Ditec ALU48RBO / ALU48SBO€¦ · Ditec ALU48RBO / ALU48SBO Assembly and installation manual for...

110
www.ditecentrematic.com Ditec ALU48RBO / ALU48SBO Assembly and installation manual for door fra- me with break-out device of the moving door wings (Original instructions) Manuale di installazione e assemblaggio per sistema serramento con dispositivo a sfonda- mento delle sole ante mobili (Istruzioni originali) Installations- und Montageanleitung für Fen- ster mit Durchbohrungsvorrichtung Fahrflügel (Originalsprachlichen Anweisungen) Manuel d’installation et d’assemblage pour système d’huisserie avec dispositif d’ouverture par poussée (antipanique) du vantaux mobiles (Instructions originales) Manual de instalación y montaje para sistema de cierre con dispositivo de pliegue de hojas móviles (Instrucciones originales) Manual de instalação e montagem para siste- ma de ferragem com dispositivo de abertura da portinholas móveis (Instruções originais) EN IT DE FR ES PT IP2176 • 2015-10-30

Transcript of Ditec ALU48RBO / ALU48SBO€¦ · Ditec ALU48RBO / ALU48SBO Assembly and installation manual for...

  • www.ditecentrematic.com

    Ditec ALU48RBO / ALU48SBO

    Assembly and installation manual for door fra-me with break-out device of the moving door wings (Original instructions)

    Manuale di installazione e assemblaggio per sistema serramento con dispositivo a sfonda-mento delle sole ante mobili (Istruzioni originali)

    Installations- und Montageanleitung für Fen-ster mit Durchbohrungsvorrichtung Fahrflügel (Originalsprachlichen Anweisungen)

    Manuel d’installation et d’assemblage pour système d’huisserie avec dispositif d’ouverture par poussée (antipanique) du vantaux mobiles (Instructions originales)

    Manual de instalación y montaje para sistema de cierre con dispositivo de pliegue de hojas móviles (Instrucciones originales)

    Manual de instalação e montagem para siste-ma de ferragem com dispositivo de abertura da portinholas móveis (Instruções originais)

    ENIT

    DE

    FRES

    PT

    IP2176 • 2015-10-30

  • 2

    EN IT DE FR ES PT1. General safety precautions Avvertenze generali per la sicurezza Allgemeine Sicherheitshinweise Consignes générales de sécurité Advertencias generales de seguridad Advertências gerais para a segurança2. Operating instruction Indicazioni di utilizzo Hinweise zum Gebrauch Indications d'utilisation Instrucciones de uso Indicações de uso3. Entrance/Exit door frame Ditec ALU48

    SeriesSerramento di entrata/uscita serie Ditec ALU48

    Eingangs-/Ausgangsprofil – Baureihe Ditec ALU48

    Huisserie d'entrée/sortie – Série Ditec ALU48

    Cierre de entrada/salida – Serie Ditec ALU48

    Ferragem de entrada/saída – Série Ditec ALU48

    4. Legend Legenda Zeichenerklärung Légende Leyenda Legenda5. Technical drawings Sagomario Profilgebung Profilés Catálogo de perfiles Moldagem6. Accessories Accessori Zubehör Accessoires Accesorios Acessórios7. Glass thickness Spessori vetro Dicke der Scheiben Epaisseur des vitres Espesor cristales Espessura dos vidros8. Applications Applicazioni Anwendungen Applications Aplicaciones Aplicações9. Vertical and horizontal section of two

    moving door wings RBOSezione verticale e orizzontale due ante mobili RBO

    Vertikal- und Horizontalschnitt für zwei Fahrflügel RBO

    Section verticale et horizontale deux vantaux mobiles RBO

    Sección vertical y horizontal de dos hojas móviles RBO

    Secção vertical e horizontal de duas portinholas móveis RBO

    9.1 Exploded diagram of two moving door wings RBO

    Schema esploso due ante mobili RBO Explosionsplan für zwei Fahrflügel RBO Schéma éclaté deux vantaux mobiles RBO

    Esquema de despiece de dos hojas móviles RBO

    Esquema explodido de duas portinholas móveis RBO

    10. Vertical and horizontal section of two moving door wings SBO

    Sezione verticale e orizzontale due ante mobili SBO

    Vertikal- und Horizontalschnitt für zwei Fahrflügel SBO

    Section verticale et horizontale deux vantaux mobiles SBO

    Sección vertical y horizontal de dos hojas móviles SBO

    Secção vertical e horizontal de duas portinholas móveis SBO

    10.1 Exploded diagram of two moving door wings SBO

    Schema esploso due ante mobili SBO Explosionsplan für zwei Fahrflügel SBO Schéma éclaté deux vantaux mobiles SBO

    Esquema de despiece de dos hojas móviles SBO

    Esquema explodido de duas portinholas móveis SBO

    11. Vertical and horizontal section of one moving door wing with left-hand opening RBO

    Sezione verticale e orizzontale una anta mobile con apertura a sinistra RBO

    Vertikal- und Horizontalschnitt für einen Fahrflügel mit Linksöffnung RBO

    Section verticale et horizontale un vantail mobile avec ouverture à gauche RBO

    Sección vertical y horizontal de una hoja móvil con apertura a la izquierda RBO

    Secção vertical e horizontal de uma portinhola móvel com abertura à esquerda RBO

    11.1 Exploded diagram of one moving door wing with left-hand opening RBO

    Schema esploso una anta mobile con apertura a sinistra RBO

    Explosionsplan eines Fahrflügels mit Linksöffnung RBO

    Schéma éclaté un vantail mobile avec ouverture à gauche RBO

    Esquema de despiece de una hoja móvil con apertura a la izquierda RBO

    Esquema explodido de uma portinhola móvel com abertura à esquerda RBO

    12. Vertical and horizontal section of one moving door wing with left-hand opening SBO

    Sezione verticale e orizzontale una anta mobile con apertura a sinistra SBO

    Vertikal- und Horizontalschnitt für einen Fahrflügel mit Linksöffnung SBO

    Section verticale et horizontale un vantail mobile avec ouverture à gauche SBO

    Sección vertical y horizontal de una hoja móvil con apertura a la izquierda SBO

    Secção vertical e horizontal de uma portinhola móvel com abertura à esquerda SBO

    12.1 Exploded diagram of one moving door wing with left-hand opening SBO

    Schema esploso una anta mobile con apertura a sinistra SBO

    Explosionsplan eines Fahrflügels mit Linksöffnung SBO

    Schéma éclaté un vantail mobile avec ouverture à gauche SBO

    Esquema de despiece de una hoja móvil con apertura a la izquierda SBO

    Esquema explodido de uma portinhola móvel com abertura à esquerda SBO

    13. Vertical and horizontal section of one moving wing with right-hand opening RBO

    Sezione verticale e orizzontale una anta mobile con apertura a destra RBO

    Vertikal- und Horizontalschnitt eines Fahrflügels mit Rechtsöffnung SBO

    Section verticale et horizontale un vantail mobile avec ouverture à droite SBO

    Sección vertical y horizontal de una hoja móvil con apertura a la derecha SBO

    Secção vertical e horizontal de uma portinhola móvel com abertura à direita SBO

    13.1 Exploded diagram of one moving door wing with right-hand opening RBO

    Schema esploso una anta mobile con apertura a destra RBO

    Explosionsplan eines Fahrflügels mit Rechtsöffnung RBO

    Schéma éclaté un vantail mobile avec ouverture à droite RBO

    Esquema de despiece de una hoja móvil con apertura a la derecha RBO

    Esquema explodido de uma portinhola móvel com abertura à direita RBO

    14. Vertical and horizontal section of one moving wing with right-hand opening SBO

    Sezione verticale e orizzontale una anta mobile con apertura a destra SBO

    Vertikal- und Horizontalschnitt eines Fahrflügels mit Rechtsöffnung SBO

    Section verticale et horizontale un vantail mobile avec ouverture à droite SBO

    Sección vertical y horizontal de una hoja móvil con apertura a la derecha SBO

    Secção vertical e horizontal de uma portinhola móvel com abertura à direita SBO

    14.1 Exploded diagram of one moving door wing with right-hand opening SBO

    Schema esploso una anta mobile con apertura a destra SBO

    Explosionsplan eines Fahrflügels mit Rechtsöffnung SBO

    Schéma éclaté un vantail mobile avec ouverture à droite SBO

    Esquema de despiece de una hoja móvil con apertura a la derecha SBO

    Esquema explodido de uma portinhola móvel com abertura à direita SBO

    15. Exploded diagram of mechanichal hook bolt lock for one or two moving wings RBO

    Schema esploso serratura per una o due ante mobili RBO

    Explosionsplan eines Schlosses für einen oder zwei Fahrflügel RBO

    Schéma éclaté serrure pour un ou deux vantaux mobiles RBO

    Esquema de despiece de cerradura para una o dos hojas móviles RBO

    Esquema explodido de fechadura para uma ou duas portinholas móveis RBO

    16. Exploded diagram of mechanichal hook bolt lock for one or two moving wings SBO

    Schema esploso serratura per una o due ante mobili SBO

    Explosionsplan eines Schlosses für einen oder zwei Fahrflügel SBO

    Schéma éclaté serrure pour un ou deux vantaux mobiles SBO

    Esquema de despiece de cerradura para una o dos hojas móviles SBO

    Esquema explodido de fechadura para uma ou duas portinholas móveis SBO

    17. Technical sections Sezioni tecniche Technische Querschnitte Sections techniques Secciones técnicas Secções técnicas18. Processes Esplosi Explosionszeichnungen Schémas éclatés Despieces Vista explodida19. Details of additional dimensions Dettagli quote aggiuntive di riferimento Details von zusätzlichen Dimensionen Détails parts additionnelles de référence Detallas cuotas adicionales de referencia Detalhes de dimensões adicionais20. Working operations Lavorazioni Bearbeitungen Usinages Elaboraciones Trabalhos21. Instructions for placing panes on door

    wingIstruzioni posa vetri Anleitung für die Glasmontage am

    FlügelInstructions pose vitres sur vantail Instrucciones para la instalación de

    cristales en la hojaInstruções para aplicação de vidros na portinhola

    22. Installation instructions Istruzioni di installazione Installationsanleitung Instructions d'installation Instrucciones de instalación Instruções de instalação

