Dampfreiniger Balai vapeur...

68
Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx ® MD 16472 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding

Transcript of Dampfreiniger Balai vapeur...

Page 1: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DampfreinigerBalai vapeurStoomreinigermicromaxx® MD 16472

BedienungsanleitungMode d‘emploi

Handleiding

11/2

015

16472 eCommerce Cover RC1.indd Alle Seiten16472 eCommerce Cover RC1.indd Alle Seiten 10.06.2015 13:11:5110.06.2015 13:11:51

Page 2: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

3 von 68

Inhaltsverzeichnis1. Lieferumfang ................................................................................................ 4

2. Zu dieser Bedienungsanleitung ................................................................. 4

2.1. Verwendete Warnsymbole und Signalwörter .............................................. 43. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................................. 5

4. Sicherheitshinweise ..................................................................................... 6

4.1. Nicht zugelassener Personenkreis .................................................................... 74.2. Sicher betreiben ...................................................................................................... 74.3. Dampfreiniger richtig verwenden .................................................................... 94.4. Reinigung und Wartung ....................................................................................... 9

5. Geräteübersicht ......................................................................................... 10

5.1. Zubehör ....................................................................................................................116. Wassertank füllen ...................................................................................... 12

7. Aufsätze montieren ................................................................................... 12

7.1. Punktstrahldüse, Flächenreinigungsaufsatz und Verlängerungsschlauch montieren ................................................................13

7.2. Eckendüse oder Reinigungsbürste montieren ..........................................137.3. Fensterreinigungsaufsatz montieren ............................................................13

8. Dampfreiniger verwenden........................................................................ 14

8.1. Fenster reinigen.....................................................................................................159. Reinigung und Pflege ................................................................................ 15

9.1. Mikrofaserbezug waschen ................................................................................159.2. Gerät entkalken .....................................................................................................16

10. Gerät aufbewahren ................................................................................... 16

11. Störungen beheben ................................................................................... 16

12. Entsorgung ................................................................................................. 17

13. Technische Daten ....................................................................................... 18

14. Konformitätsinformation .......................................................................... 18

15. Impressum .................................................................................................. 19

16. Allgemeine Garantiebedingungen .......................................................... 20

17. Service-Adressen ....................................................................................... 23

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 316472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 3 04.08.2015 13:32:0404.08.2015 13:32:04

Page 3: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

4 von 68

1. LieferumfangVergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden:

− Dampfreiniger − Reinigungsbürste − Eckendüse − Trichter − Messbecher − Punktstrahldüse − Flächenreinigungsaufsatz − Mikrofaserbezug − Fensterreinigungsaufsatz − Verlängerungsschlauch − Bedienungsanleitung, inkl. Garantieinformationen

2. Zu dieser BedienungsanleitungLesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu-verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal-ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge-

rätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.

2.1. Verwendete Warnsymbole und Signalwörter

GEFAHR!

Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!

WARNUNG!

Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder

schweren irreversiblen Verletzungen!

VORSICHT!

Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten

Verletzungen!

WARNUNG!

Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 416472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 4 04.08.2015 13:32:2004.08.2015 13:32:20

Page 4: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

5 von 68

WARNUNG!

Warnung vor Gefahr durch heiße Oberflächen!

ACHTUNG!

Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!

HINWEIS!Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!

HINWEIS!Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!

• Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie-nung

Auszuführende Handlungsanweisung

3. Bestimmungsgemäßer GebrauchIhr Dampfreiniger ist zur Reinigung von sämtlichen glatten und temperaturbeständigen Flächen im Haushalt wie z. B. Arbeitsflä-chen, Kacheln oder Fliesen vorgesehen.Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt verwendet zu wer-den, nicht jedoch in ähnlichen Anwendungen, wie beispielswei-se

− in Küchen, für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge-werblichen Bereichen;

− von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrich-tungen; in Frühstückspensionen.

Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä-ßen Gebrauchs die Haftung erlischt:• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und

verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie-ferten Zusatzgeräte.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 516472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 5 04.08.2015 13:32:2004.08.2015 13:32:20

Page 5: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

6 von 68

• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er-satz- und Zubehörteile.

• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei-tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be-dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per-sonen- oder Sachschäden führen.

• Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei-chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden.

• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind:

− Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe − Extrem hohe oder tiefe Temperaturen − Direkte Sonneneinstrahlung − Offenes Feuer

4. Sicherheitshinweise

WARNUNG!

Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern

fern. Es besteht Erstickungsgefahr!

GEFAHR!

Es besteht Verletzungsgefahr durch Stromschlag.

Beachten Sie folgende Hinweise:

• Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung den Dampfreiniger sowie das Netzkabel auf Beschädigungen überprüfen.

• Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn der Dampfreiniger oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweist.

• Wenn Sie einen Transportschaden feststellen wenden Sie sich umgehend an das Medion Service Center.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 616472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 6 04.08.2015 13:32:2004.08.2015 13:32:20

Page 6: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

7 von 68

4.1. Nicht zugelassener Personenkreis• Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-

sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta-len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg-lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder

ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und Netzkabel fern-

zuhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist oder abkühlt.

4.2. Sicher betreiben

GEFAHR!

Verletzungsgefahr durch Verbrennung durch hei-

ße Dämpfe oder heiße Geräteteile oder elektrischen

Schlag. Beachten Sie folgende Hinweise:

• Richten Sie das Gerät niemals gegen Menschen oder Tiere . Reinigen Sie Kleidungsstücke nie am Körper. Es besteht Ver-brühungsgefahr.

• Heißer Dampfaustritt. Fassen Sie nicht in den Dampf. Es be-steht Verbrühungsgefahr.

• Betreiben Sie den Dampfreiniger nicht über Kopf, sondern verwenden Sie ihn immer in aufrechter Position. Ansonsten tritt heißes Wasser aus. Es besteht Verbrühungsgefahr.

• Lassen Sie den Dampfreiniger nie unbeaufsichtigt eingeschal-tet.

• Richten Sie den Dampf nicht auf elektrische Geräte, Steck-dosen, Kabel o.ä. Es besteht Verletzungsgefahr durch Strom-schlag.

• Niemals den Dampfreiniger zur Reinigung von elektrischen Geräten wie z. B. Kühlschränke oder Backöfen verwenden.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 716472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 7 04.08.2015 13:32:2004.08.2015 13:32:20

Page 7: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

8 von 68

• WARNUNG! Explosionsgefahr! Verwenden Sie das Gerät nie-mals in der Nähe von leicht brennbaren Materialien (Benzin etc.) und Gasen.

• Reinigen Sie mit dem Dampfreiniger keine Oberflächen, die durch gesundheitsgefährdende Stoffe verunreinigt sind. Die Stoffe können gelöst werden und in die Umgebungsluft ge-landen.

• Betreiben Sie den Dampfreiniger nicht ohne den Tankver-schluss. Achten Sie darauf, dass der Tank richtig verschlossen ist.

WARNUNG!

Stromführende Teile. Lebensgefahr durch Strom-

schlag! Beachten Sie folgende Hinweise:

• Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare, ord-nungsgemäß installierte Steckdose mit einer Spannungsver-sorgung von 220-240 V~50/60 Hz an.

• Im Inneren des Gerätes gibt es gefährliche Spannungen. Öff-nen Sie niemals das Gehäuse.

• Betreiben Sie den Dampfreiniger nicht mit nassen Händen. Lebensgefahr durch Stromschlag!

• Um den Dampfreiniger auszuschalten, ziehen Sie den Netz-stecker. Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Netzste-cker aus der Steckdose zu ziehen.

• Lassen Sie das Netzkabel nicht mit Wasser oder anderen Flüs-sigkeiten in Berührung kommen.

• Verwenden Sie den Dampfreiniger nur in geschlossenen Räu-men.

• Trennen Sie den Dampfreiniger vom Stromnetz, bevor Sie den Tank befüllen.

ACHTUNG!

Gefahr von Sachschaden. Beachten Sie folgende Hinweise:

• Wenn Sie kalte Glasflächen reinigen, halten Sie Abstand zur Glasoberfläche, da das Glas sonst bersten kann.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 816472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 8 04.08.2015 13:32:2004.08.2015 13:32:20

Page 8: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

9 von 68

• Verwenden Sie den Dampfreiniger nicht auf unebenen Flä-chen und stellen Sie sicher, dass der Dampfreiniger nicht her-unterfallen kann (z. B. bei der Reinigung von Treppen).

• Um Stolperfallen zu vermeiden, sollten Sie keine Verlängerungs kabel verwenden.

• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Ge-

genständen oder Oberflächen (z.B. Herdplatte) in Berührung kommt.

4.3. Dampfreiniger richtig verwenden• Befüllen Sie den Wassertank nicht mit heißem Wasser oder

andere Flüssigkeiten, wie z. B. aromatische, alkoholbasierte Reinigungsmittel. Das Gerät kann beschädigt werden.

• Halten Sie die Öffnungen frei von Fusseln, Haaren und an-deren möglichen Verunreinigungen, um eine einwandfreien Dampfaustritt zu gewährleisten.

• Die Kraft und Hitze des Dampfes können sich nachteilig auf manche Materialien auswirken. Prüfen Sie daher, ob die Ober-fläche zur Dampfreinigung geeignet ist, indem Sie vorher an einer versteckten Stelle einen Test durchführen. Beachten Sie immer die Reinigungshinweise des Herstellers.

• Verwenden Sie das Gerät nicht auf Leder, mit Wachs polierten Möbeln oder Böden, auf unversiegelten Hartholz- oder Par-kettboden, synthetische Gewebe, Samt oder anderen dampf-empfindlichen Materialien.

4.4. Reinigung und Wartung

WARNUNG!

Stromführende Teile. Lebensgefahr durch Strom-

schlag! Befolgen Sie daher folgende Hinweise sowie

das Kapitel „9. Reinigung und Pflege“ à la page 15:

• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder Flüssigkeiten!• Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Wartung sowie vor dem

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 916472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 9 04.08.2015 13:32:2004.08.2015 13:32:20

Page 9: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

10 von 68

Auffüllen des Tanks sowie vor dem Auf- und Abbau des Zube-hörs den Netzstecker aus der Steckdose.

• Lassen Sie heiße Geräte- und Zubehörteile vor der Reinigung abkühlen.

5. Geräteübersicht

1

2

3

4

5

6

7

1) Tankverschluss mit Ventil2) Dampftaste mit Verriegelung3) Handgriff4) Netzkabel (nicht vollständig dargestellt)5) Kontrollleuchte6) Schwenkbare Dampfstrahldüse7) Aufsatzmarkierung

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 1016472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 10 04.08.2015 13:32:2004.08.2015 13:32:20

Page 10: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

11 von 68

5.1. Zubehör

1512

11

10

9

8

13

14

16

8) Reinigungsbürste9) Eckendüse10) Trichter11) Messbecher12) Punktstrahldüse13) Flächenreinigungsaufsatz14) Mikrofaserbezug15) Fensterreinigungsaufsatz16) Verlängerungsschlauch

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 1116472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 11 04.08.2015 13:32:2004.08.2015 13:32:20

Page 11: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

12 von 68

6. Wassertank füllen

WARNUNG!

Stromführende Teile. Lebensgefahr durch Strom-

schlag!

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder Flüssig-

keiten.

Ziehen Sie vor dem Befüllen den Netzstecker.

GEFAHR!

Verletzungsgefahr durch Verbrennung durch heiße

Dämpfe oder heiße Geräteteile. Lassen Sie vor dem

Befüllen das Gerät vollständig abkühlen.

ACHTUNG!

Gefahr von Sachschaden.Befüllen Sie den Wassertank nicht mit heißem Wasser oder andere Flüssigkeiten, wie z. B. aromatische, alkoholbasierte Reinigungsmittel.

