Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und...

30
Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus

Transcript of Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und...

Page 1: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Der italienische Humanismus

und sein Einfluss aufDeutschland und

Frankreich7. Sprachtheorien und Poetikendes Humanismus

Page 2: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Die humanistische Sprachtheorie lingua naturalis – lingua artificialis Petrarca: Sänger in volgare –

Philosoph in Latein Josef Ijsewijn – Kultursprachen

Englisch oder Französisch Stephan Füssel: Ode ad Apollinem

von Conrad Celtis Diglossie: Diese Ode war ein erstes

mutiges Bekenntnis für einennationalen Humanismus in lateinischer Sprache und wirft ein bezeichnendes Licht auf die Diglossie dieser Epoche.

Page 3: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Latein und volgare volgare illustre als Standard- oder

Literatursprache Latein – größeres Ansehen und

weitere Verbreitung Ullmann: Admittedly, there were

some who carried what they thoughtwas true humanism to ridiculouslenghts, as when, for instance, duringthe Concile of Constance the Bishopof Fermo, Bertoldi de Serravalle,translated Dante’s Divine Comedy into Latin hexameters for the benefit of a reading circle largely frequented by Englishmen.

kommentierte Prosaübertragung – 3 Handschriften

Page 4: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

La questione della lingua Karl-Otto Apel: Die Idee der Sprache in der

Tradition des Humanismus von Dante bis Vico, 31980

Zwar kann man wohl ganz allgemein davon ausgehen, daß die theoretische Entdeckung der Muttersprache im Abendland in einer Situation der Spannung zwischen volkssprachlichem ’Denken’ und lateinischer ’Formulierung’ der Gedanken erfolgt. [...] Gerade deshalb, weil die Spannung des Italienischen zur traditionellen ’Form’ des Lateinischen nicht so groß war wie die der germanischen Sprachen, konnte in Italien die Entdeckung der Muttersprache im Zeichen des Humanismus zuerst theoretisch ausgearbeitet werden.

Dante: Convivio

Page 5: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Dante: De vulgari eloquentia Italienisch als

Dialektvariation grammatica = Latein erste große Dichtung

in volgare erste philosophisch-

programmatische Würdigung des neuen idioma

Muttersprache gefühlsmäßig als die Sprache Adams

erste Sprache laut Bibel das Hebräische

babylonische Sprachenverwirrung

Adam in der Commedia – seine Ursprache erloschen

natürliche Primärsprache – lingua corruptibilis

künstliche Sekundärsprache – lingua grammatica

Humanisten → antike puritas

neues idioma → volgare illustre

Vorbild der Provenzalen

Page 6: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

La questione della lingua Höhenflug der lingua artificialis Lorenzo Valla: Elegantiarum linguæ

latinæ libri, 1444 Bruni: Dialogum ad Petrum Paulum

Histrum, 1401 Niccolò Niccoli – Kritik am Trecento Dante – Wollarbeiter und Bäcker Petrarca schwach Boccaccio unzureichend ein einziger Brief Ciceros und ein

einziges Gedicht Vergils mehr

Page 7: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Die Stellung von Florenz Giovanni Gherardi da Prato: Paradiso degli Alberti,

1425 –für die tre corone fiorentine

Bruni: Laudatio Florentinæ Urbis, 1404 – Athen Dialogum ad Petrum Paulum Histrum II, 1406 –

Dante = Homer und Vergil ebenbürtig Petrarcas historische Bedeutung Boccaccios Beitrag zum Ruhm der Stadt Bruni: Vita di Dante, 1436: Lo scrivere in istile

litterario o vulgare non a fare al fatto, nè altra differenza è, se non come scrivere in greco od in latino. Ciascuna lingua ha sua perfezione e suo suono e suo parlare limato e scientifico.

Mangel an vorbildlichen Schriftstellern Leon Battista Alberti: De re ædificatoria – eine Frage

der Zeit

Page 8: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Zweite Entdeckung der Muttersprache Alternative zur lateinischen

Kulturbegründung Aufstieg der Medici-

Herrschaft Lorenzo de’ Medici:

Comento kulturelle

Ausstrahlungskraftvon Florenz

adäquate Ausdrucksfähigkeitund Wohlklang

Alberti: Grammatica della lingua vulgare, ~1450

Page 9: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Florentinische Kunstprosa Graphie, Wortschatz und Syntax Max Pfister: Studien zur Prosa des Florentiner

Vulgärhumanismus, 1973: Diese Ausrichtung auf die klassische Sprachvollendung eines Cicero führte im Quattrocento zur Schaffung einer eigentlichen florentinischen Kunstsprache, die sich als Sprache der Gebildeten bewußt von der Volkssprache abhob.