    IP2176 - 2015-10-30

    Index

  • 3

    EN IT DE FR ES PT23. Installation instructions for two moving

    door wings RBOIstruzioni di installazione due ante mobili RBO

    Installationsanleitung für zwei Fahrflügel RBO

    Instructions d'installation deux vantaux mobiles RBO

    Instrucciones de instalación de dos hojas móviles RBO

    Instruções de instalação de duas portinholas móveis RBO

    24 Installation instructions for one moving door wing RBO

    Istruzioni di installazione una anta mobile RBO

    Installationsanleitung für einen Fahrflüge RBO

    Instructions d'installation un vantail mobile RBO

    Instrucciones de instalación de una hoja móvil RBO

    Instruções de instalação de uma portinhola móvel RBO

    25. Installation instructions for two moving door wings SBO

    Istruzioni di installazione due ante mobili SBO

    Installationsanleitung für zwei Fahrflügel SBO

    Instructions d'installation deux vantaux mobiles SBO

    Instrucciones de instalación de dos hojas móviles SBO

    Instruções de instalação de duas portinholas móveis SBO

    26. Installation instructions for one moving door wing SBO

    Istruzioni di installazione una anta mobile SBO

    Installationsanleitung für einen Fahrflügel SBO

    Instructions d'installation un vantail mobile SBO

    Instrucciones de instalación de una hoja móvil SBO

    Instruções de instalação de uma portinhola móvel SBO

    IP2176 - 2015-10-30

  • 4 IP2176 - 2015-10-30

    The tests carried out in the laboratory and onsite indicate a maximum load of the mobile wing as shown in the diagram 1.In the sections below, the used formulas take into account the following standard criteria:- the PLmax maximum door width is considered to be between the uprights of the fixed doors and/or the frame.

    The effective passage opening has a tolerance of ±20 mm.- for every type of door, the reference dimension of the automation is indicated (LT).

    2. Operating instructions

    1. General safety precautionsThis installation manual is intended for qualified personnel only.Read the instructions carefully before installing the product. Bad installation could be dangerous.

    Before installing the product, make sure it is in perfect condition. Use original spare parts only for repairs or replacements of products. These instruction must be kept and forwarded to all possible future users of the system.

    The packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) should not be discarded in the environment or left within reach of children, as these are a potential source of danger.

    The ALU48 door frame system complies with the essential requirements of the following standards:

    EN 16005 European Standard - Safety in use of power operated pedestrian door setsStandard DIN 18650-1 - Standard DIN 18650-2Drawings of all standard typologies are available in graphic format for CAD environments (dwg or dxf) and image format (pdf) at http://www.ditecentrematic.com/download.

    Sliding door made with EN AW 6060 T5 (UNI 9006/1) aluminium alloy extruded profiles - 48 mm size– suitable for DITEC automated installations, with special devices that guarantee accident prevention - surface finish with powder coating (polyester powder in RAL colours- Qualicoat) or anodising (EURAS finishes - Qualanod).The profile series is equipped with snap-on glazing retainers to house 8, 10, 22, 40 mm thick glass provided for safe anchoring of the glass and correct adjustment during installation. The system also allows maintenance to be carried out easily if glasses are accidentally damaged or broken. The door frame is equipped with special EPDM gaskets for the hermetic central stop with brush-type seals in the openable horizontal and vertical perimeters which give the system optimal temperature and sound proofing performances.The door frames are designed in a wide range of coded typologies to allow customers to select a solution that suits the type of installation according to the specifications in the Technical Manuals.The ALU48 series consists of profiles (uprights and crosspieces) with sturdy visible sections. Profiles are designed to house locks with European cylinder for moving wing closure (night-time closure), available with an additional floor lock too.

    3. Entrance/exit door frame – Ditec ALU48 Series

    i

    This symbol indicates instructions or notes regarding safety, to which special attention must be paid.

    This symbol indicates useful information for the correct functioning of the product.

    EN

    i For dimensions and/or weights which are not accounted for in the diagram, confirm the feasibility of the project with our technical-commercial offices.

    600 80000

    80

    100

    120

    20

    40

    60

    VALOR L-P / REX S

    VALOR N VALOR N

    1000 1200 mm1400max

    kg

    0

    80+80

    20+20

    40+40

    60+60

    100+100

    120+120

    90+90

    70+70 REX S

    VALOR L-P

    Diagram 1 - Mobile wing’s weight limit

  • 5

    i

    i

    Questo simbolo indica istruzioni o note relative alla sicurezza a cui prestare particolare attenzione.

    Questo simbolo indica informazioni utili al corretto funzionamento del prodotto.

    Per dimensioni e/o pesi non contemplati dal grafico, richiedere la fattibilità al nostro ufficio tecni-co-commerciale.

    IP2176 - 2015-10-30

    Le prove effettuate in laboratorio ed in sede d’opera conducono ad una portata massima dell’anta mobile come indicato nel GRAFICO 1.Nelle sezioni che seguono le formule adottate tengono conto dei seguenti criteri standard:- il vano passaggio max PLmax viene considerato tra i montanti verticali delle ante fisse e/o della cornice. Il vano

    passaggio utile ha una tolleranza di ±20 mm.- per ogni tipologia di porta viene indicata la dimensione di riferimento dell’automazione (LT).

    2. Indicazioni di utilizzo

    1. Avvertenze generali per la sicurezza

    Porta scorrevole realizzata con profilati estrusi in lega di alluminio EN AW 6060 (UNI 9006/1) T5 - sezione da mm 48 – adatta ad installazioni automatizzate DITEC, con specifici accorgimenti atti a garantire ogni sicurezza antinfortunistica - finitura superficiale realizzata con trattamento di verniciatura a forno (polveri in poliestere nei colori RAL- marchio Qualicoat) o di colorazione anodica (finiture EURAS - marchio Qualanod).La serie di profilati è equipaggiata con fermavetri a scatto per alloggiare volumi vetrari di spessore da 8, 10, 22, 40 mm, predisposti per un sicuro ancoraggio delle lastre di vetro e per una corretta regolazione in fase di posa in opera. Il sistema consente inoltre un facile successivo intervento di manutenzione per eventuali sostituzioni di lastre deteriorate o rotte per cause accidentali. Il serramento è corredato di speciali guarnizioni in EPDM per la battuta centrale ermetica, dotato di guarnizioni a spazzola nei perimetri orizzontali e verticali apribili, così da garantire una ottimale prestazione di tenuta termo-acustica del sistema.Serramenti realizzabili nelle più svariate tipologie codificate onde consentire la scelta idonea al tipo di installazione, attenendosi alle specifiche indicate nei Manuali Tecnici.La serie ALU48 è composta da profili (montanti e traversi) di robuste sezioni a vista. I profili montanti sono predisposti per alloggiamento di serrature con cilindro Europeo per chiusura delle ante mobili (chiusura notturna); disponibile anche con serratura addizionale a pavimento.

    3. Serramento di ingresso/uscita – Serie Ditec ALU48

    Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale qualificato.Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.

    Una errata installazione può essere fonte di pericolo. Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto.Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali. E’ necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto.

    I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente e non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

    Il sistema di serramenti ALU48 è conforme ai requisiti essenziali delle seguenti Norme:

    Norma Europea EN 16005 - La sicurezza in uso delle porte pedonaliNorma DIN 18650-1 - Norma DIN 18650-2

    I disegni di tutte le tipologie standard sono disponibili in formato grafico per ambienti CAD (dwg o dxf) e in formato immagine (pdf) all’indirizzo http://www.ditecentrematic.com/download.

    IT

    600 80000

    80

    100

    120

    20

    40

    60

    VALOR L-P / REX S

    VALOR N VALOR N

    1000 1200 mm1400max

    kg

    0

    80+80

    20+20

    40+40

    60+60

    100+100

    120+120

    90+90

    70+70 REX S

    VALOR L-P

    Diagram 1 - Mobile wing’s weight limit

  • 6

    i

    Dieses Symbol verweist auf Anweisungen oder Hinweise zur Sicherheit, auf die besonders geachtet werden muss.

