CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“....

44
Österreichische Bundesmeisterschaft im Dressurreiten (Kleine Tour) Österreichische Meisterschaft der Para-Equestrian CDN-A* CDNP-A CDN-B 8.– 10. Juli 2011 Treffen/Villach Programmheft | Programme

Transcript of CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“....

Page 1: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

Österreichische Bundesmeisterschaft

im Dressurreiten (Kleine Tour)Österreichische Meisterschaft

der Para-Equestrian

CDN-A* CDNP-A CDN-B

8.– 10. Juli 2011Treffen/Villach

Programmheft | Programme

Page 2: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr
Page 3: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

Vorwort Ing. Gaston Glock | Foreword Gaston Glock

Grußworte | Welcome

Kulinarische Genüsse | Culinary delights

Das Programm am Freitag | Friday’s programme

Das Showprogramm am Freitag | Friday’s show programme

Das Programm am Samstag | Saturday’s programme

Das Showprogramm am Samstag | Saturday’s show programme

Das Programm am Sonntag | Sunday’s programme

Turnierhöhepunkte am Sonntag | Sunday’s tournament highlights

Teilnehmerliste | List of participants

Edward Gal im GHPC | Edward Gal at the GHPC

Turnierorganisation | Tournament organisation

Übersicht, Lageplan | Overview, site plan

Turnier-Extras | Supporting programme

Die Bundesmeisterschaft | The Austrian Championship

Para-Equestrian | Para-Equestrian

Glocks Erfolgspferde | Glock’s most successful horses

Charity „Kärntner in Not“ | Charity “Carinthians in Need”

Unsere Sponsoren | Our sponsors

GHPC Terminvorschau 2011-12 | Upcoming events at the GHPC for 2011-12

3

4

6

8

9

10

11

12

13

14

16

19

20

22

23

24

28

30

32

44

InhaltTable of contents

Page 4: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

Ing. Gaston Glock mit GF Kathrin Tschikof, Marcel Schoenmakers und Hengst Ziesto.

Gaston Glock with Managing Director Kathrin Tschikof, Marcel Schoenmakers and stallion Ziesto. Foto: Arnold Pöschl

Page 5: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

3

Liebe Aktive und Freunde des Pferdesports, ich freue mich, Sie im GLOCK HORSE PER-FORMANCE CENTER zur Österreichischen Bundesmeisterschaft Kleine Tour 2011 sowie zur 1. Österreichischen Meisterschaft der Para - Equestrians begrüßen zu dürfen.

Das gesamte GHPC Team rund um Geschäfts-führerin Kathrin Tschikof ist nach dem gelunge-nen Dressurauftakt zu Pfingsten höchst motiviert und hat wieder alles daran gesetzt, ein Dressur-sportevent der Extraklasse zu organisieren. Ei-nerseits für die Aktiven und ihre Pferde, damit sie sportliche Höchstleistungen bieten können, andererseits für alle Zuschauer, um diesen edlen Sport hautnah miterleben zu können.

Die sportlichen Highlights, wie das Finale der Para-Equestrians und der Kleinen Tour, werden wieder durch ganz besondere musikalische Dar-bietungen abgerundet. Es freut mich, dass wie-der Ausnahmekünstler für dieses Wochenende gewonnen werden konnten. Lassen Sie sich von Mr. Rock’n Roll Peter Kraus am Freitag in die 60er Jahre zurückversetzen und genießen Sie am Samstag einen Jazz & Swing Abend.

Ein weiterer Höhepunkt ist am Sonntag die offi-zielle Scheckübergabe an „Kärntner in Not“. Es ist mir ein besonderes Anliegen, bei jedem Tur-nier auch an jene Menschen zu denken, mit denen es das Leben nicht so gut gemeint hat. Auch Sie können mit Ihrer Spende dabei aktiv mithelfen!

Abschließend möchte ich den Reitern viel Erfolg und den Besuchern ein unvergessliches Turnier-wochenende im Glock Horse Performance Cen-ter wünschen!

Ihr Gaston GlockGründer des GLOCK HORSE PERfORMANCE CENTER

Dear riders, dear equestrian sports fans, I am delighted to welcome you at the GLOCK HORSE PERFORMANCE

CENTER for the Austrian Dressage Champi-onship 2011 (Small Tour) and the first Austrian Para-Equestrian Championship.

After our highly successful dressage tournament in June, the GHPC team headed by Managing Director Kathrin Tschikof has once again done everything in its power to create optimal condi-tions for this dressage tournament, with the goal of bringing out the best in the riders and their horses on the one hand and to ensure an unfor-gettable, close-up experience of this noble sport for all guests on the other.

The tournament highlights – the Para-Equestri-an final and the final of the Small Tour – will be rounded off by outstanding musical entertain-ment. I am proud to say that we will once again welcome acclaimed artists at the GHPC this weekend. Let Mister Rock’n’Roll Peter Kraus take you back to the Sixties on Friday night and enjoy a Jazz & Swing evening on Saturday. Another highlight is the official handover of a cheque to “Carinthians in Need” on Sunday.

As part of every tournament, I want to make a difference to those who have been less fortunate in life, and I hope you will join me in this effort.

Last, but not least, I would like to wish our riders every success and our guests an unforgettable tournament weekend at the GHPC.

Yours sincerely Gaston Glockfounder of the GLOCK HORSE

PERfORMANCE CENTER

Vorwortforeword

VORwORT fOREwORD

Page 6: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

4

Landeshauptmann von Kärnten

Gerhard Dörfler

Agrar-Landesrat Kärnten

Josef Martinz

GRuSSwORTE

Liebe Dressurreiter!Das Glock Horse Performance Center ist Aus-tragungsort der Österreichischen Bundesmeis-terschaften im Dressurreiten und der Österr-reichischen Meisterschaft der Para-Equestrian. Auf einer der schönsten Reitanlagen Kärntens, in Treffen, werden die besten Dressurreiter un-seres Landes, darunter Marcel Schoenmakers im sportlichen Wettkampf um die begehrten Titel kämpfen. Als Landeshauptmann und Sportrefe-rent wünsche ich allen Reitern einen erfolgrei-chen, unfallfreien Verlauf sowie viel Spannung bei den Bewerben.

Ihr Gerhard Dörfler

Governor of the Province of Carinthia

Dear dressage riders,The Glock Horse Performance Center is the arena for the Austrian Dressage Champion-ship and the Austrian Para-Equestrian Cham-pionship. Here in Treffen, on one of Carinthia’s most beautiful riding facilities, Austria’s best dressage riders – Marcel Schoenmakers among them – will be competing for these much-coveted titles. As the Governor and Sports Councillor of Carinthia, I wish all riders a successful and most of all an accident-free tournament as well as exciting competitions.

