CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue...

21
2015/3–4 CIC MAGAZINE Conseil International de la Chasse et de la Conservation du Gibier Internationaler Rat zur Erhaltung des Wildes und der Jagd International Council for Game and Wildlife Conservation International Council for Game and Wildlife Conservation CIC – For the sustainable use of wildlife.

Transcript of CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue...

Page 1: CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten

2015/3–4CICMAGAZINE

Conseil International de la Chasse et de la Conservation du GibierInternationaler Rat zur Erhaltung des Wildes und der JagdInternational Council for Game and Wildlife Conservation

International Council for

Game and Wildlife Conservation

CIC – For the sustainable use of wildlife.

Page 2: CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten

3

INSIDE THIS ISSUE

EDITORIAL

FOCUSCIC Contributed to Success of First CPW Wildlife Forum

DIVISIONSTrophy Evaluation System Updates #563rd General Assembly of the CICProceedings of the International Symposium “Exhibiting Hunting?” Now AvailablePhoto Contest for CIC MembersTh e CIC is Honored to Welcome Tanzania Again Among its State MembersNo Man’s Land – Hunting and the Business of Conservation in Mugabe’s Zimbabwe

REGIONAL AND COUNTRY NEWSHunting Bans: Th e Demise of Sankuyo Village LivelihoodsTh e Fruit of Our Labor: First Tangible Outcome of the OIE-CIC cooperation

INTERNATIONAL RELATIONSHistoric UN-Resolution to Tackle Illicit Traffi cking in WildlifeFitness Check of EU Nature LegislationWildlife Estates Label Celebrates

ANNOUNCEMENTSCIC Markhor Award 2016CIC Young Opinion Research Award 2016Upcoming Events in 2016

4

8

141620

2122

23

2830

323435

363839

Layo

ut a

nd t

ypes

etin

g: A

líz E

rtle

r

Cover page photo credit: Dr. Ludwig Siege, GIZ-IS, UNDP/GEF

This hippo bull frequently attacked and injured people at the edge of Gibe NP in central Ethiopia. It was shot by offi cers of the Ethiopian Wildlife Conservation Authority.

CIC HeadquartersH-2092 Budakeszi, P.O. BOX 82, HungaryPhone: +36 23 453 830 • Fax: +36 23 453 832E-mail: offi [email protected] • www.cic-wildlife.org

International Council for Game and Wildlife Conservation

Conseil International de la Chasse et de la Conservation du Gibier

Internationaler Rat zur Erhaltung des Wildes und der Jagd

Международный Совет по Охоте и Охране Животного Мира

Your one stopshopping source for hunting gear

www.grube.de

GRUBE international: www. grube.euGermany ● Austria ● Switzerland ● Denmark ● Sweden ● Norway ● Finland ● Poland ● Hungary ● Slovakian Republic ● Bosnia

Page 3: CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten

4 5

2014/1CIC Newsletter

EDITORIALDear members and friends,Another year is yet again approaching its end. The CIC had a very active 2015, accomplishing many goals and taking on several new ones. The CIC’s Four Strategic Priorities adopted in Milan in 2014 are spreading their wings, becoming fi lled with life.

Just as a reminder they are:1. Recognising hunting as a Living Human Cultural

Heritage;2. Conserving wildlife through science-based sustainable

use options;3. Strengthening the network of the Collaborative

Partnership on Sustainable Wildlife Management (CPW);

4. Translating the Milan Declaration: Hunters United against Wildlife Crime into action plans for African and Asian nations to curtail wildlife crime.

The cooperation between the OIE and the CIC, which began back in 2011, is starting to have a concrete shape. A cooperation agreement has been signed recently for the establishment of a training center to educate hunters on the detection and monitoring of wildlife diseases. Through this, we are building a strong alliance with veterinary services and creating an early warning system network.

The year ahead of us will bring even more events! The 63rd CIC General Assembly in Brussels in April, the IUCN World Conservation Congress in Hawaii in September, followed by the 17th CITES Conference of Parties in Johannesburg, South Africa, and the 13th CBD Conference of Parties in Cancun, Mexico just before Christmas. This brings me to my next announcement: we are searching for candidates for our 5th Markhor Award! This award is very well recognized in the international conservation fi eld and we are proud that we can continue contributing to community-based conservation of wildlife across the globe.

We are looking forward to an action-packed General Assembly in Brussels. Registrations have started already and I encourage those of you who haven’t registered yet, to do so as soon as possible: you can only register online! Make sure you will be there and take advantage of the early bird registration. We are very thankful to the European Landowners’ Organisation (ELO) for their assistance in the preparations!

Cher Lecteur,Une autre année approche encore de sa fi n. Le CIC a été très actif en 2015. De nombreux objectifs ont été atteints et le CIC s’est engagé sur plusieurs autres. Les quatre stratégies prioritaires du CIC, adoptées à Milan en 2014, se mettent en place.

Pour mémoire, elles sont :1. Reconnaître la chasse comme patrimoine culturel 2. Conserver la faune sauvage par des méthodes durables

fondées sur la science3. Renforcer le réseau de partenariat et de collaboration

sur la gestion durable de la faune 4. Suivre la déclaration de Milan : les chasseurs unis

contre le crime affectant la faune sauvage vont aider à mettre en place des plans d’action pour que les nations africaines et asiatiques puissent éradiquer le crime contre la faune.

La coopération entre l’OIE et le CIC, qui remonte à 2011, commence à prendre une forme concrète. Un accord a été récemment signé. Cet accord a pour objet la création d’un centre de formation afi n d’apprendre aux chasseurs à détecter et à surveiller les maladies des animaux sauvages. Par cette initiative, nous formons une solide alliance avec les services vétérinaires et constituons le réseau d’un système d’alerte rapide.

L’année à venir sera encore plus féconde en évènements! La 63ème Assemblée générale du CIC à Bruxelles en avril, le Congrès mondial de la conservation de l’UICN à Hawaï en septembre, suivis par la 17ème Conférence des Parties à la CITES à Johannesburg, en Afrique du Sud, et la 13ème Conférence des Parties à la CDB, à Cancun, au Mexique, juste avant Noël. Cela m’amène mon annonce suivante: nous recherchons des candidats pour notre 5ème Prix Markhor ! Ce prix jouit d’une immense reconnaissance dans le domaine de la conservation à l’échelle internationale et nous sommes fi ers de pouvoir poursuivre notre contribution, de par le monde, à la conservation des animaux sauvages basée sur les communautés humaines.

Bernard LozéPresident of CIC

Thinking about the General Assembly: the CIC Prize Committee and our Culture Division have initiated a photo contest for members only – details can be found in this magazine and, of course, on our website. I encourage you to search amongst your nature photographs, or even your holiday pictures, and submit a photo or two!

Please also think about talented young scientists amongst your friends or in your neighbourhood. Our Young Opinion announced that they will again grant their Thesis Award in 2016. Details can be found on page 38 of this magazine.

Taking a step back to review the happenings at the international level, we are continuing to see that the attacks against hunting and hunters are ongoing and even spreading out. After the airline transport bans, some countries proposed to ban trophy hunting itself.

The international hunting community, led by the CIC and strengthened by sustainable use groups, has to draw the line. While we have the pleasure of relaxing during the holidays, we should not forget that the fi ght will not stop in the New Year. Join me, friends, in making a New Year’s resolution to take a stronger stand against the false critics and ill-intentioned offenses!

Nous attendons avec impatience une Assemblée générale riche en activités à Bruxelles. Les inscriptions ont déjà commencé et j’encourage ceux d’entre vous qui ne se sont pas encore inscrits à le faire aussi vite que possible, vous pouvez uniquement vous inscrire en ligne ! Assurez-vous d’être présents et profi tez des inscriptions anticipées. Nous sommes très reconnaissants à l’Organisation européenne des propriétaires fonciers (ELO) pour son aide aux préparatifs !

Et en pensant à l’Assemblée générale : le Comité des Prix du CIC et notre Division Culture ont lancé un concours photo exclusivement destiné aux membres – on peut trouver des précisions dans ce magazine et, bien entendu, sur notre site internet. Je vous encourage à rechercher parmi vos photos de nature, et même vos photos de vacances, et à nous présenter une ou deux photos par théme.

Pensez également à de jeunes scientifi ques talentueux parmi vos amis ou dans votre entourage. Nos membres d’Opinion jeune ont annoncé qu’ils décerneront leur Prix de la Thèse en 2016. Des précisions fi gurent page 38 de ce magazine.

Avec un regard rétrospectif sur les événements qui se sont déroulés à l’échelle internationale, nous constatons toujours que les attaques contre les chasseurs se poursuivent et prennent même de l’ampleur. Après l’interdiction dans les transports aériens, certains pays ont proposé d’interdire la chasse aux trophées elle-même.

La communauté internationale de la chasse, conduite par le CIC et renforcée par des groupes promouvant l’utilisation durable doit clairement fi xer des limites. Alors que nous profi tons des vacances pour nous relaxer, nous ne devrions pas oublier que le combat va continuer cette année. Rejoignez-moi, mes amis, pour que la résolution de nouvelle année s’incarne en une prise de position plus ferme contre les critiques mensongères et les allégations malveillantes.

Page 4: CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten

6 7

2014/1CIC Newsletter

Liebe Leser,Und schon wieder nähert sich ein Jahr seinem Ende. Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten des CIC füllen sich mit Leben und werden fl ügge.

Nur zur Erinnerung - dies sind:1. Anerkennung der Jagd als lebendiges menschliches

Kulturerbe;2. Schutz wild lebender Tiere durch wissenschaftlich

basierte nachhaltige Nutzungsoptionen;3. Ausbau des Netzwerks der Kooperationspartnerschaft

für nachhaltige Wildtierbewirtschaftung (CPW);4. Übersetzung der Mailänder Erklärung: „Jäger vereint

gegen Wildtierkriminalität“ in Maßnahmenpläne für afrikanische und asiatische Länder zur Eindämmung von Wildtierkriminalität.

Die Zusammenarbeit zwischen der Weltorganisation für Tiergesundheit und dem CIC, die 2011 begann, fängt jetzt an, konkrete Form anzunehmen. Vor kurzem wurde eine Kooperationsvereinbarung für die Etablierung eines Schulungszentrums unterschrieben, um Jäger über die Erkennung und das Monitoring von Wildtierkrankheiten zu unterrichten. Auf diese Weise errichten wir eine starke Allianz mit den Veterinärdiensten und schaffen ein Frühwarnsystemnetzwerk.

Das vor uns liegende Jahr wird noch mehr Verans-taltungen bringen! Die 63. Generalversammlung des CIC in Brüssel im April, den Weltnaturschutzkongress der IUCN in Hawaii im September, gefolgt von der 17. CITES-Vertrags-staatenkonferenz in Johannesburg, Südafrika, und der 13. Vertragsstaatenkonferenz des CBD in Cancun, Mexiko, kurz vor Weihnachten. Dies bringt mich zu meiner nächsten Ankündigung: Wir sind auf der Suche nach Kandidaten für unseren 5. Markhor-Preis! Dieser Preis ist in internationalen Umweltschutz-kreisen sehr angesehen und wir sind stolz darauf, dass wir weiterhin zu einer dorfgemeinschaftsbasierten Erhal-tung von Wildtieren auf der ganzen Welt beitragen.

Wir freuen uns auf eine aktionsreiche Generalversammlung in Brüssel. Die Anmeldung hat bereits begonnen und ich ermutige jene unter Ihnen, die sich noch nicht angemeldet haben, dies baldmöglichst zu tun. Sie können sich nur online anmelden! Sichern Sie Ihre Teilnahme und nutzen Sie die Frühbucheranmeldung. Wir sind der Europäischen Organisation der Grundbesitzer (ELO) für Ihre Unterstützung bei den Vorbereitungen sehr dankbar!

Wenn wir schon bei der Generalversammlung sind: das CIC-Preiskomitee und unsere Kulturdivision haben einen Fotowettbewerb nur für Mitglieder gestartet – Einzelheiten dazu fi nden Sie in diesem Magazin und natürlich auf unserer Website. Ich ermuntere Sie, Ihre Naturfotografi en oder auch Ihre Urlaubsbilder durchzugehen und ein oder zwei Fotos einzureichen!

Bitte denken Sie auch an den talentierten jungen Wissenschaftler in Ihrem Freundeskreis oder Ihrer Nachbarschaft. Unsere Arbeitsgruppe Young Opinion hat bekanntgegeben, dass sie 2016 wieder ihren Preis für Abschlussarbeiten verleihen wird. Einzelheiten dazu auf Seite 38 dieses Magazins.

Wenn wir mit etwas Abstand die Ereignisse auf der internationalen Ebene Revue passieren lassen, so sehen wir weiterhin, dass die Attacken gegen Jagd und Jäger andauern und sich sogar ausweiten. Nach dem Transportverbot der Fluggesellschaften haben einige Länder vorgeschlagen, die Trophäenjagd selbst zu verbieten.

Die internationale Jägergemeinschaft unter der Führung des CIC und verstärkt durch Gruppen der nachhaltigen Nutzung muss dem Einhalt gebieten. Wenn wir auch während der Feiertage in den Genuss kommen, uns zu entspannen, sollten wir dennoch nicht vergessen, dass der Kampf im neuen Jahr nicht enden wird. Liebe Freunde, tun Sie es mir gleich und fassen Sie für das neue Jahr den Vorsatz, eine stärkere Position gegen die falschen Kritiker und schlecht gemeinten Angriffe einzunehmen!

International Council for Game and Wildlife Conservation

CIC Photo Contest 2016For CIC Members

C a n d i d a c yTh e competition is open to all CIC Members, their families, and members of

associations affi liated to the CIC.

Th ere are 3 themes for which you can apply with your photos:

1. Nature

2. Animals

3. All Creation

Deadline for submission the latest by 31st January 2016!

G e n e r a l R u l e s• For nature and animals, only photographs of wild species in their natural

environment can be accepted. Also, generally speaking, all types of photographs

considered contrary to the ethics of wildlife photography will be excluded;

• For “all creation”, you may submit photographs of any kind – architecture,

portraits etc. Surprise us!

