CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS · 17 - MENU OPTION 70 17.1- LISTE ALARMES 71...

96
cod.75970298 rev 00 FRA CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS MANUEL DE INSTRUCTIONS

Transcript of CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS · 17 - MENU OPTION 70 17.1- LISTE ALARMES 71...

  • cod.75970298 rev 00 FRA

    CELLULEDE REFROIDISSEMENTRAPIDE MULTIFONCTIONS

    MANUEL DE INSTRUCTIONS

  • -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften können ohne vorherige Ankündigung geändert werden-All specifi cations are subject to change without notice -Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis2

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

  • -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften können ohne vorherige Ankündigung geändert werden-All specifi cations are subject to change without notice -Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis 3

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    Français

    Indications générales

    1- INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES 72- SERVICE APRÈS-VENTE 83- IDENTIFICATION DU MARQUAGE 84- IDENTIFICATION DES PIÈCES 95- ANALYSES DES RISQUES 106- DÉBALLAGE 117- MISE EN PLACE 118- CONNEXION ÉLECTRIQUE 129- USAGE PRÉVU 1210- INDICATIONS D'UTILISATION 1311- NETTOYAGE 1412- MISE AU REBUT DE L'APPAREIL 14

    Instructions opérationnelles

    13 - INTERFACE ET CYCLES 1614 - SONDE ALIMENT 1915 - FONCTION DE PRÉ-REFROIDISSEMENT ET PRÉCHAUFFAGE 2016 - CYCLES DE FONCTIONNEMENT 2116.1 - DÉMARRAGE 2416.2 - ARRÊT 2516.3 - CYCLE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE AUTOMATIQUE 2616.4 - CYCLE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE PERSONNALISÉ 2816.5 - CYCLE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MANUEL 3216.6 - CYCLE DE SURGÉLATION AUTOMATIQUE 3416.7 - CYCLE DE SURGÉLATION PERSONNALISÉ 3616.8 - CYCLE DE SURGÉLATION MANUELLE 4016.9 - CYCLE DE CONSERVATION 4216.10 - CYCLE DE DÉCONGÉLATION 4416.11 - CYCLE SLOW COOKING (SEULEMENT POUR LES MODÈLES "ALL IN ONE") 4716.12 - CYCLE DE FERMENTATION (SEULEMENT POUR LES MODÈLES ALL IN ONE) 5016.13 - CYCLE COMBINÉ (SEULEMENT POUR LES MODÈLES ALL IN ONE) 5316.14 - EXTRACTION DE LA SONDE ALIMENT (SEULEMENT POUR LES MODÈLES SONDE CHAUFFÉE) 5716.15 - STÉRILISATION (EN OPTION) 5816.16 - DÉGIVRAGE 5916.17 - FONCTION MULTILEVEL CYCLES MANUELS 6016.18 - AFFICHAGE DES FONCTIONS EN COURS DE CYCLE 62

    Options

    17 - MENU OPTION 7017.1- LISTE ALARMES 7117.2- LISTE DÉGIVRAGES 7217.3 - HACCP 7317.4 - ÉNERGIE 7517.5 - INFOS 76

  • -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften können ohne vorherige Ankündigung geändert werden-All specifi cations are subject to change without notice -Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis4

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    17.6 - AIDE 7717.7 - LANGUE 7917.8 - TIME 8017.9 - ÉCRAN 8117.10 - I/O 8417.11 - USB HACCP 8517.11.1 - USB PARAMÈTRES 8617.11.2 - MISE À JOUR DU LOGICIEL 8817.12 - MOT DE PASSE 90

    Troubleshooting

    18 - TABLEAU DES ALARMES 92

  • -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften können ohne vorherige Ankündigung geändert werden-All specifi cations are subject to change without notice -Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis 5

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

  • 6

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    FRANÇAIS

    Indications générales

  • 7

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    1- INFORMATIONS PRÉLIMINAIRESLes avertissements contenus dans la documentation fournissent d'importantes consignes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil.Pour obtenir toujours le maximum de sécurité, hygiène et fonctionnement nous conseillons de conserver avec soin toute la documentation et de la remettre aux techniciens et aux opérateurs préposés à l'utilisation.Le choix des matériaux et la fabrication des produits sont conformes aux directives de sécurité CE. Un essai à 100% de l'appareil en garantit la qualité.Le respect des recommandations contenues dans ce manuel est essentiel pour la sécurité de l'installation/mise en ser-vice de l'appareil et de l'utilisateur.Le fabricant, le revendeur et les centres d'assistance agréés sont à votre disposition pour éclaircir tout doute relatif à l'utilisation et l'installation de l'appareil.Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifi cations sans préavis pour mettre en œuvre les améliorationsnécessaires.

    LE NON-RESPECT DES INDICATIONS FOURNIES PEUT COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ DE L'APPAREIL ET AN-NULER IMMÉDIATEMENT LES CONDITIONS DE GARANTIE.

    LES APPAREILS ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR LA SANTÉ. LES RÉGLEMENTATIONS ET LES LOIS EN VIGUEUR DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES PENDANT LA MISE EN ŒUVRE ET L'UTILISATION DE CESAPPAREILS.

    TOUTES LES INTERVENTIONS D'INSTALLATION, ENTRETIEN, RÉGLAGE ET RÉPARATION DOIVENT ÊTRE EF-FECTUÉES EXCLUSIVEMENT PAR LES TECHNICIENS QUALIFIÉS.

    LE BON FONCTIONNEMENT ET LA DURÉE DE VIE DE L'APPAREIL DÉPENDENT D'UN BONENTRETIEN PRÉVENTIF EFFECTUÉ TOUS LES 4 MOIS PAR DES TECHNICIENS QUALIFIÉS.

    Le présent manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit donc être conservé pendant toute sa durée de vie.

    Le fabricant décline toute responsabilité dans les cas suivants :

    - utilisation impropre de l'appareil :- installation incorrecte, non effectuée selon les instructions du manuel ;- défauts d'alimentation ;- négligences en matière d'entretien ;- modifi cations ou interventions non autorisées ;- utilisation de pièces de rechange non originales ou non conformes au modèle ;- non-respect partiel ou total des instructions.

  • 8

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    2- SERVICE APRÈS-VENTE

    Le service après-vente est garanti par le fabricant à travers son réseau de revendeurs/concessionnaires et installateurs. Pour jouir du service après-vente, contacter un revendeur agréé, en précisant les données d'identifi cation indiquées sur la plaque.

    3- IDENTIFICATION DU MARQUAGE

    Exemple de plaque d'identifi cation appliquée sur l'appareil.

    Pour consulter correctement ce manuel, il faut identifi er le modèle à travers les informations de la plaque.Les données principales de l'appareil sont :

    Numéro de sérieCaractéristiques techniquesAnnée de fabrication

    L'installation et l'utilisation de l'appareil doivent respecter les caractéristiques indiquées sur la plaque et les instructions des fi ches techniques.

  • 9

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    4- IDENTIFICATION DES PIÈCES

    (1) PORTE (4) COMPARTIMENT MOTEUR

    (2) PANNEAU DE COMMANDE (5) PIEDS / ROUES / SOCLE

    (3) COMPARTIMENT RÉFRIGÉRÉ

  • 10

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    5- ANALYSES DES RISQUES

    Liste des dangers :

    - Pièces électriques- Parties tranchantes- Manutention de l'appareil- Ventilateurs en mouvement- Gaz réfrigérant- Flux d'air- Eau non potable- Contamination des aliments- Tuyaux du gaz non accessibles- Environnements froids

    Mises en garde sur les risques liés aux pièces électriques. Risque de décharges électriques, brûlures et incendie:

    - L'accès aux pièces électriques doit être confi é exclusivement aux techniciens qualifi és.- Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds humides ou mouillés.- Ne pas intervenir sur l'appareil pieds nus.- Ne pas introduire les doigts, des objets ou des outils à travers les grilles ou les prises d'air.- Ne pas tirer le câble d'alimentation.- Ne pas laver l'appareil par jets d'eau.- Avant toute opération d'entretien ou de nettoyage, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique par le biais de l'interrupteur général et par le cordon d'alimentation.- En cas d'inondation du local d'installation de l'appareil, contacter le service après-vente pour la réparation avant de l'utiliser à nouveau.- En cas d'inutilisation de l'appareil, débrancher ce dernier du réseau d'alimentation électrique.

