DH 330 - BA - NL/ES/PT · Uma plaina desengrossadeira é uma ... • Para trabalhar peças...

16
115 171 1100 / 3404 - 1.0 DH 330 Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Masnual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Manual de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 W0086IVZ.fm

Transcript of DH 330 - BA - NL/ES/PT · Uma plaina desengrossadeira é uma ... • Para trabalhar peças...

Page 1: DH 330 - BA - NL/ES/PT · Uma plaina desengrossadeira é uma ... • Para trabalhar peças compridas, uti-lize os suportes adequados para apoiar a peça a processar. • Não utilize

115

171

1100

/ 34

04 -

1.0

DH 330

Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Masnual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Manual de operação . . . . . . . . . . . . . . . . .27

W0086IVZ.fm

Tobias Kochmeier
Page 2: DH 330 - BA - NL/ES/PT · Uma plaina desengrossadeira é uma ... • Para trabalhar peças compridas, uti-lize os suportes adequados para apoiar a peça a processar. • Não utilize

2

D GBKONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITYWir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien** EG-Baumusterprüfung *** durchgeführt von ****

We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned Directives** EC type examination *** conducted by ****

F NL DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARINGNous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives ** Contrôle européen du modèle type *** effectué par ****

Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is met de volgende normen*conform de bepalingen van de richtlijnen** EG-typeonderzoek *** uitgevoerd door ****

IT ES DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDADNoi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni delle normative ** Omologazione CE *** eseguita da ****

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices** Homologación de tipo CE *** llevada a cabo por ****

PT SE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEDeclaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos ** controle de amostra de Construção da CE *** efectuado por ****

Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven** EG-materialprovning *** genomfört av ****

FI NO VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRINGVakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien määräysten mukainen** EY-tyyppitarkastustesti *** testin suorittaja: ****

Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer* henhold til bestemmelsene i direktiv** EU-typegodkjennelse *** utstilt av ****

DK PLOVERENSSTEMMELSESATTEST OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCIHermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** EF-typekontrol *** gennemført af ****

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt odpowiada wymogom następujących norm* według ustaleń wytycznych **Kontrola wzorców UE *** przeprowadzone przez ****

GR HU ∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις ακόλουθες προδιαγραφές* σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών** Έλεγχος-ΕΟΚ δοµικού πρωτοτύπου*** πραγµατοποιούµενος από το****

Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az alábbi irányelvek előírásainak** által végzett vizsgálat szerint megegyezik az alábbi építési mintapéldánnyal *** a ****

CZ RO Souhlasné prohlášení DECLARATIE DE CONFORMITATETímto na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek splňuje níže uvedené normy* normativní nařízení** směrnice EU*** zprávu technické kontroly****

Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor norme* conform prevederilor liniilor directoare** verificare UE pentru mostre*** efectuata de****

BG SKДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Konformné prehlásenieС ПЪЛНА ОТГОВОРНОСТ ДЕКЛАРИРАМЕ, ЧЕ ТОЗИ ПРОДУКТ СЪОТВЕТСТВА НА СЛЕДНИТЕ НОРМАТИВНИ ДОКУМЕНТИ* СЪГЛАСНО ИЗИСКВАНИЯТА НА ДИРЕКТИВИТЕ** ПРОТОТИПНИ ИЗПИТАНИЯ НА EC*** ПРОВЕДЕНИ ОТ****

Prehlasujeme s plnou zodpovednostou, ze tento výrobok je v zhode s nasledovnými normami* podla ustanovení smerníc ** skúsobných protokolov***vystavených skúsobnou****

CZ RO RomânãSOUHLASNÉ PROHLÁŠENÍ DECLARATIE DE CONFORMITATETímto na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek splňuje níže uvedené normy* normativní nařízení** směrnice EU*** zprávu technickékontroly***

Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor norme* conform prvederilor liniilor directoare** raport de verificare*** eliberat de**** nivel de zgomot masurat/garantat*****

DH 330

* EN 61029-1; prEN 61029-2-3, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2, DIN EN 62079** 98/37/EG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, 93/68/EWG

**** TÜV Product Service, Sylvesterallee 2, D - 22525 Hamburg

Ing. grad. Hans-Joachim SchallerLeitung Entwicklung und Konstruktion

Metabowerke GmbHBusiness Unit Elektra Beckum

Daimlerstr. 1 D - 49716 Meppen

Meppen, 28.07.2004 1001143

***M 6 04 07 13037 066

U2W0083.fm

Page 3: DH 330 - BA - NL/ES/PT · Uma plaina desengrossadeira é uma ... • Para trabalhar peças compridas, uti-lize os suportes adequados para apoiar a peça a processar. • Não utilize

27

PORTUGUÊS

1. Vista geral do aparelho

1

2

3

4

5

6

78

9

10

Lado traseiro

1213

Princípio do desengrosso

21 22 2320

11

14

15

161718

19

1 Manivela para a regulação da altura

2 Pega

3 Mesa de saída com bolsa na parte inferior para o cabo de alimenta-ção e ferramentas

4 Alavanca de fixação para a regu-lação da altura

5 Encosto da espessura final

6 Indicação da espessura de desen-grosso

7 Parafuso de fecho para as esco-vas de carvão

8 Indicação da espessura da apara

9 Mesa de entrada

10 Interruptor para ligar/desligar (ON/OFF)

11 Botão Reset para voltar a ligar após uma sobrecarga

12 Cobertura do eixo de plaina

13 Orifícios de montagem para o bocal de aspiração

Peças individuais e ferramentas fornecidas

14 Dispositivo de empurrar

15 Bocal de aspiração

16 Calibre de ajuste para a lâmina de plaina

17 Chave inglesa(métrica 8 mm e 10 mm)

18 Ferramenta especial para a substituição da lâmina

19 Dois pinos de retenção (bocal de aspiração)

– Manual de instruções (sem fig.)

– Lista de peças de substituição (sem fig.)

Peças no interior da plaina desengros-sadeira

20 Rolo de alimentador

21 Lâmina de plaina

22 Eixo de plaina

23 Rolo de saída

XW0011P1.fm Manual de operação

Page 4: DH 330 - BA - NL/ES/PT · Uma plaina desengrossadeira é uma ... • Para trabalhar peças compridas, uti-lize os suportes adequados para apoiar a peça a processar. • Não utilize

28

PORTUGUÊS

1. Vista geral do aparelho.............27

2. Leitura do manual! ....................28

3. Segurança..................................28

3.1 Utilização segundo finalidade .....28

3.2 Instruções gerais de segurança ..28

3.3 Símbolos da máquina .................30

3.4 Dispositivos de segurança ..........30

4. Características especiais do produto .................................30

5. Comandos de operação ...........30

6. Colocação em funcionamento .31

6.1 Instalação do aparelho................31

6.2 Alinhar a mesa de entrada e mesa de saída..........................31

6.3 Unidade para aspiração de aparas....................32

6.4 Conexão à rede eléctrica ............32

7. Operação....................................33

7.1 Aplainar peças de trabalho .........33

8. Manutenção e reparação ..........34

8.1 Limpar e olear o aparelho ...........34

8.2 Substituir as lâminas de plaina ...35

8.3 Ajustar o encosto da espessura final ............................36

8.4 Verificar e substituir as escovas de carvão .................37

8.5 Guardar a máquina .....................37

8.6 Transporte da máquina ...............37

9. Problemas e Avarias.................37

10. Acessórios disponíveis .......38/39

11. Reparações................................38

12. Características Técnicas ..........38

Estas instruções sobre o funcionamentoda máquina foram pensadas para quepossa começar a trabalhar de um modorápido e com total segurança com o seuaparelho. Para isso apresentam-seseguidamente algumas recomendaçõesacerca de como ler este manual de utili-zação:

− Leia todo o manual de utilizaçãoantes de pôr a máquina em funcio-namento. Em especial cumpra asrecomendações de segurança.

