Die Pflege Ihres Unterwasser-Vergrößerungsglases … · Das Unterwasser-Vergrößerungsglas ist...

of 4 /4
Achtung: Das Unterwasser-Vergrößerungsglas schwimmt oben. Halten Sie das Unterwasser-Vergrößerungsglas gut fest, wenn Sie es unter Wasser nehmen. Wenn Ihr Kind das U-Boot loslässt, schnallt es hoch und kann Verletzungen verursachen. Die Pflege Ihres Unterwasser-Vergrößerungsglases Das Unterwasser-Vergrößerungsglas ist wasserbeständig. Wasser, Schmutz oder Sand können jedoch versehentlich hineingelangen. Reinigen und trocknen Sie das Gerät in diesem Fall baldmöglichst. Wird das U-Boot in Salzwasser (zum Beispiel im Meer) verwendet, spülen Sie es nach Gebrauch immer mit Süßwasser ab, um das Salz zu entfernen. Batterien einsetzen 1. Entfernen Sie vorsichtig die Schrauben, um das auf der Oberseite des Unterwasser- Vergrößerungsglases befindliche Batteriefach zu öffnen. 2. Setzen Sie 3 neue AAA-Batterien ins Batteriefach ein (siehe Abbildung unten). 3. Schließen Sie das Batteriefach, und ziehen Sie die Schrauben wieder fest. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien. Verwenden Sie alte und neue Batterien nicht zusammen. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien: Alkali, Standard (Zink-Kohle) or wiederaufladbare (Nickel-Cadmium) Batterien. Laden Sie nur wiederaufladbare Batterien auf. Entfernen Sie wiederaufladbare Batterien aus dem Gerät, bevor Sie sie aufladen. Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufladen. Verwenden Sie, wie empfohlen, nur Batterien derselben oder ähnlicher Art. Beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung achten. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät. Schließen Sie die Netzanschlussklemme nicht kurz. WARNING: ONLY TO BE USED IN WATER IN WHICH THE CHILD IS WITHIN ITS DEPTH AND UNDER ADULT SUPERVISION. CUIDADO: UTILIZAR SOLO EN AGUA DONDE EL NIÑO PUEDA PERMANECER DE PIE Y BAJO VIGILANCIA DE UN ADULTO. MISE EN GARDE : UTILISER SEULEMENT EN EAU OÙ L’ENFANT A PIED ET SOUS LA SURVEILLANCE D’UN ADULTE. ACHTUNG: NUR IN WASSERTIEFEN VERWENDEN, IN DENEN DAS KIND STEHEN KANN UND VON EINEM ERWACHSENEN BEAUFSICHTIGT WIRD.

Embed Size (px)

Transcript of Die Pflege Ihres Unterwasser-Vergrößerungsglases … · Das Unterwasser-Vergrößerungsglas ist...

  • Achtung: Das Unterwasser-Vergrerungsglas schwimmt oben. Halten Sie das Unterwasser-Vergrerungsglas gut fest, wenn Sie es unter Wasser nehmen. Wenn Ihr Kind das U-Boot loslsst, schnallt es hoch und kann Verletzungen verursachen.

    Die Pflege Ihres Unterwasser-Vergrerungsglases Das Unterwasser-Vergrerungsglas ist wasserbestndig. Wasser, Schmutz oder Sand knnen jedoch versehentlich hineingelangen. Reinigen und trocknen Sie das Gert in diesem Fall baldmglichst. Wird das U-Boot in Salzwasser (zum Beispiel im Meer) verwendet, splen Sie es nach Gebrauch immer mit Swasser ab, um das Salz zu entfernen.

    Batterien einsetzen1. Entfernen Sie vorsichtig die Schrauben,

    um das auf der Oberseite des Unterwasser-Vergrerungsglases befindlicheBatteriefach zu ffnen.

    2. Setzen Sie 3 neue AAA-Batterien insBatteriefach ein (siehe Abbildung unten).

    3. Schlieen Sie das Batteriefach, undziehen Sie die Schrauben wieder fest.

    Verwenden Sie keine wiederaufladbarenBatterien.

