DAF-320 -...

30
DAF-320 TTL SYSTEMBLITZGERÄT www.doerrfoto.de PANASONIC OLYMPUS

Transcript of DAF-320 -...

DAF-320TTL SYSTEMBLITZGERÄT

www.doerrfoto.de

PANASONIC OLYMPUS

DE BEDIENUNGSANLEITUNG DÖRR DAF-320 OLYMPUS & PANASONIC

SICHERHEITSHINWEISE- Benutzen und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.- Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht in Benutzung haben, entfernen Sie bitte die Batterien.- Gerät vor Regen, Feuchtigkeit und extremen Temperaturen schützen. - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist. In diesem Fall lassen Sie es von einem qualifizierten Elektriker überprüfen bevor Sie das Gerät wieder einschalten.- Falls das Gerät defekt oder beschädigt ist, oder wenn Sie einen verbrannten Geruch feststellen: Trennen Sie die elektronische Stromversorgung indem Sie die Batterien entnehmen. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder selbst zu reparieren - kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.- Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung bitte die Batterien entnehmen.- Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf.- Von Kindern fernhalten.- DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise und der Bedienungsanleitung.

EINLEITUNGDer DÖRR DAF-320 ist ein Systemblitzgerät, das speziell auf die Funktionen Ihrer OLYMPUS oder PANASONIC System- bzw. DSLR-Kamera abgestimmt ist. Unser Ziel ist es, dass Sie mit dem DAF-320 deutlich bessere Bildergebnisse als mit Ihrem eingebauten Kamerablitz oder ohne Blitz erzielen. Um alle Funktionen Ihres neuen Blitzgerätes optimal auszunutzen, sollten Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Anleitung genau lesen.

NOMENKLATUR

1

23456789

1011

Hauptschalter / Taste LED Hilfslicht LC DisplayC2 TastePfeiltaste RechtsSET TasteKlemmringPfeiltaste LinksBlitzbereitschaftsanzeigeMODE TasteC1 TasteTaste für Testblitz und Stroboskop-Einstelllicht

BATTERIEWARNHINWEISEVerwenden Sie nur hochwertige Markenbatterien. Beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung achten. Legen Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs ein. Bei längerem Nichtgebrauch des Geräts, bitte die Batterien entnehmen. Laden Sie die Batterien niemals auf – Explosionsgefahr! Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt kontaktieren. Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (siehe auch Kapitel „WEEE Hinweis“).

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause DÖRR entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät auf.

BESONDERE EIGENSCHAFTEN DES DÖRR DAF-320 • TTL Blitzautomatik – die erforderliche Blitzleistung wird automatisch ermittelt und eingestellt. Das sorgt für perfekt belichtete Aufnahmen.• +/- Korrektur – für die Anpassung an schwierige Lichtsituationen• Starke Blitzleistung – Leitzahl 32, das sorgt für eine Reichweite von bis zu 15m (bei Einstellung ISO 400 und Blende 1:4,0)• Manuelle Leistungseinstellung – vorteilhaft bei schwieriger oder kreativer Bildumsetzung • Dreh- und schwenkbarer Blitzreflektor – für indirektes Blitzen, sorgt für weichere Lichtcharakteristik• Stroboskopblitzen – für kreative Bildeffekte• LED Einstelllicht – ermöglicht präzisen Autofokus auch bei schlechtem Umgebungslicht• Slave Modus – zur kabellosen Verwendung des DAF-320• Sleep-Funktion – Automatischer Stromsparmodus• Stabiler Blitzfuß – aus Metall• Überhitzungsschutz• LC-Display – zeigt alle Einstellungen an

1213141516171819

BlitzkopfLED EinstelllichtBatteriefachEntriegelungstaste für BatteriefachArretier-PinUSB-LadebuchseBlitzkontakteWireless Sensor

2

TTL-BLITZEN MIT PROGRAMMAUTOMATIKNachdem Sie das Blitzgerät mit Ihrer Kamera verbunden haben, schalten Sie erst Ihre Kamera ein und stellen Sie Ihre Kamera auf Programmautomatik (P). Blende und Synchronzeit werden automatisch eingestellt. Schalten Sie dann das Blitzgerät ein. Falls das Blitzgerät noch nicht im TTL Modus steht, drücken Sie so oft die MODE Taste, bis der TTL-Blitzmodus eingestellt ist. Im LC-Display erscheint die Anzeige “TTL”. Wenn die Blitzbereitschafts-anzeige am Blitzgerät aufleuchtet, brauchen Sie nur noch den Auslöser Ihrer Kamera zu drücken. Im TTL-Automatikbetrieb wird nun die Lichtmenge von Kamera und Blitzgerät so gesteuert, dass sich eine exakte Belichtung Ihres Motivs ergibt.

EINLEGEN DER BATTERIEN• ÖffnenSiedenBatteriefachdeckel,indemSiedieEntriegelungstastenachvorneziehen.• LegenSie2MignonBatterienvomTypAAindasBatteriefachein. Achten Sie dabei auf die im Batteriefach skizzierte Polung.• DrückenSiedasBatteriefachzubiseseinrastet.• DrückenSiefür2SekundendenHauptschalterumdasBlitzgeräteinzuschalten.

BATTERIE-ZUSTANDSANZEIGEIm LC Display erscheint nach dem Einschalten des Blitzgerätes ein Batteriesymbol. Es zeigt die Kapazität der Batterien an. Sind die Batterien erschöpft, blinkt das leere Batteriesymbol. Bitte ersetzen Sie nun die leeren Batterien gegen frische oder laden Sie Akkus auf.

LADEN DER AKKUSVerwenden Sie wieder aufladbare NiMH oder Li-Ion Akkus. Das ist wirtschaftlich und ökologisch sinnvoll. Zum Aufladen können die Akkus im Blitzgerät bleiben. Verbinden Sie zum Laden der Akkus Ihr Blitzgerät mittels Micro USB Kabel mit einer Powerbank (beides optional) oder einer anderen Strom-quelle mit AC 5V 1A. Ladezeit 4 - 6 h.

ANSETZEN UND EINSCHALTEN DES BLITZGERÄTES• SchiebenSiedasBlitzgerätbiszumAnschlagindenBlitzschuhIhrerKamera.• DrehenSiedenKlemmringimUhrzeigersinnfest.DasBlitzgerätistdadurchvor versehentlichem Lösen geschützt.• ZumEntfernendesBlitzgerätesvonderKameradrehenSiedenKlemmringgegendenUhrzeigersinn.• DrückenSiefür2SekundendenHauptschalterumdasBlitzgeräteinzuschalten.

SLEEP MODUS Um die Batterien zu schonen, ist der DAF-320 mit einer Stromsparautomatik ausgestattet. Diese wird nach 60 Sekunden aktiv, wenn die Kamera ausge-schaltet oder nicht verwendet wird. Das Blitzgerät schaltet dann in den Stand-by Modus und im Display erscheint Sleep. Das Blitzgerät ist automatisch wieder bereit, sobald Sie Ihre Kamera wieder einschalten. So programmieren Sie die Zeit für den SLEEP Modus ein:•DrückenSiefürca.2SekundenaufdieSETTaste•AufdemDisplayerscheintMENU•DrückenSie1xdiePfeiltastelinks,STBY:istdunkelunterlegt•MitderPfeiltasterechtswählenSiezwischen60,120,180SekundenoderOFF,wennderSLEEPModusnieaktiviertwerdensoll.•MitderSETtastebestätigen.

DISPLAYBELEUCHTUNGFür gute Sichtbarkeit bei schlechten Lichtverhältnissen ist das LC Display beleuchtet wenn der Blitz verwendet wird. Die Beleuchtung lässt sich auch deaktivieren:•DrückenSiefürca.2SekundenaufdieSETTaste•AufdemDisplayerscheintMENU•DrückenSie2xdiePfeiltastelinks,BLEN:istdunkelunterlegt•MitderPfeiltasterechtswählenSieOFF,fallsSiekeineDisplaybeleuchtungwünschen.•MitderSETTastebestätigen.

DE BEDIENUNGSANLEITUNG DÖRR DAF-320 OLYMPUS & PANASONIC

BEDIENUNG DES BLITZGERÄTES

3

TTL-BLITZEN MIT ZEITAUTOMATIKMöchten Sie zugunsten eines von Ihnen gewünschten Schärfenbereiches mit Zeitautomatik fotografieren, so ist auch das mit der TTL-Blitzautomatik möglich. Stellen Sie Ihre Kamera dazu in die Betriebsart Zeitautomatik (A/Av) und den Blitz auf TTL. Jetzt können Sie die gewünschte Blende an Ihrer Kamera manuell einstellen. Beachten Sie dabei bitte, das mit kleiner werdender Blende (größere Blendenzahl) die Blitzreichweite abnimmt.

TTL-BLITZEN MIT BLENDENAUTOMATIKStellen Sie zunächst Ihre Kamera auf Blendenautomatik (S/Tv) und den Blitz auf TTL. Nun können Sie eine Belichtungszeit Ihrer Wahl an Ihrer Kamera eingeben. Allerdings darf dabei die kürzeste Blitzsynchronzeit nicht unterschritten werden (siehe Bedienungsanleitung Ihrer Kamera).

TTL-BLITZEN MIT MANUELLER BELICHTUNGSEINSTELLUNGStellen Sie Ihre Kamera auf manuelle Belichtung (M) und den Blitz auf TTL. Nun können Sie eine Blende und Belichtungszeit Ihrer Wahl an Ihrer Kamera eingeben. Die TTL-Blitzautomatik sorgt trotz manueller Kameraeinstellung automatisch für eine korrekte Motivbelichtung.

MANUELLE LEISTUNGSKORREKTUR BEIM TTL BLITZEN (+/- KORREKTUR)Die TTL Blitzautomatik sorgt immer für die korrekte Belichtung. Um eine natürlichere Bild-wirkung zu erzielen ist es bei manchen Motiven erforderlich, die Blitzleistung etwas zu reduzieren. Manchmal kann aber auch eine leichte Verstärkung der Blitzleistung zu ver-besserten Bildergebnissen führen. Zum Einstellen des Korrekturwertes drücken Sie zunächst auf die C2 Taste. Es erscheint 0.0 EV im Display. Durch Druck auf die rechte Pfeiltaste können Sie die Blitzleistung verstärken, mit der linken Pfeiltaste reduzieren Sie die Blitzleistung. 1 Tastendruck entspricht ca. 1/3 EV. 1 EV Stufe entspricht einer Blendenstufe. Ist der gewünschte Korrekturwert gewählt bestätigen Sie ihn mit einem erneuten Druck auf die C2 Taste. Der Wert bleibt so lange gespeichert, bis er erneut abgeändert wird. Die TTL Blitzautomatik bleibt weiterhin aktiv, die Blitzleistung wird nun aber durch den eingestellten Korrekturwert reduziert bzw. verstärkt. Korrekturbereich: -3.0 EV bis + 3.0 EV.

MANUELLES BLITZENFür manuelles Blitzen muss die Taste für Blitzprogramme MODE gedrückt werden bis “M” im LC-Display erscheint, gefolgt vonderLeistungsangabe.DievolleBlitzleistung1/1lässtsichbisauf1/128dervollenLeistungreduzieren.Umdiegewünschte Blitzleistung einzustellen, drücken Sie zunächst auf die SET Taste. Die Leistungsangabe im Display erscheint dunkel hinterlegt und kann durch Drücken der Pfeiltasten in 1/3 EV Stufen eingestellt werden. Die Blende muss an der Kamera manuell gewählt werden. Je nach eingestellter Blende lässt sich die gewünschte Blitzreichweite variieren.

BLITZLADE-ANZEIGEJe nach Leistungsabgabe des Blitzgeräts kann es bis zu 5 Sekunden dauern, bis der Blitz für die nächste Blitzaufnahme wieder bereit ist. Während der Ladezeit blinkt die Blitzbereitschaftsanzeige. Brennt sie dauerhaft, ist das Blitzgerät bereit für den nächsten Blitz.

INDIREKTES BLITZENDer DAF-320 ist mit einem Dreh- und Schwenkreflektor ausgestattet. Dieser ermöglicht Ihnen die Veränderung der Blitzrichtung horizontal um bis zu 150° (60° nach links, 90° nach rechts) und vertikal von -7° bis zu 90°. Sie vermeiden das frontale Anblitzen von Motiven, indem Sie den Blitzreflektor in Richtung einer reflektierenden Fläche richten (Einfallwinkel = Ausfallwinkel). Die Fläche sollte neutral-weiß sein (weiße Zimmerdecke, weiße Wand), da das Licht in dem Farbton der angeblitzten Flächen zurückreflektiert wird. Das führt bei farbigen Reflexionsflächen zu Farbstichen. Durch das indirekte Blitzen haben Sie folgende Vorteile:• VermeidungvonSchlagschatten• VermeidungroterAugen• weiche,diffuseundgleichmäßigereAusleuchtung(besondersfürPortraitsgeeignet)• VermeidungstörenderLichtreflexeaufspiegelndenOberflächen(z.B.Brillen)Bitte berücksichtigen Sie, dass sich beim indirekten Blitzen die Blitzreichweite reduziert.

BLITZEN MIT DIFFUSORVORSATZBesonders für Portraits ist eine weichere Ausleuchtung von Vorteil. Diese wird – alternativ zum indirekten Blitzen – auch durch den mitgelieferten Diffu-sorvorsatz erreicht. Setzen Sie diesen auf die Frontseite des Blitzreflektors und klappen Sie den Blitzreflektor nach oben. Bitte berücksichtigen Sie, das sich beim Blitzen mit Diffusor die Blitzreichweite reduziert.

4

DE BEDIENUNGSANLEITUNG DÖRR DAF-320 OLYMPUS & PANASONIC

KABELLOS ENTFESSELTES BLITZEN

SLAVE-FUNKTION S1 (OHNE TTL)Sie können den DAF-320 durch einen Quellblitz (eingebauter Blitz oder ein anderes Blitzgerät ohne Vorblitz) kabellos fern auslösen. Drücken Sie dazu die MODE Taste am DAF-320 bis S1 im LC Display erscheint. Nun ist die Slave-Photozelle aktiviert und im Display erscheint das entsprechende Symbol. Platzieren Sie den DAF-320 Blitz an der gewünschten Position. Die lichtempfindliche Photozelle fängt nun reflektiertes Licht vom eingebauten Kamerablitzlicht oder von einem anderen Blitzgerät auf und löst dazu synchron den DAF-320 aus. Wenn Sie Im S1 Modus keine überzeugenden Bildergebnisse erzielen, so versuchen Sie es mit dem S2 Modus.

