Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

33
Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith

Transcript of Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Page 1: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Crier la VieRufe das Leben

Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith

Page 2: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Nous passons le plus beau de notre vie à compter sur ce qui est à venir !

Wir verbringen den größten Teil unseres Lebens damit, zu überlegen, was kommen wird!

Page 3: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

On ne peut être vraiment heureux que si l'on n'y met aucune condition !

Wir können nicht wirklich glücklich sein, wenn wir keine Voraussetzung schaffen!

Page 4: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Mieux vaut allumer une bougie que de maudire l'obscurité !

Besser eine Kerze anzuzünden, als die Dunkelheit zu verfluchen!

Page 5: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Demain, il sera trop tard. Vis aujourd'hui !Morgen wird es zu spät sein, lebe heute!

Page 6: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Il n'y a qu'un seul bonheur dans la vie : aimer et être aimé !Il n'y a qu'un seul bonheur dans la vie : aimer et être aimé !Es gibt nur ein Glück im Leben: zu lieben und geliebt zu werden!Es gibt nur ein Glück im Leben: zu lieben und geliebt zu werden!

Page 7: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

L'apparence extérieure ne peut pas remplacer la valeur intérieure !Das äußere Erscheinungsbild ist kein Ersatz für den inneren Wert!

Page 8: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

La vie ne nous demande pas d'être le meilleur, mais seulement d'essayer !La vie ne nous demande pas d'être le meilleur, mais seulement d'essayer !

Das Leben fordert uns nicht die Besten zu sein, aber veruchen Sie es einfach!Das Leben fordert uns nicht die Besten zu sein, aber veruchen Sie es einfach!

Page 9: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Vivre dans le passé, c'est mourir !

Leben in der Vergangenheit ist sterben!

Page 10: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Les pleurs sont la lessive des sentiments !

Weinen ist das Reinigen der Gefühle!

Page 11: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Il est bien plus important de regarder où l'on va, que regarder d'où l'on vient !

Es ist viel wichtiger zu sehen wohin wir gehen, als zu schauen, woher wir kommen!

Page 12: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Lève ton visage vers le soleil, et l'ombre sera derrière toi ! Heben sie ihr Gesicht zur Sonne und der Schatten ist hinter ihnen!

Page 13: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Le vrai bonheur est d'une nature discrète... On le trouve en soi-même !

Wahres Glück hat eine diskrete Natur ... man findet es in sich selbst!

Page 14: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Tout voyage, même s'il est de mille kilomètres, commence par le premier pas !

Jede Reise, auch wenn sie tausend Kilometer geht, beginnt mit dem ersten Schritt!

Page 15: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Je me suis aimé, je me suis détesté, puis nous avons vieilli ensemble !Je me suis aimé, je me suis détesté, puis nous avons vieilli ensemble !

Ich habe mich geliebt, ich habe mich gehasst, dann sind wir zusammen alt geworden!Ich habe mich geliebt, ich habe mich gehasst, dann sind wir zusammen alt geworden!

Page 16: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Les cheveux gris sont les archives du passé !

Die grauen Haare sind Zeichen der Vergangenheit!

Page 17: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

L'instinct nous choisit des amis, mais le jugement nous les conserve !

Der Instinkt wählt unsere Freunde, aber die Entscheidung liegt bei uns!

Page 18: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Vivre est la chose la plus rare du monde, la plupart des gens ne font qu'exister !

Leben ist die seltsamste Sache der Welt, aber die meisten Menschen existieren nur!

Page 19: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

L'amour est comme une étoffe tissée par la nature et brodée par l'imagination !

Liebe ist wie ein Stoff, der von der Natur gewebt und von der Fantasie bestickt wurde!

Page 20: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Tout ce que tu fuis, grossit, te poursuit et te détruit !

Je höher Sie fliegen, desto tiefer fallen Sie!

Page 21: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

L'erreur est humaine, admettre la sienne est surhumain !

Irren ist menschlich, es zuzugeben ist übermenschlich!

Page 22: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Le difficile demande du temps, l'impossible un peu plus !

Das Schwierige braucht Zeit, das Unmögliche ein wenig mehr!

Page 23: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Le bonheur est toujours à la portée de celui qui sait le goûter ! Le bonheur est toujours à la portée de celui qui sait le goûter !

Das Glück ist immer in Reichweite dessen, der das Gefühl dafür hat!Das Glück ist immer in Reichweite dessen, der das Gefühl dafür hat!

Page 24: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Toutes les fleurs de demain sont dans les semences d'aujourd'hui !

Alle Blumen von morgen entstehen aus Samen von heute!

Page 25: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

J'apprivoise le calme en toute occasion !

Ich behalte die Ruhe zu jeder Zeit!

Page 26: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Parler toutes les langues ne sert pas à grand-chose si on ignore la langue du cœur !

Alle Sprachen zu sprechen ist nicht viel, wenn wir die Sprache des Herzens nicht verstehen!

Page 27: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Les gens ne connaissent pas leur bonheur, mais celui des autres ne leur échappe pas !

Die Leute kennen nicht ihr Glück, aber das der anderen entgeht ihnen nicht!

Page 28: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

L'amour semé, tôt ou tard fleurira !

Die gesähte Liebe blüht früher oder später!

Page 29: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Être en paix avec soi-même est le plus sûr moyen de l'être avec les autres !

In Frieden mit sich selbst zu leben ist der In Frieden mit sich selbst zu leben ist der sicherste Weg mit anderen zusammen zu sein!sicherste Weg mit anderen zusammen zu sein!

Page 30: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

De tout ce que vous portez, votre sourire est ce qui vous habille le mieux !

Von allem, was Sie tragen, ist Ihr Lächeln das, was Sie am besten kleidet!

Page 31: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Il n'y a rien de plus vrai au monde que notre existence !

Es ist nichts wahrer in der Welt, als unsere ExistenzEs ist nichts wahrer in der Welt, als unsere Existenz!!

Page 32: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

C'est dans les petites choses que l'amour grandit !

Es es liegt an kleinen Dingen, dass die Liebe wächst!

Page 33: Crier la Vie Rufe das Leben Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith.

Et pour ce qui est de l'avenir, il ne s'agit pas de le prévoir, mais de le rendre possible !

Und wie die Zukunft wird, kann man nicht voraussagen, aber man kann sie möglich Und wie die Zukunft wird, kann man nicht voraussagen, aber man kann sie möglich machen!machen!

E N D E E N D E