    Dieses Symbol verweist auf nützliche Informationen für den Betrieb des Produkts.

    1. Allgemeine SicherheitshinweiseDas vorliegende Installationshandbuch ist ausschließlich für das Fachpersonal bestimmt. Lesen Sie die Anleitungen vor der Montage des Produktes aufmerksam durch. Eine fehlerhafte Montage kann zu Verletzungen und Sachschäden führen. Vor Beginn der Montage ist der einwandfreie Zustand des Produkts zu überprüfen.

    Bei Reparaturen oder Austausch der Produkte dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile verwendet werden. Bewahren Sie diese Anleitungen auf und geben Sie sie an mögliche Mitbenutzer der Anlage weiter.Die Verpackungsmaterialien (Kunststoff, Polystyrol usw.) müssen sachgemäß entsorgt werden und dürfen nicht in Kinderhände gelangen, da sie eine Gefahrenquelle darstellen können.

    Das Profilsystem ALU48 entspricht den wesentlichen Anforderungen der folgenden Normen:

    Europäische Norm EN 16005 - Nutzungssicherheit kraftbetätigte TürenNorm DIN 18650-1 - Norm DIN 18650-2

    Die Zeichnungen aller Standardtypen sind im Grafikformat für CAD-Umgebungen (dwg oder dxf) und im Bildformat (pdf) unter der Internetadresse http://www.ditecentrematic.com/download erhältlich.

    2. Hinweise zum GebrauchDie im Labor und vor Ort durchgeführten Tests ergeben eine maximale Tragfähigkeit des beweglichen Flügels daß in der Grafik 1 angegeben ist.Die in den folgenden Abschnitten angewandten Formeln beziehen sich auf die folgenden Standardkriterien:- die maximale lichte Öffnung PLmax wird zwischen den Seitenpfosten der Seitenteile und/oder des Rahmens

    berücksichtigt. Die nutzbare lichte Öffnung hat eine Toleranz von ±20 mm.- für jeden Tortyp wird die Bezugsgröße des Antriebs (LT) angegeben.

    3. Eingangs-/Ausgangsprofil – Baureihe Ditec ALU48 Schiebetor aus stranggepressten Profilen aus Aluminiumlegierung EN AW 6060 (UNI 9006/1) T5 - Querschnitt 48 mm – geeignet für Antriebsanlagen der Firma DITEC, mit spezifischen Vorkehrungen, um jede Art von Sicherheit und Unfallverhütung zu gewährleisten - Oberflächenbehandlung durch Einbrennlackierung (Polyesterpulver in den RAL-Farben - Marke Qualicoat) oder durch anodische Färbung (EURAS - Marke Qualanod).Die Profilbaureihe ist mit Glashaltern mit Schnappverschluss ausgestattet, um Glasvolumen mit einer Stärke von 8, 10, 22, 40 mm unterzubringen, die für eine sichere Befestigung der Glasplatten und eine korrekte Einstellung in der Montagephase vorgerüstet sind. Das System ermöglicht zudem einen bequemen späteren Wartungseingriff, um ggf. abgenutzte oder durch äußere Einflüsse gebrochene Glasplatten auszutauschen. Das Profil ist mit speziellen Dichtungen aus EPDM für den hermetischen mittleren Anschlag und mit Bürstendichtungen an den horizontalen und vertikalen zu öffnenden Begrenzungen ausgestattet, damit eine optimale Leistung in Bezug auf Wärme- und Schallschutzdichtung gewährleistet ist.Die Profile können unter Beachtung der Spezifikationen in den technischen Handbüchern in den unterschiedlichsten kodierten Arten hergestellt werden, um die für die Installationsart am besten geeignete Auswahl treffen zu können.Die Baureihe ALU48 besteht aus Profilen (Seitenpfosten und Querträger) mit robusten Sichtquerschnitten.Die Seitenpfostenprofile sind für die Aufnahme Schlosstypen mit Europrofil-Zylinder zum Schließen der Fahrflügel (Nachtschließung) ausgestattet. Sind auch mit Zusatzschloss am Boden lieferbar.

    i Beachte: Erfragen Sie die Durchführbarkeit für Maße und/oder Gewichte, die in der Grafik nicht berücksichtigt werden in unserem Technischen Vertriebsbüro.

    IP2176 - 2015-10-30

    DE

    600 80000

    80

    100

    120

    20

    40

    60

    VALOR L-P / REX S

    VALOR N VALOR N

    1000 1200 mm1400max

    kg

    0

    80+80

    20+20

    40+40

    60+60

    100+100

    120+120

    90+90

    70+70 REX S

    VALOR L-P

    Diagram 1 - Mobile wing’s weight limit

  • 7

    1. Consignes générales de sécuritéLe présent manuel d'installation s'adresse uniquement à un personnel qualifié.

    Lire les instructions avec beaucoup d'attention avant d'installer le produit. Une mauvaise installation peut être source de danger.

    Avant de commencer l'installation, contrôler l'état du produit.Pour toute réparation et tout remplacement des produits, seules des pièces de rechange d'origine devront être utilisées. Il est nécessaire de conserver ces instructions et de les transmettre aux personnes qui prendront en mains l'équipement par la suite.

    Les matériaux qui composent l'emballage (plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être abandonnés dans la nature ni laissés à la portée des enfants car ils représentent des risques de danger.

    Le système d'huisseries ALU48 est conforme aux exigences essentielles des normes suivantes :

    Norme européenne EN 16005 - Blocs portes motorisés pour piétons – Sécurité d'utilisationNorme DIN 18650-1 - Norme DIN 18650-2

    Les dessins de tous les types standard sont disponibles en format graphique pour environnements CAO (dwg ou dxf) et en format image (pdf) à l'adresse http://www.ditecentrematic.com/download.

    2. Indications d'utilisationLes essais effectués en laboratoire et sur place conduisent à une portée maximale du vantail mobile indiquée dans le graphique 1.Les formules adoptées dans les sections suivantes tiennent compte des critères standard :- la baie de passage maxi PLmax est considérée entre les montants verticaux des vantaux fixes et/ou du cadre.

    La baie de passage utile a une tolérance de ±20 mm.- la dimension de référence de l'automatisme est indiquée (LT) pour chaque type de porte.

    3. Huisserie d'entrée/sortie – Série Ditec ALU48 Porte coulissante réalisée avec des profilés extrudés en alliage d'aluminium EN AW 6060 (UNI 9006/1) T5 - section de 48 mm – indiquée pour installations automatisées DITEC, avec des solutions spécifiques visant à garantir la sécurité contre les accidents - finition superficielle réalisée par traitement de peinture au four (poudres en polyester dans les couleurs RAL- marque Qualicoat) ou de coloration anodique (finitions EURAS - marque Qualanod).La série de profilés est équipée de fixation des vitres à loquet pour loger des volumes de verre d'une épaisseur de 8 , 10 , 22 , 40 mm, prévus pour une fixation sure des plaques de verre et pour un réglage correct en phase de mise en œuvre. Ce système permet également d'effectuer par la suite une intervention d'entretien pour d'éventuels remplacements de plaques détériorées ou cassées pour des causes accidentelles. L'huisserie est fournie avec des joints spéciaux en EPDM pour la butée centrale hermétique, munie de joints à brosse sur les périmètres horizontaux et verticaux ouvrants, de manière à garantir une prestation optimale d'étanchéité thermo-acoustique du système.Les huisseries peuvent être réalisées dans les types codés les plus divers afin de garantir un choix apte au type d'installation, en se conformant aux spécifications indiquées dans les Manuels Techniques.La série ALU48 est composée de profilés (montants et traverses) de sections à vue robustes. Les profilés des montants sont prévus pour le logement de serrures avec Cylindre Européen pour la fermeture des vantaux mobiles (fermeture nocturne); également avec une serrure supplémentaire au sol.

    iCe symbole indique les instructions ou les notes concernant la sécurité pour laquelle il faut être particulièrement attentif.

    Ce symbole indique les informations utiles pour le bon fonctionnement du produit.

    i Pour les dimensions et/ou les poids qui ne seraient pas inclus dans le graphique, s’adresser à notre bureau technico-commercial pour la faisabilité.

    IP2176 - 2015-10-30

    FR

    600 80000

    80

    100

    120

    20

    40

    60

    VALOR L-P / REX S

    VALOR N VALOR N

    1000 1200 mm1400max

    kg

    0

    80+80

    20+20

    40+40

    60+60

    100+100

    120+120

    90+90

    70+70 REX S

    VALOR L-P

    Diagram 1 - Mobile wing’s weight limit

  • 8

    600 80000

    80

    100

    120

    20

    40

    60

    VALOR L-P / REX S

    VALOR N VALOR N

    1000 1200 mm1400max

    kg

    0

    80+80

    20+20

    40+40

    60+60

    100+100

    120+120

    90+90

    70+70 REX S

    VALOR L-P

    Diagram 1 - Mobile wing’s weight limit

    IP2176 - 2015-10-30

    1. Advertencias generales de seguridadEste manual de instalación está exclusivamente dirigido a personal cualificado.Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto.