For complete information, please see page 21–22!

Page 5: CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten

8 9

2014/1CIC Newsletter

FOCUS

C I C C o n t r i b u t e d t o S u c c e s s

o f F i r s t C P W W i l d l i f e F o r u m

For the fi rst time ever, on September 9th 2015, the CPW arranged a full day forum dedicated to the issue of sustainable wildlife management within the framework of the World Forestry Congress (WFC) in Durban, South Africa. The high level opening platform, as well as the four subsequent parallel sessions, covered a broad range of topics, the most notable being involving local communities in wildlife management, human-wildlife confl ict, wildlife crime, and bush meat.

IN HIS OPENING words, Braulio Dias, chair of the CPW and Secretary

General of the CBD, specifi cally

referred to the CBD Strategic Goal

4 as part of the “Aichi targets which

encourage all Signatory Parties to the

Convention to achieve sustainable use

targets by 2020”.

Jan Heino, CPW Vice-Chair and

President of the Policy and Law Division

of the CIC, presented the main outcome

of the forum in a plenary setting of the

World Forestry Congress. He thanked the

session’s leaders, speakers, and audience

for an outstanding forum which

provided abundant, timely, and cross-

sectoral information.

Th e main messages of the Forum:

• Sustainable management of wildlife

is an important part of integrated

approaches to the multipurpose

use of natural resources. It plays

a decisive role in addressing the

Sustainable Development Goals.

Sustainable wildlife management

provides crucial benefi ts for food

security, livelihoods, natural

heritage, biodiversity, and ecosystem

conservation.

• Combining knowledge, through

multi-disciplinary approaches and

strong community participation,

is required to properly design

sustainable wildlife management

programs that allow for the

sustainable use of game and the trade

of wild meat and other non-timber

forest products. Legal frameworks

and health protocols will be

strengthened; law compliance, cross-

sectoral collaboration, innovative

market approaches, and best practices

will be promoted.

• Th e participatory role of

local communities in wildlife

management is vital and must be

strengthened. Th is includes wildlife

monitoring and the fi ght against

poaching and wildlife crime.

• Th e sustainable harvest of wild meat

and other non-timber forest products

is an integral part of conservation. It

improves livelihoods, food security,

and nutrition. It is crucial to gain a

better understanding of the causes

and eff ects of human-wildlife

confl ict based on in-depth analyses

of each local situation. Only then

can workable models be created

to mitigate confl icts and raise the

awareness of local communities to

positively co-exist with wildlife. • Combating the illegal trade of

wildlife requires: (1) a coordinated

eff ort at all levels to treat such crimes

seriously by following the same

protocol used to combat other serious

crimes; (2) the involvement of local

communities, recognizing that basic

levels of security must be in place fi rst

in order for communities to benefi t

from the legal use of wildlife; (3)

stronger interagency and cross-border

collaboration; and (4) the deployment

of innovative approaches, including

the use of new identifi cation and

traceability tools, for the monitoring

of wildlife populations, sustainable

use, and trade.

At its very fi rst Wildlife Forum, the

© F

AO

/Giu

sep

pe

Ca

rote

nuto

CPW launched two new fact sheets:

Sustainable Wildlife Management and

Animal Health (#3) and Sustainable

Wildlife Management and Human-

wildlife Confl ict (#4).

Fact sheet 3:Wildlife and livestock

interactions can lead to bi-directional

disease transmission, competition for

resources, and direct predation. An

integrated management approach is

essential, particularly given current

human population growth and the

intensifi cation of agriculture. Th is fact

sheet focuses on wildlife and livestock

health and the key role of sustainable

wildlife management in this area (to

download, please go to www.fao.org/3/

a-i4891e.pdf ).

Fact sheet 4: Human-wildlife confl ict

(HWC) occurs when the needs of

wildlife encroach on those of human

populations. More broadly, however,

interactions between wildlife and

humans can cause damage or costs to

both humans and wildlife, and lead to

confl icts between diff erent groups of

people (human-human confl icts) over

wildlife and how it should be managed

(to download, please go to www.fao.

org/3/a-i4893e.pdf).

Th e CIC organized an interactive

and exciting fi eld event in a separate

aft ernoon session – the only excursion

during the entire Congress!

Participation was on an invitation-

only basis, reserved for about 60 high-

Scan to download factsheet #3

Page 6: CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten

10 11

2014/1CIC Newsletter

level experts of the Congress. Th e

turnout was impressive. Th e excellent

logistical support was largely provided

by the local hunting association of

KwaZulu Natal.

Th e main event of the excursion

was a visit to a community/private

sector game reserve called Tala Game

Reserve, located about an hour north

of Durban. Aft er viewing the reserve’s

abundant wildlife, the participants

held a discussion on the reserve’s

current concept as well as the future of

sustainable use in not only South Africa

but in Africa as a whole. Th e issue of

rhino horn trade entered the discussion

when the Government of South Africa

requested to make a statement about

the topic.

Ali Kaka, CIC Ambassador for

Africa, acted as moderator. Th e

panel consisted of three community

members, Willy Pabst, and Dr. John Hanks. Th ey stated their personal views

on sustainable use, applauding the Tala

Reserve as a model example. A lively,

engaging discussion with participants

evolved from there.

Th e conclusion of the discussions

underlined, once again, the vital

importance of sustainable use for the

future of wildlife in Africa considering

the increasing loss of habitat, and other

forms of incompatible land use, illegal

bushmeat trade, poaching, and poverty.

Th e CIC was highly commended for

organizing this innovative event which

defi nitely raised participants’ awareness

of this pertinent subject.

Scan to download factsheet #4

Der CIC hat zum Erfolg des Ersten CPW-Wildtier-Forums beigetragenDie CPW hat am 9. September 2015 im Rahmen des Weltforst-

kongresses in Durban, Südafrika, zum ersten Mal ein ganztägiges

Forum zum Thema nachhaltige Wildtierbewirtschaftung organisiert.

Die hochrangige Eröffnungsplattform sowie die vier darauf folgenden

parallelen Veranstaltungen behandelten eine große Bandbreite

an Themen, wovon die bedeutendsten die Einbindung lokaler

Gemeinschaften in die Wildtierbewirtschaftung, der Mensch-Wildtier

Konfl ikt, Wildtierkriminalität und Buschfl eisch waren.

Jan Heino, Stellvertretender Vorsitzender der CPW und Präsident

der CIC Division Politik und Recht präsentierte die wesentlichen

Ergebnisse des Forums:

• Die nachhaltige Wildtierbewirtschaftung spielt bei der Erreichung

der nachhaltigen Entwicklungsziele eine entscheidende Rolle: sie

bietet unverzichtbare Vorteile für Ernährungssicherheit, Erhaltung

von Lebensgrundlagen, Naturerbe, biologische Vielfalt und Erhalt

des Ökosystems.

• Multidisziplinäre Ansätze und eine starke Beteiligung

der Gemeinschaft sind nötig, um nachhaltige

Wildtierbewirtschaftungsprogramme richtig zu gestalten.

Rechtliche Rahmenbedingungen und Gesundheitsprotokolle

werden gestärkt, Gesetzestreue, sektorübergreifende

Zusammenarbeit, innovative Marktansätze und beste Verfahren

werden gefördert.

• Die Teilnahme lokaler Gemeinden bei der Wildtierbewirtschaftung

(einschließlich Monitoring und Kampf gegen Wilderei und

Wildtierkriminalität) ist unverzichtbar und muss verstärkt werden.

• Die nachhaltige Jagd für Wildprodukte und die Beschaffung

anderer Nichtholz-Produkte aus dem Wald sind ein wesentlicher

Bestandteil des Naturschutzes. Sie verbessern Lebensgrundlagen,

Ernährungssicherheit und -qualität. Sie sind auch unverzichtbar,

um ein besseres Verständnis der Ursachen und Auswirkungen des

Mensch-Wildtier Konfl iktes zu erlangen.

• Die Bekämpfung des illegalen Handels mit Wildtieren verlangt: (1)

eine koordinierte Bemühung auf allen Ebenen, (2) die Beteiligung

Le CIC a contribue au Succes du Premier Forum du Partenariat de Collaboration sur la Gestion Durable de la Faune (CPW) – Forum de la Faune SauvagePour la première fois, le CPW a organisé, le 9 septembre 2015, un

forum d’une journée entière consacré à la problématique de la

gestion de la faune sauvage, à Durban, en Afrique du Sud, dans le

cadre du Congrès Forestier Mondial (WFC). La tribune d’ouverture

les quatre sessions parallèles suivantes ont couvert une large série de

thèmes, les plus notables traitant de l’implication des communautés

locales dans la gestion de la faune sauvage, des confl its humain-

faune sauvage, des crimes contre la faune sauvage, et de la viande

de brousse.

Jan Heino, Vice-Président du CPW et Président de la Division

Politique et Droit du CIC, a présenté les principaux résultats de ce

forum :

• La Gestion durable de la faune sauvage joue un rôle décisif pour

atteindre les objectifs du développement durable : elle procure des

avantages cruciaux pour la sécurité alimentaire, les moyens de

subsistance des populations, le patrimoine naturel, la biodiversité

et la conservation des écosystèmes.

• La conception de programmes adaptés de gestion durable de la

faune sauvage nécessite des approches pluridisciplinaires et une

forte participation des populations locales. Les cadres légaux et les

protocoles sanitaires seront renforcés ; l’application des législations,

la collaboration intersectorielle, des approches de marché

innovantes, et les meilleures pratiques seront encouragées.

• Le rôle participatif des communautés locales dans la gestion de la

faune sauvage (y compris la surveillance de la faune sauvage et la

lutte contre le braconnage et le crime affectant la faune sauvage)

est essentiel et doit être valorisé.

• La venaison d’animaux sauvages et d’autres ressources non

ligneuses de la forêt font partie intégrante de la conservation.

Elles améliorent les revenus des populations locales, leur sécurité

alimentaire, et leur nutrition. Elle est cruciale pour mieux mesurer

les causes et effets des confl its humain-faune sauvage.

Page 7: CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten

12 13

2014/1CIC Newsletter

1111111111111111111111111111111122222222222222222222222222222222 11111111111111111111111111111333333333333333333333333333333333333333333333333333333333

lokaler Gemeinden; (3) stärkere und grenzübergreifende

Zusammenarbeit zwischen Behörden und (4) den Einsatz

innovativer Ansätze für Wildtiermonitoring, nachhaltige Nutzung

und Handel.

Bei ihrem allerersten Wildtierforum brachte die CPW zwei neue

Sachbroschüren heraus: Nachhaltige Wildtierbewirtschaftung und

Tiergesundheit (Nr. 3) und Nachhaltige Wildtierbewirtschaftung und

der Mensch-Wildtier Konfl ikt (Nr. 4).

Sachbroschüre 3: Die Interaktion von Wildtier und Nutzvieh

kann zu beidseitiger Seuchenübertragung, Konkurrenz um

Ressourcen und direkter Prädation führen. Ein integrierter

Bewirtschaftungsansatz ist unabdingbar, besonders angesichts

des derzeitigen Bevölkerungswachstums und der Intensivierung

der Landwirtschaft. Diese Sachbroschüre konzentriert sich auf die

Gesundheit von Wildtieren und Vieh sowie auf die Schlüsselrolle der

nachhaltigen Wildtierbewirtschaftung in diesem Bereich.

Sachbroschüre 4: Mensch-Wildtier Konfl ikte treten auf, wenn

die Bedürfnisse der Wildtiere die der menschlichen Bevölkerung

beeinträchtigen. Allgemein lässt sich sagen, dass Interaktionen

zwischen Wildtier und Mensch Schäden oder Kosten sowohl für

Mensch als auch für Wildtier verursachen können und zu Konfl ikten

zwischen verschiedenen Bevölkerungsgruppen (Mensch-Mensch

Konfl ikte), bezüglich der Wildtiere und wie diese behandelt werden

sollten, führen können.

Nach dem Forum organisierte der CIC eine interaktive Exkursion

nach Tala, einem dorfgemeinschaftsbasierten/privaten Wildreservat.

Nach der Wildbeobachtung führten die Teilnehmer eine Diskussion

über das derzeitige Konzept des Reservats sowie die Zukunft der

nachhaltigen Nutzung in Afrika insgesamt. Das Fazit unterstrich

wieder einmal die lebenswichtige Bedeutung der nachhaltigen

Nutzung für die Zukunft der Wildtiere in Afrika.

• La lutte contre le trafi c illégal de la faune sauvage exige : (1)

des efforts coordonnés à tous les niveaux, (2) l’implication des

communautés locales, (3) un renforcement de la collaboration

interinstitutionnelle et transfrontalière, (4) le déploiement

d’approches innovantes pour surveiller les populations de faune

sauvage et leur commerce.

Lors de ce tout premier Forum de la Faune sauvage, le CPW a

lancé deux nouvelles fi ches documentaires : Gestion durable de la

faune sauvage et santé animale (#3) et Gestion durable de la faune

sauvage et Confl its humain-faune sauvage (#4).

Fiche documentaire 3 : Les interactions entre la faune sauvage et

le bétail peuvent générer des transmissions de maladies de manière

bidirectionnelle, une compétition pour les ressources, et une prédation

directe. Une approche de gestion intégrée est essentielle, notamment

en raison de l’augmentation actuelle de la population humaine et

de l’intensifi cation de l’agriculture. Cette fi che documentaire porte

essentiellement sur la santé de la faune sauvage et du bétail et sur le

rôle clef de la gestion de la faune sauvage en cette matière.

Fiche documentaire 4 : Les confl its humain – faune sauvage se

produisent quand les besoins de la faune sauvage empiètent sur

ceux des populations humaines. Plus généralement, néanmoins,

les interactions entre la faune sauvage et les humains peuvent

être préjudiciables ou coûteuses tant pour les humains que pour la

faune sauvage, et générer des confl its entre différents groupes de

populations (confl its humains – humains) portant sur la faune

sauvage et sur la manière dont elle devrait être gérée.