Yours sincerely, Gerhard Dörfler

Liebe Pferdefreunde!Kärnten ist ein Parade-Pferdeland. Der Kärntner Dressursport erlebt mit nationalen und interna-tionalen Erfolgen der heimischen Dressurreiter enormen Aufwind! Diese Erfolge wären aber ohne Initiativen des Landes Kärnten nicht mög-lich. Ziel ist es, alle Bereiche rund um das Pferd bestmöglich zu bündeln. Ein großer Dank richtet sich an das Glock Horse Performance Center, das den Reitsportlern beste Voraussetzungen für die Ausübung des Turniersportes bietet!

Weiterhin viel Erfolg!

Ihr Dr. Josef Martinz

Regional Minister for Agriculture

Dear equestrian sports fans,Carinthia is a prime location for everything to do with horses. Given the national and interna-tional successes of our dressage riders, dressage in Carinthia is currently experiencing something of a boom. However, the many sports-related ini-tiatives of the province of Carinthia have at least some part to play in this success story. Our goal is to consolidate as many horse-related activi-ties as possible. In this context, I would like to thank the Glock Horse Performance Center for providing riders with first-class conditions for excelling at their tournaments.

Best of luck to you all, Dr. Josef Martinz

Foto: Büro LR Josef MartinzFoto: Büro LH Gerhard Dörfler

Page 7: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

5

Landessportdirektor Kärnten

Reinhard Tellian

Bürgermeister von Treffen

Karl wuggenig

wELCOME

Liebe Pferdesportfreunde!Die österreichischen Meisterschaft Dressur (Kleine Tour) ist ein Meeting der österreichi-schen Reitelite und des engagierten, begabten Nachwuchses zum Höhepunkt des sportlichen Wettkampfes. Neben Pferdesport höchster Güte werden Aktive und Besucher eine perfekte Be-treuung im Glock Horse Performance Center erleben. Allen Verantwortlichen meine Anerken-nung und mein großer Dank. Den Teilnehmern ein herzliches Willkommen in einer der schöns-ten Regionen unseres Landes und viel Erfolg bei den Bewerben. Mit sportlichen Grüßen,

Dir. Reinhard Tellian

Provincial Sports Director

Dear lovers of equestrian sports!The Austrian Dressage Championship (Small Tour) will bring together the established Austrian riding elite and committed and talented young riders. In addition to first-class equestrian sports, riders and visitors alike are also bound to enjoy the perfect framework conditions provided by the Glock Horse Performance Center, and I would like to take this opportunity for thanking the or-ganisers and for expressing my respect for their excellent work. I would also like to welcome all the participants in one of the most beautiful regions of our country. I wish you every success.

Yours sincerely, Dir. Reinhard Tellian

Liebe Freunde des Reitsports!Als Bürgermeister der Marktgemeinde Treffen am Ossiacher See freut es mich ganz besonders, dass das Glock Horse Performance Center in der Zeit vom 8. bis 10. Juli 2011 Austragungsort der Österreichischen Bundesmeisterschaft im Dres-surreiten 2011 (Kl. Tour) ist.. Ich begrüße alle TeilnehmerInnen sehr herzlich, wünsche viel Erfolg und vor allem einen für Mensch und Tier verletzungsfreien Verlauf. Den Veranstaltern gratuliere ich zur vorbildlichen Organisation dieses Turnierevents. Mit freundlichen Grüßen!

Der Bürgermeister Karl Wuggenig

Mayor of the market town of Treffen

Dear equestrian sports fans,As the mayor of the market town of Treffen on the shores of Lake Ossiach, I am delighted that the Austrian Dressage Championship 2011 (Small Tour) will take place at the Glock Horse Perfor-mance Center between 8 and 10 July. I would like to welcome all the participants at this event and wish them and their horses a successful, accident-free tournament. I would also like to congratulate the organisers on the flawless stag-ing of this event.

Yours sincerely, Mayor Karl Wuggenig

Foto: Büro BGM Karl WuggenigFoto: KK

Page 8: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

6

Die Riders Lounge – eine Gourmet Klasse für sich

Das Gourmet Entertainment von DO & CO wird in gewohnt exklusiver Weise alle Reiter und Be-sucher begeistern. Auf der gediegenen Sonnen-terrasse verwöhnen eben nicht nur der Blick auf Turnierpferde und Spitzenreiter sondern auch Köstlichkeiten von DO & CO. Holen Sie sich einfach ein VIP-Band!Reiter: in der MeldestelleBesucher: direkt vor der Riders Lounge Aber Achtung: die Auflage ist limitiert!

Der Gastgeber, Gaston Glock, übernimmt für alle Pferdefreunde die gesamten Catering Kosten in der Riders Lounge. Er lädt Sie herzlich dazu ein, sich drei Tage lang kulinarisch und mit be-sonderen Showacts verwöhnen zu lassen.

Spende für einen guten Zweck

Es ist mittlerweile schon zur Tradition gewor-den, dass bei jedem Turnier im GLOCK HOR-SE PERFORMANCE CENTER ein karitatives Projekt unterstützt wird. Daher ist die einzige „Auflage“ für die Einladung in die Riders Lounge eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr persönliches VIP-Band! Wir wünschen Ihnen schöne Stunden in der Riders Lounge.

The Riders’ Lounge – in a gourmet class of its own

The gourmet entertainment from DO & CO will delight riders and visitors in its usual exclusive setting. The sophisticated sun terrace beckons not just with a view of the top-level horses and riders, but also with culinary treats from DO & CO. Where to get your VIP-ribbon:Riders: at the Registration officeVisitors: at the Riders LoungePlease note: the number of ribbons is limited.

Host Gaston Glock will fund the entire cater-ing bill in the Riders’ Lounge and invites you to enjoy three days of culinary pleasures and out-standing show acts.

Donations in support of a good cause

It has become a tradition that every tourna-ment at the GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER also supports a charity project. For this reason, the invitation to the Riders’ Lounge comes with one condition: a 60 Euro dona-tion, made directly to the charity “Carinthians in Need”. Show your support of this charity project, pick up your personal VIP ribbon at registration and enjoy your time in the Riders’ Lounge.

Kulinarische GenüsseCulinary delights

Page 9: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

7

DO & CO verwöhnt alle

Für das leibliche Wohl aller Gäste sorgt DO & CO – ob in der exklusiven Riders Lounge oder in der Public Lounge.

DO & CO has a treat in store for everyone

Refreshments will be provided by DO & CO – in the exclusive Riders’ Lounge or in the Public Lounge.

Fotos: Kampitsch, Fotolia, Do & Co

geöffnet l opening hours Riders Lounge 6.30–24.00

geöffnet l opening hours Public Lounge 6.30–24.00

Page 10: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

8

frProgrammfreitag, 08. Juli 2011

Programmefriday. 8 July 2011

Änderungen der Beginnzeiten sind der Turnierleitung vorbehalten.Please note that the starting times are subject to change.

