BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - herrmann-co.de · BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E...

20
BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E 10/2012

Transcript of BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - herrmann-co.de · BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E...

BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E 10/2012 Seite 1 vo� 201 vo� 20 vo� 20

BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E 10/2012 Seite 2 vo� 202 vo� 20 vo� 20

Inhalt

Über das Modell Molift Smart .............3Bitte vor Ingebrauchnahme des Lifters be-achten! ...................................................... 3Bedeutung der Symbole ............................ 3

Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen ..4Allgemeines ............................................... 4Anheben und Umsetzen ............................ 4

Zusammenbau und Demontage .........5Auspacken ................................................ 5Zusammenbau .......................................... 5Demontage ................................................ 6Aufbewahrung ........................................... 6

Bedienung des Modells Molift Smart 150 7

Folgendes ist vor Inbetriebnahme zu

überprüfen: ...........................................7

Anheben und Umsetzen ......................8Einsatz mit gespreizten Beinen ................. 8

Sicherheitsvorrichtungen ....................9Stopp und Absenkung in Notfällen ............ 9

Gerätebetrieb .................................... 10Ladegerät ................................................ 10Akkuleistung ............................................ 10Steuerelektronik ...................................... 10

Technische Daten ............................... 11Kennzeichnungen ................................... 12

Zubehör .............................................. 13Hebegurte zum Anheben ........................ 13

Sonderausstattung ............................ 14Transportbehältnisse .............................. 14

Fehlerbehebung ................................ 15

Inspektion und Wartung ................... 16Reinigung ................................................ 16Monatliche Inspektionen ......................... 16Regelmäßige Inspektionen ..................... 16Wartung ................................................... 17Prüfliste für die jährlichen Inspektionen .. 18CE Declaration ........................................ 19

BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E 10/2012 Seite � vo� 20� vo� 20 vo� 20

Über das Modell Molift Smart

Der Molift Smart 150 ist ein mobiler, zusammenlegba-rer Lifter zum Heben und Umsetzen von Personen in/aus einem Bett, Stuhl, Rollstuhl oder Toilettensitz. Der Lifter ist aus leichtem Material hergestellt und verfügt über Rollen und eine Batterie und weist eine Tragkraft von 150 kg auf. Der Lifter eignet sich hervorragend für mobile Pflegeeinheiten wie beispielsweise häusliches Pflegepersonal, das eine Hebemöglichkeit benötigt. Die meisten Häuser oder Wohnungen verfügen nicht über eine feste oder stationäre Hebevorrichtung. Der Molift Smart 150 kann auch in Krankenhäusern und Pflegeeinrichtungen eingesetzt werden. Der Lifter soll-te nur zum Umsetzen über kurze Distanzen verwendet werden. Zum Beispiel von einem Stuhl in ein Bett oder Badezimmer/Wohnzimmer. Der Lifter dient nicht als Ersatz für einen Rollstuhl oder Ähnliches.

Das Modell Molift Smart 150 (einschl. des hier be-schriebenen Zubehörs) trägt das CE-Zeichen und er-füllt die Bestimmungen der EU-Richtlinie 93/42/EG für Medizinprodukte. Der Lifter ist als medizinisches Gerät der Klasse 1 eingestuft und wurde gemäß den Normen IEC 60601-1, IEC 60601-1-2 und NS-EN ISO 10535:2006 von unabhängiger Seite getestet und freigegeben.

Bitte vor Ingebrauchnahme des Lifters beach-ten!Vor dem Einsatz des Lifters ist das Bedienpersonal da-mit vertraut zu machen. Dazu kann man z. B. einen Kollegen bzw. eine Kollegin anheben und sich selbst anheben lassen, weil man so ein Gefühl für beides be-kommt. Es empfiehlt sich, dies mit allen infrage kom-menden Hebegurten mit unterschiedlichen Liftern und verschiedenen Bewegungsabläufen auszuprobie-ren. Vor dem Anheben einer Person ist kurz die Vorge-hensweise zu erklären. Es ist unbedingt auf den Einsatz des korrekten Hebegurtes und Zubehörs zu achten, und zwar nach folgenden Kriterien:

• Art der Behinderung• Körpergröße• Gewicht• Art des Bewegungsablaufs

DerLifter istumgehendaußerBetriebzusetzen,wennsichStörungenergeben,diesichaufdieSi-cherheitauswirkenkönnen.

Bedeutung der Symbole

Dieses Symbol mahnt, die gegebenen Sicher-heitsanweisungenund-informationenzubeach-ten, da Missachtung Verletzungsgefahr mit sichbringt.DieseAnweisungensinddaherstetszube-achten, und es ist aufmerksam zu Werke zu ge-hen.

MitdiesemSymbolwirdangezeigt,dasseseben-so nützliche wie wichtige Informationen zu be-achten gilt. Durch ihre Beachtung lässt sich dieArbeit effizienter ausführen und Routinen kön-nen vereinfacht werden. Neben diesem SymbolkönnenauchErklärungenstehen.

BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E 10/2012 Seite � vo� 20� vo� 20 vo� 20

Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen

AllgemeinesVor Ingebrauchnahme des Modells Molift Smart 150 hat sich das Bedienpersonal vom ordnungsgemäßen Zustand des Lifters einschl. Zubehörs zu überzeugen, insbesondere hinsichtlich der Sicherheitsaspekte.

Der Molift Smart 150 darf nur benutzt werden, wenn alle Teile und Sicherheitseinrichtungen vorhanden und voll funktionsfähig sind.

Der Lifter ist umgehend außer Betrieb zu setzen, wenn sich Störungen oder Fehler ergeben, die sich auf die Si-cherheit auswirken können.

