Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen...

103

Transcript of Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen...

Page 1: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien
Page 2: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien
Page 3: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen

nach den Loccumer Richtlinien

herausgegeben von den katholischen Bischöfen Deutschlands, dem Rat der Evangelischen Kirche in Deutschland

und der Deutschen Bibelgesellschaft -Evangelisches Bibelwerk

Deutsche Bibelgesellschaft Katholische Bibelanstalt

Stuttgart

Page 4: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

1. Auflage 1971 erarbeitet nach den Weisungen der Ökumenischen Über­

setzerkommission von Klaus Dietrich Fricke und Benedikt Schwank OSB

2. Auflage 1981 im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission

neu bearbeitet von Joachim Lange

ISBN 3 438 06009 4 ©1981 Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart

Printed in Germany Alle Rechte vorbehalten

Page 5: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Inhaltsverzeichnis

Zum Geleit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Abkürzungen der biblischen Bücher . . . . . . . . . . . . . . . 9 Loccumer Richtlinien zur einheitlichen Schreibung biblischer Eigennamen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

A. Ursprung und Entstehung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 B. Zur Vorgeschichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 C. Die Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 D. Sonderregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 E. Ausnahmenliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 F. Richtlinien für die Betonung

biblischer Eigennamen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Inhalt, Zweck und Aufbau des Namensverzeichnisses . 33 Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Namen der biblischen Maße, Gewichte und Münzen . . 99

A. Vorbemerkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 B. Alphabetische Aufzählung der Namen . . . . . . . . 99 C. Sachgemäße Übersichtstabelle .............. 101

Abkürzungen der biblischen Bücher ih alphabetischer Reihenfolge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Weitere Abkürzungen ......................... 103

Page 6: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien
Page 7: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Zum Geleit

Seit der Reformation unterschieden sich die beiden großen christlichen Kirchen im deutschen Sprachgebiet auch in der Benennung der biblischen Personennamen. Das trat am deutlichsten bei der Bezeichnung der Schriften des Alten Testaments hervor. Der Grund dafür war, daß Luther für seine Übersetzung auf die hebräischen Namensformen zurückgriff, während die katholischen Bibelübersetzungen von den griechischen und lateinischen Namensfassungen ausgingen. So ließen die verschiedenen Bezeichnungen der biblischen Personennamen die kirchliche Trennung immer wieder hervortreten und wirkten sich für das gemeinsame Lesen und Hören des allen Christen gemeinsamen Wortes Gottes hemmend aus.

Die Vereinbarung von Richtlinien für die ökumenische Schreibweise der biblischen Eigennamen im Kloster Loccum im Juli 1967 und die Bestellung einer Kommission für die Erarbeitung einheitlicher Namensformen im Zusammen­hang mit der Vorbereitung der Einheitsübersetzung stellte deshalb einen bedeutsamen Schritt auf die Einheit aller Christen im deutschen Sprachgebiet dar.

.Die Erstausgabe des Ökumenischen Verzeichnisses der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien erschien 1971. Das Geleitwort war von Kardinal Döpfner, dem Vorsitzenden der Deutschen Bischofskonferenz, und von Landesbischof Dietzfelbinger, dem Vorsitzenden des Rates der Evangelischen Kirche in Deutschland, unterzeich­net. Darin heißt es: »Wir begrüßen dieses Buch, das eine Voraussetzung und ein Hilfsmittel ist für alles gemeinsame Arbeiten an den Büchern des Alten und Neuen Testaments und ·für die Wiedergabe biblischer Texte . . . . Äußerlich be.trachtet sind es kleine, ja fast kltdnliche Dinge, die hier in jahrelanger Arbeit zusammengestellt wurden. Doch gerade sie sind die Voraussetzung für die beglückende Entdeckung, daß es im Text der Heiligen Schrift keine konfessionellen Schranken gibt«.

Page 8: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

8

Inzwischen haben die ökumenischen Namensformen nach den Loccumer Richtlinien sich weithin im deutschen Sprach­gebiet durchgesetzt. Sie fanden Eingang in den »Duden«, in viele Bibelausgaben, Schulbücher, gottesdienstliche Bücher und Bibelkommentare, vor allem aber in die revidierte Lutherübersetzung und in die endgültige Fassung der Ein­heitsübersetzung. Bei der Festlegung des endgültigen Textes der Einheitsübersetzung wurden auch die Richtlinien begrüßt; da und dort wurden die Bestimmungen ergänzt und das Verzeichnis erweitert. Für den Gebrauch der ökumeni­schen Namensformen in Gottesdienst und Schule wurden dem überarbeiteten Verzeichnis auch Betonungsregeln und Betonungszeichen beigegeben. Möge die Neuausgabe dieses Verzeichnisses all jenen dienen, die sich in Wissenschaft und Praxis mit deutschen Übersetzungen der biblischen Bücher beschäftigen.

Köln, den 1. März 1980

Joseph Kardinal Höffner Vorsitzender der Deutschen

Bischofskonferenz

Hannover, den 21. März 1980

Landesbischof Eduard Lohse Vorsitzender des Rates der

Evangelischen Kirche in Deutschland

Page 9: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Abkürzungen der biblischen Bücher

Altes Testament

Gen Genesis (1 Mose =Das 1. Buch Mose)* Ex Exodus (2 Mose =Das 2. Buch Mose) Lev Levitikus (3 Mose =Das 3. Buch Mose) Num Numeri (4 Mose =Das 4. Buch Mose) Dtn Deuteronomium (5 Mose =Das 5. Buch Mose) Jos Das Buch Josua Ri Das Buch der Richter Rut Das Buch Rut 1 Sam Das 1. Buch Samuel 2 Sam Das 2. Buch Samuel 1Kön 2Kön 1 Chr 2Chr

Das 1. Buch der Könige Das 2. Buch der Könige Das 1. Buch der Chronik Das 2. Buch der Chrenik

Esra Das Buch Esra Neh Das Buch Nehemia Tob Das Buch Tobit (=Das Buch Tobias) [griechisch] Jdt Das Buch Judit [griechisch] Est Das Buch Ester [mit griechischen Zusätzen] 1 Makk Das 1. Buch der Makkabäer [griechisch] 2 Makk Das 2. Buch der Makkabäer [griechisch]

Ijob Ps Spr

Koh Hld Weish

Sir

Das Buch Ijob (Hiob = Das Buch Hiob) Die Psalmen Das Buch der Sprichwörter ( = Die Sprüche Salomos) Das Buch Kohelet (Pred = Der Prediger Salomo) Das Hohelied (=Das Hohelied Salomos) Das Buch der Weisheit ( = Die Weisheit Salomos) [griechisch] Das Buch Jesus Sirach [griechisch]

*In der Tradition der Lutherbibel werden die in runden Klammern angegebe­nen Bezeichnungen und Abkürzungen gebraucht.

Page 10: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Jes Das Buch Jesaja Jer Das Buch Jeremia Klgl Die Klagelieder des Jeremia Bar Das Buch Baruch [griechisch] Ez Das Buch Ezechiel (Hes = Das Buch Hesekiel) Dan Das Buch Daniel [mit griechischen Zusätzen] Hos Das Buch Hosea Joel Das Buch Joel Am Das Buch Amos Obd Das Buch Obadja Jona Das Buch Jona Mi Das Buch Micha Nah Das Buch Nahum Hab Das Buch Habakuk Zef Das Buch Zefanja Hag Das Buch Haggai Sach Das Buch Sacharja Mal Das Buch Maleachi

Neues Testament

Mt Das Evangelium nach Matt(h)äus Mk Das Evangelium nach Markus Lk Das Evangelium nach Lukas Joh Das Evangelium nach Johannes Apg Die Apostelgeschichte Röm Der Brief an die Römer 1 Kor Der 1. Brief an die Korinther 2Kor Der 2. Brief an die Korinther Gal Der Brief an die Galater Eph Der Brief an die Epheser Phil Der Brief an die Phitipper Kol Der Brief an die Kolosser 1 Thess Der 1. Brief an die Thessalonicher 2 Thess Der 2. Brief an die Thessalonicher 1 Tim Der 1. Brief an Timotheus 2Tim Der 2. Brief an Timotheus Tit Der Brief an Titus Phlm Der Brief an Philemon Hebr Der Brief an die Hebräer

10

Page 11: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

11

Jak 1 Petr 2 Petr 1 Joh 2Joh 3Joh Jud Offb

Der Brief des Jakobus Der 1. Brief des Petrus Der 2. Brief des Petrus Der 1. Brief des Johannes Der 2. Brief des Johannes Der 3. Brief des Johannes Der Brief des Judas Die Offenbarung des Johannes

Page 12: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien
Page 13: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Loccumer Richtlinien zur einheitlichen Schreibung biblischer Eigennamen

A. Ursprung und Entstehung

Die Deutsche Bischofskonferenz, der Rat der Evangelischen Kirche in Deutschland und das Evangelische Bibelwerk beschlossen 1966, eine gemeinsame Übersetzung wichtiger biblischer Texte zu erstellen und beriefen dazu eine gemein­same Übersetzerkommission. Diese Kommission erkannte bald, daß zu einer gemeinsamen Übersetzung die einheitli­che Schreibweise der biblischen Eigennamen gehört. Sie beschloß, eine Vereinheitlichung nicht von Fall zu Fall, sondern aufgrund gemeinsam zu erarbeitender Richtlinien vorzusehen. Daher bat sie Pastor Klaus Dietrich Pricke und Pater Dr. Benedikt Schwank OSB, derartige Richtlinien zu erarbeiten. Der von beiden Autoren erarbeitete Entwurf (Richtlinien und Ausnahmeliste) wurde der Kommission bei einer Sitzung im Juli 1967 in Loccum vorgelegt und von ihr am 8. Juli 1967 angenommen. Im Oktober 1967 wurden die Richtlinien vom Plenum der Übersetzerkommission der Ein­heitsübersetzung, im März 1968 von der Mitgliederver­sammlung des Evangelischen Bibelwerkes gutgeheißen.

Rund 3 Jahre arbeitete die Gemeinsame Übersetzerkom­mission dann mit diesen Richtlinien, um sie in der Praxis zu erproben. Bei mehreren Sitzungen wurden sie beraten, teil­weise verändert und im Juni 1970 in Braunshardt endgültig verabschiedet. Die Deutsche Bischofskonferenz hat bei ihrer Vollversammlung vom 21. bis 24. ~eptember 1970, der Rat der Evangelischen Kirche in Deutschland am 15. Oktober 1970, das Evangelische Bibelwerk am 23. Oktober 1970 zugestimmt.

Am 3./4. 7. 1976 wurden bei einer Tagung in Würzburg Grundsatzfragen im Blick auf eine Neuauflage erörtert, dabei einige Regeln präzisiert und einzelne Namensformen verändert.

Bei der Schlußsitzung der Ökumenischen Kommission für die Revision des Neuen Testaments der Einheitsübersetzung wurde am 7. 1. 1978 in Frankfurt a.Main auf Antrag der

Page 14: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

14

evangelischen Seite beschlossen, bei neun Namen die Schreibweise der revidierten Lutherbibel in die Einheits­übersetzung zu übernehmen (diese Namensformen sind jetzt in Abschnitt D unter »Sonderregelung« berücksichtigt).

Mit diesen Namensformen wurde der revidierte Text der Einheitsübersetzung von der Deutschen Bischofskonferenz am 14. 2. 1978 approbiert. Die übrigen katholischen Bischöfe im deutschsprachigen Raum, welche die Einheits­übersetzung mitverantworten, schlossen sich an.

Bei der Sitzung vom 7. 1. 197 8 in Frankfurt a. Main wurde eine ökumenische Arbeitsgruppe beauftragt, das Ökumeni­sche Namensverzeichnis für eine Neuausgabe zu überprüfen. Diese Gruppe schloß am 16./17. 2. 1979 in München ihre Arbeit ab. Dabei legte sie auf vielfachen Wunsch auch Regeln für die deutsche Betonung der biblischen Eigenna­men fest. Nach ihrer konkreten Ausarbeitung wurden diese Regeln auf einer Sitzung der Arbeitsgruppe am 13. 10. 1979 in Stuttgart erneut diskutiert und endgültig verabschiedet (sie sind in Abschnitt F abgedruckt).

B. Zur Vorgeschichte

I. Auf katholischer Seite war der Ausgangspunkt für die Schreibung biblischer Eigennamen bisher die Septuaginta­Vulgata-Tradition, welche die Bibel als sprachlich einheitli­ches Korpus betrachtete. Die Frage, ob dieselbe Person, z. B. Balaam im Alten· und Neuen Testament gleich oder ver­schieden zu schreiben sei, existierte in diesem Stadium nicht.

1962 beschlossen die deutschen Bischöfe, denen sich bald die Österreichischen und die deutschschweizerischen Bischöfe anschlossen, eine neue Übersetzung der Heiligen Schrift aus den Urtexten für den kirchlichen Gebrauch zu schaffen, die sogenannte Einheitsübersetzung. Die von ihnen beauftragte Übersetzerkommission stellte für die deutsche Wiedergabe der biblischen Eigennamen den Grundsatz auf, die traditionellen Namensformen in Hinsicht auf die hebräi­schen und griechischen Grundtexte zu überprüfen. Die durch einen besonderen Ausschuß erarbeiteten Grundsätze (»Schreibweise der Eigennamen itn Neuen Testament« vom Dezember 1963 und »Transkriptionen« vom März 1966)

Page 15: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

15

wurden durch die Beauftragten der beteiligten Bischofskon­ferenzen gutgeheißen.

II. Auf evangelischer Seite ist die Schreibung biblischer Eigennamen durch die Lutherbibel geprägt. Andere, für die Gemeinde gedachte Bibelübersetzungen (z. B. Schlachter, Menge, Zürcher-Bibel) schließen sich der Lutherbibel an, wobei nur wenige Korrekturen und Verbesserungen vorge­nommen werden.

Die Schreibung biblischer Eigennamen durch Luther ist durch seinen Rückgang auf die veritas hebraica bzw. graeca bestimmt. Deshalb gibt es im deutschen Sprachraum seitdem eine doppelte Eigennamen-Tradition (z.B. Sophonias -Zephanja, Aggäus - Haggai, Isaias - Jesaja).

Die Eigennamenschreibung der Lutherbibel hat jedoch im LaufederJahrhunderte eine Entwicklung durchgemacht. Lu­thers Transkription war in einzelnen Punkten fehlerhaft (z. B. die Wiedergabe des Qamäz chatuf mit »a« (z. B. Aha­liba), des Chatef patach mit »e« (z. B. Zaenan), die Trans­kription einer Pausaform (z.B. Habel statt Hebel)). Diese Fehler wurden teilweise bei den sog. Buchdrucker-Revisio­nen korrigiert, dann aber besonders bei der ersten offiziellen Lutherbibelrevision von 1892. Die zweite kirchenamtliche Revision von 1912 ändert- gemäß ihrem Gesamtcharakter - nur minimal (z. B. »Z« mehrfach statt »C«; »Porcius« statt »Portius«; »Hebräer« statt »Ebräer«).

Die dritte kirchenamtliche Revision (NT 1956, AT 1964, Apokryphen 1970) tat einen weiteren großen Schritt auf eine genauere Wiedergabe der Eigennamen hin. Die alt­testamentliche Kommission entwickelte Regeln für die Transkription und überprüfte nach diesen den gesamten Bestand der Eigennamen des Alten Testaments. Sie ver­folgte mit ihren Änderungen die Tendenz, die deutsche Wiedergabe eines Eigennamens dem Hebräischen anzunä­hern, ohne jedoch undeutsch wirken zu wollen. So unter­blieb die Wiedergabe des hebr. »chet« im Anlaut mit »Ch«, die Transkription des hebr. »qof« mit »q« und der hebr. Personennamenendung »-ijjahu«. Dagegen wurde z. B. die Transkription des hebr. »schin« durch »sch«, des hebr. »chet« im Silbenschluß mit »ch«, der Ortsnamenendung »-ajim« mit »-ajim« eingeführt.

Page 16: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

16

Bei dieser alttestamentlichen Eigennamenbearbeitung mußten nun aber zwei große Ausnahmen gemacht werden: 1. bekannte Namen (wie z.B. Saul, Samuel) sollten ihre übliche Rechtschreibung behalten. Die Frage, welche Namen als bekannt anzusehen sind, wurde so gelöst, daß eine für das Sellinsche Kommentarwerk zusammengestellte »Liste von Eigennamen in· der Schreibweise der Luthet­bibel« als Arbeitsgrundlage genommen wurde. 2. Namen von ~lttestamentlichen Personen, die auch im Neuen Testament vorkamen, mußten in der Schreibung des Neuen Testaments beibehalten werden. Dies war schon des­halb nötig, weil das revidierte Neue Testament vor dem revidierten Alten Testament verabschiedet worden war.

111. Grundlage für einen Vergleich des beiderseitigen Stan­des der Eigennamenschreibung boten also die »Grundsätze« der kath. Übersetzeikommission seit 1963 und die in der revidierten Lutherbibel vorliegende Eigennamenschreibung aufgrund der »Regeln« von 1960.

Das Ergebnis dieses Vergleiches zeigt nicht nur ein Über­einstimmen in der Tendenz der Transkriptionsregeln, son­dern auch eine weitgehende Übereinstimmung in den Ein­zelentscheidungen. Diese Übereinstimmung machte es mög­lich, gemeinsame »Richtlinien« auszuarbeiten, die in einzel­nen Punkten über den Stand sowohl der »Grundsätze« als auch der »Regeln« hinausgehen in Richtung auf eine konse­quentere Annäherung an die Urtexte.

IV. Die »Loccumer Richtlinien« sollen die verschiedenar­tige Schreibweise der Eigennamen nicht nur zwischen den beiden Kirchen vereinheitlichen, sondern auch dazu beitra­gen, daß Verlage, die biblische Literatur herausbringen, sowie christliche Zeitschriftenverlage zu einer gemeinsamen Schreibweise biblischer Eigennamen im deutschen Sprach­raum kommen und so dazu beitragen, die verwirrende Viel­falt des jetzigen Zustandes zu überwinden.

Page 17: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

17

C. Die Richtlinien

Bei der Umschrift biblischer Orts- und Personennamen gel­ten folgende Richtlinien: 1. Alef und Ajin werden bei der Transkription nicht wieder­gegeben. Bei Ajin als altsemitischem Gajin bleibt jedoch die Wieder­gabe mit »g« in allen Fällen, in denen es durch die LXX und das NT festgehalten und im Deutschen üblich geworden ist,

z. B. Gaza, Gomorra, Reguel. 2. Kaf wird wiedergegeben mit »k« am Wortanfang, mit »k« im Wortinnern bei Dagesch lene, mit »ch« im Wortinnern oder -schluß ohne Dagesch, mit »kk« im Wortinnern bei Dagesch forte. 3. Kof wird wiedergegeben .mit »k«, mit »kk« im Wortinnern bei Dagesch forte,

z.B. Makkeda. 4. Pe wird wiedergegeben mit »p« am Wortanfang, mit »p« am Silbenfang bei Dagesch lene, mit »pp« im Wortinnern bei Dagesch forte, mit »f« am Silbenanfang, -schluß und Wortschluß ohne Dagesch. Diese Regel gilt auch für gräzisierte Namen, die auf einer semitischen Grundlage beruhen,

z. B. Penuel, Kefas, Kajafas, Eufrat, Memfis. Ausnahmen: Pharao, Philister, Pharisäer. Bem.: Diese Richtlinie bedeutet in der Schreibung von »f« statt »ph« einen Schritt über den jetzigen Stand der Bigen­namenschreibung sowohl in der Lutherbibel als auch in den katholischen Übersetzungen hinaus. (Vgl. jedoch unter D. Sonderregelung!)

5. Taw wird wiedergegeben mit ~>t«, bei Dagesch forte mit »tt«. Diese Regel gilt auch für gräzisierte Namen, die auf einer semitischen Grundlage beruhen,

z.B. Mattäus, Mattias, Taddäus und Tomas (weil nicht als griechischer Eigenname = Thaumasios aufgefaßt); zu Theudas vgl. Nr. 21.

Page 18: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

18

Bem;: Diese Richtlinie bedeutet einen Schritt über den jetzigen Stand der Eigennamenschreibung sowohl in ~er Lutherbibel als auch in den katholischen Übersetzungen hinaus, die hebr. Taw ebenso behandeln wie Kaf und Pe. (Vgl. jedoch unter D. Sonderregelung!)

6. Tet wird wiedergegeben mit »t«, bei Dagesch forte mit »tt«. 7. Zade wird wiedergegeben mit »Z«, bei Dagesch forte mit »ZZ«. 8. Samech und Sin werden wiedergegeben mit »S«, bei Dagesch forte mit »SS«. 9. Sajin wird wiedergegeben mit »S«, bei Dagesch forte mit Rücksicht auf die Stimmhaftigkeit auch nur mit »S«.

Bem.: Diese Richtlinie bedeutet eine Korrektur der »Grundsätze« von 1963.

10. Schin wird wiedergegeben mit »sch«, bei Dagesch forte auch nur mit »sch«.

Mehrere Ausnahmen, z.B. Saul, Jerusalem (siehe Aus­nahmenliste!).

11. Waw wird wiedergegeben mit »W«, bei Dagesch forte auch nur mit »W«.

Bem.: Diese Richtlinie bedeutet eine Korrektur der »Regeln der Alttestamentlichen Kommission von 1960«, nach der hebr. »waw« bei Dagesch forte mit »WW« wieder­gegeben wurde. Jetzt also wegen der im Deutschen nicht üblichen Verdoppelung: Awa, Awit, Awiter.

12. Jod wird in der Regel wiedergegeben mit »j«, am Wortende als Patach-Jod mit »ai«,

z.B. Sinai, als mater lectionis bleibt es ohne Wiedergabe,

z. B. Elim, Abdi, En-Gedi, im Wortinnern als Patach-Jod-Chirek mit »aji«,

z. B. Kirjatajim, Lajisch, Abigajil. Ausnahme: Efraim.

Jod mit Dagesch forte wird jedoch nur mit »j« wiederge­geben,

z. B. Ajalon, Aja, Hobaja. Bem.: Diese Richtlinie bedeutet eine Korrektur der »Regeln der Alttestamentlichen Kommission von 1960«, nach der z. B. Ajja, Hobajja geschrieben wurde.

Page 19: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

19

Weiteres unter Nr. 13. 13. He wird wiedergegeben. am Wortanfang, im Wortinnern und bei He-mappicatum mit »h«, am Wortschluß bleibt es sonst ohne Wiedergabe. Jod-Qamäz-He ( -jah) als verkürzte Wiedergabe des Tetra­gramms am Wortschluß wird wiedergegeben mit »-ja«,

z. B. Asanja, Amarja, Ausnahmen: Jeremia, Nehemia.

Chirek-Doppeljod-Qamäz-He(-ijjah) als verkürzte Wieder­gabe des Tetragramms am Wortschluß wird wiedergegeben mit »-ija«,

z. B. Usija, Adonija. Bem.: Diese Richtlinie bedeutet einen Schritt über die »Regeln der Alttestamentlichen Kommission von 1960« hinaus, bei der Luthers Wiedergabe mit »-ia« blieb.

Die Wiedergabe des Tetragramms am Wortschluß mit »-jahu«, »ijahu« geschieht stets in der verkürzten Form »-ja« bzw. »-ija«,

z. B. Elija statt Elijahu. Jod-Schwa mobile-He-Cholem magnum (jeho) als verkürzte Wiedergabe des Tetragramms am Wortanfang oder im Wortinnern wird wiedergegeben mit »jo«,

z.B. Jojakim, Eljoenai (vlg. Nr. 16). 14. Chet wird wiedergegeben mit »h« am Wortanfang und Silbenanfang, mit »ch« am Silbenschluß und Wortschluß,

z. B. Hebron, Ahikam, Achban, Ahoach. 15. Schwa mobile wird-wiedergegeben mit »e«, Schwa quiescens bleibt ohne Wiedergabe,

z. B. Zidkija. Ausnahmen vor Ajin: Bileam, Eleasar, Gibea, Gibeon, Gideon, Gilead, Jerobeam, Jesreel, Rehabeam, Simeon. Ausnahme vor Alef: Maleachi.

16. Das Trema wird bei wenig bekannten Namen gesetzt, bei denen eine falsche Lesung befürchtet werden muß, also besonders bei ae, ie, oe, ue, ei, eventuell auch bei ai oder wo es sonst notwendig ist,

z.B. Mischael, Joela, Paltiel, Lemuel, Edrei, Jalr, Jeusch, Gaetam, Aroer, Betue I.

17. Stammes- oder Geschlechternamen, die bisher auf »-it«

Page 20: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

20

bzw. »-iten« endeten, werden jetzt auf »-iter« gebildet, die weibliche Form ist dann »-iterin«,

z. B. der Benjaminiter, die Jebusiter, die Hebroniter, die Moabiterin, die Karmeliterin, Ausnahmen: der Israelit, die Israelitin, die Israeliten; der Levit, die Leviten.

18. Zusammengesetzte Ortsnamen werden grundsätzlich mit Bindestrich und großen Anfangsbuchstaben auch des zwei­ten Wortes geschrieben,

z.B. Bet-El, Bet-Zur. Ausnahmen: Beerscheba, Betlehem, Betfage. Bem.: Diese Richtlinie bedeutet eine leichte Korrektur der »Grundsätze von 1963«, nach denen kurze zusam­mengesetzte Eigennamen ohne Bindestrich geschrieben werden sollten.

19. Zusammengesetzte Personennamen werden in der Regel in einem Wort geschrieben,

z.B. Melchisedek, Abihu, dagegen mit Bindestrich und großem Anfangsbuchstaben auch des zweiten Wortes, wenn durch falsche Silbentrennung Lesefehler entstehen könnten,

z.B. Hadad-Eser, Obed-Edom. 20. Finden sich für identische Personen oder Orte verschie­dene Schreibungen oder Namen, so gelten folgende Regeln: a. Bei abweichender Schreibung desselben Namens inner­halb derselben Sprache wird die ungewöhnlichere der gebräuchlicheren Schreibform angeglichen,

z. B. immer Nebukadnezzar, nirgends Nebukadrezar immer Jedutun, nirgends Jeditun inimer Sirnon Petrus, nirgends Sirneon Petrus (2 Petr 1,1).

b. Alttestamentliche Personen, die im AT und NT vorkom­men, werden einheitlich geschrieben. In der Regel wird dabei die semitische Namensform zugrundegelegt,

z. B. Immanuel, Elija, Noach; die Namen in den Stammbäumen Jesu.

Soweit im Deutschen sich Namensformen im Anschluß an die hellenisierte oder latinisierte Schreibweise eingebürgert haben, werden diese verwendet,

z. B. Eva, Salomo. c. Personen, die nur im NT vorkommen, werden in ihrer hellenisierten Form geschrieben,

Page 21: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

21

z.B. Zacharias (Vater des Täufers), Hananias, Barsabbas. d. Alttestamentliche Ortsnamen, die auch in ·den griechisch vorliegenden Schriften vorkommen, werden in ihrer ursprünglichen semitischen Form geschrieben,

z. B. Dor, nicht Dora Aschdod, nicht Azot Ausnahmen, bei denen durch eine Fußnote auf die Identi­tät hingewiesen werden kann, sind Kinneret (Jos 12,3 u.a.)- Gennesaret, Jabne (Jos 15,11, 2 Chr 26,6)- Jamnia.

e. Ortsnamen, bei denen die hellenisierte Form erheblich gebräuchlicher ist, werden in dieser geschrieben,

z.B. Tyrus, nicht Zor Sarepta, nicht Zarefat (Zarpat) Tigris, nicht Hiddekel.

f. Orte, die in hellenistischer Zeit neu benannt wurden, werden jeweils in der Form des zugrundeliegenden Textes angeführt (auf die Identität wird durch eine Fußnote hinge­wiesen),

z. B. Bet-Schean - Skythopolis Akko - Ptolemais Kusch - Äthiopien.

g. Semitische Ortsnamen, die nur in den deuterokanonischen (apokryphen) Schriften in griechischer Schreibweise auftau­chen, werden, soweit möglich, nach den Transkriptionsre­geln für das Hebräische wiedergegeben (siehe Nr. 1-18),

z. B. Bet-Sajit, nicht Baithzeth. 21. Griech. Theta und Phi werden nur bei rein griechischen Namen mit »th« bzw. »ph« wiedergegeben,

z. B. Timotheus, Theudas; Philippi, Stephanus, aber nicht bei lateinischen Namen wie z. B. Festus.

(Vgl. jedoch unter D. Sonderregelung!) 22. Griech. Rho wird nur bei rein griechischen Namen am Wortanfang mit »Rh« wiedergegeben, bei Doppelung mit »rrh«,

z. B. Rhodos, Rhode, Pyrrhus. 23. Griech. Kappa wird bei ursprünglich lateinischen wie bei ursprünglich griechischen Namen nach der im Deutschen eingebürgerten Aussprache des Lateinischen mit »k« oder »Z« oder »qu« wiedergegeben.

Page 22: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

22

Mit »k« vor einem Konsonanten und vor »a«, »O« oder »U«, z. B. Klaudia, Sekundus; Kappadozien, Kolossä. Sonderfall: Cäsarea.

Mit »Z« vor »e« und »i«, »ae« und »Oe« und »y«, z. B. Kreszens, Luzius; Zölesyrien, Zypern. Ausnahmen: Bakenor, Berenike, Eunike, Kenchreä, Ken­debäus, Samothrake.

Mit »qu«, wo das griech. Kappa ein lateinisches »qu« ver­tritt,

z. B. Aquila, Quartus, Quintus, Quirinius. 24. Griech. »ai« wird mit Rücksicht auf die spätantike Aus­sprache mit »ä« wiedergegeben; griech. »Oi« wird, mit Ausnahme von Philippi und Puteoli, mit »Ö« wiedergegeben,

z. B. Cäsarea, Kolossä, Phönizien, Phöbe. Sonderfall: Tres Tabernae. Bem.: »ä« wird weder zur Umschrift von hebr. Segol noch von griech. Eta gebraucht, z.B. Metuschelach; Derbe, Demas, Zenas.

25. Die Endungen griechischer Orts- und Personennamen werden nach der im Deutschen geläufigen Form wiedergege­ben, also a) entweder in völliger Eindeutschung ohne Endung:

z. B. Rom, Athen, Thessalonich, Illyrien; Aristobul, Heliodor

b) oder mit lateinischer Endung: z. B. Ephesus, Tarsus; Stephanus, Tychikus

c) oder mit heute gebräuchlicher griechischer Endung:·. z. B. Rhodos, Patmos, Pergamon, Ikonion; Dionysos (als einziger Personenname).

26. Griech. »-eia« oder »ia« (nicht aber »-aia«) werden in topographischen Bezeichnungen wiedergegeben mit »-ia« bei Städten,

z. B. Antiochia, Samaria, Ausnahme: Laodizea,

rnit »-ien« bei Landschaften oder Provinzen, z. B. Asien, Galatien, Samarien. Bem.: Obgleich »Asien« vor 133 v. Chr. wahrscheinlich die Landschaft und nach 133 v. Chr. die römische Provinz bezeichnete, sollte auf einen Zusatz verzichtet werden.

Page 23: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

23

Entscheidungen über einzelne, besonders kontroverse Schreibungen: Golgota nicht (evang.): Golgatha oder (kath.):Golgotha Kafarnaum Kapernaum Kapharnaum Ijob Hiob Job* Pas-cha Passa(h) ~ose ~oses**

Ezechiel Hesekiel Bem: *Bei Ijob wird als Übergangslösung empfohlen, die bisherige Schreibung in Klammern dazuzusetzen. **Bei ~ose wird als Genitivform empfohlen: des ~ose (ohne »-S« am Schluß).

D. Sonderregelung

Folgende neun Namen werden in der revidierten Luther­übersetzung (1964/76) und in der revidierten Endfassung der Einheitsübersetzung (1978) entgegen den Richtlinien mit »th« bzw. »ph« geschrieben:

Alphäus, Arimathäa, Bartholomäus, Kajaphas, Kephas, ~atthäus, ~atthias, Thaddäus, Thomas.

E. Ausnahmenliste

Bei konsequenter Anwendung der »Richtlinien gibt es im AT und NT noch folgende Ausnahmen:

Aaron Asarhaddon Abel Ass ur Abjatar Astarte Ahab Auranus Alfäus Awaran Amoriter Ananja Batseba Aphia Beerscheba Aphus Benjamin Aramäer Berenike Aretas Betesda Areus Betfage

Page 24: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

24

Betlehem Jeremia (nur Buch Betsaida und Prophet) Bileam Jericho

Jerobeam Cäsarea Jerusalem

Jesaja (nur Buch Damaskus und Prophet) David Jesreel

Jordan Efraim Josua (Sohn des Nun) Eleasar Juda Eunike Eva Kain Ezechiel (nur Buch Kanaan

und Prophet) Koe

Garizim Lamech Gaza Laodizea Gibea Levi, der Levit Gibeon Leviatan Gideon Libanon Gilead Goliat Maleachi Gomorra Malta

Mammon Habakuk Manasse Haketdarnach Manna Hebräer Melchisedek Henoch Midi an Holofernes Moloch Hosea (nur Buch Mose

und Prophet) Nehemia (nur Buch

Isaak und Verfasser) Isai Ninive Ismael (Sohn des Abraham) Israel, der Israelit der Pharao Issachar Pharisäer

Philister Jafet Jakob Rebekka

Page 25: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

25 Rehabeam Ruben

Saba Sabbat Sacharja (nur Buch

und Prophet) Salem Salmanassar Salomo Samaria Samuel (nur Buch

und Richter) Saphira Sardes Sarepta

Saul (nur König) Sebulon Sem Set Sichern Sidon Sirneon (aber immer:

Sirnon Petrus) Simson Sodom Susa

Tobias (nur Sohn; Vater und Buch: Töbit)

Tyrus

Zachäus Zion

Page 26: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

26

F. Richtlinien für die Betonung biblischer Eigennamen

Die Richtlinien verfolgen ein praktisches Ziel: Sie wollen der Unsicherheit all derer abhelfen, denen in Gottesdienst und Religionsunterricht erfahrungsgemäß die Aussprache und vor allem die Betonung biblischer Eigennamen immer wieder Schwierigkeiten machen. Um der Unsicherheit abzu­helfen und sie nicht noch zu vermehren, wird deutschen Betonungsgewohnheiten weitester Raum gegeben und die originale hebräische Betonung - abgesehen von einzelnen Ausnahmefällen - nur dort beibehalten, wo sie sich inter­konfessionell oder im allgemeinen Sprachgebrauch einge­bürgert hat. Die bei solcher Regelung auftretende Zweiglei­sigkeit zwischen originaler Betonung im wissenschaftlich­akademischen Bereich und einer deutschen Sprechgewohn­heiten folgenden Betonung im Bereich kirchlicher Praxis glaubte die Arbeitsgruppe um des genannten Zieles willen in Kauf nehmen zu müssen.

Vorbemerkungen

1. Als Betonungszeichen erscheint 1.1. ein Punkt unter d~m Vokal der zu betonenden Silbe,

z. B. ~bschalom. Der Punkt sagt- im Unterschied zu seiner Bedeutung im »Duden«- nichts über Länge oder Kürze der Aussprache.

1.2. ein durchgezogener Strich unter Doppelvokalen, die als e.in langer Vokal zu sprechen sind und zugleich den Ton tragen, sowie bei Diphthongen,

z.B. Aaron, Eleutherus. 2. Trema und Trennstrich bei bestimmten Vokalabfolgen 2.1. Bei den Vokalabfolgen ae, ee, ie, oe, ue, ai, ei, oi, eu erscheint auf dem e bzw. i immer dann ein Trema, wenn die Vokale getrennt ausgeprochen werden sollen,

z. B. Mischael, Beera, Paltiel. 2.2. Bei den Vokalabfolgen aa, au, äu, oo erscheint zwischen den Vokalen immer dann ein Trennstrich, wenn sie getrennt ausgesprochen werden sollen,

z. B. Balal, Schalul, Menelalus, Gennälus, Nolomi. Der Trennstrich wird auch bei »Pascha« verwendet, um die richtige Aussprache sicherzustellen (»Paslcha«).

Page 27: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

27 3. Getrennte Aussprache der Vokale bei aa und ee 3.1. Zwei aufeinanderfolgende a werden getrennt gespro­chen, wenn beiden Buchstaben ein hebräischer Vollvokal (Qames, Patach) entspricht,

z. B. Balal, Elnalam, Malai. Wenn dagegen dem ersten a ein hebräischer Vollvokal ent­spricht und dem zweiten ein reduzierter Vokal (Chatef­Patach), sind beide zusammen als langes a zu sprechen. Ist dieses zugleich betont, so erscheint unter beiden Buchstaben der durchgezogene Strich,

z. B. Baalis, Jaasija, Kaantter, Taanach. Anders: NQiomi.

3.2. Zwei aufeinanderfolgende e werden getrennt gespro­chen, wenn dem ersten e im Hebräischen ein reduzierter Vokal (Schwa mobile) und dem zweiten ein Vollvokal (Sere, Segol) entspricht,

z. B. Abdeel, Beerot, Jesreet. Aufeinanderfolgende e werden ebenfalls getrennt gespro­chen im Fall der Stammes- bzw. Gruppenbezeichnungen · Cheleer und Epikureer. Wenn dagegen dem ersten e im Hebräischen ein Vollvokal (Segol) und dem zweiten ein reduzierter Vokal (Chatef­Segol) entspricht, so sind beide zusammen als langes e zu sprechen. Ist dieses zugleich betont, so erscheint unter den beiden Buchstaben der durchgezogene Strich:

Scheera.

4. Bei Zusammengesetzen Namen, die mit Bindestrich geschrieben sind, liegt der Hauptton auf dem zweiten bzw. letzten Wort. Die Betonungszeichen unter dem ersten Wort oder den ersten Worten zeigen an, wo evtl. ein Nebenton zu setzen ist,

z.B. ~dami-N(fkeb, Sche<;Ir-Jasch\Jb, Be~r-Lahai-Ro"i·

Richtlinien für die Betonung

1. Bei Namen, deren Betonung im Deutschen interkonfes­sionell eingebürgert ist, wird diese Betonung beibehalten,

z. B. B(ftlehem, Eltsabet, G<;Irizim, Gets(fmani, GQlgota, JQsua, Korb<;In, Nybo, Nikolaus, S(frafim, Z(fbaot.

2. Bei den anderen Namen richtet sich die Betonung -

Page 28: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

28

vorbehaltlich der unten unter 3 getroffenen Regelungen -möglichst nach deutschen Betonungsgewohnheiten:

2.1. Zweisilbige Namen 2.1.1. Zweisilbige Namen werden in der Regel auf der ersten Silbe betont, •

z.B. Abdi, G~rar, H~dad. 2.1.2. Folgende zweisilbigen Namen werden auf der letzten Silbe betont: 2.1.2,1. Namen, deren Endbetonung durch das moderne Hebräisch allgemein gebräuchlich geworden ist:

Gol~n. Haur~n. Ab!b, Tel-Ab!b. 2.1.2.2. Zweisilbige Bestandteile sprechender hebräischer Namen, sofern diese nicht übersetzt werden:

Be~r-Lahai-Rol, Jahw~-Jir~, Lo-Ammi, Lo-Dab~r,

Mah~r-Schal~l-Hasch-B~s. Sche~r-Jasch\lb. 2.1.2.3. Griechische Namen, bei denen die Endung wegge­fallen ist:

Ath~n. Kor!nth, Mil~t, Tetr~rch. 2.1.2.4. Ferner als Ausnahmen:

B~lal-Seb\lb, Be~r, Ben~-B~rak, Haggai, Jekeb-Se~b, Schaddai, Seb\11, Se~b.

2.2. Dreisilbige Namen 2.2.1. Dreisilbige Namen werden in der Regel auf der ersten Silbe betont,

z. B. ~lnatan, NQiomi, PQtifar; Achikar, Agabus, Artemis, ~lymas, P~rgamon, S~lome, SQsthenes.

2.2.2. Folgende dreisilbigen Namen werden auf der vorletz­ten Silbe betont: 2.2.2.1. Die Segolatformen,

z. B. Al~met, Man~hat, Schut~lach, Tanh\lmet. 2.2.2.2. Die Formen auf -each, -iach, -oach, -uach,

z.B. Af!ach, JanQach, Kar~ach, Tapp\lach. 2.2.2.3. Namen, deren zweite Silbe mit Doppelkonsonant schließt,

z. B. Ab~ddon, Ar\lbbot, Gem~lli, Mesch\lllam; Arch!ppus, ApQllos, Bars~bbas, KolQssä.

2.2.2.4. Ferner folgende Namen (die z. T. so eingebürgert sind):

Ab!hu, Be~ri, El!hu, Neh\lschtan;

Page 29: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

29 Ar~us, Augvstus, Aur~nus, Barjysus, Er~stus, Hyrk~nus, Ja!rus, Sekvndus, Seleukus, Silv~nus, PatrQklus, Philytus, Urb~nus; Andryas, Än~as, Ar~tas, Artymas; Olrmpas, Onias, Par­mynas; Bakchides, HerQdes, Hyd~spes, Eum~nes; Bakynor, Eup~tor, Nik~nor; Eunike, Kand~ke, SalmQne, Samps~me, Synthrche, Zy­ryne; Kenchr~ä; Man~en; Men~stheus; Phasylis; Phil~mon;

Kaloi Lim~nes; Tres Tab~rnae. 2.2.3. Folgende dreisilbigen Namen und Bezeichnungen werden auf der letzten Silbe betont:

Arist~rch, Asi~rch, Paraklyt, Proseirt, Syrakvs.

2.3. Viersilbige Namen 2.3.1. Viersilbige Namen werden in der Regel auf der vor­letzten Silbe betont,

z.B. Abi~lbon, Eljo~nai, Serubb~bel; Abil~ne, Ampli~tus, Apollyon, Barachias, Elym~is, Euer-g~tes, Philomytor. ·

2.3.2. Folgende viersilbigen Namen werden auf der driftletz­ten Silbe betont (z. T. so eingebürgert):

Abischalom, Be~lzebul, Elisabet, Genn~saret, Getsymani, Harm~gedon, lsk~riot, JerQbeam, Jervsalem, Kaf~rnalum, Leviatan, Pevlletai, Reh~beam; Ach~ikus, AndrQnikus, Antiochus, Asynkritus, Dositheus, Eleutherus, Ep~netus, EupQlemus, Lysimachus, On~si­mus, PhilQlogus, TheQdotus, TheQphilus, TimQtheus; Lys~nias, Tib~rias, HerQdias; Astyages, Epiphanes, HermQgenes, Kallisthenes; Eur~kylon, HerQdion, IkQnion, LithQstroton; DiQnysos; Antiochis; Put~oli; PrätQrium.

2.3.3. Folgende viersilbigen Namen werden auf der letzten Silbe betont:

Ammischaddai, Zurischaddai; Aristobvl, Halikarn~ß, HeliodQr.

2.4. Fünfsilbige Namen 2.4.1. Folgende fünfsilbigen Namen werden auf der vorletz­ten Silbe betont:

Elifel~hu, Nebukadnyzzar;

Page 30: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

30

Akrabattyne; Ariaqtthes; Atagart~um; Epaphrodjtus. 2.4.2. Folgende fünfsilbigen Namen werden auf der drittletz­ten Silbe betont:

Nebus!ilradan; ApollQphanes, HegemQnides; HierQnymus, Onesjphorus.

3. Bei Namen mit bestimmten Endsilben richtet sich die Betonung nach folgenden Regeln: 3.1. Namen auf -el werden auf der drittletzten Silbe betont,

z. B. ~bdeel, D!iiniei, Metvschael. 3.2. Namen auf -ajim (Dualendung) werden auf der vorletz­ten Silbe betont:

z.B. ~bel-M!iijim, Dibl!iijim, Horon!iljim, Betomest!iljim. Nach derselben Regel wird ~lmon-Diblat!iljema auf der drittletzten Silbe betont. Anders: Pochyret-Zyba:jim (Pluralendung). 3.3. Namen auf -ja werden auf der vorletzten Silbe betont,

z. B. Abija, Mal!iidja, Habizzjnja, Jeberychja. 3.4. Namen auf -a 3.4.1. Namen auf -a werden in der Regel auf der vorletzten Silbe betont,

z. B. Schywa, Dalmanvta, Oholib!iima; Joschva, TekQa, Betaschbya; Saph!ra, Itur~a. ·

3.4.2. Folgende Namen auf -a werden auf der drittletzten Silbe betont (z. T. so eingebürgert):

~raba, J;':frata, Ekb!iltana, G!iibbata, Gjbea, GQlgota, JQsua, Mydeba, Schyfela, Sjsera; ~quila, Di!iispora, KleQpatra, M!iigdala, P!iitara.

3.5. Namen auf -ia 3.5.1. Griechische und lateinische sowie gräzisierte und lati­nisierte Namen auf -ia werden auf der drittletzten Silbe betont,

z.B. AntiQchia, Betvlia, J~iimnia, ApollQnia, Kl!iiudia. 3.5.2. Hebräische Namen auf -ia werden nach Regel3.4.1., d. h. auf der vorletzten Silbe, betont,

z. B. Jafia, Jeremja, Kezia. 3.6. Namen auf -ius werden auf der drittletzten Silbe betont,

z.B. Demytrius, G!iiius, Kornylius, Mymmius. Anders: Darius.

Page 31: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

31 3. 7. Namen auf -älus werden auf der vorletzten Silbe betont,

z. B. Alf~lus, Hymen~lus, Tim~lus. 3.8. Namen auf -polis werden auf der drittletzten Silbe be­tont,

z. B. Hien;tpolis, Skyth<;>polis, Tripolis. 3.9. Namen auf -pater/-patris werden auf der drittletzten Silbe betont:

Antipater, Antipatris, S<;>pater, Sosipater.

Page 32: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien
Page 33: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

A. Inhalt

,Inhalt, Zweck und Aufbau des Namensverzeichnisses

1. Das Verzeichnis der biblischen Eigennamen enthält -in halbfettem Druck - alle biblischen Orts-• und Personenna­men in konsequenter Anwendung der Loccumer Richtlinien. Soweit notwendig, werden außerdem biblische Monatsna­men (z.B. Abib), Feste (z.B. Purim), Titel (z.B. Rabsaris) sowie ins Deutsche übernommene Interjektionen (zB. Hal­leluja) aufgeführt.