− Este manual de utilização é dirigidoa pessoas com conhecimentos téc-nicos sobre máquinas análogas àque aqui se descreve. Caso nãotenha experiência com este tipo deaparelhos, deverá pedir ajuda auma pessoa com experiência.

− Guarde a documentação fornecidacom o conjunto num lugar seguropara, deste modo, poder consultá-lasempre que for preciso. Guarde ocomprovante de compra para qual-

quer caso hipotético de solicitaçãode garantia.

− Se emprestar ou vender a máquina,junte-lhe toda a documentação.

− O fabricante não assume qualquertipo de responsabilidade sempreque se produza algum dano devidoao não cumprimento das instruçõesindicadas neste manual de utiliza-ção.

A informação contida neste manual deutilização está indicada por meio dosseguintes símbolos:

Perigo! Perigo de danos pesso-ais ou de danos no meioambiente.

Risco de descargas eléc-tricas! Advertência de danospessoais por electrici-dade.

Perigo de arrasto! Advertência: lesões pes-soais devido a partes docorpo que possam seragarradas ou roupa quepossa ser puxada.

Cuidado! Perigo de danos materi-ais.

Indicação: Informação complementar.

− Os números das figuras (1, 2, 3, ...) − referem-se a peças individuais; − estão indicados de forma contí-

nua; − referem-se aos números corres-

pondentes entre parêntesis (1),(2), (3) ... no texto adjacente.

− As instruções de utilização, que sedevem ter sempre em considera-ção, estão numeradas.

− As instruções de utilização ordena-das arbitrariamente estão indicadaspor meio de um ponto.

− As listas estão indicadas por meiode um traço.

3.1 Utilização segundo finali-dade

Utilize este aparelho exclusivamentepara o desengrosso de madeira maciça.Não está especificado qualquer outrotipo de uso.

As peças a ser aplainadas têm de res-peitar as dimensões permitidas (verDados Técnicos).

Não está especificado qualquer outrotipo de uso. Através de utilização inapro-priada, alterações no aparelho ou utiliza-ção de peças que não foram testadas eautorizadas pelo fabricante, podem sercausados danos imprevistos!

3.2 Instruções gerais de segurança

Uma plaina desengrossadeira é umaferramenta perigosa que pode causarlesões graves em caso de distracção:

• Durante a utilização deste aparelhodeverá cumprir as instruções desegurança para evitar qualquerdano material ou pessoal.

• Cumpra as instruções especiais desegurança pormenorizadas emcada um dos capítulos.

• Eventualmente, respeite as directi-vas legais ou as prescrições paraprevenção de acidentes durante odesengrosso.

A Perigos gerais! • Mantenha o posto de trabalho sem-

pre limpo, dado que a desordemnesta zona poderia ser causa deacidentes.

• Seja prudente. Preste muita aten-ção à tarefa que realiza. Realize otrabalho seguindo o senso comum.Não utilize o aparelho se não écapaz de concentrar-se.

• Não utilize o aparelho se estiver sobo efeito de álcool, drogas ou medi-camentos.

• Tenha em conta as condições ambi-entais: Assegure a boa iluminaçãodo local de trabalho.

• Evite as posturas incómodas.Garanta uma postura firme dos pése assegure sempre o seu equilíbrio.

• Para trabalhar peças compridas, uti-lize os suportes adequados paraapoiar a peça a processar.

• Não utilize o aparelho perto degases ou líquidos inflamáveis.

• Este aparelho só deve ser colocadoem funcionamento e utilizado porpessoas que estejam familiarizadascom este tipo de plainas desengros-sadeiras e estejam conscientes dosriscos que advêm da sua utilização. Os menores de 18 anos somentepoderão utilizar o aparelho estandosupervisionados por um instrutor,durante o curso de formação profis-sional.

• Mantenha terceiras pessoas, emespecial crianças, fora da zona deperigo. Durante a execução do tra-

Conteúdo

2. Leitura do manual!

3. Segurança

Page 5: DH 330 - BA - NL/ES/PT · Uma plaina desengrossadeira é uma ... • Para trabalhar peças compridas, uti-lize os suportes adequados para apoiar a peça a processar. • Não utilize

29

PORTUGUÊSbalho deverá impedir que outraspessoas toquem no aparelho ou nocabo de alimentação ligado àtomada eléctrica.

• Nunca sobrecarregue este apare-lho. O equipamento só deverá serutilizado dentro das margens depotência indicadas nas respectivascaracterísticas técnicas.

• Nunca aplaine mais fundo de que1/8" (3 mm).

• Desligue o aparelho se não pre-tende utilizá-lo.

B Atenção: perigo de descargaseléctricas!

• Não deixe o aparelho apanharchuva. Não utilize o aparelho em ambien-tes húmidos ou molhados.

• Durante o trabalho com este apare-lho, jamais permita o contacto entreo seu corpo e peças ligadas medi-ante ligação à terra, como porexemplo, radiadores, canalizações,fogões eléctricos, frigoríficos, etc.

• Jamais utilize o cabo de alimenta-ção do aparelho para outros fins.

• Antes de efectuar qualquer tarefade manutenção deverá comprovarque o aparelho está desligado darede eléctrica.

A Perigo de corte se tocar no eixo de plaina em rotação!

• Mantenha sempre as suas mãosbem afastadas do eixo de plaina. − Se for necessário, utilize os dis-

positivos de alimentação previs-tos para o efeito.

− Durante o funcionamento damáquina deverá manter a distân-cia suficiente entre os compo-nentes em movimento.

− Durante o funcionamento, nãocoloque as mãos na unidadepara aspiração de aparas ou nacobertura do eixo de plaina.

• Para evitar um arranque involuntáriodo aparelho, desligue sempre oaparelho: − após uma interrupção de cor-

rente eléctrica, − antes de introduzir ou retirar a

ficha da tomada.

• Não coloque o aparelho em funcio-namento sem ter antes instalado osrespectivos dispositivos de protec-ção.

• Aguarde até o eixo de plaina estarparado antes de remover, p.ex.peças presas na máquina oupequenas peças, restos de madeira,etc. da área de trabalho damáquina.

A Perigo de corte mesmo com o eixo de plaina parado!

• Durante a substituição das lâminasde plaina, utilize luvas de protecção.

