Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

52
Bimby TM 31 Manual de Instruções Manter para consultas futuras!

description

Bimby Instruction Manual

Transcript of Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

Page 1: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

Bimby TM 31Manual de Instruções

Manter para consultas futuras!

Verwendete Distiller Joboptions
Dieser Report wurde mit Hilfe der Adobe Acrobat Distiller Erweiterung "Distiller Secrets v2.0.2" der IMPRESSED GmbH erstellt.Sie können diese Startup-Datei für die Distiller Versionen 6.0.x unter www.impressed.de herunterladen.ALLGEMEIN ----------------------------------------Beschreibung: PDF für Internet: 96/300 dpi, JPEG Minimal, sRGB. (041006/StJ. Benutzung auf eigenes Risiko. Weitere Informationen: www.prepress.ch)Dateioptionen: Kompatibilität: PDF 1.3 Komprimierung auf Objektebene: Nur Tags Seiten automatisch drehen: Aus Bund: Links Auflösung: 2400 dpi Alle Seiten Piktogramme einbetten: Nein Für schnelle Web-Anzeige optimieren: JaStandardpapierformat: Breite: 198.425 Höhe: 238.11 mmKOMPRIMIERUNG ------------------------------------Farbbilder: Neuberechnung: Durchschnittl. Neuberechnung auf 72 ppi (Pixel pro Zoll) für Auflösung über 95 ppi (Pixel pro Zoll) Komprimierung: JPEG Bildqualität: MittelGraustufenbilder: Neuberechnung: Durchschnittl. Neuberechnung auf 72 ppi (Pixel pro Zoll) für Auflösung über 94 ppi (Pixel pro Zoll) Komprimierung: JPEG Bildqualität: MittelSchwarzweißbilder: Neuberechnung: Durchschnittl. Neuberechnung auf 300 ppi (Pixel pro Zoll) für Auflösung über 399 ppi (Pixel pro Zoll) Komprimierung: CCITT Gruppe 4 Mit Graustufen glätten: AusFONTS --------------------------------------------Alle Schriften einbetten: JaUntergruppen aller eingebetteten Schriften: JaUntergruppen, wenn benutzte Zeichen kleiner als: 35 %Wenn Einbetten fehlschlägt: AbbrechenEinbetten: Schrift immer einbetten: [ ] Schrift nie einbetten: [ ]FARBE --------------------------------------------Farbmanagement: Farbmanagement: Alle Farben in sRGB konvertieren Wiedergabemethode: StandardArbeitsfarbräume: Graustufen Arbeitsfarbraum: None RGB Arbeitsfarbraum: sRGB IEC61966-2.1 CMYK Arbeitsfarbraum: NoneGeräteabhängige Daten: Unterfarbreduktion und Schwarzaufbau beibehalten: Nein Transferfunktionen: Entfernen Rastereinstellungen beibehalten: NeinERWEITERT ----------------------------------------Optionen: Überschreiben der Adobe PDF-Einstellungen durch PostScript zulassen: Nein PostScript XObjects zulassen: Nein Farbverläufe in Smooth Shades konvertieren: Ja JDF-Datei (Job Definition Format) erstellen: Nein Level 2 copypage-Semantik beibehalten: Nein Einstellungen für Überdrucken beibehalten: Nein Adobe PDF-Einstellungen in PDF-Datei speichern: Ja Ursprüngliche JPEG-Bilder wenn möglich in PDF speichern: Nein Portable Job Ticket in PDF-Datei speichern: Nein Prologue.ps und Epilogue.ps verwenden: Nein(DSC) Document Structuring Conventions: DSC-Kommentare verarbeiten: Ja DSC-Warnungen protokollieren: Nein Für EPS-Dateien Seitengröße ändern und Grafiken zentrieren: Ja EPS-Info von DSC beibehalten: Nein OPI-Kommentare beibehalten: Nein Dokumentinfo von DSC beibehalten: JaPDF/X --------------------------------------------PDF/X-Berichterstellung und Kompatibilität: PDF/X-1a: Nein PDF/X-3: NeinANDERE -------------------------------------------Distiller-Kern Version: 6000ZIP-Komprimierung verwenden: JaASCII-Format: NeinText und Vektorgrafiken komprimieren: JaFarbbilder glätten: NeinGraustufenbilder glätten: NeinBilder (< 257 Farben) in indizierten Farbraum konvertieren: JaBildspeicher: 33554432 ByteOptimierungen deaktivieren: 0Transparenz zulassen: NeinsRGB Arbeitsfarbraum: sRGB IEC61966-2.1DSC-Berichtstufe: 0ENDE DES REPORTS ---------------------------------IMPRESSED GmbHBahrenfelder Chaussee 4922761 Hamburg, GermanyTel. +49 40 897189-0Fax +49 40 897189-71Email: [email protected]: www.impressed.de
Page 2: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt
Page 3: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

3

Índice

Índice

Notas para sua segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Dados Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Introdução/Serviço de apoio ao cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

A sua Bimby TM 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Antes de utilizar o seu aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Como instalar correctamente o copo de mistura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Como remover a lâmina misturadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Como instalar a lâmina misturadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Copo de mistura, base do copo de mistura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Tampa do copo de mistura, copo graduado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Cesto para cozinhar / escorrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Espátula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Acessório para mexer (borboleta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

VAROMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Como combinar as diferentes partes da VAROMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

A melhor forma de utilizar a VAROMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Trabalhos práticos com a VAROMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Utilizar a Bimby TM 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Início do funcionamento da Bimby TM 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Explicação sobre os símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Visor multi-funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Pesar utilizando o botão da balança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Outras informações importantes sobre a balança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Botões e visor do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Ajuste do tempo predefinido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Page 4: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

4

Botões de temperatura e indicadores de temperatura acesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Indicador de temperatura remanescente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Início suave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Ajuste para o modo «aquecer suavemente» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Regulação da temperatura da VAROMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Selector de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Definição do modo colher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Mexer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Misturar/ homogeneizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Botão turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Operação velocidade inversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Modo de amassar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Aspectos a não esquecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Modo de espera («Sleep») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Protecção electrónica do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Utilização pela primeira vez e cargas elevadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Como limpar o copo de mistura e a tampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Como limpar a lâmina misturadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Como limpar a VAROMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Como limpar a Bimby TM 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Informação adicional para limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Notas para as suas receitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Resolução de Avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Regulamentação legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Serviço de apoio ao cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Índice

Page 5: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

5

Notas para sua segurança

A Bimby TM 31 foi concebida para uso doméstico(bem como para aplicações similares, por exemplo,em hotéis e restaurantes) e está em conformidadecom as normas de segurança actualizadas. Para suasegurança, por favor leia cuidadosamente estasinstruções de funcionamento antes de utilizar o seuaparelho pela primeira vez e certifique-se de que temespecial atenção ao seguinte:

Deve guardar este Manual de Instruções para futu-ras consultas. Este Manual de Instruções é parteintegrante da Bimby TM 31, por isso tenhao sempreeste junto da máquina, quando a mesma for utilizadapor outra pessoa. Não é aconselhável a utilização daBimby TM 31 por pessoas (inclusive crianças) comcapacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidasou sem experiência e conhecimento, a menos quesupervisionados ou instruídos por alguém respon sá-vel pela sua segurança.

As crianças devem ser sempre supervisionadas para assegurar que não brincam com este equipa-mento.

A Bimby TM 31 está em conformidade com as normas de segurança do país em que tiver sido vendida por um representante autorizado daVorwerk. A conformidade com as normas de segurança não ficará assegurada se a Bimby TM 31for usada em qualquer outro país. Assim, a Vorwerknão assume a responsabilidade por quaisquer danos daí resultantes.

Perigo de choque eléctrico

• Desligue o aparelho da fonte de alimentaçãoantes de proceder à sua limpeza, e também se oaparelho ficar sem uso durante muito tempo.

• Não mergulhe a Bimby TM 31 dentro de água.Limpe apenas com um pano húmido. Não permitaque entre água ou sujidades para o seu interior.

• Inspeccione regularmente o seu aparelho e seusrespectivos acessórios, incluindo o copo de mistura e o cabo de conexão, para detectar possí-veis danos. As peças danificadas podem compro-meter a segurança. Se detectar algum dano, nãoutilize o aparelho e contacte o nosso serviço deapoio ao cliente ou um técnico autorizado pelaVorwerk.

• A Bimby TM 31 só deverá ser reparada por um técnico autorizado pela Vorwerk. Isto diz igualmente respeito a quaisquer danos ocorridos nocabo de ligação, que só poderá ser substituído peloserviço pós-venda da Vorwerk. Os trabalhos dereparação mal feitos ou o manuseamento desade-quado poderão constituir graves riscos para o utili-zador.

Perigo de corte da Lâmina Misturadora

• Não toque nas pás da lâmina misturadora. Sãomuito afiadas. Para retirar ou colocar a lâmina nocopo segure sempre pela parte superior da lâmina.

Perigo de queimadura por projecção de comida

quente

• Não deverá exceder a capacidade máxima deenchimento que é de 2 litros.