    Verwenden Sie alte und neue Batterien nichtzusammen.

    Verwenden Sie keine unterschiedlichenBatterien: Alkali, Standard (Zink-Kohle) orwiederaufladbare (Nickel-Cadmium) Batterien.

    Laden Sie nur wiederaufladbare Batterien auf.

    Entfernen Sie wiederaufladbare Batterien ausdem Gert, bevor Sie sie aufladen.

    Wiederaufladbare Batterien nur unterAufsicht von Erwachsenen aufladen.

    Verwenden Sie, wie empfohlen, nurBatterien derselben oder hnlicher Art.

    Beim Einlegen der Batterien auf dierichtige Polung achten.

    Entfernen Sie leere Batterien aus demGert.

    Schlieen Sie die Netzanschlussklemmenicht kurz.

    WARNING: ONLY TO BE USED IN WATER IN WHICH THE CHILD IS WITHIN ITS DEPTH AND UNDER ADULT SUPERVISION.CUIDADO: UTILIZAR SOLO EN AGUA DONDE EL NIO PUEDA PERMANECER DE PIE Y BAJO VIGILANCIA DE UN ADULTO.MISE EN GARDE : UTILISER SEULEMENT EN EAU O LENFANT A PIED ET SOUS LA SURVEILLANCE DUN ADULTE.ACHTUNG: NUR IN WASSERTIEFEN VERWENDEN, IN DENEN DAS KIND STEHEN KANN UND VON EINEM ERWACHSENEN BEAUFSICHTIGT WIRD.

  • Magnify underwater worlds to make them look twice as big with this super-cool, submarine-shaped scope. Turn on the LED lights and peer under a dark rock to see what is hiding there. Two extra-large eyepieces with comfy goggle for perfect eye placement make this an excellent first tool for your little underwater explorer.

    Using GeoSafari Jr. SubScope

    Before using your SubScopeTM for the first time, install 3 AAA batteries as shown at the end of this guide. Have your child insert the end of the SubScope into the water and put his or her face up to the goggle. Look through the eyepieces. If more light is needed to see (e.g., on a cloudy day or if you are peering under a rock), then press down on the periscope to turn on the lights.

    Use your SubScope in clear water where there is at least several feet of visibility; if the water is murky, the LED lights will simply light up the murkiness!

    Encourage your child to try the SubScope in different bodies of water. Start by viewing toysand toesin the bathtub. Then try tide pools, lakes, rivers, ponds, etc. Bring the SubScope along whenever you go to the beachyou never know what youll find! Always stay close to your child when observing in or near water.Caution: The SubScope floats. Hold the SubScope firmly when placing it in water. If your child lets go, it will pop out of the water and may cause injury.

    Caring for Your GeoSafari Jr. SubScopeThe SubScope is water resistant, but water, dirt, or sand may accidentally get inside. If this happens, clean and dry the unit as soon as possible. If using in salt water (such as the ocean), always rinse in fresh water after use in order to remove the salt.

    Battery Installation1. Carefully remove the screws to remove the battery compartment door

    located at the top of the SubScope.2. Install 3 fresh AAA batteries in the battery compartment,

    as shown in the illustration below. 3. Close the compartment door and tighten the screws.

    Extra-large eyepieces with

    2x magnification

    LED Lights

    Power button for LED lights (push down on

    periscope)

    Perfect fit goggle

    Battery doorscrews

    Do not use rechargeable batteries.

    Do not mix old and new batteries.

    Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.

    Do not recharge non-rechargeable batteries.

    Remove rechargeable batteries from the toy before charging.

    Only charge rechargeable batteries under adult supervision.

    Only use batteries of the same or equivalent type as recommended.

    Insert batteries with the correct polarity.

    Remove exhausted batteries from the toy.

    Do not short-circuit the supply terminals.

  • Aumenta los mundos submarinos para hacer que parezcan dos veces ms grandes con esta lupa submarina en forma de submarino. Enciende las luces LED y echa un vistazo debajo de una roca oscura para ver qu se est escondiendo ah. Los dos oculares extra grandes con un visor confortable para colocar perfectamente los ojos hacen que sea una primera herramienta excelente para tu pequeo explorador submarino.

