-einander vernetzt.

SEAT CONNECT ist eine Ausstattung, dienicht in allen Länder verfügbar ist und die ausunterschiedlichen Portfolios besteht, die vorder Nutzung online aktiviert werden müssenund die einer länderspezifischen Laufzeitbe-schränkung unterliegt.

Sowohl die von SEAT angebotene SEATCONNECT Diensteportofolios als auch einzel-ne Dienste können auch ohne weitere Ankün-digung geändert, eingestellt, deaktiviert, re-aktiviert, umbenannt und erweitert werden.

Auf der Internetseite https://my.seat könnenSie ein Benutzerkonto einrichten und die Be-schreibung der SEAT CONNECT-Dienste so-wie weitere Informationen dazu erhalten.

Die Verfügbarkeit der SEAT CONNECT-Diens-te können fahrzeug- und länderabhängig va-riieren.

Aktivierung von SEAT CONNECTSEAT CONNECT kann unter https://my.seatoder, in einigen Fahrzeugen, direkt im Infotain-ment-System aktiviert werden.

● Erster Schritt: Benutzerkonto erstellen.● Zweiter Schritt: Fahrzeug Ihrem Benutzer-konto hinzufügen.● Dritter Schritt: SEAT CONNECT aktivieren.

DienstebeschreibungLesen und beachten Sie vor der Ausführungder SEAT CONNECT-Dienste die entspre-chende Dienstbeschreibung. Die Beschrei-bung werden in unregelmäßigen Abständenaktualisiert und online bereitgestellt.

● Verwenden Sie stets die neueste Ausgabeder jeweiligen Dienstebeschreibung.

ACHTUNGIn Gebieten mit unzureichender Mobilfunk-und GPS-Empfang können keine Notrufeund Telefonate ausgeführt und keine Datenübermittelt werden.● Wenn möglich, ändern Sie Ihren Standort.

VORSICHTFahrzeugbeschädigungen können durchFaktoren entstehen, die außerhalb der Kon-trolle von SEAT liegen. Dazu zählen insbe-sondere:● Unzureichende Netzstärke● Missbrauch mobiler Endgeräte● Datenverlust bei der Übertragung● Ungeeignete und schadhafte Anwen-dungsprogramme Dritter● Schadsoftware auf Datenträgern, Com-putern, Tablets oder Mobilfunkgeräten.

144

Page 147: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Konnektivität

Rechtsvorschriften

Abb. 133 Kennzeichen für Fahrzeuge, die Tra-ckinginformationen versenden

Mit dem Abschluss eines SEAT CONNECT-Vertrags für Ihr Fahrzeug sind Sie als Ver-tragsnehmer im datenschutzrechtlichen Sinnverpflichtet, Informationen an jeden Fahrerweiterzugeben, dass das Fahrzeug onlineDaten übertragen oder empfangen kann.Dies gilt auch dann, wenn Sie Ihr Fahrzeugverkaufen oder verleihen.

Das Missachten der Informationspflicht kannbestimmte Rechte der Insassen verletzen.

GPS-Tracking: Alle Insassen befragenEinige SEAT CONNECT-Dienste benötigenFahrzeugdaten, um aktuell festzustellen, obdie Benutzung des Fahrzeugs innerhalb fest-gelegter Geschwindigkeitsschwellen erfolgtoder ob das Fahrzeug bewegt wird, wo dasFahrzeug abgestellt wurde oder ob die Be-nutzung des Fahrzeugs innerhalb oder außer-halb geografisch festgelegter Gebiete er-

folgt. Diese Informationen werden im Portalim Internet MySEAT Portal und in der SEATCONNECT App angezeigt.

Befragen Sie daher alle Insassen vor derFahrt, ob sie mit den aktivierten Diensten ein-verstanden sind. Ist dies nicht der Fall, deakti-vieren Sie den betreffenden Dienst (wennmöglich) oder schließen Sie den Insassen vonder Fahrzeugnutzung aus. Bei Nichtbeach-tung können bestimmte Rechte der Fahrzeu-ginsassen verletzt werden.

GPS-Tracking: KennzeichenWenn durch ein werksseitig eingebautesSteuergerät die aktuelle Geoposition und Ge-schwindigkeit des Fahrzeugs übermittelt wird,dann befindet sich im Fahrzeug grundsätzlichdieses Kennzeichen ››› Abb. 133 (z. B. ander Dachkonsole). Das Fehlen des Kennzei-chens ››› Abb. 133 im Fahrzeug, ist keine Ge-währ dafür, dass das Steuergerät nicht dochdie aktuelle Geoposition und Geschwindig-keit des Fahrzeugs übermittelt.

Personenbezogene DatenSEAT erhebt, verarbeitet und nutzt die perso-nenbezogenen Daten des Nutzers im Rahmender gesetzlichen Vorgaben. Die aktuelle Da-tenschutzerklärung kann auf der SEAT Web-seite eingesehen werden.

SEAT CONNECT-Dienste deaktivie-ren

Abb. 134 Nachträglich im Fahrzeug angebr-achter Aufkleber, der auf die dauerhafte Deak-tivierung der SEAT CONNECT-Dienste hinweist.

Um die SEAT CONNECT-Funktionalität dauer-haft zu deaktivieren, suchen Sie bitte einenFachbetrieb auf und lassen Sie das Steuerge-rät mit der Bezeichnung „Steuergerät für Not-rufmodul und Kommunikationseinheit“ deakti-vieren.

Nach der Deaktivierung des „Steuergeräts fürNotrufmodul und Kommunikationseinheit“bringt die Werkstatt in der Regel den Aufkle-ber ››› Abb. 134 im Fahrzeug an, z.B. An derDachkonsole. Der Aufkleber weist darauf hin,dass die „Remote Access“-Dienste nicht funk-tionieren.

Sollten Sie das Fahrzeug verkaufen oder ei-nen längeren Zeitraum verleihen, weisen Sieden Käufer oder Nutzer darauf hin, dass dieDienste und das Steuergerät deaktiviert sind.

145

Page 148: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Infotainment-System

Beeinträchtigungen

Auch wenn Voraussetzungen für die Nutzungder SEAT CONNECT-Dienste erfüllt sind, kanndie Ausführung dieser Dienste durch Faktorengestört oder unterbunden werden, die außer-halb der Kontrolle von SEAT liegen. Dazu zäh-len insbesondere:

● Wartungen, Reparaturen, Deaktivierung,Software-Updates und technische Erweite-rungen an den Telekommunikationsanlagen,Satelliten, Servern und Datenbanken.● Wechsel des Mobilfunkstandards zur Über-tragung von mobilen Daten durch die Tele-kommunikationsanbieter, z. B. von UMTS aufEDGE oder GPRS.● Abschalten eines bereits vorhandenen Mo-bilfunkstandards durch Telekommunikations-anbieter.● Störung, Beeinträchtigung oder Unterbre-chung des Mobilfunk- und GPS-Empfangs, z.B. durch hohe Geschwindigkeiten, Sonnen-stürme, Witterungseinflüsse, landschaftlicheGegebenheiten, Störeinrichtungen und inten-sive Mobilfunknutzung in den betreffendenFunkzellen.● Wenn Ihr aktueller Standort in Gebieten mitkeinem oder unzureichendem Mobilfunk- undGPS-Empfang liegt. Dazu können auch Tun-nel, Hochhausschluchten, Garagen, Parkhäu-ser, Unterführungen, Berge und Täler zählen.

● Eingeschränkte Verfügbarkeit, Unvollstän-digkeit oder Fehlerhaftigkeit fremder Informa-tionen von Drittanbietern, z. B. Kartendarstel-lungen.● Länder und Regionen, in denen SEAT CON-NECT nicht angeboten wird.

146

Page 149: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahrbereitschaft und Fahren

Fahren

Fahrbereitschaft und Fah-ren

Fahrhinweise

Funktionen des Elektroantriebs

Leistungsabgabe des ElektromotorsDas maximale Drehmoment des Elektromo-tors steht sofort bei Betätigung des Gaspe-dals zur Verfügung.

Bremsenergie-Rückgewinnung (Rekupera-tion)Beim Abbremsen des Fahrzeugs wird überden Elektroantrieb elektrische Energie er-zeugt, die in der Hochvoltbatterie gespeichertwird ››› Seite 148. Dies geschieht auch in ge-ringerem Maße, wenn das Fahrzeug imSchubbetrieb ausrollt oder bergab fährt.

Mit zunehmendem Ladezustand der Hoch-voltbatterie nehmen die Rekuperation unddamit auch die Motorbremswirkung ab. Wenndie Hochvoltbatterie vollständig geladen ist,findet keine Rekuperation statt und es stehtkeine Motorbremswirkung zur Verfügung››› .

Der Rekuperationsstatus wird im Display desKombi-Instruments oder in der auf demSmartphone installierten App angezeigt.

KriechfunktionDie Kriechfunktion ermöglicht ein langsamesVorwärts- oder Rückwärtsfahren mit etwa 5km/h (3 mph) ohne das Gaspedal zu betäti-gen.

Die Kriechfunktion wird automatisch aktiviert:

● Wenn die Fahrbereitschaft hergestellt istund der Wählhebel in Stellung D/B gebrachtbzw. der Rückwärtsgang R eingelegt wird.● Bei jedem Fahrstufenwechsel in D/B oder R.● Wenn das Fahrzeug langsamer als 10 km/h(6 mph) fährt und die Fahrertür geöffnet wird.● Wenn das Fahrzeug steht und bei getrete-ner Bremse die Fahrertür geöffnet oder derSicherheitsgurt des Fahrers abgelegt wird.

Bei geschlossener Fahrertür und angelegtemFahrer-Sicherheitsgurt wird die Kriechfunktiondeaktiviert, wenn:

● das Fahrzeug schneller als 10 km/h (6 mph)fährt.● der Wählhebel in der Stellung P oder Nsteht.● das Fahrzeug nach Herstellen der Fahrbe-reitschaft schon gefahren wurde.

ACHTUNGJede unbedachte Bewegung des Fahr-zeugs kann schwere Verletzungen verursa-chen.● Wenn die Fahrbereitschaft hergestelltwurde und sich der Wählhebel in der Stel-lung D/B befindet bzw. der Rückwärtsgangeingelegt ist, ist es erforderlich, das Fahr-zeug mit der Fußbremse zu halten. Auch beiausgeschalteter Fahrbereitschaft ist esmöglich, dass die Kraftübertragung nichtganz unterbricht und das Fahrzeug „kri-echt“.● Verlassen Sie niemals das Fahrzeug mitdem Wählhebel in der Stellung N oder D/B.Das Fahrzeug rollt bergab, unabhängig da-von, ob der Elektroantrieb eingeschaltet istoder nicht.

ACHTUNGMit zunehmendem Ladezustand der Hoch-voltbatterie nimmt die Motorbremswirkungdurch die Bremsenergie-Rückgewinnungab und kann sogar vollständig ausbleiben.● Verringern Sie vor dem Befahren einerlängeren Strecke mit starkem Gefälle dieGeschwindigkeit.● Verlangsamen Sie beim Befahren einerlängeren Strecke mit starkem Gefälle dieGeschwindigkeit mit der Fahrzeugbremse.

147

Page 150: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahren

Bremsenergie-Rückgewinnung

Abb. 135 Am Wählhebel: Schalten der Reku-peration.

Abb. 136 Im Display des Kombi-Instruments:Anzeige der Rekuperationsstufen.

Die Bremsenergierückgewinnung (Rekupera-tion) kann eine Bremswirkung entwickeln. DieBremswirkung ist abhängig von der gewähl-ten Fahrstufe und dem Ladezustand derHochvoltbatterie.

Beim Abbremsen des Fahrzeugs, und wenndas Fahrzeug im Schubbetrieb ausrollt oderbergab fährt, wird über den Elektroantriebelektrische Energie erzeugt, die in der Hoch-voltbatterie gespeichert wird. Der Elektromo-tor läuft dabei als Generator und erzeugt eineMotorbremswirkung. Dieser Vorgang wird Re-kuperation genannt.

Der Rekuperationsstatus wird im Kombi-In-strument in der Fahrleistungsanzeige ange-zeigt ››› Seite 66. Bei aktiver Rekuperationwechselt der Zeiger in den grünen Bereichder Anzeige. Die aktuelle Rekuperationsstufewird im Display des Kombi-Instruments ange-zeigt ››› Abb. 136.

Ggf. kann in der auf dem Smartphone instal-lierten App eine Statistik zur rekuperiertenEnergie der letzten 30 Minuten angezeigtwerden. Lesen Sie dazu die Online-Betriebs-anleitung des Anwendungsprogramms.

Je nach Rekuperationsstufe ist die Motor-bremswirkung unterschiedlich stark. Bei star-ker Rekuperation können zusätzlich dieBremsleuchten des Fahrzeugs leuchten. Mitzunehmendem Ladezustand der Hochvolt-batterie nehmen die Rekuperation und damitauch die Motorbremswirkung ab. Wenn dieHochvoltbatterie vollständig geladen ist, fin-det keine Rekuperation und keine Motor-bremswirkung statt: Wenn vom Fahrzeug er-kannt wird, dass die Fahrbahnverhältnisse ei-nen sicheren Kontakt von Rädern und Straßenicht zulassen, werden die Energie-Rekupera-

tion und damit die Motorbremswirkung auto-matisch reduziert ››› .

Rekuperationsstufe wählenInsgesamt gibt es 4 Rekuperationsstufen. DieRekuperationsstufen 1 bis 3 können durchseitliches Tippen des Wählhebels ››› Abb. 135hoch + und runter – geschaltet werden:

● Drücken Sie den Wählhebel leicht nachlinks, um eine Rekuperationsstufe hochzu-schalten.● Drücken Sie den Wählhebel leicht nachrechts, um eine Rekuperationsstufe herunter-zuschalten.● Drücken Sie den Wählhebel für einige Se-kunden nach rechts, um die Rekuperationauszuschalten.

Um in Rekuperationsstufe 4 hochzuschalten,drücken Sie den Wählhebel in Stellung B.Durch nochmaliges Drücken in Pfeilrichtung, wird zurück in die Fahrstufe D geschaltetund die letzte gewählte Rekuperationsstufeaktiviert.

Rekuperationsstufe ››› Abb. 136 und Be-deutung:

0 Fahrzeug rollt frei (Segeln). Rekuperati-on erfolgt nur beim Bremsen.

1 Leichte Rekuperation, Rekuperationsstu-fe 1

148

Page 151: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahrbereitschaft und Fahren

Rekuperationsstufe ››› Abb. 136 und Be-deutung:

2 Mittlere Rekuperation, Rekuperations-stufe 2

3 Starke Rekuperation, Rekuperationsstu-fe 3

4 Sehr starke Rekuperation, Rekuperati-onsstufe 4

ACHTUNGEine mittlere, starke und sehr starke Brems-energie-Rückgewinnung kann zu Traktions-verlust und Schleudern besonders auf rut-schigen Straßen führen. Dies könnte denVerlust über die Kontrolle des Fahrzeugs,Unfälle und schwere Verletzungen verursa-chen.● Wenden Sie eine mittlere, starke und sehrstarke Bremsenergie-Rückgewinnung nuran, wenn es die Sicht-, Wetter-, Fahrbahn-und Verkehrsverhältnisse zulassen und an-dere Verkehrsteilnehmer durch die Be-schleunigung des Fahrzeugs und den Fahr-stil nicht gefährdet werden.

ACHTUNGMit zunehmendem Ladezustand der Hoch-voltbatterie nimmt die Motorbremswirkungab und kann sogar vollständig ausbleiben.Dadurch wird die Fahrzeugbremse stärkerbeansprucht.

● Beim Laden der Hochvoltbatterie in gro-ßer Höhe (z. B. auf einer Passhöhe) ladenSie diese niemals vollständig. So wird beider anschließenden Abfahrt eine Bremswir-kung durch die Rekuperation ermöglicht.● Verringern Sie vor dem Befahren einerlängeren Strecke mit starkem Gefälle dieGeschwindigkeit.● Verlangsamen Sie beim Befahren einerlängeren Strecke mit starkem Gefälle dieGeschwindigkeit mit der Fahrzeugbremse.

Elektroantrieb ein- und aus-schalten

Kontrollleuchten

Es leuchtet gelb

Motorsteuerung gestört.Wenden Sie sich so bald wie möglich an einen Fach-betrieb und lassen Sie das Elektrosystem prüfen.

Beim Einschalten der Zündung leuchten eini-ge Warn- und Kontrollleuchten zur Funktions-prüfung kurz auf. Sie erlöschen nach wenigenSekunden.

ACHTUNGBeachten Sie die Sicherheitshinweise ››› in Warn- und Kontrollleuchten auf Seite 74.

Zündschloss

Abb. 137 Positionen des Zündschlüssels

Wenn sich kein Fahrzeugschlüssel im Zünd-schloss befindet, kann die Lenkungssperreaktiviert sein.

Positionen des Fahrzeugschlüssels››› Abb. 137

Zündung aus. Der Fahrzeugschlüsselkann herausgezogen werden.Zündung eingeschaltet. Lenkungssperrekann gelöst werden.Wenn die Kontrollleuchte grün auf-leuchtet, Bremspedal treten. Fahrbereit-schaft herstellen. Wenn die Fahrbereit-schaft hergestellt wurde, Fahrzeugschlüs-sel im Zündschloss loslassen. Beim Los-lassen geht der Fahrzeugschlüssel in diePosition ››› Abb. 137 2 zurück. »

1

2

3

149

Page 152: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahren

ZündungswarnungBei eingeschalteter Zündung und geöffneterFahrertür kann im Display des Kombi-Instru-ments die Warnmeldung angezeigtwerden. Gleichzeitig kann ein akustischesWarnsignal ertönen.

Die Warnmeldung erinnert daran, die Zün-dung auszuschalten, bevor das Fahrzeug ver-lassen wird.

ACHTUNGEine unachtsame oder unbeaufsichtigteBenutzung der Fahrzeugschlüssel kann Un-fälle und schwere Verletzungen verursa-chen.● Bei jedem Verlassen des Fahrzeugs im-mer alle Fahrzeugschlüssel mitnehmen. Mitdem Fahrzeugschlüssel kann die Fahrbe-reitschaft hergestellt und elektrische Aus-stattungen, wie die Fensterheber, bedientwerden, was zu schweren Verletzungenführen kann.● Lassen Sie nach dem Verriegeln desFahrzeugs niemals Kinder oder hilfsbedürf-tige Personen allein im Fahrzeug zurück.Diese sind in einem Notfall nicht in der La-ge, das Fahrzeug selbstständig zu verlas-sen oder sich selbst zu helfen. So könnenbeispielsweise je nach Jahreszeit in einemgeschlossenen Fahrzeug sehr hohe oderniedrige Temperaturen entstehen, die vorallem bei Kleinkindern ernsthafte Verlet-

zungen und Erkrankungen hervorrufen oderzum Tode führen können.● Ziehen Sie niemals den Fahrzeugschlüs-sel aus dem Zündschloss, solange dasFahrzeug in Bewegung ist. Die Lenkungs-sperre kann einrasten und das Fahrzeugkann nicht mehr gelenkt werden.● Der Schlüsselbart muss vollständig aus-geklappt und eingerastet sein.● Befestigen Sie am Fahrzeugschlüsselnicht Gegenstände mit einem Gesamtge-wicht von über 100 g.

Hinweis● Wenn der Fahrzeugschlüssel bei ausge-schaltetem Elektroantrieb über einen län-geren Zeitraum in der Position 2 im Zünd-schloss steckt, entlädt sich die 12-Volt-Fahrzeugbatterie.● Der Fahrzeugschlüssel kann nur aus demZündschloss abgezogen werden, wenn sichder Wählhebel für Fahrstufenauswahl inStellung P befindet. Gegebenenfalls Sperr-taste im Wählhebel drücken und wiederloslassen.● Wenn Sie den Schlüssel bei stehendemFahrzeug nicht aus dem Zündschloss zie-hen können, bringen Sie den Wählhebel fürFahrstufenauswahl in Stellung P. Gegebe-nenfalls Sperrtaste im Wählhebel drückenund wieder loslassen.

Fahrbereitschaft herstellen

Bei Einschalten des Elektroantriebs läuft derElektromotor an und das Fahrzeug ist fahrbe-reit.

Vorbedingungen zu Herstellung der Fahr-bereitschaftWenn folgende Bedingungen erfüllt sind, lässtsich die Fahrbereitschaft des Fahrzeugs her-stellen:

● Der Ladezustand der Hochvoltbatterie istausreichend.● Es ist kein Ladekabel angeschlossen.● Die Temperatur der Hochvoltbatterie liegtinnerhalb des Betriebsbereichs.

Fahrbereitschaft herstellen● Zündung einschalten ››› Seite 149.● Treten und halten Sie das Bremspedal. Wirddas Bremspedal nicht betätigt, leuchtet dieKontrollleuchte grün auf und im Displaydes Kombi-Instruments wird die TextmeldungBremspedal nicht betätigt angezeigt.● Bringen Sie den Wählhebel in Stellung Noder legen Sie die Parksperre ein.● Drehen Sie den Fahrzeugschlüssel imZündschloss weiter, ohne Gas zu geben. Hal-ten Sie den Fahrzeugschlüssel in dieser Posi-tion, bis die Kontrollleuchte aufleuchtet.Wenn im Kombi-Instrument die

150

Page 153: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahrbereitschaft und Fahren

Kontrollleuchte erscheint, lassen Sieden Schlüssel los. Die Zeigerstellung in derFahrleistungsanzeige wechselt von auf .● Wenn die Kontrollleuchte nicht auf-leuchtet, Vorgang abbrechen und wiederho-len.● Lösen Sie die Handbremse, wenn Sie los-fahren wollen.

Geräusche vor der FahrtBeim Herstellen der Fahrbereitschaft ist ggf.ein „Klick“-Geräusch wahrnehmbar. Das istnormal und unbedenklich.

Fahrbereitschaft erkennenDer Elektroantrieb erzeugt weder beim Her-stellen der Fahrbereitschaft noch im laufen-den Betrieb wahrnehmbare Motorgeräusche.Deshalb kann die Fahrbereitschaft des Fahr-zeugs nicht anhand von Motorgeräuschen er-kannt werden. Stattdessen ist an folgendenMerkmalen erkennbar, dass das Fahrzeugfahrbereit ist:

● Der Zeiger der Fahrleistungsanzeige imKombi-Instrument steht auf ››› Seite 66.● Die Beleuchtung der Zeiger im Kombi-In-strument ist eingeschaltet, unabhängig da-von, ob die Außenbeleuchtung des Fahrzeugseingeschaltet ist.● Im Kombi-Instrument leuchtet die Kontroll-leuchte auf.

● Ein akustisches Signal ertönt.

Elektroantrieb bei sehr niedrigen Außen-temperaturen ein- und ausschaltenBei sehr niedrigen Außentemperaturen (ca.-27°C (-16°F) und darunter), kann die Hoch-voltbatterie einfrieren und nicht funktionieren.In diesem Fall ist es nicht möglich die Fahrbe-reitschaft herzustellen.

Sobald die Temperatur der Hochvoltbatterieausreichend angestiegen ist, kann die Fahr-bereitschaft wiederhergestellt werden.

Um sicherzustellen, dass auch bei sehr niedri-gen Außentemperaturen die Fahrbereitschafthergestellt werden kann, empfiehlt SEAT, dasFahrzeug an einem wettergeschützten Ortabzustellen.

Mit dem Elektroantrieb losfahren● Fahrbereitschaft herstellen. Dabei Brems-pedal treten und halten.● Wählhebel in Stellung D/B bringen oderRückwärtsgang einlegen ››› Seite 154.● Handbremse lösen und Bremspedal loslas-sen ››› Seite 167.● Gaspedal betätigen.

ACHTUNGNiemals das Fahrzeug in fahrbereitem Zu-stand verlassen. Das Fahrzeug könnte sichplötzlich in Bewegung setzen, oder es

könnte etwas Unerwartetes geschehen undzu Schäden, Brand oder schweren Verlet-zungen führen.● Schalten Sie vor Verlassen des Fahrzeugsimmer die Zündung aus.● Stellen Sie beim Abstellen oder Verlassendes Fahrzeugs immer sicher, dass sich derWählhebel in Position P befindet und dieHandbremse fest angezogen ist.● Stellen Sie beim Verlassen des Fahrzeugsimmer sicher, dass alle Türen, Fenster, dieHeckklappe und die Motorraumklappe voll-ständig geschlossen und verriegelt sind.

HinweisBei sehr niedrigen Außentemperaturen unddamit sehr kalter Hochvoltbatterie kann eszu Einschränkungen beim elektrischen Fah-ren und bei der Reichweite kommen.

Elektroantrieb ausschalten

Führen Sie die folgenden Handlungen nur inder angegebenen Reihenfolge aus:● Halten Sie das Fahrzeug an.● Stellen Sie das Fahrzeug ab ››› Seite 170● Schalten Sie die Zündung aus.● Beachten Sie dabei die Hinweise im Kombi-Instrument ››› Seite 65. »

151

Page 154: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahren

ACHTUNGNiemals das Fahrzeug in fahrbereitem Zu-stand verlassen. Das Fahrzeug könnte sichplötzlich in Bewegung setzen, oder eskönnte etwas Unerwartetes geschehen undzu Schäden, Brand oder schweren Verlet-zungen führen.● Schalten Sie vor Verlassen des Fahrzeugsimmer die Zündung aus.● Stellen Sie beim Abstellen oder Verlassendes Fahrzeugs immer sicher, dass sich derWählhebel in Position P befindet und dieHandbremse fest angezogen ist.● Stellen Sie beim Verlassen des Fahrzeugsimmer sicher, dass alle Türen, Fenster, dieHeckklappe und die Motorraumklappe voll-ständig geschlossen und verriegelt sind.

ACHTUNGNiemals die Fahrbereitschaft ausschalten,solange das Fahrzeug in Bewegung ist. Dieskönnte den Verlust über die Kontrolle desFahrzeugs, Unfälle und schwere Verletzun-gen verursachen.● Die Airbags und Gurtstraffer sind außerFunktion.● Der Bremskraftverstärker arbeitet nichtbei ausgeschaltetem Elektroantrieb. ZumAnhalten des Fahrzeugs muss mehr Druckauf das Bremspedal aufgewendet werden.● Die Servolenkung arbeitet nicht bei aus-geschaltetem Elektroantrieb und es muss

mehr Kraft zum Lenken des Fahrzeugs auf-gewendet werden.● Wenn Sie den Fahrzeugschlüssel ausdem Zündschloss ziehen, kann die Lenk-ungssperre einrasten und das Fahrzeugnicht mehr gelenkt werden.

ACHTUNGDie Hochvoltkomponenten werden sehrheiß und können Brände und schwere Ver-letzungen verursachen.● Stellen Sie das Fahrzeug niemals so ab,dass Teile des Hochvoltsystems mit leichtentflammbaren Materialien unter demFahrzeug in Berührung kommen können, wiez.B. Gestrüpp, Laub, trockenes Gras, usw.● Niemals zusätzlichen Unterbodenschutzoder korrosionsschützende Mittel für dieWärmeschutzisolierungen verwenden.

Hinweis● Der Zündschlüssel kann nur aus demZündschloss abgezogen werden, wenn sichder Wählhebel in Stellung P befindet.● Nach dem Ausschalten des Elektroant-riebs kann der Kühlerventilator im Motor-raum auch bei ausgeschalteter Zündungoder abgezogenem Fahrzeugschlüsselnoch einige Minuten weiterlaufen. Der Küh-lerventilator schaltet sich selbsttätig ab.

Fahrzeug mit eingeschalteter Fahr-bereitschaft verlassen

Wenn das Fahrzeug nach einer Fahrt ange-halten wird und der Fahrer es mit eingeschal-teter Fahrbereitschaft verlässt, so wird dieseautomatisch abgeschaltet.

So wird das Fahrzeug vor unbefugter Benut-zung geschützt.

Warnmeldung beim Verlassen des Fahr-zeugsBeim Öffnen der Fahrertür oder Ablegen desFahrer-Sicherheitsgurts ertönt ein akustischesWarnsignal und im Display des Kombi-Instru-ments erscheint die Warnmeldung Fahrzeugist noch fahrbereit. Dies soll den Fahrerdaran erinnern, dass er vor Verlassen desFahrzeugs die Zündung ausschaltet.

Automatische Wegnahme der Fahrbereit-schaftUnter bestimmten Bedingungen wird die Fahr-bereitschaft des Fahrzeugs automatisch ab-geschaltet. Zudem kann im Kombi-Instrumenteine Warnmeldung angezeigt werden. Wennfolgende Bedingungen erfüllt sind, wird dieFahrbereitschaft abgeschaltet:

● Das Fahrzeug steht.● Der Wählhebel befindet sich in StellungD/B.

152

Page 155: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahrbereitschaft und Fahren

● Die Kriechfunktion ist nicht aktiviert.● Der Fahrer legt den Sicherheitsgurt ab, öff-net seine Tür und nimmt den Fuß vom Brems-pedal.

Wiederherstellung der FahrbereitschaftDie Fahrbereitschaft kann innerhalb von 30Sekunden wieder automatisch eingeschaltetwerden. Dazu müssen die Fahrertür geschlos-sen und der Fahrer-Sicherheitsgurt angelegtsein und zusätzlich eine der folgenden Bedin-gen erfüllt werden:

● Die Handbremse ist angezogen oder derWählhebel für Fahrstufenauswahl befindetsich in Stellung P.● Oder, wenn das Fahrzeug in Bewegung ge-rät und die Bremse getreten wird.

Eine kurze Reihe von akustischen Signalezeigt an, dass die Fahrbereitschaft wiederhergestellt ist.

Nach Ablauf der 30 Sekunden ohne Wieder-herstellung der Fahrbereitschaft kann diesewie unter ››› Seite 150 beschrieben manuellwieder aktiv geschaltet werden. Gegebenen-falls die Hinweise im Display des Kombi-In-struments beachten.

ACHTUNGEin unbeaufsichtigtes und fahrbereitesFahrzeug kann Unfälle und schwere Verlet-zungen verursachen.

● Niemals das Fahrzeug in fahrbereitem Zu-stand unbeaufsichtigt lassen.● Immer die Zündung ausschalten und denWählhebel für Fahrstufenauswahl in Stel-lung P bringen, bevor das Fahrzeug verlas-sen wird.● Stelle Sie beim Abstellen/Verlassen desFahrzeugs immer sicher, dass sich derWählhebel in Position P befindet und dieHandbremse angezogen ist.● Stellen Sie beim Verlassen des Fahrzeugsimmer sicher, dass alle Türen, Fenster, dieHeckklappe und die Motorraumklappe voll-ständig geschlossen und verriegelt sind.

Elektronische Wegfahrsperre

Die Wegfahrsperre hilft zu verhindern, dassdie Fahrbereitschaft mit einem unberechtig-ten Fahrzeugschlüssel hergestellt und dasFahrzeug dadurch bewegt werden kann.

Im Fahrzeugschlüssel befindet sich ein Chip.Mit dessen Hilfe wird die Wegfahrsperre beimEinstecken eines gültigen Fahrzeugschlüsselsin das Zündschloss automatisch deaktiviert.

Sobald Sie den Schlüssel aus dem Zünd-schloss herausziehen, wird die Wegfahrsperrewieder automatisch aktiviert.

Deshalb kann die Fahrbereitschaft nur mit ei-nem passend codierten SEAT Original Fahr-zeugschlüssel hergestellt werden. Codierte

Fahrzeugschlüssel sind bei einem SEAT Part-ner erhältlich.

HinweisNur mit SEAT Original Fahrzeugschlüsselnist ein einwandfreier Betrieb des Fahrzeugsgewährleistet.

Fehler und Lösungen

Fahrzeugschlüssel kann nicht aus demZündschloss abgezogen werdenEs wurde ein nicht berechtigter Fahrzeug-schlüssel ins Zündschloss gesteckt.

Der Schlüssel kann wie folgt herausgenom-men:

● Sperrtaste im Wählhebel drücken und los-lassen.● Fahrzeugschlüssel aus dem Zündschlossziehen.

Die Fahrbereitschaft kann nicht herge-stellt werdenBei Verwendung eines nicht berechtigtenFahrzeugschlüssels oder einem Systemfehlererscheint im Display des Kombi-Instrumentseine entsprechende Anzeige.

● Verwenden Sie einen berechtigten Fahr-zeugschlüssel. »

153

Page 156: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahren

● Wenn der Fehler weiterhin besteht, suchenSie einen Fachbetrieb auf.

Liegenbleiben mit entladener Hochvolt-batterieIn diesem Fall erscheint eine Meldung imKombi-Instrument.

Wenn das Fahrzeug durch eine entladeneHochvoltbatterie zum Stillstand kommt, be-steht die Möglichkeit den elektrischen Antriebnochmals für eine kurze Wegstrecke von we-nigen Metern zu aktivieren, um bspw. dasFahrzeug aus dem fließenden Verkehr odervon einem Bahnübergang zu fahren.

● Schalten Sie die Zündung aus.● Fahrbereitschaft erneut herstellen.● Gaspedal betätigen, um loszufahren.

Der Vorgang kann ein zweites Mal wiederholtwerden, wobei sich die mögliche Fahrstreckeund die Fahrleistung deutlich reduzieren.

Wenn sich das Fahrzeug nicht mehr bewegenlässt, fachmännische Hilfe in Anspruch neh-men.

Hochvoltbatterie aufladen ››› Seite 176.

Fahrstufenauswahl

Kontrollleuchten

Es leuchtet rot

Es liegt eine Störung im Elektrosystem vor.Im Displays des Kombi-Instruments erscheint derWarntext Fehler: Elektrosystem. Fahr-zeug anhalten! Halten Sie das Fahrzeug so bald wie möglichan einem sicheren Ort an, stellen Sie es im Freien abund schalten Sie den Elektrobetrieb aus. Fachmänni-sche Hilfe in Anspruch nehmen.

und Sie leuchten rot

Das Elektrosystem ist überhitzt.Im Display des Kombi-Instruments erscheint derWarntext Elektrosystem überhitzt.Stopp! Bordbuch! Halten Sie das Fahrzeug so bald wie möglichan einem sicheren Ort an, stellen Sie es im Freien abund schalten Sie den Elektrobetrieb aus. Kein Kühl-mittel einfüllen! Fachmännische Hilfe in Anspruchnehmen.

und Sie leuchten gelb

Bremsenergie-Rückgewinnung nicht möglich.Im Displays des Kombi-Instruments erscheint derWarntext Fehler: Rekuperation. SieheBordbuch.Die Rekuperation ist gestört. Es kann zu Einschrän-kungen der Reichweite kommen. Fachbetrieb aufsu-chen.

und Sie leuchten gelb

Eingeschränkte Bremswirkung.Im Displays des Kombi-Instruments erscheint derWarntext Fehler: Eingeschränkte Brems-wirkung.Fehler im bzw. Ausfall des Bremssystems. Fachbe-trieb aufsuchen.

Leuchtet grün

Der Motor startet nicht.Das Bremspedal ist beim Einlegen einer Fahrstufeaus der Wählhebelposition N nicht getreten. Zum Ein-legen einer Fahrstufe Bremspedal treten.

Blinkt grün

Die Sperrtaste verhindert das Anfahren.Das Fahrzeug kann nicht weiterfahren. Die Sperrtasteim Wählhebel ist nicht eingerastet.