D2 D1

Bewerb 1 I Competition 1

Dressurreiterprüfung Klasse ADressage test Class A

Bewerb 2 I Competition 2

Pony-Dressurprüfung Klasse A Pony dressage test Class A

Bewerb 3 I Competition 3

Dressurprüfung Klasse LDressage test Class L

Bewerb 4 I Competition 4

Dressurprüfung Klasse LMDressage test Class LM

Bewerb 5 I Competition 5

LizenzprüfungLicence test

D2 D1

Bewerb 6 I Competition 6

Dressurprüfung Klasse MDressage test Class M

Bewerb 7 I Competition 7

Einlaufbewerb Grad II Novice-TestQualification phase Grade II Novice-Test

Bewerb 8 I Competition 8

Dressurprüfung Klasse SDressage test Class S

Beginn ca.

(Richtwerte)

08.00

09.20

11.40

11.50

13.30

13.50

16.40

18.00

HÖHEPuNKT DES TAGESHIGHLIGHT Of THE DAy

Bewerb 9 Competition 9

Dressurprüfung Klasse S Dressage test Class S

G R A N D P R I x

Page 11: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

9

Showprogramm am freitagfriday’s show programme

Rock‘n‘Roll is back: He has cracked the secret of eternal youth – entertainer Peter Kraus at the GHPC

His cool hip motion is his trademark, his voice evokes memories of the unforgettable heydays of Rock’n’Roll. Don’t miss the German world’s answer to Elvis, Little Richard and Co – showtime between 6 and 9 p.m.

Rock‘n‘Roll is back: Der ewig junge Entertainer Peter Kraus im GHPC

Sein lässiger Hüftschwung ist Markenzeichen, seine Stimme weckt Erinnerungen an die unvergesslichen Zeiten des Rock’n’Roll. Verpassen Sie nicht die deutsche Antwort auf Elvis, Little Richard und Co – Showtime zwischen 18 und 21 Uhr!

Fotos: Manfred Esser

Tutti frutti, wenn Teenager träumen, Sugar Baby, Schwarze Rose, Rosemarie, So wie ein Tiger, Mit Siebzehn ...Zwischen 18 und 21 uhr!

Peter Kraus

Page 12: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

10

SaProgrammSamstag, 09. Juli 2011

ProgrammeSaturday 9 July 2011

Änderungen der Beginnzeiten sind der Turnierleitung vorbehalten.Please note that the starting times are subject to change.

HÖHEPuNKT DES TAGESHIGHLIGHT Of THE DAy

Bewerb 18 Competition 18

Dressurprüfung Klasse S Dressage test Class S

G R A N D P R I x K Ü R

D2 D1

Bewerb 10 I Competition 10

Dressurpferdeprüfung Klasse AAbt. 1: 4 jährige PferdeAbt. 2: 5–6 jährige Pferde

Dressage horse test Class ADivision 1: 4-year old horses

Division 2: 5–6-year old horses

Bewerb 11 I Competition 11

Pony-Dressurprüfung Klasse A Pony dressage test Class A

Bewerb 12 I Competition 12

Dressurprüfung Klasse LDressage test Class L

Bewerb 13 I Competition 13

Dressurprüfung Klasse LMDressage test Class LM

Bewerb 14 I Competition 14

LizenzprüfungLicence test

D2 D1

Bewerb 16 I Competition 16

Meisterschaft: Grad II TeamtestChampionship: Grade II team test

Bewerb 17 I Competition 17

Dressurprüfung Klasse SAbt. 1: MeisterschaftsteilnehmerAbt. 2: offenDressage test Class SDivision 1: championship participantsDivision 2: open

Bewerb 15 I Competition 15

Dressurprüfung Klasse MDressage test Class M

Beginn ca.

(Richtwerte)

08.00

09.00

09.40

10.15

13.00

14.30

16.15

18.30

Page 13: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

11

Fotos: Helge Bauer

Showprogramm am SamstagSaturday’s show programme

Party all night… with Jazz, Bossa Nova and Swing!

These tunes are simply irresistible: a swingin’ evening programme with Edgar Unterkircher playing the saxophone, Roman Wohofsky at the piano and the enchanting voice of Italian singer Francesca Viaro.

Mit Jazz, Bossa und Swing die Nacht zum Tag machen

Freuen Sie sich auf Melodien, die begeistern: „Beswingtes“ Abendprogramm mit Edgar Unterkircher am Saxophon, Roman Wohofsky am Piano und der bezaubernden Stimme aus Italien Francesca Viaro.

Gediegene Jazz- und Swingklassiker – Trio Edgar unterkircher, Roman wohofsky und francesca ViaroZwischen 18 und 21 uhr!

Singin‘ and

Swingin‘

Page 14: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

12

SoProgrammSonntag, 10. Juli 2011

ProgrammeSunday 10 July 2011

Änderungen der Beginnzeiten sind der Turnierleitung vorbehalten.Please note that the starting times are subject to change.

HÖHEPuNKT DES TAGESHIGHLIGHT Of THE DAy

Bewerb 26 Competition 26

Dressurprüfung Klasse S Dressage test Class S Abt. 1: Meisterschaftsteilnehmer Abt. 1: Meisterschaftsteilnehmer Abt. 2: offen Division 2: open

G R A N D P R I x S P E Z I A L

D2 D1

Bewerb 19 I Competition 19

Pony-Dressurprüfung Klasse A Pony dressage test Class A

Bewerb 20 I Competition 20

Dressurprüfung Klasse LDressage test Class L

Bewerb 21 I Competition 21

Dressurprüfung Klasse LMDressage test Class LM

Bewerb 22 I Competition 22

LizenzprüfungLicence test

D2 D1

Bewerb 23 I Competition 23

Dressurprüfung Klasse MDressage test Class M

Bewerb 24 I Competition 24

Meisterschaft: Grad II IndividualtestChampionship: Grade II Individual test

Bewerb 25 I Competition 25

Dressurprüfung Klasse SDressage test Class S

Beginn ca.

(Richtwerte)

08.00

09.30

11.20

12.20

13.50

14.00

16.15

Division 1: championship participants

Page 15: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

13

TurnierhöhepunkteHighlights of the tournament

The “Gaston Glock’s GP Trophy”

To show his respect for dressage, Gaston Glock, horse lover and host of the GHPC, has decided to found the “Gaston Glock’s GP Trophy”, a score-based competition adding the results from competitions 8, 18 and 26, three Class S dressage tests. The great finale will take place on Sunday. Participants will be competing for prize money totalling 3,000 Euros.

Die „Ing. Gaston Glock‘s GP Trophy“

Pferdefreund und Hausherr des GHPC, Gaston Glock schätzt den Dressursport und hat sich daher entschlossen, die „Ing. Gaston Glock‘s GP Trophy“ ins Leben zu rufen. Bei diesem Rechenbewerb werden die Ergebnisse aus den Bewerben 8, 18 und 26 – drei Dressurprüfungen der Klasse S – zusammengezählt. Das große Finale findet am Sonntag statt. Auf die Teilnehmer wartet ein Preisgeld von insgesamt rund 3000,– Euro.