SLAVE-FUNKTION S2 (OHNE TTL)Moderne TTL Blitzsysteme arbeiten mit einem oder mehreren Messvorblitzen, die in sehr kurzer Folge kurz vor dem Hauptblitz abgegeben werden. Damit der DAF-320 Blitz im Slavemodus synchron mit dem Hauptblitz auslöst, müssen die Vorblitze von der Slave-Photozelle ignoriert werden. Schalten Sie dazu Ihren DAF-320 in die S2 Slave-Funktion. Drücken Sie die MODE Taste bis S2 im Display erscheint. Der S2 Modus funktioniert genau wie der S1 Modus mit dem Unterschied, dass Messblitze vor dem Hauptblitz ignoriert werden. Wenn Sie mit dem S2 Modus keine überzeugenden Bildergebnisse erzielen, so versuchen Sie es mit dem S1 Modus.

LEISTUNG IM SLAVE-MODUS S1 UND S2Im Slave-Modus ist die TTL-Blitzautomatik nicht aktiv. Wählen Sie also vor der Verwendung der Slave-Funktion die gewünschte Blitzleistung. Um die Blitzleistung einzustellen, drücken Sie zunächst auf die SET Taste. Die Leistungsangabe im Display erscheint dunkel hinterlegt und kann durch Drücken der Pfeiltasten in 1/3 EV Stufen eingestellt werden. 1 EV Stufe entspricht einer Blendenstufe. Blende und Belichtungszeit müssen an der Kamera manuell gewählt werden. Je nach eingestellter Blende lässt sich die gewünschte Blitzreichweite variieren. Bitte beachten Sie: der Slave-Sensor befindet sich auf der Frontseite des Blitzgeräts. Der Blitz sollte im Slave-Modus mit dem Sensor zum Quellblitz ausgerichtet werden. Im Slave-Modus ist die Sleep Stromsparautomatik nicht aktiv.

BLITZEN MIT STROBOSKOPLICHT RPT (REPEAT FLASH)Je nach Motiv kann es reizvoll sein, während einer Langzeitbelichtung mehrmals zu blitzen, z.B. um die Bewegungen eines Tennisspielers als Bewe-gungsablauf auf einer Aufnahme darzustellen. Drücken Sie dazu die MODE Taste bis RPT im Display erscheint. Nun lassen sich 3 Parameter einstellen: 1. Blitzleistung: Um die Blitzleistung einzustellen, drücken Sie zunächst auf die SET Taste. Nun erscheint die Leistungsangabe im Display dunkel hinterlegtundkanndurchDrückenderPfeiltasteninvollenEVStufenvon1/128biszu1/8dervollenBlitzleistungeingestelltwerden.(1EV Stufe entspricht einer Blendenstufe). 2. Anzahl der Blitze: Drücken Sie die C1 Taste TIME, bis die Blitzfrequenz im Display blinkt. Es handelt sich um die Anzahl der während einer Aufnahme abgegebenen Blitze. Mit den Pfeiltasten können Sie nun die Blitzfrequenz zwischen 1 und 10 wählen in 1er Stufen und von 12 bis 70 in 2er Stufen wählen. Der eingestellte Wert wird mit einem erneuten Druck auf die SET Taste bestätigt. 3. Frequenz der abgegebenen Blitze: zum Einstellen der Blitzfrequenz, also dem Zeitintervall zwischen den abgegebenen Blitzen, drücken Sie die C2 Taste Hz. Mit den Pfeiltasten können Sie nun die Blitzfrequenz zwischen 1 und 10 wählen in 1er Stufen und von 10 bis 100 in 10er Stufen wählen. Der eingestellte Wert wird mit einem erneuten Druck auf die SET Taste bestätigt. 1Hz entspricht 1 Sekunde, 10 Hz = 1/10s, etc.

Bsp. Erforderliche Belichtungszeit: Sie möchten 20x während einer Belichtung mit 1/32 Blitzleistung und einer Frequenz von 10Hz blitzen. 20x 1/10s = 2s Belichtungszeit. Aufgrund des erhöhten Energiebedarfs beim Stroboskopblitzen sind nicht jede Blitzanzahl Frequenz und Blitzleistung miteinander kombi-nierbar. Folgende Einstellungen sind möglich:

LED HILFSLICHT FÜR AUTOFOCUSDer DAF-320 ist mit einem LED Hilfslicht ausgestattet. Bei sehr schlechten Lichtverhältnissen kann es sein, dass der vorhandene Motivkontrast nicht mehr für die automatische Scharfeinstellung ausreicht. In diesem Fall wird ein LED Hilfslicht eingestellt sobald der Auslöser Ihrer Kamera halb durchge-drückt wird. Er leuchtet das Motiv aus. Der Autofocus Ihrer Kamera kann mit Hilfe dieses Hilfslichts nun wieder Strukturen erkennen und die Entfernung selbst in dunkelsten Räumen schnell und exakt einstellen.

5

DE BEDIENUNGSANLEITUNG DÖRR DAF-320 OLYMPUS & PANASONIC

1 Hz 2 Hz 3 Hz 4 Hz 5 Hz 6 Hz 7 Hz 8 Hz 9 Hz 10 Hz 20 Hz 30 Hz 40 Hz 50 Hz 60 Hz 70 Hz 80 Hz 90 Hz 100 Hz 1/8 14 14 12 10 8 6 6 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

1/16 30 30 30 20 20 20 20 10 10 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8

1/32 60 60 60 50 40 32 28 24 22 20 12 12 12 12 12 12 12 12 12

1/64 90 90 90 80 70 56 44 36 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24

1/128 90 90 90 80 70 56 44 36 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24

6

TECHNISCHE DATEN

ACHTUNGBatterien sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien oder Akkus, die sich nicht mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll ent-sorgt werden dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schadstoffe, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (§11 Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwortung für Batterien und Akkumulatoren (Batteriegesetz)). Sie können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufs-stelle oder in Ihrer unmittelbaren Nähe (z.B. in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgelt-lich zurückgeben. Weiter können Sie Batterien auch per Post an den Verkäufer zurücksenden.

WEEE HINWEISDie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als Europäisches Gesetz am 13. Februar 2003 in Kraft trat, führte zu einer umfassenden Änderung bei der Entsorgung ausgedien-ter Elektrogeräte. Der vornehmliche Zweck dieser Richtlinie ist die Vermeidung von Elektroschrott (WEEE bei gleichzeitiger Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und anderer Formen der Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das abgebildete WEEE Logo (Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräte an entsprechenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und sinnvolle Wiederver-wertung des Elektroschrottes hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzugehen. Des Weiteren ist die Wiederverwertung des Elektroschrottes ein Beitrag dazu, unsere Umwelt und damit auch die Gesundheit der Menschen zu erhalten. Weitere Informationen über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die Wiederaufbereitung und die Sammelpunkte erhalten Sie bei den lokalen Behörden, Entsorgungsunternehmen, im Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes.

RoHS KONFORMITÄTDieses Produkt entspricht der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlamentes und des Rates vom 8.Juni2011bezüglichderbeschränktenVerwendunggefährlicherSubstanzeninelektrischenundelektronischen Geräten (RoHS) sowie seiner Abwandlungen.

CE KENNZEICHENDas aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen.

BlitzsteuerungTTL-Blitzautomatik für OLYMPUS / PANASONIC und manuell

Leitzahl 32 / ISO 100

Anzeigen beleuchtetes LC Display

Neigewinkel -7° bis 90°

Schwenkwinkel 150° (60° nach links und 90° nach rechts)

Blitzbereitschaftsanzeige rote LED auf Geräterückseite

AF Hilfslicht LED Licht

Blitzfolgezeit max. 5 s mit frischen Batterien

Anzahl der Blitze 100-1500 mit frischen Batterien

Farbtemperatur ca. 5500 K

ISO Zahl Automatischer Abgleich mit der Kamera

Handauslöser durch Druck auf die Blitz-Taste

Slave Eingebaute Photozelle für 2 Slave Modi

Stroboskopfunktion Anzahl und Frequenz einstellbar

Stromversorgung 2x 1,5 V AA-Mignon-Batterien oder Akkus vom gleichen Typ / Ladezeit 4 - 6 h

USB Micro/Mini 5Pol Buchse Zum Aufladen der Akkus (Kabel optional)

Gewicht ca. 150 g (ohne Batterien)

Abmessungen 110 x 65 x 35 mm

LieferumfangBlitz, Diffusorvorsatz, Tasche, Standfuß, Anleitung

Leistungseinstellung 1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128

Leitzahl 32 29,4 21,5 15,2 10,8 7,6 5,4 5,1

Werte bei ISO 100, Leitzahl = Blende x Entfernung in m

Für Kameras bzw. Einstellungen, die diese Funktion nicht unterstützen kann das LED Hilfslicht auch durch kurzen Druck auf die LED Hilfslicht – Taste/Hauptschalter aktiviert werden. Durch nochmaligen Tastendruck wird das LED Licht wieder ausgeschaltet.Die Funktion „automatisches LED Fokussierlicht“ kann auch deaktiviert werden:•DrückenSiefürca.2SekundenaufdieSETTaste•AufdemDisplayerscheintMENU•DrückenSie3xdiePfeiltastelinks,AFEN:istdunkelunterlegt•MitderPfeiltasterechtswählenSiezwischenONoderOFF,wennautomatischeLEDFokussierlichtnichtaktiviertwerdensoll.

STROBOSKOP-EINSTELLLICHTDrücken Sie für 2 Sekunden die Blitz-Taste. Für ca. 2 Sekunden leuchtet nun ein Stroboskop-Einstelllicht.

ÜBERHITZUNGSSCHUTZUm Ihren Blitz vor Schäden durch Überhitzung zu schützen, ist der DAF-320 mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei andauernd hoher Blitz- frequenz mit mindestens 1/4 Blitzleistung wird der Überhitzungsschutz aktiviert. Dann schaltet sich der Blitz ab und geht für ca. 2 Minuten in den Kühlmodus. Im Display erscheint TP-HI.

DE BEDIENUNGSANLEITUNG DÖRR DAF-320 OLYMPUS & PANASONIC

DAF-320TTL FLASH

www.doerrfoto.de

PANASONIC / OLYMPUS

INTRODUCTIONThe DÖRR DAF-320 is a system flash, which harmonizes with the functions of your Olympus or Panasonic DSLR or system camera. Our intension is that by using the DAF-320 you will achieve much better image results than with the use of the built-in camera flash or without flash. For an optimum use of the functions of your new flash unit, please read these instructions before starting to work with the flash.

NOMENCLATURE

1

23456789

1011

Main switch & Assist Light Button LC displayC2 buttonArrow key right SET buttonClamp collarArrow key left Flash ready indicatorMODE buttonC1 buttonButton for test flash and strobe modelling light

KEY FEATURES OF THE DÖRR DAF-320

• TTLFlashControl – the required flash power is calculated and set automatically. Perfectly illuminated pictures are guaranteed. • +/-Correction - for adaption to difficult light conditions • PowerfulFlash – guide no. 32; the flash ranges up to 15m (at ISO 400 and aperture setting F4.0) •ManuelPowerSetting– of great advantage for complex or creative picture composing • FlashHeadcanbebouncedandtilted – for indirect flash ensuring softer light characteristics • StrobeFlash – for creative image effects • LEDModellingLight– ensures precise autofocus even at low ambient light• SleepFunction – auto power saving mode • SlaveMode – for wireless and external use of the DAF-320 flash unit • StableMetalFlashHead • OverheatingProtection• LCD – displays all settings 12

13141516171819

Flash headLED modelling lightBattery compartmentUnlock key for battery compartment Locking pinUSB charging socket Flash contacts Wireless sensor

2

GB INSTRUCTIONS FOR DÖRR DAF-320 TTL FLASH OLYMPUS / PANASONIC

SAFETY HINTS- Do not use or touch the device kit with wet hands.- If the device is not in use for a longer period, please remove the batteries.- Protect the device from rain, moisture and extreme temperatures.- Do not use the device if it has been dropped. In this case a qualified electrician should inspect the device before you use it again.- If the device is damaged or if you notice a burnt smell: Interrupt the electronic power supply by removing the batteries. Do not attempt to repair the device by yourself. When service or repair is required, contact qualified service personnel.- Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a soft microfiber cloth to clean the outer parts of the device.- Store the device in a dust-free, dry and cool place.- Keep away from children.- DÖRR is not liable for damages caused by improper use or the failure to observe the safety hints.

BATTERY HINTSOnly use high-quality batteries of popular brands. When inserting the batteries, please note correct polarity. Do not insert batteries of different types. Please remove batteries when device is not in use for a longer period. Do not charge the batteries - risk of explosion! In case of contact with battery acid rinse the affected area immediately with water and contact a doctor. Do not dispose of batteries in household waste.

Thank you for choosing this DÖRR product.Pleasereadtheinstructionmanualandsafetyhintscarefullybeforefirstuse.Keepthisinstructionmanualtogetherwiththedevice.

TTL FLASH CONTROL WITH PROGRAM MODE Once the flash is mounted on the camera, switch the camera on and set it to program (P) mode. Aperture and flash sync time will be set automatically. Now switch the flash unit on. In case the flash is not in TTL mode, press the MODE button repeatedly until the TTL flash mode is on. The LCD shows “TTL”. When the flash ready signal indicator on the flash starts glowing, you simply need to press the release button of your camera. The auto TTL flash control ensures exact illumination of your object by controlling both the camera´s and the flashgun´s amount of light.

INSERTING THE BATTERIES• Openthebatterycompartmentbymovingtheunlockkeyforward.• Insert2MignonAAbatteriesintothebatterycompartmentandmakesuretorespect the polarization as indicated in the battery compartment. • Closethecompartmentlidbypressinguntilitclicksclosed.• Pressthemainswitchfor2secondstoswitchtheflashuniton.

