Chronik einer verschwundenen Stadt

12

description

Leseprobe aus dem avant-verlag

Transcript of Chronik einer verschwundenen Stadt

Page 1: Chronik einer verschwundenen Stadt
Page 2: Chronik einer verschwundenen Stadt

Dezember 1995 … es war das erste Mal, dass mich Golo nach Qurna mitnahm.

Die Reise von Kairo aus im Schlafwagen …

… dann in einer Kalesche entlang des Tempels von Luxor und die Schönheit

des Nils am frühen Morgen …

Page 3: Chronik einer verschwundenen Stadt

… waren wie eine Reise in eine andere Zeit …

Feluke! Motorboat! Will-kommen!

Page 4: Chronik einer verschwundenen Stadt

… und in eine andere Welt …

Page 5: Chronik einer verschwundenen Stadt

10

Wir fahren zu Scheich Ali …

Es ist ein Hotel … Naja, nicht ganz, du wirst schon sehen …

Ist das ein Freund von dir?

Kings Valley, Hatschepsut…

Taxi!

Donkeys!

Page 6: Chronik einer verschwundenen Stadt

11

Bakschisch!

Nagada, Nagada !!!

Taxi Scheich Ali, ya Mudir?

Qurna, Qurna …

Ist es weit? 5 km quer durch die Felder, bis zum Rand der Wüste.

OH! Können wir mal anhalten?No problem!

Page 7: Chronik einer verschwundenen Stadt

12

Das sind die Memnonkolosse.

Sie bewachten einst das Tor zum Tempel Amenophis III., heute sind sie die Wächter

des Dorfes …

Page 8: Chronik einer verschwundenen Stadt

13

Sie können ja gern gleich heißen, aber wie heißen sie

denn nun?Gehen wir! Wir kommen wieder, wenn diese Horden von Touristen verschwunden sind.

Page 9: Chronik einer verschwundenen Stadt

14

In den 50er und 60er Jahrenkamen die Kunststudenten aus Kairo hierher, um die Kunst

der alten Ägypter zu studieren.

MARSAM ist ein

Künstler-atelier.

Page 10: Chronik einer verschwundenen Stadt

15

Hamdellah es-Salama, ya bascha!

Allahyessalemak,ya Sayed.

Oh, nein!

Ich verfiel sofort dem Charme dieses großen Hofs…

Page 11: Chronik einer verschwundenen Stadt

16

So ein Mist, es ist ausgebucht!

Wir finden eine Lösung.Für dich gibt’s immer

Platz, vor allem, wenn du mit einer schönen

Frau kommst.

Da kommt die Chefin, ich geh in die Küche

zurück. Ist

das Hotel wirklich

voll?

Übersetzt du für mich? Du erhellst

unser Land, schöne Frau!

Das ist Tayeb, ein Neffe von Scheich Ali … Dibou.

Das ist das erste Mal, dass man mir sagt, dass

ich erhelle!Weil du mich

noch nie getroffen hast!

SIE SPRECHEN FRANZÖSISCH

!?!

In Qurna spricht man alle

Sprachen!

Page 12: Chronik einer verschwundenen Stadt

1�

Ich ging mich im Hotel umsehen, während sich Golo mit seinem Freund unterhielt, und begegnete Natascha, die mir mitteilte, dass es noch ein Zimmer gab, das man für uns herrichten könnte …

Ich erfreute mich gerade an dem Gedanken, in dieser kuriosen Herberge zu wohnen, als ich mich plötzlich einem beeindruckenden Porträt gegenüber sah …

Ein schöner Pirat, nicht

wahr?