2. In normalem Druck erscheinen überdies • alle Namensformen der Lutherbibel (Revidierter Text 1975), die von der verbindlichen Schreibweise abweichen (z.B. Abdenago); ihnen ist jeweils ein Verweis auf die verbindliche Schreibweise (Abed-Nego) beigegeben; • eine Auswahl der Namensformen der Vulgate (Nova Edi­tio 1979), sofern sie von der verbindlichen Schreibweise abweichen (z.B. Abdias); auch ihnen ist jeweils ein Verweis auf letztere beigegeben {Obadja); • alle hebräischen Namen, die nicht streng nach den Loccu­mer Übertragungsregeln ins Deutsche (Transkriptionsre­geln), sondern in einer traditionell eingebürgerten Gestalt verbindlich gemacht wurden (z. B. Jarden); der Verweis auf die letztere (Jordan) ist jeweils beigegeben; • alle gräzisierten Namensformen, die in den deuterokano­nischen (apokryphen) Schriften oder/und im Neuen Testa­ment erscheinen, jedoch aufgrund der Loccumer Richtlinien 20 d, g nicht verwendet werden (z. B. Baithel); auch bei ihnen wird auf die verbindliche Schreibweise hingewiesen (Bet-El).

In normalem Druck erscheinen noch weitere Gruppen von nicht zu verwendenden Namensformen und entsprechende Verweise; siehe dazu unten unter C II 3 und 4.

3. In gesonderten Tabellen sind am Ende des Verzeichnisses schließlich die Namen für Münzen, Maße und Gewichte zusammengestellt.

Page 34: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

34

B. Zweck

Das Verzeichnis wurde im Blick auf vier Benutzergruppen erarbeitet: 1. Im Blick auf Bibelleser, die sich vergewissern wollen, welches die ökumenisch verbindliche Schreibweise eines bestimmten Eigennamens ist. 2. Im Blick auf Studierende der Theologie oder Religions­pädagogik, auf Pfarrer und Theologen, auf Verlagslektoren und Bearbeiter von Bibelausgaben, theologischen Arbeiten oder liturgischen Texten, damit sie sich auf die Schreibweise der Loccumer Richtlinien einstellen können. 3. Im Blick auf Übersetzer des Grundtextes, die nach der ökumenisch vereinbarten Schreibweise biblischer Eigenna­men fragen. 4. Im Blick auf alle, die im Gottesdienst oder Schulunterricht biblische Texte zu verlesen und dabei Schwierigkeiten mit der Aussprache und Betonung biblischer Eigennamen haben. Sie finden in diesem Verzeichnis die ·»Richtlinien für die deutsche Betonung biblischer Eigennamen« auf jeden Einzelfall angewandt.

C. Aufbau

I. Halbfett gedruckte Namen

1. Die den Loccumer Richtlinien entsprechenden und somit verbindlichen Namensformen sind halbfett gedruckt.

2. Weicht eine solche Namensform von der hebräischen Form des betreffenden Namens ab, so wird die hebräische Form unter Voranstellung von h. in Klammern beigefügt (z. B. bei Aaron). Es ist zu beachten, daß die hebräische Namensform nicht nach den in der Wissenschaft gebräuchli­chen Übertragungsregeln ins Deutsche geboten wird; sie stellt vielmehr nur die Form dar, die sich bei konsequenter Anwendung der Loccumer Übertragungsregeln ergeben würde. Diese Linie wird nur insofern verlassen, als ein im Wortionern stehendes Ajin durch Apostroph angedeutet wird (z.B. »Gibea (h. gib'a)«).

Ebenso wird die griechische Namensform, sofern sie in

Page 35: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

35

den deuterokanonischen (apokryphen) Schriften oder im Neuen Testament erscheint und von der verbindlichen Namensform abweicht, in Klammern hinzugefügt. Ihr wird ein g. vorangestellt (z. B. bei Joschija).

3. Bei den halbfett gedruckten Namen wird in der Regel angegeben, ob es sich um einen Orts-, Personen-, Volks­usw. Namen handelt. Abgesehen von spezielleren Benen­nungen (siehe z.B. bei Abib, Ge-Hinnom, Hananel, Kewan, Pharisäer) werden dabei folgende Abkürzungen verwendet: B = Berg oder Gebirge L = Land, Landschaft, Gebiet, Reich 0 Ort: Stadt, Dorf, Festung, Grundstück u. ä. P Person V = Volk, Stamm, Sippe; Abstammungs- oder Herkunfts­

bezeichnung W = Wasser: Bach, Fluß, See, Meer, Brunnen, Zisterne.

Ist ein Name zugleich Personen- und Orts- usw. Name, so wird er entsprechend oft aufgeführt (z. B. Abel, Nebo ). Werden jedoch eine Person, ein Ort, ein Volk, ein Gebiet deshalb mit ein und demselben Namen bezeichnet, weil sie in enger Beziehung zueinander stehen, so wird dieser Name­unter Angabe seiner verschiedenen Bedeutungen - nur ein­mal notiert (z. B. Naftali, Kusch).

Wird ein und derselbe Name für verschiedene Personen (oder Orte usw.) gebraucht, so wird er in der Regel nur einmal aufgeführt (z. B. Amos, Esra, Geba; Ausnahmen z. B. Gihon, Manasse).

Ein »oder« (z. B. zwischen L und 0) bedeutet, daß umstritten ist, ob der Name eine Landschaft oder einen Ort meint (z. B. Gennesaret).

4. Weicht die Namensform der Lutherbibel (Revidierter Text 1975) von der Loccumer Namensform ab, so wird sie unter Voranstellung von Luth notiert (z. B. bei Abana). Ebenso werden abweichende Namensformen der Vulgata (Nova Editio 1979) notiert. Ihnen wird ein Vulg vorange­stellt (z. B. bei Abagta).

Abweichende Namensformen der Vulgata werden jedoch nich.t notiert, • wenn sie statt eines t oder f der verbindlichen Schreib­weise ein th oder ph bieten;

Page 36: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

36

• wenn sie statt eines k oder z der verbindlichen Schreib­weise ein c bieten; • wenn sie statt eines j der verbindlichen Schreibweise ein i bieten; • wenn sie sich von der verbindlichen Schreibweise nur durch die lateinische oder durch Beibehaltung der semiti­schen Endung unterscheiden (z.B. Karmel/Carmelus; Kaf­toriteriCaphtorim); • wenn sie Namensteile zusammenziehen, die in der ver­bindlichen Schreibweise mit Bindestrich erscheinen (z. B. bei Baal-Tamar).

Wenn Lutherbibel oder Vulgata statt der einen verbindli­chen Namensform verschiedene Namensformen verwenden, so werden diese aufgeführt (z.B. bei Huschim, Kabul). Läßt sich ihr Gebrauch eindeutig der einen oder anderen der drei biblischen Schriftengruppen - in der Regel dem (hebräi­schen) AT einerseits, den deuterokanonischen (apokryphen) Schriften und dem NT andererseits- zuweisen, so werden sie durch I voneinander getrennt (z.B. bei Eber, Eva, Jesreel). V gl. das entsprechende Verfahren bei der Anführung der Belegstellen (siehe unten).

Wenn Luth oder Vulg statt der deutschen Wiedergabe eines Eigennamens eine Übersetzung bietet, so wird diese in Anführungsstrichen angegeben (z. B. bei Abel-Mizrajim, Bet-Togarma, Haroschet-Gojim).

5. Für die verbindliche Namensform wird in der Regel- und sofern vorhanden - je eine Belegstelle aus jeder der drei Gruppen biblischer Schriften, d.h. aus dem hebräischen (und aramäischen) Alten Testament ( = AT), den deuterokanoni­schen (apokryphen) Schriften ( = Dtk) und dem Neuen Testament ( = NT), angegeben. Die Belegstellen aus diesen drei Gruppen werden durch I gegeneinander abgesetzt.

Die Anzahl der Belegstellen vermehrt sich, • wenn der verbindlichen Schreibweise verschiedene Schreibweisen im Hebräischen entsprechen, die aber bei Anwendung der Loccumer Übertragungsregeln im Deut­schen nicht als solche in Erscheinung treten und vernachläs­sigt werden sollen (z. B. bei Zoba [im Hebräischen am Ende teils mit Alef, teils mit He geschrieben]; bei Abihajil [im

Page 37: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

37

Hebräischen beginnt die vierte Silbe teils mit He, teils mit Chet]), • wenn die verbindliche Namensform entsprechend der Richtlinie 13 für die Lang- wie für die Kurzform des betref­fenden Namens steht (z.B. bei Adaja), • wenn der verbindlichen Schreibweise verschiedene Schreibweisen im Griechischen entsprechen (z. B. bei Maria), • wenn die verbindliche Namensform nur einmal verzeich­net ist, aber verschiedene Bedeutungen hat (z.B. bei Naftali, Kusch), • wenn unter Luth oder Vulg mehrere von der verbindli­chen Schreibweise abweichende Namensformen notiert wur­den. Mit den Schriftstellen sind dann diejenigen benannt, die die unterschiedlichen Namensformen in der Lutherbibel bzw. Vulgata belegen (z.B. bei Esra, Tobija).

Einer Belegstelle ist ein G beigefügt, wenn sie sich nur in der griechischen Übersetzung des AT (Septuaginta) findet (z.B. bei Bet-Ter).

Bei der Angabe von Belegstellen aus den deuterokanoni­schen (apokryphen) Schriften werden in diesem Verzeichnis über die vereinbarten »Abkürzungen der biblischen Bücher« (siehe S. 9-11) hinaus folgende Abkürzungen verwendet: SirVorw = Vorwort zum Buch Jesus Sirach (z. B. bei Euer­

getes) EstZ = Zusätze zum Buch Ester (z.B. bei Artaxerxes) DanZ = Zusätze zum Buch Daniel (z. B. bei Susanna).

Im Bereich der deuterokanonischen (apokryphen) Schrif­ten- vor allem bei Jdt und Tob sowie in den Zusätzen zu Est und Dan - finden sich im griechischen Urtext, der Vulgata und den katholischen Bibelübersetzungen einerseits und der Lutherbibel andererseits voneinander abweichende Kapitel­und Verszählungen. Sofern dies bei angegebenen Belegstel­len der Fall ist, wird die Angabe für die Lutherbibel jeweils in Klammern nachgestellt (z.B. bei Habor, Haman). Diese Regelung gilt für den ganzen Bereich der deuterokanoni­schen (apokryphen) Schriften, jedoch nicht für das Buch J esus Sirach.

Beim Buch Jesus Sirach (Sir) stimmt die Verszählung von Lutherbibel und Vulgata gegen die des griechischen Textes überein. In diesem Fall steht die Zählung des griechischen

Page 38: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

38

Textes - ihr folgen die katholischen Übersetzungen bis hin zur AT-Einheitsübersetzung- voran, und die Zählung der Lutherbibel und der Vulgata folgt in Klammern nach (z. B. bei Abraham).

Steht ein Name zwar in den deuterokanqnischen Schriften (Apokryphen), ist jedoch in der Lutherübersetzung bzw. in Vulgata und Lutherübersetzung nicht mehr vorhanden, so wird der Belegstelle in Klammern ein- beigefügt (z.B. bei Aduel).

Wenn mit den angegebenen Belegstellen für die betref­fende Gruppe der biblischen Schriften zugleich alle Stellen genannt sind, in denen die verbindliche Namensform zu verwenden ist, so wird dies durch einen Asteriskus * nach der letzten dieser Stellen angezeigt (z. B. bei Abagta, Abel­Majim, Achlai).

6. Soll die anfangs notierte Namensform auch an anderen Stellen verwendet werden und die dort vorhandene Namens­form ersetzen, so werden diese Stellen angeführt und die dort zu ersetzende Namensform mit vorangestelltem »statt« genannt (z. B. bei Abda).

Soll die anfangs notierte Namensform an bestimmten Stel­len, wo sie an sich vorkommt, nicht verwendet werden, so werden auch diese Stellen angeführt und nach vorangestell­tem »identisch mit« die Namensform genannt, die stattdes­sen genommen werden soll (z.B. bei Addar).

Im Zusammenhang mit »statt« oder »identisch mit« wer­den immer nur bis zu zwei Stellen angeführt. Sind es drei und mehr Stellen, die anzugleichen oder auszutauschen sind, so wird nur eine genannt und auf die anderen durch » u. ö. « ( = und öfter) hingewisen (z. B. bei Abiasaf, Simon).

Die in Verbindung mit »statt« oder »identisch mit« genannten Namensformen sind jeweils an ihrer Stelle im Alphabet aufzufinden.

7. Durch »Möglich auch« wird auf eine Namensform verwie­sen, die ebenso wie die anfangs notierte möglich ist (z. B. bei Pul).

Durch » Vgl.« und »Siehe auch« oder »sonst siehe« wird auf andere Namensformen und die dort gegebenen Erläute­rungen verwiesen (z. B. bei Jeheskel, Alfäus, Josua).

Wird für ein und dieselbe Stadt im (hebr.) AT die hebräi-

Page 39: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

39

sehe Namensform, im deuterokanonischen (apokryphen) Schrifttum oder/und im NT dagegen me gräzisierte oder griechische Namensform verwendet, so ist mit »In Dtk u. NT ... << oder »Im NT . .. « bzw. mit »Im AT . .. «jeweils auch auf die andere Namensform verwiesen (z.B. bei Akko, Lydda).

Zu der Bemerkung » Sonderregelung für ... << (z. B. bei Matthäus) vgl. S. 13f.

Wenn die anfangs notierte Namensform eine wissen­schaftliche Rekonstruktion darstellt, wird dies am Ende durch die Bemerkung »Konjektur« kenntlich gemacht und dort nach vorangestelltem h. wiedergegeben, was im Origi­nal steht (z. B. bei Geseriter).

II. Normal gedruckte Namen .

1. Die in normalem Druck gebotenen Namensformen ent­sprechen nicht den Loccumer Richtlinien und erscheinen nicht in ökumenischen Bibelübersetzungen. Sie werden auf­geführt, um von ihnen her auf die jeweils verbindliche Namensform hinweisen zu können. 2. Sofern die in normalem Druck gebotenen Namensformen den Gruppen zugehören, die oben (unter A 2) schon im einzelnen genannt wurden, wird von ihnen in der Regel durch einfaches »siehe« auf die verbindliche Namensform hingewiesen (z.B. bei Abacuc).

3. Zu den schon genannten Namensformen (oben unter A 2) kommt die Gruppe von Namen hinzu, die aufgrund von Angleichung an andere Namensformen (siehe oben unter 1.6) nicht mehr erscheinen. Von ihnen wird durch »Identisch mit« auf die zu verwendende Namensform verwiesen (z.B. bei Abijam).

4. Hinzu kommt schließlich eine Gruppe von Namen oder Worten, die nicht einfach mit Hilfe entsprechender deut­scher Buchstaben wiedergegeben (transkribiert), sondern übersetzt werden sollen. Ihnen ist nach vorangestelltem = eine Übersetzung beigegeben (z. B. bei Maale-Akrabbim).

Page 40: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

40

P. Schlußbemerkung

Die Loccumer Richtlinien stellen im wesentlichen Übertra­gungsregeln ins Deutsche (Transkriptionsregeln) dar. Sie und das in Anwendung dieser Regeln erstellte Verzeichnis der biblischen Eigennamen können und. wollen den Ent­scheidungsfreiraum von · Exegeten und Übersetzern nicht einschränken. So wird mancher Exeget die eine oder andere der Angleichungen, die im Namensverzeichnis vorgeschla­gen werden (»statt«, »identisch mit«) und denen die Ein­heitsübersetzung in der Regel gefolgt ist, nicht mitvollziehen wollen. Übersetzer werden z. B. oft eine Herkunftsbezeich­nung auf -iter anders wiedergeben (»ein Mann aus dem Stamm Manasse« statt »ein Manassiter«). Benutzer des Ver­zeichnisses werden dies in Rechnung stellen, wenn sie zu einem Namen eine der angegebenen Belegstellen in ihrer Bibelübersetzung aufschlagen und dort möglicherweise eine abweichende Namensform oder nur die sinngemäße Um­schreibung einer bestimmten Herkunftsbezeichnung finden.

Page 41: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

A Aaron (h. aharon) (P, V) Ex 4,14;

1 Chr 27,17 I 1 Makk 7,14 I Lk 1,5 Abacuc siehe Habakuk Ab9ddon (Engel) Offb 9,11 Ab9gta (P) Vulg Abgatha. Est 1,10* Ab9na (W) Luth Amana. 2 Kön

5,12* ~barim (B) Num 27,12 ~bda (P) 1 Kön 4,6. 1 Chr 9,16 statt

Obadja ~bdei!l (P) Jer 36,26* Abdenago siehe Abed-Nego ~bdi (P) Esra 10,26 Abdias siehe Obadja ~bdiel (P) 1 Chr 5,15* ~bdon (P) Ri 12,13 ~bdon (0) Jos 21,30. Jos 19,28 statt

Ebron ~bed-N\lgo (P) Vulg Abdenago. Dan

1,7 ~bel (h. hebe!) (P) Gen 4,2 I Mt

23,35 ~bel (0) 2 Sam 20,18 ~bel-Bet-Maacha (0) 2 Sam 20,14 ~bel-K\lramim (0) Vulg Abelchar-

mim. Ri 11,33* ~bel-M9jim (g. Belma"in) (0) Vulg

Abelmaiml Abelmain. 2 Chr 16,4* I Jdt 4,4 (-)*

~bel-Mehqla (0) Vulg Abelmehula. 1 Kön 19,16

~bei-Mizr9jim (0) Luth »Der Ägyp­ter Klage<<; Vulg Abelmesraim. Gen 50,11*

~bel-Schjttim (0) Vulg Abelsettim. Num 33,49*

Abessalom siehe Abischalom ~bi (P) 2 Kön 18,2*. 2 Chr 29,1 statt

Abi ja Abia siehe Abija, Abijam Abi9lbon (P) 2 Sam 23,31 * Abi9saf (P) Ex 6,24*. 1 Chr 6,8 u.ö.

statt Ebjasaf Abib (Monat) Ex 13,4 Abjda (P) Gen 25,4 ~bidan (P) Num 1,11 ~biel (P) 1 Chr 11,32 Abi~ser (P) Vulg Abiezer. Jos 17,2 Abiesqter (h. abi haesri) (V) Vulg

>>familia<< bzw. »filii Abiezer<<. Ri 6,11.24 Abig9jil (Frau Davids) Luth u. Vulg

Abigail. 1 Sam 25,3. Für die Schwe­ster Davids wird Abigal verwendet.

Abigail siehe Abigajil ~bigal (Schwester Davids) Vulg Abi­

gail. 2 Sam 17,25. Für die Frau Da­vids wird Abigajil verwendet.

Abihail siehe Abihajil Abih9jil (P) Luth u. Vulg Abihail.

Num 3,35; 2 Chr 11,18 Abjhu (P) Vulg Abiu. Ex 6,23 ~bihud (g. Abiud) (P) Vulg »pater

Aod<< I Abiud. 1 Chr 8,3* I Mt 1,13*

Abjja (h. abijahu; g. Abia) (P) Luth u. Vulg Abia. 2 Chr 13,20 I Mt 1,7. 1 Kön 15,1 u.ö. statt Abijam

Abija (h. abija) (P) Luth u. Vulg Abia. 2 Chr 29,1 *.Identisch mit Abi

Abijam (P) Luth Abia; Vulg Abiam. 1 Kön 15,1. Identisch mit Abija

Abil~ne (L) Lk 3,1 * Abjmael (P) Gen 10,28 Abim~lech (P) Gen 20,2 Abin9dab (P) 1 Sam 16,8 Abiner (P) 1 Sam 14,50*. Identisch

mit Abner Abinqam (P) Vulg Abinoem. Ri 4,6 ~biram (g. Abiron) (P) Num 16,1 I

Sir 45,18 (22)* Abiron siehe Abiram Abisag siehe Abischag Abisai siehe Abischai Abisalom siehe Abischalom ~bischag (P) Luth u. Vulg Abisag.

1 Kön 1,3 ~bischai (P) Luth u. Vulg Abisai.

2 Sam 2,18. 2 Sam 10,10 u.ö. statt Abschai

Abjscbalom (g. Abessalom) (P) Luth Abisalom IAbsalom; Vulg Abessa­lom. 1 Kön 15,2 I 2 Makk 11,17*. 2 Chr 11,20 f statt Abschalom

Abischya (P) Vulg Abisue. 1 Chr 8,4 ~bischur (P) Vulg Abisur. 1 Chr

2,28f* ~bital (P) 2 Sam 3,4 ~bitub (P) Vulg Abitob. 1 Chr 8,11 * Abiud siehe Abihud

Page 42: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Abjatar

~bjatar (ho ebjatar) (P) 1 Kön 1,7 I Mk 2,26* ~bner (P) 1 Sam 14,51, 1 Sam 14,50

statt Abiner ~braham (P) Gen 17,5 I Sir

44,19(20) I Mt 1,L Vor Gen 17,5 Abram

~bram (P) Gen 12,L Ab Gen 17,5 Abraham

Abrqna (0) Vulg Ebronao Num 33,34f*

Abrona (W) Jdt 2,24(14)*0 Siehe Habor

Absalom siehe Abschalom, Abi­schalom

Abschai (P) Luth Uo Vulg Abisai. 2 Sam 10,100 ldentisch mit Abischai

~bschalom (P) Luth uo Vulg Absa­lomo 1 Kön 1,60 2 Chr 11,20f iden­tisch mit Abischalom

~bub (P) 1 Makk 16,11 Achab siehe Ahab AchJ!!a (L) Luth Achajao 1 Kor 16,15 Ach9"ikus (P) 1 Kor 16, 17 * Achaja siehe Achaia ~chan (P) Jos 7,1. 1 Chr 2,7 statt

Achar Achar (P) Luth Achano 1 Chr 2,7*0

Identisch mit Achan Achaz siehe Ahas ~chban (P) Vulg Ahobbano 1 Chr

2,29* ~chbor (P) Vulg Achobor. Gen 36,38 Achi siehe Ahi Achi 0 0 0 siehe auch Ahi 0 0 0 Achi(a)charos siehe Achikar ~chikar (go Achikar[os], Achi[a]cha­

ros) (P) Luth Achioro Tob 11,19; 14,10(-); 1,21(-)

~chim (P) Mt 1,14* ~chior (P) Jdt 5,5(3)0 Siehe auch

Achikar Achis siehe Achisch ~chisch (P) Luth Uo Vulg Achiso

1 Sam 21,11 ~chjan (P) Vulg Ahino 1 Chr 7,19* ~chjo (P) Vulg Ahioo 1 Chr 8,31 Achlab (0) Vulg Ahalabo Ri 1,31*0

Identisch mit Mahaleb ~chlai (P) VulgOhoi(a)i.1 Chr2,31;

11,41* Achmeta siehe Ekbatana Achochiter siehe Ahoachiter ~chor (L) Jos 7,24 ~chrach (P) Vulg Aharao 1 Chr 8,1 * ~chsa (P) Vulg Axao Jos 15,16 ~chsai (P) Luth Ahasai; Vulg Ahazi.

Neh 11,13*

42

~chschaf (0) Vulg Achsapho Jos 11,1 ~chsib (0) Vulg Achzib(a)o Jos

15,44; 19,29 ~da (P) Gen 4,19 Adad (P) Luth Hadad; Vulg Adado

1 Kön 11,17*0 Identisch mit Hadad Ad11da (0) Jos 15,22* Ad11ja (P) Vulg Hadaia, Adaiaso

2 Kön 22,1; 2 Chr 23,1 Ad!~lja (P) Est 9,8* ~dam (P) Gen 5,1 I Röm 5,14 ~dam (0) Jos 3,16* Ad11ma (0) Vulg Edemao Jos 19,36 ~dami-N\\keb (0) Jos 19,33* ~dar (Monat) Est 3,7 I 1 Makk 7,49 Adasa siehe Hadascha ~dbeel (P) Gen 25,13 Addan siehe Kerub-Addan ~ddar (0) Jos 15,3o 1 Chr 8,3 iden­

tisch mit Ard Addar (0) Num 34,4*0 Siehe Hazar-

Addar ~ddi (P) Lk 3,28~ Addon siehe Kerub-Addon Ader siehe Eder ~diel (P) 1 Chr 4,36 ~din (P) Esra 2,15 Adjna (P) 1 Chr 11,42* Adit11jim (0) Vulg Adithaimo Jos

15,36* ~dlai (P) Vulg Adlio 1 Chr 27,29* ~dma (0) Vulg Adamao Gen 10,19 Adm9ta (P) Est 1,14* ~dmin (P) Lk 3,33* ~dna (P) VulgEdna(s)o 2 Chr 17,14;

Esra 10,30 ~dnach (P) Vulg Ednaso 1 Chr

12,21 * Adomiter siehe Edomiter Adonia siehe Adonija ~doni-8\\sek (P) Vulg Adonibezeco

Ri 1,5* Adonija (P) Luth Adonia; Vulg Ado­

niaso 1 Kön 1,8 Adonjkam (P) Esra 2,13 Adonjram (P) 1 Kön 4,60 2 Sam

20,24; 1 Kön 12,18 statt Adoramo 2 Chr 10,18 statt Hadoram

~doni-Z\\dek (P) Vulg Adonisedeco Jos 10,1

Adyra (0) 1 Makk 13,20* Ador9jim (0) Vulg Aduramo 2 Chr

11,9* Adoram (P) Vulg Adoniramo 2 Sam

20,24; 1 Kön 12,18*0 Identisch mit Adoniram

Adoram (P) Gen 10,270 Siehe Ha­doram

Page 43: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

43

Adramm~lech (Name eines Gottes) Vulg Adramelech. 2 Kön 17,31 *

Adrammt;lech (P) Vulg Adramelech. 2 Kön 19,37

adram~ttisch (Adramyttium = 0) Luth »aus Adramyttium«; Vulg Ha­dramyttemus. Apg 27,2*

~dria (W) Vulg Hadria. Apg 27,27* ~driel (P) Vulg Hadriel. 1 Sam 18,19 ~duel (P) Tob 1,1(-)* Adyllam (g. Odollam) (0) Vulg

AdullamiOdollam. Jos 15,35 I 2 Makk 12,38*

Adullamjter (V) Vulg Odollamites. Gen 38,1

Adymmim (0) Vulg Adommim. Jos 15,7

~fek (O)Jos 12,18. Ri 1,31 statt Afik Aft;ka (0) Jos 15,53* Afjach (P) Vulg Aphia. 1 Sam 9,1 * Afik (0) Luth Afek; Vulg Aphec. Ri

1,31 *. Identisch mit Afek ~gabus (P) Apg 11,28 ~gag (P) Num 24,7 Agagjter (V) Est 3,1 Agar siehe Hagar ~ge (P) 2 Sam 23,11 * Aggäus siehe Haggai Agrjppa (P) Apg 25,13 ~gur (P) Spr 30,1 * Ägypten (h. mizrajim, mazor) (L)

Luth Mizraiml Ägypten; Vulg Mes­raiml Aegyptus. Gen 10,6; 12,10; Mi 7,12 I 1 Makk 1,17 I Mt 2,13

Ägypter, ägyptisch (h. mizri) Gen 39,2 I Jdt 5,12(11) I Apg 7,24

~hab (h. achab) (P) Vulg Achab. 1 Kön 16,28. Jer 29,22 statt Ehab

~harhel (P) Vulg Aharehel. 1 Chr 4,8*

Aharon siehe Aaron ~has (g. Achaz) (P) Vulg Achaz.

2 Kön 15,38 I Mt 1,9 Ahasai siehe Achsai ~hasbai (P) Vulg Aasbai. 2 Sam

23,34* Ahaschresch siehe Xerxes Ahaschf~Jri (P) Luth Ahaschtariter;

Vulg Ahasthari. 1 Chr 4,6* Ahaschwerosch siehe Xerxes Ah~Jsja (P) VulgOchozias. 2 Kön 1,2.

2 Chr 22,6 statt Asarja Ahl)wa (0) Esra 8,15 ~her (P) 1 Chr 7,12* ~hi (P) 1 Chr 5,15 Ahia siehe Ahija ~hiam (P) Vulg Ahiam, Abiam.

2 Sam 23,33; 1 Chr 11,35*

Akrabattene

Ahi~ser (P) Vulg Ahiezer. Num 1,12 ~hihud (P) Vulg Ahiud. Num 34,27;

1 Chr 8,7* Ahija (P) Luth Ahia; Vulg Ahias.

1 Kön 14,2 ~hikam (P) 2 Kön 22,12 ~hilud (P) 2 Sam 8,16 Ahiml)laz (P) Vulg Achimaas. 1 Sam

14,50 ~himan (P) Num 13,22 Ahim~lech (P) Vulg Achimelech.

1 Sam 21,2 ~himot (P) Vulg Achimoth. 1 Chr

6,10* Ahin9dab (P) 1 Kön 4,14* Ahinqam (P) Vulg Achinoam. 1 Sam

14,50 Ahjra (P) Num 1,15 ~hiram (P) Num 26, 38* Ahiramjter (V) Num 26,38* Ahis9mach (P) Vulg Achisamech. Ex

31,6 Ahisch9har (P) Vulg Ahisahar. 1 Chr

7,10* ~hischar (P) Vulg Ahisar. 1 Kön 4,6"' AhitC}fel (P) Vulg Achitophel. 2 Sam

15,12 ~hitub (P) Vulg Achitob. 1 Sam 14,3 AhC}ach (P) Vulg Ahoe. 1 Chr 8,4* Ahoachjter (V) Vulg Ahohites. 1 Chr

11,12 ~humai (P) 1 Chr 4,2* ~husam (P) Vulg Oozam. 1 Chr 4,6* ~husst (P) Vulg Ochozath. Gen

26,26* Ai (0) Vulg Hai. Gen 12,8 Aisora siehe Hazor ~ja (P) Luth Ajja. Gen 36,24 ~ja (0) Luth Ajja; Vulg Hai. 1 Chr

7,28. Jes 10,28 statt Ajat ~jalon (0) Jos 10,12 Ajat (0) Luth Ajjat. Jes 10,28*.

Identisch mit Aja Ajin Luth »Ajin, Rimmon«; Vulg

»Aenremmon«, »Ain et Remmon«, »Aen, Remmon«. Jos 15,32; 19,7; 1 Chr 4,32*. Siehe En-Rimmon

Ajja siehe Aja Ajjat siehe Ajat ~kan (P) Vulg lacan. Gen 36,27*.

1 Chr 1,42 statt Jaakan ~kkad (0) Vulg Achad. Gen 10,10* Akkaron siehe Ekron ~kko (0) Vulg Achcho. Ri 1,31 *.Im

Dtk u. NT Ptolemais Akkos siehe Koz ~kkub (P) Neh 11,19 Akrabattt;ne (L) Luth Akrabattine;

Page 44: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Alammelech

Vulg Acrabattane. 1 Makk 5,3* Akrabattine siehe Akrabattene Alamm~lech (0) Vulg Elmelech. Jos

19,26* Alfma (0) Vulg Alimi. 1 Makk 5,26* Alfmet (0, P) Vulg Almath. 1 Chr

6,451 7,8. Jos 21,18 statt Airnon Alfmet (P) Vulg Alamath. 1 Chr 8,36 AleliUJnder (P) 1 Makk 1,1 I Apg 4,6 Alexandrjner (V) Apg 18,24 Alfiilus (g. Halphaios) (P) Luth Al­

phäus. Mt 10,3. Siehe auch Alphäus Alja (P) Luth Alwa; Vulg Alva. 1 Chr

1,51 *. Identisc!J mit Alwa Aljan (P) Luth Alwan; Vulg Alvan.

1 Chr 1,40*. Identisch mit Alwan ~lkimus (P) 1 Makk 7,5 Alleluia siehe Halleluja , ~llon (P) 1 Chron 4,37* ~lmodad (P) Gen 10,26 Airnon (0) Vulg Almth. Jos 21,18*.

Identisch mit Alemet ~lmon-Diblat9jema (0) Luth Al­

mon-Diblatajim; Vulg Elmondebla­thaim. Num 33,46f*

Alphiilus Sonderregelung für Alfäus ~lusch (0) Vulg Alus. Num 33,13f* ~lwa (P) Gen 36,40. 1 Chr 1,51 statt

Al ja ~Iwan (P) Gen 36,23*. 1 Chr 1,40

statt Aljan ~mad (0) Vulg Amaad. Jos 19,26* ~mal (P) 1 Chr 7,35* ~malek (P) Gen 36,12 Amalekjter (V) Num 14,25 ~mam (0) Jos 15,26* Am9na (B) Hld 4,8* Amana (W) 2 Kön 5,12*. Siehe

Abana Am9rja (P) Vulg Amarias. 1 Chr 5,33 Am~Jsa (P) 2 Sam 17,25 ~masai (P) 1 Chr 6,10 ~maschsai (P) Vulg Amassai. Neh

11,13* Am9sja (P) Vulg Amasias. 2 Chr

17,16* Am9zja (P) Vulg Amasias. 2 Kön

12,22 ~mi (P) Luth Amon. Esra 2,57*, Neh

7,59 statt Amon Aminon (P) Luth u. Vulg Amnon.

2 Sam 13,20*. Identisch mit Amnon Amjttai (P) Vu/g Amathi. 2 Kön

14,25 ~mma (L) 2 Sam 2,24* Ammaus siehe Ernmaus ~mmiel (P) 2 Sam 9,4. 2 Sam 11,3

statt Eliam

44 ~mmihud (P) Vulg Ammiud. 1 Chr

7,26. 2 Sam 13,37 statt Ammihur Ammihur (P) Luth Ammihud; Vulg

Ammiud. 2 Sam 13,37*. Identisch mit Ammihud

Ammin9dab (P) Rut 4,19 I Mt 1,4 AmmisiJbad (P) Vulg Amizabad.

1 Chr 27,6* Ammischadd!!! (P) Vulg Ammisad­

dai. Num 1,12 ~mmon (V) Ps 83,8 I Jdt 1,12(-) Ammoniter (V) 2 Sam 23,37 I Jdt

14,5(-)* Ammoniterland (L) Vulg Ammanitis.

2 Makk 4,26 ~mnon (P) 2 Sam 3,2. 2 Sam 13,20

statt Aminon ~mok (P) Neh 12,7 ~mon (P) 2 Kön 21,18. Neh 7,59

identisch mit Ami ~mon (Name eines Gottes) Jer 46,25 Amoriter (h. emori) (V) Vulg Amor­

raeus. Gen 14,13 I Jdt 5,15(18) ~mos (P) Am 1,1 I Tob 2,6(5)* I Lk

3,25 ~moz (P) Vulg Amos. Jes 1,1 Amphjpolis ( 0) Apg 17, 1 * AmpUIJfUs (P) Röm 16,8* ~mrafel (P) Gen 14,1 ~mram (P) Ex 6,18 Amram!ter (V) Num 3,27 ~mzi (P) Vulg Amsi, Amasai. Neh

11,12; 1 Chr 6,31* ~na (P) Gen 36,2 ~nab (0) Jos 11,21 AnahiJrat (0) Jos 19,19* AniJja (P) Vulg An(a)ia. Neh 8,4;

10,23* ~nak (P) Luth Enak; Vulg Enac.

Num 13,33. Jos 21,11 statt Anok Anakjter (V) Luth Enakiter; Vulg

Enacim. Dtn 2,10 Anammflech (Name eines Gottes)

Vulg Anamelech. 2 Kön 17,31 * Anam!ter (V) Gen 10,13 ~nan (P) Neh 10,27* Ananeja siehe Ananja ~nani (P) 1 Chr 3,24* Ananias siehe Hananias, Hananja An9nja (h. ananeja) (P) Neh 3,23* Anvnja (h. ananeja) (0) Neh 11,32* ~nat (P) Ri 3,31 ~natot (0, P) Jos 21,18; 1 Chr 7,8 Anatotjter (V) Vulg »de Anathoth«.

2 Sam 23,27 AndrfBS (P) Mt 4,18 ~ndrqnikus'(P) Röm 16,7* ÄnfBS (P) Apg 9,33 f*

Page 45: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

45

Anem (0) 1 Chr 6,58*. Identisch mit En-Gannim

~ner (P) Gen 14,13 Aner (0) Vu/gThanach. 1 Chr 6,55*.

Identisch mit Taanach ~niam (P) 1 Chr 7, 19* ~nim (0) Jos 15,50* Anna siehe Hanna Annas siehe Hannas Anok (P) Luth Enak; Vulg Enac. Jos

21,11 *. Identisch mit Anak ~non (0) Joh 3,23* Antilibanon (B) Jdt 1,7(-)* Antioch\)ner (V) Apg 6,5* Antiqchia (0) 1 Makk 3,37 I Apg

11,19 Antjochis (P) 2 Makk 4,30* Antjochus (P) 1 Makk 1,10(11) ~ntipas (P) Offb 2,13* Antjpater (P) 1 Makk 12,16 Antjpatris (0) Apg 23,31 * Antotija (P) Luth Antotja; Vulg

Anathothia. 1 Chr 8,24* Antotja siehe Antotija ~nub (P) Vulg Anob. 1 Chr 4,8* Ap\!lles (P) Röm 16,10 Aphja (g. Apphia) (P) Luth u. Vulg

Apphia. Phlm 2* ~phus (g. Apphus) (P) Luth Appus;

Vulg Apphus. 1 Makk 2,5* Apollqnia (0) Apg 17,1* Apollqnius (P) 1 Makk 10,69 Apollqphanes (P) 2 Makk 10,37* Ap«]llos (P) Apg 18,24 Apoll1,on (Engel) Offb 9, 11 * App!JJim (P) Vulg Apphaim. 1 Chr

2,30 f* Apphia siehe Aphia Apphus siehe Aphus Appisches Forum siehe Forum Appii Appus siehe Aphus ~quila (P) Apg 18,2 ~r (0) Num 21,15 ~ra (P) 1 Chr 7,38* ~rab (0) Jos 15,52* ~raba (L) Luth »Steppe«; Vulg »de­

sertum«. Jes 33,9 ~raba (L) Luth »Jordantal«; Vulg

Araba. Dtn 1,7 ~raber (V) Neh 2,19 I 1 Makk 11,17

I Apg 2,11* Ar~Jbien (L) Ez 27,21 I 1 Makk 11,16

I Gal1,17 Arabjter (V) Vulg »de Arab.« 2 Sam

23,35* ~rach (P) Vulg Aree. 1 Chr 7,39 ~rad (P) Vulg Arod. 1 Chr 8,15 Arados siehe Arwad

Aristobul

~ram (P) Mt 1,3 f*. Im AT Ram ~ram (P) Gen 10,22 ~ram, Aramijer (V) Gen 22,21;

25,20 Aram-Naharajim siehe Mesopota­

mien ~ran (P) Gen 36,28 Aranja (P) Luth Arawna; Vulg Areu­

na. 2 Sam 24,18*. Identisch mit Arauna

Arara siehe Aroer ~rarat (L) Jes 37,38 I Tob 1,21(-)* Arariter (V) Luth Harariter. 2 Sam

23,33*. Identisch mit Harariter Ar!Y.na (P) Luth Arawna; Vulg

Areuna. 2 Sam 24,20. 2 Sam 24,18 statt Aranja; 1 Chr 21,15 u.ö. statt Ornan

~rba (P) Vulg Arbe. Jos 14,15 Arbatjter (V) 2 Sam 23,31 Arb~JUa (L) Vulg Arbatti. 1 Makk

5,23* Arb\!la (L) Vulg Arbeli. 1 Makk 9,2* ArchehJius (P) Mt 2,22* Archjppus (P) Kol 4,17 ~rd (P) Vulg Ared. Num 26,40.

1 Chr 8,3 statt Addar Ardjter (V) Vulg Areditae. Num

26,40* ~rdon (P) 1 Chr 2,18* Areios siehe Areus ~reli (P) Vulg Areli, Arie!. Gen

46,16; Num 26,17* Areljter (V) Vulg Arielitae. Num

26,17* Areop!Jg (0) Apg 17,19 Areopagjt (P) Luth »einer aus dem

Rat«. Apg 17,34* Ares siehe Areus Ar\)tas (P) 2 Makk 5,8* I 2 Kor

11,32* Ar\\us (g. Areios, Ares) (P) Luth u.

Vulg Arius. 1 Makk 12,7. 20* ~rgob (L) Dtn 3,4 ~rgob (P) 2 Kön 15,25* Ariar~Jthes (P) 1 Makk 15,22* ~ridai (P) Est 9,9* Arid~Jta (P) Est 9,8* ~riel (P) Esra 8,16 ~riel (0) Jes 29,1 Arimatija (0) Luth Arimathäa. Mt

27,57. Siehe auch Arimathäa Arimathija Sonderregelung für Ari-

matäa Arioch siehe Arjoch ~risai (P) Est 9,9* Arist~Jrch (P) Kol 4,10 Aristobyl (P) Röm 16,10*

Page 46: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Arje

Arius siehe Areus ~rje (P) 2 Kön 15,25* ~rjoch (P) Gen 14,1 I Jdt 1,6* Arkewai siehe Erechiter Arkjter (V) Vulg Arachitae. Jos 16,2 Arkjter (V) Vulg Aracaeus. Gen

10,17 Ar-Myab (0) Luth »Ar in Moab«;

Vulg »Ar Moabitarum«, Armoab. Num 21,28; Jes 15,1

~rmoni (P) 2 Sam 21,8* ~rnan (P) 1 Chr 3,21 * ~rni (P) Lk 3,33* ~rnon (W) Num 21,13 ~rod (P) Num 26,17*. Gen 46,16

statt Arodi Arodi (P) Gen 46,16*. Identisch mit

Arod Arodjter (V) Num 26, 17* ~roi!r (0) Luth Aroer, Arara. Num

32,34; 1 Sam 30,28. Ri 11,26 statt Aror

Aroi!rjter (V) 1 Chr 11,44* Aror (0) Luth Aröer; Vulg Aroer. Ri

11,26*. Identisch mit Aroer ~rpad (0) Vulg Arphad. 2 Kön

18,34 ~rpachschad (g. Arphaxad) (P) Vulg

Arphaxadl Arfaxad. Gen 10,22 I Lk 3,36*

~rphaxad (P) Jdt 1,1 Ars9kes (P) 1 Makk 14,2 Artachschasta siehe Artaxerxes Artahsasta siehe Artaxerxes Artax~rxes (h. artachschasta) (P)

Luth Artahsasta I Artaxerxes. Esra 4,7 I Est 1,1" (EstZ 6,1).

Art~mas (P) Tit 3,12* ~rtemis (Name einer Göttin) Vulg

Diana. Apg 19,24 Arybbot (0) Vulg Aruboth. 1 Kön

4,10* Aryma (0) Ri 9,41 * ~rwad (g. Arados) (0) VulgAradiusl

Arados. Ez 27,8 I 1 Makk 15,23* Arwadjter (V) Vulg Aradius. Gen

10,18 ~rza (P) Vulg Arsa. 1 Kön 16,9* As ... siehe auch unter Asch ... ~sa (g. Asaph) (P) 1 Kön 15,8 I Mt

1,7 f* ~sai!l (P) Luth Asahel, Asael. 2 Sam

2,18; 2 Chr 17,8. 1 Chr 2,16 u.ö. statt Asa-EJ

Asa-EJ (P) Luth Asahel. 1 Chr 2,16. Identisch mit Asael

~saf (P) 2 Kön 1S,18 Asahel siehe Asael

46

As9ja (P) 2 Kön 22,12 ~san (P) Vulg Ozan. Num 34,26* As!Jnja (P) Vulg Azanias. Neh 10,1 0* Asaph siehe Asa As9ramel (wahrscheinlich ein Titel)

Luth »Fürst des Volkes Gottes«. 1 Makk 14,27(28)*

~sarel (P) Vulg Asrael. 1 Chr 4,16* ~sarel (P) Vulg Ezrel. Esra 10,41 Asar~la (P) 1 Chr 25,2*. 1 Chr 25,14

statt J esarela Asarh!Jddon (h. esar-haddon; g. Sa­

cherdonos) (P) Luth Asar-Haddon. 2 Kön 19,37 I Tob 1,21 f(-)*

As!Jrja (g. Azarias) (P) Vulg Azarias. 2 Kön 14,21 I Tob 5,13(19). Jer 42,1 statt Jesanja. 2 Chr 22,6 iden­tisch mit Ahasja

~sas (P) Vulg Azaz. 1 Chr 5,8* ~sasel (Dämon) Vulg Azazel. Lev

16,8 As9sja (P) Vulg Ozaziu. 1 Chr 15,21 ~sbuk (P) Vulg Azboc. Neh 3,16* ~schan (0) Vulg Asan. Jos 15,42 ~schbel (P) Vulg Asbel. Num 26,38 Aschbeljter (V) Vulg Asbelitae. Num

26,38* ~schdod (g. Azotos) (0) Luth As­

dod; Vulg Azotus. Am 1,8 I 1 Makk 4,15 I Apg 8,40*

Aschdodjter (V) Luth »von Asdod«; Vulg Azotii. 1 Sam 5,3

~scher (g. Aser) (P, V, L) Luth As­ser; Vulg Aser. Gen 30,13; Ri 5,17; 1 Kön 4,16 I Lk 2,36. Ri 1,32 statt Ascheriter. 2 Sam 2,9 statt Asehuri

Asch~ra (Name einer Göttin) Vulg Asera. 1 Kön 15,13

Ascheriter (V) Luth »die von Asser«; Vulg Aser. Ri 1,32*. Identisch mit Ascher

~schhur (P) Vulg Ashur. 1 Chr 2,24 Aschjma (Name eines Gottes) Vulg

Asima. 2 Kön 17,30* ~schkelon (g. Askalon) (0) Luth As­

kalon; Vulg Ascalon. Ri 1,18 I 1 Makk 10,86

Aschkelonjter (h. eschkeloni) (V) Luth »(von) Askalon«; Vulg Asca­lonitae. Jos 13,3*

~schkenas (P) Vulg Aschenez. Gen 10,3

~schmodai (g. Asmodaios, Asmo­daus) (Dämon) Luth Asmodi; Vulg Asmodeus. Tob 3,8

~schna (0) Vulg Asena, Esna. Jos 15,33.43*

~schpenas(P) VulgAsfanaz.Dan 1,3*

Page 47: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

47

Aschschur siehe Assur, Assyrien, As­syrer

~schtarot (0) Vulg Ast(h)aroth. Dtn 1,4; Jos 9,10. Jos 21,27 statt Beesch­tera

Ascbtarotjter (V) Vulg Astharothites. 1 Chr 11,44*

~schterot-Kam1Jjim (0) Luth Asch­tarot-Karnajim; Vulg Astarothcar­naim. Gen 14,5*

Aschtoret siehe Astarte Asehuri (V) Luth Asser; Vulg Aser.

2 Sam 2,9*. Identisch mit Ascher Aschurjter (V) Vulg Assurim. Gen

25,3* ~schwat (P) Vulg Asoth. 1 Chr 7 ,33* Asdod siehe Aschdod As~ka (0) Vulg Azeca. Jos 10,10 AseniJppar (P) Luth Osnappar; Vulg

Asenaphar. Esra 4,1 0* ~senat (P) Vulg Aseneth. Gen 41,45 Asyr siehe Ascher, Hazor ~sfar (W) 1 Makk 9,33* ~sgad (P) Vulg Azgad. Esra 2,12 Asi1Jrcb (Titel) Luth »angesehene

Männer der Provinz Asien«. Apg 19,31*

Asidäer siehe Hasidäer ~siel (P) 1 Chr 4,35* I Tob 1,1(-)* Asiel (P) Luth Jaasiel; Vulg Oziel.