• Guarde as lâminas de plaina demodo a não constituirem perigo decorte para outras pessoas.

c Perigo! Perigo de ser colhido. A peça de trabalho é automaticamentepuxada para dentro da plaina desen-grossadeira e transportada pela mesma.

• Por isso, tenha atenção para quedurante o funcionamento os mem-bros do corpo ou objectos nãosejam puxados para dentro damáquina em conjunto com a peçade trabalho. Não use gravatas,nem luvas, nem vestuário commangas largas. Em caso de cabeloscompridos, use sem falta uma redepara cabelos.

• Nunca corte peças de trabalho quecontenham − cordas − cordões − faixas− cabos ou − materiais semelhantes.

A Risco de ferimentos pelo recuoda peça de trabalho (agarrada peloeixo de plaina e atirada contra o ope-rador)!

• Use a máquina apenas com lâminasafiadas. As lâminas de plaina nãoafiadas podem ficar presas nasuperfície da peça de trabalho.

• Não coloque as peças de trabalhoem posição oblíqua.

• Não trabalhe com peças mais cur-tas de que 356 mm.

• No caso de dúvidas, examine aspeças de trabalho em relação a cor-pos estranhos (por exemplo, pregosou parafusos).

• Nunca aplaine várias peças de tra-balho simultaneamente. Perigo deacidente quando as peças individu-ais são apanhadas de modo incon-trolado pelo eixo de plaina.

• Remova as peças de trabalhopequenas, restos de madeira, etc.da área de trabalho – para isso, oeixo de plaina tem de estar parado ea ficha retirada da tomada.

• Antes de ligar o aparelho (por exem-plo, para efectuar trabalhos demanutenção) deverá verificar a nãoexistência de ferramentas de mon-tagem ou de peças soltas no apare-lho.

A Atenção: perigo se o equipa-mento de protecção pessoal for insu-ficiente!

• Use protecção auditiva.

• Use óculos de protecção.

• Use máscara de protecção contra opó.

• Use roupa de trabalho adequada.

• Para trabalhar sob a acção de cer-tos agentes atmosféricos (chuva,neve, etc.), use sapatos com solaantiderrapante.

A Atenção: perigo ocasionadopelo pó de madeira!

• Alguns tipos de pó de madeira (porexemplo, de faia, carvalho ou freixo)podem causar cancro ao serem ins-pirados: se possível, trabalhe comuma unidade de aspiração. A insta-lação de aspiração deverá cumprircom os valores indicados nas espe-cificações técnicas.

• Procure que, durante o trabalho, sedesprenda a menor quantidade pos-sível de pó de madeira: − limpe os resíduos de pó de

madeira da zona de trabalho(sem soprar!);

− elimine eventuais fugas que exis-tam na instalação de aspiração;

− mantenha sempre a melhor ven-tilação possível.

A Atenção: perigo devido amodificações técnicas ou à utiliza-ção de peças não comprovadas nemaprovadas pelo fabricante damáquina!

• Monte o aparelho seguindo estrita-mente as instruções do fabricante.

• Utilize apenas peças autorizadaspelo fabricante. Isto aplica-se, espe-cialmente, aos dispositivos de segu-rança (números de encomenda, verlista de peças de substituição).

• Não efectue modificações emnenhuma peça.

A Atenção: perigo de danos noaparelho!

• Limpe cuidadosamente o aparelho eos respectivos acessórios. Cumpraas prescrições do fabricante paraefectuar tarefas de manutenção.

• Antes de iniciar o funcionamento,verifique se não há nenhumestrago: para poder continuar a utili-zar a máquina, verifique se o funcio-namento dos dispositivos de segu-rança e protecção, além das peçasestragadas, está correcto e con-forme para com a sua finalidade.Controle se todas as peças móveisfuncionam correctamente e não

Page 6: DH 330 - BA - NL/ES/PT · Uma plaina desengrossadeira é uma ... • Para trabalhar peças compridas, uti-lize os suportes adequados para apoiar a peça a processar. • Não utilize

30

PORTUGUÊSestão emperradas. Todas as peçasdeverão ser correctamente monta-das e cumprir todas as condiçõespara, assim, garantir o perfeito fun-cionamento do aparelho.

• Nunca utilize o aparelho quando ocabo de alimentação está danifi-cado. Perigo de choque eléctrico.Mande um electricista qualificadosubstituir imediatamente um cabode alimentação danificado.

• Os dispositivos de protecção ou aspeças danificadas devem ser repa-radas ou trocadas numa oficinaespecializada autorizada. Para asubstituição de interruptores danifi-cados dirija-se a uma oficina de ser-viço pós-venda autorizada. Não uti-lize a máquina se não for possívelligá-la ou desligá-la por meio dointerruptor.

3.3 Símbolos da máquina Perigo! O não cumprimento dasadvertências em seguidapode causar ferimentosgraves ou danos materi-ais.

Leia o manual de operação.

Mantenha sempre as suasmãos bem afastadas daplaina e da respectivalâmina de corte. Durante o funcionamentoda máquina deverá mantera distância suficiente entreos componentes em movi-mento.

Use óculos de protecção eprotecção auricular.

Não utilize o aparelho emambientes húmidos oumolhados.

Informação sobre a placa de caracte-rísticas:

3.4 Dispositivos de segu-rança

Cobertura do eixo de plaina A cobertura do eixo de plaina (31) evitaque o eixo de plaina em rotação possaser tocado a partir de cima.

Enquanto a ficha não for retirada datomada e o eixo de plaina não estiverparado, a cobertura do eixo de plainatem de permanecer montada.

• Técnica mais avançada, preparadapara emprego contínuo e resultadosde aplainamento de alta precisão.

• Construção sólida com pegas naarmação para a utilização móvel.

• Mesa de entrada e de saída paraum manuseio seguro e fácil depeças de trabalho compridas.

Interruptor para ligar/desligar (ON/OFF)• Para ligar = premir o botão verde

(32).

• Para desligar = premir o botão ver-melho (33).

3Nota:Em caso de sobrecarga, a pro-

tecção térmica dispara. Após algunssegundos, o aparelho pode ser nova-mente ligado. Para poder ligar nova-mente o aparelho, é necessário premir,em primeiro lugar, o botão Reset (34) e,depois, o botão de ligar (32).

No caso de haver uma quebra de tensãohá um relé que actua para impedir que,com o regresso da corrente, a unidadecomece automaticamente a funcionar.Nestes casos tem de se actuar nova-mente o interruptor para reiniciar a ope-ração.

Regulação da altura Com a regulação da altura é ajustada aespessura de desengrosso(= espessura da peça de trabalho apóso trabalho).

• Em cada passagem da plaina éremovido um máximo de 3 mm.

• Podem-se aplainar peças com umaespessura máxima de 152 mm.

• A regulação da altura é realizadaatravés de uma manivela (35). Comcada rotação da manivela, a cabeçado eixo de plaina é deslocada em2 mm para cima ou para baixo.