Pietro Bembo: Prose della volgar lingua, 1525 Petrarkismus Castiglione: Il Libro del Cortegiano Gian Giorgio Trissino: Epistola, 1525 Lexikonprojekte und Sprach-Akademien

Page 10: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Deutschland und Frankreich Johannes Kohlross: Enchiridion, das ist

Handbüchlin tütscher Orthographi, 1530 Valentin Ickelsamer: Teutsche Grammatica,

1532 Vocabolista italiano-tedesco, Venedig 1477 Trennung der volkssprachlichen und der

lateinischen Textwelt Kleinschmidt: Die gelehrten Institutionen der

Epoche wie Gymnasien, Kollegien und Universitäten beschränkten sich auf den lateinischen Äußerungsraum und leisteten selbst fast nichts für die volkssprachlichen Textformen.

Hans-Gert Roloff – reformatorische Propaganda-Komödie von Nikodemus Frischlin

Page 11: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Nachteile Barbara Könneker: Dieser Gegensatz

zwischen deutscher und lateinischer Schreibweise blieb für die literarische Entwicklung in Deutschland lange Zeit bestimmend. Er führte dazu, daß sich die neulateinische Dichtung bald zu einem selbständigen Literaturzweig ausbildete, der in enger Wechselbeziehung zu den Literaturen der Nachbarländer stand, während das deutschsprachige Schrifttum zwar von dorther vielfältige Anregungen bezog, in seiner vorwiegend pädagogischen Zielsetzung aber stärker der Tradition verhaftet blieb und den Anschluß an die gesamteuropäische Entwicklung im wesentlichen erst wieder im Zeitalter des Barock gefunden hat.

Page 12: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Deutsche Verspätung Riccardo Bartolini gegen die vernacula lingua Reinhard Wittmann: Geschichte des deutschen

Buchhandels, 1991 ~77% aller Wiegendrucke in Latein 6% in Deutsch 1500: 20 zu 1 1524: 3 zu 1 Reformation umanesimo volgare Martin Opitz: Aristarchus sive

De contemptu linguæ Teutonicæ, 1617 französischer Einfluss

Page 13: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Frankreich Tradition von Sachbüchern Brunetto Latini: Trésor, Paris 1266 inventio, dispositio, elocutio, memoria und

pronuntiatio truevement, ordre, parable, memoire und

parleure Rettorica – invenzione, disposizione ... Ordonnance de Villers-Cotterêts, 1539 –

dem Nationalstaat eine Nationalsprache Vaugelas: Remarques sur la langue

française, 1647 Dominique Bouhours: Manières de bien

penser dans les ouvrages d’esprit, 1687

Page 14: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Vollendung des Humanismus Joachim du Bellay: Deffence et illustration de la

langue françoise, 1549 Sperone Speroni: Dialogo delle lingue, 1542 Du Bellay: un seul langage naturel Garin: […] während Denker wie Petrus Ramus

und Alessandro Piccolomini mit Rücksicht auf die adligen Damen, die Kaufleute und die Verwaltungsbeamten ihre philosophischen Bücher bereits Mitte des 16. Jahrhunderts auf Französisch und Italienisch veröffentlichten.

Galileis vulgärsprachliche Naturwissenschaft = Verbindung von Sprachphilosophie und nominalistischer Wissenschaftstheorie

Page 15: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Der Zangenangriff Erwerbsbürgertum

und höfische Gesellschaft

das Französische Nathan Chytræus

~1600 – Latein im öffentlichen Umgang

Latein als Wissenschaftssprache

Paracelsus 1528 in Basel

Page 16: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Die Bedeutung der Übersetzungen Leonardo Bruni: De interpretatione recta Gewalt der Sprache → genus dicendi deutsche Frühhumanisten – zwei