DasGerätistfürdenBetriebbeiZimmertempera-turenausgelegt(+10bis+40°C).DiesgiltesbeimTransportdesLifterszuberücksichtigen,weshalbder Lifter in einem temperierten Teil des Fahr-zeugsstehenmuss.Oderermussineinemtempe-rierten Raum stehen bleiben, bis die richtige Ar-beitstemperaturerreichtist.

Bei Einhaltung der empfohlenen Wartungsinter-valleistvoneinerGerätelebensdauervon10Jah-renbzw.30000Hubvorgängen(beiHöchstbelas-tung)auszugehen.

Personen- und Sachschäden können auftreten, wenn der Lifter (Molift Smart 150) nicht ordnungsgemäß be-dient wird und ...• Abdeckungen von Unbefugten entfernt werden. • der Einsatz nicht bestimmungsgemäß erfolgt,• der Wartungszustand schlecht ist,• die Höchstbelastung (SWL) überschritten wird -

(Der Wert ist in dieser Anleitung und auf dem Lifter angegeben.)

• oder Unbefugte Reparaturen an der Elektrik oder an Kabeln vornehmen.

Anheben und Umsetzen

DieHöchstbelastung(SWL)fürdenMoliftSmart150 beträgt 150 kg, d. h., er ist für Personen bis150 kg Körpergewicht zugelassen. Das Anhebenschwererer Personen ist wegen der Gefahr vonSach-undPersonenschädennichtzulässig.

Bei falschem Gebrauch kann der Lifter kippen!Bei Missachtung der Warnhinweise und Anwei-sungenbestehtdieGefahrvonPersonenschäden.DahersinddieAnweisungenvordemEinsatzdesGerätessorgfältigzustudieren.

AchtenSiegenaudarauf,wasSietun.StellenSiesicher, dass alle 4 Schlaufen am Hebegurt ord-nungsgemäß befestigt sind, damit die darin sit-zendePersonnichtherausgleitetoderherausfällt.

ZumBewegendesLiftersdientausschließlichderSchiebegriff, d. h., der Hebearm oder die Persondarfdabeinichtberührtwerden.

Zerrissene, eingeschnittene, durchgescheuerteodergebrocheneHebegurtekönnenzuernsthaf-ten Unfällen führen. Es dürfen nur Hebegurte ingutem Zustand zum Einsatz kommen. Alte, un-brauchbareGurtesindausdemVerkehrzuziehenundzuentsorgen.

ZumAnhebenvonPersonensindORIGINALMo-lift-Gurtezuverwenden.SiedürfenKEINESFALLSzum Anheben und/oder Umsetzten von Gegen-ständenbenutztwerden.

Der Lifter (Molift Smart 150) darf während derDauervon18Minutennielängeralsjeweils2Mi-nutenbetriebenwerden.

SolltedasGerätbeimBetätigenderTastennichtreagieren,sinddieHinweisezurFehlerermittlungund-beseitigung(s.KapitelüberWartung)zube-achten.

Beim Umsetzen von Personen sind verschiedene Fak-toren zu bedenken. Stellen Sie sich beim Anheben ne-ben die Person und sorgen Sie dafür, dass deren Arme und Beine nicht eingeklemmt werden (Lifter, Bett, Stuhl usw.). Versuchen Sie, Augenkontakt zu halten, denn da-durch fühlt sich ihr Gegenüber gut aufgehoben.

Bei strombetriebenen medizinisch technischenGeräten sind Vorsichtsmaßregeln hinsichtlichelektromagnetischerVerträglichkeit(EMV)einzu-halten.BeiAufbauundGebrauchistdenAnwei-sungendiesesHandbuchsFolgezuleisten. Mo-bile Kommunikationsgeräte können Einfluss aufmedizinischtechnischeEinrichtungenhaben.

BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E 10/2012 Seite 5 vo� 205 vo� 20 vo� 20

Zusammenbau und Demontage

Auspacken• Der Lifter wird in einem Pappkarton geliefert. Es ist

darauf zu achten, dass er keine Beschädigungen aufweist. Sollte das doch der Fall sein, ist der Inhalt zu überprüfen und der Händler zu verständigen, wenn Beschädigungen etwa an Komponenten auf-getreten sind.

• Im Karton befindet sich der komplette Lifter ein-schl. Handbedienung, Akku und Ladegerät.

Zusammenbau

DerAkkudarfsichwährenddesZusammenbausnichtimHalterbefinden.

• Das Transportsicherungsband ist zu entfernen und die Beine sind in Arbeitsposition (ganz gespreizt) zu bringen.

Vor dem Anbau der Hebesäule sind die BeinedurchSpreizeninArbeitspositionzubringen.

• Die Hebesäule ist so aufzurichten, dass sie in die Halterung am Chassis gleitet.

• Wenn sie richtig sitzt, ist die Säule mit dem Knebel-enn sie richtig sitzt, ist die Säule mit dem Knebel-griff (1 - hinten am Chassis) festzusetzen. Dieser ist nach unten zu drücken und das Ganze auf korrek-ten Sitz zu überprüfen.

• Aufhängevorrichtung vom Transporthaken abneh-men.

Vor dem Abnehmen der AufhängevorrichtungdarfderHebearmnichtbewegtwerden.

• Den Akku in den Halter einsetzen und sicherstel-len, dass der Not-Aus-Schalter nicht aktiviert ist. Die korrekte Funktion wird überprüft, indem man den Hebearm ohne Belastung Hebebewegungen voll-führen lässt.

Der Lifter ist danach auf korrekten Zusammen-bau (keine losen Teile oder Beschädigungen) zuüberprüfen.InsbesondereistaufkorrekteAnbrin-gungderHebesäulezuachten.DieBeinedürfenvonderArbeitspositionnichtnachinnenabwei-chen.

