Die Mummelsee-Nixe The mermaid of Mummelsee L‘ondine du ... · Der Sage nach lebten im Mummelsee...

1
Der Sage nach lebten im Mummelsee Nixen, die nur sehr selten ans Ufer kamen. Man schrieb den Nixen zudem übersinnliche Kräfte zu. Diese Nixe wurde vom Mummelsee-König auserwählt, bei uns Menschen zu bleiben, um Gutes zu vermitteln. Sie soll Zuversicht und Mitgefühl stärken. Sie nimmt Wünsche an, sie macht uns friedlich, sie sieht das Gute, sie appelliert an die Liebe zwischen uns Menschen und weist auf uns selbst. Sie erinnert an uraltes, religiöses Gedankengut, das sie neu auszusprechen scheint. Das Hohelied der Liebe (1. Kor, 13) „Wenn ich mit Menschen- und Engelzungen redete und hätte die Liebe nicht, so wäre ich ein tönendes Erz oder eine klingende Schelle. Und wenn ich prophetisch reden könnte und wüßte alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben, sodass ich Berge versetzen könnte und hätte die Liebe nicht, so wär´ ich nichts. Und wenn ich all meine Habe den Armen gäbe und meinen Leib hingäbe, um Ruhm zu gewinnen, und hätte die Liebe nicht, so wäre mir´s nichts nütze. Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie bläht sich nicht auf, sie verhält sich nicht ungehörig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu, sie freut sich nicht über die Ungerechtigkeit, sie freut sich aber an der Wahrheit. Sie erträgt alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie duldet alles. Die Liebe hört niemals auf.“ Lieber Besucher, lassen Sie die Botschaft der Nixe an sich heran, versenken Sie Ihre Sorgen im Mummelsee, wünschen Sie sich genau jetzt etwas Besonderes, das Ihnen wichtig ist. Die Nixe lächelt schon, haben Sie das bemerkt? Lächeln Sie auch und sagen Sie leise zu sich selbst: „Auch wenn ich Sorgen habe, liebe und akzeptiere ich mich, so wie ich bin.“ According to legend, mermaids lived beneath the surface of Mummelsee and very rarely came to shore. It was believed that they had supernatural powers. This mermaid was chosen by the king of Mummelsee to stay with humans and promote goodwill. She fills those around her with confidence and compassion. She listens to our wishes and fills us with a sense of calm, she calls for love between people and enables us to reflect on ourselves. She evokes ancient, religious ideals, which she seems to reinforce. The great song of love (1 Corinthians 13, New International Version – NIV) “If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing. Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. Love never fails.” Dear visitor, Listen to what our mermaid has to say and let your worries disappear into the Mummelsee. Make a wish for something that is really important to you. The mermaid is already smiling, have you noticed? So smile too and repeat quietly to yourself: “Even though I have sorrows, I will love and accept myself as I am.” La légende raconte que dans le lac de Mummel vivaient des ondines, qui ne rejoignaient que très rarement la rive. On leur prêtait aussi des pouvoirs surnaturels. Cette ondine a été choisie par le roi du lac de Mummel pour rester parmi les hommes et répandre le bien autour d’elle. Elle a pour tâche d’encourager la compassion et la confiance entre les hommes. Elle prête l’oreille à nos vœux, elle nous apaise, elle voit le bien en chacun de nous, elle en appelle à l’amour du prochain et nous invite à l’introspection. Elle rappelle une antique idée sacrée, qu’elle semble présenter sous un nouveau jour. L‘amour (1 Corinthiens 13, La Bible du Semeur – BDS) « En effet, supposons que je parle les langues des hommes et même celles des anges: si je n’ai pas I’amour, je ne suis rien de plus qu’une trompette claironnante ou une cymbale bruyante. Supposons que j’aie le don de prophétie, que je comprenne tous les mystères et que je possède toute la connaissance; supposons même que j’aie, dans toute sa plénitude, la foi qui peut transporter les montagnes: si je n’ai pas I’amour, je ne suis rien. Si même je sacrifiais tous mes biens, et jusqu’à ma vie, pour aider les autres, au point de pouvoir m’en vanter, si je n’ai pas I’amour, cela ne me sert de rien. L’amour est patient, il est plein de bonté. L’amour, iI n’est pas envieux, il ne cherche pas à se faire valoir, il ne s’enfle pas d’orgueil. Il ne fait rien d’inconvenant. Il ne cherche pas son propre intérêt, il ne s’aigrit pas contre les autres, il ne trame pas le mal. L’injustice I’attriste, la vérité le réjouit. En toute occasion, il pardonne, il fait confiance, il espère, il persévère. L’amour n’aura pas de fin. » Cher visiteur, Laissez-vous toucher par le message de l’ondine, abandonnez vos inquiétudes dans les eaux du lac de Mummel et faites à cet instant un vœu qui vous tient particulièrement à cœur. L’ondine sourit déjà, avez-vous remarqué? Souriez, vous aussi, et murmurez pour vous-même: « Même si j’ai des soucis, je m’aime et je m’accepte tel que je suis. » Die Mummelsee-Nixe The mermaid of Mummelsee L‘ondine du lac de Mummel

Transcript of Die Mummelsee-Nixe The mermaid of Mummelsee L‘ondine du ... · Der Sage nach lebten im Mummelsee...