Beim Einschalten der Zündung leuchten eini-ge Warn- und Kontrollleuchten zur Funktions-prüfung kurz auf. Sie erlöschen nach wenigenSekunden.

ACHTUNGBeachten Sie die Sicherheitshinweise ››› in Warn- und Kontrollleuchten auf Seite 74.

154

Page 157: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahrbereitschaft und Fahren

Wählhebelstellungen

Abb. 138 Wählhebel für Fahrstufenauswahl

Das Fahrzeug verfügt über einen Vorwärts-gang D/B und einen Rückwärtsgang R.

Der Wählhebel ist mit einer Wählhebelsperreausgestattet. Beim Wechseln einer Wählhe-belstellung aus der Position P oder N in eineFahrstufe, die Zündung einschalten, dasBremspedal treten und die Sperrtaste imWählhebelgriff in Pfeilrichtung drücken››› Abb. 138.

– ParksperreDie Antriebsräder sind mechanisch gesperrt.Legen Sie diese Position nur bei stehendemFahrzeug ein.

– RückwärtsgangDer Rückwärtsgang ist eingelegt. Legen Siediese Position nur bei stehendem Fahrzeugein.

– NeutralDer Elektroantrieb ist in der Neutralstellung.Es wird keine Kraft auf die Räder übertragenund der Bremseffekt des Elektroantriebs istnicht verfügbar.

– Dauerstellung für VorwärtsfahrtDer Elektroantrieb ist im Normal-Programm(Rekuperationsstufen 0 – 3).

– Sehr starke RekuperationSehr starke Rekuperation im Schubbetrieb(Rekuperationsstufe 4).

– Wechsel zwischen D und BDer Wechsel zwischen D und B erfolgt durcheinmaliges nach hinten Tippen des Wählhe-bels aus der Wählhebelstellung D/B››› Abb. 138. Dabei federt der Wählhebel im-mer zurück in die Wählhebelstellung D/B.Durch nochmaliges Tippen nach hinten wirdzurück in die Fahrstufe D geschaltet.

WählhebelsperreDie Wählhebelsperre verhindert in der Positi-on P oder N dass versehentlich eine Fahrstufeeingelegt werden kann und sich dadurch dasFahrzeug unbeabsichtigt in Bewegung setzt.

Zum Lösen der Wählhebelsperre bei einge-schalteter Zündung das Bremspedal tretenund halten. Gleichzeitig die Sperrtaste imWählhebel drücken.

Beim zügigen Schalten über die Position N(z.B. Vom Rückwärtsgang nach D/B), wird derWählhebel nicht gesperrt. Dadurch wird z.B.ein „Herausschaukeln“ bei festgefahrenemFahrzeug ermöglicht. Befindet sich der Hebelbei nicht getretenem Bremspedal länger alsetwa eine Sekunde und bei einer Geschwin-digkeit langsamer als etwa 5 km/h (3 mph) inder Stellung N, rastet die Wählhebelsperreein.

In seltenen Fällen kann es vorkommen, dassdie Wählhebelsperre nicht einrastet. Der An-trieb wird dann außer Kraft gesetzt, um einunbeabsichtigtes Anfahren zu verhindern. Wiefolgt vorgehen, um die Wählhebelsperre ein-zurasten:

● Fußbremse betätigen und wieder lösen.● ODER: Wählhebel in die Position P oder Nstellen und dann eine Fahrstufe einlegen.

ACHTUNGDas Einlegen einer falschen Wählhebel-stellung kann zum Verlust der Fahrzeugkon-trolle und damit zu einem Unfall undschweren Verletzungen führen.● Niemals beim Einlegen der Fahrstufe Gasgeben.● Niemals während der Fahrt den Rück-wärtsgang oder die Parksperre einlegen. »

155

Page 158: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahren

ACHTUNGJede unbedachte Bewegung des Fahr-zeugs kann schwere Verletzungen verursa-chen.● Als Fahrer niemals den Fahrersitz beifahrbereitem Fahrzeug und eingelegterFahrstufe verlassen. Wenn bei eingeschal-tetem Elektroantrieb das Fahrzeug verlas-sen werden muss, immer die Handbremseanziehen und den Wählhebel in Stellung Pbringen.● Niemals das Fahrzeug in Fahrstufe N, Roder D/B verlassen. Das Fahrzeug kannsich je nach Steigung in Bewegung setzen.● Bei fahrbereitem Fahrzeug und demWählhebel in Stellung D/B oder R ist es er-forderlich, das Fahrzeug mit der Fußbremsezu halten.● Niemals den Rückwärtsgang einlegen,wenn sich das Fahrzeug bewegt.

VORSICHT● Wenn bei stehendem Fahrzeug die Hand-bremse nicht angezogen ist und das Brems-pedal in der Wählhebelstellung P losgelas-sen wird, kann sich das Fahrzeug einigeZentimeter vorwärts oder rückwärts bewe-gen.● Niemals das Fahrzeug in Fahrstufe N rol-len lassen, besonders nicht bei nicht fahr-bereitem Fahrzeug.

HinweisWenn sich der Wählhebel für längere Zeit ineiner anderen Position als P befindet unddie Zündung ausgeschaltet ist, kann dasdie 12-Volt-Fahrzeugbatterie entladen.

Mit automatischem Getriebe fah-ren

Fahren im GefälleJe stärker das Gefälle, desto höher sollte diedie Stufe der Rekuperation gewählt werden.Eine hohe Rekuperationsstufe steigert die Mo-torbremswirkung. Fahrzeug niemals in derNeutralstellung N Berge oder Hügel hinunter-rollen lassen.

● Vom Gas gehen.● Tippen Sie den Wählhebel in Stellung B.

Bergauf anhalten und anfahrenWenn in einer Steigung bei eingelegter Fahr-stufe angehalten wird, muss das Fahrzeug im-mer durch Treten des Bremspedals oderdurch Anziehen der Handbremse am Wegrol-len gehindert werden. Erst beim Anfahren dasBremspedal loslassen oder die Handbremselösen.

Kick-downIn der Wählhebelstellung D/B ermöglicht dieKick-down-Einrichtung eine maximale Be-schleunigung, wenn das Gaspedal ganzdurchgetreten wird. In den Fahrprofilen Ecound Eco+ wird die Höchstgeschwindigkeits-begrenzung aufgehoben, wenn die Kick-down-Einrichtung benutzt wird.

Das Fahrzeug bewegt sich trotz eingeleg-ter Fahrstufe weder vorwärts noch rück-wärtsWenn sich das Fahrzeug nicht in die ge-wünschte Richtung bewegt, ist die Fahrstufeeventuell nicht korrekt eingelegt.

● Das Bremspedal treten und die Fahrstufeerneut einlegen.● Wenn sich das Fahrzeug immer noch nichtin die gewünschte Richtung bewegt, liegt eineSystemstörung vor. Fachmännische Hilfe inAnspruch nehmen und System prüfen lassen.

ACHTUNGSchnelles Beschleunigen kann zu Trakti-onsverlust und Schleudern besonders aufrutschigen Straßen führen. Dies könnte denVerlust über die Kontrolle des Fahrzeugs,Unfälle und schwere Verletzungen verursa-chen.● Kick-down oder schnelles Beschleunigennur anwenden, wenn es die Sicht-, Wetter-,Fahrbahn- und Verkehrsverhältnisse

156

Page 159: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahrbereitschaft und Fahren

zulassen und andere Verkehrsteilnehmerdurch die Beschleunigung des Fahrzeugsund den Fahrstil nicht gefährdet werden.● Passen Sie Ihre Fahrweise stets an denVerkehrsfluss an.● Wenn ASR ausgeschaltet ist, können dieAntriebsräder, insbesondere bei Nässe,Glätte oder verschmutzter Fahrbahn,durchdrehen. Dies kann dazu führen, dassdas Fahrzeug nicht mehr gelenkt oder kon-trolliert werden kann.

ACHTUNGNiemals den Wählhebel aus Position P neh-men, wenn die Handbremse nicht angezo-gen ist. Ansonsten könnte sich das Fahr-zeug an einem Gefälle unbeabsichtigt inBewegung setzen und zu einem Unfall undschweren Verletzungen führen.

VORSICHT● Beim Halten an Steigungen bei eingeleg-ter Fahrstufe das Fahrzeug nicht durchGasgeben am Wegrollen hindern. Brems-pedal betätigen, um den Elektroantriebnicht unnötig zu belasten.● Wenn sich das Fahrzeug bei ausgeschal-teter Zündung und ausgeschaltetem Elekt-roantrieb oder mit entladener bzw. ohne 12-Volt-Fahrzeugbatterie und mit dem Wähl-hebel in Stellung N längere Zeit bzw. mit ei-ner hohen Geschwindigkeit bewegt, wirddas Elektrosystem beschädigt. Das Fahr-

zeug darf nur unter bestimmten Vorausset-zungen abgeschleppt werden ››› Seite 52.

Berganfahrassistent

Funktionsweise

Der Berganfahrassistent unterstützt aktivbeim Anfahren an einer Steigung und hält dasFahrzeug an seiner Position.

Der Berganfahrassistent wird automatischaktiviert, wenn folgende Voraussetzungenerfüllt sind:● Das Fahrzeug wird an einer Steigung durchBetätigung des Bremspedals bis zum Anfah-ren gehalten.● Der Motor läuft ordnungsgemäß.● Die Fahrstufe D oder der Rückwärtsgang isteingelegt.

Nehmen Sie zum Anfahren den Fuß vomBremspedal und geben Sie unmittelbar Gas.Beim Anfahren wird die Bremse dosiert ge-löst.

Der Berganfahrassistent wird unverzüglichausgeschaltet:● Wenn eine der vorgenannten Bedingungennicht mehr erfüllt wird.

● Wenn die Fahrertür geöffnet wird.● Wenn der Elektroantrieb ausgeschaltet ist.● Wenn eine Störung des Elektrosystems vor-liegt.● Wenn sich der Wählhebel in Stellung N be-findet.

ACHTUNG● Wenn nicht sofort nach Lösen des Brems-pedals angefahren wird, kann das Fahrzeugunter Umständen zurückrollen. BetätigenSie in diesem Fall sofort das Bremspedaloder ziehen Sie die Handbremse.● Wenn der Motor ausgeht, betätigen Siesofort das Bremspedal oder ziehen Sie dieHandbremse.● Um an Steigungen im dichten Verkehrbeim Anfahren ein Zurückrollen des Fahr-zeugs zu verhindern, treten Sie vor dem An-fahren einigen Sekunden das Bremspedal.

Lenkung

Informationen zur Lenkung

Die elektromechanische Servolenkung unter-stützt die Lenkbewegung des Fahrers.

Die elektromechanische Servolenkung passtsich je nach Fahrzeuggeschwindigkeit, Lenk-moment und Lenkeinschlag elektronisch an. »

157

Page 160: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahren

Die elektromechanische Lenkung funktioniertnur bei eingeschaltetem Elektroantrieb.

Bei verminderter oder ausgefallener Lenkun-terstützung muss zum Lenken erheblich mehrKraft als gewöhnlich aufgewendet werden.

Mechanische LenkungssperreUm einen Diebstahl des Fahrzeugs zu er-schweren, sollte die Lenkung vor jedem Ver-lassen des Fahrzeugs gesperrt werden.

Die Lenksäule wird verriegelt, wenn der Fahr-zeugschlüssel bei stehendem Fahrzeug ausdem Zündschloss gezogen wird. Lenkrad et-was drehen, bis die Lenkungssperre hörbareinrastet.

Um die Lenkungssperre zu deaktivieren, Lenk-rad etwas drehen, um diese zu entlasten. Ste-cken Sie den Zündschlüssel ins Zündschloss.Lenkrad in der Position halten und Zündungeinschalten.

ACHTUNGWenn die Lenkunterstützung nicht arbeitet,lässt sich das Lenkrad nur sehr schwer dre-hen und kann das Lenken des Fahrzeugs er-schweren.● Die Lenkunterstützung arbeitet nur beifahrbereitem Fahrzeug.● Niemals das Fahrzeug mit ausgeschalte-tem Elektroantrieb rollen lassen.

● Ziehen Sie niemals den Fahrzeugschlüs-sel aus dem Zündschloss, solange dasFahrzeug in Bewegung ist. Die Lenkungs-sperre kann einrasten und das Fahrzeugnicht mehr gelenkt werden.

VORSICHTWenn das Fahrzeug abgeschleppt werdenmuss, lassen Sie die Zündung eingeschal-tet, damit sich das Lenkrad nicht verriegeltund Blinker, Hupe und Scheibenwisch- und-waschanlage funktionieren.

Kontrollleuchte

Es leuchtet rot

Nicht weiterfahren! Elektromechanische Len-kung ausgefallen.Lenkung umgehend von einem Fachbetrieb prüfenlassen.

Es leuchtet gelb

Eingeschränkte Funktion der elektromechanischenLenkung.Lenkung umgehend von einem Fachbetrieb prüfenlassen. Wenn die gelbe Warnleuchte nach einemNeustart des Elektroantriebs und einer kurzen Fahrtnicht erneut aufleuchtet, ist es nicht notwendig, ei-nen Fachbetrieb aufzusuchen.

Es leuchtet gelb

12-Volt-Fahrzeugbatterie war abgeklemmt und wur-de wieder angeklemmt. Kurze Wegstrecke mit 15–20km/h (9–12 mph) fahren.

Beim Einschalten der Zündung leuchten eini-ge Warn- und Kontrollleuchten zur Funktions-prüfung kurz auf. Sie erlöschen nach wenigenSekunden.

ACHTUNGBeachten Sie die Sicherheitshinweise ››› in Warn- und Kontrollleuchten auf Seite 74.

Fahrprofile

Einleitung zum Thema

Mittels der Fahrprofile kann der Fahrer ver-schiedene Merkmale der Fahrzeugsystemean die gegebene Fahrsituation und an einenenergiesparenden Fahrstil anpassen. Zu denanpassbaren Systemen gehören z.B. die Mo-torsteuerung und die Klimaanlage.

Der Wirkungsgrad der Fahrzeugabstimmungin den verschiedenen Fahrprofilen hängt vonder Fahrzeugausstattung ab.

Das Fahrprofil kann sowohl bei stehendemFahrzeug als auch während der Fahrt ge-wechselt werden ››› . Nach Auswahl eines

158

Page 161: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahrbereitschaft und Fahren

Fahrprofils wird das Fahrzeug, mit Ausnahmedes Motors, unmittelbar an das neue Profilangepasst. Wenn es die Verkehrssituation zu-lässt, nehmen Sie kurz den Fuß vom Gaspe-dal, damit das gewählte Fahrprofil auch fürden Motor aktiviert wird.

ACHTUNGDas Einstellen des Fahrprofils während derFahrt kann vom Verkehrsgeschehen ablen-ken und Unfälle verursachen.● Fahren Sie immer aufmerksam und ver-antwortungsvoll im Verkehr.

Fahrprofil einstellen

Abb. 139 Im unteren Bereich der Mittelkonsole:Fahrprofilauswahltaste.

Fahrprofil auswählen● Zündung einschalten.

● Um das Fahrprofil zu wechseln, drücken Siemehrmals die Fahrprofilauswahltaste››› Abb. 139.

Nach dem Wechsel des Fahrprofils erscheinteinige Sekunden im Display des Kombi-In-struments eine Textnachricht.

Nach Auswahl des Fahrprofils oder leuchtet in der Fahrprofilauswahltaste dauer-haft der entsprechende Schriftzug››› Abb. 139.

Merkmale der FahrprofileNach dem Starten des Elektroant-

riebs ist immer das Fahrprofil Normaleingestellt. Die volle Leistung des Elekt-roantriebs ist verfügbar. Climatronic imNormalbetrieb. Nach Auswahl des Fahr-profils Normal erscheint im Display desKombi-Instruments die TextnachrichtFahrprofil Normal.Im Fahrprofil ECO wird die Leistung des

Elektroantriebs reduziert, um einen nied-rigeren Energieverbrauch zu erzielen. DieHöchstgeschwindigkeit wird reduziert.Die Climatronic wechselt in den ver-brauchsoptimierten Eco-Modus. DasGebläse und die Defrostfunktion stehenjedoch weiterhin zur Verfügung. NachAuswahl des Fahrprofils ECO erscheintim Display des Kombi-Instruments dieTextnachricht Fahrprofil Eco.

Normal

ECO

Im Fahrprofil ECO+ wird die Leistungdes Elektroantriebs nochmals reduziert,um einen noch niedrigeren Energiever-brauch zu erzielen. Die Höchstgeschwin-digkeit wird reduziert. Die Heiz- und Kühl-funktionen der Climatronic sind abge-schaltet. Das Gebläse und die Defrost-funktion stehen jedoch weiterhin zur Ver-fügung. Nach Auswahl des FahrprofilsECO+ erscheint im Display des Kombi-Instruments die Textnachricht Fahrpro-fil Eco+.

ACHTUNGDurch das Ändern des Fahrprofils könnensich die Fahreigenschaften verändern. DieFahrprofilauswahl darf niemals dazu verlei-ten, ein Sicherheitsrisiko einzugehen.● Passen Sie die Geschwindigkeit und denFahrstil immer an die Sicht-, Wetter-, Fahr-bahn- und Verkehrsverhältnisse an.

HinweisDie Einschränkung der Leistung des Elekt-roantriebs in den Fahrprofilen ECO undECO+ kann durch ein schnelles Durchtretendes Gaspedals bis zum Anschlag („Kick-down“) vorübergehend aufgehoben wer-den.

ECO+

159

Page 162: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahren

Fahrhinweise

Einfahren

Neue Reifen und Bremsbeläge einfahren● Neue Felgen und Reifen ersetzen ››› Sei-te 202.● Informationen zu den Bremsen ››› Sei-te 165.

Wasserdurchfahrten auf Straßen

Um Beschädigungen am Fahrzeug beimDurchfahren von überfluteten Straßen zu ver-meiden, beachten Sie Folgendes:

● Das Wasser darf maximal bis zur Unterkan-te der Karosserie reichen.● Fahren Sie maximal mit Schrittgeschwin-digkeit.

ACHTUNGNach Fahrten durch überflutete Zonen kanndie Wirkung der Bremsen wegen nasserBremsscheiben und -beläge beeinträchtigtwerden ››› Seite 165.

VORSICHTBei Wasserdurchfahrten können Teile desFahrzeugs, wie z.B. Elektroantrieb, Getriebeoder Elektrik beschädigt werden.

Hinweis● Vor einer Wasserdurchfahrt die Wasser-tiefe feststellen.● Niemals im Wasser stehen bleiben, rück-wärtsfahren oder Elektroantrieb ausschal-ten.● Die entgegenkommenden Fahrzeuge er-zeugen Wellen, die die kritische Höhe IhresFahrzeugs überschreiten können!● Vermeiden Sie Fahrten durch Salzwasser(Korrosion) ››› Seite 211.

Fahren im Ausland

In einigen Ländern gelten spezielle Sicher-heitsstandards, die vom Bauzustand desFahrzeugs abweichen können. SEAT emp-fiehlt, sich vor einer Auslandsfahrt bei einemSEAT-Betrieb über die gesetzlichen Bestim-mungen und folgende Punkte im Reiseland zuinformieren:

● Muss das Fahrzeug technisch für die Aus-landsfahrt vorbereitet werden, z. B. denScheinwerfer abkleben bzw. umstellen?● Stehen die erforderlichen Werkzeuge, Diag-nosegeräte und Ersatzteile für Service- undReparaturarbeiten zur Verfügung?● Steht im Reiseland ein SEAT-Betrieb zur Ver-fügung?

● Stehen die richtigen Betriebsflüssigkeitengemäß den Spezifikationen von SEAT im Rei-seland zur Verfügung?● Sind spezielle Reifen für das Fahren im Rei-seland notwendig?

VORSICHTSEAT ist nicht verantwortlich für Schädenam Fahrzeug, die aufgrund von unzurei-chendem Service oder mangelnder Origi-nalteileverfügbarkeit entstehen.

160

Page 163: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahrerassistenzsysteme

Fahrerassistenzsysteme

Geschwindigkeitsregelanla-ge (GRA)*

Kontrollleuchte

Leuchtet grün

Die Geschwindigkeitsregelanlage (GRA) ist einge-schaltet und reguliert.

Die Kontrollleuchten leuchten beim Einschal-ten der Zündung auf und müssen nach unge-fähr 2 Sekunden wieder ausgehen. In dieserZeit wird die Funktionsfähigkeit überprüft.

ACHTUNGBeachten Sie die Sicherheitshinweise ››› in Warn- und Kontrollleuchten auf Seite 74.

Einleitung zum Thema

Die Geschwindigkeitsregelanlage (GRA) hälteine programmierte Geschwindigkeit ab etwa20 km/h (15 mph) konstant.

Der GRA verringert die Geschwindigkeit, in-dem er nicht mehr beschleunigt, nicht durchTreten der Bremsen ››› .

Bergabfahren mit der GRAWenn die GRA bergab die Geschwindigkeitdes Fahrzeugs nicht konstant halten kann,Fahrzeug abbremsen oder Rekuperation ein-schalten. Bei Betätigen der Bremse schaltetsich die GRA vorübergehend ab.

Automatische AbschaltungDie GRA wird automatisch abgeschaltet odervorübergehend unterbrochen:

● Wenn vom System ein Fehler festgestelltwird, der die Funktion der GRA beeinträchti-gen könnte.● Wenn über einen gewissen Zeitraum dasGaspedal betätigt und die gespeicherte Ge-schwindigkeit überschritten wird.● Wenn die dynamischen Fahrtregelungssys-teme ESC, ASR, usw. aktiv werden.● Wenn das Bremspedal betätigt wird.● Wenn der Airbag auslöst.● Wenn der Hebel aus der Position D/B be-wegt wird.● Wenn das Fahrzeug mit der City-Notbrems-funktion abgebremst wurde.

ACHTUNGWenn es nicht möglich ist, sicher mit aus-reichendem Abstand und konstanter Ge-schwindigkeit zu fahren, kann das Verwen-den der GRA Unfälle und schwere Verlet-zungen verursachen.

● Die GRA nicht bei dichtem Verkehr, bei zugeringem Abstand, auf steilen, kurvenrei-chen, rutschigen Strecken und auf überflu-teten Straßen verwenden.● Niemals die GRA im Gelände oder aufnicht befestigten Straßen benutzen.● Geschwindigkeit und Sicherheitsabstandzu vorausfahrenden Fahrzeugen den Sicht-,Wetter-, Fahrbahn- und Verkehrsverhältnis-sen anpassen.● Um eine unbeabsichtigte Geschwindig-keitsregelung zu vermeiden, die GRA nachder Benutzung ausschalten.● Es ist gefährlich, die gespeicherte Ge-schwindigkeit wieder aufzunehmen, wenndie Geschwindigkeit für die gerade beste-henden Verhältnisse zu hoch ist.● Bei Fahrten im starken Gefälle kann dieGRA die Fahrzeuggeschwindigkeit nichtkonstant halten. Die Geschwindigkeit kannsich erhöhen. Reduzieren Sie in diesem Falldie Geschwindigkeit durch Bremsen oderschalten Sie die Rekuperation ein.

161

Page 164: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahren

Geschwindigkeitsregelanlage mitdem Blinkerhebel bedienen

Abb. 140 Im Blinkerhebel: Schalter und Tastenzum Bedienen der GRA.

Einschalten● Schieben Sie den Schalter ››› Abb. 140 1bis .

Da noch keine Geschwindigkeit gespeichertist, erfolgt noch keine Regelung.

Regulierung aktivieren● Drücken Sie die Taste ››› Abb. 140 2 imBereich .

Die aktuelle Geschwindigkeit wird gespei-chert und die Geschwindigkeitsregelanlageaktiviert.

Vorübergehend unterbrechen● Schieben Sie den Schalter ››› Abb. 140 1bis oder treten Sie das Bremspedal.

Regelung wird vorübergehend abgeschaltet.Die Geschwindigkeit bleibt gespeichert.

Die Regulierung wieder einschalten● Drücken Sie die Taste ››› Abb. 140 2 imBereich .

Die Regulierung wird mit der gespeichertenGeschwindigkeit aktiviert.

Die Geschwindigkeit einstellenWährend der GRA-Regelung kann die gespei-cherte Geschwindigkeit mit der Taste››› Abb. 140 2 eingestellt werden:

● Um in Schritten von 1 km/h (1 mph) zu erhö-hen, drücken Sie kurz die Taste ››› Abb. 140

2 im Bereich .● Um die Geschwindigkeit kontinuierlich zuerhöhen, halten Sie die Taste ››› Abb. 140 2im Bereich gedrückt.● Um in Schritten von 1 km/h (1 mph) zu redu-zieren, drücken Sie kurz die Taste ››› Abb. 140

2 im Bereich .● Um die Geschwindigkeit kontinuierlich zuverringern, halten Sie die Taste ››› Abb. 140

2 im Bereich gedrückt.

Das Fahrzeug passt die aktuelle Geschwin-digkeit durch Beschleunigen oder nicht mehrBeschleunigen an. Das Fahrzeug bremst nichtaktiv.

Ausschalten● Schieben Sie die Schalter ››› Abb. 140 1auf .

Das System wird abgeschaltet und die ge-speicherte Geschwindigkeit gelöscht.

Spurhalteassistent (Lane As-sist)*

Einleitung zum Thema

Abb. 141 Kamerasichtfenster des Spurhal-teassistenten.

162

Page 165: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahrerassistenzsysteme

Der Spurhalteassistent (Lane Assist) unter-stützt den Fahrer bei drohendem Verlassender Fahrspur. Diese Funktion ist weder dazubestimmt noch dazu geeignet, das Fahrzeugselbsttätig in der Fahrspur zu halten.

Mit einer Kamera an der Frontscheibe erkenntder Spurhalteassistent mögliche Begren-zungslinien der Fahrspur. Wenn sich das Fahr-zeug unbeabsichtigt einer erkannten Begren-zungslinie nähert, warnt das System den Fah-rer durch einen korrigierenden Lenkeingriff.Diese Bewegung kann zu jeder Zeit übersteu-ert werden.

Bei eingeschaltetem Blinker erfolgt keineWarnung, da der Spurhalteassistent einenbeabsichtigten Spurwechsel annimmt.

SystemgrenzenNutzen Sie den Spurhalteassistent nur auf derAutobahn und auf breiten Nebenstraßen ingutem Zustand.

Das System steht unter folgenden Bedingun-gen nicht zur Verfügung:

● Wenn die Fahrgeschwindigkeit weniger als55 km/h (32 mph) beträgt.● Wenn das System keine Fahrbahnlinie er-kennt.● Vorübergehend bei sehr sportlicher Fahr-weise.

Kontrollleuchte

Leuchtet grün

Spurhalteassistent aktiv und verfügbar.

Es leuchtet gelb

Spurhalteassistent greift durch einen korrigierendenLenkeingriff ein.

Sollte die Kontrollleuchte nicht im Kombi-In-strument erscheinen, kann dies folgenden Ur-sachen haben:

● Die Mindestgeschwindigkeit wurde nicht er-reicht.● Das System erkennt keine Fahrbahnlinie.● Oder das System ist nicht verfügbar.

Sollte das System längere Zeit nicht verfüg-bar sein, suchen Sie einen Fachbetrieb auf,um die Störung zu beheben

Beim Einschalten der Zündung leuchten eini-ge Warn- und Kontrollleuchten zur Funktions-prüfung kurz auf. Sie verlöschen nach weni-gen Sekunden.

ACHTUNGBeachten Sie die Sicherheitshinweise ››› in Warn- und Kontrollleuchten auf Seite 74.

Betriebsart

Abb. 142 In der Mittelkonsole: Taste zum Ein-schalten des Spurhalteassistenten

Spurhalteassistent ein- oder ausschaltenDer Spurhalteassistent wird bei jedem Ein-schalten der Zündung aktiviert. Durch Drü-cken der Taste ››› Abb. 142 kann derAssistent bis zum nächsten Motorstart deakti-viert werden.

Die Taste ››› Abb. 142 leuchtet, wenndas System abgeschaltet oder gestört ist.

Nach Erkennen der Fahrbahnmarkierungenkann der Spurhalteassistent ab einer Fahrt-geschwindigkeit von etwa 60 km/ h (35 mph)aktiv eingreifen.

Wenn die Kontrollleuchte im Display desKombi-Instruments verlischt, bedeutet dies,dass der Assistent eingeschaltet, aber nichtbetriebsbereit (System im passiven Zustand)oder abgeschaltet ist. »

163

Page 166: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahren

Bei eingeschaltetem Blinker wechselt dasSystem vorübergehend in den passiven Zu-stand, um den manuellen Spurwechsel zu er-möglichen.

FahrerübernahmeaufforderungBei ausbleibender Lenkaktivität fordert dasSystem den Fahrer mit einer Textmeldung imDisplay des Kombi-Instruments und akusti-schen Warnungen dazu auf, die Lenkung aktivzu übernehmen

Wenn der Fahrer darauf nicht reagiert, schal-tet sich das System passiv.

Wenn die Lenkaktivität überdurchschnittlichlange ausbleibt, wird der Fahrer wird mittelseiner Textmeldung im Display des Kombi-In-struments und akustischen Warnungen dazuaufgefordert, das Fahrzeug in die Mitte derFahrbahn zu lenken.

LenkradvibrationFolgende Situationen können zu einer Vibrati-on des Lenkrads führen und eine aktive Über-nahme der Lenkung durch den Fahrer erfor-dern:

● Wenn das System nicht mehr die Begren-zungslinien anzeigt, während es Lenkhilfegibt.

Spurhalteassistent in folgenden Situatio-nen ausschalten:In folgenden Situationen Spurhalteassistentaufgrund der Grenzen des Systems ausschal-ten:

● Wenn eine höhere Aufmerksamkeit desFahrers gefordert ist.● Bei sportlicher Fahrweise.● Bei ungünstigen Wetterbedingungen.● Bei schlechten Straßen.● In Baustellenbereichen.

ACHTUNGDie intelligente Technik des Spurhalteas-sistenten kann die physikalisch und sys-tembedingt vorgegebenen Grenzen nichtüberwinden. Ein unachtsames oder unkon-trolliertes Verwenden des Spurhalteassis-tenten kann Unfälle und schwere Verletzun-gen verursachen. Das System kann die Auf-merksamkeit des Fahrers nicht ersetzen.● Geschwindigkeit und Sicherheitsabstandzu vorausfahrenden Fahrzeugen immer denSicht-, Wetter-, Fahrbahn- und Verkehrsver-hältnissen anpassen.● Hände immer am Lenkrad lassen, um je-derzeit bereit zum Lenken zu sein.● Der Spurhalteassistent erkennt nicht alleFahrbahnmarkierungen. Schlechte Fahr-bahnen, Fahrbahnstrukturen oder Objektekönnen unter Umständen vom Spurhalteas-

sistenten fälschlicherweise als Fahrbahn-markierungen erkannt werden. In solchenSituationen den Spurhalteassistenten so-fort ausschalten.● Auf Anzeigen im Display des Kombi-In-struments achten und entsprechend derAufforderungen handeln.● In folgenden Situationen kann es zu un-gewollten Systemeingriffen oder zu einemvollständigen Systemausfall kommen: Die-se Situationen erfordern eine besondereAufmerksamkeit des Fahrers und ggf. dievorübergehende Abschaltung des Spurhal-teassistenten:– Bei sehr sportlicher Fahrweise.– Bei widrigen Wetterbedingungen und

Straßen in schlechtem Zustand.– In Baustellenbereichen.– Vor Bergkuppen und Talsohlen.

● Immer das Umfeld des Fahrzeugs auf-merksam beobachten.● Wenn der Sichtbereich der Kamera ver-schmutzt, abgedeckt oder beschädigt ist,kann die Funktion des Spurhalteassistentenbeeinträchtigt sein.

VORSICHTUm die Funktionsfähigkeit des Systemsnicht zu beeinflussen, sind folgende Punktezu beachten:

164

Page 167: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bremsen und Parken

● Sichtbereich der Kamera regelmäßig rei-nigen, sauber, schnee- und eisfrei halten››› Abb. 141.● Sichtbereich der Kamera nicht abdecken.● Frontscheibe im Sichtbereich der Kameraauf Beschädigungen prüfen.

Hinweis● Der Lane Assist kann sich selbstständigabschalten, falls eine Systemstörung vor-liegt.● Der Spurhalteassistent ist nur für dasFahren auf befestigten Straßen entwickeltworden.● Wenn der Spurhalteassistent nicht wie indiesem Kapitel beschrieben funktioniert,Spurhalteassistent nicht nutzen und Fach-betrieb aufsuchen.● Bei einer Störung des Systems Fachbe-trieb aufsuchen und System prüfen lassen.

Bremsen und Parken

Bremsanlage

Kontrollleuchten

Es leuchtet rot

Bremsflüssigkeitsstand zu niedrig ››› Seite 196; oderBremsanlage gestört. Nicht weiterfahren!

Es leuchtet rot

Handbremse angezogen ››› Seite 167.Bei gelöster Handbremse erlischt die Kontrollleuchte.

ACHTUNG● Wenn die Kontrollleuchte der Bremsanla-ge nicht erlischt oder während der Fahrtaufleuchtet, bedeutet dies, dass derBremsflüssigkeitsstand zu niedrig ist odereine Störung im System vorliegt - Unfallge-fahr! ››› Seite 196, Bremsflüssigkeit. HaltenSie an, fahren Sie nicht weiter. Nehmen Siefachmännische Hilfe in Anspruch.● Leuchtet die Bremsanlagen-Warnleuchte zusammen mit der ABS-Kontrollleuchte auf, kann die Regelfunktion des ABS aus-gefallen sein. Dadurch können die Hinter-räder beim Bremsen blockieren. Dies kannunter Umständen zum Ausbrechen desFahrzeughecks führen – Schleudergefahr!

Halten Sie an und wenden Sie sich an einenFachbetrieb.

Informationen zu den Bremsen

Neue BremsbelägeNeue Bremsbeläge besitzen während der ers-ten 200 bis 300 km (100 bis 200 Meilen)noch nicht die volle Bremswirkung und müs-sen sich erst „einschleifen“. Die etwas vermin-derte Bremskraft können Sie jedoch durch ei-nen stärkeren Druck auf das Bremspedalausgleichen. Vermeiden Sie während der Ein-fahrzeit hohe Belastungen der Bremse.

AbnutzungDie Abnutzung der Bremsbeläge ist in hohemMaße von den Einsatzbedingungen und derFahrweise abhängig. Dies gilt besonders,wenn Sie häufig im Stadt- und Kurzstrecken-verkehr oder sehr sportlich fahren.

Abhängig von Geschwindigkeit, Bremskraftund Umgebungsbedingungen (z. B. Tempera-tur, Luftfeuchtigkeit) kann es zu Geräuschenbeim Bremsen kommen.

Nässe oder StreusalzIn bestimmten Situationen, wie z. B. nachWasserdurchfahrten, bei heftigen Regenfäl-len oder nach dem Wagenwaschen, kann dieWirkung der Bremsen wegen feuchter bzw. im »

165

Page 168: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahren

Winter vereister Bremsscheiben und Brems-beläge verzögert einsetzen. Die Bremsenmüssen erst „trockengebremst“ werden.