Liste zur Prüfung nach dem Zusammenbau• Der Lifter ist anhand der Liste auf S. 7 zu überprü-

fen.

Tra�sportpositio�

Arbeitspositio�

Die Säule ist bis zum A�schlag i� die Halteru�g am Chassis ei�zusetze� (s. Abb. li�ks).

Max. Breite

BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E 10/2012 Seite � vo� 20� vo� 20 vo� 20

Demontage• Den Hebearm ganz nach unten laufen lassen, wo-

bei die Aufhängevorrichtung festgehalten wird, damit sie wieder in den Transporthaken eingesetzt werden kann.

• Akku vom Patientenlifter abnehmen, damit er beim Transport nicht herausfällt.

SolangesichderAkku imHalterbefindet, istdieSteuerelektronik aktiv. Wird der Lifter für länge-reZeitnichtgebraucht,istderAkkuabzunehmenbzw. der Not-Aus-Schalter zu betätigen, um un-nötigeEntladungzuvermeiden.

• Den Knebelgriff lösen, die Hebesäule mit beiden Händen anheben und in Transportposition able-gen.

DerLifter lässtsichinzweiTeilezerlegen, indemman die Säule ganz heraushebt. Hebesäule und-armunddasChassismitBeinenstellendanachseparateTeiledar.

Esistdaraufzuachten,dassbeimHerunterlassenderSäulemitArmkeineKörperteileeingeklemmtwerden.

0°C

45°C

Molift Group AS, Ole Deviksvei 44,

0668 OsloNorway

(+47) 4000 1004www.molift.com

20 %

90 %

50 kPa

106 kPa

Labeling outside on every cartoon with Molift lifter or accessories/spare partsSize on label ca 105x75 mmBlack printing directly on cartoon

Alternatively the labels can be printed on a A4 8 labels sheet (black printing on white bacground).Note! Only page 2 for printing on sheet with 8 labels

Desctiption Dimension Material Comment

Designed/DrawnI. Værnes

Date14.11.07

Projection Scale

Drawing name

Label packingStorage conditions Drawing

1Size

A4A Released for production 14.11.07 IV

Rev Description Date/Sign Approved

• Die Fernbedienung am Schiebegriff befestigen.• Die Beine zusammendrücken und Hebesäule und

-arm mittels Gummigurt für den Transport sichern.• Danach ist das Ganze im Beutel zu verstauen.

AufbewahrungSollte der Lifter längere Zeit nicht gebraucht werden, empfiehlt es sich, den Akku abzunehmen und den Not-Aus-Schalter zu aktivieren. Zulässige Bedingun-gen für die Aufbewahrung

Druck: 50 - 106 kPaLuftfeuchtigkeit: 20 - 90 %Temperatur: 0 - 45 °C

BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E 10/2012 Seite � vo� 20� vo� 20 vo� 20

Schiebegriff

Akkuhalter/ Steue-relektro�ik

Not-Aus-Schalter

HebesäuleAkku

Aufhä�gevorrichtu�g

Hubmotor

Ei�stellbare Bei�e

Hebearm

Fahrgestell mit: HebesäuleHalte-

ru�g

Hi�te�

Vorwärtsfahrt

Bedienung des Modells Molift Smart 150

Die Handbedienung des Modells Molift Smart 150 weist 2 Tasten auf (auf- und abwärts). Darauf befindet sich auch eine LED, die anzeigt, wenn der Akku gela-den werden soll.

Die Beine werden mittels Pedalen am Chassis einge-stellt.

Folgendes ist vor Inbetriebnahme zu überprüfen:

1. Weist das Gerät sichtbare Schäden oder andere Mängel auf?

2. Sind lose Teile vorhanden? Sind Hebearm und -säu-le mittels Knebelgriff ordnungsgemäß befestigt?

3. Lassen sich die Beine in Arbeitsposition bringen, ohne von der parallelen Position nicht nach innen abzuweichen (s. Abb. A)?

4. Wurde die Aufhängevor-richtung vom Transport-haken gelöst?

5. Ist der Not-Aus-Schalter ausgeschaltet und das Gerät eingeschaltet bzw. der Lifter betriebsbereit?

6. Ist der Akku ausreichend geladen? Ist der Fall, wenn die Ladeanzeige an der Handbedienung nicht leuchtet?

7. Leuchtet die Wartungsintervall-Lampe grün? Bei gelbem oder rotem Licht ist eine Wartung vorzu-nehmen.

8. Sind Fehler oder Auffälligkeiten zu bemerken? Dann ist der Lifter außer Dienst zu stellen, entspre-chend zu kennzeichnen und ein Fachmann (Molift-Reparaturdienst oder Händler) hinzuzuziehen.

Not-Aus-Schalter

Elektrische Notabse�ku�g

Akku

Ladea�zeigeAbb. A

Ladea�zeige Aufwärts

Abwärts

BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E 10/2012 Seite � vo� 20� vo� 20 vo� 20

Anheben und Umsetzen

Die Aufhängevorrichtung ist wie auf der nachfolgen-den Abbildung zu sehen zu positionieren.

Es ist zu prüfen, ob der Hebegurt korrekt daranbefestigt ist, damit die zu transportierende Per-sonnichtherausrutschtoderherausfällt.

Beim Umsetzen muss die Person möglichst niedrig hängen und sich mit den Füßen möglichst auf dem Chassis abstützen können. Da sich hierdurch ein nied-riger Schwerpunkt ergibt, ist hohe Stabilität gewähr-leistet. Diese erhöht sich noch dadurch, dass der Lifter mit gespreizten Beinen bewegt wird.

