Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

download Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

of 21

  • date post

    20-Jan-2016
  • Category

    Documents

  • view

    30
  • download

    0

Embed Size (px)

description

PS Die italienische Sprache der Gegenwart. Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz. Grundregel. Subjekt – Prädikat – direktes Objekt – indirektes Objekt. Grundregel - Hauptsatz. Subjekt – Prädikat – direktes Objekt – indirektes Objekt Il medico ha dato questo consiglio - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Die Wortstellung im italienischen Aussagesatz

  • PS Die italienische Sprache der Gegenwart*

  • Grundregel

    Subjekt Prdikat direktes Objekt indirektes Objekt*

  • Grundregel - Hauptsatz

    Subjekt Prdikat direktes Objekt indirektes Objekt

    Il medico ha dato questo consiglio al mio amico*

  • Grundregel - Nebensatz

    Subjekt Prdikat direktes Objekt indirektes Objekt

    Mio padre arrabbiato perch suo fratello ha raccontato la faccenda a tutti*

  • Abweichungen - SubjektPrdikat vor Subjekt Poi sequ il silenzio

    *

  • Abweichungen - SubjektPrdikat vor Subjekt Poi sequ il silenzioGerundium Essendo morta la madre

    *

  • Abweichungen - SubjektPrdikat vor Subjekt Poi sequ il silenzioGerundium Essendo morta la madreDirekte Rede No rispose il ragazzo non vero

    *

  • Abweichungen - SubjektRelativsatz Il vestito che ha comprato tua sorella molto elegante

    *

  • Abweichungen - SubjektKonjunktionalsatz Avevo dieci anni quando mor mio padre

    *

  • Abweichungen direktes ObjektAdverbien und prpositionale Fgungen Angela parla correntemente linglese

    *

  • Abweichungen direktes ObjektAdverbien und prpositionale Fgungen Angela parla correntemente lingleseSatzanfang Questo non lo sapevo

    *

  • Prpositionalobjektsteht in der Regel nach dem Prdikat Stanno parlando di politica

    *

  • Prpositionalobjektsteht in der Regel nach dem Prdikat Stanno parlando di politicaSatzanfang A Valerio (ci) penso spesso*

  • Adverbiale BestimmungSatzanfang oder -ende Oggi Sandra e Mario non escono Sandra e Mario non escono oggi*

  • Adverbiale BestimmungSatzanfang oder -ende Oggi Sandra e Mario non escono Sandra e Mario non escono oggiAussage bewertend Per fortuna sono arrivato in tempo

    *

  • Prdikative Ergnzungsteht in der Regel nach Prdikat Non stupidoSatzanfang Stupido non *

  • Appositionsteht in der Regel nach dem Nomen Silvia, la figlia pi grande, non contenta del lavoro che fazur besonderen Hervorhebung auch nach dem Nomen*

  • Partizipintransitives Verb Arrivati, non sono ancora (arrivati)

    *

  • Partizipintransitives Verb Arrivati, non sono ancora (arrivati)transitives Verb Terminati, li ho, i miei studi

    *

  • InfinitivSatzanfang Bere, bevo poco

    *

  • QuelleReumuth, Wolfgang/ Winkelmann, Otto: Praktische Grammatik der italienischen Sprache. Wilhelmsfeld 62001, 353ff.*