Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

22
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK Das Dreieck der Das Dreieck der europäischen europäischen Sprachenpolitik Sprachenpolitik Almuth Meyer-Zollitsch Goethe-Institut Mailand Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik Referenzrahmen, Sprachenportfolio und Profile deutsch Referat zur Tagung Der Europäische Referenzrahmen und seine Umsetzung in der Südtiroler Weiterbildung Bozen - 11. April 2003

description

Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik. Almuth Meyer-Zollitsch Goethe-Institut Mailand Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik Referenzrahmen, Sprachenportfolio und Profile deutsch Referat zur Tagung - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

Page 1: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

Das Dreieck der Das Dreieck der europäischen europäischen

SprachenpolitikSprachenpolitik

Almuth Meyer-ZollitschGoethe-Institut Mailand

Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

Referenzrahmen, Sprachenportfolio und Profile deutsch

Referat zur Tagung

Der Europäische Referenzrahmen und seine Umsetzung in der Südtiroler Weiterbildung

Bozen - 11. April 2003

Page 2: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

Erziehung

• Was kann die Erziehung beitragen zu einer Stärkung der Menschenrechte, zu einer grundlegenden Friedenspolitik und zu einem echten Demokratieverständiss

• Was kann die Erziehung beitragen, um die Völker näher zusammenzubringen und ein breiteres gegenseitiges Verständis und Vertrauen zu schaffen

  

Europarat: Grundprinzipien der Erziehung

Page 3: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

Sprachen lernen

für AlleSprachen lernen ist nicht das Vorrecht einer sozialen, kulturellen oder politischen Elite, sondern ein Bedürfnis und ein Recht aller Bürger.

fürs LebenHaltungen und praktische Fertigkeiten lernen, um Kommunikationssituationen des praktischen Alltags zu bewältigen

für den LernerSprachunterricht basiert auf Bedürfnissen, Interessen, Eigenschaften und Ressourcen der Lerner

Europarat: Grundprinzipien des Fremdsprachenlernens

Page 4: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

Europarat: Publikationen zur Europarat: Publikationen zur SprachenpolitikSprachenpolitik

Eine grosse Familie

Portfolio Profile deutsch

Referenzrahmen: eine europäische Publikation

Page 5: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

Referenzrahmen: Referenzrahmen: ÜberblickÜberblick

Praktische Ziele

-  Kooperation zwischen Bildungseinrichtungen -  Anerkennung von Qualifikationen - Hilfestellung für Lehrende, Kursautoren, Institutionen

und Verwaltungen

Merkmale -   handlungsorientierter Ansatz – Was kann ich tun? -   transparent - kohärent - undogmatisch

Der Referenzrahmen dient

- der Planung von Sprachlernprogrammen  - der Planung von Sprachzertifikaten  - der Planung von selbstbestimmtem Lernen

Page 6: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

Referenzrahmen: Sechs Referenzrahmen: Sechs Niveaus mit Niveaus mit

KompetenzbeschreibungenKompetenzbeschreibungen

Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. Kann sich und andere vorstellen und anderen Leuten Fragen zu ihrer Person stellen – z.B. wo sie wohnen, was für Leute sie kennen.

Page 7: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

Referenzrahmen: Referenzrahmen: KernfunktionKernfunktionen en

Ist ein wichtiges Resultat der Sprachenpolitik des Europarates

• Will als Werkzeug helfen, Barrieren zwischen unterschiedlichen Bildungssystemen zu überwinden

 Gibt Ideen und Anregungen fürs Sprachenlernen und Lehren

• Beschreibt umfassend, was Lernende tun müssen, um eine Sprache für kommunikative Zwecke zu nutzen und in der Lage zu sein, erfolgreich zu handeln

 Definiert international vergleichbare Kompetenzniveaus

• Enthält objektive Kriterien für die Beschreibung von Sprachkompetenzen

• Ist ein Werkzeug mit einer gemeinsamen Basis für klare Beschreibungen von Zielen und Inhalten

Page 8: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

Referenzrahmen: Referenzrahmen: KernfunktionKernfunktionen en

Die Niveaus des Referenzrahmens und die entsprechenden Prüfungen / Zertifikate des Goethe-Instituts für Deutsch:

• A 1 - Start in Deutsch 1 (ab Herbst 2003) Fit in Deutsch 1 - für Jugendliche 100 - 120 Unterrichtsstunden, 600 Vokabeln

• A 2 - Start in Deutsch 2 (ab Herbst 2003) Fit in Deutsch 2 - für Jugendliche 200 - 250 Unterrichtsstunden,1200 Vokabeln

• B 1 - Zertifikat Deutsch 400 - 500 Unterrichtsstunden,2500 Vokabeln

• B 2 - Zertifikat Deutsch für den Beruf 500 - 620 Unterrichtsstunden; Fachsprache ca. 3000 Vokabeln

• C 1 - Zentrale Mittelstufenprüfung 800 - 1000 Unterrichtsstunden

• C 2 - Zentrale Oberstufenprüfung, 1200 U-stunden Kleines Deutsches Sprachdiplom

Page 9: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

Portfolio: Portfolio: Inhalt und FunktionInhalt und Funktion

1. Es ist Vorzeigeinstrument:

Dokumentationsfunktion

2. Es ist Lernbegleiter:

pädagogisch-didaktische Funktion

Portfolio: Selbsteinstufung

Portfolio: Profil der Sprachkenntnisse

Sprachenportfolios: verschieden und doch vergleichbar

Page 10: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

PortfolioPortfolio::KernfunktionKernfunktionen en

Orientiert sich an den Kompetenzniveaus des Referenzrahmens

• Macht Fremdsprachenlernen in einem internationalen Kontext vergleichbar dank allgemein anerkannten Niveaubeschreibungen

 Ist Lernbegleiter für Lernende

• Hilft den Lernenden beim Sprachenlernen und motiviert sie dazu

  Ist Dokumentation für Lernende, Lehrende und Institutionen

• Informiert transparent und international vergleichbar über Sprachkenntnisse und interkulturelle Erfahrungen

Page 11: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

Portfolio: Portfolio: Wann präsentieren?Wann präsentieren?

Gelegenheiten, das Portfolio zu präsentieren:Bewerbung für eine neue Stelle

Qualifikationsgespräche im Beruf

Schulwechsel

vor und nach einem Austausch

Übertritt in eine höhere Stufe

Informieren einer neuen Lehrperson

Beginn eines Sprachkurses

für Beratungsgespräche mit der Lehrperson

bei der Vorbereitung auf eine Sprachprüfung

Page 12: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

Profile deutsch – Buch mit Profile deutsch – Buch mit CD:CD:

Die KomponentenDie Komponenten

Page 13: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

Niveau =Summe von Kannbeschreibungen

Profile deutsch: Profile deutsch: KannbeschreibungenKannbeschreibungen

Eine Kannbeschreibung ist eine Umschreibung einer Handlungskompetenz

Kompetenzentwicklung = Kannbeschreibungen auf verschiedenen Niveaus

Page 14: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

KannbeschreibungenKannbeschreibungen

SelbstbeurteilungIch kann eine kurze, einfache Postkarte schreiben, z. B. Feriengrüße. Ich kann auf Formularen, z. B. in Hotels, Namen, Adresse, Nationalität usw. eintragen.

Detaillierte Kannbeschreibungen A1 / Interaktion / schriftlichKann ganz einfache Mitteilungen schreiben.

SCHREIBEN A1

Die Beispiele der detaillierten Kannbeschreibungen beschreiben den konkreten Kontext, z.B. die genauere Umgebung, die Umstände, die Lebensbereich oder die Handlungsfelder, in denen eine bestimmte sprachliche Handlung stattfinden kann.

Page 15: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

Beispiele zu Beispiele zu KannbeschreibungenKannbeschreibungen

A1 / Interaktion / schriftlichKann ganz einfache Mitteilungen schreiben.

Beispiele1. Kann eine Notiz schreiben, in der sie sich bei einer

Kollegin für die Blumen zum Geburtstag bedankt.2. Kann einen Arbeitskollegen mit einer kurzen Notiz um

einen Termin bitten.3. Kann in einer einfachen schriftlichen Notiz der

Kursleiterin mitteilen, dass er in der nächsten Woche nicht da ist.

Durch die situative Einbettung der Beispiele in einen konkreten Kontext wird verdeutlicht, wie eine konkrete Aufgabe im Unterricht auf einem bestimmten Niveau aussehen kann.

.