Übersetzungsmethoden Wyle und Arigo – wort zu wort Steinhöwel und Eyb – nach dem synn und

mainung der materien Boccaccio: Vulgärsprache reinigen und

bereichern Hermann Gumbel: Deutsche

Sonderrenaissance in deutscher Prosa, 1930 – neuer Prosatyp

Syntax und Stil, in Wort- und Satzstellung Thomas Sebillet: Art poétique, 1548 –

eigenständige Gattung

Page 17: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Die Epistolographie Rationes

dictandi, Artes dictamini, Modi epistolandi u.ä. ~500 Traktate

Paul Oskar Kristeller

~1100 cursus = Satzende in der Prosa

Helene Harth – Wiederentdeckung Ciceros

Albrecht von Eyb: Margarita poetica, 1459

Druck 1472 weitere 15 Ausgaben bis

1503 4 in Italien und 4 in

Frankreich Anthologie zur Rede-, Brief-

und Dichtkunst Heinz Otto Burger – Bibel

des deutschen Humanismus Niccolò Perotti: Rudimenta

grammaticæ, 1478 Heinrich Bebel:

Commentaria epistolarum conficiendarum, 1499

Erasmus: De conscribendis epistolis, 1522

Page 18: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Schulung durch imitatio Buck: In den Augen der

Humanisten war das Dichten eine erlernbare Fähigkeit des menschlichen Geistes und daher einer Wissenschaft vergleichbar.

Petrarca – ex veteribus novum mellificatio: die Bienen von Blüte

zu Blüte Dichten = künstlerische

Auseinandersetzung mit Inhalten und Formen der Tradition

antike Schriften über Literatur

Page 19: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Aristoteles: Poetik Gerhard Regn: Mimesis und

autoreferentieller Diskurs, 1987:In der Geschichte der italienischen Renaissancepoetik stellt die Wiederentdeckung der ’Poetik’ des Aristoteles das schlechthin herausragende Ereignis dar.

Kommentar von Averroes 1498 Giorgio Valla – Latein editio princeps 1508 bei Aldo Manuzio lateinische Übersetzung von Alessandro dei

Pazzi 1536 Regn: Um 1550 herum war nämlich jener

Zeitpunkt erreicht, seit dem die ’Poetik’ des Aristoteles nahezu unangefochten als obligatorischer Basistext der Dichtungstheorie anerkannt war.

Page 20: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Aristoteles: PoetikI. Allgemeiner Teil: Definition der Dichtung, Gattungen

Mensch und Dichtung, TraditionII. Tragödie: Grundlegung: Definition und ‚qualitative‘ Teile der

Tragödie (Handlungsaufbau, Charaktere, Gedankenführung, sprachliche Form, Melodik, Inszenierung)

Handlungsaufbau:a) Ganzheit, Ausdehnung, Einheit

b) Wirklichkeitsbezugc) Wendepunkte und

‚quantitative‘ Teiled) Verlauf und Personen

Charaktere, Gedankenführung, Sprachliche FormIII. Epos: Übereinstimmung mit Tragödie

Vergleich zur GeschichtsschreibungVerständnisprobleme

Bilanz: Vorrang der Tragödie

Page 21: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Aristoteles: Poetik Plato – Nachahmung (griech. mimesis) Robortello: Et poetae non esse proprium

narrare res gestas, sed quales fieri oportet, aut possibile est, secundum verisimile, vel necessarium.

Da der Dichter ein Nachahmer ist, wie ein Maler oder ein anderer bildender Künstler, muß er von drei Nachahmungsweisen, die es gibt, stets eine befolgen: er stellt die Dinge entweder dar, wie sie waren oder sind, oder so, wie man sagt, daß sie seien, und wie sie zu sein scheinen, oder so, wie sie sein sollten.

eleos und phobos → Katharsis Manfred Fuhrmann: Dichtung – darauf läuft

seine Lehre hinaus – steckt nicht an, sondern impft.

Page 22: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Quintilian: Institutio oratoria 1470 Gianantonio Campano in Druck De copia verborum

De imitationeQuo modo scribendum sitDe emendationeQuæ scribenda sint præcipueDe cogitationeQuem ad modum extemporalis facilitas paretur et contineatur

Franz Loretto: Diese Ausführungen stellen eine systematische literarhistorisch-kritische Studie dar, die wohl zum Bedeutendsten gehört, was wir von der Antike auf diesem Gebiet besitzen.

Page 23: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Quintilian: Institutio oratoria Loretto: Aus diesen und anderen Autoren, die

es verdienen, gelesen zu werden, sind der Wortschatz, die Verschiedenheit der Redefiguren und die Methode des Satzbaues zu entnehmen, sodann ist das Sprachgefühl nach dem Muster aller Stilqualitäten zu bilden. Es kann nämlich nicht bezweifelt werden, daß ein Großteil der Kunstfertigkeit auf Nachahmung beruht.

imitatio im Sinne Petrarcas genera elocutionis – nach aptum =

Angemessenheit genus grande/sublime

genus medium/mediocregenus subtile/humile/tenue

Page 24: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Rota Vergilii Vergils drei

Idealwerke: Æneis, Georgica und Bucolica

Johannes de Garlandia, 13. Jh.