Sollte der Dampfreiniger zuvor in Betrieb gewesen sein, gehen Sie wie folgt vor: Ziehen Sie den Netzstecker. Betätigen Sie die Dampftaste, bis der Tank drucklos ist. Schieben Sie dazu die

Entriegelung nach vorne und drücken Sie gleichzeitig die Dampftaste. Lassen Sie den Dampfreiniger abkühlen. Drehen Sie den Tankverschluss entgegen dem Uhrzeigersinn ab. Gießen Sie das verbleibende Wasser im Tank aus. Verwenden Sie zum Auffüllen des Tanks ausschließlich den Trichter und den

Messbecher.

VORSICHT!

Verletzungsgefahr durch austretendes heißes Wasser

am Druckventil. Überfüllen Sie den Tank nicht. Befüllen Sie den Tank mit max. 250 ml kaltem Leitungswasser oder destilliertem

Wasser. Drehen Sie den Tankverschluss nach dem Befüllen im Uhrzeigersinn handfest

wieder zu.

7. Aufsätze montierenEntnehmen Sie der folgenden Tabelle, welcher Aufsatz für welche Anwendung ge-eignet ist.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 1216472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 12 04.08.2015 13:32:2204.08.2015 13:32:22

Page 12: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

13 von 68

Aufsatz Anwendung

Punktstrahldüse (verwendbar auch mit Verlängerungsschlauch)

gezieltes Dampfreinigen von z. B. Fu-gen, Jalousien, WCs, Armaturen

Eckendüse (verwendbar als Aufsatz zur Punktstrahldüse)

gezieltes Dampfreinigen mit konzent-riertem Dampfstrahl

Reinigungsbürste zur Reinigung hartnäckiger Flecken, wenn die Dampfkraft nicht ausreicht.

Flächenreinigungsaufsatz (verwendbar auch mit Verlängerungsschlauch)

zur Reinigung größerer Flächen, zum Auffrischen für Textilien.Verwenden Sie den Flächenreinigungs-aufsatz mit dem Mikrofaserbezug.

Fensterreinigungsaufsatz (verwendbar nur mit Flächenreinigungsaufsatz)

zur streifenfreien Reinigung von Glas-flächen

7.1. Punktstrahldüse, Flächenreinigungsaufsatz und Verlängerungsschlauch montieren

Schieben Sie den gewünschten Aufsatz oder den Verlängerungsschlauch in den Stutzen des Dampfreinigers, so dass sich der Pfeil auf dem Aufsatz und die Mar-kierung II am Stutzen des Dampfreinigers gegenüberstehen.

Drehen Sie gleichzeitig den Aufsatz in Pfeilrichtung, bis er festsitzt.Bei montiertem Verlängerungsschlauch montieren Sie den gewünschten Aufsatz auf den Stutzen des Verlängerungsschlauchs.

Schieben Sie den gewünschten Aufsatz in den Stutzen des Verlängerungs-schlauchs.

Drehen Sie gleichzeitig den Aufsatz in Pfeilrichtung, bis er festsitzt.

7.2. Eckendüse oder Reinigungsbürste montierenMontieren SIe die Punktstrahldüse oder den Verlängerungsschlauch wie oben be-schrieben.Drücken Sie die Eckendüse oder die Reinigungsbürste passgenau auf die Düse der Punktstrahldüse oder des Verlängerungsschlauchs.

7.3. Fensterreinigungsaufsatz montieren Entfernen Sie ggf. den Mikrofaserbezug vom Flächenreinigungsaufsatz. Haken Sie den Flächenreinigungsaufsatz in die beiden Rastnases des Fensterrei-

nigungsaufsatzes. Drücken Sie dann den Flächenreinigungsaufsatz herunter, bis er in der Halterung hörbar einrastet.

Montieren Sie den zusammengesetzten Aufsatz wie oben beschrieben.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 1316472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 13 04.08.2015 13:32:2204.08.2015 13:32:22

Page 13: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

14 von 68

8. Dampfreiniger verwendenVerwenden Sie den Dampfreiniger beipielsweise zum Lösen und Entfernen von festgesetzten Nahrungsmitteln, Fett, Schimmel, Seifenschaum, loser und fester Schmutz auf allen Flächen im Haushalt ohne chemische Lösungsmittel. Sie können mit dem Dampfreiniger auch Vorhänge, Kleidung und Polstermöbel auffrischen.

VORSICHT!

Lassen Sie den Dampfreiniger beim Betrieb nicht un-

beaufsichtigt, um Verletzungen durch Verbrühungen

oder Schäden durch austretenden Dampf an umlie-

genden Gegenständen zu vermeiden.

ACHTUNG!

Oberflächen können beschädigt werden. Nicht auf unver-siegelten Holzböden verwenden. Bei wärmeempfindlichen Böden wie z. B. Linoleum o. a. Oberflächen achten Sie dar-auf, dass sie nicht zu lange dem Dampf an einer Stelle aus-gesetzt sind. Bewegen Sie das Gerät hin und her, um den Schmutz zu lösen.Informieren Sie sich ggf. beim Hersteller, ob die Oberfläche für die Reinigung mit einem Dampfreiniger geeignet ist.

Bereiten Sie den Dampfreiniger mit dem gewünschten Zubehör wie oben be-schrieben vor.

Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare, ordnungsgemäß installierte Steckdose mit einer Spannungsversorgung von 220-240 V~50/60 Hz an.

Die Kontrollleuchte leuchtet.Nach ca. 4 Minuten ist das Gerät vorgeheizt und Sie können mit dem Dampfreini-gen beginnen.

Betätigen Sie die Dampftaste, um einen Dampfstrahl zu erzeugen. Schieben Sie dazu die Entriegelung nach vorne und drücken Sie gleichzeitig die Dampftaste.

Lassen Sie die Dampftaste los, um den Dampfstrahl zu unterbrechen.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 1416472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 14 04.08.2015 13:32:2204.08.2015 13:32:22

Page 14: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

15 von 68

8.1. Fenster reinigen Montieren Sie den Fensterreinigungsaufsatz.

ACHTUNG!

Gefahr von Sachschaden. Wenn Sie kalte Glasflächen rei-nigen, halten Sie zunächst einen Abstand von ca. 30 cm zur Glasoberfläche und wärmen Sie die Glasfläche mit dem Dampf vorsichtig vor, da das Glas sonst bersten kann.

Ziehen Sie die Gummilippe von oben nach unten über die Glasflächen. Arbeiten Sie sich Bahn für Bahn jeweils von oben nach unten vor, bis die Fläche

trocken ist. Wischen Sie ggf. Feuchtigkeitsreste mit einem sauberen, trockenen Tuch nach.

9. Reinigung und Pfl ege

WARNUNG!

Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elek-

trischen Schlags. Ziehen Sie den Netzstecker vor jeder

Reinigung des Dampfreinigers aus der Steckdose, zie-

hen Sie nicht am Netzkabel, sondern am Stecker. Tau-

chen Sie den Dampfreiniger niemals in Wasser oder an-

dere Flüssigkeiten.

GEFAHR!

Verletzungsgefahr durch Verbrennung durch heiße

Dämpfe oder heiße Geräteteile. Lassen Sie vor dem

Reinigen das Gerät vollständig abkühlen. Verwenden Sie zum Reinigen der Geräteoberfläche keine Lösungsmittel, ätzen-

de oder gasförmige Reinigungsmittel. Wischen Sie die Oberfläche mit einem an-gefeuchteten Tuch ab.

Demontieren Sie das Zubehör (Düsen-/Bürstenaufsätze etc.) Reinigen Sie das Zubehör mit spülmittelhaltigem Wasser und spülen Sie es mit

klarem Wasser anschließend ab. Lassen Sie das Zubehör vollständig trocknen, bevor Sie es wieder verwenden.

9.1. Mikrofaserbezug waschenWaschen Sie den Mikrofaserbezug in der Waschmaschine bei 30 °C mit ähnlichen Farben. Verwenden Sie keine Bleiche oder Weichspüler.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 1516472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 15 04.08.2015 13:32:2204.08.2015 13:32:22

Page 15: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

16 von 68

9.2. Gerät entkalkenEntkalken Sie das Gerät, sobald entweder die Dampfleistung nachlässt oder wenn an der Dampfaustrittsdüse ein verminderter Dampfaustritt festgestellt wird. Gehen Sie folgendermaßen vor:

Füllen Sie den Wassertank mit kaltem, klarem Wasser und geben Sie handelsüb-lichen Entkalker (jedoch keine Zitronensäure) hinzu. Beachten Sie dabei die Her-stellerhinweise wegen der Handhabung und Dosierung.

Richten Sie die angebrachte Dampfdüse in eine Richtung, wo der Dampf keinen Schaden anrichten kann (z.B. in die Badewanne oder einem wärmebeständigen Gefäß).

Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an. Lassen Sie die Lösung mit Entkalker ca. 5 Minuten durchlaufen. Ziehen Sie den Stecker und lassen das Gerät abkühlen, um den Wassertank er-

neut mit Entkalkerlösung zu befüllen. Schließen Sie das Gerät wieder an die Steckdose an. Lassen Sie die Lösung mit Entkalker ca. 5 Minuten durchlaufen. Wiederholen Sie den Entkalkungsvorgang 2–3-mal.

10. Gerät aufbewahren Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Entleeren Sie den Wassertank vollständig. Lassen Sie das Gerät und das Zubehör

trocknen. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf.

11. Störungen beheben

VORSICHT!

Es besteht Verletzungsgefahr. Gerät nicht in Betrieb neh-men, wenn der Dampfreiniger oder das Netzkabel sichtba-re Schäden aufweist.

Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können.Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere ge-eignete Fachwerkstatt.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 1616472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 16 04.08.2015 13:32:2204.08.2015 13:32:22

Page 16: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

17 von 68

Problem Mögliche Ursache Behebung

Kontrollleuchte leuchtet nicht

Stromversorgung un-terbrochen

Überprüfen Sie die Kabelver-bindung.

Überprüfen Sie die Steck-dose.

Überhitzungsschutz hat ausgelöst.

Ziehen Sie das Netzkabel. Lassen Sie das Gerät abküh-len und füllen Sie den Was-sertank auf.

Kein Dampfaustritt. Düsen verstopft. Gerät entkalken.

Streifige Flächen nach der Reinigung

Verschmutzter Mikro-faserbezug Mikrofaserbezug reinigen.

Tankdeckel lässt sich nicht entfernen.

Wassertank steht trotz Abkühlen noch unter Druck.

Betätigen Sie die Dampftas-te, bis der Wassertank druck-los ist.

12. Entsorgung

VerpackungIhr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport schäden in einer Verpa-ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho-nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.

GerätAltgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le-bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zu-geführt und die Belastung der Umwelt vermieden.Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder ei-nem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsun-ternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 1716472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 17 04.08.2015 13:32:2204.08.2015 13:32:22

Page 17: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

18 von 68

13. Technische DatenStromversorgung: AC 220-240V ~ 50/60 HzTankvolumen: 250 mlMessbecher-Volumen: 175 mlNennleistung: 900–1050 WDampfdruck: 0,25 MPa ~ 0,42 MPaDampfleistung: 28 g / minBetriebstemperatur: 135 °CGesamtabmessungen: 300 x 140 x 220 mmNettogewicht: ca. 1,36 kg

14. KonformitätsinformationHiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 16472 mit den folgenden eu-ropäischen Anforderungen übereinstimmt:• EMV-Richtlinie 2004/108/EG• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG• Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 1816472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 18 04.08.2015 13:32:2204.08.2015 13:32:22

Page 18: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

19 von 68

15. ImpressumCopyright © 2015Alle Rechte vorbehalten.Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma:

Medion AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Deutschland

Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten. Die Bedienungsanleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal zum Download zur Verfügung. Sie können auch den unten stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.

URL QR Code

DE www.medionservice.de

BE www.medion.com/be/nl/service/start/

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 1916472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 19 04.08.2015 13:32:2204.08.2015 13:32:22

Page 19: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

20 von 68

16. Allgemeine Garantiebedingungen

16.1. AllgemeinesDie Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Pro-duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können.Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät im Falle einer notwendigen Einsendung trans-portsicher verpackt ist. Sofern nichts anderes vermerkt ist, tragen sie die Kosten der Einsendung sowie das Transportrisiko. Für zusätzlich eingesendete Materialien, die nicht zum ursprünglichen Lieferumfang des Produktes gehören, übernimmt der Ga-rantiegeber keine Haftung.Bitte überlassen Sie dem Garantiegeber mit dem Gerät eine möglichst detaillierte Fehlerbeschreibung. Zur Geltendmachung ihrer Ansprüche bzw. vor Einsendung, kontaktieren sie bitte die Hotline des Garantiegebers oder das Service Portal. Sie er-halten dort Informationen über die weiteren Schritte.Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Gewährleistungsan-sprüche und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Produktes durch den Endkunden erfolgte.