BATTERY STATUS DISPLAY When switching on the flash, the LCD shows a battery symbol, indicating the battery capacity. In case the batteries are exhausted, an empty battery symbol will blink. If so, please replace the batteries with fresh ones or recharge the batteries (if using rechargeable ones).

CHARGING BATTERIES We recommend the use of rechargeable NiMH or Li-Ion batteries for ecological and economic reasons. The batteries can remain in the flash’s battery compartment during the charging. Connect the flash via Micro USB cable to a power bank (both optional) or another power source of AC 5V 1A.

MOUNT THE FLASH ON YOUR CAMERA AND SWITCH THE FLASH ON • Slidetheflashontothecamera’shotshoeasfarasitwillgo.• Fixtheclampcollarbyrotatingitclockwise.Sotheflashwillnotgetlooseaccidentally.• Ifyouwishtoremovetheflashfromthecamera,rotatetheclampcollarcounterclockwise.• Pressthemainswitchfor2secondstoswitchtheflashuniton.

SLEEP MODE In order to save the battery power, the DAF-320 flash is fitted with a power saving function. It becomes active 60s after last use of the camera, or when you switch the camera off. The flash goes to standby mode and the display shows Sleep. When you switch camera on again, the flash will automatically be ready. The SLEEP mode timer can be programmed as follows:

•PresstheSETbuttonfor2seconds•ThedisplayshowsMENU•Movethearrowkeyoncetotheleft:STBY:ismarked•Movethearrowkeytotherighttoselectbetween60,120,180secondsorOFF(ifyoudonotwishtoactivatetheSLEEPmode.•ConfirmbypressingtheSETbutton.

DISPLAY ILLUMINATION Foranincreasedvisibility,theLCDisilluminatedwhentheflashisinuse.Youcandeactivatetheilluminationasfollows:•PresstheSETbuttonfor2seconds•ThedisplayshowsMENU•Movethearrowkeytothelefttwice:BLEN:ismarked•MovethearrowkeytotherightandselectOFF.•ConfirmbypressingtheSETbutton.

OPERATION OF FLASH

3

GB INSTRUCTIONS FOR DÖRR DAF-320 TTL FLASH OLYMPUS / PANASONIC

TTL FLASH CONTROL WITH APERTURE PRIORITY MODE If you wish to take pictures in aperture priority mode in favour of a certain focus range, the TTL flash control will be available as well. Set your camera to aperture priority mode (A/Av) and the flash to TTL mode. Now you can set the desired aperture at the camera manually. Please note that the flash range decreases with smaller apertures (higher aperture numbers).

TTL FLASH CONTROL WITH SHUTTER PRIORITY MODE

Set the camera to shutter priority mode (S/Tv) and the flash to TTL mode. Now you can set a desired exposure time on your camera. However, it should not go below the camera’s shortest flash sync time (x-synchronization) – see camera manual.

TTL FLASH CONTROL WITH MANUAL EXPOSURE SETTING Set your camera to manual exposure mode (M) and the flash to TTL mode. Now you can set the aperture and exposure time as desired. Despite of the manual setting, the TTL flash control will automatically provide the correct illumination for your object.

MANUALFLASHEXPOSURECOMPENSATIONWITHTTLCONTROL(+/-CORRECTION)The auto TTL flash control usually ensures correct illumination. Some objects require a more natural image effect, so the flash power needs to be slightly reduced. In other cases, a slightly increased flash power can improve the image result. Press the SET button to set the desired exposure compensation value. The display shows 0.0EV. Pressing the right arrow key, you can increase the flash power, using the left arrow key, the flash power will be reduced. Each step corresponds to approx. 1/3EV. 1 EV corresponds to 1 aper-ture step. Once the desired correction figure is selected, confirm by pressing the SET button again. The correction value will be used until changed. The auto TTL flash control remains active; however, the flash power will be influenced by the set correction value within a range of -3.0EV to + 3.0EV.

MANUAL FLASH MODE PHOTOGRAPHYFor manual flash mode, press the MODE button until the LCD shows “M” followed by the flash power ratio. The full flash power ratio 1/1 can be reduced downto1/128.Tosetthedesiredflashpower,presstheSETbutton.TheflashpowershowsupintheLCDwithadarkbackgroundandcanbevariedin1/3 EV steps by pressing the arrow keys. Aperture must be set manually. The flash range varies according to the aperture in use.

FLASH RECYCLING TIME DISPLAY Depending on the flash power output, it may take up to 5 seconds until the flash is ready for the next shot. During the charging time, the flash ready indicator blinks. Once it glows permanently, the flash unit is ready to fire the next flash

INDIRECT FLASH The DAF-320 boasts of a bounce and tilt flash head. So the flash direction can changed horizontally by 150° (60° to the left, 90° to the right) and from -7° to90°vertically.Youcanavoidthedirectflashontoyourobject,bydirectingtheflashtoareflectingsurface(incidentangle=angleofreflection).Thesurface should be neutrally white (white wall or ceiling). When using coloured reflection surfaces, the colour of the surface will be reflected with the light, this will lead to colour distortions. Indirect flash photography offers you the following advantages:•avoidsharshshadows•avoidsred-eyeeffect•softoutlinesandevenillumination(particularlysuitableforportraits)•avoidsdisturbinglightreflectionsofnon-metallicsurfaces,e.g.glassesPlease consider that indirect flash photography reduces the flash range.

FLASH WITH DIFFUSOR Portraits require a softer illumination. Instead of indirect flash, you can use the supplied diffusor. Mount it to the flash head front, then tilt the flash head upwards. The flash range will be reduced with the use of the diffusor.

WIRELESS FLASH (OFF CAMERA

SLAVEFUNCTIONS1(NOTTL)YoucaninitiatetheDAF-320wirelessflashbyamasterflash(incorporatedcameraflashoranotherflashunitwithoutpre-flash.PresstheMODEbuttonof D-320 until S1 appears on the LCD. The slave photocell is activated now and the corresponding symbol is shown on the LCD. Place the DAF-320 flash at the desired position. The light sensitive photocell will now receive reflecting light

4

GB INSTRUCTIONS FOR DÖRR DAF-320 TTL FLASH OLYMPUS / PANASONIC

from the incorporated flash or another flash unit and releases the DAF-320 flash to fire simultaneously. In case the picture results achieved in S1 mode are not satisfactory, please try to work with mode S2.

SLAVEFUNCTIONS2(NOTTL)Modern TTL flashes fire one or more pre-flashes shortly before the main flash is fired. In order to release the DAF-320 flash in slave mode simultaneously with the main flash, the photocell must ignore the pre-flashes. For this purpose, use the S2 mode. Press the MODE button until S2 appears on the LCD. The S2 function is identical to S1 slave function, except that the pre-flashes will be ignored. In case the picture results achieved in S2 mode are not satisfactory, please try to work with mode S1.

FLASH POWER IN SLAVE MODES S1 AND S2 TTL flash control is not active in slave mode. When using the slave function, select the desired flash power. First, press the SET button. The flash power shows up in the LCD with a dark background and can be varied in 1/3 EV steps by pressing the arrow keys.1 EV step corresponds to 1 aperture step). Both aperture and exposure time need to be selected manually on the camera. Depending on the aperture, the flash range may vary. Note: The slave sensor is located at the front of the flash. In slave mode, the flash and the sensor should be directed towards the master flash. In slave mode, the Sleep power saving function is not available.

FLASHWITHSTROBELIGHTRPT(REPEATFLASH)Depending on the object, it can be charming to flash repeatedly while using bulb mode. This explains how to do it, how you can, for example, you can show the course of motion of a tennis player. Press the MODE button until RPT shows up in the display. Now you can set the 3 parameters:

1. FlashPower: First, press SET button to adjust flash power. The flash power is marked in the LCD. Using the arrow keys, it can be adjusted in fullEVstepsfrom1/128to1/8ofthefullflashpower.(1EVstepcorrespondsto1f-stop.) 2. NumberofFlashes: Press the C1 TIME button until the flash frequency starts blinking in the LCD. Here you define the number of flashes fired during one picture shot. Using the arrow keys, you can select from 1 to 10 in steps of 1 and from 12 to 70 in steps of 2. Confirm the setting by pressing the SET button again. 3. Frequencyofthefiredflashes:In order to define the time interval between the flashes, press the C2 Hz button. Use the arrow keys to select a flash frequency between 1 and 10 in steps of 1 or from 10 to 100 in steps of 10. Confirm the setting by pressing the SET button again. 1Hzcorrespondsto1second,10Hz=1/10s,etc.

Example for calculation of exposure time: You would like to fire the flash 20x during an exposure with 1/32 power ratio and a frequency of 10Hz. 20x 1/10s = 2s exposure time. Given by the higher energy consumption using strobe flash, not all flash frequencies and flash power ratios can be combined. The following settings are possible:

LED ASSIST LIGHT FOR AUTOFOCUSThe DAF-320 flash is fitted with an autofocus assist LED light. In case of very low light, the contrasts of your object may be insufficient for proper auto-focus. In this case, the autofocus assist LED will go on, when the camera shutter is pressed halfway down. So the object will be illuminated and even in the darkest rooms, the autofocus will be able to work fast and precisely. Some cameras and certain settings will not support this function. Then the LED assist light can be switched on by pressing the Main/Assist Light button once. By pressing it again, you can switch the LED assist light off. The function auto LED assist light can also be deactivated: •PresstheSETbuttonfor2seconds.•TheLCDshowsMENU•Presstheleftarrowkey3x,AFENismarked.•UsetherightarrowkeytoselectbetweenONandOFF.

5

1 Hz 2 Hz 3 Hz 4 Hz 5 Hz 6 Hz 7 Hz 8 Hz 9 Hz 10 Hz 20 Hz 30 Hz 40 Hz 50 Hz 60 Hz 70 Hz 80 Hz 90 Hz 100 Hz 1/8 14 14 12 10 8 6 6 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

1/16 30 30 30 20 20 20 20 10 10 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8

1/32 60 60 60 50 40 32 28 24 22 20 12 12 12 12 12 12 12 12 12

1/64 90 90 90 80 70 56 44 36 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24

1/128 90 90 90 80 70 56 44 36 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24

GB INSTRUCTIONS FOR DÖRR DAF-320 TTL FLASH OLYMPUS / PANASONIC

SPECIFICATIONS

Flash ControlTTLautoflashforOlympusandPanasonicormanual

Guide no. 32 / ISO 100

Information IlluminatedLCDisplay

Tilt Angle -7° to 90°

Bounce Angle 150°(60°left,90°right)

Flash Ready Indicator redLEDontherearsideofflashhousing

AF Assist Light LEDlight

Flash Recycling Time max.5swithfreshbatteries

Number of Flashes 100–1500withfreshbatteries

Colour Temperature approx.5.500K

ISO No automaticmatchwithcamera

Test Flash bypressingtheflashbutton

Slave Function incorporatedphotocellfor2slavemodes

Strobe Function numberandfrequencyadjustable

Energy Source2x1,5VAAMignonbatteriesorrechargeablebatteriesofthesametype

USB Micro/Mini 5pin Socket forbatterycharging(cablenotincluded)

Weight approx.150g(w/obatteries)

Measurements 110x65x35mm

Items in box Flash,diffusor,case,standandmanual

Power Ratio Setting 1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128

Guide No. 32 29,4 21,5 15,2 10,8 7,6 5,4 5,1

Based on ISO 100, guide no. = aperture x distance in m

STROBE ASSIST LIGHT Press the flash button for 2 seconds. The strobe assist light will work for approx. 2 seconds.

OVERHEATING PROTECTION The DAF-320 is fitted with an overheating protection. In case of permanent and highly frequent flash firing with minimum 1/4 flash power, the DAF-320 is protected against damages caused by overheating. The flash will go off for approximate 2 minutes and a cooling mode starts. The LCD shows TP-HI.

GB INSTRUCTIONS FOR DÖRR DAF-320 TTL FLASH OLYMPUS / PANASONIC

ATTENTIONBatteries are marked with the symbol of a crossed out bin. This symbol indicates that empty batteries or rechargeable batteries which can no longer be charged, should not be disposed of with household waste. Waste batteries may contain harmful substances that can cause damage to health and to the environment. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of the waste batteries.

WEEE INFORMATIONThe Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE Directive) is the European community directive on waste electrical and electronic equipment, which became European law in February 2003. The main purpose of this directive is to prevent electronic waste. Recycling and other forms of waste recovery should be encouraged to reduce waste. The symbol (trash can) on the product and on the packing means that used electrical and electronic products should not be disposed of with general household waste. It is your responsibility to dispose of all your electronic or electrical waste at designated collection points. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and it is a significant contribution to protect our environment as well as human health. For more information about the correct disposal of electrical and electronic equipment, recycling and collection points please contact your local authorities, waste management companies, your retailer or the manufacturer of this device.

RoHS CONFORMITYThisproductiscompliantwiththeEuropeandirective2011/65/EUofJune08,2011fortherestrictionofuseofcertainhazardoussubstancesinelectricalandelectronicequipment(RoHS)anditsamendments.

CE MARKINGThe CE marking complies with the European directives.

6

DAF-320TTL FLASH

www.doerrfoto.de

PANASONIC / OLYMPUS

PRÉAMBULELe flash DÖRR DAF-320 est un système de flash qui a été spécialement développé pour les fonctions de votre Olympus ou Panasonic caméra système et de votre caméra DSLR (appareil photographique reflex numérique). Nous avons pour but que vous pouviez réaliser avec le DAF-320 sans le moindre dou-te meilleur résultats qu’avec le flash incorporé dans votre caméra ou alors sans flash. Afin d’apprécier pleinement cet appareil et de profiter au mieux de ses fonctions, nous vous recommandons de lire soigneusement les instructions avant d’utiliser le flash DÖRR DAF-320.

