Deluxe Mallorca Spring 2013

126
mallorca Franziska Le Spring/ Frühling 2013 . English . Deutsch Deutschland 5,80 . España 5,80 AU 6,60 . CH 12,20 SFR Das Topmodel ist das neue Gesicht von Sem per Lei. Hier zeigt sie die schönsten Looks der Frühjahr/Sommer-Kollektion GERMAN POLITICIAN WOLFGANG KUBICKI ERSTE PROGNOSEN ZUR BUNDESTAGSWAHL ANCHORWOMAN SABINE CHRISTIANSEN “BEIM TALK SIND DIE GÄSTE WICHTIGER DENN JE” TOP 10 LISTS TRAVEL APPS READERS' CHOICE BEACH BARS ST. REGIS MARDAVALL presents the JASON WU BAG DIE SCHATZINSEL Die neuen Projekte der Hotel-Investoren

description

Exclusive interviews with Sabine Christiansen and German politician Wolfgang Kubicki, St Regis Mardavall presents the Jason Wu bag, Top 10 lists, events, restaurants, real estate, wakeboarding and much more

Transcript of Deluxe Mallorca Spring 2013

Page 1: Deluxe Mallorca Spring 2013

mallorca

Franziska

Le

Spring/ Frühling 2013. English. Deutsch

Deutschland 5,80 € . España 5,80 €AU 6,60 € . CH 12,20 SFR

Das Topmodel ist das neue Gesicht von Sem per Lei.Hier zeigt sie die schönsten Looks der Frühjahr/Sommer-Kollektion

GERMAN POLITICIAN

WOLFGANGKUBICKI

ERSTE PROGNOSEN ZUR BUNDESTAGSWAHL

ANCHORWOMAN

SABINECHRISTIANSEN“BEIM TALK SIND DIE GÄSTE

WICHTIGER DENN JE”

TOP 10 LISTSTRAVEL APPS

READERS' CHOICEBEACH BARS

ST. REGIS MARDAVALL

presents theJASON WU BAG

DIE SCHATZINSELDie neuen Projekte

der Hotel-Investoren

Page 2: Deluxe Mallorca Spring 2013

Timepieces developed for the game of golf, worn by pros and licensed by St Andrews

Links. Model Trans Atlantic TA3 with patented mechanical counter for golf, handicap

comparison, COSC-certified A10 Caliber automatic movement and shock absorber.

Model Queen of Golf QG5 designed for Ladies, with mechanical golf counter and

80 diamonds. Available from specialist retailers.

www.jaermann-stuebi.com

Page 3: Deluxe Mallorca Spring 2013

© 2012 ST ANDREWS LINKS LIMITED

Page 4: Deluxe Mallorca Spring 2013

| info@fi

Page 5: Deluxe Mallorca Spring 2013

WWW.PORTALS-HILLS.COM

Exclusive Sales Agent Finest Selection Real Estate | Palma de Mallorca | info@fi nest-selection.com | +34 971 911 254

HOTEL-SUITE€ 429.000ab/from

MIAMI MEETS MALLORCA. Eigentum im Luxushotel ist ein Traum der jetzt in Erfüllung gehen

kann. In majestätisch erhöhter Lage genießt man einen spektakulären Blick auf das Mittelmeer.

Der noble Yachthafen Puerto Portals liegt nur wenige Minuten entfernt. Mit nur 28 elegant

eingerichteten Suiten und 2 Fendi-möblierten Penthäusern, Spa, Fitnessceter und Restaurant,

erö� net voraussichtlich im Herbst 2013 eine der glamourösesten und modernsten Adressen

der Balearen. Ein zu 100 % stressfreies Urlaubsdomizil in einer erstklassigen Hotelanlage mit

der Möglichkeit, attraktive Mieteinnahmen während Ihrer Abwesenheit zu generieren.

Kontaktieren Sie uns noch heute!

MIAMI MEETS MALLORCA. Own your own slice of Mallorca. Set hilltop above the glamorous

Puerto Portals and just minutes from the capital Palma de Mallorca, this Miami inspired Condo

Hotel features only 28 sumptuously appointed condo suites and 2 exclusive Fendi-furnished

penthouses with stunning sea views. With infi nity pool, two fi ne dining venues, state-of-the-art

gym, spa and the sexiest bar on the island, the ultra-chic Portals Hils Hotel & Residence is the

island’s fi nest address, scheduled for opening autumn 2013. A 100% hassle-free holiday home

within a fi rst-class hotel with the chance to earn rental income whilst away.

Do not miss this opportunity and contact us today!

Page 6: Deluxe Mallorca Spring 2013
Page 7: Deluxe Mallorca Spring 2013
Page 8: Deluxe Mallorca Spring 2013

No part of this magazine, including text, photographs, illustrations, advertising layouts or other graphics may be reproduced in any way without prior written consent of Le DELUXE Mallorca.Queda totalmente prohibido reproducir total o parcialmente el contenido de esta revista, aun citando procedencia, sin autorizacion expresa y por escrito del editor.

Le DELUXE mallorca guarda siempre los derechos de copyright de la maquetacion realizada. Nachdruck von Fotos und Texten aus dem Inhalt, auch auszugsweise, nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung des Verlages.

Für unverlangt eingereichtes Material (Bilder, Manuskripte, etc.) wird keine Haftung übernommen. Die Urheberrechte der von Le DELUXE konzipierten Anzeigen liegen bei Le DELUXE Mallorca.

© 2013 by Le DELUXE Mallorca · published quarterly · erscheint vierteljährlich · Le DELUXE®

8 DELUXE

Mallorca Exklusiv Verlag S.L.

Birgit Unger

Birgit Unger

Birgit [email protected]

Philippe von Schorlemer, Jan Kohlrusch/Superstar, Constantin Rahmfeld, Birgit Unger, Beate Hansen

Dr. Nikolaus Nowak, Celia Moody, Dirk Engelhardt,Astrid Schüler, Birgit Unger, Christian Foerster

Franziska Knuppe courtesy of Sem per Lei.

Le DELUXE Mallorca C. L’Alba, 7 · Res. Floresta del Mar II · Bl. 9 · Ap. 1B07181 Sol de Mallorca, Islas BalearesTel. +34 971 697 029Email [email protected]

Le DELUXE Mallorca Tel. +34 971 697 029 · Mov. +34 638 767 374 · [email protected]

Damian RaxachTel. +34 971 697 029 · Mov. +34 615 992 203 · [email protected]

Lutz FoersterTel. +49 (0)69 6637 2625 · Mov. +49 (0)173 677 5643 · [email protected]

www.deluxemallorca.com

544418B-39.137-20011748-9261

Le DELUXE Mallorca is published quarterly · next issue 1st June 2013Le DELUXE Mallorca erscheint vierteljährlich · nächste Ausgabe 1. Juni 2013

Office Vienna · St MoritzTel. (+43) 0720 002 525 · www.deluxevienna.at

Le DELUXE® magazine editions are published under licence in:Mallorca, Germany, Austria, and SwitzerlandDistributed online throughout the world

Mallorca Exklusiv Verlag S.L. · C./ L’Alba, 7 · Res. “Floresta del Mar II” · Bl. 9, Ap. 1B · 07181 Urb. Sol de Mallorca · MallorcaTel. +34 971 697 029 · [email protected] · www.deluxemallorca.com

Publisher Le Deluxe Mallorca

Executive Publisher of this Issue

Executive Editor-In-Chief

Executive Production Management

Contributing Photographer

Contributor of this IssueMitarbeiter dieser Ausgabe

Cover

Marketing & SalesAdvertising · Anzeigen

Advertising/ Sales DirectorAnzeigen-Leitung

Advertising RepresentativeMallorca

Advertising RepresentativeGermany · Austria · Switzerland

Web

PZNLegal no.

ISSN

Representative Offices

Vienna Deluxe

Page 9: Deluxe Mallorca Spring 2013
Page 10: Deluxe Mallorca Spring 2013

Birgit UngerPublisher Deluxe Mallorca

Phot

o: J

an K

ohlr

usch

10 DELUXE

WELCOME

ew innovative concepts for themedhotels ensure that Mallorca remains a ‘young’ holidaydestination, attracting both families and party tourism.This describes precisely the current trend in theBalearics: a move away from traditional hotels offeringonly sand and sun, towards places that offer indivi-duality and exclusivity. For investors in this field,Mallorca is currently a positive tick on the map.

It is overwhelmingly for travellers from German-speaking Europe that Spain, and Mallorca in particular,is the number one holiday destination. German FDPpolitician Wolfgang Kubicki gives us his opinion on thisin an exclusive interview. In Scandinavia and Russia,people who are looking to invest in holiday propertiesare discovering the Balearic Islands as a possible second home, a situation that without doubt can beattributed to new legal regulations. Other important factors are certainly the comprehensive range of leisureactivities and events on offer and the mild climate allyear round, even in December, as well as the widechoice of first-class villas and apartments.

For our spring edition, Deluxe Magazine correspon-dent Nikolaus Nowak talked to the German television producer Sabine Christiansen about developments inthe economic situation in Spain and about the latestpolitical TV formats. Her advice is that when holidayingin Mallorca people “explore and find out for themselves! Mallorca has so much to offer, all the year round!”

nnovative Konzepte neuer Themen-Hotels sorgen dafür, dass die Destination Mallorca„jung“ bleibt und eine Gäste-Klientel vom

Familien- bis zum Party-Tourismus anzieht. Der Trend aufden Balearen ist klar beschrieben: Weg von der klas-sischen nur auf Sonne und Strand fixierten Hotellerie,hin zu einem Angebot, das mit Individualität undExklusivität glänzt. Für Investoren auf diesem Feld istMallorca derzeit ein schwarzer Fleck auf der Landkarte.

Es sind überwiegend Reisende aus Deutschland, fürdie Spanien im Allgemeinen und Mallorca imBesonderen auf Platz 1 der beliebtesten Ferien-destinationen steht. Der FDP-Politiker Wolfgang Kubickinimmt dazu Stellung in einem exklusiven Interview. Inden skandinavischen Ländern und in Russland ent-decken Immobilien-Interessenten derzeit die Balearen-Insel als möglichen Zweitwohnsitz, ein Umstand, dernicht zuletzt auf neue gesetzliche Regelungen zurück-zuführen ist. Sicher sind die umfangreichen Angebotean Freizeitaktivitäten und Events rund ums Jahr beimilden Temperaturen, selbst im Dezember, sowie dieAuswahl an erstklassigen Villen und Apartments weiterere wichtige Faktoren.

Für die Frühjahrsausgabe sprach Autor NikolausNowak mit TV-Produzentin Sabine Christiansen über dieEntwicklung der wirtschaftlichen Situation Spaniens undüber zeitgemäße politische Formate. Für den Urlaub aufMallorca rät sie „zum Entdecken und Ausprobieren!Mallorca bietet zu jeder Jahreszeit so viel!”

IN

Page 11: Deluxe Mallorca Spring 2013

GEN

TLEM

EN

, S

TA

RT Y

OU

R E

NG

INES

!

en

gin

ee

rs

o

f e

mo

tio

ns

FR

AU

SC

HER

ES

PA

ÑA

CA

LVIÀ

, M

ALLO

RC

AW

WW

.FR

AU

SC

HER

BO

ATS

.ES

Page 12: Deluxe Mallorca Spring 2013

DELUXE NEWS

10 Editor’s letter

“Entdecken und ausprobieren”16 Deluxe events for the season

Triathlon, Regatta oder Superyacht Days?20 Deluxe restaurant guide

Erstklassige Küche bei herrlichem Blick

FASHION & BEAUTY

24 Top model Franziska Knuppe

Urbane Eleganz von Sem per Lei.28 Anna’s Dress Affair

Unbeschreiblich weiblich32 Fashion shortcuts

Pretty Ballerinas und eine Uhr für Golfer34 Choose your favs

Stylische Looks für einen gewagten Auftritt36 Beauty finds

So schön wird der Frühling

DELUXE PEOPLE

38 Anchorwoman Sabine Christiansen

“Beim Talk sind die Gäste wichtiger denn je”44 German politician Wolfgang Kubicki

Erste Prognosen für die Bundestagswahl52 More opportunities than in Marbella

Rebecca Kratz zieht es nach Mallorca53 Deluxe columnist in 'I'm a celebrity...'

Allegra Curtis bringt Glamour nach Australien74 Mallorquin singer Ruth Bermejo

Zwischen Dance-Charts und Puigpunyent116 Mallorca for a good cause

Die Phytokids-Stiftung erhält Unterstützung118 What went on this winter

Die Deluxe-Events im Winter 2012/13

3238

12 DELUXE

DELUXE SPRING

24

4452

Page 13: Deluxe Mallorca Spring 2013

WWW.RUSCH-PARTNER.COM TEL. +34-971 67 23 63 [email protected]

P

P

VILLA ON THE COAST WITH ACCESS TO THE SEA Detached villa in the bay of Puerto Andratx with stunning views over the sea. Built on aplot of 602m2, it was completely refurbished in 2012 and upgraded using the very latesttechnology. The 231m2-living area is split over two levels and offers a spacious living-dining area, 3 bedrooms and 3 bathrooms equipped with highest quality fittings. Fully furnished, it comes with a Birgit Müller kitchen with Miele appliances and wine cooler,Schotten & Hansen wooden floors, underfloor heating, air conditioning, remote controlBUS system and iPad control for sound and lighting inside and on the terraces. The garden with Mediterranean planting has a 26m2-pool with a generous sun terrace and aBBQ. 40m2 parking space. Price: € 5.8 m, Ref. 802

VILLA IN ERSTER MEERESLINIE MIT MEERZUGANGAlleinstehende Villa in der Bucht von Puerto Andratx mit herrlichem Blick aufs Meer. Er-baut auf einem Grundstück von 602 m2, wurde sie 2012 komplett saniert und auf den neues-ten Stand der Technik gebracht. Die Wohnfläche von 231 m2 verteilt sich über zwei Ebenenund bietet einen geräumigen Wohn-Essbereich sowie 3 SZ und drei BZ in hochwertigsterAusstattung: komplett möbliert, Birgit Müller-Küche mit Miele-Geräten und Weinkühl-schrank, Schotten & Hansen-Holzboden, Fußbodenhz., Klima, BUS-System-Steuerung, iPad-Steuerung für Sound- und Beleuchtungskonzept im Innenbereich sowie auf den Terrassen. Im Garten mit mediterranen Pflanzen liegen der Pool von 26 m2 mit groß-zügiger Sonnenterrasse und ein BBQ. Parkplatz 40 m2. Preis: 5,8 Mio. €, Ref. 802

Page 14: Deluxe Mallorca Spring 2013

DELUXE SPRING

14 DELUXE

DELUXE FEATURES

54 Jason Wu presents his latest tote

Eine Tasche für Globetrotter60 Boutique hotel Son Net

„Ein Finca-Hotel mit Finesse”62 Trend report 2013

Die Schatzinsel der Hotel-Investoren76 Deluxe readers’ choice

Top 10 der Leser und Prominenten78 Drink in hand, toes in the sand

Die 10 besten Strand-Bars80 Nicely docked

Die 10 schönsten Häfen der Insel82 Top 10 travel apps

Reiseführer im Taschenformat92 Bodega Macià Batle

„Jeder Moment hat seinen Wein”

HOLIDAY ACTIVITIES

58 To a memorable holiday

Aktiv-Urlaub mit kulinarischen Highlights66 Wakeboarding in Mallorca

Von Goofy bis Slurpy68 Hula-hoops for a better swing

Golfunterricht mal ganz anders70 From cyclocross to city riding

Trendlabel Rapha für Team Sky 72 Learn Spanish on your holiday

Mallorca-Urlaub mit Plus

REAL ESTATE & INTERIORS

84 A condo hotel with exceptional service

Miami trifft Mallorca in Portals Nous98 Philippe Starck for DEDON

Individuelles Design für kreative Köpfe100 Swedish interior design

Klas Kalls lässige Möbel-Kollektion104 For all you shopping queens

Viel Platz für schöne Kleider

54

92

66 98

Page 15: Deluxe Mallorca Spring 2013

RIALTO LIVING, C/ SANT FELIU 3C, PALMA DE MALLORCA. TEL 971 71 33 31. WWW.RIALTOLIVING.COMCOME AND SEE US, WE ARE OPEN MONDAY – SATURDAY 10.00 – 20.30.

Your lifestyle store in Palma

Page 16: Deluxe Mallorca Spring 2013

16 DELUXE

DELUXE AGENDA

SPR ING 2013

Celebrate the beginning of the secondseason at Nikki Beach Mallorca withcool, summer beats mixed by Nikki Beach’sDJs. From 1pm onwards be treated to Nikki-style entertainment with gorgeousdancers, emblematic white tepees, live musicand entertainment. In addition to two restaurants, a cocktail bar and a lifestyleboutique, the Beach Club also offers beautytreatments. Yachts will find convenientanchorage here, with the use of the free tender from 11am onwards.

Der Beginn der zweiten Saison des NikkiBeach auf Mallorca wird am 25. April von12 Uhr bis 20 Uhr am Strand von Magalufmit coolen Sommer-Beats der DJs, mitTänzerinnen und den typischen weißenZelten gefeiert. Jachteigner finden hier den Sommer über mit dem Gratis-Tender ab morgens 11 Uhr einen schicken Ankerplatz.

www.nikkibeach.com/mallorca

Soft OpeningNikki Beach Mallorca 25th April 2013

Rally Clásico Isla de Mallorca14th – 16th March 2013

The Rally Clásico Isla de Mallorca will beheld once again this year, for the 9th time.Participants will cover 400 kilometres of twisting roads between Capdella and Llucand will arrive in Puerto Portals on 16th March. Lovers of classic cars will have the opportunity to view these historic vehicles there. www.rallyclasicoislamallorca.com

Die Rally Clásico Isla de Mallorca wird in diesem Jahr zum 9. Mal stattfinden. Die Teilnehmer werden rund 400 Kilometerauf kurvenreichen Straßen zwischenCapdella und Lluc zurücklegen und sich am 16. März im Hafen Puerto Portals präsentieren. Oldtimer-Fans können die historischen Fahrzeuge dort besichtigen. Vom 14. bis 16. März 2013

Swiss triathlon training camp20th April – 4th May 2013The training camp in Mallorca will berun by the official Swiss triathlon coachMY Sport and is aimed at all levels ofability. Participants will be divided intodifferent groups according to ability, and the pace and scope of training willbe adapted to the individual groups.Cycling and running, swimming in the25m pool and in the sea will be included. The camp is perfect for athleteswho are taking part in competitions atthe end of May, as preparation for theIronman 70.3 in Rapperswil or Mallorca.www.my-sport.ch

swisstriathlon Trainingslager20. April – 4. Mai 2013Das Trainingslager auf Mallorca wirddurch den offiziellen Swisstriathlon-Coach MY Sport geleitet und richtet sichan Teilnehmer aller Leistungsstufen. Es wird in verschiedenen Leistungs-gruppen trainiert und die Tempos undUmfänge der einzelnen Gruppen werdenentsprechend angepasst: Radfahren undLaufen, Schwimmen im 25-Meter-Poolund im Meer. Das Camp eignet sich fürAthletInnen, welche Ende Mai insWettkampfgeschehen einsteigen –als Vorbereitung auf den 70.3 IronmanMallorca am 11. Mai 2012.www.my-sport.ch

PUBLIC HOLIDAYS1st March Balearic Day

28th March Maundy Thursday29th March Good Friday

1st April Easter Monday1st May Labour Day

GESETZLICHE FEIERTAGE1. März Tag der Balearen

28. März Gründonnerstag 29. März Karfreitag

1. April Ostermontag1. Mai Tag der Arbeit

Page 17: Deluxe Mallorca Spring 2013

DELUXE 17

Covering an area of 20,000 squaremetres, SALÓ NÀUTIC held at MollVell in Palma brings together exhibi-tors of motor and sailing yachts, nautical equipment and accessories,and water sports. The boat show isopen every day from 10am - 8pm.

Zum SALÓ NÀUTIC in Palma an derMoll Vell versammeln sich auf einerFläche von 20.000 QuadratmeternAussteller von Motor- und Segel- jachten sowie von Schiffszubehör undWassersportgerät. Die Bootsmesse isttäglich von 10 - 20 Uhr geöffnet.

30th Palma Boat Show1st – 5th May, 2013

From 3rd to 5th May, the ‘MallorcaSuperyacht Days’ will take place atPort Adriano for the second time.The event will be attended by theisland’s main yacht brokers, such asBurgess, Camper & NicholsonsInternational, Dahm International,Fraser Yachts, Northrop & Johnsonand Ocean Independence, who present their portfolio of superyachtsthat are for sale or charter. To viewthe yachts, please contact your broker prior to the event.

Vom 3. bis 5. Mai finden in PortAdriano zum zweiten Mal die‘Mallorca Superyacht Days’ statt.Renommierte Schiffsmakler wieBurgess, Camper & NicholsonsInternational, Dahm International,Fraser Yachts, Northrop & Johnsonund Ocean Independence präsen-tieren dort gemeinsam großeYachten, die zum Verkauf stehenoder gechartert werden können. Für Besichtigungen kontaktieren Sie die Broker bitte vor dem Event.

www.mallorcasuperyachtdays.com

Superyacht Daysin Port Adriano3rd – 5th May 2013

Germany’s most watched TV show returns to Palma for the sixth timeFor the sixth time, the ‘Wetten, dass ... ?’summer special will be broadcast from thePalma bullring. On 8th June 2013, its pre-senter Markus Lanz will welcome holidaymakers and viewers at home to the ColiseoBalear, so continuing this popular tradition.Over the past few years, international cele-brities, including Jennifer Lopez, haveappeared on this popular television show,which currently attracts audiences of some9 million viewers. The last programme filmed in Palma in June 2011 had a liveaudience of 9,200 people, some of whomhad travelled to the Island from Germanyspecifically to see the show, and then combine it with a few days holiday.

Deutschlands beliebteste TV-Show Wetten, dass ... ?wird zum 6. Mal aus Palma übertragenZum 6. Mal wird das Sommer-Special von„Wetten, dass ... ?" aus PalmasStierkampfarena übertragen. Am 8. Juni2013 begrüßt Moderator Markus LanzUrlauber und Daheimgebliebene aus dem„Coliseo Balear" und setzt so eine beliebteTradition fort. In den letzten Jahren warenWeltstars wie Jennifer Lopez zu Gast beider erfolgreichen Fernsehshow, die derzeit durchschnittlich 9 Millionen Zu-schauer sehen. Bei der letzten Sendung imJuni 2011 in Palma waren 9.200 Besucherlive dabei, die teils dafür aus Deutschlandangereist waren und danach einigeUrlaubstage auf der Insel verbrachten.Die offizielle ZDF-Zuschauerreise inklusive Flug, Hotel und

Eintrittskarte gibt es unter airberlin.binoli.de

Page 18: Deluxe Mallorca Spring 2013

Its beautiful landscape, varied topography,excellent road network, optimal climate andunique infrastructure make Mallorca a cyclingparadise. When Max Hürzeler was worldchampion he found the Island to be the perfect training ground. Since 1986 he hasbeen offering cycling holidays here for ambitious racing cyclists, amateur athletes,bikers or easygoing hobby riders, with professional support, perfect organisationand an uncompromising infrastructure. There are eight cycling stations to choosefrom: Playa de Palma, Puig de Ros, SaComa/S’Illot, Colonia Sant Jordi, Paguera,Can Picafort, Puerto Pollensa and Alcúdia.Bicycles can rented online: the correct framesize will be measured when you arrive.Guided cycling tours are offered several times a week. CMoody

21St april 2013 MallorCa ClaSSiC

Start: 10aM playa de palMa

www.bicycle-holidays.com

Die faszinierende Landschaft, die abwechs-lungsreiche Topographie, das einwandfreieStraßennetz, das optimale Klima und die einmalige Infrastruktur machen Mallorca zumRadsportparadies. Als Rad-Weltmeister entdeckte Max Hürzeler die Insel als idealesTrainingsgelände. Seit 1986 bietet er hier für Radferien kompetente Betreuung, perfekteOrganisation und eine Infrastruktur ohneKompromisse für ambitionierte Rennfahrer,Hobby-Sportler, Biker oder gemütlicheGenussfahrer. Zur Auswahl stehen achtRadsportstationen: Playa de Palma, Puig de Ros, Sa Coma/S’Illot, Colonia SantJordi, Paguera, Can Picafort, Puerto Pollensaund Alcúdia. Mieträder können onlinegebucht werden, die passende Rahmengrößewird vor Ort ausgemessen. Mehrmals proWoche werden geführte Radtouren angeboten. BunG

21.04.2013 MallorCa ClaSSiC

Start: 10 uhr an der playa de palMa

www.bicycle-holidays.com

18 DELUXE

DELUXE AGENDA

Saddle upDiscover the Island at your own pace

PalmaVela 20131st – 5th May 2013The PalmaVela started in 2004 as a Wally Class regatta – the Maxi Race Week.Over the years, the regatta’s prestige hasincreased, and with it the size and qualityof the participating Maxi fleet. The mostimportant units of the Wally boatyard include the regatta in their annual calendar. One of the PalmaVela’s greatestambitions is to establish the Bay of Palmaas an acknowledged racing venue.

Die PalmaVela begann im Jahr 2004 alsRegatta der Wally-Klasse – die Maxi RaceWeek. Seither hat das Prestige derPalmaVela stetig zugenommen und somitdie Anzahl und Qualität der teilnehmendenMaxi-Flotte. Die wichtigsten Abteilungender Wally-Werft haben die Regatta mittler-weile in ihren jährlichen Kalender aufge-nommen. Eine der Ambitionen der PalmaVela ist es, die Bucht von Palma als renom-miertes Terrain für Regattas zu etablieren.Foto: Martinez Studio

www.palmavela.com

Dolphin Aid Golf Challenge1st June 2013Golf Son Gual near Palma will be hosting for the 5th time the Mallorca Golf Challenge for Dolphin Aid E.V. Halfway round Pasta Pasta will be waiting with first-classfood, and after the competition there will be a sports gala evening on the terrace. As in previous years, VIP guests are expected. www.son-gual.com

Zum 5. Mal trägt Golf Son Gual nahePalma die Mallorca Golf Challenge zugunsten Dolphin Aid E.V. aus. AmHalfway-Stand wartet Pasta Pasta mit erstklassigem Catering, abends nach demTurnier findet auf der Terrasse dieSportgala statt, zu der, wie in denVorjahren, prominente Gäste erwartet werden. www.son-gual.com

Page 19: Deluxe Mallorca Spring 2013

Peter Prix travels the world as a successful fashion photographer. His commissions have taken him to the most beautiful places on theplanet. For his free-lance work on the other hand, this German fromOberpfalz often has to travel no further than a few feet. A glass filledwith red wine, curtains blowing in the wind or a lampshade are allcapable of grabbing the photographer’s attention. Then Prix simplypulls out his digital camera and captures what he sees. Prix callsthese shots photo art, as it is not about an exact recording, but moreabout creating new worlds in pictures. When Prix is on the lookoutfor subjects, he draws inspiration from colours and shapes. In thespring, these works, some of them in large format, will be exhibitedfor the first time in the Galeria FCM in Santanyi, Mallorca. Fromautumn onwards they will adorn the walls of the penthouses of theexclusive Portals Hills Hotel & Residence in Portals Nous, Mallorca.

Als erfolgreicher Modefotograf ist Peter Prix ein Globetrotter. SeineAufträge führen ihn an die schönsten Plätze dieser Welt. Für seinefreien Fotoarbeiten muss der gebürtige Oberpfälzer dagegen oft nurwenige Schritte gehen. Ein gefülltes Rotweinglas, Vorhänge im Windoder ein Lampenschirm können die Aufmerksamkeit des Fotografenwecken. Dann zückt Prix seine kleine Digitalkamera und hält fest, was er sieht. Photoart nennt Prix diese Aufnahmen, in denen es ihmgerade nicht um die exakte Wiedergabe geht, sondern um dasKreieren neuer Bildwelten. Wenn Prix auf Motivsuche geht, dann lässt er sich von Farben oder Formen leiten. Im Frühjahr werdendiese, zum Teil großformatigen, Arbeiten, erstmalig in der GaleriaFCM in Santanyi auf Mallorca präsentiert. Ab Herbst 2013 werdensie die Suiten und Penthäuser des exklusiven Portals Hills Hotel &Residence in Portals Nous auf Mallorca zieren. RZytowski

GaleRia FCM

Florence Couve de Murville, Placa Canal, 16, Santanyi, Tel. +34 652 450 478, www.galeriafcm.com

Particular perspectivesPhotographer Peter Prix furnishes luxury condos

Fotograf Peter Prix stattet Luxus-Condos aus

Thomas Cook Ironman 70.3 Mallorca11th May 2013On Saturday 11th May 2013, the ThomasCook Ironman 70.3 Mallorca will take placein the northern part of Mallorca. The swimcourse is located in the harbour area ofAlcúdia. The bike course is a challenging upand downhill course with long flat sections.The run course is a flat 4 loop course alongthe beach. The finishing line is about 500metres from the swim start. Starts at 8 am.

Der Thomas Cook Ironman 70.3 Mallorca wird am 11. Mai 2013 im Norden der Inselausgetragen. Die Schwimmstrecke befindetsich direkt beim Hafen von Alcúdia. Die Rad-strecke ist ein 1-Runden-Kurs mit anspruchs-vollen Anstiegen und Abfahrten. Die Lauf-strecke ist ein flacher 4-Runden-Kurs entlangdes Strandes. Nur 500 Meter neben demSchwimmstart können sich die Sportler an derFinish Line feiern lassen. Start: 8 Uhr morgens.ironmanmallorca.com

DELUXE 19

Page 20: Deluxe Mallorca Spring 2013

Fine Dining

20 DELUXE

DELUXE DINING

M A L L O R C A ’ S B E S T R E S T A U R A N T S F O R S P R I N G

Restaurant km 1, EsporlesPerfect for an outing with the children:Restaurant km 1, which is only open at lunchti-me, lies in the 40,000m² Parc de Canet andoffers lots of entertainment for youngsters, withits water games, pool, swing boats and mini-golf course. There is a short menu of Medi-terranean dishes and wines from Mallorquinbodegas – and of course a children’s menu.Parc de Canet also has a guest house and anumber of apartments furnished in contempo-rary style with their own kitchens for guestswho wish to enjoy a few days holiday in thecountry. The estate belongs to the Segui family,who also run the La Granja museum aboveEsporles, a 17th century mansion that is mana-ged today just as it was in the past.

Ideal für einen Ausflug mit den Kindern: dasRestaurant km 1, das nur mittags geöffnet ist,liegt in dem 40.000 Quadratmeter großenParc de Canet, der mit Wasserspielen, Pool,Schiffschaukeln und einem Minigolf-Platz vielUnterhaltung für die Jüngsten garantiert. DieKüche bietet eine kleine Karte mit mediterra-nen Gerichten zu Weinen mallorquinischerBodegas – und natürlich findet sich auch einMenü für Kinder. Der Parc de Canet verfügtaußerdem über ein Gästehaus und mehreremodern eingerichtete Apartments mit eigenerKüche für Gäste, die ein paar Tage Urlaub aufdem Land genießen möchten. Die Anlagegehört der Familie Segui, die oberhalb vonEsporles das Museum „La Granja” betreibt, einGutshaus aus dem 17. Jahrhundert, das heutenoch wie damals geführt wird.

Restaurant Km 1, Parc de CanetWednesday to Monday from 12 am to 4 pmCtra. Esglaieta – Esporles km 1Tel. +34 971 611 889, www.parcdecanet.com

Oleum, Grand Hotel Son NetThe Oleum restaurant at the five-star GrandHotel Son Net offers gourmet cuisine usingfresh, seasonal ingredients. The menus created by head chef Sergio Olmedo andhis team are based on Mallorquin recipes,and the wine list is most impressive. Duringthe summer the Gazebo restaurant next tothe pool is also at your disposal for informallunches with stunning views of the mountainsand the town of Puigpunyent. Cocktails canbe enjoyed at the Son Net bar.Oleum opening hours: 7.30pm to 10pm

Das Restaurant „Oleum" im Fünf-SterneGrand Hotel Son Net bietet Gourmetküchemit saisonalen und frischen Zutaten. DieMenüs von Küchenchef Sergio Olmedo undseinem Team basieren auf mallorquinischenRezepten, die Weinkarte ist beeindruckendgut sortiert. Den Sommer über steht zudemdas Gazebo-Restaurant am Pool für eineninformalen Lunch zur Verfügung – mit einemherrlichen Blick auf die Berge und den Ort

Puigpunyent. Cocktails können an der BarSon Net genossen werden.Öffnungszeiten: 19.30 – 22.00 h

C/ Castillo de Sonnet s/n07194 Puigpunyent Tel. +34 971 147 000www.sonnet.es

Es Castell, Castillo Hotel Son VidaGuests at the restaurant Es Castell at theCastillo Hotel Son Vida can expect an excellent range of Spanish and internationaldelights as well as fantastic views over the Bayof Palma. Dinner from 7pm to 10.30pm.

Das Es Castell Restaurant des Castillo HotelSon Vida erwartet seine Gäste mit einervorzüglichen Auswahl an spanischen und inter-nationalen Gerichten sowie einer atembe-raubenden Aussicht auf die Bucht von Palma.

C/ Raixa 2, 07013 Son VidaTel. +34 971 493 493

Ca's Xorc, SóllerHere, the Plönzke family from Germany havefulfilled their dream of running a picture bookhotel. The hotel’s restaurant is situated in anold olive press and from the terrace you canenjoy views of the mountains.

Die deutsche Familie Plönzke hat sich hier denTraum vom Bilderbuch-Hotel erfüllt. DasRestaurant des Hauses ist in einer altenOlivenpresse untergebracht, von der Terrasseaus genießt man den Blick in die Berge.

Carretera de Deia km 56.1, SóllerTel. +34 971 638 280

Page 21: Deluxe Mallorca Spring 2013

Il Paradiso, MariventThis elegant Italian restaurant in Cala Major, nextto the Spanish Royal Family’s Marivent Palace isrun by Swede Peter Axelsson. Its most impressivearchitectural feature is the balcony overlookingthe sea. Free valet parking is available to guests.

Das elegante italienische Restaurant in CalaMajor, neben der königlichen Residenz Mari-vent, leitet der Schwede Peter Axelsson. Architek-tonisches Highlight ist der Balkon über dem Meer.Den Gästen steht Valet-Parking zur Verfügung.

Avinguda de Joan Miró, 243, Cala MajorTel. +34 971 103 379

Coast by East, Port AdrianoThe trendy restaurant with its large terrace issituated in Port Adriano and offers wonderfulviews of the superyachts at anchor. Grilledfish specialities and sushi are to be recommen-ded and there is an excellent wine list.

Das Szene-Restaurant mit großer Terrasse liegtin Port Adriano und bietet einen tollen Blickauf die vor Anker liegenden Superjachten.Fischspezialitäten vom Grill und Sushi sind zuempfehlen, die Weinkarte ist gut bestückt.