Foto: Getty Images

Österreichische Meisterschaft der Para-Equestrian 2011 ca. 12.20 uhr

ING. GASTON GLOCK‘S GP TROPHyca. 13.50 uhr

Österreichische Bundesmeisterschaft Kleine Tour 2011 ca. 16.15 uhr

GROSSERfINALTAGVersäumen Sie nicht die finalbewerbe am Sonntag ab ca. 12.20 uhr

Page 16: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

14

TeilnehmerlisteList of participants

Austria

Achammer Stefanie Dolcissima

Bachinger Eva Maria Doc Holiday 6 Le colour bien Palazzo 19

Bresztowanszky Barbara Desiree 12

Brugger Kathrin Selmartin

Dießner Claudia Aladin F2

Doskar-Vogt Andrea Amadeus DV Bibi Blocksberg

Ellersdorfer Martina Luigi 13

Ettinger Valerie Marinello

Ferstl Theresia Darwin 89

Gaggl Sonja Santos Marten

Gasperl Monika Cocofino

Gold Mechthild Diomede

Hacker Nadine Reingold S

Hartung Amanda Wolkenritter

Hollweger Sybille Grace Jones 3

Hundertpfund Julia Rodriguez JH

Jaklic Claudia Da Vinci 5 White Lady 2

Kilzer Michelle Rovinj

Köfer David Nadeir

Krizsanits Lena Manuela Petite Poesie

Kropiunik Eva Maria Seconda Ravine

Kurz Katrin Lucinda Kimberly

Lechner-Gebhard Jeannette Armani B Don Duarte

Lesjak Isabella Angelika Quido

Martikan Petra Limoncino 3

Mischkulnig Carina Sandro 19

Mühlbacher Vera Castello 6 Ragazzino

Müller Elisabeth Ashley vom Schindlerhof

Nick Hannah Windrose 4 Wizzard 2

Piffl Eva Gilmore 2

Piffl Silvia Lord Szelvesz

Pinteritsch Birgit Hot Stuff Abby

Prettner Bettina Tobiano

Quell Patric Lapis Lazuli 13

Rantner Sophie Little Lord 4 Ron Weasley

Reinwald Sabrina Weltgraf S

Richter Lisa Fürst Fabio R Romero Rubin R

Röhrig Julia Rebell N

Rupp Patrick Lord 69

Ryall Nina Fatimo Imetision

Schaflechner Maria Don Placido

Sober Kristina Perfect Illusion SJP

Sommerhuber Dieter Rubico

Stöckl Bettina Rabea 84

AustriaAhorner Nicola Dornik PurAhorner Tamara Cassio 18

Feenruf 2Lord Superior

Ansel Ann-Kathrin NastasyaBerghofer Nicole Dreamdancer 5Brand Verena PassarellaBrandstätter Marinda Mara vom Pilzhof

DanisahneBresztowansky Barbara Pommery 4Brugger Kathrin SelmartinCzikeli Harald Maestoso MarkaDießner Claudia Aladin F 2Doppler Jennifer Charmeur FDürrheim Sabine Hans im Glück

Janu‘s RamzesEllersdorfer Martina Luigi 13Ettinger Valerie Westfalia‘s MarinelloFasching Daniela Zirbel SchaunitzFaupl Alina Ramanessin‘s ApplauseGabriel Pia Al Pacino 44

Royal VisionGaggl Sonja Santos MartenGärntner Rebecca AVR Albert 32/02Gasser Ingrid Macao GuimeraieGold Mechthild DiomedeGrossauer Sonja Florestina

Royal GreyGruber Franziska Kaligula 2

Querido 3Gruber-Valentin Julia-Vanessa Landero SonHaas Katharina Wilsberg 2Haf Jasmin Shanti Farbenfrohs MoccacinoHalbmayr Eva Sunny 28Haller Thomas Haller‘s Dessino

Haller‘s DiorellaHärtel-Smuk Ursula Mini Cooper SHiebler Sabine Luftikus 14Hollweger Sybille Grace Jones 3Hörmann Stephanie Amouroso 2

Elshofs Vera

Jaklic Claudia Da vinci 5Sandrina Donnata

White Lady 2Sunny Girl 3

Kalan Polona Elton 6Love on Moon

Kandutsch Irina Vanessa Sir BountyKnauder Michael MartinKöfer David NadeirKosak Karin Lucy´s DayKropiunik Eva Maria Seconda RavineKrumboeck-Vogl Sabina Desteny

FinsburyLechner-Gebhard Jeannette Armani BLesjak Isabella Angelika QuidoLindner Andrea Dupree

Rio DancingLisec Petra KallimaLkögl Angelika DaedalosMager Sylvia HuricanMalz Sandra Cartago 3Mangge Marlies Friederika WKMartikan Petra Limoncino 3Mayer Katharina Desperado 8Mayer-Rabl Ursula ParlinoMayr Ernst Eljuscha EMMayr Hannes EllisMente Caroline MysticaMikula AndreaMontecuccoli Camilla Beverly M

Don Giovanni GMMühlbacher Vera Castello 6

RagazzinoMüller Karin Dancando LambadaMusil Angelika Bel Ami BNeumayer Astrid Everglade

Flamenco 5Rodriguez 9

Osterwald Nicole Colani-SingLooping K

Pallisch Andreas Chopin 15Past Kirstin AlinaPeter Ingrid Wizard 2

Page 17: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

15

Striedinger Ramona Baroness 7

Stromberger Monika Fantastico 2

Teuber-Weckersdorf Pia Londonderry‘s

Teuber-Weckersdorf Ulrike Camberlain

Traußnig Julia Senator 161

Url Sigrid Northland‘s Black Diamond Northland‘s Caddington Northland‘s What a feeling

Wagner Jacqueline Lamona 3

Weiss Margot Lennox Lightfire

Wernitznig Lisa Merlin 1517

Wetzelhütter Birgit Nils 5

Wiegele Patricia Mandelblüte Whitney 291

Wobik Ursula Dajoka Trussardi 2

Germany

Biliotti Chiara Whats Up

Buhl Bärbel Ducati 6

Freund Frank Avalon Cartier Rubina

Mayer Lisa Donny Dorina Ben Rigletto 126

Ossner Christina Don Royal Laeticia Santiago R

Rasch Ulrich Armstrong Didgeridoo Fantastic Rudi

Rasch-Günther Cathrina Timora Bommerlunder Farinelli

Weger Elisabeth Rexpo B

Netherlands

Schoenmakers Marcel Glock‘s Cambridge Glock‘s Ziesto Warana T

Italy

Campanella Anna Westwind

Pradal Sabrina Los Angeles

Serafin Laura Damon‘s Delight Damon‘s Valentina

Reiter Pferd

Slovenia

Bozic Iva Holiday

Fridau-Tivadar Ines Rubin Black

Rot Ursa Vinnie

Rudez Maja Looping Tarkan

Segregur Mateja Sunrise

Zagar Kristina Mambo Latino

Stand: 28. Juni. 2011 | As of 28 June 2011

Peter Stefan Rhapsodie 204Piffl Eva Gilmore 2Pinteritsch Birgit Hot Stuff AbbyPirnbacher Kristina AlesandroPrettner Claudia TobianoPuch PepoQuarda-Hainz Fiona Rainman 8Reinwald Sabrina Impuls S