• Utilize as marcas de graduação do copo de mistura.• Use a Bimby TM 31 só se o anel vedante da

tampa estiver limpo e correctamente instalado.Examine o anel vedante regularmente, a fim de

Notas para sua segurança

Page 6: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

6

detectar possíveis danos. No caso de haver danosou vazamentos, troque o anel vedante imediata-mente (no máximo após 2 anos).

• Só abra a tampa do copo de mistura depois que acomida preparada parar de mexer. Isto é especial-mente importante no caso de serem usadas altasvelocidades, acima da velocidade 5.

• Nunca tente abrir à força a tampa do copo demistura. Só abra a tampa do copo de mistura apóso selector de velocidade estar a apontar para aposição de tampa aberta.

• Quando triturar alimentos que não tenham sidoaquecidos na Bimby TM 31 não utilize o botãoturbo, nem aumente abruptamente a velocidade.

• Tenha cuidado com pequenos salpicos de comidaquente que possam escapar pela abertura docopo de mistura. Coloque o copo graduado correctamente na abertura, deixando-o no lugar,especialmente ao preparar comidas quentes (porex. marmeladas, sopas) com velocidades médias(3–6) e elevadas (7–10, turbo).

• Quando triturar alimentos quentes (com tempera-turas acima de 60 °C) não pregue no copo graduado ou utilize o botão turbo.

• Não use a temperatura VAROMA para aquecer oucozer grandes quantidades de comida.

• Quando utilizar a temperatura VAROMA seleccioneapenas velocidades baixas ( –2). Velocidadesaltas poderão provocar salpicos de comida quenteou saída de liquido.

• Coloque a sua Bimby TM 31 sobre uma superfíciesólida, nivelada e não-aquecível, especialmentequando usar a VAROMA.

• Certifique-se de que posiciona a VAROMA correcta-mente sobre o copo de mistura e o aparelho.

Perigo de queimadura por saída de vapor e

condensação de água quente

• Tenha em atenção o vapor que escapa pelas aberturas laterais e superiores da VAROMA.

• Segure a VAROMA apenas pelas pegas laterais. • Nunca utilize a VAROMA sem a respectiva tampa• Segure na tampa da VAROMA de forma a que o

vapor que se escapa ou qualquer liquido quenteque escorra não possa entrar em contacto consigo.

• Tenha em atenção que quando retira da base aunidade VAROMA, o vapor quente continua a sairpela abertura existente do bocal da tampa docopo de mistura.

• Deverá manter as crianças afastadas do aparelhoquando estiver a utilizar a VAROMA e avisá-las dosperigos do vapor e da condensação de água quente

• Certifique-se sempre que a tampa do copo demistura e algumas saídas da VAROMA estão desobstruídas, caso contrário poderá ocorrer umasaída descontrolada de vapor.

Perigo de queimaduras em contacto com peças

quentes

• Mantenha sempre o aparelho fora do alcance dascrianças e previna-as que o copo de mistura e aVaroma aquecem.

Perigo de ferimentos com salpicos de comida

• Certifique-se que segura com firmeza o copo graduado quando utilizar a função turbo ou velocidades médias (3–6) ou altas (7–10), parapicar ou triturar os alimentos frios.

Notas para sua segurança

Page 7: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

7

Perigo de ferimento por uso indevido de

utensílios ou do equipamento

• Use só os utensílios fornecidos com a Bimby TM 31 (páginas 10–11) ou utensílios originais daVorwerk Bimby.

• Nunca use a Bimby TM 31 com utensílios ou equi-pamentos que não foram fornecidos pela VorwerkBimby.

• Use apenas o copo graduado para tapar o bocalda tampa do copo de mistura. Não tape a tampado copo de mistura com toalhas ou objectossemelhantes.

• Use apenas a espátula com o disco de segurançapara mexer os alimentos no copo de mistura. Não utilize quaiquer outros utensílios para mexer,tais como colheres de metal, colheres de pau,etc. Estes utensílios podem ficar presos nas lâmi-nas misturadoras rotativas e causar ferimentos.

• Feche a tampa do copo de mistura antes de inserir a espátula na abertura da tampa do copode mistura.

Danos materiais

A Bimby TM 31 poderá deslizar

• Coloque a sua Bimby TM 31 sobre uma superfícielimpa, sólida, nivelada e não-aquecível, de modo a que não deslize. Mantenha a Bimby TM 31 suficientemente distanciada do bordo desta superfície para evitar que o aparelho caia ao chão.Quando estiver a amassar ou a cortar alimentos,pode dar-se um desequilíbrio no copo de misturaque, em algumas circunstâncias, poderá fazercom que o aparelho se mova. Não deixe o equipa-mento a trabalhar sem supervisão pois poderácair da superfície de trabalho.

Risco de danos

• Por vapor: Quando utilizar a máquina e/ou a VAROMAcertifique-se que deixa uma folga suficiente emcima (armários de parede, prateleiras) e dos ladospara prevenir danos causados pelo vapor.

• Por fontes externas de calor: Mantenha umadistância suficiente entre o aparelho e fontes decalor externas tais como radiadores, placas quentes, etc.Nunca coloque a Bimby ou o seu cabo de conexãosobre qualquer fonte de calor (por ex. placasquentes, elementos de cozinhar, fogões ou fornos)porque uma ligação não intencional dos mesmospoderá causar danos no aparelho.

• Por escoamento de comida: Garanta que o anelvedante da lâmina de mistura está colocado namesma. Se o mesmo não estiver colocado, acomida a ser processada ou cozinhada poderáescorrer para o interior da máquina e danificá-la.

• Por insuficiente arrefecimento da Bimby TM 31:

garanta sempre que as aberturas de ventilaçãolaterais de ambos os lados da máquina fiquemlivres de salpicos de gordura, comida ou outrasque possam tapá-las, senão podem ocorrer outrosdanos na máquina.

• Por uso impróprio: Use a Bimby TM 31 só com corrente alternada e com uma tomada elétrica devidamente instalada por um técnico. A voltageme a frequência da corrente eléctrica devem corresponder aos dados na placa de identificação (afixada na parte de baixo do aparelho).

Notas para sua segurança

Page 8: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

8 Dados Técnicos

Dados Técnicos

Homologações

Motor

Sistema de aquecimento

Balança incorporada

Corpo da máquina

Copo de mistura

Alimentação

Dimensões e Peso

Bimby TM 31 exclu. Varoma

Varoma

Sem manutenção, motor Vowerk de elevada relutância e umapotência nominal de 500 W.Velocidade continuamente ajustável de 100 a 10,200 rpm (velocidade de mistura de 40 rpm)Regulação especial da velocidade (modo Espiga) para preparaçãode massa. Protecção electrónica do motor para evitar sobrecargas.

Consumo eléctrico 1.000 WProtegido contra sobreaquecimento.

Gama de medição de 5 a 100 g em incrementos de 5 g; 100 a 2000 g em incrementos de 10 g (até máx. de 6 kg)

Material plástico de alta qualidade

Aço inoxidável, com sistema de aquecimento e sensor de temperatura integrado.Capacidade máxima 2 litros

Apenas para corrente alternada de 220…240 V ~ 50/60 Hz Consumo de potência máximo 1,500 WCabo de ligação com enrolador, 1 m de comprimento

Altura 30,0 cmLargura 28,5 cmProfundidade 28,5 cmPeso 6,3 kg

Altura 11,8 cmLargura 38,5 cmProfundidade 27,5 cmPeso 0,8 kg

Page 9: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

9

Caro cliente

Parabéns por ter escolhido a Bimby TM 31.

Durante uma demonstração da Bimby TM 31, teve a oportunidade de observar de perto o que cha-mamos “a revolução na sua cozinha“.Um Agente experiente Bimby fez-lhe uma demon-stração de todas as opções oferecidas por este aparelho, e com ele pôde constatar que o manu sea-mento da Bimby é rápido e fácil.

Agora está seguramente ansioso por finalmentepoder experimentá-lo, para ver como é que o seunovo e fiel parceiro vai tornar a sua cozinha maisrápida, fácil e segura.Cozinhar com a Bimby permite-lhe ganhar tempopara outras actividades.

O manual de instruções permite-lhe adaptar-se àsua nova Bimby passo a passo. Leia-o cuidadosa-mente. A cada passo verá igualmente que ao conceber este produto de alta qualidade tivemos apreocupação de satisfazer os interesses e as neces-sidades dos nossos clientes, desde as primeirasfases de desenvolvimento até à produção final.

A facilidade de compreensão passo a passo domodelo das nossas receitas permite-lhe preparartodas as refeições e pratos sem elevados conheci-mentos culinários.

Desejamos a si, à sua família e amigos, o máximoproveito e divertimento com a sua nova Bimby!

Vorwerk Bimby

Se tiver alguma questão ou dificuldade por favornão hesite em contactar:

O seu agente Bimby TM 31:

Nome

Telefone

Fax

Telemóvel

Email

Centros de Assistência Bimby TM 31:

Ver página 43

Vorwerk Portugal Lda.