Bembo: Rime, 1530

Jacopo Sannazaro: Arcadia, 1504

Page 25: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Theoretische Kommentare Conrad Celtis: Ars versificandi et carminum,

1486 Beginn der Horazrezeption in Deutschland Joachim Vadian: De poetica et carminis ratione,

1514 Girolamo Vida: De arte poetica, 1527 Francesco Robortello: In librum Aristotelis De

Poetica explicationes, 1548 Girolamo Fracastoro: Naugerius sive De

Poetica, 1555 Ludovico da Castelvetro: Poetica d’Aristotele

vulgarizzata et sposta,1570 in Wien Ausdeutung von Aristoteles und

Paraphrasierung von Horaz (Ars poetica)

Page 26: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Das Problem der neuen Gattungen Regelsystem zur Beurteilung von Dichtung Roman oder Tragikomödie Giulio Cesare Scaligero Walther Ludwig: Litteræ Neolatinæ, 1989:

Sie ist das bedeutendste literarästhetische Werk des 16. Jahrhunderts. Ihr Einfluß reicht bis tief ins 18. Jahrhundert hinein. In den ersten vier Büchern wird dort systematisch ein begriffliches Instrumentarium zur poetischen Kritik entworfen, worauf Buch V und VI dessen Anwendung auf lateinische Autoren, zuerst auf Vergil, dann auf die übrigen Dichter, einschließlich der neulateinischen, demonstrieren.

Page 27: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Giulio Cesare Scaligero nach 1540, am Hof des Bischofs von Agen 1561 in Genf, dann 1581 und 1586 in

Heidelberg Affektenlehre des Hermogenes aus Tarsos

(160-225 n. Chr.) Ideen- oder Eigenschaftslehre – affectus Ilse Reineke: Julius Cäsar Scaligers Kritik der

neulateinischen Dichter, 1988: […] zwischen den affectus communes, die allen drei Stilarten eigen sind, und den affectus proprii, die jeweils nur dem hohen (grande), niederen (infinum) oder mittleren (medium) Stil zuzuordnen sind, und weiterhin bei den affectus communes und den affectus grandis generis zwischen den affectus perpetui und non perpetui.

Page 28: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

22 Stilqualitäten nach Scaligero I. Affectus communes

A. Affectus perpetui a) perspecuitas (Durchsichtigkeit)

b) cultus (Geschliffenheit)c) proprietas

(Eigentümlichkeit)d) venustas (Anmut)e) numerositas (Rhythmik)

B. Affectus non perpetui a) mollitia (Weichheit)b) suavitas (Lieblichkeit)c) incitatio (Schnelligkeit)d) puritas (Reinheit)e) acutum (Pointiertheit)f) acre (Scharfsinnigkeit)g) plenum (Adäquatheit)f) floridum (Blüte)

Page 29: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

22 Stilqualitäten nach Scaligero II. Affectus proprii

A. Affectus grandis generis1. perpetui a) dignitas (Würde)

b) sonus (Klang)2. non perpetui a) gravitas

(Erhabenheit)b) vehementia

(Heftigkeit)B. Affectus infimi generis a) tenuitas (Schlichtheit)

b) simplicitas (Einfachheit)

c) securitas (Heiterkeit)C. Affectus medii generis a) rotunditas (Abgerundetheit)

b) volubilitas (Beweglichkeit)

Friedrich Gaede: Humanismus – Barock – Aufklärung, : Dieses Werk wurde Vorbild und Hauptquelle der einzelnen volkssprachlichen Poetiken und in Deutschland zuerst von Martin Opitz mit großem Erfolg für sein ’Buch von der deutschen Poeterey’ (1624) genutzt.

Page 30: Der italienische Humanismus und sein Einfluss auf Deutschland und Frankreich 7. Sprachtheorien und Poetiken des Humanismus.

Das Erhabene Longinos (?) :

Peri Hypsous (1. Jh. n.Chr.)

Nicolas Boileau – Traité du sublime, 1674

UnlehrbarkeitgroßerDichtung

göttlicheInspirationdes Genies