NOMENCLATURE

1

234

567

8

910

Interrupteur principal / touche télémètre Écran LC Touche C2 Touche fléchée vers la droiteTouche SET Bague de serrageTouche fléchée vers la gaucheIndicateur de disponibilité du flash Touche MODE Touche C1

CARACTÉRISTIQUES PARTICULIÈRES DU FLASH DÖRR DAF-320 •ModeflashTTLavecprogrammationautomatiqueTTL– la puissance nécessaire du flash est déterminée et mise au point. Ceci assure des prises de vue avec une durée d’exposition correcte.• +/-Correction – pour l’adaptation à des situations difficiles de lumière• Puissanceduflashélevée – Nombre guide ISO 32, ceci assure une portée jusqu’à 15m (dans le cas d’un réglage ISO 400 et ouverture 1:4,0)• Réglagemanuel – avantageux lors d’une composition compliquée ou créative • Réflecteurduflashpivotantetorientable – pour un flash indirect, fait que la caractéristique de la lumière soit plus douce.• Flashstroboscopique – pour des effets créatifs de prises de vue • TélémètreLED – permet un Auto Focus précis même en présence d’un environnement à faible luminosité• Fonctionmisehorstensionautomatique – mode automatique d´économie d’énergie• Sabotdeflashsolide– en métal •Modeesclave- permet une utilisation externe et wireless (sans fil) du DAF-320• Systèmedeprotectioncontrelasurchauffe• Écrand’affichageLC– indique tous les réglages

11

12131415

16171819

Touche pour flash de test et lumière de réglage du stroboscopeTête de flashTélémètre LED Compartiment pilesTouche de déverrouillage du compartiment pilesGoupille de positionnementDouille de chargement USBContacts du flashCapteur sans fil

2

FR NOTICED’UTILISATIONDÖRRDAF-320FLASHOLYMPUS / PANASONIC

CONSIGNES DE SÉCURITÉ- N‘utilisez pas et ne touchez pas l‘appareil avec les mains mouillées.- Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l‘appareil pendant une longue- période, veuillez retirer les piles.- Tenir l’appareil à l’écart de pluie et de l’humidité. Protégez l’appareil des températures trop élevées - N’utilisez pas l’appareil lorsque l’appareil est tombé par terre. Le cas échéant faites vérifier l’appareil par un électricien qualifié avant que vous allumez l’appareil de nouveau.- Dans le cas où l’appareil est endommagé, ou alors vous constatez une odeur de matière brulée: veuillez couper l’alimentation électrique en retirant les piles.- N’ouvrez pas l’appareil et n’essayez pas le réparer vous-même. Dans le cas de défaillance adressez-vous à un spécialiste.- Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chiffon microfibre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches

- Rangez l’appareil dans un endroit non poussiéreux, sec, et frais.- Tenez l’appareil à l’écart des enfants.- DÖRR décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation incorrecte ou en cas de non-respect des consignes de sécurité et de notice d’utilisation.

PRÉCAUTIONSD’UTILISATIONDESPILESUtilisez toujours piles haut de gamme. Insérer les piles du même type en veillant à respecter le sens des polarités. Retirer les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une longue période. Ne jamais chargez les piles – risque d’explosion! Dans le cas où vous touchez l’acide des piles, veuillez rincer la partie concernée avec de l’eau abondante et contactez immédiatement un médecin. Afin de respecter l’environnement, ne jetez pas les piles usagées dans les ordures ménagères, déposez-les dans un magasin spécialiste photo ou dans un point de collecte approprié.

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de la société DÖRR. Nousvousrecommandonsdeliresoigneusementlesinstructionsetlesconsignesdesécuritéavantdel’utiliser.Veuillezgardercettenoticed’utilisationensembleavecl’appareil.

FLASHTTLAVECPROGRAMMATIONAUTOMATIQUEAprès avoir monté votre flash sur l’appareil photo, mettez votre appareil photo en marche et réglez le mode d’exposition sur programmation automatique(P). L’ouverture et la vitesse de synchronisation seront mise au point automatiquement. Veuillez allumer votre flash. Dans le cas où l’appareil flash n’est pas encore en mode TTL, appuyez sur la touche MODE tant de fois, jusqu’à que le mode flash TTL ait été réglé. À l’écran LC le symbole “TTL” apparait. Lorsque le voyant de disponibilité du flash s’allume, il ne vous reste plus qu’à presser le déclencheur de l’appareil photo. En mode automatique TTL, votre appareil photo et le flash gèrent l’apport de lumière de manière à ce que vos prises de vue soient toujours éclairées de façon optimale.

MISE EN PLACE DES PILES• Ouvrezlecouvercleducompartimentàpiles,entirantenavantlatouchededéverrouillage du compartiment piles.• Insérez2pilesAA(typeMignon)danslecompartimentàpilesenveillantàrespecterlesens des polarités comme indiqué dans le compartiment.• Fermezlecompartimentàpilesenappuyantdessusjusqu’àunenclenchement• Veuillezappuyerpendant2secondessurl’interrupteurprincipalpourallumerleflash

AFFICHAGEDEL’ÉTATDECHARGEMENTDESPILESAprès la mise en marche du flash, un symbole de pile apparait sur l’écran d’affichage LC. Il montre la capacité des piles. Dans le cas où les piles sont déchargées, le symbole de pile vide clignotera. Veuillez remplacer les piles déchargées par des piles neuves ou rechargez les batteries.

CHARGEMENT DES BATTERIES RECHARGEABLESVeuillez utiliser des batteries rechargeables NiMH ou Lithium-Ion. Ceci est économique et écologique. Pour le chargement, les batteries peuvent rester à l’intérieur de l’appareil flash. Pour charger les batteries, veuillez raccorder votre appareil flash avec une banque d’énergie solaire au moyen d’un câble Micro USB (tous les deux en option) ou avec une autre source d’énergie avec AC 5V 1A.

MONTAGE ET MISE EN MARCHE DU FLASH• Glissezavecprécautionleflashàfondsurl’embasedel’appareilphoto.• Tournezlabaguedeserragedanslesensdesaiguillesd’unemontre.Decefaitl’appareilflashestprotégécontreundéblocageaccidentel.• Pourretirerleflashdelacaméra,veuilleztournerlabaguedeserragedanslesensinversedesaiguillesd’unemontre.• Veuillezappuyerpendant2secondessurl’interrupteurprincipalpourallumerleflash

FONCTION MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE Afin d’économiser de l’énergie, le flash DAF-320 est équipé d’une fonction mise hors tension automatique. Elle est activée 60 secondes après que la caméra a été éteinte ou de non utilisation. Le flash sera mis en mode veilleuse et sur l‘écran apparaitra „Sleep“. Si vous souhaitez de nouveau utiliser le flash, veuillez allumer de nouveau la caméra .Le flash est maintenant opérationnel. Vous programmez le temps pour le mode SLEEP de la manière suivante:•AppuyezsurlatoucheSETpendantenviron2secondes•Surl’écranlesymboleMENUseraaffiché•Appuyezunefoissurlatoucheflechéeverslagauche,STBY:seraaffichésurunfondsombre•Aumoyendelatouchefléchéeversladroitevouspouvezsélectionnerentre60,120,180secondes ou alors OFF, dans le cas où le mode SLEEP ne doit jamais être activé. • ConfirmeraveclatoucheSET.

ÉCLAIRAGEDEL’ÉCRANL’écran LC est éclairé lorsque le flash est utilisé pour une bonne visibilité lors des mauvaises conditions de luminosité. L’éclairage peut également être désactivé:• Appuyerpendantenviron2secondessurlatoucheSET• Surl’écranseraaffichélesymboleMENU•Appuyer2foissurlatouchefléchéeverslagauche,BLEN:seraaffichésurunfondsombre-Aumoyendelatouchefléchéeversladroite vous choisissez OFF.•ConfirmeraveclatoucheSET.

UTILISATIONDEL’APPAREILFLASH

3

FR NOTICED’UTILISATIONDÖRRDAF-320FLASHOLYMPUS / PANASONIC

FLASHTTLAVECMINUTEURAUTOMATIQUELe système de flash TTL vous permet des prises de vues en mode minuteur automatique avec la longueur de focale de votre choix. Régler la durée d’exposition sur le minuteur automatique (A/Av) et le flash sur TTL. Sélectionner manuellement la focale sur votre appareil. Rappelez-vous qu’une faible ouverture de focale (valeur la plus grande) diminue la portée de votre flash (voir notice d’utilisation de votre caméra). La synchronisation du flash est automatique-ment gérée par votre appareil photo et vous garantit l’éclairage optimal de vos prises de vues.

FLASHTTLAVECSÉLECTIONAUTOMATIQUEDELONGUEURDEFOCALESélectionner la fonction „focale automatique“ (S/Tv) de votre appareil photo et régler le flash en mode TTL. Régler la durée d’exposition à votre convenance. Veiller à respecter le temps de synchronisation de votre flash (voir la notice d’utilisation de votre caméra).

FLASHTTLENMODEMANUELD’EXPOSITIONSélectionner le mode manuel d’exposition de votre appareil photo (M) ainsi que le flash sur TTL. Régler la durée d’exposition et l’ouverture à votre conve-nance. Le système de flash TTL associé au mode de focale automatique de votre appareil optimise l’éclairage idéal du sujet.

COMPENSATIONMANUELLEDELAPUISSANCEDEFLASHTTL(CORRECTION+/-)Le système de flash TTL de votre appareil optimise l’éclairage idéal du sujet. Quelques objets demandent un effet d’image plus naturel, en conséquence la puissance de flash doit être un peu réduite. Parfois une augmentation légère de la puissance de flash peut amener à des meilleurs résultats des prises de vue. Afin de mettre au point la valeur de compensation, veuillez d’abord appuyer sur la touche SET. La valeur 0.0EV apparait à l’écran. En appuyant sur la touche fléchée droite vous pouvez augmenter la puissance du flash, au moyen de la touche fléchée gauche, vous pouvez réduire la puissance du flash. 1 frappe de touche correspond à environ 1/3EV. 1 EV correspond à une valeur d’indice d’ouverture. Après que la valeur de compensation ait été sélectionnée, veuillez la confirmer en ap-puyant de nouveau sur la touche SET. Cette valeur restera sauvegardée aussi longtemps jusqu’au moment où elle sera modifiée de nouveau. Le système automatique flash TTL restera encore actif, la puissance du flash sera réduite ou bien augmentée en fonction de la valeur de compensation qui a été réglée. Domaine de correction : -3.0EV jusqu’à + 3.0EV.

MODE FLASH MANUELPour passer en mode Flash manuel, appuyer une fois sur la touche MODE de programmation du flash. La lettre « M » apparaît à l’écran LC suivi de l’affichage des valeurs de puissance du flash. La puissance du flash est réglable par palier, enappuyantsurlatoucheSETilvousestpossibledepasserdelapuissancemaximale,soit1/1à1/128delapuissancemaximale. D’abord appuyer sur la touche SET pour régler la puissance souhaitée du flash. L’information concernant la puissance apparaît sur un fond sombre et peut être réglée en échelons de 1/3 EV en appuyant sur les touches fléchées. La longueur de focale doit être sélectionnée manuellement sur la caméra. La portée du flash est adaptable à la longueur de focale sélectionnée.

AFFICHAGEDEL’ÉTATDECHARGEMENTDUFLASHEn fonction de la consommation de la charge du flash, il peut durer jusqu’à 5 secondes jusqu’à ce que le flash soit prêt pour la prochaine prise de vue. Pendant le temps de chargement, l’indicateur de disponibilité du flash clignote. Dans le cas où l’indicateur reste allumé, l’appareil flash est prêt pour le prochain déclenchement de flash.

FLASH INDIRECTLe Flash DAF-320 est équipé d’une tête pivotante et orientable permettant un positionnement du flash horizontalement jusqu’à 150° (60° vers la gauche, 90° vers la droite) et verticalement de -7° jusqu’à 90°. En détournant la tête du flash vers une surface réfléchissante (angle d’incidence = angle de réflexi-on), vous éviterez le scintillement frontal de votre sujet, il est préconisé que cette surface soit d’un blanc neutre (plafond ou mur blanc), car celle-ci réfléchira la lumière émise dans la même température et dans la même tonalité de couleur. Des surfaces réfléchissantes contrastées ou colorées peuvent générer des éclats de couleurs. Le flash indirect offre les avantages suivants :

• Lesombresparasitespeuventêtregommées• Evitel’effetyeuxrouges• Luminositédouce,diffuseetégale(particulièrementadaptépourlesportraits)• Evitelesrefletsgênantssurdessurfacesréfléchissantestellesquelunettesoufenêtres.

Prenez en considération le fait que dans le cas d’un flash indirect la portée du flash sera réduite.

4

FR NOTICED’UTILISATIONDÖRRDAF-320FLASHOLYMPUS / PANASONIC

ÉCRAN DE DIFFUSIONIl est avantageux de disposer d’une luminosité douce, particulièrement adaptée pour les portraits, en alternative au flash indirect. L’écran de diffusion livré avec le flash permet d’obtenir ce type de résultat. Veuillez placer l ’écran de diffusion sur la partie frontale du réflecteur de flash et rabattez-le vers le haut . Veuillez tenir compte que la portée du flash est réduite lors de l’utilisation de cet écran.

FLASHENMODEWIRELESS(ÀDISTANCESANSFIL)

FONCTIONESCLAVES1(FONCTIONASSERVISSEMENTFLASHSANSTTL)Il vous est possible de commander votre flash DAF-320 sans fil, à l’aide d’un flash maître,(par exemple un autre flash incorporé ou par un autre appareil flash sans pré-flash). Veuillez appuyer sur la touche MODE sur le DAF-320 jusqu’à ce que S1 apparaisse sur l’écran LC. Désormais la cellule photoélectrique esclave est activée et le symbole correspondant apparait sur l’écran. Veuillez placer le flash DAF-320 dans la position souhaitée. La cellule photoélectrique reçoit maintenant la lumière réfléchie du flash incorporé à la caméra ou d’un autre appareil flash et déclenche le flash parallèlement. Dans le cas où vous n’obtenez pas des résultats convaincants, veuillez essayer le mode S2.

FONCTIONESCLAVES2(FONCTIONASSERVISSEMENTFLASHSANSTTL)Les systèmes de flash modernes TTL fonctionnent avec des pré-flashes de mesure, qui sont émis avant le flash principal en séquences très courtes. Afin d’assurer que le flash DAF-320 en mode esclave soit déclenché synchroniquement avec le flash maître, les pré-flashes doivent être ignorés par la cellule photoélectrique esclave. Pour cela veuillez allumer votre flash DAF-320 dans le mode fonc-tion esclave S2. Appuyez la touche MODE jusqu’à ce que S2 apparaisse sur l’écran LC. Le mode S2 fonctionne exactement comme le mode S1, avec la différence que les pré-flashes doivent être ignorés par le flash principal. Dans le cas où vous n’obtenez pas des résultats convaincants, veuillez essayer le mode S1.