    Una instalación incorrecta puede ser causa de peligro. Antes de proceder con la instalación, compruebe que el producto se encuentra en perfectas condiciones.Utilice sólo recambios originales para la reparación o la sustitución de los productos. Conserve estas instrucciones y cédaselas a posibles nuevos usuarios de la instalación.

    Los materiales de embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben arrojarse en el medio ambiente y deben mantenerse fuera del alcance de los niños al ser una posible fuente de peligro.

    El sistema de cierres ALU48 es conforme a los requisitos esenciales de las siguientes Normas:

    Norma Europea EN 16005 - La seguridad en el uso de las puertas peatonalesNorma DIN 18650-1 - Norma DIN 18650-2

    Los planos de todos los tipos estándar están disponibles en formato gráfico para entornos CAD (dwg o dxf) y en formato de imagen (pdf) en la dirección http://www.ditecentrematic.com/download.

    2. Instrucciones de usoLas pruebas efectuadas en el laboratorio y en el lugar de funcionamiento indican una capacidad máxima de la hoja móvil como indicado en el gráfico 1.En las secciones siguientes, las fórmulas adoptadas tienen en cuenta los siguientes criterios estándar:- el hueco de paso máx. PLmáx se considera entre los montantes verticales de las hojas fijas y/o del marco. El hueco de paso útil tiene una tolerancia de ±20 mm.- para cada tipo de puerta, se indica la dimensión de referencia del automatismo (LT).

    3. Cierre de entrada/salida – Serie Ditec ALU48Puerta corredera realizada con perfiles extruidos de aleación de aluminio EN AW 6060 (UNI 9006/1) T5 - sección de 48 mm - adecuada para instalaciones automatizadas DITEC, con soluciones específicas capaces de garantizar cualquier dispositivo de seguridad de prevención de accidentes - acabado superficial realizado con tratamiento de pintura en horno (polvos de poliéster en los colores RAL- marca Qualicoat) o de coloración anódica (acabados EURAS - marca Qualanod).La serie de perfiles está equipada con sujeciones de cristal a presión para alojar volúmenes de cristal con un espesor de 8, 10, 22, 40 mm, preparados para una fijación segura de las placas de cristal y para una regulación correcta durante la instalación. El sistema permite además una intervención de mantenimiento posterior sencilla para eventuales sustituciones de cristales deteriorados o rotos por causas accidentales. El cierre está equipado con juntas especiales de EPDM para el tope central hermético, dotado de juntas de cepillo en los perímetros horizontales y verticales abribles, de modo que garantiza unas óptimas prestaciones de estanqueidad termoacústica del sistema.Cierres realizables en los más diversos tipos codificados para permitir la elección idónea para el tipo de instalación, ateniéndose a las especificaciones indicadas en los Manuales Técnicos.La serie ALU48 se compone de perfiles (montantes y traveseros) de robustas secciones a la vista.Los perfiles de montantes están preparados para el alojamiento de cerraduras con cilindro europeopara para el cierre de las hojas móviles (cierre nocturno); también está disponible con cerradura adicional en el suelo.

    ES

    i

    Este símbolo indica instrucciones o notas relativas a la seguridad a las que prestar una atención especial.

    Este símbolo indica informaciones útiles para el funcionamiento correcto del producto.

    i Para dimensiones y/o pesos no contemplados por el gráfico, preguntar a nuestra oficina técnic-a-comorcial.

  • 9

    600 80000

    80

    100

    120

    20

    40

    60

    VALOR L-P / REX S

    VALOR N VALOR N

    1000 1200 mm1400max

    kg

    0

    80+80

    20+20

    40+40

    60+60

    100+100

    120+120

    90+90

    70+70 REX S

    VALOR L-P

    Diagram 1 - Mobile wing’s weight limit

    IP2176 - 2015-10-30

    PT

    i

    Êsse símbolo indica instruções ou notas relativas à segurança que requerem uma atenção particular.

    Êsse símbolo indica informações úteis para o correcto funcionamento do produto.

    1. Advertências gerais para a segurançaO presente manual de instalação é dirigido exclusivamente a profissionais especializados.Leia atentamente as instruções antes de iniciar a instalação do produto. Uma instalação errada pode ser fonte de perigo.

    Antes de iniciar a instalação, verifique a integridade do produto. Para a eventual reparação ou a substituição dos produtos deverão ser utilizadas exclusivamente peças de reposição genuínas. É necessário guardar estas instruções e entregá-las aos eventuais novos utilizadores do sistema.Os materiais da embalagem (plástico, polistireno, etc.) não devem ser abandonados no ambiente e não devem ser deixados ao alcance de crianças, pois são potenciais fontes de perigo.

    O sistema de ferragens ALU48 está em conformidade com os requisitos essenciais das seguintes Normas:

    Norma Europeia EN 16005 - A segurança em uso das portas pedonaisNorma DIN 18650-1 - Norma DIN 18650-2

    O projeto de todos os tipos padrão está disponível em formato gráfico para ambientes CAD (dwg ou dxf) e em formato de imagem (pdf) no endereço http://www.ditecentrematic.com/download.

    2. Indicações de usoOs testes realizados em laboratório e no local de trabalho levaram a uma capacidade máxima da portinhola móvel é indicada no Gráfico 1.Nas secções abaixo, as fórmulas tomam em conta os seguintes critérios padrão:- o vão máximo de passagem PLmax deve ser considerado entre os montantes verticais das portinholas fixas e/ou do caixilho. O vão útil de passagem tem uma tolerância de ±20 mm.- para cada tipo de porta é indicada a dimensão de referência do automatismo (LT).

    3. Ferragem de entrada/saída – Série Ditec ALU48 Porta de correr realizada com perfis extrudados em liga de alumínio EN AW 6060 (UNI 9006/1) T5 - secção de 48 mm - adequada para instalações automatizadas DITEC, com medidas específicas que garantem a prevenção de acidentes - acabamento superficial realizado com tratamento de pintura à forno (pó de poliéster nas cores RAL- marca Qualicoat) ou de coloração anódica (acabamentos EURAS - marca Qualanod).A série de perfis está equipada com prende-vidros de pressão para alojar volumes de vidros com uma espessura de 8, 10, 22, 40 mm, predispostos para uma fixação segura das placas de vidro e para uma regulação correcta em fase de instalação. O sistema permite, além disso, uma fácil intervenção posterior de manutenção para eventuais substituições de placas deterioradas ou danificadas por causas acidentais. A ferragem é equipada com vedações especiais em EPDM para o batente central hermético, equipado com vedações de escova nos perímetros horizontais e verticais abríveis, para garantir um desempenho ideal de vedação termoacústica do sistema.Ferragens realizáveis nos mais variados tipos e codificadas para permitir a escolha apropriada ao tipo de instalação, atendo-se às especificações indicadas nos Manuais Técnicos.A série ALU48 é composta de perfis (montantes e transversais) de fortes secções à vista.Os perfis montantes estão predispostos para o alojamento de ferragem com cilindro europeu para fecho das portinholas móveis (fecho nocturno); também com fechadura adicional de chão.

    i Em relação à dimensões e/ou pesos não incluídos no gráfico, entre em contato com nosso depar-tamento técnico-comercial para um estudo de viabilidade.

  • 10 IP2176 - 2015-10-30

    4. Legend

    EN IT DE FR ES PT

    M Moving door wing Anta mobile Fahrflügel Vantail mobile Hoja móvil Portinhola móvel

    C Frame Cornice Rahmen Cadre Marco Caixilho

    L Overall wall opening width Larghezza utile vano muro Nutzbare Breite der Wandöffnung Largeur utile de la baie dans le mur Anchura útil espacio pared Largura útil do vão da parede

    LS Overall frame opening width Larghezza serramento Breite der Tür Largeur de l'huisserie Anchura del cierre Largura da ferragem

    PL Passage opening width Larghezza vano passaggio Breite des Platzbedarfs für die Öffnung Largeur de la baie de passage Anchura hueco de paso Largura do vão de passagem

    LT Automation length Lunghezza automazione Länge des Antriebs Longueur de l'automatisme Longitud automatismo Comprimento do automatismo

    LM Moving door wing width Larghezza anta mobile Breite des beweglichen Flügels Largeur du vantail mobile Anchura hoja móvil Largura da portinhola móvel

    LVM Moving door wing glass width Larghezza vetro anta mobile Breite der Scheibe des bewegli-chen Flügels

    Largeur de la vitre du vantail mobile

    Anchura cristal hoja móvil Largura do vidro da portinhola móvel

    H Effective wall opening height Altezza utile vano muro Nutzbare Höhe der Wandöffnung Hauteur utile de la baie dans le mur Altura útil hueco pared Altura útil do vão da parede

    HS Effective frame opening height Altezza utile serramento Nutzbare Profilhöhe Hauteur utile de l'huisserie Altura útil del cierre Altura útil da ferragem

    PH Passage opening height Altezza vano passaggio Höhe des Platzbedarfs für die Öffnung Hauteur de la baie de passage Altura hueco de paso Altura do vão de passagem

    H1 Effective height under beam Altezza utile sotto trave Nutzbare Höhe unter dem Kämpferprofil

    Hauteur utile sous montant Altura útil bajo la viga Altura útil sob a trave

    HM Moving door wing height Altezza anta mobile Höhe des Fahrflügels Hauteur du vantail mobile Altura hoja móvil Altura da portinhola móvel

    HVM Moving door wing glass height Altezza vetro anta mobile Glashöhe des Fahrflügels Hauteur de la vitre du vantail mobile Altura cristal hoja móvil Altura do vidro da portinhola móvel

    MH Crosspiece height Altezza traverso Höhe des Querbalkens Hauteur de la traverse Altura del travesero Altura da trave

    NOTE 1: in compliance with the EN 16005 Standard, transparent glass panels must be marked. The application of stickers complies with the provisions of the Standard regarding accident prevention. NOTE 2: example of left-hand opening. For right-hand opening mirror the working operation.