Bei höheren Geschwindigkeiten und einge-schaltetem Scheibenwischer werden dieBremsbeläge für kurze Zeit an die Brems-scheiben angelegt. Dies geschieht - für denFahrer unbemerkt - in regelmäßigen Abstän-den und bewirkt eine bessere Ansprechzeitder Bremsen bei Nässe.

Auch bei Fahrten auf salzgestreuten Straßenkann die volle Bremswirkung verzögert einset-zen, wenn Sie längere Zeit nicht gebremsthatten. Die Salzschicht auf den Bremsschei-ben und Bremsbelägen muss beim Bremsenerst abgeschliffen werden.

KorrosionKorrosion an den Bremsscheiben und Ver-schmutzung der Beläge werden begünstigtdurch lange Standzeiten, geringe Laufleis-tung und geringe Beanspruchung.

Bei geringer Beanspruchung der Bremsanla-ge sowie bei vorhandener Korrosion empfeh-len wir, durch mehrmaliges stärkeres Bremsenaus höherer Geschwindigkeit die Bremsschei-ben und Bremsbeläge zu reinigen ››› .

Störung BremsanlageWenn Sie beobachten, dass sich der Brems-pedalweg plötzlich vergrößert hat, dann istmöglicherweise ein Bremskreis der Zweikreis-

bremsanlage ausgefallen. Fahren Sie unver-züglich zum nächsten Fachbetrieb, um denSchaden beheben zu lassen. Fahren Sie aufdem Weg dorthin mit reduzierter Geschwin-digkeit und stellen Sie sich dabei auf längereBremswege und einen höheren Pedaldruckein.

Niedriger BremsflüssigkeitsstandBei einem zu niedrigen Bremsflüssigkeitsstandkönnen Störungen in der Bremsanlage auftre-ten. Der Stand der Bremsflüssigkeit wirdelektronisch überwacht.

BremskraftverstärkerDer elektromechanischer Bremskraftverstär-ker verstärkt den Pedaldruck, den Sie auf dasBremspedal ausüben. Er funktioniert nur beieingeschalteter Zündung bzw. betriebsberei-tem Fahrzeug.

ACHTUNGJegliche Störung in der Bremsanlage kannden Bremsweg verlängern, was die Unfall-gefahr erhöht.● Neue Bremsbeläge und Bremsscheibenmüssen sich einschleifen und haben aufden ersten 200 km (124 Meilen) noch nichtdie optimale Reibkraft. Die etwas vermin-derte Bremskraft können Sie durch einenstärkeren Druck auf das Bremspedal aus-gleichen.

● Bei Fahrten auf salzgestreuten Straßenkann die Wirkung der Bremsen verzögerteinsetzen.● An Gefällen können die Bremsen durchübermäßigen Gebrauch überhitzen. BevorSie eine längere Strecke mit starkem Gefäl-le befahren, verringern Sie die Geschwin-digkeit, schalten Sie in einen niedrigerenGang bzw. wählen Sie eine niedrigere Fahr-stufe. Damit nutzen Sie die Motorbremseund entlasten die Bremsen.● Eine leichte und dauerhafte Bremsungführt zum Überhitzen der Bremsen und da-mit zu einem längeren Bremsweg. BremsenSie statt dessen in Intervallen.● Führen Sie Abbremsungen zum Zweck derReinigung der Bremsanlage nur durch,wenn die Straßenverhältnisse dies zulas-sen. Bringen Sie andere Verkehrsteilnehmernicht in Gefahr: Es besteht Unfallgefahr.● Vermeiden Sie, dass sich das Fahrzeug imLeerlauf bei abgestelltem Motor bewegt.Der Bremsweg verlängert sich erheblich,wenn der Bremskraftverstärker nicht wirkt.● Eine sehr starte Beanspruchung derBremse kann zu Dampfblasenbildung inden Rohren der Bremsanlage führen. Da-durch wird die Bremswirkung beeinträch-tigt.● Nicht serienmäßige oder beschädigteFrontspoiler können die Belüftung derBremsen beeinträchtigen und zum Überhit-zen der Bremsen führen. Vor dem Kauf von

166

Page 169: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bremsen und Parken

Zubehörteilen sollten Sie die entsprechen-den Hinweise beachten.

VORSICHT● Lassen Sie niemals die Bremse durchleichten Pedaldruck „schleifen“, wenn Sienicht wirklich bremsen müssen. Dies führtzum Überhitzen der Bremsen und damit zueinem längeren Bremsweg und zu größe-rem Verschleiß.● Bevor Sie eine längere Strecke mit star-kem Gefälle befahren, verringern Sie bittedie Geschwindigkeit, schalten Sie in dennächst niedrigeren Gang. Dadurch nutzenSie die Bremswirkung des Motors aus undentlasten die Bremsen. Müssen Sie trotz-dem zusätzlich bremsen, so tun Sie diesnicht anhaltend, sondern in Intervallen.

Hinweis● Arbeitet der Bremskraftverstärker nicht,weil z. B. das Fahrzeug abgeschleppt wer-den muss oder weil eine Störung desBremskraftverstärkers vorliegt, müssen Siedas Bremspedal wesentlich kräftiger tretenals normalerweise.● Wenn Sie nachträglich einen Frontspoileroder Radvollblenden oder dergleichenmontieren lassen, müssen Sie sicherstellen,dass die Luftzufuhr zu den Vorderrädernnicht beeinträchtigt wird - andernfallskönnte die Bremsanlage zu heiß werden.

Handbremse

Abb. 143 Handbremse zwischen den Vorder-sitzen.

Die Handbremse verhindert ein unbeabsich-tigtes Wegrollen des Fahrzeuges. Ziehen Siedie Handbremse fest an, wenn Sie Ihr Fahr-zeug verlassen oder parken.

Handbremse anziehen– Ziehen Sie den Handbremshebel nach

oben ››› Abb. 143. Die Handbremse ist ord-nungsgemäß angezogen, wenn die Kon-trollleuchte leuchtet.

Handbremse lösen– Ziehen Sie den Hebel etwas nach oben,

drücken Sie die Entriegelungstaste in Pfeil-richtung ››› Abb. 143 und führen Sie denHandbremshebel ganz nach unten ››› .

Die Handbremse sollte fest angezogen wer-den, damit nicht versehentlich mit leicht an-gezogener Handbremse gefahren wird ››› .

ACHTUNG● Benutzen Sie niemals die Handbremsezum Abbremsen des fahrenden Fahrzeugs.Der Bremsweg ist um vieles länger, da nurdie hinteren Räder abgebremst werden.Unfallgefahr!● Wird der Handbremshebel nicht vollstän-dig abgesenkt, kann dies den Betrieb desSystems beeinträchtigen und zum Überhit-zen und Verschleiß der hinteren Bremsenführen.

VORSICHTImmer wenn Sie das Fahrzeug verlassen,sollten Sie die Handbremse fest anziehen.Je nach Steigung auch den ersten Gangoder den Rückwärtsgang einlegen bzw.den Wählhebel auf Position P stellen.

167

Page 170: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahren

Stabilisierungsprogrammeund bremsunterstützendeSysteme

Kontrollleuchten

leuchtet auf

ESC-oder ABS-Störung oder vom System herbeige-führte Abschaltung.Das ESC arbeitet zusammen mit dem ABS. Wenn dasABS ausfällt, leuchtet auch die Kontrollleuchte auf.

Blinkt

ESC bzw. ASR aktiv.

leuchtet auf

ASR-Störung bzw. vom System herbeigeführte Ab-schaltung.

Blinkt

ASR aktiv.

leuchtet auf

ABS gestört oder ausgefallen.

Die Kontrollleuchten leuchten beim Einschal-ten der Zündung gleichzeitig auf und müssennach ungefähr 2 Sekunden wieder ausgehen.

In dieser Zeit wird die Funktionsfähigkeit über-prüft.

ACHTUNGBeachten Sie die Sicherheitshinweise ››› in Warn- und Kontrollleuchten auf Seite 74.

Bremsunterstützende Systeme

Elektronische Stabilisierungskontrolle(ESC)*Die ESC trägt zur Fahrsicherheit bei. Sie redu-ziert die Schleudergefahr und verbessert dieFahrstabilität. Fahrdynamische Grenzsituatio-nen wie z. B. Übersteuern und Untersteuerndes Fahrzeugs oder Durchdrehen der An-triebsräder werden von der ESC erkannt.Durch gezielte Bremseingriffe oder eine Re-duzierung des Motordrehmoments wird dasFahrzeug stabilisiert. Sobald die ESC regelndeingreift, blinkt die Kontrollleuchte im Kom-bi-Instrument.

In das ESC sind das Antiblockiersystem (ABS),der Bremsassistent (HBA), die Antriebs-schlupfregelung (ASR) und die elektronischeDifferenzialsperre (EDS) integriert.

Die ESC unterstützt die Stabilisierung desFahrzeugs zusätzlich über eine Änderung desLenkmoments.

Antiblockiersystem (ABS)Das ABS verhindert ein Blockieren der Räderbeim Bremsen bis kurz vor Fahrzeugstillstand.Dadurch bleibt das Fahrzeug auch bei einerVollbremsung lenkbar. Treten Sie das Brems-pedal ohne Unterbrechung – nicht pumpen!Das ABS macht sich durch ein Pulsieren desBremspedals bemerkbar.

Werden Änderungen am Fahrwerk oder ander Bremsanlage durchgeführt, kann das dieFunktion des ABS stark beeinträchtigen.

Bremsassistent (HBA)*Der Bremsassistent kann den Bremsweg re-duzieren. Die Bremskraft wird verstärkt, wennder Fahrer in Notbremssituationen schnell aufdas Bremspedal tritt. Dabei muss das Brems-pedal so lange betätigt werden, bis die Ge-fahrensituation vorüber ist.

Antriebsschlupfregelung (ASR)Die ASR verringert die Antriebskraft des Mo-tors bei durchdrehenden Rädern und passtdie Antriebskraft den Fahrbahnverhältnissenan. Dadurch wird das Anfahren, Beschleuni-gen und Bergauffahren erleichtert.

Elektronische Differenzialsperre (EDS)*EDS bremst ein durchdrehendes Rad ab undüberträgt die Antriebskraft auf das andereAntriebsrad. Diese Funktion steht bis zu einer

168

Page 171: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Bremsen und Parken

Geschwindigkeit von etwa 100 km/h (62mph) zur Verfügung.

Damit die Scheibenbremse des abgebrems-ten Rads nicht überhitzt, schaltet sich die EDSbei ungewöhnlich starker Beanspruchung au-tomatisch aus. Das Fahrzeug bleibt weiterhinbetriebsfähig. Sobald die Bremse abgekühltist, schaltet sich die EDS automatisch wiederein.

Elektronische Bremskraftverteilung (EBV)Bei jedem Fahrzeug verlagert sich bei Betäti-gung der Bremsen der Fahrzeugschwerpunktnach vorn. Dadurch besteht die Gefahr, dassdie Hinterräder aufgrund der niedrigerenTraktion blockieren. Die elektronische Brems-kraftverteilung regelt die Bremskraft für dieHinterräder und sorgt so für optimale Vertei-lung der Bremskraft zwischen Vorder- undHinterachse. Unter normalen Bedingungenverhindert sie ein Ausbrechen des Hecks we-gen überbremster Hinterräder. Die Funktionder elektronischen Bremskraftverteilung ist inder Funktion ABS enthalten.

Elektromechanischer Bremskraftverstär-ker (eBKV)Bei eingeschalteter Zündung verstärkt derelektromechanische Bremskraftverstärkerden Pedaldruck, den der Fahrer auf dasBremspedal ausübt. Nach dem Ausschaltender Zündung wird die Bremskraftunterstüt-zung stufenweise reduziert. Sichern Sie das

Fahrzeug nach dem Anhalten gegen Wegrol-len ››› Seite 170.

Ein Ausfall des elektromechanischen Brems-kraftverstärkers wird im Kombi-Instrumentdurch die zusammen leuchtenden gelbenKontrollleuchten und angezeigt. Wennbei ausgefallenem elektromechanischenBremskraftverstärker gebremst wird, kann eszu Vibrationen im Bremspedal kommen.

Wenn der elektromechanische Bremskraft-verstärker nicht arbeitet, muss das Bremspe-dal kräftiger getreten werden, da sich derBremsweg aufgrund fehlender Bremskraftun-terstützung verlängert

BremskraftumsetzungDie Bremsenergierückgewinnung (Rekupera-tion) kann eine Bremswirkung entwickeln››› Seite 148. Die Bremswirkung ist abhängigvon der gewählten Fahrstufe und dem Lade-zustand der Hochvoltbatterie. Bei sehr starkerBremswirkung durch Rekuperation leuchtendie Bremsleuchten des Fahrzeugs. Der Elekt-romotor kann im Generatorbetrieb in Abhän-gigkeit von Drehzahl sowie Temperatur undLadezustand der Hochvoltbatterie ein Brems-moment an den Vorderrädern erzeugen.

Diese Abhängigkeiten führen zu schwanken-den elektrischen Verzögerungen, die gemäßdem Fahrerwunsch hydraulisch ausgeglichenwerden. Diese Funktion wird „Bremskraftum-setzung“ genannt und regelt zwischen me-

chanischer Bremsung und Motorbremswir-kung.

ACHTUNGSchnelles Fahren auf eisigen, rutschigenoder nassen Straßen kann zum Verlust derFahrzeugkontrolle und schwere Verletzun-gen des Fahrers und der Mitfahrer führen.● Auch die Systeme ESC, ABS, ASR, EDSoder HBA können die physikalisch vorgege-benen Grenzen nicht überwinden. Dies istinsbesondere bei glatter oder nasser Fahr-bahn zu bedenken. Wenn die Systeme inden Regelbereich kommen, sollten Sie dieGeschwindigkeit sofort den Fahrbahn- undVerkehrsverhältnissen anpassen. Die er-höhte Anzahl an Sicherheitssystemen darfSie nicht dazu verleiten, Risiken einzuge-hen. Sonst besteht Unfallgefahr!● Bitte beachten Sie, dass sich das Unfallri-siko durch schnelles Fahren, besonders inden Kurven und bei glatter oder nasserFahrbahn, sowie durch zu dichtes Auffahrenerhöht. Die Systeme ESC, ABS, ASR, EDSoder HBA können einen Unfall nicht verhin-dern: Unfallgefahr!● Beim Beschleunigen auf gleichmäßigglatter Fahrbahn, z. B. bei Eis und Schnee,geben Sie bitte vorsichtig Gas. Die An-triebsräder können trotz der eingebautenRegelsysteme durchdrehen und dadurchdie Fahrstabilität beeinflussen: Unfallge-fahr! »

169

Page 172: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahren

Hinweis● Nur wenn alle vier Räder gleich bereiftsind, können ABS und ASR störungsfrei ar-beiten. Unterschiedliche Abrollumfängeder Reifen können zu einer unerwünschtenReduzierung der Motorleistung führen.● Bei Regelvorgängen der beschriebenenSysteme können Betriebsgeräusche auftre-ten.● Wenn die Kontrollleuchte oder er-scheint, kann auch eine Störung vorliegen››› Seite 73.● Änderungen am Fahrzeug (z. B. am Motor,an der Bremsanlage, am Fahrwerk oder ei-ne andere Räder-Reifen-Kombination) kön-nen die Funktion des ABS, ASR und EDS be-einflussen.

Parken

Fahrzeug parken

Zum Abstellen und Parken eines Fahrzeugsdie gesetzlichen Bestimmungen beachten.

Wenn Sie parken, beachten Sie Folgendes:

● Fahrzeug auf geeignetem Untergrund ab-stellen ››› .● Ziehen Sie die Handbremse an ››› Sei-te 167.● Wählhebel in Stellung P bringen.

● Elektroantrieb ausschalten.● Drehen Sie etwas das Lenkrad, um dieLenkungssperre einzurasten.● Alle Fahrzeugschlüssel mitnehmen, wenndas Fahrzeug verlassen wird.

Zusätzlich an Steigungen und im GefälleVor dem Ausschalten des Motors das Lenkradso drehen, dass das geparkte Fahrzeug mitden Vorderrädern gegen den Bordstein rollt,falls es sich in Bewegung setzt.

● Im Gefälle die Vorderräder so einschlagen,das sie in Richtung der Bordsteine zeigen.● In Steigungen die Vorderräder so einschla-gen, das sie zur Fahrbahnmitte zeigen.

ACHTUNG● Vermeiden Sie es, das Fahrzeug in Umge-bungen zu parken, in denen das heiße Ab-gassystem mit trockenem Gras, Buschwerk,ausgelaufenem Kraftstoff oder anderenentzündbaren Materialien in Berührungkommen kann● Lassen Sie keine Insassen in einem ge-schlossenen Fahrzeug zurück, da mögli-cherweise die Türen oder Fenster nicht ge-öffnet werden können. Verschlossene Türenerschweren die Möglichkeit der Rettung.● Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigtim Fahrzeug. Sie könnten die Handbremseoder das Getriebe betätigen und somit das

Fahrzeug unkontrolliert in Bewegung set-zen.● Abhängig von der Jahreszeit können ineinem geparkten Fahrzeug lebensbedro-hende Temperaturen entstehen.

170

Page 173: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Hilfen zum Parken und Rangieren

Hilfen zum Parken undRangieren

Parkdistanzkontrolle*

Einleitung zum Thema

Die Park-Distanz-Kontrolle unterstützt denFahrer beim Rangieren und Einparken. Nähertsich das Fahrzeug im hinteren Bereich einemHindernis, ertönt ein Intervallton. Je kürzer derAbstand wird, desto kürzer werden die Inter-valle. Wenn das Hindernis sehr nahe ist, ertöntein Dauerton.

Wenn beim Dauerton noch näher an das Hin-dernis gefahren wird, ist das System nichtmehr in der Lage den Abstand zu messen.

Die Sensoren im hinteren Stoßfänger sendenund empfangen Ultraschallwellen. Währendder Laufzeit der Ultraschallwellen (Senden,Reflektieren an Hindernissen und Empfangen)berechnet das System kontinuierlich den Ab-stand zwischen Stoßfänger und Hindernis.

ACHTUNGDer Park-Distanz-Kontrolle kann die Auf-merksamkeit des Fahrers nicht ersetzen.● Sensoren haben tote Bereiche, in denenPersonen und Objekte nicht erfasst werdenkönnen.

● Immer das Umfeld des Fahrzeugs be-obachten, da Kleinkinder, Tiere und Gegen-stände von den Sensoren nicht in jedemFall erkannt werden.● Bestimmte Oberflächen von Gegenstän-den und Kleidung können die Signale derParkdistanzkontrollsensoren nicht reflek-tieren. Diese Gegenstände und Personen,die solche Kleidung tragen können nichtoder nur fehlerhaft vom System erkanntwerden.● Externe Schallquellen können die Signaleder Parkdistanzkontrollsensoren beeinflus-sen. Unter bestimmten Umständen könnendabei keine Personen und keine Gegen-stände erkannt werden.

VORSICHT● Gegenstände wie z. B. Anhängerdeich-seln, dünne Stangen, Zäune, Pfosten, Bäu-me und offene oder sich öffnende Heck-klappen werden unter Umständen von denSensoren nicht erfasst und können zu einerBeschädigung des Fahrzeugs führen.● Wenn die Parkdistanzkontrolle ein Hin-dernis bereits durch Warnungen erkanntund gemeldet hat, können beim Annäherndes Fahrzeugs besonders niedrige oder ho-he Hindernisse aus dem Messbereich derParkdistanzkontrolle verschwinden undnicht mehr erkannt werden. Diese Objektewerden somit auch nicht mehr gemeldet.Wenn die Warnung der Parkdistanzkontrol-

le ignoriert wird, kann es zu erheblichen Be-schädigungen am Fahrzeug kommen.● Die Sensoren im Stoßfänger könnendurch Stöße, z. B. beim Einparken, verstelltoder beschädigt werden.● Zur korrekten Funktion des Systems dieSensoren in den Stoßfängern sauber,schnee- und eisfrei halten und nicht durchAufkleber oder andere Gegenstände abde-cken.● Bei der Reinigung der Sensoren mit einemHochdruckreiniger oder Dampfstrahler dieSensoren nur kurzzeitig direkt besprühenund immer einen Abstand größer als 10 cmeinhalten.● Geräuschquellen können zu Fehlmeldun-gen der Parkdistanzkontrolle führen,z. B. Parkdistanzkontrollen anderer Fahr-zeuge, Induktionsschleifen oder Bauma-schinen.● Nachträglich am Fahrzeug montierte An-bauteile, wie z. B. Fahrradträger, können dieFunktion der Parkdistanzkontrolle beein-trächtigen.

171

Page 174: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Fahren

Parkdistanzkontrolle

Abb. 144 Sensoren der Parkdistanzkontrolleim hinteren Stoßfänger.

Die drei Sensoren der Parkdistanzkontrollebefinden sich im hinteren Stoßfänger››› Abb. 144.

Parkdistanzkontrolle ein- und ausschalten● Einschalten: Bei eingeschalteter ZündungRückwärtsgang einlegen. Ein kurzer Signaltonbestätigt, dass die Parkdistanzkontrolle akti-viert und betriebsbereit ist.● Ausschalten: Rückwärtsgang herausneh-men.

Besonderheiten der Parkdistanzkontrolle● Die Parkdistanzkontrolle registriert Wasserauf den Sensoren in einigen Fällen als Hinder-nis.● Bei gleich bleibendem Abstand wird derWarnton nach einigen Sekunden leiser. Wenn

der Dauerton ertönt, bleibt die Lautstärkekonstant.● Sobald sich das Fahrzeug vom Hindernisentfernt, schaltet sich der Intervallton auto-matisch aus. Bei erneuter Annäherung schal-tet er sich wieder ein.● Ein SEAT-Händler kann die Lautstärke derWarntöne einstellen.

HinweisEine Funktionsstörung der Parkdistanzkon-trolle wird durch einen kurzen, etwa 3 Se-kunden langen Dauerton beim ersten Ein-schalten angezeigt. Parkdistanzkontrolleso bald wie möglich von einem Fachbetriebprüfen lassen.

Optisches Parksystem* (OPS)

Abb. 145 Bildschirmanzeige des OPS

Hindernis im Kollisionsbereich erkanntHindernis im Segment erkannt

A

B

Abgetasteter Bereich hinter dem Fahr-zeug

Das optische Parksystem ist eine Ergänzungder Parkdistanzkontrolle ››› Seite 172.

Auf dem Radiobildschirm wird der hinter demFahrzeug von Sensoren abgetastete Bereichdargestellt. Mögliche Hindernisse werden re-lativ zum Fahrzeug angezeigt ››› .

Anzeige einschalten● Parkdistanzkontrolle einschalten ››› Sei-te 172. OPS wird automatisch aktiviert.

Anzeige manuell ausschalten● Nehmen Sie den Rückwärtsgang heraus.

Abgetastete BereicheDer Darstellungsbereich beginnt etwa bei:

1.50 m0.60 m

BildschirmanzeigeDie angezeigte Grafik stellt die überwachtenBereiche in mehreren Segmenten dar. Jemehr sich das Fahrzeug einem Hindernis an-nähert, umso dichter rückt das Segment andas dargestellte Fahrzeug ››› Abb. 145 Aoder B . Spätestens wenn das vorletzte Seg-ment angezeigt wird, ist der Kollisionsbereicherreicht. Nicht weiterfahren!

C

Bereich hinten:Seitlicher Bereich hinten:

172

Page 175: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Anhängevorrichtung und Anhänger

Farben der Segmente (farbiges Display)Der Abstand zum Hindernis von hinten

beträgt ca. 31-150 cm. Das akustischeSignal ist intermittierend.Der Abstand zum Hindernis von hintenbeträgt ca. 0-30 cm. Das akustischeSignal ist kontinuierlich.

ACHTUNGNicht durch die am Bildschirm angezeigtenBilder vom Verkehrsgeschehen ablenkenlassen.

Hinweis● SEAT empfiehlt, den Umgang mit derParkdistanzkontrolle an einem verkehrsbe-ruhigten Ort oder Parkplatz zu üben, um mitdem System und den Funktionen vertrautzu werden.● Es dauert bis zu 5 Sekunden, bis der vonSensoren abgetastete Bereich auf dem Ra-diobildschirm dargestellt wird.

Gelb

Rot

Anhängevorrichtung undAnhänger

Anhängerbetrieb

Informationen zum Anhängerbe-trieb

Das Fahrzeug ist nicht für den Anhängerbe-trieb zugelassen. Werkseitig wird das Fahr-zeug nicht mit einer Anhängevorrichtung aus-gerüstet und es lässt sich auch nicht nach-rüsten.

ACHTUNGDas Montieren einer Anhängevorrichtungan das Fahrzeug kann beim Betrieb desFahrzeugs zu Unfällen führen und schwereVerletzungen verursachen.● Niemals eine Anhängevorrichtung an dasFahrzeug montieren.● Der Anhänger könnte sich während derFahrt vom Fahrzeug lösen.

VORSICHTDas Montieren von Anhängevorrichtungenjeglicher Art kann zu schweren und teurenSchäden am Fahrzeug führen, die von kei-ner SEAT-Garantie getragen werden.

173

Page 176: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Rat und Tat

Rat und Tat

Hochvoltbatterie

Sicherheitshinweise zum Hochvoltnetz und zur Hochvoltbatterie

Einleitung zum Thema

Abb. 146 Warnschilder (Prinzipdarstellungen): Hochvoltkomponenten. Allgemeines Warnschildfür Hochvolt. Warnschild auf der Hochvoltbatte-rie.

Abb. 147 Am Ladegerät, im Motorraum: War-nung vor heißer Oberfläche.

Übersicht des HochvoltsystemsDas Hochvoltsystem besteht u.a. aus folgen-den Komponenten:

● Hochvoltbatterie● Leistungselektronik● Elektroantrieb● Hochvoltklimakompressor

● Ladegerät für Hochvoltbatterie● Ladesteckdose für Hochvoltbatterie● Orangefarbene Hochvoltleitungen und -stecker● Hochvoltheizung

Alle Arbeiten am Hochvoltsystem nur von ei-nem qualifizierten Fachbetrieb mit entspre-chend qualifiziertem und geschultem

174

Page 177: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Hochvoltbatterie

Personal gemäß den SEAT Richtlinien durch-führen lassen ››› Seite 189 .

Umgang mit den Warnschildern und -aufkle-bern ››› Seite 220.

Allgemeines Warnschild für Hochspan-nungDie Hochspannungs-Warnschilder››› Abb. 146 und warnen vor der hohenelektrischen Spannung ››› . Folgende Fahr-zeugteile können mit diesen Warnschilderngekennzeichnet sein:

● Alle Abdeckungen und Verschlussdeckelhinter denen sich hochspannungsführendeHochvoltkomponenten befinden.● Jede Hochvoltkomponente einschließlichder Hochvoltbatterie.● Der Schlossträger im Motorraum.

Warnschild auf der HochvoltbatterieAuf der Hochvoltbatterie befindet sich einWarnschild, das auf Gefahren hinweist.

Legende zu ››› Abb. 146 Hochspannung kann schwere oder tödli-che Verletzungen verursachen. Niemalsdie Batteriepole mit den Fingern, Werk-zeugen, Schmuck oder anderen Gegen-ständen aus Metall berühren.Die Hochvoltbatterie enthält gefährlicheflüssige und feste Stoffe. Im Fall eines

1

2

Ausgasens können schwere Verätzungenund Blindheit verursacht werden. Bei Ar-beiten an der Hochvoltbatterie ist immergeeigneter Augenschutz und Schutzklei-dung zu tragen, um Haut- und Augenkon-takt mit der Batterieflüssigkeit zu vermei-den. Nach Haut- und Augenkontakt mitBatterieflüssigkeit sind die betroffenenStellen mindestens 15 Minuten mit saube-rem fließenden Wasser zu waschen undes ist sofort ein Arzt aufzusuchen.Die Hochvoltbatterie kann brennen. DieHochvoltbatterie darf niemals Feuer, Fun-ken und offenen Flammen ausgesetztwerden. Die Hochvoltbatterie ist stets mitVorsicht zu behandeln, um Beschädigun-gen und Flüssigkeitsaustritt zu verhindern.Kinder sind stets von der Hochvoltbatteriefernzuhalten.Weitere Informationen und Warnungensind in der Betriebsanleitung und im Werk-statthandbuch zu finden.Unsachgemäße Handhabung der Hoch-voltbatterie kann zu schweren Verletzun-gen oder zum Tode führen. Keinesfallsden Deckel der Hochvoltbatterie entfer-nen und keinesfalls die Hochvoltbatteriedemontieren.Unsachgemäße Handhabung der Hoch-voltbatterie kann zu schweren Verletzun-gen oder zum Tode führen. Wartungsar-beiten an der Hochvoltbatterie aus-schließlich von entsprechend qualifizier-

3

4

5

6

7

tem und ausgebildetem Fachpersonaldurchführen lassen . Niemals Verände-rungen an der Hochvoltbatterie vorneh-men. Die geöffnete Hochvoltbatterie darfnicht mit Wasser oder anderen Flüssigkei-ten in Kontakt kommen. Flüssigkeiten kön-nen Kurzschlüsse, Stromschläge und Ver-brennungen verursachen.

ACHTUNGDas Hochvoltnetz des Fahrzeugs und dieHochvoltbatterie sind gefährlich und kön-nen Verbrennungen, andere Verletzungenund einen tödlichen Stromschlag zur Folgehaben.● Gehen Sie immer davon aus, dass dieHochvoltbatterie vollständig geladen istund alle Hochvoltkomponenten unterSpannung stehen. Das kann auch bei aus-geschaltetem Elektroantrieb und ausge-schalteter Zündung der Fall sein.● Niemals Hochvoltleitungen, Hochvoltbat-terie oder die Pole der Hochvoltbatterieanfassen oder mit Schmuck oder anderenMetallgegenständen berühren, insbeson-dere wenn Kabel, Batterie oder Batteriepo-le beschädigt sind.● Führen Sie niemals selbst irgendwelcheArbeiten am Hochvoltnetz, an den Hoch-voltleitungen und an der Hochvoltbatteriedurch.● Öffnen Sie niemals Komponenten undTeile des Hochvoltnetzes. Komponentenund Teile des Hochvoltnetzes auch niemals »

175

Page 178: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Rat und Tat

warten, reparieren oder vom Hochvoltnetztrennen.● Niemals die orangefarbenen Hochvoltlei-tungen beschädigen, verändern, ausbauenoder vom Hochvoltnetz trennen.● Niemals die Abdeckung der Hochvoltbat-terie öffnen, verändern oder ausbauen.● Arbeiten am Hochvoltsystem und Syste-men, die davon indirekt beeinflusst werdenkönnen, dürfen nur von entsprechend quali-fiziertem und ausgebildetem Fachpersonaldurchgeführt werden.● Arbeiten in der Nähe von Hochvoltkompo-nenten und Hochvoltleitungen mit spanab-hebenden, verformenden, scharfkantigenWerkzeugen oder Wärmequellen, wie z. B.Schweißen, Löten, Heißluft oder thermi-sches Kleben, dürfen nur nach vorherigerSpannungsfreischaltung durchgeführt wer-den. Die Spannungsfreischaltung desHochvoltsystems darf nur entsprechendqualifiziertes und ausgebildetes Fachper-sonal vornehmen.● Bei allen Arbeiten am Hochvoltnetz undder Hochvoltbatterie sind die SEAT Stan-dards und Richtlinien einzuhalten.● Den Fahrzeugschlüssel sicher in ausrei-chendem Abstand zum Fahrzeug aufbe-wahren, damit die Zündung nicht verse-hentlich eingeschaltet werden kann.● Aus der Hochvoltbatterie austretendeoder entweichende Gase können giftigoder brennbar sein.

● Beschädigungen am Fahrzeug oder ander Hochvoltbatterie können zu einem so-fortigen oder verzögerten Austritt von gifti-gen Gasen führen. Die austretenden Gasekönnen auch einen Brand verursachen. BeiBeschädigungen immer die Fenster öffnen,um austretende Gase aus dem Fahrzeugableiten zu können. Gase nicht einatmen.● Niemals die von der Hochvoltbatterieauslaufenden Flüssigkeiten und austreten-den Gase berühren oder einatmen, insbe-sondere nicht bei einer beschädigtenHochvoltbatterie.● Bei einem Brand den Gefahrenbereichverlassen und die Feuerwehr anrufen. DieFeuerwehr darüber informieren, dass essich um ein Fahrzeug mit Elektroantriebhandelt.● Rettungskräften immer mitteilen, dassdas Fahrzeug mit einer Hochvoltbatterieausgestattet ist.

ACHTUNGUnsachgemäß ausgeführte Arbeiten amHochvoltsystem und an den Hochvoltkom-ponenten können zu Funktionsstörungen,Unfällen und Verletzungen führen.● Arbeiten am Hochvoltsystem und Syste-men, die davon indirekt beeinflusst werdenkönnen, dürfen nur von entsprechend quali-fiziertem und ausgebildetem Fachpersonaldurchgeführt werden.

ACHTUNGElektrofahrzeuge erzeugen im Stand kei-nerlei und im laufenden Betrieb kaum wahr-nehmbare Geräusche. Deshalb können an-dere Verkehrsteilnehmer, wie Fußgängerund Kinder, sie nicht oder nur schwer hörenoder wahrnehmen. Dies kann zu Unfällenund Verletzungen führen, z.B. beim Rangie-ren oder Rückwärtsfahren in Wohngebie-ten.

VORSICHTLassen Sie die Hochvoltbatterie nach ei-nem Unfall oder einem Auffahren mit demUnterboden auf ein Hindernis von entspre-chend qualifiziertem und ausgebildetemFachpersonal prüfen.

Hochvoltbatterie laden

Kontrollleuchten

Leuchtet gelb. Der Zeiger der La-dezustandsanzeige befindet sichin dem rot gekennzeichneten Be-reich.

Der Ladezustand der Hochvoltbatterie hat den Re-servebereich erreicht.Hochvoltbatterie laden.

176

Page 179: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Hochvoltbatterie

Leuchtet gelb. Zusätzlich er-scheint im Display des Kombi-In-struments eine Textmeldung.

Das Fahrprofil Eco oder Eco+ ist aktiviert. Es kommtzu einer Leistungsreduzierung und zur automatischenAbschaltung von elektrischen Verbrauchern, z.B. derKlimaanlage. Fahrzeug fährt möglicherweise bereitsim Reservebereich.Der Ladezustand der Hochvoltbatterie befindet sichim Reservebereich. Die Restreichweite beträgt nochwenige Kilometer.Hochvoltbatterie unverzüglich aufladen.

Leuchtet gelb.

Die Leistung wird reduziert und die Restreichweite istsehr gering.Zusätzlich erscheint im Display des Kombi-Instru-ments eine Textmeldung.Höchstgeschwindigkeit auf 80 km/h (50 mph) einge-schränkt. Das Fahrprofil Eco+ ist aktiviert.Die Hochvoltbatterie ist leer. Die Restreichweite be-trägt nur noch wenige hundert Meter. Fahrzeug si-cher anhalten. Hochvoltbatterie unverzüglich aufla-den.

