DE Bedienungsanleitung Seite2 - Humantechnik

40
DE Bedienungsanleitung Funk-Türklingelsender galvanisch Seite 2 EN Operating Instructions Doorbell transmitter direct Page 8 FR Mode d’emploi Émetteur galvanique de sonnette de porte radio lisa Page 14 NL Gebruiksaanwijzing Draadloze galvanische deurbelzender Pagina 20 IT Istruzioni per l’uso Radiotrasmettitore galvanico del campanello di porta Pagina 26 ES Instrucciones de servicio Radioemisor galvánico de timbre de la puerta Página 32

Transcript of DE Bedienungsanleitung Seite2 - Humantechnik

DE BedienungsanleitungFunk-Türklingelsender galvanisch

Seite 2

EN Operating InstructionsDoorbell transmitter direct

Page 8

FR Mode d’emploiÉmetteur galvanique desonnette de porte radio lisa

Page 14

NL GebruiksaanwijzingDraadloze galvanischedeurbelzender

Pagina 20

IT Istruzioni per l’usoRadiotrasmettitore galvanicodel campanello di porta

Pagina 26

ES Instrucciones de servicioRadioemisor galvánico detimbre de la puerta

Página 32

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 1

2 Deutsch

Kanalwahlschalter(im Batteriefach)

Batteriefach

Netzteilbuchse

Personenruftaste

Signalanzeige»Senden«

Anschlussbuchse Tür II

Anschlussbuchse Tür I

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 2

Deutsch 3

Zubehör: Türklingelkabel galvanisch

Wir beglückwünschen Sie zumErwerb Ihres Funk-Türklingelsendersgalvanisch und hoffen, dass Sielange Zeit daran Freude haben.Bitte lesen Sie diese Bedienungs-anleitung aufmerksam durch, um dieAnlage richtig in Betrieb nehmen zukönnen und mit allen Möglichkeitendes Systems vertraut zu werden.

Standard-LieferumfangÜberprüfen sie bitte, ob alle nachfol-gend aufgeführten Teile enthalten sind:- lisa Funk-Türklingelsender

galvanisch- 2 Türklingelkabel galvanischLänge 1 Meter

- 9 V-Blockbatterie- Bedienungsanleitung- GarantiekarteSollten Teile fehlen, wenden Sie sichbitte an den Fachhändler oder direktan den Hersteller.

FunktionsprinzipEine Signalanlage besteht aus min-destens einem Sender und einemEmpfänger. Der Funk-Türklingel-sender galvanisch nimmt auf elektro-nischem Weg die Türklingelsignaleauf und wandelt sie in Funkimpulseum. Diese Funkimpulse (868,35 MHz)werden drahtlos zum Empfängerübertragen.

BesonderheitenEin erkanntes Signal wird insgesamt 22Sekunden lang gesendet. Dies erhöhtZuverlässigkeit und Reichweite.

Inbetriebnahme –

1. Einlegen der BatterieAuf der Rückseite des Funk-Türklin-gelsender galvanisch befindet sichein Batteriefach. Öffnen Sie dieses,indem Sie mit einem Daumen denBatteriefachdeckel vom Gerät nachrechts schieben. Verbinden Sie eine9 V-Blockbatterie mit dem Anschluss-stecker, legen Sie die Batterie in dieAussparung und verschließen Siedas Gerät wieder. Beim Anschließender Batterie kann es zu einer einmali-gen Auslösung des Sendesignalskommen.

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 3

4 Deutsch

2. Einstellen des richtigen Funk-kanals

Durch ein spezielles digitales Übertra-gungsverfahren ist das fehlerfreieErkennen der Funksignale gewähr-leistet. Dieses Verfahren ermöglichtauch das Einstellen von 10 verschie-denen Funkkanälen. Ab Werk sind alleFunk-Türklingelsender galvanisch aufKanal 0 eingestellt. Nur wenn in einemHaus Anlagen von verschiedenen Be-nutzern betrieben werden, müssendie Geräte der einzelnen Benutzer aufunterschiedliche Funkkanäle einge-stellt werden. Den gewünschten Kanalstellen Sie ein, indem Sie denKanalwahlschalter im oberen Bereichdes Batteriefachs mit einem kleinenSchraubendreher auf die gewünschteKanalnummer stellen.Alle Sender und Empfänger müssenauf den gleichen Kanal eingestelltwerden.

Abb.: Einstellen des Funkkanals.

3. Installation des TürklingelkabelsStecken Sie den 2,5 mm Klinken-stecker des Türklingelkabels in dieAnschlussbuchse an der Unterseitedes Funk-Türklingelsender galva-nisch, und schließen Sie die beidenlosen Drähte an Ihre Türklingel an.

4. Anlagen mit 2 unterschiedlichenKlingelsignalen

Kann Ihre Sprechanlage 2 unter-schiedliche Klingelsignale (z.B. Woh-nungstür und äußere Eingangstür)unterscheiden, können die 2 Türsig-nale mit 2 Ansteuerkabeln an denFunk-Türklingelsender galvanischweitergeleitet werden. Schließen Siedazu die beiden Ansteuerkabel mitdem 2,5 mm Klinkenstecker an dieBuchsen des Funk-Türklingelsendersgalvanisch an, legen Sie die Kabelzu den beiden Klingeln und ver-binden Sie die losen Kabelenden mitden Schaltern der Klingeln.

Achtung: Die Ansteuerung ist nur fürden Anschluss von Niederspan-nungs-Klingelanlagen geeignet. DieEingangsspannung muss minde-stens 3 Volt betragen und darf 15Volt nicht übersteigen. Es kannGleich- oder Wechselspannungangeschlossen werden.

Niemals das dünne Kabel an 230 VNetzspannung anschließen. Dasbedeutet für Sie Lebensgefahr undzerstört den Sender!

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 4

Deutsch 5

Ursachen für Nichtfunktionieren- Sie haben bei einer Gleichstroman-lage die Kabel verpolt angeschlos-sen. Vertauschen Sie die Kabel.

- Die Klingelspannung Ihrer Anlageist zu niedrig. Wenden Sie sich aneine Elektrofirma, die Ihre Anlagegegebenenfalls umrüstet oder ver-wenden sie den Funk-Türklingel-sender akustisch.

PersonenruftasteDurch Drücken der Personenruftasteam Funk-Türklingelsender galvanischwird bei jedem Empfänger, der aufden gleichen Kanal eingestellt ist wieder Sender, ein Signal ausgelöst. Sieerkennen dies am Aufleuchten derSignallampe für Personenruf. Damitkönnen Personen in anderen Räu-men gerufen werden. Außerdemkann mit dieser Taste die Funktionder Anlage auch ohne Anschluss dergalvanischen Türklingelkabel über-prüft werden.

NetzbetriebSie können Ihren Funk-Türklingel-sender galvanisch auch über ein alsSonderzubehör erhältliches Stecker-netzgeräte benutzen. Um das Netz-teil anzuschließen, stecken Sie denStecker am Ende des Netzteilkabelsin die dafür vorgesehene Buchse aufder linken Geräteseite. Anschließendstecken Sie das Netzgerät in die nor-male 230 V Haushaltssteckdose.

FunkreichweiteDie Reichweite der Funksignale desSenders ist auf 80 Meter unter opti-malen Bedingungen ausgelegt.Mögliche Ursachen für eine vermin-derte Reichweite können sein:- Bebauung oder Vegetation- Störstrahlungen von Bildschirmenund Mobiltelefonen. Diese könnensogar ein Aussetzen des Empfän-gers auslösen.

- Der Abstand des Senders zu strah-lenreflektierenden Flächen wieBöden und Wänden ist ungünstiggewählt, so dass sich Signalwelleund reflektierte Welle gegenseitigschwächen oder sogar auslöschen.

- Metallische Gegenstände verkür-zen die Reichweite durch metalli-sche Abschirmung.

- Besonders in städtischen Gebietengibt es viele Strahlungsquellen, diedas Ursprungssignal verfälschenkönnen.

- Geräte mit ähnlichen Arbeitsfre-quenzen und geringem Abstandkönnen sich ebenfalls gegenseitigstören.