16.1.1. UmfangIm Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem Produkt gewähr-leistet der Garantiegeber mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des Pro-duktes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt dem Garantiegeber. Insoweit kann dieser nach eigenem Ermessen entscheiden, das zur Garantiereparatur eingesendete Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher Qualität zu ersetzen.Für Batterien oder Akkus wird keine Garantie übernommen, gleiches gilt für Ver-brauchsmaterialien, d.h. Teile, die bei der Nutzung des Gerätes in regelmäßigen Ab-ständen ersetzt werden müssen, wie z.B. Projektionslampe in Beamer. Ein Pixelfehler (dauerhaft farbiger, heller oder dunkler Bildpunkt) ist nicht grund-sätzlich als Mangel zu betrachten. Die genaue Anzahl zulässiger defekter Bildpunkte entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.Für eingebrannte Bilder bei Plasma- oder LCD-Geräten, die durch unsachgemäße Verwendung des Gerätes entstanden sind, übernimmt der Garantiegeber keine Ga-rantie. Die genaue Vorgehensweise zum Betrieb Ihres Plasma- bzw. LCD-Gerätes entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die in ei-nem nicht kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden.Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich der Garantiegeber das Recht vor,

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 2016472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 20 04.08.2015 13:32:2204.08.2015 13:32:22

Page 20: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

21 von 68

die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichti-ge Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ih-nen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen.

16.1.2. AusschlussFür Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädi-gungen, unsachgemäße Verwendung, am Produkt vorgenommene Veränderungen, Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung, Viren oder Softwarefehler, unsachgemäßen Transport, unsachgemäße Verpackung oder Verlust bei Rücksendung des Produktes entstanden sind, übernimmt der Garantie-geber keine Garantie.Die Garantie erlischt, wenn der Fehler am Gerät durch Wartung oder Reparatur ent-standen ist, die durch jemand anderen als durch einen vom Garantiegeber autori-sierten Servicepartner durchgeführt wurde. Die Garantie erlischt auch, wenn Aufkle-ber oder Seriennummern des Gerätes oder eines Bestandteils des Gerätes verändert oder unleserlich gemacht wurden.

16.1.3. Service HotlineVor Einsendung des Gerätes an den Garantiegeber müssen Sie sich über die Service Hotline oder das Service Portal an uns wenden. Sie erhalten insoweit weitergehen-de Informationen, wie Sie Ihren Garantieanspruch geltend machen können.Die Inanspruchnahme der Hotline ist ggf. kostenpflichtig.Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft- bzw. Hardware, das Nachschlagen im Handbuch oder die Betreuung von Fremdproduk-ten.

16.2. Besondere Garantiebedingungen für PC, Notebook, Pocket PC (PDA), Geräte mit Navigationsfunktion (PNA), Telefongeräte, Mobiltelefone und Geräte mit Speicherfunktion

Hat eine der mitgelieferten Optionen (z.B. Speicherkarten, etc.) einen Defekt, so ha-ben Sie auch einen Anspruch auf Reparatur oder Ersatz. Die Garantie deckt Material- und Arbeitskosten für die Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit für das betrof-fene Produkt.Hardware zu Ihrem Produkt, die nicht vom Garantiegeber produziert oder vertrie-ben wurde, kann die Garantie zum Erlöschen bringen, wenn dadurch ein Schaden am Produkt selbst oder den mitgelieferten Optionen entstanden ist.Für mitgelieferte Software wird eine eingeschränkte Garantie übernommen. Dies gilt für ein vorinstalliertes Betriebssystem, aber auch für mitgelieferte Programme. Bei der vom Garantiegeber mitgelieferten Software wird für die Datenträger, z.B. und CD-ROMs, auf denen diese Software geliefert wird, die Freiheit von Material- und Verarbeitungsfehlern für eine Frist von 90 Tagen nach Kauf garantiert. Bei Liefe-

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 2116472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 21 04.08.2015 13:32:2204.08.2015 13:32:22

Page 21: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

22 von 68

rung defekter Datenträger ersetzt der Garantiegeber die defekten Datenträger kos-tenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. Fer-ner wird nicht zugesichert, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehler-frei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt. Für mitgeliefertes Kartenmate-rial bei Geräten mit Navigationsfunktion wird keine Garantie für die Vollständigkeit übernommen. Bei der Reparatur des Produktes kann es notwendig sein, alle Daten vom Gerät zu löschen. Stellen Sie vor dem Versand des Gerätes sicher, dass Sie von allen auf dem Gerät befindlichen Daten eine Sicherungskopie besitzen. Es wird ausdrücklich da-rauf hingewiesen, dass im Falle einer Reparatur der Auslieferzustand wiederherge-stellt wird. Für die Kosten einer Softwarekonfiguration, für entgangene Einnahmen, den Verlust von Daten bzw. Software oder sonstige Folgeschäden übernimmt der Garantiegeber keine Haftung.

16.3. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch

Soweit sich ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch ergibt, gel-ten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. Vorort Aus-tausch für Ihr Produkt.Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw. des Vorort Austauschs muss von Ihrer Seite Folgendes sichergestellt werden:• Mitarbeitern des Garantiegebers, die zu vorgenanntem Zweck bei Ihnen eintref-

fen, soll uneingeschränkter, sicherer und unverzüglicher Zugang zu den Geräten gewährt werden.

• Telekommunikationseinrichtungen, die von diesen Mitarbeitern zur ordnungs-gemäßen Ausführung Ihres Auftrages, für Test- und Diagnosezwecke sowie zur Fehlerbehebung benötigt werden, müssen von Ihnen auf eigene Kosten zur Ver-fügung gestellt werden.

• Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der Inanspruchnahme der Dienstleistungen durch den Garantiegeber selbst verant-wortlich.

• Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vorhandener, externer Geräte nach der Inanspruchnahme der Dienstleistung durch den Garantiegeber selbst verantwortlich.

• Der kostenfreie Storno-Zeitraum für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Aus-tausch beträgt mind. 48 Stunden, danach müssen die uns durch den verspäte-ten oder nicht erfolgten Storno entstandenen Kosten in Rechnung gestellt wer-den.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 2216472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 22 04.08.2015 13:32:2204.08.2015 13:32:22

Page 22: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

23 von 68

17. Service-Adressen

17.1. DeutschlandMultimedia 01805 - 633 466 01805 - 654 654CE-Produkte 01805 - 633 633 01805 - 665 566(0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)

Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00

www.medion.de@ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact

17.2. Österreich 0810 - 001 048(0,10 €/Min. aus dem Festnetz) 07242 - 939 675 92

Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00

www.medion.at@ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact

17.3. Belgien 022006198 022006199(Lokaltarif )

Premium Hotline 0900-51111(0,45 €/min)

Mo - Fr: 09:00 - 19:00

www.medion.com/be@ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 2316472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 23 04.08.2015 13:32:2304.08.2015 13:32:23

Page 23: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

24 von 68

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 2416472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 24 04.08.2015 13:32:2304.08.2015 13:32:23

Page 24: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

25 / 68

Sommaire1. Contenu de l'emballage ............................................................................ 26

2. À propos de ce mode d'emploi ................................................................. 26

2.1. Symboles et avertissements utilisés ..............................................................263. Utilisation conforme .................................................................................. 27

4. Consignes de sécurité ................................................................................ 28

4.1. Catégories de personnes non autorisées .....................................................294.2. Utilisation du nettoyeur à vapeur en toute sécurité ................................294.3. Utilisation correcte du nettoyeur à vapeur .................................................314.4. Nettoyage et maintenance ...............................................................................31

5. Vue d'ensemble de l'appareil .................................................................... 32

5.1. Accessoires ..............................................................................................................336. Remplissage du réservoir d'eau ............................................................... 34

7. Montage des accessoires ........................................................................... 35

7.1. Montage de la buse à jet, de l'embout pour nettoyage de surfaces et du tuyau de rallonge ...........................................................................................35

7.2. Montage de la buse à coude ou de la brosse de nettoyage .................357.3. Montage de l'embout de nettoyage de fenêtre ........................................36

8. Utilisation du nettoyeur à vapeur ............................................................ 36

8.1. Nettoyage des fenêtres.......................................................................................379. Nettoyage et entretien .............................................................................. 37

9.1. Lavage de l'enveloppe pour microfibres ......................................................379.2. Détartrage de l'appareil......................................................................................38

10. Rangement du nettoyeur à vapeur ......................................................... 38

11. Dépannage ................................................................................................. 38

12. Recyclage .................................................................................................... 39

13. Caractéristiques techniques ..................................................................... 40

14. Informations relatives à la conformité ..................................................... 40

15. Mentions légales ........................................................................................ 41

16. Conditions générales de la garantie commerciale .................................. 42

17. Adresse du Service ..................................................................................... 45

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 2516472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 25 04.08.2015 13:32:2304.08.2015 13:32:23

Page 25: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

26 / 68

1. Contenu de l'emballageAu cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés :

− Nettoyeur à vapeur − Brosse de nettoyage − Buse à coude − Entonnoirs − Gobelet doseur − Buse à jet − Embout pour nettoyage de surfaces − Enveloppe pour microfibres − Embout de nettoyage de fenêtre − Tuyau de rallonge − Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie

2. À propos de ce mode d'emploiVeuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégrali-té et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l'appareil. Gardez toujours le présent mode d'emploi à portée de main à proximité de l'ap-

pareil. Conservez bien le mode d'emploi afin de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l'appareil.

2.1. Symboles et avertissements utilisés

DANGER !

Avertissement d'un risque vital immédiat !

AVERTISSEMENT !

Avertissement d'un risque vital possible et/ou de

blessures graves irréversibles !

PRUDENCE !

Avertissement d'un risque possible de blessures

moyennes à légères !

AVERTISSEMENT !

Avertissement d'un risque d'électrocution !

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 2616472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 26 04.08.2015 13:32:2304.08.2015 13:32:23

Page 26: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

27 / 68

AVERTISSEMENT !

Avertissement d'un risque dû à des surfaces brû-

lantes !

ATTENTION !

Respecter les consignes pour éviter tout dommage ma-tériel !

REMARQUE !Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil !

REMARQUE !Respecter les consignes du mode d'emploi !

• Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation

Action à exécuter

3. Utilisation conformeVotre nettoyeur à vapeur est prévu pour le nettoyage de toutes les surfaces lisses et résistantes à la chaleur du ménage comme les plans de travail, les carreaux ou le carrelage.L'appareil est conçu pour un usage domestique, mais cependant pas pour des utilisations similaires, p. ex.

− par le personnel de cuisines, magasins ou bureaux et d'autres domaines professionnels ;

− par les clients d'hôtels, de motels et d'autres établisse-ments d'hébergement ; dans les bed and breakfasts.

Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :• Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez

pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés.

• Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 2716472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 27 04.08.2015 13:32:2304.08.2015 13:32:23

Page 27: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

28 / 68

que nous avons livrés ou autorisés.• Tenez compte de toutes les informations contenues dans le

présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécuri-té. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.

• N'utilisez pas l'appareil dans des zones potentiellement ex-plosives. En font p. ex. partie les installations de citernes, les zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l'air contient des particules en suspension (p. ex. poussière de farine ou de bois).

• N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter : − Humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides − Températures extrêmement hautes ou basses − Rayonnement direct du soleil − Feu nu

4. Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT !

Conservez également les films d'emballage hors de la

portée des enfants. Risque de suffocation !

DANGER !

Risque de blessure par électrocution !