Die Kontrollleuchten leuchten beim Einschal-ten der Zündung gleichzeitig auf und müssennach ungefähr 2 Sekunden wieder ausgehen.In dieser Zeit wird die Funktionsfähigkeit über-prüft.

ACHTUNGBeachten Sie die Sicherheitshinweise ››› in Warn- und Kontrollleuchten auf Seite 74.

Einleitung zum Thema

Abb. 148 Am Fahrzeugboden: Einbauort derHochvoltbatterie.

Der Elektromotor des Fahrzeugs wird durchdie Hochvoltbatterie angetrieben, die sich amFahrzeugboden befindet ››› Abb. 148.

Die Hochvoltbatterie kann sofort oder zeitver-setzt geladen werden ››› Seite 183. BeachtenSie immer die Sicherheitshinweise ››› .

Schalten Sie vor dem Laden der Batterie dieFahrbereitschaft aus ››› Seite 151.

Lademöglichkeiten● An einer Steckdose oder einer Ladestationladen („Wechselstrom“) ››› Seite 180● Heimladestation (Wallbox) („Wechsel-strom“) ››› Seite 182● Schnellladen an einer Ladestation(„Gleichstrom“) ››› Seite 181

SEAT empfiehlt zum Laden der Hochvoltbat-terie mit Wechselstrom eine Heimladestation(Wallbox) oder eine Ladestation zu nutzenund mit maximal möglichem Ladestrom zu la-den. Diese Ladearten sind effizienter als dasLaden an einer Steckdose.

FehlerstromschutzDas Fahrzeug verfügt über eine Schutzvor-kehrung gegen Gleichstrom-Fehlerstrom(DC-Fehlerstrom). Dadurch wird verhindert,dass DC-Fehlerströme, die beim Laden ent-stehen können, über das Ladekabel in dieElektroinstallation des Hauses fließen und dieFunktionsfähigkeit eines Fehlerstromschutz-schalters (in Deutschland z. B. FI-Schutz-schalter Typ A) während des Ladevorgangsbeeinträchtigen kann.

NachtstromJe nach Stromanbieter, kann es in der Nachtgünstigere Stromtarife zum Laden der Hoch-voltbatterie geben. Um diese Zeiträume zunutzen, kann im E-Manager oder an derHeimladestation (Wallbox) zum Laden ein be-vorzugter Zeitraum festgelegt werden.

Garantie der HochvoltbatterieDie SEAT-Neuwagengarantie beinhaltet auchdie Hochvoltbatterie des Fahrzeugs ››› Sei-te 211. »

177

Page 180: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Rat und Tat

Alle Batterien altern entsprechend ihrer Ver-wendung und ihrer Laufzeit. Um die Hochvolt-batterie langfristig in einem guten und be-triebssicheren Zustand zu erhalten, ist eswichtig, dass Sie einige Details zu dem richti-gen Umgang und der richtigen Pflege derHochvoltbatterie kennen. Lesen Sie die fol-genden Informationen aufmerksam und be-rücksichtigen Sie die Hinweise bei der Nut-zung des Fahrzeugs.

ACHTUNGEin unsachgemäßer Batterieladevorgang,das Missachten allgemein gültiger Sicher-heitsvorkehrungen, das Verwenden unge-eigneter oder beschädigter Steckdosenund Ladekabel, das Laden an ungeeigneterElektroinstallation sowie der unsachgemä-ße Umgang mit der Hochvoltbatterie kön-nen Kurzschlüsse, Stromschläge, Explosio-nen, Feuer, schwere Verbrennungen undVerletzungen und den Tod verursachen.● Die vorgegebene Reihenfolge der Hand-lungsschritte immer einhalten, um das Risi-ko eines elektrischen Schlags und schwe-ren Verletzungen durch Restenergie im La-despeicher zu vermeiden! Niemals denNetzstecker während des Ladevorgangsziehen.● Das Ladekabel nur an eine Steckdose an-schließen, die vor Wasser, Feuchtigkeit undanderen Flüssigkeiten geschützt ist.● Nur an ordnungsgemäß installierten, ge-prüften und unbeschädigten Steckdosen

sowie an einer fehlerfreien Elektroinstalla-tion laden. Steckdosen und Elektroinstalla-tion durch qualifiziertes Fachpersonal in re-gelmäßigen Abständen überprüfen lassen.● Niemals beschädigte Ladestecker undLadekabel benutzen. Ladestecker und -ka-bel vor jeder Benutzung auf Beschädigun-gen prüfen.● Ausschließlich mitgelieferte Ladekabeloder das Kabel der Ladestation verwenden.Bei notwendigem Ersatz wird empfohlen,nur SEAT Ladekabel zu verwenden.● Niemals Veränderungen oder Reparatu-ren an den elektrischen Bauteilen, insbe-sondere am Hochvoltsystem, vornehmen.● Niemals an explosionsgefährdeten Ortenladen. Bauteile des Ladekabels könnenFunken auslösen und dadurch entflammba-re oder explosive Dämpfe entzünden.● Das Ladekabel niemals zusammen mit ei-nem Verlängerungskabel, einer Kabeltrom-mel, einer Steckdosenleiste oder einemAdapter, wie z. B. Länderadapter oder Zeit-schaltuhr, verwenden.● Steckverbindungen immer vor Wasser,Feuchtigkeit und anderen Flüssigkeitenschützen.● Während des Ladevorgangs dürfen ausSicherheitsgründen keine anderen Arbeitenam Fahrzeug durchgeführt werden.● Vor dem Ziehen des Netzsteckers immerden Ladevorgang beenden. Andernfallskann es zu Beschädigungen des Ladeka-

bels oder an der Elektroinstallation kom-men.● Vor dem Starten des Fahrzeugs immerdas Ladekabel entfernen. Die Abdeckkap-pen der Ladedose aufstecken und die Bat-terieladeklappe schließen.● Wenn an einer Netzsteckdose geladenwird, niemals mehrere Fahrzeuge gleichzei-tig an den Steckdosen eines Sicherungs-kreises laden. Zum Laden weiterer Fahrzeu-ge einen anderen Sicherungskreis verwen-den. Immer die maximale Belastbarkeit desverwendeten Sicherungskreises beachten.Gegebenenfalls fachmännischen Rat zurElektroinstallation von qualifiziertem Fach-personal einholen.

ACHTUNGDas Fahren mit zu geringer Ladung derHochvoltbatterie kann zum Liegenbleibenim Straßenverkehr, zu Unfällen und schwe-ren Verletzungen führen.

VORSICHTHäufiges Laden der Hochvoltbatterie mithoher Ladeleistung kann zur dauerhaftenReduzierung der Ladekapazität der Hoch-voltbatterie führen. Die Hochvoltbatterievorzugsweise mit niedriger Ladeleistung la-den, z.B. an einer Heimladestation (Wall-box) oder an einer geprüften Steckdose.

178

Page 181: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Hochvoltbatterie

VORSICHTWenn das Fahrzeug mit entladener Hoch-voltbatterie lange abgestellt wird, kann eszu irreversiblen Schäden an der Hochvolt-batterie kommen. Hochvoltbatterie immerunverzüglich aufladen.

Hinweis● Die Hochvoltbatterie kann nur an Lade-stationen geladen werden, die den Vor-schriften des jeweiligen Landes und min-destens einer der folgenden Normen ent-sprechen:– IEC 61851 und IEC 62196 (Europa)– GB/T 18487 und GB/T 20234 (China),

Version 2015– SAE J1772 und CHAdeMO (Japan)

HinweisBei sehr niedrigen und sehr hohen Außen-temperaturen kann es zu Einschränkungenbeim Laden der Hochvoltbatterie kommen.

e-Reichweite und Ladezustandsan-zeige

Abb. 149 Im Kombi-Instrument: Ladezustands-anzeige der Hochvoltbatterie mit rot gekenn-zeichnetem Reservebereich (Pfeil).

ReichweitenmonitorDie Reichweite des Fahrzeugs kann im Dis-play des Kombi-Instruments ››› Seite 67 undin dem für Mobiltelefon verfügbaren Anwen-dungsprogramm (SEAT CONNECT-Dienste››› Seite 144) angezeigt werden. Der ange-zeigte Wert wird in Abhängigkeit des aktuellenFahrstils kalkuliert und aktualisiert. Daherkann die Reichweite auch bei vollständig ge-ladener Hochvoltbatterie variieren.

Reservebereich der HochvoltbatterieDie Ladezustandsanzeige im Kombi-Instru-ment zeigt die verfügbare Batteriekapazitätund den rot gekennzeichneten Reservebe-reich (Pfeil) ››› Abb. 149 an.

Wenn der Ladezustand der Hochvoltbatterieden Reservebereich erreicht, leuchtet dieKontrollleuchte gelb auf.

Gegebenenfalls wird im Display des Kombi-Instruments eine entsprechende Informationangezeigt ››› Seite 176. Zusätzlich ertönenakustisches Signale.

Laden Sie die Hochvoltbatterie so bald wiemöglich auf, um ein Liegenbleiben des Fahr-zeugs zu vermeiden.

ACHTUNGDas Fahren mit zu geringer Ladung derHochvoltbatterie kann zum Liegenbleibenim Straßenverkehr, zu Unfällen und schwe-ren Verletzungen führen.● Stellen Sie immer einen ausreichendenLadezustand der Hochvoltbatterie sicher!

ACHTUNGWenn der Ladezustand der Hochvoltbatte-rie den Reservebereich erreicht hat, könnensich die Fahreigenschaften verändern, wiez. B. das Beschleunigungsverhalten desFahrzeugs.● Passen Sie die Geschwindigkeit und Fahr-weise immer den Sicht-, Wetter-, Fahrbahn-und Verkehrsverhältnissen sowie dem La-dezustand der Hochvoltbatterie an. »

179

Page 182: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Rat und Tat

VORSICHTDie Selbstentladung der Hochvoltbatterie,verursacht z. B. durch lange Standzeitendes Fahrzeugs von mehreren Monaten,kann bei hohen Umgebungstemperaturenund einem niedrigen Ladezustand derHochvoltbatterie zu Schäden an der Hoch-voltbatterie führen.● Stellen Sie immer einen ausreichendenLadezustand der Hochvoltbatterie sicher!

HinweisBei sehr niedrigen Außentemperaturen unddamit sehr kalter Hochvoltbatterie kann eszu Einschränkungen bei der Reichweitekommen.

An einer Steckdose oder einer La-destation laden (AC)

Abb. 150 Hinter der Batterieladeklappe: Lade-dose (Prinzipdarstellung).

Abb. 151 Im unteren Bereich der Mittelkonsole:Lademodustaste.

Legende zu ››› Abb. 150Ladevorgangsanzeige1

LadedoseSchutzkappe

Die Hochvoltbatterie des Fahrzeugs kann mitWechselstrom (AC) über die entsprechen-den Ladedose 2 geladen werden.

Beachten Sie vor dem Laden immer dieSicherheitshinweise ››› Seite 174.

Schalten Sie immer vor dem Laden der Batte-rie die Fahrbereitschaft aus ››› Seite 151.

Ladekabel anschließen● Gegebenenfalls Schutzkappen abnehmen.● Ladekabel an der Stromversorgung an-schließen oder Ladekabel von der Ladestati-on entnehmen.● Ladekabel über seine ganze Länge entrol-len.● Drücken Sie bei entriegeltem Fahrzeug aufdie Batterieladeklappe im hinteren Bereichder rechten Fahrzeugseite, um diese zu öff-nen ››› Abb. 150.● Stecken Sie den Ladestecker in die Ladedo-se ››› Abb. 150 2 .

Sobald der Ladestecker erkannt wird, leuch-tet die Ladevorgangsanzeige gelb››› Abb. 150 1 . Im Display des Kombi-Instru-ments wird die Kontrollleuchte angezeigt.

2

3

180

Restladezeit

Die Restladezeit des Fahrzeugs kann im Dis-play des Kombi-Instruments und in der fürdas Mobiltelefon verfügbaren App (SEATCONNECT Dienste) angezeigt werden.

Die Ladedauer mit einem Ladekabel für Netz-steckdosen kann mehr als 10 Stunden betra-gen.

Im e-Manager wird eine Ladezeit von maxi-mal 10:30 h angezeigt, obwohl eine höhereLadezeit vorliegen kann.

Solange die Hochvoltbatterie geladen wird,blinkt die Kontrollleuchte im Kombi-Instru-ment gelb.

Page 183: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Hochvoltbatterie

Automatischer Beginn des LadevorgangsDer Ladevorgang beginnt automatisch, wennkein zeitversetztes Laden aktiviert ist. Gege-benenfalls Ladestation einschalten.

Während des Ladevorgangs ist der Ladeste-cker verriegelt und kann nicht entfernt wer-den.

Während des LadevorgangsWährend des Ladevorgangs blinkt die Lade-vorgangsanzeige ››› Abb. 150 1 grün. ImKombi-Instrument blinkt die Kontrollleuchte gelb.

Die Restladezeit wird im Display des Kombi-Instruments angezeigt.

Ladevorgang unterbrechen oder beendenDrücken Sie die Lademodustaste ››› Abb. 151,um den Ladevorgang zu unterbrechen. DerLadestecker bleibt verriegelt. Der Ladevor-gang kann durch erneutes drücken der Lade-modustaste fortgesetzt werden.

Entriegeln Sie das Fahrzeug mit dem Schlüs-sel, um den Ladestecker abzuziehen.

Wenn der Ladevorgang automatisch be-endet wird und die Hochvoltbatterie gela-den ist:● Fahrzeug bei ausgeschalteter Zündungentriegeln.

● Ziehen Sie den Ladestecker innerhalb von30 Sekunden aus der Ladedose.● Trennen Sie das Ladekabel von der Netz-steckdose.● Gegebenenfalls Schutzkappen wieder an-bringen.● Schließen Sie die Batterieladeklappe, bissie hörbar einrastet.

Erstmaliges Laden und Laden nach länge-rer StandzeitWenn die Hochvoltbatterie erstmalig odernach längerer Standzeit des Fahrzeugs gela-den wird, ist es möglich, dass der maximaleLadestand der Hochvoltbatterie erst nachmehreren Ladevorgängen erreicht werdenkann. Dies ist technisch bedingt und stellt kei-ne Fehlfunktion des Fahrzeugs dar.

Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit nicht be-nutzen, laden Sie die Hochvoltbatterie unbe-dingt nach spätestens 4 Monaten.

HinweisWenn Sie das Ladekabel nach dem Lade-vorgang angeschlossen lassen, wird dieHochvoltbatterie bei Nutzung von elektri-schen Verbrauchern nicht entladen.

Schnellladen an einer Ladestation(DC)

Abb. 152 Hinter der Batterieladeklappe: Lade-dose (Prinzipdarstellung).

Legende zu ››› Abb. 152LadevorgangsanzeigeLadedoseSchutzkappen

Ausstattungsabhängig kann das Fahrzeug aneiner Ladestation mit Gleichstrom (DC) ge-laden werden.

Das fest installierte Ladekabel darf eine Ge-samtlänge von 30 Metern nicht überschrei-ten. Beachten Sie die allgemeinen Informatio-nen zum Laden der Hochvoltbatterie und zumVorbereiten des Ladens ››› Seite 174. »

1

2

3

181

Page 184: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Rat und Tat

Schalten Sie immer vor dem Laden der Batte-rie die Fahrbereitschaft aus ››› Seite 151.

Ladekabel anschließenDer Schnellladevorgang wird über den An-schluss im unteren Bereich der Ladedosedurchgeführt.

● Ladekabel von der Ladestation entnehmen.● Drücken Sie bei entriegeltem Fahrzeug aufdie Batterieladeklappe im Seitenteil, um diesezu öffnen ››› Abb. 152.● Nehmen Sie die beiden Schutzkappen vonder Ladedose ab ››› Abb. 152 3 . Zum Lösender unteren Schutzkappe muss zuerst dieobere Kappe abgenommen werden.● Stecken Sie den Ladestecker in die Ladedo-se ››› Abb. 152 2 .

Sobald der Ladestecker erkannt wird, leuch-tet die Ladevorgangsanzeige gelb. Der Lade-stecker ist verriegelt. Im Display des Kombi-Instruments wird die Kontrollleuchte ange-zeigt.

Automatischer Beginn des LadevorgangsGegebenenfalls Ladestation einschalten››› .

Der Ladevorgang startet unverzüglich.

Während des Ladevorgangs ist der Ladeste-cker verriegelt und kann nicht aus der Lade-dose entfernt werden.

Während des LadevorgangsWährend des Ladevorgangs blinkt die Lade-vorgangsanzeige ››› Abb. 152 1 grün. ImKombi-Instrument blinkt die Kontrollleuchte gelb. Ladestecker nicht abziehen.

Die Restladezeit wird im Display des Kombi-Instruments angezeigt.

Ladevorgang beendenDer Ladevorgang kann durch Drücken derLademodustaste im unteren Bereich derMittelkonsole des Fahrzeugs oder direkt ander Ladesäule beendet werden. EntriegelnSie das Fahrzeug mit der Taste des Fahr-zeugschlüssels oder mit der Taste in derFahrertür. Der Ladevorgang wird für etwa 30Sekunden unterbrochen und der Ladesteckerentriegelt. Stecker von der Ladedose abzie-hen:

● Ladestecker von der Ladedose abziehen.● Stecken Sie die Schutzkappen an der Lade-dose auf ››› Abb. 152 3 .● Schließen Sie die Batterieladeklappe, bissie hörbar einrastet. Die Batterieladeklappemuss bündig mit der Karosserie abschließen.

Ladestecker notentriegelnWenn der Ladestecker nach abgeschlosse-nem Ladevorgang nicht abgezogen werdenkann, Ladestecker notentriegeln ››› Seite 185und abziehen.

VORSICHTZur Bedienung der Ladestation die Anwei-sungen und Betriebshinweise des Herstel-lers beachten.

HinweisDie Standklimatisierung des Fahrzeugsüber eine Ladestation ist nur während desLadevorgangs möglich. Alternativ kann dieEinstellung „Klimatisieren über Batterie zu-lassen“ im e-Manager des Infotainment-Systems aktiviert werden → Seite 83.

Schnellladen an einer Heimlade-station (Wallbox)

Abb. 153 Heimladestation (Wallbox).

Beim Laden an einer fest installierten Heimla-destation (Wallbox) ››› Abb. 153 über eineHaushaltssteckdose wird eine höhere

182

Page 185: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Hochvoltbatterie

Ladeleistung erreicht ››› . Die Ladezeit ver-kürzt sich deutlich. Das Gerät wählt in Abhän-gigkeit der Elektroinstallation des Hauses au-tomatisch die maximale Stromstärke.

Beachten Sie das einzuhaltende Verfahrenzum Laden an einer Steckdose oder an einerLadestation ››› Seite 180.

VORSICHTDie Heimladestation (Wallbox) muss vonqualifiziertem Fachpersonal installiert wer-den.● Veranlassen Sie vor der ersten Benutzungder Heimstation (Wallbox) eine Überprü-fung der Elektroinstallation des Hauses.● Lassen Sie die Elektroinstallation regel-mäßig von Fachpersonal überprüfen.

HinweisDie Heimladestation (Wallbox) ist als Zube-hör erhältlich.● Erfragen Sie Informationen zur Heimlade-station (Wallbox) bei einem SEAT Partner.● Beachten Sie zum Laden mit einer Heim-ladestation (Wallbox) die Bedienungsanlei-tung des Geräts.

Sofortladen und zeitversetztes La-den

Abb. 154 Im unteren Bereich der Mittelkonsole:Lademodustaste.

Mit der Lademodustaste ››› Abb. 154 imunteren Bereich der Mittelkonsole kann zwi-schen Sofortladen und zeitversetztem Ladengewählt werden.

SofortladenDer Ladevorgang der Hochvoltbatterie be-ginnt automatisch, sobald ein Ladekabel an-geschlossen wird. Die Hochvoltbatterie wirdvollständig geladen. Während dieser Zeitblinkt die Lademodustaste .

Drücken Sie die Lademodustaste , um denLadevorgang zu unterbrechen.

Wenn eine Abfahrtszeit für zeitversetztes La-den programmiert ist, kann durch Drücken

der Lademodustaste auf „zeitversetztes La-den“ gewechselt werden.

Zeitversetztes Laden● Öffnen Sie den e-Manager des Anwen-dungsprogramms (SEAT CONNECT Dienste).● Wählen Sie eine Zeiteinstellung.● Geben Sie eine Abfahrtszeit ein, Zeitpunktzu dem die Hochvoltbatterie geladen seinsoll.● Aktivieren Sie den Timer, indem Sie dieCheckbox markieren .

Bei sehr niedrigem Ladezustand wird dieHochvoltbatterie bis zur unteren Batterielade-grenze geladen.

Bei angeschlossenem Ladekabel leuchtetdas Symbol in der Lademodustaste››› Abb. 154.

Nicht alle Ladestationen sind für zeitversetz-tes Laden ausgelegt.

Untere BatterieladegrenzeBei allen Ladevorgängen an einer Steckdosewird die Hochvoltbatterie bis zur unteren Bat-terieladegrenze geladen. Dadurch wird ein zuniedriger Ladezustand vermieden.

Die untere Batterieladegrenze kann im e-Ma-nager der SEAT CONNECT Dienste einge-stellt werden. »

183

Page 186: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Rat und Tat

Obere BatterieladegrenzeDie Hochvoltbatterie wird nur bis zur einge-stellten oberen Batterieladegrenze geladen.Dies dient zum Schutz der Hochvoltbatterie››› Seite 176.

Die obere Batterieladegrenze kann im e-Ma-nager der SEAT CONNECT Dienste einge-stellt werden.

Ladevorgangsanzeige

Abb. 155 Hinter der Batterieladeklappe: Lade-vorgangsanzeige 1 und Aufkleber mit Infor-mationen 2 .

Abb. 156 Auf der Innenseite der Batterielade-klappe: Aufkleber mit Informationen zur Lade-vorgangsanzeige.

Bei der Ladevorgangsanzeige handelt es sichum eine Leuchtdiode (LED) direkt an der La-dedose ››› Abb. 155 1 , die den aktuellen La-destatus anzeigt. Die verschiedenen Anzei-gen sind auf einem Aufkleber erklärt››› Abb. 156.

Legende des Aufklebers mit Informationen zurLadevorgangsanzeige ››› Abb. 156:

LED leuchtet dauerhaft grün: Der Lade-vorgang der Hochvoltbatterie ist abge-schlossen. Die Batterie hat die maximalebzw. die eingestellte obere Ladegrenzeerreicht.

1

LED blinkt grün: Die Hochvoltbatteriewird geladen.Die LED blitzt für etwa eine Minutegrün: Das zeitversetztes Laden (Abfahrts-zeit) wurde programmiert, hat aber nochnicht begonnen ››› Seite 183.LED blinkt gelb: Die Parksperre P ist nichteingelegt.LED leuchtet kurz gelb: Der Ladesteckerist in der Ladedose gesteckt und wurdevom Fahrzeug erkannt.LED leuchtet dauerhaft gelb: Es wurdekein Stromnetz erkannt. Prüfen Sie dieStromversorgung bzw. das Stromnetz. BeiVerwendung des Netzladekabels wird ander Schutzeinrichtung der Status desStromnetzes angezeigt. FachmännischeHilfe in Anspruch nehmen.LED leuchtet dauerhaft rot: Der Lade-stecker konnte nicht verriegelt werden.Ziehen Sie den Ladestecker ab und ste-cken Sie ihn erneut in die Ladedose. Wennder Fehler weiterhin besteht, suchen Sieeinen Fachbetrieb auf.LED blinkt rot: Fehler im Ladesystem.Fachmännische Hilfe in Anspruch neh-men.

Ein aktiver Ladevorgang wird im Kombi-Instru-ment durch eine Kontrollleuchte zusammenmit der Restladezeit im Display des Kombi-In-struments angezeigt ››› Seite 64.

2

3

4

5

6

184

Page 187: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Hochvoltbatterie

Fehler und Lösungen

Der Ladevorgang startet nicht oder wurdeunterbrochenIn diesem Fall erscheint eine Meldung imKombi-Instrument.

● Verwenden Sie eine andere Ladequelle››› Seite 176.● Oder: Ladekabel vom Fahrzeug abziehenund erneut einstecken.● Oder: möglicher Fehler des Ladesystems.Fachbetrieb aufsuchen.

Schnellladen nicht möglichIn diesem Fall erscheint eine Meldung imKombi-Instrument.

Das Schnellladen mit Gleichstrom ist nichtmöglich.

Fehler Ladesystem.

● Fachbetrieb aufsuchen.● Alternativ die Hochvoltbatterie mit Wech-selstrom (AC) laden.

Die Ladezeit verlängert sich bei Verwen-dung der SchnellladefunktionDer Ladestrom wird während des Ladevor-gangs automatisch reduziert.

Wenn mehrere aufeinander folgende Lade-vorgänge durchgeführt werden, z.B. wegen

fortwährender Benutzung des Fahrzeugs oderbei hohen Umgebungstemperaturen muss dieHochvoltbatterie gegen Überhitzung ge-schützt werden.

Ladestecker notentriegeln

Voraussetzungen:● Die Parksperre P ist eingelegt ››› Seite 155.● Das Fahrzeug ist entriegelt ››› Seite 78.● Ladevorgang wurde beendet bzw. unter-brochen ››› Seite 177.

Wenn der Ladestecker trotzdem nicht abge-zogen werden kann, Ladestecker notentrie-geln.

Ladestecker notentriegeln● Lademodustaste im unteren Bereich derMittelkonsole drücken und gedrückt halten.Gleichzeitig Taster für Zentralverriegelungin der Fahrertür drücken.● Ladestecker aus der Ladedose abziehen.● Fahrzeug umgehend von einem Fachbe-trieb prüfen lassen.

Wenn die Störung weiterhin auftritt, fachmän-nische Hilfe in Anspruch nehmen.

HinweisNotentriegelung des Ladesteckers nur beieinem Defekt des Fahrzeugs durchführen.

Ladekabel

Einleitung zum Thema

Die werksseitig mitgelieferten Ladekabel be-finden sich im Gepäckraum ››› Seite 99 undsollten auch nur dort transportiert werden.

Um die Hochvoltbatterie problemlos zu ladenund eine lange Lebensdauer der Ladekabelzu erreichen, beachten Sie folgende Informa-tionen und Hinweise.

SEAT empfiehlt nur die werksseitig mitgelie-ferten Ladekabel zu benutzen.

So halten Sie die Ladekabel in einem gutenZustand:

● Ladekabel vorsichtig handhaben.● Ladekabel nicht über scharfe Kanten legenoder führen.● Beim Abziehen der Ladekabel am Fahrzeugund vom Stromnetz, nur an den Stecker zie-hen.

So halten Sie die Schutzeinrichtung und dieLadestecker in einem guten Zustand: »

185

Page 188: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Rat und Tat

● Nach Verwendung des Ladekabels, Schutz-kappen aufsetzen.● Vor starker Sonneneinstrahlung schützen(die Außentemperatur sollte nicht höher als50°C (122°F) sein).● Nicht fallen lassen.● Nicht in Flüssigkeiten tauchen.

SEAT empfiehlt im Fall von Funktionsstörun-gen das Ladekabel von einem Vertragshänd-ler überprüfen zu lassen.

Bei Fehler in der Steckdose oder der Elektro-installation fachmännische Hilfe von einemFachbetrieb für Elektroinstallationen in An-spruch nehmen.

ACHTUNGNiemals beschädigte Ladestecker und La-dekabel benutzen. Ladestecker und -kabelvor jeder Benutzung auf Beschädigungenprüfen.

ACHTUNGDas Ladekabel für Netzsteckdosen immerdirekt an eine Steckdose anschließen. DasLadekabel niemals zusammen mit einemVerlängerungskabel, einer Kabeltrommel,einer Steckdosenleiste oder einem Adap-ter, wie z. B. Länderadapter oder Zeit-schaltuhr, verwenden. Andernfalls kann eszu Verletzungen durch Brand und Beschä-

digungen des Ladekabels oder an derElektroinstallation des Hauses kommen.

ACHTUNGNiemals die Batterie an unbekannten odernicht von qualifiziertem Fachpersonal ge-prüften Steckdosen bzw. Elektroinstallatio-nen laden. Auch sehr niedrige Ladeströmekönnen bei einem schlechten Zustand derSteckdose bzw. der Elektroinstallation zuschweren Schäden insbesondere Brändenführen. Gegebenenfalls fachmännische Hil-fe von einem Fachbetrieb für Elektroinstal-lationen in Anspruch nehmen.

ACHTUNGUngesicherte oder falsch gesicherte Ge-genstände können bei plötzlichen Fahr-und Bremsmanövern und bei Unfällenschwere Verletzungen verursachen.● Ladekabel immer sicher aufbewahren.

VORSICHTLassen Sie das Ladekabel regelmäßig voneinem Fachbetrieb für Elektroinstallationenprüfen. Zur Überprüfung ist ein Prüfadaptererforderlich.

HinweisBeachten Sie die maximale Belastbarkeitdes verwendeten Stromkreises. Wenn dasLadekabel zusammen mit anderen Ver-

brauchern in eine Steckdose des gleichenStromkreises gesteckt wird, kann die Siche-rung des Stromkreises auslösen. In diesemFall wird die Hochvoltbatterie nicht gela-den. Andere Verbraucher des Stromkreisesabschalten oder anderen Stromkreis wäh-len. Gegebenenfalls fachmännische Hilfevon einem Fachbetrieb für Elektroinstallati-onen in Anspruch nehmen.

Ladekabel für Ladestationen (AC)

Abb. 157 Im Gepäckraum: Ladekabel für Lade-stationen (ausstattungsabhängig).

Ausstattungsabhängig wird dem Fahrzeug einLadekabel für das Laden an Ladestationen(Wechselstrom) mitgeliefert ››› Abb. 157.

Beachten Sie die zu befolgende Vorgehens-weise zum Laden mit Wechselstrom ››› Sei-te 180.

186

Page 189: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Hochvoltbatterie

Mit dem werksseitig mitgelieferten Ladekabelkann mit einem maximalen Ladestrom von 16Ampere geladen werden. An anderen Lade-stationen, die ein Laden mit höheren Lade-strömen anbieten, ist das Laden eventuellnicht möglich.

Beachten Sie die Informationen und Hinweiseder Ladestation.

Laden in NorwegenIn Norwegen gibt es viele Elektroinstallatio-nen, deren technische Standards sich vondenen im übrigen Europa unterscheiden.

Verwenden Sie ausschließlich Ladekabel miteinem Querschnitt von 5 x 6 mm2 ››› . Be-achten Sie die Hinweise auf dem Ladekabel.

Prüfen Sie vor einer Reise nach Norwegen, obIhr Ladekabel zum Laden an Ladestationendie oben genannten Voraussetzungen erfüllt.

VORSICHTDas Laden der Hochvoltbatterie mit einemungeeignetem Ladekabel kann Kurzschlüs-se, schwere Verletzungen und tödlicheStromschläge verursachen.● Keine Ladekabel mit einem zu kleinemQuerschnitt verwenden.

HinweisZur Bedienung der Ladestation die Anwei-sungen und Betriebshinweise des Herstel-lers beachten.

Ladekabel für Netzsteckdosen

Abb. 158 Am Ladekabel für Netzsteckdosen:Schutzeinrichtung.

Legende zur ››› Abb. 158:Kontrollleuchte des NetzsteckersKontrollleuchte der SchutzeinrichtungKontrollleuchte des FahrzeugsFehler-Warnleuchte

Das mitgelieferte Ladekabel dient zum Ladender Hochvoltbatterie mit Wechselstrom (AC)an einer Netzsteckdose ››› Seite 180.

Beachten Sie die Informationen und Sicher-heitshinweise auf dem Schild am Ladekabel.

1

2

3

4

SchutzeinrichtungAufgrund der elektronischen Schutzeinrich-tung ››› Abb. 158 erhält der Ladestecker erstdann Strom, wenn er in die Ladedose desFahrzeugs eingesteckt wird. Wenn das Lade-kabel an die Steckdose angeschlossen wird,führt die Schutzeinrichtung automatisch ei-nen Selbsttest durch. Dabei leuchten dieWarn- und Kontrollleuchten kurz auf und ver-löschen dann nacheinander. Im Anschlusswird der aktuelle Betriebszustand angezeigt.

BetriebsanzeigenDie Kontrollleuchten zur Betriebsanzeigeleuchten oder blinken grün.

Anzeige››› Abb. 158 Bedeutung

1 eingeschaltet Ladekabel am Stromnetzangeschlossen.

1 , 2 leuchten, 3blinkta)

Hochvoltbatterie wird gela-den.

1 , 2 und 3 leuch-ten

Ladevorgang beendet. DieHochvoltbatterie ist gela-den.

a) Die verfügbare Versorgungsspannung ist länderab-hängig. »

187

Page 190: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Rat und Tat

Anzeige im Falle einer Erwärmung des La-dekabelsDas Ladekabel verfügt über ein Temperatur-überwachungssystem. Die Temperaturüber-wachung löst aus, wenn das Ladekabel zustark erwärmt, beispielsweise wegen Aufhei-zen des Gepäckraums, wo es verstaut istoder starker Sonneneinstrahlung.

Wenn noch weitere geladen werden kann,blinkt gleichzeitig mit einer Betriebsanzeigedie rote Warnleuchte ››› Abb. 158. Der Lade-strom wird automatisch reduziert. Wenn sichdas Ladekabel ausreichend abgekühlt hat,steigt der Ladestrom wieder an.

Wurde der Ladevorgang durch die Schutzein-richtung unterbrochen, verlischt die Be-triebsanzeige und eine grüne Warnleuchteblinkt. Die rote Warnleuchte blinkt. Ziehen Siedas Ladekabel ab und warten Sie bis es sichabgekühlt hat. Sollte sich der Fehler wieder-holen, suchen Sie einen qualifizierten Fach-betrieb auf.

Ladestrom begrenzenDas Ladekabel begrenzt den Ladestrom inAbhängigkeit der vorhandenen Stromversor-gung. Abhängig von der länderspezifischenNetzsteckdose kann der maximal einstellbareLadestrom 6, 8 oder 10 A betragen.

Über die Steuerung der Batterieladung kannein reduzierter oder maximaler Ladestromeingestellt werden.

Fehler-AnzeigenWenn die Warnleuchte 4 rot blinkt oderleuchtet ohne dass die Betriebsanzeige 1 ,

2 oder 3 leuchtet, bedeutet dies, dass einFehler aufgetreten ist. Der Ladevorgang wirdunterbrochen bzw. abgebrochen. SchlagenSie die Bedeutung der Fehler-Anzeige nachund suchen Sie ggf. einen Fachbetrieb auf.

Anzeige››› Abb. 158 Bedeutung

1 blinkt, 4 leuchtetoder blinkt Fehler Stromversorgung.

2 blinkt, 4 leuchtetoder blinkt

Fehler in der Schutzeinrich-tung.

3 blinkt, 4 leuchtetoder blinkt Fehler im Fahrzeug.

VORSICHTInformieren Sie sich vor einer Reise ins Aus-land über das geeignete Ladekabel undden maximal zulässigen Ladestrom. Ver-wenden Sie nach Möglichkeit das im jewei-ligen Land erhältliche Ladekabel.

HinweisLadekabel aus anderen Ländern als Norwe-gen eignen sich oft nicht zum Laden an dendortigen Steckdosen. Die Ladekabel in Nor-wegen haben keine Kontrollleuchte 1 , dahier ein anderes Stromnetz verwendet wird.