Positionierung des FunksendersUm eine möglichst große Reichweitedes Funksenders zu erreichen, soll-ten Sie die nachfolgenden Hinweisezur Aufstellung beachten:- Der Funksender sollte nicht in derNähe von stark störstrahlungspro-duzierenden Geräten wie Fernse-hern, Monitoren oder Mobiltelefo-nen aufgestellt werden.

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 5

6 Deutsch

- Der Funksender sollte nicht aufmetallischen Gegenständen posi-tioniert werden, da sonst die Funk-reichweite durch metallische Ab-schirmung verkürzt wird.

Wartung und PflegeAlle lisa Geräte sind wartungsfrei. BeiVerschmutzung sollten Sie das Gerätgelegentlich mit einem weichen,angefeuchteten Tuch reinigen.Verwenden Sie niemals Alkohol, Ver-dünner oder andere organischeLösungsmittel.lisa Geräte bitte nicht über längereZeit direkter Sonneneinstrahlung aus-setzen und darüber hinaus vorgroßer Hitze, Feuchtigkeit oder star-ker mechanischer Erschütterungschützen.Achtung: Das Gerät ist nniicchhtt gegenSpritzwasser geschützt. Stellen Siekeine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-stände, z.B. Vasen, auf das Gerät.Ebenfalls dürfen keine offenen Brand-quellen, wie z.B. brennende Kerzen,auf das Gerät gestellt werden.

Bitte achten Sie darauf, dass die Bat-terien keiner übermäßigen Wärme-quelle wie Sonneneinstrahlung, Feueroder dergleichen ausgesetzt werden.

GarantieDer Funk-Türklingelsender galva-nisch weist eine hohe Betriebs -sicherheit auf. Sollten trotz sach -gerechter Bedienung Störungen auf-treten, setzen Sie sich bitte mit IhremFachhändler in Verbindung oderwenden Sie sich direkt an den Her-steller. Die Garantieleistung umfasstdie kostenlose Reparatur sowie denkostenlosen Rückversand. Das Ein-senden sollte möglichst in der Ori-ginalverpackung erfolgen, werfen Siediese daher während der Garantie-zeit nicht weg. Die Garantie verfällt bei Schäden, diedurch unsachgemäße Behandlungoder Reparaturversuchen von nichtautorisierten Personen (Zerstörungdes Gerätesiegels) herbeigeführtwurden. Garantiereparaturen werdennur bei Einsendung der ausgefülltenGarantie karte und einer Kopie derRechnung/Kassenbeleg des Fach-händlers durchgeführt. DDiiee GGeerrää tteennuummmmeerr mmuussss iinn jjeeddeemmFFaallll mmiitt aannggeeggeebbeenn wweerrddeenn..

BatterielebensdauerDie Batterielebensdauer des Sen dersbeträgt unter normalen Bedingungen(7 Sendevorgänge pro Tag) ca. 1Jahr. Um den Batteriezustand zuüberprüfen, drücken Sie bitte diePersonenruftaste des Senders.Leuchtet die Signal anzeige »Sen-den« des Senders nicht auf, mussdie Batterie ausgetauscht werde n!

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 6

Deutsch 7

Technische DatenStromversorgung: 9 V-Blockbatterie oder über SteckernetzteilBatterielebensdauer: ca. 1 JahrFrequenz: 868,35 MHzMaximale Sendeleistung: <10 mWArbeitsbereich: 0° C – 40° CHöhe (mit Antenne): 147 mm (201 mm) Breite: 50 mmTiefe: 41 mmGewicht (inkl. Batteri): 145 g

Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen folgender EG-Richtlinien:- 2011 / 65 / EG RoHS-Richtlinie- 2012 / 19 / EG WEEE-Richtlinie- 2014 / 53 / EG RED-Richtlinie

Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf demGerät bestätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unterwwwwww..hhuummaanntteecchhnniikk..ccoomm//sseerrvviiccee zur Verfügung.

Technische Änderungen vorbehalten.

Entsorgung von gebrauch ten elektrischen und elektronischen Gerä ten (anzuwenden in den

Ländern der Europäischen Unionund anderen euro päischen Ländernmit einem se paraten Sammel systemfür diese Ge räte). Das Symbol aufdem Pro dukt oder seiner Verpa ckungweist darauf hin, dass dieses Produktnicht als normaler Haushalts abfall zubehandeln ist, sondern an einerAnnahme stelle für das Recycling vonelektrischen und elektronischenGeräten abgegeben werden muss.

Durch Ihren Beitrag zum korrektenEnt sor gen dieses Produkts schützenSie die Umwelt und die Ge sundheitIhrer Mitmenschen. Umwelt undGesund heit werden durch falschesEnt sor gen gefährdet. Materialrecyc-ling hilft den Verbrauch von Roh -stoffen zu verringern. Weitere Infor-mationen über das Re cycling diesesProdukts erhalten Sie von IhrerGemeinde, den kommunalen Entsor -gungs betrieben oder dem Geschäft,in welchem Sie das Produkt gekaufthaben.

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 7

8 English

Channel selector

Battery compartment

Connection socket

Person call button

»Send« signal LED

Connection socket for door II

Connection socket for door I

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 8

English 9

Accessory: doorbell cable.

Congratulations on purchasing yourRF doorbell transmitter direct. Wehope it will give you many years ofreassuring operation.Please read through these operatinginstructions carefully. They tell youhow to set up the system correctlyand explain all the system’s featuresto you.

Standard componentsPlease check if all following compo-nents are included:- lisa RF doorbell transmitter direct- 2 x doorbell cable, length 1 m,- 9 V battery.- Operating instructions- Warranty cardIf any parts are missing, pleaseimmediately contact your dealer orthe manufacturer directly.

Operating principleA signalling system consists of atleast one transmitter and one recei-ver. The RF doorbell transmitter directpicks up the ringing signals from yourdoorbell through an electricalconnection. It converts these signalsinto radio pulses (868.35 MHz) andtransmits them to the receiver withoutthe need for wires.

Special featuresWhen a signal is detected, it is trans-mitted for a total of 22 se conds. Thisincreases both the reliability and therange of the system.

Setting up the system –

1. Inserting the batteryThere is a battery compartment onthe back of the RF doorbell transmit-ter direct. Open it by sliding thecover of the battery compartment tothe right of the receiver using yourthumb. Connect a 9 V block batteryto the connector plug, insert the bat-tery into the battery compartmentand close the device. When the bat-tery is connected, the receiving sig-nals may be triggered once.

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 9

10 English

2. Setting the correct radio channelA special digital transmission pro-cess ensures that the radio signalsare picked up without errors. Thisprocess also makes it possible to set10 different radio channels.When supplied from the factory, allRF doorbell transmitters direct are setto channel 0. It is only necessary to set units toother channels if you have severaldifferent users operating units in thesame building.Set the required channel by using asmall screwdriver to turn the channelselector switch, which is locatedtowards the top of the battery com-partment, to the required channel number. All transmitters and receivers mustbe set to the same channel.

Fig. Setting the correct radio channel.

3. Installing the doorbell cablePlug the 2.5 mm jack plug of thedoorbell cable into the socket on theunderside of the RF doorbell trans-mitter direct. Connect the two barewires to your doorbell.

4. Systems with two different door chimes

If your intercom is capable of diffe-rentiating between 2 different doorchimes (e.g. the door to your flat andthe entrance door to the building),you can convey the 2 door chimes tothe RF doorbell transmitter directusing 2 connection cables.To do this, connect the 2.5 mm jackplugs of the 2 connection cables intothe sockets on the RF doorbell trans-mitter direct . Route the cables to the 2doorbells and connect the 2 pairs ofbare wires to the doorbell switches.

Important: The triggering system isonly suitable for connection to low-voltage doorbell systems. The inputvoltage must be at least 3 volts andno more than 15 volts. It is possibleto connect to either alternating ordirect current voltage. NNeevveerr ccoonnnneecctt tthhee tthhiinn ccaabbllee ttoommaaiinnss vvoollttaaggee ((223300 VV ±±1100%%)).. RRiisskk ooff ffaattaall iinnjjuurryy aanndd iirrrreeppaarraabblleeddaammaaggee ttoo tthhee ttrraannssmmiitttteerr!!