Veuillez respecter les consignes suivantes :

• Avant la première utilisation et après chaque utilisation, véri-fiez que le nettoyeur à vapeur ainsi que le cordon d'alimenta-tion ne sont pas endommagés.

• Ne mettez pas l'appareil en marche si le nettoyeur à vapeur ou le cordon d'alimentation présentent des dommages visibles.

• Si vous constatez un dommage causé lors du transport, adres-sez-vous immédiatement au service après-vente Medion.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 2816472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 28 04.08.2015 13:32:2304.08.2015 13:32:23

Page 28: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

29 / 68

4.1. Catégories de personnes non autorisées• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans

et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instruc-tions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant.

• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.• Le nettoyage et la maintenance de l'appareil par l'utilisateur ne

doivent pas être exécutés sans surveillance par des enfants.• Conserver l'appareil et le cordon d'alimentation hors de la

portée des enfants de moins de 8 ans lorsque l'appareil fonc-tionne ou refroidit.

4.2. Utilisation du nettoyeur à vapeur en toute sécurité

DANGER !

Danger de blessure par brûlure par des vapeurs

chaudes ou par des pièces chaudes de l'appareil ou

par électrocution. Veuillez respecter les consignes sui-

vantes :

• Ne dirigez jamais le nettoyeur à vapeur sur des personnes ou animaux. Ne nettoyez jamais de vêtements directement sur le corps de personnes. Risque de brûlure !

• Sortie de vapeur brûlante. Évitez tout contact avec cette va-peur. Risque de brûlure !

• N'utilisez pas le nettoyeur à vapeur au-dessus de la tête, mais utilisez-le toujours à la verticale. Sinon de l'eau chaude va en sortir. Risque de brûlure !

• Ne laissez jamais le nettoyeur à vapeur allumé sans surveillance.• Ne dirigez pas la vapeur sur des appareils électriques, des

prises électriques, des câbles ou similaires. Risque de blessure par électrocution.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 2916472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 29 04.08.2015 13:32:2304.08.2015 13:32:23

Page 29: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

30 / 68

• N'utilisez jamais le nettoyeur à vapeur pour nettoyer des ap-pareils électriques tels que réfrigérateurs ou fours.

• AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion ! N'utilisez jamais l'ap-pareil à proximité de matières (essence, etc.) et de gaz facile-ment inflammables.

• Ne nettoyez pas avec le nettoyeur à vapeur les surfaces salies par des substances dangereuses pour la santé. Ces substances peuvent être libérées et se retrouver dans l'air environnant.

• N'utilisez pas le nettoyeur à vapeur sans le bouchon de réser-voir. Veillez à ce que le réservoir soit bien fermé.

AVERTISSEMENT !

Pièces conductrices de courant. Danger de mort par

électrocution ! Veuillez respecter les consignes sui-

vantes :

• Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire avec une tension d'alimentation de 220-240 V~50/60 Hz facilement accessible.

• L'intérieur de l'appareil comporte des tensions dangereuses. N'ouvrez jamais le boîtier.

• N'utilisez pas le nettoyeur à vapeur avec les mains mouillées. Danger de mort par électrocution !

• Pour éteindre le nettoyeur à vapeur, tirez sur la fiche élec-trique. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour dé-brancher la fiche de la prise de courant.

• Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entrer en contact avec de l'eau ou d'autres liquides.

• Utilisez le nettoyeur à vapeur uniquement à l'intérieur de pièces.• Débranchez le nettoyeur à vapeur de la prise de courant

avant de remplir le réservoir.

ATTENTION !

Risque de dommages matériels. Veuillez respecter les consignes suivantes :

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 3016472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 30 04.08.2015 13:32:2304.08.2015 13:32:23

Page 30: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

31 / 68

• Lorsque vous nettoyez des surfaces en verre froides, te-nez-vous à distance de la surface en verre car ce dernier pour-rait sinon éclater.

• N'utilisez pas le nettoyeur à vapeur sur des surfaces irré-gulières et assurez-vous qu'il ne puisse pas tomber (p. ex. lorsque vous nettoyez des escaliers).

• Pour éviter tout risque de trébuchement, n'utilisez pas de rallonge.• Ne pliez pas et ne coincez pas le cordon d'alimentation.• Veillez toujours à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas

en contact avec des objets ou surfaces brûlants (p. ex. plaques électriques).

4.3. Utilisation correcte du nettoyeur à vapeur• Ne pas remplir le réservoir d'eau brûlante ou d'autres liquides

tels que produits nettoyants aromatiques à base d'alcool. Le nettoyeur à vapeur pourrait être endommagé.

• Toujours veiller à ce que les orifices ne soient pas obstrués par des peluches, cheveux et autres saletés éventuelles qui entra-veraient la sortie de vapeur.

• La puissance et la chaleur de la vapeur peuvent avoir des effets néfastes sur certains matériaux. Avant d'utiliser le nettoyeur à va-peur, toujours vérifier si une surface ou un matériau convient au nettoyage vapeur en effectuant un test à un endroit non visible. Respectez toujours les consignes de nettoyage du fabricant.

• Ne pas utiliser le nettoyeur à vapeur sur cuir, meubles ou sols cirés, sols en bois dur ou parquets non vitrifiés, tissus synthé-tiques, velours et autres matières sensibles à la vapeur.

4.4. Nettoyage et maintenance

AVERTISSEMENT !

Pièces conductrices de courant. Danger de mort par

électrocution ! Respectez donc les consignes suivantes

ainsi que celles indiquées à la section « 9. Nettoyage

et entretien » à la page 37.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 3116472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 31 04.08.2015 13:32:2304.08.2015 13:32:23

Page 31: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

32 / 68

• Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre li-quide !

• Avant chaque nettoyage et entretien, avant de remplir le ré-servoir ainsi qu'avant de monter/démonter les accessoires, débranchez la fiche de la prise de courant.

• Avant le nettoyage, laissez refroidir les pièces de l'appareil et les accessoires.

5. Vue d'ensemble de l'appareil

1

2

3

4

5

6

7

1) Bouchon du réservoir avec soupape2) Bouton de vapeur avec verrouillage3) Poignée4) Cordon d'alimentation (pas entièrement illustré)5) Témoin lumineux6) Buse de jet de vapeur pivotante7) Marquage pour embout

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 3216472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 32 04.08.2015 13:32:2304.08.2015 13:32:23

Page 32: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

33 / 68

5.1. Accessoires

1512

11

10

9

8

13

14

16

8) Brosse de nettoyage9) Buse à coude10) Entonnoirs11) Gobelet doseur12) Buse à jet13) Embout pour nettoyage de surfaces14) Enveloppe pour microfibres15) Embout de nettoyage de fenêtre16) Tuyau de rallonge

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 3316472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 33 04.08.2015 13:32:2304.08.2015 13:32:23

Page 33: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

34 / 68

6. Remplissage du réservoir d'eau

AVERTISSEMENT !

Pièces conductrices de courant. Danger de mort par

électrocution !

Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout

autre liquide !

Débranchez toujours la fiche de la prise de courant

avant de remplir le réservoir.

DANGER !

Danger de blessure par brûlure par des vapeurs

chaudes ou par des pièces chaudes de l'appareil. Lais-

sez l'appareil refroidir entièrement avant de le remplir.

ATTENTION !

Risque de dommages matériels. Ne remplissez pas le réser-voir avec de l'eau chaude ou d'autres liquides, comme des produits d'entretien aromatiques ou à base d'alcool.

Si le nettoyeur à vapeur a déjà fonctionné auparavant, procédez comme suit : Débranchez la fiche secteur. Actionnez le bouton de vapeur jusqu'à ce que le réservoir ne soit plus sous pres-

sion. Pour ce faire, poussez le verrouillage vers l'avant et appuyez simultanément sur le bouton de vapeur.

Laissez le nettoyeur à vapeur refroidir. Tournez le bouchon de réservoir dans le sens antihoraire. Videz le reste d'eau du réservoir. Pour remplir le réservoir, utilisez uniquement l'entonnoir et le gobelet doseur.

ATTENTION !

Risque de blessure lorsque l'eau chaude sort de la sou-

pape de pression. Ne remplissez pas trop le réservoir. Remplissez le réservoir avec 250 ml max. d'eau du robinet froide ou d'eau distillée. Tournez à la main le bouchon du réservoir dans le sens horaire après avoir rem-

pli le réservoir.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 3416472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 34 04.08.2015 13:32:2504.08.2015 13:32:25

Page 34: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

35 / 68

7. Montage des accessoiresVoyez dans le tableau suivant quel accessoire est adapté à quelle application.

Accessoire Utilisation

Buse à jet (également utilisable avec le tuyau de rallonge)

nettoyage à la vapeur ciblé, par ex. joints, stores, WC, robinetterie

Buse à coude (utilisable comme em-bout sur la buse à jet)

nettoyage à vapeur ciblé avec jet de vapeur concentré

Brosse de nettoyagepour le nettoyage de taches difficiles, lorsque la force de la vapeur ne suf-fit pas

Embout pour nettoyage de surfaces (également utilisable avec le tuyau de rallonge)

pour le nettoyage de grandes surfaces, pour rafraîchir les textiles.utilisez l'embout pour nettoyage de grandes surfaces avec l'enveloppe pour microfibres.

Embout de nettoyage de fenêtre (utili-sable uniquement avec l'embout pour nettoyage de surfaces)

pour le nettoyage sans traînées de sur-faces vitrées

7.1. Montage de la buse à jet, de l'embout pour nettoyage de surfaces et du tuyau de rallonge

Insérez l'accessoire souhaité ou le tuyau de rallonge dans le manchon du net-toyeur à vapeur, pour que la flèche se trouvant sur l'accessoire et le marquage II sur le manchon du nettoyeur à vapeur correspondent.

Tournez simultanément l'accessoire dans le sens de la flèche, jusqu'à ce qu'il soit enclenché.

Avec le tuyau de rallonge monté, montez l'accessoire souhaité sur le manchon du tuyau de rallonge.

Insérez l'accessoire souhaité sur le manchon du tuyau de rallonge. Tournez simultanément l'accessoire dans le sens de la flèche, jusqu'à ce qu'il soit

enclenché.

7.2. Montage de la buse à coude ou de la brosse de nettoyage

Montez la buse à jet ou le tuyau de rallonge comme décrit plus haut.Insérez la buse à coude ou la brosse de nettoyage précisément sur le manchon de la buse à jet ou du tuyau de rallonge.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 3516472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 35 04.08.2015 13:32:2504.08.2015 13:32:25

Page 35: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

36 / 68

7.3. Montage de l'embout de nettoyage de fenêtre Retirez éventuellement l'enveloppe pour microfibres de l'embout pour net-

toyage de surfaces. Accrochez l'embout pour nettoyage de surfaces dans les deux crans d'arrêt

de l'embout de nettoyage de fenêtre. Appuyez ensuite sur l'embout pour net-toyage de surfaces jusqu'à ce qu'il s'enclenche distinctement dans le support.

Montez l'accessoire ainsi assemblé en procédant comme indiqué ci-dessus.

8. Utilisation du nettoyeur à vapeurUtilisez le nettoyeur à vapeur p. ex. pour dissoudre et éliminer aliments collés, graisse, moisissures, mousse de savon, salissures tenaces et non tenaces sur toutes les surfaces dans votre ménage sans solvants chimiques. Vous pouvez aussi rafraî-chir avec le nettoyeur à vapeur des rideaux, vêtements et meubles rembourrés.

ATTENTION !

Ne laissez pas le nettoyeur à vapeur sans surveillance

lorsqu'il fonctionne afin d'éviter toute blessure par

brûlure ou tout dommage d'objets environnants par

la vapeur s'échappant de l'appareil.

ATTENTION !

Risque d'endommagement des surfaces. N'utilisez pas le nettoyeur à vapeur sur des sols en bois non vitrifiés. Sur les sols sensibles à la chaleur tels que linoléum ou surfaces si-milaires, veillez à ne pas laisser le nettoyeur à vapeur trop longtemps au même endroit. Déplacez l'appareil dans un sens puis dans l'autre pour détacher les saletés.Informez-vous éventuellement auprès du fabricant pour savoir si la surface en question peut être nettoyée avec un nettoyeur à vapeur.