HinweisWenn während des Ladevorgangs andereVerbraucher zeitgleich am Stromnetz an-geschlossen sind oder wenn das Fahrzeugin direkter Nähe zu Höchstspannungsleitun-gen geladen wird, kann das Laden an einerNetzsteckdose eventuell nicht möglichsein. Zeitgleiche Anschlüsse an das Strom-netz:● Anschluss eines Ladegeräts für die 12-Volt-Starterbatterie.● Kontakt mit einem am Stromnetz ange-schlossenen Gerät, z.B. einer Hebebühne.

188

Page 191: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Prüfen und Nachfüllen

Prüfen und Nachfüllen

Motorraum

Sicherheitshinweise für Arbeiten imMotorraum

Der Motorraum des Fahrzeuges ist ein ge-fährlicher Bereich. Führen Sie nur Arbeiten imMotorraum durch, wenn Sie mit den notwen-digen Handlungen und den allgemein gülti-gen Sicherheitsvorkehrungen vertraut sindund wenn geeignete Werkzeuge, Betriebsmit-tel und Betriebsflüssigkeiten zur Verfügungstehen. Durch unsachgemäße Arbeiten kön-nen schwere Verletzungen verursacht werden››› . Gegebenenfalls alle Arbeiten von ei-nem Fachbetrieb durchführen lassen. SEATempfiehlt dazu einen SEAT-Händler aufzusu-chen.

Vor allen Arbeiten im Motorraum das Fahr-zeug immer auf einem waagerechten, festenUntergrund abstellen und alle notwendigenVorsichtsmaßnahmen treffen.

Alle Arbeiten am Hochvoltsystem dürfen aus-schließlich von qualifizierten Fachbetriebengemäß den SEAT Richtlinien durchgeführtwerden ››› .

ACHTUNGDie Spannung innerhalb des Hochvoltsys-tems und der Hochvoltbatterie ist lebens-gefährlich! Das Berühren von beschädigtenHochvoltleitungen (orangefarben) und derHochvoltbatterie kann einen tödlichenStromschlag zur Folge haben. Das Hoch-voltsystem kann auch bei ausgeschalteterZündung aktiv sein!● Niemals Arbeiten am Hochvoltsystem, anden orangefarbenen Hochvoltleitungen, anden Hochvoltkomponenten und an derHochvoltbatterie durchführen. Arbeiten amHochvoltnetz dürfen nur qualifizierte Fach-betriebe durchführen, die für Arbeiten amHochvoltsystem zugelassen sind.● Niemals die orangefarbenen Hochvoltlei-tungen, Hochvoltkomponenten und Hoch-voltbatterie verändern, beschädigen, aus-bauen oder vom Hochvoltsystem trennen.● Arbeiten in der Nähe von Hochvoltkompo-nenten, Hochvoltleitungen und an derHochvoltbatterie mit spanabhebenden,verformenden, scharfkantigen Werkzeugenoder Wärmequellen, wie z. B. Schweißen,Löten, Heißluft oder thermisches Kleben,dürfen nur nach vorheriger Spannungsfrei-schaltung durchgeführt werden. Die Hoch-voltbatterie kann nicht spannungsfrei ge-schaltet werden. Die Spannungsfreischal-tung des Hochvoltsystems darf nur ent-sprechend qualifiziertes und ausgebildetesFachpersonal vornehmen.

● Wenn ein Fehler im Hochvoltsystem vor-liegt, wird der Antrieb ggf. automatischdeaktiviert und es kann eine entsprechen-de Anzeige im Kombi-Instrument angezeigtwerden. In diesem Fall bleibt der Antriebdeaktiviert, bis der Fehler durch entspre-chend qualifiziertes und ausgebildetesFachpersonal behoben wird.● Bei allen Arbeiten am Hochvoltsystem,insbesondere an den orangefarbenenHochvoltleitungen, an den Hochvoltkompo-nenten und an der Hochvoltbatterie sinddie SEAT Richtlinien einzuhalten.

ACHTUNGUnsachgemäß ausgeführte Arbeiten amHochvoltsystem und an den Hochvoltkom-ponenten können zu Funktionsstörungen,Unfällen und Verletzungen führen.● Arbeiten am Hochvoltsystem und Syste-men, die davon indirekt beeinflusst werdenkönnen, dürfen nur von entsprechend quali-fiziertem und ausgebildetem Fachpersonaldurchgeführt werden.

ACHTUNGUnbeabsichtigte Fahrzeugbewegungenwährend der Wartungsarbeiten könnenschwere Verletzungen verursachen.● Niemals unter dem Fahrzeug arbeiten,wenn es nicht gegen Wegrollen gesichertist. Wenn unter dem Fahrzeug gearbeitetwird, während die Räder den Boden »

189

Page 192: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Rat und Tat

berühren, muss das Fahrzeug auf einerEbene stehen, die Räder müssen blockiertund ggf. der Fahrzeugschlüssel aus demZündschloss abgezogen sein.● Wenn unter dem Fahrzeug gearbeitetwerden soll, muss das Fahrzeug zusätzlichmit geeigneten Unterstellböcken sicher ab-gestützt werden. Der Wagenheber reichtfür diesen Zweck nicht aus und kann versa-gen, was schwere Verletzungen verursa-chen kann.

ACHTUNGDer Motorraum jedes Fahrzeugs ist ein ge-fährlicher Bereich und kann schwere Verlet-zungen verursachen!● Bei allen Arbeiten immer äußerst umsich-tig und vorsichtig sein sowie die allgemeingültigen Sicherheitsvorkehrungen beach-ten. Niemals ein persönliches Risiko einge-hen.● Niemals Arbeiten im Motorraum durch-führen, wenn man nicht mit den notwendi-gen Handlungen vertraut ist. Wenn man un-sicher ist, was zu tun ist, die notwendigenArbeiten von einem Fachbetrieb durchfüh-ren lassen. Durch nicht ordnungsgemäßdurchgeführte Arbeiten können schwereVerletzungen verursacht werden.● Niemals die Motorraumklappe öffnenoder schließen, solange Dampf oder Kühl-mittel aus dem Motorraum tritt. HeißerDampf oder Kühlmittel können schwere

Verbrennungen verursachen. Immer war-ten, bis man keinen Dampf oder Kühlmittelmehr aus dem Motorraum austreten hörtund sieht.● Immer Elektroantrieb und Hochvoltkom-ponenten abkühlen lassen, bevor die Mo-torraumklappe geöffnet wird.● Heiße Teile des Elektroantriebs könnenbei Berührung die Haut verbrennen.● Wenn sich der Elektroantrieb abgekühlthat, ist vor dem Öffnen der Motorraumklap-pe Folgendes zu beachten:– Handbremse fest anziehen und den

Wählhebel in Position P bzw. denSchalthebel in die Neutralstellung brin-gen.

– Zündung ausschalten, den Fahrzeug-schlüssel aus dem Zündschloss abzie-hen und sicher in ausreichendem Ab-stand zum Fahrzeug aufbewahren, da-mit die Zündung nicht versehentlicheingeschaltet und das elektrische Sys-tem unter Spannung gesetzt werdenkann.

– Kinder stets vom Motorraum fernhaltenund niemals unbeaufsichtigt lassen.

● Das Kühlsystem steht bei heißem Elektro-antrieb unter Druck. Niemals bei heißemElektroantrieb den Deckel des Kühlmitte-lausgleichsbehälters öffnen. Ansonstenkann Kühlmittel herausspritzen und schwe-re Verbrennungen und andere Verletzun-gen verursachen.

– Nach Abkühlen den Deckel langsamund sehr vorsichtig entgegen dem Uhr-zeigersinn drehen und dabei leichtenDruck nach unten auf den Deckel aus-üben.

– Schützen Sie stets das Gesicht, dieHände und Arme vor heißem Motorkühl-mittel oder Dampf mit einem großen,dicken Lappen.

● Beim Nachfüllen keine Betriebsflüssigkei-ten auf Teile des Elektroantriebs oder dieAbgasanlage gießen. Die vergossenen Be-triebsflüssigkeiten können einen Brand ver-ursachen.

ACHTUNGDas Elektrosystem steht unter Spannungund kann Stromschläge, Verbrennungen,schwere Verletzungen und den Tod verur-sachen!● Niemals das Elektrosystem kurzschlie-ßen. Die 12-Volt-Fahrzeugbatterie könnteexplodieren.● Um das Risiko eines lebensgefährlichenStromschlags und schwerer Verletzungenzu reduzieren, während die Fahrbereit-schaft hergestellt ist oder hergestellt wird,niemals Hochvoltkomponenten, Hochvolt-batterie oder Hochvoltsystem, insbesonde-re orangefarbenen Hochvoltleitungen, be-rühren.

190

Page 193: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Prüfen und Nachfüllen

ACHTUNGm Motorraum befinden sich drehende Teile,die schwere Verletzungen verursachenkönnen.● Niemals in den Bereich oder in den Küh-lerventilator fassen. Das Berühren der Ro-torblätter kann schwere Verletzungen ver-ursachen. Der Ventilator ist temperaturge-steuert und kann sich selbstständig ein-schalten, auch bei ausgeschalteter Zün-dung oder aus dem Zündschloss abgezo-genem Fahrzeugschlüssel.● Wenn beim Startvorgang oder bei aktiverFahrbereitschaft Arbeiten durchgeführtwerden müssen, geht von sich drehendenTeilen (z. B. Kühlerventilator) ein lebensge-fährliches Risiko aus. Immer höchste Sorg-falt walten lassen.– Immer darauf achten, dass sich keine

Körperteile, Schmuck, Krawatten, loseKleidungsstücke oder lange Haare indrehenden Motorteilen verfangen kön-nen. Vor Durchführung der Arbeiten im-mer Schmuck und Krawatten ablegen,lange Haare hochbinden und alle Klei-dungsstücke am Körper eng anliegenlassen, um zu vermeiden, dass sie sichan den Motorteilen verfangen.

– Immer extrem vorsichtig und niemalsunachtsam das Gaspedal betätigen.Das Fahrzeug könnte sich auch mit akti-vierter elektronischer Parkbremse inBewegung setzen.

● Keine Gegenstände wie z. B. Putzlappenoder Werkzeug im Motorraum liegenlassen.Zurückgelassene Gegenstände könnenFunktionsstörungen, Schäden am Elektro-antrieb und einen Brand verursachen.

ACHTUNGWerden zusätzliche Isolierelemente (z.B.Decken) im Motorraum platziert, kann dieeinwandfreie Funktion des Elektrosystemsbeeinträchtigt sowie ein Brand und schwe-re Verletzungen verursacht werden.● Niemals das Elektrosystem mit Deckenoder anderen Isoliermaterialien abdecken.

ACHTUNGBetriebsflüssigkeiten und einige Materiali-en im Motorraum sind leicht entflammbarund können Brände und schwere Verletzun-gen verursachen! Niemals in der Nähe desMotorraums rauchen.● Niemals in der Nähe von offenen Flam-men oder Funken arbeiten.● Niemals Betriebsflüssigkeiten über denElektroantrieb gießen. Die Flüssigkeitenkönnen sich an heißen Teilen des Elektro-antriebs entzünden und dadurch Verletzun-gen verursachen.● Wenn Arbeiten am 12-Volt-Bordnetz not-wendig sind, Folgendes beachten:– Immer die 12-Volt-Fahrzeugbatterie ab-

klemmen. Darauf achten, dass das

Fahrzeug entriegelt ist, wenn die 12-Volt-Fahrzeugbatterie abgeklemmtwird, da sonst der Alarm der Diebstahl-warnanlage aktiviert wird.

– Niemals in der Nähe von Heizungen,Durchlauferhitzern oder anderen offe-nen Flammen arbeiten.

● Immer einen funktionsfähigen, geprüftenFeuerlöscher in der Nähe bereitstellen.

VORSICHTBeim Nachfüllen oder Wechseln von Be-triebsflüssigkeiten darauf achten, dass dierichtigen Flüssigkeiten in die richtigen Ein-füllstutzen gefüllt werden. Die Verwendungvon falschen Betriebsflüssigkeiten kannschwerwiegende Funktionsmängel und Mo-torschäden verursachen.

VORSICHTLassen Sie die Hochvoltbatterie nach ei-nem Unfall oder einem Auffahren mit demUnterboden auf ein Hindernis von entspre-chend qualifiziertem und ausgebildetemFachpersonal prüfen.

UmwelthinweisAus dem Fahrzeug austretende Betriebs-flüssigkeiten schädigen die Umwelt. Des-halb regelmäßig den Boden unter demFahrzeug kontrollieren. Wenn auf dem Bo-den Flecken durch Betriebsflüssigkeiten zu »

191

Page 194: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Rat und Tat

sehen sind, Fahrzeug von einem Fachbe-trieb prüfen lassen. Ausgelaufene Betriebs-flüssigkeiten fachgerecht entsorgen.

Arbeiten im Motorraum

Vor allen Arbeiten im Motorraum immer fol-gende Handlungen in der angegebenen Rei-henfolge durchführen ››› :

● Fahrzeug auf ebenem und festem Unter-grund abstellen und die erforderlichen Si-cherheitsvorkehrungen treffen.● Bremspedal treten und halten, bis die Fahr-bereitschaft ausgeschaltet ist.● Handbremse fest anziehen.● Wählhebel in Stellung P ››› Seite 155 brin-gen.● Elektroantrieb ausschalten ››› Seite 151.● Fahrzeugschlüssel abziehen bzw. entfernenund außerhalb des Fahrzeugs aufbewahren,damit die Fahrbereitschaft nicht versehent-lich hergestellt und das elektrische Systemunter Spannung gesetzt werden kann ››› Sei-te 152.● Elektroantrieb ausreichend abkühlen las-sen.● Kinder und andere Personen stets vom Mo-torraum fernhalten.

● Sicherstellen, dass das Fahrzeug nicht un-erwartet wegrollen kann.

ACHTUNGDie Missachtung der für die eigene Sicher-heit wichtigen Checkliste kann Unfälle undschwere Verletzungen verursachen.● Immer den Handlungen in der Checklistefolgen und die allgemein gültigen Sicher-heitsvorkehrungen beachten.

Motorraumklappe öffnen undschließen

Abb. 159 : Entriegelungshebel im Fußraumauf der Fahrerseite. : Entriegelungshebel ander Motorraumklappe.

192

Page 195: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Prüfen und Nachfüllen

Abb. 160 : Klappenstütze an der Motor-raumklappe. : Mit der Klappenstütze gesi-cherte Motorraumklappe.

Motorraumklappe öffnenDie Motorraumklappe wird von innen entrie-gelt.

Vor dem Öffnen der Motorraumklappe sicherstellen, dass die Scheibenwischerarme ander Frontscheibe anliegen.

● Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie an demHebel unterhalb der Instrumententafel››› Abb. 159 1 .● Motorraumklappe etwas anheben undgleichzeitig den Entriegelungshebel››› Abb. 159 2 in Pfeilrichtung drücken, umdie Motorraumklappe vollständig zu öffnen.● Klappenstütze in Pfeilrichtung aus der Hal-terung ››› Abb. 160 3 an der Motorraum-klappe nehmen und in die dafür vorgeseheneÖffnung setzen 4 (Pfeil).

Motorraumklappe schließen● Heben Sie die Motorraumklappe leicht an.● Hängen Sie die Haltestange aus und rastenSie sie in ihrer Halterung ein.● Aus einer Höhe von ca. 30 cm die Haube inihre Verriegelung fallen lassen, damit sie ein-rastet.

Ist die Motorraumklappe nicht richtig verrie-gelt, nicht zudrücken. Öffnen Sie sie erneutund lassen Sie sie wie beschrieben fallen.

ACHTUNGEine nicht richtig geschlossene Motorraum-klappe kann sich während der Fahrt plötz-lich öffnen und die Sicht nach vorn versper-ren. Das kann Unfälle und schwere Verlet-zungen verursachen.● Nach dem Schließen der Motorraumklap-pe prüfen, ob die Verriegelung im Schloss-

träger richtig eingerastet ist. Die Motor-raumklappe muss bündig mit den umgeb-enden Karosserieteilen abschließen.● Wenn während der Fahrt festgestellt wer-den sollte, dass die Motorraumklappe nichtrichtig geschlossen ist, umgehend anhal-ten und Motorraumklappe schließen.● Motorraumklappe nur dann öffnen oderschließen, wenn sich niemand im Schwenk-bereich befindet.

VORSICHT● Um Beschädigungen der Motorraumklap-pe und der Scheibenwischerarme zu ver-meiden, die Motorraumklappe nur bei aus-geschaltetem Wischerbetrieb und ange-klappten Scheibenwischern öffnen.● Vor der Fahrt immer die Scheibenwi-scherarme an der Frontscheibe anlegen.

193

Page 196: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Rat und Tat

Kühlsystem

Kontrollleuchte

Blinkt rot

Motorkühlmitteltemperatur zu hoch. Nicht weiterfahren! Halten Sie das Fahrzeug an,sobald es möglich und sicher ist. Elektroantrieb aus-schalten und abkühlen lassen bis die Kontrollleuchteerlischt. Wenn die Kontrollleuchte nach Abkühlen desElektroantriebs nicht erlischt, fachmännische Hilfe inAnspruch nehmen.

Motorkühlmittelstand zu niedrig. Nicht weiterfahren! Bei abgekühltem Elektroan-trieb den Kühlmittelstand prüfen und bei zu niedrig-em Stand Kühlmittel nachfüllen ››› Seite 195.

Blinkt rot zusammen mit derAnzeige --.- im Kombi-In-strument.

Motorkühlmittelsystem gestört. Nicht weiterfahren! Fachmännische Hilfe in An-spruch nehmen.

Beim Einschalten der Zündung leuchten eini-ge Warn- und Kontrollleuchten zur Funktions-prüfung kurz auf. Sie erlöschen nach wenigenSekunden.

ACHTUNGBeachten Sie die Sicherheitshinweise ››› in Warn- und Kontrollleuchten auf Seite 74.

Kühlmittelspezifikation

Das Motorkühlsystem ist werkseitig mit einerMischung aus besonders aufbereitetem Was-ser und einem mindestens 40-prozentigenAnteil des Motorkühlmittelzusatzes G12evo(TL-VW 774 L) befüllt. Diese Mischung bieteteinen Frostschutz bis -25°C (-13°F) undschützt die Leichtmetallteile des Motorkühl-systems vor Korrosion. Außerdem verhindertsie Kalkansatz und erhöht den Siedepunktdes Kühlmittels deutlich.

Zum Schutz dieses Kühlsystems muss der An-teil des Kühlmittelzusatzes immer mindestens40% betragen, auch bei warmem Klima undwenn kein Frostschutz erforderlich ist.

Wenn aus klimatischen Gründen ein größererSchutz erforderlich ist, kann man den Kühlmit-telanteil erhöhen, aber nur bis zu 60%; an-sonsten wäre der Frostschutz gemindert unddaher die Kühlung verschlechtert.

Beim Nachfüllen von Kühlmittel muss eine Mi-schung aus destilliertem Wasser und min-destens 40% des Kühlmittelzusatzes G12evoverwendet werden, um den optimalen Korro-sionsschutz zu erhalten. Ein Mischen vonG12evo mit den Motorkühlmitteln G13 (TL-VW774 J), G12 plus-plus (TL-VW 774 G), G12 plus(TL-VW 774 F), G12 (rot) oder G11 (blaugrün)verschlechtert den Korrosionsschutz und soll-te daher vermieden werden.

ACHTUNGWenn das Kühlsystem zu wenig Frost-schutzmittel enthält, kann der Motor aus-fallen, wodurch die Gefahr schwerer Verlet-zungen besteht.● Der prozentuale Anteil des Kühlmittelzu-satzes muss eingehalten werden. Dabei istdie voraussichtlich niedrigste Umgebungs-temperatur im vorgesehenen Nutzungsge-biet des Fahrzeugs zu berücksichtigen.● Bei extrem niedriger Umgebungstempe-ratur kann das Kühlmittel gefrieren, sodasskein Weiterfahren mehr möglich ist.

VORSICHTDie Original-Kühlmittelzusätze dürfen nie-mals mit Kühlmitteln gemischt werden, dienicht von SEAT freigegeben sind.● Ist die Flüssigkeit im Ausgleichsbehälternicht lila, sondern z. B. braun, wurde derKühlmittelzusatz G12evo mit einem ande-ren, nicht geeigneten Motorkühlmittel ver-mischt. In diesem Fall muss das Motorkühl-mittel umgehend gewechselt werden.

UmwelthinweisKühlmittel und Kühlmittelzusätze könnendie Umwelt verschmutzen. AusgelaufenesKühlmittel ist aufzuwischen und umweltge-recht zu entsorgen.

194

Page 197: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Prüfen und Nachfüllen

Kühlmittel nachfüllen

Abb. 161 Im Motorraum: Markierung am Kühl-mittelausgleichsbehälter

Abb. 162 Motorraum: Deckel des Motorkühl-mittelausgleichsbehälters

Der Kühlmittelbehälter befindet sich im Mo-torraum ››› Seite 189.

Wenn der Kühlmittelstand unter die Markie-rung gesunken ist, füllen Sie Kühlmittelnach (Minimum).

Kühlmittelstand prüfen– Stellen Sie das Fahrzeug auf einem ebenen

Untergrund ab.

– Schalten Sie die Zündung aus.

– Lesen Sie den Kühlmittelstand am Kühlmit-telausgleichsbehälter ab. Bei kaltem Elekt-roantrieb muss sich der Kühlmittelstand in-nerhalb der Markierungen befinden››› Abb. 161. Bei warmem Elektroantriebkann der Kühlmittelstand etwas über derOberkante des markierten Bereichs stehen.

Kühlmittel nachfüllen– Elektroantrieb abkühlen lassen.

– Den Deckel langsam und vorsichtig heraus-drehen und dabei leichten Druck nach un-ten auf den Deckel ausüben. ››› .

– Füllen Sie nur Kühlmittel nach, wenn sichnoch Kühlflüssigkeit im Ausgleichsbehälterbefindet, andernfalls könnte ein Schadenam Elektroantrieb entstehen. Sollte imAusgleichsbehälter kein Kühlmittel mehrsein, fahren Sie nicht weiter. Fachmänni-sche Hilfe in Anspruch nehmen ››› .

– Wenn sich noch eine Restmenge von Kühl-flüssigkeit im Ausgleichsbehälter befindet,füllen Sie Kühlmittel bis zur oberen Markie-rung nach.

– Füllen Sie solange das Kühlmittel nach, bisder Flüssigkeitsstand stabil bleibt.

– Schrauben Sie den Deckel fest zu.

Bei Kühlmittelverlust Fachbetrieb aufsuchenund Kühlsystem prüfen lassen.

ACHTUNG● Das Kühlsystem steht unter Druck! Nie-mals bei heißem Elektroantrieb den Deckeldes Kühlmittelausgleichsbehälters öffnen:Verbrühungsgefahr!● Bewahren Sie das Frostschutzmittel nurim verschlossenen Original-Behälter undsicher vor Kindern auf.● Bei Arbeiten im Motorraum müssen Sieauch bei ausgeschalteter Zündung damitrechnen, dass sich der Kühlerventilator vonselbst einschaltet – Verletzungsgefahr!

VORSICHTSollte im Ausgleichsbehälter kein Kühlmit-tel mehr sein, parken Sie das Fahrzeug aneinem sicheren Ort und fahren Sie nichtweiter. Nehmen Sie fachmännische Hilfe inAnspruch.

195

Page 198: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Rat und Tat

Bremsflüssigkeit

Bremsflüssigkeit prüfen und nach-füllen

Abb. 163 Motorraum: Deckel des Bremsflüs-sigkeitsbehälters

Der Bremsflüssigkeitsbehälter befindet sichim Motorraum.

Bremsflüssigkeitsstand prüfenDer Bremsflüssigkeitsstand muss zwischenden Markierungen und liegen.

Sinkt der Flüssigkeitsstand innerhalb kurzerZeit deutlich ab oder sinkt er unter die Mar-kierung , ist unter Umständen die Bremsan-lage undicht geworden. Fachmännische Hilfein Anspruch nehmen. Der Bremsflüssigkeits-stand wird auch durch eine Kontrollleuchte imDisplay des Kombi-Instruments überwacht››› Seite 73.

Bremsflüssigkeit erneuernWir empfehlen, die Bremsflüssigkeit bei einemSEAT-Betrieb wechseln zu lassen.

ACHTUNGEin Bremsversagen oder eine reduzierteBremswirkung können durch ein zu niedri-gen Bremsflüssigkeitsstand und eine zu alteoder ungeeignete Bremsflüssigkeit verur-sacht werden.● Regelmäßig Bremsanlage und Bremsflüs-sigkeitsstand prüfen lassen!● Eine starke Beanspruchung der Bremsemit alter Bremsflüssigkeit kann eine Dampf-blasenbildung verursachen. Diese Dampf-blasen reduzieren die Bremswirkung, ver-längern den Bremsweg erheblich und kön-nen zum Totalausfall der Bremsanlage füh-ren.● Stellen Sie sicher, dass immer die richtigeBremsflüssigkeit benutzt wird. Ausschließ-lich Bremsflüssigkeit nach der VW-Norm501 14 verwenden.● Die Bremsflüssigkeit nach der VW-Norm 501 14 ist bei einem SEAT-Händleroder einem SEAT-Betrieb erhältlich. Fallsdieses nicht verfügbar ist, nur hochwertigeBremsflüssigkeit verwenden, die den Anfor-derungen nach DIN ISO 4925 CLASS 4 bzw.US-Norm FMVSS 116 DOT 4 entspricht.● Die nachgefüllte Bremsflüssigkeit mussneu sein.

● Bewahren Sie die Bremsflüssigkeit nur imverschlossenen Original-Behälter und si-cher vor Kindern auf – Gefahr einer Vergif-tung!

VORSICHTDie Bremsflüssigkeit darf nicht auf denFahrzeuglack geraten, da sie diesen an-greift.

UmwelthinweisBremsflüssigkeit kann die Umwelt ver-schmutzen. Austretende Betriebsflüssigkei-ten auffangen und ordnungsgemäß entsor-gen.

196

Page 199: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Prüfen und Nachfüllen

Scheibenwaschwassertank

Scheibenwaschwasserstand prü-fen und nachfüllen

Abb. 164 Im Motorraum: Deckel des Schei-benwaschbehälters.

Der Scheibenwaschwasserbehälter befindetsich im Motorraum.

Scheibenwaschmittelstand regelmäßig prü-fen und ggf. nachfüllen.

Der Scheibenwaschbehälter enthält die Rei-nigungsflüssigkeit für die Windschutzscheibeund die Heckscheibe

● Öffnen Sie die Motorraumklappe ››› Sei-te 192.● Der Scheibenwaschbehälter ist an demSymbol auf dem Deckel erkennbar.● Prüfen, ob sich noch ausreichend Schei-benwaschwasser im Behälter befindet.

Klares Wasser genügt nicht, um die Scheibenintensiv zu reinigen. Wir empfehlen Ihnen da-her, dem Waschwasser immer ein Reini-gungsmittel beizumischen.

Empfohlener Scheibenreiniger● Für die warmen Jahreszeiten empfehlen wirG 052 184 A1 (Sommer) für klare Scheiben.Mischungsverhältnis im Waschwasserbehäl-ter: 1:100 (1 Teil Konzentrat auf 100 Teile Was-ser).● Für das ganze Jahr empfehlen wir G 052164 A2 für klare Scheiben. Ungefähres Ver-hältnis der Mischung im Winter bis -18℃ (0°F):1:2 (1 Teil Konzentrat auf 2 Teile Wasser); an-sonsten ein Mischungsverhältnis von 1:4 imWaschwasserbehälter.

Die Füllmenge des Scheibenwaschwasser-behälters finden Sie auf ››› Seite 226.

VORSICHTScheibenwaschwasser kann ohne aus-reichenden Frostschutz auf der Frontschei-be und der Heckscheibe gefrieren und dieSicht nach vorn und hinten einschränken.● Scheibenwaschanlage bei winterlichenTemperaturen nur mit ausreichendemFrostschutz benutzen.● Niemals die Scheibenwaschanlage beiwinterlichen Temperaturen benutzen, so-lange die Frontscheibe nicht mit der Lüf-tungsanlage angewärmt wurde. Das Frost-

schutzgemisch kann sonst auf der Front-scheibe gefrieren und die Sicht einschrän-ken.

VORSICHTNiemals Kühlerfrostschutz oder ähnlicheungeeignete Zusätze in das Scheiben-waschwasser mischen. Dadurch kann sonstein öliger Film auf der Fensterscheibe ent-stehen, der die Sicht erheblich beeinträch-tigt.● Sauberes, klares Wasser mit einem vonSEAT empfohlenen Scheibenreiniger ver-wenden.● Dem Scheibenwaschwasser gegebenen-falls geeignetes Frostschutzmittel beimi-schen.

VORSICHT● Niemals die von SEAT empfohlenen Reini-gungsmittel mit anderen Reinigungsmittelnvermischen. Es kann sonst zu einer Ausflo-ckung der Bestandteile und damit zur Ver-stopfung der Scheibenwaschdüsen kom-men.● Beim Nachfüllen Betriebsflüssigkeiten aufkeinen Fall verwechseln. Andernfalls kön-nen schwerwiegende Funktionsmängeloder ein Motorschaden die Folge sein!● Das Nichtvorhandensein von Scheiben-reinigungsflüssigkeit kann die Sicht derWindschutzscheibe beeinträchtigen und »

197

Page 200: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Rat und Tat

bei den Modellen mit Scheinwerferschei-benwischern die Sichtbarkeit der Lichterherbeiführen.

12-Volt-Fahrzeugbatterie

Grundsätzliches

Die Batterie befindet sich im Motorraum undist nahezu wartungsfrei. Sie wird im Rahmender Inspektion geprüft. Prüfen Sie jedoch dieSauberkeit und das Anzugsdrehmoment derKlemmen, insbesondere im Sommer und Win-ter.

Alle Arbeiten an der Batterie erfordern fach-männisches Wissen. Lassen Sie Arbeiten ander Batterie bitte von einem SEAT Betrieboder einer Fachwerkstatt durchführen: Ge-fahr von Verbrennungen und einer Explosionder Batterie!

Die Batterie darf nicht geöffnet werden!Versuchen Sie nicht, den Flüssigkeitsstandder Batterie zu ändern. Andernfalls entweichtKnallgas aus der Batterie - Explosionsgefahr!

Warnhinweise für Batterien

Augenschutz tragen.

Batteriesäure ist stark ätzend. Schutzhand-schuhe und Augenschutz tragen. Säuresprit-zer mit viel Wasser abwaschen.

Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen sindverboten!

Die Batterie nur in gut belüfteten Räumen auf-laden – Explosionsgefahr!

Kinder von Säure und Batterie fernhalten.

WinterbetriebIm Winter kann die Startleistung nachlassen;ggf. die Batterie nachladen. ›››

Automatische VerbraucherabschaltungDurch ein intelligentes Bordnetzmanagementwerden bei starker Belastung der Fahrzeug-batterie automatisch verschiedene Maßnah-men ergriffen, um ein Entladen der Fahrzeug-batterie zu verhindern:

● Gegebenenfalls werden größere Stromver-braucher in der Leistung begrenzt oder not-falls ganz abgeschaltet.

Das Bordnetzmanagement kann nicht immerverhindern, dass die Fahrzeugbatterie entla-den wird. Beispielsweise wenn die Zündunglängere Zeit bei abgestelltem Elektroantrieboder das Stand- oder Parklicht bei längeremParken eingeschaltet ist.

Ursachen für das Entladen der 12-V-Fahr-zeugbatterie:● Längeres Parken oder längere Zeit mit aus-geschaltetem Elektroantrieb und eingeschal-teter Zündung.● Benutzung von elektrischen Verbrauchernbei ausgeschaltetem Elektroantrieb.

ACHTUNGBei Arbeiten an der Fahrzeugbatterie undan der elektrischen Anlage können Verlet-zungen, Verätzungen, Unfall- und Brandge-fahren entstehen:● Tragen Sie einen Augenschutz. Keine säu-re- oder bleihaltigen Partikel in die Augen,auf die Haut oder an die Kleidung kommenlassen.● Batteriesäure ist stark ätzend. Schutz-handschuhe und Augenschutz tragen. Bat-terien nicht kippen, aus den Entgasungsöff-nungen kann Säure austreten.● Säurespritzer auf der Haut, in den Augenoder auf der Kleidung sofort mit Seifenlau-ge neutralisieren und mit viel Wasser nach-spülen. Bei getrunkener Säure sofort einenArzt aufsuchen.● Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchensind verboten! Funkenbildung bei Arbeitenmit Kabeln und elektrischen Geräten unddurch elektrostatische Entladung vermei-den. Batteriepole niemals kurzschließen.Verletzungsgefahr durch energiereicheFunken.

198

Page 201: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Prüfen und Nachfüllen

● Bei der Ladung von Batterien entsteht einhochexplosives Knallgasgemisch. Fahr-zeugbatterie nur in gut belüfteten Räumenaufladen.● Kinder von Säure und Batterien fernhal-ten.● Vor allen Arbeiten an der elektrischen An-lage schalten Sie den Motor, die Zündungsowie alle elektrischen Geräte aus. Das Mi-nuskabel an der Batterie muss abgeklemmtwerden. Beim Glühlampenwechsel genügtdas Ausschalten der Lampe.● Beim Trennen der Batterie vom Bordnetzzuerst das Minuskabel und dann das Plus-kabel abklemmen.● Vor dem Wiederanklemmen der Batteriealle elektrischen Geräte ausschalten. Zu-erst das Pluskabel und dann das Minuska-bel anklemmen. Die Anschlusskabel dürfenauf keinen Fall vertauscht werden – Kabel-brandgefahr!● Laden Sie niemals eine gefrorene oderaufgetaute Batterie auf – Explosions- undVerätzungsgefahr! Ersetzen Sie eine Batte-rie, wenn sie einmal gefroren war. Eine ent-ladene Fahrzeugbatterie kann bereits beiTemperaturen um 0°C (+32°F) gefrieren.● Achten Sie darauf, dass die Entgasungs-schläuche immer an den Batterien befes-tigt sind.● Verwenden Sie keine defekte Batterie. Ex-plosionsgefahr! Erneuern Sie beschädigteBatterien umgehend.

VORSICHT● Setzen Sie die Fahrzeugbatterie nicht fürlängere Zeit dem direkten Tageslicht aus,um das Batteriegehäuse vor UV-Strahlen zuschützen.● Schützen Sie die Batterie bei längerenStandzeiten im Winter vor Frost, damit sienicht „einfriert“ und dadurch zerstört wird.

Kontrollleuchte

leuchtet auf

Störung im Generator.

Die Warnleuchte leuchtet beim Einschaltender Zündung auf. Sie muss nach dem An-springen des Motors erlöschen.

Leuchtet die Warnleuchte während derFahrt auf, wird die Fahrzeugbatterie nichtmehr vom Generator geladen. Es sollte um-gehend der nächste Fachbetrieb aufgesuchtwerden.

Da sich die Fahrzeugbatterie immer weiterentlädt, sollten Sie alle nicht unbedingt erfor-derlichen elektrischen Geräte ausschalten.