1 Chr 15,20*. Identisch mit Jaasiel Asieliter siehe Usieliter ~sien (L) 1 Makk 8,6 I Röm 16,5 Asjsa (P) Vulg Aziza. Esra 10,27* Askalon siehe Aschkelon AsmiJwet (P) Vulg Azmaveth. 2 Sam

23,31 Asmawet (0) Luth' (Bet-)Asmawet;

Vulg Azmaveth. Esra 2,24; Neh 12,29*. Identisch mit Bet-Asmawet

Asmodaios, Asmodaus, Asmodeus, Asmodi siehe Aschmodai

~sna (P) Vulg Asena. Esra 2,50* ~snot·TIJbor (0) Vulg Aznotthabor.

Jos 19,34* AsPIJfa (P) Vulg Esphatha. Est 9,7* ~sriel (P) Vulg Ezriel. 1 Chr 5,24 ~sriel (P) Num 26,31 Asriellter (V) Num 26,31 ~srikam (P) Vulg Ezricam. 1 Chr 3,23 Asser (0) Tob 1,2(1)*. Siehe Hazor Asser (P, V, L) Gen 30,13; Ri 5,17;

1 Kön 4,16. Siehe Ascher ~ssir (P) Vulg Asir. Ex 6,24 ~ssos (0) Apg 20,13 f* ~ssur (h. aschschur) (P) Gen 10,22 ~ssur, Assl'rien (h. aschschur) (L)

Gen 2,14 7 Jdt 5,1

Azalja

Ass~rer (h. aschschur) (V) Jes 14,25 I Jdt 8,9

Astl)rte (h. aschtoret) (Name einer Göttin) Vulg Astharoth, Astharthe. Ri 2,13; 1 Kön 11,5

Astyages (P) Dan 14,1(DanZ 2,1)* Asyba (P) Vulg Azuba. 1 Kön 22,42 ~sur (P) Vulg Azur. Ez 11,1 Asveros siehe Xerxes As~nkritus (P) Röm 16,14* ~tacb (0) 1 Sam 30,30* At9ja (P) Neh 11,4* AfiJlja (P) 2 Kön 11,1 Atl)ra (P) 1 Chr 2,26* Atargat\!lum (0) Luth »Tempel der

Atargatis«; Vulg Atergation. 2 Makk 12,26*

~tarim (0) Num 21,1* ~tarot (0) Num 32,34 Atarot-... siehe Atrot-... ~ter (P) Esra 2,16 Atb~n (0) Apg 17,16 Ath~ner (V) 2 Makk 6,1 I Apg 17,21 Athenqbius (P) 1 Makk 15,28 Äthiqpien (L) Luth Kusch. Jdt

1,10(9). Im AT auch Kusch Äthiqpier (V) Apg 8,27*. ImATauch

Kuschiter ~tlai (P) Vulg Athalai. Esra 10,28* ~trot-~ddar (0) Luth Atarot-Ad­

dar; Vulg Atarothaddar. Jos 16,5 ~trot-Bet-Jqab (0) Luth Atarot-Bet-

Joab; Vulg Atarothbethioab. 1 Chron 2,54*

~trot-Schqfan (0) Luth Atarot­Schofan; Vulg Atrothsophan. Num 32,35*

~ttai (P) Vulg Eththei. 1 Chr 2,36 AftiJiia (0) Apg 14,25* ~ttalus (P) 1 Makk 15,22* Augystus (P) Lk 2,1 * AuriJnus (g. Hauranos) (P) 2 Makk

4,40* ~wa (0) Luth Awwa; Vulg Avah.

2 Kön 17,24*. 2 Kön 18,34 u.ö. statt lwa

~waran (g. Hauaran) (P) Vulg Aba­ron, Abaran. 1 Makk 2,5; 6,43*

Awen (0) Luth On; Vulg Heliopolis. Ez 30,17*. Identisch mit On ~wim (0) Luth Awwim. Jos 18,23* ~wit (0) Luth Awwit. Gen 36,35 Awiter (V) Luth Awwiter; Vulg

Hevaei. Dtn 2,23 Azal siehe Jasol AziJlja (P) Vulg Aslia, Eselia. 2 Kön

22,3; 2 Chr 34,8* Azarias siehe Asarja

Page 48: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Azel

l).zel (P) Vulg Asel. 1 Chr 8,37 l).zmon (0) Vulg Asemona. Num 34,4 l).zor (P) Mt 1,13 f* Azotos siehe Aschdod

8 81Jial (Name eines Gottes) Ri 2,13 I

Tob 1,5 (Luth u. Vulg: -)* I Röm 11 4* .

o,I~I (P) 1 Chr 5,5 81Jial (0) 1 Chr 4,33 Baala (0) Jos 15,29. Jos 19,3 statt

Bala; 2 Sam 6,2 statt Baale; 1 Chr 4,29 statt Bilha

Baalat (0) Jos 19,44 Baalat-Be~r (0) Jos 19,8* Baale (0) Luth u. Vulg Baala. 2 Sam

6,2*. Identisch mit Baala B!Jial-G!Jd (0) Jos 11,17 81Jial-H1Jmon (0) Hld 8,11* o,lal-HIJDRD (P) Vulg Baalanan. Gen

36,38 o,lal-HIJZOr (0) Vulg Baalhasor.

2 Sam 13,23* 81Jial-H~rmon (B) Ri'3,3 Baalis (P) Jer 40,14"' 89fäi-M~on (0) Num 32,38 B!Jial-P~gor (Name eines Gottes)

Luth Baal-Peor; Vulg Beelphegor. Num 25,3

B!Jial-P~razim (0) Vulg Baalphara­sim. 2 Sam 5,20

81Jial-Schaljscha (0) Vulg Baalsalisa. 1 Kön 4,42*

B!Jial-Sebyb (Name eines Gottes) Vulg Beelzebub. 2 Kön 1,2. Im NT Beelzebul .

B!Jial-T!Jmar (0) Ri 20,33* 81Jial-Z~fon (0) Vulg Beelsephon.

Ex 14,2 B!!na (P) Vulg Bana, Baana. 1 Kön

4,12.16 B!!DR (P) 2 Sam 4,2 B!!ra (P) Vulg Bara. 1 Chr 8,8* Baaseja (P) Vulg Basaias. 1 Chr

6,25*. Identisch mit Maaseja B!Jbel, 81Jbylon (0, L) Gen 11,9; Jer

50,28; 2 Kön 20,12 I 1 Makk 6,4 I Mt 1,11

Habelai siehe Babyionier Habeliter ~iehe Babyionier Babylynien (L) Dan 2,12 I 2 Makk

8,20 Babylqnier (h. babelai) (V) Esra 4,9*

I Dan 14,23(DanZ 2,22) Baesa siehe Bascha 81Jgoas (P) Jdt 12,11

48

81Jhurim (0) 2 Sam 3,16 Bahurimjter (V) 1 Chr 11,33*. 2 Sam

23,31 statt Barhumiter Baian siehe Beoniter Baithbasi siehe Bet-Basi Baithel siehe Bet-El Baithoron siehe Bet-Horon Baithsan siehe Bet-Schean Baithsura siehe Bet-Zur Baithzacharia siehe Bet-Sacharja Baitomesthaim siehe Betomestajim Baitylua siehe Betulia Bajaniter siehe Beoniter Bakb!Jkkar (P) Vulg Bacbacar. 1 Chr

9,15* 81Jkbuk (P) Esra 2,51 Bakbykja (P) Vulg Becbecia. Neh

11,17 Bakchjdes (P) 1 Makk 7,8 Bak~nor (P) 2 Makk 12,35* Bala (0) Vulg Bela. Jos 19,3*. Iden-

tisch mit Baala Balaam siehe Bileam B!Jiadan (P) 2 Kön 20,12 B!Jiak (P) Num 22,2 I Offb 2,14* Balamon (0) Jdt 8,3(-)*. Identisch

mit Jibleam Balgea (P) Luth Benjaminiter.

2 Makk 3,4*. Identisch mit Bilga Baltasar siehe Belschazzar Barnot (0) Num 21,19f"'. Identisch

mit Bamot-Baal 81Jmot-81Jial (0) Vulg »excelsa

Baal«, Bamothbaal. Num 22,41;Jos 13,17"'. Num 21,19 f statt Barnot

81Jni (P) 2 Sam 23,36. Neh 7,15 statt Binnui

BariJbbas (P) Mt 27,16 81Jrilchel (P) ljob 32,2 Barachias (P) Luth Jeberechja. Jes

8,2*. Siehe Jeberechja Barachjas (P) Luth Berechja. Mt

23,35* B9rak (P) Ri 4,6 I Hebr 11,32*.

1 Sam 12,11 statt Bedan Barhumiter (V) Luth Bahurimiter;

Vulg Bahurim. 2 Sam 23,31 *. Iden­tisch mit Bahurimiter

Barjach (P) Vulg Baria. 1 Chr 3,22* Barj~sus (P) Vulg Bariesu. Apg 13,6* Barjyna (Beiname) Luth »Jonas

Sohn«; Vulg Bar Iona. Mt 16,17* 81Jrkos (P) Vulg Berco_s. Esra 2,53 B!Jrnabas (P) Äpg 9,27 Barnea siehe Kadesch-Barnea Bars!Jbbas (P) Apg 1,23 Barsjllai (P) Vulg Berzellai. 2 Sam

17,27

Page 49: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

49

Bartholomijlus Sonderregelung für Bartolomäus

Bartimijlus (P) Mk 10,46* Bartolomijlus (P) Luth Bartholomäuso

Mt 10,30 Siehe auch Bartholomäus H~Jruch (P) Jer 32,12 I Bar 1,3 Basan siehe Baseban B~Jscha (P) Luth Baesa; Vulg Baasao

1 Kön 15,16 B~Jschan (L) Luth Uo Vulg Basano Dtn

3,4 B~Jsemat (P) Gen 26,34 Bask~Jma (0) 1 Makk 13,23* Bl}tane (0) Vulg Bathanao Jdt 1,9(-)* Baf-R~Jbbim (0) Luth Batrabbimo

Hld 7,5* Bat-Scheba siehe Batseba Batschya (P) Vulg »filia Sue«o 1 Chr

2,3*0 1 Chr 3,5 identisch mitBatseba Bafs\!ba (ho bat-scheba) (P) Vulg

Bethsabeeo 2 Sam 11,30 1 Chr 3,5 statt Batschua

Bawai (P) Luth Binnui. Neh 3,18*0 Identisch mit Binnui

Bazlit (P) Vulg Baslutho Neh 7,54*0 Identisch mit Bazlut

81Jzlut (P) Vulg Baslutho Esra 2,52*: Neh 7,54 statt Bazlit

Be~Jija (P) Vulg Baaliao 1 Chr 12,6* B\!alot (0) Vulg Ba(a)lotho Jos 15,24;

1 Kön 4,16* B\!b&i (0) Esra 2,11 I Jdt 15,4 ( Vulg

Bemen; Luth -)* B\!cher (P) Gen 46,21 Becherjter (V) Num 26,35* B~chorat (P) 1 Sam 9,1 * B~dad (P) Vulg Badado Gen 36,35 B\!dan (P) Vulg Badano 1 Chr 7,17* Bedan (P) Luth Barak; Vulg Baraco

1 Sam 12,11*oldentischmitBarak B~dja (P) Vulg Badaiaso Esra 10,35* Beelj~Jda (P) Vulg Baaliadao 1 Chr

14,7* Be~lzebul (Dämon) Mt 10,250 Im AT

Baal-Sebub Be;,;r (0) Num 21,16 Be\\ra (P) 1 Chr 5,6; 7,37* Befr-~lim (0) Jes 15,8* Bei;ri (P) Hos 1,1 , Be~r-Lah!!!-Rooj (W) Luth »Brunnen

des Lebendigen, der mich sieht«; Vulg »puteuso o o Viventis et Viden­tis me«o Gen 16,14

8\!erot (0) Vulg Berotho Jos 9,17 8\!erot-Ben\!-Jaakan (0) Vulg Be­

rothbeneiacano Dtn 10,6* Beerotjter (V) Vulg Berothitaeo

2 Sam 4,2

Beraja

Beersch\!ba (0) Luth Beerseba; Vulg Bersabeeo Gen 21,31

Beeschtera (0) Luth Bet-Aschtarot; Vulg Astharotho Jos 21,27*0 Iden­tisch mit Aschtarot

Bektjlet (0) Jdt 2,21(-)* Bel (Name eines Gottes) Jes 46,1 I

Bar 6,40(41) Bt;la (P) Gen 36,32 B\!la (0) Gen 14,2 Belalter (V) Vulg Baleitaeo Num

26,38* Belbajim (0) Luth Belma; Vulg

Abelmain. Jdt 7,3*0 Identisch mit Jibleam

B.;liar (Bezeichnung für Satan) 2 Kor 6,15*

Belmain siehe Abel-Majim Belsch~Jzzar (P) Luth Belsazer; Vulg

Balthasaro Dan 5,1 I Bar 1,12 Beltsch~Jzzar (P) Luth Beltschazar;

Vulg Baltassaro Dan 1,7 Ben~Jja (P) 1 Chr 4,36 Ben-~mmi (P) Gen 19,38* Ben\!-B\!rak (0) Vulg Benebaraeho

Jos 19,45* Bent;-l!!!!kaD (0) Vulg Beneiacano

Num 33,31 f* Ben-H~Jdad (P) Luth Benhadad; Vulg

Benadado 1 Kön 15,18 Ben-H~Jjil (P) Vulg Benhailo 2 Chr

17,7* Ben-HIJn&n (P) Vulg Banhanan.

1 Chr 4,20* Ben-Hinnom siehe Ge-Ben-Hinnom B~ninu (P) Vulg Baninuo Neh 10,14* B\!njamin (ho binjamin) (P) Esra

10,32 B\!njamin (ho bin-jamin, binjamin)

(P, V, L) 1 Sam 9,1; Gen 35,18; Num 1,11; Ri 21,21 I Apg 13,21

Benjaminjter (V) 1 Sam 9,21. 1 Sam 9,1 uo Öo statt Jeminiter

Ben-Qni (P) Gen 35,18* Benot siehe Sukkot-Benot Ben-Sqhet (P) Vulg Benzohetho 1 Chr

4,20* B\!OD (L) Num 32,3* Beonjter (go hyioi Baian) (V) Vulg

»filii Bean«o 1 Makk 5,4* B.;or (P) Gen 36,320 2 Petr 2,15 statt

Bosor B.;ra (P) Vulg Barao Gen 14,2* Ber~Jcha (P) Vulg Baracha. 1 Chr

12,3* Ber~Jcha (Tal) Luth »Lobe(tal)«;

Vulg Baracha. 2 Chr 20,26* Ber~Jja (P) Vulg Baraiao 1 Chr 8,21 *

Page 50: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Berea

Ber~a (0) Vulg Bereth. 1 Makk 9,4* Ber~chja (P) Vulg Barachias. Sach

1,1 B~red (0) Vulg Barad. Gen 16,14* B~red (P) Vulg Bared. 1 Chr 7 ,20* Berenjke (g. Bernike) (P) Apg 25,13 Bt;ri (P) 1 Chr 7,36* Berja (P) Gen 46,17; 1 Chr 8,13 Beria!ter (V) Num 26,44* Berimiter siehe Bichriter Bernike, Bernize siehe Berenike Berqa (0) Vulg Ber(o)ea. 2 Makk

13,4* I Apg 17,10 Berodach-Baladan (P) Luth Mero­

dach-Baladan; Vulg Merodachba­ladan. 2 Kön 20,12*. Identisch mit Merodach-Baladan

Berqta (0) Ez 47,16* B~rotai (0) 2 Sam 8,8* B~sai (P) Esra 2,49 B~sek (0) Vulg Bezec. Ri 1,4 Besqdja (P) Neh 3,6* B~sor (W) 1 Sam 30,9 Betach siehe Tebach Bet-i).nat (0) Jos 19,38 Betl}nien (0) Joh 11,1 Bet-i).not (0) Jos 15,59* Bet-i).raba (0) Jos 15,6 Bet-i).rbeel (0) Hos 10, 14* Bet-Aschb~a (0) Vulg Bethasbee.

1 Chr 4,21 * Bet-Aschtarot siehe Beeschtera Bet-Asml}wet (0) Vulg Be.thazmoth.

Neh 7,28*. Esra 2,24; Neh 12,29 statt Asmawet

Bet-i).wen (0) Jos 7,2 Bet-BI}Ial·M\!on (0) Vulg Bethbaal­

maon. Jos 13,17* Bet-BI}ra (0) Vulg Bethbera. Ri

7,24* Bet-BI}si (g. Baithbasi) (0) 1 Makk

9,62 Bet-Bjri (0) Vulg Bethberai. 1 Chr

4,31* Bet-DI)gon (0) Jos 19,27 Bet-Dagon (Tempel) 1 Makk 10,83*.

Siehe Dagon, Tempel des Bet-Diblatl)jim (0) Vulg Bethdebla-

thaim. Jer 48,22* Bet-~den (0) Am '1,5* Bet-~ked (0) 2 Kön 10,14* Bet-~ked-Rqim (0) Luth >>Bet-Eked

der Hirten«; Vulg »Betheced Pa­storum«. 2 Kön 10,12*

Bet-~1 (g. Baithel) (0) Luth Betel. Gen 12,811 Makk 9,50*

Bet-Eljter (V) Luth »von Betel«; Vulg »de Bethel«. 1 Kön 16,34*

Bet-~mek (0) Jos 19,27* B\!ten (0) Jos 19,25*

50

Bet~sda (g. Bethzatha) (W) Vulg Bethsatha. Joh. 5,2*

Bet-~zel (0) Luth Bet-Haezel; Vulg Bethesel. Mi 1,11 *

B~tfage (0) Mt 21,1 Bet-GI}der (0) 1 Chr 2,51 * Bet-G,mul (0) Jer 48,23* Bet-GI}n (0) Luth Bet-Haggan.

2 Kön 9,27* Bet-Gjlgal (0) Vulg Bethgalgala.

Neh 12,29* Bet-Haezel siehe Bet-Ezel Bet-H9nan (0) Vulg Bethanan.

1 Kön 4,9* Bet-H9ram (0) Vulg Betharan. Jos

13,27*. Num 32,36 statt Bet-Haran Bet-Haran (0) Num 32,36*. Iden-

tisch mit Bet-Haram Bethdagon siehe Dagon, Tempel des Bethleem siehe Betlehem Bet-Hqgla (0) Vulg Bethagla. Jos

15,6 Bet-Hqron (g. Baithoron) (0) Jos

18,13 I 1 Makk 7,39 Bethzaith siehe Bet-Sajit Bethzatha siehe Betesda Bet•.J\!schimot (0) Vulg Bet-Hqron (g. Baithoron) (0) Jos

18,13 I 1 Mal!:k 7,39 Bethzaith siehe Bet-Sajit Bethzatha siehe Betesda Bet-.J~schimot (0) Vulg Bethiesi-

moth. Num 33,49 Bet-K9r (0) Vulg Bethchar. 1 Sam

7,11 * Bet-Karem (0) Luth Bet-Kerem;

Vulg Bethcharem. Neh 3,14*. Iden­tisch mit Bet-Kerem

Bet·K\!rem (0) Vulg Bethcharem. Jer 6,1 *. Neh 3,14 statt Bet-Karem

Bet-Le9fra (0) Mi 1,10* Bet·L\!baot (0) Jos 19,6*. Jos 15,32

statt Lebaot B~tlehem (g. Bethleem) (0) Rut 1,1 I

Mt 2,1 Betlehemjter (V) 1 Sam 16,1 Bet·MI}rkabot (0) Vulg Bethmarcha­

both. Jos 19,5 Bet-M~on (0) Vulg Bethmaon. Jer

48,23* Bet-MjUo (0) Luth Millo; Vulg »do­

mus Mello«. Ri 9,6 Bet-Njmra (0) Vulg Bethnemra.

Num 32,36 Betomestl}jim (g. Baitomesthaim)

(0) Vulg Betomesthaim. Jdt 4,6(-)

Page 51: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

51

B~tonim (0) Jos 13,26* Bet-P~tzzez (0) Vulg Bethpheses. Jos

19,21 * Bet-P~gor (0) Luth Bet-Peor; Vulg

Bethphegor. Dtn 3,29 Bet-P~Iet (0) Vulg Bethphelet. Jos

15,27 Bet-R~tfa (P) 1 Chr 4,12* Bet-R~hob (0) Vulg Rohob. Ri

18,28 Bet-Sach~Jrja (g. Baithzacharia) (0)

Vulg Bethzachara. 1 Makk 6,32 f* Bets!!!da (0) Joh 1,44 Bet-S~Jjit (g. Bethzaith) (0) Vulg

Bethzaith. 1 Makk 7,19* Bet-Schan (0) Luth Bet-Schean;.

Vulg Bethsan. 1 Sam 31,10. Iden­tisch mit Bet-Schean

Bet-Sch~an (g. Baithsan) (0) Vulg Bethsan. Jos 17,11 I 1 Makk 5,52. 1 Sam 31,10 u. ö. statt Bet-Schan

Bet-Sch~mesch (0) Vulg Bethsames. Jos 15,10

Bet-Schemeschjter (V) Vulg Bethsa­mita. 1 Sam 6,14

Bet-Schjtta (0) Vulg Bethsetta. Ri 7,22*

Bet-Tappyach (0) Vulg Beththa­phua. Jos 15,53*

Bet-T~r (0) Vulg Bether. Jos 15,59G*

Bet-Tog~Jrma (V, L) Luth »Leute von Togarma«, »Haus Togarma«; Vulg »domus Thogorma«. Ez 27,14; 38,6*

Bftuel (0) Vulg Bathuel. 1 Chr 4,30 B~tuel (P) Vulg Bathuel. Gen 22,23 B~tul (0) Jos 19,4 Betylia (g. Baitylua) (0) Jdt 6,10(6) Bet-Zalt siehe Bet-Sajit Betzata siehe Betesda Bet-Zyr (g. Baithsura) (0) Vulg

Bethsur(a). Jos 15,58 I 1 Makk 4,61 B~zai (P) Vulg Besai. Esra 2,17 B~zalel (P) Vulg Beseleel. Ex 31,2 B~zer (0) Vulg Bosor. Dtn 4,43 B~zer (P) Vulg Bosor. 1 Chr 7,37* Bjchri (P) Vulg Bochri. 2 Sam 20,1 Bichrjter (V) Vulg Bochritae. 2 Sam

20,14*. Konjektur; h. berim Bjdkar (P) Vulg Badacer. 2 Kön

9,25* Bjgta (P) Vulg Bagatha. Est 1,10* Bigtan (P) Vulg Bagathan. Est 2,21*.

Est 6,2 statt Bigtana Bigtana (P) Luth Bigtan; Vulg Baga­

than. Est 6,2*. Identisch mit Bigtan B!gwai (P) Luth Bigewai; Vulg Be-

Bozkat

guai. Esra 2,2 Bikat-.-).wen (0) Vulg Biceataven.

Am 1,5* Bilam siehe Bileam Bjldad (P) Vulg Baldad. ljob 2,11 Bjleam (h. bil'am; g. Balaam) (P)

Vulg Balaam. Num 22,5 I Jud 11 Bileam (h. bil'am) (0) Vulg Ieblaam.

1 Chr 6,55*. Identisch mit Jibleam Bjlga (P) Vulg Belga. Neh 12,5. Neh

10,9 statt Bilgai. 2 Makk 3,4 statt Balgea

Bilgai (P) Vulg Belgai. Neh 10,9*. Identisch mit Bilga

Bjlha (P) Gen 30,3 Bilha (0) 1 Chr 4,29*. Identisch mit

Baala Bjlhan (P) Gen 36,27 Bjlschan (P) Vulg Belsan. Esra 2,2 Bjmhal (P) Vulg Bamaal. 1 Chr 7 ,33* Bjna (P) Vulg Banaa. 1 Chr 8,37 Binjamin siehe Benjamin Bjnnui (P) Vulg Bennui. Esra 10,30.

Neh 7,15 identisch mit Bani. Neh 3,18 statt Bawai

Bjrsajit (0) Vulg Barzaith. 1 Chr 7,31*

Bjrscha (P) Vulg Bersa. Gen 14,2"' Bjschlam (P) Vulg Beselam. Esra 4, 7* Bis~ta (P) Vulg Bazatha. Est 1,10* Bisjotja Luth »seine Ortschaften«;

Vulg Baziothia. Jos 15,28*. =»sei­ne Ortschaften«

Bithrnien (L) Apg 16,7 Bjtja (P) Bethia. 1 Chr 4,18* Bl~tstus (P) Apg 12,20* Boanfrges (P) Mk 3,17* Dyas (g. Boes, Boos, Booz) (P) Vulg

Booz. Rut 2,1 I Mt 1,5; Lk 3,32* Bqas (Tempelsäule) Vulg Booz.

1 Kön 7,21 Bychim (0) Ri 2,1 Bychru (P) Luth »Erstgeborener«;

Vulg »primogenitus«. 1 Chr 8,38 Boes siehe Boas Byhan (P) Vulg Boen. Jos 15,6 Boos, Booz siehe Boas Bor-.-).schan (0) Vulg Borasan.

1 Sam 30,30* Bor-Hassira siehe Bor-Sira Bor-Sjra (W) Luth Bor-Hassira; Vulg

»cisterna Sira«. 2 Sam 3,26* Bqsor (0) 1 Makk 5,26 Bosor (P) Luth Beor. 2 Petr 2,15*.

Identisch mit Beor Bosyra (0) 1 Makk 5,26 Byzez (B) Vulg Boses. 1 Sam 14,4* Byzkat (0) Vulg Bascath, Besecath.

Page 52: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Bozra

Jos 15,39; 2 Kön 22,1* BC}zra (0) Vulg Bosra. Gen 36,33 Bozra (0) Luth u. Vulg Bosora.

1 Makk 5,26. Siehe Bosora. Bubastis siehe Pi-Beset

Cilicien siehe Zilizien Cölesyrien siehe Zölesyrien Cypern siehe Zypern Cyrene siehe Zyrene Cyrenius siehe Quirinius

52

Bykki (P) Vulg Bocci. Num 34,22 Bukkjja (P) Luth Bukkia; Vulg Boc- D

ciau. 1 Chr 25,4 Bul (Monat) 1 Kön 6,38* Byna (P) 1 Chr 2,25* Bynni (P) Neh 9,4 Bus (P) Vulg Buz. Gen 22,21 Bysi (P) Vulg Buzi. Ez 1,3* Busjter (V) Vulg Buzites. ljob 32,2

C Siehe auch unter K

Cäsar~a (0) Apg 8,40 Chabris siehe Kabri Chaldija (h. kasdim) (L) Ez 11,24 Chaldijer (h. kasdim) (V) 2 Kön 25,4

I Jdt 5,6(5) I Apg 7,4* Chaleb siehe Kaleb Chalphi siehe Halfi Cham siehe Harn Chanaan siehe Kanaan Chananäer siehe Kanaaniter Chapharsalama siehe Kafar-Salama Chaphenata siehe Kafnata Ch~Jrax, der {0) Vulg Characa.

2 Makk 12,17* Chijreas (P) 2 Makk 10,32 Charmis siehe Karmi · Charran siehe Haran Chaseleu siehe Kislew Chasidäer siehe Hasidäer Chaspho (0) Luth Kaspin; Vulg

C(h)aspho. 1 Makk 5,26.36*. Iden-tisch mit Kaspin •

Chebron siehe Hebron Chel~er (V) Jdt 2,23(13)* Ch~leud (V) Vulg Chaldaei. Jdt

1,6(-)* Chelkias siehe Hilkija Chelmon siehe Kyamon Ch~lus (0) Jdt 1,9(-)* Cherubim, Cherubin siehe Kerub( im) Chettiim siehe Kittäer Chjos {0) Apg 20,15* Chiqe (P) 1 Kor 1,11 * Choaspes siehe Hydaspes ChC}ba (0) Jdt 4,4(-) Chqrazin (0) Mt 11,21 Choreb siehe Horeb Christus (Titel, Beiname) Mt 1,1.16 Chus (0) Jdt 7,18(-)* Chyzas (P) Vulg Chuza. Lk 8,3*

Dabb~schet (0) Vulg Debbaseth. Jos 19,11*

D!Jberat (0) Vulg Dabereth. Jos 21,28

D~Jgon (Name eines Gottes) Ri 16,23 I 1 Makk 11,4

D!Jgon, Tempel des (h. bet dagon; g. Bethdagon) Luth »Tempel des Göt­zen Dagon«; Vulg Bethdagon. 1 Makk 10,83*

D!Jifon (P) Vulg Delphon. Est 9,7* Dalmanyta (0) Mk 8,10* Dalm~Jtien (L) 2 Tim 4,10* D~Jmaris {P) Apg 17,34* Dam~Jskus (h. damesek) {0) Gen

14,15 I 1 Makk 11,62 I Apg 9,2 Damasz~ne (L) Jdt 1,12{-)* Damasz~ner (V) 2 Kor 11,32* D!Jn (P, V) Gen 30,6; Ri 5,17 D!Jn (0) Gen 14,14 D!Jniel (P) Dan 1,6 I Dan 13,45

(DanZ 1,45) I Mt 24,15 Danjter (V) Ri 13,2 D!Jnna (0) Jos 15,49* D!Jphne (0) 2 Makk 4,33* D!Jrda (P) Vulg Dorda. 1 Kön 5,11 *.

1 Chr 2,6 statt Dera Dareios siehe Darius Darejawesch siehe Darius Darjus (h. darejawesch; g. Dareios)

(P) Dan 6,1 I 1 Makk 1,1 D~Jrkon (P) Esra 2,56 D!Jtan (P) Num 16,1 I Sir 45,18{22) Dat\lma (0) 1 Makk 5,9* D!Jvid (h. dawid) (P) 1 Sam 16,13 I

2 Makk 2,13 I Mt 9,27 Dawid siehe David Debbora siehe Debora D~bir (P) Vulg Dabir. Jos 10,3* D~bir {0) Vulg Dabir. Jos 11,21 Debqra (g. Debbora) (P) Gen 35,8 I

Tob 1,8(-)* D~dan (P) VulgDadan. Gen 10,7. Ez

27,15 identisch mit Rhodos Dedanjter {V) Jes 21,13* Deguel (P) Vulg Deuel. Num 1,14.

Identisch mit Reguel Dek!Jpolis (L) Luth »Zehn Städte«.

Mt 4,25 D~ker (P) Vulg Bendecar. 1 Kön 4,9*

Page 53: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

53

Dell)ja (P) Vulg Dalaias. Jer 36,12 Deijla (P) Vulg Dalila. Ri 16,4 D~los (L) 1 Makk 15,23* D~mas (P) Kol 4,14 Dem~trius (P) 1 Makk 7, 1 I Apg

19,24 Dt;mophon (P) 2 Makk 12,2* Dera (P) Luth Dara; Vulg Darda.

1 Chr 2,6*. Identisch mit Darda D~rbe (0) Apg 14,6 D~rber (V) Apg 20,4* D~ssalu (0) 2 Makk 14,16* Deuel siehe Deguel Dibla (0) LuthRibla; VulgRebla. Ez

6,14*. Identisch mit Ribla

Efraim

Dok (0) 1 Makk 16,15* Dor (0) Jos 11,2 I 1 Makk 15,11 Dyrkas (P) Luth »Gazelle«. Apg 9,36 Dorym~nes (P) 1 Makk 3,38 Dosjtheus (P) 2 Makk 12,19 Dotaia, Dothaim siehe Dotan Dytan (g. Dotaia, Dothaim) (0) Vulg

Dothain. Gen 37,17 I Jdt 3,9(-); 4,6(5)

Drusjlla (P) Apg 24,24 Dyma (P, L) Gen 25,14; Jes 21,11 Dyma (0) Jos 15,52* Dyra (L) Dan 3,1 * Drstros (Monat) Tob 2,12(-)*

Dibi~Jjim (P) Vulg Debelaim. Hos E 1,3* .

Djbon (L) Num 32,3. Neh 11,25 identisch mit Dimona; Jes 15,9 statt Dirnon

Dibri (P) Vulg Dabri. Lev 24,11 * Djdymus (P) Luth »Zwilling«. Joh

11,16 Difat (P) Luth Rifat; Vulg Riphath.

1 Chr 1,6*. Identisch mit Rifat Djkla (P) Vulg Decla. Gen 10,27 Djlan (0) Vulg Delean. Jos 15,38* Djmna (0) Vulg Remmona. Jos

21,35* Dirnon (0) Jes 15,9*. Identisch mit

Dibon Dimyna (0) Jos 15,22*. Neh 11,25

statt Dibon Djna (P) Gen 30,21 Dinhttba (0) Vulg Denaba. Gen

36,32 Dionrsius (P) Apg 17,34* Diynysos (Name eines Gottes) Vulg

Liber. 2 Makk 6,7 Dioskorus siehe Zeus Korinthius Dioskyren (Name von Göttern) Luth

»Zwillinge«; Vulg Castores. Apg 28,11

Diotr~phes (P) 3 Joh 9 Di-Stthab (0) Vulg Dizahab. Dtn

1,1 * Djschan (P) Vulg Disan. Gen 36,21 Djschon (P) Vulg Dison. Gen 36,30 Dydai (P) Vulg Dudi. 1 Chr 27,4* Dodaniter (V) Luth Rodaniter; Vulg

Rodanim. Gen 10,4*. Identisch mit Rodaniter

Dodl)wa (P) Vulg Dodia. 2 Chr 20,37*

Dydo (P) 2 Sam 23,9 Doeg (P) 1 Sam 21,8 Dyfka (0) Vulg Daphca. Num

33,12f*

'bal (B) Vulg Hebal. Dtn 11,29 'bal (P) Gen 36,23 Ebal (P) Luth Obal. 1 Chr 1,22*.

Identisch mit Obal 'bed (P) Vulg Obed. Ri 9,26 'bed·M~lech (P) Vulg Abdemelech.

Jer 38,7 Eben-Bohan (B) Luth »Stein Bo­

hans«; Vulg »Iapis Boen«, Abenbo­en. Jos 15,6; 18,17*. Siehe Bohan

'ben-,ser (0) Luth Eben-Ezer; Vulg Abeneser. 1 Sam 4,1

'ber (P) Vulg Heber/Eber. Gen 10,24 I Lk 3,35*

'bez (0) Vulg Abes. Jos 19,20* Ebjasaf (P) Luth Abiasaf; Vulg Abia­

saph. 1 Chr 6,8. Identisch mit Abiasaf

Ebjatar siehe Abjatar Ebron (0) Vulg Abran. Jos 19,28*.

Identisch mit Abdon 'den (L) Gen 2,8 'den (L) 2 Kön 19,12 'den (P) 2 Chr 29,12 'der (0) Jos 15,21 'der (P) Luth Ader. 1 Chr 8,15* 'dna (P) Tob 7 ,2(-) 'dom (L) Gen 32,4 Edomjter (h. adomi) (V) Vulg Idu-

maei. 2 Kön 16,6. Im Dtk Idumäer 'dre·i (0) Vulg Edrai. Num 21,33 'Ia (P) Gen 25,4 'fai (P) Vulg Ophi. Jer 40,8 'fer (P) Vulg Opher. Gen 25,4 .. 'les-Dttmmlm (Ö) Vulg Efesdom-

mim. 1 Sam 17,1 * 'flal (P) Vulg Ophlal. 1 Chr 2,37* 'fod (P) Num 34,23* 'fralm (h. efrajim) (P, V, L) Gen

41,52; Num 1,10; Jos 17,15 I Sir 47,21(23) I Joh 11,54*

Page 54: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Efraim

~fraim (h. efrajim) (0) 2 Sam 13,23 Efralmjter (h. efrati) (V) Vulg Ephra­

taeus. Ri 12,5; 1 Sam 1,1; 1 Kön 11,26*

Efrain (0) Luth Efron; Vulg Ephron. 2 Chr 13,19*. Identisch mit Efron

Efrajim siehe Efra'im Efrat (0) Luth Efrata; Vulg Ephra­

tha. Gen 48,7*. Identisch mitEfrata Efrat (P) Luth Efrata; Vulg Ephratha.

1 Chr 2,19*. Identisch mit Efrata ~frata (0) Gen 35,16. Gen 48,7 statt

Efrat ~frata (P) 1 Chr 2,50. 1 Chr 2,19 statt

Efrat Efrati siehe Efraimiter, Efratiter Efratjter (V) 1 Sam 17,12; Rut 1,2* ~fron (B) Jos 15,9* ~fron (0) 1 Makk 5,46. 2 Chr 13,19

statt Efrain ~fron (P) Gen 23,8 ~gla (P) 2 Sam 3,5 Egl9jim (0) Vulg Eglaim. Jes 15,8* ~glat-Schelischjja (0) Vulg Eglatseli-

sia. Jes 15,5 ~glon (P) Ri 3,12 ~glon (0) Jos 10,3 ~grebel (0) Jdt 7,18(-)* Ehab (P) Luth Ahab; Vulg Achab.

Jer 29,22*. Identisch mit Ahab ~hi (P) Vulg Echi. Gen 46,21 * ~hud (P) Vulg Aod. Ri 3,15; 1 Chr

8,6 Ekbl}tana (h. achmeta) · (0) Luth

AchmetaiEkbatana. Esra 6,2* I Jdt 1,1

~ker (P) Vulg Acar. 1 Chr 2,27* ~kron (g. Akkaron) (0) Vulg Acca­

ron. Jos 13,3 I 1 Makk 10,89* Ekronjter (V) Vulg Accaronitae. Jos

13,3 ~Ia (P) Gen 36,41; 1 Kön 4,18 ~lad (P) 1 Chr 7,21 * El9da (P) 1 Chr 7,20* ~Iaie (0) Vulg Eleale. Num 32,3 ~lam (P) 1 Chr 8,24 ~lam (P, V, L) Gen 10,22; Jes 22,6;

Gen 14,1 Elamjter (g. Elymaios, Elamitai) (V)

Vulg Elamitae, Elymei. Esra 4,9* I Jdt 1,6(-)* I Apg 2,9*

El9sa (P) Jer 29,3 EIIJSB (0) 1 Makk 9,5* Elasar siehe Eleasar ~lat (0) Vulg Aelath, Elath, Aila.

2 Kön 14,22; Dtn 2,8; 2 Kön 16,6*. 1 Kön 9,26 u. ö. statt Elot

~1-Bet-~1 (0) Luth EI-Betel; Vulg

»Deus Bethel«. Gen 35,7* Eld9la (P) Gen 25,4 ~ldad (P) Num 11,26f*

54

Ele9sar (h. el'asar; g. Eleazar[os]) (P) Vulg Eleazar(us). Ex 6,23 I 1 Makk 8,17 I Mt 1,15*

Eleazar siehe Eleasar J;:lef (0) Jos 18,28* Eleutherus (W) 1 Makk 11,7 ~lhanan (P) Vulg Elchanan. 2 Sam

21,19 J;:li (P) Vulg Heli. 1 Sam 1,9 I Lk

3,23* Elia(s) siehe Elija ~liab (P) Num 1,9 I Jdt 8,1(-)* Eliakim siehe Eljakim ~liam (P) 2 Sam 23,34* Eliam (P) 2 Sam 11,3*. Identisch mit

Ammiel Elias siehe Elija Elil}ta (P) 1 Chr 25,4*. 1 Chr 25,27

statt Eli j ata ~lidad (P) Num 34,21 * ~liel (P) 1 Chr 5,24 Eli~nai (P) Luth Eljoenai; Vulg

Elioenai. 1 Chr 8,20* Eli~ser (g. Eliezer) (P) Vulg Eliezer.

Gen 15,2 I Lk 3,29* Eliezer siehe Elieser ~lifal (P) 1 Chr 11,35* ~lifas (P) Vulg Eliphaz. Gen 36,4 Elifel\lhu (P) Vulg Eliphalu. 1 Chr

15,18 Elif\llet (P) Vulg Eliphalet. 2 Sam 5,16 Elihqref (P) 1 Kön 4,3* Eljhu (g. Eliu) (P) Vulg Eliu. 1 Chr

12,21; 26,7 I Jdt 8,1*(Luth u. Vulg: -)

Eljja (g. Elias) (P) Luth Elia; Vulg Elias. 1 Kön 17,1 I 1 Makk 2,58 I Mt 11,14

Elijata (P) Luth Eliata; Vulg Eliatha. 1 Chr 25,27*. Identisch mit Eliata

Eljka (P) 2 Sam 23,25* ~lim (0) Ex 16,1 Elimt;lech' (P) Rut 1,2 Elisa siehe Elischa Eljsabet (P) Lk 1 ,5 Elisaios, Elisäus siehe Elischa Eljscha (P, L) Vulg Elisa. Gen 10,4;

Ez 27,7 Eljscha (g. Elisaios) (Prophet) Luth

Elisa; Vulg Elisaeus. 1 Kön 19,16 I Sir 48, 12(13)* I Lk 4,27*

Elisch9fat (P) Vulg Elisaphat. 2 Chr 23,1*

Elisch~Jma (P) Vulg Elisama. Num 1,10

Page 55: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

55

Elisch~ba (P) Vulg Elisabetho Ex 6,23*0 Im NT Elisabet

Elischya (P) Vulg Elisuao 2 Sam 5,15 Eliu siehe Elihu J::Uud (P) Mt 1,14f* Eliztfan (P) Vulg Elisaphano Num

3,300 Ex 6,22; Lev 10,4 statt Elzafan J::lizur (P) Vulg Elisur. Num 1,5 Eljfchba (P) Vulg Eliabao 2 Sam

23,32 Eljtda (P) Vulg Eliodao 2 Sam 5,16 J::ljakim (P) Vulg Eliac(h)imo 2 Kön

18,18 I Mt 1,13 J::ljasaf (P) Num 1,14 J::ljaschib (P) Vulg Eliasibo 1 Chr 3,24 Eljehoenai (P) Luth Eljoenai; Vulg

Elioenai. Esra 8,4; 1 Chr 26,3*0 Identisch mit Eljoenai

Eljo~nai (P) 1 Chr 3,23o Esra 8,4; 1 Chr 26,3 statt Eljehoenai

Elktna (P) 1 Sam 1,4 Elkia siehe Hilkija Elkosch!ter (V) Vulg Elcesaeuso Nah

1,1* J::llasar (0) Gen 14,1 J::lmadam (P) Lk 3,28* J::lnalam (P) Vulg Elnaemo 1 Chr

11,46* J::lnatan (P) 2 Kön 24,8 J::lon (P) Gen 26,34; 46,14 J::lon (0) Jos 19,43 Elon!ter (V) Num 26,26* Elot (0) Luth Elat; Vulg Aila(th)o

1 Kön 9,260 Identisch mit Elat J::lpalal (P) Vulg Elphaal. 1 Chr 8,11 El-PlJr&n (0) Vulg Elpharano Gen

14,6* J::lpelet (P) Vulg Eliphaleto 1 Chr

14,5* El-Ro! (Gottesname) Luth »Gott, der

mich sieht«, Vulg »Tu Deus, qui vi­disti me<<o Gen 16,13*

J::lsabad (P) Vulg Elzebado 1 Chr 12,13

El-Schadd!! (Gottesname) Luth »der allmächtige Gott<<; Vulg »Deus om­nipotens«o Ex 6,3

J::lteke (0) Jos 19,44 J::ltekon (O} Jos 15,59* J::ltolad (0) Jos 15,300 1 Chr 4,29

statt Tolad J::lul (Monat) Neh 6,15 I 1 Makk

14,27* J::lusai (P) Vulg Eluzai. 1 Chr 12,6* Elymäer siehe Elamiter Elymqis (L) 1 Makk 6,1 J::lymas (P) Apg 13,8 . Elzafan (P) Luth Elizafan; Vulg Eli-

Epikureer

saphan. Ex 6,22; Lev 10,4*0 Iden­tisch mit Elizafan

J::mek-K~ziz (0) Vulg Ameccasiso Jos 18,21 *

Em!ter (V) Gen 14,5 Emmanuel siehe Immanuel J::mmalus (go Ammaus, Emmaus) (0)

1 Makk 3,40 I Lk 24,13* Emoriter siehe Amoriter En9jim (0) Vulg Enaimo Gen 38,14.

Jos 15,34 statt Enam Enak siehe Anak Enam (0) Vulg Enaim. Jos 15,34*0

Identisch mit Enajim J::nan (P) Num 1,15 En-Dyr (0) Luth uo Vulg Endoro Jos

17,11 En-Egltjim (0) Vulg Engallimo Ez

47,10* Enemessaros siehe Salmanassar En-Gtnnim (0) Vulg Aengannimo

Jos 15,340 1 Chr 6,58 statt Anem En-G~di (0) Vulg Engaddi. Jos

15,62 . En-lflldda (0) Jos 19,21* En-Htzor (0) Vulg Enasoro Jos

19,37* En-Kyre (W) Luth »Quelle des Ru­

fenden«; Vulg »fons lnvocantis<<o Ri 15,19*

En-M!schpat (0) Vulg »fons Mesphat«o Gen 14,7*

Enos siehe Enosch J::nosch (go Enos) (P) Vulg Enoso Gen

4,26 I Lk 3,38* En-R!mmon (0) Vulg Remmono Neh

11,29*0 Jos 15,32; 19,7; 1 Chr 4,32 statt »Ajin, Rimmon«, »Ajin und Rimmon«

En-Rygel (W) Luth »Quelle Rogel«; Vulg »fons Rogel«. Jos 15,7o Siehe auch Rogel-Quelle

En-Sch~mesch (0) Vulg »fons Solis«o Jos 15,7

En-Ttnnin (W) Luth »Drachen­quell<<; Vulg »fons Draconis<<o Neh 2,13*

En-Tappyach (0) Vulg »fons Tap-phuae«o Jos 17,7*

Epijnetus (P) Röm 16,5* J::paphras (P) Kol 4,12 Epaphrod!tus (P) Phil 2,25 Epho o o siehe auch Efo o 0 J::pheser, eph~sisch (V) Luth »Von

Ephesus<<. Apg 19,35* J::phesus (0) Apg 18,19 Epikur~er (Philosophische Schule)

Apg 17,18*

Page 56: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Epiphanes

Epjphanes (P) 1 Makk 1,10(11) Er (P) Luth Ger; Vulg Her I Er. Gen

38,3 I Lk 3,28* ~ran (P) Vulg Heran. Num 26,36* Eraniter (V) Vulg Heranitae. Num

26,36* Ervstus (P) Röm 16,23 ~rech (0) Vulg Arach. Gen 10,10* Erechjter (h. arkewai) (V) Luth

»Männer von Erech<<; Vulg Erchua­ei. Esra 4,9*

~ri (P) Vulg Heri. Gen 46,16 Erjter (V) Vulg Heritae. Num 26,16* Esaias siehe Jesaja Esarhaddon siehe Asarhaddon ~sau (P) Gen 25,25 I Röm 9,13 ~sbai (P) Vulg Azbai. 1 Chr 11,37* ~schan (0) Vulg Esaan. Jos 15,52* ~schbalal (P) Vulg Isbaal. 1 Chr

8,33 ~schban (P) Vulg Eseban. Gen 36,26 ~schek (P) Vulg Esec. 1 Chr 8,39* Eschkeloni siehe Aschkeloniter ~schkol (P) Vulg Eschol. Gen 14,24 ~schkol (Tal) Vulg Nehelescol,

Eschol. Num 13,23; Dtn 1,24 ~schtaol (0) Vulg Esthaol. Jos 15,33 Eschtaoljter (V) Vulg Esthaolitae.