Après le Forum, le CIC a organisé une excursion de terrain interactive

à Tala, une réserve de faune sauvage communautaire/privée. Après

avoir étudié l’abondante faune, les participants ont mené un débat

sur le concept actuel de la réserve ainsi que sur le futur de l’utilisation

durable en Afrique dans son ensemble. La conclusion a, de nouveau,

mis en exergue l’importance vitale de l’utilisation durable pour le

futur de la faune sauvage en Afrique.

Page 8: CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten

14 15

2014/1CIC Newsletter

DIVISIONS

T r o p h y E va l u at i o n

S y s t e m U p d at e s

#5 Trophy Evaluation Database

THE PRACTICE of trophy evaluation

is not only used to award trophies

according to various medal categories,

but it has signifi cant potential to supply

data for scientifi c research to better

describe and analyze the development

and characteristics of wild animals.

Many countries collect trophy data,

which is measured according to the

CIC parameters, and maintain trophy

databases at the national level.

Oft en this data is only accessible for

the country who manages the system;

furthermore, the accessible data is oft en

limited to the fi nal scores, thus the

detailed measurements are not available

(e.g. weight, circumference, length, etc.).

Another barrier to the information

fl ow is the missing links between

countries on this subject. Th is is mainly

due to language barriers and the limited

information access mentioned above.

In 2014, the CIC Trophy Evaluation

System initiated a project, called the

Trophy Evaluation Database (TED),

to address these barriers to trophy

information access. Th e pilot database

was tested by volunteer Senior Trophy

Judges (STJs) and Certifi ed CIC

Measurers (CCMs) from January-

February 2015. Based on their feedback,

the extended CIC TED was fi nalized in

June.

Th e TED has 3 main purposes:

1. Replace the paper based reporting

of measured trophy data with and

electronic reporting system with

enhanced data storage function

(document, photo attachment, etc.).

2. Enhance the communication

between the STJs and CCMs

(direct access to the Handbook,

Neuigkeiten zum Trophäenbewertungssystem, #5 Trophy Evaluation DatabaseDas Verfahren der Trophäenbewertung wird nicht nur genutzt,

um Trophäen gemäß bestimmter Medaillenkategorien zu

bewerten, sondern hat auch ein wesentliches Potential, Daten für

die wissenschaftliche Forschung zum besseren Beschreiben und

Analysieren der Entwicklung und der Charakteristiken wilder Tiere

zu liefern.

Viele Länder sammeln mittels der CIC-Parameter vermessene

Trophäendaten und pfl egen Trophäen-Datenbanken auf nationaler

Ebene. Oft sind diese Daten nur für das Land, das das System

verwaltet, zugänglich; außerdem sind die zugänglichen Daten oft auf

die Gesamtwertung beschränkt, so dass die detaillierten Maße (z.B.

Gewicht, Umfang, Länge usw.) nicht verfügbar sind.

Eine weitere Barriere für den Informationsfl uss ist das Fehlen von

Verknüpfungen zwischen Ländern bezüglich dieses Themas. Dies

resultiert in erster Linie aus Sprachbarrieren und dem oben erwähnten

beschränkten Informationszugang.

Im Jahre 2014 hat das CIC-Trophäenbewertungssystem

ein Projekt namens „TED – Trophy Evaluation Database“

(Trophäenbewertungsdatenbank) gestartet, um diese Barrieren zum

Zugang zu Trophäendaten anzugehen. Die Pilot-Datenbank wurde

von freiwilligen Oberjuroren (STJs) und zertifi zierten CIC-Vermessern

(CCMs) von Januar bis Februar 2015 getestet. Auf Basis der

Rückmeldungen wurde die erweiterte CIC TED im Juni fertiggestellt.

Die TED hat 3 Hauptzwecke:

• Ersetzen der papierbasierten Berichterstellung der gemessenen

Trophäendaten durch ein elektronisches Berichtssystem mit

erweiterter Datenspeicherfunktion (Dokument, Fotoanhang

usw.)

• Verbesserung der Kommunikation zwischen Oberjuroren und

zertifi zierten CIC-Vermessern (direkter Zugang zum Handbuch,

individuelle Profi le usw.)

• Integration historischer und archivierter Trophäendaten

Der CIC wird Trophäen nur anerkennen, wenn die Bewertung

durch unsere Oberjuroren oder zertifi zierten CIC-Vermesser

in TED eingereicht wird. Diese Regel gilt nicht für archivierte

Trophäendaten (Bewertungen, die abgeschlossen wurden, bevor der

Zertifi zierungsvorgang begann). In diesen Fällen ist nur die Kopie des

ursprünglichen Vermessungsblattes notwendig.

Über 300 Oberjuroren und zertifi zierte CIC-Vermesser haben

Zugang zu TED und mit diesem dynamisch wachsenden Netzwerk

wird TED wertvolle Daten bereitstellen können, um eine nachhaltige

Wildtierbewirtschaftung zu unterstützen und zu fördern.

Wenn Sie Ihre Trophäe registrieren möchten oder Fragen haben,

kontaktieren Sie uns bitte unter [email protected].

personalized profi les, etc.)

3. Integrate historical and archive

trophy data

Th e CIC will recognize trophies

only if the evaluation is submitted in

the TED by our STJs or CCMs. Th is

rule doesn’t apply for archive trophy

data (evaluations completed before

certifi cation process started); in these

cases, only the copy of the original

measurement sheet is required.

More than 300 STJs and CCMs

have access to the TED and with this

dynamically growing network the TED

will be able to produce valuable data

to support and promote sustainable

wildlife management.

If you would like to register your

trophy or if you have any questions,

please contact us at [email protected].

Mises à jour du Système d’Evaluation des Trophées#5 Base de données de l’évaluation des trophées

La pratique de l’évaluation des trophées ne sert pas seulement à

récompenser des trophées correspondant à différentes catégories

de médailles, mais elle recèle également un potentiel fantastique

pour procurer d’innombrables données permettant à la recherche

scientifi que de décrire et d’analyser le développement et les

caractéristiques des animaux sauvages.

De nombreux pays rassemblent les données des trophées mesurés

selon les paramètres du CIC, et ils assurent la maintenance de bases de

données de trophées au niveau national. Bien souvent, ces données

sont uniquement accessibles pour le pays qui gère le système. De

surcroît, les données accessibles se limitent souvent aux scores fi naux,

et, par conséquent, les mesures détaillées ne sont pas accessibles (par

exemple le poids, la circonférence, la longueur, etc…).

En cette matière, l’absence de liens entre pays constitue un autre

obstacle à la circulation des informations. Cela tient principalement

à la barrière linguistique ainsi qu’à l’accès limité aux informations,

évoqué ci-dessus.

En 2014, le Système d’évaluation des trophées du CIC a lancé un

projet, intitulé base de données d’évaluation des trophées (TED) afi n

de résoudre cette diffi culté d’accès aux informations sur les trophées.

La base de données pilote a été testée, de janvier à février 2015, par

des juges séniors internationaux volontaires des trophées. A partir

de leurs commentaires, la base de données élargie d’évaluation des

trophées du CIC a été fi nalisée en juin.

La Base de données d’évaluation des trophées comporte trois

objectifs principaux :

• Remplacer l’inscription des données des trophées mesurés sous

forme papier par un système d’enregistrement électronique avec

une fonction de stockage des données améliorées (comportant des

documents, des photos attachées etc…).

• Améliorer la communication entre les Juges séniors internationaux

des trophées et les évaluateurs agréés du CIC (avec un accès direct

au manuel, des profi ls personnalisés etc…).

• Intégrer les données de trophées historiques provenant d’archives.

Le CIC reconnaîtra les trophées uniquement si l’évaluation est

présentée dans la base de données par nos Juges séniors internationaux

des trophées ou nos Evaluateurs agréés. Cette règle ne s’applique pas

aux données des trophées archivés (correspondant à des évaluations

terminées avant le début du processus de certifi cation) ; dans ces cas,

seule la copie de la fi che de cotation originale est exigée.

Plus de 300 Juges séniors internationaux des trophées et évaluateurs

agréés du CIC ont accès à la Base de données de l’évaluation des

trophées et grâce à ce réseau en pleine expansion, la Base de données

constituera une source de précieuses informations pour soutenir et

promouvoir la gestion durable de la faune sauvage.

Si vous souhaitez enregistrer votre trophée ou pour toutes questions,

veuillez nous contacter à l’adresse suivante : [email protected].

Page 9: CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten

16 17

2014/1CIC Newsletter

“ H U N T I N G I S C O N S E R V A T I O N ”

63rd GENERAL ASSEMBLY OF THE CIC22-23 April 2016, Brussels

Dear CIC Friends,

It is with enthusiasm, and awareness of the importance of the challenges we will

face, that the Belgian Delegation welcomes you to Brussels for the 63rd General

Assembly.

Belgium already had the pleasure of hosting a CIC General Assembly in 1976, where

the great issues of hunting at the time were debated. One can immediately recognize

that hunting today is quite different than it was forty years ago. Everything has

changed: the hunters’ mentality, the ethics of hunting, ways of hunting, hunting

legislation, and most of all the widespread exhaustion of our natural resources and

environments.

Yet, as absurd as it might seem, one thing didn’t change: hunting still has to be

explained, justified and even stood up for. Its legitimacy as an activity is constantly

questioned. Is hunting useful or necessary? Does it still have a raison d’être?

We recognized that, if after forty years’ time the hunting community still faces these

questions, the hunting world must take a stand, change its image, and make itself

indispensable in the universal safeguarding of nature.

This is the reason why we chose the following ”somewhat provocative statement” as

the topic for our next Assembly: “Hunting is conservation”. While we know this is

an absolute certainty, the hunting situation today begs the question: what if hunting

was to disappear? This is the debate to be submitted not only to our detractors,

but also and especially during our meetings and discussions with all the actors of

nature conservation; amongst others within the CPW (Collaborative Partnership on

Sustainable Wildlife Management). The opportunity to discuss this will be given to

you during our meetings and discussions.

The fundamental question being asked, one immediately notices that statements

such as: hunters = predators and, in response: hunters = keepers are as excessive for

one as for the other, magnifying in the extreme only one part of the assumption.

Of course, such predation doesn’t occur to the sole profit of hunters.

Its main role is to escort, sometimes “counter”, the notions of profitability, efficiency,

and productivity which drained the natural environments so much that we have

come nowadays to the point of talking about “denatured nature”.

Predation and conservation are thus the founding principles of hunting, and not its

contradiction. They require what we have the right to expect from each and every

human activity: proficiency for a responsible action; ethics for a respectable action.

What would happen if hunting was to disappear? In terms of overpopulation,

overgrazing, poaching, damage or confrontation against a demographic pressure

that is more and more present.

What would happen if this mission of habitats conservation of hunting was to

disappear? In terms of widespread exhaustion of the natural environments and of

biodiversity ? In terms as well of the total disappearance of certain biotopes, vital for

our planet’s survival ? And what about the socio-economic impact (jobs, industrial

and touristic sector turnover, natural resource yields, insurance, etc.)?

Those are, dear CIC Friends, the questions our Assembly will raise, through its

plenary sessions and working groups. As you may have noticed, we have a lot on our

agenda. Therefore, we expect you to be exited to come to Brussels next April.

Our beautiful country benefits from a unique location. In the middle of the “golden

triangle” of Western Europe, in between the beaches and the dunes of the North

Sea on the one hand, and the wooded and gamey hills of the Ardennes on the other.

This is just a glimpse of the wonders of Belgium that we are delighted to help you

discover.

Looking Forward to seeing you in Brussels, Belgium.

Tony Pouppez de Kettenis Head of the Belgian Delegation

REGISTER NOW

WWW.CICBRUSSELS2016.EU

PRELIMINARY PROGRAMME OF THE 63rd CIC GENERAL ASSEMBLYHUNTING IS CONSERVATION Brussels, Belgium, 21-24 April 2016

Thursday 21 April

Pre-Congress day

PALAIS DES ACADEMIES09:00-12:30 Executive Committee Meeting

14:00-16:30 State Members’ Meeting

17:00-19:00 Council Meeting

Delegates

“THE” Hotel09:00-21:00 Registration desk open at “THE” Hotel

19:00-20:00 Welcome drink hosted by the Belgian Delegation

Excursion to Flanders: visit to Bruges “The Venice of the North”.

Friday 22 April

“THE” Hotel08:00-08:45 Press round table

09:00-10:00 Opening Ceremony of the 63rd CIC General Assembly

10:00-10:30 Coffee break

10:30-11:30 Members’ Assembly

11:30-13:00 Division Meeting

13:00-14:30 Lunch break

14:30-18:00 Division Meeting

Evening: free

Exclusive visit to the Royal Greenhouses and Gardens of the Royal Palace of Laeken

and stop at Atomium.

Saturday 23 April

“THE” Hotel09:00-12:30 Division Meeting

12:30-14:00 Walking lunch

14:00-15:00 Meeting Young Opinion

15:00-16:00 Meeting Artemis

16:00-17:30 Hand-over of the flag and Closing Session

CERCLE GAULOIS20:00 Gala dinner and Hunting Auction

Detailled programmes of the meetings will be communicated later.Guided tours “Best of Brussels” bus tour & “Brussels Unusual” walking tour.

Sunday 24 April

Excursion to Waterloo, Nadrin, Saint-Hubert & the Ardennes.

Page 10: CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten

18 19

2014/1CIC Newsletter

“ H U N T I N G I S C O N S E R V A T I O N ” REGISTER NOW

WWW.CICBRUSSELS2016.EU

63ème Assemblée Générale du CIC22 et 23 avril 2016, Bruxelles, BelgiqueChers Amis du CIC,

C’est avec enthousiasme, et consciente de l’importance des défi s à

relever, que la Délégation belge vous accueille à Bruxelles dans le

cadre de la 63ème Assemblée Générale.

En 1976, la Belgique avait déjà réuni le CIC pour débattre des

grands enjeux de l’activité cynégétique. Constatons immédiatement

que la chasse aujourd’hui n’a plus rien à voir avec celle qui prévalait il

y a quarante ans. Tout a changé : la mentalité des chasseurs, l’éthique

et les modes de chasse, la législation et surtout l’appauvrissement

généralisé des milieux naturels.