Säurestand der 12-Volt-Fahrzeug-batterie prüfen

Abb. 165 Im Motorraum: Abdeckung für dieFahrzeugbatterie abnehmen.

Der Säurestand der Batterie sollte bei hohenKilometerlaufleistungen, in Ländern mit war-mem Klima und bei älteren Batterien regel-mäßig kontrolliert werden.

● Öffnen Sie die Motorraumklappe, drückenSie die Laschen in Pfeilrichtung und nehmenSie die Batterieabdeckung heraus››› Abb. 165.● Prüfen Sie die Farbanzeige im runden Sicht-fenster an der Oberseite der Batterie.● Befinden sich Luftblasen im Sichtfenster,beseitigen Sie diese, indem Sie vorsichtig aufdas Sichtfenster klopfen.

Die Anzeige im Sichtfenster („magisches Au-ge)“ ändert ihre Farbe je nach Ladezustandoder Säurestand der Batterie. »

199

Page 202: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Rat und Tat

Zwei Farben werden unterschieden:

● Schwarz: Batterieladung in Ordnung● Durchsichtig/gelb: die Batterie muss ersetztwerden. Fachbetrieb aufsuchen.

12-Volt-Fahrzeugbatterie ladenoder ersetzen

Bei häufigem Kurzstreckenbetrieb und langenStandzeiten lassen Sie die Fahrzeugbatterieauch zwischen den Service-Terminen von ei-nem Fachbetrieb prüfen.

Treten Startprobleme wegen zu geringer Bat-terieladung auf, kann dies auf eine defekteFahrzeugbatterie hindeuten. In diesem Fallempfehlen wir Ihnen, die Fahrzeugbatterievon einem Fachbetrieb prüfen und aufladenbzw. ersetzen zu lassen.

Batterie ladenDas Aufladen der Fahrzeugbatterie sollte voneinem Fachbetrieb durchgeführt werden, daBatterien mit einer besonderen Technologieeingesetzt werden, die spannungsbegrenztesLaden erfordert.

Fahrzeugbatterie ersetzenDie Fahrzeugbatterie ist entsprechend demEinbauort entwickelt und mit Sicherheits-merkmalen ausgestattet. Wenn eine Fahr-

zeugbatterie ersetzt werden muss, vor demNeukauf bei einem SEAT-Betrieb über dieelektromagnetische Verträglichkeit, Größeund die erforderlichen Wartungs-, Leistungs-und Sicherheitsanforderungen der neuenFahrzeugbatterie erkundigen. SEAT empfiehlt,die Fahrzeugbatterie von einem SEAT-Betriebwechseln zu lassen.

ACHTUNG● Immer nur wartungsfreie und auslaufsi-chere Fahrzeugbatterien verwenden, diedie gleichen Eigenschaften, Spezifikationenund Abmessungen aufweist, wie die werk-seitig eingebaute Fahrzeugbatterie. DieSpezifikation ist auf dem Batteriegehäuseaufgeführt.● Lesen und beachten Sie vor allen Arbei-ten an den Batterien die Warnhinweise ››› in Grundsätzliches auf Seite 198.

Umwelthinweis Batterien enthalten giftige Substanzenwie Schwefelsäure und Blei. Sie müssendaher vorschriftsmäßig entsorgt werdenund gehören auf keinen Fall in den Haus-müll!

Räder

Räder und Reifen

Allgemeine Hinweise

– Fahren Sie mit neuen Reifen während derersten 500 km besonders vorsichtig.

– Überfahren Sie Bordsteine oder dergleichennur langsam und möglichst im rechten Win-kel.

– Prüfen Sie Ihre Reifen von Zeit zu Zeit aufBeschädigungen (Stiche, Schnitte, Risseund Beulen). Entfernen Sie Fremdkörper ausdem Reifenprofil.

– Lassen Sie defekte Räder oder Reifen sofortersetzen.

– Schützen Sie Ihre Reifen vor Öl, Fett undKraftstoff.

– Ersetzen Sie verlorengegangene Staubkap-pen der Ventile umgehend.

– Kennzeichnen Sie die Räder, bevor sie ab-montiert werden, damit sie bei einer Wie-dermontage die Laufrichtung beibehaltenkönnen.

– Lagern Sie abmontierte Räder bzw. Reifenkühl, trocken und möglichst dunkel.

200

Page 203: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Räder

NiederquerschnittsreifenDie Niederquerschnittsreifen besitzen einebreitere Lauffläche, einen größeren Durch-messer der Felge und eine geringere Höheder Reifenflanke. Daher ist das Fahrverhaltenzügiger.

Niederquerschnittsreifen können schnellerbeschädigt werden als Standard-Reifen, zumBeispiel durch schwere Unebenheiten,Schlaglöcher, Kanalabdeckungen und Bord-kanten. Der richtige Reifendruck ist sehr wich-tig ››› Seite 203.

Um Schäden an Reifen und Felgen zu vermei-den, fahren Sie besonders vorsichtig aufschlechten Straßen.

Führen Sie alle 3.000 km eine SichtprüfungIhrer Räder durch.

Wenn die Reifen oder Felgen einen starkenSchlag erhalten oder beschädigt wurden, su-chen Sie eine Fachwerkstatt auf, um überprü-fen zu lassen, ob ein Reifenwechsel erforder-lich ist.

Niederquerschnittsreifen können früher ver-schleißen als Standard-Reifen.

Versteckte SchädenSchäden an Reifen und Felgen treten häufigversteckt auf. Ungewohnte Vibrationen bzw.einseitiges Ziehen des Fahrzeugs können ei-nen Reifenschaden andeuten. Wenn Sie denVerdacht haben, dass ein Rad beschädigt ist,

reduzieren Sie bitte sofort die Geschwindig-keit. Überprüfen Sie die Reifen auf Beschädi-gungen. Sind äußerlich keine Schäden er-kennbar, fahren Sie bitte entsprechend lang-sam und vorsichtig zum nächstgelegenenFachbetrieb, um Ihr Fahrzeug überprüfen zulassen.

Eingedrungene Fremdkörper im Reifen● Eingedrungene Fremdkörper im Reifen be-lassen, wenn sie bis ins Innere gelangt sind!● Wenn das Fahrzeug mit einem Pannensetausgerüstet ist, dichten Sie den Reifen wie imAbsatz ››› Seite 39 erklärt ab. Lassen Sie dieReparatur oder den Ersatz von einem Fach-betrieb durchführen. SEAT empfiehlt dazu ei-nen SEAT-Händler aufzusuchen.

Die auf der Reifeninnenseite der Laufflächeaufgebrachte Dichtmasse umschließt deneingedrungenen Fremdkörper und dichtetden Reifen vorübergehend ab.

Laufrichtungsgebundene ReifenBei laufrichtungsgebundenen Reifen ist dieReifenflanke mit Pfeilen markiert. Die so an-gegebene Laufrichtung sollten Sie unbedingteinhalten. Dadurch werden die optimalenLaufeigenschaften bezüglich Aquaplaning,Haftvermögen, Geräusch und Abrieb sicher-gestellt.

Nachträglich eingebautes ZubehörSEAT Betriebe sind darüber unterrichtet, wel-che technischen Möglichkeiten der Um- bzw.Nachrüstung von Reifen, Felgen und Radblen-den bestehen.

GeschwindigkeitskennbuchstabenDer Geschwindigkeitskennbuchstabe gibt an,mit welcher Höchstgeschwindigkeit der Rei-fen gefahren werden darf.

max. 150 km/h (93 mph)max. 160 km/h (99 mph)max. 170 km/h (106 mph)max. 180 km/h (112 mph)max. 190 km/h (118 mph)max. 200 km/h (124 mph)max. 210 km/h (130 mph)max. 240 km/h (149 mph)

Einige Reifenhersteller benutzen für Reifen miteiner zulässigen Höchstgeschwindigkeit vonüber 240 km/h (149 mph) die Buchstaben-kombination „ZR“.

ACHTUNG● Neue Reifen haben während der ersten500 km noch nicht die optimale Haftfähig-keit. Fahren Sie entsprechend vorsichtig –Unfallgefahr! »

PQRSTUHV

201

Page 204: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Rat und Tat

● Fahren Sie nie mit beschädigten Reifen!Es besteht Unfallgefahr!● Wenn Sie während der Fahrt ungewohnteVibrationen oder einseitiges Ziehen desFahrzeugs feststellen, halten Sie sofort anund überprüfen Sie die Reifen.● Verwenden Sie keine gebrauchten Reifen,deren Vorleben Ihnen nicht bekannt ist.

Neue Räder und Reifen

Wir empfehlen Ihnen, alle Arbeiten an denReifen oder Rädern in einem Fachbetriebdurchführen zu lassen. Dort besitzt man daserforderliche Fachwissen und verfügt überdas Spezialwerkzeug und die entsprechen-den Ersatzteile.

● Sogar Winterreifen verlieren ihr Haftvermö-gen mit Eis. Wenn neue Reifen eingebaut wur-den, fahren Sie die ersten 500 km vorsichtigund mit mäßiger Geschwindigkeit.● Verwenden Sie an allen 4 Rädern nur Reifengleicher Bauart, Größe (Abrollumfang) undmöglichst gleicher Profilausführung.● Ersetzen Sie Reifen möglichst nicht einzeln,sondern mindestens zwei der gleichen Achse.● Informieren Sie sich vor dem Kauf neuerReifen oder Felgen bei Ihrem Fachbetrieb,

wenn Sie Ihr Fahrzeug mit anderen als derwerkseitig montierten Reifen-/Felgenkombi-nation ausrüsten wollen. ››› Die Größen der für Ihr Fahrzeug zu verwend-enden Räder/Reifen-Kombinationen findenSie in Ihren Fahrzeugbegleitpapieren (z. B.EWG-Übereinstimmungsbescheinigung oderCOC-Papier1)). Die Fahrzeugbegleitpapieresind länderabhängig.

Unterscheidet sich das Reserverad in seinerAusführung von den normalen Rädern – etwabei Winter- oder speziellen Breitreifen – sodürfen Sie das Reserverad nur im Pannenfallkurzzeitig und mit entsprechend vorsichtigerFahrweise verwenden. Es soll so schnell wiemöglich wieder durch das normale Laufradersetzt werden.

HerstellungsdatumDas Herstellungsdatum ist auf der Reifenflan-ke angegeben (oder auf der Radinnenseite):

DOT ... 2218 ...bedeutet beispielsweise, dass der Reifen inder 22. Woche im Jahr 2018 hergestellt wur-de.

ACHTUNG● Verwenden Sie nur Reifen-/Felgenkombi-nationen und geeignete Radschrauben, dievon SEAT zugelassen sind. Andernfalls kanndas Fahrzeug beschädigt werden und einenUnfall verursachen.● Aus technischen Gründen können Räderanderer Fahrzeuge nicht verwendet wer-den; in einigen Fällen nicht einmal Räderdes gleichen Fahrzeugmodells.● Stellen Sie unbedingt sicher, dass die vonIhnen gewählten Reifen den notwendigenFreigang haben. Ersatzreifen dürfen nichtausschließlich nach der Nenngröße ausge-wählt werden, da sie sich fabrikatsabhän-gig trotz gleicher Nenngröße gravierendunterscheiden können. Fehlender Freigangkann die Reifen oder das Fahrzeug beschä-digen und damit die Verkehrssicherheit be-einträchtigen. Unfallgefahr!● Verwenden Sie nur im Notfall und nur mitentsprechend vorsichtiger Fahrweise Rei-fen, die älter als 6 Jahre sind.● Für Ihr Fahrzeug ist der Einsatz von Reifenmit Notlaufeigenschaften unzulässig! Derunzulässige Einsatz kann zu Schäden an Ih-rem Fahrzeug bzw. zu Unfällen führen.● Wenn Radzierkappen nachträglich ein-gebaut werden, stellen Sie sicher, dass sie

1) COC = Certificate of Conformity.202

Page 205: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Räder

einen ausreichenden Luftdurchgang er-möglichen. damit die Bremsanlage abküh-len kann. Unfallgefahr!

UmwelthinweisAltreifen müssen vorschriftsmäßig entsorgtwerden.

Hinweis● Erkundigen Sie sich bei einem SEAT-Ser-vicebetrieb über die Möglichkeit eines Ein-baus von Felgen oder Reifen anderer Größeals die der werksseitig in SEAT verbauten,sowie über die zulässigen Kombinationenzwischen Vorderachse (Achse 1) und Hin-terachse (Achse 2).● Verwenden Sie keine gebrauchten Reifen,deren „Vorleben“ Ihnen nicht bekannt ist.

Lebensdauer der Reifen

Abb. 166 Einbauort des Aufklebers für den Rei-fenfülldruck.

Der richtige Reifenfülldruck und eine modera-te Fahrweise verlängern die Lebensdauer derReifen.

● Prüfen Sie den Reifendruck mindestens ein-mal monatlich und zusätzlich vor jeder länge-ren Fahrt.● Prüfen Sie den Reifenfülldruck immer ankalten Reifen. Reduzieren Sie den erhöhtenDruck bei warmen Reifen nicht.● Passen Sie bei größerer Zuladung den Rei-fendruck entsprechend an ››› Abb. 166.

● Speichern Sie bei Fahrzeugen mit Reifen-kontrollanzeige den geänderten Reifendruck››› Seite 207.● Vermeiden Sie schnelles Kurvenfahren undrasantes Beschleunigen.● Überprüfen Sie die Reifen von Zeit zu Zeitauf unregelmäßigen Verschleiß.

ReifendruckDie Angaben zum Reifenfülldruck befindensich auf dem Aufkleber an der Fahrertürsäule››› Abb. 166.

Ein zu geringer oder zu hoher Reifendruckverkürzt die Lebensdauer der Bereifung er-heblich und wirkt sich ungünstig auf das Fahr-verhalten des Wagens aus. Besonders beihohen Geschwindigkeiten ist der Reifenfüll-druck von großer Bedeutung.

Je nach Fahrzeug kann der Reifenfülldruckauf halbe Last eingestellt werden, um denFahrkomfort zu verbessern (Reifenfülldruck ››› Abb. 166). Beim Fahren mit Komfort-Rei-fenfülldruck kann sich der Energieverbrauchleicht erhöhen.

Der Reifendruck muss der aktuellen Fahr-zeugbeladung angepasst werden. Wenn dasFahrzeug voll beladen werden soll, muss derReifenfülldruck entsprechend dem auf demReifenfülldruck-Aufkleber angegebenen ma-ximalen Wert erhöht werden ››› Abb. 166. »

203

Page 206: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Rat und Tat

Denken Sie bei dieser Gelegenheit auch andas Reserverad: Halten Sie stets den höch-sten Druck ein, der für das Fahrzeug vorgese-hen ist.

Füllen Sie bei einem minimierten Notrad(125/70 R16 oder 125/70 R18) auf einenDruck von 4,2 bar, gemäß Angabe auf demAufkleber mit den Reifendruckwerten››› Abb. 166.

FahrweiseSchnelles Kurvenfahren, rasantes Beschleuni-gen und scharfes Bremsen (quietschendeReifen) erhöhen die Abnutzung der Reifen.

Räder auswuchtenDie Räder eines neuen Fahrzeuges sind aus-gewuchtet. Im Fahrbetrieb kann aber durchverschiedene Einflüsse eine Unwucht entste-hen, die sich durch Vibrationen am Lenkradbemerkbar macht.

Da eine Unwucht auch erhöhten Verschleißvon Lenkung, Radaufhängung und Reifen be-wirkt, sollten die Räder in diesem Fall neuausgewuchtet werden. Außerdem muss einRad nach der Montage eines neuen Reifensund nach jeder Reifenreparatur neu ausge-wuchtet werden.

RadstellungsfehlerEine fehlerhafte Einstellung des Fahrwerksbewirkt nicht nur erhöhten Reifenverschleiß,

sondern beeinträchtigt auch die Fahrsicher-heit. Bei außergewöhnlichem Reifenverschleißsollten Sie deshalb die Radstellung in einemSEAT Betrieb überprüfen lassen.

ACHTUNGEin unsachgemäßer Umgang mit Rädernund Reifen kann zu plötzlichem Druckver-lust im Reifen, zur Laufstreifenablösung undsogar zum Platzen des Reifens führen.● Der Fahrer ist verantwortlich für den rich-tigen Reifenfülldruck an allen Reifen amFahrzeug. Der empfohlene Reifenfülldruckbefindet sich auf einem Aufkleber››› Abb. 166.● Regelmäßig Reifenfülldruck prüfen undimmer den angegebenen Reifenfülldruck-wert einhalten. Ein zu geringer Reifenfüll-druck kann den Reifen so stark erwärmen,dass es zur Laufstreifenablösung und zumPlatzen des Reifens kommen kann.● Immer den richtigen Reifenfülldruck amkalten Reifen einhalten, wie auf dem Auf-kleber angegeben ››› Abb. 166.● Regelmäßig den Reifenfülldruck am kal-ten Reifen prüfen. Wenn notwendig, denReifenfülldruck am kalten Reifen einstellen.● Reifen regelmäßig auf Anzeichen von Ver-schleiß oder Beschädigungen prüfen.● Niemals die für die montierten Reifen zu-lässige Höchstgeschwindigkeit und Trag-last überschreiten.

UmwelthinweisEin zu geringer Reifenfülldruck erhöht denEnergieverbrauch.

Verschleißanzeiger

Abb. 167 Reifenprofil: Verschleißanzeiger.

Abb. 168 Räder tauschen

Im Profilgrund der Originalbereifung befindensich in regelmäßigen Abständen und quer zur

204

Page 207: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Räder

Laufrichtung 1,6 mm hohe Verschleißanzeiger››› Abb. 167. Die Buchstaben „TWI“ oder Drei-eckssymbole an den Reifenflanken kenn-zeichnen die Lage der Verschleißanzeiger.

Die zulässige Mindestprofiltiefe1) ist erreicht,wenn die Reifen bis zu den Verschleißanzei-gern abgefahren sind. Ersetzen Sie die Reifengegen neue ››› .

Räder tauschenZur gleichmäßigen Abnutzung aller Räderempfiehlt sich ein regelmäßiger Rädertauschentsprechend dem Schema ››› Abb. 168. Da-durch haben alle Reifen etwa die gleiche Le-bensdauer.

ACHTUNGSpätestens wenn die Reifen bis auf die Ver-schleißanzeiger abgefahren sind, müssensie ersetzt werden. Andernfalls besteht Un-fallgefahr!● Dies gilt insbesondere beim Fahren unterschlechten Wetterbedingungen wie Regenoder Frost. Eine große Profiltiefe der Reifenund eine annähernd gleiche Profiltiefe derReifen auf der Vorder- und Hinterachse isthierbei wichtig.● Die geringe Fahrsicherheit durch zu ge-ringes Reifenprofil macht sich insbesonde-

re im Handling, bei „Aquaplaninggefahr“durch tiefe Wasserpfützen, beim Durchfah-ren von Kurven und im Bremsverhalten ne-gativ bemerkbar.● Nicht angepasste Geschwindigkeit kannzum Verlust der Fahrzeugkontrolle führen.

Radschrauben

Felgen und Radschrauben sind konstruktivaufeinander abgestimmt. Bei jeder Umrüs-tung auf andere Felgen – z. B. auf Leichtme-tallfelgen oder Räder mit Winterbereifung –müssen deshalb die jeweils zugehörigen Rad-schrauben mit der richtigen Länge und Kalot-tenform verwendet werden. Der Festsitz derRäder und die Funktion der Bremsanlagehängen davon ab.

Radschrauben müssen sauber und leichtgän-gig sein.

Zum Lösen der diebstahlhemmenden Rad-schrauben* benötigen Sie einen speziellenAdapter ››› Seite 43.

ACHTUNGDie Radschrauben dürfen niemals mit Fettoder Öl behandelt werden.

● Verwenden Sie nur die Radschrauben, diezu der jeweiligen Felge gehören.● Werden die Radschrauben mit einem zuniedrigen Anzugsdrehmoment angezogen,können sich die Räder während der Fahrtlösen – Unfallgefahr! Ein stark erhöhtes An-zugsdrehmoment kann zur Beschädigungder Radschrauben beziehungsweise derGewinde führen.

VORSICHTZum vorgeschriebenen Anzugsdrehmo-ment der Radschrauben bei Stahl- undLeichtmetallfelgen konsultieren Sie bitte››› Seite 46.

Winterreifen

– Verwenden Sie Winterreifen an allen vierRädern.

– Verwenden Sie nur solche Winterreifen, diefür Ihr Fahrzeug zugelassen sind.

– Beachten Sie, dass für Winterreifen niedrig-ere Höchstgeschwindigkeiten gelten kön-nen.

– Achten Sie darauf, dass die Winterreifen einausreichendes Profil haben. »

1) Respektieren Sie die Vorschriften des Landes, indem Sie fahren.

205

Page 208: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Rat und Tat

– Kontrollieren Sie nach der Radmontageden Reifendruck. Beachten Sie dabei dieWerte an der B-Säule der Fahrertür ››› Sei-te 203.

Bei winterlichen Straßenverhältnissen werdendie Fahreigenschaften des Wagens durchWinterreifen deutlich verbessert. Sommerrei-fen sind aufgrund ihrer Konstruktion (Breite,Gummimischung, Profilgestaltung) auf Eisund Schnee weniger rutschfest. Dies gilt be-sonders für Fahrzeuge, die mit Breitreifenbzw. Hochgeschwindigkeitsreifen ausge-rüstet sind (Kennbuchstabe H, V oder Y aufder Reifenflanke).

Sie dürfen nur solche Winterreifen verwen-den, die für das Fahrzeug zugelassen sind.Die Winterreifengrößen für Ihr Fahrzeug fin-den Sie in Ihren Fahrzeugbegleitpapieren(z. B. EWG-Übereinstimmungsbescheinigungoder COC-Papier1)). Die Fahrzeugbegleitpa-piere sind länderabhängig.

Winterreifen verlieren weitgehend ihre Winter-tauglichkeit, wenn das Reifenprofil bis auf ei-ne Tiefe von 4 mm abgefahren ist.

Auch durch Alterung verlieren Winterreifenweitgehend ihre Eigenschaften – auch dann,wenn die vorhandene Profiltiefe noch deut-lich mehr als 4 mm beträgt.

Winterreifen haben je nach Geschwindig-keitsbuchstabe eine Geschwindigkeitsbe-grenzung ››› Seite 201.

In Fahrzeugen, die das Potenzial dazu haben,die jeweilige Höchstgeschwindigkeit zu über-schreiten, muss ein entsprechender Aufkle-ber im Blickfeld des Fahrers angebracht sein.Solche Aufkleber sind bei Ihrem SEAT Betriebund im Fachbetrieb erhältlich. Beachten Siebitte eventuell abweichende Vorschriften inanderen Ländern.

Anstelle von Winterreifen können Sie auch so-genannte „Allwetterreifen“ verwenden.

Verwendung von V-WinterreifenBitte beachten Sie, dass bei Verwendung vonWinterreifen in V-Ausführung die allgemein-gültige Höchstgeschwindigkeit von 240 km/h(149 mph) technisch nicht immer zulässig istund für Ihr Fahrzeug erheblich einge-schränkt sein kann. Die Maximalgeschwin-digkeit für diese Reifen hängt direkt von denhöchst zulässigen Achslasten Ihres Fahrzeugsund der angegebenen Tragkraft der montier-ten Reifen ab.

Setzen Sie sich am besten mit einem SEATBetrieb in Verbindung, um die Maximalge-schwindigkeit Ihrer V-Bereifung an Hand derFahrzeug-/Reifendaten zu ermitteln.

ACHTUNGDie zulässige Höchstgeschwindigkeit IhrerWinterreifen dürfen Sie auf keinen Fallüberschreiten – Gefahr eines Unfalls durchReifenschaden und dem Verlust der Kon-trolle über das Fahrzeug!

UmwelthinweisNach dem Winter rechtzeitig wieder dieSommerreifen montieren. Bei Temperaturenoberhalb von +7°C (+45°F) sind die Fahre-igenschaften von Sommerreifen besser. DieAbrollgeräusche sind leiser und der Reifen-verschleiß und Energieverbrauch sind nied-riger.

Schneeketten

Schneeketten dürfen nur an den Vorderrä-dern montiert werden.

● Überprüfen bzw. korrigieren Sie nach eini-gen Metern den Sitz der Schneeketten ge-mäß der Montageanleitung des Herstellers.● Beachten Sie die Höchstgeschwindigkeitvon 50 km/h (30 mph).

Bei winterlichen Straßenverhältnissen verbes-sern Schneeketten nicht nur den Vortrieb,sondern auch das Bremsverhalten.

1) COC = Certificate of Conformity.206

Page 209: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Räder

Die Verwendung von Schneeketten ist austechnischen Gründen nur auf bestimmtenFelgen/Reifenkombinationen zulässig:

165/70 R14 Ketten mit Gliedern von maximal15 mm175/65 R14

Bei Schneekettenbetrieb sollten Sie Radzier-blenden und Felgenzierringe abnehmen.

ACHTUNGDas Benutzen von ungeeigneten Schnee-ketten oder das unsachgemäße Installierenvon Schneeketten kann Unfälle und schwe-re Verletzungen verursachen.● Immer die richtigen Schneeketten ver-wenden.● Montageanleitung des Schneeketten-herstellers beachten.● Niemals mit montierten Schneekettenschneller fahren als erlaubt.

VORSICHT● Auf schneefreien Strecken Schneekettenabnehmen. Die Schneeketten würden sonstdie Fahreigenschaften beeinträchtigen, dieReifen beschädigen und schnell zerstörtsein.● Schneeketten, die direkten Kontakt zurFelge haben, können die Felge zerkratzenoder beschädigen. SEAT empfiehlt, um-mantelte Schneeketten zu verwenden.

Reifenkontrollsystem*

Kontrollleuchte

leuchtet auf

Der Reifenfülldruck eines Rades ist erheblich gerin-ger als der vom Fahrer eingestellte Reifenfülldruck››› in Reifenkontrollsystem* auf Seite 208.

Beim Einschalten der Zündung leuchten eini-ge Warn- und Kontrollleuchten zur Funktions-prüfung kurz auf. Sie erlöschen nach wenigenSekunden.

ACHTUNGBeachten Sie die Sicherheitshinweise ››› in Warn- und Kontrollleuchten auf Seite 74.

Reifenkontrollsystem*

Abb. 169 Mittelkonsole: Taste für die Reifen-kontrollanzeige

Die Kontrollleuchte für den Reifenfülldruckvergleicht die Drehzahl und somit den Abrol-lumfang der einzelnen Räder mit Hilfe desESC. Wenn sich der Abrollumfang einesRades ändert, erfolgt eine Warnung durch dieReifenkontrollleuchte . Der Abrollumfangeines Reifens ändert sich, wenn:

● der Reifenfülldruck unzureichend ist.● die Reifenstruktur beschädigt ist.● das Fahrzeug ungleich beladen ist.● die Räder einer Achse stärker belastet sind(z. B. bei Anhängerbetrieb oder bei Berg- undTalfahrt).● am Fahrzeug Schneeketten montiert wor-den sind.● das Notrad montiert worden ist. »

207

Page 210: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Rat und Tat

● ein Rad an einer Achse gewechselt wordenist.

Reifenfülldruck einstellenNach einer Änderung des Reifenfülldrucksoder nach dem Wechsel eines oder mehrererRäder muss bei eingeschalteter Zündung dieTaste ››› Abb. 169 gedrückt gehalten werden,bis ein akustischer Bestätigungston zu hörenist.

Bei starker Belastung der Räder (z. B. Anhän-gerbetrieb oder hohe Zuladung) ist der Rei-fenfülldruck auf den empfohlenen Volllast-Reifenfülldruck (siehe Aufkleber ››› Abb. 166)zu erhöhen. Wenn die Taste für Reifenfülld-ruckkontrolle gedrückt wird, kann der neueReifenfülldruckwert bestätigt werden.

ACHTUNGUnterschiedliche Reifendrücke oder zu ge-ringe Reifenfülldrücke können die Reifenbeschädigen und den Verlust der Fahr-zeugkontrolle und dadurch schwere undsogar tödliche Unfälle verursachen.● Wenn die Kontrollleuchte aufleuchtet,müssen die Geschwindigkeit sofort verrin-gert und jegliche abrupte Richtungswech-sel und Bremsmanöver vermieden werden.Halten Sie das Fahrzeug so schnell wiemöglich an und überprüfen Sie den Füll-druck und Zustand aller Reifen.

● Nur wenn alle kalten Reifen mit dem rich-tigen Reifenfülldruck befüllt sind, kann dasReifenkontrollsystem richtig arbeiten.● Wenn der Reifen nicht „platt“ ist und einRadwechsel nicht sofort erforderlich seinsollte, mit niedriger Geschwindigkeit zumnächstgelegenen Fachbetrieb fahren undden Reifenfülldruck prüfen und korrigieren.

Hinweis● Wenn Neureifen das erste Mal mit hoherGeschwindigkeit gefahren werden, könnensie sich geringfügig weiten und dadurcheinmalig eine Luftdruckwarnung auslösen.● Nicht allein auf das Reifenkontrollsystemverlassen. Regelmäßig die Reifen kontrol-lieren, um sicherzugehen, dass der Reifen-fülldruck stimmt und die Reifen keine Anzei-chen von Beschädigungen haben, wie z. B.Stiche, Schnitte, Risse und Beulen. Mögli-che Fremdkörper aus dem Reifenprofil ent-fernen, sofern sie nicht in das Reifeninnereeingedrungen sind.● Die Reifenkontrollanzeige funktioniertnicht, wenn das ESC bzw. ABS eine Störunghat ››› Seite 168.● Wenn die Batterie abgeklemmt wird,leuchtet nach Einschalten der Zündung diegelbe Kontrollleuchte auf. Diese Kon-trollleuchte sollte nach einer kurzen Fahrt-strecke erlöschen.

208

Page 211: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

SEAT-Wartungsprogramm

Wartung

SEAT-Wartungsprogramm

Service-Intervalle

Servicearbeiten und digitaler War-tungsplan

Aufzeichnung der durchgeführten Service-arbeiten („Digitaler Wartungsplan“)Der SEAT-Händler oder der Fachbetrieb re-gistriert die Servicebescheinigungen in einemzentralen System. Dank dieser transparentenDokumentation der Servicehistorie könnendie durchgeführten Servicearbeiten jederzeitwiedergegeben werden. SEAT empfiehlt,nach jedem Service eine Servicebescheini-gung anzufordern, die alle im System aufge-zeichneten Arbeiten enthält.

Bei jedem neuen Service wird die Bescheini-gung durch eine aktuelle ersetzt.

Auf einigen Märkten steht der digitale Ser-viceplan nicht zur Verfügung. In diesemFall wird Sie Ihr SEAT-Händler über die Do-kumentation der Servicearbeiten informie-ren.

ServicearbeitenIm digitalen Serviceplan dokumentiert IhrSEAT-Händler oder der Fachbetrieb folgendeInformationen:

● Wann jede einzelne Serviceleistung erfolg-te.● Ggf. Empfehlung einer konkreten Reparatur,z. B. Bremsbelagwechsel bald notwendig.● Wenn Sie eine spezielle Anfrage zur War-tung abgegeben haben. Ihr Serviceberaterwird dies im Arbeitsauftrag aufschreiben.● Die Fahrzeugteile oder Betriebsflüssigkei-ten, die ausgewechselt wurden.● Datum des nächsten Service.

Die LongLife Mobilitätsgarantie gilt bis zurnächsten Service-Inspektion. Diese Informati-onen werden bei allen Inspektionen doku-mentiert.

Art und Umfang der Servicearbeiten könnenvon Fahrzeug zu Fahrzeug variieren. In einemFachbetrieb können Sie sich über die spezifi-schen Aufgaben für Ihr Fahrzeug informieren.

ACHTUNGWenn die Services nicht oder unvollständigdurchgeführt und die Service-Intervallenicht eingehalten werden, kann das Fahr-zeug im Verkehr liegenbleiben und zu ei-nem Unfall und ernsten Verletzungen füh-ren.

● Lassen Sie die Servicearbeiten von einemSEAT-Händler oder einem zugelassenenFachbetrieb durchführen.

VORSICHTSEAT ist nicht verantwortlich für Schäden,die durch unzureichende Arbeit oder einge-schränkte Verfügbarkeit der Teile am Fahr-zeug verursacht werden.

HinweisDie regelmäßige Durchführung von Ser-vicearbeiten am Fahrzeug dienen nicht nurder Erhaltung des Fahrzeugs, sondern tra-gen auch zur Betriebs- und Verkehrssicher-heit bei. Daher beauftragen Sie die Arbei-ten gemäß den SEAT-Richtlinien.

Fester Service

Service-Intervall-AnzeigeBei SEAT werden die Service-Termine überdie Service-Intervall-Anzeige im Kombi-In-strument angezeigt ››› Seite 71 .

Die Service-Intervall-Anzeige informiert überService-Termine. Bei Fälligkeit des jeweiligenService können dann auch fällige Zusatzar-beiten durchgeführt werden, z. B. Bremsflüs-sigkeitswechsel.

209

Page 212: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Wartung

Informationen über die Nutzungs-bedingungen

Die vorgeschriebenen Intervalle und der Ser-vice-Umfang basieren normalerweise aufnormalen Nutzungsbedingungen.

Sollte das Fahrzeug unter ungünstigen Nut-zungsbedingungen gefahren werden, müs-sen einige Arbeiten vor dem jeweils nächstenanstehenden Service oder auch zwischenden vorgeschriebenen Service-Intervallendurchgeführt werden.

Ungünstige Nutzungsbedingungen sind u.a.:

● Die Verwendung des Fahrzeuges in staubi-gen Regionen.● Die überwiegende Verwendung des Fahr-zeugs bei dichtem Verkehr mit ständigenStopps, z. B. in der Stadt.● Überwiegender Winterbetrieb.

Dies gilt besonders für folgende Bauteile(je nach Ausstattung):

● Staub- und Pollenfilter● Antiallergie-Filter Air Care

Der Service-Berater in Ihrem Fachbetriebberät Sie gern, ob bei den Nutzungsbedin-gungen Ihres Fahrzeuges Arbeiten zwischenden normalen Service-Abständen erforder-lich sind.

Zusätzliche Service-Ange-bote

Freigegebene Ersatzteile

SEAT Originalteile sind für Ihr Fahrzeug aus-gelegt und von SEAT, insbesondere auch un-ter Sicherheitsgesichtspunkten, freigegebenworden. Diese Teile entsprechen in Ausfüh-rung, Maßhaltigkeit und Werkstoff genau denWerksvorschriften. Die freigegebenen SEATOriginalteile wurden ausschließlich für IhrFahrzeug entworfen. Wir empfehlen daherSEAT Originalteile zu verwenden. Für die Zu-verlässigkeit, Sicherheit und Eignung vonFremdteilen kann SEAT nicht einstehen.

Freigegebene Austauschteile

Mit den freigegebenen Austauschteilen stehtIhnen entsprechend den Vorschriften desHerstellers ein weiterer Service zur Verfügung,bei dem ganze Baugruppen ausgetauschtwerden. Am bekanntesten hierbei sind: Bedie-nungseinheiten, elektrische Teile usw.