1 Chr 2,53* Eschtemo (0) Vulg Esthemo. Jos

15,50*. Identisch mit Eschtemoa Eschternqa (0) Vulg Esthemo. Jos

21,14. Jos 15,50 statt Eschtemo Eschternqa (P) Vulg Esthemo. 1 Chr

4,17 ~schton (P) Vulg Esthon. 1 Chr

4,11f* Esdras siehe Esra Esdrelon siehe Jesreel Esdris siehe Esri ~sek (W) Luth »Zank<<. Gen 26,20* ~ser (P) Vulg Ezer. 1 Chr 7,21; Neh

12,42 Esli siehe Hesli ~sra (P) Vulg Ezra, Esdras. 1 Chr

4,17; Esra 7,1 Esrachjter (V) Vulg Ezrahita. Ps 88,1 ~sri (g. Esdris) (P) Vulg Ezri I Esdris.

1 Chr 27,26* I 2 Makk 12,36*

56 ~ter (0) Jos 15,42 Et-Kvzin (0) Vulg Etthacasin. Jos

19,13* ~tnan (P) 1 Chr 4, 7* ~tni (P) Vulg Athanai. 1 Chr 6,26*.

1 Chr 6,6 statt Jeotrai Eubulus (P) 2 Tim 4,21 * Euergfles (P) Vulg Evergetes. Sir

Vorw 27(8)* Eufrat (h. perat) (W) Gen 2,14

1 Makk 3,32 I Offb 9,14 Eurnfnes (P) 1 Makk 8,8* Eunjke (P) 2 Tim 1,5* Eupvtor (P) 1 Makk 6,17 Eupqlernus (P) 1 Makk 8,17 Eurvkylon (Orkan) Apg 27,14* Eutychus (P) Apg 20,9* ~va (h. hawa; g. Heua) (P) Vulg He­

va I Eva. Gen 3,20 I Tob 8,6(8)* I 2 Kor 11,3

Evqdia (P) Phi! 4,2* ~wi (P) Num 31,8 ~wii-Mfrodach (P) Luth Evil-Mero­

dach. 2 Kön 25,27 ~zbon (P) Vulg Es(e)bon. Gen

46,16; 1 Chr 7,7* Ezechias siehe Hiskija Ezfchiel (h. jeheskel; g. Iezekiel) (P)

Luth Hesekiel. Ez 1,3 I Sir 49,8(10)*. Nur für Buch u. Verfas­ser; sonst siehe Jeheskel

~zern (0) Vulg Asom. 1 Chr 4,29 ~zer (P) Vulg Eser. Gen 36,21 ~zjon·Gfber (0) Vulg Asiongaber.

1 Kön 9,26 Ezri siehe Abiesriter

F Siehe auch unter Pb

Fvraton (0) 1 Makk 9,50* Fvsiron (P) 1 Makk 9,66* FfliX (P) Apg 23,24 Ffstus (P) Apg 24,27 Fqgor (0) Luth Safed. Tob 1,2(1)* Fortunvtus (P) 1 Kor 16,17* Fqrurn ~ppii (0) Apg 28,15*

Esrom siehe Hezron ~ster (P) Est 2, 7 I Est 4, 17k ( Vulg G

17"; Luth EstZ 3,1) Gvlal (P) Ri 9,26 ~tarn (0) Vulg Et(h)am. Ex 13,20; Gvlasch (L) Vulg Gaas. Jos 24,30

1 Chr 4,32 Gabaa siehe Geba ~tarn (P) Vu/gEtam. 1 Chr 4,3 Gvbael (P) Tob 1,14(17) ~tan (P) 1 Kön 5,11 G!Jbbai (P) Vulg »Viri (fortes)<<. Neh ~tanim (Monat) 1 Kön 8,2* 11 8* ~tbalal (P) 1 Kön 16,31* G!Jbbata (0) Job 19,13*

Page 57: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

57

Gabri(a) siehe Gabrija G!Jbriel (Engel) Dan 8,16 I Lk 1,19 Gabrjja (g. Gabri[a]) (P) Vulg Ga-

bria. Tob 1,14(-) Gad (P, V, L) Gen 30,11; Num 1,14;

1 Sam 13,7 I Offb 7,5* Gad (P) 1 Sam 22,5 Gad (Name eines Gottes) Jes 65,11 * Gadar~ner (V) Mt 8,28* Gadda siehe Hazar-Gadda G!Jddi (P) Vulg Gaddi(s). Num

13,11* I 1 Makk 2,2* Gl)ddiel (P) Vulg Geddiel. Num

13,10* G9di (P) 2 Kön 15,14 Gad!ter (V) Dtn 3,12 Gaetam siehe Gatam G!Jham (P) Gen 22,24* G!Jhar (P) Vulg Gaher. Esra 2,47 Gaibai siehe Geba G!Jius (P) Luth Gajus. Apg 20,4 Galaad siehe Gilead G!Jial (P) 1 Chr 9,15 G!Jlater (V) 2 Makk 8,201Gal 3,1*.

Für 1 Makk 8,2 siehe Gallier Gal!Jfien (L) 1 Kor 16,1 gal~Jtisch (Galatien = L) Apg 16,6 Gal-~d (0) Luth Gilead. Gen

31,47f* Galgala siehe Gilgal Galilija (h. haggalil) (L) Jos 20,7 I Jdt

1,8 I Mk 1,9 Galilijer (V) Apg 2, 7 G!JIIier (g. Galatai) (V) Luth Galater;

Vulg Galatia. 1 Makk 8,2* G!JIIim (0) 1 Sam 25,44 G!JIIio (g. Gallion) (P) Apg 18,12 Galon (0) Luth Golan; Vu/gGaulon.

Jos 20,8; 21,27*. Identisch mit Golan

Gam~Jiiel (P) Apg 5,34 G!Jmliel (P) Vulg Gamaliel. Num

1,10 G!Jmmadim (Personengruppe) Luth

»Wächter«; Vu/g Gammadii. Ez 27,11*

Gamora siehe Gomorra Gl)mul (P) 1 Chr 24,17* G9reb (P) 2 Sam 23,38 G9reb (0) Jer 31,39* G!Jrizim (h. gerisim; g. Garizin) (B)

Ri 9,7 I 2 Makk 5,23 Garizin siehe Garizim Garmjter (V) Luth Hagarmi. 1 Chr

4,19* Gasa siehe Gaza G!Jsam (P) Vulg Gazam, Esra 2,48 Gasatiter siehe Gazatiter

Ge-Hinnom

Gaschmu (P) Luth Geschem; Vulg Gosem. Neh 6,6*. Identisch mit Ge­sehern

G9ses (P). Vulg Gezez. 1 Chr 2,46* Gat (0) Vulg Geth. Jos 11,22 G!Jfam (P) Luth Gaetam. Gen 36,11 Gat-H~fer (0) Vu/g Gethepher. Jos

19,13 Gat!ter (V) Vulg Getthaeus. 2 Sam

6,10 Gat-R!mmon (0) Vulg Gethremmon.

Jos 19,45 G!Jza (h. gasa) (0) Gen 10,19 I

1 Makk 11,61 I Apg 8,26* Gazara siehe Geser Gazat!ter (h. gasati) (V) Luth »von

Gaza«, Gaziter. Jos 13,3; Ri 16,2* Gaz~lle (g. Dorkas) (P) Vulg Dorcas.

Apg 9,36 Gazera, Gazeron siehe Geser G~ba (g. Gaibai) (0) Luth Geba I

Gabaa; Vulg Gabaa. Jos 18,24 I Jdt 3,10(12)*

G~ba-B~njamin (0) Luth »Gibea in Benjamin«, »Geba in Benjamin«; Vulg »Gabaa Beniamin«. 1 Sam 13,16; 1 Kön 15,22*. Ri 20,10 iden­tisch mit Gibeat-Benjamin.

G~bal (0) Vulg Biblus. Ez 27,9* G~bal (V) Ps 83,8* Geballter (V) Vulg Giblii. Jos 13,5 Ge-Ben-ßinnom (Tal) Luth »Tal des

Sohnes Hinnoms«; Vulg »( con)vallis Benennom«. Jos 15,8; 18,16. Siehe auch Ge-Hinnom

G~ber (P) Vulg Bengaber, Gaber. 1 Kön 4,13.19*

G~bim (0) Vulg Gabim. Jes 10,31 * Ged!Jija (P) Vulg Godolias. 2 Kön

25,22 Gedeon siehe Gideon G~der (0) Vulg Gader. Jos 12,13* Ged\!ra (0) 1 Chr 4,23 Gederatiter (V) Vulg Gaderothites.

1 Chr 12,5* Geder!ter (V) Vulg Gaderites. 1 Chr

27,28* G~derot (0) Vulg Gideroth, Gade­

roth. Jos 15,41; 2 Chr 28,18* Gederof~Jjim (0) Vulg Gederothaim.

Jos 15,36* G~dor (0) Jos 15,58 G~dor (P) 1 Chr 8,31 G\!hasi (P) Vulg Giezi. 2 Kön 4,12 Ge-Hjnnom (Tal) Luth »Tal Hin-

nom«; Vulg »vallis Ennom«. Jos 18,16; Neh 11,30. Siehe auch Ge­Ben-Hinnom

Page 58: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Gelilot

G~lilot (0) Luth >>Steinkreise«; Vulg Galiloth. Jos 18,17. Jos 15,7 statt Gilgal

Gem~JIIi (P) Num 13,12* Gem~Jrja (P) Vulg Gamaria. J er 36, 10 Ge·M~lach (L) Luth >>Salztal«; Vulg

>>vallis Salis«. 2 Sam 8,13 Gennijlus (P) 2 Makk 12,2* Genn~saret (L oder 0) Mt 14,34. Im

ATKinneret Genn\!saret (W) Vulg Gennesar I Ge­

nesareth. 1 Makk 11,67* I Lk 5,1*. Im AT Kinneret

G~nubat (P) 1 Kön 11 ,20* Geon siehe Gihon Ger siehe Er G~ra (P) Gen 46,21 G~rar (0) Vulg Gerara. Gen 20,1 Geras~ner (V) Mk 5, 1 Gergesäer siehe Girgaschiter Gergesiter siehe Girgaschiter Gerisim siehe Garizim Gerr\!ner (V) 2 Makk 13,24* G~rschom (P) Vulg Gersam. Ex 2,22.

1 Chr 6,1-56; 15,7 identisch mit Gerschon

G\!rschon (P) Luth u. Vulg Gerson. Gen 46,11. 1 Chr 6,1-56; 15,7 statt Gerschom

Gerschoniter (V) Luth Gersoniter; Vulg Gersonitae. Num 4,24

G~schan (P) Vulg Gesan. 1 Chr 2,4 7* G\!schem (P) Vulg Gosem. Neh 2,19.

Neh 6,6 statt Gaschmu · G\!schur (L) Vulg Gesur. 2 Sam 15,8 Geschuriter (V) Vulg Gesuri. Dtn

3,14 Gesem siehe Goschen G\!ser (g. Gazeron, Gazera, Gazara) (0) Vulg Gazer, Gezer I Gazeron, Gazara. Jos 10,33; 2 Sam 5,25 I 1 Makk 4,15; 7,45; 9,52

Geserjter (V) Luth Girsiter; Vulg »de Gerzi«. 1 Sam 27,8*. Konjektur; h. girsi

G\!ter (P) Gen 10,23 Gets~mani (0) Mt 26,36 G~uel (P) Vulg Guel. Num 13,15* Giach (0) Vulg Gaiah. 2 Sam 2,24* Giba siehe Gibea Gibat siehe Gibeat Gibatiter siehe Gibeatiter Gibbar (P) Vulg Gebbar. Esra 2,20* Gibbeton (0) Vulg Gebbethon. Jos

19,44 G!bea (h. gib'a) (0) Vulg Gabaa. Jos

15,57; 1 Chr 2,49. Jos 18,28 statt Gibeat

58

Gibea-Hachila siehe Gibea, Hachila Gibeat (h. gib'at) (0) Luth Gibea;

Vulg Gabaath. Jos 18,28*. Identisch . mit Gibea Gibeat-Bene-Benjamin (0) Luth

>>Gibea in Benjamin«; Vulg >>Gabaa filiorum Beniamin«. 2 Sam 23,29. Identisch mit Gibeat-Benjamin

Gibeat-B\!njamin (h. gib'at binjamin) (0) Luth >>Gibea in Benjamin«; Vulg Gabaa Beniamin. 1 Sam 13,2. 2 Sam 23,29 u. ö. stattGibeat-Bene­Benjamin; Ri 20,10 stattGeba-Ben­jamin

Gibeat-~lohim (h. gib'at ha elohim) (0) Luth >>Gibea Gottes«; Vulg »Gabaa Dei«. 1 Sam 10,5*

Gibeatiter (h. gib'ati) (V) Vulg Ga­baathites. l Chr 12,3 *

Gjbeon (h. gib'on) (0) Vulg Gabaon. Jos 9,17

Gibeoniter (h. gib'oni) (V) Vulg Ga-baonitae. 2 Sam 21,1

Gibon siehe Gibeon Giboniter siehe Gibeoniter Giddtlti (P) Vulg Geddelthi. 1 Chr

25,4 G!ddel (P) Vulg Giddel, Geddel. Esra

2,47.56 Gideon (h. gid'on; g. Gedeon) (P)

Vulg Gedeon. Ri 6,11 I Jdt 8,1 * Gideoni siehe Gidoni Gidgad siehe Hor-Gidgad Gidom (0) Vulg Gadaam. Ri 20,45* Gidon siehe Gideon Gidoni (P) Luth Gideoni; Vulg Ge-

deoni. Num 1,11 Giezi siehe Gehasi Gihon (W) 1 Kön 1,33 Gihon (g. Geon) (W) Vulg Geon I

Gehon. Gen 2,13* I Sir 24,27(37)* Gilad siehe Gilead Giladiter siehe Gileaditer Gilalai (P) Vulg Galalai. Neh 12,36* Gilboa (B) Vulg Gelboe. 1 Chr 10,1 Gilead (h. gil'ad; g. Galaad[itis]) (B,

L) Vulg Galaad(itis). Gen 31,21; Jos 12,2 I Jdt 1,8 (Luth Kedar); 1 Makk 5,17

Gjlead (h. gil'ad) (0) Vulg Galaad. Hos 6,8

Gilead (h. gil'ad) (P) Vulg Galaad. Num 26,29

Gileaditer (h. gil'adi) (V) Vulg Ga­laaditae. Num 29,29

Gilgal (g. Galgala) (0) Vulg Galgala. Jos 4,19 I 1 Makk 9,2. Jos 15,7 iden­tisch mit Gelilot

Page 59: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

59

Gjlo (0) Jos 15,51 Gilonjter (V) 2 Sam 15,12. 1 Chr

11,36 statt Peloniter Gjmso (0) Vulg Gamzo. 2 Chr

28,18* Gjnat (P) Vulg Gineth. 1 Kön

16,21f* Ginnetoi (P) Luth Ginneton; Vulg

Genthon. Neh 12,4*. Identisch mit Ginneton

Ha gar

Gudgoda (0) Vulg Gadgad. Dtn 10,7*. Identisch mit Hor-Gidgad

Gyni (P) Gen 46,24 Gunjter (V) Num 26,48*. 1 Chr

11,34 statt Gisoniter Gur (0) Vulg Gaver. 2 Kön 9,27* Gur-Bvlal (0) 2 Chr 26,7*

Gjnneton (P) Vulg Genthon. Neh H 10,7. Neh 12,4 statt Ginnetoi Haarje siehe Arje

Girgaschjter (g. Gergesaios) (V) Luth Habvia (P) Vulg Hobia. Esra 2,61 Girgasiter; Vulg Gergesaeus. Gen Hvbakuk (h. habakkuk; g. Hamba-10,16 I Jdt 5,16(-)* kum) (P) Vulg Habacuc I Abacuc.

Girgasiter siehe Girgaschiter Hab 1,1 I Dan 14,33(DanZ 2,32) Girsiter siehe Geseriter Habakkuk siehe Habakuk Gjschpa (P) Vulg Gaspha. Neh Habazzjnja (P) Vulg Habsanias. Jer

11,21 * 35,3* Gisoniter (V) Luth Guniter; Vulg Ge- H9bor (g. Abrona) (W) Luth Habor I

zonites. 1 Chr 11,34*. Identisch mit Mambre; Vulg Habor I Abronas. Guniter 2 Kön 17,6 I Jdt 2,24(14)*

Gisriter siehe Geseriter Hachvlja (P) Vulg Helchias, Hache-Gittvjim (0) Vulg Gethaim. Neh aus. Neh 1,1; 10,2*

11,33 Hachjla (B) 1 Sam 23,19 Gittiter siehe Gatiter Hvchmoni (P) Vulg Hachamoni. Gqa (0) Jer 31,39* 1 Chr 11,11 Gob (0) 2 Sam 21,18 f* Hachmonjter (V) Vulg Hachamoni-Gog (P) 1 Chr 5,4* tes. 2 Sam 23,8*. Konjektur; h. tach-Gog (P) Ez 38,2 I Offb 20,8* kemoni Gqjim (0) Luth »Völker«; Vulg H9dad (P) Vulg Adad. Gen 36,35.

»gentes«. Jos 12,23* 1 Kön 11,17 statt Adad Golvn (0) Dtn 4,43. Jos 20,8; 21,27 Hvdad (P) Gen 25,15

statt Galon H9dad-)J:ser (P) Vulg Adadezer. Gqlgota (0) Mt 27,33 2 Sam 8,3 Gqliat (h. goljat) (P) Vulg Goliath I Hvdad-Rjmmon (Name eines Gottes)

Golias. 1 Sam 17,4 I Sir 47,4(5)* Vulg Adadremmon. Sach 12,11* Goljat siehe Goliat Hadaia siehe Adaja Gqmer (P) Gen 10,2 H9dar (P) Vulg Adad. Gen 36,39* Gomqrra (h. gamora) (0) Gen 10,19 Hadasa siehe Hadascha

I Jud 7 Had9scha (g. Hadasa) (0) Luth Ha-Gqren-t).tad (0) Vulg Gorenhaatad. dascha I Adasa; VulgHadasa I Ada-

Gen 50,10f* sa. Jos 15,37* I 1 Makk 7,40 Gqrgias (P) 1 Makk 3,38 Hadvssa (P) Vulg Edissa. Est 2, 7* Gortyna (L) Luth Gortyn. 1 Makk H9did (0) Vulg Hadid I Adida. Esra

15,23* 2,33 I 1 Makk 12,38 Gqsan (L) Vulg Gozan. 2 Kön 17,6 H9dlai (P) Vulg Adali. 2 Chr 28,12* Gqschen (g. Gesem) (L) Luth Gosen; H9doram (P) Luth Adoram; Vulg

Vulg Gessen. Gen 45,10 I Jdt 1,9* Aduram. Gen 10,27. 2 Chr 10,18 Gqschen (L, 0) Vulg Gosen. Jos identisch mit Adoniram

10,41; 15,51 Hvdrach (L) Sach 9,1 * Gosen siehe Goschen Hadriel siehe Adriel Gothoniel siehe Otniel Hafarvjim (0) Vulg Hapharaim. Jos Grieche (g. Hellen) (V) Vulg Grae- 19,19*

cus. 1 Makk 8,18 I Röm 1,14 H;pgab (P) Esra 2,46* Griechenland (g. Hellas) (L) Vulg Hagvba (P) Esra 2,45

Graecia, Hellas. 1 Makk 1,1; 8,9* I Hvgar (P) Vulg Agar. Gen 16,1 I Bar Apg 20,2* 3,23* I Ga! 4,24 f*

Page 60: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Hagariter

Hagarjter (V) Vulg Agareus. 1 Chr 27,31

Hagarmi siehe Garmiter Haggadol siehe Haggedolim Hagg!!i (P) Vulg Aggaeus. Hag 1,1 Haggalil siehe Galiläa Hagged~lim (P) Luth Haggadol; Vulg

»vir nobilis«. Neh 11,14* H11ggi (P) Vulg Haggi, Aggi. Gen

46,16; Num 26,15* Haggia siehe Haggija Haggjja (P) Luth u. Vulg Haggia.

1 Chr 6,15* H11ggit (P) 2 Sam 3,4 Haggjter (V) Vulg Aggitae. Num

26,15* Haggudgoda siehe Gudgoda Hahirot (0) Luth Pihachirot; Vulg

Phihahiroth. Num 33,8*. Identisch mit Pi-Hahirot

Haisora siehe Hazor Hakeld11mach (Grundstück) Vulg

Aceldamach. Apg 1,19* Hakkatan siehe Katan Hakkefirim siehe Kefirim Hakkos siehe Koz Hakyfa (P) Esra 2,51 H11lach (L) Luth Helach; Vulg Hala.

2 Kön 17,6 Halfäus siehe Alfäus H11lfi (g. Chalphi) (P) Luth Halpai;

Vulg Calphi. 1 Makk 11,70* HIJihul (0) Jos 15,58* HIJii (0) Vulg Chali. Jos 19,25* Halikarn11ß (L) Luth Halikarnassus;

Vulg Alicarnassus. 1 Makk 15,23* Hallelyja (Liturg. Ruf) Vulg Alleluia.

Ps 111,1 I Tob 13,18 I Offb 19,1 Hallohesch siehe Lohesch Halpai siehe Halfi Halphaios siehe Alfäus Ham (0) Gen 14,5* Ham (P, V) Vulg Cham. Gen 5,32; Ps

78,51 HIJman (P) Vulg Aman. Est 3,1 I Est

3,13°(EstZ 1,3) HIJmat (g. Hamathitis) (L) Vulg

Emath I Amathitis. 2 Kön 14,28 I 1 Makk 12,25*

Hamatjter (V) Vulg Emathaeus. Gen 10,18

HIJmat-RI}bba (0) Luth »Hamat, die große Stadt«; Vulg »Emath magna«. Am 6,2*

H11mat-Zqba (0) Vulg Emath Soba. 2 Chr 8,3*

Hambakum siehe Habakuk Hamital (P) Luth Hamutal; Vulg

60

AmitaL 2 Kön 24,18; Jer 52,1*. Identisch mit Hamutal

HIJmmat (0) Vulg Amath. Jos 19,35* H11mmat (P) Vulg Ammath. 1 Chr

2,55* Hammed,ta (P) Vulg Amadathus.

Est 3,1 HIJmmon (0) Vulg Hamon. Jos 19,28 HIJmmot-Dor (0) Vulg Ammothdor.

Jos 21,32* HIJmmuel (P) Vulg HamueL 1 Chr

4,26* Ham~na (0) Luth »Stadt der Heer­

haufen«; Vulg Amona. Ez 39,16* HIJmor (g. Hemmor) (P) Luth He­

mor; Vulg Hemmor. Gen 34,4 I Apg 7,16*

Hamran (P) Luth u. Vulg Hemdan. 1 Chr 1,41 *. Identisch mit Hemdan

HIJmul (P) Gen 46,12 Hamuljter (V) Num 26,21 * HIJmutal (P) Vulg AmitaL 2 Kön

23,31*. 2Kön 24,18; Jer 52,1 statt Hamital

HIJnael (P) Vulg AnaeL Tob 1,21(-)* HIJnamel (P) Vulg HanameeL Jer

32,7 HIJnan (P) 1 Chr 11 ,43 HIJnanel (Turm) Vulg HananeeL Jer

31,38 HIJnanel (g. Hananiel) (P) Vulg An­

anieL Tob 1,1(-) HIJnani (P) 2 Chr 16,7 Hananjas (P) Vulg Ananias. Apg 5,1.

In AT u. Dtk Hananja Hananiel siehe Hananel Han,nja (g. Hananias) (P) Luth Ha­

nanja I Hananja, Ananja, Jamnor; Vulg Hananias I Ananias. Jer 28,1 I 1 Makk 2,59; Tob 5,13(19); Jdt 8,1. Im NT Hananias

HIJnes (0) Jes 30,4* HIJnna (P) Vulg Anna. 1 Sam 1,2 I

Tob 1,9 I Lk 2,36* HIJnnas (P) Vulg Annas. Lk 3,2 HIJnnaton (0) Vulg Hanathon. Jos

19,14* HIJnniel (P) Vulg Han(n)ieL Num

34,23; 1 Chr 7,39* Hanoch siehe Henoch Hanochiter siehe Henochiter HIJDUD (P) Vulg Hanon. 2 Sam 10,1 Happizzez siehe Pizzez Happuch siehe Keren-Happuch HIJra (0) Vulg Ara. 1 Chr 5,26* HariJda (0) Vulg Arada. Num

33,24f* HIJran (P) Vulg Aran, Haran. Gen

Page 61: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

61

11,26; 1 Chr 2,46 H9ran (g. Charran) (0) Vulg Char­

ran. Gen 11 ,31 I Apg 7,2 Haraqter (V) Vulg Ararites. 2 Sam

23,11. 2 Sam 23,33 statt Arariter Harbqna (P) Est 1,10 H9ref (P) Vulg Hariph. 1 Chr 2,51 * Harh9ja (P) Vulg Araia. Neh 3,8* Harhas (P) Vulg Haraas. 2 Kön

22,14*. Identisch mit Hasra Har-H\lres (0) Luth »Gebirge He-

res«; Vulg Harhares. Ri 1,35* H9rhur (P) Esra 2,51 H9rif (P) Vulg Hareph. Neh 7,24 H9rim (P) Esra 2,32 Harm"edon (0) Offb 16,16* Ham\!fer (P) Vulg Harnapher. 1 Chr

7,36 H9rod (0) Vulg Harad. Ri 7,1 * Harodjter (V) Vulg »de Harod«.

2 Sam 23,25*. 1 Chr 11,27 statt Ha­roriter

Haroe (P) Luth Reaja; Vulg Raaia. 1 Chr 2,52*. Identisch mit Reaja

Haroriter (V) Vulg Harodites. 1 Chr 11,27*. Identisch mit Haroditer

Harl}schet-GI}jim (0) Luth »Haro­schet der Heiden<<; Vulg »Haroseth gentium<<. Ri 4,2

H9rscha (P) Vulg Harsa. Esra 2,52 Harscha (0) siehe Tel-Harscha Harufjter (V) 1 Chr 12,6* H9rum (P) Vulg Arum. 1 Chr 4,8* H9rumaf (P) Vulg Haromaph. Neh

3,10* H9ruz (P) Vu/gHarus. 2 Kön 21,19* Has9dja (P) Vulg Hasadias. 1 Chr

3,20* H9sael (P) Vulg Hazael. 1 Kön 19,15 Has9ja (P) Vulg Hazia. Neh 11,5* Hasch9bja (P) Vulg Hasabias. 1 Chr

6,30 Hasch9bna (P) Vulg Hasabna. Neh

10,26* Haschabn\!ia (P) Vulg Hasebonias,

Hasabneia. Neh 3,10; 9,5* Haschbadd9na (P) Vulg Hasbadana.

Neh 8,4* Haschern (P) Luth Jaschen; Vulg

Asem. 1 Chr 11,34*. Identisch mit Jasehen

Haschmqna (0) Vulg Hesmona. Num 33,29f*

H9schub (P) Vulg Hasub. Neh 3,23 Haschyba (P) Vulg Hasabas. 1 Chr

3,20* H9schum (P) Vulg Hasum. Neh 8,4 Hasidijer (Religiöse Gemeinschaft)

Hazor-Hadatta

Luth Asidäer; Vulg Assidaei. 1 Makk 2,42

H9siel (P) Vulg Hoziel. 1 Chr 23,9* H9so (P) Vulg Azau. Gen 22,22* Hasor siehe Hazor H9sra (P) Vu/gHaraas. 2 Chr 34,22*.

2 Kön 22,14 statt Harhas Hassenua siehe Senua Hasyfa (P) Esra 2,43 H9tach (P) Vulg Athach. Est 4,5 H9tat (P) Vulg Hathath. 1 Chr 4,13* Hatjfa (P) Esra 2,54 Hatjta (P) Esra 2,42 H9ttil (P) Vulg Hatil. Esra 2,57 H9ttusch (P) Vulg Hattus. Esra 8,2 Hauaran siehe Awaran Haur9n (L) Vulg Auran. Ez 47,16 Hauranos siehe Auranus Hawa siehe Eva Hawaran siehe Awaran Hawjla (L, V) Luth Hewila; Vulg He­

vila(th). Gen 2,11; 10,7 H9zar-~ddar (0) Vulg Asaraddar.

Num 34,4* H9zar-),':nan (0) Vulg Asarenon.

Num 34,9. Ez 47,16 statt Hazer-Ti­kon. Ez 47,17 stattHazar-Enon

Hazar-Enon (0) Vulg Asarenon. Ez 47,17*. Identisch mit Hazar-Enan

H9zar-G9dda (0) Vulg Asergadda. Jos 15,27*

Hazarm9wet (P) Vulg Asarmoth. Gen 10,26

H9zar-Schyal (0) Vulg Asersual. Jos 15,28

Hazar-Susa (0) Vulg Asersusa. Jos 19,5*. Identisch mit Hazar-Susim

H9zar-Sysim (0) Luth Hazar-Susa; Vulg Asarsusim. 1 Chr 4,31 *. Jos 19,5 statt Hazar-Susa

H9zerot (0) Vulg Aseroth. Num 33,17

Hazer-Tikon (0) Luth Hazar-Enon; Vulg Asarenon. Ez 47,16*. Identisch mit Hazar-Enan

H9zezon-T9mar (0) Vulg Asason­thamar. Gen 14,7

H9zi (P) Luth »die Hälfte<<; Vulg »di­midium<<. 1 Chr 2,52*

Hazlelpqni (P) Vulg Asalelphuni. 1 Chr 4,3*

H9zor (g. Hasor, As[s]er, Haisora) (0) Vulg Asor, Aisora. 1 Kön 9,15 I 1 Makk 11,67; Tob 1,2(1); Jdt 4,4(-)*

H9zor-Had9tta (0) Vulg Asorhadat­ta. Jos 15,25*

Hazzobeba siehe Zobeba

Page 62: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Heber

H~ber (P) Gen 46,17 Heber (P) Gen 10,24. Siehe Eber Heberjter (V) Num 26,45* Hebrijer (h. ibri) (V) Gen 14,13 I

2 Makk 7,31 I 2 Kor 11,22 Ht;bron (g. Chebron) (0) Vulg He­

bron I Chebron. Gen 13,18 I 1 Makk 5,65

H~bron (P) Ex 6,18 Hebronjter (V) Num 3,27 Ht;fer (P) Num 26,32 H~fer (L) Vulg Opher, Epher. Jos

12,17; 1 Kön 4,10* Heferjter (V) Num 26,32* H~fzi-B9h (P) Luth Hefzibah; Vulg

Haphsiba. 2 Kön 21,1 H~gai (P) Vulg · Egeus. Est 2,8. Est

2,3 statt Hege Hege (P) Luth Hegia; Vulg Egeus.

Est 2,3*. Identisch mit Hegai Hegemynides (P) 2 Makk 13,24* H~la (P) Vulg Halaa. 1 Chr 4,5 Helach siehe Haiach H~lam (0) VulgEiam. 2 Sam 10,16f* H~lba (0) Ri 1,31* H~lbon (0) Ez 27,18* H~ldai (P) Vulg Holdai. 1 Chr 27,15.

Sach 6, 14 statt Helern Heleb (P) Luth u. Vulg Heled. 2 Sam

23,29*. Identisch mit Heled Ht;lech (L) Luth »dein Heer«; Vulg

»exercitus tuus«. Ez 27,11 * H~led (P) 1 Chr 11,30*. 2 Sam 23,29

statt Heleb H~lef (0) Jos 19,33* H~lek (P) Num 26,30 Helekjter (V) Num 26,30* Helern (P) Luth Hotam; Vulg Ho­

tham. 1 Chr 7,35*. Identisch mit Ho tarn

Helern (P) Luth Heldai. Sach 6,14*. Identisch mit Heldai

H~lez (P) Vulg Helles. 1 Chr 2,39 Heli siehe Eli Heliodyr (P) 2 Makk 3,7 H~lkai (P) Vulg Helci. Neh 12,15* H~lkat (0) Vulg Halcath, Helcath.

Jos 19,25; 21,31*. 1 Chr 6,60 statt Hukok

H~lkat-Htzzurim (0) Vulg »Ager Laterum«. 2 Sam 2,16*

Helkia siehe Hilkija Hellas siehe Griechenland Hellen( e) siehe Grieche HeUenist (griechisch sprechender Ju­

de) Luth »die griechische Gruppe in der Gemeinde«. Apg 6,1

Ht;lon (P) Num 1,9

62

Ht;mam (P) Vulg Heman. Gen 36,22*. 1 Chr 1,39 statt Homam H~man (P) 1 Kön 5, 11 H~mdan (P) Gen 36,26*. 1 Chr 1,41

statt Hamran Hemmor, Hemor siehe Hamor Hen (P) Luth »Sohn<<. Sach 6,14* H~na (0) Vulg Ana. 2 Kön 19,13 Ht;nadad (P) Esra 3,9 Ht;noch (h. hanoch) (P) Vulg Renoch

I Enoch. Gen 5,18 I Sir 44,16 I Lk 3,37

Henochjter (h. hanochi) (V) Num 26,5*

Reph ... siehe Hef ... H~rakles (Name eines Gottes) Vulg

Rercules. 2 Makk 4,19f* Rerediter siehe Arditer H~res (0) Vulg Rares. Ri 8,13* Ht;resch (P) Vulg Rares. 1 Chr 9, 15 * H~rmas (P) Röm 16,14* H~rmes (Name eines Gottes) Vulg

Mercurius. Apg 14,12* H~rmes (P) Röm 16,14* Hermygenes (P) 2 Tim 1,15* H~rmon (B) Dtn 3,8 I Sir 24,13(17) Herydes (P) Mt 2,1 Herodivner (Anhänger des Herodes)

Luth »Leute des Rerodes<<. Mt 22,16

Herydias (P) Mk 6,17 Herqdion (P) Röm 16,11 * Resbon siehe Heschbon Resboniter siehe Reschboniter H~schbon (0) Luth Hesbon; Vulg

Resebon. Num 21,25 Heschbonjter (g. Hesebonites) (V)

Luth »von Hesbon«; Vulg Hesboni­tae. Jdt 5, 15(18)*

H~schmon (0) Vulg Rasemon. Jos 15,27*

Heseboniter siehe Heschboniter H~sed (P) Vulg Benhesed. 1 Kön

4,10* Resekiel siehe Ezechiel H~sir (P) Vulg Rezir, Razir. 1 Chr

24,15; Neh 10,21* Ht;sjon (P) Vulg Hezion. 1 Kön

15,18* Ht;sli (P) Vulg Esli. Lk 3,25* Resrom siehe Rezron Het (P) Vulg Retthaeus. Gen 10,15 Hetiter (V) Vulg Retthaei. Gen 15,20 H~tlon (0) Vulg Rethalon. Ez 47,15 Reua siehe Eva Rewila siehe Rawila Rewiter siehe Hiwiter Rezekias siehe Riskija

Page 63: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

63

Hezrai (P) Luth Hezro; Vulg Hesrai. 2 Sam 23,35*. Identisch mit Hezro

H\!zro (P) Vulg Hesro. 1 Chr 11,37*. 2 Sam 23,35 statt Hezrai

H\!zron (g. Hesrom) (P) Vulg Hesron, Esrom. Num 26,6; Rut 4,18 I Mt 1,3

H\!zron (0) Vulg Esron. Jos 15,3* Hezronjter (V) Vulg Hesronitae.

Num 26,6 Hjddai (P) Vulg Heddai. 2 Sam

23,30*. 1 Chr 11,32 statt Hurai Hiddekel siehe Tigris Hjel (P) 1 Kön 16,34* Hier~JpoUs (0) Kol 4,13 Hierynymus (P) 2 Makk 12,2* Hierosolyma siehe Jerusalem Hieser siehe Ieser Hieseriter siehe Ieseriter Hiles (0) Luth Holon; Vulg Helon.

1 Chr 6,43*. Identisch mit Holon Hilkia siehe Hilkija Hilkjja (g. Chelkias) (P) Luth Hilkia;

Vulg Helcias. 2 Kön 22,8 I Bar 1,1 Hilkjja (g. Helkia) (P) Luth Hilkia;

Vulg Elchias. Jdt 8,1 * ßillel (P) Vulg Illel. Ri 12,13 Hinnom siehe Ge-(Ben-)Hinnom Hiob siehe ljob Hjra (P) Vulg Hiras. Gen 38,1 Hjram (P) 2 Sam 5,11. 1 Kön

5,24.32; 7,40 stattHirom. 2 Chr 2,2 u.ö. statt Huram

Hjram-~bi (P) Luth »Hiram, meinen Berater«; Vulg »Hiram magistrum meum«. 2 Chr 2,12*

Hirom (P) Luth u. Vulg Hiram. 1 Kön 5,24.32; 7,40*. Identisch mit Hiram

Hjski (P) Vulg Hezeci. 1 Chr 8, 17* Hiskjja (g. Hezekias) (P) Luth His­

kia; Vulg Ezechias. 2 Kön 18,1 I Mt 1,9

Hittiter siehe Hetiter Hiwjter (V) Luth Hewiter; Vulg He-

vaeus. Gen 10,17 Hyba (0) Gen 14,15* Hqbab (P) Num 10,29 Hod (P) Vulg Od. 1 Chr 7,37* Hod=Jwja (P) Vulg Oduia, Odoia.

1 Chr 3,24; 5,24. Neh 7,43 statt Hodwa

Hqddu (W oder L) Luth lndus; Vulg lndia. Est 1,1. Möglich Indus oder Indien

Hydesch (P) Vulg Hodes. 1 Chr 8,9* Hodia siehe Hodija Hodjja (P) Luth Hodia, Hodija; Vulg

Hodia, »ludaica«. Neh 8,7; 1 Chr 4,19

Hulda

Rodschi (0) Luth Kadesch; Vulg Ca­des. 2 Sam 24,6*. Identisch mit Ka­desch

Hodwa (P) Luth Hodawja; Vulg Odovias. Neh 7,43*, Identisch mit Hodawja

ß4}fni (P) Vulg Ophni. 1 Sam 1,3 Hyfra (P) Vulg Ophree. Jer 44,30* H4}gla (P) Vulg Hegla. Num 26,33 Hyham (P) Vulg Ohain. Jos 10,3* Holoft;mes (g. Olofernes) (P) Vulg

Olofernes, Holofernes. Jdt 2,4; 5,1 Hylon (0) Vulg Olon. Jos 15,51.

1 Chr 6,43 statt Hiles Homam (P) Luth u. Vulg Hemam.

1 Chr 1,39*. Identisch mit Hemam Hor (B) Num 20,22 Hyram (P) Jos 10,33* Hyreb (g. Choreb) (B) Ex 17,6 I Sir

48,7* Hqrem (0) Jos 19,38* Hort;scha (0) Vulg Horesa. 1 Sam

23,16 Hor-Gjdgad (0) Luth Hor-Haggid­

gad; Vulg »mons Gadgad«. Num 33,32f*. Dtn 10,7 statt Gudgoda

Hor-Haggidgad siehe Hor-Gidgad Hyri (P) Gen 36,22 Horjter(V) Vulg Chorrei. Gen 14,6 H4}rma (0) Num 14,45 Horon~Jjim (0) Vulg Oronaim. Jer

48,3 Horonjter (V) Neh 2, 10 H4}sa (0) Jos 19,29* H4}sa (P) 1 Chr 16,38 H4}sai (P) Luth »Seher«; Vulg Hozai.

2 Chr 33,19* Hos~.mna (Liturg. Ruf) Mt 21,9 Hosch~Jja (P) Vulg Osaias. Jer 42,1 Hosch~Jma (P) Vulg Hosama. 1 Chr

3,18* Hoscht;a (P) Luth Hosea; Vulg Osee.

2 Kön 15,30. Vgl. Hosea Host;a (h. hoschea; g. Hosee) (Pro­

phet) Vulg Osee. Hos 1,1 I Röm 9,25*. Nur für Buch u. Verfasser; sonst siehe Hoschea

Hosee siehe Hosea Hosianna siehe Hosanna Hqtam (P) 1 Chr 7,32. 1 Chr 7,35

statt Helern Hytir (P) Vulg Othir. 1 Chr 25,4 Hybba (P) Vulg Haba. 1 Chr 7,34* Hyfam (P) Num 26,39* Hufan*er (V) Num 26,39* Hykkok (0) VulgHucoca. Jos 19,34* Hul (P) Gen 10,23 Hylda (P) Vulg Holda. 2 Kön 22,14

Page 64: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Humta

Hymta (0) Vulg Ammatha. Jos 15,54*

Hyppa (P) Vulg Hoppha. 1 Chr 24,13*

Hyppim (P) Vulg Ophim, Hupham. Gen 46,21; 1 Chr 7,12

Hukok (0) Luth Hukkok. 1 Chr 6,60*. Identisch mit Helkat

Hur (P) Ex 17,10 Hurai (P) Luth Hiddai. 1 Chr 11,32*.

Identisch mit Hiddai Hyram (P) 1 Chr 8,5* Huram (P) Luth u. Vulg Hiram. 2 Chr

2,2. Identisch mit Hiram Hyri (P) 1 Chr 5,14* Hyscha (P) Vulg Hosa. 1 Chr 4,4* Hyschai (P) Vulg Chusai. 2 Sam

15,32 Hyscham (P) Vulg Husam. Gen 36,34 Huschatjter (V) Vulg »de Husa«.

2 Sam 21,18 Hyschim (P) Vulg Hasim, Husim.

1 Chr 7,12; 8,8. Gen 46,23 identisch mit Schuham

HydJ~spes (W) Luth Choaspes; Vulg Hidaspes. Jdt 1,6*

Hymenijlus (P) 1 Tim 1,20 Hyrk,nus (P) Vulg Hircanus, 2 Makk

3,11*

I

lbri siehe Hebräer Jbzan (P) Vulg Abesan. Ri 12,8 Jddo (P) Vulg Addo. 1 Kön 4,14; Neh

12,4; Sach 1,1 Jddo (P) Vulg Eddo. Esra 8,17* lddo (P) 1 Chr 27,21 *. Siehe Jiddo Idumija (L) 1 Makk 4,15 I Mk 3,8 Idumijer (V) Luth Edomiter. 2 Makk

10,15f*. Im ATEdomiter l~ser (P) Luth Hieser; Vulg lezer.

Num 26,30* U\seqter (V) Luth Hieseriter; Vulg

lezeritae. Num 26,30* Jje-~barim (0) Luth ljjim-Abarim;

Vulg leabarim. Num 21,11 Jjim (0) Luth ljjim; Vulg leabarim,

Iim. Num 33,45; Jos 15,29* Jjob (g. lob) (P) LuthHiob; Vulglob.

ljob 1,1 I Jak 5,11 Jjon (0) Luth ljjon; Vulg Ahion.

1 Kön 15,20 Jkabod (P) Vulg Ichabod. 1 Sam 4,21 Jkkesch (P) Vulg Acces. 2 Sam 23,26 lkqnion (0) Vulg lconium. Apg

13,51 Jlai (P) 1 Chr 11,29*

64

Ill~rien (g. Illyrikon) (L) Vulg Illyri-cum. Röm 15,19*

Illyrikon siehe Illyrien Imalkue siehe J amliku lmm,nuel (g. Emmanuel) (P) Vulg

Emmanuel. Jes 7,14 I Mt 1,23* Jmmer (P) Vulg Emmer. Jer 20,1 Jmri (P) Vulg Amri. 1 Chr 9,4 Jnder (V) 1 Makk 6,37* Jndien (g. lndike) (L) Luth Indus. Est

3,13"(EstZ 1,1). Siehe auch Hoddu lndike siehe Indien Indus siehe Hoddu, Indien lob siehe, Ijob lonas siehe Jona Ir (P) Vulg Hir. 1 Chr 7,12*. 1 Chr

7,7 statt Iri Jra (P) 2 Sam 20,26 Jrad (P) Gen 4,18* Jram (P) Gen 36,43 Ir-H\lres (0) Vulg »civitas solis«. Jes

19,18* Iri (P) Luth Ir; Vulg Urai. 1 Chr 7 ,7*.

Identisch mit Ir Ir-M\llach (0) Luth »Salzstadt«; Vulg

»civitas Salis«. Jos 15,62* lr-N,hasch (0 oder P) Luth »Stadt

Nahasch«; Vulg lrnaas. 1 Chr 4,12* lr-Sch\lmesch (0) Vulg Hirsemes. Jos

19,41 * Jru (P) Vulg Hir. 1 Chr 4,15* Is ... siehe auch Jisch ... Jsaak (h. jizhak, jishak) (P) Gen

17,19; Jer 33,26 I Sir 44,22(24) I Mt 8,11

Jsai (h. [j]ischai; g. Iessai) (P) Vulg Isai, lesse. 1 Sam 16,1; 1 Chr 2,13; Jes 11,10 I Sir 45,25(31)* I Mt 1,5

Isaias siehe Jesaja Isaschar siehe Issachar Ischai siehe Isai lsch-Bqschet (P) Vulg lsbaal. 2 Sam

2,8 Jschhod (P) Vulg lsod. 1 Chr 7,18* ls\lbel (g. Iezabel) (P) Vulg lezabel.

1 Kön 16,31 I Offb 2,20* lskJ~riot (Beiname) Joh 6,71 Jsmael (h. jischma'el) (P) Gen 16,11 I

Jdt 2,23(13)*. Nur für Sohn des Ab­raham; sonst siehe Jischmael

lsmaeljter (h. jischme'eli) (V) Gen 37,25

Ismeel siehe Jesimeel Jsrael (h. jisrael) (P, V) Gen 32,29; Ri

2,7 I 2 Makk 1,25 I Röm 9,6 lsraeljt(in) (h. jisreeli[t]) (V) Luth

»israelitische Frau«, »israelitischer Mann«; Vulg »mulier Israelitis«,

Page 65: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

65

»vir lsraelita«. Lev 24,10 I Joh 1,47 Jssachar (h. jissachar) (P, V, L) Luth

lsaschar. Gen 30,18; Dtn 27,12; 1 Kön 4,17 I Offb 7,7*

Itai (P) Luth Ittai. 1 Chr 11,31*. Identisch mit lttai

lt!Jiien (L) Hebr 13,24 it!Jiisch (Bezeichnung einer militär.

Einheit) Apg 10,1 * Jtamar (P) Ex 6,23 Jtiel (P) Vulg Etheel. Neh 11,7 Jttai (P) Vulg Ethai. 2 Sam 15,19.