Weltgraf SReisinger Sonja Luis d‘OrRichter Lisa Fürst Fabio RRozmann Anja WagemmaRus-Machan Jutta Etmale

TausendsassaRyall Nina Fatimo

ImetisionSciancalepore JuliaSchaflechner Maria Don PlacidoSchauer-Frank Bettina Rheingold 4Schild Monika Dorian Gray 4Schuster Alexandra DionSchuster Helwig FacellaSchuster Rosemarie Helena 10Schuster Sieglinder Ben BellunoSeidl Cornelia Free SpiritSober Kristina Perfect Illusion SJPSpitz Madlen Samurai M 2Springhetti Manuel DiamonitSteiner Livia GallianoSteininger Joachim Donna Argentina 2Steininger Marie-Sophie ChampStriedinger Ramona Baroness 7

Graffiti 2Stromberger Monika Fantastico 2Stumpf Katharina For my love

Richmond SWhisler

Teuber-Weckersdorf Ulrike CamberlainTribelnig Alina SidaTschann Barbara Poetic JusticeVezjak Tina Raver KingVogelleitner Tamara Ashur Ibn AmounWenczel Doris Wednesday

Wergetis Katrin WaldanoWernitznig Lisa Merlin 1517Wiegele Patricia MandelblüteWind Renate DonovanWolsdorff Nicola Katharina Montgomery BWulz Gottfried Delicia 3Würflingsdobler Claudia Salome 171Wutte Silvana RupberZach Timna Calogero 2Zeilinger Kerstin Royal‘s Rubina

GermanySchlederer Max Josef RestlessUrsula Wagner DJ

Dilenzio

NetherlandsSchoenmakers Marcel Glock‘s Cambridge

Glock‘s ZiestoWarana T

SloveniaRudez Maja Tarkan

Looping

Czech RepublicSigismondi Fabrizio FerroBrodova Sofie Lissandro

CDN-A* CDNP-A CDN-B 8.– 10. Juli 2011

Page 18: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

16

Dressur-Star Edward GalDressage star Edward Gal

eit 2009 ist er einer der ganz Großen im internationalen Dressursport: Edward

Gal konnte bis zum Verkauf „seines“ Totilas vie-le herausragende Erfolge feiern, darunter die EM 2009, wo er Mannschaftsgold und im GP Special Silber erreichen konnte. Damit nicht genug: In der GP Kür abermals Gold mit Ergebnissen von 84,085 % (GP de Dressage) und 90,750 % (GP Kür) stellten die beiden gleich zwei Weltrekorde auf! Ende 2009 brachen Gal und Totilas ihren eigenen Rekord mit dem Sieg in der Weltcupkür in der London-Olympia Hall mit 92,300 %. Ei-nen weiteren Weltrekord stellten Gal und Totilas am CHIO Aachen auf. Hier gewannen sie den GP Special des CDIO 5* mit 86,458 %. Bei den Weltreiterspielen 2010 gewann Edward Gal und Totilas mit den Niederlanden Gold in der Mann-schaftswertung sowie Gold in der Einzelwertung im GP Spécial und in der GP Kür.

n 2009, he joined the ranks of the great names of international dressage: Until “his” Totilas

was sold, Edward Gal celebrated many outstan-ding successes with the horse, such as the Euro-pean Championship 2009, where he won team gold and Special Silver in the GP. But more was to come: in the GP freestyle, he again won gold with a result of 84.085% (GP de Dressage) and 90.750% (GP Freestyle), setting no less than 2 world records. At the end of 2009, Gal and Toti-las broke their own record with their victory in the World Cup Freestyle in the Olympia Hall in London and a score of 92.300%. At the CHIO Aachen, Gal and Totilas set yet another world record, winning the GP Special of the CDIO 5* with 86.458%. At the World Equestrian Games 2010, Edward Gal and Totilas won Gold for the Dutch team as well as Gold in the singles for the GP Spécial and the GP freestyle.

S

I

führen noch immer die weltrangliste an:

Edward Gal und Jahrhunderthengst Totilas.

(Stand Mai 2011)

Still at the top of the world ranking:

Edward Gal and Totilas, stallion of the century.

(As of May 2011)

Page 19: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

17

GHPC holt den weltmeisterThe champion at the GHPC

„Reiten lernt man nur beim Reiten.“ Und am besten lernt man es von den Besten! Dressur-Star Edward Gal wird am 30. September 2011 auf der Anlage des GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER unterrichten. Wie kann man dabei sein? Ganz einfach: Fortuna und Können entscheiden. Pro Turniertag werden jeweils ein Ticket unter den Tagessiegern und ein Ticket unter allen Teilnehmern verlost. Das Team des GHPC wünscht Ihnen viel Glück!

Der weltranglisten-Erste im GHPC!

“You can only learn how to ride through riding.” And the best way to learn is to learn from the best! Dressage star Edward Gal will be teaching at the GLOCK HORSE PERFORMANCE CENTER on 30 September. How to join? As with everything in life, skill and luck will decide. On each day of the tournament, the day’s winners will take part in a draw for one ticket. One more ticket per day will be up for grabs among all other participants. Good luck from the GHPC team!

Fotos: Jacques Toffi

30.Sept. 2011

EDwARDGAL

im GHPC

6 Kurstickets warten –Verlosung an allen drei Turniertagen!

6 tickets for riding courses will be raffled on all three tournament days!

The number one in the world ranking at the GHPC!

Page 20: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

18

Fotos: Sibil Slejko, Udo Reichmann

Page 21: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

19

TurnierorganisationTournament organisation

Organisationskomitee | Organisation committee Kathrin Tschikof Joachim Edlinger Christoph Haas Elena Kitanov Herbert Linder Anna Obereder

Marcel Schoenmakers Andrea Trattler

Josef Trattler David Tschikof

Turnierleitung | Tournament management Marcel Schoenmakers

Turnierbeauftragter | Tournament official Victoire Mandl

Richter | Judges Eddy de Wolff van Westerrode (NED)M. Stukelj (SLO)

R. Komarek (AUT)Dr. Eva Maria Bachinger (AUT)

E. Bachinger (AUT)Victoire Mandl (AUT)

L. Hoffmann (AUT)Ing. Harald Regger (AUT)

Turniertierarzt | Tournament veterinarian Dr. Andreas Sendlhofer (AUT)

Hufschmied | Farrier Christian Umlauft (AUT)

Pressechef | Press officer Kathrin Tschikof (AUT)

Meldestelle | Registration Rudolf Rainer (AUT)

Sprecher | Speaker Charly Flatz (AUT)

Turniertechnik | Technical support Herbert Linder (AUT)

Page 22: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

2020

Das TurniergeländeGHPC tournament facilities

RIDERS Lounge

AbreiteplatzPractice Arena

TurnierplatzShow Arena

ZufahrtAccess road

ZeltboxenStables

DOG Lounge

PuBLIC Lounge

DuschenWashing area

Mills

tätt

er S

traß

e StallmeisterHead groom

PKwP

VIPP

KIDS Lounge

LiftVIP-Eingang

VIP- Bänder

PresseAkkr.