PUISSANCEENMODESESCLAVES1ETS2En mode esclave la fonction automatique de flash TTL n’est pas active. Avant utilisation de la fonction esclave, veuillez sélectionner la puissance souhaitée du flash. Afin de régler la puissance du flash, veuillez appuyer sur la touche SET. L’information sur l’écran concernant la puissance apparaît sur un fond sombre et peut être réglée en échelons de 1/3 EV en appuyant sur les touches fléchées. 1 EV correspond à une valeur d’indice d’ouverture. La longueur de focale et ouverture doivent être sélectionnées manuellement sur la caméra. La portée du flash est adaptable à la longueur de focale sélectionnée. Observation: le capteur esclave se trouve sur la face avant de l’appareil flash. En mode esclave le flash avec son capteur doit être orienté vers le flash maître. En mode esclave la Fonction mise hors tension automatique n’est pas active.

FLASHAVECLUMIÈRESTROBOSCOPIQUERPT(REPEATFLASH)Dépendant de l’objet, il peut être intéressant de flasher plusieurs fois pendant une exposition de longue durée, par exemple pour représenter les mouve-ments d’un joueur de tennis comme déroulement de mouvement sur une prise de vue. Pour cela il faut appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que RPT apparaisse sur l’écran. Maintenant vous pouvez mettre au point 3 paramètres: 1. Puissancedeflash: afin de mettre au point la puissance de flash, veuillez d’abord appuyer sur la touche SET. Maintenant l’indication con cernantlapuissanceapparaîtsurl’écransurunfondsombreetpeutêtremiseaupointenéchelonsentiersd’EVde1/128jusqu’à1/8dela puissance maxi (1 EV correspond à une valeur d’indice d’ouverture) 2. Quantitédeflashs: appuyer sur la touche C1 TIME, jusqu’à ce que la fréquence des flash clignote sur l’écran. Il s’agit de la quantité de flashs déclenchés pendant une prise de vue. Maintenant vous pouvez sélectionner la fréquence de déclenchement du flash entre 1 et 10 en échelons de 1 et entre 12 et 70 en échelons de 2 au moyen des touches fléchées. En appuyant de nouveau sur la touche SET la valeur sélectionnée sera confirmée. 3. Fréquencededéclenchementdesflashs: afin de mettre au point la fréquence de déclenchement des flashs, c’est à dire l’intervalle de temps entre chaque déclenchement de flash, veuillez appuyer sur la touche C2 Hz. Maintenant vous pouvez sélectionner la fréquence de déclen chement des flashs entre 1 et 10 en échelons de 1 et entre 10 et 100 en échelons de 10 au moyen des touches fléchées. En appuyant de nou- veau sur la touche SET la valeur sélectionnée sera confirmée. 1Hz correspond à 1 seconde, 10 Hz = 1/10s, etc. Exemple: temps d’exposition nécessaire : vous souhaitez déclencher votre flash 20 fois pendant une exposition avec une puissance de flash de 1/32 et une fréquence de 10 Hz. 20x 1/10s = 2s temps d’exposition. Chaque fréquence de déclenchement de flash n’est pas conciliable avec chaque puissance de flash en raison d’un besoin d’énergie élevé lors d’un fonctionnement du flash avec lumière stroboscopique:

5

1Hz 2Hz 3Hz 4Hz 5Hz 6Hz 7Hz 8Hz 9Hz 10Hz 20Hz 30Hz 40Hz 50Hz 60Hz 70Hz 80Hz 90Hz 100Hz 1/8 14 14 12 10 8 6 6 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

1/16 30 30 30 20 20 20 20 10 10 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8

1/32 60 60 60 50 40 32 28 24 22 20 12 12 12 12 12 12 12 12 12

1/64 90 90 90 80 70 56 44 36 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24

1/128 90 90 90 80 70 56 44 36 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24

FR NOTICED’UTILISATIONDÖRRDAF-320FLASHOLYMPUS / PANASONIC

FR NOTICED’UTILISATIONDÖRRDAF-320FLASHOLYMPUS / PANASONIC

TÉLÉMÈTRE LED ADDITIONNEL POUR AUTOFOCUSLe flash DAF-320 est équipé d’un télémètre LED additionnel. Dans un environnement à faible luminosité, il se peut que le contraste du sujet ne soit pas suffisant pour la mise au point automatique. Dans ce cas, une lumière auxiliaire émise par le flash DAF-320 est activée par simple pression à mi-course sur le déclencheur. Cette source de lumière aide l’auto Focus de votre appareil photo à identifier précisément et rapidement les structures et contrastes et même la distance du sujet, même dans l’environnement le plus sombre. Pour des caméras ou bien des réglages, qui ne prennent pas en charge cette fonction, la lumière auxiliaire LED peut être activée au moyen d’une légère pression sur la touche lumière auxiliaire LED/ intérrupteur principal. La lumi-ère auxiliaire LED sera éteinte de nouveau par une nouvelle pression sur la touche.La fonction“ télémètre LED pour autofocus“ peut également être désactivée:•AppuyezsurlatoucheSETpendantenviron2secondes•Surl’écranapparaitMENU• Appuyez3foislatouchefléchéeverslagauche,AFEN:apparaitsurunfondsombre• Aumoyendelatouchefléchéeversladroite,vouspouvezchoisirentreONouOFF,danslecasoùletélémètreLEDpour autofocus automatique ne doit pas être active.

LUMIÈREAUXILIAIRESTROBOSCOPIQUEVeuillez appuyer pendant 2 secondes la touche flash. La lumière auxiliaire stroboscopique s’éclaire pendant les 2 secondes.

SYSTÈME DE PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFEAfin de protéger votre appareil flash contre la surchauffe, le flash DAF-320 est équipé d’un système de protection contre la surchauffe. Dans le cas d’une fréquence élevée continuel de déclenchements avec une puissance supérieure à 1/4 de puissance de flash, le système de protection sera activé. Ensuite le flash s’éteint et entre dans le mode refroidissement pendant 2 minutes. Sur l’écran l’indication „TP-HI“ apparait.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Commande du flashFlashautomatiqueOlympusouPanasonicTTLetmanuel

Nombre guide 32 / ISO 100

Écran d’affichage ÉcranLCavecéclairage

Angle d’inclinaison -7°jusqu’à90°

Angle de rotation horizontale 150°(60°verslagaucheet90°versladroite)

Indicateur de disponibilité de flash LEDrougesurl’arrièreduboîtierflash

Télémètre AF LumièreLED

Temps de recyclage du flash maximum5savecdespilesneuves

Quantité de déclenchements flash 100–1500avecdespilesneuves

Température de couleurs environ5500K

Valeur ISO Enlignementautomatiqueaveclacaméra

Déclencheur manuel Parpressionsurlatoucheflash

Esclave Cellulephotoélectriquepour2modesesclave

Fonction stroboscopique Quantitéetfréquenceréglable

Alimentation électrique2piles1,5VAA-Mignonoubatteriesdumêmetype

USB Micro/Douille Mini 5 contacts Pourchargementdesbatteries(câbleenoption)

Poids environ150g(sanspiles/sansbatteries)

Dimensions 110x65x35mm

Volume de livraisonFlash,Écrandediffusion,Sac,Pied,Noticed’utilisation

Réglage de puissance 1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128

Nombre guide 32 29,4 21,5 15,2 10,8 7,6 5,4 5,1

Valeurs basées sur ISO 100, Nombre guide = Ouverture x Distance en mètres

ATTENTIONLes piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce symbole indique que les piles et batteries rechargeables usagées ne doivent pas être traitées comme de simples déchets ménagers. Les piles et batteries peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des conséquences négatives sur l’environnement et sur la santé humaine. Vous êtes tenu par loi, comme consommateur final, de remettre les piles et batteries usagées à un point de collecte approprié (article 11 de la loi pour les piles/batteries). Vous pouvez remettre gratuitement les piles et batteries au point de vente où vous les avez achetées ou à proximité de votre maison gratuitement (par exemple aux points de collecte de votre municipalité ou prés du commerce). Vous pouvez également renvoyer les piles par poste au commerçant.

RÉGLEMENTATION DEEELa directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques qui a été mise en place le 13 février 2003) a eu comme conséquence une modification de la gestion des déchets électriques. L’objectif essentiel de cette directive est de réduire la quantité de déchets électriques et électroniques (encouragement de la réutilisation, du recyclage et d’autres formes de retraitement avec le but de réduire la quantité de déchets). Le symbole DEEE (poubelle) sur le produit et sur l’emballage attire l’attention sur le fait que le produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Vous êtes responsable de remettre tous les appareils électriques et électroniques usagés à des points de collecte correspondants. Un tri sélectif ainsi comme la réutilisation sensée des déchets électriques sont des conditions préalables pour une bonne gestion des ressources. En outre le recyclage des déchets électriques est une contribution pour la conservation de la nature et ainsi préserver la bonne santé des êtres humains. Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets, du commerce spécialisé et près du fabricant de l’appareil.

CONFORMITÉSELONLADIRECTIVEEUROPÉENNE RoHSDiesesProduktentsprichtderRichtlinie2011/65/EUdesEuropäischenParlamentesunddesCeproduitsatisfaitladirective2011/65/EUduParlementetConseilEuropéende08.06.2011concernantl’utilisationlimitéedesubstancesdangereu-ses dans des appareils électriques et électroniques (RoHS) ainsi comme leurs variations.

MARQUAGE CONFORMITÉ EUROPÉENNE CE Le marquage imprimé CE satisfait aux exigences européennes en vigueur.

6

DAF-320TTL FLASH

www.doerrfoto.de

PANASONIC / OLYMPUS

PREÁMBULOEl flash DÖRR DAF-320 es un sistema de flash que ha sido diseñado especialmente par las funciones de su Olympus o Panasonic cámara sistema y de su cámara DSLR (cámaras réflex digitales). Nuestro objetivo es que Ud pueda alcanzar con el DAF-320 sín alguna duda mejores resultados que con el flash incorporado en su cámara o entonces sin flash. Con el fin de aprovechar al máximo las ventajas deste aparato y de sus funciones, lea detenidamente estas instrucciones antes del uso del flash DAF-320.

NOMENCLATURA

1

234

567

8

910

Interruptor principal / Tecla telemetroPantalla LC Tecla C2 Tecla de flecha hacia la derecha TeclaSET Anillo de sujeciónTecla de flecha hacia la izquierdaIndicador de disponibilidad del flashTecla MODE Tecla C1

CARACTERÍSTICAS PARTICULARES DEL FLASH DÖRR DAF-320

•ModoflashTTLconprogramaciónautomáticaTTL– la potencia nece- saria del flash es calculada y ajustada. De esta manera proporciona toma de imágenes con una duración de exposición correcta.• +/-Corrección – para la adatación a situaciones difíciles de luz• Potenciadeflashelevada– número guía ISO 32, esto garantiza un alcance hasta 15m (en el caso de un ajuste ISO 400 y un diafragma 1:4,0)• Ajustemanual – ventajoso en el caso de una composición complicada o creativa. • Reflectordelflashgiratorioyorientable – para un flash indirecto, pro- porciona que la característica de la luz sea más suave.• Flashestroboscopico – para efectos ceativos de tomas de imágenes • TelémetroLED – permite un enfoque automático preciso en situaciones con luz insuficiente• Funcióndedesconexiónautomática – mode automático de apagado con el fin de ahorrar energía•Modoesclavo - permite una utilización externa y del tipo wireless (inalámbrico) del DAF- 320• Piedeflashrobusto– de metal• Sistemadeproteccióncontraelsobrecalentamiento• PantalladisplayLC– indica todas los ajustes

11

12131415

16171819

Tecla para flash de test y luz de ajuste estroboscópicaCabezal de flashTelémetro LED Compartimiento pilasTecla de desatrancamiento del compartimiento pilasPatilla de posicionamientoToma de carga USBContactos del flashSensor inalámbrico

2

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES DÖRR DAF-320 TTL FLASH OLYMPUS / PANASONIC

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD- No utilice y no toque el aparato con las manos mojadas.- Asegúrese de quitar las pilas del aparato si no los va a utilizar durante largos periodos de tiempo.- Este aparato no es resistente al agua. Proteja el aparato de la lluvia y de la humedad. Proteja el aparato de temperaturas extremas.- No utilice el aparato después de una caída al suelo. En tal caso mande chequearlo por un electricista calificado antes de encenderlo de nuevo.- En caso de que el aparato esté averiado o caso que Ud constate un olor a quemado: quisiera Ud desconectar la alimentación eléctrica sacando las pilas.- Nunca abra el aparato ni intente repararlo usted mismo. Consulte un especialista.- No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomendamos un paño en microfibras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en água para limpiar la parte exterior del aparato.- Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco.- Mantenga el aparato alejado del alcance de los niños.

PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN DE PILASUtilice siempre pilas nuevas de marca. Coloque pilas del mismo tipo, asegúrese de la polaridad correcta. Quite las pilas del aparato si no lo va a utilizar durante largos periodos de tiempo o si Ud quiere limparlo. Nunca recargue las pilas. Riesgo de explosión! En caso que Ud ha tocado el ácido de las pilas, lavar las zonas del cuerpo con água abundante y contacte de inmediato un médico. Las pilas usadas no deben depositarse en la basura doméstica, deben eliminarse de la forma correcta a través de puntos especializados o en el comercio especializado para asegurar una eliminación sin dañar el medioambiente.

Gracias por adquirir un producto de la casa DÖRR. Conelfindeaprovecharalmáximolasventajasdesteaparato,lerogamosqueleadetenidamenteestemanualdeinstruccionesylasinstruccionesdeseguridadantesdesuutilización.Porfavorguardeestemanualjuntoconelaparato.