Préparez le nettoyeur à vapeur avec l'accessoire souhaité comme décrit plus haut. Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire avec

une tension d'alimentation de 220-240 V~50/60 Hz facilement accessible.Le témoin de contrôle s'allume.Après environ 4 minutes, l'appareil est préchauffé et vous pouvez commencer le nettoyage à la vapeur.

Actionnez le bouton de vapeur pour produire un faisceau de vapeur. Pour ce faire, pous-sez le verrouillage vers l'avant et appuyez simultanément sur le bouton de vapeur.

Relâchez le bouton de vapeur pour interrompre le faisceau de vapeur.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 3616472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 36 04.08.2015 13:32:2504.08.2015 13:32:25

Page 36: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

37 / 68

8.1. Nettoyage des fenêtres Montez l'embout de nettoyage de fenêtre.

ATTENTION !

Risque de dommages matériels. Si vous nettoyez des sur-faces vitrées froides, commencez par maintenir une dis-tance d'environ 30 cm de la surface vitrée et réchauffez-la avec la vapeur avec prudence, sinon la vitre pourrait éclater.

Tirez la raclette en caoutchouc du haut vers le bas sur la surface vitrée. Procédez par bandes, respectivement de haut en bas, jusqu'à ce que la surface

soit sèche. Au besoin, essuyez les traces d'humidité avec un chiffon propre et sec.

9. Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT !

Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocu-

tion ! Avant de nettoyer le nettoyeur à vapeur, débran-

chez toujours la fiche d'alimentation de la prise de

courant en tirant sur la fiche elle-même et jamais sur

le cordon. Ne plongez jamais le nettoyeur à vapeur

dans de l'eau ou tout autre liquide.

DANGER !

Danger de blessure par brûlure par des vapeurs chaudes

ou par des pièces chaudes de l'appareil. Laissez l'appa-

reil refroidir entièrement avant de le nettoyer. N'utilisez pour nettoyer la surface du nettoyeur vapeur ni solvants ni produits

nettoyants corrosifs ou gazeux. Essuyez la surface avec un chiffon humide. Démontez les accessoires (buses, pinceaux, etc.) Nettoyez les accessoires dans de l'eau additionnée de produit vaisselle et rincez-les à

l'eau claire. Laissez les accessoires sécher entièrement avant de les réutiliser.

9.1. Lavage de l'enveloppe pour microfi bresLavez l'enveloppe pour microfibres dans le lave-linge à 30 °C, avec des couleurs as-sorties. N'utilisez pas d'agent de blanchiment ni d'assouplissant.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 3716472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 37 04.08.2015 13:32:2504.08.2015 13:32:25

Page 37: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

38 / 68

9.2. Détartrage de l'appareilRefroidissez l'appareil dès que la performance de vapeur baisse ou si vous consta-tez une sortie de vapeur réduite au niveau de la buse de sortie de la vapeur. Procé-dez comme suit :

Remplissez le réservoir d'eau claire froide et rajoutez un détartrant vendu dans le commerce (toutefois sans acide citrique). Suivez les consignes du fabricant en ce qui concerne la manipulation et le dosage.

Dirigez la buse de vapeur montée dans une direction où la vapeur ne peut pas occasionner de dommages (par ex. dans une baignoire ou dans un récipient ré-sistant à la chaleur).

Branchez l’appareil à une prise de courant. Laissez ensuite passer la solution contenant le détartrant pendant environ 5 minutes. Débranchez la fiche et laissez l'appareil refroidir afin de pouvoir remplir à nou-

veau le réservoir avec une solution de détartrage. Branchez à nouveau l’appareil à une prise de courant. Laissez ensuite passer la solution contenant le détartrant pendant environ 5 mi-

nutes. Répétez le processus de détartrage 2 ou 3 fois.

10. Rangement du nettoyeur à vapeur Débranchez la fiche secteur et laissez l'appareil refroidir complètement. Videz intégralement le réservoir d'eau. Laissez l'appareil et les accessoires sécher

à l'air. Rangez le nettoyeur à vapeur dans un endroit sec.

11. Dépannage

ATTENTION !

Risque de blessure ! Ne mettez pas l'appareil en marche si le nettoyeur à vapeur ou le cordon d'alimentation pré-sentent des dommages visibles.

En cas de problème avec l'appareil, vérifiez tout d'abord si vous pouvez y remédier vous-même à l'aide du récapitulatif suivant.N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'appareil. Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre centre de service après-vente ou à un autre atelier spécialisé.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 3816472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 38 04.08.2015 13:32:2504.08.2015 13:32:25

Page 38: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

39 / 68

Problème Cause possible Solution

Le témoin lumineux ne s'allume pas

Interruption de l'ali-mentation électrique

Vérifiez le câblage. Vérifiez la prise électrique.

La sécurité anti-sur-chauffe s'est déclen-chée.

Tirez le cordon d'alimenta-tion. Laissez l'appareil refroi-dir et remplissez le réservoir d'eau.

Pas de sortie de va-peur. Buses bouchées. Détartrage de l'appareil.

Surfaces présentant des traînées après le nettoyage

Enveloppe pour mi-crofibres sale

Nettoyer l'enveloppe pour microfibres.

Impossible de reti-rer le bouchon du ré-servoir.

Le réservoir d'eau reste sous pression malgré le refroidisse-ment.

Actionnez le bouton de va-peur jusqu'à ce que le réser-voir d'eau ne soit plus sous pression.

12. Recyclage

EmballageCet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fa-briqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés écologiquement et remis à un service de recyclage approprié.

AppareilLes appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domes-tiques.Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l'appareil est arrivé en fin de vie, il doit être recyclé de manière réglementaire. Les matériaux recyclables que contient l'appareil sont alors réutilisés, ce qui permet de ménager l'environnement.Remettez l'appareil usagé dans un centre de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques ou une déchetterie. Pour plus de renseignements, adressez-vous à une entreprise de recy-clage locale ou à votre municipalité.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 3916472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 39 04.08.2015 13:32:2504.08.2015 13:32:25

Page 39: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

40 / 68

13. Caractéristiques techniquesAlimentation : AC 220-240V ~ 50/60 HzVolume du réservoir : 250 mlVolume du gobelet doseur : 175 mlPuissance nominale : 900-1050 WPression de la vapeur : 0,25 MPa ~ 0,42 MPaPuissance de la vapeur : 28 g/minTempérature de service : 135 °CDimensions totales : 300 x 140 x 220 mmPoids net env. : 1,36 kg

14. Informations relatives à la conformitéPar la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 16472 est conforme aux exigences européennes suivantes :• Directive CEM 2004/108/CE• Directive « Basse tension » 2006/95/CE• Directive sur l'écoconception 2009/125/CE• Directive RoHS 2011/65/UEVous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur www.medion.com/conformity.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 4016472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 40 04.08.2015 13:32:2504.08.2015 13:32:25

Page 40: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

41 / 68

15. Mentions légalesCopyright © 2015Tous droits réservés.Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright.La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant.Le copyright est la propriété de la société :

Medion AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Allemagne

Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression.

Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé-chargé sur le portail de service.Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessous et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.

URL QR Code

FR www.medion.com/fr/service/accueil/

BE www.medion.com/be/fr/service/start/

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 4116472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 41 04.08.2015 13:32:2504.08.2015 13:32:25

Page 41: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

42 / 68

16. Conditions générales de la garantie commerciale

16.1. Dispositions généralesLa période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit.Veuillez conserver précieusement le justificatif d‘achat original. Le garant se réserve le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirmati-on de la garantie commerciale si ce justificatif d‘achat n‘est pas produit.Veuillez vous assurer que le produit retourné est suffisamment bien emballé pour ne pas être endommagé au cours du transport. Sauf mention contraire sur vot-re bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d‘envoi et supporter le risque d‘endommagement du produit lors de son envoi. Le garant décline toute res-ponsabilité pour les objets envoyés avec le produit qui ne faisaient pas partie du lot initial.Veuillez également joindre au produit retourné une description complète et détail-lée du défaut réclamé. Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant l‘envoi du produit, veuillez contacter le garant via la ligne d‘assistance SAV ou le por-tail SAV. Vous recevrez alors des informations sur la suite de la procédure.La présente garantie n‘a aucune incidence sur vos recours en garantie légaux et elle est régie par le droit en vigueur dans le pays de première acquisition du produit par le client final.

16.1.1. Étendue de la garantie commercialeEn cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant prendra en charge la réparation ou le remplacement du produit. Le garant aura le choix ent-re la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de réparer le produit envoyé pour réparation ou de le remplacer par un produit remis à neuf de même qualité.La garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c.-à-d. les pi-èces destinées à être remplacées à intervalles réguliers au cours de l‘utilisation du produit, p. ex. les ampoules des vidéoprojecteurs. La présence d‘un pixel défectueux sur un écran (point de l‘image constamment co-loré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie com-merciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux est indiqué dans le mode d‘emploi du produit concerné.La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. La manière correcte d‘utiliser votre écran plasma ou LCD est décrite dans le mode d‘emploi du produit concerné.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 4216472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 42 04.08.2015 13:32:2504.08.2015 13:32:25

Page 42: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

43 / 68

La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté.S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan-tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis. Vous en serez alors en tant que client informé au préalable et il vous appartiendra d‘accepter ou de refuser cette procédu-re.

16.1.2. Exclusions de la garantieLa garantie ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes externes, l‘endommagement volontaire ou par négligence du fait de l‘utilisateur, une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions apportées au produit, l‘utilisation de pièces provenant d‘un constructeur tiers, l‘absence d‘entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l‘emballage inapproprié ou la perte du colis lors du renvoi du produit au garant.La garantie s‘éteint si le défaut du produit est survenu suite à une tentative de répa-ration ou d‘entretien par une personne n‘appartenant pas à l‘un des partenaires commerciaux agréés par le garant. De même, la garantie s‘éteint si des autocollants ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l‘un des accessoires ont été modifiés ou rendus illisibles.

16.1.3. Ligne d‘assistance SAVAvant de retourner le produit au garant, veuillez contacter ce dernier via la ligne d‘assistance SAV ou le portail SAV. Il vous sera alors communiqué des informations complémentaires sur la marche à suivre pour faire appel à la garantie.Le recours à la ligne d‘assistance peut être payant.La ligne d‘assistance SAV ne se substitue en aucun cas à la familiarisation de l‘utilisateur avec le logiciel ou le matériel, à la lecture du mode d‘emploi ni à la res-ponsabilité pour les produits tiers.

16.2. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les ordinateurs personnels, ordinateurs portables, ordinateurs de poche (PDA), appareils avec fonction de navigation (PNA), téléphones, portables et appareils avec fonction de stockage

En cas de défaut de l‘une des options fournies (p. ex. cartes mémoire), le garant prendra en charge sa réparation ou son remplacement. La garantie couvre les frais de matériel et le temps de travail nécessaires à la remise en état du produit concer-né.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 4316472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 43 04.08.2015 13:32:2504.08.2015 13:32:25

Page 43: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

44 / 68

L‘utilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraî-ner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel.Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale li-mitée spéciale. Cette garantie commerciale couvre le système d‘exploitation préin-stallé ainsi que les programmes livrés avec le produit. Pour les logiciels livrés avec le produit par le garant et pour les supports de données tels que CD ou DVD con-tenant ces logiciels, l‘absence de défauts de fabrication et de matériau est garan-tie pendant une durée de 90 jours suivant l‘achat du produit. Le garant remplacera gratuitement les supports de données qui étaient défectueux lors de leur livraison ; tout autre recours est exclu. Cette garantie commerciale ne couvre que les supports physiques de données et non le fonctionnement des logiciels. Aucune garantie n‘est en outre donnée concernant le fonctionnement ininterrompu ou parfait des logi-ciels et leur aptitude à satisfaire à vos besoins. Le garant n‘assume aucune responsa-bilité pour l‘exactitude à 100 % des cartes fournies avec les produits ayant une fonc-tion de navigation. Lors de la réparation du produit, il peut s‘avérer nécessaire de supprimer toutes les données qui y sont stockées. Par conséquent, avant de renvoyer le produit au ga-rant, assurez-vous que vous êtes en possession d‘une sauvegarde de vos données. Il est expressément précisé que lors de la réparation, le produit est remis dans son état initial à la livraison. Le garant ne pourra pas être tenu responsable desfrais d‘une configuration logicielle, d‘une perte de gain, de la perte de données ou d‘un logiciel ou autres dommages consécutifs.