25

26

27

28 29 30

24

24 Fabricante

25 Número de série

26 Denominação da máquina

27 Dados do motor (consultar tam-bém as "Características Técnicas")

28 Ano de fabricação

29 Marca CE– Esta máquina está em conformidade com as directri-zes da U.E. segundo a declara-ção prevista

30 Dimensões das lâminas de plaina permitidas

4. Características especi-ais do produto

5. Comandos de operação

31

33 32

34

35

36

Page 7: DH 330 - BA - NL/ES/PT · Uma plaina desengrossadeira é uma ... • Para trabalhar peças compridas, uti-lize os suportes adequados para apoiar a peça a processar. • Não utilize

31

PORTUGUÊSA espessura de desengrosso ajustada éindicada através do indicador (36) daescala.

Alavanca de fixação para a regulação da altura Bloquear a regulação da altura:

• Coloque a alavanca de fixação (37)totalmente para a direita até à posi-ção "Lock".

Desbloquear a regulação da altura:

• Coloque a alavanca de fixação (37)totalmente para a esquerda até àposição "Unlock".

Através da regulação da altura, aespessura de desengrosso pode serajustada de novo.

Indicação da espessura da apara Com a indicação (38), pode-se consultara espessura da apara que deve seraplainada da peça de trabalho.

A espessura da apara pode ser ajustadade 1 mm a 3 mm.

Encosto da espessura finalCom o encosto da espessura final (39)existe a possibilidade de ajustar espes-sura de desengrosso standard de 6 mma 44 mm.

Assim, as peças de trabalho podem sertrabalhadas até uma medida final stan-dard sem uma constante medição.

6.1 Instalação do aparelho Para evitar que a máquina "dance"devido às vibrações ou para evitar queela tombe, a máquina tem de ser apara-fusada a uma bancada de trabalho,armação ou objecto semelhante.

3Nota:Em caso de instalação fixa num

local terá de ter atenção para existirespaço suficiente à frente e atrás doaparelho de modo a poder processarpeças de trabalho compridas.

1. Eventualmente, faça quatro furos nasuperfície.

2. Insira os parafusos (40) do lado decima e coloque uma contraporca.

Se pretender utilizar a plaina desengros-sadeira de modo móvel:

1. aparafuse a plaina desengrossa-deira sobre o apoio da máquina (41)(ver "Acessórios disponíveis").

Instalação alternativa:

1. Aparafuse a plaina desengrossa-deira sobre uma placa de aglome-rado com 19 mm de espessura. Aplaca de aglomerado deve estarsaliente aprox. 100 mm em cadalado. Tenha atenção para que osparafusos não estejam salientes naparte de baixo da placa de aglome-rado.

2. No local de utilização, fixe a placade aglomerado com grampos decarpinteiro à bancada de trabalho,armação ou objecto semelhante.

6.2 Alinhar a mesa de entrada e mesa de saída

Para obter um resultado óptimo duranteo desengrosso, todas as superfícies deapoio têm de estar alinhadas.

3Nota: Antes de iniciar os trabalhos,

verifique se as superfícies de apoio damesa central, da mesa de entrada e desaída estão alinhadas umas em relaçãoàs outras.

A Perigo de corte se tocar no eixo de plaina em rotação!

Um arranque involuntário da máquinapode causar lesões graves. Antes de realizar trabalhos de ajusteno aparelho, remova a ficha datomada!

1. Abra a mesa de entrada (42) e amesa de saída (44).

2. Coloque uma tábua direita (45),ângulo do batente ou semelhantesobre a mesa de entrada e desaída.

37

38

6. Colocação em funciona-mento

39

40

41

Page 8: DH 330 - BA - NL/ES/PT · Uma plaina desengrossadeira é uma ... • Para trabalhar peças compridas, uti-lize os suportes adequados para apoiar a peça a processar. • Não utilize

32

PORTUGUÊS

Se necessitar de um reajuste:

3. Feche a mesa de entrada e desaída.

4. Solte a contraporca (46) de ambosos parafusos de encosto (47).

5. Ajuste ambos os parafusos deencosto (47) até a mesa de entrada(ou mesa de saída) estar alinhadacom a mesa central (43) da plainadesengrossadeira.

6. Abra a mesa de entrada (ou mesade saída) para baixo e volte a verifi-car se as superfícies de apoio estãoalinhadas.

7. Se a mesa de entrada e de saídaestiverem alinhadas correctamente,aperte todos os parafusos deencosto (47) com as contraporcas(46).

6.3 Unidade para aspiração de aparas

A Perigo! Alguns tipos de pó de madeira

(por exemplo, de faia, carvalho oufreixo) podem causar cancro aoserem inspirados: Para manter asinfluências do pó da madeira o maisreduzido possível, em locais fecha-dos, deve-se trabalhar com uma uni-dade para aspiração de aparas ade-quada. A unidade de aspiraçãodeverá cumprir as seguintes condi-ções:

− Adequada para diâmetros dobocal de aspiração: − 64 mm ou− 102 mm;

− Volume de ar ≥ 460 m3/h;

− Baixa pressão no bocal de aspira-ção ≥ 530 Pa;

− Velocidade do ar no bocal deaspiração ≥ 20 m/s.

Cumpra sempre os requisitos da uni-dade de aspiração!

A operação sem unidade para aspiraçãode aparas só é recomendada:

− no exterior;

− durante operações de curta duração(até 30 minutos);

− com máscara inaladora.

Se não utilizar uma unidade para aspira-ção de aparas, as aparas acumulam-seno interior da armação, especialmenteperto das lâminas de plaina. Estes res-tos levam a que a superfície aplainadapermaneça irregular. Por isso, as aparastêm de ser regularmente removidas.

A Perigo!Devido à rotação do eixo de

plaina, as aparas são sopradas parafora da fenda da cobertura do eixo deplaina.

ACuidado!A fenda da cobertura do eixo

de plaina ou um bocal de aspiraçãomontado não podem ser tapados comobjectos.

Montar o bocal de aspiração

A Perigo de corte se tocar no eixo de plaina em rotação!

Um arranque involuntário da máquinapode causar lesões graves. Retire a ficha da tomada antes demontar o bocal de aspiração!

1. Coloque a alavanca de fixação total-mente para a esquerda até à posi-ção "Unlock".

2. Rode a cabeça do eixo de plainapara baixo até os parafusos (49) dacobertura do eixo de plaina estaremfacilmente acessíveis.

3. Solte os parafusos (49) até poderencaixar o bocal de aspiração.

4. Coloque o bocal de aspiração (48)sobre a cobertura do eixo de plainade modo a que os entalhes superio-res encaixem por baixo dos parafu-sos da cobertura do eixo de plaina eo bocal de aspiração esteja apoiadosobre os encostos de borracha (52).

5. Aparafuse os pinos de retenção (51)nos orifícios de montagem (50) eaperte manualmente. O bocal deaspiração deve estar assente demodo fixo sobre os pinos de reten-ção.

6. Volte a apertar os parafusos (49).

6.4 Conexão à rede eléctrica

B Perigo! Corrente eléctrica • Instale a máquina num ambiente

seco.