Rua Quinta do PaizinhoEdifício Bepor, Bl. 2 2o Dto

2790-237 CarnaxideTelefone 21 417 73 15Fax 21 417 23 41www.bimby.pt

Este manual de instruções está disponível emoutras línguas em www.thermomix.com

Versão: 20101102/230

Serviço de Apoio ao Cliente

Introdução Serviço de Apoio ao Cliente

Page 10: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

10 A sua Bimby TM 31

A sua Bimby TM 31

Depois de abrir a embalagem por favor certifique-se de que todos os componentes da Bimby TM 31 estão incluídos. Estes componentes são:• A Bimby TM 31 incluindo o copo de mistura e a tampa• Cesto para cozinhar/escorrer• Acessório para misturar/mexer (tipo borboleta)• Copo graduado• Espátula• VAROMA• Livro de Receitas• Manual de Instruções

2

3

5

4

1

Page 11: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

11A sua Bimby TM 31

Base do aparelhoCopo de misturaBase do copo de misturaLâmina misturadora Anel vedante da lâmina misturadoraCesto para cozinhar/escorrerEspátula com disco de segurançaCopo graduadoTampa do copo de misturaAnel vedante da tampa docopo de misturaAcessório para mexer (tipo borboleta)

VAROMARecipiente VAROMABandeja interior da VAROMATampa da VAROMA14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

6

7

8

10

12

13

14

9

11

Page 12: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

12 Antes de utilizar o seu aparelho

Antes de utilizar o seu aparelhoParabéns por ter adquirido a sua Bimby TM 31!

Antes de utilizar a sua Bimby TM 31 pela primeira vez assista a uma demonstração com um Agente qualificado da Bimby e familiarize-se com a mesma.

Antes de utilizar o seu aparelho

Certifique-se que a sua Bimby TM 31 está colocada numasuperfície limpa, estável e não deslizante.Mantenha a sua Bimby TM 31 sempre no mesmo local nasua cozinha, de forma a poder utilizá-la facilmente.Limpe cuidadosamente a sua Bimby TM 31 antes de utilizar pela primeira vez. Siga as instruções indicadas nocapítulo sobre limpeza (página 36)

Como instalar correctamente o copo de mistura

Antes de instalar o copo de mistura certifique-se sempreque o selector de velocidade foi regulado para a posição

. Instale o copo de mistura com a pega dirigidapara a frente e empurre suavemente para a posição .O copo de mistura estará correctamente instalado se apega estiver virada para a frente, tal como mostrado nafigura , e se o próprio copo estiver fixo de modoseguro ao aparelho. Para fechar correctamente o copode mistura coloque a tampa do copo de mistura vertical-mente sobre o copo de mistura . O marcador deveráestar dirigido para a pega. Em seguida, gire a tampa omais possível para a esquerda no sentido horário ,até ouvir um "clique" de encaixe. Preste atenção para girara tampa até ao fim. Rode o selector de velocidade para a posição de tampafechada ; caso contrário a Bimby TM 31 não poderáser ligada.

4

3

2

2

1

ATENÇÃO

Perigo de queimadura por projecção de comida

Nunca tente abrir à força a tampa do copo de mistura. Abra a tampa do copo de mistura só quandoo selector de velocidade estiver ajustado para a posição de tampa aberta .

2

3

4

1

2

3

4

Page 13: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

13

Como remover a lâmina misturadora

Para retirar a lâmina misturadora: Com uma mãosegure o copo de mistura, com a outra mão rodea base do copo de mistura 30 graus no sentidohorário, e puxe a base do copo de mistura parabaixo .

Com cuidado, segure a parte superior da lâminamisturadora e retire-a juntamente com o seu anelvedante .6

5

Antes de utilizar o seu aparelho

Importante:

Tome as devidas providências para evitar que alâmina misturadora caia acidentalmente.

CUIDADO

Perigo de corte da lamina misturadora

Não toque nas pás da lâmina misturadora. Sãomuito afiadas. Para retirar ou colocar a lâmina no copo segure sempre pela parte superior dalâmina.

5

6

Page 14: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

14 Antes de utilizar o seu aparelho

Como instalar a lâmina misturadora

Para voltar a instalar a lâmina misturadora siga osmesmos passos indicados para retirar a lâmina, na ordem inversa.

Coloque a lâmina misturadora novamente no copode mistura empurrando-a através da aberturaexistente na parte inferior do copo .

Agora re-aplique a base do copo de mistura porbaixo na lâmina misturadora. Com uma mão empurre a lâmina misturadora através do orificio na base do copo de mistura. Com a outra mão,segure o copo de mistura e rode (ao mesmo tempo) a base do copo de mistura 30 graus no sentido anti-horário, a fim de bloquear .

2

1

3

NOTA

Risco de danos por derramamento de comida:

Garanta que o anel vedante da lâmina de misturaestá colocado na mesma. Se o mesmo não estiver colocado, a comida a ser processada oucozinhada poderá escorrer para o interior damáquina e danificá-la.

2

3

1

Page 15: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

15

4

5

6

1,5 litros

2,0 litros

0,5 litros

1,0 litros

Capacidade

máxima

do copo de

mistura

Acessórios

Acessórios

Antes de utilizar a sua Bimby TM 31 gostaríamos de lhe apresentar os seus acessórios mais porme-norizadamente. Eles são a prova de um design bem pensado. Todas as peças foram concebidas deforma inteligente e servem vários objectivos.

Copo de Mistura

No interior e no exterior do copo de mistura existemmarcas que indicam o nível de enchimento . Cada marca corresponde a 0,5 litros. A capacidademáxima do copo de mistura é de 2 litros. .

Base do copo de mistura

A base do copo de mistura é utilizada paraapertar ou soltar a lâmina no interior do copo. Ocopo inteiro pode ser colocado sobre qualquersuperfície de trabalho. Não é necessário colocarnenhuma protecção ou apoio por baixo do copo.

5

6

4

Importante:

A base do copo de mistura deverá rodar até aofim de forma a ficar bloqueada. Se a parte inferiornão ficar bem instalada, poderá danificar outraspeças da Bimby.

CUIDADO

Perigo de Queimaduras por projecção de

comida

• Não deverá exceder a capacidade máxima deenchimento que é de 2 litros.

• Utilize as marcas de graduação do copo demistura.

Page 16: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

16 Accessórios

Tampa do copo de mistura

A tampa do copo de mistura é utilizada para fechar ocopo de mistura. Por razões de segurança a sua BimbyTM 31 não funciona até que a tampa esteja colocada ecorrectamente bloqueada. Nunca tente forçar a abertu-ra da tampa quando o aparelho estiver bloqueado.

Não se esqueça de instalar correctamente o anelvedante na tampa. Para isso, coloque a tampa aocontrário sobre a sua superfície de trabalho e encaixeo anel na tampa exercendo pressão sobre as trêsdobradiças, deverá ouvir um «clique» . O anelvedante evita que os líquidos ou os alimentos quedeseja cozinhar se escapem por entre o copo demistura e a tampa.

Ao limpar a tampa do copo de mistura, limpe o anelvedante separadamente.

Copo graduado

O copo graduado é uma peça com inúmeras funções:é uma tampa utilizada para evitar perdas de calorpela tampa do copo e que evita que os alimentosque estão a ser cozinhados possam transbordar.

O copo graduado pode ser utilizado para mediringredientes.Um copo graduado cheio até à borda contém 100 ml, e um copo graduado meio cheio (marcaintermédia) equivale a 50 ml.

Coloque sempre o copo graduado na abertura datampa com a abertura virada para cima .

Só nos casos em que utilizar a borboleta coloque ocopo graduado com a abertura virada para baixo. Se desejar adicionar algum líquido não é necessárioretirar o copo graduado. Basta apenas deitar o líquidopela tampa. Este escorrerá gradualmente para ointerior do copo de mistura.

Para adicionar ingredientes através da abertura existente na tampa levante o copo graduado edeite-os para dentro do copo de mistura.

2

1

CUIDADO

Perigo de queimadura por projecção de comida

quente

Use a Bimby TM 31 só se o anel vedante datampa estiver limpo e correctamente instalado.Examine o anel vedante regularmente. No casode haver danos ou vazamentos, troque o anelvedante imediatamente (no máximo após 2 anos).

CUIDADO

Perigo de queimadura por projecção de comida

• Tenha cuidado com pequenos salpicos decomida quente que possam escapar pela aber-tura do copo de mistura. Coloque o copo gra-duado correctamente na abertura, deixando-ono lugar, especialmente ao preparar comidasquentes (por ex. marmeladas, sopas) comvelocidades médias (3 – 6) e elevadas (7 – 10,turbo).

• Não cubra a tampa do copo de mistura comtoalhas ou objectos semelhantes.