Possible reasons for the unit notfunctioning- If your doorbell system uses direct current voltage, you have not con-nected the wires with the correct polarity. Swap over the wires.

- The doorbell voltage of your sys-tem is too low. Either contact an electrician to have the doorbell system converted or use the RF doorbell transmitter acoustic.

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 10

English 11

Person call buttonPressing the person call button onthe RF doorbell transmitter directcauses a signal to be triggered onevery receiver which is set to thesame radio channel as the transmit-ter. The person call button lamplights up to indicate this. This makesit possible to call people who are indifferent rooms. Also, this button canbe used for checking the system isfunctioning even when the doorbellcable is not connected.

Mains operationYou can also operate your RF door-bell transmitter direct via the plug-inpower supply unit. To connect thePSU, insert the connector on the endof the PSU cable into the correspon-ding socket on the left-hand side ofthe device. Then plug the power sup-ply unit into the normal 230 V socketin your house.

Radio rangeThe radio signals are designed tohave a range of 80 meters under opti-mum conditions. The following conditi-ons may result in a reduced range:- Signal transmission through buil-ding structures or vegeta tion

- Interference from TVs, computer monitors and mobile phones. Under certain circumstances, thismay prevent the receiver from func-tioning at all.

- Positioning of the transmitter at an unfavourable distance from surfa-ces which reflect radio waves, for example floors and walls. This may lead to the signal wave being weakened or even cancelled out by the reflected wave.

- Metallic objects reduce the range due to the shielding effect of the metal.

- Particularly in towns and cities, there may be many other sources of radio waves which can disrupt the original signal.

- Having units operating at similar frequencies located close to one another may also result in mutual interference.

Positioning the radio transmitterBear in mind the following pointswhen positioning the ra dio transmit-ter, in order to achie ve the greatestpossible range from the radio trans-mitter:- The radio transmitter should not be set up close to devices which emit powerful interference signals, such as TVs, computer monitors ormobile phones.

- The radio transmitter should not be placed on metallic objects, since otherwise the radio range will be restricted by metallic shielding.

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 11

12 English

Maintenance and careThe RF doorbell transmitter directdoes not require any maintenance. If the unit does become dirty, simplywipe it clean with a soft, damp cloth.Never use spirits, thinners or otherorganic solvents.Do not set up the RF doorbell trans-mitter direct where it will be exposedto full sunlight for long periods. Inaddition, it must be protected againstexcessive heat, moisture and severemechanical shocks.Note: This product is nnoott protectedagainst splash water. Do not placeany container s filled with water, suchas flower vases, or anything with anopen flame, such as a lit candle, onor near the product.

Please make sure that the batteriesare not exposed to excessive heatfrom such as sunlight, fire or anythingsimilar.

WarrantyThe RF doorbell transmitter direct is avery reliable product. Should a mal-function occur despite the unithaving been set up and operatedcorrectly, please contact your dealeror the manufacturer directly.This warranty covers the repair of theproduct and returning it to you free ofcharge. It is recommended that yousend in the product in its originalpackaging, so keep the packagingfor the duration of the warranty peri-od. The warranty does not apply todamage caused by incorrect hand-ling or attempts to repair the unit bypeople not authorised to do so(destruction of the seal on the unit).Repairs will only be carried out underwarranty if the completed warrantycard is returned accompanied by acopy of the dealer’s invoice/till receipt.AAllwwaayyss ssppeecciiffyy tthhee pprroodduucctt nnuummbbeerriinn aannyy eevveenntt..

Battery lifeUnder normal conditions (7 transmis-sions a day), the transmitter batteryshould last for about 1 year. Press theperson call button on the transmitterto test the battery charge status. Ifthe »Send« signal LED on the trans-mitter does not come on, the batteryneeds to be replaced!

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 12

English 13

Technical dataPower supply: 9 V block battery or via a plug-in PSU Battery life: approx. 1 yearFrequency: 868.35 MHzMaximum transmitting power: <10 mWOperating range: 0° C – 40° CHeight (including the antenna): 147 mm (201 mm)Width: 50 mmDepth: 41 mmWeight (including battery): 145 g

This device complies with the following EC directives:- 2011 / 65 / EC RoHS directive - 2012 / 19 / EC WEEE directive- 2014 / 53 / EC RED directive

Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on thedevice. CE compliance declarations are available on the Internet atwwwwww..hhuummaanntteecchhnniikk..ccoomm//sseerrvviiccee.

Technical specifications subject to change without notice.

Disposal of used electric and electronic units (applicable in the countries of the Euro pean

Union and other European countrieswith a separate collection system).The symbol on the product or thepackaging indicates that this productis not to be handled as ordinary hou-sehold waste but has to be returnedto a collecting point for the recyclingof electric and electronic units.

You protect the environment andhealth of your fellow men by the cor-rect disposal of this products. Envi-ronment and health are endangeredby a faulty disposal. Material recyc-ling helps to reduce the consump tionof raw material. You will receive furt-her information on the recyc ling ofthis product from your local commu-nity, your communal disposal com-pany or your local dealer.

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 13

14 Français

Sélecteur de canal

Logement de la pile

Prise pour alimentation secteur

Touche d’appel de personnes

Lampe-témoin»Emission«

Prise pour branchement porte II

Prise pour branchement porte I

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 14

Français 15

Accessoire : câble galvanique desonnette de porte

Nous vous félicitons pour l’a chat devotre émetteur galva nique de sonnettede porte radio lisa et nous espéronsque vous en serez long temps satis-faction. Veuillez lire attentivement cemode d’emploi pour une bonne miseen service de l’appareil et pour vousfamiliariser avec toutes les possibilitésdu système.

Livraison standardVérifiez si toutes les pièces énumé -rées ci-après sont bien présente s :- Émetteur galvanique de sonnette

de porte radio lisa- 2 x câble galvanique de sonnette de porte, longueur 1 m

- Pile monobloc 9 V- Mode d’emploi- Coupon de garantieEn cas de livraison incomplète veuil-lez contacter immédiatement votrerevendeur.

Principe de fonctionnementUn système de signalisation se com-pose d’au moins un émetteur et d’unrécepteur. L’émetteur galvanique desonnette de porte radio lisa capteélectroniquement les signaux de la

sonnette de porte et les convertit enim pulsions radio. Ces impulsionsradio (868,35 MHz) sont transmisessans fil au récepteur.

ParticularitésUn signal détecté est émis pendant22 secondes au total. Ceci augmentela fiabilité et la portée.

Mise en service -

1. Mise en place de la pileAu dos de l’émetteur galvanique desonnette de porte se trouve un com-partiment à piles. L’ouvrir en faisantcoulisser le couvercle du comparti-ment à piles vers la droite avec lepouce. Connecter la pile monobloc 9 V à la fiche de raccordement, pla-cer la pile dans son logement etrefermer l’appareil. Le raccordementde la pile peut entraîner le déclen-chement des signaux de réception.

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 15

16 Français

2. Réglage du canal radio correctUn procédé de transmission numéri-que spécial assure la détection sansdéfauts des signaux radio. Ceprocédé permet également le régla-ge de 10 canaux radio différents.Départ usine, l’émetteur galvaniquede sonnette de porte radio lisa estréglé sur le canal 0. Ce n’est que dans le cas où l’on utili-serait simultanément dans un mêmebâtiment différentes installations, qu’ilfaudrait régler les appareils des dif-férents utilisateurs sur des canauxdifférents.Régler le canal souhaité en plaçantle sélecteur de canal, qui se trouvesur le côté droit de l’appareil, sur lenuméro de canal souhaité à l’aided’un petit tournevis. Tous les émet-teurs et les récepteurs doivent êtreréglés sur le même canal.

Réglage du canal approprié.

3. Installation du câble de sonnette de porte

Brancher la fiche jack 2,5 mm ducâble de la sonnette de porte dans laprise sous l’émetteur galvanique desonnette de porte radio lisa et rac-cordez les deux fils dénudés à votresonnette.