Beim Umsetzen ist behutsam zu verfahren, weil die zu transportierende Person beim Drehen, Anschieben und Anhalten schaukeln kann. Besondere Vorsicht ist in der Nähe von Möbeln geboten, damit die Person sich nicht daran stößt.

DerLiftereignetsichnichtfürdasUmsetzenvonPersonenaufgeneigtenFlächen.

Das Fahren über hochflorige Teppiche, hohe Schwel-len, Hindernisse oder unebene Flächen ist zu vermei-den, da die Laufrollen blockieren können. Bei Nicht-beachtung besteht die Gefahr, dass der Lifter ins Schwanken gerät und kippt.

Der Lifter ist lediglich zum Umsetzen über kurzeEntfernungenundnichtalsErsatzfüreinenRoll-stuhlbeispielsweisegedacht.

Einsatz mit gespreizten BeinenDie Beine des Lifters sind ggf. zu spreizen, etwa beim Heranfahren an Rollstühle, Toiletten usw.

• Hierzu sind mit dem linken Pedal Pumpbewegun-gen zu vollführen.

• Zum Einfahren in parallele Position sind mit dem rechten Pedal Pumpbewegungen zu vollführen.

AufTeppichbödenkannesschwierigsein,dieBei-ne bei Beladung zu verstellen. Daher wird emp-fohlen,diesenachMöglichkeitohneeinePersondarinrichtigeinzustellen.Mankannauchversu-chen, den Lifter bei gedrücktem Pedal zu bewe-gen.

Rechtes Pedal = Bei�e zusamme�führe�

Li�kes Pedal = Bei�e spreize�

BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E 10/2012 Seite 9 vo� 209 vo� 20 vo� 20

Sicherheitsvorrichtungen

Der Molift Smart 150 weist Sicherheitsvorrichtungen auf, um auch bei unsachgemäßem Gebrauch Perso-nen- und Sachschäden ausschließen zu können. • Ein Sensor verhindert, dass der Lifter bei Überla-

dung (> 150 kg) noch betrieben werden kann. Bei Überschreitung der Höchstlast (SWL) werden alle Hebebewegungen abgebrochen.

• Der Antrieb liefert bei zu starkem Absenken des He-bearms keine Kraft, sodass niemand eingeklemmt werden kann. Das Absenken erfolgt ohne Kraft vom Antrieb .

• Damit der Lifter in der Breite nicht zu viel Platz be-nötigt, befinden sich die Beine beim Transport in Ausgangsposition. Beim Zusammenbau des Lifters sind sie in Arbeitsposition zu bringen. Erst wenn dies geschehen ist, lässt sich die Hebesäule in der Halterung befestigen.

• Die Sicherheitshaken der Aufhängevorrichtung ver-hindern das Herausgleiten der Hebegurtschlaufen.

• Die Steuerelektronik schaltet bei Erreichen einer bestimmten Temperatur ab. Dann muss der Lifter vor dem erneuten Einsatz abkühlen.

Stopp und Absenkung in Notfällen

Ist etwas defekt bzw. der Grund für den Fehler,der diese Maßnahme erforderlich macht, nichterkennbar, ist der Molift-Reparaturdienst zu ver-ständigen.

Not-Aus-SchalterDer Schalter, der sich an der Hebesäule befindet, un-terbricht die Stromversorgung zum Antrieb. Er lässt sich durch Drehen im Uhrzeigersinn wieder auslösen/rückstellen.

Elektrische NotabsenkungBei einem generellen Fehler in der Steuerelektronik ist eine Notabsenkung des Hebearms möglich. Der hierzu erforderliche Schaltknopf befindet sich über dem Not-Aus-Schalter. Der Lifter ist ggf. zu einer Stelle zu fahren, wo eine Absenkung problemlos möglich ist.

• Den Knopf für die Notabsenkung betätigen. Der Hebearm vollführt daraufhin eine sanfte Abwärts-bewegung. Der Not-Ausschalter lässt sich bei einer Notabsenkung nicht aktivieren.

• Sollte nichts passieren, ist die Batterie auszutau-schen und ein neuer Versuch zu unternehmen.

• Sollte sich noch immer nichts tun, ist die Person manuell abzusenken oder ein Kollege bzw. eine Kollegin zur Hilfe zu rufen.

Manuelle NotabsenkungEine manuelle Absenkung kommt nur infrage, wenn die elektrische Absenkung versagen sollte.

DenrotenGriffleichtnachobenziehen.Achtung!BeistärkeremZugerhöhtsichdasAbsenktempo.Da eine abrupte Abbremsung erfolgt,wenn derGriff plötzlich losgelassen wird, besteht die Ge-fahrvonPersonen-undSachschäden.

Not-Aus-Schalter

Elektrische Notabse�-ku�g

Ma�uelle Notab-se�ku�g

BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E 10/2012 Seite 10 vo� 2010 vo� 20 vo� 20

Gerätebetrieb

LadegerätIm Lieferumfang befindet sich ein Akku (14,4 V), der in einem Halter an der Säule sitzt. Dazu gehört ein Lade-gerät, mit dem sich der Akku jederzeit aufladen lässt. Das Ladegerät lässt sich auf einer ebenen Fläche auf-stellen oder an der Wand anbringen.

Batterie unter Beachtung der Pfeilmarkierung in den Halter einsetzen. Wenn die Leuchtanzeige nach eini-gen Sekunden von Gelb nach Orange wechselt, be-ginnt der Ladevorgang. Leuchtet sie dauerhaft Grün, ist der Akku voll aufgeladen.