Aussi absurde que cela puisse paraître, une chose n’a pourtant pas

changé : la chasse aujourd’hui doit encore être expliquée, justifi ée et

même défendue. De nombreux milieux se posent toujours la question

de son bien-fondé. La chasse est-elle utile ou nécessaire ? A-t-elle

encore une raison d’être ? Il faut bien-sûr nous poser la question de

la pertinence de son propos et de son action si, en quarante ans, le

monde cynégétique n’a pas réussi à changer son image et à se rendre

indispensable dans le cadre de la prise en main et de la sauvegarde

universelle de la nature.

C’est la raison pour laquelle nous avons choisi comme thème de

notre prochaine Assemblée cette affi rmation un peu provocatrice : «

Hunting is conservation »- La chasse, outil de conservation- ! Avec le

paradoxe immédiat d’opposer à cette certitude une question quasi

existentielle : qu’arriverait-il si la chasse venait à disparaître ? Voilà

le dilemme à soumettre non seulement à nos détracteurs mais aussi

et surtout lors de nos rencontres et discussions avec tous les acteurs

de la conservation de la nature ; entre autres au sein du CPW

(Collaborative Partnership on Sustainable Wildlife Management).

La question de fond étant posée, on constate immédiatement que

les affi rmations du type : chasseurs = prédateurs et, en écho : chasseurs

= conservateurs sont aussi démesurées l’une que l’autre, grossissant à

l’extrême une seule partie du postulat. La prédation ne s’opère bien

sûr pas au seul profi t des chasseurs. Son rôle principal est d’ajuster les

populations de gibier aux impératifs économiques des productions

agricoles et sylvicoles, ainsi que de tous les autres usagers de la nature.

La fonction cynégétique de régulation se complétant d’ailleurs d’une

fonction de protection des espèces et de valorisation de la venaison.

La conservation des biotopes ne se fait pas non plus au seul profi t

des chasseurs. Son rôle principal est d’accompagner, et de « contrer

» parfois, les notions de rentabilité, d’effi cacité et de productivité qui

ont à ce point épuisé les milieux naturels qu’on en vient aujourd’hui à

parler de « nature dénaturée ».

Prédation et conservation sont donc les fondements de la chasse et

non sa contradiction. Elles exigent ce qu’on est en droit d’attendre de

toute activité humaine : compétence pour une action responsable ;

éthique pour une action respectable.

Qu’arriverait-il si cette mission de prédation du chasseur devait

disparaître ? En termes de surpopulation, de surpâturage, de

braconnage, de dégâts ou encore de confrontation avec une pression

démographique de plus en plus présente.

Qu’arriverait-il si cette mission de conservation des habitats

devait disparaître ? Principalement concernant l’appauvrissement

généralisé des milieux naturels et de la biodiversité. Egalement

en vue de la disparition pure et simple de certains biotopes

indispensables à la survie de notre planète. Sans parler de tous les

aspects socio-économiques en termes d’emploi, de chiffres d’affaires

de nombreux secteurs industriels et touristiques, de recettes de tous

genres, d’assurances, etc.

Voilà, Chers Amis du CIC, les questions que soulèvera notre

Assemblée Générale en 2016 à travers ses séances plénières et ses

groupes de travail. Comme vous le constatez, il y a du pain sur la

planche. Nous vous attendons donc de pied ferme. Bienvenue à

Bruxelles. Bienvenue en Belgique.

Notre beau pays jouit d’une situation unique. Au centre du «

triangle d’or » de l’Europe occidentale, entre les plages et les dunes

de la Mer du Nord d’une part, et les collines boisées, giboyeuses des

Ardennes d’autre part. C’est ce beau pays que nous nous réjouissons

de vous faire découvrir.

Tony Pouppez de KettenisChef de la Délégation Belge

63. CIC Generalversammlung22.–23. April 2016, Brüssel, BelgienLiebe CIC Freunde,

Die Belgische Delegation heißt Sie mit Begeisterung und wohlwissend

um die Herausforderung, die wir angenommen haben, zu der 63.

Generalversammlung unseres Internationalen Rates in Brüssel

herzlich willkommen.

Belgien hatte bereits im Jahre 1976 das Vergnügen eine CIC

Generalversammlung auszurichten, bei der damals die großen Fragen

der Jagd diskutiert wurden. Es ist ganz offensichtlich, dass die Jagd

heute ganz anders ist, als vor vierzig Jahren. Alles hat sich verändert:

die Mentalität der Jäger, die Ethik der Jagd, die Möglichkeiten der

Jagd, das Jagdrecht, und vor allem die weit verbreitete Ausschöpfung

der natürlichen Ressourcen und der Umwelt.

So absurd es auch klingen mag, eine Sache hat sich noch nicht

geändert: Jagd muss man immer noch erklären, rechtfertigen und

sich sogar für sie einsetzen. Ihre Legitimität als eine Tätigkeit wird

ständig in Frage gestellt. Ist die Jagd nützlich oder notwendig? Hat

sie immer noch eine Daseinsberechtigung? Wir haben erkannt, dass,

wenn nach vierzig Jahren die Jägerschaft immer noch vor diesen

Fragen steht, die Jagdwelt Stellung beziehen muss, ihr Image ändern

und sich beim allgemeinen Naturschutz unentbehrlich machen muss.

Aus diesem Grunde haben wir folgendes, in gewisser

Weise provokatives Statement als Thema für die nächste

Generalversammlung gewählt: „Jagd ist Naturschutz“! Obwohl

wir mit Sicherheit wissen, dass dem so ist, stellt sich paradoxerweise

angesichts der aktuellen Situation der Jagd die Frage: was würde

passieren, wenn die Jagd verschwinden würde? Die Möglichkeit,

dies zu diskutieren haben Sie während unserer Treffen und in den

Diskussionen mit den verschiedensten Akteuren des Naturschutzes;

unter anderem im Rahmen des CPW (Collaborative Partnership for

Wildlife).

Wenn man die grundlegende Frage stellt, merkt man sofort,

dass Aussagen wie: Jäger = Räuber und die Antwort: Jäger =

Naturschützer, übertrieben sind, sowohl in die eine als auch in die

andere Richtung. Die Erhaltung von Lebensräumen geschieht nicht

zum ausschließlichen Nutzen der Jäger. Seine Hauptaufgabe ist es,

zu begleiten; manchmal ist er “Zähler”, und er steht für Begriffe wie

Rentabilität, Effi zienz und Produktivität, die die natürliche Umwelt

so sehr regeln, dass wir heute schon von einer “denaturierten Natur“

sprechen. Jagd darf natürlich auch nicht zum alleinigen Nutzen der

Jäger betrieben werden. Seine Hauptaufgabe ist es, die Wildbestände

sowie alle anderen Nutzer der Natur den wirtschaftlichen

Notwendigkeiten für land- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse

anzupassen. Neben der regulatorischen Funktion hat die Jagd auch

die Aufgabe des Artenschutzes und der Erhaltung des Wildes. „Beute

machen“ und Naturschutz sind somit die Grundprinzipien der Jagd

und stehen nicht im Widerspruch.

Sie fordern, was man zu recht von jedem und jeder menschlichen

Tätigkeit erwartet: die Einsicht für verantwortungsvolles Handeln;

PROGRAMME PRELIMINAIRE

21 avril, Pré-congrès

PALAIS DES ACADEMIES

09:00-12:3009:00-12:30 Réunion du Comité Executif

14:00-16:3014:00-16:30 Réunion des Etats Membres

17:00-19:0017:00-19:00 Réunion du Conseil

Délègués, “THE” Hotel

09:00-21:00 09:00-21:00 Enregistrement ouvert

au “THE” Hotel

19:00-20:0019:00-20:00 Drink de bienvenue offert

par la Délégation belge

Excursion en Flandres: visite de Bruges la

“Venise du Nord”

22 avril, “THE” Hotel

08:00-08:4508:00-08:45 Table ronde avec la presse

09:00-10:0009:00-10:00 Cérémonie d’ouverture de la

63ème Assemblée Générale du CIC

10:00-10:3010:00-10:30 Break

10:30-11:3010:30-11:30 Réunion des membres

11:30-13:00 11:30-13:00 Réunion de Division

13:00-14:3013:00-14:30 Lunch

14:30-18:0014:30-18:00 Réunion de Division

Soirée libre

Visite exclusive aux Serres et aux jardins du

Palais Royal de Laeken en passant par

l’Atomium.

23 avril, “THE” Hotel

09:00-12:3009:00-12:30 Réunion de Division

12:30-14:0012:30-14:00 Walking lunch

14:00-15:0014:00-15:00 Réunion des Young Opinion

15:00-16:0015:00-16:00 Réunion Artemis

16:00-17:30 16:00-17:30 Remise du drapeau et

cérémonie de clôture

CERCLE GAULOIS

20:0020:00 Dîner de Gala et vente aux

enchères de chasse

Les programmes détaillés des réunions

seront communiqués prochainement

Visites guidées “Le Meilleur de Bruxelles”,

tour en bus- “Bruxelles inconnu”

24 Avril

Excursion à Waterloo, Nadrin,

Saint-Hubert & les Ardennes

die Ethik für seriöse Maßnahmen. Was würde passieren, wenn die

Jagd verschwinden würde? Im Hinblick auf Überbevölkerung,

Überweidung, Wilderei, Wildschäden oder das Ankämpfen gegen

einen Bevölkerungsdruck, der immer mehr spürbar ist.

Was wäre, wenn dieser Auftrag der Jagd nämlich die Erhaltung der

Lebensräume, verschwinden würde? In Bezug auf die weit verbreitete

Ausschöpfung der natürlichen Umwelt und der biologischen Vielfalt?

Und auch im Hinblick auf das vollständige Verschwinden bestimmter

Biotope, die für das Überleben unseres Planeten lebenswichtig sind?

Was ist mit den sozioökonomischen Auswirkungen (Arbeitsplätze,

Umsatz des industriellen und touristischen Sektors, Erträge aus den

natürlichen Ressourcen, Versicherungen, etc.)?

Das, meine Freunde, sind die Fragen, die unsere

Generalversammlung in den Plenarsitzungen und Arbeitsgruppen

stellen wird. Wie Sie vielleicht bemerkt haben, haben wir viel auf

unserer Tagesordnung. Deswegen möchten wir, dass Sie im April

2016 sehr zahlreich nach Brüssel kommen. Willkommen in Brüssel!

Willkommen in Belgien!

Unser wunderschönes Land profi tiert aus seiner einzigartigen

Situation. In der Mitte des „goldenen Dreiecks“ von Westeuropa,

zwischen den Stränden und Dünen der Nordsee auf der einen Seite

und die bewaldeten wildreichen Hügel der Ardennen auf der anderen

Seite. Wir werden Ihnen bei der Entdeckung dieses wunderbaren

Landes sehr gerne helfen.

Tony Pouppez de Kettenis Leiter der Belgischen Delegation

VORLÄUFIGES PROGRAMM

21. April, Vor-Kongresstag

PALAIS DES ACADEMIES

09:00 - 12:3009:00 - 12:30 Sitzung des

Exekutivkomitees

14:00 - 16.3014:00 - 16.30 Sitzung der CIC

Staatsmitglieder

17:00 - 19:00 17:00 - 19:00 Ratssitzung

Teilnehmer, “THE” Hotel

09:00-21:00 09:00-21:00 Anmeldung, Check-in,

Registration im „THE“ Hotel

19:00 - 20:0019:00 - 20:00 Begrüßungscocktail auf

Einladung der Belgischen Delegation

Ausfl ug nach Flandern: Besichtigung von

Brügge „Venedig des Nordens“.

22. April, “THE” Hotel

08:00-08:45 08:00-08:45 Presserundtisch

09:00-10:00 09:00-10:00 Eröffnungszeremonie der

63. Generalversammlung

10:00-10:3010:00-10:30 Kaffeepause

10:30-11:30 10:30-11:30 Mitgliederversammlung

11:30-13:00 11:30-13:00 Divisionssitzung

13:00-14:3013:00-14:30 Mittagsbüffet

14:30-18:0014:30-18:00 Divisionssitzung

Freier Abend

Exklusiver Besuch der Königlichen

Gewächshäuser und des Schlosses Laeken,

Zwischenstop am Atomium

23. April, “THE” Hotel

09:00 – 12:3009:00 – 12:30 Divisionssitzung

12:30 - 14:00 12:30 - 14:00 Mittagsbüffet

14:00 - 15:0014:00 - 15:00 Sitzung der Arbeitsgruppe

Young Opinion

15:00 - 16.00 15:00 - 16.00 Sitzung der Arbeitsgruppe

Artemis

16:00 - 17.3016:00 - 17.30 Übergabe der Fahne und

Abschlusszeremonie

CERCLE GAULOIS

20:0020:00 Gala Dinner und Jagdauktion

Das ausführliche Programm der

Versammlungen wird noch bekannt gegeben.

Bustour zu den „Best of “ von Brüssel - „Das

ungewöhnliche Brüssel” – ein Spaziergang

24. April 2016

Ausfl ug nach Waterloo, Nadrin,

Saint-Hubert & in die Ardennen

Page 11: CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten

20 21

2014/1CIC Newsletter

P r o c e e d i n g s o f t h e

I n t e r n at i o n a l S y m p o s i u m

“ E x h i b i t i n g H u n t i n g ? ”

N o w Ava i l a b l e

THERE ARE MANY museums

around the world dedicated to hunting.

In the nature of their collections and

their museographic choices, they

express diff erent conceptions of the

relationship between humans and

wildlife. While those responsible for

designing them are pursuing artistic,

naturalistic, or ethnographic goals,

visitors’ perceptions are infl uenced

by their own sensibilities and their

relationship with hunting. As our

modern societies lose contact with

hunting, it may become necessary to

modify the layout of collections as well

as the interpretation material provided

in order to educate audiences.