1 Chr 11,31 statt ltai Iturija (L) Lk 3,1 * Iwa (0) Luth Iwwa; Vulg Ava. 2 Kön

18,34. Identisch mit Awa

J

Jaakan (P) Luth Akan; Vulg lacan. 1 Chr 1,42*. Identisch mit Akan

Jaakan Dtn 10,6*. Siehe Beerot-Bene-Jaakan

Jaakob siehe Jakob Jaakqba (P) Vulg lacoba. 1 Chr 4,36* Jaala (P) Esra 2,56 J~ar (0) Ps 132,6* Jaar~schja (P) Vulg Iersia. 1 Chr

8,27* Jl}lar-H~ret (0) Vulg »saltus Haret«.

1 Sam 22,5* Jaasai (P) Vulg Iasi. Esra 10,37* Ja&SIJnja (P) Vulg Iezonias. 2 Kön

25,23. Jer 40,8 statt Jesanja Jassiel (P) Vulg Iaziel. 1 Chr 15,18*.

1 Chr 15,20 statt Asie!. 1 Chr 16,5 (im 1. Fall) statt Jeiel

Jassiel (P) Vulg Iasiel. 1 Chr 11,47 Jaasija (P) Luth Jaasia; Vulg Iaziau.

1 Chr 24,26 f* J9bal (P) Vulg Iabel. Gen 4,20* Jl}bbok (W) Vulg Iaboc. Num 21,24 Jl}besch (0) Vulg Iabes. 1 Sam 11,1 Jl}besch (P) Vulg Iabes. 2 Kön 15,10 Jl)besch-Gjlead (0) Luth »Jabesch in

Gilead«; Vulg Iabes Galaad. Ri 21,8 Jl}bez (0, P) Vulg Iabes. 1 Chr 2,55;

4 9f* Jl)bin (P) Jos 11,1 Jl)bne (0) Vulg labnia. 2 Chr 26,6*.

Jos 15,11 statt Jabneel. Im Dtk Jamnia

J9bneel (0) Vulg lebnael. Jos 19,33*. Jos 15,11 identisch mit Jabne

J9chdiel (P) Vulg Iediel. 1 Chr 5,24* Jl}chdo (P) Vulg Ieddo. 1 Chr 5,14* Jl}chin (P) Gen 46,10 J9chin (Tempelsäule) 1 Kön 7,21

Jamlech

Jachinjter (V) Num 26,12* l!Jchleel (P) Vulg Iahelel. Gen 46,14 Jachleeljter (V) Vulg Iahelelitae.

Num 26,26* l1Jchmai (P) Vulg lemai. 1 Chr 7 ,2* Jachs~ja (P) Vulg Iaasia. Esra 10,15* Jachs~ra (P) Vulg Iezra. 1 Chr 9,12* Jl}chzeel (P) Vulg Iasiel. Gen 46,24.

1 Chr 7,13 statt Jahaziel Jachzeeljter (V) Vulg Iasielitae. Num

26,48* J9da (P) 1 Chr 2,28 J9ddai (P) Ieddu. Esra 10,43* Jaddya (P) Vulg Ieddua. Neh 10,22 Jl)don (P) Neh 3,7* J9el (P) Vulg Iahel. Ri 4,17 Jtdet (h. jefet; g. lapheth) (PIL) G~n

5,32 I Jdt 2,25(15)* Jafja (P) Jos 10,3 Jafja (0) Vulg Iaphie Jos 19,12* l9flet (P) Vulg lephlat. 1 Chr 7,32 f* Jafletjter (V) Vulg lephleti. Jos 16,3* J9fo (0) Vulg Ioppe. Jos 19,46. In

Dtk u. NT Joppe . . J9gur (0) Jos 15,21 * Jahl}siel (P) Vulg Ieheziel. 1 Chr 12,5 l!Jhat (P) 1 Chr 4,2 l!Jhaz (0) Vulg lasa. Jes 15,4. Jos

13,18 u.ö. statt Jahza Jahaziel (P) Luth Jachzeel; Vulg Ia­

siel. 1 Chr 7,13*. Identisch mitJach­zeel

J9hdai (P) Iahaddai. 1 Chr 2,47* J9hwe (Gottesname) Luth »HERR«;

Vulg Iahveh, »Dominus«. Ex 6,3; 15,2; Ps 3,4

Jahw~·Jir~ (B) Luth »Der HERR sieht«; Vulg »Dominus yidet«. Gen 22,14* .

Jahza (0) Vuig lassa. Jos 13,18. Iden-tisch mit Jahaz

Jtt"ir (P) Num 32,41; 1 Chr 20,5 Jairjter (V) 2 Sam 20,26* Jajrus (P) Mk 5,22 J9kan (P) Vulg Iachan. 1 Chr 5,13* J9ke (P) Vulg Iaces. Spr 30,1 * J9kim (P) 1 Chr 8,19 J9kob (h. ja'akob) (P, V) Gen 25,26;

Dtn 32,9 I 1 Makk 1,28(29) I Mt 1,2 Jakqbus (P) Mk 1,19 J9lam (P) Gen 36,5 l!Jion (P) 1 Chr 4, 17 * J9mbres (P) 2 Tim 3,8* J9mbri (0) 1 Makk 9,36 f* J9min (P) Gen 46,10 Jaminjter (V) Num 26,12* l!Jmlech (P) Vulg Iemlech. 1 Chr

4,34*

Page 66: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Jamliku

Jtmliku (g. Imalkue) (P) Vulg lmal­cue. 1 Makk 11,39*

Jtmnia (g. Iamneia, lemnaa) (0) 1 Makk 4,15; Jdt 2,28(-). Im AT Jabne

Jamnjter (V) 2 Makk 12,9(8)* Jamnor siehe Hananja Jam-Suf (g. »Rotes Meer«) (W) Luth

»Schilfmeer«. Siehe Rotes Meer, Schilfmeer

Jtnai (P) 1 Chr 5,12* Jtnnai (P) Vulg Iannae. Lk 3,24* Jtnnes (P) 2 Tim 3,8* Janyach (0) Luth Janoach, Janoha;

Vulg Ianoe. 2 Kön 15,29; Jos 16,6 Janoha siehe Janoach Jtnum (0) Jos 15,53* Japh ... siehe Jaf ... Jara (P) 1 Chr 9,42*. Identisch mit

Joadda Jarden siehe Jordan Jareb (kein Eigenname) Vulg »(rex)

magnus«. Hos 5,13. = »Groß (-könig)«

Jared; Jaret siehe Jered Jtrha (P) Vulg Ieraa. 1 Chr 2,34 f* Jtrib (P) 1 Chr 4,24 Jtrmut (0) Vulg Ierimoth. Jos

15,35 Jarqach (P) Vulg Iaroe. 1 Chr 5,14* Jtschen (P) Vulg lasen. 2 Sam

23,32*. 1 Chr 11,34 statt Haschern Jaschobam siehe Joschobam J~Jschub (P) Vulg Iasub. Num 26,24.

Gen 46,13 statt Job Jaschubiter (V) Vulg lasubitae. Num

26,24* Jtser (g. lazer) (0) Vulg lazer. Num

21,32 I 1 Makk 5,8* J~Jser-Gjlead (0) Luth »Jaser in Gi­

lead<<; Vulg Iazer Galaad. 1 Chr 26,31*

Jtsis (P) Vulg Iaziz. 1 Chr 27,31 * J~Jsol (0 oder Tal) Luth -. Sach 14,5*.

Konjektur nach G; h. azal J~JSOD (P) Apg 17,5 Jathan siehe Natan Jttniel (P) Vulg Iathanael. 1 Chr

26,2* Jtttir (0) Vulg Iether. Jos 21,14 Jattiriter siehe Jeteriter Jtwan (P, L) Luth Jawan, »Griechen­

land<<; Vulg lavan, »Graeci<<. Gen 10,2; Jes 66,19; Dan 8,21

Jawaniter (V) Luth »Griechen«; Vulg »Graeci<<. Joel 4,6*

Jazer siehe Jaser J\!arim (B) Vulg Iarim. Jos 15,10*

66

Jeber\!chja (P) Vulg Barachias. Jes 8,2*

J\!bus (0) Ri 19,10 Jebusiter (V) 2 Sam 5,6 I Jdt

5,16(18)* Jechd\!i& (P) Vulg lehedeia, Iadias.

1 Chr 24,20; 27,30* Jechylja (P) Vulg Iechelia. 2 Kön

15,2 Jechonias siehe Jechonja Jechonja (g. lechonias) (P) LuthJoja­

chin; Vulg lechonias. Jer 27,20 I Bar 1,3 I Mt 1,11f*. Identisch mit Joja­chin

Jed~Jja (P) 1 Chr 4,37; Neh 11,10 Jedjael (P) Vulg Iadihel. 1 Chr 7,6 Jedida (P) Vulg Idida. 2 Kön 22,1 * Jedjdja (P) 2 Sam 12,25* Jeditun (P) Luth Jedutun; Vulg ldu­

thun. 1 Chr 16,38*. Identisch mit Je­dutun

J\!do (P) Vulg Addo. 2 Chr 9,29* J\!dutun (P) Vulg Idithun. 2 Chr 5,12.

1 Chr 16,38 statt Jeditun J efet siehe J afet Jeftah siehe Jiftach Jefynne (g. Iephonne) (P) Vulg Ie-

phonne. Num 13,6 I Sir 46,7(9)* J\!gar-Sahadyta (0) Gen 31,47* Jeguel siehe Jeuel Jeh!lllelel (P) Vulg Ialleleel, Iallelel.

1 Chr 4,16; 2 Chr 29,12* J\!heskel (P) Vulg Hezechiel. 1 Chr

24,16*. Vgl. Ezechiel J\!hiel (P) Vulg Iahiel. 2 Chr 21,2 Jehieljter (V) Vulg lahielitae. 1 Chr

26,21f* Jehia siehe Jehija Jehija (P) Luth Jehia; Vulg Iehias.

1 Chr 15,24* Jehiskija (P) Luth Jehiskia; Vulg Eze-

chias. 2 Chr 28,12* . Jehoschua siehe Joschua, Josua J\!hu (P) 1 Kön 16,1 J\!hud (0) Vulg lud. Jos 19,45* Jehud ... siehe auch Jud ... J\!hudi (P) Luth Judi; Vulg Iudi. Jer

36,14 J\!hudit (P) Luth Judit; Vulg Iudith.

Gen 26,34* J~iel (P) Vulg Iehiel. 1 Chr 9,35.

1 Chr 16,5 (im 1. Fall) identisch mit Jaasiel

Jekabzeel (0) Luth Kabzeel; Vulg Cabseel. Neh 11,25*. Identisch mit Kabzeel

J\!kamam (P) Vulg Iecmaam. 1 Chr. 23,19

Page 67: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

67

JekJ~mja (P) Vulg lcamias, lecemias. 1 Chr 2,41; 3,18*

J~keb-Se~b (0) Luth »Kelter Seeb«; Vulg »Torcular Zeb«. Ri 7,25*

Jekytii!l (P) Vulg lcuthiel. 1 Chr 4,18*

Jemjma (P) Vulg »Columba«. ljob 42,14*

Jeminiter (V) Luth Benjaminiter; Vulg »de Beniamin«. 1 Sam 9,1. Identisch mit Benjaminiter

Jemnaa siehe Jamnia J~muel (P) Vulg lamuel. Gen 46, 10.

Num 26,12; 1 Chr 4,24 statt Ne­muel

Jemueljter (V) Luth Nemueliter; Vu/gNamuelitae. Num 26,12*. Statt Nemueliter

Jeor siehe Nil Jeotrai (P) Vulg lethrai. 1 Chr 6,6*.

Identisch mit Etni Jephonne siehe Jefunne Jephthae siehe Jiftach J\lrach (P) Vulg Iare. Gen 10,26 JerJ~chmeel (P) Vulg Ieremiel. Jer

36,26 Jerachmeeljter (V) Vulg lerameel.

1 Sam 27,10 J~red (g. laret) (P) Luth Jared; Vulg

lared. Gen 5,16 I Lk 3,37* J~remai (P) Vulg lermai. Esra 10,33* Jeremia (h. jirmeja; g. leremias)

(Prophet) Vulg Jeremias. Jer 1,1 I 2 Makk 2,1 I Mt 2,17. Nur für Buch u. Verfasser; sonst siehe Jirmeja

Jeremias siehe Jeremia J~remot (P) Vulg lerimoth. 1 Chr

23,23 Jeria siehe Jirija J~ribai (P) 1 Chr 11,46* J~richo (h. jeriho) (0) .Tos 2,1 I Jdt

4,4(3) I Mk 10,46 J\lriel (P) Vulg leriel. 1 Chr 7,2* Jerigot siehe Jeriot Jeriho siehe Jericho Jerjja (P) Vulg leriau, leria. 1 Chr

24,23; 26,31 J~rimot (P) 1 Chr 7, 7 J~riot (P) Luth Jerigot. 1 Chr 2,18* Jerybeam (h. jorob'am; g. lerobeam,

leroboam) (P) Vulg leroboam. 1 Kön 11,26 I Tob 1,5; Sir 47,23(29)*

Jeroboam siehe Jerobeam J\lroham (P) 1 Sam 1, 1 JerubbJ~Ial (P) Vulg lerobbaal. Ri

6,32. 2 Sam 11,21 statt Jerubbeschet Jerubbeschet (P) Luth Jerubbaal;

Jesus

Vulg lerobbaal. 2 Sam 11,21 *.Iden­tisch mit Jerubbaal

J~ruel (L) 2 Chr 20,16* Jerysalem (h. jeruschala[j]im; g. leru­

salem, Hierosolyma) (0) Vulg leru­salem, Hierosolyma. Jos 15,8; Jer 26,18 I Jdt 1,9; 1 Makk 1,14(15) I Apg 2,5; Mt 2,1

Jeryscha (P) Vulg Ierusa. 2 Kön 15,33; 2 Chr 27,1*

Jeruschala(j)im siehe Jerusalem JesJ~ja (h. jescha'ja; g. Esaias) (Pro­

phet) Vulg lsaias. Jes 1,1 I Sir 48,20(23) I Mt 3,3. Nur für Buch und Verfasser; sonst siehe Jeschaja

Jesanja (P) Vulg lezanias. Jer 42,1 *. Identisch mit Asarja

Jesanja (P) Vulg lezonias. Jer 40,8*. Identisch mit Jaasanja

Jesarela (P) Luth Asarela; Vulg lsre­ela. 1 Chr 25,14*. Identisch mit Asa­rela

JeschJ~ja (P) Vulg lsaias. Esra 8, 7. Vgl. Jesaja

JeschJ~na (0) Vulg lesana. 2 Chr 13,19. 1 Sam 7,12 statt Sehen

J~schebab (P) Vulg lsbaab. 1 Chr 24,13*

J~scher (P) Vulg Iaser. 1 Chr 2,18* J~schimon (0 oder L) Vulg »deser­

tum«, »solitudo«. 1 Sam 23,19; 26,1 J\lschischai (P) Vulg Iesesi. 1 Chr

5,14* JeschohJ~ja (P) Vulg lsuhaia. 1 Chr

4,36* Jeschya (g. Iesus) (P) Vulg lesualle­

sus. Esra 2,2 I Sir 49,12(14)*. In Hag u. Sach statt Joschua. Neh 8,17 identisch mit Josua

J~schurun (Beiname) Vulg »dilectus« Dtn 32,15

J eser siehe Ieser J~siel (P) Vulg laziel. 1 Chr 12,3* Jesjmiel (P) Luth lsmeel; Vulg lsi-

miel. 1 Chr 4,36* J\!sod (Name eines Tores) Luth

»Grund(tor)«; Vulg »Fundamenti«. 2 Chr 23,5*

J\lsreel (h. jisre'el; g. Esdrelon) (L, 0) Luth JesreeliEsdrelon; Vulg lez­raeliEsdrelon. Jos 17,16; 19,18 I Jdt 1,8; 4,6(5)

Jesreeljter (h. jisre'eli) (V) Vulg lez-rahelita. 1 Kön 21,1

J essai, J esse siehe lsai J\!SUS (P) Mt 1,1 J~sus (P) Sir 50,27(29) Jesus (P) 1 Makk 2,55 I Apg 7,45.

Page 68: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Jeter

Siehe Josua. Für Lk 3,29 siehe Jo­schua. Für Sir 49,12(14) siehe Je­schua

J\!ter (P) Ri 8,20. 2 Sam 17,25 statt Jitra. Ex 4,18 identisch mit Jitro. 1 Chr 7,38 identisch mit Jitran

Jeterjter (V) Luth Jattiriter; Vulg Iethrites. 2 Sam 23,38

J\!tet (P) Gen 36,40 Jetro siehe Jitro J\!tur (P) Gen 25,15 J\!tur (V) Vulg Ituraei. 1 Chr 5,19* J~uel (P) Luth Jeguel; Vulg Iehuel.

1 Chr 9,6* J~usch (P) Vulg Iehus. Gen 36,18 Jeuz (P) Vulg lehus. 1 Chr 8,10" Jezabel siehe Isebel Jezekiel siehe Ezechiel J\!zer (P) Vulg Ieser. Gen 46,24 Jezeqter (h. jizri) (V) Vulg Ieseritae.

Num 26,49*. 1 Chr 25,11 identisch mit Zeri

Jjbhar (P) Vulg Iebahar. 2 Sam 5,15 Jjbleam (0) Vulgleblaam. Jos 17,11.

1 Chr 6,55 statt Bileam. Jdt 8,3(-) statt Balamon. Jdt 7,3 statt Belbajim

Jibn\!ia (P) Vulg loabnia. 1 Chr 9,8* Jibnjja (P) Luth Jibneja; Vulg

lebania. 1 Chr 9,8* Jjbsam (P) Vulg Iebsem. 1 Chr 7,2* Jid9la (0) Vulg Iedala. Jos 19,15* Jjdbasch (P) Vulg Iedebos. 1 Chr 4,3* Jjddo (P) Luth lddo; Vulg laddo.

1 Chr 27,21"' Jjdlaf (P) Vulg Iedlaph. Gen 22,22* Jifd\!ia (P) Vulg lephdaia. 1 Chr

8,25* Jjftach (g. Iephthae) (P) Luth Jeftah;

Vulg Iephte. Ri 12,7 I Hebr 11,32* Jjftach (0) Vulg Iephtha. Jos 15,43* Jjftach-J::I (Tal) Vulg Iephtahel. Jos

19,14 Jjgal (P) Vulg Igal. Num 13,7 Jigd1Jija (P) Vulg Iegdalias. Jer 35,4* Jjmla (P) Vulg Iemla. 2 Chr 18,7;

1 Kön 22,8 Jjmna (P) Vulg lemna. 1 Chr 7,35* Jjmna (P) Vulg Iamne, lemna. Gen

46,17; Num 26,44 Jimna!ter (V) Vulg Iemnaitae. Num

26,44* Jjmra (P) Vulg Iamra. 1 Chr 7,36* Jirjja (P) Luth Jeria; Vulg Ierias. Jer

37,13f* Jirm\!ja (P) Luth Jeremia; Vulg Iere­

mias. 1 Chr 12,11. Vgl. Jeremia Jjron (0) Vulg leron. Jos 19,38* Jjrpeel (0) Vulg laraphel. Jos 18,27*

68

Jischai siehe Isai Jjschbalal (P) Vulg Iesbaal. 2 Sam

23,8*. Konjektur; h. joscheb ba­schebet

Jjschbach (P) Vulg lesba. 1 Chr 4,17* Jjschbak (P) Vulg Iesboc. Gen 25,2 Jjschbi•B\!nob (P) Luth »einer der

Riesensöhne«; Vulg lesbibenob. 2 Sam 21,16*

Jjschi (P) Vulg lesi. 1 Chr 2,31 Jischjja (P) Luth Jischia; Vulg Iesia.

1 Chr 7,3 Jjschma (P) Vulg Iesema. 1 Chr 4,3* Jjschmael (P) Luth u. Vulg Ismael.

Jer 40,8. Vgl. lsmael Jischmaeliter siehe lsmaeliter Jischmtia (P) Vulg Samaias, Ies­

maias. 1 Chr 12,4; 27,19* Jjscftmerai (P) Vulg Iesamari. 1 Chr

8,18* Jjschpa (P) Vulg Iespha. 1 Chr 8,16* Jjschpan (P) Iespham. 1 Chr 8,22* Jjschwa (P) Vulg lesua. Geri 46,17 Jjschwi (P) Vulg Ies(s)ui. Gen 46,17;

1 Sam 14,49 Jischwjter (V) Vulg lsuitae. Num

26,44* Jishak siehe Isaak Jisjja (P) Luth Jisia; Vulg lezia. Esra

10,25* Jjska (P) Vulg Iescha. Gen 11,29* Jislja (P) Vulg Iezlia. 1 Chr 8,18* Jism9chja (P) Vulg lesmachias. 2 Chr

31,13* Jisrachiter (V) Vulg Zaraita. 1 Chr

27,8*. Identisch mit Serachiter Jisr9chja (P) Vulg Iezraia. Neh

12,42*. 1 Chr 7,3 identisch mit Se­rachja

Jisrael siehe Israel Jisraelit siehe Israelit Jisreel siehe Jesreel Jisreeliter siehe Jesreeliter Jissachar siehe lssachar Jjtla (0) Vulg Iethela. Jos 19,42* . Jjtma (P) Vulg Iethma. 1 Chr 11,46* Jjtnan (0) Vulg lethnan. Jos 15,23* Jitra (P) Vulg Ietra. 2Sam 17,25*.

Identisch mit Jeter Jjtran (P) Vulg Iethran. Gen 36,26.

1 Chr 7,38 statt Jeter Jjtream (P) Vulg Iethraam. 2 Sam 3,5 Jjtro (P) Luth Jetro; Vulg lethro. Ex

3,1. Ex 4,18 statt Jeter Jizhak siehe Isaak Jjzhar (P) Vulg Isaar. Ex 6,18 Jizhaqter (V) Vulg Isaaritae. Num

3,27

Page 69: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

69

Jizri (P) Luth Zeri; Vulg Isari. l Chr 25,11 *. Identisch mit Zeri

Jizri (V) Num 26,49*. Siehe Jezeriter J9ab (P) 1 Kön 1,19 J9ach (P) Vulg loahe. 2 Kön 18,18 Joachim siehe Jojakim Joachin siehe Jojachin lo!Jdda (P) Vulg loada. 1 Chr 8,~6*.

1 Chr 9,42 statt Jara Jm~ddan (P) Vulg Ioaden. 2 Kön 14,2 Jqahas (P) Vulg loachaz. 2 Kön 10,35 Joak(e)im siehe Jojakim Joan ... siehe Johan ... Joarib siehe Jojarib Joas siehe Joasch J9asch (P) Luth Joas; Vulg loas.

2 Kön 12,1; 13,10; 1 Chr 7,8 Joatham siehe Jotam Job (P) ljob 1,1 I Jak 5,11. Sieheljob Job (P) Luth Jaschub; Vulg lasub.

Gen 46,13*. Identisch mit Jaschub J9bab (P) Gen 10,29 Jobed siehe Obed Joch\lbet (P) Vulg lochabed. Ex 6,20 Jyda (P) Lk 3,26* J9ed (P) Neh 11,7* J9e1 (P) Joel 1,1 1 Apg 2,16* Jo~la (P) 1 Chr 12,8* Jo~ser (P) Vulg Joezer. 1 Chr 12,7* Jogbeha siehe Jogboha Jogb9ha (0) Luth Jogbeha; Vulg Ieg-

baa. Num 32,35 J9gli (P) Num 34,22* J9ha (P) 1 Chr 8,16 l9hanan (g. Ioannes I Ioanan) (P)

Luth Johanan I Johannes I Johanan; Vulg Iohanan I Ioannes I Ioanna. 2 Kön 25,23; Esra 10,6 I 1 Makk 2,1 I Lk 3,27*

Joh~Jnna (g. Ioanna) (P) Vulg loanna. Lk 8,3

Johtnnes (g. Ioannes) (P) Vulg Ioan­nes. Mt 3,1; 4,21

Johdai siehe Jahrlai J9jachin (P) Vulg Ioachin. Jer 52,31;

Ez 1,2. Jer 27,20 u. ö. statt Jechonja. Jer 22,24 u. ö. statt Konja

Joj~Jda (P) 1 Chr 12,28; Neh 3,6 Jqjakim (g. Ioak[e]im) (P) Vulg Joa­

chim. Jer 1,3; Neh 12,10 I Jdt 4,6(5); Bar 1,3

Jl}jarib (g. Ioarib) (P) Vulg Ioiarib I Ioarib. 1 Chr 9,10; Neh 12,6 I 1 Makk 2,1

J9kdeam (0) Vulg lucadam. Jos 15,56*

J9kim (P) Vulg Iochim. 1 Chr 4,22* Jokmeam (0) Vulg Iecmaam. 1 Chr

Joschobam

6,53*. Identisch mit Kibzajim Jokmoam (0) Luth Jokmeam; Vulg

Jecmaam. 1 Kön 4,12*. Identisch mit Jokneam

Jl}kneam (0) Vulg Jecnaam. Jos 12,22. 1 Kön 4,12 statt Jokmoam

Jykschan (P) Vulg Jecsan. Gen'25,2 Jyktan (P) Vulg Jectan. Gen 10,25 J9kteel (0) Vulg lecethel. Jos 15,38 Jl}na (g. Jonas) (P) Vulg Jonas. Jona

1,1 I Mt 12,39 l9nadab (P) 2 Kön 10,15; Jer 35,6 l9nam (P) Vulg Iona. Lk 3,30* Jonas siehe Jona Jonas, Sohn des siehe Barjona Jynatan (g. Jonathan, -as, -es) (P)

Vulg Jonathan I Jonathas. 1 Sam 13,2; 14,6 I 1 Makk 2,5; 4,30; 5,17

Jonathas, Jonathes siehe Jonatan Jyppe (0) 1 Makk 10,75 I Apg 9,36.

Im AT Jafo Jyra (P) Esra 2,18* J9rai (P) 1 Chr 5,13* J9ram (P) 1 Chr 26,25; 1 Kön 22,51 I

Mt 1,8* Jqrdan (h. jarden) (W) Gen 13,10 I

Jdt 1,9 I Mt 3,5 Jyrim (P) Lk 3,29* J9rkoam (P) Vulg Jercaam. 1 Chr

2,44* Jorobam siehe Jerobeam Jqsabad (P) Vulg Jozabad. 1 Chr 12,5 Josabad (P) Luth Josachar; Vulg Jo­

. sachar. 2 Kön 12,22 (1. Name)*. Identisch mit Sabad

Josachar siehe Josabad Josafat siehe Joschafat Jqscha (P) Vulg Josa. 1 Chr 4,34* Joschabat (P) Vulg Josabeth. 2 Chr

22,11 *. Identisch mit Joscheba J9schalat (g. Josaphat) (P) Luth Josa­

fat; Vulg Josaphat. 1 Kön 15,24; 1 Chr 15,24 I Mt 1,8*

Josch~Jwja (P) Vulg Iosaia. 1 Chr 11,46*

Joschbek~Jscha (P) Luth Joschbekasa; Vulg Jesbacasa. 1 Chr 25,4

.Josch~ba (P) Vulg Josaba. 2 Kön 11,2*. 2 Chr 22,11 statt Joschabat

Joscheb-Baschebet siehe Jischbaal Joschjbja (P) Vulg Josabia. 1 Chr

4,35* .Joschija (g. Iosias) (P) Luth Josia;

Vulg Iosias. 1 Kön 13,2; Sach 6,10 I Bar 1,8 I Mt 1,10f*

.JI}schobam (P) Luth Jaschobam; Vulg Jesbaam, Jesboam. 1 Chr 11,11; 27,2

Page 70: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Joschua 70

Joschya (g. Iesus) (P) Luth Josua I K Jesus; Vulg Iosue I Iesus. 1 Sam 6,14 I Lk 3,29*. In Hag u. Sach identisch mit Jeschua. Für Sohn des

K9bbon (0) Vulg Chebbon. Jos 15,40*

Nun siehe Josua l95ech (P) Lk 3,26* Josedek siehe Jozadak lCJSef (g. Ioseph) (P, V, L) Gen 30,24;

Dtn 27,12; Ez 37,16 I Sir 49,15(17) I Apg 7,9

lC]Sef (g. Ioseph) (P) Mt 1,16 Jqsef (g. Ioseph[os), losepos) (P)

Vulg Iosephus. 1 Makk 5,56. 60; 2 Makk 8,22

l95es (P) Mk 6,3 Josia(s) siehe Joschija Josjfja (P) Vulg Iosphia. Esra 8,10* J95ua (h. jehoschua; g. lesus) (P)

Vulg Iosue I Iesus. Ex 17,9 I 1 Makk 2,55 I Apg 7,45. Nur für Sohn des Nun; sonst siehe Joschua u. Jeschua. Neh 8,17 statt Jeschua

Jqtam (g. Ioatham) (P) Vulg Ioatham. Ri 9,5 I Mt 1,9*

Jqtba (0) Vulg leteba. 2 Kön 21,19* Jotbfta (0) Vulg Ietebatha. Num

33,33 Jqzadak (g. losedek) (P) Vulg Iose-

dec. Hag 1,1 I Sir 49,12(14)* Jybal (P) Gen 4,21 * Jychal (P) Jer 37,3; 38,1 * Jyda (h. jehud[a]) (P, V, L) Gen

29,35; Ri 1,2; Am 7,12; Dan 2,25 I Lk 1,39

Judija (L) Luth Juda, Judäa, »jüdi­sches Land«. Jdt 4,1; 1 Makk 3,34 I Mk 3,7; Apg 26,20. Lk 23,5 u. ö. = »jüdisches Land« o. ä.

Judijer (h. jehudi) (V) Neh 1,2. Be­völkerung von Judäa

Jydas (P) 1 Makk 3,1 I Apg 1,13 Jyde(n) (h. jehudain; g. Iudaios) (V)

Luth »jüdische Männer«, »Juden«; Vulg »Viri Iudaei«, »Iudaei«. Dan 3,12 I 1 Makk 2,23 I Joh 4,22. An­gehörige des Volkes Israel in nach­exilischer Zeit

Judi siehe Jehudi Jydit (P) Jdt 8,1 Jylia (P) Röm 16,15* Jylius (P) Apg 27,1 Jynias (P) Röm 16,7* Jupiter siehe Zeus Jyscha'b-Ht;sed (P) Vulg Iosabhesed.

1 Chr 3,20* Jystus (P) Apg 1,23 Jy«a (P) Vulg Iota, Ietta. Jos 15,55;

21,16*

K9bri (g. Chabris) (P) Vulg Chabris. Jdt 8,10(8)

K9bul (0) Vulg C(h)abul. Jos 19,27; 1 Kön 9,13*

K9bzeel (0) Vulg Cabseel. Jos 15,21. Neh 11,25 statt Jekabzeel

Kades siehe Kadesch Kades Barne siehe Kadesch-Barnea Kfdesch (g. Kades) (0) Vulg Cades.

Gen 14,7 I Jdt 1,9(-)* Kfdesch-Barnt;a (g. Kades Barne) (0) Vulg Cadesbarne. Num 32,8 I Jdt 5,14(-)*

K9dmiel (P) VulgCadmihel. Esra 3,9 Kadmonjter (V) Vulg Cedmonaei.

Gen 15,19* Kafl)rnalum (0). Luth Kapernaum.

Mt 4,13 Kl)far-Sall)mB (g. Chapharsalama) (0) Vulg Chapharsalama. 1 Makk 7,31 *

Kafnl)ta (g. Chaphenata) (0) Vulg Chaphenata. 1 Makk 12,37*

Kl)ftor (L) Dtn 2,23 Kaftorjter (V) Gen 10,14 K;Yn (h. kajin) (P) Gen4,1 IHebr 11,4 Kaln (h. kajin) (0) Jos 15,57*. Siehe

Kajin Kainam siehe Kenan Kl)jafas (P) Luth Kajaphas; Vulg Cai­

phas. Mt 26,3. Siehe auch Kajaphas KQjaphas Sonderregelung für Kajafas Kl)jin (0) Luth Kain; Vulg Accain.

Jos 15,57* Kajin (P) Gen 4,1. Siehe Kain Kaldäer siehe Chaldäer Kl)leb (g. Chaleb) (P) Vulg Chaleb.

Num 13,6 I Sir 46,7(9). 1 Chr 2,9 statt Kelubai

Kalebjter (V) Luth »einer von Ka­Jeb«; Vulg »de genere Chaleb«. 1 Sam 25,3*

Kalkol (P) VulgChalchol. 1 Kön 5,11 K911al (P) Vulg Celai. Neh 12,20* Kalijsthenes (P) 2 Makk 8,33* K9lne (0) Luth Kalne, Kalno; Vulg

Chalanne, Chalano. Gen 10,10; Jes 10,9

Kalno siehe Kalne Kai!!! Limt;nes (0) Luth »Guthafen«;

Vulg »Boni Portos<<. Apg 27,8* Kalub siehe Kelub KQmon (0) Ri 10,5* Karnos siehe Kemosch

Page 71: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

71

Kamuel siehe Kemuel Ktna (0) Jos 19,28 I Joh 2,1 Ktna (W) Jos 16,8 Ktnalan (h. kena'an; g. Chanaan) (P)

Vulg Chanaan. Gen 9,18 I Dan 13,56(DanZ 1,56)

Ktnalan (h. kena'an; g. Chanaan) (L) Vulg Chanaan. Gen 11,31 I 1 Makk 9,37 I Apg 7,11

Kanaanäer siehe Kanaaniter Kanaanjter (h. kena'ani; g. Chanana­

ios) (V) Vu/gChananaeus. Gen 12,6 I Jdt 5,16(18)*

Kananijlus (Beiname) Vulg Chana-naeus. Mt 10,4

Kananja siehe Konanja Kandtke (Titel) Apg 8,27* Ktnne (0) Vulg Chene. Ez 27,23* Kapernaum siehe Kafarnaum Kappadyzien (L) Apg 2,9 Kar\!ach (P) VulgCaree. 2 Kön 25,23 Karern siehe Kerem Ktrer (V) Luth »Garde«. 2 Kön 11,4 Ktrien (L) Vulg Caris. 1 Makk

15,23* Ktrka (0) Jos 15,3* Ktrkas (P) Vulg Charchas. Est 1,10* K!Jrkemisch (0) Vulg Charchamis.

2 Chr 35,20 Ktrkor (0) Vulg Carcar. Ri 8,10* K!frmel (B) Jos 19,26 I Jdt 1,8* K9rmel (0) Jos 15,55. 1 Sam 30,29

statt Rachal Karmeliter (V) 1 Sam 30,5 . K9rmi (g. Charmis) (P) Vulg Char­

mis. Gen 46,9 I Jdt 6,15(10) Karmjter (V) Vulg Charmitae. Num

26,6* Karnain siehe Karnajim Karn~Jjim (g. Karnain, Karnion) (0)

Vulg Carnaim I Carnain, Camion. Am 6,13* I 1 Makk 5,26; 2 Makk 12,21

Karnion siehe Karnajim K9rpus (P) 2 Tim 4,13* Karsch\!RB (P) Vulg Charsena. Est

1,14* K9rta (0) Jos 21,34* Ktrtan (0) Jos 21,32* Kasdim siehe Chaldäa, Chaldäer Kasjfja (0) Vulg Chasphia. Esra

8,17"' Kasluhjter (V) Vulg Chasluim. Gen

10,14 Kfspin (0) 2 Makk 12,13*. 1 Makk

5,26.36 statt Chaspho Kttan (P) Luth Hakkatan; Vulg Ec­

cetan. Esra 8,12*

Keran

Kl)ttat (0) Vulg Cateth. Jos 19,15* Kauda (Insel) Apg 27,16* K~bar (W) Vulg Chobar. Ez 1,1 K\!dar (P, V) Gen 25,13; Jes 21,16 K\!demot (0) Vulg Cedimoth. Jos

13,18 Kedes siehe Kedesch K\!desch (g. Kedes, Kydios) (0) Vulg

Cades. Jos 12,22 I 1 Makk 11,63; Tob 1,2(-)

K\!dma (P) Gen 25,15 K\!dor-L9omer (P) Vulg Chodorlaho­

mor. Gen 14,1 Kedron siehe Kidron Kff&r-~mmoni (0) Vulg Caphare­

mona. Jos 18,24* K\!fas (Beiname) Luth Kephas. Joh

1,42. Siehe auch Kephas Kefjra (0) Esra 2,25 K\!firim (0) Neh 6,2* Kegila siehe Ke'ila Kfh&t (P) Vulg Caath. Gen 46,11 Kehatjter (V) Vulg Caathitae. Num

10,21 KehebJta (0) Vulg Ceelatha. Num

33,22f* Kejla (0) Luth Kegila. Jos 15,44 Kflach (0) VulgChale. Gen 10,11f* Keltia (P) Esra 10,23* K\!lal (P) Vulg Chalal. Esra 10,30* Keljta (P) Vulg Calita. Esra 10,23 K\!lub (P) Luth Kalub; Vulg Chalub.

1 Chr 4,11 Kelubai (P) Vulg Chalubi. 1 Chr 2,9*.

Identisch mit Kaleb Kfluhi (P) Vu/gCheliau. Esra 10,35* Kfmosch (Name eines Gottes) Vulg

Chamos. Num 21,29 Kfmuel (P) Vu/gCamuel. Gen 22,21 Kenaan siehe Kanaan Kenaaniter siehe Kanaaniter Ken!!.!!DB (P) Vu/gChana(a)na. 1 Kön

22,11; 1 Chr 7,10 K~nan (g. Kainam) (P) Vulg Cainan.

Gen 5,9 I Lk 3,36f* Kfnani (P) Vulg Chanani. Neh 9,4* KeniJnja (P) Vulg Cltonenias. 1 Chr

15,22 K\!DBS (P) Vulg Cenez. Gen 36,11 Kenasjter (V) Luth Kenisiter; Vulg

Cenezaei. Gen 15,19 K\!n&t (0) Vulg Canath. Num 32,42 Kenchrfä (0) Apg 18,18 Kendebijlus (P) 1 Makk 15,38 Kenjter (V) Vulg Cinaei. Gen

15,19 K\!phas Sonderregelung für Kefas K\!ran (P) Vulg Charan. Gen 36,26

Page 72: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Kerem

Kt;rem (g. Karem) (0) Vulg Carem. Jos 15,59G*

Kt;ren-H9ppuch (P) Vulg »Cornu sti­bü«. Ijob 42,14*

Kerfter (V) Luth Kreter; Vulg Che­rethi. 1 Sam 30,14; 2 Sam 8,18

Kfrljot (0) Vulg Carioth. Jer 48,24 Kfrljot-Hfzron (0) Vulg »Charioth,

Hesron«. Jos 15,25* Kfrit (W) Luth Krit; Vulg Charith.

1 Kön 17,3 Kt;ros (P) Esra 2,44 K\lrub, Mehrzahl Kfrubim (g. Cheru­

bim, Cherubin) (Engel) Luth u. Vulg Cherub(im). Ps 18,11; Gen 3,24 I Sir 49,8(10); Dan 3,54 (DanZ 3,31)* I Hebr 9,5*

Kerub-Addan (0) Luth Kerub-Ad­don; Vulg Cherub et Addon. Esra 2,59*. Identisch mit Kerub-Addon

Kt;rub-Addon (0) Vulg »Cherub, Addon«. Neh 7,61*. Esra 2,59 starr Kerub-Addan

Kfsalon (B) Vulg Cheslon. Jos 15,10*

Kfsed (P) Vulg Cased. Gen 22,22* Kfsib (0) Vulg Chasib. Gen 38,5* Kfsil (0) Jos 15,30* Kesyllot (0) Vulg Cbasaloth. Jos

19,18* Ketyra (P) Gen 25,1 Kfwan (h. kijun) (Name eines Got­

tes) Luth Kiun; Vulg Caivan. Am 5,26*. Möglich auch Kijun

Kewe siehe Koe Kezja (P) Vulg Cassia. Ijob 42,14* Keziz siehe Emek-Keziz Kjbrot-Taawa (0) Luth »Lustgrä­

ber«; Vulg Cibrothattaava. Num 33,16

Kibz9jim (0) Vulg Cibsaim. Jos 21,22*. 1 Cht 6,53 statt Jokmeam

Kjdon (P) Vulg Chidon. 1 Chr 13,9*. Möglich auch Nachon

Kjdron (g. Kedron) (W) Vulg Ce­dron. 2 Sam 15,23 I Joh 18,1 *

Kjdron (g. Kedron) (0) Luth Ke­dron; Vulg Cedron. lMakk 15,39

Kjjun (Name eines Gottes) Luth Kiun; Vulg Caivan. Am 5,26*. Mög­lich auch Kewan

Kjlab (P) Vulg Cheleab. 2 Sam 3,3* Kilikia siehe Zilizien Kjljon (P) Vulg Chelion. Rut 1,2 Kjlmad (L) Luth »ganz Medien«;

Vulg Chelmad. Ez 27,23* Kjmham (h. kimham, kimhan) (P)

Vulg Chamaam. 2 Sam 19,38.41

Kimhan siehe Kimham Kjna (0) Jos 15,22*

72

Kinarot (0 .oder L) Luth Kinneret; VulgChenereth. Jos 11,2*. Identisch mit Kinneret

Kiniter siehe Keniter Kinn,ret (0, L) Vulg Chenereth. Jos

19,35. Jos 11,2 starr Kinarot. 1 Kön 15,20 statt Kinrot. Im NT Genne­saret

Kinnfret (W) Vulg Chenereth. Num 34, 11. Jos 12,3 statt Kinrot. In Dtk u. NT Gennesaret

Kinrot (L, W) Luth Kinneret; Vulg Chenereth. 1 Kön 15,20; Jos 12,3*. Identisch mit Kinneret ·

Kir (L) 2 Kön 16,9 Kir-Hares(ch)et (0) Luth Kir-Hare­

set; Vulg Cirhareseth. 2 Kön 3,25; Jes 16,7*. Identisch mit Kir-Heres

Kir-il,res (0) Vulg Cirhareseth. Jes 16,11. 2 Kön 3,25; Jes 16,7 statt Kir-Hares( ch)et

Kirjat (0) Luth Kirjat-Jearim; Vulg Cariath. Jos 18,28*. Identisch mit Kirjat-Jearim

Kirjat9jim (0) Vulg Cariathaim. Num 32,37

Kjrjat-~rba (0) Vulg Cariatharbee. Gen 23,2

Kjrjat-B,Ial (0) Vulg Cariathbaal. Jos 15,60

Kjrjat-Hyzot (0) Vulg Cariathusoth. Num 22,39*

Kjrjat-.lfarlm (0) Vulg Cariathiarim. Jos 9,17. Jos 18,28 starr Kirjat

Kjrjat-S9nna (0) Vulg Cariathsenna. Jos 15,49*

Kjrjat-Sffer (0) Vulg Cariathsepher. Jos 15,15

Kir-Myab (0) Jes 15,1 * Kis(aias) siehe Kisch Kisch (g. Kis[aias]) (P) Luth Kis; Vulg

Cis. 1 Sam 9,1 I Est 1,1 • (EstZ 6,1)* I Apg 13,21

Kischi (P) Luth Kuschi; Vulg Cusi. 1 Chr 6,29*. Identisch mit Kuschaja

Kjschjon (0) Vulg Cesion. Jos 19,20 Kjscbon (W) Luth Kison; VulgCison.

Ri 4,7 Kjslew (g. Chaseleu) (Monat) Vulg

Casleu. Neh 1,1 I 1 Makk 4,52 Kjslon (P) Vulg Chaselon. Num

34,21* Kjslot-T9bor (0) Vulg Ceseleththa­

bor. Jos 19,12* Kitieis siehe Kittäer Kjt6sch (0) Vulg Cethlis. Jos 15,40*

Page 73: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

73

Kjtron (0) Vulg Cetron. Ri 1,30* Kittijer (g. Chettiim, Kitieis) (V) Luth

Kittiter, Kittim; Vulg Cetthim, Citii. Gen 10,4; Num 24,24 I 1 Makk 1,1; 8,5*

Kittim, Kittiter siehe Kittäer Kiun siehe Kewan u. Kijun Klauda siehe Kauda Klaudia (P) 2 Tim 4,21* Klaudius (P) Apg 11,28 Kl-;mens (g. Klemes) (P) Phi! 4,3* Klemes siehe Klemens Klt;opas (P) Lk 24,18* Kleqpatra (P) 1 Makk 10,57 f* Klqpas (P) Vulg Cleopas. Job 19,25* Knjdos (0) Apg 27,7* Kqa (0) Vulg Cue. Ez 23,23* Kqe (h. kewe) (L) Vulg Coa. 1 Kön

10,28 Koh"let (P) Luth »Prediger«; Vulg

»Ecclesiastes«. Koh 1,1 Koile Syria siehe Zölesyrien Kqla (0) Jdt 15,4(-)* Kol,ja (P) Neh 11,7 Kqlhose (P) VulgCholhoza. Neh 3,15 Kolon siehe KuJon KoiC}ssä (0) Kol 1,2 Kolqsser (V) Überschrift des Kol KC}na (0) Vulg »in vicos«. Jdt 4,4( -)* Kon,nja (P) Luth Kananja; Vulg

Chonenias. 2 Chr 31,12 Konja (P) Vulg Chonias. Jer 22,24.

Identisch mit Jojachin Kqrach (g. Kore) (P) Luth Korah;

Vulg Core. Gen 36,5 I Sir 45,18(22)* I Jud 11 *

Korachjter (V) Luth Korahiter; Vulg Coritae. 1 Chr 9,19

Konih siehe Korach Korahiter siehe Korachiter Korb'n (Bezeichnung für Weihega­

ben) Mk 7,11* Kqre (P) 1 Chr 26,1 Kore (P) Sir 45,18(22)* I Jud 11 *.

Siehe Korach Koresch siehe Kyrus Korjnth (0) Apg 18,1 Korjother (V) Apg 18,8 Kom-;lius (P) Apg 10,1 Kos (Insel) Vulg Co(o). 1 Makk

15,23* I Apg 21,1 * Kqsam (P) Lk 3,28* Kqsbi (P) Vulg Cozbi. Num 25,15 Kost;ba (0) Vulg Chozeba. 1 Chr

4,22* Koz (g. Hakkos) (P) Luth Koz I Ja­

kob; Vulg Cos I Accos. 1 Chr 4,8 I 1 Makk 8,17*

Kr,tes (P) 2 Makk 4,29* Kreskes siehe Kreszens

Lajescha

Krt;szens (g. Kreskes) (P) 2 Tim 4,10*

Krt;ta (Insel) 1 Makk 10,67"' I Apg 27,7

Krt;ter (V) Vulg Crete(nse)s. Apg 2,11; Tit 1,12*

Kreter (V) Vulg Cherethi. 1 Sam 30,14; 2 Sam 8,18. Siehe Kereter

Krjspus (P) 1 Kor 1,14 Krit siehe Kerit Kub (L) Vulg Chub. Ez 30,5* Kylon (0) Luth Kolon. Jos 15,59G* Kun (0) Vulg Chun. 1 Chr 18,8* Kusch (P, L) Vulg Chus, Aethipia.