4. Installation avec 2 signaux de sonnette différents

Si votre interphone peut faire ladistinction entre deux signaux desonnette différents (par exemple laporte de l’appartement et la ported’entrée extérieure), les 2 signauxpeuvent être transmis avec 2 câblesà l’émetteur galvanique de sonnettede porte radio lisa. Raccorder à ceteffet les deux câbles avec la fichejack 2,5 mm aux prises de l’émetteurgalvanique de sonnette de porteradio lisa, poser les câbles vers lesdeux sonnettes et raccorder les deuxfils dénudés aux borniers des caril-lons.

Attention : cet émetteur ne convientqu’au branchement d’une sonneriede basse tension. La tension àl’entrée doit être de 3 volts minimumet ne pas dépasser 15 volts maxi-mum. On peut raccorder une tensioncontinue ou une tension alternative.

NNee jjaammaaiiss rraaccccoorrddeerr llee ccââbbllee ffiinn ààuunnee tteennssiioonn ddee sseecctteeuurr ddee 223300 vvoollttss..VVoouuss rriissqquueerriieezz ddee mmeettttrree vvooss jjoouurrsseenn ddaannggeerr eett ddee ddééttéé rriioorreerr ll’’éémmeetttteeuurr !!

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 16

Français 17

Causes de non fonctionnement - Vous avez raccordé les câbles en inversant les pôles dans une instal-lation à courant continu. Permutez les câbles.

- La tension de la sonnerie de votre installation est trop faible. Adres-sez-vous à une entreprise électri-que spécialisée qui adaptera le cas échéant votre installation ouutilisez l’émetteur acoustique de sonnette de porte radio lisa.

Touche d’appel de personnesUne pression sur la touche d’appelde personnes de l’émetteur galvani-que de sonnette de porte dé clencheun signal sur chaque récepteur quiest réglé sur le même canal quel’émetteur. Ceci est visualisé parl’éclairage de la diode lumineuse del’appel de personnes. Il est ainsi pos-sible d’appeler des personnes setrouvant dans d’autres pièces. Enoutre, cette touche permet de vérifierle fonction nement de l’installation,même si le câble microphone n’estpas raccordé.

Alimentation sur le secteurIl est également possible d’utiliserl’émetteur galvanique de sonnette deporte radio lisa avec le bloc-secteurenfichable. Pour raccorder le bloc-secteur, brancher la fiche mâle àl’extrémité du câble du bloc-secteur

dans la fiche prévue à cet effet sur lecôté gauche de l’appareil. Raccorderensuite le bloc-secteur dans la prisede courant du secteur à 230 V.

Portée du signal radioLa portée des signaux radio desémetteurs est de 80 m dans des con-ditions optimales. Une portée réduitepeut être due aux causes suivantes :- Constructions ou végétation- Rayonnements parasites d’écrans d’ordinateurs et de téléphone sans fil. Ceux-ci peuvent même prov-quer une interruption du fonc-tionnement du récepteur.

- La distance de l’émetteur par rap -port à des surfaces réflé chissantes comme les sols et les murs, a été mal choisie ce qui fait que l’onde du signal et l ’onde réfléchie s’affaiblissent voire même s’annulent mutuellement.

- Des objets métalliques réduisent la portée du fait du blindage métallique.

- Particulièrement dans les zones urbaines, de nombreuses sources de rayonnement sont susceptibles de fausser le signal d’origine.

- Des appareils avec des fréquen -ces de travail similaires se trouvant à une faible distance les uns des autres peuvent également se brouil-ler mutuellement.

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 17

18 Français

Positionnement de l’émetteur radiolisaPour que l’émetteur radio lisa atteignela plus grande portée possible, lesremarques suivantes sont à prendreen compte pour sa mise en place :- L’émetteur radio lisa ne doit pas être placé à proximité d’appareils produi-sant des rayonnements parasites importants comme les téléviseurs, les écrans d’ordinateurs ou les télé-phones sans fil.

- L’émetteur radio lisa ne doit pas être placé sur des objets métalliques qui réduisent la portée radio du fait du blindage métallique.

Maintenance et entretienL’émetteur galvanique de sonnettede porte radio lisa est exempt demaintenance. S’il est sale, nettoyezl’appareil avec un chiffon doux etlégèrement humide. N’utilisez jamaisd’alcool, de diluant ni d’autres sol-vants organiques. L’émetteur galvani-que de sonnette de porte radio lisane doit pas être exposé en pleinsoleil de façon prolongée et il doitêtre proté gé contre une chaleurimportante, l’humidité et de fortesvibrations mécaniques.Important : Cet appareil nn’’eesstt ppaassprotégé contre les projections d’eau. Ne pas poser d’objet rempli d’unliquide, par exemple un vase, prèsde l ’appareil. De même, ne pasposer près de l’appareil une sourcede combustion comme par exempleune bougie allumée.Veiller à ce que la pile ne soit pas

exposée à des sources de chaleurimportantes comme par exemplel’ensoleillement direct ou le feu.

GarantieTous les appareils lisa sont très fiab les.Si en dépit d’un mon tage et d’un em -ploi corrects, des dysfonctionnementsapparaissaient, veuillez con tacter votrevendeur spécialisé ou vous adresserdirectement au fabricant. La garantiecomprend la réparation gratuite y com-pris la réexpédition. Nous recomman-dons de renvoyer l’appareil dans sonemballage d’origine. Ne le jetez doncpas.Cette garantie ne s’applique pas pourdes dommages occasionnés par unemauvaise manipulation ou encore destentatives de réparation par des per-sonnes non autorisées (endo m-mage-ment du cachet signalétique del’appareil). Les réparations sous garan-tie ne sont exécutées qu’après récepti-on du coupon de garantie dûmentrempli ou d’une copie de la facture oudu ticket de caisse du revendeur. LLee nnuumméérroo ddee ll’’aappppaarreeiill ddooiitt êêttrree iinnddii--qquuéé ddaannss ttoouuss lleess ccaass..

Durée de vie de la pile La durée de vie de la pile del’émetteur est d’environ un an dansdes conditions usuelles (7 émissionspar jour). Pour contrôler l’état despiles, enfoncer la touche d’appel depersonne de l’émetteur. Si la lampe-témoin »Emission« de l’émetteur nes’allume pas, il faut remplacer la pile.

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 18

Français 19

Spécifications techniquesAlimentation électrique : Pile monobloc 9 V ou bloc-secteur enfichable Durée de vie de la pile : environ 1 an Fréquence : 868,35 MHzPuissance d’émission maximale : <10 mWTempérature d’utilisation : 0° C – 40° CHauteur (avec antenne) : 147 mm (201 mm) Largeur : 50 mmProfondeur : 41 mmPoids (avec pile) : 145 g

Cet appareil est conforme aux exigences des directives communautaires ci-après:

- 2011 / 65 / CE Directive RoHS - 2012 / 19 / CE Directive WEEE- 2014 / 53 / CE Directive RED

La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposésur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur Internetsur le site wwwwww..hhuummaanntteecchhnniikk..ccoomm//sseerrvviiccee.

Sous réserves de modifications techniques.

Gestion des déchets électri-ques et électroniques (dans les pays de l’Union européenne et

dans les autres pays européens dis-posant d’un système de collectedistinct pour cette classe dedéchets). Le symbole sur le produitou l’emballage indique que ce pro-duit ne doit pas être jeté comme lesdéchets ménagers ordinaires, maisapporté à un point de collecte pourle recyclage des déchets électriqueset électroniques. En respectant cesrègles pour votre équipement usagé,vous apportez une contribution

importante à la protection del’environnement et de votre santé. Lenon-respect de ces règles pour votreéquipement usagé constitue uneatteinte à l’environnement et unemenace pour votre santé. Le recycla-ge des matériaux contribue à réduirela quantité de matières premières uti-lisées. Pour en savoir plus sur lerecyclage de ce produit, veuillezcontacter les autorités localescompétentes, votre mairie ou lemagasin où vous avez effectué votreachat.

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 19

20 Nederlands

Kanaalkeuze-schakelaar

Batterijruimte

Netssnoeraansluiting

Personen-oproepknop

Signaallampje»Zenden«

Aansluitbus voor deur II

Aansluitbus voor deur I

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 20

Nederlands 21

Toebehoren: galvanische deurbel-kabel.