  • 11

    32

    22

    9802 9803

    19

    22

    32

    22

    61

    48

    2239

    9822

    48

    5222

    74

    9821

    9807

    T01

    IP2176 - 2015-10-30

    Scale 1:1

    5. Technical drawings

    - - - - - = Visible surface

  • 12

    11

    48

    48

    70

    2226

    22

    39

    48

    40

    70

    9806

    9809

    9811

    9817

    T02

    IP2176 - 2015-10-30

    5. Technical drawingsScale 1:1

    - - - - - = Visible surface

  • 13

    78

    7822

    48

    22

    19

    48

    11

    39

    48

    18,5

    40

    98169820

    9819

    9818

    9814

    T03

    IP2176 - 2015-10-30

    5. Technical drawingsScale 1:1

    - - - - - = Visible surface

  • 14

    T04Scale 1:1

    IP2176 - 2015-10-30

    5. Technical drawings

    50

    73

    5022

    48

    72 31

    48

    9834 9835 9836

    - - - - - = Visible surface

  • 15

    13,5

    45

    8

    52

    9844

    9850 9851

    9845

    T05

    IP2176 - 2015-10-30

    5. Technical drawingsScale 1:1

    - - - - - = Visible surface

    60

    430

    50

  • 16

    46

    5 8

    9829

    9833 983211 9

    9830 9831

    20

    10

    9849 9847

    T06

    IP2176 - 2015-10-30

    5. Technical drawingsScale 1:1

  • 17

    43

    21

    x 8

    x4x4

    x12x4

    x43,9x38

    x4 x85,5x32

    x34,8x38

    x55,5x32

    x23,9x19

    x45,5x32

    x63,9x19

    x34,8x38

    RBORBO

    RBO

    RBO

    SBOSBOSBO

    SBO

    KAM48 (see page 58-59) KT48 (see page 64-65-66-67)

    KSV48 (see page 58-59-64-65) KC48 (see page 62-63)

    T07

    IP2176 - 2015-10-30

    6. Accessories

  • 18

    T08

    IP2176 - 2015-10-30

    6. Accessories

    KASM48 (see page 58)

    x1

    x1

    x1

    x2

    x1

    M6x10

    M6x10

    M6x10

    M6x10

    M10x30M6x14

    M5x16

    M6x12

    M10x20

  • 19

    KASME48 (see page 58)

    T09

    IP2176 - 2015-10-30

    6. Accessories

    x6

    x1

    3,9x38

    3,5x6,5

    3,5x6,5

    M5x10

    M5x10

    x 62,9x9,5

  • 20

    KASMI48 (see page 59, 63)

    T10

    IP2176 - 2015-10-30

    6. Accessories

    x2 5,5x32

    x6

    x4

    5,5x19

    5,5x32

    x6

    x1

    ATTENTION: space for photocell position!

  • 21

    KSER48 (see page 68, 69)

    KSER481 (see page 68, 69) KSER482 (see page 68, 69)

    KCP48

    T11

    IP2176 - 2015-10-30

    6. Accessories

    4,8x38

    4,8x38

  • 22

    8-9

    9831

    9830

    KSV48

    8-9

    9831

    9830

    KSV

    48

    10-1

    1

    9831

    9831

    KSV48

    10-11

    9831

    9831

    KSV

    48

    9802

    9803 98

    03

    9802

    T12

    IP2176 - 2015-10-30

    Scale 1:1

    7. Glass thickness

    Upright horizontal

    section

    Upright horizontal

    section

    Crosspiece vertical section

    Crosspiece vertical section

  • 23

    22-2

    3

    9831

    9830KSV48

    22-23

    9831

    9830

    KSV

    48

    40-4

    1

    9831

    9831

    KSV48

    40-41

    9831

    9831

    KSV

    48

    9820

    9807

    9807

    9820

    T13

    IP2176 - 2015-10-30

    Upright horizontal section

    Crosspiece vertical section

    Scale 1:1

    7. Glass thickness

    Upright horizontal

    section

    Crosspiece vertical section

  • 24

    13,5

    18 145

    175

    5443

    VAL2A

    iVALOR RBO

    VALOR SBO

    145

    175

    5461

    VAL2A

    T14

    IP2176 - 2015-10-30

    8. Applications

    The ALU48 door frames allow frames to be motorised with Ditec VALOR, REX S and TEN automations.

    I serramenti ALU48 consentono la motorizzazione degli infissi con automazioni tipo Ditec VALOR, REXS e TEN.

    Die Profile ALU48 ermöglichen die Motorisierung der Torprofile mit Antrieben des Typs Ditec VALOR, REXS und TEN.

    Les huisseries ALU48 permettent la motorisation des portails à automatismes de type Ditec VALOR, REXS et TEN.

    Los cierres ALU48 permiten la motorización de marcos con automatismos tipo Ditec VALOR, REXS y TEN.

    As ferragens ALU48 permitem a motorização dos infixos com automatismos do tipo Ditec VALOR, REXS e TEN.

    The examples of vertical and horizontal sections that follow, show (for illustra-tive purposes only) the VALOR automations.

    Gli esempi di sezioni verticali e orizzontali che seguiranno rappresentano (a titolo puramente indicativo) le automazioni VALOR.

    Die nachfolgenden Beispiele der Vertikal- und Horizontalschnitte stellen (rein informativ) die VALOR-Antriebe dar.

    Les exemples suivants de sections verticales et horizontales représentent (à titre purement indicatif) les automatismes VALOR.

    Los ejemplos de secciones verticales y horizontales siguientes representan (a título puramente indicativo) los automatismos VALOR.

    Os exemplos de secções verticais e horizontais que seguem representam (a título puramente indicativo) os automatismos VALOR.

    VALOR, REXS and TEN automations are not included in the configuration.

    Le automazioni VALOR, REXS e TEN sono escluse dalla configurazione.

    Die Antriebe VALOR, REXS und TEN sind nicht in der Konfiguration enthalten.

    Les automatismes VALOR, REXS et TEN sont exclus de la configuration.

    Los automatismos VALOR, REXS y TEN no se incluyen en la configuración.

    Os automatismos VALOR, REXS e TEN estão excluídos da configuração.

    i

    i

    i

    i

    i

    ITD

    EFR

    ESPT

    ENOut of scale

  • 25

    REXS RBO REXS SBO

    13,5

    18

    4039

    65

    190

    100

    REX2A

    4057

    65

    190

    100

    REX2A

    T15

    IP2176 - 2015-10-30

    8. ApplicationsOut of scale

  • 26

    82

    87

    88

    LT

    83 84

    89

    88

    87

    PH=H

    S

    61

    H=H

    S (m

    in.2

    000,

    max

    .245

    0)

    100

    154847 20

    115

    735

    145

    175

    5461

    103

    36

    82 84

    83

    85685

    88

    PL=LS-27L=LS(min.928, max.2428)

    LTmin.=2LS+160

    88

    13,513,5

    T17

    IP2176 - 2015-10-30

    9. Vertical and horizontal section of two moving door wings RBO

    Vertical section

    Horizontal section

  • 27

    KIT Q.TY

    KASM48 2

    KAM48 2

    KSV48 2

    KASME48 1

    M

    M C

    C

    C

    T18

    IP2176 - 2015-10-30

    9.1 Exploded diagram of two moving door wings RBO

  • 28

    92

    97

    98

    LT

    93 94

    99

    856

    85124

    PL=LS-27

    L=LS(min.1035, max.2430)

    LTmin.=2LS+44

    13,5

    124

    13,5

    92 9493

    PH=H

    S-13

    ,5

    61

    H=H

    S (m

    in.2

    000,

    max

    .246

    0)

