DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des...

135
Erstellt vom Amt für Rechts- und Gesetzgebungsan- gelegenheiten a cura dell’ufficio affari legislativi e legali (Vervielfältigung und Verbreitung für den internen Gebrauch) (riproduzione e diffusione ad uso interno) XVI. Legislaturperiode XVI legislatura DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 LANDESGESETZENTWURF DISEGNO DI LEGGE Nr. 27/19 N. 27/19 (Art. 22 bis Art. 32) (artt. da 22 a 32) Änderungen zu Landesgesetzen in den Berei- chen örtliche Körperschaften, Schulfürsorge, Bildung, Kindergärten, öffentliche Veranstal- tungen, Ämterordnung und Personal, Land- wirtschaft, Landschafts- und Umweltschutz, Nutzung öffentlicher Gewässer, Raumordnung, Jagd und Fischerei, Hygiene und Gesundheit, Soziales, Arbeit, Handwerk, Gastgewerbe, Handel, Steinbrüche und Gruben sowie Torf- stiche, Wirtschaft, Forschung und Innovation Modifiche di leggi provinciali in materia di enti locali, assistenza scolastica, istruzione, scuole per l’infanzia, pubblico spettacolo, ordinamen- to degli uffici e personale, agricoltura, tutela del paesaggio e dell’ambiente, utilizzazione di acque pubbliche, urbanistica, caccia e pesca, igiene e sanità, politiche sociali, lavoro, arti- gianato, esercizi pubblici, commercio, cave e torbiere, economia, ricerca e innovazione Vorgelegt von der Landesregierung am 21.6.2019 auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno KOM- PATSCHER Presentato dalla Giunta provinciale in data 21/6/2019 su proposta del presidente della Provincia dott. Arno KOMPATSCHER dem IV. Gesetzgebungsausschuss zugewiesen assegnati alla IV commissione legislativa

Transcript of DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des...

Page 1: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

Erstellt vom Amt für Rechts- und Gesetzgebungsan-

gelegenheiten

a cura dell’ufficio affari legislativi e legali

(Vervielfältigung und Verbreitung für den internen

Gebrauch)

(riproduzione e diffusione ad uso interno)

XVI. Legislaturperiode XVI legislatura

DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1

LANDESGESETZENTWURF DISEGNO DI LEGGE

Nr. 27/19 N. 27/19

(Art. 22 bis Art. 32) (artt. da 22 a 32)

Änderungen zu Landesgesetzen in den Berei-chen örtliche Körperschaften, Schulfürsorge, Bildung, Kindergärten, öffentliche Veranstal-tungen, Ämterordnung und Personal, Land-wirtschaft, Landschafts- und Umweltschutz, Nutzung öffentlicher Gewässer, Raumordnung, Jagd und Fischerei, Hygiene und Gesundheit, Soziales, Arbeit, Handwerk, Gastgewerbe, Handel, Steinbrüche und Gruben sowie Torf-stiche, Wirtschaft, Forschung und Innovation

Modifiche di leggi provinciali in materia di enti locali, assistenza scolastica, istruzione, scuole per l’infanzia, pubblico spettacolo, ordinamen-to degli uffici e personale, agricoltura, tutela del paesaggio e dell’ambiente, utilizzazione di acque pubbliche, urbanistica, caccia e pesca, igiene e sanità, politiche sociali, lavoro, arti-gianato, esercizi pubblici, commercio, cave e torbiere, economia, ricerca e innovazione

Vorgelegt von der Landesregierung am 21.6.2019 auf

Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno KOM-

PATSCHER

Presentato dalla Giunta provinciale in data 21/6/2019

su proposta del presidente della Provincia dott. Arno

KOMPATSCHER

dem IV. Gesetzgebungsausschuss zugewiesen assegnati alla IV commissione legislativa

Page 2: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten
Page 3: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

INHALTSVERZEICHNIS INDICE

1) L.G. vom 21. August 1978, Nr. 46 Art. 10

S. 1 1) L.P. 21 agosto 1978, n. 46 art. 10

pag. 3

2) L.G. vom 2. Jänner 1981, Nr. 1 Art. 16

S. 5 2) L.P. 2 gennaio 1981, n. 1 art. 16

pag. 7

3) L.G. vom 21. Juni 1983, Nr. 18 S. 9 3) L.P. 21 giungo 1983, n. 18 pag. 11

4) L.G. vom 19. März 1991, Nr. 6 S. 13 4) L.P. 19 marzo 1991, n. 6 pag. 15

5) L.G. vom 30. April 1991, Nr. 13

Art. 8-bis, 13 und 23 S. 17 5)