Die Leuchtdiode des Ladegeräts zeigt folgende Zu-stände an:

LED Betriebszustand / Maßnah-me

Gelb Kei� Akku vorha�de�Gelb Startphase (10 Sek.)Ora�ge Sch�elles Lade�Grü�/Gelb Voll aufgelade�Grü� Erhaltu�gslade�Ora�ge/Grü� Fehler

AkkuleistungDie Ladeanzeige auf der Handbedienung leuchtet auf, wenn die Spannung des Akkus unter einen bestimm-ten Wert fällt, sodass der Akku geladen werden muss. Zusätzlich ist ein Warnsignal zu hören. Die verbleiben-de Spannung reicht jedoch noch für 3 bis 5 Hubvor-gänge (75 kg) aus. Die Lampe am Akku-Halter, die La-debedarf anzeigt, leuchtet nur bei abgenommener Handbedienung.

AuchwennderAkkubeieinemHubvorgangvöl-ligentladenist,lässtsichdiePersonimLifternochabsetzen.

Neue Akkus erreichen ihre volle Leistungsfähig-keit erst nach mehreren Entlade- und Ladevor-gängen.

Steuerelektronik

Ein darin eingebautes Zählwerk registriert die Huban-zahl. Diese lässt sich mittels Molift Servicetool ablesen. Die Lampe für fällige Wartungsarbeiten zeigt an, wann der Liftermotor ausgetauscht werden muss. Siehe Ka-pitel "Wartung".

Es gibt eine Stromsparfunktion, die das Gerät abschal-tet, wenn es eine Weile nicht gebraucht wurde. Dann erlöschen die Leuchtanzeigen. Durch Betätigen einer Taste der Handbedienung wird es wieder eingeschal-tet.

Wird der Lifter längere Zeit über intensiv gebraucht, kann sich die Elektrik überhitzen und das Gerät schal-tet ab. Vor dem erneuten Gebrauch muss es erst eine Weile abkühlen.

Außer Dienst gestellte Lifter und Akkus sind alselektronischerAbfallordnungsgemäßzuentsor-gen.

BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E 10/2012 Seite 11 vo� 2011 vo� 20 vo� 20

Technische Daten

Gesamtgewicht: Oh�e Akku: 25 kg / mit Akku: 25,� kgMaterial: Stahl u�d Alumi�iumMotor: 12 V DCAkku: 1�,� V NiMH 2,2 Ah, Molift Power PacLadegerät: Typ Mascot 2215, 10-22 Zelle� - NiCd/

NiMH Schutzklasse: IP2� HubvorgängemitvollaufgeladenemAkku: �0 (�5 kg 50 cm auf u�d ab)Höchstbelastung(SWL): 150 kg Hubhöhe: bis �50 mm (u�ter der Perso� gemesse�)

Hub-/Senkgeschwindigkeit: �0 mm/s SchallleistungspegelindB(A): LWA = �9,� dBKraftaufwandfürTastenbetätigung(Handbedienung): Taste� der Ha�dbedie�u�g: 1,5 N Fußpedal: max. �00 NBeinhöhe: Max. 110 mmWendekreis: 1�00 mmMaße,zusammengelegt: 11�0 x ��5 x �55 mm (L x B x H) Maße,aufgebaut: 11�0 x 10�0 mm (L x B)

Alle Maße der nachfolgenden Abbildung sind in mm angegeben.

Maße des Lifters in Arbeitsposition

2�0�00

BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E 10/2012 Seite 12 vo� 2012 vo� 20 vo� 20

Maße des Lifters in Transportposition

KennzeichnungenDas Hauptgeräteschild befindet sich an der linken Sei-te der Säulenhalterung.

Inspektionsschild an der rechten Chassisseite

Hersteller

Bedie�u�gsa�-leitu�g lese�!

Höchstbelastu�g (SWL):

Nur i� geschlos-se�e� Räume� zu be�utze�.

Modellbezeich�u�g

Teile�ummer u�d Herstellu�gsjahr/-mo�at

Serie��ummer (Strichcode)

Akku-Ne��-spa��u�g

Typ BF A�we�du�g

So�dermüll

Description Dimension Material Comment

Label 40x315 mm (Avery 740 pf) Part.no: 0920320

Designed/DrawnIV

Date20.11.08

Projection Scale1:1

Drawing name

Label User ManualMolift Smart Drawing

03-272Size

A3

E Ref EO 114/2012 16.10.12 TVJ TÅB

D Added MAX on fig 2 05.03.09 IV M H Lie

C Changed size added fig 18.02.09 IV M H Lie

B Changed size, illustra-tions

03.03.09 IV M H Lie

A Released for production 20.11.08 IV M H Lie

Rev Description Date/Sign Approved

For printing, use file “03-272.EPS”

Transparent background (Grey areas)Color: White background on illustrationsRed PMS 1797 (C=0%, M=100%, Y=100%, K=15%)Blue PMS 280 (C=93% M=68% Y=19% K=5%)Grey PMS Cool Gray 2 (C=0%, M=0%, Y=0%, K=15%)Black (C=0%, M=0%, Y=0%, K=100%)Dimension 40x315 mm

CONTROL

1

2

3

5

6

MAX

4

Absta�d zwische� de� I�spektio�e� (12 Mo�ate)

Lifter gemäß Prüfliste (s. S. 1�) überprüfe�.

Platz für Prüfpla-kette �ach erfolg-ter I�spektio�

Bedie�u�gsa�-leitu�g lese�!

Kurza�leitu�g für de� Aufbau vo� Modell Molift

Smart 150Bedie�u�gsa�leitu�g

lese�!

Lifter i� Tra�sportpositio�

Bei�e spreize�!

Hebesäule aufrichte�.

Säule auf richtige� Sitz i� der Halteru�g überprüfe�.

K�ebelgriff zur Sicheru�g der Säule umlege�.