    100

    1548474

    115

    735

    13,5

    18

    145

    175

    5443

    107

    98

    97

    T19

    IP2176 - 2015-10-30

    10. Vertical and horizontal section of two moving door wings SBO

    Vertical section

    Horizontal section

  • 29

    KIT Q.TY

    KASM48 2

    KAM48 2

    KSV48 2

    KASMI48 1

    T20

    IP2176 - 2015-10-30

    10.1 Exploded diagram of two moving door wings SBO

    M

    M C

    C

    C

  • 30

    85

    82

    L=LS (min.928, max.1340

    PL=LS-27

    LTmin.=2LS+150

    88

    85

    4050

    6 90

    13,513,5

    T21

    IP2176 - 2015-10-30

    11. Vertical and horizontal section of one moving door wing with left-hand opening RBO

    Vertical section

    Horizontal section

    82 85

    87

    8889

    LT

    88

    87

    PH=H

    S

    61

    H=H

    S (m

    in.2

    000,

    max

    .245

    0)

    100

    154847 20

    115

    735

    145

    175

    5461

    103

    36

  • 31

    KIT Q.TY

    KASM48 1

    KC48 1

    KAM48 1

    KSV48 1

    KASME48 1

    M

    C

    C

    C

    T22

    IP2176 - 2015-10-30

    11.1 Exploded diagram of one moving door wing with left-hand opening RBO

  • 32

    T23

    IP2176 - 2015-10-30

    12. Vertical and horizontal section of one moving door wing with left-hand opening SBO

    92 95

    97

    9899

    LT

    6

    85124

    PL=LS-27

    L=LS(min.980, max.1440)

    13,5

    4050

    90

    13,5

    LTmin.=2LS+82

    9592

    Horizontal section

    PH=H

    S-13

    ,5

    61

    H=H

    S (m

    in.2

    000,

    max

    .246

    0)

    100

    1548474

    115

    735

    13,5

    18

    145

    175

    5443

    107

    98

    97

    Vertical section

  • 33

    KIT Q.TY

    KASM48 1

    KC48 1

    KAM48 1

    KSV48 1

    KASMI48 1

    T24

    IP2176 - 2015-10-30

    12.1 Exploded diagram of one moving door wing and one fixed door wing with left-hand opening SBO

    M

    C

    C

    C

  • 34

    86 84

    87

    8889

    LT

    88

    87

    PH=H

    S

    61

    H=H

    S (m

    in.2

    000,

    max

    .245

    0)

    100

    154847 20

    115

    735

    145

    175

    5461

    103

    36

    86

    84

    L=LS (min.928, max.1340

    PL=LS-27

    LTmin.=2LS+150

    88

    85

    40 50

    690

    13,5 13,5

    T25

    IP2176 - 2015-10-30

    13. Vertical and horizontal section of one moving door wing with right-hand opening RBO

    Vertical section

    Horizontal section

  • 35

    KIT Q.TY

    KASM48 1

    KC48 1

    KAM48 1

    KSV48 1

    KASME48 1

    M

    C

    C

    C

    T26

    IP2176 - 2015-10-30

    13.1 Vertical and horizontal section of one moving door wing with right-hand opening RBO

  • 36

    T27

    IP2176 - 2015-10-30

    14. Vertical and horizontal section of one moving door wing with right-hand opening SBO

    96 94

    97

    9899

    LTVertical section

    Horizontal section

    6

    85 124

    PL=LS-27

    L=LS(min.980, max.1440)

    13,5

    40 50

    90

    13,5

    LTmin.=2LS+82

    96 94

    PH=H

    S-13

    ,5

    61

    H=H

    S (m

    in.2

    000,

    max

    .246

    0)

    100

    1548474

    115

    735

    13,5

    18

    145

    175

    5443

    107

    98

    97

  • 37

    KIT Q.TY

    KASM48 1

    KC48 1

    KAM48 1

    KSV48 1

    KASMI48 1

    T28

    IP2176 - 2015-10-30

    14.1 Vertical and horizontal section of one moving door wing and one fixed door wing with right-hand opening SBO

    M

    CC

    C

  • 38

    M

    M

    M

    C

    T29

    IP2176 - 2015-10-30

    15. Exploded diagram of mechanical hook bolt lock for one or two moving wings RBO

  • 39

    T30

    IP2176 - 2015-10-30

    16. Exploded diagram of mechanical hook bolt lock for one or two moving wings SBO

    M

    M

    M

    C

  • 40

    82

    88

    13,5

    98359836

    9814

    9847

    9802

    9844

    T31

    IP2176 - 2015-10-30

    17. Technical sectionsScale 1:1

  • 41

    83

    T32

    IP2176 - 2015-10-30

    85685

    98219821 98069806

    9802

    9802

    9829

    9829 4848

    17. Technical sectionsScale 1:1

  • 42

    88

    13,5

    9835 9836

    9814

    9802

    9844

    9847

    84

    T33

    IP2176 - 2015-10-30

    17. Technical sectionsScale 1:1

  • 43

    85

    40

    70

    506

    13,5

    9802

    9821 98119806980698

    44

    9847

    9829

    9817

    9829

    85

    T34

    IP2176 - 2015-10-30

    17. Technical sectionsScale 1:1

  • 44

    85

    40

    70

    50 6

    13,5

    9802

    98219811 9806 9806

    9844

    9829

    9817

    9829

    9847

    86

    T35

    IP2176 - 2015-10-30

    17. Technical sectionsScale 1:1

  • 45

    87

    6173

    5

    103

    6154 14

    5

    9803

    9814

    9832

    9832

    9822

    9834

    175

    T36

    IP2176 - 2015-10-30

    17. Technical sectionsOut of scale

  • 46

    100

    115

    15

    4847 20

    9822

    9818

    9845

    9803

    9833 9833

    88Scale 1:1

    T37

    IP2176 - 2015-10-30

    17. Technical sections

  • 4717

    8

    4847 1520

    9816

    9822

    9818

    9803

    9845

    9833 9833

    89Out of scale

    T38

    IP2176 - 2015-10-30

    17. Technical sections

  • 48

    MH

    70

    9803

    9809

    9803

    90Out of scale

    T39

    IP2176 - 2015-10-30

    90

    M

    17. Technical sections

  • 49

    124

    13,5

    982198119819

    9802

    9844

    9849

    92Scale 1:1

    T40

    IP2176 - 2015-10-30

    17. Technical sections

  • 50

    85685

    98219821 98069806

    9802

    9802

    9829

    9829

    4848

    93Scale 1:1

    T41

    IP2176 - 2015-10-30

    17. Technical sections

  • 51

    124

    13,5

    9821 9811 9819

    9802

    9844

    9849

    94Scale 1:1

    T42

    IP2176 - 2015-10-30

    17. Technical sections

  • 52

    685 4050

    13,5

    9821 9806 9086 9811 9850

    9851

    9802

    9829

    9829

    9844

    9849

    95Scale 1:1

    T43

    IP2176 - 2015-10-30

    17. Technical sections

  • 53

    6 8540 50

    13,5

    98219811 9806 98069850

    9851

    9802

    9844

    9849

    9829

    9829

    96Scale 1:1

    T44

    IP2176 - 2015-10-30

    17. Technical sections

  • 54

    97

    6173

    5

    13,5

    4354

    145

    107

    9803

    9822

    98449849

    9832

    9834

    175

    Out of scale

    T45

    IP2176 - 2015-10-30

    17. Technical sections

  • 55

    98

    100

    15

    4847 20

    115

    9822

    9818

    9845

    9803

    98339833

    Scale 1:1

    T46

    IP2176 - 2015-10-30

    17. Technical sections

  • 56

    99

    178

    4847 1520

    9816

    9822

    9818

    9803

    98459833 9833

    Out of scale

    T47

    IP2176 - 2015-10-30

    17. Technical sections

  • 57

    MH

    70

    9803

    9809

    9803

    100

    M

    100Out of scale

    T48

    IP2176 - 2015-10-30

    17. Technical sections

  • 58

    L73

    L04

    L50L72

    L02

    L74

    L76

    L75

    9836

    9835

    9814

    9829

    9806

    9821

    9822

    98349832

    9822

    9833

    9818

    M T49

    IP2176 - 2015-10-30

    18. Processes RBO Moving door wing (NOTE 2 see page 10)Anta mobile RBORBO FahrflügelVantail mobile RBOHoja móvil RBOPortinhola móvel RBO

  • 59

    L46

    L04

    L50L101

    L02

    L48

    L99

    L100

    9819

    9811

    98219822

    98349832

    9821

    9806

    9829

    98229818

    9833

    M18. Processes SBO Moving door wing (NOTE 2 see page 10)Anta mobile SBOSBO FahrflügelVantail mobile SBOHoja móvil SBOPortinhola móvel SBO

    T50

    IP2176 - 2015-10-30

  • 60

    L15

    L71

    L71

    98149832

    9845

    9845

    9844

    9844

    9847

    9847

    C T51

    IP2176 - 2015-10-30

    18. Processes Frame for two moving door wings RBO Cornice due ante mobili RBORahmen für zwei Fahrflügel RBOCadre deux vantaux mobiles RBOMarco de dos hojas móviles RBOCaixilho de duas portinholas móveis RBO

  • 61

    L93

    L94

    L95

    9844

    9849

    9845

    9845

    9849

    9849

    9844

    9844

    T52

    IP2176 - 2015-10-30

    C18. Processes Frame for two moving door wings SBO Cornice due ante mobili SBORahmen für zwei Fahrflügel SBOCadre deux vantaux mobiles SBOMarco de dos hojas móviles SBOCaixilho de duas portinholas móveis SBO