Th e diff erent presentations of the

symposium explain how hunting was

shown through the ages and how these

exhibitions could be used for political

or other purposes. Presenters explored

display techniques (social, historical,

etc.) for the various types of hunting,

taxidermy, photography, trophies,

falconry and hunting culture. Th e

conclusion was a round table discussion

of four hunting museums (Germany,

Finland, USA, and Denmark). 28

speakers discussed 21 topics with

4 moderated panel discussions on

Hunting Museums.

Th e symposium was the result of the

original project conceived by Alexandre

Poniatowski, President of the Culture

Division. His objective was to create

synergies between all hunting and

nature related museums worldwide in

order to make them more attractive for

the public.

Th e full proceedings (in French and

English) are

available on the

website of the

museum: www.

chassenature.org/

IMG/pdf/actes-

colloque-chasse.pdf

P h o t o C o n t e s t

f o r C I C M e m b e r s

Organised by the International Council for Game and Wildlife Conservation (CIC). There will be 3 themes for which you can apply with your photos: Nature, Animals, All Creation. Deadline for submission the latest by 31st January 2016!

PRIZES WILL BE awarded at the 63rd

CIC General Assembly in Brussels,

Belgium, on 23rd April 2016.

Why a photo contest for CIC Members?

CIC has organised in the past

numerous international wildlife

photography competitions at the CIC

General Assemblies. As you know,

the jury of these contests were the

participating members at the General

Assembly.

Th e CIC Prize Committee on the

proposal of the Culture Division is

announcing this members’ contest,

in order to more actively involve CIC

membership, and make our annual

meeting more colourful.

Wildlife photography is one of

the best ways to show to a broader

public the values and the necessity of

hunting and wildlife management. Th e

themes are rather broadly selected, to

leave more space to the fantasy of the

photographer.

Candidacy

Th e competition is open to all CIC

Members, their families, and members

of associations affi liated to the CIC.

For General rules and Submission of photos please visit the CIC website: www.cic-wildlife.org » Who we are » Awards and Prizes » Wildlife Photo Prize or scan the code on the left

Das Protokoll des internationalen Symposiums „Jagd ausstellen?” ist jetzt erhältlichWeltweit gibt es viele Museen, die der Jagd gewidmet sind. In der Art

ihrer Sammlungen und bei ihren museographischen Entscheidungen

drücken sie verschiedene Konzepte des Verhältnisses zwischen

Menschen und Wildtieren aus. Während die für die Museumsgestaltung

Verantwortlichen künstlerische, naturkundliche oder ethnographische

Ziele verfolgen, werden die Eindrücke der Besucher durch deren

eigene Einstellungen und ihre Beziehung zur Jagd beeinfl usst. Mit dem

zunehmenden Verlust des Kontakts mit der Jagd in unserer modernen

Gesellschaft kann es notwendig werden, die Aufmachung der

Sammlungen sowie das zur Verfügung gestellte Interpretationsmaterial

anzupassen, um das Publikum zeitgemäß zu informieren.

Die unterschiedlichen Vorträge des Symposiums erläutern, wie die

Jagd im Laufe der Zeit dargestellt wurde und wie diese Ausstellungen

für politische und andere Zwecke genutzt werden konnten. Redner

untersuchten Ausstellungstechniken (gesellschaftlich, historisch

usw.) für die verschiedenen Arten der Jagd, Taxidermie, Fotografi e,

Trophäen, Falknerei und Jagdkultur. Den Abschluss bildete eine

Diskussion von vier Jagdmuseen (Dänemark, Deutschland, Finnland

und USA) am runden Tisch. Insgesamt diskutierten 28 Redner 21

Themen auf 4 moderierten Podiumsdiskussionen über Jagdmuseen.

Das Symposium war das Ergebnis des ursprünglich durch Alexandre

Poniatowski, Präsident der Division Kultur, erdachten Projektes. Sein Ziel

war es, Synergien zwischen allen Museen mit Bezug zu Natur und Jagd

weltweit zu schaffen, um diese für das Publikum attraktiver zu gestalten.

Das vollständige Protokoll (in Französisch und Englisch) steht auf

der Website des Museums zur Verfügung.

Compte-rendu du Symposium international « Exposer la chasse ? » à présent disponibleDe par le monde, de nombreux musées sont consacrés à la

chasse. La nature de leurs collections comme leurs agencements

muséographiques refl ètent différentes conceptions de la relation

entre les humains et les animaux sauvages. Tandis que les personnes

responsables de leur conception poursuivent des objectifs artistiques,

naturalistes, ou ethnographiques, les perceptions des visiteurs sont,

quant à elles, infl uencées par leur propre sensibilité et leur rapport

à la chasse. Dans la mesure où nos sociétés modernes sont éloignées

de la chasse, il peut sembler nécessaire de modifi er la présentation

des collections ainsi que la documentation explicative afi n d’éduquer

le public. Les différentes présentations du symposium expliquent

comment la chasse a été exposée à travers les âges et comment ces

présentations ont pu être utilisées à des fi ns politiques ou autres.

Les orateurs ont étudié les techniques d’exposition (sociales,

historiques, etc…) pour les différentes sortes de chasse, la taxidermie, la

photographie, les trophées, la fauconnerie et la culture de la chasse. Le

symposium s’est achevé par une table ronde menée par quatre musées

de chasse (Allemagne, Finlande, Etats-Unis, et Danemark). 28 orateurs

ont traité de 21 thèmes avec 4 débats sur les musées de chasse.

Ce symposium était le fruit du projet original conçu par Alexandre

Poniatowski, Président de la Division Culture. Il poursuivait l’objectif

de créer des synergies entre tous les musées consacrés à la chasse et à

la nature à travers le monde, afi n de les rendre plus attractifs pour

le public.

Le compte-rendu complet (en anglais et en français) est disponible

sur le site internet du musée.

Page 12: CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten

22 23

2014/1CIC Newsletter

T h e C I C i s H o n o r e d t o

W e l c o m e Ta n z a n i a A g a i n

A m o n g I t s S tat e M e m b e r s

FOLLOWING

the participation

of Dr. Adelhelm Meru, Permanent

Secretary of

the Ministry of

Natural Resources

and Tourism of Tanzania at the 62nd

CIC General Assembly in Pravets,

Bulgaria, and the success of the

fi rst State Members’ Meeting, CIC

President Bernard Lozé received a

declaration from Dr. Meru, conveying

the wish of his Ministry to reinstate

their CIC State Membership.

Foto-Wettbewerb für CIC MitgliederOrganisiert von dem Internationalen Rat zur Erhaltung des Wildes

und der Jagd (CIC). Fotos zu folgenden Themen können eingereicht

werden: Natur, Wildtiere, Sonstiges. Die Preise werden an der 63. CIC

Generalversammlung in Brüssel, Belgien, am 23. April 2016 verliehen.

Warum einen Fotopreis für CIC Mitglieder?

Der CIC organisierte bereits zahlreiche internationale

Wildfotografi e-Wettbewerbe bei seinen Generalversammlungen.

Wie Sie wissen, wurden diese Wettbewerbe von den an der

Generalversammlung teilnehmenden Mitgliedern entschieden.

Das CIC Preiskomitee kündigt nunmehr auf Vorschlag der

Kulturdivision einen Mitgliederwettbewerb an, um die CIC Mitglieder

noch aktiver an der Generalversammlung zu beteiligen und unser

Treffen bunter zu gestalten. Eindrucksvolle Fotos von Wildtieren

eignen sich am besten, um Menschen über die Notwendigkeit der

Jagd und der Erhaltung des Wildes zu informieren. Die Themenkreise

sind besonders breit gewählt wurden, um genügend Raum für die

Fantasie des Fotografen zu lassen.

Kandidatur

Der Wettbewerb steht allen CIC

Mitgliedern, deren Familien und

Mitgliedern von Verbänden die dem CIC

verbunden sind, offen.

Allgemeine Regeln, Das Einreichen von Fotos

Th e United Republic of Tanzania is

rich in biodiversity and has about 44%

of its territory under conservation. Th e

constitution of Tanzania advocates

the sustainable utilization of natural

resources for present and future

generations. Tanzania is seeing its CIC

membership as a contribution to our

collective endeavors.

Tanzania, the CIC is honored to

strengthen its membership, and state

membership, in Africa in particular,

with your country! Welcome back to

the CIC family!

Prix Photos Pour Membres du CICOrganisé par le Conseil International de la Chasse et de la Conservation

du Gibier (CIC). Il y aura 3 thèmes pour ce concours: Nature, Animaux,

Toute créations. Les photos doivent être envoyées avant le 31 janvier

2016 ! Les prix seront remis lors de la 63ème Assemblée Générale du

CIC à Bruxelles, Belgique, le 23 avril 2016.

Pourquoi un concours de photos pour les Membres du CIC ?

Le CIC a organisé dans le passé de nombreuses compétitions

internationales de photo de la faune sauvage aux Assemblées

Générales du CIC. Comme vous le savez, le jury de ces concours étaient

les membres participant à l’Assemblée Générale. Le Comité du Prix

CIC, sur la proposition de la Division Culture, annonce ce nouveau

concours pour les membres, afi n de les impliquer plus activement

et rendre notre réunion annuelle plus coloré. La photographie

d’animaux sauvage est une des meilleures manières pour montrer au

public nos traditions de chasse. Cette année, les thèmes sont choisis de

manière assez large, afi n de laisser plus de

liberté pour la création du photographe.

Candidatures

Le concours est ouvert à tous les Membres

du CIC, leurs familles et les membres des

associations affi liées aux CIC.

Règles générale, Soumission des photos

Der CIC fühlt sich geehrt, Tansania wieder als Mitgliedsstaat zu begrüßenNach der Teilnahme von Dr. Adelhelm Meru, Staatssekretär des

Ministeriums für Naturressourcen und Tourismus in Tansania,

bei der 62. Generalversammlung des CIC in Pravets, Bulgarien,

und dem Erfolg des ersten Staatsmitgliedertreffens erhielt CIC-

Präsident Bernard Lozé eine Erklärung von Dr. Meru, die den

Wunsch seines Ministeriums ausdrückte, die CIC-Staatsmitgliedschaft

wiederzuerlangen.

Die Vereinigte Republik Tansania hat eine große biologische Vielfalt

und über 44% des Landes steht unter Naturschutz. Die Verfassung

Tansanias plädiert für die nachhaltige Nutzung der natürlichen

Ressourcen für die heutige und zukünftige Generationen. Tansania

sieht seine CIC-Mitgliedschaft als Beitrag zu unseren gemeinsamen

Bemühungen.

Tansania, der CIC fühlt sich geehrt, seine Mitgliedschaft und

Staatsmitgliedschaft, insbesondere in Afrika, durch Ihr Land zu

stärken! Willkommen zurück in der CIC-Familie!

N o M a n ’ s L a n d – H u n t i n g

a n d t h e B u s i n e s s o f

C o n s e r vat i o n i n M u g a b e ’ s

Z i m b a b w e

Le CIC est honoré d’accueillir, à nouveau, la Tanzanie parmi ses Etats membresFaisant suite à la participation du Dr Adelhelm Meru, Secrétaire

permanent du Ministère des Ressources naturelles et du Tourisme

de Tanzanie, à la 62ème Assemblée générale du CIC à Pravets,

en Bulgarie ainsi qu’au succès de la première rencontre des Etats

membres, le Président du CIC, Bernard Lozé a reçu une déclaration

du Dr Meru, transmettant le souhait de son ministère de réintégrer le

statut d’Etat membre du CIC.

La République unie de Tanzanie est dotée d’une biodiversité

abondante et environ 44% de son territoire est protégé par des

mesures de conservation. La Constitution de la Tanzanie prône

l’utilisation durable des ressources naturelles pour les générations

actuelles et futures. La Tanzanie perçoit sa qualité de membre du

CIC comme une contribution à nos efforts communs.

Suite au retour de la Tanzanie, c’est un honneur pour le CIC de

consolider les adhésions d’Etats, en particulier en Afrique, Bienvenue

dans la famille CIC !

JORRUM MLAMBO was a brave

hunter and an outstanding tracker. So

reads a solemn brass plaque nailed to

a baobab tree far out in the bush. One

day when Jorrum was out tracking a

wounded animal he unexpectedly came

face to face with an elephant bull which

cost him his life. Th e huge bull used its

vast bulk to run him down and trample

him. His death was instant.

Th e reality of living alongside game is

very diff erent from what many suppose.

Hunting has become a favorite media

demon held up as an abhorrent activity

practiced only by a barbaric few. And

much has been said in recent weeks

about the death of the lion some called

‘Cecil’. Many commentators of much

variety and veracity have contributed

to the debate. But rather than toss my

two cents onto the vast pile collecting

Page 13: CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten

24 25

2014/1CIC Newsletter

at the feet of the vilifi ed dentist, I will

quite simply write about hunting as I

found it on the Savé Valley Conservancy

in Zimbabwe.

As a student of the Royal Agricultural

University, I was kindly invited to

undertake an internship on the

Sango Ranch, part of the Savé Valley

Conservancy. It was bought in the early

nineties by German businessman Willy Pabst and converted from a fl oundering

cattle ranch into a successful wildlife

reserve. Th rough sustainable hunting

and sound management the fl edging

populations of local wildlife soared to a

thriving abundance.

It was the height of winter when I

arrived in what was formerly the British

colony of Southern Rhodesia. Th e

legacy of this time is present everywhere

despite enormous eff orts at historical

erasure by the current regime. Not

until 1980 did this country gain full

legal independence from the United

Kingdom. With very wet and hot

summers, winter (our summer) is the

high season for such tourism as remains

in the country following the collapse

of the economy, the controversial land

reforms, and the dollarization of the

currency.

My job at the conservancy was to assist

in a lion and leopard research survey. For

the ecologist, a survey is the quantifying

of nature: an analysis of population

trends. For the businessman it is simple

and vital stocktaking: next season’s

catalogue. It is at this intersection

between ecology and business that

you fi nd sustainable hunting. A careful

weighing of the ecological and fi nancial

factors in order to determine when,

which and how many trophies can and

should be harvested.