    Cmo usar la lupa submarina

    Antes de usar la lupa submarina por primera vez, coloca las 3 pilas AAA como se muestra al final de esta gua.

    Haz que tu hijo introduzca el extremo de la lupa submarina en el agua y ponga la cara en el visor. Mira a travs de los oculares. Si se necesita ms luz (p. ej. en un da nuboso o si ests mirando debajo de una roca), pulsa en el periscopio para encender las luces. Usa la lupa submarina en agua transparente donde haya al menos unos metros de visibilidad; si el agua est turbia, las luces LED simplemente iluminarn la turbiedad!

    Anima a tu hijo/a a que pruebe la lupa submarina en distintas masas de agua. Empieza viendo juguetes -y dedos- en la baera. Luego prueba marismas, lagos, ros, estanques, etc. Llvate la lupa submarina por donde vayas a la playa: nunca sabes lo que encontrars! Mantente cerca de tu hijo/a cuando est explorando en o cerca del agua.Precaucin: La lupa submarina flota. Mantn firmemente la lupa submarina cuando la metas en el agua. Si el nio la suelta, saldr fuera del agua y podra hacerle dao.

    Cuidados de la lupa submarina La lupa submarina es resistente al agua, pero puede que entre accidentalmente agua, suciedad o arena. Si pasa eso, limpia y seca la unidad lo antes posible. Si

    Cette loupe en forme de sous-marin permet dexplorer les fonds sous-marins en les faisant apparatre deux fois plus gros. Allumez les LED pour explorer sous les rochers sombres et voir ce quil sy cache. Avec ses deux grands oculaires dots de lunettes confortables permettant un alignement parfait des yeux, cette loupe est un excellent outil de dcouverte pour les explorateurs des fonds sous-marins en herbe.

    Utilisation de la loupe sous-marine

    se usa en agua salada (como en el mar), enjugala siempre con agua corriente despus de usarla para quitarle la sal.

    Colocacin de las pilas1. Desatornilla con cuidado los tornillos

    para quitar la puerta del compartimento de las pilas ubicada en la parte superior de la lupa submarina.

    2. Pon 3 pilas nuevas AAA en el compartimento de las pilas como se muestra en la siguiente ilustracin.

    3. Cierra la puerta del compartimento y aprieta los tornillos.

    Oculares extra grandes para un aumento de 2x

    Luces LED

    Botn de encendido de las luces LED (pulsar en el

    periscopio)

    Ajuste perfecto del visor

    Tornillos de la tapa de las pilas

    No use pilas recargables.

    No mezcle las pilas usadas con las nuevas.

    No mezcle diferentes tipos de pilas: alcalinas, estndar (carbono zinc) o recargables (nquel - cadmio).

    No recargue pilas no recargables.

    Retire las pilas recargables del juguete antes de realizar la recarga.

    Solamente cargue pilas recargables bajo la supervisin de un adulto.

    Solamente utilice pilas del mismo tipo o equivalentes, tal como se recomienda.

    Inserte las pilas en la polaridad correcta.

    Retire las pilas usadas de la unidad.

    Evite cortocircuitos en los terminales de energa.

    Grands oculaires avec grossissement 2x

    LED

    Bouton dalimentation des LED (appuyer sur le priscope)

    Lunettes lajuste-ment parfait

    Vis du compartiment des piles

  • Avant la premire utilisation de la loupe sous-marine, insrez 3 piles AAA comme indiqu la fin de ce mode demploi.

    Invitez votre enfant immerger lextrmit de la loupe sous-marine dans leau et placer ses yeux dans les lunettes. Regardez dans les oculaires. Si vous avez besoin dun clairage plus intense (lors dune journe nuageuse ou pour regarder sous un rocher), appuyez sur le priscope pour allumer les LED. Utilisez la loupe sous-marine dans de leau claire avec au moins un mtre de visibilit. Si leau est trouble, lclairage LED ne permettra pas de la rendre plus claire et limpide !