Wij feliciteren u met de keuze van uwdraadloze galvanische deurbelzen-der en hopen dat u er lang plezieraan zult beleven. Gelieve dezegebruiksaanwijzing eerst aandachtigdoor te nemen, zodat u de installatiecorrect in gebruik kan nemen en ver-trouwd wordt met alle mogelijkhedenvan het sys teem.

Standaard leveringsomvangControleer of alle hierna opgesomdeonderdelen aanwezig zijn:- lisa draadloze galvanische

deurbelzender- 2 deurbelkabel, 1m- 9 V-blokbatterij- Gebruiksaanwijzing- GarantiekaartIndien bepaalde onderdelen ontbre-ken, dient u onmiddellijk contact opte nemen met uw audicien of rechts-treeks met de fabrikant.

WerkingsprincipeEen signaleringssysteem bestaat uitminstens één zender en één ontvan-ger. De draad loze galvanische deur-belzender registreert langs elektroni-

sche weg de deurbelsignalen en zetdeze om in radio-impulsen. Dezeradio-impulsen (868,35 MHz) wordendraadloos doorgestuurd naar de ont-vanger.

Bijzondere kenmerkenEen waargenomen signaal wordt intotaal 22 seconden lang doorgestu-urd. Dit verhoogt de betrouwbaarheiden het bereik.

Ingebruikname –

1. Batterij aanbrengenAan de achterkant van de draadlozegalvanische deurbelzender bevindtzich een batterijvak. Om het te ope-nen, schuift u het batterijvakdekselmet de duim naar rechts van hetapparaat. Verbind een 9 V-blokbatte-rij met de stekker, leg de batterij in deuitsparing en sluit het apparaat. Bijhet aansluiten van de batterij kunnende ontvangstsignalen even wordengeactiveerd.

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 21

22 Nederlands

2. Instellen van het correcte radio-kanaal

Door een speciale, digitale transmis-siemethode wordt de foutloze her-kenning van de radiosignalengewaarborgd. Bij deze methode ishet ook mogelijk om 10 verschillenderadiokanalen in te stellen.In de standaardinstelling is de draad-loze galvanische deurbelzenderingesteld op kanaal 0. Alleenwanneer er in een huis systemen vanverschillende gebruikers werk zaamzijn, moeten de apparaten van deafzonderlijke gebruikers op verschil-lende kanalen ingesteld worden. Het gewenste kanaal stelt u in doorde kanaalkeuzeschakelaar bovenaanin het batterijvak met een kleineschroevendraaier op het gewenstekanaalnummer te draaien. Alle zen-ders en ontvangers moeten ingesteldworden op hetzelfde kanaal.

Instellen van het correcte radiokanaal.

3. Installatie van de deurbelkabelSteek de 2,5 mm-klinkstekker van dedeurbelkabel in de aan sluitbus aande onderzijde van de draadloze gal-vanische deurbelzender en sluit detwee losse draden aan op uw deurbel.

4. Systemen met 2 verschillende belsignalen

Indien uw huistelefoonsysteem 2 ver-schillende belsignalen (bijv. voor- enalgemene toegangsdeur) kan onder-scheiden, kunnen de 2 deursignalenmet 2 aanstuurkabels doorgestuurdworden naar de draadloze galvani-sche deurbelzender.Sluit daarvoor de twee aanstuurka-bels met de 2,5 mm-klinkstekker aanop de bussen van de draadloze gal-vanische deurbelzender, leg dekabels naar de twee deurbellen enverbind de losse kabeleinden met deschakelaars van de bellen.

Let op: De aansturing is enkelgeschikt voor de aansluiting vanlaagspanningsdeurbellen. De ingangsspanning moet minstens3 volt bedragen en mag niet hogerzijn dan 15 volt. Er kan gelijk- of wis-selspanning aangesloten worden.

NNooooiitt ddee dduunnnnee kkaabbeell aaaannsslluuiitteenn ooppeeeenn nneettssppaannnniinngg vvaann 223300 VV.. DDiitt iisslleevveennssggeevvaaaarrlliijjkk eenn vveerrnniieelltt ddee zzeenn--ddeerr!!

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 22

Nederlands 23

Oorzaken voor niet functioneren- U heeft bij een gelijkstroominstalla-tie de kabels verkeerd aangesloten op de plus en de min. Verwissel de kabels.

- De deurbelspanning van uw syste-em is te laag. Neem contact op met uw installateur, die uw installa-tie eventueel ombouwt of gebruik de draadloze akoestische deurbel-zender.

PersonenoproepknopDoor het indrukken van de personen-oproeptknop op de draadloze galva-nische deurbelzender wordt bij iede-re ontvanger, die op hetzelfde kanaalingesteld is als de zender, een sig-naal geactiveerd. Daarmee kunnenpersonen in andere ruimten opgeroe-pen worden. Bovendien kan dezefunctie ook zonder aan sluiting van demicrofoonkabel gebruikt worden voorhet testen van het systeem.

NetvoedingU kunt de draadloze galvanischedeurbelzender ook gebruiken met denetadapter. Om de netadapter aan tesluiten, steekt u de stekker aan hetuiteinde van de kabel in de aansluit-ing aan de linkerkant van het appa-raat. Vervolgens steekt u de stekkerin een normaal 230-V-stopcontact.

RadiobereikDe radiosignalen van de zender heb-ben in optimale omstandigheden eenbereik van 80 meter.

Mogelijke oorzaken van een vermin-derd bereik kunnen zijn:- Bebouwing of vegetatie- Stoorstralingen van beeldscher- men en mobiele tele foons. Deze kunnen zelfs een uitval van de ont-vanger veroorzaken.

- De afstand van de zender tot reflecterende oppervlakken zoals vloeren en muren is ongunstig gekozen, zodat de signaalgolf en de reflecterende golf elkaar verzw-akken of zelfs uitdoven.

- Metalen voorwerpen verkorten het bereik door de metalen afscher-ming.

- Met name in stedelijke gebieden zijn er veel stralingsbronnen, die het bronsignaal kunnen vervormen.

- Apparaten met overeenkomstigewerkfrequenties, die op korte afstand van elkaar gebruikt wor-den, kunnen eveneens onderlinge storingen veroorzaken.

Positionering van de zenderOm ervoor te zorgen dat het bereikvan de radiozender zo groot mogelijkis, moeten de volgende aanwijzingenmet betrekking tot de opstelling inacht genomen worden:- De zender mag niet opgesteld worden in de buurt van apparaten die sterke stoorstraling produceren zoals televisietoestellen, beeld-schermen of mobiele telefoons.

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 23

24 Nederlands

- De zender mag niet op metalen voorwerpen geplaatst worden, aangezien anders het radiobereik door de metalen afscherming ver-kort wordt.

Onderhoud en verzorgingDe draadloze galvanische deurbel-zender is onderhoudsvrij. Wanneerhet apparaat vuil is, hoeft u het enkelmet een zachte, vochtige doek te rei-nigen. Gebruik nooit alcohol, verdun-ner of andere organische oplosmid-delen. De draadloze galvanischedeurbelzender mag niet langdurigblootgesteld worden aan rechtstreek-se zonnestralen en moet beschermdwor-den tegen grote hitte, vocht ofsterke mechanische trillingen.Opmerking: Het apparaat is nniieettbeschermd tegen spatwater. Plaatsgeen met vloeistof gevulde voorwer-pen, bijv. vazen, op het apparaat. Ook open vuur, zoals bijv. brandendekaarsen, mag in geen geval op hetapparaat worden geplaatst.

Let erop dat de batterijen niet bloot-gesteld worden aan sterke warmte-bronnen, zoals zonnestraling, brando.i.d.

GarantieDe draadloze galvanische deurbel-zender is zeer betrouwbaar en veilig.Mochten er ondanks correcte bedie-ning storingen optreden, neem dancontact op met uw audicien of recht-streeks met de fabrikant.De garantie omvat de kostenlozereparatie en het gratis terugsturenvan defecte apparaten. Het wordtaanbevolen om het product in de ori-ginele verpakking op te sturen, dusbewaar de verpakking voor de duurvan de garantieperiode.De garantie vervalt bij beschadigin-gen die veroorzaakt werden dooronoordeelkundig gebruik of bij repa-ratiepogingen van niet erkende per-sonen (verbreking van het garantie-zegel op het apparaat). Reparatiesop garantie kunnen alleen wordenuitgevoerd als de garantiekaartsamen met een kopie van de reke-ning/bon van de handelaar wordtingestuurd. HHeett sseerriieennuummmmeerr vvaann hheett aappppaarraaaattmmooeett sstteeeeddss vveerrmmeelldd wwoorrddeenn..