    Mises en garde sur les risques génériques. Risque d'accident :

    - Présence de parties tranchantes. Utiliser des gants de protection pour intervenir sur l'appareil.- La manutention de l'appareil doit être effectuée en toute sécurité, en adoptant les mesures et les précautions néces-saires pour éviter les dommages physiques et matériels.- Présence de ventilateurs en mouvement. Ne pas démonter les grilles de protection.- Lire attentivement sur la plaque d'identifi cation de l'appareil le type de gaz réfrigérant, il peut s'agir de gaz infl ammable.- En cas de fuites de gaz infl ammable du circuit frigorifi que de la machine, débrancher le cordon d'alimentation, ouvrir les fenêtres pour aérer la pièce et contacter immédiatement le service après-vente.- En cas de fuites de gaz réfrigérant, ne pas toucher et éviter d'inhaler le gaz.- Après l'installation ou la réparation de la machine, vérifi er toujours l'absence de fuites de gaz réfrigérant.- Présence de fl ux d'air. Ne pas exposer directement les personnes au fl ux d'air froid ou chaud.- Ne pas bloquer l'entrée ou la sortie des fl ux d'air.- Présence d'eau non potable. Ne pas boire l'eau qui coule de l'appareil.- Afi n d'éviter la contamination des aliments, ceux-ci ne doivent pas toucher directement l'appareil et doivent être conser-vés dans des récipients.- Présence de tuyaux de gaz à haute ou basse température. Contrôler la température des tuyaux avant de les toucher. Utiliser des gants de protection.- Présence de parties tranchantes. Ne pas heurter violemment les éléments en plexiglass.- En cas de bruits, odeurs ou fumées anormaux provenant de l'appareil, débrancher le cordon d'alimentation et contacter le service après-vente.- Ne pas installer la machine en lieux directement exposés à l'air marin chargé de sel ou sous la lumière du soleil.

  • 11

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    6- DÉBALLAGE

    Vérifi er l'état de l'emballage avant de l'enlever et contester en écrivant sur le bon de livraison du transporteur les dom-mages éventuellement trouvés avant de le signer. Après avoir ôté l'emballage, contrôler l'intégrité de l'appareil ; dans le cas contraire, contacter immédiatement le revendeur par fax ou lettre recommandée A.R et si les dommages compro-mettent la sécurité de l'appareil, attendre l'intervention d'un technicien qualifi é avant de procéder à l'installation.Les éléments de l'emballage (sacs en plastique, carton, clous, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants et des animaux domestiques car ils peuvent être dangereux.

    7- MISE EN PLACEL'appareil doit être installé et testé aux termes de la loi pour la prévention des accidents, des règlements traditionnels et des normes en vigueur.L'installateur doit vérifi er les restrictions imposées par les collectivités locales.

    Éviter :- Les lieux exposés aux rayons directs du soleil.- Lieux fermés, à haute température et mauvaise recirculation d'air.

    Enlever les pellicules de protection en pvc de tous les côtés.

    Pour une installation correcte des appareils avec condensateur à air incorporé dans le compartiment leur étant destiné, vérifi er que les prises d'air nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil ou des locaux ne sont pas obstruées. Mainte-nir une distance minimale de 50 cm des côtés d'entrée et de sortie de l'air.L'appareil doit être installé et mis à niveau à travers le réglage des pieds de manière à en garantir la stabilité ; toute autre solution d'installation doit être négociée et approuvée par le fabricant. Pour la mise à niveau des appareils plus lourds, utiliser des engins de levage spécifi ques.Si les appareils ne sont pas nivelés leur fonctionnement et l'écoulement de la condensation peuvent être compromis.Si le meuble est équipé de roues, il faut le positionner dans un endroit horizontal et les bloquer avant d'alimenter l'appareil.

    Attendre 24 heures après la mise en place de l'appareil avant de le mettre en marche afi n d'éviter le retour de l'huile au compresseur et sa rupture.

  • 12

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    8- CONNEXION ÉLECTRIQUELES VERSIONS DE L'APPAREIL AVEC ALIMENTATION 400V 3 PHASES SONT FOURNIES SANS LA FICHE POUR LE BRANCHEMENT À LA LIGNE D'ALIMENTATION.

    LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES BRANCHEMENTS EFFECTUÉS PAR L'UTILISA-TEUR OU PAR DU PERSONNEL NON QUALIFIÉ.

    - Vérifi er l'intégrité du cordon d'alimentation, le faire remplacer par un personnel qualifi é s'il est endommagé.- L'alimentation électrique doit être compatible avec les indications du schéma électrique de la machine.- Un interrupteur général (type omnipolaire) doit être disponible pour couper tous les contacts y compris le contact neutre, avec une distance entre ouverts d'au moins 3 mm, avec disjoncteur de sécurité et couplé, à dimensionner ou étalonner en conformité à la puissance indiquée sur la plaque de l'appareil.- L’interrupteur général doit est monté sur la ligne électrique près de l'installation et doit servirun seul appareil à la fois.- Prévoir une installation effi cace de MISE À LA TERRE à laquelle brancher l'appareil.- Il ne faut pas installer d'adaptateurs, multiprise, câbles de section non conformes aux caractéristiques requises par les normes en vigueur.- Pour plus de détails sur le fonctionnement électrique, consulter le schéma électrique annexé à la machine.- Le cordon d'alimentation ne doit pas être tiré ni écrasé pendant le fonctionnement ou l'entretien ordinaire.

    9- USAGE PRÉVU

    Les cellules de refroidissement ou les surgélateurs rapides de température sont des appareils indispensables pour refroi-dir rapidement les aliments, éviter la prolifération bactérienne et maintenir la qualité et les propriétés organoleptiques des aliments à refroidir.

    Ces appareils sont utilisés de trois façons différentes :

    - Refroidissement rapide pour amener la température de l'aliment à +3°C.- Surgélation pour amener la température de l'aliment à -18°C.- Décongélation pour amener la température de l'aliment à +10°C (maximum).

    Les appareils "ALL IN ONE", peuvent être également utilisés pour les fonctions suivantes :

    - Cuisson lente à basse température- Fermentation

    Qui utilise la cellule de refroidissement rapide peut programmer le cycle de refroidissement ou la cuisson s'adaptant le plus à l'aliment.

    Les cellules de refroidissement et les surgélateurs rapides de température à fi n du cycle peuvent également conserver correctement l'aliment à une température constante mais seulement pour une durée limitée maximale de deux jours.En effet, ces appareils ne sont pas des conservateurs de température

  • 13

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    10- INDICATIONS D'UTILISATION-Ne pas superposer les aliments à refroidir et/ou surgeler.

    -Ne pas dépasser les kilogrammes déclarés et répartir uniformément le produit dans les plats.

    -Les temps de refroidissement et de surgélation se réfèrent toujours aux produits d'une épaisseur maximale de 40 mm.

    -Effectuer un pré-refroidissement de la chambre avant de lancer le cycle de refroidissement rapide.

    -Refroidir un seul type d'aliment à la fois ; pour les aliments de type et densité différents les temps d'exécution du cycle peuvent varier.

    -La sonde aiguille doit être bien positionnée au centre du produit du morceau le plus gros et le bout ne doit jamais traver-ser le produit et/ou toucher la grille.