For estates in Zimbabwe, and around

the globe, this fi nancial consideration

is crucial. Without suffi cient income

these vast reserves that conserve the

country’s wildlife would cease to

operate, the animals would be poached,

culled and killed, and the land would

subside into desolation, as is the case

for far too many farms across this once

great land.

At Sango, lions are one of the main

species becoming a big problem for this

The author of the article, Tristan B. Breijer, CIC Young Opinion Member of the UK Delegation is a student of the Royal Agricultural University. He was invited to undertake an internship on Sango Ranch, part of the Save Valley Conservancy in Zimbabwe to assist in a lion and leopard survey.

land of plenty. It is a testament to the

successful management of the estate but,

as in all game and wildlife management,

the goal is balance, as imbalance will

trickle down the ecosystem to aff ect

everything else in unexpected and oft en

disastrous ways.

Th e survey is an arduous job. We

would rise before the African dawn to

hunt zebra or wildebeest. Th e beasts

were quartered and hung as bait from an

observable and camera-monitored tree.

We would create scent trails from the

road to the tree using the entrails and

left all this to waft over the estate until

dusk enticing the predator.

Quite oft en these early morning hunts

would be conducted in the company

of Zumbé, scout, tracker, apprentice

professional hunter and Sango’s head

of security. Born and raised on the

southern part of the conservancy,

Zumbé has spent his whole life

observing the animals around him, and

is a tracker non pareil. His philosophy

on hunting is simple: “when you fi re this

gun, you challenge the animal to a game,

and sometimes you win and sometimes

the animal win: that is hunting”.

Lions rule the night in Africa, and

they know it. Th ey are much bolder at

night and far less wary of humans. Many

nights of peaceful rest were interrupted

by roaring coming not a great distance

away from the bedroom window in the

student guesthouse. Our presence was

no deterrent for them at night.

Due to this nocturnal nature, the

actual survey would begin at dusk. We

would set out and park twenty meters

away from the bait. Using large speakers

mounted on the roof of the customized

Land Cruiser we would serenade the

lions by jetting the excruciating sounds

of dying pig or wildebeest into the

balmy evening calm of the bush for

forty-fi ve minutes. When the lions

stealthily stalked into view we would

count and observe them whilst they

casually feasted on this unexpected treat.

Together with an extensive aerial survey

to give an overall perspective of the

population and simpler ‘spoor’ or ‘track’

survey on the road, these are believed to

give an accurate picture of the state of

nature, and used by the National Parks

department to generate quotas.

In past years Sango Ranch was

extensively involved in game capture

and relocation supplying many of the

depleted national parks in the region

with their surplus of graceful Impala

and majestic Kudu. Together with

hunting this was an eff ective way of

Page 14: CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten

26 27

2014/1CIC Newsletter

maintaining balance. Unfortunately

the economic situation and regional

politics have meant that demand has

dried up and there are not many whom

seek to import them. Th is will leave

many estates in the region, like Sango,

with a grave and escalating problem

for many of the growing populations.

When public opinion demands you save

every animal, but by not controlling

them you will risk infl icting starvation

and disease on an overpopulated area –

what is one to do?

Economically and culturally hunting

is the most profi table use for this type

of marginal land. Th e combination of a

corrupt and failing national park system

in Mugabe’s Africa, the absence of

tourism and offi cial reluctance to accept

foreign investment, together with the

local and offi cial lack of interest in

wildlife conservation when people are

struggling to survive, make these private

operations a vital part of saving Africa’s

natural legacy.

Most of the ranches which make

up the conservancy would have gone

bankrupt if it had not been for the

income which trophy hunting provides

and without which the conservancy

would not be able to exist.

Contrary to the widespread opinion

much espoused in recent times,

trophy hunting is far less traumatic

for animals than is the cruel and

indiscriminate system they naturally

live under. Predation and weather are

little concerned with humane killing.

It appears that for those who live away

from nature, when animals suff er

horribly brutal and cruel death in the

woods, it never really happens.

David Goosen, born and raised in

Zimbabwe (then Rhodesia) and the

exemplary general manager of Sango

since 1997, has lived through many

diff erent conditions. He warns that

“if you witness a drought in the lowveld

and the many thousands of animals that

die you would understand that trophy

hunting is a far better way of removing

animals than letting them starve to death”.

Th e ecological system is inhumane and

nature corrects the surplus of animals

by means of a destructive and wanton

crash, as opposed to a controlled

sustainable number of animals with a

cushion of feed for the lean times.

About 25% of Sango is set aside as

a no-hunting area to create a reservoir

of animals which can fl ourish naturally

without any pressure. From a trophy-

hunting standpoint this is also a great

consideration, it allows animals to

breed and develop with no interference

and it is a way of creating a bank of

trophies that will sooner or later travel

into hunted areas.

Despite the travails, when the regime

changes, the future looks bright for

Sango. It is hoped to increase the

quality of the hunt whilst decreasing the

quantity over time: a shorter period of

hunting whilst still culling the necessary

volume to bring in trophy income and

stabilize the population.

Th e land the conservancy belongs

to has seen many changes over the last

century. Once it was part of a 750.00 acre

cattle ranch, Devuli Ranch, founded in

1923. In the ensuing years amidst bouts

of success and years of drought, famine

and war the land was heavily altered

and local animal populations suff ered

under the trampling and voracious

lifestyle of domestic cattle. In the early

nineties when beef prices were at a

disastrous low, a well known European

accountancy agency was brought in to

undertake a study of the best use per

hectare of this wild land.

In comparison to cattle, a diverse

wildlife population will eat from below

the ground to the tops of the trees.

Much less impact on the environment

and much greater biodiversity, and in

turn much greater income.

A number of propitious elements

combined to aid the creation of this

reserve. At the same time as the ranch

was being converted, a war was raging

in the Zambezi valley on the border

with Zambia. A war on poachers. Huge

numbers of rhinos were being poached

by gangs of people crossing the border

and retreating as swift ly as they came.

Th e Zimbabwe National Army together

with National Parks were occupied in

regular shootouts with gangs of these

poachers, and the Savé Valley was one of

the safer havens to receive these animals.

With rhino horn fetching an

incredible £42,150 per kilo, and

with poverty rife in the land, it is not

surprising that for some this price makes

it worth risking their lives. Supported

by various foundations and charities as

one of the last strongholds of white and

black rhino, the Savé Valley is a major

target for poachers. Regular attacks

keep the strong protection force on

their toes and constantly vigilant.

When restocking began, it was very

fortunate that the cattle ranch had been

meticulous record keepers and had

dutifully recorded the wildlife present

on the ranch in years gone by. Th rough

huge re-stocking eff orts, including

the largest translocation of elephants

in history, around six hundred live

animals (beating even Hannibal’s score)

– as well as the natural reappearance

of many species like lion, leopard and

hyena, which migrated in response to

available food, this was a great success.

Th is process sadly ground to a

halt around the year 2000, at the

introduction of President Mugabe’s

controversial land reform act. For a

number of years the government’s

policy had directed voluntary eff orts

to indigenize the farms and purchase

them from Zimbabweans of white-

European descent or foreign ownership.

But under this new act it became a

forcible operation oft en involving much

violence and intimidation. No land in

Zimbabwe has been unaff ected.

Th ings were no diff erent for Sango

Ranch. Th e southern part of the estate

was invaded. On the site of the current

lodge there appeared 800 people from

the local villages turned up to settle

land the government had told them was

theirs. Th ey were seeking to cultivate this

wild and dry land but quickly realized

this land was uninhabited for a good

reason. Th ey poached huge amounts of

animals in their disappointment when

they found that crops would not grow.

Aft er three months, these uninvited

guests reluctantly left , leaving large

numbers of animal carcasses in their

wake. Th e land is not suitable for

farming and the requisite infrastructure

did not exist. A major cyclone had

temporarily wetted the ground and

given the illusion of fertility. Th e

situation was partially ameliorated

due to a sound bi-lateral investment

protection agreement with the German

government for this German owned

ranch, and through strong intervention

on the part of the embassy. Most

others ranches were not so lucky. Many

landowners are still forced to surrender

large parts of their land to ‘veterans’

and to the politically connected. Th e

majority stake in any venture has to be

owned by a native Zimbabwean.

Th e consequence of making all

farmland common land is that it

becomes no man’s land. When a

capricious government can claim

and appropriate land on a whim

there is little incentive to invest. And

regrettably subsistence farming does

not provide enough resources to

sustain the population. Where once

Zimbabwe supplied and fed many of

the other nations in Southern Africa

and it’s export trade was voluminous,

Zimbabwe’s people now rely on foreign

aid to survive.

As we drove the fi ve hours from the

Savé Valley to the capital of Harare, I

gazed out at the forlorn and despondent

lands extending out from the capital.

Here the farms were redistributed to

Mugabe’s closest personal allies, few of

whom had farm experience and many of

whom simply sold the equipment to gain

a quick return. Th ey abandoned the land

to lie fallow, waiting, like many in the

country, for the passing of a 92-year-old

dictator. Th e seeds of hope are already

germinating, ready to sprout.

Tristan B. BreijerCIC Young Opinion Member

UK Delegation

Page 15: CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten

28 29

2014/1CIC Newsletter

REGIONAL AND

COUNTRY NEWS

H u n t i n g B a n s : T h e D e m i s e

o f S a n k u y o V i l l a g e

L i v e l i h o o d s

THE NEW YORK TIMES published

an article on September 18th titled “A

Hunting Ban Saps a Village’s Livelihood”

which gives readers insight into how

the implementation of hunting bans

can lead to increased human-wildlife

confl ict and loss of livelihoods in rural

African villages.

In the case of Sankuyo, a remote

community near the Okavango Delta

in Botswana, the hunting ban imposed

by the country two years ago has caused

major problems.

Th e hunting ban came aft er animal

rights activist President Seretse Khama

Ian Khama of Botswana promoted

making a switch to photographic

tourism and banning hunting.

Prior to the ban, Sankuyo earned

hundreds of thousands of dollars from

the trophy hunts it was permitted to

off er. Th e profi ts from these hunts

allowed the villagers to install toilets

and standpipes (for running water),

build houses, and give scholarships and

pensions out to those that need it.

With the hunting ban, however,

came the loss of much of that critical

income and the rise of human-wildlife

confl ict throughout the village.

On top of that all comes increasing

fear and anger towards the animals

which has resulted in retaliation

killings which generate no income and

are not scientifi cally selected animals

for taking. From lions and hyenas

killing valuable livestock to elephants

destroying crops, the villagers now see

the wildlife as a nuisance.

Without an incentive to protect

them, like that which trophy hunting

provided, they have no choice but to

protect what has now become their

sole source of income (livestock and

crops) fi rst.

Jagdverbote: Der Niedergang von Lebens-grundlagen im Sankuyo-DorfAm 18. September veröffentlichte die New York Times einen Artikel

mit der Überschrift “Ein Jagdverbot schwächt die Lebensgrundlage

eines Dorfes”, der Lesern einen Einblick bot, wie die Einführung

von Jagdverboten zu erhöhten Konfl ikten zwischen Mensch und

Wildtieren sowie den Verlust von Lebensgrundlagen in ländlichen

afrikanischen Dörfern führen kann. Im Fall von Sankuyo, einer

abgelegenen Gemeinde in der Nähe des Okavango-Deltas in

Botsuana, hat das durch das Land vor zwei Jahren erlassene

Jagdverbot zu großen Problemen geführt. Das Jagdverbot entstand,

nachdem der Tierrechtler, Seretse Khama Ian Khama, Präsident von

Botsuana, darauf drängte, zum Foto-Tourismus zu wechseln und das

Jagen zu verbieten.

Vor dem Verbot verdiente Sankuyo hundertausende Dollar durch

Trophäenjagden, die das Dorf anbieten durfte. Die Erträge aus diesen

Jagden ermöglichten es den Dorfbewohnern, Toiletten und Rohre (für

fl ießendes Wasser) zu installieren, Häuser zu bauen und Stipendien

und Renten an bedürftige Personen zu vergeben. Aufgrund

des Jagdverbots ging jedoch ein Großteil dieses entscheidenden

Einkommens verloren und der Konfl ikt zwischen Mensch und

Wildtier vermehrte sich im ganzen Dorf. Hinzu kommt steigende

Angst und Wut gegen die Tiere, was zu Rachetötungen führte, die

wiederum kein Einkommen erbrachten und die nicht wissenschaftlich

ausgewählten Tiere betrafen. Die Dorfbewohner sehen die Wildtiere,

wie z.B. Löwen und Hyänen, die wertvolles Vieh töten, aber auch

Elefanten, die Ernten zerstören, nun als Ärgernis. Ohne einen Anreiz

zu deren Schutz, wie ihn die Trophäenjagd gewährleistete, haben sie

keine Wahl, als in erster Linie ihre nun einzige Einnahmequelle (Vieh

und Anbau) zu schützen.

Interdictions de la chasse : La disparition des ressources du village de Sankuyo Le 18 septembre, le New York Times a publié un article dont le titre

était « Une interdiction de la chasse détruit les moyens de subsistance

d’un village ». Cet article permet aux lecteurs de comprendre

comment, dans les villages ruraux africains, une interdiction de

chasser peut accroître les confl its humain-faune sauvage et entraîner

une perte des moyens de subsistance. Dans le cas de Sankuyo, une

communauté rurale reculée, située près du Delta d’Okavango

au Botswana, l’interdiction de chasser, imposée par l’Etat depuis

deux ans, est source de problèmes majeurs. L’interdiction de

chasser est intervenue après que le Président Seretse Khama Ian

Khama du Botswana, activiste du droit des animaux, ait promu le

remplacement de la chasse, qui fait l’objet d’une interdiction, par le

tourisme photographique.

Avant cette interdiction, Sankuyo gagnait des centaines de milliers

de dollars grâce aux trophées de chasse qu’il pouvait proposer. Les

profi ts provenant de la chasse ont permis aux villageois d’installer

des toilettes et des canalisations (pour l’eau courante), de construire

des habitations, de distribuer des bourses d’études et des pensions de

retraite à ceux qui en avaient besoin. Cependant, avec l’interdiction

de chasser, la plupart de ces revenus substantiels ont disparu et les

confl its humain-faune sauvage se sont accrus à travers le village.