Aufhä�gevorrichtu�g vom Hake� löse�.

Lifter vor dem Ei�satz überprüfe� (s. Prüfliste auf

S. �).

Betriebsbereiter Lifter

Passe�de� Hebegurt aus-suche� u�d auf Beschädi-

gu�g überprüfe�.

Auf korrekte Hebegurtbe-festigu�g achte�! Vorsicht

beim A�hebe�!

BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E 10/2012 Seite 1� vo� 201� vo� 20 vo� 20

Zubehör

Hebegurte zum AnhebenModell Molift Easy Paediatric Sling

Größe Oh�e Kopfstütze Mit KopfstützeXXS Art.-Nr. �005050 Art.-Nr. �00�050XS Art.-Nr. �005000 Art.-Nr. �00�000

Die Größen XXS und XS (s. Tabelle "Easy Toilet Sling" und "Basic Bathing Sling") sind für Kinder geeignet.Modell Molift Easy Sling

Größe Oh�e Kopfstütze Mit KopfstützeXS Art.-Nr. �025000 Art.-Nr. �02�000S Art.-Nr. �025100 Art.-Nr. �02�100M Art.-Nr. �025200 Art.-Nr. �02�200L Art.-Nr. �025�00 Art.-Nr. �02��00

XL Art.-Nr. �025�00 Art.-Nr. �02��00XXL Art.-Nr. �025500 Art.-Nr. �02�500

Modell Molift Basic Sling Größe Oh�e Kopfstütze Mit KopfstützeXXS Art.-Nr. �021050 Art.-Nr. �022050XS Art.-Nr. �021000 Art.-Nr. �022000S Art.-Nr. �021100 Art.-Nr. �022100M Art.-Nr. �021200 Art.-Nr. �022200L Art.-Nr. �021�00 Art.-Nr. �022�00

XL Art.-Nr. �021�00 Art.-Nr. �022�00XXL Art.-Nr. �021500 Art.-Nr. �022500

Modell Molift Basic Bathing SlingGröße Oh�e Kopfstütze Mit KopfstützeXXS Art.-Nr. �02�050 Art.-Nr. �02�050XS Art.-Nr. �02�000 Art.-Nr. �02�000S Art.-Nr. �02�100 Art.-Nr. �02�100M Art.-Nr. �02�200 Art.-Nr. �02�200L Art.-Nr. �02��00 Art.-Nr. �02��00

XL Art.-Nr. �02��00 Art.-Nr. �02��00XXL Art.-Nr. �02�500 Art.-Nr. �02�500

Model Molift Easy Toilet SlingGröße Oh�e Kopfstütze Mit KopfstützeXXS Art.-Nr. �0�2050 Art.-Nr. �0��050XS Art.-Nr. �0�2000 Art.-Nr. �0��000S Art.-Nr. �0�2100 Art.-Nr. �0��100M Art.-Nr. �0�2200 Art.-Nr. �0��200L Art.-Nr. �0�2�00 Art.-Nr. �0���00

XL Art.-Nr. �0�2�00 Art.-Nr. �0���00XXL Art.-Nr. �0�2500 Art.-Nr. �0��500

Modell Molift Easy Toilet Sling ComfortGröße Oh�e Kopfstütze Separate Kopfu�ter-

stützu�gXXS Art.-Nr. �01�050 Art.-Nr. �01�055XS Art.-Nr. �01�000 Art.-Nr. �01�001S Art.-Nr. �01�100 Art.-Nr. �01�111M Art.-Nr. �01�200 Art.-Nr. �01�222L Art.-Nr. �01��00 Art.-Nr. �01����

XL Art.-Nr. �01��00 Art.-Nr. �01����XXL Art.-Nr. �01�500 Art.-Nr. �01�555

Modell Molift Easy Amputee SlingGröße Oh�e Kopfstütze Mit KopfstützeXXS Art.-Nr. �02�050 Art.-Nr. �02�050XS Art.-Nr. �02�000 Art.-Nr. �02�000S Art.-Nr. �02�100 Art.-Nr. �02�100M Art.-Nr. �02�200 Art.-Nr. �02�200L Art.-Nr. �02��00 Art.-Nr. �02��00

XL Art.-Nr. �02��00 Art.-Nr. �02��00XXL Art.-Nr. �02�500 Art.-Nr. �02�500

Tasche für Hebegurte - Art.-Nr. 3048000

BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E 10/2012 Seite 1� vo� 201� vo� 20 vo� 20

Sonderausstattung

Transportbehältnisse für den Lifter Molift Smart 150 einschl. Akku.

• Transporttasche für den Molift Smart Art.-Nr. 3049175• Koffer für den Molift Smart Art.-Nr. 0920200

Hebegurte - erhältliche Größen

Modelle der Serien Easy und Basic Slings

Grö-ße

Farbkenn-zeichnung

Empf. Ge-wicht (kg)

A (cm)

B (cm)

C (cm)

XXL Weiß 2�0-�00 �� 1�0 ��

XL Blau 1�0-2�0 �� 115 ��

L Grü� 90-1�0 �� 100 ��M Gelb �5-95 5� �5 �2S Rot 25-50 51 �5 �0

XS Hellblau 1�-25 �� �5 5�

XXS Rosa 12-1� �1 55 5�

Die passende Größe der Hebegurte hängt von Körper-gewicht, Körpergröße und Körperform der zu trans-portierenden Person ab.

NähereAngabenfindenSie inderdenHebegur-tenbeiliegendenAnleitung.