Port Adriano, Urbanización El ToroTel. +34 971 576 757

Ottimo, PalmaFancy some pasta after a shopping tripthrough Palma? The new Ottimo is run byRoberto Cicatiello and Adriano Cesaretto,who were previously responsible for the ori-ginal Italian flair at the Ritzi in Puerto Portals.

Nach einem Shopping-Bummel durch Palma’sAltstadt auf eine Pasta? Das neue Ottimo wirdgeleitet von Roberto Cicatiello und AdrianoCesaretto, die zuvor im Ritzi in Puerto Portalsfür das original italienische Flair sorgten.

Paseo Mallorca, 16, PalmaTel. +34 609 928 404

DELUXE 21

In spring 2010, Fernando Pérez Arellanomoved from Madrid to Mallorca to help boostthe reputation of the Hotel Hilton Sa Torre.While there, he was awarded his secondMichelin star for his Restaurant Zaranda (thesieve). From spring 2013, Arellano will bebringing his reputation and touch to the newluxury hotel between Capdellà und Galileaowned by shipping magnate Klaus-MichaelKühne. He will be taking the name of hisrestaurant and his kitchen crew with him. Soonyou will be able to enjoy gourmet dinners inthe landscaped castle gardens of Son Claretwith views of the mountains.

Im Frühjahr 2010 war Fernando PérezArellano von Madrid nach Mallorca umgezo-gen, um dem Hotel Hilton Sa Torre zuRenommee zu verhelfen. Für sein RestaurantZaranda (das Sieb) gewann er dort seinenzweiten Stern des Guide Michelin. Ab Frühjahr2013 soll Arellano der neuen Luxusherbergedes Transportunternehmers Klaus-MichaelKühne, zwischen Capdellà und Galilea gele-gen, Glanz verleihen – den Namen seinesRestaurants wird er mitnehmen, ebenso wiesein Küchenteam. Im parkähnlichen Burg-Garten von Son Claret mit Blick auf die Bergegenießt man demnächst Gourmet-Dinner.

Son Claret in Calvià is a luxury country hotel with 40 bedrooms, opening in the spring of 2013

Fernando Perez Arellano at Son Claret

Page 22: Deluxe Mallorca Spring 2013

Der Kauf einer AUSLANDSIMMOBILIE ist Vertrauenssache. Die Wahl unseres Maklers überlassen wir nicht dem Zufall.

Finest Selection - Luxus-Immobilienexperten seit 2006

Buying PROPERTY ABROAD is a matter of trust. We don‘t want to leave the choice of broker to chance.

Finest Selection - Luxury Real Estate Experts since 2006

Page 23: Deluxe Mallorca Spring 2013

Finest Selection Group | Real Estate | Development | Interior Design Paseo Marítimo 4 | 07014 Palma de Mallorca | T 971 911 254 | www.fi nest-selection.com

Ref No: V-5012 | 6.900.000 €

Ref No: V-4812 | 5.900.000 €

Ref No: V-9988 | 8.900.000 €

5 6 700 m2 1760 m2

5 6 585 m2 1876 m2

5 5 750 m2 1876 m2

Villa Sunset Rock, Puerto Andratx

Villa Bellevue Mar, Puerto Andratx

High-End Villa, Nova Santa Ponsa

Page 24: Deluxe Mallorca Spring 2013

24 DELUXE

DELUXE FASHION

PRETTYCotton candy-coloured dresses make a successful statement in 60s style, and lace details placed on the collar or hem give a sophisticated look.

Page 25: Deluxe Mallorca Spring 2013

DELUXE 25

Few German models havemade an international break-through. Franziska Knuppe,from Rostock, is one of them.She owes her meteoriccareer to Wolfgang Joop,who spotted her in a café in

1997 and recommended her to the ModelManagement agency. Since then the ‘fairyfrom Berlin’ has done shows for designers suchas Karl Lagerfeld, Diane von Fürstenberg,Escada and Vivienne Westwood. Now thirty-eight years old, she lives near Potsdam and ismarried with a daughter. In addition to herwork as a model and television presenter, sheis also involved in social issues such as theUNICEF campaign ‘Power to write’. In thesummer of 2009, the top model christened the cruise ship AidaLuna at a spectacular dedica-tion ceremony off the coast of Mallorca.Recently she has become the face of theGerman fashion label SEM PER LEI, which is tobe found in many boutiques in Mallorca. Sothings have come full circle. Peter Lohèl, ownerof SEM PER LEI, is thrilled: “Franziska projectsour fashions with authenticity, expression andgreat authority.” Sabine Lohèl, the label’s crea-tive director describes the look of theSpring/Summer collection as: “‘Back to basics’and ‘building on existing strengths’! Our coreskill is in knitwear, and this can be seen in ourreliability and our accumulated expertise.Exclusive details, new technology and pro-cesses produce eye-catching pieces. And thisis complemented by our ready-to-wear range;here too knitwear plays an important role.”Highlights of the collection are modelled byFranziska Knuppe. CMooDY

Wenige deutsche Modelshaben den internationalenDurchbruch geschafft.Franziska Knuppe ist einesvon ihnen. Die Rostockerin

verdankt ihre kometenhafte Karriere vor allemWolfgang Joop, der sie 1997 in einem Caféentdeckte und an die Agentur ModelManagement empfahl. Seither lief “die Fee ausBerlin” für Designer wie Karl Lagerfeld, Dianevon Fürstenberg, Escada und VivienneWestwood. Die heute 38-Jährige lebt in derNähe von Potsdam, ist verheiratet und Muttereiner Tochter. Neben ihrer Arbeit als Modelund Moderatorin engagiert sie sich für sozialeThemen wie die UNICEF-Aktion „Power towrite“. Vor der Küste Mallorcas hatte dasTopmodel im Sommer 2009 als Patin dasKreuzfahrt-Schiff AidaLuna nach einer spekta-kulären Einweihungszeremonie getauft. Seitneuestem ist sie das Gesicht des deutschenModelabels Sem per Lei, das auch aufMallorca in mehreren Boutiquen zu finden ist.Der Kreis schließt sich. Peter Lohèl, Inhaber vonSem Per Lei., ist begeistert: „Franziska vertrittglaubwürdig mit sehr viel Souveränität undExpression unsere Mode“. Sabine Lohèl,Creative Director des Labels, beschreibt denLook der Frühjahr/Sommer-Kollektion: „‚Backto the roots’ und ‚Stärken stärken’! Core-Kompetenz haben wir in Strick, der Verläss-lichkeit und ein gewachsenes Know-How doku-mentiert. Exklusive Details, neue Techniken undVerarbeitungsverfahren sorgen für Eyecatcher.Komplettiert wird mit Konfektion, auch hierspielt Strick die wichtige Rolle.“ Die Highlightszeigt Franziska Knuppe. fotos: beAte HAnsen

Top model Franziska Knuppe is the new face of fashion label SEM PER LEI.We bring you the best looks from the Spring/Summer collection.

IN PINK

As seen in MAlloRCA At/

Auf MAlloRCA geseHen bei

Aida Donna, Camp de MarAmiga, Port AndratxMadame YV, Santa PonsaBiel des Hotel Tennis Aquait, CapdeperaSon Gual Golf S.L., PalmaBlue Marin, Puerto Portals

Topmodel Franziska Knuppezeigt die neue Frühjahr/Sommer-Kollektiondes Labels Sem per Lei.

Highlight der Kollektion ist das schmale Rundstrickkleid aus

Viskose mit aufspringendem Rock in Candy

Page 26: Deluxe Mallorca Spring 2013

26 DELUXE

DELUXE FASHION

Strong candy shades combined with sorbet colours create a freshlook for hot daysThe style of the new SEM PER LEI.collection is casual and relaxed.Intarsia and mesh knits are playedwith. Kimono shapes come short andlong, while generous V-neckscelebrate relaxed flair. Jackets andcoats à la Coco are smart andfeminine. Colour creates euphoriawith both long and short, printed andplain cardigans entering the picture.Shirts show movement in their shapes,make statements with prints andrange from narrow to figure-huggingstyles and tunics.

Kräftiges Candy in Kombination mit Sorbetfarben kreiert einenfrischen Look für heiße TageLässig und entspannt sind die Stylesder neuen Sem per Lei. Kollektion.Gespielt wird mit Intarsien- oderNetzstrick. Kimonoformen in Kurz-und Langform, großzügige V-Aus-schnitte zelebrieren Easyness. Smartund feminin sind Jacken und Mäntel à la Coco. Farbe euphorisiert und so kommen bedruckte und unifarbeneCardigans in Lang- und Kurzform insSpiel. Shirts zeigen bewegteStrukturen, setzen Statements mitDrucken, reichen von schmalen bis zu körperumspielenden Formen und Tuniken. www.semperlei.de

Page 27: Deluxe Mallorca Spring 2013

DELUXE FASHION

DELUXE 27

Preppy Style: Effekte erzielen Laser-Cut-Outs an Shirts, mit Seide unterlegt. Chiffontunikenvisualisieren die Farbrange des Themas.

Mint- und Fliedertöne mischen sich mit Nude,Naturstein, Silber und strahlendem Weiß.

New are the flat knits combined with coarse-knit meshShorts, capri pants, drainpipes and pyjamas come in plain colours and spontaneous prints with fantasy or pop art designs.

Neu kommt Glattstrick mit grobmaschigem NetzstrickShorts, Capris, Röhren oder Pyjamas kommen in Unis und impulsiven Drucken mit Fantasie- oder Pop-Art-Dessins.

Page 28: Deluxe Mallorca Spring 2013

28 DELUXE

DELUXE FASHION

Franziska Knuppe has been working as a photo model for 15 years. She says, “If my daughter were to tell me that she would also like to become amodel, then I would support her all the way.” But for now the focus is on her. For Anna’s dress affair she is modelling the day to night dresses by designer Sabine Lohèl.

Page 29: Deluxe Mallorca Spring 2013

DELUXE 29

Figure-flattering shapes lendthe collection a sensitivefemininity and develop arigorous interplay of silhouet-tes. Inspiration from the 60sis transformed into today’smodern look. Innovative geo-

metry flows into the black and white contrasts.New variations in the emphasis of the neck-lines – whether draped, asymmetrical or withstraps – signify minimalist elegance. ANNA’sdress affair stands for dresses with contempo-rary allure. For women who want to make animpact with a charming silhouette in the mor-ning and stay perfectly dressed right through tothe evening. Women who plan their day prag-matically and use their emotions to determinetheir look.

Sabine Lohèl, the Managing Director anddesigner at ANNA’s dress affair, knows frompersonal experience what the everyday life ofa business woman entails. Natural, flowing,versatile and adaptable – her dresses are femi-nine yet comfortable and wearable. She com-bines flowing silk jersey, linen, cotton andhigh-tech fabrics and uses decorative detailssuch as lace or laser cut-outs on top of silk toaccentuate the look. Flowing silk jersey with aPaisley print transports us to the hustle andbustle of Marrakesh. She uses draping, knotting and gathering. Hem trims in pistachioand brown create special accents. Brightaquamarine shades in asymmetrical silhouettescaptivate us. ‘La Vie en Rose’ is mirrored in silkjersey, boldly combined with orange. Sunshineyellow stimulates our longing for summer.Yellow jersey is used in many different shapes,either straight or with a gentle, slightly A-lineswing. An Impressionist-style floral print isrepeated across many different looks. www.annas-dress-affair.com

URBANSOPHISTICATION

The ANNA’s dress affair Spring/Summer 2013 collection conveys minimalist elegance in energetic colours

AnnA’s Dress AffAir

As seen in mAllorcA At

X-TRA Moda, Puerto Andratx Blue Marin, Puerto Portals

Very feminine Draping and cropped

half sleeves create a natural line

Page 30: Deluxe Mallorca Spring 2013

Franziska Knuppe arbeitet seit 15 Jahren als Fotomodel. „Sollte meine Tochter den Wunsch äußern, ebenfalls Model werden zu wollen”, sagt sie, „dann würde ich sie darin unterstützen”.Noch steht sie selbst im Mittelpunkt.Für Anna’s Dress Affair zeigt sie die Day to Night-Kleider von Designerin Sabine Lohèl.

30 DELUXE

DELUXE FASHION

Page 31: Deluxe Mallorca Spring 2013

Körperbetonende Formenverleihen der Kollektiondie sensitive Feminität.Rigoros entwickelt sichein Spiel der Silhouetten.Anleihen der Sixties ver-wandeln sich in die

Modernität von heute. Innovative Geometriefließt in die Schwarz-Weiß-Kontraste ein. NeueVarianten in der Betonung der Ausschnitte, obdrapiert, asymmetrisch oder trägergeschmuckt,signalisieren eine minimale Eleganz. ANNA’sdress affair steht fur Kleider und uberzeugtdurch kontemporäre Allure. Fur Frauen, diebereits am Morgen mit dem Charme einerSilhouette uberraschen und bis in den Abendperfekt gekleidet sein möchten. Frauen, diepragmatisch den Tag planen und emotionalden Look bestimmen.

Sabine Lohèl, Geschäftsfuhrerin undDesignerin von ANNA’s dress affair, kennt auseigener Erfahrung das Alltagsleben einerGeschäftsfrau. Selbstverständlich, fließend,vielseitig und wandelbar – die Styles derKleider sind weiblich, dabei aber komfortabeltragbar. Fließender Seidenjersey, Leinen,Baumwolle, High-Tech-Qualitäten fusionierenund dekorative Details wie Spitze oder Laser-Cut-Outs uber Seide akzentuieren die Looks.Die soften, kraftvollen Sorbet-Farben findensich als Unis oder im Farbmix. Schwarz-Weißwird im Stil von Courrèges umgesetzt. Sanftund ruhig treten Sand- und Nude-Töne auf.Sportlich gibt sich Khaki. FließenderSeidenjersey versetzt mit dem Paisley-Druck indas bunte Leben von Marrakech. Es wird dra-piert, geknotet und gerafft. Besondere Akzentesetzen Saumborduren in Pistazie mit Braun.Leuchtende Aquamarintöne bezaubern in asymmetrischen Silhouetten. ‚La Vie en Rose’spiegelt sich auf Seidenjersey wider, mitOrange kombiniert. www.annas-dress-affair.com

UNBESCHREIBLICHWEIBLICH Die Frühjahr/Sommer-Kollektion von

ANNA’s dress affair zeigt minimalistische Eleganz in energetischen Farben

DELUXE FASHION

DELUXE 31

sehr feMinin Drapierungen und halbärmel lassen

eine selbstverständliche linie entstehen

AnnA’s Dress AffAir

Auf MAllorcA gesehen bei

X-TRA Moda, Puerto Andratx Blue Marin, Puerto Portals

Page 32: Deluxe Mallorca Spring 2013

PrettyflatsPretty Ballerinas are famous for being justthat. This season the Menorquin shoelabel shows the flexible flats in soft suedecolours, with Swarovski crystals, studs,animal prints, patent colours, glitter andflowery textiles. As seen at Jumeirah Sóller

Pretty Ballerinas sind genau dafürbekannt. Die neue Kollektion des menorquinischen Schuh-Labels zeigt diebiegsamen Flats mit Swarovski-Kristallen,Fell-Drucken, Glitter und Blumenstoffen.Gesehen im Hotel Jumeirah Sóller

“Bei Mode geht es darum, Sachen zu tragen, die einem stehen.” Vivienne Isabel Westwood

32 DELUXE

F a s h i o n S h o r t c u t s

Nearest the pinThe Swiss brand Jaermann & Stübi, which specialises in mechanical luxury watches for golfers, is once again expanding its successful collection with a new model for the premium golf market. A table on the rotary bezel of theTrans Atlantic model shows the most commongolfing distances in both metres and yards. As seen at selected jewellers

Die Schweizer Uhrenmarke Jaermann & Stübistattet die Drehlünette ihres neuen Modells Trans Atlantic mit einer Umrechnungsskala für Yard und Meter aus. Speziell für vielreisendeGolfer wird so das Spiel erleichtert, denn aufGolfplätzen werden die Entfernungen je nachLand in unterschiedlichen Einheiten angegeben. Gesehen bei ausgewählten Juwelieren

Pretty in pinkWhether for business or for every day, the Déesse GM by Louis Vuitton adds a touchof timeless elegance. In glamorousMonogram Vernis leather in beige or amarante, or in pink crocodile, its retro-inspired shape is the height of sophistication.Only available in stores

Ob für geschäftliche Treffen oder den Alltag,die Déesse GM von Louis Vuitton zeigt zeitlose Finesse. Die retro-inspirierte Form inglamourösem beige- oder amarantefarbenemMonogram Vernis-Leder oder in pinkfarbenemKroko steht für ein Höchstmaß an Eleganz.Nur in Geschäften

Ton sur tonAccessories by Céline are all in colours that go together perfectly – from the bracelets to the clutch and XL bags, through to the slip-ons, snakeskin, leopard, cream andbright orange dominate. As seen at Arias in Puerto Portals

Die Accessoires von Céline sind farblich perfekt aufeinander abgestimmt – vomArmreif über Clutches oder XL-Bags bis hinzu den Slippern dominieren Schlangenleder,Crème und leuchtendes Orange. Gesehen bei Arias in Puerto Portals

DELUXE FASHION

Page 33: Deluxe Mallorca Spring 2013
Page 34: Deluxe Mallorca Spring 2013

34 DELUXE

Choose your favs

DELUXE FASHION

These flirty, feminine, eye-catching party pieces guarantee to add a show-stealing flair to your look

The latest Hoss Intropia spring/summer2013 collection contains some pretty cool,chic goodies. When it comes to stylish, trendy pieces, the Spanish brand seems tohave it all. Hoss Intropia manages to be aconstant provider of all things hip and hot.Their dresses are perfect for festive occasions. Imagine ethereal fabrics, daringcuts and sexy silhouettes, animal prints,beautiful embellishments, lovely ruffles, dainty lace, traffic-stopping sequins and lotsof detail to spice up your appearance.As seen At Vell MAri in Puerto PortAls

Die neue Hoss Intropia Frühjahr/Sommer-2013-Kollektion zeigt so einige ziemlich lässige Teile. Das spanische Label ist unterTrendsettern bekannt als Garant für stylische Mode, die alles hat, was hip undangesagt ist. Auch für diese Saison liefertHoss Intropia eine große Auswahl anKleidern für festliche Anlässe. Die Stoffesind fließend, die Schnitte gewagt, dieSilhouetten sexy – Animal Prints, elegante Spitze und atemberaubendePailletten perfektionieren Ihren Auftritt.Gesehen bei Vell MAri in Puerto PortAls

Page 35: Deluxe Mallorca Spring 2013
Page 36: Deluxe Mallorca Spring 2013

36 DELUXE

DELUXE BEAUTY

BEAUTY FINDS

Le Vernis 2013Two new fashion colours from Chanel’s Le Vernis collection are 577 Mimosa and 461 Blue Satin. The state-of-the-art formula strengthens and moisturizes nails as it delivers long-wearing, high-shine, chip-resistant colour. Applies evenly without streaking. As seen At Corte Ingles In PAlmA

Zwei neue Trendfarben der Chanel Le Vernis-Kollektion sind 577 Mimosa und 461 Blue Satin. Die besondere Formelstärkt die Nägel und versorgt sie mitFeuchtigkeit. Der Lack hält und glänzt lange, die Farben lassen sich ohne Streifen auftragen. gesehen beI Corte Ingles In PAlmA

Givenchy Phenomen

A revolutionary new mascaradesigned to grip the lashesstarting at the roots. Givenchy Phenomen perfectlycurls and separates lashes.Recommended by Deluxe Mallorca

Die revolutionäre Mascaragreift die Wimpern gleich amAnsatz. Givenchy Phenomensepariert die Wimpern, verlängert und verdichtet sieoptisch und gibt ihnen den richtigen Schwung.Empfohlen von der Deluxe-Redaktion

Bobbi Brown Gel Eyeliner

The award-winning liner gives youthe look of a liquid liner with the easeand feel of a gel. Long-wearing,water-resistant colour glides on andstays on without smearing.As seen At Corte Ingles In PAlmA

Der preisgekrönte Eyeliner vereint den Look eines flüssigen Eyeliners mit der Einfachheit und dem Komfort einer Gel-Textur. Die Farbe ist langhaftend und wasserbeständig. Empfohlen von der Deluxe-Redaktiongesehen beI Corte Ingles In PAlmA

Eve Lom Cleanser

This award-winning cleansercomes with a specially woven100% muslin cloth. The result isincredibly radiant skin and visible benefits for all skin types.Recommended by SpecificApothecary, Puerto Portals

Die mehrfach preisgekrönteReinigung mit einem speziellenTuch aus 100% Musselin sorgtfür unglaublich strahlende Haut. Empfohlen von SpecificApothecary, Puerto Portals

Love CocoLove Coco is a pure, spicy fragrancethat combines the aromas of whitecoconut milk and coriander leaf with a middle note of bourbon vanilla. The perfect accessory to a bikini.Recommended by Specific Apothecary,Puerto Portals

Love Coco ist ein reines würzigesParfum, das den Duft von weißerKokosmilch und Koriander verbindetmit Bourbon-Vanille in der Herznote.Das perfekte Beiwerk zum Bikini. Empfohlen von Specific Apothecary, Puerto Portals

Mama Mio Skin Tight

This new toning serum for the whole body exfoliates, tightens,nourishes and moisturises, and protects against ageing.Recommended by SpecificApothecary, Puerto Portals

Das neuartige Serum für den ganzen Körper bedient sich derTechnologie des chemischenGesichtspeelings. In vier Phasenexfoliert, strafft und pflegt der Multi-Tasker und schützt vor Hautalterung.Empfohlen von Specific Apothecary,Puerto Portals

Page 37: Deluxe Mallorca Spring 2013

DAHLER & COMPANY - Mallorca C./Farmaceutico Gonzalez No. | ES- Puerto de Andratx/Mallorca | Tel. +.. | Email: [email protected]

www.dc-mallorca.com

Weil Zuhause überall sein kann... und wir in den schönsten Lagen zu Hause sind.Sie suchen eine Immobilie? Sie suchen einen Käufer? Sie suchen jemanden, der Ihr Wohneigentum marktgerecht bewertet?

Sie suchen einen Makler, der sich mit den regionalen Gegebenheiten auf Mallorca bestens auskenntund Sie in allen Fragen exzellent betreut und Ihnen kompetent und diskret zur Seite steht? Dann suchen Sie einfach den

Dahler & Company-Shop in Puerto de Andratx auf und begeben Sie sich vertrauensvoll in unsere Hände.

Home can be anywhere where the heart is… and we are at home in the most scenic places one can imagine.Are you looking for a piece of real estate? For a buyer? Are you looking for someone who could assess the value of your

residential property in line with current market requirements of Mallorca? Are you looking for a real estate agent who can provideyou with excellent professional expertise in all pertinent matters and attend to your needs with utmost

discretion and proficiency? Then do contact us directly or visit us at our Dahler & Company shop at Puerto de Andratx.

DA HLER & COMPA N Y

FINEST R EAL ESTATECommitted to Values

Page 38: Deluxe Mallorca Spring 2013

38 DELUXE

DELUXE PORTRAIT

Page 39: Deluxe Mallorca Spring 2013

As the anchorwoman on themain evening news, thenumber one chat showhost, a business womanand an ambassador forUnicef, Sabine Christiansenis one of the best known

personalities on the German media circuit.Since her show ‘Sabine Christiansen’ ended,she has been producing national and interna-tional discussion forums for n-tv, n24, CNBCand MDR. Through her production and mediaconsultancy work she has avoided the crisis inmuch of the media, and she sits on varioussupervisory and management boards. Eventhough she has been a Mallorca resident formany years, the award-winning journalist haslargely managed to keep her name out of thepublic debate about Mallorca. In an interviewwith DELUXE, Christiansen now reveals whyshe likes to repair to the Island with her busi-nessman husband Norbert Médus – and whyat the same time she uses her time there to dobusiness. Frau Christiansen, when can we expect to seeyou in a TV chat show again?When my show came to an end, I decided todraw a line in the sand and not to take on anymore personal productions, with the exceptionof an international economics series thatappeared in Germany on n-tv. After more than25 years in front of the camera, I think it’s timeto make way for new blood. I have alreadybeen concentrating for more than twelve yearson my production work and other areas of acti-vity. My personal goals were to have a lesspublic life and to take on new challenges inpreviously ‘female-free zones’ and in the fieldof sustainability. For my company, it wasimportant to move away from its dependencyon TV channels alone. What do you think is the most contemporaryformat for the television audience of today? Thetraditional ‘round-table’ discussion or an inter-active format where the viewing public helps todirect the programme by voting? For talk shows, it is more important than everto get really high-quality guests. Germany has

never pulled off a format like Larry King – wehave tried to several times. A European formatwhere every important guest is made to feelreally comfortable, and as in the US version isquestioned on all current issues. That is ashame; it would have been such a great oppor-tunity! Our show on Sunday evenings wentwell beyond the frontiers of Germany and waswatched in more than 14 European countriesbecause of the many international guests weattracted, including George Bush, Hillary andBill Clinton, Mikhail Gorbachev, Tony Blair,Harry Belafonte and Jeff Immelt. In my opinion,what is missing is this kind of distinctive bran-ding and a clear profile for the audience.Alternating between interactive television, one-on-one interviews and conversations with twoguests at a time. Instead of which we havesome 35 talk shows by public service broadca-sters alone, many of which are almost identi-cal. How are they going to keep on findingnew guests, new inspirations? What do you think of Stefan Raab’s new show‘Absolute Mehrheit’ (The absolute truth)? Doesit make politics more accessible? Not really. I saw a little of the programmewhen I was in France. It’s pure show, anattempt to get out of the same old rut. To turn to politics itself. 2013 is an electionyear in Germany. Do you think this will lead toa change of government? Is the Pirate Partygoing to become a permanent fixture? I have seldom had to act as an oracle. And intimes when Angela Merkel herself did a 180degree turn on her energy policy within a fewweeks of Fukushima, very little can be predic-ted with any accuracy. One thing is certain:Angela Merkel, despite the euro crisis, is themost popular Chancellor. Peer Steinbrück ofthe SPD has a hard job ahead of him. And it iscertainly the case that the Pirates have reallystirred up the political scene. And now a question about Europe. Do youthink the economic crisis in the Mediterraneanwill lead to the collapse of the EMU? No. Even if Greece were to leave the EMU,monetary union would not be at risk. It will getmore difficult for major partners like

DELUXE 39

DELUXE PEOPLE

TV presenter SabineChristiansen has had a second home in Mallorca for the past 15 years. She comes to Mallorca asmuch to relax as to meet upwith her business partners. In Germany, meanwhile, she is a television producerand entrepreneur.

“Germany has never pulled off a format like ‘Larry King’”

Page 40: Deluxe Mallorca Spring 2013

DELUXE PORTRAIT

40 DELUXE

Page 41: Deluxe Mallorca Spring 2013

France, which has already lost its top rating,and with the policies that President Hollandhas introduced which are the complete opposi-te of a course of economic reform. If France’sproblems with unemployment and falling eco-nomic growth continue to increase over thecoming years, it is sitting on a real tinderbox. What do you think Spain should do? Should itrequest help from the European bailout fund? The poor financial situation in the various auto-nomous regions of Spain and the high cost ofsocial security benefits could wipe out thesavings measures introduced by the Spanishcentral government. One in four Spaniards isunemployed. The country is experiencing itssecond recession in three years. The govern-ment is aiming to make savings of more than60 million euros by the end of 2014 in orderto put the state’s finances back on track in atime of declining revenue. It has already secu-red millions of euros of EU funds to help itstroubled banking sector. But it remains to be

seen how much more the population can take.Prospects must still be found for the young. Now to your chosen home of Mallorca. Do yousee the Island as a refuge, or as a place whereyou can combine your private and businesslives? Mallorca has been an important retreat for mefor more than 15 years. My husband has beena fan of the Balearics for much longer thanthat, and the children spent their early child-hood in Ibiza. All of them speak fluent Spanishand have roots in both France and Spain. Sofor us Mallorca is our second or even our thirdhome. There we manage to combine privatetime with the advantage of being able to seeour business partners and arrange lots of mee-tings, particularly at Easter, Whitsun and in thesummer. In January and in the autumn we pre-fer to spend time with the family in front of thefire, or on outings and walks with friends. In the past few years a number of luxury hotelshave opened and expensive marinas have beenbuilt. Is this the right way forward for Mallorca? With clubs like Nikki Beach and the whole PortAdriano concept, which is not really my thing,

and nightclubs like Pasha, Mallorca has finallyfound a way to appeal to a younger crowd.New international hotels have also beenattracted to the Island, like the Hotel Jumeirahin Sóller. This is not only a matter of the wealthy, good service and service providerscreate jobs. Examples like these will hopefullyattract further investors. It is the responsibilityof the local politicians to ensure that projectsare incorporated into nature and into the localcommunities. After many years of corruptionnear us in Andratx, there is hopefully now anew zeitgeist that will reconcile modernity withsustainability. Where are your favourite places on the Island? The more we talk about a favourite place, thefaster it becomes overcrowded and we don’twant to go there anymore. Cala Conills nearSant Elm, for example, was a wonderful placeuntil it doubled in size and attracted hoards ofpeople. Its original atmosphere has gone. Wealways advise people to explore and find out

for themselves! We discover something newevery day when we are out walking in the valley, or up in the mountains with the dog.Mallorca has so much to offer, all the yearround! A final question. You are an ambassador forUnicef, you are on the board of the LaureusSport for Good Foundation and you are involved above all in your own charitable foundation for children. What are the aims ofthese various organisations? Several years ago I established a foundationfor children’s rights, which works closely withUnicef. We are currently working with childrefugees who arrive in Europe from all parts ofthe world, at the moment for example, fromSyria. These children are alone, they have noone here and they need help. We also support education and further education programmes in their countries of origin, including Africa. Frau Christiansen, many thanks for talkingto us. CMOODY

Find Sabine Christiansen’s production company

online at: www.tv21.de

DELUXE PEOPLE

In 2006, Sabine Christiansen presented the

international talk show Global Players, which was

screened throughout the world by CNBC.

For the show she interviewed fashion tsar Karl

Lagerfeld, and investor and businessman Donald

Trump, Jr. as well as the designer Philippe Starck.

“I’M MAKING WAY FOR NEW FACES”Sabine Christiansen has been the managing partner of

TV 21 GmbH, one of the most highly respected production companies for non-fiction programmes, since 2002

DELUXE 41

Page 42: Deluxe Mallorca Spring 2013

Anchorwoman der Haupt-Abendnachrichten, TV-Talkerin Nummer Eins,Unternehmerin und Unicef-Botschafterin – SabineChristiansen gehört zu denbekanntesten Persönlich-

keiten der deutschen Medien-Szene. Nachdem Ende ihrer Sendung „SabineChristiansen“ produziert die Journalistin natio-nale und internationale Diskussionsformate fürn-tv, n24, CNBC oder den MDR. Der Krise in

vielen Medien ist sie durch Produktionen undMedienberatungen ausgewichen, sitzt in diver-sen Aufsichts- und Verwaltungsräten. Wenn-gleich Mallorca-Residentin seit vielen Jahren,hat die vielfache Preisträgerin ihren Namen inder öffentlichen Debatte um Mallorca weitge-hend getrennt gehalten. Im Interview mit DELUXE verrät Christiansen nun, weshalb siesich gerne mit ihrem Mann, dem UnternehmerNorbert Médus, auf die Insel zurückzieht –und den Aufenthalt gleichzeitig für Beruf- liches nutzt.

Frau Christiansen, wann können wir wiedermit einem TV-Talk mit Ihnen rechnen?Ich habe nach Abschluss meiner Sendungeinen geplanten Schnitt im Leben gemacht undmit Ausnahme einer internationalen Wirt-schaftsreihe, die in Deutschland auf n-tv ausge-strahlt wurde, keine personenbezogenenProduktionen mehr angenommen. Nach mehrals 25 Jahren vor der Kamera denke ich, es istPlatz für neue Kollegen da. Ich habe michbereits seit mehr als zwölf Jahren auf meineProduzententätigkeit und andere Aufgaben-

42 DELUXE

„Deutschland hat ein Format wie ,Larry King’ nicht hinbekommen“

Mallorca ist seit anderthalb Jahrzehnten ihre zweite Heimat: TV-Talkerin Sabine Christiansen kommt auf die Insel zur Erholung ebenso wie um Geschäftspartner zu treffen.

In Deutschland engagiert sie sich derweil als TV-Produzentin und Unternehmerin.

DELUXE PORTRAIT

Vor fünf Jahren heiratete Sabine Christiansen

in Paris den Textilfabrikanten Norbert Médus.

Für beide ist Mallorca eine zweite Heimat.