PonyreitenPony-riding

Page 23: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

2121

AbreitehallePractice Arena

MeldestelleRegistration

Office

DuschenWashing area S

chneew

eiß

hofw

eg

TrucksP

StallmeisterHead groom

LongierhalleLonging

LongierzirkelLonging

+Einsatzleitung

Security &Emergency

Management

Treffen/Villach

CDN-A* CDNP-A CDN-B 8.– 10. Juli 2011

Page 24: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

22

und für die Kleinsten?

Nur die kleinsten Pferde! Beim Ponyreiten könnt Ihr erste Ritte wagen! Und SCHABANACK erwartet Euch mit einer eigenen Bastel- und Schminkecke!

And for the little ones?

The littlest horses, of course! Get a taste of the action on the back of a pony and explore SCHABANACK’s craft and face-painting corner.

TurnierextrasSupporting programme

PONyREITEN / KIDS LOuNGE Täglich ab 11 uhr

Dog Lounge

Turnierbegleitung ist anstrengend – für die treuesten Reiter-Begleiter gibt es auch dieses Mal wieder die Dog Lounge. Eintritt nur auf vier Pfoten!

Tournaments can be pretty hard work – for the riders’ most faithful friends, we have once again set up a Dog Lounge. Entry on four legs only!

DOG LOuNGE Täglich 8–22 uhr

Foto: Fotolia

Fotos: Gerhard Kampitsch

Page 25: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

23

Fotos: Udo Reichmann

Österreichische BM Dressur Kleine TourAustrian Dressage Championship (Small Tour)

The Austrian Dressage Championship Small Tour – the “other” championship:

Österreichische Bundesmeister-schaft Dressur Kleine Tour – die „andere“ Staatsmeisterschaft:

Die Staatsmeisterschaft im Dressurreiten gilt als die Königsklasse des nationalen Dressursports. Neben diesem prestigeträchtigen Event wird je-doch jedes Jahr eine weitere, nicht minder span-nende Meisterschaft ausgetragen: Die Österrei-chische Bundesmeisterschaft Dressur Kleine Tour.

Im Unterschied zur Staatsmeisterschaft dürfen an der „Kleinen Tour“ nur Pferde an den Start gehen, die noch NICHT im Grand Prix, Grand Prix Special oder der Grand Prix Kür gestartet wurden. Für die Reiter gilt Ähnliches: Sie müssen im laufenden Jahr in einer Inter I-Prüfung min-destens 62% erreicht haben, dürfen jedoch in den letzten 5 Jahren keinen Grand Prix, Grand Prix Special oder Grand Prix Kür gewonnen haben.

Die Bundesmeisterschaft wird immer in zwei Teilbewerben ausgetragen: St. Georg und Inter I. Den Titel „Österreichischer Bundesmeister“ erhält, wer die höchste Gesamtprozentpunktean-zahl erreicht hat. Bei Punktegleichheit entschei-den die Punkte aus dem zweiten Teilbewerb.

The national dressage championship is consi-dered the flagship event of national dressage. However, in addition to this prestigious event, a second, no less gripping championship takes place each year: the Austrian Dressage Cham-pionship Small Tour. Unlike with the national championship, the Small Tour only allows horses to compete that HAVEN’T yet started at the Grand Prix, Grand Prix Special or the Grand Prix Freestyle. A si-milar rule applies for the riders: They must have

achieved at least 62% at an Inter-I test in the current year, but are not allowed to start if they have won a Grand Prix, Grand Prix Special or Grand Prix Freestyle during the last five years.

The Championship is always structured into two series: St. Georg and Inter I. The title “Austrian Champion” goes to the rider who has achieved the highest percentage overall. In case of a tie, the points from the second series decide.

Page 26: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

24

Para-Equestrian

Bereits seit den 70er Jahren gibt es ausgehend von Großbritannien und Skandinavien Dressur-prüfungen für Reiter mit Behinderungen. Seit 1991 organisiert die IPEC (International Para-lympic Equestrian Committee) internationale Reitsportbewerbe auf der ganzen Welt.

Die 8. Disziplin im Pferdesport

Im Weltreiterverband FEI zählt Para-Equestrian – wie Dressur, Springen, Vielseitigkeit, Fahren, Voltigieren, Distanzreiten und Reining auch – zu den Pferdesportdisziplinen. Derzeit sind mehr als 900 Reiter international in Para-Equestrian-Bewerben startberechtigt. Tendenz steigend!

Die Reiter mit Handicap sind in Wettkampf-klassen (=„Grades“ von I bis IV) eingeteilt. Die

Dressage tests for riders with disabilities have been around since the 1970s, when the movement first started in Great Britain and Scandinavia. Since 1991, the IPEC (International Paralympic Equestrian Committee) has been organising in-ternational equestrian competitions all over the world.

The 8th discipline of equestrian sports

The International Federation for Equestrian Sports (FEI) counts para-equestrian disciplines such as dressage, jumping, versatility, driving, vaulting, distance-riding and reining as equestri-an sports disciplines in their own right. Current-ly, more than 900 riders are qualified to start in international para-equestrian competitions, and the tendency is rising.

Zuordnung in die Grades richtet sich nach der Schwere der Behinderung und stellt einen fairen Wettbewerb sicher. In Grad I treten die Reiter mit den schwersten Behinderungen an. Viele Reiter verwenden zum Reiten übliches Equipment, größtenteils wird aber mit Hilfsmitteln wie spe-ziellen Zügeln, modifizierten Sätteln geritten. Je nach Einschränkung sind verschiedene Hilfsmit-tel erlaubt. Bei der Beurteilung der Leistungen in allen Grades wird Wert auf das korrekte Reiten, die Linienführung, die Einwirkung des Reiters, die Losgelassenheit des Pferdes etc. gelegt. In den Küren ist es in allen Startklassen möglich, höhere Dressur-Lektionen zu zeigen.

Weitere Infos: Dr. Christa Walter / www.trik.at

Riders with disabilities are categorised into competition classes (grades from I to IV). This categorisation is based on the severity of the disability and ensures a fair competition. The most severely disabled riders compete in grade I. Many riders use standard riding equipment, others rely on special tools such as modified reins and saddles. Depending on the disability, different tools are permitted. In judging the performances in all grades, correct riding, smoothness of lines, control of the rider, relaxedness of the horse etc. are taken into account. In the freestyle in all grades, there is the option of showing higher dressage lessons.

Further information: Dr. Christa Walter / www.trik.at

unter dem Begriff „Para-Equestrian“ wird das Dressurreiten und der fahrsport für Menschen mit Handicap verstanden.

The term “Para-Equestrian” refers to dressage and horse-driving for people with disabilities.