• Utilize a máquina só ligada a umafonte energética em conformi-dade com os seguintes requisitos(ver, também, as característicastécnicas): − Tomadas devidamente instala-

das, ligadas à terra e testadas; − A tensão e a frequência da

rede devem ser de conformi-dade com os dados indicadosna placa indicadora do tipo damáquina;

− Protecção com fusível equi-pada com um interruptor FIcom um disjuntor residual de30 mA.;

− Impedância de sistema Zmáx.no ponto de interligação (cone-xão doméstica) máximo0,35 Ohm.

3Nota:Para saber se a sua ligação

cumpre estes requisitos, contacte aempresa subsidiária de energia ou oseu electricista.

• Estenda o cabo de alimentaçãode modo que não impeça o traba-lho e não seja facilmente danifi-cado no funcionamento normal.

• Proteja o cabo contra o calor,líquidos agressivos e superfíciescortantes.

• Utilize apenas cabos de extensãode borracha com secção médiasuficiente (ver "Dados Técni-cos").

• Nunca desligue puxando pelocabo de alimentação.

43

42

44

45

46

47

48

51

49

52

50

Page 9: DH 330 - BA - NL/ES/PT · Uma plaina desengrossadeira é uma ... • Para trabalhar peças compridas, uti-lize os suportes adequados para apoiar a peça a processar. • Não utilize

33

PORTUGUÊS

A Perigo! • Este aparelho só pode ser ope-

rado por uma pessoa ao mesmotempo. Outras pessoas podemestar presentes apenas longe doaparelho para introduzir ou retiraras peças de trabalho.

• Use sempre roupas e acessóriosde protecção, tais como: − máscara de protecção; − protecção auricular; − óculos de protecção.

• Antes de iniciar a operação certi-fique-se de que os seguintesaspectos estão funcionais: − cabo de rede e ficha da

tomada; − interruptor Ligar/Desligar; − cobertura do eixo de plaina; − dispositivo de empurrar.

• Adopte uma posição de trabalhocorrecta: − de frente, no lado operativo da

máquina; − lateralmente ao lado da mesa

de entrada; − em caso de operação com

duas pessoas, a segunda pes-soa tem de estar suficiente-mente afastada da plainadesengrossadeira e permane-cer lateralmente à mesa deentrada ou de saída.

• Se for necessário, utilize, durantea operação, os seguintes disposi-tivos: − apoio da peça (por exemplo

suporte de rolos) – para que oaparelho não tombe devido apeças de trabalho compridas;

− dispositivo de empurrar (auxi-liar de alimentação) – em casode peças de trabalho peque-nas;

− unidade para aspiração deaparas;

− cera de deslize – para que aspeças de trabalho possam des-lizar facilmente pelo aparelho,aplique um pouco de cera dedeslize sobre a mesa deentrada e de saída.

• Evite erros de operação típicos: − mantenha as dimensões da

peça de trabalho indicadas. − não entorte a peça de trabalho.

Existe o risco de contragolpe.

Antes de começar a aplainar uma peçaTeste o aparelho com marcha em vazio:

1. Abra a mesa de entrada e de saída.

2. Certifique-se de que a lâmina deplaina roda livremente.

3. Coloque a alavanca de fixação total-mente para a esquerda até à posi-ção "Unlock".

4. Rode a cabeça do eixo de plaina,pelo menos, 25 mm para cima.

5. Coloque a alavanca de fixação total-mente para a direita até à posição"Lock".

6. Introduza a ficha de alimentação natomada eléctrica e ligue o motor(premir o botão verde).

7. Tenha atenção aos seguintes pon-tos assim que a máquina alcançar onúmero de rotações de trabalho: − Emissão de ruídos− Vibrações

A Perigo!Se a emissão de ruídos ou as

vibrações forem invulgarmente eleva-das: desligue imediatamente o apare-lho e, em seguida, retire a ficha datomada!

8. Verifique o aparelho em relação apeças soltas e volte a fixar correcta-mente as mesmas.

7.1 Aplainar peças de traba-lho

A plaina desengrossadeira pode aplai-nar numa só passagem até no máximo3 mm. Esta medida só pode ser utilizadaquando:

− se trabalha com lâminas de plainamuito afiadas;

− com madeira macia;

− não é utilizada a largura máxima dapeça de trabalho.

Caso contrário, existe o perigo de sobre-carga do aparelho.

• A melhor maneira para trabalharuma peça é realizar várias passa-gens até obter a espessura preten-dida.

3Nota:A espessura óptima da apara

que é removida da peça de trabalhodepende de muitos factores como o tipode madeira, largura da peça ou a securada madeira.

Se, por norma, trabalhar peças que sãomuito largas (máximo 330 mm), o motortambém está sujeito a elevados esfor-ços.

• Entretanto, aplaine peças maisestreitas ou faça uma pausa paraaliviar o esforço do motor.

Dimensões da peça a trabalhar • Trabalhe apenas peças mais com-

pridas de que 356 mm. Em caso de

peças mais pequenas existe operigo de contragolpe!

• Trabalhe apenas peças com umaespessura superior a 5 mm. Acabeça do eixo de plaina não podeser deslocado mais para baixo.

• Trabalhe apenas peças com umalargura superior a 19 mm.

• Nas peças com mais de 1500 mmde comprimento, utilize um apoioadicional para a peça.

• Nunca aplaine várias peças simulta-neamente. Perigo de acidentequando as peças individuais sãoapanhadas de modo incontroladopelo eixo de plaina.

1. Abra a mesa de entrada e de saída.

2. Ajuste a espessura de desengrossocom a manivela (53). A espessurade desengrosso pode ser consul-tada na escala (54).

A Perigo de contragolpe! Ajuste a espessura de desen-

grosso apenas quando o eixo deplaina está parado!

3. Ligue o motor (premir o botãoverde).

A Perigo de ferimento!• Ao conduzir uma peça, nunca

coloque as mãos na plainadesengrossadeira!

• Se a peça estiver tão dentro dotabuleiro que não possa ser gui-ada com segurança pelo lado daalimentação, efectue esta opera-ção pelo lado da saída.

• Nunca pressione ou empurre apeça com violência para dentrodo aparelho. O aparelho puxa apeça automaticamente através dorolo de alimentador.

4. Introduza lentamente a peça atra-vés da mesa de entrada. Ela depoisé automaticamente puxada para aplaina.

7. Operação

53

54

Page 10: DH 330 - BA - NL/ES/PT · Uma plaina desengrossadeira é uma ... • Para trabalhar peças compridas, uti-lize os suportes adequados para apoiar a peça a processar. • Não utilize

34

PORTUGUÊS5. Guie a peça sempre direita através

da plaina.

6. Desligue o aparelho, caso nãoqueira continuar a trabalhar imedia-tamente.

Aplainar com encosto da espessura final 1. Coloque a alavanca de fixação total-

mente para a esquerda até à posi-ção "Unlock".

2. Rode a cabeça do eixo de plainapara cima e ajuste uma espessurade desengrosso que seja maior que44 mm.

3. Ajuste o encosto da espessura final(55) para a espessura final preten-dida.

4. Baixe a cabeça do eixo de plainaaté ele parar no encosto da espes-sura final. Eventualmente, a peçatem de ser aplainada várias vezesantes de poder ser aplainada naúltima passagem até à espessurafinal.