La peur et la colère envers les animaux s’ajoute à tout cela et des

animaux, qui ne génèrent aucun revenus et ne sont pas sélectionnés

scientifi quement pour être capturés, sont abattus par mesures de

représailles. Des lions et hyènes tuant le précieux bétail aux éléphants

détruisant les récoltes, les villageois considèrent les animaux sauvages

comme une nuisance. Sans incitation à la protéger, telle que celle

procurée par la chasse aux trophées, leur unique choix consiste à

sauvegarder en priorité ce qui est à présent devenu leur unique

source de revenu (le bétail et les récoltes).

Page 16: CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten

30 31

2014/1CIC Newsletter

T h e F r u i t o f O u r L a b o r :

F i r s t Ta n g i b l e O u t c o m e o f

t h e O I E - C I C C o o p e r at i o n

Le Fruit de Notre Travail : premier résultat tangible de la coopération OIE-CIC L’Organisation mondiale de la Santé animale (OIE) et le Conseil

international de la Chasse et de la Conservation du Gibier (CIC) en

leur qualité de principales organisations mondiales représentant

(respectivement) les vétérinaires et les chasseurs ont uni leurs forces

dans l’objectif de lutter contre les maladies des animaux sauvages.

La coopération entre l’OIE et le CIC a offi ciellement commencé en

2011. Depuis lors, plusieurs mesures ont été prises à cette fi n, les plus

importantes s’étant concrétisées lors de la Réunion internationale

conjointe OIE-CIC sur la détection précoce et la prévention de la

peste porcine africaine (ASF) et autres questions de santé animale

situées à l’interface animaux sauvages – animaux domestiques en

2014 à Paris et lors de notre 62ème Assemblée générale « Faune

sauvage en bonne santé – Populations humaines en bonne santé », à

Pravets en avril dernier. Cette alliance est encore renforcée par notre

appartenance au Partenariat de collaboration sur la gestion durable

de la faune, en qualité de membres.

La planifi cation de la création d’un centre de formation sur la

santé des animaux sauvages constitue la mesure la plus récente prise

par l’OIE et le CIC visant à renforcer nos efforts conjoints. Le Directeur

général de l’OIE, Bernard Vallat et le Président du CIC, Bernard Lozé

ont récemment signé l’accord offi ciel établissant cette institution.

Nous attendons avec grande impatience la création de ce centre de

formation. Nous croyons fermement que, grâce à l’éducation – tant sur

qu’en dehors du terrain – les chasseurs peuvent être les acteurs les plus

importants de la détection anticipée des maladies affectant la faune

sauvage et également être des partenaires solides pour combattre les

foyers de maladies et éviter leur apparition dans le futur.

THE WORLD Organisation for

Animal Health (OIE) and the

International Council for Game and

Wildlife Conservation (CIC) as the

leading global organizations for

veterinarians and hunters (respectively)

joined forces in an eff ort to combat

wildlife disease.

Th e OIE and the CIC began their

cooperation offi cially in 2011. Since

then several steps to accomplish this

task have been taken, most important

of which were at the Joint OIE-

CIC International Meeting on early

detection and prevention of Afr ican

Swine Fever (ASF) and other animal

health issues at the wildlife-livestock-

human interface in 2014 in Paris and

our 62nd General Assembly “Healthy

Wildlife – Healthy People” in Pravets

this past April. Th is alliance is further

strengthened through the Collaborative

Partnership on Sustainable Wildlife

Management (CPW) membership.

Th e most recent step the OIE and

the CIC have taken in solidifying our

joint eff orts is to begin the planning

of a wildlife health training center. Th e

offi cial agreement to establish such an

institution was recently signed by OIE

Director General Dr. Bernard Vallat

Die Früchte unserer Arbeit: Erstes handfestes Ergebnis der Zusammenarbeit von OIE und CICDie Weltorganisation für Tiergesundheit (OIE) und der Internationale

Rat zur Erhaltung des Wildes und der Jagd (CIC) als weltweit

führende Organisationen für Tierärzte bzw. Jäger haben sich zur

Bekämpfung von Wildtierkrankheiten verbündet. Die OIE und

der CIC begannen ihre Zusammenarbeit offi ziell 2011. Seitdem

wurden mehrere Schritte unternommen, um dieses Ziel zu erreichen,

insbesondere beim Gemeinsamen internationalen Treffen von OIE

und CIC zu Früherkennung und Verhinderung der afrikanischen

Schweinepest (ASF) und anderen Problemen der Tiergesundheit

an der Schnittstelle Wildtier-Nutztier-Mensch 2014 in Paris und

auf unserer 62. Generalversammlung „Gesundes Wild – Gesunder

Mensch“ in Pravets im letzten April. Diese Zusammenarbeit wird

durch die Mitgliedschaft bei der Kooperationspartnerschaft für

nachhaltige Wildtierbewirtschaftung (CPW) weiter gestärkt.

Als neuesten Schritt haben OIE und CIC begonnen, ein

Schulungszentrum zur Wildtiergesundheit zu planen, um die

gemeinsamen Bemühungen weiter voranzubringen. Die offi zielle

Vereinbarung zur Gründung einer solchen Institution wurde kürzlich

von OIE-Direktor Dr. Bernard Vallat und CIC-Präsident Bernard

Lozé unterzeichnet.

Wir freuen uns sehr auf die Einrichtung dieses Schulungszentrums.

Wir glauben fest daran, dass Jäger durch Schulung – sowohl in

Theorie als auch Praxis – die wichtigste Rolle bei der Früherkennung

von Wildtierkrankheiten übernehmen und starke Partner bei der

Bekämpfung und Verhinderung zukünftiger Ausbrüche sein können.

and CIC President Bernard Lozé.

We are very much looking forward

to the establishment of this training

center. We are of the fi rm belief that

through education – both in and out

of the fi eld –hunters can be the most

important players in the early detection

of wildlife diseases and strong partners

in combating and preventing future

outbreaks.

T h e C I C H e a d q u a rt e r s

w i s h y o u a v e r y p l e a s a n t

f e s t i v e s e a s o n . . . . . . a n d a p r o s p e r o u s

N e w Y e a r !

Page 17: CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten

32 33

2014/1CIC Newsletter

Historische UN-Resolution zur Bekämpfung des illegalen WildtierhandelsNach jahrelangen diplomatischen Bemühungen wurde die Resolution

A/RES/69/314 zur Bekämpfung des illegalen Wildtierhandels bei der

69. Sitzung der Generalversammlung der Vereinten Nationen am

30. Juli 2015 verabschiedet. Die Resolution ging auf die gemeinsame

Initiative von Gabun und Deutschland zurück und ist eine Reaktion

auf die explosive Ausweitung der Wildtierkriminalität, darunter

Wilderei und illegaler Wildtierhandel.

“Diese Resolution ist historisch und auf höchster Ebene. Der

Internationale Rat zur Erhaltung des Wildes und der Jagd (CIC) als

Vertreter der weltweiten Jagdgemeinschaft begrüßt die Resolution

und ist gleichzeitig stolz darauf, an deren Entwicklung teilgenommen

zu haben“, sagte Bernard Lozé, Präsident des CIC.

Obwohl die Resolution Jäger und Jagd nicht ausdrücklich als

Handelnde und Werkzeuge im Kampf gegen Wildtierkriminalität

erwähnt, ist die nachhaltige Nutzung natürlicher Ressourcen als

wichtiger Beitrag für die Wildtiererhaltung tief in der Resolution

verankert.

Die Resolution begrüßt Bemühungen von und die Zusammenarbeit

zwischen Mitgliedsstaaten, zwischenstaatlichen Organisationen

und Nichtregierungsorganisationen sowie Maßnahmen der

Vertretungsstellen der Vereinten Nationen und anderer Einheiten

mit dem Ziel, den illegalen Wildtierhandel zu verhindern und zu

bekämpfen. Der CIC ist besonders stolz, eine bedeutende Rolle bei

der Gründung der Kooperationspartnerschaft zur nachhaltigen

Wildtierbewirtschaftung (Collaborative Partnership on Sustainable

Wildlife Management – CPW) gespielt zu haben, die die

Zusammenarbeit von jetzt 13 internationalen Organisationen mit

Aufträgen hinsichtlich verschiedener Aspekte des Wildtierschutzes

sichert. Der CIC hofft, dass diese UN-Resolution die nötige Wirkung

auf die Mobilisierung zusätzlicher Ressourcen haben wird – nicht

nur für die Strafverfolgung von Wildtierkriminalität, sondern auch

zur Verbesserung aller möglichen Verhinderungsmaßnahmen, die

dem veränderten Umfeld der Wildtierkriminalität Rechnung tragen

müssen, die jetzt durch internationale Verbrechenskartelle stark

angekurbelt wird.

“Wir freuen uns über die Forderung der Resolution, den illegalen

Handel mit Wildpfl anzen und -tieren unter Beteiligung organisierter

krimineller Gruppen als ernstes Verbrechen anzusehen und der CIC

begrüßt den Aufruf zur Ernennung eines Sonderbeauftragen des

Generalsekretärs der Vereinten Nationen für die Förderung des

Bewusstseins und zur Veranlassung internationaler Maßnahmen.

Dabei wird es von unglaublicher Wichtigkeit sein, dass ein

solcher Sonderbeauftragter eine ausgewogene Meinung zur

Wildtiererhaltung hat, die die nachhaltige Nutzung der Wildtiere

beinhaltet“, sagte Bernard Lozé.

INTERNATIONAL

RELATIONS

H i s t o r i c U N – R e s o l u t i o n t o

Ta c k l e I l l i c i t T r a f f i c k i n g

i n W i l d l i f e

AFTER YEARS of diplomatic eff orts,

Resolution A/RES/69/314 on Tackling

the Illicit Traffi cking in Wildlife was

adopted at the 69th session of the General

Assembly of the United Nations on

30th July 2015. Th e resolution was co-

sponsored by Gabon and Germany,

responding to the explosion of wildlife

crime including poaching and illegal

traffi cking of wildlife.

“Th is resolution is historic, and of the

highest level. Th e International Council

for Game and Wildlife Conservation

(CIC) in representation of the global

hunting community welcomes the

resolution and at the same time is proud

to have contributed to its development”

– said Bernard Lozé, President of the

CIC.

Although the resolution does not

explicitly mention hunters and hunting

as actors and tool for the battle against

wildlife crime, the sustainable use of natural

resources is strongly embedded into the

resolution as important contributor to the

conservation of wildlife.

Th e resolution welcomes the eff orts

of and the cooperation between

member states, intergovernmental

organisations and non-governmental

organisations, as well as activities of

United Nations agencies and other

entities aimed at preventing and fi ghting

illicit traffi cking in wildlife. Th e CIC

is particularly proud to have played

a crucial role in the creation of the

Collaborative Partnership on Sustainable

Wildlife Management (CPW) which

ensures cooperation between now

13 international organisations with

mandates related to diff erent aspects

of wildlife conservation (www.fao.org/

forestry/wildlife-partnership/en/).

Th e CIC hopes that this UN-

Resolution will have the required eff ect

on additional resource mobilisation

not only for the purposes of wildlife

crime prosecution, but also to improve

all possible prevention measures,

which need to cater for the changed

environment in wildlife crime, now

with a huge drive by international crime

syndicates.

“We are pleased that the resolution calls

for illicit traffi cking of wild fauna and

fl ora involving organised criminal groups

being regarded as a serious crime, and the

CIC welcomes the call for the appointment

of a Special Envoy of the Secretary

General of the United Nations to promote

awareness and to galvanize international

action. Hereby, it would be of imminent

importance that such a Special Envoy has

a balanced view on wildlife conservation,

which includes the sustainable use of

wildlife”, said Bernard Lozé.

© A

otea

roa

, GN

U F

ree

Doc

um

enta

tion

Lic

ense

Résolution historique des Nations-Unies visant à lutter contre le trafi c illicite des espèces sauvagesAprès des années d’efforts diplomatiques, la Résolution A/RES/69/314

sur la « Lutte contre le Trafi c Illicite des espèces sauvage» a été

adoptée, lors de la 69ème session de l’Assemblée générale des Nations-

Unies, le 30 juillet 2015. La résolution était co-sponsorisée par le Gabon

et l’Allemagne en réponse à l’explosion de la criminalité contre les

espèces sauvages, y compris le braconnage et le trafi c illégal.

« Cette résolution est historique et du plus haut niveau. Le Conseil

international de la Chasse et de la Conservation du gibier (CIC),

représentant la communauté mondiale de la chasse, se félicite de

cette résolution et, dans le même temps, est fi er d’avoir contribué à

son élaboration » - a indiqué Bernard Lozé, Président du CIC.

Bien que la résolution ne mentionne pas expressément les chasseurs

comme acteurs ni la chasse comme outil de la lutte contre le crime

affectant les animaux sauvages, la résolution intègre fortement

l’utilisation durable des ressources naturelles comme une importante

contribution à la conservation de la faune sauvage.

La résolution invite à intensifi er les efforts des Etats-membres, des

organisations intergouvernementales et non gouvernementales et

leur coopération, ainsi que les activités des agences des Nations-Unies

et d’autres entités visant à empêcher et à lutter contre le trafi c illicite

des animaux sauvages. Le CIC est particulièrement fi er d’avoir joué

un rôle crucial dans la création du Partenariat de collaboration sur

la gestion durable de la faune (CPW) qui assure la coopération entre

13 organisations internationales chacune mandatée pour promouvoir

différents aspects de la conservation de la faune sauvage.

Le CIC espère que cette résolution des Nations-Unies permettra de

mobiliser les nouvelles ressources nécessaires, pas uniquement pour

sanctionner le crime contre la faune sauvage, mais également pour

améliorer toutes les mesures préventives à mettre en œuvre afi n de

faire échec au crime contre les espèces sauvages, qui a fortement

augmenté sous l’égide d’organisations criminelles internationales.