Gen 10,6; 2,13. Siehe auch Äthio­pien

Kusch (P) Vulg Chus. Ps 7,1 * Kusch,ja (P) Vulg Casaias. 1 Chr

15,17*. 1 Chr 6,29 stattKischi Kyschan (V) Vulg Chusan. Hab 3, 7* Kyschan-Rischatl)jim (P) Vulg Chu-

sanrasathaim. Ri 3,8 Kyschi (P) Vulg Chusi. Jer 36,14 Kuschi (P) 1 Chr 6,29*. Siehe Kischi Kuschjter (V) Luth »Mohr«, Kuschi-

ter; Vulg Aethiops. 2 Sam 18,21; 2 Chr 12,3. Siehe auch Äthiopier

Kut (0) Luth Kuta; Vulg Chutheni. 2 Kön 17,30*. Identisch mit Kuta

Kyta (0) 2 Kön 17,24*. 2 Kön 17,30 statt Kut

Kyamon (0) Luth Chelinon; Vulg Chyamon. Jdt 7,3*

Kydios siehe Kedesch Kypros siehe Zypern Kyrenaios, Kyrenäer siehe Zyrener Kytene siehe Zyrene Kyrenios siehe Quirinius Kfrus (h. koresch; g. Kyros) (P) Luth

u. Vulg Cyrus. Esra 1,1 I Dan 14,1 (DanZ 2,1)*

L

L'ban (P) Gen 24,29 I Jdt 8,26(-)* L'chisch (0) Vulg Lachis. Jos 10,32 L'chmas (0) Vulg Lehemas. Jos

15,40* L'chmi (P) Vulg Lahmi. 1 Chr 20,5* Ll)da (P) Vulg Laada. 1 Chr 4,21 * L'dan (P) Vulg Laadan. 1 Chr 7,26 L,el (P) Num 3,24* L'had (P) Vulg Laad. 1 Chr 4,2* Lahai-Ro"i siehe Beer-Lahai-Ro"i Lajt;scha (0) Vulg Laisa. Jes 10,30*

Page 74: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Lajisch

Ltiiscb (0) Vulg Lais. Ri 18,7 Ll)jisch (P) Vulg Lais. 1 Sam 25,44 Lakedaimonier siehe Lazedämonier Ll)kkum (0) Vulg Lecum. Jos 19,33* L~Jmecb (IJ. lemech) (P) Gen 4,18 I

Lk 3,36* LaodiZ\!B (0) Kol 2,1 Laodiz\!ner (V) Kol4,16* L'lppidot (P) Ri 4,4 * Lasija (0) Apg 27,8* Lascha siehe Lescha L,stbenes (P) 1 Makk 11,31 f* L'lzarus (P) Joh 11,1 Lazedämqnier (V) Luth »in Lazedä­

mon«. 2 Makk 5,9*. Siehe auch Spartaner

Lf,!a (P) Vulg Lia. Geh 29,16 Leb,na (P) Esra 2,45 Lebanon siehe Libanon Lebaot (0) Jos 15,32*. Identisch mit

Bet-Lebaot L\!bo-H,mat (0) Luth »WO es nach

Hamat geht«; Vulg »introitus Emath«. Jos 13,5

Lebqna (0) Ri 21,19* L\!cha (0) 1 Chr 4,21 * Lehabjter (V) Vulg Laabim. Gen

10,13 L\!bi (0) Ri 15,9 Lemech siehe.Lamech Lemoel siehe Lemuel Lf,!muiH (h. lemuel, lemoel) (P) Vulg

Lamuel. Spr 31,1.4* L\!scha (0) Luth Lascha; Vulg Lesa.

Gen 10,19* Lf,!schem (0) Vulg Lesern. Jos 19,47* Letuscbjter (V) Vulg Latusim. Gen

25,3* Leukios siehe Luzius Uummjter (V) Luth Leumiter; Vulg

Loomim. Gen 25,3* L\!vi (h. lewi) (P, V) Gen 35,23; Dtn

27,12 I Sir 45,6(7) I Hebr 7,5 4vi (P) Mk 2,14; Lk 3,24 Levjatan (h. liwjatan) (Drache) Jes

27,1 Levjt(en) (h. lewi[jim]) (V) Vulg Le­

vites, Levitae. Ri 17,7; Dtn 27,14 I Joh 1,19

Lewi siehe Levi Lewiten siehe Leviten Ljbanon (h. lebanon) (B) Dtn 1,7 I

Sir 24, 13(17) Libertjner (Personengruppe) Luth

»Freigelassene«. Apg 6,9" · Ljbna (0) Vulg Lebna. Num 33,20 Libnat siehe Schihor-Libnat Ljbni (P) Vulg Lobni. Ex 6,17

74

Libnjter (V) Vulg »familia Lobniti­ca«, »familia Lobni«. Num 3,21; 26,58*

Ljbyen (L) Apg 2,10" Libyer (h. lubim) (V) 2 Chr 12,3 Lidbir (0) Luth Lo-Dabar; Vulg Lo-

dabar. Jos 13,26*. Identisch mit Lo­Dabar

Ljkhl (P) Vulg Leci. 1 Chr. 7,19* Ljlit (Dämon) Luth »Nachtgespenst«;

Vulg »lamia«. Jes 34,14* Ljnus (P) 2 Tim 4,21 * Lithqstroton (0) Luth »Steinpfla­

ster«. Joh 19,13* Liwjatan siehe Leviatan Lo-Ammj (Beiname) Vulg »Non po­

pulus meus«. Hos 1,9* Lod (0) 1 Chr 8,12. In Dtk u. NT

Lydda · Lo-Dab'lr (h. lo dabar, lo debar) (0)

Am 6,13; 2 Sam 9,4. Jos 13,26 statt Lidbir

Lo Debar siehe Lo-Dabar Lqbesch (P) Luth Hallohesch; Vulg

Alohes. Neh 3,12 Lq'is (P) 2 Tim 1,5"' Lo-Ruh,ma (Beiname) Vulg »Abs­

que misericordia«. Hos 1,6 Lot (P) Gen 11,27 I Sir 16,8(9)* I Lk

17,28 Lqtan (P) Gen 36,20 Lubiter siehe Libyer Lucius siehe Luzius Lud (P, L, V) Luth Lud, Lyder. Gen

10,22; Jes 66,19; Ez 27,10 I Jdt 2,23(-)*

Ludjter (V) Gen 10,13 Lyhit (0) Vulg Luith. Jes 15,5 Lykas (P) Kol 4,14 Lus (0) Vulg Luza. Gen 28,19 Lyzius (g. Leukios I Lukios) (P) Luth

Lucius. 1 Makk 15,16* I Apg 13,1 Lydda (0) 1 Makk 11,34* I Apg

9,38. Im AT Lod Lyder siehe Lud L~dia (P) Apg 16,14 L~dien (L) 1 Makk 8,8* Lykaqnien (L) Apg 14,6* Lykien siehe Lyzien Lysl)nias (P) Lk 3,1 * L~sias (P) 1 Makk 3,32 I Apg 23,26 Lysjmachus (P) 2 Makk 4,29 L~stra (0) Apg 14,6 L~zien (L) 1 Makk 15,231 Apg 27,5*

Page 75: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

75

M M!!!cha (L, V) 2 Sam 10,6. Jos 13,13

statt Maachat Maacha (V) 2 Sam 3,3 Maachat (V) Luth Maacha; Vulg Ma­

chati. Jos 13,13*. Identisch mit Maacha

Maachatjter (V) Vulg Machati. Dtn 3,14

Maadai (P) Vulg Maaddi. Esra 10,34* MiiJ9dja (P) Vulg Madia. Neh 12,5*.

Neh 12,17 statt Moadja Ml)lai (P) Neh 12,36"' Maale-Akrabbim (Paßstraße) Luth

»Skorpionensteig«; Vulg »Ascensus Acrabbim«. Num 34,4. = »Skor­pionpaß« o.ä.

Maale·H~res (Paßstraße) Luth »Stei­ge von Heres«; Vulg »Ascensus Ha­res«. Ri 8,13*

Maarat (0) Vulg Mareth. Jos 15,59* Maasaias siehe Machseja Maas~ja (P) Vulg Maasias. Jer 21,1;

35,4. 1 Chr 6,25 statt Baaseja Mal9sja (P) Vulg Maazia(u). Neh

10,9; 1 Chr 24,18* Maath siehe Mahat M9laz (P) Vulg Moos. 1 Chr 2,27* Machaleb siehe Mahaleb Machbfnnai (P) Vulg MachbanaL

1 Chr 12,14* Machb~na (P) 1 Chr 2,49* M9chi (P) Num 13,15* M9chir (P) Num 26,29 Machirjter (V) Num 26,29* M!Jchla (P) Vulg Maala. Num 26,33 Machlekot siehe Sela-Machlekot M!Jchli (P) Vulg Moholi. Ex 6,19 Machliter (V) Vulg Moholitae. Num

3,33 M!Jchlon (P) Vulg Mahalon .. Rut 1,2 Machmas siehe Michmas M!Jchnadbai (P) Vulg Mechnedebai.

Esra 10,40>~< Machp~la (Grundstück) Gen 23,9 Machsda (g. Maasaias) (P) Vulg Maa­

sias I Masaias. Jer 32,12 I Bar 1,1 * M!Jchtesch (0) Luth »Mörser«; Vulg

»Pila«. Zef 1,11 * M9dai (P) Gen 10,2; 1 Chr 1,5"'. Nur

für die Person; sonst siehe Medien oder Meder

Madaia, Madi siehe Meder Madiam siehe Midian Madian(iter) siehe Midian(iter) Madm9nna (0) Vulg Medemena. Jos

15,31*

Makkabäer

Madm!Jnna (P) Vulg Madmena. 1 Chr 2,49*

M9dmen (0) Vulg Madmena. Jer 48,2*

Madm~na (0) Vulg Medemena. Jes 10,31*

M9don (0) Jos 11,1 M9gadan (0) Mt 15,39* M!Jgbisch (P) Vulg Megbisch. Esra

2,30* Magdal~ne (Beiname) Luth »von

Magdala<<, »Magdalenerin«. Mt 27,56; Lk 8,2. Magdalene nur Lk 8,2; sonst »von Magdala«

M9gdiel (P) Gen 36,43 M9gog (P, L, V) Gen 10,2; Ez 38,2 I

Offb 20,8* M9gpiasch (P) Vulg Megphias. Neh

10,21 * Mah!Jialel (g. Maleleel) (P) Luth Ma­

halalel I Mahalaleel; Vulg Malaleel I Maleleel. Gen 5,12 I Lk 3,37*

M!Jhalat (P) Vulg Maheleth. Gen 28,9

M!Jhaleb (0) Luth Machaleb. Jos 19,29*. Ri 1,31 statt Achlab. Kon­jektur; h. mehebel

Mahana"iter siehe Mahawiter Mahan!Jjim (0) Vulg Mahanaim. Gen

32,3 M!Jhane·D!Jn (0) Luth »Lager

Dans«; Vulg »Castra Dan<<. Ri 18,12

Mahasiot (P) Vulg Mahazioth. 1 Chr 25,4

M!Jhat (g. Maath) (P) Vulg Mahath I Maath. 2 Chr 29,12 I Lk 3,26*

Mahawjter (V) Luth Mahanaiter; Vulg Mahumites. 1 Chr 11,46*. Mögliche Konjektur: »aus Maha­najim«

Mah~r-Schai!JI·Hasch·B!Js (Beiname) Luth »Raubebald-Eilebeute«; Vulg Maher Salal Has Baz. Jes 8,1

M!Jhol (P) 1 Kön 5,11 * M9hrai (P) Vulg Maharai. 2 Sam

23,28 Mahujael siehe Mehujael Maisaloth siehe Mesalot M9kaz (O) Vulg Maces. 1 Kön 4,9* Ml)ked (0) Vulg Maced. 1 Makk

5,26 Makedonien siehe Mazedonien M9khelot (0) Vulg Maceloth. Num

33,25 f* Makkabijer (Beiname) Luth Makka­

bäus. 1 Makk 3,1 Makkabäus siehe Makkabäer

Page 76: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Makkeda

Makk~da (0) Vulg Maceda. Jos 10,10

MIJkron (P) 2 Makk 10,12* Malachi(as) siehe Maleachi M1Jichus (P) Job 18,10* MaleiJchi (h. malachi) (P) Vulg Mala­

chias. Mal 1, 1 * Maleleel siehe Mahalalel M1Jlkam (P) Vulg Melcham. 1 Chr

8,9* Malkam (Name eines Gottes) Luth

»sein König«, »ihr König«, Milkom; Vulg Melchom, Milchom. 2 Sam 12,30; 1 Chr 20,2; Jer 49,1. Iden­tisch mit Milkom

M1Jikiel {g. Melchiel) (P) Vulg Mel­chiel. Gen 46,17 I Jdt 6,15(-)*

Malkieljter (V) Vulg Melchielitae. Num 26,45*

Malkjja (P) Luth Malkia; Vulg Mal­chia, Melchia. Jer 38, 1.6.; 1 Chr 24,9

M1Jikiram (P) Vulg Melchiram. 1 Chr 3,18*

Malkischya (P) Vulg Melchisua. 1 Sam 14,49

Malkizedek siehe Melchisedek Mallyter (V) Luth »Leute von Mal­

Jus«. 2 Makk 4,30* M1JIIoti {P) Vulg Meilothi, Mellothi.

1 Chr 25,4.26* M1Jlluch (P) Vulg Melluch. Neh

10,5 Mallus, Leute von siehe Malloter M91ta (g. Melite) {Insel) Vulg Melita.

Apg 28,1* MIJmmon (g. Mamonas) (Bezeich-

nung für Besitz, Vermögen) Mt 6,24 Mamonas siehe Mammon M9mre (0) Vu/gMambre. Gen 13,18 Ml)mre (P) Vulg Mambre. Gen 14,24 Man siehe Manna Ml)naen {P) Luth Manahen. Apg

13,1* Manl)hat (P) Gen 36,23 Manl)hat (0) 1 Chr 8,6 Manahatiter (V) Luth Manachtiter;

Vulg Manahat. 1 Chr 2,54*. 1 Chr 2,52 statt Menuhot

Manl)sse {h. menasche; g. Manasses) {P, V) Vulg Manasses. Gen 41,51; Num 26,28 I Offb 7 ,6*

Mam~sse (h. menasche; g. Manasses) (P) Vulg Manasse(s). 2 Kön 20,21; Esra 10,30 I Jdt 8,2 I Mt 1,10*

Manassjter {h. menaschi) (V) Vulg »tribus Manasse«. Dtn 4,43

Ml)nius (P) 2 Makk 11,34*

76

Ml)nna (h. man) {Nahrung Israels in der Wüste) Vulg Man, manna. Ex 16,31; Dtn 8,3 I Joh 6,31

Manyach (P) Luth Manoah; Vulg Manue. Ri 13,2

Ml)nocho {0) Vulg Manahath. Jos 15,59G*

Ml)och (P) 1 Sam 27,2* Ml)on (0, P) Jos 15,55; 1 Chr 2,45 Ml)on(jter) {V) Vulg Madian. Ri

10,12* Ml)ra (P) Rut 1,20* Ml)ra (0) Ex 15,23 Marl)la (0) Vulg Merala. Jos 19,11 * Mardochai siehe Mordechai, Mordo-

ehai Marduk siehe Merodach Mar~scha (g. Marisa) (0, P) Vulg

Maresa. Jos 15,44; 1 Chr 2,42 I 1 Makk 5,66 .

Marja (g. Maria[m]) {P) Lk 2,19; Job 11,1

Mariam siehe Maria Marisa siehe Marescha Ml)rkus {P) Apg 12,12 Ml)rot (0) Mi 1,12* Mars~na (P) Vulg Marsana. Est 1,14* Ml)rta (P) Job 11,1 Ml)sai (P) Vulg Maasai. 1 Chr

9,12* Masch (P) Vulg Mes. Gen 10,23* Maschal (0) Luth Mischal; Vulg Ma­

sal. 1 Chr 6,59*. Identisch mit Mi-schal ·

Maschmanna siehe Mischmanna Masr~ka (0) Luth Masrek. Gen

36,36 Ml)ssa (P) Gen 25,14 Ml)ssa (0) Ex 17,7 Massepha siehe Mizpa Mathusala siehe Metuschelach Ml)tred (P) Gen 36,39 Matrjter (V) Luth »Geschlecht Mat­

ri«; Vulg »cognatio Metri«. 1 Sam 10,21 *

Ml)ttan (P) 2 Kön 11,18 I Mt 1,15* Mattl)na (0) Num 21,18f* Mattl)nja (P) Vulg Matthanias. 2 Kön

24,17 Ml)ttat (P) Lk 3,24 Mattl)ta (P) Lk 3,31* Maltatjas (P) Luth Mattathias.

1 Makk 2,1. Vgl. Mattitja Mattl)tta (P) Esra 10,33* Matt;lus (P) Luth Matthäus. Mt 9,9.

Siehe auch Matthäus Ml)ttenai (P) Vulg Matthanai. Esra

10,33

Page 77: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

77

Matthijlus Sonderregelung für Mat­täus

Matthjas Sonderregelung für Mattias Mattjas (P) Luth Matthias. Apg 1,23.

Siehe auch Matthias Mattjtja (g. Mattathias) (P) Luth

Mattitja I Mattathias; Vulg Mattha­thias. 1 Chr 9,31 I Lk 3,25f*. Vgl. Mattatias

Mazedqnien (L) Apg 16,9 Mazedqnier (V) Luth »aus Maze­

donien«; Vulg »vir Macedo«. Apg 16,9

Mazor siehe Ägypten M\!8 (0) Vulg Meah. Neh 3,1 Me9ra (0) Vulg »de Ara«. Jos 13,4* Mebunnai (P) Luth Sibbechai; Vulg

Sobbochai. 2 Sam 23,27*. Identisch mit Sibbechai

Mecher8tjter (V) 1 Chr 11,36* Mechyn8 (0) Vulg Mochona. Neh

11,28* Medaba siehe Medeba M\!dad (P) Num 11,26f* M\!dan (P) Vulg Madan. Gen 25,2 M\!deb8 (g. 'Medaba) ( Vulg Medaba I

Madaba. Ntim 21,30 I 1 Makk 9,36* M\!der (h. madai, madi, madaia) (V)

Jes 13,17; Dan 11,1; 6,1 I 1 Makk 1,1 I Apg 2,9*. Vgl. Madai

M\!dien (h. madai) (L) Jer 25,25 I 1 Makk 6,56

M\!f8lat (0) Jos 13,18 M\!fi-Bqschet (P) Luth Mefiboschet;

Vulg Meribbaal. 2 Sam 21,8*. Nur für den Sohn Sauls; für den Enkel Saufs siehe Merib-Baal

Megjddo (0) Vulg Mageddo. Jos 12,21; Sach 12,11

Mehebel siehe Mahaleb Meh\!t8bel (P) Vulg Meetabel. Gen

36,39 Mehjd8 (P) Vulg Mahida. Esra 2,52 Mehijael siehe Mehujael M\!hir (P) Vulg Mahir. 1 Chr 4,11 * Meho18tjter (V) Luth »Von Mehola«,

»aus Mehola«; Vulg Molathita, »de Mehola«. 1 Sam 18,19; 2 Sam 21,8*

MehJ.~j8el (h. mehujael, mehijael) (P) Luth Mahujael; Vulg Maviael. Gen 4,18*

M\!hum8n (P) Vulg Mauman. Est 1,10*

Me-l!Jrkon (0) Jos 19,46* Melach siehe lr-Melach, Tel-Melach Mell}tj8 (P) Vulg Meltias. Neh 3,7* M~lchi (P) Lk 3,24 Melchiel siehe Malkiel

Merodach

Melchis\!dek (h. malki-zedek) (P) Vulg Melchisedech. Gen 14,18 I Hebr 5,6. In Iiturg. Gesang auch Melchisedek

Mel\!8 (P) Lk 3,31 * M\!lech (P) 1 Chr 8,35 Melite siehe Malta M\!mfis (h. mof, nof) (0) Luth Nof,

Memfis. Jes 19,13; Hos 9,6 I Jdt 1,10(-)*

M\!mmius (P) 2 Makk 11 ,34 * M\!muchan (P) Vulg Mamuchan. Est

1,14 M\!D8hem (P) Vulg Manahem. 2 Kön

15,14 Menasche siehe Manasse Menaschiter siehe Manassher Menell}lus (P) 2 Makk 4,23 Meneftoach siehe Neftoach Men\!stheus (P) 2 Makk 4,4 M\!ni (Name eines Gottes) Jes 65,11 * M\!DD8 (P) Lk 3,31 * Menuhot (V) Luth Manachtiter; Vulg

Manahat. 1 Chr 2,52*. Identisch mit Manahatiter

Meonqtai (P) Vulg Maonathi. 1 Chr 4,13 f*

M\!rab (P) Vulg Merob. 1 Sam 14,49

Mer1Jj8 (P) Vulg Maraia. Neh 12,12* M\!rajot (P) 1 Chr 5,32. Neh 12,3

statt Meremot M\!r8ri (P) Gen 46,11 Meraqter (V) Num 26,57* Meratl}jim (L) Vulg Merataim. Jer

50,21 * M\!red (P) 1 Chr 4,17 f* M\!remot (P) Esra 8,33. Neh 12,3

identisch mit Merajot M\!res (P). Vulg Mares. Est 1,14* Merjb8 (0) Luth Meriba, »Hader­

wasser«. Ex 17,7; Num 20,13 Meri-Baal (P) Luth Merib-Baal; Vulg

Meribbaal. 1 Chr 9,40*. Identisch mit Merib-Baal

M\!rib-B1JI8l (P) 1 Chr 8,34. 1 Chr 9,40 stattMeri-Baal. 2 Sam 21,7 u.ö. statt Mefi-Boschet. Vgl. dort

M~rib8t-KI}desch (0) Luth »Hader­wasser zu Kadesch<<; Vulg Meri­bathcades. Num 27,14. Ez 47,19; 48,28 statt Meribot-Kadesch

Meribot-Kadesch (0) Luth »Hader­wasser von Kadesch«; Vulg Meri­bathcades. Ez 47,19; 48,28*. Iden­tisch mit Meribat-Kadesch

M~rod8ch (Name eines Gottes) Jer 50,2*

Page 78: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Merodach-Baladan

M~rodach-ß~Jladan (P) Jes 39,1 *. 2 Kön 20,12 stattBerodach-Baladan M~rom (0) Jos 11,5 Meronot, von siehe Meronotiter Meronotjter (V) Luth Meronotiter,

»von Meronot«; Vulg Meronathites. 1 Chr 27,30; Neh 3,7*

M~ros (0) Vulg Meroz. Ri 5,23* Merran siehe Midian Me-S~Jhab (P) Luth Mesahab; Vulg

Mezaab. Gen 36,39 M~salot (g. Maisaloth) (0) Luth »die

Zuwege«; Vulg Masaloth. 1 Makk 9,2*

M~scha (0) Vulg Messa. Gen 10,30* M~scha (P) Vulg Mesa. 2 Kön 3,4;

1 Chr 8,9 M~schach (P) Vulg Misac. Dan 1,7 M~schech (P) Vulg Mosoch. Gen

10,2 Meschel~mja (P) Vulg Mosollamia.

1 Chr 9,21. 1 Chr 26,14 statt Sche­·Iemja Mesch~sabel (P) Vulg Mesezebel.

Neh 3,4 Meschillemit (P) Vulg Mosol!amoth.

1 Chr 9,12*. Identisch mit Meschil­lemot

MeschiU~mot (P) Vulg Mosollamoth. 2 Chr 28,12. 1 Chr 9,12 statt Me­schillemit

M~schobab (P) Vulg Masobab. 1 Chr 4,34*

Meschyllam (P) Vulg Mosollam. Esra 8,16

Meschull~met (P) Vulg Mesallemeth. 2 Kön 21,19*

Mesopot9mien (h. paddan aram, aram [naharajim]) (L) Vulg Paddan­aram, Mesopotamia. Gen 25,20; Ri 3,8.10 I Jdt 2,24(14) I Apg 2,9

Mesraim siehe Ägypten Messjas (Titel) Joh 1,41 Meten, aus siehe Mitniter Metyschael (P) Vulg Mathusael. Gen

4,18* Metusch~lach (g. Mathusala) (P)

Vulg Mathusala. Gen 5,21 I Lk 3,37*

Meunjter (V) Vulg Maonitae. 1 Chr 4,41

Mezob~Jja (P) Luth »aus Zoba«; Vulg »de Soba<<. 1 Chr 11,47*. Möglich »aus Zoba<<

Mjbhar (P) Vulg Mibahar. 1 Chr 11,38*

Mjbsam (P) Vulg Mabsam. Gen 25,13

78

Mjbzar (P) Vulg Mabsar. Gen 36,42 Mjcha (P) Vulg Michas, Michaeas,

Micha. Ri 17,1; 1 Kön 22,8; Mi 1,1; 2 Sam 9,12 I Jdt 6,15(10)*. 2 Kön 22,12; Jer 26,18 statt Michaja

Michael (P, Engel) Num 13,13; Dan 10,13 I Offb 12,7

Mich~Jja (P) Vulg Michaia, Michaeas, Michea. 2 Chr 13,2; 17,7; Neh 12,35.41. 2 Kön 22,12; Jer 26,18 identisch mit Micha

Mjchal (P) Vulg Michol. 1 Sam 14,49 Mjchmas (g. Machmas) (0) Vulg

Machmas. 1 Sam 13,2 I 1 Makk 9,73*

Mjchmetat (0) Vulg Machmethath. Jos 16,6

Mjchri (P) Vulg Mochori. 1 Chr 9,8* Mjddin (0) Vulg Meddin. Jos 15,61 * Mjdian (h. midjan; g. Madiam, Mer-

ran) (P, V, L) Vulg Madian, Merran. Gen 25,2; Jos 13,21; Ex 2,15 I Jdt 2,26(16); Bar 3,23* I Apg 7,29*

Midianjter (h. midjani) (V) Vulg Ma-dianitae. Num 25,17

Midjan siehe Midian Midjaniter siehe Midianiter Mjgdal-~der (0) Vulg Magdaleder.

Gen 35,21 * Mjgdal-~1 (0) Vulg Magdalel. Jos

19,38* Migdai-G'd (0) Vulg Magdalgad. Jos

15,37* Mjgdol (0) Vulg Magdolus. Ex 14,2 Mjgron (0) Vulg Magron. 1 Sam 14,2 Mjjamin (P) Luth Mijjamin; Vulg

Miamin. Neh 10,8. Neh 12,17.41 statt Minjamin

Mijjamin siehe Mijamin Mijjamin-Maadja (P) Vulg Miamin

Moadiae. Neh 12,17*. Siehe Mija-min u. Maadja

Miklot (P) Vulg Macelloth. 1 Chr 8,32

Mikn\!ia (P) Vulg Macenias. 1 Chr 15,18

Mjlalai (P) Vulg Malalai. Neh 12,36* Mil~t (0) Apg 20,15 Milka (P) Vulg Melcha, Gen 11,29 Milkom (Name eines Gottes) Vulg

Melchom. 1 Kön 11,5. 1 Kön 11,7 statt Moloch. 2 Sam 12,30 u.ö. statt Malkam

Mjllo (0) Vulg Mello. 1 Kön 9,15 Mjnjamin (P) Vulg Beniamin. 2 Chr

31,15*. Neh 12,17.41 identisch mit Mijamin

Mjnni (L) Vulg Menni. Jer 51,27*

Page 79: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

79

Mjnnit (0) Vulg Mennith, »primum«. Ri 11,33; Ez 27,17*

Mjrjam (P) Vulg Maria. Ex 15,20 Mjrma (P) VulgMarma. 1 Chr 8,10* Mjsa (P) Vulg Meza. Gen 36,13 Misael siehe Mischael Mjschael (g. Misael) (P) Vulg Misael.

Dan 1,6 I 1 Makk 2,59 Mjschal (0) Vulg Messal. Jos 19,26.

1 Chr 6,59 statt Maschal Mjscham (P) Vulg Misaam. 1 Chr

8,12* Mjschma (P) VulgMasma. Gen 25,14 MischmfDDa (P) Luth Maschmanna;

Vu/gMasmapa. 1 Chr 12,11* Mischra!ter (V) Vulg Maserei. 1 Chr

2,53* Mispar (P) Vulg Mesphar. Esra 2,2*.

Identisch mit Misperet Misp~ret (P) Vulg Mespharat. Neh

7,7*. Esra 2,2 statt Mispar Mjsrefot-Mfjim (0) Vulg »Masere­

photh in occidente«. Jos 11,8 Mjtka (0) Vulg Methca. Num

33,28f* Mititjter (V) Vulg Matthanites. 1 Chr

11,43*. Möglich »aus Meten« Mjtredat (P) Vulg Mithridates. Esra

1,8 Mityl~ne (0) Apg 20,14* Mjzpa (g. Massepha) (0) Vulg

Maspha. Ri 10,17 I 1 Makk 3,46*. Jos 11,3 identisch mit Mizpe

Mjzpe (0) Vulg Maspha. Jos 11,8. Jos 11,3 statt Mizpa

Nabal

Mqloch (h. molech) (Name eines Gottes) Lev 18,21 I Apg 7,34*. 1 Kön 11,7 identisch mit Milkom

Mqrdechai (g. Mardochaios) (P) Luth Mardochai; Vulg Mardochaeus. Est 2,5 I Est 1,1'(EstZ 6,1). In Est statt Mordochai

Mqrdochai (P) Luth Mardochai; Vulg Mardochaeus. Esra 2,2. In Esra u. Neh statt Mordechai

Mqre (B) Vulg Moreh. Ri 7,1 * Mor\!schet·G9t (0) Vulg Moreseth­

geth. Mi 1,14* Moresehetiter (V) Luth »aus More­

schet«; Vulg Morasthites. Mi 1,1 Morjja (L, B) Vulg Moria. Gen 22,2;

2Chr3,1* Mosche siehe Mose Mqse (h. mosche; g. Moyses) (P) Vulg

Moyses. Ex 2,10 I Bar 1,20 I Mt 8,4 Mqser (0) Vulg Mosera. Dtn 10,6* Mqserot (0) Num 33,30 f* Moses siehe Mose Moyses siehe Mose Mqza (0) Vulg Mosa. Jos 18,26* Mqza (P) Vulg Mosa. 1 Chr 8,36 Myppim (P) Vulg Mophim. Gen

46,21* Myschi (P) Vulg Musi. Ex 6,19 Muschjter (V) Vulg Musitae. Num

3,33 Mfndos (0) 1 Makk 15,23* Mfra (0) Apg 27,5* Mfsien (L) Apg 16,7f

Mjzpe-Gjlead (0) Luth »Mizpe, das N in Gilead liegt«; Vulg Maspha Ga­

N1Jiam (P) Vulg Naham. 1 Chr 4,15* Naama (P) Luth Naema; Vulg Noe-

laad. Ri 11,29* Mjzpe-Mqab (0) Luth »Mizpe im

Land der Moabiter«; Vulg »Maspha, quae est in Moab«. 1 Sam 22,3*

Mizrajim siehe Ägypten Mizri siehe Ägypter MnfSOD (P) Apg 21,16* Mqab (P, V, L) Gen 19,37; Ex 15,15;

Dtn 1,5 I Jdt 7,8 Moabjter (V) Dtn 23,4 Moadja (P) Luth -Maadja. Neh

12,17*. Identisch mit Maadja Mqchmur (W) Jdt 7,18(-)* Mqdein (0) Vulg Modin. 1 Makk 2,1 Mof siehe Memfis Mol1Jda (0) Jos 15,26 Molech siehe Moloch Mol~chet (P) Vulg Ammalecheth.

1 Chr 7,18* Mqlid (P) 1 Chr 2,29*

ma. Gen 4,22* N!!!ma (P) 1 Kön 14,21 N!!!ma (O) Jos 15,41 * N!!!man (g. Naiman) (P) Luth

Naeman. 2 Kön 5,1 I Lk 4,27* Naaman (P) Gen 46,21 Naamanjter (V) Num 26,40* Naamatjter (V) Luth »von Naama«.

ljob 2,11 Naara (0) Vulg Naaratha. Jos 16,7*.

1 Chr 7,28 statt Naaran Naara (P)•1 Chr 4,5 f* Naarai (P) 1 Chr 11,37* Naaran (0) Vulg Noran. 1 Chr 7,28*.

Identisch mit Naara Naasson siehe Nachschon Nabad siehe Nadab N9bal (P) 1 Sam 25,3 Nabat siehe Nadab, Nebat

Page 80: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Nabatäer

Nabatijer (V) 1 Makk 5,25 N~bot (P) 1 Kön 21,1 Nabuchodonosor siehe Nebukad-

nezzar N~chbi (P) Vu/gNahabi. Num 13,14* N~chon (P) 2 Sam 6,6. 1 Chr 13,9

möglich statt Kidon Nachor siehe Nahor N~chrai (P) Vulg Naarai, Naharai.

2 Sam 23,37; 1 Chr 11,39* N.,chschon (g. Naasson) (P) Vulg Na­

hasson I Naasson. Num 1,7 I Mt 1,4 N.,dab (g. Nadab, Nabad, Nasbas) (P)

Luth Nadab I Nabat. 1 Kön 14,20 I Tob 11,19(Vulg 18); 14,10(-)*

N.,dabat (0) 1 Makk 9,37* Naema siehe Naama Naeman siehe Naaman Naemi siehe Noomi N.,fisch' (P) Vulg Naphis. Gen 25,15 N.,ftali (g. Nephthalim) (P, V, L)

VulgNephtali. Gen 30,8; Num 1,15; Dtn 34,2 I Tob 1,1 I Mt 4,13

Naftuhjter (V) Vulg Nephthuim. Gen 10,13

N~ggai (P) Vulg Naggae. Lk 3,25* N.,halal (0) Vulg Naalol. Jos 19,15 N'hale-G.,fasch (0) Vulg >>torrentes

Gaas«. 2 Sam 23,30 N~hal-JJ:schkol (0) Luth >>Bach Esch-

kol«; Vulg Nehelescol. Num 13,24 Nah~liiH (0) Num 21,19* N.,halol (0) Vulg Naalol. Ri 1,30* N.,ham (P) 1 Chr 4,19* Naham.,ni (P) Neh 7,7* N.,hasch (P) Vulg Naas. 1 Sam 11,1 Nahasch (0) 1 Chr 4,12*. Siehe Ir-

Nahasch N.,hat (P) Gen 36,13 N.,hor (g. Nachor) (P) Vulg Nachor.

Gen 11,22 I Lk 3,34* N~hum (g. Naum) (P) Nah 1,1* I Lk

3,25* Naiman siehe Naaman N''in (0) Vulg Naim. Lk 7,11 * Najot 1 Sam 19,19 = >>Haus (der

Propheten)<< o.ä. Nanija (Name einer Göttin) Vulg Na-

nea. 2 Makk 1,13* Narzjssus (P) Röm 16,11 * Nasbas siehe Nadab Nasiräer (g. Naziraios) (Personen­

gruppe) Luth >>die Gottgeweihten<<, Vulg nazaraei. 1 Makk 3,49*

N.,tan (P) 2 Sam 7,2 I Sir 47,1 N.,tan (g. Iathan, Nathan) (P) Tob

5,14(-)* N.,tan (g. Natham) (P) Lk 3,31 *

80

Nat~nael (P) Joh 1,45 Natanael (P) Num 1,8. Siehe Netanel Natham siehe Natan Naum siehe Nahum Nave siehe Nun Nazara siehe Nazaret N.,zaret (g. Nazaret[h], Nazara) (0)

Mt 2,23; 4,13; 21,11 Naziräer siehe Nasiräer Nazorijer (Beiname) Vulg Nazaraeus.

Mt 2,23 N\!a (0) Vulg Noa. Jos 19,13* Ne~polis (0) Apg 16,11 * Ne9rja (P) Vulg Naaria. 1 Chr 3,22 N~bai (P) Luth Nobai. Neh 10,20* N\!bajot (P, V) Vulg Nabaioth. Gen

25,13; Jes 60,7 Neb9llat (0) Neh 11,34* N\!bat (g. Nabat) (P) Vulg Nabat.

1 Kön 11,26 I Sir 47,23{29)* N\!bo (B) Dtn 32,49 N\!bo (0) Vulg Nebo, Nabo. Num

32,3.38 N~bo (P) Esra 10,43 N~bo (Name eines Gottes) Vulg Na­

bo. Jes 46,1 * Nebukadn\!zzar (h. nebukadnezzar,

nebukadrezzar; g. Nabuchodonosor) (P) Luth Nebukadnezar; Vulg Na­buchodonosor. 2 Kön 24,1; Jer 21,7 I Jdt 1,5(6)

Nebus~radan (P) Vulg Nabuzardan. 2 Kön 25,8

Nebusch~sban (P) Vulg Nabusezban. Jer 39,13*

N~cho (P) Vulg Nechao. 2 Kön 23,29; Jer 46,2

Ned9bja (P) Vulg Nadabias. 1 Chr 3,18*

Neemias siehe Nehemia N~feg (P) Vulg Nepheg, Napheg. Ex

6,21; 2 Sam 5,15 N\!ftai (W) 2 Makk 1,36* Nfflar (W) 2 Makk 1,36* Neftyach (W) Luth Meneftoach; Vulg

>>aquae Nephtoa«. Jos 15,9 Nefuschsiter (V) Luth Nefusiter; Vulg

Nephusi. Neh 7,52*. Identisch mit Nefusiter

Nefusjter (V) Esra 2,50*. Neh 7,52 statt Nefuschsiter

N~geb (L) Luth »Südland<<, >>Süden<<; Vulg Nageb. Gen 24,62; Jos 10,40

N\!giel (0) Vulg Neiel. Jos 19,27* Nehelamjter (V) Luth »von Nehe­

lam<<. Jer 29,24 Nehemja (h. nehemja; g. Neemias)

(P) Vulg Nehemias. Neh 1,1 I

Page 81: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

81

2 Makk 1, 18. Nur für Buch und Ver­fasser; sonst siehe Nehemja

Neh\!mja (P) Luth Nehemia; Vulg Nehemias. Neh 3,16. Vgl. Nehemia

Nehum (P) Vulg Nahum. Neh 7,7*. Identisch mit Rehum

Nehyschta (P) Vulg Naestha. 2 Kön 24,8*

Nehyschtan (Bezeichnung für die Eherne Schlange) Vulg Nohestan. 2 Kön 18,4*

Nekeb (0) Luth Adami-Nekeb; Vulg Adamineceb. Jos 19,33*. Identisch mit Adami-Nekeb

Nekqda (P) Esra 2,48 N\!muel (P) Vulg Namuel. Num 26,9.

Num 26,12; 1 Chr 4,24 identisch mit Jemuel

Nemueliter (V) Vulg Namuelitae. Num 26,12*. Identisch mit Jemue­liter

Nephthali(m) siehe Naftali Ner (P) 1 Sam 14,51 N\!reus (P) Röm 16,15* N\lrgal (Name eines Gottes) Vulg

Nergel. 2 Kön 17,30* N\!rgal-Sar\lzer (P) Vulg Neregel Sa-

reser, Neregel Sereser. Jer 39,3.13* N\!ri (P) Lk 3,27* Neria(s) siehe Nerija Nerjja (g. Nerias) (P) Luth Neria;

Vulg Neri I Nerias. Jer 32,12 I Bar 1,1*

N\lta'im (0) Vulg Nataim. 1 Chr 4,23*

N\!tan-M\!Iech (P) Vulg Nathanme­lech. 2 Kön 23,11 *

N\ltanel (P) Luth Natanael; Vulg Na­thanael. Num 1 ,8

Netvnja (P) Vulg Nathania. 1 Chr 25,2

Netqfa (0) Vulg Netupha. Esra 2,22 Netofatjter (V) 2 Sam 23,28 Nezjach (P) Vulg Nasia. Esra 2,54 N\!zib (0) Vulg Nesib. Jos 15,43* Njbhas (Name eines Gottes) Vulg

Nebahaz. 2 Kön 17,31* Njbschan (0) Vulg Nebsan. Jos

15,62* Njger (Beiname) Apg 13,1* Nikvnor (P) 1 Makk 3,38 I Apg

6,5* Nikod\lmus (P) Joh 3,1 Nikolajt(en) (Personengruppe) Offb

2,6 Nikolaus (P) Apg 6,5* Nikqpolis (0) Tit 3,12* Nil (h. jeor) (W) Jes 23,3

Obil

Njmra (0) Vulg Nemra. Num 32,3* Njmrim (W) Vulg Nemrim. Jes 15,6 Njmrod (P) Vulg Nemrod. Gen 10,8 Njmschi(P) Vu/gNamsi.1 Kön 19,16 Nineve siehe Ninive Njnive (h. ninwe; g. Nineve) (0) Vulg

Nineve. Gen 10,11 I Jdt 1,1(6) Ninwe siehe Ninive Nisa siehe Nisan Njsan (g. Nisa) (Monat) Neh 2,1 I Est

1,18 (EstZ 6,1)* Njsroch (Name eines Gottes) Vulg

Nesroch. 2 Kön 19,37 No (0) Jer 46,25 Nqa (P) Num 26,33 Nqach (g. Noe) (P) Luth Noah; Vulg

Noe. Gen 5,29 I Sir 44,17 I Mt 24,38

Novdja (P) Vulg Noad(a)ia. Esra 8,33; Neh 6,14*

Noah siehe Noach No-~mon (0) Nah 3,8* Nob (0) Vulg Nob(e). 1 Sam 21,2;

Jes 10,32 NC]bach (P, 0) Vulg Nobe. Num

32,42* Nobai siehe Nebai Nod (L) Gen 4,16* Nqdab (V) Vulg Nodabaei. 1 Chr

5,19* Noe siehe Noach Noemi siehe Noomi Nof siehe Memfis Nqfach (0) Vulg Nophe. Num 21,30* Nqgah (P) Vulg Noga, Noge. 1 Chr

3,7; 14,6* Nqha (P) Vulg Nohaa. 1 Chr 8,2* Non (P) Luth u. Vulg Nun. 1 Chr

7,27*. Identisch mit Nun N«]lomi (P) Luth Naemi; Vulg Noemi.

Rut 1,2 Num\!nius (P) 1 Makk 12,16 Nun (g. Nave) (P) Ex 33,11 I Sir

46,1 *. 1 Chr 7,27 statt Non Nympha(s) (P) Luth u. Vulg Nympha.

Kol4,15*

0 Obvdja (P) Vulg Abdias. Obd 1.

1 Chr 9,16 identisch mit Abda Qbal (P) Gen 10,28*. l Chr 1,22 statt

Ebal Qbed (g. Iobed) (P) Rut 4,22 I Mt 1,5 Obed (P) Ri 9,26. Siehe Ebed Qbed-Jj:dom (P) 2 Sam 6,11 Qbil (P) Vulg Ubil. 1 Chr 27,30*

Page 82: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Obot

Qbot (0) Num 21,10 Qchran (P) Num 1,13 Qded (P) 2 Chr 15,1 Odom\!ra (P) 1 Makk 9,66* Odollam siehe Adullam

Ozias siehe Usija Oziel siehe Usiel Qzem (P) Vulg Asom. 1 Chr 2,15

Qfel (0) 2 Chr 27,3 Qfir (g. Suphir) (P, L) Gen 10,29; p

82

1 Kön 9,28 I Tob 13, 17(-) P!!_rai (P) Vulg Pharai. 2 Sam 23,35* Qfni (0) Jos 18,24* Paddan(aram) siehe Mesopotamien Qfra (0) Jos 18,23. Ri 6,24 u.ö. statt Pfdon (P) Vulg Phadon. Esra 2,44

Ofrat Pfgiel (P) Vulg Phegiel. Num 1,13 Ofrat (0) Luth Ofra; Vulg Ephra. Ri Pfgu (P) Vulg Phau. Gen 36,39;

6,24. Identisch mit Ofra 1 Chr 1,50* Og (P) Num 21,33 Pfhat-Mqab (P) Vulg Phahathmoab. Qhad (P) Vulg Ahod. Gen 46,10 Neh 10,15 Qhel (P) Vulg Ohol. 1 Chr 3,20* Pflal (P) Vulg Phalel. Neh 3,25* Ohqla (P) Vulg Oolla. Ez 23,4 PfUu (P) Vulg Phallu. Gen 46,9 Oholjab (P) Vulg Ooliab. Ex 31,6 Pallujter (V) Vulg Phalluitae. Num Oholjba (P) Vulg Ooliba. Ez 23,4 26,5* Oholib~Jma (P) Vulg Oolibama. Gen Palmyra siehe Tadmor

36,2 Paloniter siehe Peloniter Okjna (0) Vulg Ochina. Jdt 2,28(-)* Pflti (P) Vulg Phalti. Num 13,9 Olam siehe Telam Pfltiel (P) Vulg Phaltiel. Num 34,26 Ölberg (B) Vulg mons Oliveti. Mt Paltiter siehe Peletiter

21,1; Lk 19,29 Pamph~lien (L) Apg 2,10 Olofernes siehe Halofernes Ptphos (0) Apg 13,6 Ol~mpas (P) Röm 16,15* P~Jra (0) Vulg Phara. Jos 18,23* Olympius (Beiname des Zeus) Luth Parakl\!t (Bezeichnung für den Hlg.

Olympios. 2 Makk 6,2* Geist) Luth >>Beistand<<; Vulg Para-Qmar (P) Gen 36,11 klitus. Joh 14,16 Qmri (P) Vulg Amri. 1 Kön 16,16 P~Jran (L) Vulg Pharan. Gen 21,21 On (P) Vulg Hon. Num 16,1 * P~Jran (B) Vulg Pharan. Dtn 33,2 On (0) Vulg Heliopolis. Gen 41,45. Paras siehe Persien

Ez 30,17 statt Awen Parbar (Platz oder Anbau am Tem-Qnam (P) Gen 36,23 pel) 1 Chr 26,18*. Identisch mit Qnan (P) Gen 38,4 Parwar On\!simus (P) Phlm 10 Parm~Jschta (P) Vulg Phermesta. Est Onesjphorus (P) 2 Tim 1,16 9,9* Onjas (P) 2 Makk 3,1 ParmfDBS (P) Apg 6,5* Qno (0) 1 Chr 8,12 P~Jrnach (P) Vulg Pharnach. Num Oph ... siehe Of . . . 34,25* Qreb (P) Ri 7,25 Paro siehe Pharao Qren (P) Vulg Aran. 1 Chr 2,25* P~Jrosch (P) Vulg Pharos. Esra 2,3 Ornan (P) 1 Chr 21,15. Identisch mit Pfrpar (W) Vulg Pharphar. 2 Kön

Arauna 5,12* Qrpa (P) Vulg Orpha. Rut 1,4 Parschand,ta (P) Vulg Pharsandatha. Orthqsia (0) 1 Makk 15,37* Est 9,7* Osee siehe Hosea Pfrther (V) Apg 2,9* Osnappar siehe Asenappar Paryach (P) Vulg Pharue. 1 Kön Qs.ni (P) Vulg Ozni. Num 26,16* 4,17* Osnjter (V) Vulg Oznitae. Num Parw~Jjim (L) Vulg Parvaim. 2 Chr

26,16* 3,6* Ostern siehe Pascha PIJrwar (Platz oder Anbau am Tem-Qtni (P) 1 Chr 26,7* pel) Vulg Pharurim. 2 Kön 23,11*. QtniiH (g. Gothoniel) (P) Vulg Otho- 1 Chr 26,18 statt Parbar

nie! I Gothoniel. Jos 15,17 I Jdt PIJS&ch (P) Vulg Phosech. 1 Chr 6,15* 7 33*

Ox siehe Uz Pf~lcha (h. pesach) (Fest) Luth Passa.

