Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

21
PS Die italienische Sprache der Gegenwart 1

description

PS Die italienische Sprache der Gegenwart. Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz. Grundregel. Subjekt – Prädikat – direktes Objekt – indirektes Objekt. Grundregel - Hauptsatz. Subjekt – Prädikat – direktes Objekt – indirektes Objekt Il medico ha dato questo consiglio - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

Page 1: Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

PS Die italienische Sprache der Gegenwart

1

Page 2: Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

Grundregel

Subjekt –

Prädikat –

direktes Objekt –

indirektes Objekt

2

Page 3: Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

Grundregel - Hauptsatz

Subjekt – Prädikat – direktes Objekt – indirektes Objekt

Il medico ha dato questo consiglio

al mio amico

3

Page 4: Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

Grundregel - Nebensatz

Subjekt – Prädikat – direktes Objekt – indirektes Objekt

Mio padre è arrabbiato perché

suo fratello ha raccontato la faccenda

a tutti

4

Page 5: Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

Abweichungen - Subjekt

Prädikat vor Subjekt

Poi sequì il silenzio

5

Page 6: Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

Abweichungen - Subjekt

Prädikat vor Subjekt

Poi sequì il silenzio

Gerundium

Essendo morta la madre

6

Page 7: Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

Abweichungen - Subjekt

Prädikat vor Subjekt

Poi sequì il silenzio

Gerundium

Essendo morta la madre

Direkte Rede

‘No‘ rispose il ragazzo ‘non è vero‘

7

Page 8: Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

Abweichungen - Subjekt

Relativsatz

Il vestito che ha comprato tua sorella è molto elegante

8

Page 9: Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

Abweichungen - Subjekt

Konjunktionalsatz

Avevo dieci anni quando morì mio padre

9

Page 10: Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

Abweichungen – direktes ObjektAdverbien und präpositionale Fügungen

Angela parla correntemente l‘inglese

10

Page 11: Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

Abweichungen – direktes ObjektAdverbien und präpositionale Fügungen

Angela parla correntemente l‘inglese

Satzanfang

Questo non lo sapevo

11

Page 12: Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

Präpositionalobjekt

steht in der Regel nach dem Prädikat

Stanno parlando di politica

12

Page 13: Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

Präpositionalobjekt

steht in der Regel nach dem Prädikat

Stanno parlando di politica

Satzanfang

A Valerio (ci) penso spesso

13

Page 14: Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

Adverbiale Bestimmung

Satzanfang oder -ende

Oggi Sandra e Mario non escono

Sandra e Mario non escono oggi

14

Page 15: Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

Adverbiale Bestimmung

Satzanfang oder -ende

Oggi Sandra e Mario non escono

Sandra e Mario non escono oggi

Aussage bewertend

Per fortuna sono arrivato in tempo

15

Page 16: Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

Prädikative Ergänzung

steht in der Regel nach Prädikat

Non è stupido

Satzanfang

Stupido non è

16

Page 17: Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

Apposition

steht in der Regel nach dem Nomen

Silvia, la figlia più grande, non è contenta del lavoro che fa

zur besonderen Hervorhebung auch

nach dem Nomen

17

Page 18: Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

Partizip

intransitives Verb

Arrivati, non sono ancora (arrivati)

18

Page 19: Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

Partizip

intransitives Verb

Arrivati, non sono ancora (arrivati)

transitives Verb

Terminati, li ho, i miei studi

19

Page 20: Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

Infinitiv

Satzanfang

Bere, bevo poco

20

Page 21: Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

Quelle

Reumuth, Wolfgang/ Winkelmann, Otto: Praktische Grammatik der italienischen Sprache. Wilhelmsfeld 62001, 353ff.

21