1

2

Page 17: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

17Accessórios

Cesto para cozinhar/escorrer

O cesto para cozinhar/escorrer da Bimby TM 31 é fabricado em plástico de alta qualidade. À seme- lhança do copo graduado, o cesto também temvárias funções:

• Filtre sumos de frutas e vegetais. Triture e façapuré na Bimby TM 31, de seguida insira o cestopara cozinhar/escorrer no copo de mistura, use-ocomo coador para retirar o líquido. Quando verter osumo utilize a espátula para segurar o cesto .

• Os alimentos delicados como almôndegas decarne e de peixe que não devem ser preparadosem conjunto no copo de mistura deverão ser colo-cados no cesto. Poderão, assim, ser estufados.

• Para cozinhar acompanhamentos (ex. Arroz, batatas).

Retirar o cesto requer pouco esforço: coloque aespátula no entalhe do próprio cesto paracozinhar/escorrer e levante-o . A espátula podeser retirada em qualquer altura.

• Os pés existentes na parte inferior do cesto permitem que o sumo escorra dos alimentos queestão no interior do cesto.

• No caso de cozinhar alimentos que contenhammuita água (ex. tomate) coloque o cesto paracozinhar/escorrer em cima da tampa em vezdo copo graduado.

5

4

6

7

3

3

4

5

6

7

Page 18: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

18 Accessórios

Espátula

A espátula é outro exemplo do design inteli-gente da Bimby.

• A espátula da Bimby TM 31 é o único instrumentoque pode utilizar para misturar ou mexer os ingre-dientes no interior do copo de mistura. Empurre-apela parte de cima para o interior do copo atravésda abertura existente na tampa . O disco desegurança assegura que a espátula não fica presana lâmina. Isto significa que pode utilizar a espátula enquanto cozinha, escorre ou corta os alimentos.

• A espátula deve ser utilizada para rapar todos osingredientes do copo de mistura. A ponta da espátula tem a forma exacta para caber entre oconjunto da lâmina misturadora e a parede docopo de mistura.

• A espátula possui um disco de segurança comuma forma especial para garantir que não rebolasobre a superfície de trabalho.

• Quando estiver a passar sumos de frutos ou vege-tais utilize a espátula para segurar o cesto na posi-ção correcta.

• Retirar o cesto de cozinhar/escorrer não requeresforço se utilizar a espátula (veja a página 17, foto 4).

2

1

CUIDADO

Perigo de ferimento por uso indevido de utensílios

• Utilize apenas a espátula com disco de segurança, fornecida com a Bimby TM 31 para mexer os alimentos dentro do copo de mistura.

• Encaixe correctamente a tampa do copo de mistura antes de inserir a espátula através do bocal damesma.

• Não utilize quaisquer outros utensílios tais como colheres de metal, colheres de pau, etc. para mexer.Estes utensílios podem ficar presos na lâmina misturadora rotativa e causar ferimentos.

1

2

Page 19: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

19Accessórios

Acessório para mexer (borboleta)

• A borboleta (na figura, encaixada na lâmina)ajudá-lo-á a obter melhores resultados

quando quiser bater natas ou claras em castelo. É igualmente o utensílio ideal para a preparaçãode pudins ou molhos cremosos.

• Ao ferver leite ou ao preparar pudins ou molhos, a borboleta proporciona um movimento constantedos ingredientes. Este movimento evitará que osalimentos se peguem.

É fácil instalar e desinstalar a borboleta:Instale a borboleta tal como mostrado na figura .A sua extremidade arredondada assegura a sua fácilremoção. Para remover a borboleta pegue na extremidadearredondada e levante-a em movimentos rotativosem ambos os sentidos.

4

5

3

CUIDADO

• Accione o selector de velocidade apenasdepois de ter bloqueado a borboleta no devidolocal.

• Não seleccione uma velocidade superior aonível 4 quando a borboleta estiver instalada.

• Nunca utilize a espátula quando a borboletaestiver instalada.

• Não adicione ingredientes que possam danificar ou bloquear a borboleta quando aslâminas de mistura estiverem em movimentoe a borboleta estiver instalada.

3

4

5

Page 20: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

20

VAROMA

A VAROMA é constituída por três partes :• Um recipiente VAROMA (fundo)• Um tabuleiro VAROMA (meio)• Uma tampa VAROMA (topo)

Todos os elementos são fabricados em plástico dealta qualidade, próprio para alimentos.

Como combinar as peças da VAROMA

Pode utilizar a sua VAROMA em qualquer uma dasseguintes combinações:Combinação 1:

Recipiente VAROMA mais tabuleiro VAROMA etampa . Esta é a melhor combinação para cozi-nhar diferentes alimentos, ex. vegetais com carne oupeixe, ou grandes quantidades do mesmo alimento.Combinação 2:

Recipiente VAROMA mais tampa VAROMA .Esta é a melhor combinação para cozinhar grandesquantidades do mesmo alimento, ex. vegetais, batatas ou grandes pedaços de carne ou salsichas.

2

3

2

1

Importante:

Se a tampa da VAROMA não for correctamentecolocada, o vapor escapar-se-á e os alimentos nointerior da VAROMA não ficarão adequadamentecozinhados.

Accessórios

NOTA

• Arrume sempre a VAROMA com a tampa fechada .

• Use a VAROMA só com a Bimby TM 31 (não éadequada para microondas, fornos ou outrosaparelhos)

1

CUIDADO

Perigo de queimadura por saída de vapor e

condensação de água

Nunca utilize a VAROMA sem a respectiva tampa.

1

2

3

Page 21: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

21

Como usar correctamente a VAROMA

A sua VAROMA é um acessório concebido para aBimby TM 31.Só pode ser utilizado com a mesma.Antes de cozinhar a vapor com a Varoma deveráregular correctamente a sua Bimby TM 31.

Passo 1: A Bimby TM 31

Coloque o copo de mistura em posição.Encha-o com pelo menos 0,5 litro (500 g) de águapara 30 minutos de cozedura a vapor. Se utilizar o cesto, coloque-o dentro do copo mistu-rador e junte os ingredientes (por ex. batatas, arroz).Coloque a tampa e feche-a.

Para dar um sabor diferente pode utilizar uma misturade vinho e água ou caldos vegetais em vez de água.

Passo 2: Encher a VAROMA

Coloque a tampa ao contrário em cima da sua super fí-cie de trabalho e coloque o recipiente Varomasobre esta – deverá encaixar precisamente nas ranhuras. Encha o recipiente Varoma com alimentos .Tenha em atenção que algumas ranhuras deverão per-manecer desobstruídas, para que o vapor se espalheuniformemente. À medida que for enchendo a suaVAROMA, coloque os alimentos que exigem umtempo de cozedura mais longo no fundo e os alimentos que exigem menos tempo de cozedura em cima. A tampa VAROMA instalada por baixo dorecipiente VAROMA evitará que o líquido dos vegetaislavados, fruta madura, da carne crua ou do peixemolhe a sua superfície de trabalho.

5

4

Accessórios

CUIDADO

Perigo de queimadura por saída de vapor e

condensação de água quente

• Certifique-se sempre de que a tampa do copode mistura e algumas saídas da VAROMAestão desobstruídas, caso contrário poderáocorrer uma saída descontrolada de vapor.

• Certifique-se de que coloca a Varoma correcta-mente sobre o copo.

4

5

Page 22: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

22

Quando utilizar a bandeja interior da VAROMA, colo-que-a no recipiente VAROMA. Certifique-se que abandeja interior da VAROMA está encaixada de formajusta, sem esforço e simétrica. Só depois deverácolocar os alimentos .Coloque a VAROMA na posição correcta, sobre ocopo de mistura (sem o copo graduado), de modo aque fique bem encaixada .

Coloque a tampa da VAROMA por cima. Esta deveficar encaixada de forma ajustada e simétrica, deforma a selar a VAROMA, não permitindo que ovapor se escape.

2

1

Importante:

Nunca deixe o copo graduado na tampa do copomisturador quando usado em conjunto com aVAROMA. Se a VAROMA não ficar bem posicio-nada, não acumulará vapor suficiente para cozi -nhar. Isto atrasará o processo de cozedura.

Accessórios

CUIDADO

Perigo de queimadura por saída de vapor e

condensação de água quente

• Tenha em atenção o vapor que escapa pelasaberturas laterais e superiores da VAROMA.

• Deverá manter as crianças afastadas do apa-relho quando estiver a utilizar a VAROMA eavisá-las dos perigos do vapor e da conden sa-ção quente.

Perigo de Queimaduras por projecção de

comida

• Quando utilizar a temperatura VAROMA selec-cione apenas velocidades baixas. Velocidadesaltas poderão ( –2) provocar salpicos decomida quente ou saída de liquido.