Bei diesen Teilen handelt es sich selbstver-ständlich um freigegebene Teile, und dadiese den werkseitigen Ersatzteilen entspre-chen, ist die Gewährleistungsfrist gleich wiebei den freigegebenen Ersatzteilen.

Original Zubehör

Wir empfehlen Ihnen, für Ihr Fahrzeug nurSEAT-Originalzubehör und von SEAT freige-gebene Zubehörteile zu verwenden. Für die-ses Zubehör wurde die Zuverlässigkeit, Si-cherheit und Eignung speziell für Ihren Fahr-zeugtyp festgestellt. Für die Zuverlässigkeit,Sicherheit und Eignung von Fremdteilen kannSEAT nicht einstehen.

SEAT Mobilitätsservice (SEATService Mobility)

Mit dem Kauf eines neuen SEAT genießen Sieauch die Vorteile und den Schutz des SEATMobilität-Services.

In den ersten beiden Jahren nach dem Kaufist Ihr neuer SEAT automatisch und ohne zu-sätzliche Kosten mit dem SEAT Mobilität-Ser-vice geschützt.

Falls Sie diesen Service weiterhin nutzenmöchten, können Sie den SEAT Mobilität-Ser-vice verlängern lassen, vorausgesetzt, dassSie die empfohlenen Inspektions- bzw. War-tungs-Service bei einem autorisierten SEATServicepartner durchführen lassen.

Sollte Ihr SEAT infolge eines technischen De-fekts oder eines Unfalls liegen bleiben, ge-währleisten wir mit unseren ServiceleistungenIhre Mobilität.

210

Page 213: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Regelmäßige Pflege

Beachten Sie bitte, dass der SEAT Mobilität-Service je nach dem Land, in dem Sie IhrFahrzeug erstanden haben, unterschiedlicheLeistungen umfassen kann. Für weitere Infor-mationen wenden Sie sich bitte an Ihren SEATHändler oder konsultieren Sie die SEAT-Homepage Ihres Landes.

Gewährleistung

Gewährleistung für den störungs-freien Betrieb

Die SEAT-Händler geben für fabrikneue SEAT-Automobile eine Gewähr für Fehlerfreiheit.Einzelheiten zu den Gewährleistungsbedin-gungen und Gewährleistungsfristen entneh-men Sie bitte Ihrem Kaufvertrag oder der zu-sätzlichen Dokumentation. Wenden Sie sichbitte für nähere Informationen an Ihren SEAT-Händler.

Garantie für die Hochvoltbatterievon Elektro- und Hybridfahrzeugender SEAT S.A.

1. Ergänzend zu den vorgenannten Garantienübernimmt der SEAT-Händler für die Hoch-voltbatterie der von ihm verkauften Fahrzeu-gen hinsichtlich aller Material- oder Herstel-

lungsfehler eine Garantie für 8 Jahre bzw.160.000 km, je nachdem, welches der beidenEreignisse zuerst eintritt.

2. Eine Verringerung der Batteriekapazitätüber die Zeit ist bauteilbedingt und stellt kei-nen Mangel im Sinne dieser Garantie dar, so-fern dieser Wert vor Ablauf der 8 Jahre oder160.000 km, je nachdem, welches der beidenEreignisse zuerst eintritt, nicht 70 % der nutz-baren Kapazität unterschreitet.

3. Die Garantie für die Hochvoltbatterien giltnicht, sofern der Mangel dadurch entstandenist, dass die Batterie nicht entsprechend derBetriebsanleitung genutzt, behandelt odergewartet wurde. Dieses gilt insbesondere fürdas Laden der Batterie.

4. Ergänzend gelten, abgesehen von derDauer der Garantie, alle umseitig abgedruck-ten Bestimmungen zur gesetzlichen Gewähr-leistung des verkaufenden SEAT-Händlers(Voraussetzungen, Maßstab für die Mangel-freiheit, Ausschlussgründe, Abwicklung derAnsprüche, Inkrafttreten und Beginn der Lauf-zeit der Garantie, Geltungsbereich etc.) ent-sprechend für die Hochvoltbatterie.

Regelmäßige Pflege

Pflegen und Reinigen

Grundlegende Hinweise

Regelmäßige, sachkundige Pflege dient derWerterhaltung Ihres Fahrzeugs. Außerdemkann sie auch eine der Voraussetzungen fürdie Durchsetzung von Gewährleistungsan-sprüchen bei Korrosionsschäden und Lack-mängeln an der Karosserie sein.

Die Fachbetriebe verfügen über die notwen-digen Pflegemittel. Bitte beachten Sie die An-wendungshinweise auf der Verpackung.

ACHTUNG● Bei missbräuchlicher Anwendung könnenPflegemittel gesundheitsschädlich sein.● Bewahren Sie Pflegemittel immer an ei-nem sicheren Ort und außerhalb der Reich-weite von Kindern auf. Vergiftungsgefahr!

Umwelthinweis● Bevorzugen Sie beim Kauf der Pflegemit-tel umweltfreundliche Produkte.● Reste von Pflegemitteln gehören nicht inden Hausmüll.

211

Page 214: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Wartung

Fahrzeug waschen

Je länger es dauert, die Ablagerungen zu rei-nigen, z. B. die Insektenreste, Vogelkot, Baum-harz oder Streusalze, die an Ihrem Fahrzeughaften, desto größer sind die Schäden, die sieauf der Oberfläche verursachen können. Ho-he Temperaturen, z. B. durch Sonneneinstrah-lung, verstärken die ätzende Wirkung.

Vor dem Waschen den groben Schmutz mitviel Wasser aufweichen.

Um hartnäckigen Schmutz zu entfernen, wiezum Beispiel Insektenkot oder Baumharz, istes am besten, sehr viel Wasser und ein Mikro-fasertuch zu verwenden.

Lassen Sie auch den Fahrzeugunterbodennach Ablauf der Frostschutzzeit im Winter wa-schen.

HochdruckreinigerBei der Fahrzeugwäsche mit einem Hoch-druckreiniger befolgen Sie unbedingt die Be-dienungshinweise für den Hochdruckreiniger.Dies gilt insbesondere für den Druck und denAbstand zum Fahrzeug beim Anlegen desWasserstrahls. Richten Sie niemals den Was-serstrahl direkt auf die Dichtungen der Sei-tenscheiben, Türen oder Abdeckungen; glei-ches gilt für Reifen, Gummischläuche, Dämm-material, Sensoren* oder Kameralinsen*.Halten Sie einen Mindestabstand von 40 cmein.

Schnee und Eis nicht mit einem Hochdruckrei-niger entfernen.

Verwenden Sie auf keinen Fall Rundstrahldü-sen oder Dreckfräser.

Das Wasser darf nicht mehr als 60 °C betra-gen.

Automatische WaschanlagenSprühen Sie das Fahrzeug vor Beginn derWäsche.

Stellen Sie sicher, dass die Fenster geschlos-sen und die Scheibenwischer deaktiviert sind.Beachten Sie die Anweisungen des Autowa-schanlagenbetreibers, insbesondere wennsich trennbare Teile in Ihrem Fahrzeug befin-den.

Fahren Sie lieber in Waschanlagen ohneBürsten.

Waschen von HandReinigen Sie das Fahrzeug von oben bis untenmit einem weichen Schwamm oder einerWaschbürste. Verwenden Sie nur Reinigungs-mittel ohne Lösungsmittel.

Fahrzeuge mit Mattlack von Hand wa-schenUm eine Beschädigung des Fahrzeugs beimWaschen zu vermeiden, entfernen Sie zuerstden Staub und den gröberen Schmutz. Um In-sektenreste, Fettflecken und Fingerabdrücken

zu entfernen, verwenden Sie am besten einenSpezialreiniger für Mattlack.

Tragen Sie das Produkt mit einem Mikrofaser-tuch auf. Um die Lackoberfläche nicht zu be-schädigen, vermeiden Sie übermäßigenDruck.

Spülen Sie das Fahrzeug mit reichlich Wasserab. Reinigen Sie es danach mit einem Neutra-lreiniger und einem weichen Mikrofasertuch.

Spülen Sie das Fahrzeug mit reichlich Wassernach und lassen Sie es an der Luft trocknen.Entfernen Sie eventuelle Wasserspuren mit ei-nem Lederlappen.

ACHTUNG● Waschen Sie das Fahrzeug nur bei aus-geschalteter Zündung oder gemäß denVorgaben des Waschanlagenbetreibers.Unfallgefahr!● Wenn Sie die Unterseite oder die Innen-seite der Radhäuser reinigen, schützen Siesich vor scharfen oder schneidenden Me-tallteilen. Schnittgefahr!● Nach der Reinigung können die Bremsenaufgrund von Feuchtigkeit oder im Winterdurch Eis auf den Scheiben oder denBremsbelägen länger bremsen. Unfallge-fahr! Die Bremsen müssen erst trockenge-bremst werden.

212

Page 215: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Regelmäßige Pflege

VORSICHT● Wenn Sie das Fahrzeug in einer automati-schen Waschanlage waschen, müssen Siedie Außenspiegel anklappen, um eine Be-schädigung der Außenspiegel zu vermei-den. Die elektrisch anklappbaren* Außen-spiegel dürfen nur elektrisch an- und aus-geklappt werden!● Waschen Sie das Fahrzeug nicht in derprallen Sonne. Die Lackierung könnte be-schädigt werden!● Benutzen Sie keine Insektenschwämme,raue Küchenschwämme oder Ähnliches.Die Oberfläche könnte beschädigt werden!● Fahrzeugteile mit Mattlack:– Keine Poliermittel und Hartwachse ver-

wenden. Die Oberfläche könnte be-schädigt werden!

– Wählen Sie niemals Waschprogrammemit Wachskonservierung. Dies könntedas Aussehen der Mattlackierung be-schädigen.

– Bringen Sie keine Aufkleber oder mag-netische Etiketten auf die matt lackier-ten Teile, da deren Entfernung zur Be-schädigung der Farbe führen kann.

UmwelthinweisWaschen Sie das Fahrzeug nur auf spezielldafür vorgesehenen Waschplätzen. Dortwird verhindert, dass das eventuell verun-

reinigte Schmutzwasser in das Abwassergelangt.

Reinigungs- und Pflegehinweise

Die Reinigung und die Pflege von individuel-len Bauteilen des Fahrzeuges können in denfolgenden Tabellen eingesehen werden. DerInhalt ist als reine Empfehlung zu verstehen.Wenden Sie sich an Ihre Fachwerkstatt fürspezielle Fragen oder für nicht aufgeführteBauteile. Beachten Sie die jeweiligen Anmer-kungen ››› in Besondere Vorsicht ist ge-boten bei..... auf Seite 217.

Fahrzeug außen reinigen

Scheibenwischerblätter vorne

Problem Abhilfe

Schmutz Weiches Tuch mit Scheibenrei-niger

Scheinwerfer/Schlussleuchten

Problem Abhilfe

Schmutz Weicher Schwamm mit neutra-ler Seifenlösunga)

a) Neutrale Seifenlösung: maximal 2 Esslöffel auf 1 lWasser

Sensoren/Linsen der Kamera

Problem Abhilfe

Schmutz

Sensoren: weiches Tuch mit lö-sungsmittelfreiem Reinigungs-mittelLinsen der Kamera: weichesTuch mit alkoholfreiem Reini-gungsmittel

Schnee/Eis Handfeger/lösungsmittelfreiesEnteisungsspray

Räder

Problem Abhilfe

Streusalz Wasser

Abriebstaub derBremsen

Säurefreies Spezial-Reini-gungsmittel

Abgasendrohre

Problem Abhilfe

Streusalz Wasser, ggf. geeignetes Reini-gungsmittel für Edelstahl

Zierblenden/Zierleisten

Problem Abhilfe

Schmutz Neutrale Seifenlösunga), ggf.geeignetes Reinigungsmittelfür Edelstahl

a) Neutrale Seifenlösung: maximal 2 Esslöffel auf 1 lWasser »

213

Page 216: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Wartung

Lackierung

Problem Abhilfe

Lackschäden be-heben

Farbcode bei einem Händlerkonsultieren und mit einem Re-tuschierstift wiederherstellen

AusgelaufenerKraftstoff Sofort mit Wasser spülen

Ablagerung vonFlugrost

Flugrostentferner auftragenund danach mit Hartwachspflegen. Bei Fragen wenden Siesich an Ihre Fachwerkstatt

KorrosionWenden Sie sich an Ihren Fach-betrieb, damit er sich darumkümmert.

Wasser bildet aufsauberer Lackie-rung keine Perlen

Pflege mit Hartwachs (mindes-tens zweimal im Jahr)

Ohne Glanz trotzPflege/unauffälli-ge Lackierung

Mit geeigneter Politur behan-deln und dann Konservierungs-mittel für Farbe auftragen,wenn das verwendete Polier-mittel keine Konservierungs-stoffe enthält

Ablagerungen, z.B. Insektenreste,Vogelkot, Baum-harze, Streusalz

Direkt mit Wasser aufweichenund mit einem Mikrofasertuchentfernen

Problem Abhilfe

Schmutz mit Fett-Basis, z. B. kosme-tische Produkteoder Sonnen-creme

Sofort mit einer neutralen Sei-fenlösunga) und einem weichenTuch entfernen

a) Neutrale Seifenlösung: maximal 2 Esslöffel auf 1 lWasser

Carbonteile

Problem Abhilfe

Schmutz Reinigen wie lackierte Teile››› Seite 212

Dekorfolien

Problem Abhilfe

Schmutz Weicher Schwamm mit neutra-ler Seifenlösunga)

a) Neutrale Seifenlösung: maximal 2 Esslöffel auf 1 lWasser

Innenraum reinigen

Scheiben

Problem Abhilfe

Schmutz Scheibenreiniger verwendenund danach mit einem weichenTuch trocknen

Zierblenden/Zierleisten

Problem Abhilfe

Schmutz Neutrale Seifenlösunga)

a) Neutrale Seifenlösung: maximal 2 Esslöffel auf 1 lWasser

Kunststoffteile

Problem Abhilfe

Schmutz Weiches Tuch

HartnäckigerSchmutz

Neutrale Seifenlösunga), ggf.lösungsmittelfreies Kunststoff-reinigungsmittel

a) Neutrale Seifenlösung: maximal 2 Esslöffel auf 1 lWasser

Bildschirme/Kombi-Instrument

Problem Abhilfe

Schmutz Weiches Tuch mit LCD-Cleaner

Bedienfelder

Problem Abhilfe

Schmutz Weicher Pinsel, danach wei-ches Tuch mit neutraler Seifen-lösunga)

a) Neutrale Seifenlösung: maximal 2 Esslöffel auf 1 lWasser

214

Page 217: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Regelmäßige Pflege

Die Sicherheitsgurte

Problem Abhilfe

Schmutz Neutrale Seifenlösunga), vordem Aufrollen trocknen lassen

a) Neutrale Seifenlösung: maximal 2 Esslöffel auf 1 lWasser

Stoffe, Kunstleder, Alcantara

Problem Abhilfe

OberflächlichhaftendeSchmutzpartikel

Staubsauger

Schmutz auf Was-serbasis, wie z. B.Kaffee, Tee, Blutusw.

Saugfähiges Tuch und neutraleSeifenlösunga)

Schmutz auf Fett-basis, wie z. B. Öl,Schminke usw.

Neutrale Seifenlösung verwen-dena). Die gelösten Fett- undFarbpartikel durch Trocknenmit einem saugfähigen Tuchabtupfen und ggf. mit Wasserbehandeln

SpeziellerSchmutz, z. B. Ku-gelschreiber, Na-gellack, Dispersi-onsfarbe, Schuh-creme usw.

Spezieller Fleckenentferner: mitsaugfähigem Material durchAbtupfen trocknen und ggf. miteiner neutralen Seifenlösungbehandelna)

a) Neutrale Seifenlösung: maximal 2 Esslöffel auf 1 lWasser

Naturleder

Problem Abhilfe

Frischer Schmutz Baumwolllappen mit neutralerSeifenlösunga)

Schmutz auf Was-serbasis, wie z. B.Kaffee, Tee, Blutusw.

Frische Flecken: saugfähigesTuchEingetrocknete Flecken: für Le-der geeigneter Fleckenentfer-ner

Schmutz auf Fett-basis, wie z. B. Öl,Schminke usw.

Frische Flecken: saugfähigesTuch und für Leder geeigneterFleckenentfernerEingetrocknete Flecken: Fettlö-sespray

SpeziellerSchmutz, z. B. Ku-gelschreiber, Na-gellack, Dispersi-onsfarbe, Schuh-creme usw.

Für Leder geeigneter Flecken-entferner

Konservierung Regelmäßig eine Pflegecrememit Lichtschutz und Imprägnier-effekt auftragen. Bei Bedarf ei-ne Pflegecreme der entsprech-enden Farbe verwenden

a) Neutrale Seifenlösung: maximal 2 Esslöffel auf 1 lWasser

Carbonteile

Problem Abhilfe

Schmutz Reinigen wie bei Kunststofftei-len

Besondere Vorsicht ist gebotenbei.....

Scheinwerfer/Schlussleuchten● Reinigen Sie die Scheinwerfer/Schluss-leuchten niemals mit einem trockenen Tuchoder Schwamm.● Verwenden Sie keine alkoholhaltige Reini-gungsmittel. Gefahr der Rissbildung!

Räder● Keine Lackpolitur noch andere Scheuermit-tel verwenden.● Falls die Schutzlackschicht der Felge, z.B.durch Steinschläge, Kratzer usw. beschädigtist, muss der Schaden umgehend behobenwerden.

Linsen der Kamera● Entfernen Sie niemals Schnee und Eis vonder Kameralinse mit warmem oder heißemWasser. Gefahr einer Rissbildung in der Linse!● Verwenden Sie bei der Reinigung der Ka-meralinse niemals Scheuermittel oder alko-holhaltige Reinigungsmittel. Gefahr von Krat-zern und Rissbildung!

Scheiben● Schnee und Eis auf Scheiben und Außen-spiegeln entfernen Sie mit einem Kunst-stoffschaber. Um Kratzer bei der Reinigung zu »

215

Page 218: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Wartung

vermeiden, sollten Sie den Schaber nicht vor-und zurückbewegen, sondern nur in eineRichtung schieben.● Entfernen Sie niemals Schnee oder Eis vonFensterscheiben und Spiegeln mit warmemoder heißem Wasser. Gefahr von Rissbildungim Glas!● Um Beschädigungen an der Heckscheiben-heizung zu vermeiden, dürfen keine Aufkleberüber die Heizfäden geklebt werden.

Zierblenden/Zierleisten● Verwenden Sie keine Pflegemittel noch -Reinigungsmittel auf Chrombasis.

Lackierung● Das Fahrzeug muss vor dem Auftragen vonPolitur oder Konservierungsmitteln frei vonSchmutz und Staub sein. Gefahr von Kratzern!● Keine Politur oder Konservierungsmittel auf-tragen, wenn das Fahrzeug starker Sonnen-einstrahlung ausgesetzt ist. Die Lackierungkönnte beschädigt werden!● Die Ablagerungen von Flugrost dürfen nichtdurch Polieren entfernt werden. Die Lackie-rung könnte beschädigt werden!● Kosmetische Produkte oder Sonnencremesofort entfernen. Die Lackierung könnte be-schädigt werden!

Bildschirme/Kombi-Instrument● Bildschirme, Kombi-Instrument mit Blendenicht trocken reinigen. Gefahr von Kratzern!

● Stellen Sie sicher, dass das Kombi-Instru-ment ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevorSie es reinigen.● Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit zwi-schen Kombi-Instrument und Blende ein-dringt. Gefahr von Schäden!

Bedienfelder● Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit indie Bedienfelder eindringt. Gefahr von Schä-den!

Die Sicherheitsgurte● Sicherheitsgurte zum Reinigen nicht aus-bauen.● Sicherheitsgurte und deren Bestandteiledürfen niemals chemisch gereinigt werdenoder mit ätzenden Flüssigkeiten, Lösungsmit-teln sowie scharfen und spitzen Gegenstän-den in Berührung kommen. Das Gewebekönnte beschädigt werden!● Lassen Sie Gurte mit Beschädigungen desGewebes, der Verbindungen, des Aufrollauto-maten oder des Schlossteils von einem Fach-betrieb ersetzen.

Stoffe/Kunstleder/Alcantara● Behandeln Sie das Kunstleder/Alcantaranicht mit Lederpflegemitteln, Lösungsmitteln,Bohnerwachs, Schuhcreme, Fleckenentfernerund Ähnlichem.

● Lassen Sie hartnäckige Flecken durch einenFachbetrieb entfernen. Auf diese Weise ver-meiden Sie Beschädigungen.● Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen FallDampfreiniger, Bürsten, harte Schwämmeusw.● Schalten Sie nicht die Sitzheizung* ein, umdie Sitze zu trocknen.● Scharfkantige Gegenstände an Kleidungs-stücken wie Reißverschlüsse, Nieten oderGürtel können die Oberfläche beschädigen.● Geöffnete Klettverschlüsse, z. B. an der Klei-dung, können den Sitzbezug beschädigen.Bitte beachten Sie, dass die Klettverschlüssegeschlossen sind.

Naturleder● Behandeln Sie das Leder auf keinen Fall mitLösungsmitteln, Bohnerwachs, Schuhcreme,Fleckenentferner und ähnlichen Produkten.● Scharfkantige Gegenstände an Kleidungs-stücken wie Reißverschlüsse, Nieten oderGürtel können die Oberfläche beschädigen.● Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen FallDampfreiniger, Bürsten, harte Schwämmeusw.● Schalten Sie nicht die Sitzheizung* ein, umdie Sitze zu trocknen.● Vermeiden Sie längere Standzeiten in derprallen Sonne, um ein Ausbleichen des Lederszu vermeiden. Bei längeren Standzeiten im

216

Page 219: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Zubehör und technische Änderungen

Freien sollten Sie das Leder durch Abdeckenvor direkter Sonneneinstrahlung schützen.

ACHTUNGDie Frontscheibe darf nicht mit wasserab-weisenden Scheibenbeschichtungsmittelnbehandelt werden. Unter ungünstigenSichtverhältnissen wie z.B. Nässe, Dunkel-heit oder tiefstehender Sonne kann es zuverstärkter Blendung kommen. Unfallge-fahr! Darüber hinaus ist ein Rattern derScheibenwischerblätter möglich.

Hinweis● Insektenreste lassen sich viel einfachervon einem frisch konservierten Lack entfer-nen.● Regelmäßige Konservierungsbehandlun-gen können die Bildung von Flugrostabla-gerungen verhindern.

Stilllegung des Fahrzeugs

Wenn Sie Ihr Fahrzeug für längere Zeit stillstehen lassen möchten, wenden Sie sich aneine Fachwerkstatt. Sie wird Sie gerne überdie notwendigen Maßnahmen wie z. B. Korro-sionsschutz, Service und Lagerung beraten.

Beachten Sie zusätzlich die Hinweise zu denFahrzeugbatterien.

Zubehör und technischeÄnderungen

Zubehör, Ersatzteile und Re-paraturarbeiten

Einleitung zum Thema

Lassen Sie sich vor dem Kauf von Zubehörund Ersatzteilen beraten.

Ihr Fahrzeug bietet ein hohes Maß an aktiverund passiver Sicherheit. +Wenn Ihr Fahrzeugnachträglich mit Zubehör ausgestattet wirdoder wenn Teile ausgetauscht werden müs-sen, empfehlen wir Ihnen, Rat und Hilfe einesSEAT Betriebes in Anspruch zu nehmen. IhrSEAT Betrieb informiert Sie gerne überZweckmäßigkeit, gesetzliche Bestimmungenund werkseitige Empfehlungen für Zubehörund Ersatzteile.

Wir empfehlen Ihnen, SEAT Zubehör und Ori-ginalteile von SEAT® zu verwenden. Hierfürhat SEAT Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eig-nung festgestellt. Selbstverständlich tragenSEAT Betriebe für die fachgerechte MontageSorge.

Nachträglich eingebaute Geräte, die un-mittelbar die Kontrolle des Fahrers beeinflus-sen, wie beispielsweise eine Geschwindig-keitsregelanlage oder elektronische Dämp-

ferregelung müssen ein e-Kennzeichen tra-gen (Genehmigungszeichen der Europä-ischen Union) und für das fragliche Fahrzeugfreigegeben sein.

Zusätzlich angeschlossene elektrischeGeräte, die nicht der unmittelbaren Kontrolledes Fahrzeugs dienen, wie beispielsweiseKühlboxen, Computer oder Ventilatoren, müs-sen ein -Kennzeichen tragen (Konformitäts-erklärung der Hersteller in der EuropäischenUnion).

ACHTUNGZubehör wie beispielsweise Telefon- oderGetränkehalterungen dürfen niemals aufeiner Airbag-Abdeckung oder im Wirkungs-bereich der Airbags montiert werden. Esbesteht sonst eine Verletzungsgefahr,wenn der Airbag bei einem Unfall ausgelöstwird.

Technische Änderungen

Eingriffe an den elektronischen Bauteilen, de-ren Software, der Verkabelung und dem Da-tentransfer können zu Funktionsstörungenführen.

Sie haben sicherlich Verständnis dafür, dassIhr SEAT-Händler für Schäden, die infolge un-sachgemäßer Arbeiten entstehen, keine Ge-währ übernehmen kann. »

217

Page 220: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Wartung

Wir empfehlen Ihnen, alle Arbeiten in SEATBetrieben mit SEAT Original Teilen® durch-führen zu lassen.

ACHTUNGArbeiten oder Veränderungen an IhremFahrzeug, die unsachgemäß durchgeführtwerden, können Funktionsstörungen verur-sachen - Unfallgefahr.

Funkgeräte und Geschäftsausrüs-tung

Festeingebaute SendefunkgeräteDer nachträgliche Einbau von Funkgeräten indas Fahrzeug ist generell genehmigungs-pflichtig. SEAT gibt den Einbau von geneh-migten Funkgeräten in das Fahrzeug pau-schal unter der Voraussetzung frei, dass:

● Die Antenneninstallation erfolgt fachge-recht.● die Antenne außerhalb des Fahrzeuginnen-raumes angebracht wird (unter Verwendunggeschirmter Kabel und reflexionsfreier Anten-nenanpassung),● die effektive Sendeleistung am Antennen-fußpunkt nicht mehr als 10 Watt beträgt.

Über die Möglichkeiten des Einbaus und desBetriebs von Sendefunkgeräten mit höherer

Sendeleistung können Sie sich bei einemSEAT Betrieb bzw. im Fachbetrieb informieren.

Mobile SendefunkgeräteBeim Betrieb von handelsüblichen Mobiltele-fonen oder Funkgeräten können Funktionsstö-rungen an der Elektronik Ihres Fahrzeugs auf-treten. Die Gründe können sein:

● Keine Außenantenne● Falsch installierte Außenantenne● Sendeleistung über 10 W

Deshalb dürfen Sie tragbare Mobiltelefoneoder Funkgeräte ohne bzw. mit falsch instal-lierter Außenantenne nicht innerhalb desFahrzeugs betreiben ››› .

Außerdem sollten Sie beachten, dass nur miteiner Außenantenne die optimale Restreich-weite der Geräte erreicht wird.

GeschäftsausrüstungDer nachträgliche Einbau von Geräten ausdem Bereich der Wohn- und Geschäftsaus-rüstung in das Fahrzeug ist gestattet, solangediese keinen Einfluss auf die unmittelbareKontrolle des Fahrers über das Fahrzeug neh-men können und mit einem -Kennzeichenversehen sind. Nachträglich eingebaute Ge-räte, die die Kontrolle des Fahrers über dasFahrzeug beeinflussen können, müssen da-gegen immer eine Typgenehmigung für Ihr

Fahrzeug besitzen und mit einem e-Kennzei-chen versehen sein.

ACHTUNGIm Fahrzeuginnenraum betriebene Mobilte-lefone oder Funkgeräte ohne bzw. mitfalsch installierter Außenantenne könnendurch überhöhte elektromagnetische Fel-der gesundheitliche Schäden verursachen.

Hinweis● Der nachträgliche Einbau von elektri-schen oder elektronischen Geräten in dasFahrzeug berührt die Fahrzeug-Typenzu-lassung. Unter Umständen erlischt dadurchdie Betriebserlaubnis für Ihr Fahrzeug.● Beachten Sie bitte die Bedienungsanwei-sung der Mobiltelefone und Funkgeräte.

218

Page 221: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Verbraucherinformationen

Verbraucherinformatio-nen

Verbraucherinformatio-nen

Gespeicherte Informationenin den Steuergeräten

Beschreibung und Funktionsweise

Werkseitig ist das Fahrzeug mit elektron-ischen Steuergeräten ausgestattet, die unteranderem die Motorsteuerung übernehmen.Außerdem überwachen die Steuergeräte dieFunktion der Airbags.

Die elektronischen Steuergeräte werten dazuwährend des Fahrbetriebs stetig fahrzeugre-levante Daten aus. Bei auftretenden Störun-gen oder Abweichungen von den Sollwertenwerden ausschließlich diese Daten gespei-chert. Störungen werden in der Regel von denKontrollleuchten im Kombi-Instrument ange-zeigt.

Gespeicherte Daten in den Steuergerätenkönnen nur mit speziellen Geräten gelesenund ausgewertet werden.

Nur durch die Speicherung der entsprechen-den Daten ist ein Fachbetrieb in der Lage,aufgetretene Störungen zu erkennen und zubeseitigen. Bei den gespeicherten Datenkann es sich unter anderem um folgende Da-ten handeln:

● Motorrelevante Daten● Geschwindigkeit● Fahrtrichtung● Bremsstärke● Gurtabfrage

Auf keinen Fall werden durch die eingebautenSteuergeräte Gespräche im Fahrzeug aufge-zeichnet.

Bei Fahrzeugen mit einer Notruffunktion überdas Mobiltelefon oder andere angeschlosse-ne Geräte kann der momentane Standortübertragen werden. Bei Unfällen, in denenSteuergeräte eine Airbag-Auslösung regist-rieren, kann automatisch vom System einSendesignal gesendet werden. Dieses ist ab-hängig vom Dienstanbieter. Grundsätzlichfunktioniert eine Übertragung nur in Gebietenmit ausreichender Mobilfunknetzversorgung.

Unfalldatenspeicher (Event Data Recor-der)Das Fahrzeug ist nicht mit einem Unfallda-tenspeicher ausgestattet.

In einem Unfalldatenspeicher werden Infor-mationen des Fahrzeugs vorübergehend ge-speichert. So erhält man im Falle eines Un-falls detaillierte Erkenntnisse über den Unfall-hergang. Bei Fahrzeugen mit einem Airbag-System können unfallrelevante Daten wiez.B.Aufprallgeschwindigkeit, Gurtschlosszu-stände, Sitzpositionen und Auslösezeiten ge-speichert werden. Die Datenumfänge sindabhängig vom jeweiligen Hersteller.

Der Einbau eines solchen Unfalldatenspei-chers darf nur mit Zustimmung des Besitzerserfolgen und ist in einigen Ländern gesetzlichgeregelt.

Umprogrammieren von SteuergerätenGrundsätzlich sind alle Daten für die Steue-rung von Komponenten in den Steuergerätengespeichert. Einige Komfortfunktionen, wiez.B. Komfortblinken, Einzeltüröffnung und Dis-playanzeigen, können über spezielle Werk-stattgeräte umprogrammiert werden. Wenndie Komfortfunktionen umprogrammiert wer-den, stimmen die entsprechenden Angabenund Beschreibungen in diesem Bordbuchnicht mehr mit den veränderten Funktionenüberein. Deshalb empfiehlt SEAT, sich stetsjegliche Art von Umprogrammierung im War-tungsprogramm unter „Sonstige Eintragun-gen der Werkstatt“ bestätigen zu lassen.

Informationen über eine mögliche Umpro-grammierung kennt der SEAT-Betrieb. »

219

Page 222: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Verbraucherinformationen

Ereignisspeicher des Fahrzeugs auslesenIm Fahrzeuginnenraum befindet sich eine Di-agnose-Anschlussbuchse zum Auslesen vonFehlerspeichern. Der Fehlerspeicher doku-mentiert die aufgetretenen Störungen undAbweichungen von den Sollwerten der elekt-ronischen Steuergeräte.

Die Diagnose-Anschlussbuchse befindet sichim Fußraum auf der Fahrerseite neben demHebel zum Öffnen der Motorraumklappe hin-ter einer Abdeckung.

Fehlerspeicher nur von einem Fachbetriebauslesen und zurücksetzen lassen.

Andere interessante Infor-mationen

Umweltverträglichkeit

Bei der Konstruktion, Materialauswahl undHerstellung Ihres neuen SEAT spielt der Um-weltschutz eine wichtige Rolle.

Konstruktive Maßnahmen zur Begünsti-gung des Recyclings● Demontagefreundliche Gestaltung der Ver-bindungen● Vereinfachte Demontage durch Modulbau-weise

● Verbesserte Sortenreinheit der Werkstoffe.● Kennzeichnung von Kunststoffteilen undElastomeren nach ISO 1043, ISO 11469 undISO 1629.

Materialauswahl● Verwendung von wiederverwertbarem Ma-terial.● Verwendung von kompatiblen Kunststoffeninnerhalb einer Gruppe, wenn deren Kompo-nenten nicht leicht voneinander trennbarsind.● Verwendung von wiederverwertbaremund/oder wiederverwertetem Material.● Verringerung von flüchtigen Bestandteilender Kunststoffe, einschließlich des Geruchs.● Verwendung von FCKW-freien Kältemitteln.

Verbot, abgesehen von den gesetzlichfestgelegten Ausnahmen (Anhang II derRichtlinie 2000/53/EG über Altfahrzeu-ge), von Schwermetallen: Kadmium, Blei,Quecksilber und sechswertiges Chrom.

Herstellung● Verringerung des Lösungsmittelanteils inHohlraumschutzwachsen.● Verwendung von Kunststoffschutzfolien fürden Transport von Fahrzeugen.● Verwendung lösungsmittelfreier Klebstoffe.

● Einsatz von FCKW-freien Kältemitteln in Käl-teerzeugungssystemen.● Recycling und energetische Verwertungvon Abfällen (RDF).● Verbesserung der Abwasserqualität.● Einsatz von Wärmerückgewinnungssyste-men (Wärmetauscher, Enthalpierotoren usw.).● Verwendung wasserlöslicher Lacke.

Aufkleber und Schilder

Werksseitig befinden sich im Motorraum undauf einigen Fahrzeugteilen Sicherheitszertifi-kate, Aufkleber und Schilder mit wichtigen In-formationen für den Betrieb des Fahrzeugs,wie z.B. in der Batterieladeklappe, an der Bei-fahrersonnenblende, in der Fahrertürsäuleoder im Gepäckraumboden.

● Keinesfalls Sicherheitszertifikate, Aufkleberund Schilder entfernen und diese weder un-brauchbar noch unleserlich machen.● Wenn mit Sicherheitszertifikaten, Aufklebernund Schildern versehene Fahrzeugteile aus-getauscht werden, müssen gleich lautendeSicherheitszertifikate, Aufkleber und Schilderdurch den Fachbetrieb an derselben Stelleauf den neuen Fahrzeugteilen ordnungsge-mäß angebracht werden.