FLASH TTL CON PROGRAMACIÓN AUTOMÁTICADespués de haber montado el flash en su cámara, ponga en marcha su cámara y configure el modo de exposición de la cámara en programación automática(P). La apertura y velocidad de sincronización serán ajustadas automáticamente. Quisiera Ud encender su flash. En caso que el aparato flash no esté todavía ajustado en modo TTL, pulse la tecla MODE tantas veces hasta que el modo flash TTL ha sido configurado. El símbolo “TTL” aparece en la pantalla. Tan pronto como el indicador de disponibilidad del flash se encienda, solo debe pulsar el botón de disparo de su cámara. En modo automático TTL, cuando se mide la correcta exposición se transmite al flash una señal de stop que interrumpe el posible exceso de iluminación por parte del flash. Simultáneamente se transmite a la cámara la mejor apertura y tiempo de exposición para tomar fácilmente la fotografía.

INSERTAR LAS PILAS• QuisieraUdabrirlatapadelcompartimientodepilas,tirandohaciadelantela tecla desatrancamiento del compartimiento pilas .• Coloque2pilasAA(tipoMignon)enelcompartimientodepilas.Porfavorverifique las indicaciones internas de +/- para colocarlas en la polaridad correcta.• Cierreelcompartimientodepilasapretandohaciaabajohastauncierre.• QuisieraUdpulsardurante2segundoselinterruptorprincipalparaencenderelflash.

INDICACIÓN DEL ESTADO DE CARGA DE LAS PILASDespués de puesta en marcha del flash, un símbolo de una pila aparece en la pantalla LC. El indica la capacidad de las pilas. En caso de que las pilas estén descargadas, el símbolo de pila descargada parpadeará. Quisiera Ud remplanzar las pilas descargadas por pilas nuevas o recargue las baterias.

CARGA DE BATERIAS RECARGABLESQuisiera Ud utilizar baterias recargables NimH o Li-ion. Esto es económico y ecológico. Para la carga las baterias pueden quedarse en en interior del aparato de flash. Para cargar las baterias , quisiera Ud conectar vuestro flash con un banco de energía solar por medio de un cable Micro USB (los dos en opción) o con una otra fuente de energía con AC 5V 1A.

MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA DEL FLASH• Desliceconprecauciónlaunidaddeflashenlazapatadelacámarahastaqueencaje.• Gireelanillodesujeciónenelsentidodelasagujasdelreloj.Asíelaparatoflashestáprotegidocontraeldesprendimientoaccidental.• Parasacarelflashdelacámara,quisieraUdgirarelanillodesujeciónenelsentidocontrariodelasagujasdelreloj• Quisierapulsardurante2segundoselinterruptorprincipalparaencenderelflash.

FUNCIÓN DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICAPara conservar la energía de las pilas el flash DAF-320 dispone de un apagado automático. Este modo se activa aproximadamente 60 segundos después que la cámara ha sido apagada o en caso de la no utilización de la unidad. El flash se pone en modo “stand-by” y en la pantalla aparece la indicación „Sleep“. En caso que Ud desee utilizar de nuevo el flash, quisiera Ud poner en marcha de nuevo la cámara. Ahora el flash está operacional. Así programa Ud el tiempo para el modo SLEEP:

•Pulseduranteaproximadamente2segundoslateclaSET•EnlapantallaapareceMENU•Pulse1vezlatecladeflechahacialaizquierda,STBY:aparecerásobreunfondooscuro•Elegirconlatecladeflechahacialaderechaentre60,120,180segundosoentoncesOFF, en caso de que el modo SLEEP nunca deba ser activado. •ConfirmarconlateclaSET.

ILUMINACIÓN DE LA PANTALLALa pantalla se quedará iluminada durante la utilización del flash para una buena visibilidad en caso de malas condiciones de luminosidad. La iluminación también se puede desactivar:• Pulseduranteaproximadamente2segundoslateclaSET• EnlapantallaapareceMENU• Pulse2vezlatecladeflechahacialaizquierda,BLEN:aparecerásobreunfondooscuro• PulselatecladeflechahacialaderechayelijaOFF.• ConfirmarconlateclaSET.

UTILIZACIÓN DEL APARATO DE FLASH

3

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES DÖRR DAF-320 TTL FLASH OLYMPUS / PANASONIC

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES DÖRR DAF-320 TTL FLASH OLYMPUS / PANASONIC

4

FLASH TTL CON CONTROL DE FLASH EN DISPARO AUTOMÁTICOEl TTL también permite tomar fotografías con un rango de foco seleccionado por usted y por modo automático. Seleccione el modo de apertura automático (A/Av) y el flash en TTL. Ahora puede elegir manualmente la apertura deseada en su cámara. Tenga en cuenta que cuando selecciona una apertura pequeña (valor más grande) el rango del flash también se reducirá (ver el manual de instrucciones de su cámara). Su cámara controla automáticamente la sincronización del flash así como corrige la exposición al nivel necesario.

FLASH TTL CON CONTROL DE DIAFRAGMA AUTOMÁTICOPrimero configure su cámara en diafragma automático (S/Tv), después configure su flash en modo TTL. Ahora ya puede seleccionar en su cámara la apertura y la velocidad de disparo. A veces los valores descienden por debajo de la sincronización de flash (muchas cámaras previenen esto automáti-camente). Junto con el diafragma automático de la cámara el flash TTL asegura una correcta exposición de los objetos .

FLASH TTL CON CONTROL DE EXPOSICIÓN MANUALPrimero configure su cámara en exposición manual (M) y el flash en modo TTL. Ahora ya puede seleccionar en su cámara la velocidad de disparo. El flash TTL asegura una correcta exposición de los objetos a pesar de la exposición manual.

COMPENSACIÓNMANUALDELAPOTENCIADELFLASHTTL(CORRECCIÓN+/-)El sistema de flash TTL de su aparato optimiza una exposición ideal del objeto. Algunos objetos piden un efecto de imagen más natural, por este motivo la potencia del flash debe ser un poco reducida. A veces una augmentación ligera de la potencia del flash puede conducir a mejores resultados de toma de imágenes. Con el fin de configurar el valor de compensación, quisiera Ud pulsar la tecla SET. El valor 0.0EV aparece en la pantalla. Pulsando la tecla de flecha hacia la derecha, puede Ud aumentar la potencia del flash, por medio de la tecla de flecha hacia la izquierda, puede Ud disminuir la potencia del flash. 1 presión de tecla corresponde a aproxi-madamente 1/3EV. 1 EV corresponde a un valor f de apertura. Después de eligir el valor de corrección, quisiera Ud confirmar pulsando de nuevo la tecla SET. Este valor se quedará grabado hasta el momento en lo cual el sera modificado de nuevo. El sistema automático de flash TTL se quedará activo, la potencia del flash sera reducida o entonces aumentada dependiendo del valor de compensación que ha sido configurado. Zona de corrección: -3.0EV hasta + 3.0EV.

MODO FLASH MANUALPresione ta tecla de MODE una vez para seleccionar el modo manual. En el display LC aparecerá “M” seguido de la potencia del flash. La potencia de flash es configurable en varios níveles. Con la tecla de MODE se puede reducir la potenciadelflash1/1a1/128delapotenciamáxima.PresionelateclaSEThastaalcanzarelvalordeseado.queseráindicado en el display LC. La información de potencia aparece sobre un fondo oscuro de pantalla y puede ser ajustada en níveles de 1/3 EV pulsando las teclas de flecha. La apertura debe ser seleccionada manualmente en la cámara. Dependiendo de la apertura el rango de disparo del flash puede variarse.

INDICACIÓN DEL ESTADO DE CARGA DEL FLASHDependiendo del consumo de la carga del flash, puede durar hasta 5 segundos hasta el flash esté operacional para la próxima toma de imágen con flash. Durante el tiempo de carga, el indicador de disponibilidad de carga parpadea. En el caso de que el indicador se quede encendido, el flash está operacional para el próximo disparo.

FLASH INDIRECTOEl flash DAF-320 está equipado con un reflector de flash giratorio y orientable haciendo posible un posicionamiento horizontal hasta 150° (60° hacia la izquierda, 90° hacia la derecha) y verticalmente de -7° hasta 90°. Dirigiendo el destello hacia una superficie reflectante (ángulo de incidencia = ángulo de reflexion), evita Ude el destello frontal del objeto . Recomendamos que esta superficie sea de un blanco neutro (techos blancos, o paredes blancas), pués estas reflejerán la luz en la misma temperatura y tonalidad de color. Las superfícies de color pueden originar distorsiones de color. El flash indirecto proporciona a nosotros las siguientes ventajas:• seeliminansombras• reduccióndeojosrojos• Iluminaciónsuave,difusayequilibrada•Reduccióndereflejosydestellosprovocadosporgafasoventanas.

Tenga en cuenta que el valor del alcance del flash es reducido en técnica de flash indirecto.

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES DÖRR DAF-320 TTL FLASH OLYMPUS / PANASONIC

5

DIFUSORÚtil para realizar retratos con poca iluminación. Como alternativa a la utilización del flash sobre una superficie reflectante, puede utilizar el difusor integrado en la cabeza del flash. El difusor suministrado con el flash permite obtener este tipo de resultado. Quisiera Ud colocar el difusor sobre la parte frontal del reflector y inclinelo hacia arriba. Tenga en cuenta que los alcances del flash se ven reducidos con la utilización del difusor.

FLASHENMODOWIRELESS(CONTROLREMOTO)

FUNCIÓNESCLAVOS1(SINTTL)El flash DAF-320 inalámbrico permite también la función sin cables por medio de un flash maestro (por ejemplo un otro flash incorporado o un otro flash sin pre-flash). Quisiera Ud pulsar la tecla MODE en su aparato DAF-320 hasta que S1 aparezca en la pantalla LC. Desde ahora la célula fotoeléctrica esclava está activada y su símbolo correspondiente aparece en la pantalla. Quisiera Ud orientar el flash DAF-320 en la posición deseada. Entonces la fotocélula capta la luz emitida por el flash integrado en la cámara o por un otro flash externo y dispara de manera síncrona vuestro flash DAF-320. En caso que Ud no obtenga resultados convincentes, quisiera Ud intentar el modo S2.

FUNCIÓNESCLAVOS2(SINTTL)Los sistemas modernos TTL funcionan con ráfagas pre-flashs de medida que son emitidos antes del flash principal en sequencias muy cortas. Con el fin de asegurar que el flash DAF-320 en modo esclavo sea disparado de una forma síncrona con el flash maestro, los pre-flashs deben ser ignorados por la la fotocélula esclava. Para eso quisiera Ud encender vuestro flash DAF-320 en el modo de funcionamiento esclavo S2. Pulse la tecla hasta que S2 aparezca en la pantalla. El modo S2 funciona exactamente como el modo S1 con la diferencia , que los los pre-flashs deben ser ignorados por el flash principal. En caso que Ud no obtenga resultados convincentes, quisiera Ud intentar el modo S1.

POTENCIA EN MODO ESCLAVO S1 Y S2 En el modo esclavo la función automática de flash TTL no está activa. Antes de la utilización de la función esclavo, quisiera Ud elegir la potencia desea-da del flash. Para configurar la potencia del flash, quisiera Ud pulsar primero la tecla SET. La información de potencia aparece sobre un fondo oscuro de pantalla y puede ser ajustada en escalones de 1/3 EV pulsando las teclas de flecha. Un escalón de 1 EV corresponde a un valor f de apertura. La apertura debe ser seleccionada manualmente en la cámara. Dependiendo de la apertura el rango de disparo del flash puede variarse.Observación: el sensor esclavo encuentrase en el flanco anterior del cabezal de flash. En modo esclavo el flash con su sensor debe estar orientado hacia el flash maestro. En modo esclavo, la función de desconexión automática no está activa.

FLASHCONLUZESTROBOSCOPICARPT(REPEATFLASH)Dependiendo del objeto pude ser interesante disparar el flash várias veces durante una exposición larga, por ejemplo para representar los movimientos de un jugador de tenis como transcurso de movimiento en una toma de imagen. Para esto quisiera Ud pulsar la tecla MODE hasta que RPT aparezca en la pantalla. Ahora Ud puede ajustar tres parámetros: 1. Potenciadelflash: Para ajustar la potencia, primero pulse la tecla SET. Ahora aparece en la pantalla la información sobre la potencia en fondooscuroypuedeserajustadapulsandolasteclasdeflechaenescalonesenterosdeEVdesde1/128hasta1/8delapotenciamáxima. (1 escalón EV corresponde a un índice de abertura). 2. Cantidaddedisparosdeflash: Pulse la tecla C1 TIME, hasta que la frequencia de disparo del flash parpadee en la pantalla. Tratase de la cantidad de disparos de flash durante una toma de imagen. Por medio de las teclas de flecha puede Ud elegir entre 1 y 10 en escalones de 1 y entre 12 y 70 en escalones de 2. El valor elegido puede ser confirmado por medio de una nueva presión de la tecla SET. 3. Frequenciadelosdisparosdeflash: para ajustar la frequencia de los disparos de flash, quiere decir el intervalo entre los flashs disparados, quisiera Ud pulsar la tecla C2 Hz. Por medio de las teclas de flecha puede Ud elegir la frequencia de los disparos entre 1 y 10 en escalones de 1 y entre 10 hasta 100 en escalones de 10. El valor elegido puede ser confirmado por medio de una nueva presión de la tecla SET. 1Hz corresponde a 1 segundo, 10 Hz = 1/10s, etc.