Levensduur van de batterijDe levensduur van de batterij in dezender bedraagt onder normaleomstandigheden (7 zendbeurten perdag) ca. 1 jaar. Om de toestand vande batterij te controleren, drukt u opde personenoproeptoets van de zen-der. Als het signaallampje »Zenden«van de zender niet brandt, moet debatterij worden vervangen!

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 24

Nederlands 25

Technische gegevensVoeding: 9 V-blokbatterij of netadapterLevensduur batterij: ca. 1 jaarFrequentie: 868,35 MHzMaximaal zendvermogen: <10 mWBedrijstemperatuur: 0° C – 40° CHoogte (met antenne): 147 mm (201 mm)Breedte: 50 mmDiepte: 41 mmGewicht (met batterij): 145 g

Dit apparaat voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen:- 2011 / 65 / EU RoHS-Richtlijn - 2012 / 19 / EU WEEE-Richtlijn- 2014 / 53 / EU RED-Richtlijn

De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE-teken op het apparaat. CE-conformiteitsverklaringen staan online ter beschikkingonder wwwwww..hhuummaanntteecchhnniikk..ccoomm//sseerrvviiccee.

Technische wijzigingen voorbehouden.

Verwijdering van gebruikteelektrische en elektronischeapparatuur (toe te passen in

de landen van de Europese Unie enandere Europese landen met eeneigen inzamelsysteem voor zulkeapparaten). Het symbool op het pro-duct en de verpakking wijst erop datdit product niet als normaal huisafvalmag worden behandeld maar op eenverzamelpunt voor de recyclage vanelektrisch en elektronisch moet wor-den afgegeven.

Door uw bijdrage tot de correcte ver-wijdering van dit product, beschermtu het milieu en de gezondheid vanuw medemensen. Milieu en gezond-heid worden door foute verwijderingin gevaar gebracht. Materiaalrecycla-ge helpt het verbruik van grondstof-fen te reduceren. Meer informatieover de recyclage van dit product kri-jgt u bij uw gemeente, de communa-le afvalverwijderingsbedrijven of inde zaak waar u dit product heeftgekocht.

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 25

26 Italiano

Interruttore per laselezione de canale

Vano bateria

Presa di alimentazione

Tasto cercapersone

Indicatore di»Invio«

Presa di collegamento porta II

Presa di collegamento porta I

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 26

Italiano 27

Accessori: cavo del campanello diporta galvanico.

Congratulazioni per l’acquisto delradiotrasmettitore galvanico del cam-panello di porta. Ci augu riamo chepossa utilizzarlo a lungo. Avete scel-to un sistema moderno ed affidabile! Vi invitiamo a leggere attentamente leistruzioni per l’uso che vi permet-teranno di mettere correttamente infunzione l’impianto e di conosceretutte le possibilità che questo offre.

Volume di fornitura standardControllare che nel volume di fornitu-ra siano presenti tutti gli elementi quielencati:- lisa radiotrasmettitore galvanico

del campanello di porta- 2 cavo del campanello di porta - Batteria da 9 V- Istruzioni per l’uso- Scheda della garanziaSe dovessero mancare alcuni deglioggetti elencati nel volume di fornitu-ra, rivolgersi subito al rivenditore auto-rizzato o direttamente al produttore.

FunzionamentoI componenti base di un impianto disegnalazione sono sempre il tras -mettitore e il ricevitore. Questo radiot-rasmettitore galvanico del campanel-lo di porta intercetta elettronicamentegli squilli del campanello di porta e liconverte in impulsi radio.

Questi impulsi (868,35 MHz) sonotrasmessi quindi via radio al ricevitore.

ParticolaritàIl segnale che è stato riconosciutoviene trasmesso per 22 secondi,aumentando così l’affidabilità e laportata dell’apparecchio.

Messa in funzione –

1. Inserimento della batteriaSotto il radiotrasmettitore galva nicodel campanello di porta si trova ilvano delle batterie. Per accedere alvano batterie far scorrere leggermen-te il relativo coperchio con il pollice.Collegare la batteria da 9 V al con-nettore, inserirla nel vano e richiudereil coperchio. Una volta collegata labatteria, i segnali di ricezione sonosubito attivabili.

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 27

28 Italiano

2. Impostazione del canale radioGrazie ad uno speciale procedimen-to di trasmissione digitale si è sicuriche i segnali radio saranno riconosci-uti correttamente. Questo procedi-mento permette di impostare fino a10 diversi canali radio.In fase di produzione la radiotras -mettitore galvanico del campanello diporta è impostata sul canale 0. Se inun edificio sono fatti funzionare gliimpianti di diversi utenti, gli appa-recchi dei singoli utenti devono esse-re impostati su canali radio diversi.Servirsi di un piccolo cacciavite perimpostare il numero del canale desi-derato.Per impostare il canale appropriatogirare con un piccolo cacciavitel’interruttore di selezione, posto sullaparte superiore del vano batteria, finoa posizionarlo sul numero desiderato. Impostare tutti i trasmettitori e i ricevi-tori sullo stesso canale.

Impostazione del canale radio

3. Collegamento al campanello di porta

Inserire il connettore del cavo del col-legamento nella presa del trasmetti-tore. Collegare i cavi sottili ai rispettivicampanelli di porta. Collegare rispet-tivamente entrambi i fili con i contattia vite del campanello di porta.

Attenzione! Il comando è adatto soloper i l collegamento a impianti abassa tensione. La tensione d’entratadeve essere di almeno 3 Volt, ma nondeve superare i 15 Volt. Il collega-mento può avvenire sia con correntecontinua sia alternata.

NNoonn ccoolllleeggaarree mmaaii iill ccaavvoo ssoottttiillee aadduunnaa tteennssiioonnee ddii rreettee ddii 223300 VV!! IIll ttrraass--mmeettttiittoorree ssii ddiissttrruuggggeerreebbbbee ee LLeeii ccoorr--rreerreebbbbee iill rriisscchhiioo ddii mmoorrttee!!

Quando si premono i relativi tasticampanello dell’appartamento, tutti iricevitori iniziano a lampeggiare conle diverse sequenze luminose. E`possibile distinguere la porta I dalla IIsul ricevitore.Nota: Per eseguire il collegamento adue campanelli di porta sono neces-sari due cavi di allacciamento.

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 28

Italiano 29

Motivi di guasto- E’ presente un campanello a cor-rente continua = sostituire l’attacco del cavo (scambiare i fili!)

- Tensione campanello troppo bassa = interpellare una ditta elettrica o sostituire il campanello di porta oppure utilizzare un trasmettitore custico del campanello di porta.

Tasto cercapersonePremendo il tasto cercaper sone siattiva, su ogni ricevitore, una deter-minata sequenza di lampeggiamenti.Si possono così chiamare delle per-sone che si trovano in altre stanze.Questo tasto permette anche di veri-ficare il funzionamento dell’impianto,senza che sia necessario collegarele relative linee di alimentazione.

AlimentazioneÈ possibile utilizzare il radiotras -mettitore galvanico del campanello diporta anche collegandolo all’alimen-tatore. Per collegare l’alimentatoreinserire il connettore posto a unadelle estremità del cavo nella corris-pondente presa dell’apparecchio.Collegare quindi l’alimentatore a unapresa standard domestica in gradodi erogare 230 V.

Portata radioLa portata dei segnali radio del tras-mettitore è di 80 metri con condizioni

ottimali. Le possibili cause di una por-tata ridotta possono essere dovute a:- fabbricati o vegetazione;- radiazioni di disturbo provenienti da teleschermi e telefoni portatili. Questi possono addirittura metterefuori funzione il ricevitore;

- un erroneo posizionamento del trasmettitore rispetto a superfici che riflettono le radiazioni come pavimenti e pareti, in modo che le onde di segnalazione e le onde rif-lesse si disturbano o si annullano a vicenda;

- oggetti metallici che accorcia no la portata agendo da schermi;

- fonti di radiazioni, specialmente in zone urbane, che possono alterareil segnale d’origine.