16.3. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site

Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit stipule le service de réparati-on et/ou d‘échange sur site, il sera fait application des conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site.Pour la bonne exécution de la réparation et/ou de l‘échange sur site, veuillez tenir compte des points suivants : • Vous devez garantir aux collaborateurs du garant venant chez vous dans le but

susmentionné l‘accès sans restrictions, sûr et immédiat au produit défectueux.• Vous devez, à vos frais, mettre à la disposition de ces collaborateurs les installati-

ons de télécommunication nécessaires à l‘exécution correcte de votre demande, les tests, le diagnostic et la réparation du produit.

• Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d‘application après avoir eu recours aux services du garant.

• Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de votre connexion Internet et des appareils périphériques existants après avoir eu recours aux services du garant.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 4416472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 44 04.08.2015 13:32:2504.08.2015 13:32:25

Page 44: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

45 / 68

• La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d‘intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, les frais causés par l‘annulation tardive ou l‘omission d‘annulation vous se-ront facturés.

17. Adresse du Service

17.1. France 02 43 16 60 30(appel non surtaxé)Service PREMIUM hors garantie 08 92 35 05 40(0,34 €/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur)

Lun - Ven : 09:00 - 19:00

www.medion.fr@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact

17.2. Suisse 0848 - 33 33 32(0,08 CHF/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur)

Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00

www.medion.ch@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 4516472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 45 04.08.2015 13:32:2504.08.2015 13:32:25

Page 45: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

46 / 68

17.3. Belgique 022006198 022006199(Appel non surtaxé)

Premium Hotline 0900-51111(0,45 €/min)

Lu - Ve: 09:00 - 19:00

www.medion.com/be@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact

17.4. Luxembourg 34-20 808 664 34-20 808 665(Appel non surtaxé)

Lu - Ve: 09:00 - 19:00

www.medion.com/lu@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 4616472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 46 04.08.2015 13:32:2504.08.2015 13:32:25

Page 46: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

47 van 68

Inhoudsopgave1. Inhoud van de verpakking ........................................................................ 48

2. Over deze handleiding .............................................................................. 48

2.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ..................................483. Gebruik voor het beoogde doel ............................................................... 49

4. Veiligheidsinstructies ................................................................................ 50

4.1. Onbevoegde personen .......................................................................................514.2. Veilig gebruik .........................................................................................................514.3. Stoomreiniger op de juiste manier gebruiken ...........................................534.4. Reiniging en onderhoud ....................................................................................53

5. Overzicht van het apparaat ...................................................................... 54

5.1. Toebehoren .............................................................................................................556. Waterreservoir vullen ................................................................................ 56

7. Opzetstukken monteren ........................................................................... 57

7.1. Puntstraalsproeier, opzetstuk voor oppervlakreiniging en verlengslang monteren ......................................................................................57

7.2. Hoeksproeier of reinigingsborstel monteren .............................................577.3. Opzetstuk voor glazenwassen monteren ....................................................58

8. Stoomreiniger gebruiken .......................................................................... 58

8.1. Glazenwassen .........................................................................................................599. Reiniging en onderhoud ........................................................................... 59

9.1. Microvezelovertrek wassen ...............................................................................599.2. Apparaat ontkalken .............................................................................................60

10. Apparaat opbergen .................................................................................. 60

11. Storingen oplossen .................................................................................... 61

12. Afvoer ......................................................................................................... 62

13. Technische specificaties ............................................................................ 62

14. Verklaring van conformiteit ...................................................................... 62

15. Colofon ....................................................................................................... 63

16. Algemene garantievoorwaarden ............................................................. 64

17. Dienst Adres ............................................................................................... 67

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 4716472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 47 04.08.2015 13:32:2604.08.2015 13:32:26

Page 47: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

48 van 68

1. Inhoud van de verpakkingControleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd:

− Stoomreiniger − Reinigingsborstel − Hoeksproeier − Trechter − Maatbeker − Puntstraalsproeier − Opzetstuk voor oppervlakreiniging − Microvezelovertrek − Opzetstuk voor glazenwassen − Verlengslang − Handleiding, inclusief informatie over garantie

2. Over deze handleidingLees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle aangegeven in-structies in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Bewaar deze handleiding bin-nen handbereik bij het apparaat. Bewaar de handleiding goed, zodat u deze bij eventuele verkoop kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.

2.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden

GEVAAR!

Waarschuwing voor acuut levensgevaar!

WAARSCHUWING!

Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of

ernstig onherstelbaar letsel!

VOORZICHTIG!

Waarschuwing voor mogelijk minder ernstig of ge-

ring letsel!

WAARSCHUWING!

Waarschuwing voor het gevaar van een elektrische

schok!

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 4816472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 48 04.08.2015 13:32:2604.08.2015 13:32:26

Page 48: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

49 van 68

WAARSCHUWING!

Waarschuwing voor het gevaar van hete oppervlakken!

LET OP!

Neem alle aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen!

OPMERKING!Nadere informatie over het gebruik van het apparaat!

OPMERKING!Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht!

• Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens de be-diening kunnen voordoen

Advies over uit te voeren handelingen

3. Gebruik voor het beoogde doelUw stoomreiniger is ontworpen voor het reinigen van alle glad-de en temperatuurbestendige oppervlakken in het huishouden, zoals aanrechten / keukenwerkbladen, vloer- en wandtegels.Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevin-gen, echter niet voor vergelijkbare zakelijke toepassingen, zoals

− in keukens voor winkelpersoneel, kantoren en andere com-merciële omgevingen,

− door klanten in hotels, motels en andere woonvoorzienin-gen; in bed & breakfasts.

Let erop dat de garantie bij oneigenlijk gebruik komt te vervallen:• Breng geen wijzigingen aan in het apparaat zonder onze toe-

stemming en gebruik geen accessoires die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd.

• Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde (vervan-gende) onderdelen en accessoires.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 4916472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 49 04.08.2015 13:32:2604.08.2015 13:32:26

Page 49: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

50 van 68

• Neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name de veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik van dit appa-raat wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik en kan leiden tot letsel of materiële schade.

• Gebruik dit apparaat niet in omgevingen waar gevaar voor explosies bestaat. Hieronder wordt bijvoorbeeld verstaan: tankinstallaties, opslagplaatsen voor brandstof of omgevin-gen waar oplosmiddelen worden verwerkt. Dit apparaat mag ook niet worden gebruikt in omgevingen waar de lucht belast is met fijne deeltjes (zoals meel- of houtstof ).

• Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd het volgende:

− Hoge luchtvochtigheid of vocht − Extreem hoge of lage temperaturen − Direct zonlicht − Open vuur

4. Veiligheidsinstructies

WAARSCHUWING!

Houd ook de verpakkingsfolie buiten bereik van kin-

deren. Hierbij bestaat gevaar voor verstikking!

GEVAAR!

Er bestaat gevaar voor letsel door elektrische schokken.

Neem de volgende adviezen in acht:

• Controleer de stoomreiniger en het netsnoer vóór het eerste ge-bruik en vervolgens opnieuw na elk gebruik op beschadigingen.

• Neem het apparaat niet in gebruik als de stoomreiniger of het netsnoer zichtbaar beschadigd zijn.

• Als u een transportschade vaststelt, neemt u direct contact op met het Medion Service Center.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 5016472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 50 04.08.2015 13:32:2604.08.2015 13:32:26

Page 50: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

51 van 68

4.1. Onbevoegde personen• Deze apparaten kunnen worden gebruikt door kinderen van-

af 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zin-tuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende erva-ring en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee samenhangende gevaren begrijpen.

• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zon-

der toezicht door kinderen worden uitgevoerd.• Kinderen die jonger zijn dan 8 jaar moeten uit de buurt van

het apparaat en het netsnoer worden gehouden als het appa-raat in bedrijf is of bezig is met afkoelen.

4.2. Veilig gebruik

GEVAAR!

Gevaar voor letsel door hete dampen, hete onderde-

len of elektrische schokken. Neem de volgende advie-

zen in acht:

• Richt het apparaat nooit op mensen of dieren. Reinig nooit kledingstukken terwijl u deze draagt. Er bestaat gevaar voor brandwonden.

• Er komt hete stoom vrij. Raak de stoom niet aan. Er bestaat gevaar voor brandwonden.

• Bedien de stoomreiniger niet boven uw hoofd, maar altijd in verticale positie anders stroom er heet water uit het apparaat. Er bestaat gevaar voor brandwonden.

• Laat de stoomreiniger nooit zonder toezicht ingeschakeld.• Richt de stoom niet op elektrische apparaten, stopcontac-

ten, kabels etc. Er bestaat gevaar voor letsel door elektrische schokken.

• Gebruik de stoomreiniger nooit voor het reinigen van elektri-sche apparaten, zoals koelkasten of ovens.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 5116472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 51 04.08.2015 13:32:2604.08.2015 13:32:26

Page 51: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

52 van 68

• WAARSCHUWING! Gevaar voor explosie! Gebruik het apparaat nooit in de directe omgeving van licht ontvlambare materia-len (zoals benzine) en gassen.

• Reinig met de stoomreiniger geen oppervlakken die zijn ver-ontreinigd met stoffen die gevaarlijk voor de gezondheid zijn. De stoffen kunnen vrijkomen en in de omgevingslucht wor-den opgenomen.

• Gebruik de stoomreiniger niet zonder de reservoirafsluiting. Let erop dat het reservoir goed is gesloten.

WAARSCHUWING!

Spanningvoerende onderdelen. Levensgevaar door

elektrische schok! Neem de volgende adviezen in acht:

• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een goed bereikbaar en correct geïnstalleerd stopcontact met een spanning van 220-240 V~ / 50/60 Hz.

• Binnenin het apparaat zijn gevaarlijke spanningen aanwezig. Open nooit de behuizing.

• Gebruik de stoomreiniger niet met natte handen. Gevaar voor elektrische schok. Levensgevaar!

• Als u de stoomreiniger wilt uitschakelen, trekt u de stekker uit het stopcontact. Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.

• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact kan komen met water of andere vloeistoffen.

• Gebruik de stoomreiniger alleen in gesloten ruimten.• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het reservoir

gaat vullen.

LET OP!

Gevaar voor materiële schade. Neem de volgende advie-zen in acht:

• Houd bij het reinigen van glasoppervlakken afstand tot het glas omdat dit anders kan barsten.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 5216472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 52 04.08.2015 13:32:2604.08.2015 13:32:26

Page 52: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

53 van 68

• Gebruik de stoomreiniger niet op oneffen oppervlakken en zorg ervoor dat de stoomreiniger niet kan vallen (bv. bij het reinigen van trappen).

• Om te voorkomen dat iemand struikelt, wordt aangeraden om geen verlengsnoeren gebruiken.

• Let er op dat het snoer niet kan worden geknikt of ingeklemd.• Let erop dat het netsnoer niet in contact kan komen met hete

voorwerpen (zoals kookplaten) of oppervlakken.

4.3. Stoomreiniger op de juiste manier gebruiken• Vul het waterreservoir niet met heet water of andere vloei-

stoffen, zoals aromatische reinigingsmiddelen op alcoholba-sis. Het apparaat kan beschadigd raken.

• Houd de openingen vrij van pluisjes, haren en andere moge-lijke verontreinigingen om een ongestoorde stoomafgifte te waarborgen.

• De kracht en hitte van de stoom kunnen een nadelige invloed hebben op sommige materialen. Controleer daarom of het oppervlak geschikt is voor stoomreiniging door vooraf op een niet-zichtbare plek een test uit te voeren. Houd u altijd aan de reinigingsinformatie van de fabrikant.