Page 1: Die Mummelsee-Nixe The mermaid of Mummelsee L‘ondine du ... · Der Sage nach lebten im Mummelsee Nixen, die nur sehr selten ans Ufer kamen. Man schrieb den Nixen zudem übersinnliche

Der Sage nach lebten im Mummelsee Nixen, die nur sehr selten ans Ufer kamen.Man schrieb den Nixen zudem übersinnliche Kräfte zu.Diese Nixe wurde vom Mummelsee-König auserwählt, bei uns Menschen zu bleiben, um Gutes zu vermitteln. Sie soll Zuversicht und Mitgefühl stärken.Sie nimmt Wünsche an, sie macht uns friedlich, sie sieht das Gute, sie appelliert an die Liebe zwischen uns Menschen und weist auf uns selbst.Sie erinnert an uraltes, religiöses Gedankengut, das sie neu auszusprechen scheint. Das Hohelied der Liebe(1. Kor, 13)„Wenn ich mit Menschen- und Engelzungen redete und hätte die Liebe nicht,so wäre ich ein tönendes Erz oder eine klingende Schelle.Und wenn ich prophetisch reden könnte und wüßte alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben,sodass ich Berge versetzen könnte und hätte die Liebe nicht, so wär ich nichts.Und wenn ich all meine Habe den Armen gäbe und meinen Leib hingäbe, um Ruhm zu gewinnen, und hätte die Liebe nicht, so wäre mir s nichts nütze. Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie bläht sich nicht auf,sie verhält sich nicht ungehörig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu,sie freut sich nicht über die Ungerechtigkeit, sie freut sich aber an der Wahrheit.Sie erträgt alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie duldet alles.Die Liebe hört niemals auf.“

Lieber Besucher, lassen Sie die Botschaft der Nixe an sich heran, versenken Sie Ihre Sorgen im Mummelsee, wünschen Sie sich genau jetzt etwas Besonderes, das Ihnen wichtig ist.Die Nixe lächelt schon, haben Sie das bemerkt? Lächeln Sie auch und sagen Sie leise zu sich selbst:

„Auch wenn ich Sorgen habe, liebe und akzeptiere ich mich, so wie ich bin.“

According to legend, mermaids lived beneath the surface of Mummelsee and very rarely came to shore. It was believed that they had supernatural powers.This mermaid was chosen by the king of Mummelsee to stay with humans and promote goodwill.She fills those around her with confidence and compassion. She listens to our wishes and fills us with a sense of calm, she calls for love between people and enables us to reflect on ourselves.She evokes ancient, religious ideals, which she seems to reinforce. The great song of love (1 Corinthians 13, New International Version – NIV)“If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing.If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing.

Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. Love never fails.”

Dear visitor, Listen to what our mermaid has to say and let your worries disappear into the Mummelsee. Make a wish for something that is really important to you. The mermaid is already smiling, have you noticed? So smile too and repeat quietly to yourself:

“Even though I have sorrows, I will love and accept myself as I am.”

La légende raconte que dans le lac de Mummel vivaient des ondines, qui ne rejoignaient que très rarement la rive. On leur prêtait aussi des pouvoirs surnaturels.Cette ondine a été choisie par le roi du lac de Mummel pour rester parmi les hommes et répandre le bien autour d’elle. Elle a pour tâche d’encourager la compassion et la confiance entre les hommes. Elle prête l’oreille à nos vœux, elle nous apaise, elle voit le bien en chacun de nous, elle en appelle à l’amour du prochain et nous invite à l’introspection. Elle rappelle une antique idée sacrée, qu’elle semble présenter sous un nouveau jour.

L‘amour(1 Corinthiens 13, La Bible du Semeur – BDS)« En effet, supposons que je parle les langues des hommes et même celles des anges: si je n’ai pas I’amour, je ne suis rien de plus qu’une trompette claironnante ou une cymbale bruyante.Supposons que j’aie le don de prophétie, que je comprenne tous les mystères et que je possède toute la connaissance; supposons même que j’aie, dans toute sa plénitude, la foi qui peut transporter les montagnes: si je n’ai pas I’amour, je ne suis rien.Si même je sacrifiais tous mes biens, et jusqu’à ma vie, pour aider les autres, au point de pouvoir m’en vanter, si je n’ai pas I’amour, cela ne me sert de rien.

L’amour est patient, il est plein de bonté. L’amour, iI n’est pas envieux, il ne cherche pas à se faire valoir, il ne s’enfle pas d’orgueil.Il ne fait rien d’inconvenant. Il ne cherche pas son propre intérêt, il ne s’aigrit pas contre les autres, il ne trame pas le mal.L’injustice I’attriste, la vérité le réjouit.En toute occasion, il pardonne, il fait confiance, il espère, il persévère.L’amour n’aura pas de fin. »

Cher visiteur, Laissez-vous toucher par le message de l’ondine, abandonnez vos inquiétudes dans les eaux du lac de Mummel et faites à cet instant un vœu qui vous tient particulièrement à cœur.L’ondine sourit déjà, avez-vous remarqué? Souriez, vous aussi, et murmurez pour vous-même:

« Même si j’ai des soucis, je m’aime et je m’accepte tel que je suis. »

Die Mummelsee-Nixe The mermaid of Mummelsee L‘ondine du lac de Mummel