Page 27: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

25

Im Gespräch mit Dr. Eva-Maria Bachinger, Richterin und Referentin für Para-Equestrian

„Para-Equestrian gibt es in unseren Breiten schon seit ca. 15 Jahren. Meistens kommt man über die Hippotherapie, z.B. mit einer angeborenen Behinderung oder nach Unfällen zu diesem Sport.“

„Der Einstieg war, dass ich Thomas Haller und Barbara Runtsch als Trainer bei den Paraolympischen Spielen in Sydney begleiten durfte. Ab dann war ich mit Thomas bei vielen weiteren Turnieren z.B. bei der Europameisterschaft oder den Paraolympischen Spielen in Athen.“

“For approximately 15 years. Usually, people who were born with a disability or have had an accident become interested in it through hippo-therapy.”

“I started out as the trainer of Thomas Haller and Barbara Runtsch at the Para-Olympic Games in Sydney. After that point, I attended many other tournaments with Thomas, for instance the European Champion-ship or the Para-Olympic Games in Athens.”

An interview with Dr. Eva-Maria Bachinger, juror and spokesperson for Para-Equestrian

TurniersplitterTournament sound bytes

„Die Österreichische Meisterschaft findet zum ersten Mal statt. Wir wünschen den Teil-nehmern viel Glück!“

“The Austrian Para-Equestrian Champion-ship takes place for the first time. Good luck to all competitors!”

Seit wann gibt es Para-Equestrian in

Österreich?

Wie sind Sie mit dieser ungewöhnlichen

Pferdesport-Disziplin in Kontakt gekommen?

How long have we had Para-Equestrian in

Austria?

What led you to this unusual equestrian

discipline?

Foto: Gerhard Kampitsch

Page 28: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

26

fix-Starter im Porträt1. Österreichische Meisterschaft Para-Equestrian

Pepo Puch

10. Jänner 1966 Aus Thalheim/Steiermark

Seine Pferde:

Fine Feeling 14-jährige Fabriano-Tochter

Good Boy‘s Feeling 11-jähriger Grand Cru-Sohn

Jüngste Erfolge:

CPEDI3* Mulhouse (F) Drei Siege und drei 2. Plätze u.a.: Doppelsieg in der 17. bis 19. 6. 2011 Musikkür mit Fine Feeling und Good Boy‘s Feeling mit der exakt gleichen Prozentzahl von 78,58%. CPEDI3* Maimarktturnier Zwei Siege, ein 2. und 3. Platz. Mannheim (GER) CPEDI - Grade 1B 8. bis 10. Mai 2. Platz Fine Feeling 72,424%

CPEDI - Grade 1B 1. Platz Good Boy s Feeling 73,261% 3. Platz Fine Feeling 70,725% CPEDI Grade 1B – Freestyle 1. Platz Fine Feeling 72,667%

CPEDI3* Deauville (F) Drei Siege, zwei 2. Plätze und ein 4. Platz. 15. bis 17. April Freestyle 1B

1. Pepo Puch – Fine Feeling – 75,917% 2. Pepo Puch - Good Boy‘s Feeling – 74,083%

Ind. Championship Ib 1. Pepo Puch – Good Boy‘s Feeling – 72,754% 4. Pepo Puch – Fine Feeling – 69,130%

Team Test Ib 1. Pepo Puch – Fine Feeling – 71,818% 2. Pepo Puch - Good Boy‘s Feeling – 69,924%

Nächstes Ziel: EM Moorsele (BEL) 1. bis 4. September 2011, Olympia London 2012

Foto: Corinna Widi

Page 29: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

27

fix-Starter im Porträt1. Österreichische Meisterschaft Para-Equestrian

Jüngste Erfolge:

Neben Pepo Puch ging auch Thomas Haller in Mannheim für Österreich an den Start. Mit Haller s Dessino und Haller s Diorella gab es auch für den zweiten Österreicher schöne Platzierungen mit Wertnoten von bis über 66% in der Kategorie Grade II. Thomas Haller startet auf nationalen Turnieren auch in Dressurbewer-ben gegen Reiter ohne Handicap.

2009 zwei 6. Plätze bei einem 4*-Turnier im Kreuttal, zwei 14. Plätze bei den Europa- meisterschaften in Kristiansand/ Norwegen

2010 3. und 4. Platz beim 3*-Turnier in Vallensbaek/Dänemark, 15. und 16. Platz bei den Weltmeisterschaften in Kentucky/USA

2011 zwei 6. Plätze beim 3*-Turnier in Mannheim/Deutschland

Auf diesem Turnier hat Thomas Haller erstmals sein Nachwuchspferd Haller‘s Dessino international vorgestellt und konnte gleich einmal einen 6. Platz erreichen.

Thomas Haller

21. Juni 1965 Aus Kreuttal, Niederösterreich

Seine Pferde:

Haller’s Diorella13-jährige Diamant-Tochter

Haller’s Dessino7-jähriger Dressage Royale-Sohn

Fotos: Thomas Haller

Page 30: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

28

GLOCKS ZIESTO – AuSNAHMETALENT

Der erst 7-jährige Ziesto über-zeugt durch seine faszinierende Ausstrahlung und sein über-ragendes Bewegungspotential. Derzeit wird der hochtalentierte Hengst behutsam auf höhere Aufgaben vorbereitet. 2011 konnte er bereits 4 Siege in der Klasse M feiern. Für 2012 steht der Einstieg in die Klasse S bevor.

GLOCK’S ZIESTO – THE EXCEPTIONAL TALENT

Ziesto is only 7 years old and is already showing great charisma and an outstanding potential for movement. At the moment, this highly talented stud is being gently prepared for greater things. In 2011, he has already celebrated four victories in Class M; entry to Class S is planned for 2012.

Foto: Sibil Slejko

Foto: Udo Reichmann

Glocks ErfolgspferdeGlock’s most successful horses

Glocks Ziesto – Sohn des berühmten Hengstes Lancet.

Glock’s Ziesto – son of the famous stud Lancet.

Page 31: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

29

GLOCKS CAMBRIDGE –CHARMEuR

Sein Charisma begeistert alle: Cambridge, in Österreich gekörter Hengst, konnte 2010 15 S-Platzierungen, davon 3 Siege erreichen. 2011 war er bereits zweimal in der Klasse S sieg-reich. Jüngster Erfolg: 2. Platz/Inter I beim CDI4* Fritzens. Noch dieses Jahr wird Cam-bridge seinen ersten Auftritt im Grand Prix absolvieren.

GLOCKS fLIRT DE LuLLy– HERZENSBRECHER

Der liebenswerte 10-jährige Fuchs-Wallach nach Vater Florestan und Mutter Gaugin de Lully überzeugt durch unglaub-liche Leistungsbereitschaft und Ausstrahlung. Erst kürzlich erreichte er beim CDI4* in Fritzens den hervorragenden 8. Platz im Grand Prix Special. Auch er wird auf den großen Sport vorbereitet.

GLOCKS PRINCE DE VAuX – SPITZENSPORTLER

Prince de Vaux verfügt über ein unglaubliches Bewegungspoten-tial und einen herausragenden Charakter. Erste herausragende Erfolge im Springsport konnte er mit dem Dreifach-Sieg bei der Jungpferde-Tour beim CSI2* in Pinerolo Italien 2010 sowie mit 2 Grand Prix Siegen feiern. Derzeit wird er auf höhe-re Aufgaben vorbereitet.