Page 43: Deluxe Mallorca Spring 2013

DELUXE 43

DELUXE PEOPLE

felder konzentriert. Ein nicht so öffentlichesLeben und neue Herausforderungen in bislang„frauenfreien Zonen“ und dem Bereich derNachhaltigkeit in der Wirtschaft waren persön-liche Ziele. Für das eigene Unternehmen wares wichtig, es aus der Abhängigkeit von TV-Sendern allein herauszuführen.Welches Format ist denn das zeitgemäße fürdas heutige TV-Publikum? Die klassische„Runde“ oder ein interaktives Format, bei demdie Zuschauer durch Abstimmungen Regie mitführen?Beim Talk ist die Frage der exklusiven Gästewichtiger denn je. Deutschland hat kein Formatwie Larry King hinbekommen – wir haben esvielfach angeboten. Ein europäisches Format,wo jeder wichtige Gast sich richtig aufgeho-ben fühlen kann, der wie beim US-Pendant alleaktuellen Fragen gestellt bekommt. Schade –das wäre eine große Chance gewesen!Unsere Sendung am Sonntagabend wurdewegen vieler internationaler Gäste wieGeorge Bush, Hillary oder Bill Clinton,Gorbatschow, Tony Blair, Harry Belafonte oderJeff Immelt weit über die deutschen Grenzenhinaus in 14 europäischen Ländern gesehen.Meines Erachtens nach fehlen derartige„Eigenmarken“ mit klarem Profil für denZuschauer. Mal interaktiv, mal das Einzel- oderauch Zweiergespräch. Stattdessen haben wirzirka 35 Talks in den Öffentlich-Rechtlichenallein, bei denen sich viele nur noch gleichen.Wo sollen da immer neue Gäste herkommen,neue Inspirationen?Was halten Sie von der neuen Sendung„Absolute Mehrheit“ von Stefan Raab? WirdPolitik so transparenter?Kaum. Ich habe die Sendung von Frankreichaus auch wenig verfolgt. Das sind pure Show-Konzepte. Ein Versuch, aus dem ewig gleichenTrott auszubrechen.Zur Politik selbst: Kommt es im Wahljahr 2013in Deutschland zu einem Regierungswechsel?Wird sich die Piraten-Partei etablieren?Als Orakel musste ich selten herhalten! Und inZeiten, in denen sich, wie nach Fukushima,selbst eine Kanzlerin Angela Merkel mit ihrerEnergiepolitik in wenigen Wochen um 180Grad drehen kann, lässt sich alles nur bedingtvorhersagen. Fest steht: Frau Merkel ist trotzEurokrise die populärste Kanzlerin, PeerSteinbrück von der SPD wird es schwer haben.Und die Piraten haben die Politik ordentlichaufgemischt, soviel ist sicher.Eine Frage zu Europa: Kann die Wirtschafts-krise in den Mittelmeerländern die Währungs-union sprengen?Nein, selbst ein Austritt Griechenlands würdedie Währungsunion nicht in Frage stellen.Schwieriger wird es mit großen Partnern wieFrankreich, die bereits das Top-Rating verloren

und mit der Politik von Präsident Hollandegenau das Gegenteil eines Reformkurses ein-geleitet haben. Wenn dort die Schwierigkeitenwie Arbeitslosigkeit und sinkendes Wirtschafts-wachstum im kommenden Jahr zunehmen,beinhaltet das eine enorme Sprengkraft.Was sollte Spanien tun? Nun Hilfen aus demEU-Rettungsschirm beantragen?Die schlechte Finanzlage in den verschiedenenAutonomien Spaniens sowie die hohen Sozial-

versicherungskosten könnten die Spar-Be-mühungen der Zentralregierung zunichtemachen. Jeder Vierte in Spanien ist ohne Job.Das Land erlebt die zweite Rezession in dreiJahren. Die Regierung hat bis Ende 2014Sparmaßnahmen im Volumen von mehr als 60Milliarden Euro angepeilt um die Staats-finanzen in Zeiten sinkender Einnahmen zusanieren. Für den angeschlagenen Finanz-sektor hat sich das Land bereits milliarden-schwere EU-Hilfen gesichert. Aber man musssehen, wie viel die Bevölkerung noch schulternkann. Für die Jugend müssen Perspektivengefunden werden.Zu Ihrer Wahlheimat Mallorca: Sehen Sie dieInsel eher als Refugium oder auch als Standort,wo Sie Arbeit und Privates verbinden können?Mallorca ist für mich seit mehr als 15 Jahrenein wichtiger Rückzugsort. Mein Mann ist nochviel länger ein großer Balearen-Fan, die Kindersind in ihren ersten Jahren auf Ibiza aufge-wachsen. Alle sprechen fließend Spanisch undsehen ihre Wurzeln in beiden Ländern,Frankreich und Spanien. Daher ist für unsMallorca eine zweite oder auch dritte Heimat.Wir verbinden dort private Stunden mit demVorteil, viele Geschäftspartner und -termineabsolvieren zu können, insbesondere zuOstern, Pfingsten oder im Sommer. Im Januaroder im Herbst genießen wir mehr die Stundenam Kamin mit der Familie oder die Ausflügeund Wanderungen mit Freunden.In den vergangenen Jahren wurden einigeLuxushotels eröffnet und teure Jachthäfen ge-baut. Ist Mallorca damit auf dem richtigen Weg?Mallorca hat mit Clubs wie Nikki Beach oderdem Konzept von Port Adriano, was nicht so

sehr mein Fall ist, endlich den Weg eingeschla-gen, eine jüngere Klientel anzusprechen.Daneben sind mit dem Hotel Jumeirah in Sóllerneue, internationale Häuser auf die Inselgekommen. Es geht hierbei nicht nur darum,etwas für Wohlhabende zu tun, denn guterService und Dienstleistungen bringen Jobs.Diese Beispiele ziehen hoffentlich weitereInvestoren an. Ob sich die Projekte in Naturund Gemeinden einfügen, müssen die

Kommunalpolitiker verantworten. Hier hat sichhoffentlich nach vielen Jahren der Korruption,wie bei uns in Port Andratx, ein neuer Zeitgeistdurchgesetzt, der Modernität mit Nach-haltigkeit in Einklang zu bringen weiß.Wo sind Ihre Lieblingsplätze auf der Insel?Je mehr wir über einen Lieblingsplatz reden,umso schneller ist er überfüllt und wir gehennicht mehr gern dorthin. Cala Conills bei SantElm etwa war ein wunderbarer Platz, bis er aufdas doppelte vergrößert wurde und nur nochMenschenmassen dorthin strömten. Die Atmo-sphäre von einst ist dahin. Wir raten zum Ent-decken und Ausprobieren! Jeden Morgen,beim Spaziergang mit dem Hund durchs Taloder in den Bergen, entdeckt man Neues.Mallorca bietet zu jeder Jahreszeit so viel!Eine letzte Frage: Sie engagieren sich alsUnicef-Botschafterin, im Vorstand der Sport-stiftung Laureus und vor allem für Ihre eigeneKinderstiftung. Welche Ziele verfolgt diese?Ich habe vor einigen Jahren eine Stiftung fürKinderrechte gegründet, die eng mit Unicefzusammenarbeitet. Wir arbeiten zurzeit mitFlüchtlingskindern, die aus aller Welt – wiezum Beispiel jetzt aus Syrien – in Europa ein-treffen. Die Kinder sind allein, haben nieman-den hier, brauchen Hilfe. Wir unterstützenaber auch Bildungs- und Fortbildungsprojektein den Herkunftsländern, so unter anderem in Afrika.Frau Christiansen, vielen Dank für diesesGespräch. Die Fragen stellte Nikolaus Nowak

Die TV-Produktionsfirma von Sabine Christiansen

im Internet: www.tv21.de

„ICH MACHE PLATZ FÜR NEUE KOLLEGEN“Seit 2002 ist Sabine Christiansen geschäftsführende

Gesellschafterin der TV 21 GmbH, die als eine der angesehenstenProduktionsgesellschaften für non-fiction-Programme gilt

Page 44: Deluxe Mallorca Spring 2013

44 DELUXE

DELUXE PORTRAIT

Wolfgang Kubicki met Deluxe editor Birgit Unger

and photographer Philippe von Schorlemer in Port Adriano

Page 45: Deluxe Mallorca Spring 2013

DELUXE 45

DELUXE PEOPLE

FDP politician Wolfgang Kubicki sees theIsland as a symbol of the German travel bug

“Mallorca ispure relaxation, freedom andwanderlust”

For the ailing liberals in Germany, he is a beacon of hope and he receives high approval ratings on TV talk shows: Wolfgang Kubicki, lawyer and FDP politician from Schleswig-Holstein in north Germany, very probably has the highpoint of his career still ahead of him. The 61-year-old finds playing golf in Mallorca, where he has a holiday home, a break from politics. But Kubicki will not be campaigning for the German parliamentary elections this year on the Island. “Most residents have already decided who they are going to vote for,” the father-of-two told DELUXE.

Page 46: Deluxe Mallorca Spring 2013

Herr Kubicki, you emerged from the first ofStefan Raab’s talk shows ‘Absolute Mehrheit’(The absolute truth) as the winner. Is this thenew format that politicians will use to reachvoters? No. It is worth noting, however, that amongunder 29-year-olds the programme attracted25 percent of the market share. So particular-ly for those interested in reaching young andyoung-at-heart voters and interesting them inpolitics, this is the right format to use.Despite overall losses, you have managed toincrease the FDP’s standing in SchleswigHolstein. Will we see one day a relaunch of‘Projekt 18’?No. But it has become clear from the results weachieved in the regional elections inSchleswig-Holstein and North Rhine-West-

phalia, held within a week of one another,both with different starting points, differenttopics of interest and different leaders, that adouble digit election result is not just a pipedream. For the 2013 parliamentary elections,I predict for Schleswig-Holstein in any case aresult around the ten percent mark, or even higher. Regardless of who emerges as victor in the 2013elections, can we expect to see MinisterKubicki, perhaps even under ChancellorSteinbrück? I know Peer Steinbrück from our time togetherat Kiel University and I can say with certaintythat, to this day, he has a sharp analyticalmind and prefers pragmatic solutions to longtheoretical debates. I cannot rule out that PeerSteinbrück will become Chancellor. But I seethe chances of my becoming a Minister in anyconceivable constellation as just about as like-ly as my winning the lottery. You have strong ties to Mallorca. How did youcome to buy a property on the Island? We originally came to Mallorca with friends, and to play golf. In Germany, the island of Sylt

is just as beautiful, but the weather is muchmore unpredictable. To begin with we rentedan apartment in Santa Ponça and three yearslater we moved into a modest little house.There we feel in every sense completely athome. Mallorca and German politics have a longhistory. Countless Ministers and ChancellorSchröder, too, have come here on holiday, andChancellor Merkel and President Rau have alsovisited the Island. How important is the publicperception of ‘the Germans’ favourite holidayisland’?Most Germans must ask themselves whetherMallorca really still belongs to Spain at all, orhas long ago become the 17th German state.Mallorca is pure relaxation, leisure, freedomand wanderlust.

Can a German politician run an election campaign in Mallorca? Of course – it has been attempted several timesin the past. But I think that when people are onholiday they want to be left in peace, and mostof the residents already know which way theyare going to vote. Can you tell us your favourite places on theIsland? What places, restaurants, shops, beaches or regions can you recommend? Wheredo you most like to spend your time? I am happiest in the South-West of the Island:Port d’Andratx, Portals Nous and more recent-ly Port Adriano are my favourite places.‘Campino’ in Camp de Mar and ‘Spoon’ inPuerto Portals are my favourite restaurants.Camp de Mar, Bendinat, Son Quint, Vall D’Or,Capdepera and Alcanada are my favourite golfcourses, and Illetas and Playa de Palma, infront of the Nassau Beach Club, are my favou-rite beaches. When it comes to shops you mustask my wife. But Palma is always worth a visit. Herr Kubicki, many thanks for talking to us. Interview by Nikolaus Nowak

Translation: Celia Moody, Photos: Philippe von Schorlemer

DELUXE PORTRAIT

46 DELUXE

“AS LIKELY AS WINNING THE LOTTERY”Wolfgang Kubicki predicts his former fellow student

Peer Steinbrück as a possible future Chancellor, but rules himself out as a Minister

Page 47: Deluxe Mallorca Spring 2013

DELUXE PEOPLE

DELUXE 47

Page 48: Deluxe Mallorca Spring 2013

48 DELUXE

„Fernweh, Erholung und Freiheit pur“

FDP-Politiker Wolfgang Kubicki sieht die Insel als Sinnbild der deutschen Reiselust

Für seine angeschlagene libe-rale Partei in Deutschland ister ein Hoffnungsträger, beiTV-Talks erhält er hoheSympathiewerte: WolfgangKubicki, Anwalt und FDP-Politiker aus dem norddeut-

schen Schleswig-Holstein, hat den Höhepunktseiner politischen Karriere wohlmöglich nochvor sich. Abwechselung von der Politik findetder 61-jährige beim Golfen auf Mallorca, woer eine Ferien-Immobilie hält. Wahlkampf willer auf der Insel aber nicht machen: „Die meisten Residenten wissen ohnehin, wie siesich zu entscheiden haben“, so Kubicki imExklusiv-Interview mit DELUXE.Herr Kubicki, Sie sind aus der ersten Sendungvon Stefan Raabs Talk „Absolute Mehrheit“ alsSieger hervorgegangen. Ist das das neueFormat, mit dem Politik die Wähler erreicht?Nein. Allerdings ist festzustellen, dass dieseSendung bei den unter 29-jährigen einenMarktanteil von 25 Prozent erzielt hat. Weralso insbesondere junge und jung gebliebeneWähler ansprechen und für Politik interes-sieren will, sollte auch dieses Format nutzen.In Schleswig-Holstein haben Sie die FDP trotzVerlusten insgesamt nach vorne gebracht.Werden wir eines Tages eine Neuauflage des„Projektes 18“ erleben?Nein. Aber es ist doch deutlich geworden,dass bei den beiden Landtagswahlen inSchleswig-Holstein und Nordrhein-Westfaleninnerhalb von nur einer Woche bei unter-schiedlicher Ausgangslage, unterschiedlichenThemen und unterschiedlichen Führungspersön-lichkeiten Ergebnisse erzielt werden konnten,bei denen die Zweistelligkeit des Wahlergeb-nisses kein bloßer Traum gewesen ist. Für dieBundestagswahl 2013 prognostiziere ichjedenfalls für Schleswig-Holstein ein Ergebnis,das bei zehn Prozent oder darüber liegen dürfte.Wer auch immer aus den Wahlen 2013 alsSieger hervorgeht: Können wir mit einem

Bundesminister Kubicki rechnen, vielleichtsogar unter einem Kanzler Steinbrück?Peer Steinbrück kenne ich aus gemeinsamenStudienzeiten in Kiel und kann – bis heute –sicher sagen, dass er über einen scharfen ana-lytischen Verstand verfügt und pragmatischeLösungen langen theoretischen Debatten vor-zieht. Ich kann nicht ausschließen, dass PeerSteinbrück Kanzler wird. Aber ich halte einenBundesminister Kubicki in jeder denkbarenKonstellation für so wahrscheinlich, wie denGewinn des Jackpots im Lotto.

Sie sind Mallorca sehr verbunden. Wie kam eszu der Immobilie auf der Insel?Wir sind über Freunde und das Golfspielennach Mallorca gekommen. Mit Sylt haben wirin Deutschland eine vergleichbar schöne Insel,jedoch ist das Wetter nicht ganz so beständig.Zunächst haben wir uns eine Mietwohnung inSanta Ponça gesucht und sind nach dreiJahren in ein bescheidenes Häuschen umge-zogen. Wir fühlen uns dort im wahrstenWortsinn sauwohl.Mallorca und die deutsche Politik haben einelange Geschichte. Etliche Minister und Bundes-kanzler Schröder verbrachten hier Urlaub,Kanzlerin Merkel und Bundespräsident Raukamen zu Besuch. Welche Bedeutung hat die„Lieblingsinsel der Deutschen“ im Spiegel deröffentlichen Wahrnehmung?Die meisten Deutschen fragen sich wohl, ob

Mallorca noch zu Spanien gehört, oder nichtlängst das 17. Bundesland geworden ist.Mallorca ist Fernweh, Erholung, Freizeit undFreiheit pur.Kann ein deutscher Politiker auf MallorcaWahlkampf machen?Kann man wohl schon – zumindest ist es in derVergangenheit schon mehrfach versucht worden. Aber ich glaube, die Menschen wollen im Urlaub in Ruhe gelassen werden,und die meisten Residenten wissen ohnehin,wie sie sich zu entscheiden haben.

Verraten Sie uns Ihre persönlichen Lieblings-plätze auf der Insel? Welche Orte, Restaurants,Geschäfte, Strände oder Gegenden empfehlenSie, wo halten Sie sich am liebsten auf?Ich halte mich am liebsten im Südwesten derInsel auf: Port d’Andratx, Portals Nous undneuerdings Port Adriano sind meineLieblingsorte, das „Campino“ in Camp de Marund das „Spoon“ in Puerto Portals meineLieblingsrestaurants, Camp de Mar, Bendinat,Son Quint, Vall D'Or, Capdepera undAlcanada meine Lieblingsgolfplätze, Illetasund die Playa de Palma vor dem NassauBeach Club meine Lieblingsstrände – und imHinblick auf die Geschäfte müssen Sie meineFrau fragen. Aber Palma ist jeden Besuch wert.Herr Kubicki, vielen Dank für dieses Interview.Die�Fragen�stellte�Nikolaus�Nowak�

Fotos:�Philippe�von�Schorlemer

DELUXE PORTRAIT

„SO WAHRSCHEINLICH WIE DER GEWINNDES JACKPOTS IM LOTTO“

Wolfgang Kubicki prognostiziert seinem ehemaligen Studienkollegen Peer Steinbrück Chancen auf das Kanzleramt,

sieht sich selbst aber nicht in der Rolle des Bundesministers

Page 49: Deluxe Mallorca Spring 2013

DELUXE 49

DELUXE PEOPLE

Wolfgang Kubicki traf Deluxe-Herausgeberin Birgit Unger

und den Fotografen Philippe von Schorlemer in Port Adriano

Page 50: Deluxe Mallorca Spring 2013
Page 51: Deluxe Mallorca Spring 2013

Mallorca

Page 52: Deluxe Mallorca Spring 2013

Atrip around the worldcould well finish inMallorca. This at least isthe opinion of RebeccaKratz, and because theIsland is so varied and shewants to choose very care-

fully where she lives, the TV personality hasbeen touring the Island. Kratz hit German TVscreens alongside Daniela Katzenberger, who

at the time was the German tabloids’ bestknown adoptive Mallorquin. As her bestfriend, the 27-year-old has long accompaniedDaniela on her tours around the world(Naturally Blonde, VOX), even as far as China.For the past few months, however, the star ofthe former VOX soap ‘Familie Kratz – Jetztgeht’s um die Wurst’ has been working on herown TV career. “Several projects are plannedfor 2013,” says Kratz, “I really enjoy working

in front of the camera.” She is not prepared toelaborate except to assure us that there is nocompetition between her and Katzenberger. “Ilike filming with Dani best, because we get onbrilliantly and I think we make a great team,”says Kratz.

By the end of the year she had still notfound a suitable home in Mallorca. “I comehere quite often on business and would love tohave my own place here,” she says. “What’smore I would like to build up my business‘Marbella in-Style’ in Mallorca, as there aremany more opportunities here than inMarbellla.” On ‘marbellainstyle.com’, Kratz,who grew up in Marbella, offers VIP services –from restaurant bookings to yacht charter,through to balloon flights along the coast.

But the question for her is – where is themost beautiful spot on the Island? “Mallorcahas simply the most wonderful natural land-scape and without doubt the most beautifulbeaches with their turquoise water,” saysKratz. Comparatively speaking, the Island hasbeen spared the eyesores one finds on theCosta del Sol and its landscape remains large-ly unspoilt. “I would like to live close to SantaPonsa,” says Kratz, indicating here how closeshe is to her friend Daniela, “although I wouldreally like a little more Spanish atmosphere.”She also likes Palma and Andratx, even thoughshe misses in Mallorca the ‘charm of theAndalusians’ and her spontaneous ski trips intothe Sierra Nevada, and “the nightlife inMarbella is hard to beat.”

When she’s in Mallorca Kratz likes spen-ding time at the Nikki Beach Club, the RitziLounge and also at the Sansibar in PortAdriano (“respect!”), and she can well ima-gine dividing her time between both of Spain’sjet-set resorts. “The best of all would be toexpand my business and jet backwards andforwards,” she says. “After all the flight between Mallorca and Marbella takes onlyone and a half hours.” CMOODY

ON THE MOVE

“There are more opportunities here than in Marbella”

52 DELUXE

Rebecca Kratz, reality TV star and friend of Daniela Katzenberger, is drawn to Mallorca

Rebecca and Julio with her father Manfred and his fiancée

Page 53: Deluxe Mallorca Spring 2013

Eine Weltreise kann schon mal auf Mallorca enden.Zumindest vertritt Rebecca Kratz diese Ansicht, undweil die Insel sehr vielseitig ist und der Wohnort gut

gewählt sein will, sieht sich die TV-Protagonistin auf derInsel um.

Schließlich war Kratz an der Seite der derzeit wohlbekanntesten Wahl-Mallorquinerin des deutschen Boule-vard, Daniela Katzenberger, auf die Bildschirme gekom-men. Die 27-Jährige begleitet „die Katze“ seit langem alsbeste Freundin auf ihren Touren („Natürlich Blond“, VOX)rund um die Welt, sogar bis China. Seit einigen Monatenfeilt die Protagonistin der ehemaligen VOX-Soap „FamilieKratz – Jetzt geht’s um die Wurst“ aber an einer eigenenTV-Karriere. „Für 2013 sind so einige Projekte geplant“,sagt Kratz, „mir macht die Arbeit vor der Kamera riesigenSpaß.“ Worum es genau geht, sagt sie nicht, jedoch soviel: Konkurrenz zur Katzenberger gibt es keine. „Am liebs-ten drehe ich gemeinsam mit Dani, denn wir beide verste-hen uns einfach spitzenmäßig und ich denke, wir sind einsuper Team“, so Kratz.

Bei ihrer Suche nach einem geeigneten Domizil aufMallorca war sie aber bis Jahresende noch nicht fündig.„Ich bin beruflich ziemlich oft hier und würde gerne eineigenes Zuhause haben“, so Kratz. „Außerdem möchte ichmein Business marbellainstyle.com auf Mallorca ausbauen,denn hier hat man mehr Möglichkeiten als in Marbella.“Über ihre Homepage vermittelt Kratz, die in Marbella auf-wuchs, VIP-Services – von der Restaurant-Buchung überJacht-Charter bis zu Ballonflügen entlang der Küste.

Die Frage aber lautet – wo ist es auf der Insel am schönsten? „Mallorca hat einfach eine wunderbare Naturund definitiv die schönsten Strände mit türkisfarbenemWasser“, sagt Kratz. Vergleichsweise verschont von denBausünden an der Costa del Sol biete die Insel eine weit-gehend intakte Landschaft. „Ich würde schon gerne in derNähe von Santa Ponsa sein“, sagt Kratz und betonte damitindirekt die Nähe zu ihrer Freundin Katzenberger, „wenn-gleich ich gerne etwas mehr spanischen Flair hätte“. AuchPalma oder Andratx gefallen ihr, wenngleich Kratz „denCharme der Andalusier“ auf Mallorca vermisst, ebensowie die spontanen Ski-Touren in die Sierra Nevada, undwenn auch „das Nachtleben in Marbella wohl kaum zuübertreffen ist“.

Kratz, die sich auf Mallorca im Nikki Beach Club, derRitzi Lounge oder auch in der Sansibar in Port Adriano(„Chapeau!“) wohl fühlt, kann sich aber auch ein Leben inbeiden Jetset-Hochburgen Spaniens vorstellen. „Das Bestewäre, mein Business auszuweiten und hin- und herzu-jetten“, so Kratz. „Schließlich liegen ja nur anderthalbFlugstunden zwischen Mallorca und Marbella.“ NOW

„Hier hat man mehr Möglichkeitenals in Marbella“Rebecca Kratz, TV-Begleiterin

und Freundin von Daniela Katzenberger,zieht es nach Mallorca

Hollywood glamourDeluxe columnist Allegra Curtis had a shot

at becoming ‘Queen of the Jungle’

In early January German TV channel RTL broadcast theseventh series of ‘The Jungle Camp’. Eleven celebritiessubjected themselves to two weeks of jungle trials: actorHelmut Berger, singer Patrick Nuo, model FionaErdmann, former contestant on ‘The Bachelor’ Georgina,drag queen Olivia Jones, former talent show contestantJoey Heindle, former singer with ‘Hot Banditoz’ SilvaGonzales, Daniela Katzenberger’s mother Iris Klein,extortionist Arno ‘Dagobert’ Funke, actress ClaudelleDeckert and singer Klaus Baumgart. Allegra Curtis,daughter of actor Tony Curtis and actress ChristineKaufmann, also joined the campmates on ‘I’m ACelebrity... Get Me Out Of Here!’ as the Joker. Shebrought a touch of American glamour to the show. In2012, Allegra Curtis contributed a beauty column toDeluxe Mallorca Magazine. Daniel Hartwich presentedthe show together with Sonja Zietlow, who loves to spendher holidays in Mallorca. CMOODY

Das Dschungelcamp ging Anfang Januar auf RTL in die siebte Runde. Elf Stars stellten sich den spektakulärenPrüfungen: Schauspieler Helmut Berger, Sänger PatrickNuo, Ex-„Topmodel“ Fiona Erdmann, Ex-„Bachelor“-Kandidatin Georgina, Drag Queen Olivia Jones, Ex-„DSDS“-Teilnehmer Joey Heindle, Ex-„Hot Banditoz“-Sänger Silva Gonzales, Daniela Katzenbergers MutterIris Klein, Kaufhaus-Erpresser Arno „Dagobert“ Funke,Schauspielerin Claudelle Deckert und Sänger KlausBaumgart. Als Joker für den Dschungel war außerdemAllegra Curtis, die Tochter von Schauspieler Tony Curtisund Schauspielerin Christine Kaufmann dabei. Sie brachte einen Hauch von amerikanischem Glamour nachAustralien. Allegra Curtis war 2012 als Autorin für dieBeauty-Kolumne des Deluxe Mallorca Magazins tätig.Daniel Hartwich moderierte erstmals an der Seite vonSonja Zietlow, die ansonsten gerne ihre Freizeit in ihremHaus in Artà auf Mallorca verbringt. BUNG

Deluxe Beauty-Autorin Allegra Curtisbrachte Glamour in den Dschungel

DELUXE 53

Page 54: Deluxe Mallorca Spring 2013

A bag travels the world

When the stars of‘Sex and the City2’ arrive in the

Middle East, as they leave the airport we seein the background their expensive luggagebeing looked after by an army of porters. Bagshave always played a starring role in the successful New York soap. In the previous film,columnist Carrie Bradshaw’s assistant scorespoints with her designer handbags – which shehires. This constant companion is more thanjust a mere accessory. Bags and luggage havelong been the key and personal guarantee oftheir wearers and of travellers. They conveyinformation on the status, taste and style oftheir ‘keepers’ – not least as regards their rea-diness to innovate and network.

This is particularly true at a time when travellers are no longer cultural tourists with atravel guide in hand or conference delegatesin suits. “For centuries, affluent travellers wouldgo on a grand tour through Europe to collectexperiences and cultivate knowledge” readsthe press release from the upmarket, globalhotel brand St. Regis. “Today as culture, business and leisure intersect in destinations asdiverse as Abu Dhabi, Aspen and SanyaYalong Bay, a new global traveller has emerged: multi-national and cross-generational, mobile and jet-setting.”

This is the traveller for whom modern travelbags are designed. “It’s one thing to check intoa luxury hotel with elegant luggage,” says oneAmerican fashion blog, “but it’s quite anotherto check into a hotel while carrying the hotel’sown exclusively designed handbag.” St. Regishas recognised this and has created its ownbag for the new multi-national traveller. It gaveTaiwanese-born fashion designer Jason Wu thecommission to design for the St. Regis brand‘The Grand Tourista Bag by Jason Wu’.

And now it’s here: a spacious travel tote inleather and classic canvas, with pockets insidefor a tablet, Smartphone and passport. Theindividual look of this made-in-Italy bag in premium leather is due, among other things, toslight variations in its colour, structure and texture. The interior pockets are lined in viscose and silk in Wu’s signature grey, andthe leather itself is embossed with St. Regishallmarks – a tribute to the brand’s flagshiphotel on 5th Avenue in New York, which wasopened more than a century ago by JohnJacob Astor IV.

“I see St. Regis as both a classic and amodern name,” says Wu, who is a fan of theSt. Regis Aficionado programme. “I am reallyexcited to be part of a legacy that is

rooted in impeccable style that can stand thetest of time, and The Grand Tourista Bagreflects exactly that.” His limited edition bagsbring together function and style, glamour andmodernity, and can be ordered online fromwww.stregisboutique.com, priced at 1,995dollars. Fans of Wu’s creations include noneother than Hollywood greats Diane Kruger,Rachel Weisz and Reese Witherspoon as wellas First Lady Michelle Obama. “Wu has created an elegant must-have for the fashion-conscious jetsetter,” says the American press.

As if the Island still needed such an accolade, the Travel Bag is now visiting fashionable Mallorca. This travelling compani-on will be officially unveiled at the St. RegisMardavall Mallorca Resort in Costa d’enBlanes, south-east of Palma. And in keepingwith the tradition of this global brand, the valuable contents of the Wu bag will be auctioned off for a good cause at an exclusivesociety event in November.

The St. Regis Mardavall Mallorca Resort isone of the most luxurious hotels on the Island.Its 130 rooms and some 88 suites have accommodated numerous celebrities and politicians. Its special St. Regis-style servicesets it apart from the competition: for examplethere is a butler ready to attend to such jobs aspacking and unpacking, or to undertake personal errands. The 4,700-sqm spa offersexceptional luxury such a salt water pool withunderwater speakers playing classical music,a personal trainer in the fitness centre and abeauty salon. The building itself is so to speaka kind of homage to the Island. Traditionalsandstone from Santanyi has been used for thefacade, and the name Mardavall itself means‘the sea below’. It is no coincidence that all itssuites face the sea and offer fantastic views ofthe Mediterranean. CMoody

DELUXE PORTRAIT

54 DELUXE

Celebrity fashion designer Jason Wu has created an exclusive travel bag for St. Regis – DELUXE MALLORCA presents its official launch on the Islandat the chic St. Regis Mardavall Mallorca Resort in Costa d’en Blanes

DELUXE FEATURE

The Grand Tourista Bag by Jason Wu is now on display

at the St. Regis Mardavall Mallorca Resort.

Fashionistas can order one from www.stregisboutique.com

Page 55: Deluxe Mallorca Spring 2013

DELUXE PEOPLE

DELUXE 55

Top models Alexa Chung (“the new Kate Moss”) and Coco Rocha (pictured left) have already been seen sporting the Grand Tourista Bag in downtown New York – “cementing its status!” claims the

American press. The commission to create The Grand Tourista Bag went to Taiwanese-born fashion designer Jason Wu (pictured right), who has long been a fan of the St. Regis Aficionado programme.

The launch of The Grand Tourista Bag once again confirms the St. Regis Mardavall Resort in Mallorca (pictured below) as a sought-after destination for the style-conscious traveller. The Es Fum

restaurant also makes its contribution to this. Under the direction of Austrian Head Chef Thomas Kahl, it has twice been awarded a coveted Michelin star.

Page 56: Deluxe Mallorca Spring 2013

56 DELUXE

DELUXE FEATURE

Eine Tasche geht um die Welt

Star-Designer Jason Wu schuf für St. Regis eine exklusive Travel Bag – DELUXE MALLORCA präsentiert die offizielle Vorstellung auf der Insel im mondänen St. Regis Mardavall Mallorca Resort in Costa d’en Blanes

Als die Protagonistinnen von„Sex and the City II.“ inArabien angekommen denFlughafen verlassen, wer-den im Hintergrund edleGepäckstücke von Trägernumsorgt. Überhaupt spielt

die Tasche in der New Yorker Erfolgs-Soapeine tragende Rolle: In einer früheren Folgepunktet die Assistentin von Kolumnistin CarrieBradshaw Dank einer Designer-Bag – alsRental. Der Begleiter ist eben mehr als nur einAccessoire: Tasche und Gepäckstück sindlängst Chiffre und Ausweis des Trägers undReisenden, geben Aufschluss über Stand,Vorlieben, Stil – und nicht zuletzt überInnovationsbereitschaft und Vernetzung ihres„Halters“.

Das gilt umso mehr in Zeiten, wo Reisendenicht mehr als Kultur-Touristen mit demReiseführer in der Hand oder Kongress-Teilnehmer im Anzug unterwegs sind.„Jahrhunderte lang haben Reisende Europaerkundet, um Erfahrungen und kulturelleKenntnisse zu erwerben“, heißt es in einerPressemitteilung der edlen und den Globusumspannenden Hotel-Vereinigung St. Regis.„Heute, wo Kultur, Business und Erholung in sounterschiedlichen Destinationen wie AbuDhabi, Aspen oder Sanya Yalong Bay möglichsind, ist ein neuer Typus des Reisenden entstan-den: multinational und generationsüber-greifend, mobil und jet-setting.“

Dem trägt auch das Design moderner Reise-Utensilien Rechnung. „Eine Sache ist, in einLuxus-Hotel einzuchecken mit elegantemGepäck“, heißt es in einem US-amerikanischenFashion Blog. „Etwas ganz anderes ist es aber,in ein Hotel einzuchecken, wenn man die vonder Kette exklusiv designte Handtasche dabeihat.“ St. Regis hat diese Erkenntnis umgesetztund für den neuen, multinationalen Travelereine eigene Bag geschaffen: An den ausTaiwan stammenden Fashion Star Jason Wu

ging der Auftrag, für das Label die „GrandTourista Bag by Jason Wu“ zu kreieren.

Und nun ist sie da: Eine geräumige Leder-Tragetasche mit klassischer Stoff-Ausfertigungund eingearbeiteten Innen-Taschen für Tablet-Computer, Smartphone und Pass. Das in Italiengefertigte Produkt aus Premium-Leder erhältseine individuelle Note unter anderem Dankleichter Variationen der Farbe, Struktur undTextur. Für die Innentaschen aus Viskose undSeide wurde das für Wu typische Grau ver-wendet, das Leder selbst birgt das St. Regis-Siegel für Qualität – eine Hommage an dasFlagschiff der Gruppe an der 5th Avenue, dasvor über einem Jahrhundert von John JacobAstor IV. eröffnet wurde.

„St. Regis ist für mich ein ebenso modernerwie klassischer Name“, so Wu, Anhänger desSt. Regis-Aficionado-Programms. „Ich freuemich, dass ich hiermit zu einem Vermächtnisbeitragen kann, das in hervorragendem, zeit-losem Stil wurzelt – und genau das macht dieGrand Tourista Bag auch aus.“ Seine Unikatein limitierter Auflage, die unter www.stregis-boutique.com für 1.995 Dollar zu bestellensind, vereinen Funktionalität mit Stil, Glamourmit Moderne. Keine Geringeren alsHollywood-Größen Diane Kruger, RachelWeisz oder Reese Witherspoon gelten als Fansvon Wus Kreationen, ebenso First LadyMichelle Obama. „Wu schuf ein elegantesMust-have für modebewusste Jetsetter“, heißtes in den US-Medien.

Als bedürfte es noch dieses Ritterschlagesfür die Insel besucht die Travel Bag auch dasmondäne Mallorca. Im St. Regis-HausMardavall in Costa d’en Blanes südöstlich vonPalma wird der Reise-Gefährte in diesem Jahroffiziell eingeführt. Und dies in guter Traditiondes weitweit vertretenen Labels: Bei einemexklusiven Society-Event im November wirdder wertvolle Inhalt der Wu-Bag für einenguten Zweck versteigert.

Das St. Regis Mardavall Mallorca Resort

zählt zu den luxuriösesten Häusern der Insel. Inseinen über 130 Zimmern und rund 88 Suitenhat das Mardavall zahlreiche Prominente undPolitiker beherbergt. Besonderer Service nachSt. Regis-Manier hebt das Haus gegenMitbewerber ab: So steht etwa ein Butlerbereit, Dienste wie das Ein- und Auspackendes Gepäcks oder besondere Botendienste zuübernehmen. Der 4.700 Quadratmeter großeSpa-Bereich bietet so ausgefallenen Luxus wieeinen unter Wasser mit klassischer Musikbeschallten Salzwasser-Pool, Personal Trainerim Fitness-Center und eine Beauty-Farm ge-hören zum Angebot. Das Gebäude selbst istgewissermaßen eine Hommage an die Insel:Für die Fassade wurde der typische Sandsteinaus Santanyi verwendet, und der Name„Mardavall“ bedeutet „das Meer unten“. KeinZufall also, dass alle Suiten der See zuge-wandt sind und einen herrlichen Blick auf dasMittelmeer bieten. NOW

Die „Grand Tourista Bag by Jason Wu“ wird derzeit im

St. Regis Mardavall Mallorca Resort ausgestellt. Fashionistas

können sie unter www.stregisboutique.com bestellen.