Page 83: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

83

Ex 12,11 I Lk 22,1. Möglich auch Passa oder Ostern

P~Jschhur (P) Vulg Phassur. Jer 20,1 Pas-D~Jmmim (0) Vulg Aphesdom-

mim. 1 Chr 11,13* Pasl,lach (P) Vulg Phasea. Esra 2,49 Passa siehe Pascha P~Jtara (0) Apg 21,1* Pl)tmos (Insel) Offb 1,9* P9trobas (P) Röm 16,14* Patryklus (P) 2 Makk 8,9* P9tros (L) Jes 11,11 Patrosjter (V) Luth Patrusiter; Vulg

Phetrusim. Gen 10,14 Pau siehe Pagu Paulus (P) Apg 13,9. Siehe auch Sau­

lus, Sau! Pl,ldahel (P) Vulg Phedael. Num

34,28* PediJja (P) Vulg Phadaias. 1 Chr

27,20 P~dazur (P) Vulg Phadassur. Num

1,10 P\!gor (B) Luth Peor; Vulg Phegor.

Num 23,28* P~gor (Name eines Gottes) Luth

Peor; Vulg Phegor. Num 25,18 P~gor (0) Luth Peor; Vulg Phegor.

Jos 15,59G* Pegulletai siehe Peulletai Pfkach (P) Vulg Phacee. 2 Kön 16,1 PekiJchja (P) Vulg Phaceia. 2 Kön

15,22 P\!kod (V) Vulg Phacud. Jer 50,21 Pell) ja (P) Vulg Phalaia, Phelaia. Neh

8,7; 1 Chr 3,24 · Pei!Jija (P) VuigPhelelia. Neh 11,12* Pei~Jtja (P) Vulg Phaltias, Pheltias.

1 Chr 4,42; Ez 11,1 P~leg (g. Phalek) (P) Vulg Pbaleg I

Phalec. Gen 10,25 I Lk 3,35 Peleschet siehe Philister, Land der P~let (P) Vulg Phalet, Phallet. 1 Chr

2,47; 12,3* P~let (P) Vulg Pheleth, Phaleth. Num

16,1; 1 Chr 2,33* Pelfter (V) Luth Pleter; Vulg Pheleti.

2 Sam 8,18 Peletjter (V) Vulg »de Phalet<<.

2 Sam 23,26*. 1 Chr 11,27; 27,10 statt Peloniter

Pelischti siehe Philister Peloniter (V) Luth Peletiter; Vulg

Phal(l)onites. 1 Chr 11,27; 27,10*. Identisch mit Peletiter

Peloniter (V) Luth Paloniter; Vulg Phelonites. 1 Chr 11,36*. Identisch mit Giloniter

Philemon

Peniel siehe Penuel Penjnna (P) Vulg Phenenna. 1 Sam

1,2 Pent~Jpolis (L) Weish 10,6* P~nuel (h. penuel, peniel, g. Phanuel)

(P) Luth Pnuel I Phanuel; Vulg Pha­nuel. 1 Chr 4,4; 8,25* I Lk 2,36*

Pfnuel (h. peniel, penuel) (0) Luth Pniel, Pnuel; Vulg Phanuel. Gen 32,31; Ri 8,8

Peor siehe Pegor Perat siehe Eufrat Pfrazim (B) Vulg Pharasim. Jes

28,21* P~resch(P) VuigPhares.1 Chr7,16* P~rez (g. Phares) (P) Vulg Phares.

Gen 38,29 I Mt 1,3 Perezjter (V) Vulg Pharesitae. Num

26,20* P\!rez-l)sa (0) Vulg Pharesoza.

2 Sam 6,8 P!,!rgamon (0) Offb 1,11 Pfrge (0) Apg 13,13 Perida siehe Peruda Perisjter (g. Pherezaios) (V) Vulg

Pherezaeus. Gen 13,7 Jdt 5,16(18)*

Persfpolis (0) 2 Makk 9,2* Pl,lrser (h. paresi, parsai) (V) Neh

12,22; Dan 6,29* I 2 Makk 1,33 P~rseus (P) 1 Makk 8,5* P!,!rsien (h. paras; g. Persis) (L) Ez

27,10 I 2 Makk 1,13 Pfrsis (P) Röm 16,12* Persis (L) 2 Makk 1,13. Siehe Persien Peryda (h. peruda, perida) (P) Vulg

Pheruda. Esra 2,55; Neh 7,57 Pesach siehe Pascha Pet~Jchja (P) Vulg Phethahia. 1 Chr

24,16 P~tor (0) Num 22,5 Petra siehe Sela P~trus (P) Mt 4,18 Petrusiter siehe Patrositer Pftuel (P) Vulg Phatuel. Joel 1,1 * Peylletai (P) Luth Pegulletai; Vulg

Phollathi. 1 Chr 26,5* Ph ... siehe auch F ... Phalek siehe Peleg Phanuei siehe Penuel Ph~Jrao (h. par'o) (Titel) Gen 40,2 I

Apg 7,10 Phares siehe Perez Pharisijer (Religionspartei) Mt 3,7 Phasflis (0) 1 Makk 15,23* Pherezaios siehe Perisiter Philad~lphia (0) Offb 1,11 Phil~mon (P) Phlm 1 *

Page 84: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Phifetus

Phil\!tus (P) 2 Tim 2, 17* Philjpper (V) Phil4,15* Philjppi (0) Apg 16,12 Philjppus (P) 1 Makk 1,1 I Mt 10,3 Philjster (h. pelischti; g. Phylistiim)

(V) Gen 10,14 I Sir 46,18(21) Philjster, Land der (h. peleschet) (L)

Luth Philister, Philisterland; Vulg Philisthaea. Ex 15,14; Jes 14,29

Philqlogus (P) Röm 16,15* Philom\!tor (P) 2 Makk 4,21 Phinees siehe Pinhas Phison siehe Pischon Phlt;gon (P) Röm 16,14* Phqbe (P) Röm 16,1 * Phqnix (0) Apg 27,12* Phönjzien (L) Apg 11,19 Phrurai siehe Purim Phf1gien (L) Apg 2,10 Phf1gier (V) 2 Makk 5,22* Phua siehe Put Phrgelus (P) 2 Tim 1,15* Phyl~rches (P oder Titel) Luth »Be­

fehlshaber«. 2 Makk 8,32* Phylistiim siehe Philister Pi·B\!set (0) Luth Bubastis; Vulg Bu­

bastus. Ez 30, 17* Pjchol (P) Vulg Phicol. Gen 21,22 Pi-H~hirot (0) Luth Pihachirot; Vulg

Phihahiroth. Ex 14,2. Num 33,8 statt Hahirot

Pil~tus (P) Mt 27,2 Pjldasch (P) Vulg Pheldas. Gen

22,22* Pjlha (P) Vulg Phalea. Neh 10,25* Pjltai (P) Vulg Phelti. Neh 12,17* Pjnhas (g. Phinees) (P) Vulg Phinees.

Ex 6,25 I Sir 45,23(28) Pjnon (P) Vulg Phinon. Gen 36,41 Pjram (P) Vulg Pharam. Jos 10,3* Pjraton (0) Vulg Pharathon. Ri

12,15* Piratonjter (V) Luth »aus Piraton«;

Vulg Pharathonites. Ri 12,13 Pjschon (g. Phison) (W) Vulg Phison.

Gen 2,11 I Sir 24,25(35)* Pjsga (B) Vulg Phasga. Num 21,20 pisjdisch (Pisidien = L) Luth »in Pisi-

84

ret von Zebajim«; Vulg Phochereth Hassebaim. Esra 2,57

Pqntius (P) Lk 3,1 Pqntus (L) 1 Petr 1,1 Por~ta (P) Vulg Phoratha. Est 9,8* Porcius siehe Porzius Pqrzius (P) Luth Porcius. Apg 24,27* Posidqnius (P) 2 Makk 14,19* Pqtifar (P) Vulg Putiphar. Gen 37,36 Potift;ra (P) Vulg Putiphare. Gen

41,45 Prjska (P) Röm 16,3 Priszjlla (P) Apg 18,2 Prqchorus (P) Apg 6,5* Ptolem~äs (0) 1 Makk 5,15 I Apg

21,7*. Im AT Akko Ptolemijlus (P) 1 Makk 1,18 Pua (P) Vulg Phua. Ri 10,1; 1 Chr

7,1 *. Identisch mit Puwa Pya (P) Vulg Phua. Ex 1,15* Pyblius (P) ~pg 28,7 f* Pydens (g. Pudes) (P) 2 Tim 4,21 * Pudes siehe Pudens Pul (P) Vulg Phul. 2 Kön 15,19 Pul (L) Luth Put; Vulg Phut. Jes

66,19*. Möglich auch Put Puniter siehe Puwaniter Pynon (0) Vulg Phinon. Num

33,42 f* Pur (Los) Vulg Phur. Est 3,7 Pyra (P) Vu/gPhara. Ri 7,10f* Pyrim(-tage, -fest) (g. Phrurai) (Fest)

Vulg Phurim. Est 9,26.28 f I Est 10,31(EstZ 7,8). Vgl. Pur

Put (g. Phud) (L) Luth Put, »Libyer<<; Vulg Puth, Phut. Jer 46,9; Ez 27,10 I Jdt 2,23(-)*. Jes 66,19 möglich statt Pul

Put\!oli (0) Apg 28,13* Pytiel (P) Vulg Phutiel. Ex 6,25* Putifar siehe Potifar Putjter (V) Vulg Phuthei. 1 Chr 2,53* Pywa (P) Luth Pua; Vulg Phua. Gen

46,13. Ri 10,1; 1 Chr 7,1 statt Pua Puwanjter (V) Luth Puniter; Vulg

Phuaitae. Num 26,23* Prrrhus (P) Apg 20,4*

dien<<; Vulg »Pisidiae«. Apg 13,14* Pjspa (P) Vulg Phaspha. 1 Chr 7,38* Q Pjtom (0) Vulg Phithom. Ex 1,11 * Pjton (P) Vulg Phithon. 1 Chr Qu~rtus (P) Röm 16,23*

8,35 Pjzzez (P) Luth Happizzez; Vulg

Aphses. 1 Chr 24,15* Pleter siehe Peleter Pniel, Pnuel siehe Penuel Pocht;ret·Z\!bajim (P) Luth »Poche-

Qujntus (P) 2 Makk 11,34* Quirjnius (g. Kyrenios) (P) Vulg Qui-

rinus. Lk 2,2*

Page 85: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

85

K

Raab siehe Rahab Kalqmja (P) Vulg Raamias. Neh 7, 7* Raamses (0) Luth Ramses; Vulg Ra-

messes. Ex 1,11 *. Identisch mit Ramses

Kl)bba (0) 2 Sam 11,1. Dtn 3,11 u.ö. statt Rabbat(-Bene-Ammon)

K9bba (0) Vulg Arebba. Jos 15,60* Rabbat-Bene-Ammon (0) Luth Rab­

bat-Ammon, »Rabba, die Stadt der Ammoniter«; Vulg »Rabba filiorum Ammon«. Dtn 3,11; 2 Sam 12,26. Identisch mit »Rabba, die Haupt­stadt der Ammoniter« o.ä.

Kqbbit (0) Jos 19,20* Kl)bsaris (Titel) 2 Kön 18,17 Kl)bschake (g. Rhapsakes) (Titel)

Vulg Rabsaces. 2 Kön 18,17 I Sir 48,18(20)*

Rachab siehe Rahab Rachal (0) Luth Karmel; Vulg Car­

mel. 1 Sam 30,29*. Identisch mit Karmet

Rachel siehe Rahel Kqddai (P) 1 Chr 2,14* K9fa (P) 1 Chr 8,2. 1 Chr 8,37 iden­

tisch mit Refaja Kqfa (P) Luth »Riesen«. 2 Sam

21,16; 1 Chr 20,6 K9fael (Engel) Tob 8,2(3) Kl)fain (P) Jdt 8,1 * Kafajter (V) Luth Refaiter, »Riesen«,

Refaim; Vulg Raphaim, Rephaim. Gen 15,20; Dtn 3,11; Jos 15,8

Rafaja siehe Refaja. . Räfan siehe Romfa Rafidim siehe Refidim Kqfon (0) 1 Makk 5,37* K9fu (P) Num 13,9* Ragai siehe Rages Ragau siehe Rages, Regu K9ges (g. Rhagoi, Rhagai, Rhagau)

(0) Tob 1,14(16); 9,5(6); Jdt 1,5(6) Kqgma (P, L) Vulg Regma, Reema.

Gen 10,7; 1 Chr 1,9; Ez 27,22* Ragoi siehe Rages K9guel (P) Tob 3,7 K9hab (g. Rhachab, Rhaab) (P) Jos

2,1 I Mt 1,5; Hehr 11,31 K9hab (Seeungeheuer) Ijob 9,13 K9ham (P) 1 Chr 2,44* Kqhel (g. Rhachel) (P) Vulg Rache!.

Gen 29,6 I Mt 2,18 Kqkkat (0) Vulg Reccath. Jos 19,35* Kqkkon (0) Vulg Areccon. Jos

19,46* .

Regu

Kam (P) Vulg Ram, Aram. Rut 4,19; 1 Chr 2,9. Im NT Aram

Kam (V) Ijob 32,2* Kqma (0) Jos 18,25 I Mt 2,18* Rama (P, L) Gen 10,7. Siehe Ragma Ramathaim siehe Ramatajim Kamatqjim (g. Rhamathaim) (0)

Vulg Ramathaim. 1 Makk 11,34* Kamatqjim-Zqfim (0) Vulg Rama­

thaim Suphita. 1 Sam 1,1 *.Möglich »Ramatajim der Zufiter«

Kamatjter (V) 1 Chr 27,27* Kqmat-L~hi (0) Ri 15,17* K9mat-Mjzpe (0) Vulg Ramoth-

maspha. Jos 13,26* Kqmat-N~geb (0) Luth »Ramat im

Südland<<; Vulg Ramathnageb. Jos 19,8*. 1 Sam 30,27 statt Rarnot­Negeh

Ramesse siehe Ramses Kqmja (P) Vulg Remeia. Esra 10,25* K9mot-Gjlead (0) Luth »Ramot in

Gilead<<; Vulg »Ramoth in Galaad«. Dtn 4,43

Ramot-Negeb (0) Luth »Ramot im Südland«; Vulg Rama Nageb. 1 Sam 30,27*. Identisch mit Ramat-Negeb

K9mses (g. Rhamesse) (0) Vulg Ra­messes. Gen 47,11 I Jdt 1,9(-)*. Ex 1, 11 statt Raamses

Rapsakes siehe Rahschake Kl)si (g. Rhazis) (P) Vulg Razis.

2 Makk 14,37* Kl)ssis (P) Jdt 2,23(-)* Razis siehe Rasi Keqja (P) Vulg Raaia. Esra 2,47.

1 Chr 2,52 statt Haroe K~ba (P) Vulg Rebe. Num 31-,8 Keb~kka (h. ribka) (P) Gen 22,23 I

Röm 9,10* K~cha (P) 1 Chr 4,12* K~chab (P) 2 Sam 4,2 Kechabjter (V) Jer 35,2 Keelqja (P) Vulg Rahelaia. Esra

2,2* K~fach (P) Vulg Rapha. 1 Chr 7,25* K~fael (P) Vulg Raphael. 1 Chr 26,7* Refaim, Refaiter siehe Rafa'iter Kefqja (P) Luth Rafaja, Refaja; Vulg

Raphaia. 1 Chr 9,43; Neh 3,9. 1 Chr 8,37 statt Rafa

K~fidim (0) Luth Rafidim; Vulg Ra-phidim. Ex 17,8 K~gem (P) Vulg Regom. 1 Chr 2,47* K~gem-M~lech (P) Sach 7,2* Regium siehe Rhegion K~gu (g. Rhagau) (P) Vulg Reu I

Ragau. Gen 11,18 I Lk 3,35"'

Page 86: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

RegutH

R\lguel (P) Vulg Rahuel, Raguel. Gen 36,13; Num 10,29. Num 1,14 u.ö. statt Deguel

Rehabam siehe Rehabeam Reh~Jbeam (h. rehab'am; g. Rhobo­

am) (P) Vulg Roboam. 1 Kön 11,43 I Mt 1,7*

Reh!Jbja (P) Vulg Rohobia. 1 Chr 23,17

R\lhob (P) Vulg Rohob. 2 Sam 8,3 R\lhob (0) Vulg Rohob. Jos 19,28 R\lhobot (W) Luth >>Weiter Raum«.

Gen-26,22* R\lhobot-Jr (0) Vulg Rohobotir. Gen

10,11* R\lhobof-N~Jhar (0) Luth. »Rehobot

am Strom«; Vulg »Rohoboth iuxta fluvium«, »Rohoboth, quae iuxta amnem sita est«. Gen 36,37; 1 Chr 1,48*

Rfhum (P) Esra 2,2. Neh 7,7 statt Nehum

Rehuma siehe Reuma Rfi (P) 1 Kön 1,8* R\lkem (0) Jos 18,27 R\lkem (P) Num 31,8 Rem~Jija (P) Vulg Romelias. 2 Kön

15,25 R\lmet (0) Vulg Rameth. Jos 19,21 * RfS& (P) Lk 3,27* Rfsen (0) Gen 10,12* Rfson (P) Vulg Razon. 1 Kön 11,23* Rfschef (P) Vulg Reseph. 1 Chr

7,25* Reuben siehe Ruben Reubeniter siehe Rubeniter Reuel siehe Reguel Reym!l (P) Luth Rehuma; Vulg Ro­

ma. Gen 22,24* Rfzef (0) Vulg Reseph. 2 Kön

19,12 Rfzin (P) Vulg Rasin. 2 Kön 15,37* Rhfgion (0) Vulg Rhegium. Apg

28,13* Rhyde (P) Apg 12,13* Rhydokus (P) 2 Makk 13,21 * Rhydos (Insel) 1 Makk 15,23* I Apg

21,1 *. Ez 27,15 statt Dedan Ribai (P) 2 Sam 23,29 Ribka siehe Rebekka Rjbla (0) Vulg Rebla. Num 34,11. Ez

6,14 statt Dibla Rjfat (P) Gen 10,3*. 1 Chr 1,6 statt

Difat Rjmmon (Name eines Gottes) Vulg

Remmon. 2 Kön 5,18* Rjmmon (0) Vulg Remmon. Jos

19,13. 1 Chr 6,62 statt Rimmono

86

Rimmon Luth »Ajin, Rimmon«; Vulg »Aenremmon«, »Ain et Remmon«, »Aen, Remmon«. Jos 15,32; 19,7; 1 Chr 4,32*. Siehe En-Rimmon

Rimmono (0) Luth Rimmon; Vulg Remmono. 1 Chr 6,62*. Identisch mitRimmon

Rjmmon-Pfrez (0) Vulg Remmon-phares. Num 33,19f*

Rjnna (P) 1 Chr 4,20* Rjssa (0) Vulg Ressa. Num 33,21 f* Rjtma (0) Vulg Rethma. Num

33,18 f* Rjzja (P) Vulg Resia. 1 Chr 7,39* Rjzpa (P) Vulg Respha. 2 Sam 3,7 Roboam siehe Rehabeam Rodanjter (V) 1 Chr 1,7*. Gen 10,4

statt Dodaniter Rygei-Quelle siehe En-Rogel Ryglim (0) Vulg Rogelim. 2 Sam

17,27 Rqhga (P) Vulg Roaga. 1 Chr 7,34* Rom (0) 1 Makk 1,10(11) I Apg

18,2 Rqmamti-)J:ser (P) Vulg Romemthi­

ezer. 1 Chr 25,4 Rqmer (V) 1 Makk 8,1 I Joh 11,48 Rymfa (Name eines Gottes) Luth

Räfan; Vulg Rhaephan. Apg 7,43* Rosch (P) Vulg Ros. Gen 46,21 * Rosch (V) Vulg »(princeps) sum­

mus«. Ez 38,2 Rotes Mefr (h. jam-suf} (W) Luth

Schilfmeer I Rotes Meer. Vulg mare Rubrum. Ex 13,18 I 1 Makk 4,9 I Apg 7,36. Siehe auch Schilfmeer

Ryben (h. reuben) (P, V) Gen 29,32; Num 1,5 I Offb 7,5*

Rubenjter (h. reubeni) (V) Num 26,7 Ryfus (P) Mk 15,21 . Ryma (0) 2 Kön 23,36* Rot (P) Rut 1,4 I Mt 1,5*

Sa Saawan (P) Vulg Zavan. Gen 36,27 S9ba (h. scheba) (P, L) Gen 10,7;

1 Kön 10,1 Sl}bad (P) Luth Sabad, Sebad; Vulg

Zabad. 1 Chr 2,36; 7,21. 2 Kön 12,22 statt Josabad (1. Name)

Sabadijer (g. Zabadaioi) (V) Vulg Za­badaei. 1 Makk 12,31 *

Sabijer (h. scheba"im) (V) Luth >>die in Saba«. Joel 4,8*

Sabaoth siehe Zebaot Sabat siehe Sehebat

Page 87: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

87

S!Jbbai (P) Vulg Zabbai, Zachai. Esra 10,28; Neh 3,20*

SIJbbat (h. schabbat) (wöchentl. Ru­hetag) Ex 20,8 I 1 Makk 1,39(41) I Mt 12,8

S!Jbbud (P) Vulg Zacchur. Esra 8,14*. Möglich auch Sakkur

S=Jbdi (P) Vulg Zabdi. Jos 7,1 S=Jbdiel (g. ZabdiiH) (P) Vulg Zabdiel.

Neh 11,14 I 1 Makk 11,17* S9bta (P) Vulg Sabatha. Gen 10,7 Sabt\lcha (P) Vulg Sabathacha. Gen

10,7 S~Jbud (P) Vulg Zabud. 1 Kön 4,5* S~Jchar (P) 1 Chr 11,35 Sach~Jrja (h. secharja) (Prophet) Vulg

Zacharias. Sach 1,1. Nur für Buch und Verfasst;r; sonst siehe Secharja

Sach\lja (P) Vulg Sechia. 1 Chr 8, 10* Sacherdonos siehe Asarhaddon Sadduzijer (Religionspartei) Mt 3,7 Sadok siehe Zadok Saf (P) 2 Sam 21,18*. Identisch mit

Sippai Safed siehe Fogor S!Jham (P) VulgZoom. 2 Chr 11,19* S9kkai (P) Vulg Zachai. Esra 2,9 S9kkur (P) Vulg Zacchur. Num 13,4.

Siehe auch Sabbud SIJkkut (h. sikkut) (Name eines Got­

tes) Luth Sikkut. Am 5,26*. Mög­lich auch Sikkut

Sala siehe Sehelach SalamiiH siehe SchelumiiH S!Jiamis,(O) Apg 13,5* SalathitH siehe Schealtiel S~Jicha (0) Vulg Selcha. Dtn 3,10 S!Jiem (h. schalem) (0) Gen 14,18 I

Hebr 7,1 f* Salem (Tal) Jdt 4,4(-)*. Siehe Salim S!Jiim (g. Salem) (Tal) Vulg Salem.

Jdt 4,4(-)* S!Jiim (0) Joh 3,23* S!JIIai (P) Vulg »(viri) fortes«. Neh

11,8* Sallai (P) Luth Sallu; Vulg Sellai. Neh

12,20*. Identisch mit Sallu S!JIIu (P) Vulg Salo, Sellum. 1 Chr

9,7; Neh 11,7; 12,7*. Neh 12,20 statt Sallai

Salma (P) 1 Chr 2,11; Rut 4,20. Iden­tisch mit Salmon

S!Jimai (P) Vulg Selmai. Neh 7,48*. Esra 2,46 statt Schamlai

Salman~Jssar (h. schalmaneser; g. Enemessaros) (P) Luth Salmanas­ser; Vulg Salmanasar. 2 Kön 17,3 I Tob 1,2

Sarai

S!Jimon (P) Vulg Salma, Salmon. Rut 4,21 *I Mt 1,4. Rut 4,20; 1 Chr 2,11 u.ö. statt Salma. Lk 3,32 statt Sala

Salmon (B) Ps 68,15. Siehe Zalmon Salmyne (0) Apg 27,7* Salom siehe Salu, Schallum S=Jiome (P) Mk 15,40 S!Jiomo (h. schelomo; g. Solomon)

(P) Vulg Salomon. 2 Sam 5,14 I Sir 47,23(26) I Mt 6,29

S!Jiu (g. Salom) (P) Vulg Salu I Sa­lom. Num 25,14* I 1 Makk 2,26*

Samachja siehe Semach ja Sam~Jria (h. schomron) (B, 0) 1 Kön

16,24 Sam~Jrien (h. schomron; g. Samareia,

Samaritis) (L) Luth Samarien, Sa­maria. 1 Kön 13,32 I 1 Makk 3,10; 10,30 I Apg 1,8; 8,9

Samaritaner siehe Samariter Samarjter(in) (h. schomronim; g. Sa­

marites, .-is) (V) Luth Samaritaner, »Samaritanische Frau«. 2 Kön 17,29* I Lk 10,33; Joh 4,9

Samaritis siehe Samarien, Samarite­rin

Sfmgar•N\lbu (P) Luth »Fürst von Sin-Magir«; Vulg Samegar-Nabu. Jer 39,3*

S!Jmla (P) Vulg Semla. Gen 36,36 S!Jmos (Insel) 1 Makk 15,23* I Apg

20,15* Samothr9ke (Insel) Apg 16,11 * Samps~Jme (0) Vulg Sampsaca.

1 Makk 15,23* Sampson, Samson siehe Simson Samsummjter (V) Vulg Zomzom­

mim. Dtn 2,20* S!Jmuel (h. schemuel) (P) 1 Sam 1,20

I Sir 46,13(16)* I Apg 3,24. Nur für das Buch u. den Richter; sonst siehe Schemuel

Sanb~JIIat (P) Vulg Sanaballat. Neh 2,10

S!Jnherib (g. Sennacherim) (P) Vulg Sennacherib. 2 Kön 18,13 I Tob 1,15(18)

Sanqach (0) Vulg Zanoa. Neh 11,30 Sans~Jnna (0) Vulg Sensenna. Jos

15,31 * Saphjra (g. Sapphira) (P) Vulg Sap­

phira. Apg 5,1 * Sapphira siehe Saphira S!Jra (g. Sarra) (P) Gen 17,15 I Tob

3,7 I Röm 4,19 S!Jraf (P) 1 Chr 4,22* S!Jrai (P) Gen 17,15 Sarasadai siehe Zurischaddai

Page 88: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Sardes

Svrdes (g. Sardeis) (0) Vulg Sardis. Offb 1,11

Sar~pta (h. zarefat) (0) Luth Zarpat I Sarepta. 1 Kön 17,9 I Lk 4,26*

Sar~zer (P) Vulg Sarasat. 2 Kön 19,37*

Svrgon (P) Jes 20,1 * Svrid (0) Jos 19,10.12*. Möglich

auch Schadud Saron siehe Scharon Saroniter siehe Scharoniter Sarra siehe Sara Sar-S~chim (P) Luth »Fürst von Sin­

Magir«; Vulg Sarsachim. Jer 39,3* Svsa (P) Vulg Ziza. 1 Chr 2,33* Svtan (g. Satan[as]) Vulg Satan I Sa-

tanas. Ijob 1,6 I Mk 1,13 Satanas siehe Satan Svttu (P) Vulg Zethua. Esra 2,8 Saul (h. scha'ul) (P) 1 Sam 9,2 I

1 Makk 4,30* I Apg 13,21 *.Nur für Sohn des Kisch u. in der Anrede für Sau[us/Paulus in Apg 9,4.17; 22,7.13; 26,14. Sonst siehe Schau!, SauJus

Sauliter siehe Schauliter Saulos (P) Apg 13,1. In der Anrede in

Apg 9,4.17; 22,7.13; 26,14 Sau!

Sch

Schvlaf (P) Vulg Saaph. 1 Chr 2,47 Schaalabbin (0) Vulg Selebin. Jos

19,42*. Identisch mit Schaalbim Schvlalbim (0) Vulg Salebim. Ri

1,35. Jos 19,42 statt Schaalabbin Schalalboniter (V) Vulg »de Saal­

bon«. 2 Sam 23,32 Schaalim (0) Vulg Salim. 1 Sam 9,4* Schaarvjim (0) Vulg Saraim. Jos

15,36 Sch!!schgas (P) Vulg Sasagazus. Est

2,14* Schabbat siehe Sabbat Schvbbetai (P) Vulg Sebethai. Esra

10,15 Schaddl!! (Gottesname) Luth »All­

mächtiger«; Vulg »Omnipotens«. Num 24,4

Sch~Jdrach (P) Vulg Sedrac. Dan 1,7 Schvdud (0) Luth u. Vulg Sarid. Jos

19,10.12*. Konjektur; h. sarid. Vgl. Sarid

Sch11fam (P) Vulg Sapham. 1 Chr 5,12*

Schvfan (P) Vulg Saphan. 2 KÖn 22,3 Schvfat (P) Vulg Saphat. Num 13,5

88

Sch9fir (0) Vulg Saphir. Mi 1,11 * Sch;-ge (P) Vulg Sage. 1 ehr 11,34* Schahar11jim (P) Vulg Saharaim.

1 Chr 8,8* Schahazvjim (0) Vulg Sehesima. Jos

19,22*. Konjektur; h. schahazima Schahazima siehe Schahazajim Schalem siehe Salem Schalef siehe Schelef Schalischa (L) Vulg Salisa. 1 Sam

9,4* Schall~chet (Tempeltor) Vulg Salle­

cheth. 1 Chr 26,16* Sch9IIUm (g. Salom) (P) Vulg Seil um

I Salom. 2 Kön 15,10 I Bar 1,7*. 1 Chr 7,13 identisch mit Schillern

Sch,llun (P) Vulg Sellum. Neh 3,15* Sch9lma ( h. schelomo) (V) Luth Salo­

mo; Vulg Salma. Hld 1,5* Schvlman (P) Vulg Salman. Hos

10,14* Schalmaneser siehe Salmanassar Schaltiel (P) Vu/gSalathiel. Hag 1,12.

Identisch mit Schealtiel Schvma (P) Vulg Sama. 1 Chr 11,44* Schvmgar (P) Vulg Samgar. Ri 3,31 Schvmhut (P) Vulg Samaoth. 1 Chr

27,8* ' Sch9mir (P) Vulg Samir. 1 Chr

24,24* Schvmir (0) Vulg Samir. Jos 15,48 Schamlai (P) Luth Salmai; Vulg Sem­

lai. Esra 2,46*. Identisch mit Salmai Schvmma (P) Vulg Semma. 2 Sam

23,11 Sch,mma (P) Vulg Samma. Gen

36,13. 1 Sam 16,9; 17,13 identisch mit Schima

Schvmmai (P) Vulg Semmei. 1 Chr 2,28

Schvmmot (P) Vulg Sammoth. 1 Chr 11,27*

Schammya (P) Vulg Sammua. Num 13,4. 1 Chr 9,16 statt Schemaja. 2 Sam 5,14; 1 Chr 14,4 identisch mit Schima

Sch9mscherai (P) Vulg Samsari. 1 Chr 8,26*

Sch11rai (P) Vulg Sarai. Esra 10,40* Schvrar (P) VulgSarar. 2 Sam 23,33* Sch,ron (g. Saron) (L) Luth u. Vulg

Saron. Jos 12,18 I Apg 9,35* Scharonjter (V) Luth Saroniter; Vulg

Saronites. 1 Chr 27,29* Sch,ruhen (0) Vulg Sarohen. Jos

19,6* Schvschai (P) Vulg Sisai. Esra 10,40* Schvschak (P) VulgSesac. 1 Chr 8,14

Page 89: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

89

Sch,lul (P) Luth u. Vulg Saut. Gen 36,37. Vgl. Sau!

Schaluliter (V) Luth Sauliter; Vu/g Saulitae. Num 26,13*

Sch,we (Tal) Vulg Save. Gen 14,17* Sch,wscha (P) Vulg Susa. 1 Chr

18,16* Sch\lal (P) Vulg Saal. Esra 10,29* Sche,ltiel (g. Salathii:I) (P) Vulg Sala­

thiel. 1 Chr 3,17 I Mt 1,12. Hag 1,12 u.ö. statt Schaltiel

Sche,rja (P) Vu/g Saria. 1 Chr 8,38 Sche.,r-Jaschyb (P) Vulg Seariasub.

Jes 7,3* Sch\lba (P) Vulg Seba. 2 Sam 20,1 Scheba (P, L) Gen 10,7; 1 Kön 10,1.

Siehe Saba Scheba (0) Luth Schema; Vulg Sa­

maa. Jos 19,2*. Identisch mit Schema

SchebaHer siehe Sabäer Scheb9nja (P) Vulg Sebania. 1 Chr

15,24 Sch\!barim (0) Luth »Steinbrüche«;

Vulg Sabarim. Jos 7,5* Sch\lbat (g. Sabat) (Monat) Luth Se­

bat; Vulg Sabath. Sach 1,7* I 1 Makk 16,14*

Sch\!ber (P) Vulg Saber. 1 Chr 2,48* Sch\lbna (P) Vulg Sobna. 2 Kön

18,18.37 Schebuel (P) Luth Schubael; Vulg

Subael. 1 Chr 23,16. Identisch mit Schubael

Schech9nia (P) Vulg Sechenia(s). 1 Chr 3,21; 24,11

Sch\!chem (P) Luth Sichern; Vulg Se­ehern. Num 26,31; Jos 17,2; 1 Chr 7, 19*. Sonst siehe Sichern

Schechem!ter (V) Luth Sichemiter; Vulg Sechemitae. Num 26,31 *

Schfdeur (P) Vulg Sedeur. Num 1,5

Sch~ra (P) Vulg Sara. 1 Chr 7,24* Sch\lfam (0) Vulg Sephama. Num

34,10f* Schef,tja (P) Vulg Saphatia. 2 Sam

3,4 Sch\!fela (g. Sephela) (L) Luth >>Hü­

gelland«; Vulg Sephela. Jos 10,40 I 1 Makk 12,38*

Sch\!fer (B) Vulg Sepher. Num 33,23 f*

Sch\!fi (P) Vulg Sepho. 1 Chr 1,40*. Gen 36,23 statt Schefo

Schefo (P) Luth Schefi; Vulg Sepho. Gen 36,23*. Identisch mit Schefi

Schefufam siehe Schufam

Schemuel

Sch\!fufan (P) Vulg Sephuphan. 1 Chr 8,5*

Scheh9rja (P) Vulg Sohoria. 1 Chr 8,26*

Scheja (P) Vulg Siva. 2 Sam 20,25*. Identisch mit Schewa

Sch\!1& (P) Vulg Sela. Gen 38,5 Sch\!lach (g. Sala) (P) Vulg Sale. Gen

10,24 I Lk 3,35*. Lk 3,32 identisch mitSaimon

Schelan!ter (V) Vulg Selanitae. Num 26,20*

Sch\!lef (P) Luth Schalef; Vulg Sa­leph. Gen 10,26

Schel\!mja (P) Vulg Selamias, Sele­mias, Salmias, Selemiau. Jer 36,14.26; Esra 10,39.41. 1 Chr 26,14 identisch mit Meschelemja

Sch\!lesch (P) Vulg Seiles. 1 Chr 7,35*

Sch\!lomi (P) Vulg Salomi. Num 34,27*

Sch\!lomit (P) Vulg Salomith. Lev 24, 11. 1 Chr 24,22 u.ö. statt Sche­lomot

Schelomo siehe Salomo, Schalma Sehetornot (P) Vulg Salomoth. 1 Chr

24,22. Identisch mit Schelomit Schelymfel (g. Salamiel) (P) Vulg Sa­

lamiel. Num 1,6 I Jdt 8,1(-)* Sehern siehe Sem Sch\!ma (P) Vulg Samma, Semeia.

1 Chr 2,43; Neh 8,4 Sch\!ma (0) Vulg Sama. Jos 15,26*.

Jos 19,2 statt Scheba Schem11la (P) Vulg Samaa. 1 Chr

12,3* Schem9ja (P) Vulg Semeias. 1 Kön

12,22. 1 Chr 9,16 identisch mit Schammua

Schem9rja (P) Vulg Samaria. 1 Chr 12,6

Schem\!ber (P) Vulg Semeber. Gen 14,2*

Sch\!med (P) Vulg Samad. 1 Chr 8,12*

Sch\!m~r (P) Luth S(ch)emer; Vulg Somer. 1 Kön 16,24; 1 Chr 7,34. 1 Chr 7,32 statt Schomer

Schemesch siehe Ir-Schemesch Schem!da (P) Vulg Semida. Num

26,32 Schemida!ter (V) Vu/g Semidaitae.

Num 26,32* Schemir9mot (P) Vulg Semiramoth.

1 Chr 15,18 Sch\!muel (P) Luth u. Vulg Samuel.

Num 34,20. Vgl. Samuel

Page 90: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Schenazzar

Sehen (0) Vulg Sen. 1 Sam 7,12*. Identisch mit Jeschana

Schen~Jzzar (P) Vulg Senasser. 1 Chr 3,18*

Scher~bja (P) Vulg Serebias. Esra 8,18

Sch~resch (P) Vulg . Sares. 1 Chr 7,16* '

Sch~schach (0, Reich) Vulg Sesach, Babel. Jer 25,26; 51,41 *

Sch~schai (P) Vulg Sesai. Num 13,22 Sch\lschan (P) Vulg Sesan. 1 Chr 2,31 Scheschb,zzar (P) Luth Scheschba-

zar; Vulg Sasabassar. Esra 1,8 Schet siehe Set Sch\ltar (P) Vulg Sethar. Est 1,14* Sch\ltar-Bqsnai (P) Vulg Stharbuza-

nai. Esra 5,3 Sch~wa (P) Vulg Sue. 1 Chr 2,49*.

2 Sam 20,25 statt Sehe ja Schjba (W) Luth »Schwur«; Vulg Sa­

bee. Gen 26,33* Schjfi (P) Vulg Sephei. 1 Chi 4,37* Schifmjter (V) Vulg Sephamatites.

1 Chr 27,27* Schjfra (P) Vulg Sephra. Ex 1,15* Schjftan (P) Vulg Sephtan. Num

34,24* . Schjhor (W) Vulg Sihor. Jos 13,3 Schjhor-Ljbnat (W) Luth »Fluß Lib­

nat«; Vulg Sihorlabanath. Jos 19,26*

Schjkkar'on (0) Vulg Sechron. Jos 15,11 *

Schilfmeer (h. jam-suf; g. »Rotes Meer«) (W) Luth Schilfmeer I Rotes Meer; Vulg mare Rubrum. Ex 13,18 I 1 Makk 4,9 I Apg 7,36. Siehe auch Rotes Meer

SchjUem (P) Vulg Saliern, Seilern. Gen 46,24; Num 26,49*. 1 Chr 7,13 statt Schallum

Schillemjter (V) Vulg Sellemitae. Num 26,49*

Schjlhi (P) Vulg Selachi. 1 Kön 22,42 Schjlhim (0) Vulg Selim. Jos 15,32* Schjlo (0) Luth u. Vulg Silo. Ri

21,12.21 Schilqach (g. Siloam) (W) Luth Silo­

ab; Vulg Siloe I Siloam, Siloa. Jes 8,6* I Lk 13,4; Job 9,7

Schilonjter (V) Luth »Von Silo«; Vulg Silonites. 1 Kön 11,29

Schjlscha (P) Vulg Salusa. 1 Chr 7,37*

Schjma (P) Luth Schimam; Vulg Sa­maa. 1 Chr 8,32*. 1 Chr 9,38 statt Schimam

90

Schjma (P) Vulg Samma, Samaa. 2 Sam 13,3; 1 Chr 6,15. 2 Sam 5,14; 1 Chr 14,4 statt Schammua. 1 Sam 16,9; 17,13 statt Schamma. 2 Sam 21,21 statt Schimai

Schimai (P) Luth Schima; Vulg Sam­ma. 2 Sam 21,21 *. Identisch mit Schima

Schimam (P) Vulg Samaam. 1 Chr 9,38*. Identisch mit Schima

Schjmat (P) Vulg Semaath. 2 Kön 12,22

Schimatjter (V) Vulg Simathei. 1 Chr 2,55*

Schjmi (g. Seme[l]ias I Seme'in) (P) Luth Sime'i; Vulg Semei, Semelias. Ex 6,17 I Tob 5,14(-); Est 1,1"(EstZ 6,1) I Lk 3,26*

Schimjter (V) Luth Sime'iter, »das Geschlecht Sime'is<<; Vulg »familia Semeitica«, »familia Semei«. Num 3,21; Sach 12,13*

Schjmon (h. schimon) (P) Vulg Si­mon. 1 Chr 4,20*

Schimon (h. schim'on) siehe Sirneon Schimoniter (h. schim'oni) siehe Si­

meoniter Schjmrat (P) Vulg Samarath. 1 Chr

8,21* Schjmri (P) Vulg Semri. 1 Chr 4,37 Schimrit (P) Vulg Semarith. 2 Chr

24,26*. Identisch mit Schomer Schjmron (P) Vulg Semron. Num

26,24 Schimronjter (V) Vulg Semronitae.

Num 26,24* Schjmron·M\lron (0) Vulg Semeron.

Jos 12,20* Schjmschai (P) Vulg Samsai. Esra 4,8 Schimschon siehe Simson Schjnab (P) Vu/gSennaab. Gen 14,2* Schjnar (L) Luth Sinear; Vulg Sen-

naar. Gen 10,10 Schjon (0) Vulg Seon. Jos 19,19* Schjsa (P) Vulg Siza. 1 Chr 11,42* Schjscha (P) Vulg Sisa. 1 Kön 4,3 * Schjschak (P) Vulg Sesac. 1 Kön

11,40 Schjtrai (P) Vulg Setrai. 1 Chr 27,29* Schjttim (0) Vulg Settim. Num 25,1 Schjttim (Tal) Vulg Settim. Joel 4,18 Schqa (V) Luth >>die von Schoa«;

Vulg Sue. Ez 23,23* Schqbab (P) VulgSobab. 2 Sam 5,14 Schqbach (P) Vulg Sobach. 2 Sam

10,16. 1 Chr 19,16.18 statt Schofach Schqbai (P) Vulg Sobai. Esra 2,42 Schqbal (P) Vulg Sobal. Gen 36,20

Page 91: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

91

Schqbek (P) Vulg Sobec. Neh 10,25* Schqbi (P) Vulg Sobi. 2 Sam 17,27* Schofach (P) Luth Schobach; Vulg

Sophach. 1 Chr 19,16.18*. Identisch mit Schobach

SchC]ham (P) Vulg Soham. 1 Chr 24,27*

Schqmer (P) Vulg Somer. 2 Kön 12,22*. 2 Chr 24,26 statt Schimrit. 1 Chr 7,32 identisch mit Schemer

Schomron siehe Samaria, Samarien Schomroniter siehe Samariter Schf1resch (g. Sores) (0) Luth u. Vulg

Sores. Jos 15,59G* Schya (P) Vulg Suaa. 1 Chr 7,32* Schya (P) Vulg Sue. Gen 38,2 Schyach (P) Vulg Sue. Gen 25,2 Schuachjter (V) Luth »von Schuach«;

Vulg Suhites. Ijob 18,1 Schyal (P) Vulg Sual. 1 Chr 7,36* Schyal (L) Vulg Sual. 1 Sam 13,17* Schual (0) Jos 15,28. Siehe Hazar-

Schual Schybael (P) Vulg Subael. 1 Chr

14,20. 1 Chr 23,16 u. ö. statt Sche­buel

Schyfam (h. schefufam) ·(P) Vulg Su­pham. Num 26,39*

Schufamjter (V) Vulg Suphamitae. Num 26,39*

Schqha (P) Vulg Suaa. 1 Chr 4,11 * Schyham (P) Vulg Suham. Num

26,42*. Gen 46,23 statt Huschim Schuhamjter (V) Vulg Suhamitae.

Num 26,42f* Schubtmmit (P) Luth Sulamit; Vulg

Sulamitis. Hld 7,1 * Schumatjter (V) Vulg Semathei.

1 Chr 2,53* · Schunamiterin siehe Schunemiterin Schynem (0) Luth u. Vulg Sunem.

Jos 19,18 Schunemjterin (P) Luth »von Su­

nem«, Sunamiterin; Vulg Sunamitis. 1 Kön 1,3; 2 Kön 4,12

Schyni (P) Vulg Suni. Gen 46,16 Schunjter (V) Vulg Sunitae. Num

26,15* Schyppim (P) Vulg Supham. 1 Chr

7,12 Schur (L) Vulg Sur. Gen 16,7 Schuschan siehe Susa Schuschaniter siehe Susaniter Schut~tlach (P) Vulg Suthala. Num

26,35 Schutelachjter (V) Vulg Suthalaitae.

Num 26,35*

Sela-Rimmon

Se

S~tba (P) Vulg Saba. Gen 10,7 S~tbach (P) Vulg Zebee. Ri 8,5 Sebad siehe Sabad Seb11dja (P) Vulg Zabadias. 1 Chr

26,2 Seba!ter (V) Luth »Leute von Seba«;

Vulg Sabaim. Jes 45,14* Sebam (0) Luth Sibma; Vulg Saban.