- Gli apparecchi con frequenze di lavoro simili e con una distanza ridotta si possono anche disturba-re reciprocamente.

MontaggioOsservare le seguenti indicazioni dimontaggio per raggiungere la massi-ma portata del trasmettitore: - non installare il trasmettitore radio

lisa nelle vicinanze di apparecchi-che emettono radiazioni di distur-bo come, per esempio, televisori, monitor o telefoni cellulari;

- non installare il trasmettitore radio lisa su oggetti metallici perché la loro schermatura ne riduce la por-tata radio;

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 29

30 Italiano

ManutenzioneTutti gli apparecchi lisa non necessi-tano di manutenzione. Pulire le possi-bili impurità con un panno umido emorbido. Non utilizzare mai alcool,diluenti o altri solventi organici. Evitare una prolungata esposizionedegli apparecchi lisa ai raggi solari eproteggerli da eccessivo calore, umi-dità elevata e da forti scosse mecca-niche.Avviso importante: Questo prodottonon è protetto dagli schizzi. Nonappoggiare contenitori di liquidi (adesempio un vaso da fiori), né fiammelibere (ad esempio una can-dela) nelle vicinanze del prodotto.

Verificare che le batterie non sianoesposte a luce solare, fuoco o a fontidi calore simili.

Durata della batteriaIn condizioni normali (7 trasmissionial giorno), la batteria del trasmettitoredovrebbe durare per circa 1 anno.Premere il pulsante cercapersone deltrasmettitore per provare il livello dicarica batteria. Se il led del segnale»Invio« non si accende, sostituire labatteria.

GaranziaRadiotras mettitore galvanico del cam-panello di porta ha un funzionamentoestremamente sicuro. Se si dovesseroperò presentare dei guasti, nonostan-te la si sia montata ed utilizzata cor-rettamente, contattare il rivenditorespecializzato o rivolgersi direttamenteal produttore.La prestazione di garanzia compren-de la riparazione gratuita e la spedi-zione di ritorno gratuita. Si consigliadi spedirlo nell’imballaggio originale,quindi non buttarlo via durante il peri-odo di garanzia.La garanzia perde validità in caso didanni provocati da un utilizzo impro-prio o da tentativi di riparazione daparte di persone non autorizzate(distruzione del sigillo di garanzia). Le riparazioni coperte da garanziavengono effettuate solo se vieneinviato il certificato di garanzia compi-lato dal rivenditore autorizzato o quel-lo originale in caso si fosse acquistatol’apparecchio direttamente presso ilproduttore.DDeevvee iinn qquuaallssiiaassii ccaassoo eesssseerree iinnddiiccaa--ttoo aanncchhee iill nnuummeerroo ddeellll’’aappppaarreecccchhiioo..

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 30

Italiano 31

Dati tecniciAlimentazione: Batteria 9 V o alimentatoreDurata della batteria: Circa 1 annoFrequenza: 868,35 MHzMassima potenza di trasmissione: <10 mWTemperatura d’utilizzo: 0° C – 40° CAltezza (antenna inclusa): 147 mm (201 mm)Larghezza: 50 mmProfondità: 41 mmPeso (batteria inclusa): 145 g

Il presente apparecchio è conforme ai requisiti delle seguenti direttive UE:- 2011 / 65 / UE Direttiva RoHS - 2012 / 19 / UE Direttiva WEEE- 2014 / 53 / UE Direttiva RED

La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CEsull’apparecchio. Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito Inter-net wwwwww..hhuummaanntteecchhnniikk..ccoomm//sseerrvviiccee.

Ci riserviamo di effettuare modifiche tecniche.

Smaltimento delle appa-recchiature elettriche ed elettro-niche (norme da osservare nei

paesi dell’Unione Europea e in altripaesi europei nei quali sia prevista laraccolta separata di questo tipo diapparecchiature). Il simbolo riportatosul prodotto o sulla confezione indicache il telefono non deve essere smal-tito attraverso i normali canali dismaltimento dei rifiuti domes tici maportato a un centro di raccolta per ilriciclo delle apparecchiature elettri-che ed elettroniche. Il corretto smaltimento dell’appa-

recchio telefonico rappresenta uncontributo att ivo alla protezionedell’ambiente e della sa lute dei citta-dini. Al contrario, uno smaltimentonon corretto costituisce un pericoloper l’ambiente e la salute dei cittadi-ni. Il riciclaggio dei materiali contri-buisce a ridurre l’utilizzo delle mate-rie prime. Per ulteriori informazioni sul riciclag-gio di questo prodotto rivolgersi alleautorità locali, al Comune o al nego-zio presso il quale è stato effettuatol’acquisto.

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 31

32 Español

Commutador de selección de canal

Compartimientopara baterías

Enchufe

Butón de llamada de persona

Indicación de señal»transmitir«

Jack Puerta II

Jack Puerta I

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 32

Español 33

Accesorios: cable de timbre de lapuerta.

Le felicitamos por la adquisición deeste radioemisor galvanico de timbrede la puerta intermitente y espera-mos que lo disfrute durante muchotiempo. Con ella, usted ha elegido unsistema moderno y fiable. Por favor lea las instrucciones deservicio atentamente para poderponer la instalación en funciona -miento correctamente y familiari zarsecon todas las posibilidades que ofre-ce el sistema.

Volumen de entrega estándarLe rogamos comprobar si estánincluidas todas las piezas ennumera-das a continuación:- lisa radioemisor galvanico de

timbre de la puerta- 2 cable de timbre de la puerta- Pila monobloque de 9 V- Instrucciones de servicio- Tarjeta de garantíaEn caso de que falten piezas, lerogamos ponerse en contacto inme-diatemante con su establecimientoespecializado o directamente con elfabricante.

Principio de funcionamientoUna instalación de señales se com-pone como mínimo de un emisor yde un receptor. El radioemisor galva-

nico de timbre de la puerta registraseñales de llamada de su timbre dela puerta por vía electrónica y lasconvierte en impulsos de radiodifu-sión. Estos impulsos de radiodifusión(868,35 MHz) se transmiten demanera inalámbrica al receptor.

ParticularidadesUna señal registrada se emite por untiempo total de 22 segundos. Estoaumenta la fiabilidad y el alcance.

Puesta en funcionamiento -

1. Colocación de la pilaEn la parte posterior del radioemisorgalvanico de timbre de la puertaintermitente se encuentra la cámarade la pila. Para abrir dicha cámara,desplace la tapa hacia la derechacon el pulgar. Conecte una pilamonobloque de 9 V a la clavija deconexión, coloque la pila en el aloja-miento previsto y cierre de nuevo elequipo. Cuando conecte la pila, esposible que las señales de recepciónse activen una vez.

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 33

34 Español

2. Ajustar el radiocanal correctoMediante un método de transmisióndigital especial se garantiza la identi-ficación correcta de las radio señales.Este método también permite el aju-ste de 10 radiocanales diferentes.Ex fábrica, la radioemisor galvanicode timbre de la puerta se encuentraajustada en el canal 0. Únicamenteen el caso de que en la casa se ope-ren instalaciones por diferentesusuarios, deberán ajustarse los apa-ratos de los usuarios individuales enradiocanales diferentes. Para ajustar un canal, coja un des -to -r nillador pequeño y gire el selectorque hay en la parte superior de lacámara de la pila hasta seleccionarel número de canal que desee.Todos los emisores y receptoresdeben estar ajustados en el mismocanal.

Ejemplo: número de canal justado: 0

3. Conexión al timbre de la puerta/ gong

Enchufar el macho del cable conec-tor en el jack del emisor. Tender loscables delgados al t imbre de lapuerta/gong correspondiente.

Conectar los dos hilos en los contac-tos de rosca del timbre de la puerta.