• Gebruik het apparaat niet op leer, met boenwas ingewreven meubelen of vloeren, op niet-verzegelde vloeren van hard-hout of parket, synthetische weefsels, fluweel of andere mate-rialen die gevoelig zijn voor stoom.

4.4. Reiniging en onderhoud

WAARSCHUWING!

Spanningvoerende onderdelen. Gevaar voor elektrische

schok. Levensgevaar! Houd u daarom aan de volgende

instructies alsmede aan de aanwijzingen in het hoofd-

stuk “9. Reiniging en onderhoud” op pagina 59:

• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloei-stoffen!

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 5316472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 53 04.08.2015 13:32:2604.08.2015 13:32:26

Page 53: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

54 van 68

• Trek vóór reiniging en onderhoud en vóór het vullen van het reservoir, alsmede het aanbrengen of verwijderen van acces-soires de stekker uit het stopcontact.

• Laat hete apparaatonderdelen en toebehoren vóór de reini-ging afkoelen.

5. Overzicht van het apparaat

1

2

3

4

5

6

7

1) Reservoirafsluiting met ventiel2) Stoomtoets met vergrendeling3) Handgreep4) Netsnoer (niet volledig weergegeven)5) Controlelampje6) Zwenkbare stoomstraalsproeier7) Opzetmarkering

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 5416472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 54 04.08.2015 13:32:2604.08.2015 13:32:26

Page 54: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

55 van 68

5.1. Toebehoren

1512

11

10

9

8

13

14

16

8) Reinigingsborstel9) Hoeksproeier10) Trechter11) Maatbeker12) Puntstraalsproeier13) Opzetstuk voor oppervlakreiniging14) Microvezelovertrek15) Opzetstuk voor glazenwassen16) Verlengslang

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 5516472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 55 04.08.2015 13:32:2604.08.2015 13:32:26

Page 55: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

56 van 68

6. Waterreservoir vullen

WAARSCHUWING!

Spanningvoerende onderdelen. Levensgevaar door

elektrische schok!

Dompel het apparaat nooit onder in water of andere

vloeistoffen.

Trek vóór het vullen de stekker uit het stopcontact.

GEVAAR!

Gevaar voor brandwonden door hete dampen of hete

onderdelen. Laat het apparaat volledig afkoelen

voordat u het gaat vullen.

LET OP!

Gevaar voor materiële schade. Vul het waterreservoir niet met heet water of andere vloeistoffen, zoals aromatische reinigingsmiddelen op alcoholbasis.

Als de stoomreiniger voorheen in gebruik is geweest, gaat u als volgt te werk: Trek de stekker uit het stopcontact. Druk op de stoomtoets totdat het reservoir drukloos is. Schuif hiertoe de ont-

grendeling naar voren en druk tegelijkertijd op de stoomtoets. Laat de stoomreiniger afkoelen. Draai de reservoirafsluiting los tegen de richting van de klok in. Giet het resterende water uit het reservoir. Gebruik voor het vullen van het reservoir uitsluitend de trechter en de maatbeker.

VOORZICHTIG!

Gevaar voor letsel door uitstromend heet water via

het drukventiel. Maak het reservoir niet te vol. Vul het reservoir met maximaal 250 ml koud kraanwater of gedestilleerd water. Draai de reservoirafsluiting na het vullen weer dicht met de richting van de klok

mee (handvast).

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 5616472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 56 04.08.2015 13:32:2804.08.2015 13:32:28

Page 56: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

57 van 68

7. Opzetstukken monterenIn de volgende tabel vindt u welk opzetstuk voor welke toepassing geschikt is.

Opzetstuk Gebruik

Puntstraalsproeier (ook bruikbaar met verlengingsslang)

Gericht stoomreinigen van bv. voegen, jaloezieën, toiletten en armaturen

Hoeksproeier (bruikbaar als opzetstuk voor de puntstraalsproeier)

Gericht stoomreinigen met een gecon-centreerde stoomstraal

ReinigingsborstelVoor reiniging van hardnekkige vlek-ken, als de stoomkracht niet voldoen-de is.

Opzetstuk voor oppervlakreiniging (ook bruikbaar met verlengingsslang)

Voor reiniging van grotere oppervlak-ken, voor het opfrissen van textiel.Gebruik het opzetstuk voor opper-vlakreiniging met de microvezelover-trek.

Opzetstuk voor glazenwassen (alleen bruikbaar met het opzetstuk voor op-pervlakreiniging)

Om glasoppervlakken te reinigen zon-der strepen

7.1. Puntstraalsproeier, opzetstuk voor oppervlakreiniging en verlengslang monteren

Schuif het gewenste opzetstuk of de verlengslang in het mondstuk van de sto-omreiniger zodat de pijl op het opzetstuk en de markering II op het mondstuk van de stoomreiniger tegenover elkaar staan.

Draai tegelijkertijd het opzetstuk in de richting van de pijl totdat het vastzit.Nadat de verlengslang is gemonteerd, monteert u het gewenste opzetstuk op het mondstuk van de verlengslang.

Nadat de verlengslang is gemonteerd, monteert u het gewenste opzetstuk op het mondstuk van de verlengslang.

Draai tegelijkertijd het opzetstuk in de richting van de pijl totdat het vastzit.

7.2. Hoeksproeier of reinigingsborstel monterenMonteer de puntstraalsproeier of de verlengslang zoals hierboven beschreven.Druk de hoeksproeier of de reinigingsborstel precies op de sproeier van de punt-straalsproeier of van de verlengslang.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 5716472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 57 04.08.2015 13:32:2804.08.2015 13:32:28

Page 57: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

58 van 68

7.3. Opzetstuk voor glazenwassen monteren Verwijder eventueel de microvezelovertrek van het opzetstuk voor oppervlakreiniging. Haak het opzetstuk voor oppervlakreiniging in de beide nokjes van het opzet-

stuk voor glazenwassen. Druk vervolgens het opzetstuk voor oppervlakreiniging naar beneden totdat het hoorbaar vastklikt in de houder.

Monteer het samengestelde opzetstuk zoals hierboven beschreven.

8. Stoomreiniger gebruikenGebruik de stoomreiniger bijvoorbeeld voor het losweken en verwijderen van aan-gekoekte voedingsmiddelen, vet, schimmels, zeepschuim, los en vast vuil op alle oppervlakken in het huishouden zonder chemische oplosmiddelen. U kunt met de stoomreiniger ook gordijnen, kleding en gestoffeerde meubelen opfrissen.

VOORZICHTIG!

Laat de stoomreiniger bij gebruik niet zonder toezicht

achter om letsel door verbranding of schade door vrijko-

mende stoom aan voorwerpen in de buurt te vermijden.

LET OP!

Oppervlakken kunnen beschadigd raken. Niet op onver-zegelde houten vloeren gebruiken. Bij warmtegevoelige vloeren, zoals linoleum of andere oppervlakken, let u erop dat u afzonderlijke plekken niet te lang aan stoom bloot-stelt. Beweeg het apparaat heen en weer om het vuil los te maken.Raadpleeg eventueel de fabrikant om na te gaan of uw op-pervlak geschikt is voor reiniging met een stoomreiniger.

Bereid de stoomreiniger met de gewenste accessoires voor zoals hierboven be-schreven.

Sluit het apparaat uitsluitend aan op een goed bereikbaar en correct geïnstal-leerd stopcontact met een spanning van 220-240 V~ / 50/60 Hz.

Het controlelampje brandt.Na ca. 4 minuten is het apparaat voorverwarmd en kunt u beginnen met stoomreinigen.

Gebruik de stoomtoets om een stoomstraal op te wekken. Schuif hiertoe de ont-grendeling naar voren en druk tegelijkertijd op de stoomtoets.

Laat de stoomtoets los om de stoomstraal te onderbreken.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 5816472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 58 04.08.2015 13:32:2804.08.2015 13:32:28

Page 58: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

59 van 68

8.1. Glazenwassen Monteer het opzetstuk voor glazenwassen.

LET OP!

Gevaar voor materiële schade. Als u koude glasoppervlak-ken reinigt, houdt u in eerste instantie een afstand van ca. 30 cm tot het glasoppervlak aan en verwarmt u het glas-oppervlak voorzichtig voor met de stoom, omdat het glas anders kan barsten.

Trek de rubberen lip van boven naar beneden over de glasoppervlakken. Werk baan voor baan van boven naar beneden totdat het hele oppervlak droog is. Veeg eventueel resterend vocht weg met een schone, droge doek.

9. Reiniging en onderhoud

WAARSCHUWING!

Spanningvoerende onderdelen. Er bestaat gevaar

voor een elektrische schok. Trek de stekker vóór het

reinigen van de stoomreiniger uit het stopcontact.

Trek daarbij aan de stekker, niet aan de kabel. Dompel

de stoomreiniger nooit onder in water of andere vloei-

stoffen.

GEVAAR!

Gevaar voor brandwonden door hete dampen of hete

onderdelen. Laat het apparaat volledig afkoelen

voordat u het gaat reinigen. Gebruik bij het reinigen van het oppervlak geen oplosmiddelen of bijtende/gas-

vormige schoonmaakmiddelen. Neem het oppervlak met een licht bevochtigde doek af.

Demonteer de accessoires (mondstukken/opzetstukken etc.) Reinig de accessoires met water met afwasmiddel en spoel deze vervolgens

schoon met helder kraanwater. Laat de accessoires volledig drogen voordat u deze opnieuw gebruikt.

9.1. Microvezelovertrek wassenWas de microvezelovertrek in de wasmachine op 30 °C met ander wasgoed van soortgelijke kleur. Gebruik geen bleekmiddel of wasverzachter.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 5916472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 59 04.08.2015 13:32:2804.08.2015 13:32:28

Page 59: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

60 van 68

9.2. Apparaat ontkalkenOntkalk het apparaat zodra de stoomproductie afneemt of als de stoomsproeier minder stoom afgeeft. Ga hierbij als volgt te werk:

Vul het waterreservoir met koud, schoon water en voeg in de handel verkrijgba-re ontkalker (let op: geen citroenzuur!) toe. Neem daarbij de instructies van de fabrikant voor gebruik en dosering in acht.

Richt de aangebrachte stoomsproeier in een richting waar de stoom geen scha-de kan aanrichten (bv. in de badkuip of in een hittebestendige bak).

Steek de stekker van het apparaat in een stopcontact. Laat de oplossing met ontkalker ca. 5 minuten lang doorlopen. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen, waarna u het

waterreservoir opnieuw met de oplossing met ontkalker vult. Steek de stekker van het apparaat opnieuw in een stopcontact. Laat de oplossing met ontkalker ca. 5 minuten lang doorlopen. Herhaal het ontkalkingsproces 2-3 keer.

10. Apparaat opbergen Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen. Maak het waterreservoir helemaal leeg. Laat het apparaat en de accessoires drogen. Bewaar het apparaat op een droge plek.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 6016472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 60 04.08.2015 13:32:2804.08.2015 13:32:28

Page 60: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

61 van 68

11. Storingen oplossen

VOORZICHTIG!

Er bestaat kans op letsel. Neem het apparaat niet in ge-bruik als de stoomreiniger of het netsnoer zichtbaar be-schadigd zijn.

Wanneer het apparaat niet correct werkt, ga dan eerst aan de hand van de onder-staande lijst na of u het probleem zelf kunt verhelpen.Probeer in geen geval zelf reparaties uit te voeren. Neem voor reparaties contact op met ons servicecentrum of een ander deskundig bedrijf.

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

Controlelampje brandt niet

Stroomvoorziening onderbroken

Controleer de kabelverbin-ding.

Controleer het stopcontact.

Beveiliging tegen oververhitting is ge-activeerd.

Trek de stekker van het net-snoer uit het stopcontact. Laat het apparaat afkoelen en vul het waterreservoir.

Er wordt geen stoom geproduceerd. Sproeiers verstopt. Apparaat ontkalken.

Oppervlakken verto-nen strepen na rei-niging

Microvezelovertrek vuil Microvezelovertrek reinigen.