Num 32,3*. Identisch mit Sibma Sebat siehe Sehebat Sebjna (P) Vulg Zabina. Esra 10,43* Sebyda (P) Vulg Zebida. 2 Kön

23,36* Sebyl (P) Vulg Zebu!. Ri 9,28 S~tbulon (h. sebulun; g. Zabulon) (P,

V, L) Vulg Zabulon. Gen 30,20; 49,13; Ri 12,12 I Mt 4,13

Sebulun siehe Sebulon Sebulonjter (V) Vulg Zabulonites. Ri

12,11 Sech~Jcha (0) Vulg Sachacha. Jos

15,61 * Sech~Jrja (g. Zacharias) (P) Luth Sa­

charja I Zacharias; Vulg Zacharias. 2 Kön 14,29 I 1 Makk 5,18. 1 Chr 9,37 identisch mit Secher. Vgl. Sa­charja, Zacharias

S'tcher (P) Vulg Zacher. 1 Chr 8,31 *. 1 Chr 9,37 statt Secharja

S~tchu (0) VulgSocho. 1 Sam 19,22* Sedekias siehe Zidkija Sedom siehe Sodom Sedrach siehe Schadeach Se~b (P) Vulg Zeb. Ri 7,25 Seeb (0) Ri 7,25*. Siehe Jekeb-Seeb S\lfar (B) Gen 10,30* S~tfarad (0) Vulg Sapharad. Obd

20* Sefarwa!ter (V) Luth »die von Sefar­

wajim«; Vulg »hi qui erant de Se­pharvaim«. 2 Kön 17,31*

Sefarw9jim (0) Vulg Sepharvaim. 2 Kön 17,24

S\lfat-~bei-Mehf,IIB Luth »Grenze von Abel-Mehola<<; Vulg »crepido Abelmehula<<. Ri 7,22( Vulg 23)*

S\lgub (P) 1 Chr 2,21 S~tir (B, L, P, V) Gen 14,6; 32,4;

36,20; Ez 25,8 Se!ra (0) Ri 3,26* Sekyndus (P) Apg 20,4* S\lla (0) Luth »Felsenstadt<<; Vulg

Petra. Ri 1,36 S\lla·M~Jchlekot (B) Vulg »Petra divi­

dens<<. 1 Sam 23,28* S~tla-Rjmmon (B) Luth »Fels Rim-

Page 92: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Seled

mon«; Vulg »petra Remmon«. Ri 20,45 S\!led (P) Vulg Saled. 1 Chr 2,30* Seleukus (P) 1 Makk 7,1 Sel~ia (0) 1 Makk 11,8* I Apg

13,4* Seimon siehe Zalmon Sem (h. schem) (P) Gen 5,32 I Sir

49,16(19)* I Lk 3,36* Sem~Jchja (P) Luth Samachja; Vulg

Samachias. 1 Chr 26, 7* Seme(l)ias, Semein siehe Schimi Semer siehe Schemer Semjra (P) Vulg Zamira. 1 Chr 7 ,8* Sen~Jia(P) Esra 2,35 St:nir (B) Vulg Sanir. Dtn 3,9 Sennacherim siehe Sanherib S\lnne (B) Vulg Sene. 1 Sam 14,4* Senya (P) Luth Hassenua; Vulg Asa-

na, Senua. 1 Chr 9,7; Neh 11,9* S\lorim (P) 1 Chr 24,8* Sephela siehe Schefela S\!rach (P) Vulg Sara. Gen 46,17 S\lrach (g. Zara) (P) Vulg Zara. Num

26,20 I Mt 1,3* Serachjter (V) Vulg Zaraitae. Num

26,20. 1 Chr 27,8 statt Jisrachiter Ser~Jchja (P) Vulg Zaraias. 1 Chr

5,32. 1 Chr 7,3 statt Jisrachja Serafe siehe Serafirn S\lrafim, die (himmlische Wesen) Jes

6,2 Ser9ja (P) Vulg Saraias. Jer 36,26 S\!red (W) Vulg Zared. Dtn 2,14 S\lred (P) Vulg Sared. Gen 46,14 Seredjter (V) Vulg Sareditae. Num

26,26"' S\lresch (P) Vulg Zares. Est 5,10 S\lrgius (P) Apg 13,7* S\!ron (P) 1 Makk 3,13 Serubb9bel (g. Zorobabel) (P) Luth

Serubabel; Vulg Zorobabel. Esra 3,2 I Mt 1,12

. Seruch siehe Serug S\!rug (g. Seruch) (P) Vulg Sarug I

Seruch. Gen 11,20 I Lk 3,35* Set (h. schet) (P) Gen 4,25 I Lk 3,38* S\!tam (P) Vulg Zetham, Zatham.

1 Chr 23,8; 26,22* S\!tan (P) Vulg Zethan. 1 Chr 7,10"' S\!tar (P) Vulg Zethar. Est 1,10* S\!tur (P) Vulg Sthur. Num 13,13* Sewene siehe Syene Sja (P) Vulg Zie. 1 Chr 5,13* Sja (P) Vulg Siaa. Neh 7,47*. Esra

2,44 statt Siaha ' Siaha (P) Luth Sia; Vulg Siaa. Esra

2,44*. Identisch mit Sia

92

Sjbbechai (P) Vulg Sobbochai. 2 Sam 21,18. 2 Sam 23,27 statt Mebunnai

Sjbma (0) VulgSabama. Num 32,38. Num 32,3 statt Sebam

Sibr11jim (0) Vulg Sabarim. Ez 47,16*

Sjchem (h. schechem) (P) Gen 34,2. Vgl. Schechern

Sjchem (h. schechem; g. SikimaiSy­chem) (0) Vulg Sichern, Sichima. Gen 33,18 I Sir 50,26(28) I Apg 7,16*

Sjchri (P) Vulg Zechri. Ex 6,21 Sjddim (Tal) Gen 14,3 Sjde (0) 1 Makk 15,23* Sjdon (h. zidon) (P, 0) Gen 10,15;

49,13 I 1 Makk 5,15 I Mt 11,21 Sidqnier (h. zidonim) (V) Dtn 3,9 I

Apg 12,20* Sif (0) Vulg Ziph. Jos 15,55 Sif (P) Vulg Ziph. 1 Chr 4,16* Sjfa (P) Vulg Zipha. 1 Chr 4,16* Sifamot siehe Sifmot Siljter (V) VulgZiphaei. 1 Sam 23,19 Sjfmot (0) Luth Sifamot; Vulg Se-

phamoth. 1 Sam 30,28* Sjfron (0) Vulg Zephrona. Num 34,9 Sjhon (P) Vulg Sehon. Num 21,21 Sikima siehe Sichern Sjkkut (Name eines Gottes) Vulg

Saccut. Am 5,26*. Möglich auch Sakkut

Sjkyon (0) 1 Makk 15,23* Sjlas (P) Apg 15,22 Sjlla (0) Vulg Sella. 2 Kön 12,21 * Silo siehe Schilo Siloah, Siloam siehe Schiloach Sjlpa (P) Vulg Zelpha. Gen 29,24 Silv~Jnus (P) 1 Thess 1, 1 Simei siehe Schimi Simelter siehe Schimiter Sjmeon (h. schim'on; g. Symeon) (P,

V) Gen 29,33; Num 1,23 I Jdt 6,15(10) I Offb 7,7

Sjmeon (h. schim'on; g. Symeön) (P) Luth Simeon, Simon. Esra 10,31 * I 1 Mak~ 2,1 I Lk 2,25; Apg 13,1. 1 Makk 2,3 u.ö. statt Simon. Apg. 15,14; 2 Petr 1,1 identisch mit Sirnon

Siineonjter (h. schim'oni) (V) Num 25,14

Sjmma (P) Vulg Zamma. 1 Chr 6,5 Sjmon (P) Mt 8,14; 10,4. 1 Makk 2,3

u.ö. identisch mit Simeon. Apg 15,14; 2 Petr 1,1 statt Simeon.

Sjmran (P) Vulg Zamran. Gen 25,2 Sjmri (g. Zambri) (P) Vulg Zam(b)ri.

Page 93: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

93

1 Kön 16,9; 1 Chr 2,6 I 1 Makk 2,26* Sjmri (L) Vulg Zimbri. Jer 25,25* Sjmson (h. schimschon; g. Sampson)

(P) Vulg Samson. Ri 13,24 I Hehr 11,32*

Sin (L) Ex 16,1 Sin (0) Ez 30,15 f* Sina (P) Luth Sisa; Vulg Ziza. 1 Chr

23,10*. Identisch mit Sisa Sina (B) Sir 48,7 I Gal 4,25. Siehe

Sinai Sjnai (L) Ex 19,1 Sjnai (g. Sina) (B) Ex 19,11 I Sir 48,7

I Gal4,25 Sinear siehe Schinar Sjnim (L) Jes 49,12* Sinjter (V) Vulg Sinaeus. Gen 10,17 Sin-Magir siehe Samgar-Nebu Sjon (B) Dtn 4,48* Sion (B, 0) Ps 2,6; 147,12. Siehe

Zion Sjppai (P) Vulg Saphai. 1 Chr 20,4*.

2 Sam 21,18 statt Saf Sira siehe Bor-Sira Sjrach (P) Sir 50,27(29) Sjrjon (B) Vulg Sarion. Dtn 3,9 Sjsa (P) Vulg Ziza. 1 Chr 4,37; 23,11.

1 Chr 23,10 statt Sina Sisamai siehe Sismai Sjsera (P) Vulg Sisara. Ri 4,2 Sjsmai (P) Luth Sisamai; Vulg Sisa-

moi. 1 Chr 2,40* Sjtna (W) Luth >>Streit«. Gen 26,21 * Sjtri (P) Vulg Sethri. Ex 6,22* Siuan siehe Siwan Siw (Monat) Vulg Ziv. 1 Kön 6,1 Sjwan (g. Siuan) (Monat) Vulg Siban

I Sivan. Est 8,9* I Bar 1,8* Skeuas siehe Skevas Sk~vas (g. Skeuas) (P) Apg 19,14* Skorpionensteig vgl. Maale-

Akrabbim Skfthe(n) (V) 2 Makk 4,47 I Kol

3,11* SkythC}polis (g. Skython polis) (0)

Vulg »civitas Scytharum«. 2 Makk 12,29

Skythopoljter (V) Luth »Bürger von Skythopolis«. 2 Makk 12,30*

Smfrna ( 0) Offb 1, 11 So (P oder 0) Vulg Sua. 2 Kön 17,4* SC]cho (0) 1 Sam 17,1 SC]di (P) Num 13,10 Sydom (h. sedom; g. Sodoma) (0)

Gen 10,19 I Lk 17,29 Soferet (P) Esra 2,55 Soh~let(O) VulgZoheleth. 1 Kön 1,9*

Syrien

Syhet (P) Vulg Zoheth. 1 Chr 4,20* Solomon siehe Salomo SC}pater (P) Apg 20,4"' Sophonias siehe Zefanja SC]rek (Tal) Ri 16,4* Sores siehe Schoresch Sosjpater (P) 2 Makk 12,19 I Röm

16,21* Sqsthenes (P) Apg 18,17 Sqstratus (P) 2 Makk 4,28(27) f"' SC}tai (P) Esra 2,55 SpQnien (L) Vulg Hispania. 1 Makk

8,3* I Röm 15,24 SpQrta (g. Sparte) (0) 1 Makk 14,16* SpartQner (g. Spartiatai) (V) Vulg

Spartiatae. 1 Makk 12,2 StQchys (P) Röm 16,9* St~phanas (P) 1 Kor 1,16 St~phanus (P) Apg 6,5 Styiker (Philosophische Schule) Apg

17,18"' Syach (P) Vulg Sue. 1 Chr 7,36* Suchatjter (V) 1 Chr 2,55* Sud (W) Bar 1,4* Suf (0) Dtn 1,1 * Syfa (L) Num 21,14* Sufir siehe Ofir Sukkijjter (V) Vulg Socciitae. 2 Chr

12,3* Sykkot (0) Gen 33,17 Sykkot-Benot (Name eines Gottes)

Vulg Socchothbenoth. 2 Kön 17 ,30* Sulamit siehe Schulammit Sunamiterin siehe Schunemiterin Sunem siehe Schunem Suphir siehe Ofir Sur (Name eines Tores) 2 Kön 11,6* Sur (0) Jdt 2,28(-)* Sysa (h. schuschan) (0) Vulg Susan.

Neh 1,1 I Est 1,1b(EstZ 6,1; Vulg -)*

Susanjter (h. schuschanchaje) (V) Luth »die Männer von Susa«; Vulg Susanechaei. Esra 4,9*

SusQnna (P) Dan 13,2 (DanZ 1,2) I Lk 8,3*

Sysi (P) Num 13,11* Susim siehe Hazar-Susim Susjter (V) Vulg Zuzim. Gen 14,5* Sfchar (O) Vulg Sichar. Job 4,5* Sychem siehe Sichern Sy~ne (h. sewene) (0) Ez 29,10 Symeon siehe Sirneon Syntyche (P) Phil 4,2* Syrakys (0) Apg 28,12* S~rer (V) Luth »aus Syrien«. Lk

4,27* Sfrien (L) 1 Makk 3,41 I Mt 4,24

Page 94: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Syrophönizierin

Syrophönjzierin (P) Luth »aus Syro­phönizien«; Vulg Syrophoenissa. Mk 7,26* .

Srrte (W) Apg 27,17*

T

Taanach (0) Vulg Thenac, Thanach. Jos 12,21; 17,11. 1 Chr 6,55 statt An er

Taanat-Schjlo (0) Luth Taanat-Silo; Vulg Thanathselo. Jos 16,6*

Tfbbaot (P) Esra 2,43 T9bbat (0) Vulg Tebbath. Ri 7,22* Tfbeal (P) Vulg Tabeel. Jes 7,6* Tfbeel (P) Vulg Tabel. Esra 4, 7* Tabt;ra (0) Nom 11,3 Tabjta (P) Apg 9,36 Tfbor (B) Ri 4,6 . Tl)bor (0) 1 Chr 6,62 Tfbor (Baum) 1 Sam 10,3* Tabrjmmon (P) Vulg Tabremmon.

1 Kön 15,18* Tachkemoniter siehe Hachmoniter T~Jchpanhes (g. Taphnas) (0) Luth

Tachpanches; Vulg Taphnis, Taph­nes. Jer 43,7; 2,16 I Jdt 1,9(-)*. Ez 30,18 statt Tehafnehes

T9chpenes (P) Vulg Taphnes. 1 Kön 11,19f*

Tachrt;a (P) Vulg Tbaraa. 1 Chr 9,41 *. 1 Chr 8,35 statt Tarea

Tfchtim·H!]dschi (L) Luth »(Land der) Hetiter nach Kadesch zu«; Vulg »(terra) Hetthaeorum in Cades«. 2 Sam 24,6*

Taddijlus (P) Luth Thaddäus. Mt 10,3. Siehe auch Thaddäus

Tfdmor (0) Vulg Palmyra. 2 Chr 8,4*

Tl)fat (P) Vulg Tapheth. 1 Kön 4,11 * Tfhan (P) Vulg Theben, Thaan. Num

26,35; 1 Chr 7,25* Tahanjter (V) Vu/gThehenitae. Num

26,35* Tfhasch (P) Vulg Tahas. Gen 22,24* T9hat (0) Num 33,26f* T9hat (P) 1 Chr 6,9 T9lmai (P) VulgTholmai. Num 13,22 T9lmon (P) VulgTelmon. Neh 11,19 T9mar (P) Gen 38,6 I Mt 1,3* T9mar (0) Ez 47,19 T~Jmmus (Name eines Gottes) Vulg

Tammuz. Ez 8,14* Tamnata siehe Timna Tanhymet (P) Vulg Thanehumeth.

2 Kön 25,23

94

Tanis siehe Zoan Taphnas, Taphnes, Taphnis siehe

Tachpanhes Tappyach (0) Vulg Tapphua. Jos

15,34 Tappyach (P) Vulg Tapphua. 1 Chr

2,43* T9rach (0) Vu/gThare. Num 33,27 f* Tara(h) siehe Terach TBrfiB (0) Jos 18,27* Tarea (P) Luth Tachrea; Vulg Tha­

raa. 1 Chr 8,35*. Identisch mitTach­rea

Tarra siehe Teresch T~Jrschisch (P, 0) Luth Tarsis; Vulg

Tharsis. Gen 10,4; Jes 66,19 T9rschisch (P) Luth Tarsis; Vulg

Tharsis. 1 Chr 7, 10 . Tl)rser (V) Luth »Leute von Tarsus«.

2 Makk 4,30* T9rsus (0) Apg 9;30 Tl)rtak (Name eines Gottes) 2 Kön

17,31 * Tfrtan (Titel) 2 Kön 18,17 Tl)ssi (Beiname) Vulg Thasi. 1 Makk

2,3* T9tam (0) Jos 15,59 G* T9ttenai (P) Luth Tatnai; Vulg Tha­

thanai. Esra 5,3 T\lbach (P) Vulg Tabee. Gen 22,24* T\lbach (0) Luth Betach; Vulg Te­

bah. 2 Sam 8,8*. Konjektur; h. be­tach

Teb!Jlja (P) Vulg Tabelias. 1 Chr 26,11 *

Tt;bet (Monat) Est 2,16* T\lbez (0) Vulg Thebes. Ri 9,50 T\lfon (0) 1 Makk 9,50* Tehafnehes (0) Luth Tachpanches;

Vulg Taphnis. Ez 30,18*. Identisch mit Tachpanhes

Tehjnna (P) 1 Chr 4,12* Tek9a (g. Thekoe) (0) Vulg Thecua.

2 Sam 14,2 I 1 Makk 9,33* Tekoajter (V) Luth »aus Tekoa«;

Vulg »de Thecua«. 2 Sam 23,26 Tekoe siehe Tekoa Tel-Abjb (0) Ez 3,15* T\llach (P) Vulg Thale. 1 Chr 7 ,25* Tt;la'im (0) VulgTelem. 1 Sam 15,4* T\llam (0) Luth »von alters her«;

Vulg Telem. 1 Sam 27,8*. Konjek­tur; h. 'olam

Tell)ssar (0) 2 Kön 19,12; Jes 37,12* T\llem (0) Jos 15,24* T\llem (P) Esra 10,24* Tel-HI)rscha (0) VulgThelharsa. Es­

ra 2,59

Page 95: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

95

Tei-M\llach (0) Vulg Thelmela. Esra 2,59

T~ma (P, L) Gen 25,15; Jes 21,14 T~mach (P) Vulg Thema. Esra 2,53 T~man (g. Thaiman) (P, L) Gen

36,11; Jer 49,7 I Bar 3,22f* Temanjter (V) Luth Temaniter, »von

Teman«; Vulg Themani, Themani­tes. Gen 36,34; Ijob 15,1

T~mni (P) Vulg Themani. 1 Chr 4,6* T~rach (g. Thara) (P) Luth Tarah;

Vulg Thare I Thara. Gen 11,25 I Lk 3,34*

T~resch (g. Tharra) (P) Vulg Thares. Est 2,21 I Est 1,1 m(Luth u. Vulg-)*

T~rtius (P) Röm 16,22* Tertyllus (P) Apg 24,1 f* Tetraarches siehe Tetrarch Tetr~Jrch (g. Tetraarches) (Titel) Luth

»Landesfürst«. Mt 14,1 Thaddijlus Sonderregelung für Tad-

däus Thaiman siehe Teman Th~Jrseas (P) 2 Makk 3,5* Theydotus (P) 2 Makk 14,19* Theyphilus (P) Lk 1,3 Thessalynich (0) Vulg Thessalonica.

Apg 17,1 Thessal~Jnicher (V) Vulg Thessaloni-

censes. 1 Thess 1,1 Theudas (P) Apg 5,36* Thymas Sonderregelung für Tomas Thr9ker (V) Luth »aus Thrazien«;

Vulg »de Thracibus«. 2 Makk 12,35*

Thrasäus siehe Tharseas Thyatjra (0) Offb 1,11 Tibt;rias (0) Joh 6,1 Tib~rius (P) Lk 3, 1 * Tjbhat (0) Vulg Tebah. 1 Chr 18,8* Tjbni (P) Vulg Thebni. 1 Kön

16,21 f* Tjdal (P) Vulg Thadal. Gen 14,1 Tjfsach (0) Vulg Thap(h)sa. 1 Kön

5,4; 2 Kön 15,16* Tjglat-Pil~ser (P) Vulg Theglathpha­

lasar. 2 Kön 16,10 Tjgris (h. hiddekel) (W) Gen 2,14 I

Tob 6,1 Tjkwa (P) Vu/gThecua. 2 Kön 22,14 Tjlon (P) 1 Chr 4,20* Timijlus (P) Mk 10,46* Tjmna (P) Vulg Thamna, Gen 36,12;

1 Chr 1,36 Tjmna (g. Thamnatha) (0) Vulg

Thamna. Jos 15,10 I 1 Makk 9,50" Timnajter (V) Luth Timniter; Vulg

Thamnathaeus. Ri 15,6*

Tolaiter

Tjmmtt-H~res (0) Vulg Thamnatha­res. Ri 2,9*

Tjmnal-Sfrach (0) Vulg Thamnath-saraa. Jos 19,50

Tjmon (P) Apg 6,5* Timytbleus (P) 1 Tim 1,2 Tjras (P) Gen 10,2 Tiratjter (V) Vulg Therathei. 1 Chr

2,55* Tirh~Jka (P) Vulg Tharaca. 2 Kön

19,9 Tirh~Jna (P) Vulg Tharana. 1 Chr

2,48" Tjrja (P) 1 Chr 4,16* Tjrza (P) Vulg Thersa. Num 26,33 Tjrza (0) Vulg Thersa. Jos 12,24 Tjsbe (0) Tob 1,2(-)* Tjschbe (0) Luth Tisbe; Vu/gThesbi.

1 Kön 17,1 *.Konjektur; h. tosehabe Tischbjter (V) Luth Tisbiter; Vulg

Thesbites. 1 Kön 17, 1 Tjtius (P) Apg 18,7* Tjtus (P) 2 Makk 11,34* I Tit 1,4 Tizjter (V) Vulg Thosaites. 1 Chr

11,45* Toach (P) Vulg Thohu. 1 Chr 6,19*.

Identisch mit Tohu Tob (L) Ri 11,3 Tob (L) 1 Makk 5,13*. Siehe Tubi Tob-Adonjja (P) Luth Tob-Adonia.

2 Chr 17,8* Tobia siehe Tobija Tobjas (P) Tob 1,9. Nur für den Sohn;

für Vater u. Buch siehe Tobit. Sonst siehe Tobija

Tqbiel (P) Tob 1,1(-)* Tobjja (g. Tobias) (P) Luth Tobia I

Tobias; Vulg Tobia(s). Esra 2,60; Neh 2,10 I 2 Makk 3,11 *

Tybit (P) Luth Tobias; Vulg Thobi. Tob 1,1. Nur für Vater und Buch; für den Sohn siehe Tobias

Tqchen (0) 1 Chr 4,32* Tqfel (0) Dtn 1,1* Tyfet (Kultstätte) 2 Kön 23,10 Tog~Jrma (P, V) VulgThogorma. Gen

10,3 Tqhu (P) 1 Sam 1,1*.1 Chr6,19statt

Toach Tcji (P) Vulg Thou. 2 Sam 8,9f*.

1 Chr 18,9 f statt Tou Tykhat (P) Vulg Thecua. 2 Chr

34,22* Tyla (P) Gen 46,13 Tolad (0) 1 Chr 4,29*. Identisch mit

Eltolad Tolajter (V) Num 26,23* Tolon siehe Tilon

Page 96: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Tomas

Tymas (P) Luth Thomas. Mt 10,3. Siehe auch Thomas

Tosehabe siehe Tischbe Tou (P) LuthTo"i. 1 Chr 18,9f*.lden-

tisch mit To! Trachonjtis (L) Lk 3,1 * Tres-Tab~rnae (0) Apg 28,15* Trjpolis (0) 2 Makk 14,1 * Tryas (0) Apg 16,8 Tryphimus (P) Apg 20,4 Tryphijna (P) Röm 16,12* Tr~phon (P) 1 Makk 11,39 Tryphysa (P) Röm 16,12* Tybal (P, V, L) Gen 10,2; Jes 66,19;

Ez 27,13 Tubal-Kain siehe Tubal-Kajin Tybai-KI}jin (P) Luth Tubal-Kain;

96

l)siel (g. Oziel) (P) Luth Usiel I Usias; Vulg Oziel. Ex 6,18 I Jdt 8,1 *

Usieljter (V) Vulg Ozielitae. Num 3,27

Usjja (g. Ozias) (P) Luth Usia; Vulg Ozia(s). 1 Chr 6,9; 11,44 I Jdt 6,15(10)

Usjja (g. Ozias) (P) Luth Usia; Vulg Azarias, Ozias. 2 Kön 15,13.30 I Mt 1,8f*

l,Jtai (P) Vulg Othei, Uthai. 1 Chr 9,4; Esra 8,14*

Uz (g. Ox) (P) Vulg Us I Ox. Gen 10,23 I Jdt 8,1 *

Uz (L) Vulg Hus. Ijob 1,1

Vulg Tubalcain. Gen 4,22* Tybi (g. Tubias) (L) Luth Tob; Vulg V

Tubin. 1 Makk 5,13* Vasti siehe Waschti Tubil}ner (V) Vulg Tubiaeni. 2 Makk

12,17* Tubias siehe Tubi T~chikus (P) Apg 20,4 Tyrl}nnus (P) Apg 19,9* T~rer (h. zori) (V) Luth »aus Tyrus«,

»von Tyrus«. 1 Kön 7,14 I 2 Makk 4,49 I Apg 12,20*

Tyrus (h. zor) (0) 1 Kön 7,13 I 2 Makk 4,18 I Mt 11,21

u l)el (P) Vulg loel. Esra 10,34* l)fas (0) Vulg Ophaz. Jer 10,9* l,Jiai (W) Dan 8,2 l)lla (P) Vulg Olla. 1 Chr 7,39* l)lam (P) 1 Chr 7,16 l)mma (0) Vulg Amma. Jos 19,30* l,Jnni (P) Vulg Ani. 1 Chr 15,18 Ur (0) Gen 11,28 Urbl}nus (P) Röm 16,9* l)ri (P) Ex 31 ,2 Uria(s) siehe Urija l,Jriel (P) 1 Chr 6, 9 Urjja (g. Urias) (P) Luth Uria; Vulg . Urias. 2 Sam 11,3 I Mt 1,6* Uruk siehe Erech Urukiter siehe Erechiter l)sa (P) Vulg Oza. 2 Sam 6,3.6 l,Jsai (P) Vulg Ozi. Neh 3,25* l,Jsal (P) Vulg Uzal. Gen 10,27 l)sal (L) Vulg Uzal. Ez 27,19* l,Jsen-Scheera (0) Vulg Ozensara.

1 Chr 7,24* l,Jsi (P) Vulg Ozi. 1 Chr 5,31 Usia siehe Usija

w Wl}heb (0) VulgVaheb. Num 21,14* Wajesl}ta (P) Vulg Iezatha. Est 9,9* Wl}nja (P) Vulg Vania. Esra 10,36* Waschni (kein Eigenname) Luth

»und der zweite«; Vulg »et secun­dus«. 1 Chr 6,13*

Wl}schti (P) Luth Vasti; Vulg Vasthi. Est 1,9 W~dan (0?) Vulg-. Ez 27,19* Wyfsi (P) Vulg Vaphsi. Num 13,14*

X

Xl}nthikus (Monat) 2 Makk 11,30 X~nius (Beiname des Zeus) Luth Xe-

nios; Vulg »Hospitalis«. 2 Makk 6,2*

X~rxes (h. ahaschwerosch, ahasch­resch; g. Asueros) (P) Luth Ahas­veros; Vulg Asuerus. Esra 4,6; Est 1,1; 10,1 I Tob 14,15(-)*

z Z!!_!nan (0) VulgSaanan. Mi 1,11* Zaannajim (0) Luth Zaanannim;

Vulg Saananim. Ri 4,11 *. Identisch mit Zaanannim

Zaanl}nnim (0) Vulg Saananim. Jos 19,33*. Ri 4,11 statt Zaannajim

Zabadäer siehe Sabadäer Zabdiel siehe Sabdiel

Page 97: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

97

Zabulon siehe Sebulon Zacharjas (P) Lk 1,5; 11,51; Nur im

NT; sonst siehe Sacharja, Secharja Zach,lus (g. Zakchaios) (P) 2 Makk

10,19* I Lk 19,2 z,dok (g. Sadok) (P) Vulg Sadoc.

2 Sam 8,17 I Mt 1,14* z,fenat-Pan~ach (P) Vulg Saphaneth

Phanec. Gen 41,45* z,ton (0) Vulg Saphon. Jos 13,27 ZIJhar (L) Luth »kostbar«; Vulg Sa-

har. Ez 27,18* Zajr (0) Vulg Seira. 2 Kön 8,21 * Zakchaios siehe Zachäus ZIJiaf (P) Vulg Seleph. Neh 3,30* ZIJimon (P) Vulg Selmon. 2 Sam

23,28* ZIJimon (B) Luth Zalmon, Salmon;

Vulg Selmon. Ri 9,48; Ps 68,15* Zalmqna (0) Vulg Salmona. Num

33,41 f* Zalmynna (P) Vulg Salmana. Ri 8,5 Zambri siehe Simri Zara siehe Serach Zarefat siehe Sarepta z,retan (0) Vulg Sarthan. Jos 3,16 Zarpat siehe Sarepta Zebajim siehe Pocheret-Zebajim Z~baot (g. Sabaoth) (Bestandteil ei-

nes Gottesnamens) Vulg »(Domi­nus) exercituum« I Sabaoth. 1 Sam 1,3 I Röm 9,29

Zebed,lus (P) Mt 4,21 Z~boim (Tal) Vulg Seboim. 1 Sam

13,18* Z~boim (0) Vulg Seboim. Neh

11,34* Z~bojim (0) Luth Zebo"im; Vulg Se-

boim. Gen 10,19; Hos 11,8 Z~dad (0) Vulg Sedada. Num 34,8 Zedekia siehe Zidkija Zef,nja (P) Vulg Sophonias. Zef 1, 1 Z~fat (0) VulgSephath. Ri 1,17* ZefiJlB (Tal) Vulg »quae est ad sep-

tentrionem«. 2 Chr 14,9* Zefi (P) Luth Zefo; Vulg Sepho.

1 Chr 1,36*. Identisch mit Zefo Z~fo (P) Vulg Sepho. Gen 36,11.

1 Chr 1,36 statt Zefi Zefon (P) Luth Zifjon; Vulg Sephon.

Num 26,15*. Identisch mit Zifjon Zefoniter siehe Zifjoniter Z~la (0) Vulg Sela. Jos 18,28 Z~lek (P) Vulg Selec. 2 Sam 23,37 Z~lofhad (P) Vulg Salphaad. Num

26,33 Zelqt (Mitglied einer Religionspartei)

Lk 6,15

Zippora

Z~lzach (0) Vulg -. 1 S~m 10,2* Zemar,jim (0) Vulg Samaraim. Jos

18,22* Zemar~Jjim (B) Vulg Semeron. 2 Chr

13,4* Zemaqter (V) Vulg Samaraeus. Gen

10,18 Z~nan (0) Vulg Sanan. Jos 15,37* Z~nas (P) Tit 3,13* Zer (0) Vulg Ser. Jos 19,35* Zer~da (0) Vulg Sareda(tha). 1 Kön

11,26; 2 Chr 4,17*. Ri 7,22 statt Ze­rerata

Zererata (0) Luth Zereda; Vulg Sa­reda. Ri 7,22*. Identisch mit Zereda

Z~ret (P) Vulg Sereth. 1 Chr 4, 7* Z~ret-Sch1Jhar (0) Vulg Sarathasa­

har. Jos 13,19* Z~ri (P) Vulg Sori. 1 Chr 25,3*.

1 Chr 25,11 statt Jizri Z~ror (P) Vulg Seror. 1 Sam 9,1 * Zerya (P) Luth Zeruga. Vulg Sarva.

1 Kön 11,26* Zeryja (P) Vulg Sarvia. 2 Sam 14,1 Z!!!s (Name eines Gottes) Vulg Iupi­

ter. 2 Makk 6,2* I Apg 14,12 f* Z!!!s-Korinthius (Monat) Luth Dios­

korus; Vulg Iupiter Corinthius. 2 Makk 11,21 *

Zjba (P) Vulg Siba. 2 Sam 9,2 Zjbja (P) Vulg Sebia. 1 Chr 8,9;

2 Kön 12,2 Zjbon (P) Vulg Sebeon. Gen 36,20 . Zjddim (0) Vulg Assedim. Jos

19,35* Zidkija (g. Sedekias) (P) Luth Zede­

kia; Vulg Sedecias. 2 Kön 24,17 I Bar 1,1

Zidon siehe Sidon Zidonier siehe Sidonier Zjfjon (P) VulgSaphon. Gen 46,16*.

Num 26,15 statt Zefon Zifjonjter (V) Vulg Sephonitae. Nurq

26,15*. Konjektur; h. zefoni Zjha (P) Vulg Siha. Neh 7,46 Zijon siehe Zion Zjklag (0) Vulg Siceleg. Jos 15,31 Zilizien (g. Kilikia) (L) Apg 6,9 Zjlla (P) Vulg Sella. Gen 4,19 Zjlletai (P) Vulg Selethai, Salathi.

1 Chr 8,20; 12,21 * Zin (L) Vulg Sin. Num 13,21 Zjon (h. zijon; g. Sion) (B, 0) Vulg

Sion. 2 Sam 5,7; Ps 2,6; 147,12 I Sir 24,10(15) I Mt 21,5

Zjor (0) Vulg Sior. Jos 15,54* Zjppor (P) Vulg Sephor. Num 22,10 Zippqra (P) Vulg Sephora. Ex 2,21

Page 98: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Ziz

Ziz (0) Vulg Sis. 2 Chr 20,16* Zyan (g. Tanis) (0) VulgTanis I Tha­

nis. Jes 30,4 I Jdt 1,10(-)* Zyar (0) Vulg Segor. Gen 13,10 ZC}ba (0) Vulg Soba. 2 Sam 10,6;

23,36 Zob\!ba (P) Luth Hazzobeba; Vulg

Soboba. 1 Chr 4,8* ZC}fach (P) Vulg Supha. 1 Chr 7,35 f* Zofai (P) Vulg Sophai. 1 Chr 6,11 *.

Identisch mit Zuf Zqfar (P) Vulg Sophar. Ijob 11,1 Zofim siehe Ramatajim-Zofim Zyhar (P) Vulg Sohar. Gen 46,10 Zöles~rien (g. Koile Syria) (L)

1 Makk 10,69 Zor siehe Tyrus Zqra (0) Vulg Saraa. Jos 15,33 Zoratjter (V) Vulg Saraitae. 1 Chr

2,53

Zoriter siehe Tyrer Zorobabel siehe Serubbabel Zyar (P) Vulg Suar. Num 1,8

98

Zuf (P) Vulg Suph. 1 Sam 1,1. 1 Chr 6, 11 statt Zofai

Zuf (L) Vulg Suph. 1 Sam 9,5* Zufiter siehe Ramatajim-Zofim Zur (P) Vulg Sur. Num 31,8 Zyriel (P) Vulg Suriel. Num 3,35* Zurischaddl!! (g. Sarasadai) (P) Vulg

Surisaddai. Num 1,6 I Jdt 8,1(-)* Z~pern (g. Kypros) (Insel) Vulg Cy­

prus. 1 Makk 15,23 I Apg 13,4 Zyr\!De (g. Kyrene) (L) Luth Kyrene.

1 Makk 15,23* I Apg 2,10* Zyr\!ner (g. Kyrenaios) (V) Luth

»von Kyrene«, Kyrenäer. Mk 15,21; Apg 6,9

Page 99: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Verzeichnis der Namen für biblische Maße, Gewichte und Münzen

A. Vorbemerkung

Die Ökumenische Übersetzerkommission entschied sich am 29. 6. 1968 in Frankfurt einstimmig für das Prinzip, bei der Wiedergabe der biblischen Maße, Gewichte und Münzen die hebräischen bzw. griechischen Bezeichnungen zu überneh­men. Ausnahmen von diesem Prinzip bilden nur die von Körperteilen abgeleiteten Bezeichnungen wie Elle, Fuß usw.

Bei der allgemeinen Tagung der bischöflichen Beauftrag­ten und aller Mitarbeiter an der ökumenischen Revision der Einheitsübersetzung des Neuen Testaments vom 13.-15. Oktober 1977 in Frankfurt wurde beschlossen, in den für Katechese und Liturgie relevanten Texten, also bei sprich­wörtlichen Wendungen, in Gleichnissen und Erzählungen, nicht auf unverständlichen Fachausdrücken für Maße, Mün­zen und Gewichte zu bestehen. In diesen Fällen kann ein im Deutschen gebräuchliches Äquivalent eingesetzt werden, das nicht unbedingt der antiken Maßeinheit, aber in etwa der gemessenen Menge entsprechen muß (vgl. die Anmerkun­gen zu einzelnen Bezeichnungen).

B. Alphabetische Aufzählung der Namen

Adarkon siehe Golddarike Amma siehe Elle As (Mehrzahl As, nicht Asse) (g.

assarion) Mt 10,29; Lk 12,6*. Mög­lich »ein paar Pfennig« (Luth »ein Groschen«, »zwei Groschen«)

Assarion siehe As Bat Luth »Faß«, »Eimer«. Ez

45,11.14 I Lk 16,6*. Lk 16,6 mög­lich »hundert Faß«

Becher siehe Log Beka siehe Halbschekel Choinix siehe Maß

Didrachma siehe Doppeldrachme D!]ppeldrtchme (g. didrachma) Luth

»Zweidrachmenstück«. Mt 17,24* Drtchme Luth »Silbergroschen«. Lk

15,8f* Drittelmaß (h. schalisch) Luth

»Maß«. Jes 40,12 Efa Luth »Scheffel«. Ez 45,11 Eimer siehe Bat Elle (h. amma; g. pechys) Gen 6,15 I

Jdt 1,2 I Joh 21,8. Mt 6,27; Lk 12,25 möglich »eine kleine Zeit-spanne«

Ezba siehe Finger Darkemon siehe Golddarike Dentr Luth »Silbergroschen«.

18,28 Mt Faden (g. orgyia) Apg 27,28*

Faß siehe Bat, Kor

Page 100: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Finger (h. ezba) Jer 52,21 Fuß (g. pus) Apg 7,5 G~ra Luth »Gramm«. Lev 27,25 Gqlddaqke (h. adarkon, darkemon)

Luth »Gulden«. 1 Chr 29,7; Esra 2,69

Goldstück siehe Kesita Gomed siehe Hand Gqmer Luth »ein Krug voll<;. Ex

16,16 Gramm siehe Gera, Halbschekel Groschen siehe As Gulden siehe Golddarike Halbschekel (h. beka) Luth »sechs

Gramm«. Gen 24,22 Hand, eine Hand lang (h. gomed) Ri

3,16* Handbreite (h. tofach) Ex 25,25 Handvoll siehe Kab Heller siehe Lepton Hin Luth »eine Kanne«. Ez 45,24 Hqmer Luth »ein Sack«. Lev 27,16 Issaron siehe Zehntel Kab 2 Kön 6,25*. Möglich (für ein

viertel Kab) »eine Handvoll« Kane siehe Rute Kanne siehe Hin Kene-Hammidda siehe Meßrute Kesjta (Mehrzahl Kesitas, nicht Kesi-

ten) Luth »Goldstück«. Gen 33,19 Kikkar siehe Talent Kodrantes siehe Quadrans Kor (g. koros) Luth »Faß(<I»Sack« Ez

45,14 I Lk 16,7*. Lk 16,7 möglic[t »hundert Sack«

Krug siehe Gomer, Zehntel L\!pfon (Mehrzahl Lepta) Luth »Hel­

ler«. Lk 12,59. Möglich »Heller«. Mk 12,42; Lk 21,2 möglich »zwei kleine Münzen«

L~tech Hos 3,2* Litra siehe Pfund Log Luth »ein Becher«. Lev 14,10 Lot siehe Schekel, Silberschekel, Pim Mane siehe Mine Maß (g. choinix) Offb 6,6* (Bezeich­

nung einer Tagesration) Maß (h. schalisch) Jes 40,12. Siehe

Drittelmaß Maß (h. sea; g. saton) 1 Sam 25,18 I

Mt 13,33. Siehe Sea Meile (g. milion) Mt 5,41* Meßrute (h. kene hammidda) Ez 40,3 Meßtr~te Joh 2,6*. Möglich »jeder

faßte ungefähr hundert Liter« Milion siehe Meile Mine (h. mane; g. mna) Luth

100

»Pfund«. Ez 45,1211 Makk 14,241 Lk 19,13

Mna siehe Mine Orgyia siehe Faden Pechys siehe Elle Pfennig siehe Quadrans Pfund (g. litra) Joh 12,3 Pfund (h. mane; g. mna) Ez 45,12 I

1 Makk 14,24 I Lk 19,13. Siehe Mine

Pim Luth »ein Zweidrittellot Silber«. · 1 Sam 13,21 * Pus siehe Fuß Qm~drans (g. kodrantes) Luth »Pfen­

nig«. Mt 5,26. Möglich >>Pfennig<< Reba-Schekel-Kesef siehe Viertei-Sil­

berschekel Rute (h. kane) Ez 40,5. Vgl. auch

Meßrute Sack siehe Homer, Kor Saton siehe Sea Schalisch siehe Drittelmaß Scheffel siehe Efa Sch\!kel Luth »Lot«. Ex 38,24 Schekel-Kesef siehe Silberschekel Schritt (h. za'ad) 1 Sam 20,3 S\!a (g. saton) Luth »Maß«. 1 Sam

25,18 I Mt 13,33; Lk 13,21 *. Mt 13,33; Lk 13,21 möglich »unter ei­nen großen Trog« (Luth »unter ei­nen halben Zentner«)

Seret siehe Spanne Silbergroschen siehe Denar, Drachme Sjlbersch\!kel (h. schekel kesef) 'Luth

»Lot Silber«. Lev 27,3 Spanne (h. seret) Ex 28,16 St~dien (nur in der Mehrzahl) (g. sta­

dion) 2 Makk 12,9 I Lk 24,13 Stater Luth »Vierdrachmenstück«.

Mt 17,27* Talanton siehe Talent Tal\!nt (h. kikkar; g. talanton) Luth

»Zentner«. Ex 38,25 I 1 Makk 11,28 I Mt 18,24

Tofach siehe Handbreite Vierdrachmenstück siehe Stater Viertel-Sjlbersch\!kel (h. reba schekel

kesef) Luth » Viertel-Silbertaler«. 1 Sam 9,8*

Viertel-Silbertaler siehe Viertel-Sil­berschekel

Zaad siehe Schritt Zehntel (h. issaron) Luth »Krug«. Ex

29,40. Möglich »ein zehntel Efa« Zentner siehe Talent Zweidrachmenstück siehe Doppel­

drachme

Page 101: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

101

C. Sachgemäße Übersichtstabelle

Name Verhältniszahl Größe Bemerkungen

I. Hohlmaße Kor 10 400 Homer 10 ca.

Letech 5 ca. 200 Efa 1 Bat 1 ca. 40 Metrete 1 Sea l!J

13 Drittel l!J ca.

Hin 1/6 ca. 6,5 I Gomer 1/10 4 I Zehntel 1/10

ca.

Kab I !Ja ca. 2,2 I Handvoll 1/n 0,5 I Log 1/n ca.

II. Längenmaße (Meß-)Rute 6 ca. 3 m Elle 1 ca.46 cm eine Hand lang 2!J ca.30 cm Spanne lf2 ca.23 cm Handbreite 1/6 ca. 7,6 cm Finger (Fingerbreite) lf24 ca. 1,9 cm

Meile 8 1480 m ••• Stadien 1 185 m Faden 1/wo 1,85 m Schritt 1/200 0,925 m Fuß (Fußlänge) 1/600 0,308 m

111. Gewichte und Münzen Talent 3600 ca. 41126 g Mine 60 ca. 685 g Pfund ca. 320 g Schekel 1 ca. 11,5 g später auch Münze Silberschekel Silbermünze Pim 2f3 ca. 8 g Halbschekel lf2 ca. 6 g später auch Münze Viertelschekel 1/4 ca. 3 g Gera lf2o ca. 0,6 g Kesita Wert unbek. wahrscheinlich ein

Edelmetallstück Golddarike 10 pers. Goldmünze Stater 2 griech. Silbermünze Doppeldrachme 1 griech. Silbermünze Drachme 1/2 griech. Silbermünze Denar lf2 röm. Silbermünze As 1/n röm. Kupfermünze Quadrans 1/128 röm. Kupfermünze Lepton (>>Heller«) 1hss griech. Kupfermünze

Page 102: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Am Apg Bar 1 Chr 2 Chr Dan DanZ Dtn Eph Esra Est EstZ Ex Ez Gal Gen Hab Hag Hebr Hld Hos ljob Jak Jdt Jer Joel Jes Joh 1 Joh 2 Joh 3 Joh Jona Jos Jud Klgl Koh 1 Kön 2 Kön

Abkürzungen der biblischen Bücher in alphabetischer Reihenfolge

Amos Kol Kolosser Apostelgc;schichte 1 Kor 1. Korinther Baruch 2 Kor 2. Korinther 1. Chronik Lev Levitikus (3 Mose) 2. Chronik Lk Lukas Daniel 1 Makk 1. Makkabäer Zusätze zu Daniel 2 Makk 2. Makkabäer Deuteronomium (5 Mose) Mal Maleachi Epheser Mi Micha Esra Mk Markus Ester Mt Matt(h)äus Zusätze zu Ester Nah Nah um Exodus (2 Mose) Neh Nehemia Ezechiel (Hesekiel) Num Numeri ( 4 Mose) Galater Obd Obadja Genesis (1 Mose) Offb Offenbarung Habakuk 1 Petr 1. Petrus Haggai 2 Petr 2. Petrus Hebräer Phi! Philipper Hoheslied Phlm Philemon Hosea Ps Psalm(en) Ijob (Hiob) Ri Richter Jakobus Röm Römer Judit Rut Rut Jeremia Sach Sacha~ja' Joel 1 Sam 1. Samuel Jesaja 2 Sam 2. Samuel Johannes Sir Sirach 1. Johannes SirVorw Vorwort zu Sirach 2. Johannes Spr Sprichwörter (Sprüche) 3. Johannes 1 Thess 1. Thessalonicher Jona 2 Thess 2. Thessalonicher Josua 1 Tim 1. Timotheus Judas 2Tim 2. Timotheus Klagelieder Tit Titus Kohelet (Prediger) Tob Tobit (Tobias) 1. Könige Weish Weisheit 2. Könige Zef Zefanja

Page 103: Dietrich Fricke, Benedikt Schwank, Joachim Lange (Hg. im Auftrag der Ökumenischen Revisionskommission)-Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien

Weitere Abkürzungen (Vergleiche auch die Erläuterungen aufS. 34-39)

h. hebräische Namensform g. griechische Namensform

B Berg oder Gebirge L Land, Landschaft, Gebiet, Reich 0 Ort: Stadt, Dorf, Festung, Grundstück u. ä. P Person V Volk, Stamm, Sippe; Abstammungs- oder Herkunftsbezeichnung W Wasser: Bach, Fluß, See, Meer, Brunnen, Zisterne

Luth Lutherbibel (Revidierter Text 1975) Vulg = Vulgata (Nova Editio 1979)

AT (hebräisches u. aramäisches) Altes Testament Dtk deuterokanonisches Schrifttum (Apokryphen) NT Neues Testament

G griechische Übersetzung des AT (Septuaginta)