1

2

3

Page 23: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

23

Passo 3: Cozinhar com a VAROMA

Tudo o que precisa é programar o tempo de cozedurae seleccionar a temperatura VAROMA na suaBimby.O processo de cozedura tem início assim que orelógio é accionado e o selector de velocidade regu-lado para velocidade entre ( e velocidade 2). Otemporizador começa a contagem. A água ou outrolíquido que estiver no copo de mistura aquece atéuma temperatura superior a 100°C e forma-se vaporquente que sai pela abertura existente na tampa docopo de mistura para a unidade da VAROMA. Os alimentos são cozinhados no vapor quente deuma forma lenta e suave. Quando os ingredientes estiverem cozinhados, ou

para verificar se estão, rode o selector de velocidadepara a posição de copo aberto ou copo fechado ( / ). Para abrir a VAROMA, incline ligeiramente a tampapara a frente de modo a que o vapor saia pela partede trás . Preste atenção para deixar que a águada condensação escorra para o interior da VAROMAsegurando a tampa ao centro em cima da VAROMA.De seguida retire e coloque a tampa da VAROMAvirada ao contrário, sobre a sua superfície de trabalho.Levante o recipiente VAROMA juntamente com otabuleiro interior da VAROMA, esperando algunssegundos para que o líquido acumulado escorra parao interior do copo de mistura. A seguir, coloque otabuleiro interior da VAROMA e a VAROMA sobre atampa.

3

4

Accessórios

CUIDADO

Perigo de queimadura por saída de vapor e

condensação de água

• Segure a VAROMA apenas pelas pegas late-rais.

• Quando retirar a tampa, segure-a de modo aque o vapor que se escapa ou qualquer liquidoquente que escorra não possa entrar em con-tacto consigo.

• Tenha em atenção que quando retira da baseo recipiente VAROMA, o vapor quente conti-nua a sair pela abertura existente na tampa docopo de mistura.

4

Page 24: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

24 Accessórios

Trabalhos práticos com a VAROMA

A descrição explica claramente como é fácil utilizara VAROMA. Observe as seguintes regras básicas aoutilizar a VAROMA:

• Utilize água em quantidade suficiente no copo demistura.

• A parte inferior do recipiente e o tabuleiro interiorpossuem um padrão homogéneo de pequenasranhuras que garantem uma distribuição homogé-nea do vapor na VAROMA. Os alimentos deverãoser sempre colocados de modo a que o maiornúmero possível de ranhuras fique «livre». Disporos alimentos de uma forma não compacta é habi-tualmente suficiente para garantir este efeito.

• Pode cozinhar alimentos de diferentes consistênci-as e durezas ao mesmo tempo. Coloque os ali-mentos que exigem um tempo de cozedura maislongo em baixo, e os alimentos que exigem umtempo de cozedura mais reduzido em cima. Por exemplo, vegetais no tabuleiro interior daVAROMA e peixe no recipiente VAROMA.

• Os vegetais cozerão mais uniformemente se cortados em pedaços similares. Os tempos decozedura indicados são aproximados, o tempo decozedura real depende da qualidade, consistênciae tamanho dos ingredientes, bem como das suaspreferências pessoais.

• Unte o tabuleiro e o recipiente da VAROMA demodo a garantir que alimentos como carne, peixee massas não peguem.

• Não queira tornar os seus molhos e sopas maisespessos até estes estarem totalmente cozinha-dos. Os ingredientes que utilizar para «engrossar»o molho podem fazer com que o vapor não seforme de modo homogéneo no copo de misturae, deste modo, atrasar o processo de cozedurageral.

• Poderá usar a tampa da VAROMA, virada ao contrário, como colector de líquidos do tabuleiroda VAROMA . Poderá também ser utilizadacomo travessa, para servir comida directamenteda VAROMA.

1

Importante:

Utilize pelo menos 0,5 litros (500 g) de água paratempos de cozedura de até 30 minutos. Para cada15 min. a mais, adicione mais 250g de água.

1

Page 25: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

25Utilizar a Bimby TM 31

Utilizar a Bimby TM 31

Encontre um local fixo na sua cozinha para colocar asua Bimby TM 31 de modo a que esteja semprepronta e à mão quando precisar.

Ínicio do funcionamento da Bimby TM 31

Puxe com delicadeza o cabo eléctrico para fora docompartimento e ligue-o a uma tomada de corrente.Pode escolher o comprimento de cabo que desejar,até o máximo de 1 m. Se não necessitar de todo ocomprimento do cabo, deixe a parte que não neces-sita no interior da Bimby TM 31, para evitar cabos«emaranhados»! Verifique se o cabo não fica estica-do, para que a balança funcione correctamente. Nãodeixe que o aparelho fique assente sobre o cabo. Seisso acontecer, o aparelho não ficará apoiado firme-mente sobre a superfície, e a balança não fará pesa-gens correctas. O aparelho encontra-se agora prontopara funcionar. O visor indicará o modo de temporiza-dor .

O aparelho é activado, ou colocado em modo deespera, pressionando-se o botão .

Antes de começar a utilizar a sua Bimby TM 31tenha em atenção os seguintes conselhos para tornar o seu trabalho mais fácil:É fornecido um dispositivo de segurança que evitaque a Bimby TM 31 funcione se o copo de mistura não estiver instalado correctamente e a tampa não estiver devidamente bloqueada (o selector de velocidade fica bloqueado). De igual modo, um dispositivo de segurança evita que a tampa possaser aberta com o aparelho em funcionamento.

A balança electrónica funciona dentro de uma gamade temperatura de –20°C a +50°C (4°F a +122°F).Se o aparelho tiver sido transportado no Inverno e atemperatura descer abaixo dos 20°C (–4°F) espereaté que a Bimby TM 31 tenha novamente atingido atemperatura da sala. Deste modo, a balança incorpo-rada funcionará na perfeição.Se não necessitar de utilizar a sua Bimby TM 31durante um longo período de tempo por favor desligue-a da tomada de corrente à semelhança doque faz com a maior parte dos aparelhos eléctricos(reduzir o consumo de energia/ver também: Modo Sleep – «Modo de Espera», página 35).

2

NOTA

A Bimby TM 31 poderá deslizar

Coloque a sua Bimby TM 31 sobre uma super fí-cie limpa, sólida, nivelada e não-aquecível, demodo a que não deslize. Mantenha uma distânciasuficiente do rebordo desta superfície, para evitar que a sua Bimby TM 31 caia ao chão.

Risco de danos por Vapor

Quando utilizar a Bimby TM 31 e a VAROMA,certifique-se de que deixa uma folga suficienteem cima (armários de parede, prateleiras) e doslados para prevenir danos causados pelo vapor.

2

Page 26: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

26

2

3

4

Tampa fechada

Tampa aberta

Botão "modo deespera"

«Espiga» (modo de amassar)

Botão de pesagem (balança)

Botão de Velocidade inversa

Botões do relógio

Botões da temperatura

«Colher» (Mexer suave)

Utilizar a Bimby TM 31

Explicação sobre os símbolos no painel de controlo

NOTA

Riscos de danos por insuficiente arrefecimento da

Bimby TM 31:

Certifique-se de que as aberturas de ventilação de ambos oslados do aparelho estão sempre livres de espirros de gor-duras, restos de alimentos ou resíduos semelhantes, e que nãoestejam cobertas. Caso contrário, pode ocorrer um dano para oaparelho.

1

1

Page 27: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

27

Visor multi-funções

Na parte superior do painel de controlo existe umvisor digital.Este visor fornece as seguintes informações:

• balança • relógio • foi seleccionado o modo de velocidade

inversa • Bimby em modo de amassar (espiga)

Os símbolos e são visualizados para indicarse o aparelho está em modo de pesagem ou emmodo temporizador.Os dois últimos modos de funcionamento são igualmente indicados pelos respectivos símbolos( ou ).

Pesar utilizando o botão da Balança

A balança incorporada permite-lhe pesar todos osingredientes directamente no copo de mistura e naVAROMA. Por favor observe a seguinte sequênciade passos:

Passo 1: Coloque o copo de mistura. O visor dabalança mostra: o temporizador a 00:00 .

Passo 2: Prima o botão de pesagem e espere atéouvir «o sinal sonoro». O visor mostra: o peso dabalança a 0.000 .

Passo 3: Coloque o primeiro ingrediente (2,0 kgmáx.) e verifique a quantidade no visor da balança

.

Passo 4: Se desejar adicionar mais ingredientesprima novamente o botão de pesagem e adicione oingrediente seguinte.

Repita estes passos quantas vezes forem necessári-as até um peso máximo de 6 kg (2 kg no copo +4 kgna VAROMA). A variação para um peso de 2 kg é de+/–30 g.

4

3

2

Utilizar a Bimby TM 31

Importante:

Depois de premir o botão da balança não toquenem encoste nada à Bimby.

2

3

4

3

4

Page 28: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

28 Utilizar a Bimby TM 31

Outras informações importantes sobre a balança

A função de pesagem funciona de 5 g a 6,0 kg, em 3 fases de 2 kg.Quando estiver a pesar ingredientes utilizando afunção de pesagem adicione sempre os ingredien-tes lentamente pois são necessários dois a trêssegundos antes que a balança apresente o pesocorrecto. Se retirar um ingrediente do copo demistura depois de ter premido o botão de pesagem,a informação da figura aparecerá no visor.