Reservoirafsluiting kan niet worden ver-wijderd.

Waterreservoir staat ondanks te zijn afge-koeld nog steeds on-der druk.

Druk op de stoomtoets tot-dat het waterreservoir dru-kloos is.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 6116472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 61 04.08.2015 13:32:2804.08.2015 13:32:28

Page 61: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

62 van 68

12. Afvoer

VerpakkingDit apparaat is verpakt om het tijdens het transport tegen beschadiging te beschermen. De verpakking bestaat uit materialen die milieuvriende-lijk en vakkundig kunnen worden afgevoerd en gerecycled.

ApparaatAfgedankte apparatuur mag niet met huishoudelijk afval worden afge-voerd.Volgens richtlijn 2012/19/EU moet oude apparatuur aan het einde van de levensduur volgens voorschrift worden afgevoerd. Hierbij worden de bruikbare grondstoffen in het apparaat voor recycling gescheiden waarmee de belasting van het milieu wordt beperkt.Lever het afgedankte apparaat voor recycling in bij een inzamelpunt voor elektrisch afval of een algemeen inzamelpunt voor recycling. Neem voor verdere informatie contact op met uw plaatselijke reini-gingsdienst of met uw gemeente.

13. Technische specifi catiesVoeding: AC 220-240 V~ / 50/60 HzVolume reservoir: 250 mlVolume maatbeker: 175 mlNominaal vermogen: 900-1050 WStoomdruk: 0,25 MPa ~ 0,42 MPaStoomproductie: 28 g/minGebruikstemperatuur: 135 °CTotale afmetingen: 300 x 140 x 220 mmNettogewicht: ca. 1,36 kg

14. Verklaring van conformiteitHiermee verklaart Medion AG dat het product MD 16472 voldoet aan de volgende Europese eisen:• EMC-richtlijn 2004/108/EG• Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG• Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG• RoHS-richtlijn 2011/65/EU.Complete conformiteitsverklaringen zijn te vinden op www.medion.com/conformity.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 6216472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 62 04.08.2015 13:32:2804.08.2015 13:32:28

Page 62: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

63 van 68

15. ColofonCopyright © 2015Alle rechten voorbehouden.Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd.Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden.Het copyright berust bij de firma:

Medion AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Duitsland

Technische wijzigingen voorbehouden.

De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal beschikbaar voor download.U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het service-portal naar uw mobiele toestel downloaden.

URL QR Code

NL www.medion.com/nl/service/start/

BE www.medion.com/be/nl/service/start/

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 6316472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 63 04.08.2015 13:32:2804.08.2015 13:32:28

Page 63: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

64 van 68

16. Algemene garantievoorwaarden

16.1. AlgemeenDe looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko-op van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden.Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed. De garantieverlener behoudt zich het recht voor, een reparatie onder garantie of bevestiging van garantie te wei-geren wanneer het recht op garantie niet kan worden aangetoond.Zorg ervoor dat het apparaat op de juiste manier en veilig is verpakt wanneer het moet worden ingezonden. Indien niets anders is aangegeven, draagt de eindgeb-ruiker de kosten en het risico voor de verzending. Voor aanvullend ingezonden ma-teriaal dat geen deel uitmaakt van de oorspronkelijk levering van het product, aan-vaard de garantieverlener geen aansprakelijkheid.Stuur met het ingezonden apparaat een zo gedetailleerd mogelijke beschrijving van de storing mee. Om aanspraak te maken op uw recht op garantie of voordat u het apparaat instuurt, dient u contact op te nemen met de hotline van de garantie-verlener of met de Service Portal. Hier ontvangt u informatie over de verdere stap-pen.Deze garantie heeft geen invloed op uw wettelijke recht op garantie en is onder-worpen aan het geldend recht in het land waarin het apparaat in eerste instantie door een eindgebruiker is aangeschaft.

16.1.1. OmvangIn geval van een door deze garantie gedekt defect aan uw product garandeert de garantieverlener met deze garantie de reparatie of vervanging van het product. De garantieverlener behoudt zich het recht voor te beslissen over reparatie of vervan-ging. Deze kan daarom naar eigen inzicht beslissen, het ter garantie ingezonden ap-paraat te vervangen door een gelijkwaardig, volledig gereviseerd apparaat van de-zelfde kwaliteit.Er wordt geen garantie gegeven op batterijen of accu‘s en op verbruiksmaterialen, d.w.z. onderdelen die tijdens gebruik van het apparaat regelmatig moeten worden vervangen zoals de projectielamp in een beamer. Een pixelfout (permanent gekleurde, lichte of donkere beeldpunt) is niet zonder meer aan te merken als gebrek. Het exacte aantal toegestane defecte pixels wordt beschreven in de handleiding bij het product.Voor ingebrande beelden op plasma- of lcd-schermen die zijn ontstaan door onjuist gebruik van het apparaat, is de garantieverlener niet aansprakelijk. De exacte han-delswijze voor correct gebruik van een plasma- of een lcd-scherm wordt beschre-ven in de handleiding bij dit product.De garantie geldt niet voor fouten bij de weergave vanaf gegevensdragers met een niet-compatibel formaat of die zijn gemaakt met ongeschikte software.Wanneer tijdens de reparatie wordt vastgesteld dat er sprake is van een fout of sto-

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 6416472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 64 04.08.2015 13:32:2804.08.2015 13:32:28

Page 64: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

65 van 68

ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en ar-beidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwer-kingskosten. Hierover wordt u als klant vooraf geïnformeerd. De keus om hiermee al dan niet akkoord te gaan ligt bij u.

16.1.2. UitsluitingenVoor gebreken en schade die ontstaan door inwerking van buitenaf, onopzettelijke beschadiging, onjuist gebruik, aan het product aangebrachte veranderingen, om-bouw, uitbreidingen, gebruik van vreemde onderdelen, verwaarlozing, virussen of softwarefouten, onjuist transport, ongeschikte verpakking of verlies bij retourzen-ding van het product kan de garantieverlener niet aansprakelijk worden gesteld.Het recht op garantie vervalt wanneer de storing aan het apparaat is ontstaan door onderhoud of reparatie die is uitgevoerd door iemand anders dan een door de ga-rantieverlener geautoriseerde servicepartner. De garantie vervalt ook wanneer sti-ckers of serienummers van het apparaat of onderdelen van het apparaat worden gewijzigd of onherkenbaar worden gemaakt.

16.1.3. Service HotlineVóór inzending van het apparaat aan de garantieverlener, moet u via de Service Hotline of de Service Portal contact met ons opnemen. U ontvangt dan verdere in-formatie over de juiste manier om aanspraak te maken op uw garantie.Voor het gebruik van de Hotline worden mogelijk kosten in rekening gebracht.De Service Hotline vormt geen vervanging voor de scholing van de gebruiker op het gebied van soft- en hardware, het raadplegen van de handleiding of gebruik van producten van derden.

16.2. Bijzondere garantiebepalingen voor pc‘s, notebooks, pocket-pc‘s (PDA‘s), apparatuur met navigatiefunctie (PNA), telefoontoestellen, mobiele telefoons en apparaten met opslagfunctie

Wanneer een van de meegeleverde opties (zoals geheugenkaarten etc.) een defect vertoont, heeft u ook hiervoor recht op reparatie of vervanging. De garantie dekt de materiaalkosten en het arbeidsloon voor het herstel van de correcte werking van het betreffende product.Bij gebruik van hardware die niet door de garantieverlener is gefabriceerd of op de markt gebracht, kan het recht op garantie komen te vervallen wanneer de schade aan het product zelf of een van de meegeleverde opties daardoor is ontstaan.Voor de meegeleverde software geldt een beperkte garantie. Dit geldt voor zowel het vooraf geïnstalleerde besturingssysteem als de meegeleverde programma‘s. Met betrekking tot de door de garantieverlener meegeleverde software wordt voor de gegevensdragers en cd-rom‘s waarop deze software wordt geleverd, gegarande-

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 6516472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 65 04.08.2015 13:32:2804.08.2015 13:32:28

Page 65: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

66 van 68

erd dat deze vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 90 dagen na de aanschaf. Bij levering van een defecte gegevensdrager zal de garan-tieverlener de defecte gegevensdrager kosteloos vervangen. Verdergaande aans-praken worden op voorhand uitgesloten. Met uitzondering van de garantie op de gegevensdragers, wordt alle software zonder garantie op gebreken geleverd. Te-vens wordt niet gegarandeerd dat deze software ononderbroken of zonder storin-gen functioneert of aan uw verwachtingen voldoet. Voor het meegeleverde kaart-materiaal bij navigatieapparatuur wordt geen garantie gegeven op volledigheid. Bij reparatie van het product kan het noodzakelijk zijn om alle gegevens van het ap-paraat te wissen. Zorg dat u van alle gegevens op het apparaat een back-up of een kopie maakt voordat u het apparaat inzendt. Er wordt nadrukkelijk op gewezen dat bij reparatie de oorspronkelijke leveringstoestand wordt hersteld. De garantieverle-ner kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de kosten van gegevensherstel, der-ving van inkomsten, verlies van gegevens of software, of overige gevolgschade.

16.3. Bijzondere garantievoorwaarden voor reparatie of vervanging op locatie

Indien er een recht op reparatie of vervanging op locatie bestaat, gelden voor uw product de bijzondere garantievoorwaarden voor reparatie of vervanging op loca-tie.Voor uitvoering van de reparatie of vervanging op locatie moet u zorgen voor het onderstaande:• Aan medewerkers van de garantieverlener die zich hiertoe bij u melden, dient

onbeperkte, veilige en onmiddellijke toegang tot de apparaten te worden verst-rekt.

• Telecommunicatievoorzieningen die voor deze medewerkers tijdens uitvoering van de opdracht, voor test- en diagnosedoeleinden en voor het herstellen van storingen benodigd zijn, moeten op uw kosten beschikbaar worden gesteld.

• U bent zelf verantwoordelijk voor het herstellen van de eigen gebruikerssoft-ware na uitvoering van de dienstverlening door de garantieverlener.

• U bent zelf verantwoordelijk voor de configuratie en verbinding van eventueel bestaande externe apparatuur na uitvoering van de dienstverlening door de ga-rantieverlener.

• Afspraken voor reparatie of vervanging op locatie kunnen tot maximaal 48 uur voor de afspraak kosteloos worden gewijzigd of afgezegd. Daarna worden de kosten voor een latere of niet uitgevoerde dienstverlening in rekening gebracht.

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 6616472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 66 04.08.2015 13:32:2804.08.2015 13:32:28

Page 66: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DE

FR

NL

67 van 68

17. Dienst Adres

17.1. Nederland 0900 - 235 2534 0900 - 329 2534 0900 - 435 7835 (SIM-PC) 0900 - 543 3832 (OYO) (€ 1 per gesprek/fax)

Ma - Vr: 07:00 - 23:00 Za - Zo: 10:00 - 18:00 Feestdagen: 10:00 - 17:00

Premium Hotline: 0900 - 543 3833 (0,70 €/minuut)

Ma - Vr: 08:30 - 17:00

www.medion.nl@ Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact

17.2. België 022006198 022006199(Lokaal tarief )

Premium Hotline 0900-51111(0,45 €/min)

Ma - Vr: 09:00 - 19:00

www.medion.com/be@ Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 6716472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 67 04.08.2015 13:32:2804.08.2015 13:32:28

Page 67: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

68 van 68

x

16472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 6816472 DE FR NL ECommerce Content RC1.indb 68 04.08.2015 13:32:2804.08.2015 13:32:28

Page 68: Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreinigerdownload2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md16472_de_fr_nl.pdf · Dampfreiniger Balai vapeur Stoomreiniger micromaxx® MD 16472 Bedienungsanleitung

DampfreinigerBalai vapeurStoomreinigermicromaxx® MD 16472

BedienungsanleitungMode d‘emploi

Handleiding

11/2

015

16472 eCommerce Cover RC1.indd Alle Seiten16472 eCommerce Cover RC1.indd Alle Seiten 10.06.2015 13:11:5110.06.2015 13:11:51