    -Pour éviter la rupture de la sonde au cœur il ne faut pas piquer des aliments ayant une température supérieure à 100°C.

    -La sonde aiguille doit toujours être nettoyée après l'utilisation pour éviter tout dysfonctionnement.

    -Ne pas couvrir les aliments avec des couvercles ou autre, un aliment trop confi né prolonge les tempsnécessaires au refroidissement rapide

    -Si l'on introduit des aliments à des températures supérieures à 70°C on risque de surcharger la machine et d'augmenterles temps de refroidissement rapide et les consommations électriques.

    -Ne pas obstruer les prises d'air des ventilateurs.

    -Le bac de récupération de l'eau contenue dans la cellule du refroidisseur doit être placé sous l'appareil dans les glis-sières prévues à cet effet.

    -Contrôler que le tuyau d'évacuation se trouve à l'intérieur du bac et qu'il ne soit pas obstrué.

    -Vider régulièrement le bac ; pour ce faire, il suffi t d'extrairele bac des glissières, de le vider et de le remettre à sa place.

    -Pour la classe climatique 5 les tests de conformité à la EN 60335-2-89 (chapitres 10,11,13) sont effectués à une tempé-rature ambiante de 43°C ±2°C.

    -L'appareil n'est pas fait pour être encastré.

    -Il ne faut pas conserver de substances explosives (récipients sous pression à gaz propulseur infl ammable) à l'intérieur de cet appareil.

    Veuillez trouver, ci dessous le tableau indiquant la consommation d’énergie des différents modèles de cellules de refroi-dissement rapide et de surgélation.

    Cycle de refroidissement: manuel avec air réglé à -25 ° CCycle de surgélation: Manuel avec air réglé à -40 ° C

    Model

    Blast chilling energy

    consumption

    kWh/Kg

    Shock free-zing energy

    consumption

    kWh/Kg

    Blast chilling yield

    Kg

    Shock free-zing yield

    Kg

    Gas chargeR404A

    GW3780

    Kg

    Blast chilling cycle time

    (+65°C ÷ +10°C)

    min

    Shock freezing cycle time

    (+65°C ÷ -18°C)

    min5 Start 0,0231 0,0385 25 15 1,2 90 2708 Start 0,0257 0,0360 35 25 1,1 90 270

    10 Start 0,0289 0,0433 45 30 1,5 90 27015 Start 0,0279 0,0390 70 50 2,2 90 270

    10 RAT Start 0,0325 0,0464 40 28 1,2 90 27010 GN 2/1 Start 0,0279 0,0390 70 50 2,2 90 270

    40 Compact Start 0,0295 0,0342 110 95 3,7 90 27020 Start 3,5 HP 0,0370 0,0455 80 65 3 90 27020 Start 4 HP 0,0323 0,0374 110 95 3,5 90 270

    40 Start 5,5 HP 0,0316 0,0351 150 135 5 90 27040 Start 7,5 HP 0,0310 0,0354 200 175 7 90 27060 Start 20 HP 0,0302 0,0345 400 350 15 90 27080 Start 25 HP 0,0299 0,0333 500 450 20 90 270

    100 Start 30 HP 0,0308 0,0336 600 550 25 90 270120 Start 15+15HP 0,0291 0,0314 700 650 25 90 270

  • 14

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    11- NETTOYAGE NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYEUR JET D'EAU SOUS PRESSION OU À VAPEUR.

    NETTOYAGE DU MODULE EXTÉRIEURAvec un chiffon humide et une solution d'eau et de bicarbonate (ou autres détergents neutres)puis sécher avec un chiffon doux.

    NETTOYAGE DE L'ÉCRANAvec un chiffon doux et propre (exempt de poussière ou scories), imbibé d'eau et de savon ou d'eau et d'alcool à 10% maximum. Les autres détergents ou les chiffons secs ou sales peuvent abîmer le matériau. Sécher avec un chiffon doux et propre.

    NETTOYAGE DU COMPARTIMENT INTÉRIEUREnlever les plats, les grilles et les glissières qui peuvent se nettoyer comme le compartiment intérieur, effectuer le net-toyage avec un chiffon humide et une solution d'eau et de bicarbonate (ou autres détergents neutres) puis sécher avec un chiffon doux.

    NETTOYAGE DE LA SONDE AIGUILLEAprès chaque utilisation de la cellule de refroidissement rapide où la sonde aiguille a été utilisée, il faut la nettoyer avec une éponge humide et une solution d'eau et de bicarbonate.

    NETTOYAGE DU CONDENSATEUR (ENTRETIEN)Pour le fonctionnement correct de la machine, le condensateur doit être maintenu propre et permettre à l'air de circuler li-brement. Effectuer cette opération tous les 120 jours au maximum. Utiliser un pinceau à poils souples pour éliminer toute la poussière et la peluche qui se dépose sur les ailettes du condensateur.Nous conseillons d'utiliser un aspirateur pour éviter de disperser la poussière dans la pièce. En cas de dépôts de graisse, nettoyer avec un pinceau imbibé d'alcool.

    12- MISE AU REBUT DE L'APPAREIL

    La démolition et la mise au rebut de l'appareil doivent être effectuées dans le respect des réglementations en vigueur dans le pays d'installation, surtout en ce qui concerne le gaz réfrigérant et l'huile lubrifi ante du compresseur.

    Les matériaux utilisés pour la fabrication de l'appareil sont les suivants :

    Acier inox : Fabrication du meublePièces en matière plastique : Fabrication du meuble et autres élémentsGaz réfrigérant : Dans le circuit frigorifi queHuile du compresseur : Dans le circuit frigorifi queCuivre : Circuit électrique et circuit frigorifi que.

    Ci-après, les informations pour l'utilisateur en matière de traitement correct des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) selon la directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 et régle-mentations nationales respectives :- Obligation de ne pas éliminer les DEEE comme déchets urbains et d'effectuer (pour ces déchets) un tri sélectif ;- Utiliser, pour l'élimination, les systèmes de récolte publics ou privés prévus par les lois locales. À la fi n de son cycle de vie, l'appareil peut être remis au distributeur lors de l'achat d'un neuf :- Cet appareil peut contenir des substances dangereuses : une utilisation impropre ou une élimination incorrectepeut avoir des effets négatifs sur la santé des personnes et sur l'environnement ;- Le symbole (poubelle barrée) dessiné sur l'appareil et illustré ci-contre est entré en vigueur après le 13 août 2005 et indique l'obligation du tri sélectif ;- Des sanctions établies par les réglementations en vigueur sont prévues en cas d'élimination abusive des déchets élec-triques et électroniques.

  • 15

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Instructions opérationnelles

  • 16

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    13 - INTERFACE ET CYCLESLes modèles de cellules de refroidissement rapide multifonctions sont équipés de carte électronique de puissance appe-lée “Controller” et d'une interface avec écran de type résistif de 7”.

    L’interface utilisateur est également équipée de connecteur USB pour le transfert des données HACCP et pour la pro-grammation, d'un SLOT pour la carte mémoire SD (32 x 24 x 2,1 mm) sur laquelle télécharger les tutos et d'un SLOT pour la CARTE SIM (Mini-SIM 25x15x0,76 mm) pour l'envoi des SMS d'alarme et de fi n de cycle et pour la réception des SMS à affi cher sur l'écran.L'accès à la page d'ACCUEIL permet d'utiliser les icônes suivantes :

    REFROIDISSEMENT RAPIDE : pour lancer un cycle de refroidissement rapide automatique / personnali-sé / manuel

    SURGÉLATION : pour lancer un cycle de surgélation automatique / personnalisée / manuelle

    AUTRE MENU : pour accéder à toutes les fonctions supplémentaires proposées par la page suivante.