  • 62

    C T5318. Processes Frame for one moving door wing RBO (NOTE 2 see page 10)Cornice una anta mobile RBORahmen für einen Fahrflügel RBOCadre un vantail mobile RBOMarco de una hoja móvil RBOCaixilho de uma portinhola móvel RBO

    L71

    L71

    L15

    L17L18

    9844

    9844

    9847

    9817

    9811

    9806

    9829

    9847

    9814

    9832

    9845

    IP2176 - 2015-10-30

  • 63

    C18. Processes Frame for one moving door wing SBO (NOTE 2 see page 10)Cornice una anta mobile SBORahmen für einen Fahrflügel SBOCadre un vantail mobile SBOMarco de una hoja móvil SBOCaixilho de uma portinhola móvel SBO

    L93

    L94

    L95

    L18L97

    L98

    L96

    9844

    9849

    9845

    9844

    9849

    9849

    9844

    9850

    98299806

    9811

    9851

    T54

    IP2176 - 2015-10-30

  • 64

    KIT

    Q.TY

    KT48

    1

    KSV48

    1

    L19

    9809

    L87

    L889835

    9821

    M T55

    IP2176 - 2015-10-30

    18. Processes Moving door wing crosspiece RBO (NOTE 2 see page 10)Traverso anta mobile RBOQuerträger des Fahrflügels RBOTraverse vantail mobile RBOTravesero de hoja móvil RBOTrave da portinhola móvel RBO

  • 65

    KIT

    Q.TY

    KT48

    1

    KSV48

    1

    M18. Processes Moving door wing crosspiece SBO (NOTE 2 see page 10)Traverso anta mobile SBOQuerträger des Fahrflügels SBOTraverse vantail mobile SBOTravesero de hoja móvil SBOTrave da portinhola móvel SBO

    L83

    L84

    L19

    9809

    9835

    9821

    T56

    IP2176 - 2015-10-30

  • 66

    T57

    KIT

    Q.TY

    KT48

    1

    M18. Processes Mobile door wing base with left-hand opening RBOZoccolo anta mobile con apertura a sinistra RBOSockel des Fahrflügels mit Linksöffnung RBOSocle vantail mobile avec ouverture à gauche RBOZócalo de hoja móvil con apertura a la izquierda RBOBase da portinhola móvel com abertura à esquerda RBO

    L89

    L90

    L26

    9835

    9821

    9816

    IP2176 - 2015-10-30

  • 67

    T58M18. Processes Mobile door wing base with left-hand opening SBOZoccolo anta mobile con apertura a sinistra SBOSockel des Fahrflügels mit Linksöffnung SBOSocle vantail mobile avec ouverture à gauche SBOZócalo de hoja móvil con apertura a la izquierda SBOBase da portinhola móvel com abertura à esquerda SBO

    L85

    L25

    L26

    9835

    9822

    9816

    IP2176 - 2015-10-30

  • 68

    T59

    KIT Q.TY

    KSER48 1

    KSER481 orKSER482 1

    L59G01

    G01L64

    L65

    L91

    L59G01

    G01L67

    L92

    L91

    9829

    9829 9

    829

    9829

    9806

    9806

    9821

    9806

    9811

    9821

    9821

    9806

    M C

    IP2176 - 2015-10-30

    18. Processes Mechanical hook bolt lock RBO (NOTE 2 see page 10)Serrature RBOSchlösser RBOSerrures RBOCerraduras RBOFerragens RBO

  • 69

    T60

    L59 G01G01

    L64

    L65

    L35

    L59G01

    G01L67

    L35

    L38

    982998

    06

    9829 9

    829

    9829

    9806

    9806

    9821

    9811

    9821

    982198

    06

    M C18. Processes Mechanical hook bolt lock SBO (NOTE 2 see page 10)Serrature SBOSchlösser SBOSerrures SBOCerraduras SBOFerragens SBO

    IP2176 - 2015-10-30

  • 70

    A-A ALU48RBO

    ALU48RBO

    ALU48SBO

    ALU48SBO

    B-B

    T6119. Details of additional dimensions

    B

    A

    A

    B

    HM

    HVM HM

    HVM

    LMLVM

    LMLVM

    LMLVM

    LMLVM

    IP2176 - 2015-10-30

  • 71

    222,5

    22

    2,5

    4xØ12

    4xØ6

    28

    8

    8

    6

    9

    25,75

    8 8

    28

    925,75

    6

    d

    5

    TOOL 2

    828

    8

    d

    TOOL 1

    9822L02 9821L04

    T62

    IP2176 - 2015-10-30

    20. Working operations

  • 72

    200

    =

    =

    200

    =

    =

    200

    200

    5,72

    5,72

    46

    46

    6xØ5sv 2,5x45°

    98179814 L17L15

    75

    15

    3xØ6

    75

    =

    =

    15T63

    IP2176 - 2015-10-30

    20. Working operations

  • 73

    200

    200

    2xØ4.8sv 1,2 x45°

    222,5

    22

    2,5

    9806L18 9809(see TOOL 2 page 71)

    L19

    T64

    IP2176 - 2015-10-30

    20. Working operations

  • 74

    L25

    113

    Ø12

    Ø6

    9821(NOTE 2 see page 10)

    9816(see TOOL 2 page 71)L26

    22

    22

    2,5

    2,5

    =

    =

    Ø12

    Ø6

    T65

    IP2176 - 2015-10-30

    20. Working operations

  • 75

    L35 L38

    949

    19,5

    182

    19,5

    986

    17

    R 10

    19,5

    R 10

    2xØ3,8

    221

    19,5

    19,5

    2xØ3,8

    R 10

    151

    1042

    18

    115

    18

    9821(NOTE 2 see page 10)

    9821(NOTE 2 see page 10)

    T66

    IP2176 - 2015-10-30

    20. Working operations

  • 76

    9822(NOTE 2 see page 10)(see TOOL 2 page 71)

    L46

    22

    2,5

    22

    2,5

    37

    62

    63

    66

    97

    34

    R2

    22

    2xØ5,5sv. 2,5x45°

    9835(NOTE 2 see page 10)(see TOOL 1 page 71)

    L48

    925,756

    2120

    20

    20

    361

    9

    25,75

    21

    115

    6

    20

    828

    8

    28

    8

    8

    23

    4xØ7

    4xØ12

    4xØ6

    4xØ7

    4xØ7

    T67

    IP2176 - 2015-10-30

    20. Working operations

  • 77

    9806L50

    200

    200

    2xØ4,4sv. 1,5x45°

    L59 9806

    19,5

    182

    19,5

    221

    988

    R 10

    2xØ5,5

    T68

    IP2176 - 2015-10-30

    20. Working operations

  • 78

    18

    73

    31

    29151

    1096

    3xØ6

    R 10

    9806L64 9811(NOTE 2 see page 10)L65

    151

    1096

    18

    115

    18

    2xØ3.8

    R 10

    T69

    IP2176 - 2015-10-30

    20. Working operations

  • 79

    9844L71

    =

    200

    200

    =

    33,5

    3xØ4,5sv. 1,5x45°

    9806L67

    29

    18

    1081

    3173

    R 10

    3xØ6

    151

    T70

    IP2176 - 2015-10-30

    20. Working operations

  • 80

    9818(NOTE 2 see page 10)(see TOOL 1 page 71)

    9822(NOTE 2 see page 10)(see TOOL 2 page 71)

    L72 L73

    100

    6

    28,2

    8

    8

    6100

    8

    1,8

    31.5

    70

    35

    44,2

    R17,5

    3xØ6

    22

    2,5

    R2

    66

    9722

    2,5

    63

    62

    37

    34

    22

    2xØ5,5sv. 2,5x45

    T71

    IP2176 - 2015-10-30

    20. Working operations

  • 81

    9835(NOTE 2 see page 10)(see TOOL 1 page 71)

    L74

    T72

    IP2176 - 2015-10-30

    20. Working operations

    6

    2120

    20

    361

    9

    25,75

    8

    28

    8

    23

    20

    8

    200

    169

    28

    8

    621

    115

    9

    25,75

    20

    4xØ12

    4xØ6

    4xØ7

    10

    4xØ7

    3xØ2,3

    4xØ7

  • 82

    20. Working operations

    9836 9814

    8

    18

    460

    200

    2xØ5,5sv. 1,5x45°

    L76

    28

    200

    =

    =

    200

    3xØ3,5

    L75

    T73

    IP2176 - 2015-10-30

  • 83

    18

    HM - 68

    2xØ12

    2xØ6

    L83 L84

    18

    HM - 68

    2xØ12

    2xØ6

    9821(NOTE 2 see page 10)

    9835(NOTE 2 see page 10)

    T74

    IP2176 - 2015-10-30

    20. Working operations

  • 84

    9821(NOTE 2 see page 10)

    HM - 68

    18

    2xØ12

    2xØ6

    113

    Ø12

    Ø6

    L85 9835(NOTE 2 see page 10) L87

    T75

    IP2176 - 2015-10-30

    20. Working operations

  • 85

    20. Working operations

    9835(NOTE 2 see page 10)