A

BC

BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E 10/2012 Seite 15 vo� 2015 vo� 20 vo� 20

Fehlerbehebung

Sollte der Lifter nach dem Zusammenbau (Seite 5) und beim Überprüfen vor der Inbetriebnahme (Seite 7) nicht wie erwartet funktionieren, lässt sich der Fehler möglicherweise mit Hilfe der Fehlertabelle feststellen:

Symptom Mögliche Ursache/MaßnahmeDie Hebesäule ist wackelig.

Die Hebesäule sitzt �icht richtig im Chassis oder der K�ebelgriff ist lose. / Befestigung der Hebe-säule und des Knebelgriff über-prüfen, siehe Kapitel Zusam-menbau (Seite 5).Die Hebesäule lässt sich �icht richtig befestige� / Fehler im Si-cherheitsmechanismus im Chas-sis, Reparaturdienst hinzuziehen

Der Lifter fährt auf glattem U�tergru�d u�gleichmäßig.

Die Räder laufe� �icht gleich-mäßig wege� Staub u�d Dreck. / Räder/Lifter reinigen, wie auf Seite 16 beschrieben.Fehler a� Bei�spreizmecha�is-mus oder Bei�e�. / Reparatur-dienst hinzuziehen.

Der Lifter bewegt sic �ur auf oder ab..

Fehler i� der Ha�dbedie�u�g. / Soweit vorhanden, eine ande-re Handbedienung ausprobie-ren und die defekte ggf. austau-schen.Fehler i� der Elektro�ik. / Repa-raturdienst hinzuziehen und ggf. Patienten mit manueller Notab-senkung herabsenken.

Der Lifter bewegt sich vo� selbst.

Kurzschluss zwische� Ha�dbe-die�u�g u�d Lifter. / Mit Brenn-spiritus Fett am Kontakt der Handbedienung entfernen.Die Ha�dbedie�u�g ist kaputt. / Handbedienung ersetzen / Re-paraturdienst hinzuziehen.

Fehler i� der Elektro�ik. / Repa-raturdienst hinzuziehen.

Symptom Mögliche Ursache/MaßnahmeDer Hebearm be-wegt sich �icht.

Der Not-Aus-Schalter ist aktiv (ei�gedrückt). / Im Uhrzeigersinn drehen, um Not-Aus-Schalter zu-rückzusetzen (siehe Seite 9).Der Akku ist leer. / Durch einen anderen Akku ersetzen oder Akku aufladen (siehe Seite 10).Die Elektro�ik des Lifters ist überhitzt. / Den Lifter stehen las-sen, bis er abgekühlt ist (siehe Seite 10).Der Lüfter ist überlastet. / Dar-auf achten, dass die Höchstbe-lastung von 150 kg nicht über-schritten wird (siehe Seite 9).Der Ko�takt a� der Leitu�g zur Ha�dbedie�u�g hat sich gelöst. / Ko�takt wieder befestige�.Die Ha�dbedie�u�g ist kaputt. / Handbedienung ersetzen / Re-paraturdienst hinzuziehen.Die Elektro�ik fu�ktio�iert �icht. / Reparaturdienst hinzuziehen.

Der Akku wird �icht aufgelade�.

Fehler a� Akku / Anderen Akku ausprobieren. / Akku ersetzen.Fehler a� Akkuladegerät / An-deres Ladegerät ausprobieren. / Reparaturdienst hinzuziehen.

Es ist von Vorteil, wenn mehrere Lifter verfügbar sind, da man so Teile austauschen und Fehler finden kann. Vermutet man z. B. einen Fehler in der Handbedie-nung, kann man eine funktionierende von einem an-deren Lifter benutzen, um zu sehen, ob das hilft.

Sollten sich die Probleme nicht durch diesen Tipp be-heben lassen, ist der zuständige Reparaturdienst zu benachrichtigen. Ist er Ihnen nicht bekannt, können Sie sich an Ihren Händler oder die Fa. Molift Group AS wenden.

BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E 10/2012 Seite 1� vo� 201� vo� 20 vo� 20

Inspektion und Wartung

Hierzu zählen: Überprüfung vor dem Gebrauch, Rei-nigung, Inspektion und ggf. Reparatur. Zum Aufspü-ren evt. Fehler ist der Lifter anhand der Liste auf S. 7 zu überprüfen. Wiederkehrende Inspektionen sind min-destens monatlich und Hauptinspektionen jährlich auszuführen.

Reinigung

Reinigungsmittel müssen pH-neutral sein. Kei-neLösungsmitteloderscharfenFlüssigkeitenbe-nutzen,dasiedieOberflächenangreifenkönnen.Das gilt auch für schmirgelnde Mittel, währendfürDesinfektionszwecke Isopropylalkoholzube-nutzenist.

• Oberflächen sind mit einem feuchten Lappen und etwas Seifenlauge zu säubern.

• Verunreinigungen aus den Laufrollen entfernen und diese auf reibungslosen Lauf überprüfen.

• Zum Entfernen von Schmutz und Fett sind An-schlüsse und Handbedienung mit Brennspiritus rei-nigen.

• Regelmäßige Reinigung wird empfohlen und sollte routinemäßig durchgeführt werden.

Monatliche InspektionenSie sind am betriebsbereiten Lifter auszuführen.• Der Lifter ist anhand der Liste auf S. 7 zu überprü-

fen.• Das Gerät wie o. a. reinigen. • Anschlüsse für Handbedienung und Ladegerät

überprüfen und sämtliche Kabel auf Beschädigun-gen untersuchen.

• Normale Funktion (ohne ungewöhnliche Geräu-sche) durch Anheben und Absenken prüfen.

• Bei Störungen ist der Lifter umgehend außer Be-trieb zu setzen und entsprechend zu kennzeichnen. Solange der Fehler nicht behoben ist, darf der Lifter keinesfalls benutzt werden.