    Encouragez votre enfant essayer la loupe sous-marine dans diffrentes tendues deau. Commencez par observer des jouets et des orteils dans la baignoire. Essayez ensuite les mares deau de mer, les lacs, les rivires, les tangs, etc. Emportez la loupe sous-marine chaque fois que vous allez la plage. On ne sait jamais ce que lon y dcouvrira ! Restez toujours ct de votre enfant lorsquil observe dans leau ou proximit de leau.

    Mise en garde : La loupe sous-marine flotte. Tenez-la bien lorsque de limmersion dans leau. Si votre enfant la lche, elle remontera la surface et pourrait entraner des blessures.

    Entretien de la loupe sous-marine La loupe sous-marine est tanche, mais de leau, de la salet ou du sable peut accidentellement y pntrer. Dans ce cas, nettoyez et schez la loupe ds que possible. Si vous lutilisez dans de leau sale (comme dans la mer), rincez-la toujours leau claire afin dliminer le sel.

    Installation des piles1. Retirez avec prcaution les vis du

    compartiment des piles situ au dos de la loupe sous-marine.

    2. Insrez 3 piles AAA neuves dans le compartiment, comme indiqu dans lillustration suivante.

    3. Refermez le compartiment des piles et revissez les vis.

    Nutilisez pas de piles rechargeables.

    Ne mlangez pas des piles usages avec des piles neuves.

    Ne mlangez pas diffrents types de piles : piles alcaline, standard (charbon-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).

    Ne rechargez pas les piles non rechargeables.

    Retirez les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.

    Rechargez uniquement des piles rechargeables sous la surveillance dun adulte.

    Utilisez uniquement des piles du mme type ou de type quivalent comme recommand.

    Insrez les piles en respectant la polarit.

    Retirez les piles usages de lobjet.

    Ne court-circuitez pas les bornes dalimentation.

    Vergrern Sie das Leben unter Wasser - mit diesem Unterwasser-Vergrerungsglas in U-Boot-Form sehen Sie alles doppelt so gro. Stellen Sie die LED-Lmpchen an, und sphen Sie unter einen dunklen Stein. Was knnte sich dort verstecken? Mit zwei extra groen Okularen mit bequemem Augenaufsatz, der sich der Gesichtsform perfekt anpasst. Ein hervorragend geeignetes erstes Spielzeug fr Ihren kleinen Unterwasserforscher.

    Bedienung des Unterwasser-VergrerungsglasesSchrauben

    Batteriefach An-/Austaste fr LED-Lmpchen (Periskop herunterdrcken)

    LED-Lmpchen

    Perfekte Passform fr das Gesicht

    Extra groe Okulare mit 2-facher Vergrerung

    Bevor Sie das Unterwasser-Vergrerungsglas das erste Mal verwenden, setzen Sie zuerst die 3 AAA-Batterien gem der Beschreibung am Ende dieser Anleitung ein.

    Lassen Sie Ihr Kind das Ende des Unterwasser-Vergrerungsglases ins Wasser setzen und sein Gesicht auf den Augenaufsatz legen. Nun soll es durch die Okulare blicken. Falls mehr Licht bentigt wird (z. B. an einem wolkigen Tag, oder wenn man unter einen Stein sphen mchte), drcken Sie das Periskop herunter, um die Lmpchen einzuschalten. Verwenden Sie Ihr Unterwasser-Vergrerungsglas in klarem Wasser, in dem man auch etwas erkennen kann; in trbem Wasser beleuchten die LED-Lmpchen auch nur diese Trbung!

    Ermuntern Sie Ihr Kind, das Unterwasser-Vergrerungsglas in verschiedenen Gewssern auszuprobieren. Beginnen Sie damit, Spielsachen - und Fuzehen - in der Badewanne zu betrachten. Versuchen Sie es dann mit Gezeitentmpeln, Seen, Flssen, Teichen usw. Nehmen Sie das Unterwasser-Vergrerungsglas immer mit, wenn Sie an den Strand gehen - man kann nie wissen, was man alles entdeckt! Bleiben Sie immer in der Nhe Ihres Kindes, wenn es sich im oder in der Nhe von Wasser aufhlt.