    MH - 68

    18

    2xØ12

    2xØ6

    9835(NOTE 2 see page 10)

    L88 L89

    113

    Ø12

    Ø6

    T76

    IP2176 - 2015-10-30

  • 86

    20. Working operations

    9821(NOTE 2 see page 10)L90

    113

    Ø12

    Ø6

    T77

    IP2176 - 2015-10-30

  • 87

    20. Working operations

    L91 L92

    T78

    IP2176 - 2015-10-30

    9821(NOTE 2 see page 10)

    9821(NOTE 2 see page 10)

    986

    17

    19,5

    19,5

    19,5

    182

    221

    949

    2xØ3,8

    R10

    R10

    19,5

    19,5

    18

    115

    18

    1042

    151

    R10

    2xØ3,8

  • 88

    L93 L94

    90200

    =

    =

    200

    13,5

    Ø12

    3xØ4,5sv. 1,5x45°

    90

    200

    =

    =

    200

    13,5

    Ø12

    3xØ4,5sv. 1,5x45°

    T79

    IP2176 - 2015-10-30

    9844 9844

    20. Working operations

  • 89

    T80

    IP2176 - 2015-10-30

    200

    =

    =

    20013,5

    3xØ4,5sv. 1,5x45°

    200

    =

    =

    =

    200

    4xØ12

    4xØ6

    9844 9811L95 L96

    20. Working operations

  • 90

    T81

    IP2176 - 2015-10-30

    9851 9850L97 L98

    150

    =

    =

    =

    150

    4xØ4,5

    20. Working operations

    8xØ6sv. 3,5x45°

    150

    =

    =

    =

    150

    15

    15

  • 91

    T82

    IP2176 - 2015-10-30

    9811L99

    20. Working operations

    150

    460

    =

    =

    200115

    60

    21

    20

    361

    20

    20

    23

    20

    11

    4xØ15x4,5

    Ø6

    Ø12

    8xØ15x

    4,5

    3xØ6

    3xØ12

  • 92

    L101 9818(NOTE 2 see page 10)(see TOOL 1 page 71)

    100

    =

    =

    113

    644

    35

    R17,5

    8

    28

    8

    8

    6

    1,883

    44,5

    3xØ6

    T83

    IP2176 - 2015-10-30

    20. Working operations

    9819L100

    200

    200

    2x5,5sv. 1,2x45°

  • 93

    20. Working operations

    60

    1118

    25

    G01 9829

    T84

    IP2176 - 2015-10-30

  • 94

    1 2

    MOBILE WING MOBILE WINGFIXED WING FIXED WING

    T85

    IP2176 - 2015-10-30

    21. Instructions for placing panes on door wing

  • 95

    3 4

    MOBILE WING MOBILE WINGFIXED WING

    FIXED WING

    T86

    IP2176 - 2015-10-30

    21. Instructions for placing panes on door wing

  • 96

    T87

    IP2176 - 2015-10-30

    List of equipmentElenco dotazioni

    AusstattungsverzeichnisListe des accessoires fournis

    Lista de suministroLista de equipamentos

    Fastening instructionsIndicazioni di fissaggio

    Angaben zur BefestigungIndications de fixation

    Indicaciones de fijaciónIndicações de fixação

    22. Installation instructions

    Regulation instructionsIndicazioni di regolazioneAngaben zur Einstellung

    Indications de réglageIndicaciones de regulación

    Indicações de regulação

    min 4 - max 15

    2

    KCP48

    Wood - Legno - Holz Bois - Madera - Madeira

    Concrete - Cemento - ZementCiment - Cemento - Concreto

    Brick - Mattone - Ziegel Brique - Ladrillo - Tijolo

  • 97

    H

    L

    9845

    9845

    9814

    9844 9

    844

    1 2

    T88

    IP2176 - 2015-10-30

    23. Installation instructions for two moving door wings RBO

    Installation positionNB: check LxH dimensions

    Installation of frame

  • 98

    3 4

    T89

    IP2176 - 2015-10-30

    Installation of automation Door wings installation

    23. Installation instructions for two moving door wings RBO52

    36

    73

    5

    61

    103

    61

    9

    19

    61

  • 99

    5 6

    T90

    IP2176 - 2015-10-30

    23. Installation instructions for two moving door wings RBO

    Casing installation End of installation

    NOTE 1see page 10

  • 100

    H

    L

    9845

    9814

    9844 9

    844

    1 2

    T91

    IP2176 - 2015-10-30

    24. Installation instructions for one moving door wing RBO

    Installation positionNB: check LxH dimensions

    Frame installation

  • 101

    3 4

    T92

    IP2176 - 2015-10-30

    Free passage profiles installation Installation of automation

    24. Installation instructions for one moving door wing RBO

    52

    36

    73

    5

    61

    103

    619

    19

    61

  • 102

    5 6

    T93

    IP2176 - 2015-10-30

    Door wing installation Casing and end installation

    24. Installation instructions for one moving door wing RBO

    NOTE 1see page 10

  • 103

    H

    L

    9845

    9845

    9844

    9844 9

    844

    1 2

    T94

    IP2176 - 2015-10-30

    Frame installation

    25. Installation instructions for two moving door wings SBO

    Installation positionNB: check LxH dimensions

  • 104

    T95

    IP2176 - 2015-10-30

    25. Installation instructions for two moving door wings SBO

    3 Installation of automation 4 Door wings installation

    1843

    80

    13,5

    735

    61

    Ø12

  • 105

    T96

    IP2176 - 2015-10-30

    25. Installation instructions for two moving door wings SBO

    65 Casing and end of installationMoving door wing regulation

  • 106

    T97

    IP2176 - 2015-10-30

    26. Installation instructions for one moving door wing SBO

    1 2 Frame installationInstallation positionNB: check LxH dimensions

    H

    L

    9845

    9844

    9844 9

    844

  • 107

    3 4Free passage profiles installation Installation of automation

    T98

    IP2176 - 2015-10-30

    1843

    80

    13,5

    735

    61

    Ø12

    26. Installation instructions for one moving door wing SBO

  • 108

    5 6Door wing installation Casing and end of installation

    T99

    IP2176 - 2015-10-30

    NOTE 1see page 10

    26. Installation instructions for one moving door wing SBO

  • 109 IP2176 - 2015-10-30

    All the rights concerning this material are the exclusive property of Entrematic Group AB.Although the contents of this publication have been drawn up with the greatest care, Entrematic Group AB cannot be held responsible in any way for any damage caused by mistakes or omissions in this publication.We reserve the right to make changes without prior notice. Copying, scanning and changing in any way are expressly forbidden unless authorised in writing by Entrematic Group AB

    Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrematic Group AB.Sebbene i contenuti di questa pubblicazione siano stati redatti con la massima cura, Entrematic Group AB non può assumersi alcuna responsabilità per danni causati da eventuali errori o omissioni in questa pubblicazione. Ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso. Copie, scansioni, ritocchi o modifiche sono espressamente vietate senza un preventivo consenso scritto di Entrematic Group AB.

    Alle Rechte an diesem Material sind ausschließliches Eigentum von Entrematic Group AB.Obwohl der Inhalt dieser Publikation mit größter Sorgfalt erstellt wurde, kann Entrematic Group AB keinerlei Haftung für Schäden übernehmen, die durch mögliche Fehler oder Auslassungen in dieser Publikation verursacht wurden. Wir behalten uns das Recht vor, bei Bedarf Änderungen ohne jegliche Vorankündigung vorzunehmen. Kopien, Scannen, Überarbeitungen oder Änderungen sind ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Entrematic Group AB nicht erlaubt.

    Tous les droits relatifs à ce matériel sont la propriété exclusive d’Entrematic Group AB.Bien que les contenus de cette publication aient été rédigés avec le plus grand soin, Entrematic Group AB ne saurait être tenue responsable en cas de dommages dérivant d’erreurs ou d’omissions éventuelles. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications éventuelles sans préavis. Toute copie, reproduction, retouche ou modification est expressément interdite sans l’accord écrit préalable d’Entrematic Group AB.

    Todos los derechos relativos a este material son propiedad exclusiva de Entrematic Group AB.Aunque los contenidos de esta publicación se hayan redactado con la máxima atención, Entrematic Group AB no puede asumir ninguna responsabilidad por daños causados por eventuales errores u omisiones en esta publicación. Nos reservamos el derecho de aportar eventuales modificaciones sin previo aviso. Las copias, los escaneos, los retoques o las modificaciones están expresamente prohibidos sin el consentimiento previo por escrito de Entrematic Group AB.

    Todos os direitos relativos a este material são de propriedade exclusiva da Entrematic Group AB.Embora os conteúdos dessa publicação foram compilados com o maior cuidado, Entrematic Group AB não pode assumir qualquer responsabilidade por danos causados por eventuais erros ou omissões nessa publicação. Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio. Cópias, digitalizações, alterações ou modificações são expressamente proibidas sem o consentimento prévio por escrito da Entrematic Group AB.

  • IP21

    76 -

    201

    5-10

    -30

    Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, LandskronaSwedenwww.ditecentrematic.com