« Nous sommes satisfaits que la résolution appelle à ce que le

trafi c illégal de la faune et de fl ore sauvage soit considéré comme un

crime grave, et le CIC se félicite de la nomination d’un Représentant

spécial du Secrétaire général des Nations Unies afi n de sensibiliser

et de galvaniser l’action internationale. Il est d’une importance

extrême que ce Représentant Spécial ait une vision équilibrée de la

conservation des espèces sauvages, incluant l’utilisation durable de la

faune sauvage », a affi rmé Bernard Lozé.

Page 18: CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten

34 35

2014/1CIC Newsletter

F i t n e s s C h e c k o f E U N at u r e

L e g i s l at i o n – f o r a B e t t e r

I m p l e m e n tat i o n ? EP Intergroup organized by ELO

THE EU’S BIRDS and Habitats

Directives are among the most

important pieces of EU legislation

for conservationists, farmers, land

managers, hunters and all those with a

stake in Europe’s biodiversity.

Together, these two directives form

the basis for Europe’s Natura 2000

network, which protects around 18%

of the surface of the EU. Currently, the

European Commission is engaged in a

review exercise of these two Directives,

a ReFIT, in order to determine whether

or not they are both achieving their

goals and whether they are compatible

with modern countryside management.

On 20th of October 2015, the

European Parliament Intergroup on

“Biodiversity, Hunting, and Countryside”

met with land managers, policy makers

and NGOs in order to discuss both the

current review and the implementation

of the Birds and Habitats Directives.

Together, they agreed that open

cooperation between the diff erent

stakeholders was the only way forward in

order to achieve the best and most accepted

implementations of the directives.

For more information, visit www.

europeanlandowners.org/intergroup.

Fitness Check der EU-Naturgesetzgebung – für eine bessere UmsetzungEP Intergroup, organisiert von der ELODie EU-Richtlinien zum Schutz der Vögel und der Lebensräume

sind die wichtigsten Teile der EU-Gesetzgebung für Umweltschützer,

Landwirte, Bewirtschafter, Jäger sowie alle diejenigen, die sich um die

Biodiversität in der EU kümmern. Diese beiden Richtlinien umfassen

als Basis des Natura 2000-Netzwerks zusammen rund 18 % des

EU-Gebietes. Derzeit überprüft die EU-Kommission diese beiden

Richtlinien – ein ReFIT – ob sie ihre Ziele erreichen und ob sie mit den

modernen Pfl egemaßnahmen der Natur kompatibel sind.

Am 20. Oktober 2015 traf sich die EP-Intergroup „Biodiversität,

Jagd und Land“ mit Landwirten, policy makers und NROn, um

die gegenwärtige Überprüfung und Umsetzung der Richtlinien

zum Schutz der Vögel und der Lebensräume zu diskutieren. Die

Teilnehmer waren sich alle einig, daß offene Kooperation zwischen

den verschiedenen Interessensgruppen der einzig richtige Weg

für die Zukunft sei, um die besten und am ehesten akzeptierten

Umsetzungsmaßnahmen der Richtlinien zu erreichen.

Evaluation du règlement de l’UE sur la nature : pour une meilleure exécution? Réunion de l’Intergroupe organisé par ELO Les Directives relatives aux oiseaux et aux habitats naturels sont

parmi les mesures législatives les plus importantes pour les écologistes,

les agriculteurs, les gestionnaires terriens, les chasseurs et tous ceux qui

démontrent un intérêt pour la biodiversité européenne. Réunies, ces

deux directives forment la base du réseau Natura 2000, protégeant

plus de 18% de la surface de l’UE.

La Commission européenne est actuellement engagée dans le ReFIT,

exercice visant à évaluer ce cadre réglementaire afi n de déterminer si

ses objectifs sont atteints ou pas, et d’évaluer sa compatibilité avec la

gestion moderne des zones rurales. Le 20 octobre dernier l’Intergroupe

« Biodiversité, chasse et activités rurales » du Parlement européen

s’est réuni avec les gestionnaires terriens, les décideurs politiques et les

représentants de la société civile afi n de discuter sur cette évaluation

en cours et sa mise à exécution. Ensemble, ils ont convenu qu’une

coopération ouverte est la seule voie d’avenir qui permette d’atteindre

les résultats les meilleurs et ceux qui recevront la meilleur acceptation

dans le cadre de la mise en œuvre de ces directives.

W i l d l i f e E s tat e s

L a b e l C e l e b r at e s

1.000.000 ha and 10 years of private conservation management

TEN YEARS AGO, a group of

key players in the fi eld of wildlife

management decided that our natural

capital is as much a concern for private

individuals as it is for society.

Th e end result of this was the creation

of the Wildlife Estates Label that

recognizes the exemplary management

of territories within the European

Union. In doing so, it demonstrates

that nature conservation through

wise use results in fl ourishing land,

economically, socially and of course

environmentally.

Today, the Wildlife Estates network

consists of 191 estates covering more than

1.000.000 hectares. Over the 10 years of

operations of the programme, labelled

hectares passed from a mere 23000 to

more than 1000000 (count the estates

that are undergoing evaluation), and the

trend in the more recent years is upward.

For more information, visit www.

wildlife-estates.eu.

Wildlife Estates Label feiert seinen Millionsten Hektar sowie 10 Jahre private ErhaltungsmaßnahmenVor 10 Jahren beschloß eine Gruppe von Menschen, die sich besonders

um die Pfl ege des Wildes kümmerte, allen klar zu machen, daß sich

nicht nur Privatleute um die Erhaltung unserer wertvollen Natur

bemühen sollten sondern daß das Aufgabe der Gesamtgesellschaft sei.

Das Ergebnis war die Schaffung des Wildlife Estates Labels, das

herausragende Pfl egemaßnahmen von Gebieten innerhalb der EU

würdigt. Damit wird deutlich gezeigt, daß die Erhaltung der Natur

durch kluge Nutzung letztlich ökonomisch, sozial und für die Umwelt

ein blühendes Land zur Folge hat.

Heute besteht das Wildlife Estates-Netzwerk aus 191 Gebieten

mit mehr als 1.000.000 ha. In den 10 Jahren, wo dieses Programm

betrieben wurde, stieg die Hektarzahl der ausgezeichneten Gebiete

von anfänglich 23.000 ha auf über 1.000.000 ha (gezählt sind alle

die mit der Auszeichnung versehenen Gebiete), und der Trend in den

vergangenen Jahren ging ständig aufwärts.

Weitere Informationen siehe www.wildlife-estates.eu.

Le label Wildlife Estates célèbre son 10ème

anniversaire et son 1 000 000ème ha de gestion de conservation privéeIl y a dix ans, un groupe d’acteurs clés dans le domaine de la gestion

de la vie sauvage a décidé que notre capital naturel présentait

autant d’intérêt pour les particuliers que pour la société.

Le résultat fi nal de cette entreprise est le label Wildlife Estates,

qui reconnaît la meilleure gestion des domaines contribuant à la

conservation de la nature et de la biodiversité au sein de l’Union

Européenne. Ce faisant il démontre que la protection de la nature

via une utilisation rationnelle conduit à une terre prospère du point

de vue économique, social et bien sûr environnemental.

Aujourd’hui le réseau Wildlife Estates compte plus de 191 domaines

couvrant plus d’un million d’hectares. Tout au long de ces dix ans

d’activités les hectares labélisés sont passés de 23.000 à plus d’un

million ha (en tenant compte des domaines actuellement évalués),

et la tendance est à la hausse.

Pour plus d’informations veuillez consulter le site www.wildlife-

estates.eu.

Currently there are 72 Wildlife Estates in Spain representing more than 340.000 hectares of exemplary wildlife management.

Page 19: CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten

36 37

2014/1CIC Newsletter

ANNOUNCEMENTS

C I C M a r k h o r Awa r d 2 0 1 6 For Outstanding Conservation Performance – Call for nominations

The CIC Markhor Award honors a conservation project of multinational relevance that links the conservation of biodiversity and human livelihoods through application of sustainable use principles. The Markhor Award is granted every two years at the occasion of the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity (CBD).

THE LAST MARKHOR Award prize

ceremony in 2014 in Pyeongchang,

Republic of Korea, was very successful

and received a lot of positive publicity

and feedback. Th e winner of the prize

was announced by the Minister of

Environment and Tourism of Namibia.

As the winners of the Award in 2012

were the Communal Conservancies

of Namibia, this can be seen as a

relay handoff at a high political level.

Th e ceremony was wittnessed by the

global leadership of conservation,

highlighting sustainable use as the

second pillar of the Convention on

Biological Diversity (CBD).

Preparations are already under way

for the 13th Conference of Parties to

the CBD in Los Cabos, Mexico, in

December 2016, where the CIC and its

partners are aiming to organize at least

a similar or even more prominent event

to celebrate the Markhor Award.

Th e CIC needs your help in fi nding

excellent candidates for the prize. Please

see the eligibility criteria attached

and consider if you have in mind an

appropriate applicant and let the CIC

Headquarters know about it with a

short, maximum one page descriptive

justifi cation for the nomination.

Th e nominations should be presented

latest by the end of January 2016 to the

CIC Headquarters for pre-selection.

Th e nominator of the award winning

candidate will be granted with 500 EUR reward!

Winner in 2008: Niassa National Reserve and the Selous-Niassa Wildlife Corridor

Winner in 2010: Torghar Conservation Program (TCP) of the Society for Torghar Environmental Protection (STEP) in Pakistan

Winner in 2012: Namibian Ministry of Environment and Tourism (MET) and the Namibian Association of Community-Based Natural Resource Management Support Organisations (NACSO)

Winner in 2014: Tajikistan Mountain Ungulate Projecect – a joint initiative of six community based conservancies

Page 20: CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten

38 39

2014/1CIC Newsletter

C I C Yo u n g O p i n i o n

R e s e a r c h Awa r d 2 0 1 6

Call For Submissions

INTRODUCTION: Th e CIC is a

global non-profi t inter-governmental

organization aiming to conserve

wildlife through its sustainable use.

Th e Young Opinion working group of

the CIC focuses on creating a global

network of young scientists under the

age of 35, who believe in the values

which the CIC is advocating.

Objective: Th e CIC Young Opinion

Research Award is aimed at supporting

researchers whose projects contribute

to the sustainable use of wildlife for the

benefi t of natural heritage conservation.

Th ereby, the goal of the Young Opinion

Research Award is to promote scientifi c

research in accordance with the spirit of

CIC’s convictions. Such research may

cover any or all of the three main pillars

of sustainable wildlife management:

economic, socio-cultural, ecological.

Participants are required to send

a summary of their research project,

explaining the aim, methods and

conclusions of the project.

Th e jury, a committee of CIC experts,

will determine the two winners, who

will be rewarded with an invitation to

participate at the 63rd General Assembly

in Brussels, Belgium (22– 23 April 2016)

and to present their projects and get in

contact with key representatives and

experts in the fi eld of sustainable hunting.

Th e prize covers the registration fee,

accommodation and reasonable pre-

approved travel expenses.

Th e deadline for application is 15 January 2016. Th e results will be

announced by mid-February 2016.

Requirements: Students of Masters

and Doctoral programs under 35 years

old are eligible to apply.

Th e summary should meet the

following criteria:

– Cover the research topics dealing

with sustainable hunting based on

one or more of three approaches –

economic, socio-cultural, ecological

(topic examples: ethics, politics,

or history of hunting; wildlife

management measures from habitat

improvements to harvest strategies)

– Maximum length is 3600 characters/

two pages

– Working language – English

Please send your submissions to offi ce@

cic-wildlife.org with the subject CIC

Young Opinion Research Award 2016

Winners of the “Thesis Award 2015”: Edson Gandiwa, Zimbabwe, The Numbers Game in Wildlife Conservation: Changeability and framing of large mammal numbers in Zimbabwe; Marco Tuti, Italy, Scientifi c research of sustainable hunting of woodcock in Italy; Imre Kovács, Hungary, Assessment, improvement and development of agricultural wildlife damage estimation methods

6 – 9 January

11 – 16 January

1 – 5 February

9 – 14 February

18 – 21 February

25 – 28 February

26 – 28 February

4 – 7 March

22 – 23 April

25 – 30 April

May/June

8 – 11 June

August/September

1 – 10 September

24 September – 5 October

October/November

4 – 17 December

Dallas Safari Club Convention

(Dallas, Texas/USA)

CITES Standing Committee Meeting

(Geneva, Switzerland)

African Forestry and Wildlife Commission - 20th Session

(Tanzania? Kenia?)

Jagd und Hund hunting fair

(Dortmund, Germany)

FEHOVA – International fair for arms, hunting and fi shing

(Budapest, Hungary)

Hohe Jagd & Fischerei – International fair for hunting and

fi shing (Salzburg, Austria)

Hunting Symposium organised by Young Opinion and the

German CIC Delegation (Berlin, Germany)

IWA – International Trade Fair for Hunting & Sport Arms

(Nürnberg, Germany)

63rd CIC General Assembly “Hunting is Conservation”

(Brussels, Belgium)

Subsidiary Body on Scientifi c, Technical and Technological

Advice (SBSTTA) (Montréal, Canada)

Childrens’ Day organised by Young Opinion in Romania

Bundesjägertag (Wolfsburg, Germany)

Childrens’ Day organised by Young Opinion in Switzerland

IUCN World Conservation Congress (Hawaii, USA)

CITES CoP17 ( Johannesburg, South Africa)

Global Youth for Sustainable Use (GYSU), Poland

13th Meeting of CoP to the CBD (Cancun, Mexico)

U p c o m i n g E v e n t s i n 2 0 1 6

www.biggame.org

www.cites.org

www.fao.org

www.jagdundhund.de

www.fehova.hu

www.hohejagd.at

www.iwa.info/en

www.cicbrussels2016.eu

www.cbd.int/sbstta/

www.jagdverband.de/content/

bundesjägertag-2016

www.iucnworldconservationcongress.org

www.cites.org/cop17

www.cbd.int/cop

Page 21: CIC · Der CIC hatte ein sehr aktives Jahr 2015, in dem er viele Ziele erreichte und mehrere neue in Angriff nahm. Die in Mailand 2014 verabschiedeten vier strategischen Prioritäten