Page 57: Deluxe Mallorca Spring 2013

DELUXE 57

Top-Models Alexa Chung (Foto rechts) oder Coco Rocha (u.A. Versace, Chanel, Dior, YSL) zeigten sich bereits mit der Grand Tourista Bag in Downtown New York – „eine Zementierung des Status dieser Tasche“,

heißt es in den US-Medien. Der Auftrag, die Grand Tourista Bag zu kreieren, ging an den aus Taiwan stammenden Fashion-Star Jason Wu (Foto links), der seit Jahren Anhänger des St. Regis-Aficionado-Programms

ist. Mit der Präsentation der Grand Tourista Bag schließt das St. Regis Mardavall Resort (Fotos rechts) ein weiteres Mal zu den Destinationen auf, die sich als Ziel stilbewusster Traveler verstehen. Dazu trägt nicht

zuletzt das Restaurant Es Fum bei (Foto unten links), das unter der Führung des österreichischen Küchenchefs Thomas Kahl bereits zweimal mit dem begehrten Michelin-Stern ausgezeichnet wurde.

Page 58: Deluxe Mallorca Spring 2013

Many holiday makerslike to combine rela-xation with sport;they recharge theirbatteries for theireveryday lives byplaying golf or tennis,

or cycling. Mallorca’s pleasant climate thewhole year round makes it the perfect destina-tion for activity holidays, and for this theMallorca Marriott Son Antem Golf Resort &Spa is one of the best places to stay. Equippedwith a generous hotel spa, two 18-hole golfcourses, four tennis courts, two volleyballcourts, a basketball court and a jogging track,and set in some 200 hectares of grounds withfantastic views of the Randa Mountain, theluxury hotel provides plenty of space to un-wind for both amateur sportsmen and womenand professionals. It also offers bicycle hire,two pools and a fitness room. In addition the‘Maze Programme’ offers a variety of fitnesscourses to choose from, for the whole family.

Over Easter, hotel guests and residents canenjoy special gastronomic treats in the hotel’sown El Olivar restaurant. From 6.30pm onGood Friday it will be serving a Medi-terranean fish buffet, complete with show cooking and Mallorquin desserts (70 euros perperson including drinks). Easter Sunday will becelebrated with a brunch of international specialities from 12 noon onwards (price: 35 euros per person, including cava, water,tea and coffee).

Starting in May, the Marriott Son Antemputs on Paella and BBQ nights in good weather. Live bands play in the garden on fournights of the week. Cinema evenings arearranged for children in the pavilion on thehotel terrace.

Add a little culture to this programme ofsport and entertainment and you have themakings of a perfect holiday. The team at theMallorca Marriott Son Antem are happy toorganise boat trips and island safaris, andtrips to Palma to visit the Le Seu cathedral orthe Castillo Bellver. BUNG/ CMOODY

Ctra. Ma 19, Salida 20, Llucmajor

Viele Urlauber kombinieren Relaxen undSport, tanken beim Golfen, Radfahren oderTennis Energie für den Alltag. Aufgrund derangenehmen klimatischen Verhältnisse rundums Jahr ist Mallorca ein ideales Reiseziel fürAktivferien und das Mallorca Marriott SonAntem Golf Resort & Spa ist dafür eine derbesten Adressen. Ausgestattet mit einem groß-zügigen Hotel-Spa sowie zwei 18-Loch-Golfplätzen, vier Tennisplätzen, zwei Volley-ballplätzen, einem Basketballplatz und einemJoggingpfad bietet das Luxushotel Hobby-Sportlern und Pros auf ca. 200 Hektar Landmit einer herrlichen Aussicht auf den BergRanda viel Raum zur Entfaltung. Ein Fahrrrad-Verleih, zwei Pools und ein Fitness-Raum run-den das Angebot ab. Das „Maze Programm“bietet zudem eine facettenreiche Auswahl anFitnesskursen für die ganze Familie.

Speziell für die Osterfeiertage können sichHotelgäste wie Residenten auf kulinarischeHighlights im hoteleigenen Restaurant ElOlivar freuen: am Karfreitag erwartet sie ab18.30 Uhr ein mediterranes Fischbuffet mitShowcooking und mallorquinischen Desserts(70 Euro pro Person inklusive Getränke). DerOstersonntag wird mit einem Brunch mit inter-nationalen Spezialitäten ab 12 Uhr zelebriert(Preis: 35 Euro pro Person inklusive Cava,Wasser, Kaffee und Tee).

Ab Mai lädt das Marriott Son Antem beischönem Wetter zur „Paella Night“ und zur„BBQ Night“. An vier Abenden in der Wochespielen Live-Bands im Garten. Für Kinder wer-den im Pavillon auf der Hotelterrasse Kino-Abende angeboten.

Wird dieses Sport- und Unterhaltungs-programm mit Kultur angereichert, ist derRahmen für einen perfekten Urlaub gegeben.Das Team des Mallorca Marriott Son Antemorganisiert gerne Ausflüge nach Palma zurBesichtigung der Kathedrale “La Seu” oder desCastillo Bellver, Bootstouren und Inselsafaris.www.mallorcamarriott.com

To a memorable holidayExperience a wide range of activities and

excellent Easter cuisine – perfect for all the family

Erleben Sie Aktiv-Urlaub und ein kulinarisches Oster-Programm

für die ganze Familie

58 DELUXE

DELUXE HOTELS

Page 59: Deluxe Mallorca Spring 2013
Page 60: Deluxe Mallorca Spring 2013

The Gran Hotel Son Net issituated picturesquely on ahill and offers fabulousviews of the traditionalMallorquin village of Puig-punyent and the Tramun-tana mountains, which

have recently been declared a UNESCOWorld Heritage Site. The estate dates from theyear 1672 and opened as a luxury boutiquehotel in 1998. It is owned by the AmericanDavid Stein, whose Stein Group also owns fur-ther luxury hotels in Europe. His vision is thatthe architecture, furnishings and food that hisguests experience in his hotels convey the uni-queness of the particular country in which theyfind themselves – all presented with under-stated elegance. The concept works, as theimpressive guest list demonstrates. Alongsidemembers of the Spanish, Danish and Nor-wegian royal families and the Kennedy clan,Oprah Winfrey, Francis Ford Coppola andStella McCartney have all spent their Islandholidays in one of the hotel’s 31 rooms. Thecorridor leading to the Oleum restaurant willhave taken them past a hand-picked collectionof original works of art by artists such as MarcChagall, David Hockney and Andy Warhol.And then on to the 30-metre-long outdoor pool

with its cabanas, which provide someprivate space.

Stein’s concept has now been recog-nised at the Condé Nast Johansens2013 Awards, where the hotel wasnamed Most Excellent Hotel 2013 inEurope & the Mediterranean, with thefollowing citation: “The Grand HotelSon Net is a finca hotel that superblymarries luxurious modern amenities withthe finesse of country house elegance.

Perched atop a tree-cloaked hill with its veryown vineyard, the sheer serenity is broken onlyby the splashing of the fountain.” Stein said:“We are proud to have won this prestigiousaward, which is the culmination of all the hardwork of the Son Net Team under the directionof General Manager Bjorn Wild.” Currentlyunder construction is its own organic vineyard,and sheep, ponies and chickens live in the surrounding meadows – an expression of theauthenticity that Mallorca has managed toretain to this day. CMOODY

Das Gran Hotel Son Net liegt malerisch aufeinem Hügel und bietet einen faszinierendenAusblick auf das typisch mallorquinische DorfPuigpunyent und das Tramuntana-Gebirge,das vor kurzem ins Weltkulturerbe derUNESCO aufgenommen wurde. Der Landsitzaus dem Jahr 1672 wurde 1998 als luxuriösesBoutiquehotel eröffnet. Besitzer ist derAmerikaner David Stein, dessen Stein Groupfür weitere Luxusherbergen in Europa verant-wortlich zeichnet. Seine Vision ist es, dass dieArchitektur, die Einrichtung und das kulinari-sche Erlebnis seiner Hotels dem Gast dieEigenheiten des jeweiligen Landes vermitteln –präsentiert mit dezenter Eleganz. Das Konzeptgreift, wie die Gästeliste eindrucksvoll beweist.Neben Familienangehörigen der spanischen,dänischen und norwegischen Königshäuserund des Kennedy-Clans verbrachten OprahWinfrey, Francis Ford Coppola und StellaMcCartney ihren Inselurlaub in einem der 31Gästezimmer. Der Weg in das RestaurantOleum führte auch sie vorbei an einer ausge-suchten Sammlung an Originalen von Künst-

lern wie Marc Chagall, David Hockney oderAndy Warhol. Und weiter zu dem 30 Meterlangen Außenpool mit Cabanas, die fürPrivatsphäre sorgen.

Belohnt wurde das Konzept Steins nun mitder Auszeichnung der Condé Nast JohansensAwards 2013 zum „Besten Hotel Europas undder Mittelmeerregion” – mit folgender Begrün-dung: Das Grand Hotel Son Net verbinde„moderne Luxus-Annehmlichkeiten perfekt mitder Raffinesse und Eleganz eines Land-hauses. Auf einem in Bäume gehüllten Hügelmit eigenem Weinberg thronend, wird hier diereine Stille nur vom Plätschern des Brunnensdurchbrochen”. Stein dazu: „Wir sind stolz,dass uns diese Auszeichnung verliehen wurde,sie krönt den tatkräftigen Einsatz des Son Net-Teams unter der Leitung von General ManagerBjorn Wild.” Im Aufbau befindet sich derzeitein eigener biologischer Weingarten, auf denumliegenden Wiesen leben Schafe, Ponys undHühner – Ausdruck der Ursprünglichkeit, dieMallorca bis heute bewahren konnte. BUNG

60 DELUXE

A finca hotel with finesse“Perched atop a tree-cloaked hill with its very own vineyard, the sheer

serenity is broken only by the splashing of the fountain.”

DELUXE HOTELS

Son Net widmet einen Teil seinesGrundstückes derAnpflanzung einer

historischen Rebsorte,„Malvasia“, die so

typisch für die Regionist. Weinproben und

Führungen sind in Planung.

Das Gran Hotel Son Net verbindetmodernen Luxus mit der Eleganz eines Landhauses

Page 61: Deluxe Mallorca Spring 2013

LeidenschaftlicheAerotik.

(Sie sind Resident in Spanien und haben dort einen Zweitwohnsitz? Nutzen Sie den Preisvorteil von bis zu 10%, und beantragen Sie Ihre Sixt Residenten-Goldcard

bei der nächsten Anmietung in Spanien)

www.sixt.de | Hotline: (+34) 902 491 616

Page 62: Deluxe Mallorca Spring 2013

he German real estate market maybe suffering, but hotels are not. “Professionalinvestors are looking for hotels,” was a head-line in Die Welt in October. According to thepaper, the sector has come through the crisiswell and now finds itself in a boom phase.

While budget hotels are flooding the market in central Europe and even IKEA hasinvested in a hotel chain, Mallorca’s four andfive-star hotels are busy. 2012 saw the highestoccupancy rate ever. From June onwards, forfour consecutive months, the number of over-night stays exceeded those in the previousyear. Whereas in the rest of Spain the econo-mic crisis made headlines, some Mallorcahoteliers delayed their winter closing by several weeks.

This upbeat mood is reflected in the newopenings and renovation projects in theBalearics. Innovative concepts and themedhotels ensure that it remains a ‘young’ holidaydestination and attracts a new clientele, fromfamilies to party tourism. In 2012, the UshuaiaBeach Hotel opened in Ibiza – a party hotelwhere world-class DJs such as David Guettaperform and guests constantly update theirFacebook pages courtesy of armbands with anintegrated chip. Meanwhile in Mallorca, theNikki Beach Club in the grounds of the CalviáBeach Resort is the talk of the town. Since it

opened in June, this chill-out venue with itsoversized loungers, white-clad staff and catwalks by the pool has brought a touch ofglamour to a corner of the Island previouslyknown as the party stronghold of British budgettourism. Magaluf, to the south-west of Palma,gained several new attractions in 2012, including the Wave House, a water park withseveral different wave machines where youcan surf, and the Sol Katmandu Park, a themedhotel with rooms that offer all kinds of surprises.

The ‘themed’ concept is generally high onthe agenda of hotel investors: in April 2013the Pirates Village, a themed hotel, will open inSanta Ponsa. The Gran Isla Hotels chain isremodelling one of its apartment complexes forthis purpose. The complex will be a piratesparadise, based on novels such as TreasureIsland and the block-buster film series Pirates ofthe Caribbean. Staff will even ‘kidnap’ touristsand wear uniforms modelled on pirate outfits.

Mallorca will also be getting another luxuryhotel in 2014 – the Kameha Bay Portals inBendinat. Online, the hotel already boastssnow-white interior design in its lounges andaround the pool, with a deconstructed facade,contemporary furnishings and sophisticatedlighting. Once again Mallorca has beenupgraded to a luxury destination – a far cry

from its earlier image of a budget destination.This is also the objective of the Spanish

government. In November, the leading hotelgroup Meliá Hotels International was awardedthe Placa al Mérito Turístico, a medal for services to the tourist industry, for its ‘cleaning-up operation’ in Magaluf, which is attractingsuperyacht and property owners. Madrid praised Meliá, the hotel giant established inPalma in 1956 which owns no fewer than 350hotels throughout the world, for its commitmentto upgrading and rejuvenating a ‘mature tourist destination’. This describes clearly the current trend in the Balearics: a move awayfrom traditional hotels offering only sand andsun, towards places that offer individuality, originality and exclusivity. For investors in thisfield, Mallorca is – perhaps now in particular –a positive tick on the map. CMoody

62 DELUXE

DELUXE NEWS

TREND REPORT 2013

Treasure Island

T

Mallorca is a hotspot for hotel investors – whether for a Pirates Village or a catwalk by the pool. More themed and luxury resorts are under construction for the coming season.

Themed hotel Pirates Village

Pirates of the Caribbean goes Santa Ponsa

Page 63: Deluxe Mallorca Spring 2013
Page 64: Deluxe Mallorca Spring 2013

64 DELUXE

DELUXE NEWS

Der deutsche Immobilienmarktmag leiden – die Hotels tun esnicht. „Profi-Investoren suchenHotels“, titelte „Die Welt“ imvergangenen Oktober. Die

Branche sei gut durch die Krise gekommen undbefinde sich in der Boomphase, so das Blatt.

Doch während in Mitteleuropa Budget-Häuser auf den Markt drängen und sogar Ikeaeine Hotel-Kette auflegt, machen auf der InselVier- und Fünf-Sterne-Häuser Geschäft: 2012ging mit hohen Belegungsraten in die Ge-schichte ein. Ab Juni übertrafen die Übernach-tungszahlen vier Monate lang in Folge die desVorjahres. Während die Krise in anderenBranchen Spaniens Schlagzeilen machte, ver-legten manche Mallorca-Hoteliers die Winter-pause um Wochen nach hinten.

Die gute Stimmung spiegelt sich in den Neu-eröffnungen und Modernisierungsprojekten aufden Balearen. Innovative Konzepte, Erlebnis-und Themen-Hotels sorgen dafür, dass dieDestination „jung“ bleibt und eine neue Gäste-Klientel vom Familien- bis zum Party-Tourismusanzieht. 2012 hatte das Ushuaia Beach Hotelauf Ibiza eröffnet – eine Party-Hochburg, woDJ-Weltstars wie David Guetta auflegen unddie Gäste per Armband mit integriertem Chipdauerhaft online auf ihrem Facebook-Auftritt

sichtbar sind. Auf Mallorca macht derweil derNikki-Beach-Club auf dem Gelände des CalviáBeach Resorts von sich reden. Im Juni eröffnet,brachte die Chill-out-Landschaft mit Bali-Liegen,weiß gewandeten Angestellten und Catwalksam Pool Glamour in einen Winkel der Insel,der bislang als Hochburg des Budget-Tourismus britischer Provinienz bekannt war.Magaluf im Südwesten von Palma wurde2012 gleich mehrfach aufgewertet: durch dasso genannte Wave House, ein Park mehrererkünstlicher Wellen-Anlagen, die zum Wellen-reiten einladen, und durch den Sol KatmanduPark, ein Ereignis-Haus mit Räumen, die aller-hand Überraschungen bieten.

Überhaupt steht das Erlebnis-Konzept obenauf der Agenda der Hotel-Investoren: In SantaPonsa soll im April 2013 das Themen-Hotel„Pirates Village“ eröffnen. Dazu lässt dieGesellschaft Gran Isla Hoteles einen Apart-ment-Komplex umgestalten. Die Räumlichkeitensollen Piraten-Paradiese spiegeln, Vorbildersind Romane wie „Die Schatzinsel“ oder derKino-Blogbuster „Fluch der Karibik“. Auch dieAngestellten werden den Touristen „entführen“:Ihre Dienstkleidung wird sich an Piraten-Outfitsorientieren.

Für 2014 erwartet Mallorca wiederum einHighlight der Luxusklasse: In Bendinat soll das

Kameha Bay Portals eröffnet werden. DiesesHaus glänzt bereits online mit schneeweißerDesign-Landschaft in Lounges und rund um denPool, mit dekonstruktivistischer Fassade undkontemporärem Mobiliar bei raffinierterBeleuchtung. Einmal mehr wird Mallorca damitaufgewertet zur Luxus-Destination – fernab vomImage des Preiswert-Tourismus früherer Tage.

Dies ist auch das Anliegen von SpaniensRegierung: Für ihre „Aufräumarbeiten“ inMagaluf, die Superjachtbesitzer und Immo-bilien-Eigner anziehen, wurde die federführen-de Gruppe Meliá Hotels International imNovember mit der „Placa al Mérito Turístico“,einer Medaille für Verdienste um die Touris-musindustrie, ausgezeichnet. Meliá, 1956 inPalma entstandener Hotel-Riese mit nicht weniger als 350 Häusern weltweit, habe sichfür die Aufwertung und Verjüngung einer „rei-fen touristischen Destination“ eingesetzt, sodas Lob aus der Hauptstadt Madrid.

Damit ist der Trend auf den Balearen klarbeschrieben: Weg von der klassischen nur aufSonne und Strand fixierten Hotellerie, hin zueinem Angebot, das mit Individualität, originel-ler Thematik und Exklusivität glänzt. FürInvestoren auf diesem Feld ist Mallorca – viel-leicht gerade jetzt – ein schwarzer Fleck aufder Landkarte. Now

TRENDREPORT 2013

Die SchatzinselFür 2014 ist die Eröffnung des Kameha Bay Portals avisiert

Ob Piraten-Herbergen oder Catwalks am Pool – für Hotel-Investoren ist Mallorca ein Hotspot. Für die kommende Saison sind mehrere Themen- und Luxus-Resorts im Bau.

Das Marina Barracuda Hotel in Magaluf

Beachhouse

Page 65: Deluxe Mallorca Spring 2013

WWW.RUSCH-PARTNER.COM TEL. +34-971 67 23 63 [email protected]

P

P

VILLA WITH GUEST HOUSE IN PUERTO ANDRATXThe villa with separate guest house on a plot of 1,200sqm is situated on a plateau at the highestpoint of Montport. 900sqm living/useable space of highest construction quality, 5 bedrooms ensuite, living hall with open chimney, and a patio in the inner courtyard with cascade, sauna andfitness area. Mediterranean garden and heated overflow pool. Price on request, Ref. 218

Luxusvilla mit separatem Gästehaus auf einem 1.200 qm großen Plateau. Wohn-/Nutzfläche von900 qm in erstklassiger Bauqualität, 5 SZ en Suite, große Wohnhalle mit offenem Kamin und Innenhof-Patio. FB-Hz, Überwachungskameras, Domotic System, Holz- u. Natursteinböden, Saunaund Fitnessbereich. Mediterraner Garten und großer Pool. Preis auf Anfrage, Ref. 218

IMPRESSIVE VILLA IN PRIME LOCATIONTop-class luxury villa with approx. 500sqm living/usable space and built to the highest standardsoffers everything your heart desires. 4 bedrooms en suite, large living hall with open fire place,library, dining room, exclusive Birgit Müller kitchen, utility room, sauna area, pool house with openfire, large heated overflow swimming pool, ample terrace areas. Price: €6.85 m, Ref. 215

Luxusvilla der Extraklasse mit ca. 500 qm konstruierter Wohn-/Nutzfläche in höchster Bauqua-lität. Grundstück 1.000 qm, angr. Grünzone, Alleinlage! 4 SZ en Suite, große Wohnhalle mit Kamin,exklusive Küche von „Birgit Müller“, Hauswirtschaftsraum, Saunabereich, beh. Überlaufpool,Sonnenterrassen, mod. Haustechnik, Fußbodenhz., Klima uvm. Preis: 6,85 Mio. €, Ref. 215

BEAUTIFUL FINCA IN PORT ANDRATXThis unique property, only minutes from Port Andratx, is set in a landscaped plot. It faces south,has wonderful views and a 16 x 4m-pool with BBQ area, all very private. Main house has a livingarea of 380sqm and a small ‘casita’. Total of 5 bedrooms and 5 bathrooms. Air conditioning w/c,open fire, alarm system, 280sqm of terraces. Price: €3 m, Ref. 177

Auf einem parkähnlichen Grundstück, nur Minuten von Puerto Andratx entfernt, liegt diese Finca.Beste Südlage, traumhafter Hafenblick, 16 x 4 m Pool mit BBQ in privater Lage. Haupthaus mit380 qm Wohnfläche und eine kleine Casita. 5 SZ, 5 Bäder, Klimaanl., offener Kamin, Alarmanl., 280 qm Terrassen. Eine der schönsten Fincas in Puerto de Andratx! Preis: 3 Mio. €, Ref. 177

LUXURY PENTHOUSE WITH SEA VIEWSLuxury penthouse in an elegant community on the La Mola peninsula. The property comprises2 bedrooms en suite, a further bedroom, a living and dining room with views of the port, a largeopen kitchen equipped with the latest technology, underfloor heating, air conditioning, alarmsystem, satellite TV, fitted kitchen, double garage, etc. Price: €1.08 m, Ref. 200

Luxuspenthouse, komplett möbliert, in eleganter Wohnanlage in der Cala Llamp in Südlage. Geräumiger Wohnbereich mit offenem Kamin und angrenzendem Essbereich mit moderner Küche.2 SZ en suite, Wohn-Esszimmer mit Meerblick, Garage, mit modernster Technologie, Fußbodenhz.,Klima, SAT. Dachterrasse mit BBQ, Bar und Meerblick. Preis: 1,08 Mio. €, Ref. 200

Page 66: Deluxe Mallorca Spring 2013

Wakeboarding isone of newesttrend sports along-side snow-boarding and kitesurfing, and italready has a

large and enthusiastic following. This fun sportevolved from the idea of towing a surf boardbehind a motorboat. In 1984, surfer Tony Finnfrom San Diego, California, (today joint ownerof the wakeboard manufacturer Liquid Force)combined elements of surfing and snow-boarding to come up with the Skurfer, whichwas towed behind a boat. In 1990, Herb

O’Brien, owner of H.O. Sports, introduced thefirst compression-moulded wakeboard calledthe Hyperlite, and the company has beenmaking them ever since. These boards arelight, short and manoeuvrable and enable youto do tricks such as the One-eighty, the AirRailey and the Body Over, which are whatmake wakeboarding such fun. The originalshape of the Hyperlite was further developedto create the symmetrical Twin Tip board witha fin on both ends of the board and two fixedbindings. The latest wakeboards are closer toa freestyle snowboard than a surfboard.

Also in 1990, Jimmy Redmon, who is considered to be the guru of wakeboarding,founded the World Wake Association (WWA).Two years later wakeboarding was recognisedas an official sport with the start of the ProWakeboard Series. Over the years, this professional competition tour has grown andgrown and now professionals from all over theworld can take part in competitions andEuropean and World Championships.

Mallorca offers the perfect conditions forthe sport. Here, wakeboarders can findschools, equipment and sports shops specialising in water sports. The best time to

ride is in the morning before thewind picks up and makes thewater choppy, and in the eve-ning when it calms down again.

In addition, in 2012 NachoCerdan, a former professionalwakeboarder who used to runthe wakeboarding school inPortals Nous, built a cable skifacility on lake Lago Menor inAlcúdia.

This cable ski in the MallorcaWakepark is 220 metres inlength – the longest one in thewhole of Spain. Here you canwakeboard on completely calmwater. The two-point cablesystem is a safe and quick wayto learn to wakeboard, as in thesea the wash from passing boatsmakes riding much more difficult. The speed is controlledmanually, and kite surfers toofind the constant speed of 20knots perfect for them. It is much

easier for wakeboarders to learn new trickshere and the Mallorca Wakepark also provides ramps for jumping and sliding. All thenecessary equipment is provided, from life jackets, helmets and wetsuits through to thewakeboards themselves, for both adults andchildren. A professional instructor is on hand toprovide tuition. cMooDY

From Goofy to Slurpy

66 DELUXE

Mallorca offers the perfect conditions for wakeboarding. Beginners are best starting with a Goofy at the Wakepark.

Real pros practise their Slurpy at the beach.

The list of wakeboard tricks ranges from the Goofy, a simple

stand, to the Slurpy, a backwards roll with both hands behind

your back. PhoToS: Mallorca Surf acTion

DELUXE SPORTS

Page 67: Deluxe Mallorca Spring 2013

Wakeboarden isteine der jüngstenTrendspor tar tenneben Snow-boarden und Kite-surfen, begegeis-tert aber bereits

jetzt eine große Fangemeinde. Erfunden wurdeder Funsport aus der Idee, sich auf einemSurfbrett von einem Motorboot ziehen zu las-sen. Der Wellenreiter Tony Finn aus San Diegoin Kalifornien (heute Mitinhaber desWakeboard-Herstellers Liquid Force) verband1984 Elemente aus dem Surfen mit demSnowboarden und ließ sich mit seinem „Skurfer" an einer Leine hinter dem Boot her-ziehen. Seit 1990 werden die modernenWakeboards, mit der Konstruktion des ersten„compression-molded Hyperlite" durch HerbO'Brien, Inhaber der Firma H.O. Sports,

gebaut. Diese Boards sind leicht, kurz undwendig und ermöglichen dadurch Sprüngewie den One-eighty, den Air Railey oder denBody Over, die den besonderen Reiz desWakeboardens ausmachen. Die ursprünglicheForm des Hyperlite wurde weiterentwickeltzum symmetrischen Twin-Tip-Board mit Finnenan beiden Brettenden und zwei festenBindungen. Die neuesten Wakeboards gleichen eher einem Freestyle-Snowboard alseinem Surfboard.

Ebenfalls 1990 gründeteJimmy Redmon, der als Gurudes Wakeboardens gehan-delt wird, die World WakeAssociation (WWA). ZweiJahre später wurde Wake-boarden mit dem Start der„Pro Wakeboard Series" alsoffizielle Sportart anerkannt.Diese professionelle Wettbe-werbsserie wurde von Jahr zuJahr umfangreicher und mitt-lerweile können Profis auf derganzen Welt an Wett-kämpfen, Europa- und Welt-meisterschaften teilnehmen.

Mallorca bietet ideale Bedingungen.Wakeboarder finden hier Schulen, Equipmentund Sportgeschäfte, die auf Wassersportartenspezialisiert sind. Die beste Tageszeit ist derfrühe Morgen, bevor der Wind auffrischt unddie Wellen steigen, und die Abende, wenn derWind sich legt.

In Alcúdia am See Lago Menor findet manseit 2012 außerdem die Kabelski-Anlage vonNacho Cerdan, einem wettkampferfahrenenWakeboarder, der zuvor die Wakeboard-schule in Portals Nous betrieben hatte. DerMallorca Wakepark besitzt mit 220 Meterndie längste Bahn in ganz Spanien. Hier kannman Wakeboarden auf spiegelglattemWasser. Das Zwei-Punkt-Kabelsystem ist einsicherer, schneller Weg, Wakeboarden zu ler-nen – denn im Meer erschweren die Wellender vorbeifahrenden Boote die Fahrt. DieGeschwindigkeit wird manuell gesteuert, so

finden auch Kitesurfer mit konstanten 20Knoten ideale Bedingungen. Für Wakeboarderwird es extrem vereinfacht, neue Tricks zu lernen. Der Mallorca Wakepark bietet zudemRampen zum Springen und Slider. Das notwen-dige Material wird zur Verfügung gestellt, vonSchwimmjacken über Helme und Wetsuits biszu den Wakeboards für Klein und Groß. Einprofessioneller Lehrer steht für Unterricht bereit.

TexT: bUNG, FoTos: MaTTHias söDer/PalMaPix.coM

DELUXE 67

WAKEBOARDING

Mallorca WakeParkC/ Via del Estany Petit, sn

07400 Alcúdiawww.mallorca-cableski.com

WakeboarD reNTalsBest Boats Rental Mallorca

Tel. +34 971 691 199bootsvermietung-mallorca.com

Ski Costa de Calviá Calle Estornell 2, Son Ferrer

Tel. +34 971 230 328

Nice & Easy Boats C./ Isaac Peral 62

07157 Puerto AndratxTel. +34 971 671 981

WakeboarD classesCala Gamba, Playa de Palma

Tobias KrumbiegelTel. +34 644 478 538

El SpotClub Nautico, Palmanova

Tel. +34 600 344 976

For GroUPs oF 6 or MoreFun Tours Baleares S.L.

Ctra. Mancor de la Vall-Caimari s/n Bajo Predio Massanella

07312 Mancor de la Vall

eQUiPMeNT For WakeboarDiNGPipeline

Carrer Joan Maragall 38, Edificio Marina Portixol

07006 Palma de MallorcaTel. +34 971 242 402

THe FesTiValThe Mallorca Surf Action competition

has been held every August at thePlaya de Palma in Mallorca.

This year it is expected to be cancelled.

Von Goofy bis SlurpyWakeboarder finden auf Mallorca ideale Bedingungen.

Anfänger beginnen am besten mit dem Goofy im Wakepark. Echte Cracks trainieren den Slurpy vor der Küste.

Die WakeboarD-TricklisTe reicht vom einfachen stand, dem Goofy, bis hin zumslurpy, einer rückwärtsrolle, bei der die Hände auf dem rücken liegen.

Page 68: Deluxe Mallorca Spring 2013

INteNse trAINING sON GUAL 2013

11.03. – 15.03.201325.03. – 29.03.201308.04. – 12.04.201322.04. – 26.04.2013www.son-gual.com

GOLF sChOOL MALLOrCA

Individual, professional golf tuition right on the golf course. Improve your game while playing a 9-hole round of golf on the most beautiful golf courses the Island has to offer: Son Termens, Puntiró, Pula and Alcanada.

Professioneller und personalisierterGolfunterricht direkt auf dem Golfplatz:Verbessern Sie Ihr Golfspiel während einer 9-Loch-Golfrunde auf den schönstenGolfplätzen der Insel: Son Termens, Puntiró, Pula oder Alcanada.www.golfschule.com

Hula-hoops for a better swing

68 DELUXE

DELUXE SPORTS

New techniques take golfers to their next level

LOGICALGOLF LeArNING CeNter

A revolutionary concept: for the first time GYM solutions brings together fitness, agility, coordination and golf-specific movements.

Ein revolutionäres Konzept: GYM solutionsvereint erstmals die Bereiche Fitness,Beweglichkeit, Koordination und golfspezifische Bewegungsabläufe. www.logicalgolf.de

With nineteen 18-hole golfcourses and four 9-holegolf courses, Mallorcaoffers ideal playing andtraining conditions for

successful golf holidays, all in a most beauti-ful location. It also has first-class golf hotels,professional golf schools and a diary of tour-naments throughout the year, thanks it itsmild climate. For golfers wanting to raisetheir game to the next level, in the spring theSon Gual golf club offers training weeks atits practice facilities that provide targetedtechnique training using the Logical Golfmethod together with rounds of golf on thegolf course accompanied by Logical Golfpro Tim Holroyd. He teaches his pupils men-tal and strategic aspects of the game in realgame situations, using video analysis, perso-nal training plans and hula-hoops. TheLogical Golf training method was developedby top coach Robert Baker, who has alreadysuccessfully coached professionals such asGreg Norman, Nick Price and Nick Faldo.For those wanting to improve their handicapaway from the driving range, Golf SchoolMallorca offers individual tuition on the golfcourse, with a 9-hole round of golf accompa-nied by golf pro Juan Schmidt-Coll. LinderGolf & Wellness Resort offers golfers guaran-teed start times on the 18-hole golf courseReal Golf de Bendinat, and also compre-hensive golf management. CMOODY

Mit neunzehn 18-Loch-Golfplätzen und vier9-Loch-Golfpätzen bietet Mallorca perfekteSpiel- und Trainingsbedingungen für einengelungenen Golfurlaub in herrlicher Umge-bung. Das Angebot wird abgerundet durcherstklassige Golfhotels, professionelle Golf-schulen sowie einen ganzjährigen Turnier-kalender, bedingt durch das milde Klima.

Für Golfer, die ihr Spiel auf das nächsteLevel bringen möchten, offeriert derGolfclub Son Gual mit den Trainingswochenim Frühling zielgerichtetes Techniktrainingnach der Methode logicalgolf auf denÜbungsanlagen sowie bei begleitetenGolfrunden auf dem Platz mit dem logical-golf Pro Tim Holroyd, der den Teilnehmernmentale und spielstrategische Aspekte inrealen Spielsituationen vermittelt – mit Hilfeder Videoanalyse, einem individuellenTrainingsplan – und Hula-Hoop-Reifen. DieTrainingsmethode logicalgolf wurde vonTop-Coach Robert Baker entwickelt, der soschon die Profis Greg Norman, Nick Priceund Nick Faldo erfolgreich unterrichtete.

Wer sein Handicap nicht auf der DrivingRange verbessern möchte, der findet bei derGolfschule Mallorca personalisierten Unter-richt direkt auf dem Golfplatz bei einer 9-Loch-Runde mit dem Pro Juan Schmidt-Coll.