  • 17

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    AUTRE MENU : Conservation : pour lancer un cycle de conservation

    Décongélation : pour lancer un cycle de décongélation

    (Seulement pour les modèles Slow cooking : pour lancer un cycle de cuisson lente à basse température «ALL IN ONE»)

    (Seulement pour les modèles Fermentation: pour lancer un cycle de fermentation«ALL IN ONE»)

    (Seulement pour les modèles Combiné : pour lancer un cycle combiné «ALL IN ONE»)

    (Seulement pour les modèles Extraction : pour chauffer la sonde aliment équipés de sonde chauffée)

    (Seulement pour les modèles Stérilisation : pour lancer un cycle de stérilisation équipés de stérilisateur)

    Dégivrage : pour lancer un cycle de dégivrage

    Service: pour accéder aux fonctions de l'ASSISTANCE TECHNIQUE. Menu accessible uniquement à travers le mot de passe et réservé aux techniciens spécialisés

    Options: pour accéder aux fonctions de personnalisation, étalonnage informations sur la cellule de refroidissement rapide multifonctions. Lire la page suivante.

  • 18

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Menu Options : Alarmes : Liste des alarmes

    Dégivrage : Liste des dégivrages effectués

    HACCP : Affi chage des graphiques HACCP pour les cycles effectués

    Énergie : Valeurs de consommation, tension et état de la batterie GSM

    Info: Données de l'écran, carte puissance, S/N appareil et numéro GSM si présente

    Aide : Vidéos de démonstration sur les cycles et les services

    Langue : Confi guration de la langue du menu

    Time : Réglage de la date et de l'heure

    Écran : Étalonnage de l'écran

    I/O : Liste I/O avec valeurs et états respectifs

    USB : Téléchargement HACCP, mise à jour du fi rmware

    Mot de passe : Confi guration du mot de passe pour l'accès

  • 19

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    14 - SONDE ALIMENTLa sonde aliment ou à aiguille, a une résolution de 0,1°C et une gamme de fonctionnement de -55°C à +105°C.Le relevé de la température se fait sur 4 points mis en évidence dans la fi gure ci-dessous. La gestion multipoints sert permet de relever le point exact du cœur du produit et savoir si la sonde est insérée dans le produit et les points de détection qui se trouvent en dehors du produit.

    Les types de sonde aliment disponibles pour les cellules de refroidissement multifonctions sont les suivantes :

    a- sonde multipointsb- sonde multipoints chauffée (en option)

    c- sonde multipoints sans fi l (en option)

  • 20

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    15 - FONCTION DE PRÉ-REFROIDISSEMENT ET PRÉCHAUFFAGEAprès avoir choisi le cycle de REFROIDISSEMENT ou SURGÉLATION, la cellule de refroidissement rapide multifonctions passe en mode PRÉCHAUFFAGE cellule. La durée de cette phase est indéterminée et permet à l'utilisateur de décider quand lancer les cycles de refroidissement rapide ou surgélation.

    Il faut savoir que la température de l'AIR de la cellule amenée à une température nettement inférieure par rapport à celle environnementale avant de lancer un cycle de refroidissement rapide ou de surgélation permet non seulement de réduire le temps total du cycle mais aussi d'obtenir une microcristalisation correcte et uniforme des aliments, une perte de poids du produit inférieure et garantit les caractéristiques organoleptiques semblables au produit frais.

    Après avoir choisi entre le cycle DÉCONGÉLATION, SLOW COOKING ou FERMENTATION, la cellule de refroidissement rapide multifonctions passe en mode PRÉCHAUFFAGE cellule, de la durée indéterminée choisie par l'utilisateur qui décide-ra quand lancer les cycles de décongélation, slow cooking ou fermentation.

    Nous rappelons que le cycle de DÉCONGÉLATION advient par ventilation forcée de la cellule pour les modèles standards et par chauffage de la cellule pour les modèles "ALL IN ONE". En outre, les cycles SLOW COOKING et FERMENTATION sont disponibles seulement pour les modèles "ALL IN ONE"

    Il faut savoir que la température AIR de la cellule amenée a une valeur supérieure à celle environnementale avant de com-mencer un cycle de décongélation, cuisson ou fermentation permet de réduire considérablement le temps total du cycle et de garantir le maintien des caractéristiques organoleptiques du produit semblables au produit frais.

  • 21

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    16 - CYCLES DE FONCTIONNEMENTLa cellule de refroidissement rapide gère de nombreux cycles de fonctionnement expliqués dans les prochains chapitres.

    Pendant les cycles, l'écran affi che les informations suivantes :

    Partie supérieure :

    Date et heure actuelles, nom du cycle en cours.

    Partie inférieure :

    État de communication entre la carte de puissance et l'écran, signal de réseau état GSM si présent, signal sonde Wi-Fi et état batterie sonde, touches fl èches pour passer d'une page à l'autre du menu et touche retour pour revenir à la page d'accueil

    Il existe deux types de fi rmware pour les cellules de refroidissement rapide multifonctions, GASTRONOMIE et PÂTISSE-RIE. Les deux fi rmwares se distinguent par le type d'aliments prévus et par la couleur des pages : fond bleu pour GAS-TRONOMIE et fond vert pour PÂTISSERIE.

    Partie centrale gauche :

    Ex: Graphique avec évolution des températures relevées par la sonde aliment et évolution de la température de la cellule

    Le graphique peut fournir les informations relatives à l'évolution des températures : Température de la sonde aliment Température de la sonde airRéglage température de l'aliment Température de la sonde évaporateurRéglage température de l'air Température de la sonde condensateur

    Consulter le paragraphe 15.18 pour les instructions sur l'interprétation de ces données.

  • 22

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Partie centrale droite champ des valeurs :

    Température relevée de l'aliment

    Température de l'air de la cellule.

    BLANC = compresseur à l'ar-rêt. Pour la cellule de refroidis-sement rapide multifonctions "ALL IN ONE" les résistances sont éteintes.

    ROUGE = la cellule de re-froidissement rapide "ALL IN ONE" les résistances de l'air chaud sont éclairées

    BLEU = Compresseur en marche

    Temps écoulé depuis le début d'un cycle

    Température désirée à la fi n du cycle (seulement pour les cycles à température)

    Valeur de température pro-grammée pour l'air dans la cellule.

    Durée maximale du cycle pro-grammé (seulement pour les cycles temporisés)

    Points de détection de la sonde aiguille, différentes cou-leurs pour mettre en évidence le cœur du produit

    Vitesse des ventilateurs de l'évaporateur Réglable de 0 à 10

  • 23

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Partie centrale droite champ du cycle :

    Type de cycle programmé. L'icône varie selon le cycle sélectionné.

    Touche STOP pour interrompre le cycle

    Type d'aliment sélectionné. L'icône varie selon l'aliment sélectionné.

  • 24

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    16.1 - DÉMARRAGEL'appareil éteint est indiqué par le message STAND-BY affi ché à l'écran

    Pour pouvoir accéder aux différents menus il faut appuyer dans l'ordre, de gauche à droite, les carrés rouges pour qu'ils s'éclairent tous en vert.

    L'écran affi che la page d'ACCUEIL où sélectionner les cycles de fonctionnement souhaités.

  • 25

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    16.2 - ARRÊTPour arrêter l'appareil, appuyer sur la touche d'arrêt placée en bas à droite.

    La machine passe en mode VEILLE.

  • 26

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    16.3 - CYCLE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE AUTOMATIQUELe cycle de REFROIDISSEMENT RAPIDE permet de refroidir rapidement les aliments et d'obtenir une température fi nale positive au cœur du produit de +3°C.

    Avec l'appareil en mode VEILLE, appuyer dans l'ordre les trois carrés rouges comme décrit au chapitre 15.1.