GLOCK’S CAMBRIDGE – THE CHARMER

His charismatic personality cannot fail to impress: Cambridge was chosen for breeding in Austria and achieved fifteen S placements in 2010, three of which culminated in a victory. Lately he reached a 2nd place/Intermediaire at the CDI4* Fritzens. Cambrigde will make his first appearance at a Grand Prix later this year.

GLOCK’S fLIRT DE LuLLy– THE HEART- BREAKERHis name says it all: the parents of this charismatic 10-year old chestnut gelding are Florestan and Gaugin de Lully and his flair and willing-ness to perform are incredible. Just a few days ago he reached the 8th place in the GP Special at the CDI4* Fritzens. At present, he is also being gently prepared for greater things.

GLOCK’S PRINCE DE VAuX – THE TOP ATHLETE

Prince de Vaux has an enormous range of movement and an outstanding character. He celebrated exceptional show-jumping successes, with a triple victory at the Young Horses Tour at the CS12* at Pinerolo, Italy, in 2010, and with two Grand Prix victories. He is presently being prepared for even more ambitious tasks.

Page 32: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

30

Kärntner in NotCarinthians in Need

Spenden Sie für einen guten Zweck!

So wie auch bei den vorangegangenen Turnieren lädt Gaston Glock, Gründer des GLOCK HOR-SE PERFORMANCE CENTER, Reiter und Be-sucher herzlich in die Riders Lounge ein. Dies bedeutet insgesamt drei Tage lang kulinarischer Luxus und Showacts der Extraklasse. Es ist aber

Help us support a good cause!

As with past tournaments, Gaston Glock, founder of the Glock Horse Performance Center, is in-viting riders and visitors to the Riders’ Lounge, where three days of luxurious culinary treats and top-level show acts await them.

KLZTGNEU KAERNTEN 08.08.08 124 07.08.08 12:59:33

KÄRNTNER IN NOT

KÄRNTNER IN NOT

Konto: 100 337 401 BLZ 17.000

Eine Koalition der Menschlichkeit

Die Aktion ‚Kärntner in Not’ wird seit mittlerweile 10 Jahren von der Kleinen Zeitung initiiert und auch getragen. Das Besondere and der Aktion ist, dass rasch und unbürokratisch geholfen wird. Das gespendete Geld geht 1:1 an unschuldig in Not geratene Mitmenschen und gibt ihnen Hilfe und Zuversicht. Helfen auch Sie mit ihrer Spende!

A coalition for humanity

The Kleine Zeitung regional newspaper initiated the “Carinthians in Need” aid programme 10 years ago and has been supporting it ever since. What makes this initiative so special is that help is given quickly and unbureaucratically. The mo-ney donated is given directly to people who have fallen on hard times through no fault of their own, providing help and hope. Please show your support!

Page 33: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

31

auch mittlerweile schon zur Tradition geworden, dass bei jedem Turnier im GHPC ein karitatives Projekt unterstützt wird. Es ist dem Gastgeber ein besonderes Anliegen, auch an jene Menschen zu denken, mit denen es das Leben nicht so gut gemeint hat. Daher ist die einzige ‚Auflage’ für

das VIP-Band eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Holen Sie sich gleich zu Beginn des Turniers Ihr persönliches VIP-Band in der Meldestelle!

However, it has also become a tradition for every GHPC tournament to support a charity project. Gaston Glock is keen to help those that have been less fortunate in life. For this reason, the only “condition” for the VIP ribbon is a 60

Euro donation to the “Carinthians in Need” ini-tiative. So pick up your personal VIP ribbon at registration right at the start of the tournament!

Fotos: Bilderbox/Wodicka, Secon Gesundheitstechnik, Lunghammer, Fotolia

Page 34: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

wir danken für die unterstützung

Page 35: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

wir danken für die unterstützung

Page 36: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

wir danken für die unterstützung

• Spenglerei• Dachdeckerei Blechkonstruktionen• Be- und Entlüftungsanlagen• Stahlbau• Filter technik • Förder technik• Anlagenbau

BlechBau Willitsch GmBhA-9585 GödersdorfFinkensteinerstr. 9Tel. + 43 04257-2859-0 Fax DW 15E-Mail: [email protected]: www.willitsch.at

Page 37: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

wir danken für die unterstützung

Page 38: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

wir danken für die unterstützung

Page 39: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

wir danken für die unterstützung

ARCH

ITEKT

UR IS

T DIE

MUTT

ERKU

NST,

SIE IS

T DIE

SEEL

E DER

ZIVIL

ISATIO

N!

www.

picho

rner.

at

arch

itektu

rbür

o pich

orne

r | ar

chite

ktur &

desig

nvil

lache

r stra

ße 7

| 9

300

st.ve

it/gla

ntel

: 042

12 - 2

006,

686

6 |

fax:

0421

2 - 6

322

mail:

offic

e@pic

horn

er.at

| ww

w.pic

horn

er.at

created by www.orangequadrat.com

Page 40: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

wir danken für die unterstützung

Page 41: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

wir danken für die unterstützung

M A L E R E I - A N S T R I C H

V O L L W Ä R M E S C H U T Z F A S S A D E N - T A P E T E N

UNTERKREUTERBau- und Möbeltischlerei

Treffen

Ing. Elmar Unterkreuter

Schneeweißhofweg 6

9521 Treffen

Telefon 04248/2867-0 Fax-4 Mobil 0650 53 56 444

Page 42: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

wir danken für die unterstützung

Reitstunden auf Ponys Führ- und Streichelponys

Ponykutschenfahrten auf Vorbestellung Abenteuerausritte

Kindergeburtstagsfeiern mit Ponyreiten und Ponykutschenfahrten

Ponyfarm Rothenthurn

9701 Rothenthurn 17Tel. +43 676 6874703

[email protected]

Page 43: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

wir danken für die unterstützung

9800�Spittal/Drau�-�Lutherstr.�6�-�8

0�47�62�/�33�576

www.musik-aktiv.at�

Proud�to�be�your�partner!

Hat�alles�für�Musiker!

Beschallung���Verleih

Are you totilAs enough?

www.frischzellen.At

Page 44: CDN-A* CDNP-A CDN-B · eine direkte Spende von 60,– Euro an die Aktion „Kärntner in Not“. Unterstützen Sie dieses kari-tative Projekt und holen Sie sich mit Ihrer Spende Ihr

Glock Horse Performance Center9521 Treffen/Austria, Schneeweißhofweg 32Tel. +43 04248 29502, E-Mail [email protected], www.ghpc.at

Die nächsten Turniere im GHPC: Upcoming tournaments at the GHPC:

3.–5. feb. 2012

CSI** CSIAm-B

8.–10. Juni 2012

CDN-A* CDN-B CDNP-B Alpen-Adria Dressage Trophy

21.–24. Juni 2012

CSN-A* ÖM

31. Aug. – 2. Sept. 2012

CDN–A* CDN–BAlpen-Adria Dressage Trophy finale