Das Linder Golf & Wellness Resort bietetGolfern garantierte Startzeiten auf der 18-Loch-Golfanlage Real Golf de Bendinatsowie Full-Service-Golfmanagement. BUNG

LOGICALGOLF

Page 69: Deluxe Mallorca Spring 2013

Swiss tennis pro Michel Kratochvil celebratedthe biggest success of his career at the IndianWells Masters in 2002, when he defeated thedefending champion Andre Agassi. MichelKratochvil was a member of the Swiss DavisCup team from 2000 to 2004. In 2002 hewas placed 35 in the world rankings. TodayKratochvil dedicates himself to his TennisAcademy at two locations in Switzerland. Athis two sports centres, Flamingo in Ostermun-digen and Sagi in Bern, he supports young

talent by training them to become elite sports-men and women. In April, the MichelKratochvil Tennis Academy is holding a tenniscamp in Cala Millor, Mallorca. A team of qua-lified tennis coaches, fitness trainers, physio-therapists and nutritionists will look after bothadults and children with a programme of tennis and golf lessons from a range of modules. There is also a choice of both 4 and5-star hotel accommodation. 6th – 13th april 2013, www.kratochvil-academy.ch

Learn from the bestTennis camp with ATP player Michel Kratochvil

Tenniscamp mit ATP-SpielerMichel Kratochvil

Der Schweizer Tennisspieler Michel Kratochvil feierte den größten Erfolg seiner Karriere2002 beim Indian Wells Masters, als er in derersten Runde den damaligen Weltranglisten-fünften Andre Agassi bezwang. MichelKratochvil war zwischen 2000 und 2004Mitglied des Schweizer Davis-Cup-Teams.2002 belegte er in der Weltrangliste den 35. Platz. Heute widmet sich Kratochvil seinerTennis Academy mit zwei Stationen in derSchweiz: in den Sportzentren Flamingo inOstermundigen und Sagi in Bern unterstützt erjunge Talente bei der Ausbildung zu Spitzen-sportlern. Im April bietet die Michel KratochvilTennis Academy in Cala Millor auf Mallorcaein Tenniscamp an. Ein Team aus diplomiertenTennislehrern, Konditionstrainern, Physiothera-peuten und Ernährungsberatern betreutErwachsene und Kinder. Das Programm ausTennis- und Golfunterricht kann im Baustein-system zusammengestellt werden, für dieUnterbringung stehen 4- und 5-Sterne-Hotelszur Auswahl. Tenniscamp mallorca

6. – 13. april 2013, www.kratochvil-academy.ch

Page 70: Deluxe Mallorca Spring 2013

From cyclocross to city riding

70 DELUXE

Rapha has pioneered a new aesthetic, abandoning fluorescent colours in favour of sober tones designed to reflect the ‘Glory Through Suffering’ that is integral to the sport

The road-cycling cognoscenti speak the nameRapha in almost hallowed tones, many of thetwo-wheeling fraternity agreeing with thebrand’s proclamation that it produces “thefinest cycling clothing and accessories in theworld”. Indeed, its jersey and jacket designsin particular not only look fabulous – classic-retro in style, in a range of cool colours – but are also beautifully made, long-lastingand high-performance, meeting the demandsof even the professional cyclist. Instead of a written logo, a coloured strip on the left armwas adopted as the brand’s signifier. The brand’s positioning made it easy tobranch out into all aspects of the sport, fromskincare products to luggage, coffee cupsand – new for 2013 – a selection of upmarket cycling holidays. It already has a‘secret’ range, with distinct colours and trims,sold to its best customers by invitation. Every Rapha product is conceived and developed by active racing cyclists, all thestaff are keen cyclists and many of them cycleto work every day. This year the small Britishcompany will succeed Adidas as kit supplierto the world’s top cycling team Sky thanks to afour-year deal which takes Rapha into new territory – from upmarket niche to mainstream.

Kenner der Radsport-Szene sprechen überRapha in fast ehrfürchtigem Ton, viele derzweiradfahrenden Bruderschaft stimmen derAussage des Labels bedingungslos zu, diesich als Designer der „hochwertigstenRadsport-Bekleidung und Accessoires derWelt” bezeichnet. In der Tat sehen die Shirts,und Jacken nicht nur großartig aus – im Stilretro-klassisch, in sehr lässigen Farben – siesind auch besonders hochwertig gefertigt,extrem widerstandsfähig und genügen selbstden Anforderungen von professionellenRadfahrern. Anstelle eines geschriebenenLogos wurden farbige Streifen auf dem linkenArm zum Markenzeichen. Die Positionierungdes Labels machte es einfach, auch Haut-pflege, Gepäckstücke, Kaffeetassen und – neu seit 2013 – erstklassige Radferien zu lancieren. Eine „geheime” Kollektion mit eigenen Farben und Mustern steht aufEinladung nur besten Kunden zur Verfügung.Jedes Rapha-Produkt ist von aktivenRennradfahrern entwickelt, alle Mitarbeitersind selbst Radfahrer. Die kleine, britischeFirma löst 2013 Adidas als Ausstatter desweltbesten Radteams Sky mit einem Vier-jahresvertrag ab, der Rapha vom Nischen-zum Mainstream-Label macht.

The BreveT Jersey

was worn by a team of Raphariders taking on

Paris-Brest-Paris in 2011

Das Rapha Brevet Trikot wurde2011 vom Team Rapha für Paris-Brest-Paris getragen

DELUXE SPORTS

Page 71: Deluxe Mallorca Spring 2013

pro team cross Jersey

New high-stretch fabric exclusive to Rapha

DELUXE SPORTS

DELUXE 71

women’s classic wind Jacket

The high-stretch fabric is extremely lightweight

Order online at/ Im Online-Shopwww.rapha.cc

The chamois cream (to prevent saddle sores)is scented with lavender from Provence

On the road againMarsh Mallows creates luxury cycling holidays in Mallorca

for the likes of Sir Bradley Wiggins and his Team Sky

Sir Bradley Wiggins is aiming to compete in the Giro d’Italia and theTour de France next season. The 32-year-old led home a Team Sky in the Tour last summer, becoming thefirst Brit to win the biggest race incycling. Bradley’s favourite resort isPuerto Pollensa in the north-east ofMallorca. Describing it as a “homefrom home” he was quoted whilst onholiday there in August last year assaying, “The weather’s usually greatand it’s relaxing any time of the year.”Rumour has it he’s now house huntingon the Island for a permanent bolthole.Dan Marsh, owner of Mallorca-basedboutique cycling holiday company,www.marsh-mallows.com, commented,“Mallorca is the perfect playground for the likes of Bradley Wiggins andhis Team Sky. The climate means thatthey can grind out the early season kilometres, on great roads with lowlevels of traffic. The flat plains of theheart of the Island contrasted with thelofty Tramuntana Mountains providethe ideal mix of terrain. Meanwhile the hairpin bends of Sa Calobra and Salvador, with gradients into double figures in parts,mirror some of the alpine challengesthat they will face later on in the season.” Marsh Mallow’s daily ridesare about 60 miles, and always include some challenging climbs. “We love non cyclists. It’s perfect forcouples and groups of friends thatwant an active break.”

Sir Bradley Wiggins trainiert derzeitfür die Teilnahme an der Giro d’Italiaund der Tour de France. Der 32-Jährige führte das Team Sky zum Sieg während der Tour letztenSommer, und gewann als erster Britedas größte Radrennen der Welt.Bradley verbringt seine Ferien gerne inPuerto Pollensa im NordostenMallorcas, das er sein „Zuhause weit-weg von Zuhause” nennt. Währendseines letzten Inselaufenthaltes begrün-dete er das: „Das Wetter ist meistensgut und man kann sich zu jederJahreszeit erholen." Wie man hört,sucht er derzeit eine Zweitimmobilie,um mehr Zeit hier zu verbringen. Dan Marsh, Besitzer der auf Mallorca ansäßigen Firma www.marsh-mallows.com, kommentiert: „Mallorcaist das perfekte Trainingsgelände fürRadsportler wie Sir Bradley Wigginsund sein Team Sky. Das Klima gestattetAusfahrten früh in der Saison. DieEbenen im Herzen der Insel stehen imKontrast zum Tramuntana-Gebirge, einidealer Gelände-Mix. DieHaarnadelkurven von Sa Calobra undSalvador spiegeln teils die alpinenHerausforderungen der großen Rennen der Saison.” MarshMallow bietet täglich Fahrten von etwa 100 Kilometern an, die immerSteigungen beinhalten. „Wir freuenuns auch über Radfahrer, die keineProfis sind. Die Strecken sind geeignetfür Paare oder Gruppen, die im Urlaubsportlich aktiv sein möchten.”

Page 72: Deluxe Mallorca Spring 2013

Would you like to goshopping at theMercat de l’Olivarin Palma and beable to ask for‘calamares’ or ‘san-dilla’ in Spanish

instead of using sign language? Anyone whowants to get to know the holiday Island ofMallorca well really needs to take a Spanishcourse. Given the right motivation, learning alanguage can actually be fun. And you don’thave to go straight for Mallorquin, as nearly allthe locals speak CastilianSpanish too. The range ofSpanish lessons on theIsland is greater than youmight think. The Inter-national House in Palma(www.ihes.com) offers four-hour Spanish courses everyday, Monday to Friday. Themaximum size of the groupis 10 people, and all levelsare catered for, from begin-ners to advanced students.For a two-week course –which covers all the basics –you are looking at 410 euros. Individual tui-tion is more intensive and more effective, andthis can also take place in your own home.This type of tuition by a native speaker costs40 euros per hour, for a minimum of 10 hours.And so that you can practise what you havelearned, the International House also

organises cultural activities such as tours of theOld Town, and visits to the market in SantaMaria or to small tapas bars.

The well-known Berlitz language schoolalso charges the same rate (40 euros an hour)and offers individual tuition by experiencedteachers. They teach the Berlitz Method® whichconcentrates principally on conversation. If students live in Palma, teachers will (for a smalladditional fee) come to their home(www.berlitz.es).

The Trabalenguas language school is basedin the old part of the mountain village of Sóller

(www.trabalenguas.net).Individual tuition here costs30 euros an hour. “Whetheryou want to learn Spanishfor your holiday or, as aresident, you wish to beable to speak the languagefluently, we have the rightcourse for you”, says theschool management.

For residents who wish totake things slowly, theschool offers a long-termcourse over 12 weeks for200 euros. María Teresa

Troya has developed a quite unique way tolearn the language. With her you can combinelearning Spanish with hiking (www.spanisch-und-wandern.com). The tour lasts a week andmakes its way through the Tramuntana moun-tains, including meeting farmers along the wayfor conversation. CMOODY

Auf dem Mercat de l‘Olivar in Palma ein-kaufen gehen, und statt mitZeichensprache die „calamares“ oder

die „sandilla“ auf spanisch ordern? Wer rich-tig in die Urlaubsinsel Mallorca eintauchenwill, kommt um einen Spanischkurs nichtumhin. Echte Motivation vorausgesetzt, kanndas Sprachenlernen sogar Spaß machen. Esmuss ja nicht gleich mallorquin sein, fast alleEinheimischen sprechen auch castellano. DasAngebot an Spanischunterricht auf der Insel istgrößer, als man denkt. Die Spanischkurse imInternational House in Palma (www.ihes.com)gehen täglich über 4 Stunden, von Montag bisFreitag. Maximale Gruppengröße sind zehnPersonen, alle Level von Anfängern bis zuFortgeschrittenen sind buchbar. Für zweiWochen Kurs – damit sind die ersten Anfängeabgedeckt – muss man mit 410 Euro Gebührrechnen. Intensiver und effektiver ist derEinzelunterricht, der auch zuhause stattfindenkann. Ab zehn Stunden kostet diese Art desUnterrichts von Muttersprachlern 40 Euro proStunde. Um die gelernten Sätze anzuwenden,veranstaltet das International House auch kultu-relle Aktivitäten, zum Beispiel Führungen durchdie Altstadt, einen Besuch des Marktes inSanta Maria oder kleiner Tapasbars.

Der gleiche Tarif (40 Euro pro Stunde) giltfür die renommierte Sprachschule Berlitz, dieEinzelunterricht durch erfahrene Lehrkräfteanbietet. Unterrichtet wird nach der MethodeBerlitz®, die hauptsächlich auf Konversationsetzt. Wenn Sprachschüler in Palma wohnen,kann der Lehrer auch (bei kleinem Aufpreis) insHaus kommen (www.berlitz.es)

Im alten Ortskern des Bergstädtchens Sóllerhat die Sprachschule Trabalenguas ihre Räume(www.trabalenguas.net). Einzelunterrichtschlägt hier mit 30 Euro pro Stunde zu Buche.„Ob man spanisch für die Reise lernen möch-te, oder sich als Resident die Sprache intensivaneignen möchte, wir haben für jeden daspassende Kurskonzept“, heißt es von derSchulleitung. Für Residenten, die es gemäch-lich angehen wollen, bietet die Schule einenLangzeitkurs über 12 Wochen für 200 Euroan. María Teresa Troya entwickelte ein ganzbesonders Sprachlernangebot: bei ihr kannman Spanisch lernen mit Wandern kombinie-ren (www.spanisch-und-wandern.com). DieTour, bei der unterwegs auch Gespräche mitBauern eingebaut werden, führt durch dieTramuntana und dauert eine Woche. DENG

72 DELUXE

¿Hablas español?Learn Spanish on your Island holiday

T R A V E L T I P

Urlaub mit PlusSpanisch lernen auf der Insel

Page 73: Deluxe Mallorca Spring 2013

Twist Wellness-Kilt

NEU!

Elegant, funktional und hochwertig von Hand verarbeitet. Das ist die neue Spa-Kollektion 2013 der Manufaktur Edelfl ausch®. Das exklusive Mode-Label liefert hoch-wertige Qualität „Made in Germany“ und ist mit seinen einfallsreichen Kreationen einer der bemerkenswertesten Trendsetter des Jahres.

Der neue und elegante Wellness-Kilt aus dem Hause Edel-fl ausch® kommt völlig ohne Verschlüsse oder Gummi zug aus. Sie schlüpfen mit Ihren Armen durch zwei kleine Öff-nungen im Kilt und sind rundum sicher eingehüllt. Wie alle Kreationen der Manufaktur Edelfl ausch® ist der Kilt aus dem edlen und kuschelzarten Baumwoll frottee gefer-tigt. Robust, dehnbar und besonders saugfähig. Mit dem Wellness-Kilt steht der Entspannung in geschmackvoller Wellness Mode nichts mehr im Weg. Ideal für alle Spa- und Wellnessaktivitäten ob am Strand, zu Hause oder unterwegs.

Einfach hineinfl auschen und abschalten!

Manufaktur Edelfl ausch® Kathryn Krausen Steinbüchel 36 · 53902 Bad MünstereifelMobil: +49 177 / 29 93 639 info@edelfl ausch.de · www.edelfl ausch.de

Edelflausch

Edelflausch

Everyone should detoxnow and then. Purifyingthe body lifts the spiritand reduces yourweight. The idea behinddetoxing is that it is notonly too much food,

alcohol and nicotine that make you fat andill, but also all the chemicals in the air, inwater and in food. Detoxing is simple:use your body’s own ability to cleanse itself.If you drink lots of water, you are on theright path. Oxygen and movement stimulatethe metabolism so toxins are removed fromthe blood more quickly. Forgo meat andanything that contains colouring andpreservatives, and eat organic fruit andvegetables instead. Sweets and anythingfrozen or out of a tin are taboo. Treatyourself instead to a sauna. This speeds upthe elimination of toxins through the skin.Ursula Peer at the Finca Casa Blanca inSóller offers seven-day workshops on thetheory and practice of healthy eating.In addition to nutritional counselling andcooking classes, massages and treatmentsare also part of the course. The JumeirahHotel in Sóller offers Ayurveda consultations,which use herbs, minerals and metals torestore the equilibrium of the body, in partby changing eating habits. This 5,000 yearold teaching from India includes ‘theknowledge for a long, happy life’. For further information, visit sa-vida.comand jumeirah.com/talise

Hin und wieder entgiften sollte jeder. DasReinigen des Körpers hebt die Laune undsenkt das Gewicht. Die Detoxing-Idee gehtdavon aus, dass nicht nur zu viel Essen,Alkohol oder Nikotin dick oder krankmachen, sondern auch Chemikalien in derLuft, im Wasser und in der Nahrung.Entgiften ist einfach: Nutzen Sie dieSelbstreinigungskräfte Ihres Körpers. Werviel Wasser trinkt, ist auf dem richtigenWeg. Sauerstoff und Bewegung regen denStoffwechsel an, Gifte können schneller ausdem Blut transportiert weden. Man verzichtetauf Fleisch und alles, was Farbstoffe oderKonservierungsmittel enthält, und ißt stattdessen Obst und Gemüse aus biolo-gischem Anbau. Süßigkeiten sowie alles ausder Tiefkühltruhe oder Dose sind tabu.Gönnen Sie sich dafür einen Saunabesuch,der die Ausfuhr der Giftstoffe über die Hautunterstützt. Workshops über sieben Tage zuTheorie und Praxis einer gesundenErnährung bietet Ursula Peer in der FincaCasa Blanca in Sóller an. NebenErnährungsberatung und Kochkursen sindMassagen und Anwendungen Teil derKuren. Das Jumeirah Hotel in Sóller bietetAyurveda-Beratungen, um mittels Kräutern,Mineralien und Metallen das Gleichgewichtdes Körpers wieder herzustellen, teils durchUmstellung der Essgewohnheiten. Die 5000Jahre alte Lehre aus Indien beinhaltet „dasWissen für ein langes, glückliches Leben”.Weitere Informationen aufsa-vida.com und jumeirah.com/talise

Healthy the natural wayFeel lighter, fitter and happier after a seven-day detox

Page 74: Deluxe Mallorca Spring 2013

Mallorquin singer Ruth Bermejo hasbeen the voice of the dance projectEthernity since 2009. Together with

music producer Daniel Ambrojo she wasresponsible for hits such as ‘Missing You’and ‘Amore’. Their track ‘Desire’ wasreleased in 2011 and quickly become themost played song on local radio stations.Ethernity is currently one of the best knownSpanish dance acts, not least because oftheir performances in Barcelona and Madridas the support act for rapper Pitbull in early2012. The duo’s latest song ‘Can’t stoploving you’ was released in December by theGerman record label Zooland Records.Ruth Bermejo is always on the road withengagements. She revealed to DeluxeMagazine her favourite places on the Island.

Seit 2009 ist die mallorquinische SängerinRuth Bermejo die Stimme des Dance-ProjektesEthernity, für das sie gemeinsam mit demMusikproduzenten Daniel Ambrojo Hits wie“Missing You” und “Amore” ablieferte. Ihr Track “Desire” erschien 2011 und wurdeschnell zum meistgespielten Lied der hiesigenRadiosender. Ethernity ist derzeit einer derbekanntesten Dance-Acts Spaniens, nichtzuletzt dank der Auftritte in Barcelona undMadrid als Vorgruppe von Rapper PitbullAnfang 2012. Im Dezember letzen Jahreserschien “Can’t stop loving you”, die neuesteArbeit des Duos, das seine Tracks beiZooland Records in Deutschland veröffentlicht. Ruth Bermejo ist für Auftritteständig unterwegs. Für das Deluxe-Magazinverriet sie ihre Lieblingsorte auf Mallorca.

Wo auf Mallorca gefällt es Ihnen am besten?“Die schönsten Strände sind für mich Cala San Vicente und Es Trenc. Dort fühltman sich wirklich wie im Paradies.”

“Puigpunyent in der Serra de Tramuntanaist mein Lieblingsort. Dort erinnert mich vieles an meine Kindheit.”

“Einen Abend mit Freunden verbringe ichgerne im Hogan’s oder im ShamRock inPalma, wenn Live-Bands spielen.”

“Mein Friseur ist Carlos BermejoPeluquería in Palma. Er kennt meinen Lookund die besten Haarpflegeprodukte.”

“Wenn ich auf Tour bin, fehlen mir mallorquinische Spezialitäten wie scharfeSobrasada und die leckeren Ensaimadas.”

Ruth Bermejo

74 DELUXE

Cala San Vicente

Hotel Son Net in Puigpunyent

Where are your favourite places in Mallorca? “For me the most beautiful beaches are Cala San Vicente and Es Trenc. There, youreally feel as though you are in paradise.”

“Puigpunyent in the Serra de Tramuntanais my absolute favourite place. It remindsme very much of my childhood.”

“I like to spend an evening with friends atHogan’s or at the ShamRock in Palma whenthere are live bands playing.”

“My hairdresser is Carlos BermejoPeluquería Estilistas. He knows my lookand the best haircare products.”

“When I’m on tour I miss Mallorquin specialities such as ‘sobrasada’ and the delicious ‘ensaimadas’.”

Wenn die Sängerin Zeit auf Mallorca verbringt, fährt sie gerne nach Puigpunyent

When she is in Mallorca, the singerloves to go to Puigpunyent

Mallorquin specialties in Palma’s old town

I S L A N D T I P S

Page 75: Deluxe Mallorca Spring 2013

Nach Mass. Nach Wunsch.

Nolte – Eine Gruppe fürs Leben.

www.nolte-mallorca.es

[email protected]

Nolte Küchen in Santa Ponsa setzt im kommenden Jahr auf das Modell LUX mit farbigen Lackfronten in unglaublich

heller Brillanz. Neben zeitlosem Weiß, Magnolia, Lava und Sahara stechen die Neon-Freshfarben wie Viola, Lemon

und Orange hervor. Alles, was Sie sonst noch wissen müssen, erfahren Sie in unseren werkseigenen Studios auf

Mallorca. Kreative Küchenplanungen in unserem Küchenstudio in Santa Ponsa, sowie in unserem neuen

NOLTE HOME STUDIO in Manacor. Dort sehen Sie die Vielfalt der Küchen und Schlafzimmer, ausgestellt auf 800 m2.

Manacor Via Palma 142 | 07500 Manacor/Son Macia | Tel. +34 971 846 164

Santa Ponsa Avda. del Jaime I 117, Loc. 18 | 07180 Santa Ponsa | Tel. +34 971 699 825

Page 76: Deluxe Mallorca Spring 2013

76 DELUXE

DELUXE TOP10

Deluxe Readers’�Choice awardsReaders and celebrities nominated their favourite places on the Island

In our Autumn 2012 edition, weasked Deluxe readers to nominatetheir Mallorca favourites, from themost popular beach bar to the besthotel, and from the trendiest nightclub

to the most up-to-date spa. In our Island tipscolumn we also ask celebrities to name theirfavourite places. We have compiled a top10 list from your replies. A favouritedestination frequently mentioned is therustic fish restaurant in the Bay of Deià(see photo below) which can only bereached via a footpath but has fantasticviews over the bay. In the future we willbring you further reports about the mostbeautiful places on the Island. If you havea recommendation for our readers,please let us know. Herr Ploner from Austria won the year’s subscription to Deluxe Mallorca Magazine

In der Herbstausgabe 2012 hatten wirDeluxe-Leser gebeten, ihre Mallorca-Favoriten zu nominieren, von der beliebtesten Strand-Bar über das schönsteHotel und vom trendy Nachtclub über den modernsten Spa. In unserer Rubrik Insel-Tipps fragten wir auch Prominente nachihren Lieblingsplätzen. Aus den Antwortenhaben wir eine Top 10-Liste zusammen-gestellt. Als beliebtes Ausflugsziel wurdebesonders oft das urige Fischrestaurantin der Bucht von Deià genannt (Foto unten),das nur über einen Wanderweg erreichbarist, dann aber einen fantastischen Blick überdie Bucht bietet. Auch in Zukunft werden wir über die schönsten Plätze der Inselberichten. Sollten Sie einen Tipp für unsereLeser haben, bitte lassen Sie es uns wissen.Herr Ploner aus Tirol gewann das Jahres-abonnement des Deluxe Mallorca Magazins

st elm in the south-west

Best anchorage: the Bay of DeiÀ

TOP101.

Favourite finca hotelFive-star hotel Son Net in Puigpunyent

2.Best Michelin-starred restaurantEs Fum at St Regis Mardavall Resort

3.Favourite nightlife

Ritzi Lounge in Puerto Portals

4.Best spa

Five-star hotel Jumeirah Sóller’s spa and gym

5.Best anchorage

Bay of Deià – accessed by boat or footpath

6.Favourite leisure activity

A stroll through Palma’s old town

7.Best family activitiy

A day trip to Sóller by train with the kids

8.Best sport

Tee up on one of the Island’s 23 golf courses

9.Best beach

Es Trenc for its tropical ambience

10.Best beach bar

Nikki Beach for its tender service & pool parties

Page 77: Deluxe Mallorca Spring 2013

Smart Home Technology Solutions and Design

Watch – Listen – Touch

Protectora 14 (corner Jaime III) . Palma de Mallorca . Tel. (+34) 971 710 075 . M. (+34) 629 609 680 . [email protected] . www.digitalcinema.es

by

Challenge your senses with a Bang & Olufsen Smart TV. The new BEOVISION 11 is a masterpiece of sound, picture and digital entertainment. Discover its outstanding performance – now at Digital Cinema’s showroom.

Page 78: Deluxe Mallorca Spring 2013

TOP101.

Nikki Beach, MagalufGreat sushi – tender vom 11am to 8pm

2.Nassau Beach, Palma

Excellent cuisine on the beach from 9am to 1am

3.Puro Beach, Platja de Palma

Lounge around or enjoy lunch by the pool

4.Anima Beach, Can Pere Antoni

Tapas to pasta in a chic designer interior

5.Virtual, Illetas

Enjoy the relaxing atmosphere and views

6.Le Pool, Meliá de Mar Hotel, Illetas

The five star hotel’s own beach bar

7.Cala Conills, Sant Elm

Best by boat, reserve your buoy in advance

8.Mood Beach, Costa d’en BlanesSun beds, pool, restaurant and music

9.Beach Alm, Puerto Portals beachRestaurant by the sea, tender available

10.Roxy Beach, Puerto Portals beach

For the young and relaxed, accessible by boat

78 DELUXE

DELUXE TOP 10

Drink in hand, toes in the sandThese beach bars do it better than anyone else

The end of the season is also the start of thenext! Round about Easter both holidaymakers and residents look forward to thereopening of the highly popular beach bars.We have put together for you a list of thebest of them. The criteria are: good foodwith great music, a contemporary settingand panoramic views of the sea. For thosewho like to spend the sunny spring daysonboard a boat, moorings and tenders areavailable at Nikki Beach in Cala Conills,the Beach Alm and Roxy Beach, for a spotof lunch or a sundowner. The Nassau Beachis the place for legendary evening beachparties. In spring 2011, this Island hotspotin Portixol was taken over by the Ischgl hotelier Günther Aloys. Since then he has wowed celebrities and trendsetters with his unusual events and great food. You can find out more at: nassaubeach-palma.com.

Nach der Saison ist vor der Saison! Um dieOsterfeiertage freuen sich Urlauber wieResidenten auf die Wiedereröffnung derbeliebten Strand-Bars. Einige der schönstenhaben wir hier zusammengetragen. DieKriterien: gutes Essen zu trendiger Musikund zeitgemäße Einrichtung bei 180 GradMeerblick. Wer die sonnigen Frühlingstageauf dem Boot verbringt, findet im NikkiBeach, im Cala Conills sowie in der BeachAlm und dem Roxy Beach einen Tender zumAnlegen für einen Lunch oder Sundowner.Für legendäre Beach-Parties am Abend istdas Nassau Beach die richtige Adresse. ImFruhjahr 2011 war der in Portixol gelegeneInsel-Hotspot in die Hande des IschglerHoteliers Gunther Aloys ubergegangen, der seither Prominente und Trendsetter mitausgefallenen Events und gutem Essenbegeistert. Mehr dazu erfahren Sie unter nassaubeach-palma.com.

Nikki Beach Mallorca Puro Beach cluB

Nassau Beach cluB

Page 79: Deluxe Mallorca Spring 2013

To get fit for this summer’s beach season, try to take some formof exercise on four or more days of the week, whether it isdancing, walking, cycling or swimming. Or try a circuit of

bodyweight exercises such as press-ups, squats and lunges, and do asmany circuits as you can in 10 minutes. At your next workout, you cando more circuits. Start small, and slowly add intensity. If you can’t getyourself motivated, ask a fitness coach to get you into a routine for thefirst 4 weeks. One to recommend is private trainer Luis Ernesto Sarabia.He performed as a gymnast and professional acrobat in more than 23countries worldwide before he moved to Mallorca, where he now tea-ches bodyweight exercises – for preference outdoors. Until 30th April,the Lindner Golf & Wellness Resort Portals Nous is offering a packageof ten training units of one hour each with Luis, including free entry tothe hotel’s African-themed Bahari spa before or after the workout.

Um sich für die Strandsaison fit zu machen, sollte man sich an mindestens vier Tagen der Woche bewegen. Das kann Tanzen, Rad-fahren, Schwimmen, ein Spaziergang sein. Oder ein Rundkurs aus einfachen Übungen wie Push-Ups, Kniebeugen und Ausfallschritten, den man 10 – 15 Minuten lang wiederholt. Bei der nächsten Trainings-einheit macht man die Übungen dann öfter. Beginnen Sie langsam undsteigern Sie die Intensität nach und nach. In den ersten 4 – 6 Wochenhilft ein Personal Coach, passende Übungen zu finden: Luis ErnestoSarabia trat als Turner und Akrobat in über 23 Ländern auf, bevor ernach Mallorca kam. Heute unterrichtet er Bodyweight-Übungen – gernein der Natur. Bis zum 30. April bietet das Lindner Golf & WellnessResort Portals Nous ein Paket aus zehn Trainingseinheiten von je einerStunde mit Luis, inklusive freiem Eintritt in den hoteleigenen Bahari Spavor oder nach dem Work-Out – zu 550 Euro pro Person.

Get fit for SprinG at the Lindner GoLf & WeLLneSS reSort

Book 10 training units with fitness coach Luis on +34 971 707 777or follow Luis’�blog on www.sarabiatrainingsystem.com

The simple rule of fitnessWhatever activity you choose, it has to be fun

Unser Fitness-Tipp: Tun Sie nur, was Spass macht

Page 80: Deluxe Mallorca Spring 2013

TOP101.

Port Adriano, Calvià39° 29.4323' N, 2° 28.6521' E

2.Puerto Portals, Calvià

39° 31.7461' N, 2° 33.9365' E

3.Puerto de Andratx, Andratx39° 32.7529' N, 2° 23.0677' E

4.Club de Mar, Palma de Mallorca

39º 33" 3º N, 2º 37" 8º E

5.Real Club Nautico de Palma39° 33.8627' N, 2° 38.0396' E

6.Puerto de Sóller

39° 47.8327' N, 2° 41.6310' E

7.Club Nautico S’Estanyol

39° 31' N, 2° 32' E

8.Club Nautico Palma Nova

39° 31' N, 2° 32' E

9.Club Nautico El Arenal, s’Arenal

39° 30.2' N, 2° 44.8' E

10.Club Nautico Santa Ponsa

39° 30.8' N, 2° 27.9' E

80 DELUXE

DELUXE PORTS

Nicely dockedAll these ports in Mallorca offer a full range of services and great views

Mallorca enjoys more than 550 kilo-metres of coastline, and this makesit very popular with boat owners.

With more than 40 ports there is a greatdeal to explore. Charges start at 50 eurosper night – depending on location and thesize of the yacht. We have compiled our top10, according to the following criteria: allports have a fuel station, Wi-Fi, a restaurantand electricity, and some also have a super-market. For superyachts of up to 80 meters,we recommend the new Port Adriano withits elegant boutiques and restaurants.Megayachts of up to 135 meters in lengthwill find suitable moorings at Club de Marin Palma, and one of the moles there isreserved for ships of up to 350 meters.This makes the marina unique onthe Island. For further information visitmallorcamarine.com. The website lists29 ports in Mallorca.

Mallorca verfügt über eine Küstenlinie von über 550 Kilometern Länge und istdaher beliebt bei Bootseignern. Mit über 40 Häfen gibt es viel zu entdecken. Pro Nacht zahlt man ab 50 Euro – je nachLage und der Größe der Jacht. Wir habendie Top 10 nach folgenden Kriterien zusammengestellt: alle Häfen verfügen übereine Tankstelle, WiFi, ein Restaurant undElektrizität, einige zusätzlich über einenSupermarkt. Für Superjachten bis 80 Meterempfiehlt sich der neue Port Adriano mit seinen eleganten Boutiquen und Restaurants.Megajachten bis 135 Meter Länge findenim Club de Mar in Palma einen passendenLiegeplatz, eine der dortigen Molen ist fürSchiffe bis 350 Meter reserviert, was denHafen einzigartig auf der Insel macht. Weitere Informationen finden Sie unter mallorcamarine.com, die Websitelistet 29 Häfen auf Mallorca.

Puerto de sóller Club de Mar

Puerto Portals

Page 81: Deluxe Mallorca Spring 2013

The MS DEUTSCHLAND is famous for being the ship on whichthe German TV series ‘Traumschiff’ and ‘Kreuzfahrt ins Glück’are filmed. This ‘floating grand hotel’ sets standards in the

realm of exclusive cruises harking back to classic ocean liners of thepast. With around 500 passengers, it is ‘intimate, elegant andluxurious’ and offers refined five-star service. In order to keep up withthe times, French balconies are to be installed on decks 7 and 8.A further restaurant is planned on deck 9, to extend the range ofcuisine on offer. New themed cruises in the luxury sector should alsoappeal to discerning travellers from Austria and Switzerland. Theaward of ‘Ship of the Year 2013’ by Lufthansa City Center travelagencies confirms that the Deilmann line is going ‘full-steam ahead’.

Bekannt ist die MS DEUTSCHLAND als Drehort der TV-Serien„Traumschiff“ und „Kreuzfahrt ins Glück“. Das Grandhotel auf Seesetzt Standards im Bereich der exklusiven Kreuzfahrt im Stil der klassischen Oceanliner. Mit rund 500 Passagieren ist es „klein, fein,luxuriös“ und bietet exquisiten Service auf Fünf-Sterne-Niveau. Um den Zeitgeist konsequent zu erhalten, wird der Einbau von FrenchBalconies auf Deck 7 und 8 vorbereitet. Ein weiteres Restaurant aufDeck 9 ist in Planung, um das Gastronomiekonzept zu erweitern.Neue Themenreisen im Luxussegment sollen anspruchsvolle Gästeauch aus Österreich und der Schweiz begeistern. Die Prämierung als„Schiff des Jahres 2013“ bei den Lufthansa City Center Reisebürosbestätigen den „Kurs voraus“ der Deilmann Reederei.

3. – 22.04.2014 Kreuzfahrt im mittelmeer

Sharm-el-Sheikh, Suezkanal, Port Said, Insel Santorin, Athen, Insel Mykonos, Monemvasia, Insel Malta, Sizilien, Insel Capri, Rom,

Elba, Korsika, Sardinien, Ibiza, Mallorca, Barcelona

www.deilmann-kreuzfahrten.de

Grand hotel at seaMS Deutschland remains the location for TV series

MS Deutschland bleibt Drehort für TV-Serien

DesertLook

Oberflächen aus SandsteinIngrid und Richard Dornstädter

Waldweg 9D – 82065 Baierbrunn

Tel. +49 (0)89 749 940 50 www.desert-look.de

Auf Deck verbringt man den größten Teil des Tages – für ein Sonnenbad oder beim Essen. Mit dem rutschfesten

Sandstein-Belag in dekorativen Naturtönen veredeln Sie Ihre Yacht und machen

sie unverwechselbar.Auf Wunsch lässt sich auch der

Innenbereich entsprechend auskleiden.

Veredeln Sie Ihr Schiffsdeck mit elegantem Sandstein

Page 82: Deluxe Mallorca Spring 2013

TOP101.