    Une fois dans la page d'ACCUEIL, procéder comme suit :

    Appuyer sur l'icône REFROIDISSEMENT RAPIDE pour accéder au menu de sélection respectif

    Après avoir sélectionné le cycle de REFROIDISSEMENT RAPIDE, la machine passe en mode PRÉREFROIDISSEMENT en indiquant la température de l'air à l'intérieur de la cellule

    et le temps écoulé par le choix du cycle.

    Appuyer sur la FLÈCHE DROITE pour accéder à la sélection du cycle réel.

  • 27

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Sélectionner une des catégories d'aliments du menu

    Sélectionner le cycle AUTOMATIQUE que l'on souhaite utiliser

    Le système demande désormais l'insertion de la sonde aliment. Après avoir relevé la sonde, le cycle est automatiquement lancé.

    Le cycle démarre et l'écran affi che la page-écran des données de fonctionnement après avoir inséré la sonde aliment et une fois que la machine a détecté le piquage de la sonde. Le cycle s'achèvera au relèvement de la température au cœur du plus petit morceau inférieure ou égale à celle programmée à +3°C. La fi n du cycle est communiquée par un signal so-nore. Appuyer sur l'écran pour arrêter la sonnerie. La machine passe en mode CONSERVATION à la fi n du cycle. Nous rappelons que cette phase peut être maintenue pour une durée maximale suggérée de 8 heures.

  • 28

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    16.4 - CYCLE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE PERSONNALISÉLe cycle de REFROIDISSEMENT RAPIDE permet de refroidir rapidement les aliments et d'obtenir une température fi nale positive au produit.

    Avec l'appareil en mode VEILLE, appuyer dans l'ordre les trois carrés rouges comme décrit au chapitre 15.1.Une fois dans la page d'ACCUEIL, procéder comme suit :

    Appuyer sur l'icône REFROIDISSEMENT RAPIDE pour accéder au menu de sélection respectif

    La machine passe en mode PRÉREFROIDISSEMENT après avoir sélectionné le cycle de REFROIDISSEMENT RAPIDE et indique la température de l'air de la cellule et le temps écoulé depuis la sélection du cycle.

    Appuyer sur la FLÈCHE DROITE pour accéder à la sélection du cycle réel.

    Sélectionner une des catégories d'aliments du menu

  • 29

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Sélectionner l'icône de programmation d'un cycle PERSONNALISÉ

    Il existe deux types de cycles PERSONNALISÉS :

    a- Cycle personnalisé temporiséb- Cycle personnalisé avec sonde de température

    a- Cycle personnalisé temporisé b- Cycle personnalisé avec sonde de température

    Pour programmer les valeurs, appuyer sur la case grise du paramètre souhaité.

    Saisir le numéro à programmer (ajouter le signe MOINS après le numéro si celui-ci est négatif)

  • 30

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Appuyer sur la touche TITRE PROGRAMME pour programmer un titre et une description du cycle

    Appuyer sur la case TITRE pour sélectionner la case du nom du cycleOu bien appuyer sur la case DESCRIPTION pour détailler le type de cycle

    Taper le texte

    Appuyer sur la touche OK pour confi rmer les choix

  • 31

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Après avoir confi guré les paramètres, appuyer sur la touche OK pour lancer le cycle

    Si un cycle personnalisé temporisé était sélectionné, la page-écran des données de fonctionnement s'affi che à la pres-sion de la touche OK. Le cycle s'achève à la fi n du délai programmé. La fi n du cycle est communiquée par un signal sonore. Appuyer sur l'écran pour arrêter la sonnerie. La machine passe en mode CONSERVATION à la fi n du cycle.

    Nous rappelons que cette phase peut être maintenue pour une durée maximale suggérée de 8 heures.

    Si, à l'inverse, un cycle personnalisé avec sonde de température était programmé, l'insertion de la sonde aliment est requise à la pression de la touche OK.

    Le cycle démarre et l'écran affi che la page-écran des données de fonctionnement après avoir inséré la sonde aliment et une fois que la machine a détecté le piquage de la sonde. Le cycle s'achèvera au relèvement de la température au cœur du plus petit morceau inférieure ou égale à celle programmée à +3°C. La fi n du cycle est communiquée par un signal sonore. Appuyer sur l'écran pour arrêter la sonnerie. La machine passe en mode CONSERVATION à la fi n du cycle.

    Nous rappelons que cette phase peut être maintenue pour une durée maximale suggérée de 8 heures.

  • 32

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    16.5 - CYCLE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MANUELLe cycle de REFROIDISSEMENT RAPIDE permet de refroidir rapidement les aliments et d'obtenir une température fi nale positive au produit.

    Avec l'appareil en mode VEILLE, appuyer dans l'ordre les trois carrés rouges comme décrit au chapitre 15.1.Une fois dans la page d'ACCUEIL, procéder comme suit :

    Appuyer sur l'icône REFROIDISSEMENT RAPIDE pour accéder au menu de sélection respectif

    La machine passe en mode PRÉREFROIDISSEMENT après avoir sélectionné le cycle de REFROIDISSEMENT RAPIDE et indique la température de l'air de la cellule et le temps écoulé depuis la sélection du cycle.

    Appuyer sur la FLÈCHE DROITE pour accéder à la sélection du cycle réel.

    Sélectionner l'icône du cycle manuel

  • 33

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Le cycle de refroidissement manuel est seulement un cycle temporisé. Pour programmer les valeurs, appuyer sur la case grise du paramètre souhaité.

    Saisir le numéro à programmer (ajouter le signe MOINS après le numéro si celui-ci est négatif)

    Après avoir confi guré les paramètres, appuyer sur la touche OK pour lancer le cycle

    La page-écran des données de fonctionnement s'affi che à la pression de la touche OK. Le cycle s'achève à la fi n du délai programmé. La fi n du cycle est communiquée par un signal sonore. Appuyer sur l'écran pour arrêter la sonnerie. La machine passe en mode CONSERVATION à la fi n du cycle.

    Nous rappelons que cette phase peut être maintenue pour une durée maximale suggérée de 8 heures.

  • 34

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    16.6 - CYCLE DE SURGÉLATION AUTOMATIQUELe cycle de SURGÉLATION permet de refroidir rapidement les aliments et d'obtenir une température fi nale négative au cœur du produit de -18°C.

    Avec l'appareil en mode VEILLE, appuyer dans l'ordre les trois carrés rouges comme décrit au chapitre 15.1.

    Une fois dans la page d'ACCUEIL, procéder comme suit :

    Appuyer sur l'icône SURGÉLATION pour accéder au menu de sélection respectif

    Après avoir sélectionné le cycle de SURGÉLATION, la machine passe en mode PRÉREFROIDISSEMENT en indiquant la température de l'air à l'intérieur de la cellule

    et le temps écoulé par le choix du cycle.

    Appuyer sur la FLÈCHE DROITE pour accéder à la sélection du cycle réel.

  • 35

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Sélectionner une des catégories d'aliments du menu

    Sélectionner le cycle AUTOMATIQUE que l'on souhaite utiliser

    Le système demande désormais l'insertion de la sonde aliment. Après avoir relevé la sonde, le cycle est automatiquement lancé.

    Le cycle démarre et l'écran affi che la page-écran des données de fonctionnement après avoir inséré la sonde aliment et une fois que la machine a détecté le piquage de la sonde. Le cycle s'achèvera au relèvement de la température au cœur du plus petit morceau inférieure ou égale à celle programmée à -18°C. La fi n du cycle est communiquée par un signal sonore. Appuyer sur l'écran pour arrêter la sonnerie. La machine passe en mode CONSERVATION à la fi n du cycle. Nous rappelons que cette phase peut être maintenue pour une durée maximale suggérée de 8 heures.