Ejemplo de tiempo de exposición necesario: Ud quiere hacer 20 disparos durante una exposición con una potencia de flash de 1/32 y una frequencia de 10Hz. 20x 1/10s = 2s tiempo de exposición. Debido a la necesidad aumentada de energia durante un funcionamiento del flash con luz estroboscopica no es posible conciliar cada frecuencia de disparos de flash con cada potencia de flash:

1Hz 2Hz 3Hz 4Hz 5Hz 6Hz 7Hz 8Hz 9Hz 10Hz 20Hz 30Hz 40Hz 50Hz 60Hz 70Hz 80Hz 90Hz 100Hz 1/8 14 14 12 10 8 6 6 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

1/16 30 30 30 20 20 20 20 10 10 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8

1/32 60 60 60 50 40 32 28 24 22 20 12 12 12 12 12 12 12 12 12

1/64 90 90 90 80 70 56 44 36 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24

1/128 90 90 90 80 70 56 44 36 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24

TELÉMETRO ADICIONAL PARA ENFOQUE AUTOMÁTICOEl flash DAF-320 está equipado con un telémetro adicional LED. En iluminaciones pobres el contraste del objeto muchas veces no es suficiente para el enfoque automático. En este caso el flash proyecta una luz auxiliar como contraste en el objeto a fotografiar en el momento del pulsar hasta la mitad el disparador de la cámara. Con la ayuda de esta luz el sistema autoenfoque su cámara puede reconocer el objeto a fotografiar mismo en presencia de oscuridad y calcular las distancias de forma rápida y precisa. Para cameras , mejor dicho, ajustes que no soporten esta función, la luz auxiliar LED puede ser activada por medio de una ligera presión sobre la tecla luz auxiliar LED/ Interruptor principal. La luz auxiliar LED puede ser apagada por medio de una nueva presión sobre la tecla. La función “telémetro adicional LED para enfoque automático” puede también ser desactivada:• Pulseduranteaproximadamente2segundoslateclaSET• EnlapantallaapareceMENU• Pulse3veceslatecladeflechahacialaizquierda,AFEN:aparecesobrefondooscuro• PormediodelatecladeflechahacialaderechapuedeUdeligirentreONoOFF,enelcasoquelaluzLEDparaenfoqueautomáticonodeba ser activada.

LUZ DE AJUSTE ESTROBOSCÓPICAQuisiera Ud pulsar durante 2 segundos la tecla flash. La luz de ajuste estroboscópica enciendese durante 2 segundos.

SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA EL SOBRECALENTAMIENTOCon el fin de proteger su aparato flash contra el sobrecalentamiento, el flash DAF-320 está equipado con un sistema de protección contra el sobre-calentamiento. En el caso de una frequencia elevada contínua de disparos con una potencia de pelo menos 1/4 de la potencia del flash, el sistema de protección sera activado. Luego el flash se apaga y entra en el modo de refrigeración durante 2 minutos. En la pantalla aparece la indicación„TP-HI“.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Mando del flashFlashautomáticoTTLparaOlympusoPanasonicymanual

Número guía 32 / ISO 100

Pantalla PantallaLCconiluminación

Angle d’inclinaison -7°hasta90°

Ángulo de inclinación 150°(60°hacialaizquierday90°hacialaderecha)

Ángulo de posicionamiento horizontal LEDrojoenlapartetraseradelcabezalflash

Telémetro AF LuzLED

Tiempo de disponibilidad del flash máximo5sconpilasnuevas

Cantidad de disparos del flash 100–1500conpilasnuevas

Temperatura de color Aproximadamente5500K

Indice ISO Adaptaciónautomáticaalacámara

Disparador manual Pulsandolateclaflash

Esclavo Célulafotoeléctricapara2modosesclavo

Función estroboscópica Cantidadyfrequenciaajustable

Alimentación eléctrica2pilas1,5VAA-Mignonobateriasrecargablesdelmismotipo

USB Micro/Toma mini 5 contactos Paracargadelasbaterias(cableenopción)

Peso Aproximadamente150g(sinpilas/sinbaterias)

Dimensiones 110x65x35mm

Volumen de suministroFlash,Difusor,Bolsa,Soporte,Manualdeinstrucciones

Ajuste de potencia 1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128

Número guía 32 29,4 21,5 15,2 10,8 7,6 5,4 5,1

Valores para ISO 100, Número guía= Apertura x Distancia en metros

6

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES DÖRR DAF-320 TTL FLASH OLYMPUS / PANASONIC

ATENCIÓNLas pilas y baterias están marcadas con un cubo de basura tachado. Este símbolo indica que las pilas descargadas y baterias recargables en final de su vida útil no pueden ser tratadas como resíduos domésticos normales. Las pilas y baterias pueden contener substancias peligrosas que tienen consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana. Ud como consumidor final está obligado a entregar las pilas y baterias en final de su vida útil en un punto correspondiente de recogida (atigo 11 de la ley para pilas /baterias). Ud puede entregar gratuitamente las pilas y baterias en el establecimiento donde ha adquirido el producto o en el punto de recogida más cerca de su casa (por ejemplo en los puntos de recogida de su municipalidad o en el comercio).

REGLAMENTACIÓN WEEE La Directiva WEEE (Resíduos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos que se encuentra en vigor desde 13 febrero 2003) tubo como consecuencia una modificación de la gestión de los resíduos eléctricos. (La finalidad esencial de esta directiva es reducir la cantidad de resíduos eléctricos y electrónicos encorajando la reutilización, el reciclaje y otras formas de reciclaje con el objetivo de reducir la cantidad de resíduos). El símbolo WEEE (cubo de basura) en el equipo y en el embalaje advirte que el presente producto no deve ser tratado como resíduo doméstico. Ud es responsable de entregar todos los aparatos eléctricos y electrónicos en final de su vida útil en los puntos de recogida correspondien-tes. Una recogida selectiva así como un reciclaje sensato de los resíduos eléctricos constituyen una condición previa para una buena gestión de los recursos. Además el reciclaje de los resíduos eléctricos es una contribución para la conservación de la naturaleza y así preservar la buena salud de los seres humanos. Ud puede recibir informaciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos, su reprocesamiento y puntos de recogida junto del ayuntamiento, de empresas especializadas eliminadoras de basura, comercio especializado y junto del fabricante del aparato.

CONFORMIDAD DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA RoHSEsteproductocumpleladirectiva2011/65/EUdelParlamentoyConsejoeuropeodel08.06.2011conrelaciónalautilizaciónlimitadadesubstanciaspeligrosasenlosaparatoseléctricosasícomosusvariaciones.

MARCA DE CONFORMIDAD EUROPEA CE La marca imprimida CE cumple las normas europeas en vigor.

DAF-320TTL FLASH

www.doerrfoto.de

PANASONIC / OLYMPUS

INTRODUZIONE

Il DÖRR DAF-320 flash ha un sistema progettato su misura per lavorare insieme alle funzioni della vostro Olympus o Panasonic fotocamera DSLR o foto-camera mirrorless. La nostra intensione è che utilizzando il DAF-320 si otterrà un grande miglioramento nei risultati di immagini rispetto all’uso del flash incorporato della fotocamera e senza flash. Per un utilizzo ottimale delle funzioni del vostro nuovo flash, si prega di leggere le istruzioni prima di iniziare a lavorare con il flash.

NOMENCLATURA

1

23456789

10

Interruttore principale / luce pilota Display LCD Tasto C2Freccia destraPulsante SETAnello di bloccaggioFreccia SinistraSpia flash prontoTasto MODEPulsante C1

CARATTERISTICHE PRINCIPALI DEL DÖRR DAF-320 • ControlloFlashTTL- la potenza del flash necessaria viene calcolata e impostata automaticamente. Immagini perfettamente illuminate sono garantite• +/-Correzione - per l‘adattamento alle condizioni di luce difficili• PotenzaFlash - guida no. 32; il flash arriva fino a 15m (a ISO 400 e impostazione apertura F4.0) • RegolazionedellapotenzaManuale - utile quando vogliamo fare immagini difficile o composizioni creative• Testadelflashinclinabileeorientabile - per ottenere una luce flash indiretta, offrendo così una luce più morbida• Lucistroboscopiche - per gli effetti visivi creativi • LucepilotaaLED - permette un autofocus preciso anche in cattive condizioni di luce ambientale• Funzionerisparmioenergetico - modalità di risparmio energetico automatico • ServoLampo - per un uso wireless ed all’esterno del flash DAF-320• TestaStabiledelflashinMetallo• Protezionesurriscaldamento• SchermoLCD - visualizza tutte le impostazioni

11

12131415

16171819

Tasto per il flash di prova e la modalità stroboTesta del FlashLuce pilota a LEDVano BatteriaChiave di sblocco per l’apertura del vano batteriaPerno bloccaggioPresa di ricarica USBContatti del flash Sensore Wireless

2

IT GUIDA PER DÖRR DAF-320 TTL FLASH OLYMPUS / PANASONIC

SUGGERIMENTI SULLA SICUREZZA- Non utilizzare o toccare il dispositivo con le mani bagnate.- Se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, si prega di rimuovere le batterie.- Proteggere il dispositivo da pioggia, umidità e temperature estreme.- Non utilizzare il dispositivo se è caduto. In questo caso un elettricista qualificato dovrebbe ispezionare il dispositivo prima di utilizzarlo nuovamente.- Se il dispositivo è danneggiato o se si nota un odore di bruciato: interrompere l‘alimentazione elettronica togliendo le batterie. Non tentare di riparare il dispositivo da soli. Quando è necessaria l‘assistenza o la riparazione, contattare il personale qualificato.- Non utilizzare detergenti aggressivi come la benzine per pulire il dispositivo. Si consiglia un panno morbido in microfibra per pulire le parti esterne del dispositivo.- Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere.- Tenere lontano dalla portata dei bambini.- DÖRR non è responsabile per i danni causati da un uso improprio o il

Grazie per aver scelto questo prodotto DÖRR. Sipregadileggereilmanualediistruzioniedisuggerimentiperlasicurezzaaccuratamenteprimadell‘uso.Conservareilmanualediistruzioniinsiemealdispositivo.

mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza.

SUGGERIMENTI BATTERIAUtilizzare solo batterie di alta qualità di marche popolari. Quando si inseriscono le batterie, prestare attenzione alla corretta polarità. Non inserire batterie di diversi tipi contemporaneamente. Si prega di rimuovere le batterie quando il dispositivo non è in uso per un periodo più lungo. Non ricaricare le batterie - pericolo di esplosione! In caso di contatto con l‘acido della batteria lavare l‘area interessata immediatamente con acqua e consultare un medico. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici.

CONTROLLO FLASH TTL CON MODALITÀ DI PROGRAMMAZIONEUna volta che il flash è stato montato sulla fotocamera, accendere la fotocamera e impostarla in modalità di programmazione (P). Il tempo di apertura del diaframma e il tempo di sincronizzazione del flash vengono impostati automaticamente. Quindi, accendere l’unità del flash. Nel caso in cui il flash non è in modalità TTL, premere il tasto MODE fino a quando la modalità flash TTL compare sul display. Il display LCD mostra „TTL“. Quando si accende la spia del flash, che segnala che il flash è pronto, è sufficiente premere il pulsante di scatto della fotocamera. Il controllo TTL automatico del flash assicura un‘illuminazione precisa del vostro oggetto controllando sia la luminosità della fotocamera che quella del flash.

INSERIMENTO DELLE BATTERIE• Aprireilvanobatteriespostandolachiavedisbloccoinavanti.• Inserire2batterieMignonAAnelvanobatterieeassicurarsidi rispettare la polarizzazione come indicato dentro il vano batterie.• Chiudereilcoperchiodelvanopremendofinoalloscattodichiusura.• Premetel‘interruttoreprincipaleper2secondiperaccendereilflash.

STATO DELLA BATTERIA INDICATO NEL DISPLAYQuando si accende il flash, il display LCD mostra il simbolo della batteria, che indica il livello di carica della batteria. Nel caso in cui le batterie sono scariche, un simbolo della batteria vuota lampeggia. In tal caso, sostituire le batterie con batterie nuove o ricaricare le batterie (se si utilizza quelle ricaricabili).

RICARICARE LE BATTERIA Si consiglia l‘uso di batterie NiMH o Li-ion ricaricabili per motivi ecologici ed economici. Le batterie possono rimanere nel vano batteria durante il periodo della ricarica. Collegare il flash tramite il cavo USB Micro ad un caricatore o ad un‘altra fonte di alimentazione come un adattatore AC 5V 1A (entrambi non inclusi)

MONTAGGIO E ACCENSIONE DEL FLASH• Farscorrereilflashcompletamentesullaslittaacontattocaldodellafotocamera• Stringerel‘anellodibloccaggioinsensoorario.Cosicheilflashnonsipossaspostareaccidentalmente.• Perrimuovereilflashdallafotocamera,ruotarel‘anellodibloccaggioinsensoantiorario• Premereper2secondil‘interruttoreprincipaleperaccendereilflash

FUNZIONE RISPARMIO ENERGETICOPer risparmiare la carica della batteria, il flash DAF-320 è dotato di una funzione di risparmio energetico. Diventa attivo 60 secondi dopo l‘ultimo uso della fotocamera, o quando si spegne la fotocamera. Il flash va in modalità standby e il display mostra la scritta “Sleep”. Quando si accende di nuovo la fotocamera, il flash sarà automaticamente pronto. Il timer modalità “SLEEP” può essere programmato come segue:

•PremereilpulsanteSETper2secondi•IldisplayLCDvisualizzaMENU•Spostareiltastofrecciaunavoltaasinistra:STBY:èsegnato•Muovereiltastofrecciaadestraperselezionaretra60,120,180secondio“OFF” spento (se non si desidera attivare la modalità SLEEP.•ConfermarepremendoiltastoSET.

ILLUMINAZIONE SCHERMOPer una maggiore visibilità, il display LCD si illumina quando il flash è in uso. È possibile disattivare l‘illuminazione nel modo seguente:• PremereilpulsanteSETper2secondi•IldisplayLCDvisualizzaMENU•Spostareiltastofrecciaversosinistraduevolte:BLEN:èsegnato•SpostareiltastofrecciaversodestraeselezionareOFF.•ConfermarepremendoiltastoSET.

3

IT GUIDA PER DÖRR DAF-320 TTL FLASH OLYMPUS / PANASONIC

4

CONTROLLO FLASH TTL CON MODALITÀ DI APERTURA Se si desidera scattare foto con modalità di apertura diaframma prioritaria a favore di un certo intervallo di messa a fuoco, sarà disponibile anche il controllo attraverso il controllo flash TTL. Impostare lafotocamera in modalità priorità di apertura diaframma (A / Av) e il flash in modalità TTL. Ora è possibile impostare l‘apertura diaframma desiderata sulla la fotocamera manualmente. Si prega di notare che la portata del flash diminuisce con aperture diaframma più piccole (numeri di apertura diaframma superiori).