Quando adicionar ingredientes utilizando a funçãode pesagem não adicione mais do que 2,0 kg decada vez. Se adicionar mais do que 2,0 kg de umavez o visor da balança começa a piscar, indicandouma sobrecarga :

Prima sempre em primeiro lugar o botão de pesa-gem antes de pesar ou de utilizar a balança. Destaforma irá aumentar a precisão da balança. Tenha cui-dado para não deslocar o aparelho durante o processo de pesagem.

Depois de pressionar o botão da balança, a Bimbypermanece no modo de pesagem durante 5 minu-tos, caso não pressione outro botão ou o botão develocidade. Depois de 5 minutos a Bimby retoma aomodo de relógio. Se pressionar novamente o botãoda balança, os 5 minutos recomeçam.

O visor fornece informações valiosas ao pesar ouadicionar ingredientes. Lembre-se que de cada vez que adicionar um ingre-diente a quantidade máxima é de 2,0 kg.

1

2

1

2

Page 29: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

29

Botões e visor do relógio

Tenha em atenção a seguinte sequência de passosquando desejar aquecer ou cozinhar alimentos nasua Bimby TM 31:

Passo 1: Seleccione o tempoUtilize os botões do relógio para predefinir umtempo de funcionamento até 60 minutos .Prima a tecla «+» para aumentar o tempo de funcio-namento e a tecla «–» para reduzir este tempo. Paramudar gradualmente o tempo, prima a tecla por bre-ves instantes. Prima e mantenha premida a tecla«+» para aumentar rapidamente o tempo indicadono visor do relógio, por exemplo .

Selecção de Tempo:0– 1 minuto em incrementos de 1 segundo

1–10 minutos em incrementos de 30 segundos

10–60 minutos em incrementos de 1 minuto

Sempre que o mostrador indicar zero, pode selec-cionar o tempo directamente para um minuto pressionando o botão «–»; evitando assim fazerincrementos de um segundo.

De seguida proceda como indicado acima.Prima em simultâneo as duas teclas para definir otempo visualizado para «00:00» .

Passo 2: Seleccione a temperatura (ver pág. 30)Seleccione a temperatura apropriada conforme pretenda aquecer ou cozinhar. Caso contrário sigaas indicações do passo 3.

Passo 3: Rode o botão de velocidade (ver pág. 32)Depois de seleccionada a velocidade, o tempo pré-seleccionado será indicado em contagemdecrescente até atingir 00:00.

Quando o aparelho está em modo de mistura a frioa mistura é interrompida assim que expirar o tempopredefinido. Ouve-se um toque que indica que o processo está concluido.Quando o aparelho está em modo «aquecer» ou«cozinhar» a lâmina misturadora continua a girar em modo «colher» depois de expirado o tempo predefinido. Para desligar o toque rode o selector develocidade para a posição / .

3

3

4

Utilizar a Bimby TM 31

Importante:

«Aquecer» e «Cozinhar» só podem ser utilizadosse tiver sido previamente seleccionado um perí-odo de tempo.

4

3

4

3

Page 30: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

30

1

Ajuste do tempo predefinido

O tempo predefinido pode ser alterado em qual-quer altura durante a preparação. Prima o botão «–»para reduzir esse tempo e prima o botão «+» paraaumentar o tempo. Se girar o selector de velocidadepara / antes de expirar o tempo predefinido,por exemplo para adicionar outro ingrediente, ovisor pisca, para indicar o tempo actual, até que oselector de velocidade seja virado. A preparação dosalimentos pode então continuar sem dificuldade.Se desejar interromper o processo de mistura antesde expirar o tempo predefinido, prima em simultâneoos dois botões do relógio. O visor deixará de piscare poderá redefinir o tempo. Se não tiver predefinidoo tempo, o relógio será automaticamente definidopara um máximo de 60 minutos quando o selectorde velocidade for accionado. Depois de decorridoeste tempo, ouvir-se-á um toque.

Botões de temperatura e indicadores da tempe-

ratura acesos

Os botões da temperatura podem ser utilizadospara definir uma temperatura entre 37°C e 100°C(99°F e 212°F). A cada botão corresponde uma luzindicadora colorida que pisca depois de premidoo botão correspondente:

37°C (99°F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = verde

50°C e 60°C (122°F and 140°F) . . . . . . = amarelo

70°C e 80°C (158°F and 176°F) . . . . . . . = laranja

90°C, 100°C e VAROMA (194°F and 212°F) . . . . . . = encarnado

Os indicadores de temperatura acesos são pontosde referência. Quando tiver sido atingida a tempera-tura predefinida durante a cozedura, a luz indicadorapára de piscar e passa para o modo permanente-

mente aceso. Os indicadores acesos mostram atemperatura que foi atingida durante o processo deaquecimento. Por exemplo, se a temperatura de90°C (194°F) for seleccionada a luz correspondentecomeça a piscar. À medida que a Bimby aquece asluzes de temperatura acendem-se uma a seguir àoutra (37°C, 50°C, 60°C, 70°C e 80°C ou sesa 99,122, 140, 158 e 176°F respectivamente) até ser atin-gida a temperatura seleccionada. Nesta altura a luzcorrespondente passa de intermitente a permanen-temente acesa. Os indicadores de temperatura ilu-minados são apenas valores aproximados.Certifique-se sempre de que nenhuma das luzesindicadoras coloridas está a piscar se não desejarseleccionar o modo «aquecer» ou «cozinhar» ali-mentos. Caso contrário, desligue a função de aque-cimento premindo o botão . Desta forma evitaráo aquecimento indesejado de ingredientes colocadosno copo de mistura se tiver predefinido um deter mi-nado tempo.

1

Utilizar a Bimby TM 31

Page 31: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

31

Indicador de temperatura remanescente

Se o copo de mistura for novamente introduzido no aparelho enquanto ainda estiver quente, a luzcorres pondente acende-se indicando a temperaturaremanescente (apenas 1 luz em modo contínuo, por ex. calor remanescente 60°C). Não podeser definida nenhuma temperatura para aquecer,cozinhar ou cozinhar a vapor, a não ser que tenhasido previamente definido um tempo. Proceda sempre do seguinte modo: Comece sempre por definir um tempo, em seguida defina atemperatura e por último seleccione a velocidade.

Início suave (acima de 60°C/140°F)

Se o botão turbo for premido enquanto a temperatu-ra no copo de mistura for superior a 60°C (140°F)

, o sistema electrónico evita que os alimentossejam projectados para o exterior aumentando a velo-cidade gradualmente. Este início suave só funcionase os alimentos tiverem sido aquecidos ou cozinha-dos na Bimby TM 31. O início suave só funciona seos alimentos que deseja misturar ou cozinhar tiveremsido aquecidos e preparados na Bimby TM 31. Sedesejar utilizar a Bimby TM 31 para cozinhar alimen-tos que não tenham sido aquecidos no aparelho (ex. preparar um molho para carne) deverá apenasaumentar a velocidade lenta e gradualmente.

Ajuste para o modo «aquecer suavemente»

As velocidades 2 e 3 destinam-se para o modo«aquecer suavemente». Quando estas velocidadessão seleccionadas, a temperatura aumenta devagar,proporcionando uma cozedura suave dos alimentos.

2

2

Utilizar a Bimby TM 31

CUIDADO

Perigo de salpicos de comida

Não utilize o botão turbo, nem aumente abrupta-mente a velocidade ao triturar alimentos quentes que não tenham sido cozinhados naBimby TM 31.

2

2

3

4

Page 32: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

32

Regulação da temperatura da VAROMA

Se a definição da temperatura VAROMA tiversido seleccionada, temperaturas superiores a 100°C(212°F) poderão ser atingidas consoante os ingre-dientes que estiver a utilizar.Em 15 minutos, à temperatura VAROMA, evaporam-se 250 grs de água ou líquidos à base de água. Estatemperature é usada para cozinhar a vapor (ver pág. 21) e saltear ingredientes.

Selector de velocidade

Prima o selector de velocidade para utilizar a BimbyTM 31. Estão disponíveis as seguintes velocidades:

Designação Nível RPM

Colher 40Mexer 1–3 100–500Misturar/fazer puré 4–10 1.100–10.200Misturar Turbo Turbo 10.200

Definição do modo colher

A definição do modo «colher» pode ser selec-cionada utilizando o selector de velocidade. Comesta definição, os alimentos são mexidos lentamentecomo se mexesse com uma colher. Se esta definição estiver seleccionada, os alimentosnão são cortados e ficarão em pedaços grandes.

Mexer

Utilize as velocidades baixas 1–3 para mexer suave-mente. Esta velocidade reduzida é ideal para obterestufados deliciosos.

Misturar/fazer puré

Utilize a gama de velocidades de 4 a 10 paraum corte mais grosso, para cortar alimentos empedaços finos e muito finos, para misturar e parafazer puré.Certifique-se sempre de que coloca o selector develocidade lentamente na posição desejada com o copo graduado instalado. Assim evita que os alimentos que deseja cortar sejam projectados parao exterior.

3

1

2

NOTA

Nunca aqueça o copo de mistura quando esteestiver vazio.