  • 36

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    16.7 - CYCLE DE SURGÉLATION PERSONNALISÉLe cycle de SURGÉLATION permet de surgeler rapidement les aliments et d'obtenir une température fi nale négative au produit.

    Avec l'appareil en mode VEILLE, appuyer dans l'ordre les trois carrés rouges comme décrit au chapitre 15.1.Une fois dans la page d'ACCUEIL, procéder comme suit :

    Appuyer sur l'icône SURGÉLATION pour accéder au menu de sélection respectif

    La machine passe en mode SURGÉLATION après avoir sélectionné le cycle de PRÉREFROIDISSEMENT et indique la température de l'air de la cellule et le temps écoulé depuis la sélection du cycle.

    Appuyer sur la FLÈCHE DROITE pour accéder à la sélection du cycle réel.

    Sélectionner une des catégories d'aliments du menu

  • 37

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Sélectionner l'icône de programmation d'un cycle PERSONNALISÉ

    Il existe deux types de cycles PERSONNALISÉS :

    a- Cycle personnalisé temporiséb- Cycle personnalisé avec sonde de température

    a- Cycle personnalisé temporisé b- Cycle personnalisé avec sonde de température

    Pour programmer les valeurs, appuyer sur la case grise du paramètre souhaité.

    Saisir le numéro à programmer (ajouter le signe MOINS après le numéro si celui-ci est négatif)

  • 38

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Appuyer sur la touche TITRE PROGRAMME pour programmer un titre et une description du cycle

    Appuyer sur la case TITRE pour sélectionner la case du nom du cycleOu bien appuyer sur la case DESCRIPTION pour détailler le type de cycle

    Taper le texte

    Appuyer sur la touche OK pour confi rmer les choix

  • 39

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Après avoir confi guré les paramètres, appuyer sur la touche OK pour lancer le cycle

    Si un cycle personnalisé temporisé était sélectionné, la page-écran des données de fonctionnement s'affi che à la pres-sion de la touche OK. Le cycle s'achève à la fi n du délai programmé. La fi n du cycle est communiquée par un signal sonore. Appuyer sur l'écran pour arrêter la sonnerie. La machine passe en mode CONSERVATION à la fi n du cycle.

    Nous rappelons que cette phase peut être maintenue pour une durée maximale suggérée de 8 heures.

    Si, à l'inverse, un cycle personnalisé avec sonde de température était programmé, l'insertion de la sonde aliment est requise à la pression de la touche OK.

    Le cycle démarre et l'écran affi che la page-écran des données de fonctionnement après avoir inséré la sonde aliment et une fois que la machine a détecté le piquage de la sonde. Le cycle s'achèvera au relèvement de la température au cœur du plus petit morceau inférieure ou égale à celle programmée à -18°C. La fi n du cycle est communiquée par un signal sonore. Appuyer sur l'écran pour arrêter la sonnerie. La machine passe en mode CONSERVATION à la fi n du cycle.

    Nous rappelons que cette phase peut être maintenue pour une durée maximale suggérée de 8 heures.

  • 40

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    16.8 - CYCLE DE SURGÉLATION MANUELLELe cycle de SURGÉLATION permet de surgeler rapidement les aliments et d'obtenir une température fi nale négative au produit.

    Avec l'appareil en mode VEILLE, appuyer dans l'ordre les trois carrés rouges comme décrit au chapitre 15.1.Une fois dans la page d'ACCUEIL, procéder comme suit :

    Appuyer sur l'icône SURGÉLATION pour accéder au menu de sélection respectif

    La machine passe en mode SURGÉLATION après avoir sélectionné le cycle de PRÉREFROIDISSEMENT et indique la température de l'air de la cellule et le temps écoulé depuis la sélection du cycle.

    Appuyer sur la FLÈCHE DROITE pour accéder à la sélection du cycle réel.

    Sélectionner l'icône du cycle manuel

  • 41

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Le cycle de surgélation manuelle est seulement un cycle temporisé. Pour programmer les valeurs, appuyer sur la case grise du paramètre souhaité.

    Saisir le numéro à programmer (ajouter le signe MOINS après le numéro si celui-ci est négatif)

    Après avoir confi guré les paramètres, appuyer sur la touche OK pour lancer le cycle

    La page-écran des données de fonctionnement s'affi che à la pression de la touche OK. Le cycle s'achève à la fi n du délai programmé. La fi n du cycle est communiquée par un signal sonore. Appuyer sur l'écran pour arrêter la sonnerie. La machine passe en mode CONSERVATION à la fi n du cycle.

    Nous rappelons que cette phase peut être maintenue pour une durée maximale suggérée de 8 heures.

  • 42

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    16.9 - CYCLE DE CONSERVATIONLe cycle de CONSERVATION permet de maintenir la valeur de température de l'air de la cellule constante pour maintenir les produits aux températures prévues.

    Avec l'appareil en mode VEILLE, appuyer dans l'ordre les trois carrés rouges comme décrit au chapitre 15.1.Une fois dans la page d'ACCUEIL, procéder comme suit :

    Appuyer sur l'icône AUTRE pour accéder au menu de sélection respectif

    Presser l'icône CONSERVATION

    Programmer maintenant la température de maintien de l'aliment

    Appuyer sur la case grise du paramètre souhaité.

  • 43

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Saisir le numéro à programmer (ajouter le signe MOINS après le numéro si celui-ci est négatif)

    Après avoir confi guré les paramètres, appuyer sur la touche OK pour lancer le cycle

    La page-écran des données de fonctionnement s'affi che à la pression de la touche OK. Le cycle peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche STOP. Pour les appareils 8-10-15T le cycle s'arrête automatiquement 48 heures après avec un préavis d'interruption de 1 heure.

  • 44

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    16.10 - CYCLE DE DÉCONGÉLATIONLe cycle de DÉCONGÉLATION permet d'amener la valeur de température négative d'un aliment une valeur positive. À ce propos, les cellules de refroidissement rapide multifonctions prévoient deux types de décongélation :

    - Ventilation de la cellule- Chauffage de la cellule (seulement pour les modèles "ALL IN ONE")

    Avec l'appareil en mode VEILLE, appuyer dans l'ordre les trois carrés rouges comme décrit au chapitre 15.1.

    Une fois dans la page d'ACCUEIL, procéder comme suit :

    Appuyer sur l'icône AUTRE pour accéder au menu de sélection respectif

    Presser l'icône DÉCONGÉLATION

    La machine passe en mode PRÉREFROIDISSEMENT après avoir sélectionné le cycle de DÉCONGÉLATION et indique

    la température de l'air de la cellule et le temps écoulé depuis la sélection du cycle.

  • 45

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Il existe deux types de cycles de DÉCONGÉLATION :

    a- Cycle personnalisé temporiséb- Cycle personnalisé avec sonde de température

    a- Cycle personnalisé temporisé b- Cycle personnalisé avec sonde de température

    Pour programmer les valeurs, appuyer sur la case grise du paramètre souhaité.

    Saisir le numéro à programmer (ajouter le signe MOINS après le numéro si celui-ci est négatif)

  • 46

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Après avoir confi guré les paramètres, appuyer sur la touche OK pour lancer le cycle

    Si un cycle personnalisé temporisé était sélectionné, la page-écran des données de fonctionnement s'affi che à la pres-sion de la touche OK. Le cycle s'achève à la fi n du délai programmé. La fi n du cycle est communiquée par un signal sonore. Appuyer sur l'écran pour arrêter la sonnerie. La machine passe en mode CONSERVATION à la fi n du cycle.

    Nous rappelons que cette phase peut être maintenue pour une durée maximale suggérée de 8 heures.

    Si, à l'inverse, un cycle personnalisé avec sonde de température était programmé, l'insertion de la sonde aliment est requise à la pression de la touche OK.