5. Coloque a alavanca de fixação total-mente para a direita até à posição"Lock".

6. Ligue o motor (premir o botãoverde) e aplaine a peça.

Antes de qualquer reparação ou ope-ração de manutenção:

1. Desligue o aparelho.

2. Aguarde até o eixo de plainaparar.

3. Desligue o cabo da tomada.

A Perigo de corte se tocar no eixo de plaina em rotação!

Um arranque involuntário da máquinapode causar lesões graves.

A Perigo de queimaduras!Imediatamente após o traba-

lho, as lâminas de plaina podem estarquentes – antes dos trabalhos demanutenção, deixe o aparelho arrefe-cer.

As verificações e procedimentos aquidescritos contribuem para a segurança!Caso haja alguma falha nos componen-tes mencionados a máquina não deveráser utilizada até que os mesmos nãotenham sido reparados!

− Toda as reparações ou operaçõesde manutenção, para além das des-critas nesta secção, apenas podemser levadas a cabo por pessoalespecializado.

− Verifique o cabo de alimentação emrelação a danos. Nunca utilize o aparelho quando ocabo de alimentação está danifi-cado. Perigo de choque eléctrico.Mande um electricista qualificadosubstituir imediatamente um cabode alimentação danificado.

− Substitua peças danificadas, comespecial atenção para os dispositi-vos de segurança, apenas porpeças de origem. Qualquer peçanão fornecida pelo fabricante podecausar danos não previsíveis.

Depois das operações de manuten-ção:

• Verifique se todos os mecanis-mos de segurança estão operaci-onais.

• Certifique-se de que no ou dentrodo aparelho não existem ferra-mentas ou objectos semelhantes.

8.1 Limpar e olear o aparelho

A Perigo!Alguns tipos de pó de madeira

(por exemplo, de faia, carvalho oufreixo) podem causar cancro aoserem inspirados:Durante a limpeza do aparelho, usetambém uma máscara de protecçãocontra o pó e óculos de protecçãopara proteger-se do pó da madeira oude falhas.

A Cuidado!• Para a limpeza não utilize solven-

tes ou agentes de limpeza à basede solventes. As peças de plás-tico do aparelho podem ser ata-cadas e danificadas pelos solven-tes.

• Nunca utilize gasolina, produtosà base de petróleo ou substân-cias semelhantes para limpar aspeças de plástico do aparelho.Estas substâncias contêm quími-cos que podem danificar, amole-cer ou destruir os plásticos.

• Remova a sujidade e o pó damadeira com um pano limpo.

Após cada utilização • Remova as aparas de madeira e o

pó da madeira de todos os locais

acessíveis, inclusive, do adaptadorde aspiração ou da fenda da cober-tura do eixo de plaina (p.ex. com umaspirador).

• Limpe o rolo alimentador e de saída.Se existirem acumulações, estaspodem ser removidas através deagentes de limpeza não inflamáveispara rolos de borracha.

Limpeza regularA sujidade no aparelho devido a pó damadeira ou restos pode ser a razão parapeças aplainadas com irregularidades.Para um resultado óptimo, o aparelhodeve ser limpo regularmente e as super-fícies de apoio das mesas enceradas.

1. Desligue o cabo da tomada.

2. Abra a mesa de entrada e de saída.

3. Desaparafuse o adaptador de aspi-ração (56) e limpe com um pano.

4. Desaparafuse a cobertura do eixode plaina (57) e limpe com um pano.

5. Remova as aparas de madeira(p.ex. com um aspirador):− da regulação da altura; − do eixo de plaina; − das aberturas de ventilação do

motor.

6. Limpe as barras de guia e os fusosda regulação da altura com óleo e,em seguida, aplique uma películafina de óleo para máquinas com vis-cosidade média.

7. Volte a montar a cobertura do eixode plaina (57) e aperte.

8. Volte a montar o adaptador de aspi-ração (56) e aperte.

8. Manutenção e reparação

5556

57

Page 11: DH 330 - BA - NL/ES/PT · Uma plaina desengrossadeira é uma ... • Para trabalhar peças compridas, uti-lize os suportes adequados para apoiar a peça a processar. • Não utilize

35

PORTUGUÊS9. Aplique uma camada fina de cera

sobre as superfícies de apoio demodo a que a peça deslize melhor:− mesa de entrada− mesa central − mesa de saída

3Nota: A camada de cera tem de ser

muito fina. Cera a mais pode ser absor-vida pela madeira e levar a descolora-ções.

Nota para a aplicação de óleo − Verifique regularmente se as barras

de guia e os fusos da regulação daaltura estão limpos e oleados ligei-ramente. Utilize um óleo paramáquinas com uma viscosidademédia.

− Mesmo as lâminas de plaina devemestar ligeiramente oleadas para per-manecerem sem ferrugem.

− Todos os rolamentos deste apare-lho estão lubrificados com um lubri-ficante de alta qualidade. Em condi-ções de funcionamento normaisgarante-se uma lubrificação sufici-ente durante todo o tempo de vidado aparelho. Não é necessário lubri-ficar os rolamentos.

Limpar o motor O motor não necessita de manutençãoenquanto ele é mantido limpo.

• Tenha atenção para não ocorreremacumulações de água, óleo ou póde madeira no motor.

• Os rolamentos do motor não neces-sitam de lubrificação.

8.2 Substituir as lâminas de plaina

3Nota: As lâminas de plaina não afiadas

podem ser identificadas através

− redução do desempenho;

− há um risco acrescido de bloqueiocom retorno;

− sobrecarga do motor.

A Perigo! Risco de cortes nas facas de

plaina!

• Usar sempre luvas quando subs-tituir as lâminas.

• Nunca rode o eixo de plaina coma mão. Durante a mudança daslâminas de plaina, o eixo deplaina só pode ser rodado atra-vés da correia de accionamento(62).

Preparar o aparelho 1. Desligue o cabo da tomada.

2. Abra a mesa de entrada e de saída.

3. Desaparafuse o adaptador de aspi-ração (58).

4. Desaparafuse a cobertura do eixode plaina (59).

Rodar o eixo de plaina para a posição correcta • Rode o eixo de plaina (60) através

da correia de accionamento (62) atéo eixo de plaina engrenar. Para aceder à correia de acciona-mento pelo lado de baixo, a cabeçado eixo de plaina tem de ser deslo-cada para cima até a correia deaccionamento se encontrar acessí-vel.

• Para aceder à segunda lâmina deplaina, o eixo de plaina tem de serrodado em 180°. − Pressione a alavanca de renten-

ção (61) e rode o eixo de plainaatravés da correia de acciona-mento (62).

− Liberte a alavanca de retenção(61) e continue a rodar o eixo deplaina até engrenar na nova posi-ção.

Desmontar a lâmina de plaina 1. Aparafuse todos os parafusos de

cabeça sextavada (63) localizadosna régua de pressão da lâmina deplaina (use luvas!) para soltar arégua de pressão da lâmina deplaina.

2. Com o íman da ferramenta especial,em primeiro lugar, remova a lâminade plaina (64) e, depois, a régua depressão da lâmina de plaina (65) doeixo de plaina (66).