Cuidado: La excitación únicamentees apropiada para la conexión deinstalaciones de timbres de baja ten-sión. La tensión de entrada deberáser de por lo menos 3 voltios y nodeberá sobrepasar los 15 voltiosmáximos. Se puede co nectar tensióncontinua o alterna.¡¡LLooss ddooss ccaabblleess ddeellggaaddooss jjaammááss sseeddeebbeerráánn ccoonneeccttaarr aa llaa tteennssiióónn ddee aallii--mmeennttaacciióónn ddee 223300VV!! ¡¡EEssttoo ssiiggnniiffiiccaarrííaappeell iiggrroo ddee mmuueerrttee ppaarraa uusstteedd yyddeessttrruuiirrííaa eell eemmiissoorr!!

Al presionar los botones de timbrecorrespondientes de su vivienda par-padearán todos los receptores con lasecuencia correspondiente dedestellos. En el receptor se puededistinguir entre puerta I y puerta II.

Nota: Para la conexión en 2 timbresde puerta se necesitarán 2 cablesconectores.

Causas de errores:- Existe un timbre de corriente conti-nua = cambiar la con exión del cable (¡trocar los hilos!).

- Tensión del timbre demasiado baja = consulte a un es tablecimiento electricista o sustituya su timbre de la puerta/gong. (O utilizar un radioemisor acústico de timbre de la puerta.)

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 34

Español 35

Botón de llamada de personaPresionando el botón de llamada depersona del radio emisor galvanicode timbre de la puerta se activaráuna señal en todos los receptoresajustados en el mismo canal. Ustedreconocerá esto al iluminarse la luzindicadora para la llamada de perso-na. De esta manera, se pueden lla-mar personas en otras habitaciones.Con este botón adicionalmente sepodrá comprobar el funcionamientode la instalación sin conectar elcable de micrófono.

Alimentación por redEl radio emisor galvanico de timbrede la puerta intermitente tambiénpuede alimentarse por medio de unadaptador de corriente. Para ello,enchufe la clavija del extremo delcable de alimentación en la hembraque hay en el lado izquierdo delequipo. A continuación, enchufe eladaptador a una toma de corrientenormal de 230 V.

CoberturaEl alcance de las radioseñales de losemisores está dimensionada en 80metros bajo condiciones óptimas. Posibles causas de un alcance redu-cido podrían ser:- Construcciones o vegetación- Radiaciones perturbadoras de pan-tallas y teléfonos móviles. Éstas incluso pueden causar un paro del receptor.

- Se ha elegido una distancia del emisor desfavorable hacia super -ficies que reflejan radiciones comopisos y paredes; de tal manera que la onda de señales y la onda reflejada se atenuan o incluso se extinguen una a la otra.

- Objetos metálicos reducen la co-bertura mediante apantallamiento.

- Sobre todo en zonas urbanas hay muchas fuentes de radiación que pueden perturbar la señal original.

- Aparatos con frecuencias de tra -bajo similares que se encuentran demasiado cerca también pueden perturbarse uno al otro.

PosicionamientoPara alcanzar un alcance lo másgrande posible, se deberían obser-var las indicaciones siguientes: - El radio emisor no debería colocar-se en la proximidad de aparatos los cuales pudieran producir radia-ciones perturbadoras fuertes tales como televisores, monitores o telé-fonos móviles.

- l radioemisor no debería posicio-narse sobre objetos metálicos pues to que de otra manera el apantalla miento metálico reduciría el alcance.

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 35

36 Español

GarantieTodos los equipos lisa presentan unaalta seguridad de funcionamiento. Encaso de que, a pesar de habersemontado y operado de forma ade-cuada, se presenten fallos, le roga-mos contactar su establecimientoespecializado o directamente elfabricante. La prestación bajo garan -tía incluye la reparación gratuita aligual que la expedición de retorno.Le recomendamos que lo envíe ensu embalaje original, por lo que no lotire durante el período de garantía. La garantía expira con daños causa-dos por tratamiento in correcto ointentos de reparación por personasno autorizadas (destrucción del sellodel aparato). Las reparaciones engarantía solo se llevan a cabo si seremite la tarjeta de garantía debida-mente cumplimentada y una copiade la factura/resguardo de compradel distribuidor técnico.En todo caso se deberá indicar elnúmero de aparato.

Duración de la pila En condiciones normales de uso (7transmisiones diarias), la pila delemisor dura 1 año aproximadamente.Para comprobar el estado de la pila,pulse la tecla buscapersonas delemisor. Si no se ilumina el indicador»transmitir« del emisor, significa quees necesario cambiar la pila.

Mantenimiento y cuidadoTodos los aparatos lisa son libres demantenimiento. De haberse ensucia-do el aparato, éste se debería limpiarocasionalmente con un trapo suave yhúmedo. Nunca se deberán utilizaralcohol, diluyentes u otros disolven-tes orgánicos. El aparato no deberíaexponerse por tiempos prolongadosa irradiación solar directa, y ademásdebería protegerse contra calorintenso, humedad o fuertes sacudi-das mecánicas.Aviso importante: Este producto noestá protegido contra derrames osalpicaduras accidentales de agua.No coloque recipientes con agua(como por ejemplo floreros) ni objetos que produzcan una llamaviva (tales como velas encendidas)encima o cerca del producto.

Procure que las baterías no esténexpuestas a fuentes de calor contemperaturas excesivamente altas, como la radiación solar, el fuego osimilar.

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 36

Español 37

Datos técnicosAlimentación de corriente: pila monobloque de 9 V o adaptador de

corrienteDuración de la pila: 1 año aproximadamenteFrecuencia: 868,35 MHzMáxima potencia de transmisión: <10 mWGama de trabajo: 0° C – 40° CAltura (con antena): 147 mm (201 mm)Ancho: 50 mmFondo: 41 mmPeso (con pila): 145 g

Este aparato cumple los requisitos de las siguientes Directivas de la UE:- Directiva 2011 / 65 / UE (RoHS) - Directiva 2012 / 19 / UE (WEEE)- Directiva 2014 / 53 / UE (RED)

La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE quelleva el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles enInternet en wwwwww..hhuummaanntteecchhnniikk..ccoomm//sseerrvviiccee.

Salvo modificaciones técnicos.

Eliminación de equipos eléctri-cos y electrónicos usados (arespetar en los países de la

Unión Europea y otros países euro-peos con un sistema de recogidaindependiente de este tipo de equi-pos). El símbolo que aparece en elproducto o en su embalaje indica queeste producto no debe eliminar juntocon el resto de desechos, sino quedebe llevarse a un centro de recogidade residuos para el reciclado de equi-pos eléctricos y electrónicos.

Desechando estos equipos correcta-mente contribuye de manera impor-tante a la protección del medioambiente y a su salud. Desecharestos equipos incorrectamente poneen peligro el medio ambiente y susalud. El reciclaje del material ayudaa reducir la cantidad de materias pri-mas utilizadas. Para más informaciónsobre el reciclaje de este producto,póngase en contacto con las autori-dades locales, su ayuntamiento o latienda en la que compró el producto.

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 37

38

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 38

39

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 39

RM246500 · 2020-12

GermanyD Humantechnik GmbH

Im Wörth 25D-79576 Weil am Rhein

SMS Audio Electronique Sàrl173 rue du Général de GaulleF-68440 Habsheim

Hoorexpert BVGildenstraat 30NL-4143 HS Leerdam

Humantechnik GHL AGRastatterstrasse 9CH-4057 Basel

For other service-partners in Europe please contact:

Humantechnik GermanyTel.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-0Fax.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70Internet: www.humantechnik.come-mail: [email protected]

SwitzerlandCH

FranceBelgium

F/B

NetherlandsNL

Humantechnik Service-Partner

Tel.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-0Fax.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70E-mail: [email protected]

Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60Fax.: +41 (0) 61/ 6 93 22 61E-mail: [email protected]

Great BritainGB

Tel.: +33 (0) 3 89/ 44 14 00Fax.: +33 (0) 3 89/ 44 62 13E-mail: [email protected]

Tel.: +31 (0) 3 45/ 63 23 93Fax.: +31 (0) 3 45/ 63 29 19E-mail: [email protected]

Sarabec Ltd15 High Force RoadGB-Middlesbrough TS2 1RH

Tel.: +44 (0) 16 42/ 24 77 89Fax.: +44 (0) 16 42/ 23 08 27E-mail: [email protected]

A-2465-0_Funk_TuerklGal_2020-12:BA_Funk_TuerklGal_2015-06 07.01.2021 13:52 Seite 40