In Sicht – Mallorca, Menorca, Ibiza ...Show the app a view to find out what it is

2.Mallorca ADAC Wanderführer

Find the best hiking routes

3.iLands Lite – Mallorca

German travel guide to the Island

4.Merian scout Mallorca

From sightseeing to sports and events

5.Mallorca a la carte

Comprehensive restaurant guide

6.Minkner.com

Latest news on the real estate market

7.Majorca World Travel

Street map with ‘locate me’ function

8.Le Deluxe Mallorca MagazineRead the magazine on your iPad

9.Das Inselradio 95.8

Music and news from local German radio

10.Yacht world

The latest news from the yachting world

82 DELUXE

DELUXE TOP 10

Improve your travel experienceReally useful iPhone apps for your trip to Mallorca

Although the iPhone cannotcompletely solve all aspectsof its owner’s daily life, itswide range of useful appsmake this pocket-sized wonder

a great companion when travelling.For a holiday in Mallorca, these ten appsare particularly helpful – for findingbeautiful beaches, a hiking trail or a chicrestaurant close by. Not all the appsmentioned here are available in Germanand English, but it is worth taking a quicklook at the iTunes store before you travel.Apps like Hipmunk for finding a hotel,Tripit for the virtual storage of all yourreservations and Skype for cheap callsback home are also great options.Before you download an app, check outthe reviews and the date of the last update.www.apple.com/de/itunes/

Obwohl das iPhone seinem Besitzer nichtalle Belange des täglichen Lebens abneh-men kann, bietet das Wunder imTaschenformat doch, dank einer großenAuswahl an hilfreichen Applikationen, aufReisen enorme Vorteile. Für einen Urlaub auf Mallorca sind diese zehn Apps nützlich – um schöne Strände zu finden, ein schickes Restaurant in der Nähe odereinen Wanderweg. Nicht alle der hier aufgeführten Apps sind in englischer und deutscher Sprache verfügbar, dennoch –ein Blick in den iTunes Store vor der Reiselohnt sich: Apps wie Hipmunk für dieHotelsuche, Tripit für die virtuelleAufbewahrung aller Buchungsdokumenteoder Skype zum günstigen Nachhause-Telefonieren sind weitere Highlights. AchtenSie vor dem Download auf die Rezensionenund das Datum des letzten Updates. BUNG

IN sICht MAlloRCA

ADAC WANDERFühRER

Page 83: Deluxe Mallorca Spring 2013

Worldwide, tourism provides 240 millionpeople with employment, and with nine percent of global economic output it rankshigher than the automotive industry. InGermany alone, seven percent of jobsdepend on tourism, and the market is growing. Last year for the very first time thenumber of journeys booked reached one billion. By 2020 it is predicted to reachalmost two billion, according to the WorldTravel & Tourism Council (WTTC). Dr Michael Frenzel, President of the FederalAssociation of the German Tourism Industry(BTW) and Chairman of the WTTC, sees thefuture of the industry as lying in the increaseduse of the internet. Some 20 percent of holiday makers already book online. In thenext five years, this is expected to grow to40 percent. Tour operators are working onapps that enable customers to have a personal dialogue while making their reservation. The model is Apple’s Siri, thefriendly voice of every iPhone. Frenzel alsopredicts a change in the concept of hotels.“In the past hotels catered for particular agegroups, now it is much more about whetherthe traveller wants adventure, sports or aromantic holiday. Hotels need to decide onone or two target groups and offer preciselywhat these holiday makers want. This meansthat in a wellness hotel you won’t find adisco or a water flume.” Cruise ships havecottoned onto this trend by offering themedcruises. The most popular holiday destinations for Germans have changed verylittle. Spain is still in the number one spot.

Der Tourismus bietet weltweit 240 MillionenMenschen einen Arbeitsplatz und liegt miteinem Anteil von neun Prozent an der globalen Wirtschaftsleistung noch vor derAutomobilindustrie. Allein in Deutschlandhängen sieben Prozent der Arbeitsplätze amTourismus. Und der Markt wächst weiter: im vergangenen Jahr wurden erstmals eineMilliarde Reisen gebucht. Für 2020 werdenes fast zwei Milliarden sein, so die Prognosedes World Travel & Tourism Council (WTTC).Dr. Michael Frenzel, Chef der deutschenTourismuswirtschaft und des WTTC, sieht dieZukunft der Branche in der zunehmendenNutzung des Internets. Rund 20 Prozent derdeutschen Kunden buchen derzeit ihrenUrlaub online. In den nächsten funf Jahrensollen es 40 Prozent werden.Reiseveranstalter arbeiten an Apps, die einpersönliches Gespräch bei der Buchungermöglichen. Vorlage ist Apples Siri, diefreundliche Stimme jedes iPhones. Auch fürHotelkonzepte prognostiziert Frenzel eineTrendwende. „Fruher wurde nachAltersklassen unterschieden, heute eherdanach, ob der Reisende ein Abenteurer,Sportler oder Romantiker ist. Hotels mussensich für eine oder zwei Zielgruppen entscheiden und exakt das anbieten, wasdiese Urlauber wünschen. Im Wellnesshotelgibt es dann eben keine Disco und keineWasserrutsche.” Diesen Trend greifen auchdie Kreuzfahrtschiffe mit Themenreisen auf.Am Ranking der beliebtesten Reiseziele derDeutschen ändert sich seit Jahren kaum etwas.Spanien ist immer noch die Nummer Eins.

Change is afoot in the travel industryThemed hotels and tour operator apps that use Siri are the way forward

Das Dorint Golfresort & spa positioniert sich als familienfreundliches sporthotel

BODEGAS ANGELCtra. Santa Maria - Sencelles, km 4,8

07320 Santa Maria del Camí Mallorca

Öffnungszeiten der Bodega und zur DegustationMontag bis Freitag von 9 - 13 Uhr

und von 14 - 17 Uhr

Tel. +34 971 621 638www.bodegasangel.com

Gran Seleccio 2009 ist Gewinner des

Bacchus de Oro 2012

ENTKORKEN SIE EINEN GROSSARTIGENSONNENUNTERGANG

Angel Viognier 2011 gewann die Silbermedaille

des Mundus Vini

Andrés Gelabert kreiert leichte Weine für entspannte Stunden

Page 84: Deluxe Mallorca Spring 2013

Mallorca’s property market is changing: near Puerto Portals a condo hotel is being builtthat combines home ownership with exceptional service

Real estate crisis in Spain?That is certainly true forurban areas outside thebig cities that grew duringthe boom years. It is alsotrue of properties in themiddle price bracket,

townhouses and apartments which were put upin haste during the period of low interest ratesand whose owners are now struggling torepay their mortgages. For an easily accessible holiday island like Mallorca, withreal estate at the upper end of the property

market, however, very different rule apply.“The local real estate market has changed inthe past two years,” says Luis Heymann,Managing Director of the real estate agencyFinest Selection. “Price sensitivity and the oftenimpressive knowledge buyers themselves haveof the market have cut some estate agentsdown to size.” Interest from clients, however,remains unabated. “Demand continues togrow in the upper price bracket, particularlyfrom investors with tens of millions to spend,who are looking not only for prime properties,but also for expert advice.”

Finest Selection is located on PaseoMarítimo in Palma and its portfolio covers thewhole of the Island. It has two properties on itsbooks that exemplify this new trend: VillaBellevue Mar near Puerto Andratx, and PortalsHills – a condo hotel with luxury suites andpenthouses for sale. Bellevue Mar is being builton one of the most spectacular plots in theMonport development above Porto Andratx,next door to the Villa Sunset Rock, also for salethrough the company. Both of these high-endvillas have been developed by Finest SelectionGroup under the direction of the architect

84 DELUXE

Your own holiday apartment with first class service

REAL E S TATE

Page 85: Deluxe Mallorca Spring 2013

With its two incomparable high-end FenDi casa furnished penthouses, the condo hotel portals Hills Hotel & Residence will be the epitome of comfort, elegance and cutting-edge design.

Johannes Kiefer. The aim is to meet the highestexpectations at a realistic market price.Architecturally, both properties combine tradi-tional Mediterranean features with modernbuilding design. The contemporary interiorshave been created by the company’s Belgiansenior designer, Luc van Acker.

The Portals Hills property, only a few minutes away from the luxury marina ofPuerto Portals in the south-west of the Island,offers in addition to spectacular views of theMediterranean from its elevated position forits 28 elegantly furnished suites and twoFendi-furnished penthouses, the services of aspa, fitness centre and restaurant. The condo-suites, which range in size from 39 to 47square metres, are on offer from 429,000euros. The penthouses, spacious apartmentsof 105 square metres with two en suitebedrooms each, carry a price of 1.8 millioneuros. The purchase of a condo entitles theowner to its use for 60 days a year, with thebenefit of the 24-hour service of a luxuryhotel. In addition it generates an attractiverental income for the owner. A purchase ofthis nature provides not only an attractive

holiday home, it is also a smart investment –a fact confirmed by the demand shown frominternational buyers.

The Portals Hills will be managed by the Bliss Hospitality Group, which specialisesin running condo hotels – hotels that offer property ownership combined with hotel service. The concept of services of this kind,which also include wellness and gastronomy,is based on many years of experience in themost successful and best known condo hotelsin Miami, Florida. “In the longer term, the property market in Mallorca will appear againin a new light thanks to new high-quality properties in prime locations and experiencedreal estate agents,“ says Luis Heymann, who isconvinced that the Island will continue to preserve its reputation as one of the mostattractive real estate markets in the world.Finest Selection’s clients still come primarilyfrom its traditional client base in Germany,Great Britain and Scandinavia. “But demandis growing from new markets such as Russia,the Middle East and China.”

tRansLation: cMooDy, RenDeRinGs: FinaL pRoDuct May vaRy

DELUXE 85

Managing Director Luis M. Heymann

Finest seLection ReaL estate GRoup

paseo Marítimo 4

07014 palma de Mallorca, spain

tel. +34 971 911 254

www.finest-selection.com

Page 86: Deluxe Mallorca Spring 2013

Immobilienkrise in Spanien? Das giltsicherlich für Agglomerationen außer-halb der Großstädte, die in denBoomjahren wuchsen. Auch auf Objekteder mittleren Preisklasse trifft es zu, auf

Reihenhäuser und Wohnungen, die inNiedrigzins-Zeiten eilig gebaut wurden und

deren Eigentümer nun Not haben, ihreHypotheken zu bedienen.

Für eine gut erreichbare Urlaubsinsel wieMallorca mit Liegenschaften im gehobenenSegment gelten jedoch ganz andere Regeln:„Der hiesige Immobilienmarkt hat sich in denletzten zwei Jahren verändert“, sagt Luis

Heymann, Geschäftsführer vom Immobilien-Unternehmen Finest Selection. „Preissensibilitätund oftmals beeindruckende Marktkenntnis derKäufer weisen inzwischen manchen Makler indie Schranken.“ Das Interesse der Kunden seiaber ungebrochen: „Im gehobenen Preis-segment wächst die Nachfrage weiter, beson-ders Investoren im zweistelligen Millionen-bereich suchen nicht nur mondäne Anwesen,sondern auch kompetente Beratung.“

Finest Selection mit Sitz am Paseo Marítimoin der Inselhauptstadt Palma und einemAngebot, das die gesamte Insel umspannt, hatzwei beispielhafte Objekte für den neuenTrend aufgelegt: Die Villa Bellevue Mar beiPuerto Andratx sowie Portals Hills – ein Condo-Hotel mit Suiten und Penthäusern zum Kauf.Bellevue Mar entsteht neben der ebenfalls vomUnternehmen vermarkteten Villa Sunset Rockauf einem der spektakulärsten Grundstücke inder Urbanisación Monport oberhalb von PortoAndratx. Beide High-End-Villen wurden vonder Finest Selection Group unter derFederführung von Architekt Johannes Kieferentwickelt. Ziel ist es, höchste Ansprüche zueinem realistischen Marktpreis zu erfüllen.Architektonisch verschmelzen bei beidenObjekten traditionelle mediterrane Elemente mitmodernem Gebäude-Design. Die kontemporäreInneneinrichtung wurde vom belgischen Senior-Designer Luc van Acker entworfen.

Das Anwesen Portals Hills, wenige Minutenvom Luxus-Jachthafen Puerto Portals imSüdwesten der Insel entfernt, bietet neben demspektakulären Blick auf das Mittelmeer von

erhöhter Lage aus 28 elegant eingerichteteSuiten sowie zwei mit Fendi-Möbeln eingerich-tete Penthäuser, dazu den Service von Spa,Fitnesscenter und Restaurant. Die Suiten, sogenannte Condos mit Wohnflächen zwischen 39 und 47 Quadratmetern, können ab429.000 Euro erworben werden, die

86 DELUXE

Das eigene Ferienapartment mit First-Class-Service

Mallorcas Immobilienmarkt im Wandel: Bei Puerto Portals entsteht ein Condo-Hotel, das Wohneigentum mit außergewöhnlichem Komfort verbindet

REAL E S TATE

Page 87: Deluxe Mallorca Spring 2013

DELUXE 87

Penthäuser – geräumige Wohnungen von 105Quadratmetern mit jeweils zwei Schlaf- undBadezimmern – für 1,8 Millionen Euro. Mitdem Kauf eines Condos genießt derEigentümer 60 Tage Nutzungsrecht mit dem24-Stunden-Service eines Luxushotels. Dazugeneriert er nebenbei interessante Miet-einnahmen. Neben einer attraktiven Ferien-immobilie stellt der Kauf auf diese Weise einesmarte Investition dar, was die Nachfrageinternationaler Interessenten bestätigt.

Betreiber von Portals Hills wird die BlissHospitality Group, die spezialisiert ist auf dasManagement von so genannten Condo-Hotels– Häuser, die Wohneigentum mit Hotel-Serviceanbieten. Das Konzept dieses Services, derWellness und Gastronomie umfasst, basiert auf

jahrelangen Erfahrungswerten aus den erfolg-reichsten und renommiertesten Condo-Hotels inMiami, Florida. „Langfristig wird sich derImmobilienmarkt auf Mallorca dank neuerhochwertiger Objekte in Toplagen und seriösen Maklerunternehmen neu darstellen“,ist Luis Heymann sicher. Die Insel werde ihrenRuf als einer der attraktivsten Immobilienmärkteweltweit verteidigen. Die Kunden von FinestSelection kommen nach wie vor überwiegendaus den traditionellen QuellenmärktenDeutschland, Großbritannien und Skandi-navien. „Aber die Nachfrage aus neuenMärkten wie Russland, dem nahen Osten undauch China zieht an.“ nOW

Das unternehmen im Internet: www.finest-selection.com Geschäftsführer Luis M. Heymann

An einem der schönsten Orte desMittelmeeres bietet das Portals HillsHotel & Residence Condo Hotel ein einzigartiges Ambiente. Gourmets können sich in den beiden Hotel-Restaurants verwöhnenlassen. Das Restaurant Collins beherbergt eine der größtenWeinvitrinen der Balearen.

In der relaxten Atmosphäre der La Cabana Poolbar & Lounge treffen sich Eigentümer, Hotelgästeund Jetsetter. Hier kann man seinen Drink an der Bar oder am Pool mit South-Beach-Flair genießen – inklusive dem atemberaubenden Blick auf Portals und die Bucht von Bendinat.REnDERInGS: ÄnDERunGEn vORBEHALtEn

Page 88: Deluxe Mallorca Spring 2013

New connectionswith CondorCondor is increasing the number of its flights to Spain for summer 2013. On its routes to Lanzarote, Ibiza andMallorca, it is offering a further weekly service from various different airports including Leipzig, Hamburg and Hannover. The charter airline will also be offering two additional connections. The Greek island of Skiathoswill be added to the flight plan and flights will leave from Munich everyThursday. Condor will also fly to the Greek island of Mykonos from Frankfurt and Munich. Every Tuesday, a flight will leave Frankfurt for Tivat in Montenegro. Flights can be bookedonline at www.condor.com, by telephone or at all travel agents.

Neue Fliegen bei CondorFür den Sommer 2013 erhöht Condor die Anzahl der Flüge nach Spanien. Auf den Strecken nach Lanzarote, Ibiza und Mallorca wird eine weitere wöchentliche Verbindung von verschiedenen Abflughäfen wie Leipzig,Hamburg und Hannover angeboten.Außerdem bietet der Ferienflieger dreizusätzliche Verbindungen an: Die griechische Insel Skiathos wird neu in den Flugplan aufgenommen und immerdonnerstags aus München angeflogen.Ebenfalls steuert Condor die griechischeInsel Mykonos ab Frankfurt und Münchenan. Immer dienstags geht es aus Frankfurt nach Tivat in Montenegro. Flüge könnenonline auf www.condor.com, telefonischsowie in allen Reisebüros gebucht werden.

Shorter, but more expensive.More and more Germans aretravelling abroad, but the lengthof the holiday is getting shorter.Currently the average holidayabroad lasts 13.3 days. The price paid for thisholiday is 1,022 euros. Premium tour operatorsestimate that more than 2,000 euros is spent ona foreign holiday. At Hapag-Lloyd Cruises it is asmuch as 7,449 euros per person, at WindroseFinest Travel 5,100, at Lernidee Trains & Cruises3,809, and at Chamäleon Reisen 3,473 euros.

Kürzer, aber teurer: Zwar ver-reisen immer mehr Deutsche,doch die Reisedauer wird kür-zer, sie liegt derzeit für Aus-landsreisen bei durchschnittlich

13,3 Tagen. Der Urlauber bezahlt dafür 1022Euro. Premiumveranstalter berechnen über2000 Euro für Auslandsreisen, bei Hapag-Lloyd-Kreuzfahrten sind es sogar 7449 Europro Person, bei Windrose Finest Travel 5100Euro, bei Lernidee Erlebnisreisen 3809 und beiChamäleon Reisen 3473 Euro.

Surf for free: hotel guests nowexpect free internet access in their rooms. A survey by the website HotelbookersDeutschland revealed that for 72 percent of the some 4,000 people questioned freeinternet is an important consideration whenbooking a room. In Asia and the USA thepassword for free internet access is usuallyhanded over together with the key card. Free wi-fi at hotel-zhero.com

Hotelgäste erwarten heute einen kostenlosenInternetzugang auf ihrem Zimmer. EineUmfrage des Onlineportals HotelbookersDeutschland ergab, dass für 72 Prozent derknapp 4000 Befragten Gratis-Internet einwichtiges Kriterium bei der Buchung ist. In Asien und den USA wird das Passwort für den kostenlosen Internetzugang meistgleich mit der Schlüsselkarte überreicht.Gratis WlLAN gesehen bei hotel-zhero.com

88 DELUXE

TRAVEL NEWS

From GermanyNo sooner will the new airport at Kassel-Calden in Germany have been finished than the first aircraft will leave for the Island. From 17th May it will offer flights to Mallorca. The airlineGermania has announced that initially there will be a flight every Friday to theIsland and from 26th June an additional service will be introduced.

Für KasselerKaum ist der neue Flughafen Kassel-Calden fertiggestellt, da startet schon dieerste Maschine auf die Insel. Ab dem 17. Mai geht's von dort aus auch nachMallorca. Zunächst gebe es jeweils freitags einen Flug auf die Mittelmeerinsel,vom 26. Juni an komme dann eine weitere Verbindung dazu, kündigte dieFluggesellschaft Germania an.

Die Welt ist ein Buch. Wer nie reist, sieht nureine Seite davon. Aurelius Augustinus (354 – 430)

7449

Page 89: Deluxe Mallorca Spring 2013

After Catalonia, the Balearic Islandsare the preferred destination forRussian tourists to Spain. Statistics for

the first nine months of 2012 show 102,121Russians travelled to the Islands. Lifestyle isthe biggest draw with well over 300 days ofsunshine a year, something that their homecountry lacks to the most extreme extent.The real estate market is following thetourism lead with Russians making thetransition from holidaymaker to holidayhome owner. Prices compare favourably toother destinations that have capturedRussian hearts such as the South of France,Italian Riviera and Lake Como, and the pro-posed new law that will offer residencypermits to property buyers from outside ofthe EU is also alluring. For the tourism industry, Spain had alreadybroken the barrier of one million Russian tourists in 2012 and the country sits in thirdspot after Egypt and Thailand for Russiansholidaying abroad. The Russian outboundtourism market has the highest growth ratein Europe and passenger flow to Spain isexpected to increase by 20% this year.Russians also spend up to 50% more duringtheir stay in comparison with othernationalities.1 In response to increaseddemand, the property websitewww.minkner.com has articles about lawand tax issues also in Russian. Russianslooking to buy property are in particularneed of information on these topics.1 Source: purple cake factory

Nach Katalonien sind die Balearen-Inselndas bevorzugte Reiseziel russischer Touristenin Spanien. Die Statistik der ersten neunMonate des Jahres 2012 zeigt, dass102.121 Russen ihre Ferien hier verbrachthaben. Der südliche Lebensstil mit 300Sonnentagen im Jahr ist Hauptanziehungs-punkt. Der Immobilienmarkt spiegelt dasReiseverhalten wider, immer mehr Russenerwägen den Schritt vom Touristen zumFerienimmobilienbesitzer. Das gutePreisniveau begünstigt die Entscheidung für Spanien vor anderen beliebtenDestinationen russischer Käufer wieSüdfrankreich, der italienischen Riviera unddem Comer See. Ein neuer Gesetzentwurf,der Immobilienkäufern aus Ländern außer-halb der EU die Beantragung der Residenciazugesteht, erleichtert die Entscheidung. Spanien konnte 2012 eine Million russische Urlauber verbuchen und stehtdamit auf Platz 3 hinter Ägypten undThailand. Der russische Reisemarkt ist einerder wachstumsstärksten Europas und sollPrognosen zufolge in diesem Jahr um 20%wachsen. Die Ausgaben russischer Touristenliegen zudem bis zu 50% über denen ande-rer Nationalitäten.1 Aufgrund der verstärktenNachfrage stellt das Immobilienportalwww.minkner.com Beiträge über Rechts- undSteuerfragen auch in russischer Sprache zurVerfügung. Gerade zu diesen Themenbesteht ein großer Informationsbedarf beirussischen Immobilieninteressenten.1 Quelle: purple cake factory

The Balearics emerge as a favourite Russian holiday resort

Statistics show that 102,121 Russians travelled to the islands in 2012

S7 AirlineS fliegt nonStop von MoSkAu nAch pAlMA de MAllorcA

LauraMallorca

Galeria Frank Krüger

Paseo Colon 13, Puerto de Cala Ratjada

Tel. +34 971 818 843

Mob. +34 618 143 383

Gerhardt Braun Concept

Sant Feliu 17, 07012 Palma de Mallorca

Online shop

www.lauramallorca.com

mit handgearbeiteten Kissen

aus südspanischen Trachtenstoffen

Frühlingsgefühlefür Ihr Zuhause

Die charmanten Blumenarrangements

in leuchtenden Farben stellt Designerin

Laura Hahne zu einer exklusiven

Home Couture Kollektion glänzender

Kissen in limitierter Auflage zusammen.

Auf Wunsch in Sondergrössen.

Page 90: Deluxe Mallorca Spring 2013

Allgäu Airport in Memmingen haslong played an important part inthe lives of both private and busi-ness travellers planning journeysto and from south Germany,

especially for those who value short distancesand efficient processing above all. Its manage-able size, attractive connections to bothGerman and other European cities and tosunny climes, its attentive service, and last butnot least its very reasonable parking chargesmake this relative youngster on the airportscene a popular choice. It has existed in its cur-rent form for only five years, and yet AllgäuAirport is already a firm fixture in the region –including across the borders into Austria andSwitzerland. Its recently introduced flight con-nections to Eastern Europe have added to itsattraction: travellers can now fly to Kiev up tofive times a week with Wizz Air. Belgrade,Skopje and Targu Mures in Romania, too, areserved by several flights a week fromMemmingen.

The coveted destination of Mallorca is served all year round by Ryanair, with flightsfrom Memmingen on Tuesdays, Wednesdays,Fridays and Saturdays. From 23rd March to19th October 2013, Air Berlin will also be fly-ing to the Island on Mondays, Thursdays andSaturdays. It is not only those seeking sun andrelaxation on holiday who depart from AllgäuAirport for Mallorca. Mallorca residents also

travel the other way for visits home or to takeholidays in south Germany and the regions within reach of Memmingen. There are alsoincreasing numbers of business travellers flyingin both directions.

A hub foR holiDAys AnD businessAs its managing director Ralf Schmid says, therelatively small size of Allgäu Airport makes ita perfect choice for anyone travelling fromMallorca to south Germany. This is no surpriseas numerous highly popular holiday destina-tions, not least the Allgäu itself, are just a stone’s throw away! The airport’s direct accessto the Munich-Lindau (A 96) and Ulm-Füssen (A 7) motorways means that many places canbe reached within about an hour’s drive, including the Bavarian capital Munich to theeast and Lake Constance to the west, and theneighbouring regions of Vorarlberg, Tyrol,Switzerland and Baden-Württemberg. Andanyone who has business in Munich or theeconomic region in the south-west will bedelighted by the speed and ease with whichthey can reach their final destination.

TRAnsfeR oR TAke A shoRT bReAk For passengers arriving in Memmingen andwanting to continue their journey in a hire car,it is only a short walk to the public concourseof the terminal where they will find severalwell-known car hire companies. In front of the

terminal building, Allgäu Airport Express buseswait to take passengers on to Munich, Ulm, St.Gallen, Zurich and Kleinwalsertal. AllgäuAirport Express will also organise private trans-fers in a VIP minibus or limousine for thosewanting a more personal service.

Passengers looking for a comfortable hotelfor an overnight stay need look no further thanMemmingen airport. The Airport Hotel BERGER’S Park is only a few minutes walk fromthe airport terminal. This 3-star Superior Hotelis set in picturesque grounds and boasts spacious, brightly furnished rooms. All roomshave a bathroom with a window. And forthose in need of refreshment before theironward journey, BERGER’S Restaurant im Parknext to the hotel offers freshly prepared regio-nal cuisine and – in the summer months – traditional Bavarian snacks in their beer garden.

The DesTinATion AiRpoRT foR speciAl evenTsAllgäu Airport is at its most popular with inter-national visitors whenever exceptional eventsof whatever kind are taking place within itscatchment area. The world famous Oktoberfestand major sporting events such as the FourHills ski jumping tournament in Oberstdorf andGarmisch-Partenkirchen make Memmingen amagnet for travellers by air. The same is truefor cultural highlights such as the Festival ofNations in nearby Bad Wörishofen, whichevery autumn presents classical music playedby celebrated musicians. Visitors to theBregenz Festival, with its unique stage on thelake, which this year will see performances ofThe Magic Flute, also like to travel via AllgäuAirport.

In the near future, this active and ambitiousairport will be doing even more. It is currentlyworking on a new traffic light-free link from themotorway… AschÜleR/cMooDy

T R AV E L T I P S

Stress-free to Mallorca

90 DELUXE

Simple, relaxed and friendly – this is Allgäu Airport

Direct to Mallorca with Ryanair: 4 times per week

Page 91: Deluxe Mallorca Spring 2013

Bei allen privat oder geschäftlichReisenden, die vor allem Wert aufkurze Wege und effiziente Abläufe

legen, hat er längst einen festen Platz in derReiseplanung ab oder nach Süddeutschland:Der Allgäu Airport in Memmingen. Überschau-bare Größe, attraktive Verbindungen in dieSonne sowie in deutsche und europäischeGroßstädte, aufmerksamer Service und nichtzuletzt die günstigen Parkentgelte machen denFlughafen-Youngster so gefragt. Erst seit 5Jahren gibt es ihn in dieser Form, und doch istder Allgäu Airport schon eine feste Größe inder Region – auch grenzübergreifend bis nachÖsterreich und in die Schweiz hinein.Neuerdings punktet er zusätzlich mit seinerOsteuropa-Connection: Kiew wird bis zu fünfMal die Woche von Wizz Air angeflogen.Belgrad, Skopje und das rumänische TarguMures stehen mehrmals wöchentlich auf demFlugplan ab Memmingen.

Die begehrte Destination Mallorca wirdganzjährig von Ryanair bedient. Dienstags,donnerstags, freitags und samstags starten dieMaschinen in Memmingen. Vom 23. März bis19. Oktober 2013 fliegt montags, donners-tags und samstags auch Air Berlin die Insel an.Nicht nur Sonnenhungrige und Erholungs-suchende brechen vom Allgäu Airport aus indie Ferien nach Mallorca auf. Umgekehrt kom-men auch Mallorca-Bewohner zum Heimat-besuch oder zum Urlaub in Süddeutschlandund den angrenzenden Regionen inMemmingen an. Zudem sind in beide Richtun-gen immer mehr Geschäftsreisende unterwegs.

Drehscheibe für UrlaUb UnD bUsiness

Wie Geschäftsführer Ralf Schmid berichtet, istder vergleichsweise kleine Allgäuer Flughafeneine ideale Adresse für alle, die von Mallorcaaus nach Süddeutschland reisen. KeinWunder, denn zahlreiche hoch geschätzteUrlaubsziele, nicht zuletzt das Allgäu selbst,liegen nur einen Katzensprung entfernt! Überdie direkte Anbindung an die AutobahnenMünchen-Lindau (A 96) und Ulm-Füssen (A 7)ist Vieles in etwa einer Stunde Fahrtzeiterreichbar. So die bayerische Landeshaupt-stadt in Richtung Osten, oder in westlicherRichtung der Bodensee mit den daran angren-zenden Destinationen Vorarlberg, Tirol,Schweiz und Baden-Württemberg. Auch wergeschäftlich in München oder der Wirtschafts-region im Südwesten zu tun hat, kann sich

über die bequeme und schnelle Erreichbarkeitseines jeweiligen Zielorts freuen.

Transfer oDer kleine erholUngspaUse

Wer in Memmingen ankommt und mit einemMietwagen weiterreisen möchte, erreicht mitwenigen Schritten im öffentlichen Bereich desTerminals die Counter verschiedener renom-mierter Autovermieter. Draußen vor demTerminal stehen die Busse des „Allgäu AirportExpress“ zur Weiterfahrt nach München, Ulm,St. Gallen, Zürich und ins Kleinwalsertalbereit. Wer es persönlicher mag, der kannüber den „Allgäu Airport Express“ auchPrivattransfers, einen VIP Minibus oder einenexklusiven Limousinenservice buchen.

Wird ein gepflegtes Hotel für eineZwischenübernachtung benötigt, so ist auchdas am Memminger Flughafen möglich: DasAirport Hotel BERGER’S Park liegt nur wenigeGehminuten vom Flughafenterminal entfernt.Das 3-Sterne-superior-Haus ist von einem male-rischen Park umgeben und besticht durch groß-zügige und in klarem Design eingerichteteZimmer, deren Bäder alle über ein Fenster ver-fügen. Wer sich vor der Weiterreise bei frischer regionaler Küche oder – in der warmen Jahreszeit – mit einer zünftigen bayerischen Biergartenbrotzeit stärken möchte, dem sei BERGER’S Restaurant im Parkneben dem Hotel empfohlen.

lanDepUnkT zU besonDeren ereignissen

Zum Darling internationaler Besucher wird derAllgäu Airport immer dann, wenn herausra-gende Veranstaltungen unterschiedlichsterCouleur in seinem Einzugsgebiet stattfinden.Das weltberühmte Oktoberfest gehört dazu,aber auch sportliche Großereignisse wie z. B.die 4-Schanzen-Tournee in Oberstdorf undGarmisch-Partenkirchen machen Memmingenzum Magneten für Flugreisende. Gleiches giltfür Kultur-Highlights wie das „Festival derNationen“, das jedes Jahr im Herbst im nahe-gelegenen Bad Wörishofen Spitzenkünstlerder klassischen Musik präsentiert. Auch dieBregenzer Festspiele mit ihrer einzigartigenSeebühne, auf der dieses Jahr die „Zauber-flöte“ gegeben wird, werden gerne via AllgäuAirport besucht.

In naher Zukunft wird sich noch viel tun andiesem ebenso engagierten wie ehrgeizigenFlughafen. An einer neuen ampelfreien Zufahrtvon der Autobahn wird schon gearbeitet…

Herbert C. Frey MBAFinanzierungsspezialistTel. +49 89 5506 0139Mobil +49 172 8386 [email protected]

Jetzt umschulden oder fi nanzieren!

Immobilien:Finanzierunggesucht?

Sie möchten sich Ihren Traum vom Eigen tum auf Mallorca verwirklichen und suchen fürdie ses Vorhaben einen zuver lässigen und erfahrenen Spezialisten für Immobilien-fi nanzierungen in Spanien?

Kauf einer Immobilie in SpanienFREY & BÄUMLER FINANZIERUNGEN arbei- tet seit Jahren erfolgreich mit der BHW Bausparkasse AG und anderen Banken bei Auslandsfi nanzie rungen zu sammen. Mit der BHW haben Sie zum Beispiel auch in Spanien die Möglichkeit, bis zu 70 % vom Kaufpreis Ihrer Immobilie zu fi nanzieren.

Jetzt umschulden oder fi nanzieren!Als Eigentümer einer Immo bilie auf Mallorcakann Ihnen FREY & BÄUMLER auch Darlehenfür Reno vie rungen und Umschuldungen an-bieten. Mittels „Equity Release“ verfügen wir über Möglich keiten, Ihnen frei verfügbare Mittel zu verschaffen, in dem wir Ihre gering oder vollkommen unbelasteten Immobilien in Spanien neu beleihen.

Nehmen Sie gerne Kontakt mit mir auf.

Von Memmingen relaxt nach MallorcaPur, unaufgeregt, sympathisch – der Allgäu Airport

Page 92: Deluxe Mallorca Spring 2013

The new Bodega Macià Batle, built in Santa María del Camí in 1996, is an impressive architectural reflection of just what makes its wines unique: the blend of modernity and tradition.

When Ramón Servalls i Batle is talking about his Bodega Macià Batle, he likes to quote the 16th century Italian scholar Galileo Galilei, who so aptly described the essence of a good wine.

Mallorquin wines aregaining in popularity.In recent years theyhave appeared moreand more frequentlyin the list of winnersof prestigious wine

awards, such as the Bachus and Mundus Vini,and they are highly recommended by somme-liers of Michelin-starred restaurants throughoutEurope. The Bodega Macià Batle alone haswon 40 awards. In 2012 these included agold medal for the originality and elegance ofits labels at the International GastronomicWines Competition in Nice, at which its redwine Macià Batle Crianza 2009 also broughtMallorca a silver medal. Macià Batle was alsoawarded a silver medal for its Blanc de Blancs2011 at the Concours Mondial de Bruxelles2012. The remarkable involvement of femalewinemakers at the bodega in all stages of wineproduction was recognised with a ‘Diamond’award at Wine and Women 2012 in Madrid.The vineyard in Santa Maria del Camí lies inBinissalem, one of the best known wine-

growing regions in Mallorca. It was founded in1856 by Macià Batle and his wife, MargaridaLlompart. In 1996, Ramón Servalls i Batle, adirect descendent, took over the managementof the vineyard after a career in politics. “Asour family sat around the dinner table, I realised that we only ever talked about wine. Itwas then that I decided, together with mybrothers, to revamp the vineyard.” In themiddle of the typical Mallorquin vineyards,Ramón built a new winery that reflects archi-tecturally the ethos of the company, which iscommitted to combining the traditional with themodern.