Utilizar a Bimby TM 31

1

2

2

3

4

Page 33: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

33Utilizar a Bimby TM 31

Botão Turbo

Utilize o botão turbo para utilizar a Bimby TM 31 na velocidade máxima. A função turbo só funcionaenquanto este botão for premido e mantido nestaposição. É igualmente útil para o modo «alternativo».Se, por exemplo, desejar cortar em pedaços grandesuma grande quantidade de alimentos, prima o botãoturbo 3 ou 4 vezes (repita como necessário). Destemodo, os alimentos serão cortados uniformemente.

A função turbo está disponível quando o selectorestá ajustado para ou para o nível de velocidade4 ou superior. Quando o selector está ajustado para

o tempo rizador fica activado. A função turbo não está disponível se o modo «massa» estiveractivado.

4

CUIDADO

Perigo de ferimentos com salpicos de comida

Certifique-se que segura com firmeza o copo graduado quando utilizar a função turbo ou veloci-dades médias (3–6) ou altas (7–10), para picarou triturar os alimentos frios.

CUIDADO

Perigo de Queimaduras por projecção de

comida

Quando triturar alimentos que não tenham sidoaquecidos na Bimby TM 31 não utilize o botãoturbo, nem aumente abruptamente a velocidade.

3

2

3

4

4

Page 34: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

34 Utilizar a Bimby TM 31

Operação velocidade inversa

Prima o botão no painel de control parainverter o sentido de rotação da lâmina misturadora.Pode pressionar o botão em qualquer velocidadee .A operação de velocidade inversa é indicada novisor através do símbolo adequado . Para desligara operação velocidade inversa, carregue novamenteno botão . A operação de velocidade inversa éideal para mexer cuidadosamente alimentos delica-dos que não deverão ser cortados.

Modo amassar (espiga)

Utilize este modo para fazer massas lêvedasou massa para pão. Para activar o modo «Espiga»coloque o selector de velocidade na posição eprima o botão adequado no painel de controlo.

Terá, assim, início a operação alternada para pro-cessar a massa de forma homogénea no copo demistura. Trata-se de uma imitação de um procedi-mento especial de amassar utilizado no comérciode pastelaria para obter uma massa de alta qualida-de. O modo «Espiga» só está disponível se o copode mistura tiver arrefecido, depois de cozinhar, etiver descido a uma temperatura abaixo dos 60°C(140°F). Se a temperatura for mais elevada, seráouvido um toque. Para evitar um aquecimentoacidental da massa do pão, o sistema electrónicobloqueia o sistema de aquecimento, o botão turbo e o botão de velocidade inversa quando tiver sidoseleccionado o modo «Espiga».

1

2

NOTA

A Bimby TM 31 poderá deslizar

Coloque a sua Bimby TM 31 sobre uma super fí-cie limpa, sólida, nivelada e não-aquecível, demodo a que não deslize. Mantenha uma distânciasuficiente do rebordo desta superfície, para evitar que a sua Bimby TM 31 caia ao chão.Quando estiver a amassar ou a cortar alimentos,pode dar-se um desequilíbrio no copo de misturaque, em algumas circunstâncias, poderá fazercom que o aparelho se mova. Não deixe o equi-pamento a trabalhar sem supervisão pois poderácair da superfície de trabalho.

2

3

4

2

1

Page 35: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

35Aspectos a não esquecer

Aspectos a não esquecer

Modo de espera («Sleep»)

Se a Bimby TM 31 estiver ligada à tomada de corrente mas não estiver a ser utilizada (selectorajustado para ) depois de aproximadamente 15 minutos ela passará automa ticamente para omodo de espera (modo sleep). O visor apareceráem branco. Para reactivar o aparelho pressione qualquer tecla do painel de controlo. Para passar a Bimby TM 31 para o modo de espera (sleep) primae mantenha premido o botão durante aproxima-damente 2 segundos até que seja mostrada a indica-ção «OFF». O aparelho pode agora ser reactivadobastando para isso premir brevemente o botãoon/off . No modo de espera, o consumo de ener-gia da Bimby TM 31 é inferior a 1 W.Se não utilizar a Bimby TM 31 durante muito tempo,recomendamos que desligue o aparelho da tomada de corrente.

Protecção electrónica do motor

Todas as receitas incluídas no livro de cozinha daBimby TM 31 foram desenvolvidas de modo a que a protecção do motor não seja accionada desde quesejam observadas todas as indicações. Mas mesmose as quantidades forem excedidas, o motor estáprotegido por uma função automática de desligar.Nestes casos, o visor apresenta a mensagem de erro «LOAd». Se o motor se desligar:• coloque o selector de velocidade na posição • retire o copo de mistura do aparelho• reduza a quantidade contida no copo de

mistura e/ou adicione algum líquido• espere aproximadamente 5 minutos (tempo

de arrefecimento)• instale novamente o copo de mistura

• reinicie a Bimby TM 31 utilizando o selector de velocidade.

• Se a mensagem de erro «LOAd» ainda estiver visível depois de decorrido o tempo de arrefeci-mento por favor contacte o nosso serviço de apoio a clientes.

Utilização pela primeira vez e cargas elevadas

Quando o aparelho é utilizado pela primeira vez,pode libertar algum odor. Se o motor for sujeito auma carga elevada durante a preparação dos alimentos, o motor pode sobreaquecer e libertaralgum odor, para além de poder desligar-se automa-ticamente. Isto é totalmente normal e, depois dedecorrer o tempo de arrefecimento indicado acima,o aparelho ficará de novo pronto para ser utilizado.

Page 36: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

36 Limpeza

Limpeza

À semelhança do que acontece com todos os aparelhos ou utensílios de mesa e cozinha deverálimpar a sua Bimby TM 31 – em especial a lâminamisturadora, o copo de mistura, a tampa e o cestopara cozinhar – cuidadosamente antes de o utilizarpela primeira vez.

Como limpar o copo de mistura e a tampa

Desmonte o copo de mistura e a lâmina misturadora,assim como a tampa do copo e o anel vedante (verpáginas 13, 14 e 16).

Lave o interior e o exterior do copo de mistura,(sem a lâmina) , com água quente ou na máqui-na de lavar loiça; a lâmina, a espátula, a borboleta, ocesto para cozinhar, o copo graduado, a tampa docopo e a VAROMA podem ser lavados do mesmomodo.Se os alimentos estiverem agarrados utilize umagente de limpeza adequado para utensílios em açoinoxidável.Certifique-se de que os pinos de contacto situadosna parte de baixo do copo de mistura estão semprelimpos e secos. Se necessário, limpe-os.Recomendamos que proceda à desmontagem do copo de mistura quando efectuar a respectiva limpeza, especialmente quando for lavado na máqui-na de lavar loiça.

1

Importante:

Nunca utilize objectos pontiagudos ou afiados nalimpeza, pois poderá danificar as peças de fun-cionamento ou afectar a segurança do aparelho.

CUIDADO

Perigo de corte da Lâmina Misturadora

Não toque nas pás da lâmina misturadora. Sãomuito afiadas. Para retirar ou colocar a lâmina nocopo segure sempre pela parte superior da lâmi-na.

1

Page 37: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

37Limpeza

Como limpar a lâmina misturadora

Para limpar a lâmina misturadora segure-a sempresob água corrente com a lâmina virada para cima

. Para facilitar a limpeza use uma escova oucoloque na máquina de lavar loiça.

Instale cuidadosamente a lâmina misturadora nocopo misturador (incluindo o anel vedante).

Como limpar a VAROMA

Para limpar a VAROMA, lave todas as peças cuida-dosamente com água quente e com detergente ouna máquina da loiça.Na limpeza use um pano e um detergente suave

. Evite utilizar objectos afiados ou esfregõesmetálicos, uma vez que podem causar riscos.

3

2

Importante:

Não mergulhe a lâmina misturadora dentro deágua pois poderá danificar o sistema de juntas dosuporte da lâmina.

Importante:

Todos os componentes podem ser lavados namáquina lava-loiças. Coloque as peças de plástico,em especial a tampa do copo de mistura, naprateleira superior da máquina, para não ficaremdeformadas devido à exposição a elevadas temperaturas.Alguns alimentos, como caril, sumo de cenourae alimentos com alto teor de ácido cítrico,podem provocar manchas. Retire o mais rapida-mente possível estas substâncias da tampa, daespátula, do cesto para cozinhar e de todas aspeças da VAROMA. Qualquer mancha residualdesaparecerá com o tempo e não afectará a suasaúde ou o correcto funcionamento das peças.

2

3

Page 38: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

38 Limpeza

Como limpar a Bimby TM 31

Antes da limpeza, desligue o aparelho da tomada de corrente.

O corpo do aparelho principal pode ser limpo comum pano humedecido . Utilize o mínimo deágua possível para evitar a entrada de humidade nointerior do aparelho.

Informação adicional para limpeza

Algumas peças de plástico podem ficar ligeiramentedesbotadas, mas isso não afectará a sua saúde nemo correcto funcionamento das peças.