Page 16: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

Sprachliche RealisierungSprachliche Realisierung

Konkrete Realisierung der KannbeschreibungKann ganz einfache Mitteilungen schreibenmit sprachlichen Mitteln auf dem Niveau A1

Globale KannbeschreibungenKann mit Hilfe des Wörterbuches einfache, meist stichpunktartige schriftliche Mitteilungen zu vertrauten Themen machen, in denen er/sie die wenigen einfachen grammatischen Strukturen und Satzmuster noch nicht sicher anwendet.Kann kurze, einfache Texte schreiben, die zur Aufrechterhaltung von Sozialkontakten beitragen.

Profile deutsch: Kannbeschreibungen zu allen sprachlichen Aktivitäten•rezeptiv•produktiv•interaktiv•sprachmittelnd

Page 17: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

Profile Deutsch:Profile Deutsch:Inhalt Der CD-ROMInhalt Der CD-ROM

Inhalte schnell auffinden und zusammenstellen z.B.Thematischer Wortschatz auf einem Niveau bestimmen

Grammatische Mittel sammeln

Strategien für eine Klasse zusammenstellen

Inhalte ergänzenInhalt sind als Leitplanken der Niveaubeschreibungen zu verstehen.

Sie können für spezifische Zielgruppen ergänzt werden.

Page 18: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

Profile deutsch: Profile deutsch: Arbeiten mit der CD-ROMArbeiten mit der CD-ROM

• Nachschlagen• Auswählen • Filtern• Sortieren• Kombinieren• Bearbeiten• Speichern• Exportieren in andere Programme• ...

Page 19: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

Profile deutsch:Profile deutsch:Hilfsmittel für die PraxisHilfsmittel für die Praxis

Profile deutsch kann helfen beim• Lehrwerke schreiben• Portfolio entwickeln• Curriculum erstellen• Didaktische Innovationen einführen• Arbeitsblätter entwerfen• Test entwickeln• Optimalen Lernen fördern • Lernprofile erstellen• ...

Page 20: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

Profile deutsch:Profile deutsch:ZielgruppenZielgruppen

Profile deutsch ist von Praktikern und Theoretikern für ein breites Zielpublikum entwickelt worden:

• Lehrer und Lehrerinnen in der Unterrichtspraxis

• Curriculumentwickler und Curriculumentwicklerinnen

• Leiter und Leiterinnen von Institutionen

• Lehrbuchautoren und Lehrbuchautorinnen

• Materialentwickler und Materialentwicklerinnen

• Testentwickler und Testentwicklerinnen

• Prüfungsspezialisten und Prüfungsspezialistinnen im In- und Ausland

Page 21: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

Profile deutsch:Profile deutsch:KernfunktionKernfunktionenen

Setzt die Anregungen des Referenzrahmens erstmals für eine Einzelsprache um

• Enthält Grundlagen und gibt konkrete Ideen für den Unterricht DaF und DaZ

 Übernimmt, erweitert und konkretisiert das System der Kompetenzbeschreibungen des Referenzrahmens und des Portfolios

• Beschreibt die ersten vier Niveaus A1, A2, B1 und B2

• Verdeutlicht die Kannbeschreibungen durch Beispiele

 Ist ein effizientes und flexibles, offenes Arbeitsinstrument für die Praxis

• Die CD-ROM hilft, schnell und sicher Lernziele oder sprachliche Mittel aufzufinden

• Die CD-ROM erlaubt den Inhalt zielgruppenorientiert zu adaptieren oder zu ergänzen

  

Page 22: Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik

DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK

SchlussSchluss

Hinweise zum Bestellen der Materialien:

• Profile deutsch - Langenscheidt Verlag ISBN 3-468-49463-7 (Buch und CD-ROM ins Buch eingelegt), 36 Euro

• Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren, beurteilen - Langenscheidt Verlag ISBN:3-468-49469-6, 19,95 Euro

online-Bestellung über: www.langenscheidt.de

• Website des Europarats zum Europäischen Sprachenportfolio: http://culture.coe.int/portfolio

• Bestelladresse für das EAQUALS-Sprachenportfolio: http://www.eaquals.org/

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit !Dr. Almuth Meyer-Zollitsch

Goethe-Institut Mailandwww.goethe.de/mailand

e-mail: [email protected]