    Insérer la sonde aliment

    Le cycle démarre et l'écran affi che la page-écran des données de fonctionnement après avoir inséré la sonde aliment et une fois que la machine a détecté le piquage de la sonde. Le cycle s'achève une fois détectée une température au cœur du produit supérieure ou égale à celle prédéfi nie. La fi n du cycle est communiquée par un signal sonore. Appuyer sur l'écran pour arrêter la sonnerie. La machine passe en mode CONSERVATION à la fi n du cycle.

    Nous rappelons que cette phase peut être maintenue pour une durée maximale suggérée de 8 heures.

  • 47

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    16.11 - CYCLE SLOW COOKING (SEULEMENT POUR LES MODÈLES "ALL IN ONE")Le cycle SLOW COOKING ou cuisson lente, (disponible uniquement pour les modèles "ALL IN ONE") permet de cuisiner lentement les aliments en amenant la température souhaitée au cœur à un maximum de 75°C.

    Nous rappelons que la présence de l'utilisateur pendant le cycle est indispensable car une fois atteinte la température au cœur du produit ou une fois fi ni le temps de cuisson, l'appareil s'arrête et la phase de conservation n'est pas prévue

    Avec l'appareil en mode VEILLE, appuyer dans l'ordre les trois carrés rouges comme décrit au chapitre 15.1.

    Une fois dans la page d'ACCUEIL, procéder comme suit :

    Appuyer sur l'icône AUTRE pour accéder au menu de sélection respectif

    Presser l'icône SLOW COOKING

    La machine passe en mode PRÉREFROIDISSEMENT après avoir sélectionné le cycle de SLOW COOKING et indique la

    température de l'air de la cellule et le temps écoulé depuis la sélection du cycle.

  • 48

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Il existe deux types de cycles de SLOW COOKING :

    a- Cycle personnalisé temporiséb- Cycle personnalisé avec sonde de température

    a- Cycle personnalisé temporisé b- Cycle personnalisé avec sonde de température

    Pour programmer les valeurs, appuyer sur la case grise du paramètre souhaité.

    Saisir le numéro à programmer

  • 49

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Après avoir confi guré les paramètres, appuyer sur la touche OK pour lancer le cycle

    Si un cycle personnalisé temporisé était sélectionné, la page-écran des données de fonctionnement s'affi che à la pres-sion de la touche OK. Le cycle s'achève à la fi n du délai programmé. La fi n du cycle est communiquée par un signal sonore. Appuyer sur l'écran pour arrêter la sonnerie.

    Si, à l'inverse, un cycle personnalisé avec sonde de température était programmé, l'insertion de la sonde aliment est requise à la pression de la touche OK.

    Insérer la sonde aliment

    Le cycle démarre et l'écran affi che la page-écran des données de fonctionnement après avoir inséré la sonde aliment et une fois que la machine a détecté le piquage de la sonde. Le cycle s'achève une fois détectée une température au cœur du produit supérieure ou égale à celle prédéfi nie. La fi n du cycle est communiquée par un signal sonore. Appuyer sur l'écran pour arrêter la sonnerie.

    Nous rappelons que, pendant les cycles SLOW COOKING, l'appareil ne passe pas en mode conservation.

  • 50

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    16.12 - CYCLE DE FERMENTATION (SEULEMENT POUR LES MODÈLES ALL IN ONE)Le cycle de FERMENTATION (disponible seulement pour les modèles ALL IN ONE) sert à faire lever les produits en fonc-tion de la durée et de la température programmées pour la cellule.

    Avec l'appareil en mode VEILLE, appuyer dans l'ordre les trois carrés rouges comme décrit au chapitre 15.1.

    Une fois dans la page d'ACCUEIL, procéder comme suit :

    Appuyer sur l'icône AUTRE pour accéder au menu de sélection respectif

    Presser l'icône FERMENTATION

    La machine passe en mode PRÉREFROIDISSEMENT après avoir sélectionné le cycle de FERMENTATION et indique la

    température de l'air de la cellule et le temps écoulé depuis la sélection du cycle.

  • 51

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Pour programmer les valeurs, appuyer sur la case grise du paramètre souhaité.

    Saisir le numéro à programmer (ajouter le signe MOINS après le numéro si celui-ci est négatif)

    Appuyer sur OK pour commencer le cycle

  • 52

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Après avoir confi guré les paramètres, appuyer sur la touche OK pour lancer le cycle

    La page-écran des données de fonctionnement s'affi che à la pression de la touche OK. Le cycle s'achève à la fi n du délai programmé. La fi n du cycle est communiquée par un signal sonore. Appuyer sur l'écran pour arrêter la sonnerie.

    Nous rappelons que, pendant les cycles FERMENTATION, l'appareil ne passe pas en mode conservation.

  • 53

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    16.13 - CYCLE COMBINÉ (SEULEMENT POUR LES MODÈLES ALL IN ONE)La cellule de refroidissement rapide multifonction prévoit la possibilité de gérer les cycles de fonctionnement de type COMBINÉ, c'est-à-dire qu'elle permet de programmer tous les cycles : décongélation, fermentation, cuisson lente, refroi-dissement ou surgélation et maintien.

    Appuyer sur l'icône AUTRE pour accéder au menu de sélection respectif

    Presser l'icône FERMENTATION

    Après avoir sélectionné le cycle COMBINÉ, l'écran affi che une courbe indiquant les icônes des différents cycles.

    L'ordre des cycles est le suivant :

    - Décongélation- Fermentation- Cuisson lente- Refroidissement rapide- Décongélation- Conservation

  • 54

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Pour pouvoir sélectionner les différents types de cycles, procéder comme suit et comme expliqué précédemment pour chaque cas.

    Sélectionner le cycle de départ. Avec le mode Décongélation sélectionné, il est possible de choisir pour la deuxième phase entre les fonctions Fermentation ou Cuisson lente. En sélectionnant directement la phase de Fermentation ou

    Cuisson lente la phase Décongélation est automatiquement exclue.

    Programmer les paramètres de fonctionnement du cycle en suivant les instructions des chapitres : 15.10 - 15.11 - 15.12

    Le trait de la courbe de fonctionnement s'éclairera en vert en fonction du cycle choisi.

    Sélectionner la deuxième étape de fonctionnement Fermentation ou bien Cuisson lente.

  • 55

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Programmer les paramètres de fonctionnement du cycle en suivant les instructions des chapitres : 15.11 - 15.12

    Le trait de la courbe de fonctionnement s'éclairera en vert en fonction du cycle choisi.

    Sélectionner la troisième étape de fonctionnement Refroidissement rapide positif ou surgélation.

    Programmer les paramètres de fonctionnement du cycle en suivant les instructions des chapitres : 15.3 - 15.4 - 15.5 - 15.6 - 15.7 - 15.8

  • 56

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Le trait de la courbe de fonctionnement et la touche Start s'éclaireront en vert en fonction du cycle choisi.

    L'icône de la conservation, n'est pas activée, mais elle sert à rappeler qu'une fois le cycle terminé, l'appareil passe en mode de conservation comme expliqué précédemment.

    Appuyer sur la touche START pour lancer le cycle

    Si les cycles prévoient l'utilisation de la sonde aliment, le piquage de la sonde est requis.

    Le cycle Combiné s'arrêtera à la fi n de la dernière étape.

    La fi n du cycle est communiquée par un signal sonore. Appuyer sur l'écran pour arrêter la sonnerie. La machine passe en mode CONSERVATION à la fi n du cycle.

    Nous rappelons que cette phase peut être maintenue pour une durée maximale suggérée de 8 heures.

  • 57

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    16.14 - EXTRACTION DE LA SONDE ALIMENT (SEULEMENT POUR LES MO-DÈLES SONDE CHAUFFÉE)La sonde aliment chauffé est disponible sur demande (en option). Cette sonde est associée aux cycles de surgélation car après la surgélation du produit il est plus diffi cile de l'extraire. La possibilité de chauffer la sonde en favorise l'extraction.