Se o copo de mistura com a a lâmina misturadora, atampa e o copo graduado estiverem apenas ligeira-mente sujos é suficiente, executar uma curta opera-ção de mistura.Para isso coloque 1 litro de água e algumas gotas dedetergente no copo de mistura, seleccione a veloci-dade 5 ou 6 e pressione algumas vezes o botão .A seguir a esta operação, lave cuidadosamente comágua e, se necessário, use também um pano suave.

Para melhorar a ventilação durante a armazenagem,não feche o copo de mistura com o copo graduado.

1

ATENÇÃO

Perigo de choque eléctrico

• Desligue o aparelho da fonte de alimentaçãoantes de proceder à sua limpeza, ou se o aparelho não for usado durante muito tempo.

• Não mergulhe a Bimby TM 31 dentro de água.Limpe apenas com um pano húmido. Não per-mita que entre água ou sujidades para o seuinterior.

1

Page 39: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

39Notas para as suas receitas

Notas para as suas receitas

Use as receitas dos livros de cozinha da Bimby TM 31 como guia para adaptar as suas própriasreceitas. A fácil interpretação passo a passo dasnossas receitas permite-lhe preparar facilmente assuas receitas com a sua Bimby TM 31.

Ordem dos ingredientes

Quando preparar alimentos seguindo as suas próprias receitas considere a ordem dos passosnecessários.

Pesagem dos ingredientes

Antes de pesar o primeiro ingrediente coloque abalança a «0,000» premindo o botão de pesagem

. Adicione os ingredientes. Atenção: Nunca exceda os 2 litros de capacidadedo copo de mistura!

Ordem das pré-regulações

Obterá melhores resultados tendo em conta aseguinte ordem das regulações:Seleccione o tempo necessário se pretende aquecer a comida. Tratando-se de aquecer comidadelicada seleccione o botão velocidade inversa .

Exemplo: Cozinhar comida delicada

Regulações: 5 min. / 100°C / / vel. 1

regule o relógio para 5 minutosprima 100°C no botão da temperaturaprima o botão de velocidade inversa coloque o selector de velocidade na posição 1

Exemplo: Triturar vegetais

Regulações: 7 seg. / vel. 5

regule o relógio para 7 segundoscoloque o selector de velocidade na posição 5

Exemplo: Amassar massas

Regulações: 2 min. / /

regule o relógio para 2 minutoscoloque o selector de velocidade na posição prima o botão de velocidade de espiga

Triturar e fazer puré

Quando triturar ingredientes ou fizer puré, pré-selec-cione um certo período de tempo e observe o resul-tado. Se o resultado obtido não fôr o desejado pro-longue o tempo.

Tempos de aquecimento

Os tempos de aquecimento variam de acordo como seguinte:

temperatura inicial dos ingredientes que deseja aquecerquantidade, peso e volume dos ingredientesAtenção: Nunca exceda a capacidade máximado copo de mistura ou da VAROMAcondutibilidade calorífica do alimento a cozinharnível de aquecimentovelocidadeutilização dos acessórios (com/sem o cesto para cozinhar /VAROMA)

f

e

d

c

b

a

3

2

1

2

1

4

3

2

1

Page 40: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

40

ATENÇÃO

Perigo de choque eléctrico

Inspeccione regularmente o seu aparelho e respectivos acessórios incluindo o copo de mistura paradetectar possíveis danos. As peças danificadas podem comprometer a segurança. Se detectar algumdano, não utilize o aparelho e contacte o nosso serviço de apoio ao cliente ou um técnico autorizadopela Vorwerk.

Resolução de Avarias

Resolução de Avarias

Erro:

Impossível ligar o aparelho

O aparelho não aquece

O aparelho pára enquanto está a funcionar

Problemas com a balança

Visualização de Erros:

A Bimby TM 31 inclui uma função especial que indica a causa do erro no visor. Se o visor mostrar a indicação «E.r» seguida de dois dígitos, por favorcontacte o serviço de apoio ao cliente responsávelda Vorwerk e indique a mensagem de erro (ex. E.r53 = avaria no sensor da temperatura) caso não sejapossível resolver o problema retirando a ficha de alimentação da tomada e reiniciando o aparelho.Relativamente à mensagem «LOAd» por favor consulte as notas na página 35.

Acção:

Certifique-se de que o cabo de ligação está correcta-mente ligado e de que a tampa está correctamentebloqueada. Verifique se o aparelho ainda está emmodo de espera (sleep mode).

Certifique-se de que o tempo de cozedura e a temperatura foram predefinidos.

Ver secção intitulada «Protecção electrónica domotor» na página 35.

Verifique: ao premir o botão de pesagem, não toquena Bimby; nada deve ficar encostado à Bimby; ocabo de alimentação não está em tensão; os «pés»da Bimby estão limpos; a bancada de trabalho élimpa, sólida, plana e sem vibrações; não arraste aBimby sobre a bancada.

As mensagens de erro do aparelho podem ser

referentes a situações em que é necessário

fazer a reinicialização (reset) do aparelho, como

descrito abaixo:

Puxando a ficha de alimentação da tomada:E.r 23, 28, 32, 38, 39, 70Rodando o selector de velocidade para a posição e, em seguida, para a posição :E.r 22, 24-27, 29-31, 34-37, 51-69, OPEn, LOAdApenas pelo serviço de apoio a clientes:E.r 71, 72

3

2

1

Page 41: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

41

Regulamentaçao legal

Para clientes residentes em Estados Membros da

UE:

Português

«Como proprietário de um aparelho eléctricoou electrónico, a lei proíbe-lhe (segundo aDirectiva CEE 2002/96/CE de 27 de Janeirode 2003 relativa a equipamentos eléctricos eelectrónicos velhos, bem como segundo aslegislações nacionais aplicáveis nos Estados-membros da UE em que a referida directiva étransposta) deitar este produto ou os seuscomponentes eléctricos/electrónicos no lixodoméstico sem separação. Por favor, use ospontos de deposição gratuita indicados para oefeito.»

Regulamentaçao legal

Copyright

Copyright ©

Textos, desenhos, fotografias e ilustrações porVorwerk International Mittelsten Scheid & Co.,Switzerland. Todos os direitos reservados.Esta publicação não pode – em parte ou no todo –ser reproduzida, arquivada em sistema informático,transmitida ou distribuida por qualquer forma oumeio, electrónico, mecânico, fotocopiado, gravadoou outras, sem o consentimento prévio de Vorwerk International Mittelsten Scheid & Co.

Page 42: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

42 Garantia

Garantia

Garantia

Para saber o período de garantia, consulte o seu contrato de venda.

A Bimby TM 31 só deverá ser reparada pelo serviçode apoio ao cliente responsável da Vorwerk.

Use só os utensílios fornecidos com a Bimby TM 31(páginas 10–11) ou utensilios originais da VorwerkBimby.Nunca use a Bimby TM 31 com utensílios ou equipa-mentos que não foram fornecidos pela VorwerkBimby, caso contrário, a sua garantia será anulada.

Page 43: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

43Serviço de apoio ao cliente

Serviço de apoio ao cliente

Serviço de apoio ao cliente

Para informação detalhada, contacte o seu agente Bimby, o responsável comercial do seu país ou www.bimby.pt

As nossas delegações

Sede – Lisboa

Rua Quinta do Paizinho – Edifício Bepor Bloco 2–2º Dto.2790-237 CarnaxideTel.: 21 417 73 15Fax: 21 417 23 41

Parque das Nações – Lisboa

Rua das Vigias, Lt. 4.25.01 A, Piso 0, Fracção B 1990-506 LisboaTel.: 21 893 90 60Fax: 21 893 90 61

Santarém

Rua 31 de Janeiro, nº562005-188 SantarémTel.: 243 377 030 / 038Fax: 243 377 039

Sintra

Recta da Granja – Empreendimento Granja Park Loja nº1 Campo Raso2710-142 SintraTel.: 21 910 01 70Fax: 21 910 01 71

Oeiras

Lagoas Park, Edifício 72740-299 Porto SalvoTel.: 21 001 46 20Fax: 21 001 46 21

Palhais – Sul do Tejo

Quinta das Rebelas – Parque Industrial Barreiro, Rua João Lino, Armazém 1 N, Palhais2830-222 BarreiroTel.: 212147120Fax: 212147129

Porto

Rua Manuel Pinto de Azevedo, Nº74100-321 PortoTel.: 22 619 94 10Fax: 22 619 94 11

Algarve

Estrada nacional 125 – 4 Estradas, nº.18125-204 QuarteiraTel.: 282 00 22 70Fax: 282 00 22 79

O conteúdo e as imagens do presente documento são propriedade da Vorwerk International MittelstenScheid & Co. e da Vorwerk Portugal, Lda. que são por sua vez, detentoras dos respectivos direitos de autor.

É proíbida qualquer reproducão total ou parcial deste livro sem o consentimento prévio de qualquer uma das sociedades.

Page 44: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

44

Page 45: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

45

Page 46: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

46

Page 47: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

47

Page 48: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

48

Page 49: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

49

Page 50: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

50

Page 51: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

51

Page 52: Bimby Instruction Manual Tm31 Pt

ID: 22792-4

510 P

T