There, on 150 hectares, indigenous va-rieties of grape including Manto Negro, Calletand Prensal, as well as Cabernet Sauvignonand Chardonnay are cultivated under thesupervision of highly qualified oenologists. Thewine cellar uses cutting edge technology withbarriques of French, American and Russianoak in which the wines mature for fourteenmonths before they are stored for a further 36 months in an impressive cellar containing140,000 bottles.

The Mediterranean climate of the Islandwith its long dry summers and short wintersguarantees musts characterised by an excellentflavour, intense colour and distinctive aroma.Galileo Galilei (1564-1642) wrote “Wine issunlight, held together by water.” This sen-timent is echoed by Ramón Servalls today.“Every glass of wine from our bodega em-bodies the character of Mallorca. The grapesare blessed with 300 days of sunshine a year.Our wines are unique and of a consistentlyhigh quality, our customers can depend on it.”Does he have a personal favourite? “There is awine for every occasion – and every dish. To accompany a salad I would recommend ayoung white wine like the Macià Batle Blancde Blancs 2011. For a steak I prefer the redMacià Batle Reserva Privada 2008.”

The wines from Macià Batle are not onlydistinguished by their award-winning contents,but also by their creative labels. Works by prestigious artists such as Yannick Vu,Francesca Martí, Erwin Bechtold and AlfredLichter adorn the labels of the Reservas of pastyears, and the originals are an additional

92 DELUXE

“A wine for every occasion”

GOURMET GUIDE

Page 93: Deluxe Mallorca Spring 2013

attraction for art lovers visiting the bodega. InDecember 2012, the latest edition was unvei-led: the label of the Reserva Privada 2009 carries a painting by the Spanish artist GustavPeñalver Vico, also known in Germany by hispseudonym Gustavo. In his choice of works,Ramón Servalls always looks for connectionsto the Island. Gustavo lives in Capdepera inthe east of Mallorca, and artist friends from allover the world meet up at his idyllically situated Son Turó studio.

It is the objective of Macià Batle overall tofoster talent on the Island, particularly in wine-growing (“We have fantastic winemakers inMallorca”), to do so in as environmentally-friendly a way as possible and to give some-thing back to the community. Ramón Servalls iBatle donates a percentage of the sale price ofhis special edition wines to charity.

The bodega is open to the public all yearround and it is a very popular destination forGerman, British and more recently Russian tourists. “They show a great interest in winesfrom Mallorca. After a tour of the cellar, weoffer a wine tasting.” Demand is also growingin the export market. Of the 60,000 bottlessold every year, Macià Batle sends some twenty percent abroad. “In Germany we workwith Wein Wolf. In Great Britain, our winesare sold by Marks & Spencer. Of course wecannot deliver the same quantity of wine as abodega on the Spanish mainland. But perhapswine from Mallorca is all the more specialbecause of its small but select harvest.”

The next Concours Mondiale will be held inBratislava in May 2013. We look forward toseeing what surprises Mallorquin vineyardswill have in store for us there. cMOODY

At his Bodega Macià Batle, Ramón Servalls i Batle fosters the traditional connection between wine and art. in addition to a demonstration of the winemaking process, a tour of the Bodega includes numerous works of art by well-known Mallorquin artists.

A painting by the Spanish artist

Gustavo adorns the Reserva privada

2009, which was released in 2012.

The original (1.2m x 1.6m) hangs

at Bodega Macià Batle and is valued

at some 18,000 euros.

OpeninG hOuRS AT MAcià BATleMonday to Friday 9.00am – 6.30pmSaturday 9.30am – 1pmwww.maciabatle.com

Ctra. des Capdella 25 . PagueraTel. +34 971 686 021

[email protected]

Terrassenverglasung . GanzglasanlagenSchiebetüren . Markisen

Duschen . Spiegel . Isolierglas

Rahmenlose Terrassenverglasung:Mehr Wohnraum das ganze Jahr!

Page 94: Deluxe Mallorca Spring 2013

Mallorquinische Weinesind stark imKommen. In den letz-ten Jahren findet mansie immer häufigerunter den Gewinnernder renommierten

Weinpreise wie dem Bacchus oder demMundus Vini sowie als Empfehlung derSommeliers europäischer Sternerestaurants.Allein die Bodega Macià Batle wurde bereits40 Mal ausgezeichnet – im Jahr 2012 unteranderem mit der Goldmedaille für ihre origi-nellen Etiketten bei dem in Nizza gefeierten„Concours International des Vins deGastronomie“, für den Rotwein Macià BatleCrianza aus dem Jahrgang 2009 brachte sie

Mallorca die Silbermedaille ein und eine eben-solche vergab der Concours Mondial deBruxelles 2012 an Macià Batle für den Blancde Blancs 2011. Die besondere Beteiligungvon Frauen als Winzerinnen der Bodega inallen Schritten der Weinproduktion wurde mitdem „Diamanten“ des „Wein und Frauen“-Preises in Madrid honoriert.

Das Weingut in Santa Maria del Camí liegtin einem der bekanntesten AnbaugebieteMallorcas: in Binissalem. Es wurde 1856 vonMacià Batle und seiner Frau MargaridaLlompart gegründet. 1996 übernahm RamónServalls i Batle, ein direkter Nachfahre, dieLeitung nach einer Laufbahn in der Politik. „Beiunseren Familienessen fiel mir auf, dass beiTisch immer nur über Wein gesprochen wurde.

Da beschloss ich, gemeinsam mit meinenBrüdern, dem Weingut einen neuen Schliff zugeben.” Ramon ließ eine moderne Bodegaerrichten, inmitten der typisch mallorquinischenWeinberge, die auch architektonisch denEthos des Unternehmens repräsentiert, das sichder Verbindung aus Moderne und Traditionverpflichtet sieht.

Unter der Aufsicht hochqualifizierter Önolo-gen werden dort heute auf 150 HektarTrauben der autochthonen Rebsorten MantoNegro, Callet und Prensal sowie CabernetSauvignon und Chardonnay angebaut. DerWeinkeller ist auf dem neuesten Stand derTechnik mit einem Barriquepark aus franzö-sischer, amerikanischer und russischer Eiche,in dem die Weine vierzehn Monate lang

94 DELUXE

GOURMET GUIDE

Wenn Ramón Servalls i Batle über seine Bodega Macià Batle spricht, zitiert er Galileo Galilei, der bereits Anfang des 17. Jahrhunderts die Essenz eines guten Tropfens treffend beschrieb

„Jeder Moment hat seinen Wein“

Ramón Servalls i Batle und Sebastià Rubí, Präsident von Bodegas Macià Batle, erhalten die Tradition des Weinanbaus auf Mallorca. „In jedem Glas unserer Weine findet sich der Charakter der Insel.”

Page 95: Deluxe Mallorca Spring 2013

reifen, bevor sie in einem eindrucksvollenGang mit 140.000 Bouteillen nochmals 36 Monate lagern.

Das mediterrane Klima der Insel garantiertmit trockenen, langen Sommern und kurzenWintern Moste, die sich durch gutenGeschmack, tiefe Färbung und besonderesAroma auszeichnen. Was Galileo Galilei Endedes 16. Jahrhunderts umschrieb mit „Wein istin Wasser aufgelöstes Sonnenlicht“, zelebriertRamón Servalls i Batle heute noch: „In jedemGlas Wein unserer Bodega findet sich derCharakter Mallorcas. Die Trauben werden verwöhnt von 300 Sonnentagen im Jahr.Unsere Weine sind einzigartig und immer vongleichbleibend guter Qualität, darauf könnensich unsere Kunden verlassen.“ Ob er persönliche Favoriten hat? „Jeder Moment hatseinen Wein – und jedes Gericht. Zu einemSalat würde ich einen jungen Weißwein wieden Macià Batle Blanc de Blancs 2011 empfehlen, zu einem Steak bevorzuge ich denRotwein Reserva Privada 2008.“

Neben den teils preisgekrönten Inhaltenunterscheiden sich die Weine von Macià Batleauch durch ihre kreativen Etiketten. Werkerenommierter Künstler wie Yannick Vu,Francesca Martì, Erwin Bechtold und AlfredLichter zieren die Labels der Reservas der letzten Jahre, die Originale machen denBesuch der Bodega zu einem Highlight fürKunstliebhaber. Im Dezember 2012 wurde dieneueste Edition vorgestellt: das Etikett desReserva privada 2009 schmückt ein Gemäldedes spanischen Malers Gustav Peñalver Vico,der unter dem Künstlernamen Gustavo auch inDeutschland bekannt ist. Bei der Wahl der

Arbeiten achtet Ramón Servalls auf den Bezugzur Insel. Gustavo lebt in Capdepera im Osten Mallorcas, in seinem idyllisch gelegenenAtelier Son Turó treffen sich Kunstfreunde ausaller Welt.

Überhaupt ist es ein Anliegen von MaciàBatle, die Talente der Insel, besonders imWeinanbau, zu fördern („Wir haben fantas-tische Winzer auf Mallorca“), umweltfreund-lich zu produzieren und sich sozial zu enga-gieren. Von einer Sonderedition spendet Ramón Servalls i Batle einen Teil des Verkaufs-preises für wohltätige Zwecke.

Die Bodega steht Besuchern jederzeit offen,ein Angebot, das von deutschen, britischenund neuerdings russischen Touristen gernewahrgenommen wird. „Das Interesse ist groß.Nach einem Rundgang durch den Weinkellerladen wir ein zur Degustation.” Auch beimExport steigt die Nachfrage. Von den 60.000Flaschen, die pro Jahr in den Verkauf gehen,liefert Macià Batle bis zu zwanzig Prozent insAusland. „In Deutschland arbeiten wir mitWein Wolf (www.weinwolf.de), in Groß-britannien werden unsere Weine von Marks &Spencer vertrieben. Natürlich können wir nichtdie gleichen Mengen liefern wie eine Bodegaauf dem spanischen Festland. Aber vielleichtist Wein aus Mallorca gerade wegen der kleinen aber erlesenen Ernte so besonders.“

Der nächste Concours Mondiale wird inBratislava im Mai 2013 ausgetragen. Mandarf gespannt sein, womit die Winzer der Inseldiesmal überraschen. BUNG

ÖffNUNGSzEitEN dER BodEGA MAciÀ BAtlE

Montag bis freitag 9–18.30 Uhr, Samstag 9.30–13 Uhr

www.maciabatle.com

Ramón Servalls i Batle pflegt auf seinem Weingut Macià Batle die historische Verbindung von Wein und Kunst. Ein Rundgang durch die Bodega zeigt neben der Herstellungsweise des Weines auch unzählige Arbeiten bekannter mallorquinischer Künstler.

Mallorca bietet grandiose Locations, atemberaubende Sonnenuntergänge und ein Gefühl von Freiheit – und Siemittendrin. Lassen Sie sich verzaubern und in entspannter Atmosphäre ins rechte Licht rücken von der jungen, aufstrebenden Fotografi n Sandra Gehmair aus Österreich.

„Mir ist es wichtig, Ihre individuellen Wünsche zu erfüllen und Sie in einem ganz besonderen Moment glücklich zu machen. Ich möchte mit natürlicher, stilvoller Fotografi e über-zeugen und Allen die Möglichkeit geben, sich von ihrer schönsten Seite zu zeigen. Jeder Mensch ist besonders! Wenn Sie gerne ein unvergessliches Fotoshooting auf Mallorca erleben wollen, dann sind Sie bei mir genau richtig. Ich fotografi ere Sie auch bei Ihrer Traumhochzeit!“

Erste Inspirationen, mehr Information, kunstvolleBilder und ein Blick hinter die Kulissen auf ihrer Homepage. (siehe unten)

Mallorca is well known for its gorgeous location, stunning sunsets and a feeling of freedom – and you in between! Let your inner beauty shine and enjoy a comfortable atmosphere. Newcomer Photographer Sandra Gehmair from Austria will put you in your true light.

“For me it’s important, to capture beautiful moments in time and to make you happy in that very special moment. Inspiration is everywhere and I believe it’s my job to create a quilt of what I see, I touch, and I feel for which to drape my clients. A patchwork, if you will, of my mind’s eye to document their love for eternity. I even shoot your dream destination weddings.”

Inspirations, more information, fabulous images and a view behind the scenes on her homepage.

www.sandragehmair.comTel +43 699 115 15 812

!"#$%&'("()"*$+(&',',-'&

... .../2341

Page 96: Deluxe Mallorca Spring 2013
Page 97: Deluxe Mallorca Spring 2013
Page 98: Deluxe Mallorca Spring 2013

The new PLAY chair wasdesigned exclusively forDEDON by celebrity desi-gner Philippe Starck. Itcombines high-tech mate-rials with the unique designof a handcrafted chair –

every PLAY chair is a one-off. Based on theidea of free choice of any combination ofmaterials, colour and finish, the concept ofPLAY opens up new possibilities for customersto play their part in designing their own furni-ture. These special commissions can be or-dered online, allowing the customer’s spon-taneous, emotional and creative ideas to flowinto the design. This makes the design processfun and allows customers to express themselvesfreely. PLAY has a range of colours to choosefrom: chalk and carbon, stone and terracotta,and bronze. With or without armrests, seatsand backs can be covered in leather or satin.Other alternatives to choose from areDEDON’s hand-woven synthetic fibre in diffe-rent patterns and also plastic and wood. Thecollection is complemented by matching bistroand dining tables, whose innovative materials

provide excellent protection against UV raysand bad weather.

And to go with all this, DEDON offerslighting by FLOS – outdoor lights in four different versions that unite first-class techno-logy and high-quality weaving – brought to-gether in their design by Philippe Starck, whohas also displayed in its true light the shoppingarea of the new marina of Port Adriano in thesouth-west of Mallorca, using standard andhanging lamps with a domestic feel to them.

Der neue PLAY Stuhl wurde von Star-Designer Philippe Starck eigens furDEDON entworfen und kombiniert

High-Tech-Materialien mit dem einzigartigenDesign handgefertigter Stuhle – jeder PLAYStuhl ist ein Unikat. Basierend auf einemKonzept frei wählbarer Material-, Farb- undVerarbeitungskombinationen eröffnet PLAYneue Möglichkeiten fur die Mitgestaltung desindividuellen Möbels. Die Sonderanfertigun-gen können im Internet bestellt werden: diespontanen, emotionalen und kreativen Ideendes Kunden fließen in den Entwurf ein. Somacht Design Spaß und dient der freienEntfaltung. PLAY lässt sich zusammenstellen inden Farben Chalk und Carbon, Stone undTerrakotta sowie Bronze. Sitzflä� che undRuckenlehne können mit Leder oder Satinbezogen werden, alternativ stehen handge-flochtene Dedon-Fasern in verschiedenenMustern sowie Plastik und Holz zur Wahl.Ergänzt wird die Kollektion durch passendeBistro- und Esstische, deren innovativeMaterialien hervorragenden Schutz gegen UV-Strahlen und vor schlechtem Wetter bieten.

Passend dazu bietet DEDON Lighting byFLOS – die Outdoor-Lampen vereinen erst-klassige Technik und hochwertige Flechtkunst –zusammengebracht durch das Design vonPhilippe Starck, der mit den heimelig anmuten-den Steh- und Hänge-Leuchten auch dieShoppingmeile von Port Adriano im SüdwestenMallorcas ins rechte Licht rückte.

98 DELUXE

For playful spiritsPhilippe Starck defines the PLAY chair as “an idea that gives plenty of room to human intervention”

N E W D E S I G N

Philippe Starck definiert den Stuhl PLAY als „Idee, die jede Menge Raum fü� r kreative Entfaltung bietet“

“THE ONLY STYLE OF TOMORROW IS FREEDOM.”Philippe Starck

Page 99: Deluxe Mallorca Spring 2013

Ospa SchwimmbadtechnikTel: +49 7171 7050 www.ospa.info

Offizieller Ospa-Vertriebs- und Servicepartner für die BalearenKAPFER Pool-Design S.L.E–07141 Sa Cabaneta Mallorca

Tel: +34 671 303 666Tel: +34 971 237 930Mail: [email protected]

Ospa SchwimmbadtechnikTel: +49 7171 7050 www.ospa.info

EINZIGARTIG.KOMPETENT.OSPA.

Hallo Anna, schau mal,

die bauen Dir Dein

Traum-Schwimmbad!

www.ospa.in o

Page 100: Deluxe Mallorca Spring 2013

It’s time for tea. Or an aperitif – overa board game perhaps? The momentvisitors enter 3, Calle Son Feliu inPalma’s old town, they are immedia-tely struck by the cosy welcomingatmosphere. The building itself datesfrom the 16th century, and it was

later used as a cinema, evidence of which stillremains. Nevertheless the visitor feels that atany time they might find Sherlock Holmes infront of the fire, and have a chance to talk tohim about his cases. After all, Rialto Living,which kept Rialto in its name from the formercinema that closed ten years before, at the endof the 1990s, and whose charm is still clearlyvisible, feels just like a studio apartment youwould like to be spending time in. Anyone whohas ever settled down among the mountains ofcushions and deep armchairs, between thebookshelves in fine wood or in the in-housecafé, need no longer deprive themselves athome of the comfort that the Rialto Living concept provides.

“Relaxed elegance just about sums it up,”says owner Klas Kall, when asked about theconcept. “I like to team antique wooden cupboards with deep, comfortable chairs andsofas with large cushions and bright patterns,soft woollen throws and wrought iron coffeetables.” The overall image should not look atall contrived, but rather cosy and relaxed, theSwedish designer tells us. He and his wifeBarbara Bergman are now in their sixth year ofrunning the Palma-based company, which hasalready made it into the prestigious coffeetable book “Luxury Stores Top of the World”published by teNeues, and has been

mentioned by the New York Times as a ‘must-visit-shop’.

Klas, designer and former owner of thecasual fashion label GANT, sees his com-pany’s mission as having a broader reach.“We furnish more than 20 projects a year.Some of our customers have come in wantingsofas and chairs, and we have ended up furnishing their whole house from scratch,” he says.

Clients can create whole lifestyle conceptsusing mood boards – pin boards on whichthey assemble their ideas regarding style anddetail. Rialto Living stocks four different looksranging from New York (urban) to Hamptons,and Colourful European to Ethnic. Sometimesprojects are carried out in stages, when forexample the client wants to spread the costover a longer period of time. The furnishingcompany’s approach can best be described as‘understated’, and this fits in perfectly withMallorca’s ambiance and is ideally suited to arural finca surrounded by almond trees. It therefore comes as no surprise that BarbaraBergman and Klas Kall themselves live in the

interior of the Island, surrounded by vineyards, and that their house has appeared many timesin major interior design publications. In addition to high-quality seating, tables, cup-boards and beds – from functional through toromantic four-posters – designed exclusively byRialto Living and made in Sweden, the collec-tion includes home accessories as well ashandpicked fabrics and couture. Cashmereshawls, bags and fashion complete the range.

And Rialto Living has even more art onshow. The gallery of the former cinema holdsabout 7 art exhibitions per year with local aswell as international artists. “Barbara is incharge of all the art,” explains Klas Kall. Andanyone who wants to enjoy the exhibitions inpeace and quiet and to soak up the atmo-sphere will feel perfectly at home in the in-house bistro. There you can linger over a snackor salad, and enjoy a glass of Son Palou wine,bottled exclusively for Rialto Living by the Ribasvineyard. Or even have a cup of tea – and notonly at the traditional British tea time. CMOODY

C./ San Feliu 3C, Palma de Mallorca

The next art exhibition opens on 7th March at 7.30pm.

DELUXE PORTRAIT

100 DELUXE

The lifestyle store Rialto Livingis housed in a former cinema.Furniture, textiles and works of art invite you to linger – and to redesign your own homeusing a mood board.

A great show

INTERIOR DESIGN

Barbara Bergman and Klas Kall have lived in Mallorca for six years. A former designer for the home interior label Gant,

he now designs his own collection of high-quality seating and beds for Rialto Living – Made in Sweden. PHOTOS BUNG

Page 101: Deluxe Mallorca Spring 2013

DELUXE PEOPLE

DELUXE 101

Page 102: Deluxe Mallorca Spring 2013

Es ist Zeit für die Tea Time. Oderden Aperitif – bei einem Brett-spiel vielleicht? Dieses Gefühlheimischer Behaglichkeit ereiltden Besucher gleich nach Eintritt

in Gebäude Nummer 3c in der Calle Son Feliuin Palmas Altstadt. Das Gebäude stammt ausdem 16. Jahrhundert, später war hier ein Kinountergebracht, das sieht man noch. Und den-noch mag sich der Besucher spontan mitSherlock Holmes vor dem Kamin über einenseiner Fälle beugen wollen. Schließlich istRialto Living, benannt nach dem erwähntenFilmtheater, dessen Charme noch allenthalbensichtbar ist und in dem erst 2007 der letzteVorhang fiel, so etwas wie ein Wohnstudiozum Verweilen. Wer in den Kissenlandschaftenund breiten Fauteuils, zwischen denBibliotheken aus feinem Edelholz oder an derintegrierten Coffee-Bar einmal Platz genom-men hat, der mag auch zu Hause dieWohnlichkeit des Konzeptes Rialto Living nichtmehr missen.

„Lässige Eleganz trifft es wohl“, sagtHausherr Klas Kall nach dem Konzept befragt.„Zu antiken Holzschränken kombiniere ichgerne tiefe, gemütliche Sitzgruppen mit großen Kissen und freundlichen Mustern, dazuweiche Wolldecken und schmiedeeiserne

Beistelltische.“ Das Gesamtbild solle nichtgewollt aussehen, eher entspannt gemütlich, soder aus Schweden stammende Designer. Imsechsten Jahr führt er nun zusammen mit seinerFrau Barbara Bergman das Unternehmen inMallorcas Inselhauptstadt, das es bereits indas renommierte Coffee Table Book „LuxuryStores, top of the world“ des Verlags teNeuesschaffte und von der „New York Times“ als„Must-visit-shop“ geadelt wurde.

Klas, Designer undehemals Besitzer desCasua l -Mode labe l sGANT, sieht den Auf-trag seines Unterneh-mens denn auch weitergefasst. „Wir richtenüber 20 Projekte proJahr ein, bei manchenKunden, die wegeneiner Sitzgruppe kom-men, gestalten wir amEnde das ganze Hausneu“, berichtet er.

Interessenten könnensich an so genanntenMoodboards – Pinn-wänden, auf denenIdeen zu Stil- und

Detailfragen gesammelt werden – ganzeWohnkonzepte entwickeln lassen. Rialto Livingbietet Stile von New York (städtisch) überHamptons, europäisch farbenfroh bis hin zuEthnic Style an. Bei manchen Projekten werdebisweilen in einzelnen Schritten vorgegangen,wenn der Kunde die Kosten über einen länge-ren Zeitraum verteilen will, heißt es. Das Mottoder Einrichtungslinie lässt sich am besten mitdem Begriff Understatement überschreiben,und sie passt sich glänzend in MallorcasAmbiente ein, scheint wie geschaffen für eineländliche Finca zwischen Mandelbäumen.Kaum überraschend also, dass BarbaraBergman und Klas Kall privat zwischenWeinbergen im Inselinneren leben und ihrHaus bereits mehrfach in großen Interior-Design-Bibeln zitiert wurde.

Die Kollektion umfasst neben hochwertigenSitzmöbeln, Tischen, Schränken und Betten –von sachlich bis zum romantischen Himmel-bett, eigens von Rialto Living designt und inSchweden gefertigt – auch Wohnaccessoiressowie ausgewählte Stoffe und Couture.Kaschmir-Schals, Taschen und Mode rundendie Auswahl ab, ebenso wie etwa dieStofftiere des spanischen Designers JavierMariscal aus Valencia. Und noch mehr Kunstzeichnet Rialto Living aus: Auf der Galerie desehemaligen Kult-Kinos ist Platz für Ausstellun-gen lokaler wie internationaler Künstler. „FürKunst ist Barbara zuständig“, erläutert KlasKall. Und wer in Ruhe die Ausstellungen ge-nießen will und das Ambiente in sich aufneh-men, ist im integrierten Bistro gerade richtig:Snacks oder Salate sowie der exklusiv fürRialto Living gekelterte Ribas-Wein Son Palouladen ein zum Verweilen. Oder eben auch einTee – nicht nur zur britischen Tea Time. NOW

Das Möbelhaus im Internet: www.rialtoliving.com

Nächste Vernissage: 7. März 2013 ab 19.30 Uhr

102 DELUXE

INTERIOR DESIGN

Das Interior-Unternehmen Rialto Living ist in einem ehemaligen Filmtheater untergebracht. Möbel, Textilien

und Kunst laden zum Verweilen ein – und dazu, das eigene Heim am Moodboard neu zu erfinden.

Großes Kino

Klas Kall entwirft heute eigens für Rialto Living eine Kollektion hochwertiger Sitzlandschaften

und Betten – Made in Sweden. Die Matratzen und Kissen sind in Handarbeit gefertigt.

Page 103: Deluxe Mallorca Spring 2013

Wir vermieten Ferienimmobilien mit gehobener Ausstattung auf der Sonneninsel Mallorca. Die Luxus Feriendomizile sind einzigartig in ihrer Art und Weise und heben sich so von den üblichen Ferienhäusern ab. Ob eine Finca mit wunderschönem Landschaftsblick, ein Chalet mit einzigartigen Meerblick oder eine Villa direkt in Strandnähe, wir vermitteln im Namen unserer Eigentümer das passende Objekt.

www.luxus-feriendomizile.de / Fon: +34 971 57 00 52

LUXUS FER IEN

LUXUSF e r i e n d o m i z i l e

Page 104: Deluxe Mallorca Spring 2013

For the TV series ‘ShoppingQueen’ on Vox, the Germanfashion designer GuidoMaria Kretschmer allowswomen to shop to theirheart’s content. But anyonewho wants to have the

perfect outfit for a cocktail party, afirst date or just everyday wear – fromshoes to jewellery and accessories –also needs sufficient storage space athome. That is why women have awalk-in wardrobe at the top of theirwish list, second only to a great pairof heels. The innovative wardrobeand bedrooms ranges from NolteMöbel offer elegant solutions ‘Madein Germany’. Highlights of the newcollection are super-matt fronts in an‘anti-fingerprint’ finish, in warm earthtones, and integrated vertical pull-outorganisers.

Right on trend is the COLUMBUS walk-in wardrobe. Two matching doors provide accessto the dressing room beyond, in which you findeither HORIZONT, an open wardrobe system,or ARIAS, a modern cross bar system.

The smooth, flush look of PLANEO’s slidingdoors makes this striking wardrobe appearfrom the outside as if it is all one piece. Inside,PLANEO is a marvel of space, with high-quality anthracite-coloured fittings thatreinforce its overall elegant appearance.Illuminated shelves give a clear view of theinterior.

Horizontal LED light strips are integrated into the mirror fronts of the LUCENTO, providing attractive, indirect room lighting,

even when the doors are open. This luxurydesign has doors up to 160 cm wide that canbe fitted with an optional touch sensor whichenables the doors to swing open at the softesttouch, as if by magic.

In Mallorca, these five new collections arestocked by Nolte Home Studio in Manacor.“We have on display models that sell them-selves through their intelligent design and excellent value for money. We also offer amade-to-measure service to our customers,”says the manager Ralf Heitkamp, who alsomanages the Nolte Küchen branch in SantaPonsa. “Our furniture is practical and welldesigned, so it offers comfort for everydayuse.”

Celebrity designer Guido MariaKretschmer, who likes to spend time in his holiday home in Mallorca, would surely alsoappreciate such an attractive amount of spacefor his wardrobe. CMoody

www.nolte-mallorca.com

104 DELUXE

Plenty of space for beautiful clothes

Be a ‘Shopping Queen’, and then put everything neatly away in an equally chic walk-in wardrobe

I N T E R I O R S

1

2

3

Page 105: Deluxe Mallorca Spring 2013

Für die TV-Serie „Shopping Queen” auf Vox lässtder deutsche Modedesigner Guido MariaKretschmer Frauen nach Herzenslust shoppen.

Wer für die Cocktailparty, das erste Date und denAlltag mit dem perfekten Outfit – von den Schuhen überSchmuck und Accessoires – ausgestattet sein möchte,braucht dafür zu Hause ausreichend Platz. Ein begeh-barer Kleiderschrank steht daher bei den Damen, nacheinem tollen Paar High-Heels, auf der Wunschlisteganz oben.

Elegante Lösungen bietet Nolte Möbel mit seineninnovativen Schrank- und Schlafzimmerprogrammen„Made in Germany”. Die neue Kollektion setztHighlights durch supermatte Fronten mit „Anti-Fingerprint-Effekt“ in wohnlichen Erdtonen und sorgtdurch integrierte Kommodenauszuge für Ordnung.

Ganz im Trend der Zeit liegt der begehbareKleiderschrank Modell „Columbus”. Nicht erkennbarwerden zwei Türen als Durchgang benutzt. In demdahinterliegenden Ankleideraum befindet sich das offene Schranksystem „Horizont” oder das moderneTraverseleistensystem „Arias” aus Aluminium.

Der „Planeo” Schwebetürenschrank fasziniert durchseine plane und flächenbündige Türenoptik. Er wirktvon außen wie aus einem Guss. Im Inneren überraschtdas Raumwunder mit hochwertiger Ausstattung inAnthrazit, die den eleganten Gesamteindruck noch ver-stärkt. Beleuchtete Einlegeböden geben dem Innen-raum ein übersichtliches Ambiente.

In die Spiegelfronten von „Lucento” sind horizontaleLED-Lichtleisten integriert, die den Raum angenehmindirekt beleuchten – auch bei geöffneten Türen. Diesesluxuriöse Modell ist mit bis zu 160 cm breiten Türenausgestattet, die optional mit einem Touchsensor ver-sehen werden können, um sich dann bei sanfterBerührung wie von Zauberhand schwebend zu öffnen.

Auf Mallorca präsentiert das Nolte Home Studio inManacor die fünf neuen Programme. „Wir zeigenModelle, die durch intelligentes Design und ein markt-gerechtes Preis-Leistungs-Verhaltnis uberzeugen. Aufindividuelle Kundenwünsche wird in der Maßan-fertigung eingegangen”, so Geschäftsführer RalfHeitkamp, der auch für den Showroom von NolteKüchen in Santa Ponsa verantwortlich zeichnet.„Unsere Mobel bieten taglichen Komfort, denn sie sindpraktisch und durchdacht.”

Star-Designer Guido Maria Kretschmer, der Urlaubegerne in seiner Ferienresidenz auf Mallorca verbringt,weiß soviel attraktives Raumangebot für die Garderobesicher auch zu schätzen. BUNG

www.nolte-mallorca.com

Viel Platz für schöne Kleider

Einfach „Shopping Queen” sein und dann im ebenso schicken

begehbaren Schrank alles ordnen

1_Columbus

der begehbare Kleiderschrank

2_Planeo

das Raumwunder

3_Arias

modernes Traverseleistensystem

4_Planeo

Schwebetürenschrank

5_Horizonte

das offene Schranksystem

6_Lucento

Spiegelfronten mit LED-Licht

4

5

6

DELUXE 105

Page 106: Deluxe Mallorca Spring 2013

SpeCialiStS iN SaNdStoNe SUrfaCeS

Desert LookOberflächen aus SandsteinIngrid und Richard DornstädterWaldweg 982065 BaierbrunnTel. +49 (0)89 749 940 50 [email protected]

Elegant simplicity

106 DELUXE

DELUXE DESIGN

In modern architecture and design, sandstone is the new white

The Dutch firm, Neutelings RiedijkArchitects, recently created amodern architectural monumentin sandstone at their Museumaan de Strom (the museum on the

stream) in Antwerp, by using it for the facadeand plaza. In the interior, sandstone is used onthe walls, the floors and the ceilings – in fourshades from chocolate brown to dark red, andred to orange.

Cladding straight lines in natural stone inorder to create a warm atmosphere is a trendfavoured by well-know interior designers.Villeroy & Boch has just reinterpreted thetheme of ‘sandstone’ for bathrooms.

Anyone who wishes to give their creativityfree rein will find at Desert Look a team of spe-cialists who offer individual design solutions inflexible sandstone for house facades, walls,stairs and furniture, as well as picture framesand lighting. The company, based in Bavaria,has recently adorned the deck of a sailing shipwith this natural material. “Sandstone can beused to cover and upgrade any surface, fromthe reception desk of a bank to a gardenpond,” says Managing Director RichardDornstädter. “Fashionable colours are beige,grey, greige – an earthy, silty colour – andbright cream, all of which have the characteri-stic structural diversity of natural stone. In inte-rior design sandstone has become the newwhite.” CMoody

In der modernen Architektur setzten zuletzt dieniederländischen Neutelings Riedijk Architectsdem Sandstein ein Denkmal mit ihrem Museumaan de Strom (Museum am Fluss) in Ant-werpen, die damit die Fassade und die Plazagestalteten. Im Inneren findet sich Sandstein anden Wänden, auf den Böden und an denDecken – in vier Farbtönen, von Schokoladen-braun über Dunkelrot und Rot bis Orange.

Gerade Linien in Naturstein zu hüllen, umeine warme Atmosphäre zu schaffen, ist einTrend, der sich auch bei namhaften Interieur-Designern durchgesetzt hat. Für Badezimmerinterpretierte gerade Villeroy & Boch dasThema „Sandstein“ neu.

Wer seine Kreativität frei entfalten möchte,der findet bei Desert Look ein Team ausSpezialisten, die für Hausfassaden, Wände,Treppen, Möbelfronten oder Bilderrahmen undLampen individuelle Gestaltungslösungen ausflexiblem Sandstein bieten. Die Firma ausBayern veredelte kürzlich erstmals das Deckeines Segelschiffes mit dem Naturmaterial.„Mit Sandstein lassen sich alle Oberflächenbeschichten und aufwerten, vom Empfangs-tresen einer Bank bis hin zum Gartenteich”, soGeschäftsführer Richard Dornstädter. „Trend-farben sich Beige, Grau, dazu Greige – einerdiger Schlammton – und helles Crème, diealle eine für Naturstein charakteristischeStrukturvielfalt zeigen. Sandstein ist das neueWeiß im Interieur-Design.” BUNG

Sandstone has a timeless beauty. In around1930, a geologist succeeded in taking thinimpressions – a flexible mirror image of thestone layer. It can be formed into almost anyshape during processing. This natural, fireproof product can be laid like tiles or alternatively in seamless strips. A sealantmakes it water resistant and prevents the erosion of the natural surface of the material.You can create your own sandstone world by covering walls, mouldings, pillars,shapes and curves.

Sandstein ist zeitlos schön. Um 1930 gelang eseinem Geologen, dünne Abdrucke zu lösen –das biegsame Spiegelbild der Steinschicht. In der Verarbeitung ist es in fast jedegewünschte Form zu bringen. Das feuerfesteNaturprodukt kann wie Fliesen verlegt werden, aber auch fugenlos in Bahnen. Die Versiegelung gewährleistet die Resistenzgegen Wasser und verhindert die Absandungder naturbelassenen Oberfläche des Materials.Mit der Veredelung von Wänden, Stuck,Säulen, Formen und Rundungen lässt sicheine individuelle Sandsteinwelt erschaffen.