220

Page 223: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Verbraucherinformationen

SicherheitszertifikatEin Sicherheitszertifikat am Türholm in derFahrertür informiert darüber, dass alle not-wendigen Sicherheitsstandards und Vorga-ben der Verkehrssicherheitsbehörden des je-weiligen Lands zum Zeitpunkt der Produktionerfüllt sind. Zusätzlich können der Monat unddas Jahr der Produktion sowie die Fahrge-stellnummer aufgeführt sein.

Aufkleber zur Warnung vor HochspannungIn der Nähe der Verriegelung der Motorraum-klappe befindet sich ein Aufkleber, der vor derHochspannung der elektrischen Anlage desFahrzeugs warnt.

Benutzung des Fahrzeugs in ande-ren Ländern und Kontinenten

Das Fahrzeug ist werkseitig für ein bestimm-tes Land produziert worden und entsprichtden nationalen Zulassungsbestimmungen,die zum Zeitpunkt der Fahrzeugproduktiondort gültig waren.

Wenn das Fahrzeug in ein anderes Land ver-kauft wird oder in einem anderen Land für ei-nen längeren Zeitraum benutzt werden sollte,sind die in dem jeweiligen Land geltenden ge-setzlichen Vorschriften zu beachten.

Gegebenenfalls müssen bestimmte Ausstat-tungen nachträglich ein- oder ausgebaut und

Funktionen deaktiviert werden. Ebenso kön-nen Serviceumfänge und Servicearten be-troffen sein. Das gilt besonders dann, wenndas Fahrzeug für einen längeren Zeitraum ineiner anderen Klimaregion betrieben wird.

VORSICHT● SEAT ist nicht verantwortlich für Schädenam Fahrzeug, die aufgrund von unzurei-chendem Service oder mangelnder Origi-nalteileverfügbarkeit entstehen.● SEAT ist nicht verantwortlich, wenn dasFahrzeug nicht oder nur unzureichend denjeweiligen gesetzlichen Anforderungen inanderen Ländern und Kontinenten ent-spricht.

Radioempfang und Antenne

Bei werkseitig eingebauten Radiogeräten istdie Antenne zum Radioempfang auf demFahrzeugdach verbaut.

HinweisEs kann zu Empfangsstörungen im AM-Be-reich des Radios kommen, wenn elektrischeGeräte, z.B. Mobiltelefone, in der Nähe derDachantenne betrieben werden.

SEAT Reparaturinformationen

ACHTUNGUnsachgemäß durchgeführte Reparaturenund Änderungen können Schäden undFunktionsstörungen am Fahrzeug verursa-chen und die Wirksamkeit der Fahrerassis-tenzsysteme und des Airbag-Systems be-einträchtigen. Das kann zu Unfällen undschweren Verletzungen führen.● Reparaturen und Änderungen am Fahr-zeug nur von einem Fachbetrieb durchfüh-ren lassen.

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt der jeweilige Hersteller, dassdie im Folgenden aufgeführten Produkte zumProduktionszeitpunkt des Fahrzeugs mit dengrundlegenden Anforderungen und anderenrelevanten Vorschriften und Gesetzen über-einstimmen, unter anderem mit s FCCTeil 15.19, FCC Teil 15.21 und RSS-Gen Issue 1:

Funkbasierende Ausstattungen● Elektronische Wegfahrsperre.● Fahrzeugschlüssel für das Fahrzeug.

Elektrische Ausstattungen● 12-Volt-Steckdose.

221

Page 224: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Verbraucherinformationen

Rücknahme von Altfahrzeugen undVerschrottung

Rücknahme von AltfahrzeugenSEAT hat bereits für den Zeitpunkt vorgesorgt,an dem das Fahrzeug einer umweltgerechtenVerwertung zugeführt wird. Zur Rücknahmeeines Altfahrzeugs stehen flächendeckendeRücknahmesysteme in vielen europäischenStaaten zur Verfügung. Nach erfolgter Rück-nahme wird ein Verwertungsnachweis aus-gehändigt, der die ordnungsgemäße, um-weltgerechte Verwertung dokumentiert.

Die Rücknahme eines Altfahrzeugs ist grund-sätzlich kostenlos, vorbehaltlich der Erfüllungder nationalen gesetzlichen Vorschriften.

Weitere Informationen zu Rücknahme undVerwertung von Altfahrzeugen bei einemSEAT-Betrieb erfragen.

VerschrottungBei Verschrottung des Fahrzeugs oder vonEinzelteilen des Airbag-Systems und derGurtstraffer sind unbedingt die dafür gelten-den Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die-se Vorschriften sind Fachbetrieben bekannt.

Recycling der elektrischen undelektronischen Geräte

Alle nicht fest im Fahrzeug verbauten elektri-schen und elektronischen Geräte (E.E.G.)müssen dauerhaft und unverwischbar mit fol-gendem Symbol gekennzeichnet sein:

Dieses Symbol weist daraufhin, dass dieE.E.G. nicht in den normalen Haushaltsabfallgelangen dürfen, sondern als Sonderabfallentsorgt werden müssen.

Information über die EU-Richtlinie 2014/53/EU

Vereinfachte EU-Konformitätser-klärung

Ihr Fahrzeug besitzt verschiedene radioelekt-rische Geräte. Die Hersteller dieser Geräte er-klären, dass die Geräte die EU-Richtlinie2014/53/EU erfüllen, sofern das Gesetz esverlangt.

Der vollständige Text der EU-Konformitätser-klärung ist unter folgender Internetadresseabrufbar:

www.seat.com/generalinfo

Entsprechungstabelle

Die Entsprechungstabelle hilft Ihnen, die Be-zeichnung des Gerätes in der EU-Konformi-tätserklärung mit den Fahrzeugausstattungenund der angewandten Terminologie in derFahrzeugdokumentation in Beziehung zu set-zen.

Fahrzeugauss-tattungen

Bezeichnung des Ge-rätes gemäß der EU-Konformitätserklä-rung

Schlüssel mit Funk-fernbedienung (Fahr-zeug)

FS09, FS12A, FS12P, FS1477,FS94

Funkfernbedienung(Standheizung)

Sender STH SEAT -50000914

Telestart

Standheizung 50000864 / D208L VW

Telestart

Bluetooth MIB2 Entry

MIB Standard 2

MIB2 Main-Unit

A580 / A270

Drahtloser Zugangs-punkt

MIB2 Main-Unit

A580 / A270

222

Page 225: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Verbraucherinformationen

Fahrzeugauss-tattungen

Bezeichnung des Ge-rätes gemäß der EU-Konformitätserklä-rung

System Keyless Ac-cess

MQB-B B

Radarsensoren fürdie Assistenzsysteme

ARS4-B

MRRevo14F

BSD3.0

Zentrales Steuergerät 5WK50254

5WK50474

Infotainment-Syste-me

MIB2 Entry

MIB Standard 2

MIB2 Main-Unit

A580 / A270

Drahtlose Ladefunkti-on

WCH-183

Anschluss an Außen-antenne am Fahrzeug

UMTS/GSM-MMC

UMTS/GSM-MMC-AG2

LTE-MBC-EU

Kombi-Instrument eNSF

Wegfahrsperre imArmaturenbrett integriert

Fahrzeugauss-tattungen

Bezeichnung des Ge-rätes gemäß der EU-Konformitätserklä-rung

Antenne AM/FM Basisantenne

Antennen MQB27 Small/Bigfamily

Antennen KSA Small Fam III

5Q0.035.507 Dachantenne

GNSS Antenne VAG720166002

8S7.035.503.B

Antennenverstärker 6F0.035.2256F9.035.225

Herstelleradressen

Gemäß der Richtlinie 2014/53/EU müssen al-le wichtigen Fahrzeugteile mit der entsprech-enden Herstelleradresse versehen sein.

Im Folgenden werden die Herstelleradressenvon jenen Bauteilen angegeben, die aufgrundihrer Größe oder Charakteristik nicht mit ei-nem Aufkleber versehen werden können, ob-wohl dies gesetzlich verlangt wird:

Im Fahrzeug mon-tierte radioelektri-sche Geräte

Herstelleradressen

Schlüssel mit Funkfern-bedienung

Hella KGaA Hueck & Co.Rixbecker Straße 7559552 Lippstadt,GERMANY

Funkfernbedienung(Standheizung)

Digades gmbHÄußere Weberstraße 2002763 Zittau, GERMANY

Webasto Thermo &Comfort SEFriedrichshafener Str. 982205 Gilching, GERMANY

Radarsensoren für dieAssistenzsysteme

ADC Automotive DistanceControl Systems GmbHPeter-Dornier-Straße 1088131 Lindau, GERMANY

Robert Bosch GmbHPostfach 16 6171226 Leonberg,GERMANY

223

Page 226: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Verbraucherinformationen

Frequenzbereiche, Senderleistungen

Radioelektrisches Geräta) Frequenzbereich max. Senderleistung Gilt für die Modelle

Schlüssel mit Funkfernbedienung (Fahrzeug)

433,05-434,78 MHz 10 mW (ERP)

Alle SEAT-Modelle433,05-434,79 MHz 10 mW

868,0-868,6 MHz 25 mW

434,42 MHz 32 µW

Funkfernbedienung (Standheizung)868,7-869,2 MHz (869,0 MHz) 0,24 mW, / –6,3 dBm e.r.p. Ateca und Tarraco

868,0-868,6 MHz (868,3 MHz) 3,1 mW, / 4,8 dBm e.r.p. Alhambra

Standheizung868,0-868,6 MHz (868,3 MHz) 23,5 mW, / 13,7 dBm e.r.p. Alhambra

868,7-869,2 MHz (869,0 MHz) 23,5 mW, / 13,7 dBm e.r.p. Ateca und Tarraco

Bluetooth2402-2480 MHz 6 dBm

Alle SEAT-Modelle2400-2483,5 MHz 10 dBm

Drahtloser Zugangspunkt 2400-2483,5 MHz 10 dBm Leon, Ateca und Tarraco

224

Page 227: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Verbraucherinformationen

Radioelektrisches Geräta) Frequenzbereich max. Senderleistung Gilt für die Modelle

Anschluss an Außenantenne am Fahrzeug

GSM 900: 880-915 MHz 33 dBm

Ibiza, Arona, Leon, Ateca, Alhambraund Tarraco

GSM 1800: 1710-1785 MHz 30 dBm

WCDMA FDD I: 1920-1980 MHz 24 dBm

WCDMA FDD lll: 1710-1785 MHz 24 dBm

LTE FDD1: 1920-1980 MHz 23 dBm

Tarraco

LTE FDD3: 1710-1785 MHz 23 dBm

LTE FDD7: 2500-2570 MHz 23 dBm

LTE FDD8: 880-915 MHz 23 dBm

LTE FFD20: 832-862 MHz 23 dBm

LTE FFD20: 703-748 MHz 23 dBm

Keyless Access 434,42 MHz 32 µW Ibiza, Arona, Leon, Ateca und Tarraco

Radarsensoren für die Assistenzsysteme76 GHz-77 GHz

28,2 dBm Leon und Alhambra

35,0 dBm Ibiza, Arona, Ateca und Tarraco

24050-24250 MHz 20 dBm Arona, Ateca, Tarraco und Alhambra

Drahtlose Ladefunktion 110-120 kHz 10 W Ibiza, Arona, Leon, Ateca und Tarraco

Kombi-Instrument 125 kHz 40 dBµA/m Alle SEAT-Modelle

a) Die Inbetriebsetzung oder Genehmigung für die Nutzung radioelektronischer Technologie kann in gewissen europäischen Ländern eingeschränkt, nicht möglich oder nurunter zusätzlichen Bedingungen möglich sein.

225

Page 228: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Technische Daten

Technische Daten

Hinweise zu den techni-schen Daten

Was Sie wissen sollten

Einleitung zum Thema

Die in den technischen Daten angegebenenWerte können je nach Sonderausstattungoder Modellversion sowie bei Sonderfahrzeu-gen und Ausstattungen für bestimmte Länderabweichen.

Die Angaben in den amtlichen Fahrzeugpa-pieren haben stets Vorrang.

Im Abschnitt 'Technische Daten' verwen-dete Abkürzungen

kW Kilowatt, Leistungsangabe des Motors

PS Pferdestärke, (veraltete) Leistungsan-gabe des Motors

bei U/min Umdrehungen des Motors (Drehzahl)pro Minute

Nm Newtonmeter, Maßeinheit zur Angabedes Motordrehmoments

Fahrzeugkenndaten

Fahrzeug-IdentifizierungsnummerDie Fahrzeug-Identifizierungsnummer (Fahr-gestellnummer) lässt sich von außen durchein Sichtfenster in der Frontscheibe ablesen.Dieses Sichtfenster befindet sich seitlich imunteren Bereich der Frontscheibe. Zusätzlichist die Fahrzeug-Identifizierungsnummer aufder rechten Wasserablaufrinne aufgedruckt.Die Wasserablaufrinne befindet sich zwi-schen dem Federbeindom und dem Kotflügel.Motorhaube öffnen, um die Fahrzeug-Identifi-zierungsnummer ablesen zu können .

TypschildDas Typschild befindet sich am Türrahmenauf der rechten Fahrzeugseite. Fahrzeuge fürbestimmte Export-Länder haben kein Typ-schild.

Füllmengen

Füllmenge Scheibenwaschbehälter

Scheibenwaschan-lagentank ca. 3 Liter

Gewichte/Lasten

DachlastDie maximal zulässige Dachlast Ihres Fahr-zeugs beträgt 75 kg.

Leergewicht, Gesamtgewicht, AchslastenDas Leergewicht des Fahrzeugs mit Fahrer(75 kg) wurde nach der Norm (EU) 1230/2012berechnet. Durch Sonderausstattungen kannsich das Leergewicht erhöhen, wodurch diemögliche Nutzlast entsprechend verringertwird.

ACHTUNGDie angegebenen Werte für die maximalzulässigen Gewichte dürfen nicht über-schritten werden. Es besteht Risiko von Un-fällen und Schäden!

226

Page 229: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Hinweise zu den technischen Daten

Motordaten

Elektromotor

Leistung kW (PS) 61 (82)

Max. Drehmoment (Nm) 210

Schaltgetriebe Automatikgetriebe

Höchstgeschwindigkeit (km/h) 130

Beschleunigung 0-100 km/h (s) a)

Zulässiges Gesamtgewicht (kg) a)

a) Daten zum Zeitpunkt der Drucklegung nicht verfügbar.

227

Page 230: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Technische Daten

Abmessungen

Abb. 170 Abmessungen

Mii

A/B Überstand vorne/hinten (mm) 595/542

C Radstand (mm) 2.420

D Länge (mm) 3.557

E/F Spurweitea) vorn / hinten (mm) 1.428/1.424

G Breite (mm) 1.645

H Höhe bei Leergewicht (mm) 1.478

Wendekreis (m) Etwa 9,8

a) Diese Angabe hängt von der Art der Felgen ab. Werte für Räder 185/70 R14 ET38.

228

Page 231: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Stichwortverzeichnis

StichwortverzeichnisZahlen und Symbole12-Volt-Fahrzeugbatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

ab- und anklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Automatische Verbraucherabschaltung . . . 198entladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Säurestand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Starthilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Wechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Winterbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

AAblagefächer

siehe Ablagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Ablagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

auf der Beifahrerseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Bordbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Handschuhfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Handschuhfachleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Mittelkonsole vorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Weitere Ablagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

ABSsiehe Antiblockiersystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Airbag-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Aktivierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Frontairbag abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Frontairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Akustisches SignalLicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Nicht angelegter Sicherheitsgurt . . . . . . . . . . . . 15Warn- und Kontrollleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Alcantara: reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Ambientebeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Anhänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Anhängerbetrieb

siehe Anhänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Anhängevorrichtung

Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Antiblockiersystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Antriebsschlupfregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Anzahl der Sitzplätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Anzugsdrehmoment

Radschrauben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46ASR

siehe Antriebsschlupfregelung . . . . . . . . . . . . 168Assistenzsysteme

Einparkhilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Geschwindigkeitsregelanlage . . . . . . . . . . . . . 161Optisches Parksystem (OPS) . . . . . . . . . . . . . . 172Parkdistanzkontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Reifenkontrollanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Reifenkontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Reifenkontrollsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Aufkleber und Schilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Ausland

Längerer Aufenthalt mit Fahrzeug . . . . . . . . . . 221Verkauf des Fahrzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Außenansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Außenantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

AußenbeleuchtungGlühlampe wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

AußenspiegelEinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94von Hand anklappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Ausstattungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Auto Lock (Zentralverriegelung) . . . . . . . . . . . . . . 78Automatikgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Abschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Fahrhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Wählhebelsperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Wählhebelstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Zündschlüssel-Abzugssperre . . . . . . . . . . . . . . 149

Automatische elektronische Sperre . . . . . . . . . . 168Automatische Fahrlichtsteuerung . . . . . . . . . . . . 86Automatische Verbraucherabschaltung

12-Volt-Fahrzeugbatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Automatische Waschanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . 212AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

BBatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Batterie ersetzen

des Fahrzeugschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Batteriesäure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Bedienelemente für Fenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Beförderung von Kindern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Beifahrer-Frontairbag

Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Beleuchtung des Kombi-Instruments . . . . . . . . . 90Berganfahrassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Besonderheiten

Abschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Anschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

229

Page 232: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Stichwortverzeichnis

Blinkerhebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Bordbuchablagefach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Bordwerkzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Bremsanlage

Warnleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Bremsassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Bremsassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Bremsflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Bremskraftverstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165neue Bremsbeläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Bremsflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

CClimatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Cockpit

Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Cybersicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

DDAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Hauptmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Senderaktualisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Dachgepäckträger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Querstangen befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Dachlast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Datenaufzeichnungen während der Fahrt . . . 219Datenschreiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Datenübertragung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Diagnose-Anschlussbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Die Sicherheitsgurte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Gurtbandverlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15nicht angelegt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Schutzfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Zweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 22

Digitalradiosiehe DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Digitaluhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 67Displayanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Erinnerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Fahrprofile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Geöffnete Türen, Motorraumklappe und

Gepäckraumklappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Gurtstatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Kilometerzähler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Service-Intervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Wählhebelstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 155Warn- und Informationstexte . . . . . . . . . . . . . . . 70

Distanzregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Drehzahlmesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Durchgebrannte Glühlampen

Glühlampe wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Dynamische Leuchtweitenregulierung . . . . . . . 90

EEDS

siehe Elektronische Differenzialsperre . . . . . 168

Einfahrenneue Bremsbeläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165neue Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200neuer Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Einparkhilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Optisches Parksystem (OPS) . . . . . . . . . . . . . . 172Sensoren und Kamera reinigen . . . . . . . . . . . . 213

Einparksystemsiehe Einparkhilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Einstelleneinstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 96, 97Licht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Elektrische Fensterheber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Elektrische Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Elektroantrieb

ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151automatische Abschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . 152herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Elektromechanische Lenkung . . . . . . . . . . . . . . . . 157Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Elektronische Differenzialsperre . . . . . . . . . . . . . 168Elektronische Parkbremse

Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Elektronische Stabilisierungskontrolle (ESC) . 168Elektronische Wegfahrsperre . . . . . . . . . . . . . . . . 153Ent- und verriegeln

Gepäckraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83mit der Zentralverriegelungstaste . . . . . . . . . . 80mit Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Türen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

230

Page 233: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Stichwortverzeichnis

EntsorgungAirbag-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Fahrzeug am Ende seines Betriebslebens . 222Gurtstraffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

EreignisspeicherAnschlussbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Auslesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Erste-Hilfe-Set

Unterbringung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38ESC

Elektronisches Stabilisierungsprogramm . . 168Event Data Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

FFahrdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Fahrdatenanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Fahren

an Gefällen parken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170an Steigungen parken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Datenaufzeichnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Fahren im Ausland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 160sicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Wasserdurchfahrten auf Straßen . . . . . . . . . . 160

Fahren im AuslandScheinwerfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Fahrersiehe Richtige Sitzposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Fahrleistungsanzeige und Leistungsverfüg-barkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Fahrprofile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Fahrzeug

an einem Gefälle parken . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170anheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45an Steigungen Parken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Identifizierungsnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Typschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226verleihen oder verkaufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Verwertung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Fahrzeug-Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Fahrzeug abschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Abschleppöse vorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Abschleppseil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Abschleppstange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Abschleppverbot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Automatikgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Besonderheiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Fahrzeug anheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Fahrzeug beladen

Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Gepäckraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 99Gepäckstücke verstauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Ladegut verstauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Taschenhaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Trägersystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Verzurrösen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

FahrzeuglackPflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Fahrzeuglokalisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Fahrzeug parken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Fahrzeugschlüsselsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Fahrzeugverkauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

in anderen Ländern / Kontinenten . . . . . . . . . 221Fahrzeug waschen

äußere Pflege des Fahrzeugs . . . . . . . . . . . . . . 212Hochdruckreiniger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Sensoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Faktoren, die negativ die Verkehrssicherheitbeeinflussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

FassungsvermögenScheibenwaschwasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

FelgenRad wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Fensterelektrisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Feuerlöscher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Front- und Heckscheibenwischerblätter

Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Servicestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Wechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Frontairbag abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Frontairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Frontalunfälle und die Gesetze der Physik . . . . . 18Frontscheibe

Dämmglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Infrarotschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Frontscheibenbeheizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Frostschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Füllmengen

Scheibenwaschwasserbehälter . . . . . . . . . . . 226Füllstände prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Funk-Fernbedienung

siehe Schlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Funkgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Funkschlüssel

ent- und verriegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Funktionsstörung

Parkdistanzkontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Fußmatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

GGefahren für nicht angegurtete Insassen . . . . . . 18Generator

Warnleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199231

Page 234: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Stichwortverzeichnis

Gepäckraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 99Abdeckung verstauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Gepäckraumleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Notverriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84schließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Variabler Gepäckraumboden . . . . . . . . . . . . . . 101

Gepäckraumabdeckungverstauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Gepäckraumboden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Gepäckträgersystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Geräusche

Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201, 205

Geschwindigkeitskennbuchstabe . . . . . . . . . . . . 201Geschwindigkeitsregelanlage . . . . . . . . . . . . . . . 161

Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Warn- und Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Getränkehalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Flaschenhalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Mittelkonsole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Gewichte/Lasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Glühlampe wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Kennzeichenleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Rückleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Scheinwerfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58seitliche Blinkleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Stoßfänger vorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Gurtbandverlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Gurtstraffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Gurtstraffung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

HHaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Halterung für Smartphone

aus- und einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Handbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Handschuhfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Hebel für Fernlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Heckklappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Notver- und -entriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Heckleuchten

Glühlampe wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Heckscheibenwischer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Hintere Fenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Hupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

IInfotainment-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Anti-Diebstahl-Codierung . . . . . . . . . . . . . . . . . 123AUX-IN-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Drive Mii App . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Energiemanagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Frequenzbereiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Frequenzwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Grundsätzliches zur Bedienung . . . . . . . . . . . . 123Mediaquelle wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Medien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133SD-Karte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Senderfrequenz einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Sender speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Sender wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Stationstasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Wiedergabelautstärke anpassen . . . . . . . . . . 138

INFO (Verkehrsdurchsage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Innenansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Innenspiegel

Innenspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Inspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34ISOFIX-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

KKamera

Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Kilometerzähler

Gesamtfahrstrecke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Tagesfahrstrecke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

KindersicherungElektrische Fensterheber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

KindersitzeBefestigung mit Sicherheitsgurt . . . . . . . . . . . . . 37ISOFIX-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Klassifizierung nach Gruppen . . . . . . . . . . . . . . 30Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Top Tether-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 36

KlimaBetriebshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Kombi-Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 65Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 67Instrumente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65mit Scheibenwischerhebel verwenden . . . . . 73Service-Intervall-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Warn- und Kontrollleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . 73

232

Page 235: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Stichwortverzeichnis

Komfortblinken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Konnektivität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Konservierung

siehe Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Kopfairbags

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Kopfstütze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 97Kopfstützen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Kühlsystem

Kontrollleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Kühlmittel nachfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Kühlmittel prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

LLane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Warn- und Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Laufrichtung

Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Lendenwirbelstütze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Lenkrad

einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Lenkung

Elektromechanische Lenkung . . . . . . . . . . . . . . 157Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Lenksäulenverriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Leuchtweitenregulierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Licht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Abblendlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85akustische Warnsignale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Beleuchtung der Bedienelemente . . . . . . . . . . 90Beleuchtung der Instrumente . . . . . . . . . . . . . . 90Blinkerhebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Fernlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Glühlampe wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Hebel für Fernlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Innenleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Leseleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Leuchtweitenregulierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Lichtschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Nebelleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Standlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Tagfahrlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Warn- und Kontrollleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Licht ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Licht einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Luftaustrittsdüsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

MMake-up Spiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Medien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133MEDIEN

Externer Datenträger an USB . . . . . . . . . . . . . . 136Smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

MFAsiehe Multifunktionsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Mobiltelefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138, 218Motor

Einfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Starthilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Motordaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Motor durch Anschleppen starten . . . . . . . . . . . . 53

Besonderheiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Motorkühlmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Füllstand prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

MotorraumArbeiten im Motorraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Bremsflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Kühlmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194, 195Öffnen und Schließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Scheibenwaschwasserbehälter . . . . . . . . . . . 197Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 192

Motorraumklappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Öffnen und Schließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Multifunktionsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Multimediabuchse AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

NNavigation

Smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Nebelschlusslicht

Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Notentriegelung

Heckklappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Notschließen der Beifahrertür . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Notschließen oder -öffnen

Beifahrertür . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Notsituationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Batterie ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Bordwerkzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38durchgebrannte Sicherung auswechseln . . 56Erste-Hilfe-Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Fahrzeug im Notfall abschleppen . . . . . . . . . . . 52Feuerlöscher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

233

Page 236: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Stichwortverzeichnis

Pannenset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Rad wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Starthilfekabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Warnblinklicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Warndreieck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Notver- und -entriegelungHeckklappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

OÖffnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Motorraumklappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Seitenfenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Öffnen und schließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Heckklappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83mit der Zentralverriegelungstaste . . . . . . . . . . 80mit Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Motorraumklappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Seitenfenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Türen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Optisches Parksystem (OPS) . . . . . . . . . . . . . . . . 172

PPannenset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 39, 40

Bestandteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Kontrolle nach 10 Minuten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Reifen abdichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Reifen aufpumpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Parkdistanzkontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Funktionsstörung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172siehe auch Einparkhilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Parken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170ParkPilot

siehe Einparkhilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Pedale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14

Pflege des FahrzeugsServicestellung der Wischerblätter . . . . . . . . . 47

Produkte für die Fahrzeugpflege . . . . . . . . . . . . . 211

RRadblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

abziehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Räder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

neue Räder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Radblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Schneeketten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206tauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 46

Räder auswuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Radio

Sendername . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128RADIO

Hauptmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Radiobildschirm: reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Radioempfang

Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Funktionsstörungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Radschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Radschrauben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 205

Abdeckkappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Anti-Diebstahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 44Anzugsdrehmoment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Rad wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42nachfolgende Arbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Radschrauben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128TP (Verkehrsfunksender) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Rechtsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Regelmäßige Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Scheibenantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Regensensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Funktionskontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Eingedrungene Fremdkörper . . . . . . . . . . . . . . 201Geschwindigkeitskennbuchstabe . . . . . . . . . 201Laufrichtungsgebundene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Lebensdauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203neue Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Reifendruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Verschleißanzeiger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Reifen-Reparatur-Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38siehe auch Pannenset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Reifenfülldruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Reifenkontrollsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Reifenkontrollanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Reifenprofil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Reifenprofiltiefe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Reifenreparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Reifenverschleiß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Reinigen

Abgasendrohre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215außen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Bedienfelder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214besondere Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . 215Dekorfolien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Fahrzeug waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Hochdruckreiniger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Innenraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Kohlefaser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214, 215Kunststoffteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Lackierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

234

Page 237: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Stichwortverzeichnis

Leder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Räder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Radiobildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Scheiben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Scheibenwischerblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Scheinwerfer/Schlussleuchten . . . . . . . . . . . . 213Sensoren/Linsen der Kamera . . . . . . . . . . . . . . 213Sicherheitsgurte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Textilien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Zierblenden/Zierleisten . . . . . . . . . . . . . . . 213, 214

Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217, 221Richtige Sitzposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Fahrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Rücksitzbank

Rücksitzlehne vor- und zurückklappen . . . . . 98Rücksitzlehne

vorklappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98zurückklappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Rückspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Außenspiegel einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Innenspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94siehe auch Rückspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Rückwärtsgang (automatisches Getriebe) . . 155

SSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Safesicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Schalter

Warnblinklicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Scheibenwaschanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Scheibenwascher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Scheibenwaschwasser

Füllmengen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197nachfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Scheibenwischer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91beheizbare Waschdüsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Besonderheiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Regensensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Scheibenwischerhebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Scheinwerfer-Waschanlage . . . . . . . . . . . . . . . . 92Servicestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Wischerblatt anheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Wischerblatt wegklappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

ScheibenwischerblätterReinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Scheibenwischerblätter auswechseln . . . . . . . . 47Scheinwerfer

Fahren im Ausland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Glühlampe wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Reinigungsanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Schließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Gepäckraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Motorraumklappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Seitenfenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

SchlüsselBatterie ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Duplikate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76ent- und verriegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Ersatzschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Fahrzeugschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Funkfernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75mechanischer Schlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Schlüssel zuordnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75synchronisieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Schlüssel-Ersatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Schlüsselschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Schneeketten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206SD-Karte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

SEAT CONNECTAktivierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Beeinträchtigungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Rechtsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

SEAT Informationssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72SEAT Original Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210SEAT Service Mobility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Seitenairbags

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Selektives Entriegelungssystem . . . . . . . . . . . . . . 79Service

digitaler Wartungsplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209fester Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Inspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Nutzungsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Servicearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Servicebescheinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Service-Intervall-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Service-Intervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Servolenkung

siehe Elektromechanische Lenkung . . . . . . . . 157Sicheres Fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Sicherheit

Kindersitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Sicheres Fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Sicherheit von Kindern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Sicherheitsausstattungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Sicherheitsgurt abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Sicherheitshinweise

Gurtstraffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Kopfairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Nutzung von Kindersitzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Seitenairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Verwendung der Sicherheitsgurte . . . . . . . . . . . 17

235

Page 238: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Stichwortverzeichnis

Sicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Durchgebrannte Sicherungen erkennen . . . . 56Farbunterscheidung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Sicherungskasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 56Vorbereitungen zum Auswechseln . . . . . . . . . . 56

SitzeAnzahl der Sitzplätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Falsche Sitzposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Heizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Kopfstützen ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Kopfstützen einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Kopfstützen einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97manuelle Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Rücksitzlehne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Sitzheizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Sitzplätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Sonnenblenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Sonnenschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Sperrtaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Spurhalteassistent

siehe Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Starthilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Starthilfekabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Staub- und Pollenfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Steckdose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

12 Volt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Steuergeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Umprogrammieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

TTaschenhaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 106, 107Technische Änderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Dachlast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Fahrzeug-Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Gewichte/Lasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Teileersatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Telefon

Anrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Favoriten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Textilien: reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 36Top Tether-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 36TP (Traffic Program)

Verkehrsdurchsage (INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 129TP (Verkehrsfunksender) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Transport von Gegenständen . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Anhänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Dachgepäckträger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Gepäckstücke verstauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Ladegut verstauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Trägersystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 104Verzurrösen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Türen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Türöffnungshebelinnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Typschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Tyre Mobility System

siehe Pannenset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

UÜbersicht (Linkslenker) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Umluftbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Umprogrammieren von Steuergeräten . . . . . . . 219

UmweltUmweltverträglichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Unfalldatenspeicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219USB

Einbauort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108externen Datenträger anschließen . . . . . . . . 136

USB-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

VVariabler Gepäckraumboden . . . . . . . . . . . . . . . . 101Verbraucherinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Vergrößern

Gepäckraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Verkehrsdurchsage (INFO TP) . . . . . . . . . . . . . . . . 129Verschrottung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Verwertung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Verzurrösen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Voll-LED-Scheinwerfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Vor jeder Fahrt mit dem Fahrzeug . . . . . . . . . . . . . 10

WWagenheber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Aufnahmepunkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Wählhebelsperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Wählhebel (Automatikgetriebe)

Stellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Warn- und Kontrollleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Airbag-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Antiblockiersystem ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Bremsanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Elektroantrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

236

Page 239: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Stichwortverzeichnis

Elektromechanische Lenkung . . . . . . . . . . . . . 158Elektronische Parkbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . 165ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Geschwindigkeitsregelanlage (GRA) . . . . . . . 161Getriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Kühlsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Lenksäulenverriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Licht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Reifenkontrollsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Sicherheitsgurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Warnton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Warnblinklicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Warndreieck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 89Warnsymbole

siehe Warn- und Kontrollleuchten . . . . . . . . . . 73Wartung

siehe Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Was ist vor jeder Fahrt zu beachten? . . . . . . . . . . 10Wasserdurchfahrten auf Straßen . . . . . . . . . . . . 160Winterbetrieb

12-Volt-Fahrzeugbatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Salzschlieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Schneeketten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Winterreifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

ZZentralverriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Funkschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Notschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81selektives Entriegelungssystem . . . . . . . . . . . . . 79Zentralverriegelungstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Zündschloss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Zündschlüssel-Abzugssperre . . . . . . . . . . . . . . . . 149Zündung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Zündung ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . 149

237

Page 240: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der
Page 241: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der
Page 242: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der
Page 243: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller Typen und Modelle. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass jederzeit Änderungen des Lieferumfangs in Form, Ausstattung und Technik möglich sind. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen dieser Betriebsanleitung können daher keine Ansprüche abgeleitet werden.Alle Texte, Abbildungen und Anweisungen dieser Anleitung befinden sich auf dem Informationsstand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Die in dieser Anleitung enthaltenen Angaben sind bei Ausgabeschluss gültig. Irrtum bzw. Auslassungen vorbehalten.Nachdruck, Vervielfältigung oder Übersetzung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der SEAT S.A. nicht gestattet.Alle Rechte nach dem Gesetz über das Urheberrecht bleiben der SEAT S.A. ausdrücklich vorbehalten. Änderungen vorbehalten.

❀Dieses Papier wurde aus chlorfrei gebleichtem Zellstoff hergestellt.

© SEAT S.A. - Nachdruck: 15.11.19

Fahrzeugdaten

Fahrzeugtyp:

Kennzeichen:

Fahrzeug- Identifizierungsnummer:

Tag der Erstzulassung bzw. Auslieferung:

SEAT-Vertragspartner:

Service-Berater:

Telefon:

Empfangsbestätigung von Dokumenten und Fahrzeugschlüssel

Zum Fahrzeug gehören: JA NEIN

Bordbuch

Hauptschlüssel

Zweiter Schlüssel

Die korrekte Funktion der Schlüssel wurde überprüft

Ort: Datum:

Unterschrift des Fahrzeugbesitzers:

Page 244: Betriebsanleitung SEAT Mii Electric · 2019. 11. 18. · SEAT Mii Electric 12S012705BA 12S012705BA (11.19) SEAT Mii Electric Alemán (11.19) Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der

BetriebsanleitungSEAT Mii Electric

12S012705BA

Alem

án 1

2S01

2705

BA (

11.19

)

SEA

T M

ii El

ectr

ic A

lem

án (

11.19

)