CONTROLLO FLASH TTL CON MODALITÀ DI SCATTO PRIORITARIOImpostare la fotocamera a modalità di priorità di scatto (S / Tv) e il flash in modalità TTL. Ora è possibile impostare il tempo di esposizione desiderato sulla fotocamera. Tuttavia, non dovrebbe scendere al di sotto del tempo più breve di sincronizzazione del flash della fotocamera (x-sincronizzazione) - vedere il manuale della fotocamera.

CONTROLLOFLASHTTLCONIMPOSTAZIONEMANUALEDELL‘ESPOSIZIONEImpostare la fotocamera in modalità esposizione manuale (M) e il flash in modalità TTL. Ora è possibile impostare il tempo di apertura del diaframma e l‘esposizione come si desidera. Nonostante l‘impostazione manuale, il controllo flash TTL fornirà automaticamente l‘illuminazione corretta per l‘oggetto.

COMPENSAZIONEMANUALEDELL‘ESPOSIZIONECONCONTROLLOFLASHTTL(CORREZIONE+/-)Il controllo flash TTL in automatico garantisce solitamente una corretta illuminazione. Alcuni oggetti richiedono un effetto di immagine più naturale, per cui la potenza del flash deve essere leggermente ridotta. In altri casi, un leggero aumento di potenza del flash può migliorare il risultato dell‘immagine. Premere il tasto SET per impostare il valore di compensazione dell‘esposizione desiderato. Il display LCD mostra 0.0 EV. Premendo il tastofreccia destra, è possibile aumentare la potenza del flash, con il tasto freccia sinistra, la potenza del flash viene ridotta. Ogni step corrisponde a ca 1/3EV. 1 EV corrisponde a 1 scatto di apertura. Una volta selezionata la quantità di correzione desiderata, confermare premendo di nuovo il pulsante SET. Il valo-re di correzione viene utilizzato finché non viene modificato. Il controllo flash TTL automatico rimane attivo; tuttavia, la potenza del flash sarà influenzata dal valore di correzione impostato in un intervallo di -3.0EV a + 3.0EV.

MODALITÀ FLASH MANUALE Per la modalità flash manuale, premere il pulsante MODE fino a quando il display LCD mostra „M“ seguita dal rapportodipotenzadelflash.Lapienapotenzadelflash1/1puòessereridottafinoa1/128.Perimpostarelapotenza del flash desiderata, premere il pulsante SET. La potenza del flash compare sul display LCD con uno sfondo scuro e può essere variata con incrementi di 1/3 EV premendo i tasti freccia. L‘ Apertura del diaframma deve essere impostata manualmente. La portata del flash varia a seconda del‘ apertura del diaframma in uso.

TEMPO DI RICARICA DEL FLASH VISUALIZZATO NEL DISPLAYA seconda della potenza del flash, potrebbero essere necessari aspettare fino 5 secondi prima che il flash è pronto per lo scatto successivo. Durante il tempo di ricarica, la spia del flash lampeggia. Una volta che si illumina in modo permanente, il flash è pronto a scattare il flash successivo

FLASH INDIRETTOI DAF-320 vanta una testa del flash inclinabile e orientabile. Così la direzione flash può essere cambiata orizzontalmente di 150 ° (60 ° a sinistra, 90 ° a destra) e da -7 ° a 90 ° in verticale. È possibile evitare il flash diretto sul vostro oggetto, dirigendo il flash su una superficie riflettente (angolo di incidenza = angolo di riflessione). La superficie deve essere un bianco neutro (come un muro o soffitto bianco). Quando si riflette utilizzando una superfici colorate, il colore della superficie si rifletterà nella luce, questo può comportare distorsioni di colore. Fotografare con l’uso di un flash indiretto offre i seguenti vantaggi: •Evitaleombredure•Evital‘effettoocchirossi•Contornimorbidieilluminazioneuniforme(particolarmenteadattoper i primi piani o ritratti) •Evitariflessidilucechedisturbanosusuperficinonmetalliche,adesempio,occhiali Si prega di tenere in mente che la fotografia flash indiretta riduce la portata del flash

FLASH CON DIFFUSORE I primi piani e ritratti richiedono un‘illuminazione più morbida. Invece di utilizzare la modalità Flash indiretto, è possibile utilizzare il diffusore in dotazione. Montarlo sulla testa del flash, poi inclinare la testa del flash verso l‘alto. La portata del flash viene ridotto con l‘uso del diffusore.

IT GUIDA PER DÖRR DAF-320 TTL FLASH OLYMPUS / PANASONIC

5

WIRELESSFLASH(FUNZIONEWIRELESS)

FUNZIONESERVOSCHIAVO“SLAVE”S1(NIENTETTL)È possibile attivare il DAF-320 a distanza wireless, da un Flash Principale “master” (flash incorporato o da un altro flash senza il pre-flash). Premere il tasto Mode del DAF-320 fino a che sul display LCD appare la scritta S1. La fotocellula servo schiavo “slave” è ora attivata e il simbolo corrispondente viene visualizzato sul display LCD. Posizionare il flash DAF-320 nella posizione desiderata. la fotocellula sensibile alla luce riceverà la luce riflessa del flash incorporato o da un altra unità flash e farà rilasciare lo scatto al DAF-320 contemporaneamente. Nel caso in cui i risultati di immagine ottenuti in modalità S1 non sono soddisfacenti, si prega di provare a lavorare con la modalità S2.

FUNZIONESLAVES2(NIENTETTL)I moderni TTL scattano uno o più pre-flash poco prima che il flash principale scatti definitivamente. Al fine di far rilasciare lo scatto del DAF-320 in modalità servo schiavo “slave” contemporaneamente con il flash principale, la fotocellula deve ignorare i pre-flash. A questo scopo, utilizzare la modalità S2. Premere il tasto MODE finché non appare S2 sul display LCD. La funzione S2 è identica alla funzione servo schiavo “slave” S1, salvo che i pre-flash saranno ignorati. Nel caso in cui i risultati di immagine ottenuti in modalità S1 non sono soddisfacenti, si prega di provare a lavorare con la modalità S2.

FLASH POTENZA IN MODALITÀ SERVO SCHIAVO “SLAVE” S1 E S2Controllo flash TTL non è attivo in modalità servo schiavo “slave”. Quando si utilizza la funzione servo schiavo “slave”, selezionare la potenza del flash desiderata. Per prima, premere il tasto SET. La potenza del flash compare sul display LCD con uno sfondo scuro e può essere variata con incrementi di 1/3 EV premendo i tasti freccia. 1 passo EV corrisponde a 1 apertura di diaframma). Necessità di selezionare manualmente sulla fotocamera sia l‘apertura del diaframma sia i tempi di esposizione. A seconda del apertura del diaframma, la portata del flash può variare.Nota: Il sensore servo schiavo “slave” si trova nella parte anteriore del flash. In modalità servo schiavo “slave”, il flash e il sensore devono essere indi-rizzate verso il flash principale “master”. In modalità servo schiavo “slave”, la funzione di risparmio energetico non è disponibili.

FLASHCONLUCESTROBOSCOPICARPT(REPEATFLASH)FLASHARIPETIZIONEA seconda dell‘oggetto, può essere carino far scattare il flash più volte durante l‘utilizzo di modalità bulbo. Di seguito vi spieghiamo come fare, si può ad esempio, mostrare il corso di movimento di un giocatore di tennis. Premere il tasto MODE fino a che la scritta RPT si presenta sul display LCD. Ora è possibile impostare i 3 parametri:

1.PotenzadelFlash:In primo luogo, premere il tasto SET per regolare la potenza del flash. La potenza del flash è segnato sul display LCD. Utilizzando itastifreccia,puòessereregolatoinstepinteriEVda1/128a1/8dellapotenzadelflashcompleto.(1stepEVcorrispondea1f-stop.) 2.Numerodiflash:Premere il tasto TIME C1 fino a quando la frequenza di lampeggio inizia a lampeggiare sul display LCD. Qui è possibile definire il numero di lampeggi sparati nel corso di una foto scattata. Con i tasti freccia, è possibile selezionare da 1 a 10 nello step 1 e 12-70 nello step 2. Confermare l‘impostazione premendo di nuovo il tasto SET. 3.Frequenzadeiflashsparati: Al fine di definire l‘intervallo di tempo tra i flash, premere il pulsante C2 Hz. Utilizzare i tasti freccia per selezionare una frequenza di lampeggio tra 1 e 10 in step da 1 o da 10 a 100 in step da 10. Confermare l‘impostazione premendo di nuovo il pulsante SET. 1Hz corrisponde a 1 secondo, 10 Hz = 1 / 10s, etc.

Esempio di calcolo del tempo di esposizione: Se volete scattare il flash 20x durante un‘esposizione con un rapporto di potenza di 1/32 e una frequenza di 10Hz. 20x 1 / 10s = 2s tempo di esposizione. Dato dalla maggior consumo energetico utilizzando il flash stroboscopico, non tutte le frequenze flash e rapporti di potenza del flash possono essere combinati. Le seguenti impostazioni sono possibili:

1Hz 2Hz 3Hz 4Hz 5Hz 6Hz 7Hz 8Hz 9Hz 10Hz 20Hz 30Hz 40Hz 50Hz 60Hz 70Hz 80Hz 90Hz 100Hz 1/8 14 14 12 10 8 6 6 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

1/16 30 30 30 20 20 20 20 10 10 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8

1/32 60 60 60 50 40 32 28 24 22 20 12 12 12 12 12 12 12 12 12

1/64 90 90 90 80 70 56 44 36 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24

1/128 90 90 90 80 70 56 44 36 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24

IT GUIDA PER DÖRR DAF-320 TTL FLASH OLYMPUS / PANASONIC

LUCE LED PER ASSISTERE NEL AUTOFOCUS Il flash DAF-320 è dotato di una luce a LED per assistere nel autofocus. In caso di condizioni di scarsa illuminazione, i contrasti del vostro oggetto posso-no essere insufficienti per ottenere una corretta messa a fuoco automatica. In questo caso, la luce a LED per assistere alla messa a fuoco si accenderà automaticamente, quando l‘otturatore della fotocamera viene premuto a metà. Quindi l‘oggetto verrà illuminato anche nelle condizioni più buie, la messa a fuoco automatica sarà in grado di lavorare velocemente e con precisione. Alcune fotocamere e alcune impostazioni non supportano questa funzione. Poi la luce LED di assistenza può essere attivata premendo il interruttore principale / luce pilota una volta. Premendo di nuovo, è possibile spegnere la luce LED di assistenza. La funzione Auto LED assist light può anche essere disattivato:• PremereilpulsanteSETper2secondi.• IldisplayLCDvisualizzaMENU• Premerelafrecciasinistraper3volte,AFENèsegnato.• UtilizzareiltastofrecciadestraperselezionaretraONeOFF.

LUCE STROBOSCOPICAPremere il pulsante del flash per 2 secondi. La luce stroboscopica si accenderà per circa. 2 secondi.

PROTEZIONE DAL SURRISCALDAMENTOIl DAF-320 è dotato di protezione contro il surriscaldamento. In caso di flash permanente e altamente frequente con un minimo di potenza flash di 1/4, il DAF-320 è protetto contro i danni causati da surriscaldamento. Il flash si spegne per approssimativi 2 minuti e una modalità di raffreddamento si avvia. Il display visualizza TP-HI.

SPECIFICHE

Controllo FlashFlashautomaticoOlympusoPanasonicTTLomanuale

No guida 32 / ISO 100

Informazioni DisplayLCDIlluminato

Angolo di inclinazione -7°a90°

Angolo di rimbalzo 150°(60°asinistra,90°adestra)

Spia flash pronto LEDrossosullatoposterioredell‘corpodelflash

Luce AF Lucealed

Flash Tempo di ricarica max.5sconbatterienuove

Numero di flash 100-1500conbatterienuove

Temperatura colore circa5.500K

ISO No. Accoppiamentoautomaticoconlafotocamera

Test del flash Premendoilpulsanteprova“test”delflash

Funzione Servo schiavo “slave”Fotocellulaincorporataper2funzioniservoschiavoslave

Funzione stroboscopica Numeroefrequenzavariabile

Alimentazione2batterie1,5VAAMignonobatteriericaricabilidellostessotipo

USB Micro/Mini 5pin entrate perlaricaricadellabatteria(cavononincluso)

Peso circa150g(w/obatterie)

Dimensioni 110x65x35mm

Contenuto della confezione Flash,diffusore,tasca,piede,manuale

Rapporto potenza Impostazione

1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128

Guida No. 32 29,4 21,5 15,2 10,8 7,6 5,4 5,1

Sulla base di ISO 100, guida no. = Distanza apertura x in m

IT GUIDA PER DÖRR DAF-320 TTL FLASH OLYMPUS / PANASONIC

6

ATTENZIONELe batterie sono contrassegnati con il simbolo di un bidone barrato. Questo simbolo indica che le batterie scariche o batterie ricaricabili che non può più essere ricaricata, non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Le batterie possono contenere sostanze nocive che possono causare danni alla salute e all‘ambiente. Si prega di utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili nel proprio paese per lo smaltimento dei rifiuti delle batterie.

INFORMAZIONI WEEELa direttiva sulle attrezzature elettriche ed elettroniche (direttiva WEEE) è la direttiva comunitaria Europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche, che è diventata legge europea nel febbraio 2003. Lo scopo principale di questa direttiva è quello di evitare di creare rifiuti elettronici. Riciclaggio e altre forme di recupero dei rifiuti dovrebbero essere incoraggiati per ridurre gli sprechi. Il simbolo (del cestino) sul prodotto e sulla confezione significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Siete responsabili di smaltire tutti i rifiuti elettronici o elettrici presso i punti di raccolta specifici. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare risorse preziose e si tratta di un contributo significativo per proteggere il nostro ambiente e la salute umana. Per ulteriori informazioni sul corretto smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, riciclaggio e Punti di ritiro siete invitati a rivolgersi alle autorità locali, le società di gestione dei rifiuti, il rivenditore o il produttore di questo dispositivo.

CONFORMITÀ A RoHSQuestoprodottoèconformealladirettivaeuropea2011/65/UEdel8giugno2011perlarestrizionedell‘usodideterminatesostanzepericolosenelleapparecchiatureelettricheedelettroniche(RoHS)esuccessivemodi-fiche.

MARCHIO CEIl marchio CE è conforme alle direttive europee CE.