    Appuyer sur l'icône AUTRE pour accéder au menu de sélection respectif

    Presser l'icône EXTRACTION SONDE

    Une fois le cycle d'EXTRACTION SONDE lancé, la fonction démarre et dure 60 secondes. Terminé ce délai, il faut ap-

    puyer sur la touche STOP pour revenir à la page-écran initiale.

  • 58

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    16.15 - STÉRILISATION (EN OPTION)Le kit de stérilisation à ozone est disponible sur demande (en option) S'il est installé, la fonction respective s'active de la façon suivante :

    Appuyer sur l'icône AUTRE pour accéder au menu de sélection respectif

    Presser l'icône STÉRILISATION

    Une fois le cycle STÉRILISATION lancé, la fonction automatique démarre et dure 300 secondes. Terminé ce délai, il faut

    appuyer sur la touche STOP pour revenir à la page-écran initiale.

  • 59

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    16.16 - DÉGIVRAGELe cycle de DÉGIVRAGE, sert à nettoyer l'évaporateur et est prévu uniquement pour la modalité à air.

    Appuyer sur l'icône AUTRE pour accéder au menu de sélection respectif

    Presser l'icône DÉGIVRAGE

    Une fois le cycle DÉGIVRAGE lancé, la fonction démarre et dure 600 secondes. Terminé ce délai, il faut appuyer sur la

    touche STOP pour revenir à la page-écran initiale.

  • 60

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    16.17 - FONCTION MULTILEVEL CYCLES MANUELSLa fonction MULTILEVEL est disponible autant pour les cycles de REFROIDISSEMENT RAPIDE que pour ceux de SUR-GÉLATION manuels : une minuterie peut être programmée pour chaque plat pour signaler la fi n du cycle, l’utilisateur est averti par le signal sonore à la fi n du cycle et doit donc la sortir de la cellule de refroidissement rapide.Nous rappelons qu'à la fi n de la dernière minuterie, l'appareil passe automatiquement en mode CONSERVATION.

    Lancer un cycle de REFROIDISSEMENT RAPIDE ou DE SURGÉLATION MANUELLE 15.6 et 15.8

    Cycle lancé

    Sélectionner l'icône du MULTILEVEL

    Sélectionner le/les plat(s) sur lequel(s) programmer la durée de cycle

  • 61

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    Programmer à l'aide du pavé numérique la durée du cycle seulement pour le plat indiqué

    Appuyer sur OK pour revenir à la page-écran relative aux données de fonctionnement

    À gauche du graphique se trouvent des cases carrées qui représententles plats pouvant être introduits dans l'appareil, ces cases peuvent être de trois couleurs :

    Gris : minuterie éteinteVert : minuterie activée

    Rouge : minuterie à peine conclue

    À l'écoulement du délai programmé pour chaque plat, le signal sonore se déclenche et sera interrompu 60 secondes après ou en ouvrant la porte pour enlever le plat prêt.À la fi n de la dernière minuterie, l'appareil passe en mode CONSERVATION.

    Nous rappelons que cette phase peut être maintenue pour une durée maximale suggérée de 8 heures.

  • 62

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    16.18 - AFFICHAGE DES FONCTIONS EN COURS DE CYCLE Quand le cycle est en cours, les FONCTIONS suivantes peuvent être visualisées :

    - Sélection des données à visualiser sur le graphique : a- Températures sonde aliment b- Réglage température aliment c- Réglage température air d- Température sonde air e- Température sonde évaporateur f- Température sonde condensateur

    - Paramètres : liste des paramètres de fonctionnement de la machine et valeurs respectives- I/O : Valeurs sondes température, état capteurs, entrées et sorties- Alarmes : Liste des alarmes précisant le type, la date de déclenchement, la durée et la température critique.- Énergie : consommation instantanée, consommation totale du cycle en cours, tension d'alimentation et état de la batte-rie GSM.- Effacement du graphique : possibilité de réinitialiser le graphique des températures.

    À cycle lancé

    Pour accéder au menu des fonctions, cliquer sur le graphique des températures

  • 63

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    SÉLECTION DES DONNÉES À VISUALISER SUR LE GRAPHIQUE :

    Sur la page-écran des fonctions, la colonne de gauche indique les valeursdes sondes visualisées sur le graphique

    Pour activer d'autres sondes, cliquer sur le carré gris situé à côtédu nom de la sonde. Si la sonde est activée, la case est

    cochée en vert.

    En appuyant sur la fl èche gauche, on peut revenir au graphiqueavec les valeurs des sondes activées. Pour désélectionner les sondes,

    décocher la case en cliquant dessus.

  • 64

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    PARAMÈTRES :

    Cliquer sur l'icône PARAMÈTRES sur la page-écran des Fonctions

    En appuyant sur la fl èche droite les pages suivantes s'affi chent.

    En appuyant sur la fl èche gauche, on peut revenir au graphique

    NOTA BENE : Cette fonction permet seulement la visualisation des paramètres de l'appareil, ils ne peuvent pas être mo-difi és depuis ce menu.

  • 65

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    I/O :

    Cliquer sur l'icône I/O sur la page-écran des Fonctions

    Les informations suivantes s'affi chent :

    Sonde aliment 1 Température point 1 Capteur porte 1 État capteur ouvert/ferméSonde aliment 2 Température point 2 Capteur porte 2 État capteur ouvert/ferméSonde aliment 3 Température point 3 Disjoncteur État interrupteur OFF/ONSonde aliment 4 Température point 4 Pressostat haute pression État pressostat OFF/ON

    Sonde air Température cellule Pressostat de basse pression État pressostat OFF/ONSonde évaporateur Température évaporateur Kriwan État protection compresseur OFF/ONSonde condensateur Température condensateur Sorties État sorties 1=Activée 0=DésactivéeSonde surchauffe Température VTE (en option) Ventilation Vitesse ventilateurs évaporateur 1-10Sonde pression Pression VTE (en option) Delta T condensateur Delta Temp sonde condensateur Surchauffe Delta Temp VTE (en option)

    En appuyant sur la fl èche gauche, on peut revenir au graphique

  • 66

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    ALARMES :

    Cliquer sur l'icône ALARMES sur la page-écran des Fonctions

    En appuyant sur la fl èche du bas les pages suivantes s'affi chent.

    En appuyant sur la fl èche gauche, on peut revenir au graphique

  • 67

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    ÉNERGIE :

    Cliquer sur l'icône ÉNERGIE sur la page-écran des Fonctions

    La page-écran fournit les informations relatives à la consommation instantanée, à la consommation totale du cycle en cours, à la tension d'alimentation actuelle et sa tolérance

    la tension, l'état, l'usure et la date d'installation de la batterie GSM si présente

    En appuyant sur la fl èche gauche, on peut revenir au graphique

  • 68

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    EFFACEMENT GRAPHIQUE :

    Cliquer sur l'icône EFFACEMENT GRAPHIQUE sur la page-écran des Fonctions

    En appuyant sur la fl èche gauche, on peut revenir au graphique

    Le graphique des températures est effacé et l'affi chagedes valeurs reprend son cours.

  • 69

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    I

    Options

  • 70

    CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE MULTIFONCTIONS

    -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caractéristiques sujettes aux changements sans préavis

    17 - MENU OPTIONDepuis le menu AUTRE, l'icône permet OPTIONS permet d'accéder à plusieurs fonctions de personnalisation, calibrage et information sur la cellule de refroidissement multifonctions.

    Appuyer sur l'icône AUTRE pour accéder au menu de sélection respectif

    Appuyer sur l'icône OPTIONS pour accéder au menu de sélection respectif

    Le menu OPTIONS présente les fonctions suivantes :

    1- Alarmes Liste alarmes3-