Regelmäßige InspektionenEs wird empfohlen, einmal jährlich eine Inspektion vorzunehmen (bei gesetzlichen Vorschriften entspre-chend öfter). Dabei ist gemäß Prüfliste (s. S. 18) vorzu-gehen.

Die jährlichen Inspektionen müssen von Fachpersonal durchgeführt werden. Der Eigentümer des Geräts ist für die Richtigkeit der Protokolldaten und Aufbewah-rung des Prüfberichts verantwortlich.

BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E 10/2012 Seite 1� vo� 201� vo� 20 vo� 20

Wartung Auf dem Akku-Halter des Modells Molift Smart 150 be-findet sich eine LED, die eine fällige Wartung anzeigt. Bei Normalbetrieb leuchtet sie grün.

Die Elektronik registriert, wie oft und mit welcher Be-lastung der Lifter benutzt wurde. Nach einer bestimm-ten Gebrauchsdauer leuchtet die LED auf, weil eine Wartung ansteht. Zunächst erscheint ein gelbes, spä-ter ein rotes Licht. Dann sollten Sie sich an den zustän-digen Molift-Händler bzw. Reparatur- und Wartungs-betrieb wenden. Ertönt zusätzlich ein Warnsignal, ist umgehende Wartung erforderlich.

Wartungsintervall-Lampe

Zustand

Kei� Licht E�ergiesparmodusGrü� BetriebsbereitGelb Es ist Zeit für ei�e Wartu�g,

wobei der Lifter �och be-�utzt werde� ka��.

Rot Wartu�gsarbeite� ausfüh-re�.

Rot (u�d akustischer Alarm)

Wartu�gsarbeite� u�ver-züglich ausführe�.

Zu den Wartungsarbeiten gehören der Austausch des Hubmotors sowie Überprüfung und ggf. Ersatz ver-schlissener oder defekter Teile. Wartungs- und Repara-turarbeiten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden!

Die Prüfliste auf der nächsten Seite ist auszufüllen und zu unterschreiben. Der Eigentümer des Geräts ist für die Richtigkeit der Protokolldaten und Aufbewahrung der Unterlagen verantwortlich.

Ladea�-zeige

Wartu�gs-i�tervall-

LampeElektrische Notabse�-

ku�g

BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E 10/2012 Seite 1� vo� 201� vo� 20 vo� 20

Prüfliste für die jährlichen Inspektionen

14.10.2009

Serienr des Lifters: ............................... ........................................ Evtl. Personennr./Einrichtungsnr.:.........................................

Kunde: ...................................................... ........................................ ........................... .................................................................................

Kontrolle durchgeführt von: (Blockbuchstaben).............. ...................... ab.................................................................................

Evtl. Zertifizierungsnr. des Kontrolleurs/Technikers von Molift: ............ .................................................................................

Ausrüstung geprüft und abgenommen Ja Nein

Ort: .............................................Datum: ............... Unterschrift:........................... .................................................................................

Kontrollpunkte für periodische Kontrolle von Molift Smart 150

Revision F – 10/2009

DURCHZUFÜHREN AUS SICHERHEITSGRÜNDEN (alle 12 Monate):

OK Fehler Korr. Sichtkontrolle Der gesamte Lifter wurde auf Schäden, Risse und Deformationen kontrolliert, und es

gab keine Beanstandungen. (Bes. Aufhängung, Hebearm, Hubmotor, Räder und

sämtliche Kabel).

Der Lifter ist korrekt eingebaut, und alle Bauteile sind vorhanden.

(Bs. Arretierung der Säule, Säulenbefestigung und Aufhängung).

Alle Geräte- und Hinweisschilder sind vorhanden, gut lesbar und unbeschädigt.

Das Zubehör wurde kontrolliert. Zum Hebetuch liegt gesonderte Tabelle vor.

Batterieladegeräte sind Zubehör.

Auflistung Kontrollen Zubehör:……………………………………………..

Funktionskontrolle Notaus und Handbedienbox wurden kontrolliert und funktionieren.

Der Lifter wurde auf dem Boden hin- und hergefahren (am Besten mit Last) und rollt

leicht und fest.

Der Aufklappmechanismus für die Beine funktioniert fehlerfrei (hält in den richtigen

Positionen).

Der Lifter wurde ganz auf- und abgefahren (am Besten mit Last). Die Funktion ist

gleichmäßig, geräuschfrei, der Hubmotor läuft ruhig.

Vorgeschriebener Service Service ist nicht notwendig, da Servicelampe grün leuchtet und der Lifter noch keine

5 Jahre alt ist.

Ausgef. Durchzuführen bei Fehlern bei den o.g. Punkten: Der Lifter wurde außer Betrieb genommen und deutlich mit ”DEFEKT” gekennzeichnet.

Zertifiziertes Personal wurde verständigt, um Service/Wartung durchzuführen.

Name / Tel. / Fax:……………………………………………………………………..….

Ausgef. Durchzuführen an kontrolliertem, abgenommenem Lifter:

Der Lifter hat die Sicherheitskontrolle bestanden, wurde mit der datierten und unterschriebenen

Molift-Sicherheitskontrollplakette versehen.

Eine angekreuzte, unterschriebene Kontrollpunktliste wurde dem Kunden ausgehändigt.

Anmerkungen zu Fehlern und Reparaturen: ........... ........................ ........................................................................

............................................................. .................................... ........................ ........................................................................

............................................................. .................................... ........................ ........................................................................

............................................................. .................................... ........................ ........................................................................

............................................................. .................................... ........................ ........................................................................

BM09202 Molift SMART 150 Deutsch - Rev E 10/2012 Seite 19 vo� 2019 vo� 20 vo� 20

Find your distributorvisit Molift.com