3. Na fenda de guia do eixo de plainaainda existem duas molas. Removaas molas.

4. Limpe as superfícies do eixo deplaina e da régua de pressão dalâmina de plaina com removedor deresina.

58

59

60 61

62

63

64 6665

Page 12: DH 330 - BA - NL/ES/PT · Uma plaina desengrossadeira é uma ... • Para trabalhar peças compridas, uti-lize os suportes adequados para apoiar a peça a processar. • Não utilize

36

PORTUGUÊS

A Perigo! Não utilize quaisquer meios de

limpeza (por exemplo para eliminarresíduos de resina), que possam ata-car componentes de metal leve, deoutra forma a rigidez dos componen-tes de metal leve poderá ser compro-metida.

Montar a lâmina de plaina

A Perigo! • Utilize apenas lâminas de plaina

apropriadas, que correspondam ànorma EN 847-1 (ver também"Acessório") – lâmina de plainanão apropriada, montada incor-rectamente, cega ou danificadapode soltar-se ou aumentar orisco de contragolpe.

• Substitua ou inverta (caso possa)sempre ambas as lâminas deplaina.

• Durante a montagem tenha aten-ção para que a régua de pressãoda lâmina de plaina e a lâmina deplaina estejam centradas e nãoestejam salientes lateralmente.

• Instale as lâminas usando sem-pre peças originais.

1. Volte a colocar ambas as molas nosorifícios da plaina.

2. Coloque a régua de pressão dalâmina de plaina na fenda de guiado eixo de plaina. Desaparafusetodos os parafusos de cabeça sex-tavada até poder inserir a lâmina deplaina.

3. Aplique um pouco de óleo na lâminade plaina.

4. Coloque uma lâmina de plaina afiadae alinhe no centro da régua de pres-são da lâmina de plaina de modo aque ambas as extremidadas nãoestejam salientes do eixo de plaina.

3Nota:A lâmina de plaina está afiada na

parte da frente e na parte de trás. Se aparte traseira estiver suficientemente afi-ada é suficiente voltar a lâmina deplaina.

5. Pressione o calibre de ajuste (67)para a lâmina de plaina como ilus-trado sobre o eixo de plaina (68).

A lâmina de plaina (69) é pressio-nada através das molas (70) paracima. O calibre de ajuste pressionaa lâmina de plaina contra essaresistência para a posição correcta.

6. Aperte a régua de pressão dalâmina de plaina (72):

− Para evitar torções da régua depressão da lâmina de plaina (72),inicie com os parafusos centrais,depois aperte os parafusos sucessi-vamente até às extremidades;

− Liberte o calibre de ajuste apenasquando todos os parafusos (71)estiverem apertados.

A Perigo! − Nunca usar alavancas com as

chaves de aperto.

− Nunca apertar dando pancadasna chave de aperto.

7. Volte a montar a cobertura do eixode plaina e o bocal de aspiração.

8. Certifique-se de que não existemferramentas de montagem ou peçassoltas no aparelho.

Teste o aparelho com marcha em vazio:

1. Abra a mesa de entrada e de saída.

2. Certifique-se de que a lâmina deplaina roda livremente.

3. Coloque a alavanca de fixação total-mente para a esquerda até à posi-ção "Unlock".

4. Rode a cabeça do eixo de plaina,pelo menos, 25 mm para cima.

5. Coloque a alavanca de fixação total-mente para a direita até à posição"Lock".

6. Introduza a ficha de alimentação natomada eléctrica e ligue o motor(premir o botão verde).

7. Tenha atenção aos seguintes pon-tos assim que a máquina alcançar onúmero de rotações de trabalho: − Emissão de ruídos − Vibrações

A Perigo!Se a emissão de ruídos ou as

vibrações forem invulgarmente eleva-das: desligue imediatamente o apare-lho e, em seguida, retire a ficha datomada!

8. Verifique o aparelho em relação apeças soltas e volte a fixar correcta-mente as mesmas.

8.3 Ajustar o encosto da espessura final

1. Aplaine a peça com o encosto daespessura final até à medida final.

2. Meça na peça trabalhada a medidafinal (= espessura da peça).

Se necessitar de um reajuste do encostoda espessura final:

1. Desligue o cabo da tomada.

2. Coloque a alavanca de fixação total-mente para a esquerda até à posi-ção "Unlock".

3. Solte os parafusos de cabeça emcruz (73) na manivela para a regula-ção da altura. Não desenrosquetotalmente o parafuso.

4. Remova a cobertura lateral (75):− Desenrosque totalmente os dois

parafusos hexagonais Allen (74)(métrico, 6 mm).

− Puxe o aparelho pelas pegaspara cima e remova cuidadosa-mente as coberturas laterais(75).

5. Rode a cabeça do eixo de plainapara baixo até o encosto da espes-sura final (77) encostar contra oparafuso de encosto (76). Oencosto da espessura final tem dese encontrar na medida final ajus-tada em cima.

67 68

6971

70 72

73

74

75

Page 13: DH 330 - BA - NL/ES/PT · Uma plaina desengrossadeira é uma ... • Para trabalhar peças compridas, uti-lize os suportes adequados para apoiar a peça a processar. • Não utilize

37

PORTUGUÊS

6. Com a chave inglesa fornecida(métrico, 10 mm), solte a contra-porca do parafuso de encosto (76) eajuste o parafuso de encosto peladiferença entre a medida final ajus-tada e a espessura medida em cimada peça.

7. Volte a apertar a contraporca doparafuso de encosto (76).

8. Volte a montar a cobertura lateral(75) e fixe com os dois parafusoshexagonais Allen (74).

9. Aperte manualmente os parafusosde cabeça em cruz (73) na manivelapara a regulação da altura.

8.4 Verificar e substituir as escovas de carvão

As escovas de carvão dianteiras e tra-seiras devem ser verificadas a todas as10 a 15 horas de funcionamento.

As escovas de carvão gastas podem seridentificadas através

− da marcha irregular do motor;

− de interferências de rádio e recep-ção de televisão enquanto o motorestá a funcionar;

− da paragem.

Para verificar ou substituir as escovasde carvão:

1. Desligue o cabo da tomada.

2. Abra a mesa de entrada e de saída.

3. Remova a escova de carvão dian-teira: aparafuse o tampão (78) daescova de carvão na caixa do motorcom uma chave de fendas ade-quada.

3Nota:Remova a escova de carvão tra-

seira: a escova de carvão traseiraencontra-se no lado oposto. Para remo-ver a escova de carvão traseira é neces-sário desaparafusar anteriormente oadaptador de aspiração e a cobertura doeixo de plaina.

4. Puxe a escova de carvão (79) parafora e verifique. A escova de carvãotem de ter, pelo menos, 6 mm decomprimento.

5. Insira a escova de carvão (79)intacta ou nova na calha (80). Asabas laterais da pequena placa demetal tâm de encaixar nas ranhuraslaterais na calha.

6. Volte a enroscar o tampão (78).

3Nota:Após a substituição da escova de

carvão traseira, a cobertura do eixo deplaina e o adaptador de aspiração têm deser novamente montados e apertados.