Page 107: Deluxe Mallorca Spring 2013

It is light that allows us to perceive the world around us.Light not only brightens our environment, it is also a designinstrument. It can be used to actively change a room space.The use of coloured light offers the opportunity to createspectacular lighting effects – and to adapt the resultingatmosphere flexibly to the individual mood. In this way, theroom becomes a stage of a quintessentially sensuous experience. Up-to-the-minute ecologically-sound halogenlighting already offers solutions for the next stage of theenergy savings directive in 2016. The lighting designers atOcchio in Munich have made it their mission to provide theperfect lighting for each and every space. Their goal ispurity of form and sensational lighting effects. In Mallorca,this multi award-winning brand can be found at GBLighting in Palma’s old town. www.occhio.de

Licht macht die Welt um uns wahrnehmbar. Doch Lichterhellt nicht nur die Umgebung, es ist auch ein Gestaltungs-instrument. Räume lassen sich dadurch aktiv verändern.Licht ist die vierte Dimension der Architektur. Farbiges Lichtbietet die Möglichkeit, spektakuläre Wirkungen zu erzeu-gen und die Atmosphäre der Stimmung flexibel anzu-passen. Zeitgemässe Eco-Halogenlichtquellen bieten heuteschon Lösungen für die nächste Stufe der Energie-sparverordnung im Jahr 2016. Fur jede räumlicheSituation und Anforderung die perfekte Beleuchtung zu stel-len, haben sich Lichtdesigner von Occhio aus München zurAufgabe gemacht. Sie setzen auf zeitlos-puristischeFormen bei aufsehenerregender Lichtwirkung – von derAkzentuierung einzelner Objekte bis zur Raumatmosphäreganzer Gebäude. Auf Mallorca wird die mehrfach preis-gekrönte Marke von GB Lighting in Palma vertreten.

Let there be lightLight connects interior design and architecture

Page 108: Deluxe Mallorca Spring 2013

Apple juicefor the roadThe rather poor battery life of the iPhonehas often been criticised. Now the MiLiPower Pack from German manufacturerRaikko promises up to 390 hours morestand-by time and more than six hours oftalk time. The MiLi Power Pack is a portablepower source that lets you charge youriPhone without the need for a socket. The external battery does not make theiPhone too unwieldy and when it is pluggedin your mobile still fits nicely in your hand.Available in bright colours, it is a greataccessory for anyone who travels a lot.

Apfel-Saft für unterwegsDie eher schwache Akkuleistung des iPhonewurde oft kritisiert. Der deutsche HerstellerRaikko verspricht mit seinem MiLi PowerPack bis zu 390 Stunden mehr Standby-Zeitund über sechs Stunden mehr Sprechzeit für rund 70 Euro. Das Mili Power Pack liefert Akku-Verstärkung fürs iPhone und deniPod – ganz ohne Steckdose. Dabei machtder Aufsteck-Akku das iPhone nicht zu pummelig und liegt auch an das Handygesteckt gut in der Hand. Erhältlich in vielenlustigen Farben ist er ein tolles Accessoirefür alle, die viel unterwegs sind.

On 13th December 2012, thefigure for international tourismhit one billion. In 2011, a totalof some 980 million peopleworldwide travelled abroad. Europe is currently still in the lead with a market share of52 percent. By 2015, emerging markets likeBrazil, China, Indonesia and Malaysia willhave caught up. Over the next 20 years, anannual increase of 3.3 percent is expected,which means that by 2030 1.8 billion touristswill be on the move.

Am 13. Dezember 2012 istder in diesem Jahr einmilliards-te Mensch grenzüberschreitendgereist. 2011 waren weltweit

insgesamt rund 980 Millionen Menschen insAusland verreist. Noch führt Europa mit einemMarktanteil von 52 Prozent. Bis 2015 sollenSchwellenmärkte wie Brasilien, China,Indonesien und Malaysia aufholen. Für diekommenden 20 Jahre wird mit einem jährlichenPlus von 3,3 Prozent gerechnet, 2030 wärendann 1,8 Milliarden Touristen unterwegs.

On the beachThe Lafuma Maxi Pop Up collapsible chaircan be folded up like an umbrella. With itsquite exceptional comfort, compact dimensions when collapsed (116 x 12cm, 2 kg) and a carrying belt, it is the perfectcompanion anywhere – on the beach, when hiking, sailing or cycling. Available in

nine trendy colours for 60 euros.

Der Lafuma Maxi Pop Up Fun-Klappstuhl lässt sich wie einRegenschirm zusammenfalten. Mit seinem außergewöhnlichenKomfort, den kompaktenAbmessungen in zusammenge-klapptem Zustand (116 x 12 cm, 2 kg) und einem Transportgurt ist er überall ein idealer Begleiter –am Strand, beim Wandern, beimSegeln oder beim Fahrradfahren.Erhältlich in neun poppigen Farbenfür 60 Euro. lafuma.comlafuma.com

108 DELUXE

TRAVEL GADGETS

Very handyThe multi-functional Gerber Steady Tool, a kind of pocket knife with two blades, up to three screwdrivers, pliers, a bottle opener and wire cutters also has a practical second use: it can be turned into a tripod for a Smartphone. A suction cap holds devices weighing up to 170 grams. Price: 115 euros.www.gerbergear.com

Smartes ToolDas Multifunktionswerkzeug Steady Tool von Gerber, eine Art Taschenmesser mitzwei Klingen, bis zu drei Schraubenziehern,einer Zange, einem Flaschenöffner undeinem Drahtschneider, hat einen praktischenZweitnutzen: Es lässt sich zum Fotostativ für ein Smartphone umbauen. Per Saugnapf lassen sich Geräte bis zu 170 Gramm fixieren. Preis: 115 Euro.

1 bill

Page 109: Deluxe Mallorca Spring 2013
Page 110: Deluxe Mallorca Spring 2013
Page 111: Deluxe Mallorca Spring 2013
Page 112: Deluxe Mallorca Spring 2013

Refinance your property now

For owners of property in Mallorca, now isthe perfect time to think about restructuringdebts or finance for the delivery of useablecapital. On 1st January 2013, the Germanbuilding society BHW Bausparkasse AGsignificantly reduced its interest rates for borrowing on foreign properties. Currently,the interest rate for a 10-year fixed rate isaround 3%. Frey & Bäumler Finanzierungen,who specialise in finance for properties abroad, provide professional advice and tailor-made finance packages for propertyowners – or those who are looking to buy.Mortgages are available for up to 70% of the property’s market value. Through a bankin Luxembourg, FREY & BÄUMLER can offerowners of high-value properties finance schemes for private banking customers.www.frey-baeumler.de

Immobilien jetzt refinanzieren

Für Eigentümer von Immobilien auf Mallorcaist jetzt ein idealer Moment, um über eineUmschuldung oder eine Finanzierung zurBeschaffung von frei verfügbaren Mittelnnachzudenken. In Deutschland hat die BHWBausparkasse AG zum 1.1.2013 die Zinsenfür Auslandsfinanzierungen deutlich gesenkt.Aktuell liegt der Darlehenszins bei einer 10-jährigen Zinsbindung bei ca. 3,0 %. Frey & Bäumler Finanzierungen, auf Aus-landsfinanzierungen spezialisiert, berät Immo-bilienbesitzer – oder solche, die es werdenmöchten – kompetent und errechnet maß-geschneiderte Finanzierungskonzepte.Immobilien können bis maximal 70 % desVerkehrswerts beliehen werden. Eigentümernvon sehr hochpreisigen Immobilien kann FREY & BÄUMLER Finanzierungsmodelle für Private Banking Kunden über eine Bank inLuxembourg anbieten. www.frey-baeumler.de

110 DELUXE

BUSINESS & LAW

Nowhere in the world are there so many500 euro notes in circulation as in Mallorca.The Spanish mainland, too, has a shadoweconomy where many services are paid off the books, and in cash. The Spanishgovernment wants to put an end to this.Since 19th November 2012 business cashtransactions in Spain are only possible within certain limits. In the future, cash payments above 2,500 euros will be illegal if one of the parties is self-employed or is acting as abusiness. If the payer can prove that he isnot a tax resident in Spain and is not actingas a self-employed person or a business, the permitted cash sum increases to 15,000euros. This exemption has the aim of encouraging more tourists to make purchases. According to the Spanish moneylaundering law, cash transactions includenot only payment in bank notes or coins, but also payment with cheques payable tobearer. The law expressly prohibits dividingthe invoice for a legal transaction into several amounts of less than 2,500 euros. If the Spanish tax authorities are able toprove an illegal cash payment, then both the payer and the payee will be jointly liable. The penalty payable is 25% of thevalue of the cash transaction. Anyone involved in such a cash transaction canescape punishment if they register it with the tax authorities within three months of the completion of the transaction.For further information please contactLutz Minkner, www.minkner.com

Nirgends auf der Welt sollen so viele 500-Euro-Banknoten im Umlauf sein wie auf Mallorca. Auch auf dem spanischenFestland gibt es eine Schattenwirtschaft,viele Dienstleistungen werden „negro“ und cash bezahlt. Dem will die spanischeRegierung einen Riegel vorschieben: Seit dem 19. November 2012 sind Bar-zahlungen im spanischen Geschäftsverkehrnur noch in geringem Umfang möglich. Zukünftig sind Bargeldzahlungen über2.500 Euro verboten, wenn einer derBeteiligten als Selbständiger oderUnternehmer handelt. Wenn der Zahlendenachweist, dass er nicht in Spanien steuer-ansässig ist und nicht als Selbständiger oderUnternehmer handelt, erhöht sich der zulässi-ge Barbetrag auf 15.000 Euro. Mit dieserAusnahmevorschrift will man die Einkaufslustvon Touristen fördern. Nach dem spanischenGeldwäschegesetz gilt als Barzahlung nichtnur eine Zahlung mit Geldscheinen oderMünzen, sondern auch mit Überbringer-schecks. Das Gesetz verbietet ausdrücklich,bei einem Rechtsgeschäft den Rechnungs-betrag in mehrere Beträge unter 2.500 Eurozu stückeln. Kann das spanische Finanzamteine verbotene Barzahlung nachweisen, haften der Zahlende und der Zahlungs-empfänger gesamtschuldnerisch. Die Geldstrafe beträgt 25 % der geleistetenBarzahlung. Wer als Beteiligter innerhalbvon drei Monaten nach dem Vollzug desBargeschäfts dieses bei der Steuerbehördeanzeigt, erlangt Strafbefreiung.Ass. Jur. Lutz Minkner, www.minkner.com

Spain restricts cash transactionsSince November 2012 cash payments have been capped

Rendering: Klaus Herbert

Page 113: Deluxe Mallorca Spring 2013

The German premium car manufacturerBMW has high hopes for its first series production electric car: the BMW i3 is to hit the market in late 2013. BMW’s ChiefFinancial Officer Friedrich Eichiner expectsgovernment policy to create the necessaryconditions for the expansion of the charginginfrastructure. “In the future, having an electric car will be just the same as having a mobile phone: you plug it in, charge itand it’s ready to go. We believe that bothprivate and business customers will be interested in the i3, which is of courseaimed at the premium market. It will be agreat, innovative vehicle.” Mallorca is theperfect size for the limited range of a battery-driven electric car. The longestdistance (Sant Elm – Cala Ratjada) is 120kilometres. According to the Ministry responsible for energy policy, there are currently only 40 public charging stations on the Island, some of which are in carparks in Palma (e.g. in the Parc de Mar), 4 on the university campus and another infront of the Endesa building. The Son SanJoan airport also provides electric cars for its employees. Palma’s town council isencouraging the purchase of electric cars by giving their owners free parking inPalma. They are allowed to park for an unlimited period in the blue parking zones.Professor Johann Tomforde, inventor of theSmart car, says: “In principle it is possible in the next few years to make all logisticand supply services for both residents andvisitors to the Island emission-free.”

Der deutsche PremiumautomobilherstellerBMW setzt große Hoffnungen in das ersteElektroauto aus Serienfertigung: der BMW i3 soll Ende 2013 auf den Marktkommen. BMW-Finanzvorstand FriedrichEichiner erwartet, dass die Politik dieRahmenbedingungen für den Ausbau derLade-Infrastruktur schafft. „Mit demBatterieauto wird es künftig sein wie mit demHandy: einstöpseln, laden, fertig. Wir glauben, dass sich sowohl Privat- alsauch Geschäftskunden für den i3 interessie-ren, der natürlich im Premiumsegment ange-siedelt ist. Das wird ein tolles, innovativesFahrzeug.” Mallorca hat ideale Dimensionenfür die begrenzten Reichweiten batteriebe-triebener Elektrofahrzeuge. Die längsteEntfernung (Sant Elm – Cala Ratjada)beträgt 120 Kilometer. Laut dem für Energie zuständigen Ministerium gibt es auf der Insel derzeit knapp 40 öffentliche Ladestationen,einige davon in den Parkhäusern in Palma(z.B. Parc de Mar) und vier auf demUniversitats-Campus sowie eine weitere vordem Endesa-Gebäude. Auch der Flughafen Son San Joan setzt auf Elektroautos für dieMitarbeiter. Palmas Stadtverwaltung fördertden Kauf, die Halter sind in Palma vonParkgebuhren befreit. In den blau markiertenParkzonen durfen sie ohne zeitlicheBegrenzung parken. Professor JohannTomforde, der Erfinder des Miniautos„Smart”, kommentiert: „Grundsätzlich sind in wenigen Jahren alle Logistik- undVersorgungs-Services für Einwohner undBesucher der Insel emmissionsfrei möglich.”

“Plug in, charge, ready to go”The new BMW i3 is set to come on the market by the end of the year

Page 114: Deluxe Mallorca Spring 2013

Words can be either aggres-sors or messages of conci-liation; they give us trai-ning in the art of listeningand at the same time pro-

vide us with unique opportunities to respond.Once they have been spoken they can neverbe retracted. They race ahead of action like astandard bearer and an off-the-cuff responseoften has the effect of liquid arsenic. DrKarsten Bredemeier, a top management coachand one of the leading communication trainersin German-speaking Europe, has alreadypublished fifteen books on this subject. In2013 he will be offering seminars in theGerman language in Mallorca. He discussedwith DELUXE the art of professional dialogue.Dr Bredemeier, an article in COSMOPOLITANmagazine begins by saying that the editoralmost stopped an interview with you after onlytwo minutes.It’s quite true, I asked her a simple question:“What qualifies you to write about the subjectof eloquence and therefore about our semi-nar?” – She was speechless! It is such ques-tions in their private, but primarily in their pro-fessional sphere that leads my clients to seek to

hone their powers of rhetoric and eloquence.Often professionally brilliant, they stumble intheir business lives when it comes to subtlegames of dialectic. Through me they learn howto defend themselves with eloquence againstunfair questions and hidden allegations, andhow to remain confident and convincing whenfaced with a difficult discussion.What you do mean by eloquence?We are often rendered speechless because wehave neither the appropriate techniques norstrategies in place to react to verbal attacks ina professional and considered manner, orwhen we misjudge unanticipated situationsand are lost for words – and end up by gettingangry! We use eloquence as a professionalapproach and confident reaction to emotionalattacks in order to win the other party’srespect. But eloquence should never be used toput down the other party. In my adoptivehome, the Rhineland, they see the questionfrom the other side – ”you have to be able toback down”.But how do you find these words yourself, usethem appropriately and at the same time havethe eloquence always to come out on top in theface of provocation.

Over two days, my clients learn first-class rhe-toric (this is the foundation!) and the most simple patterns of dialogue. The interactivetogetherness of the seminar means that theynever have time to relax. We move on sponta-neously from an explanation to a situationalverbal test, and from video analysis to logicalgames. The basis for this is a harmonious rela-tionship with the coach, we also laugh a lot. Itquickly becomes clear that provocation doesnot always have the effect of striking peopledumb, but on the contrary gives the unscrupu-lous advocate the advantage, under cover ofwhat is presented as an attempt to reach a con-sensus. Many have succeeded in disruptingwhole conferences this way so they can finallyleave the ring laughing, as victor.

Many examples reinforce the point thatthere is no magic formula giving the right wayto deal with dialectic attacks, but we raise ourclients awareness of various approaches, weshow them how to be proactive in the dis-cussion instead of automatically justifyingthemselves, we differentiate between condi-tioned politeness and verbal dominance, andwe give them effective tips on how to takeadvantage of opportunities. Participants realise that eloquence can be learned. In orderto learn it, they have to distance themselvesfrom much loved patterns of communication. That is why your seminar “ProvokativeRhetorik? SchlagFertigkeit!” (Provocative rhetoric? Eloquent responses!) has been awardedBest Seminar in Germany by the Finanztestmagazine published by the Stiftung Warentest.Exactly, and there is also a second stage. Ifsomeone stammers under pressure or constant-ly says “er...” and despite all their expertisenever gets to the point, or is incapable of sim-plifying the complexity of their subject, orprone to verbal blackouts, and reaches fortheir glasses several times during a speech –then these are problems that are equallyaddressed. So, to sum up: I work together withmy clients to enable them to put their pointacross in a reflective and considered manner,and to counter with eloquence any pointsmade to them.

Success in this often motivates them to tackle professionally other topics related totheir business – eloquence is the result of reflective self-confidence.Dr Bredemeier, many thanks for talking to us.

TranslaTion: CMooDY

Dr Karsten Bredemeier is a Doctor ofTheology with a teaching post at the MedicalFaculty Mannheim where he teaches communication and rhetoric. He is currentlyworking with two prestigious companies toreview their sales strategies. www.dr-bredemeier.de

Dr Karsten Bredemeier

112 DELUXE

BUSINESS ISSUES

Would you rather lose a good friend than fail to make a good point?It’s good to be eloquent – but not at any price.

A word spoken in season

Page 115: Deluxe Mallorca Spring 2013
Page 116: Deluxe Mallorca Spring 2013

Worte sind Aggressoren oderverbale Friedenstauben,sie üben uns in der Kunstdes Zuhörens und gebenuns zugleich die einmalige

Chance zu antworten, ausgesprochen sind sieunwiederholbar, eilen als Fahnenträger demTun voran und sind in der Schlagfertigkeit oftflüssiges Arsen. Dr. theol. Karsten Bredemeier,Top-Management-Coach und einer der führen-den Kommunikationstrainer im deutschsprachi-gen Europa, veröffentlichte bereits fünfzehnBücher zu diesem Thema. Für 2013 sind auch auf Mallorca Coachings und Seminare

geplant. Mit DELUXE sprach er über die Kunstder professionellen Konversation.Herr Dr. Bredemeier, ein Artikel in der COSMOPOLITAN beginnt damit, dass dieRedakteurin nach nur zwei Minuten fast dasInterview abgebrochen hätte.Stimmt, ich hatte ihr eine einfache Fragegestellt: „Was befähigt Sie, über das ThemaSchlagfertigkeit und damit über unser Seminarzu schreiben?“ – Sie war sprachlos! ÄhnlicheFragen im privaten, vor allem aber beruf-lichen Umfeld sind es, die meine Teilnehmerdazu bewegen, sich in Rhetorik und Schlag-fertigkeit weiterzubilden. Fachlich häufig bril-lant, stolpern sie im Geschäftsleben über diefeinen Spiele der Dialektiker und erlernendann, wie sie sich gegen unfaire Fragen undversteckte Vorwürfe eloquent zur Wehr setzen und in harten Gesprächssituationen souverän und überzeugend bleiben.Wie verstehen Sie Schlagfertigkeit?Sprachlosigkeit entsteht, wenn wir wedergeeignete Techniken noch Methoden haben,auf verbale Angriffe professionell und ange-messen zu reagieren, wenn wir überraschendeSituationen falsch einschätzen und nicht wissen, was wir sagen sollen … und uns an-schließend ärgern! Schlagfertig sind professio-nelle Aktionen und souveräne Repliken aufemotionale Angriffe, so dass Ihr Gegenüberden geistigen Hut zieht. Schlagfertigkeit darfnie auf Kosten des Gegenübers gehen, in meiner Wahlheimat, dem Rheinland, sieht manes von der anderen Seite – denn „man mussjönne könne (gönnen können)!“Doch wie diese Worte selbst finden, sie passendin der jeweiligen Gesprächssituation anwendenund sich schlagfertig gegen Provokateure souverän behaupten?Die Teilnehmer erlernen eine erstklassigeRhetorik (das ist die Grundlage!) und die ein-fachsten Gesprächsmuster in zwei Tagen.Durch das interaktive Miteinander haben sieniemals Zeit zum Entspannen, spontan gehenwir aus einer Erklärung zum situativen Verbal-test über, von der Video-Analyse zum dialek-tischen Spielchen. Die Basis ist der gute Drahtzum teilnehmenden Manager. Die Beziehungs-ebene muss stimmig sein, bei uns wird auchviel gelacht. Provokationen, so wird schnelldeutlich, sollen nicht immer „mundtot“ machen, sondern den verbalen Winkel-

advokaten unter dem Deckmäntelchen kon-sensorientierter Kommunikation in den argu-mentativen Vorteil setzen. So manch einerschafft es dadurch, ganze Konferenzen zusprengen, um schließlich als lachender Siegerden Ring zu verlassen.

„typisch Frau!“

„messerscharf erkannt … und das als mann!“

Immer wieder unterstreichen die zahl-reichen Beispiele, dass es kein Patentrezept fürden richtigen Umgang mit dialektischenAngriffen gibt, aber wir sensibilisieren für dieMethoden, zeigen aktive Gesprächsführung imUnterschied zur automatischen Rechtfertigungauf, differenzieren angelernte Höflichkeitgegen sprachliche Souveränität und gebenwirkungsvolle Tipps, wie jeder in solchenSituationen seine Chance nutzen kann.Situative Schlagfertigkeit, so erkennen dieTeilnehmer, ist trainierbar. Doch um sie zuerlernen, gilt es, von liebgewonnenenKommunikationsmustern Abschied zu nehmen.Dafür ist Ihr Seminar „Provokative Rhetorik?SchlagFertigkeit!“ auch als bestes Seminarbundesweit von der Stiftung Warentest,Finanztest ausgezeichnet worden.Stimmt, denn es gibt eine zweite Ebene. Wennjemand unter Druck stottert oder immer wieder„ähh“ sagt – erinnern Sie sich bitte an dieTransrapid-Rede von Dr. Stoiber – inhaltlichtrotz Expertise nicht auf den Punkt kommt,seine thematische Komplexität nicht reduzierenkann, sprachliche Blackouts oder Stimm-ausfälle aufweist, während einer Rede mehr-fach an die Brille greift – das sind Aspekte, dieebenfalls thematisiert werden. Einfach gesagt:ich erarbeite mit meinen Teilnehmern, wie sieauthentisch und reflektiert auf den Punkt kom-men und schlagfertig kontern.

Dieser Erfolg motiviert dann oft auch, andere unternehmensspezifische Themen professionell anzugehen – Schlagfertigkeit istdas Ergebnis von reflektiertem Selbstwert-gefühl. Dr. Bredemeier, vielen Dank für das Gespräch.

hotline für interne seminare oder Coachings:

0049 172 240 4444 oder 0049 172 4444 640 (sekretariat)

e-mail: [email protected]

Weitere infos: www.dr-bredemeier.de

Dr. theol. Karsten BreDemeier ist promovierter

theologe mit lehrauftrag an der medizinischen Fakultät

mannheim und forscht in der soziopsychologie. Zur Zeit

überarbeitet er mit zwei renommierten Unternehmen

deren Vertriebsstrategien. er schrieb 15 Bücher, die bisher in

135 auflagen erschienen sind. (Der rhetorik Code, oF, 2010)

Lieber einen Freund verlieren als eine gute Pointe auslassen?Schlagfertig ja – aber nicht um jeden Preis.

Das richtige Wort zur rechten Zeit

114 DELUXE

BUSINESS ISSUES

Page 117: Deluxe Mallorca Spring 2013
Page 118: Deluxe Mallorca Spring 2013

In an exclusive interview in the winteredition of Deluxe Mallorca Maga-zine, Natalia Klitschko introduced usto the Phytokids Foundation, whichfor five years has been supportingsick and disadvantaged children. TheFoundation was established by

Professor Michael Popp, owner and CEO ofBionorica SE, which with scientificallyresearched herbal medicines such as

Sinupret®, is the market leader in many countries throughout the world. As a qualifiedpharmacist, he knows all too well the con-ditions in many hospitals, especially in EasternEurope. “It’s hard to imagine the circumstancesunder which children in Russia or Ukraine areexpected to regain their health. Modern medical equipment is rare. The doctors theredo everything they can for the children, but thehospitals do not have sufficient money for

proper equipment,” he says, describing hispersonal impressions.

Professor Popp has received much celebritysupport for this unique cause. The advisoryboard of the Foundation includes footballcoach Felix Magath, opera singer Anna MariaKaufmann, Russia’s most prestigious paediatrician, Professor Leyla Namazova, andfinally, Natalia Klitschko, wife of the reigningWBC world heavyweight champion andUkrainian politician, Vitali Klitschko. Her commitment so impressed the editorial teamhere at Deluxe Magazine that we decided tohold a fundraising campaign in Mallorca inDecember, together with our partners listed inthe right-hand column. We have managed toraise some 650 euros so far for this excellentcause, and we would like to thank our readersand business friends for their generous support.

The sum raised will go towards providingbetter, more appropriate therapy for childrenwith neurological disorders in Ukraine. ThePhytokids Foundation wishes to donate a pieceof therapeutic equipment specifically tailoredto the needs of children, costing around 6,000euros. This movement therapy device will beused with children who are wheelchair-boundor who are limited in their movement, mobilityand ability to walk. Whether they are sufferingfrom paraplegia, traumatic brain injury or multiple disabilities – therapy using this equipment will help alleviate the pain.

We have not however as yet raised the totalamount we need; we are still 4,000 eurosshort. If you would like to contribute to improving the lives of seriously ill children, thenplease help us with a donation. Every contribution helps, however large or small!

CMoody, Photo below: bUnG

116 DELUXE

DELUXE PEOPLE

For children in needIn Mallorca money has been raised for the Phytokids Foundation,

which supports social and medical facilities in Germany and Eastern Europe

InselradIo 95,8 Sonja Eisermann from thePhytokids Foundation gave an interview to presenter Jörg Jung from Inselradio aboutthe aid project that will be helped by the fundraising campaign in Mallorca.

Page 119: Deluxe Mallorca Spring 2013

In der Winterausgabe des Deluxe MallorcaMagazins hatte Natalia Klitschko in einemExklusiv-Interview die Phytokids-Stiftung

vorgestellt, die sich seit über fünf Jahren fürkranke und benachteiligte Kinder einsetzt.Gründer der Stiftung ist Prof. Dr. MichaelPopp, Inhaber und Vorstandschef derBionorica SE, die mit wissenschaftlich erforsch-ten pflanzlichen Arzneimitteln wie Sinupret®

Marktführer in mehreren Ländern der Welt ist.Der habilitierte Pharmazeut kennt die Zuständein Krankenhäusern, vor allem in Osteuropa.„Man kann sich kaum vorstellen, unter welchenUmständen Kinder in Russland oder derUkraine gesund werden müssen. Modernemedizinische Geräte haben Seltenheitswert.Die Ärzte versuchen, alles für die Kinder dortzu tun, aber den Kliniken fehlt es für eine sach-gerechte Ausstattung einfach an Geld“, be-schreibt er seine Eindrücke.

Für diese einzigartige Hilfe erhält er promi-nente Unterstützung: Im Beirat der Stiftung sitzen Fußballtrainer Felix Magath, OpernstarAnna Maria Kaufmann, die namhaftesteKinderärztin Russlands, Prof. Leyla Namazova,und schließlich Natalia Klitschko, Frau desamtierenden Boxweltmeisters und ukrainischenPolitikers Vitali Klitschko. Ihr Engagement hatdie Redaktion des Deluxe-Magazins beein-

druckt und zusammen mit unseren Partnern,die wir rechts namentlich erwähnen, hatten wirim Dezember zu einer Spendenaktion aufMallorca aufgerufen. Gemeinsam mit ihnenkonnten wir rund 650 Euro für den gutenZweck sammeln. Wir danken unseren Lesernund Geschäftsfreunden für die großzügigeUnterstützung.

Dieser Betrag wird nun dazu beitragen,dass Kinder mit neurologischen Erkrankungenin der Ukraine bald besser und gezielter thera-piert werden können. Für knapp 6.000 Eurowird die Phytokids-Stiftung ein Therapiegerätspenden, das speziell auf die Bedürfnisse vonKindern abgestimmt ist. Dieses Gerät wird alsBewegungstrainer bei Kindern eingesetzt, dieauf den Rollstuhl angewiesen oder in ihrerBeweglichkeit, Mobilität und Gehfähigkeit ein-geschränkt sind. Ob Querschnittslähmung,Schädel-Hirn-Verletzungen oder Mehrfach-behinderung – durch die Therapie mit diesemGerät können Schmerzen gelindert werden.

Noch ist die nötige Summe nicht vollständigzusammengekommen, 4.000 Euro fehlen.Wenn Sie mit Ihrer Spende dazu beitragenmöchten, das Leben schwer kranker Kinderangenehmer zu gestalten, spenden Sie bitte.Jeder Betrag hilft! Egal wie groß!

bunG, foto: oliVer reetz

beirätin der Phytokids-stiftung ist natalia klitschko. Deluxe-herausgeberin birgit unger traf sie in hamburg zum interview.

Für Kinder in NotAuf Mallorca wurden Spenden gesammelt für die Phytokids-Stiftung, die soziale

und medizinische Einrichtungen in Deutschland und Osteuropa unterstützt

DELUXE 117

PhytokiDs founDation

Kerschensteinerstraße 11-1592318 Neumarkt, GermanyTel. +49 9181 231 [email protected]

Donation aCCount

UniCredit Bank AGBank code: 760 200 70 Account No: 64 89 33 614IBAN: DE56 7602 0070 0648 9336 14SWIFT (BIC): HYVEDEMM460

Vielen Dank an alle, Die Geholfen haben

Castell MiQuel

Ein sehr gutes Spendenergebnis erzieltendie Stände auf dem Weihnachtsmarkt desWeingutes Castell Miquel in Alaró

astriD Prinzessin zu stolberG

Sie warb für ihre Wandertouren aufCastell Miquel und unterstützte zudem die Stiftung Phytokids

felix hair

Vielen Dank an Felix Götze,der in seinem Salon in Palma für Phytokids warb

inselraDio 95,8

Das Interview mit Sonja Eisenmann von der Phytokids-Stiftung verhalf derSpendenaktion zu Aufmerksamkeit.Auf dem Weihnachtsmarkt im Pueblo Español in Palma wurden zusätzlich Spenden gesammelt.

sansibar Wine

Marco Bartels half in Port Adriano

billys fashionGrouP

Heidi Lübke und ihr Team halfenin Puerto Andratx

toPas aCCessories

Michaela Hüffer sammelte Spenden in Palma

Veri 5 aroMas

Am Flughafen von Palma setzte sich Petra Moreno für den guten Zweck ein

CliniCa Dental Port anDratx

Dr. Robert Hansen und sein Team habensich ebenfalls an der Aktion beteiligt

MallorCa heute

Vielen Dank an Dieter Abholte

Page 120: Deluxe Mallorca Spring 2013

118 DELUXE

DELUXE EVENTS

Amphoras &BarcasIn mid November German artist Stephan Ebert presentedhis exhibition ‘Amphoras &Barcas’ in the Sala Capitular of the Cartoixa deValldemossa. His latest workrepresents a bridge to the traditions of the Island. The opening night of the exhibition was attended bymany guests including the local mayor, Señor TorresBujosa, and the Parisian collector Xavier Curt.

Der deutsche Künstler StephanEbert zeigte Mitte November2012 in der Sala Capitularneben der Cartoixa inValldemossa seine AusstellungAmphoras & Barcas. Seineaktuellen Arbeiten bilden dieBrücke zu den Traditionen derInsel. Am Eröffnungsabendwaren neben vielen weiterenGästen auch der Bürgermeisterdes Ortes, Señor Torres Bujosa,sowie der Pariser SammlerXavier Curt zugegen.

Hristina Milanovaat GB GalleryAfter several successful exhibitions in the UK and Spain,Gerhardt Braun Gallery in Palmapresented the new installation ofthe multi-faceted artist HristinaMilanova, consisting of variousbacklit panels, black andwhite photographs, and fivepieces of music developed by the artist.

Nach erfolgreichen Ausstellungenin Großbritannien und Spanienzeigte die Gerhardt BraunGallery in Palma die neuesteInstallation der Künstlerin HristinaMilanova, die aus teilsbeleuchteten Fotografien sowieaus fünf ihrer eigenenMusikkompositionen bestand. Fotos: Constantin RahmFeld

Gerhardt Braun & Hristina Milanova

Page 121: Deluxe Mallorca Spring 2013
Page 122: Deluxe Mallorca Spring 2013

120 DELUXE

DELUXE EVENTS

Sassan Mikhtchi with Thomas Krammer (Bankhaus Jungholz)

Petra Lavin, Petra Eichstädter & Matt Grasl (Frauscher Boats)

Patrick Popp (Digital Cinema) Sandra & Patrick Lohfink Francisco Pfitsch Fuster (middle)

Oliver Lemanski & Birgit Müller (r.)

Mary McNally & Blanca Rey

Toni Jareño, Juan Estarellas de Vell Nou

Page 123: Deluxe Mallorca Spring 2013

Deluxe MallorcaCocktail PartyIn early December 2012, Deluxe Mallorca Magazinetogether with Benet Vicens held a business cocktail party at the Bens d’Avall restaurant in the Club de Mar in Palma. 60 invited guests were treated to tapas and wine, and singerNikki Stixx provided the musical entertainment. The evening offered an opportunity for business people from a range of differentsectors and nationalities to forge new contacts.

Anfang Dezember 2012 lud das Deluxe Mallorca-Magazingemeinsam mit Benet Vicens zum Business Cocktail im Restaurant Bens d’Avall im Club de Mar in Palma. Zu Tapas und Wein trafen sich60 geladene Gäste, SängerinNikki Stixx gab dem Event denpassenden musikalischenRahmen. Der Abend botGelegenheit, neue Kontakte zuknüpfen unter Geschäftsleutender unterschiedlichen Branchenund Nationalitäten. Fotos: Constantin RahmFeld

Singer Nikki Stixx

DELUXE 121

Benet Vicens with Damian Raxach and Birgit Unger of Deluxe Mallorca Magazine

Writer Anna Nicholas (right) Dr Peter Hermann, Geniplet S.L.

Nicole Rose (Lindner Resort), Danae, Vivian & Luca Borsani (E&V) Constantin Rahmfeld & Karin Kather

Private cook Caroline FabianAlan Stewart and Juan Waelder

Page 124: Deluxe Mallorca Spring 2013
Page 125: Deluxe Mallorca Spring 2013
Page 126: Deluxe Mallorca Spring 2013

THE ART OF OUTDOOR LIVING

www.dedon.esDEDON España · C./ Aragó 285 · 08009 Barcelona · Tel. 93 2080903 · [email protected]