7. Verifique o funcionamento do aparelho.

8.5 Guardar a máquina 1. Retire a ficha de alimentação da

tomada eléctrica e guarde o cabo dealimentação na bolsa localizada porbaixo da mesa de saída.

2. Feche a mesa de entrada e desaída.

3. Guarde a máquina de modo que:− não possa ser acidentalmente

ligada por pessoal não autorizado− ninguém se possa lesionar na

máquina.

ACuidado! Não guarde o aparelho despro-

tegido ao ar livre ou em ambienteshúmidos.

8.6 Transporte da máquina 1. Remova a ficha da tomada

2. Desaparafuse o adaptador de aspi-ração (81).

3. Feche a mesa de entrada e desaída.

4. Guarde o cabo de alimentação nabolsa localizada na parte debaixoda mesa de saída.

5. Transporte o aparelho através daspegas laterais.

ACuidado! Não transporte o aparelho des-

protegido ao ar livre ou em ambienteshúmidos.

A Perigo! Antes de qualquer reparação:

1. Desligue o aparelho.

2. Aguarde até o eixo de plainaparar.

3. Desligue o cabo da tomada.

A Perigo de corte se tocar no eixo de plaina em rotação!

Um arranque involuntário da máquinapode causar lesões graves.

A Perigo de queimaduras!Imediatamente após o traba-

lho, as lâminas de plaina podem estarquentes – antes dos trabalhos de eli-minação de avarias, deixe o aparelhoarrefecer.

A Perigo! Depois de cada reparação:

active todos os dispositivos de segu-rança e verifique-os.

Motor não trabalha não há corrente de alimentação

− verifique cabo, ficha, tomada, e fusí-vel

Relé de corte de tensão actuou devido afalha de corrente.

− Volte a arrancar.

Motor sobreaquecido, p.ex. devido alâmina de plaina não afiada, demasiadoesforço ou acumulação de aparas nacobertura do eixo de plaina.

− Elimine a casa do aquecimentoexcessivo, aguarde aprox. dezminutos e, depois, pressione obotão Reset e volte a ligar o apare-lho.

Escovas de carvão gastas

− Substitua as escovas de carvão.

Desempenho degrada-se Lâminas de plaina gastas

− Coloque lâminas de plaina afiadas.

Superfície trabalhada muito áspera: Lâminas de plaina gastas

− Coloque lâmina de plaina afiadas.

Lâminas de plaina bloqueadas por apa-ras

76

77

78 79 80

81

9. Problemas e Avarias

Page 14: DH 330 - BA - NL/ES/PT · Uma plaina desengrossadeira é uma ... • Para trabalhar peças compridas, uti-lize os suportes adequados para apoiar a peça a processar. • Não utilize

38

PORTUGUÊS− Elimine e limpe as aparas.

Peça demasiado húmida

− Seque a peça.

Superfície aplainada rachou Lâminas de plaina gastas

− Coloque lâminas de plaina afiadas.

Lâminas de plaina bloqueadas por apa-ras

− Elimine e limpe as aparas.

Peça aplainada no sentido contrário aoseu "veio"

− Aplaine no sentido oposto.

Passagem demasiado funda

− Proceda a várias passagens commenor profundidade de corte.

Superfície trabalhada irregular: Lâminas de plaina montadas de modoirregular.

− Alinhe as lâminas de plaina com ocalibre de ajuste.

Pouco avanço da peça de trabalho Superfícies de apoio da mesa central,entrada ou saída com resina a mais.

− Limpe as superfícies de apoio eaplique uma camada fina de cera.

Peça presaPassagem demasiado funda

− Proceda a várias passagens commenor profundidade de corte.

Para serviços especiais podem seradquiridos no comércio especializado osseguintes acessórios – as ilustraçõespodem ser vistas na contracapa final:

A Suporte para máquinapara uma colocação segura doaparelho e altura de trabalhoóptima;ideal para a utilização móvel, poispoupa espaço quando dobrado

B Adaptador de aspiração para conectar a uma unidade paraaspiração de aparas

C Suporte de três rolospara conduzir peças compridascom precisão

D Lâmina de plainapara aplainar madeiras

E Lâmina de plaina de metal tempe-rado para aplainar madeiras duras.

F Agente deslizante WAXILITpara um bom deslize da madeirasobre as superfícies de apoio

G Spray de manutenção e conserva-ção para remover restos de resina econservar as superfícies metálicas

A Perigo! Reparações em ferramentas

eléctricas devem ser executadas ape-nas por meio de electricistas especia-lizados!

Ferramentas eléctricas que necessitemde reparações podem ser enviadas aosrepresentantes autorizados do seu país.Os endereços encontram-se na lista depeças de substituição.

Favor descrever o defeito constatadoantes de enviar a peça para reparação.

10. Acessórios disponíveis

11. Reparações

12. Características Técnicas

Voltagem V 230 ~ 50 Hz 110 ~ 50 Hz

Fusível de protecção A 10 16

Potência do motor W 1800 1620

Classe de protecção IP 20 20

Grau de protecção I I

Rotação em ralenti (eixo de plaina) min-1 9800 9500

Velocidade de avanço m/min 7,5 7,5

Remoção de aparas máxima mm 3 3

Altura da peça mínimamáxima

mmmm

5152

5152

Largura da peça mínimamáxima

mmmm

19330

19330

Comprimento da peça mínimo mm 356 356

Dimensões profundidade (dobrado)larguraaltura

mmmmmm

350585495

350585495

Dimensões profundidade(mesa de desengrosso)largura (mesa de desengrosso)

mmmm

600370

600370

Peso kg 35 35

Temperatura ambiente de serviço admissível Transporte e temperatura de armazenamento admissíveis

°C °C

0 a +400 a +40

0 a +400 a +40

Valores de emissão de ruídos segundo a EN 61029-1 Nível da pressão acústica A LpA Nível da potência sonora A LWA

dB (A)dB (A)

94107

94107

Unidade aspiração de aparas diâmetro interior do bocal de aspiração diâmetro exterior do bocal de aspiraçãovolume de arbaixa pressão no bocal de aspiraçãovelocidade do ar no bocal de aspiração

mmmmm3/hPam/s

6410246053020

6410246053020

Page 15: DH 330 - BA - NL/ES/PT · Uma plaina desengrossadeira é uma ... • Para trabalhar peças compridas, uti-lize os suportes adequados para apoiar a peça a processar. • Não utilize

39

A 091 005 7529 B 091 303 1288 C 091 005 3353

D 091 106 2119 E 091 106 2127 F 091 100 1071

G 091 101 8691

U3W0083.fm

Page 16: DH 330 - BA - NL/ES/PT · Uma plaina desengrossadeira é uma ... • Para trabalhar peças compridas, uti-lize os suportes adequados para apoiar a peça a processar. • Não utilize

U4BA_EB3.fm

ZIN

DE

L A

G -

Tec

hnis

che

Dok

umen

tatio

n un

d M

ultim

edia

,ww

w.z

inde

l.de

www.elektra-beckum.com