L.P. 30 aprile 1991, n. 13

artt. 8-bis, 13 e 23 pag. 20

6) L.G. vom 13. Jänner 1992, Nr. 1 Art. 4, 6 und 8

S. 23 6) L.P. 13 gennaio 1992, n. 1 artt. 4, 6 e 8

pag. 26

7) L.G. vom 12. November 1992, Nr. 39 Art. 4

S. 29 7) L.P. 12 novembre 1992, n. 39 art. 4

pag. 30

8) L.G. vom 5. März 2001, Nr. 7 Art. 4-bis und 50

S. 31 8) L.P. 5 marzo 2001, n. 7 artt. 4-bis e 50

pag. 33

9) L.G. vom 5. November 2001, Nr. 14 Art. 2, 5, 9, 9-bis und 10

S. 35 9) L.P. 5 novembre 2001, n. 14 artt. 2, 5, 9, 9-bis e 10

pag. 38

10) Dekret des Landeshauptmannes vom

18. Jänner 2007, Nr. 11 S. 41 10)

Decreto del Presidente della Provin-

cia 18 gennaio 2007, n. 11 pag. 48

11) GvD vom 27. Oktober 2009, Nr. 150 Art. 10

S. 55 11) D.Lgs. 27 ottobre 2009, n. 150 art. 10

pag. 55

12) GvD vom 4. März 2010, Nr. 28 Art. 2

S. 58 12) D.Lgs. 4 marzo 2010, n. 28 art. 2

pag. 58

13) GvD vom 23. Juni 2011, Nr. 118 Art. 3 und Art. 19 bis 35 II. Titel

S. 59 13) D.Lgs. 23 giugno 2011, n. 118 Artt. 3 e art. 19 a 35 titolo II

pag. 59

14) L.G. vom 23. Dezember 2014, Nr. 11

Art. 23 S. 82 14)

L.P. 23 dicembre 2014, n. 11

art. 23 pag. 83

15) L.G. vom 14. Juli 2015, Nr. 7 Art. 17

S. 84 15) L.P. 14 luglio 2015, n. 7 art. 17

pag. 85

16) L.G. vom 21. April 2017, Nr. 3 Art. 2, 5, 15, 24, 25 und 26

S. 86 16) L.P. 21 aprile 2017, n. 3 artt. 2, 5, 15, 24, 25 e 26

pag. 92

17) L.G. vom 21. April 2017, Nr. 4 S. 98 17) L.P. 21 aprile 2017, n. 4 pag. 115

Page 4: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

18)

Gesetzesdekret vom 12. Juli 2018,

Nr. 87

(der vollständige Text liegt im Amt für Rechts- und Gesetzgebungs-angelegenheiten auf)

S. 131 18)

Decreto-legge 12 luglio 2018, n. 87

(il testo integrale è disponibile presso l’Ufficio affari legislativi e legali)

pag. 131

Page 5: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)2)

a) Landesgesetz vom 21. August 1978, Nr. 46 1)

Maßnahmen betreffend die Zivilinvaliden, die Zivilblinden und die Gehörlosen 2)

Kundgemacht im A.Bl. vom 26. September 1978, Nr. 47.Der Ausdruck „taubstumm“ wurde mit den Ausdruck „gehörlos“ durch Art. 1 Absatz 2 des L.G. vom 21. August 1978, Nr.

46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt.

I. TITELSoziale Betreuung der Zivilbehinderten gemäß Artikel 38 Absatz 1 der Staatsverfassung und Artikel 4 des D.P.R. vom 28. März 1975, Nr. 469

Art. 10 (Ärztekommissionen)

(1) In jedem Sonderbetrieb Sanitätseinheit wird eine Ärztekommission zur Feststellung der Zivilinvalidität errichtet.

(2) Im Sonderbetrieb Sanitätseinheit Mitte-Süd wird die landesweit zuständige Ärztekommission für die Kontrollvisiten der Zivilinvaliden errichtet. Diese Kommission führt die von der Landesregierung regelmäßig vorgesehenen außerordentlichen Kontrollvisiten durch, um das Weiterbestehen der Voraussetzungen bei Zivilinvaliden zu überprüfen.

(3) Im Sonderbetrieb Sanitätseinheit Mitte-Süd werden die landesweit zuständigen Ärztekommissionen zur Feststellung der Zivilblindheit und der Gehörlosigkeit 19) errichtet. Diese sind auch für die entsprechenden Kontrollvisiten zuständig.

(4) Die Ärztekommission laut den Absätzen 1, 2 und 3 bleiben drei Jahre lang im Amt und bestehen aus je drei Mitgliedern. Für jedes ordentliche Mitglied werden in derselben Weise und anhand derselben Kriterien bis zu drei Ersatzmitglieder ernannt. Der Vorsitzende wird vorzugsweise aus den Ärzten des Landesgesundheitsdienstes ausgewählt.

(5) Ein Mitglied der Ärztekommission zur Feststellung der Zivilinvalidität muß ein Facharzt für Neurologie oder Psychiatrie oder ein Arzt sein, der bei einer öffentlichen Einrichtung für neurologische oder psychiatrische Behandlung im Dienst steht. Ein Mitglied wird von den landesweit am stärksten vertretenen Vereinigungen der Zivilinvaliden und -versehrten vorgeschlagen.

(6) Ein Mitglied der landesweit zuständigen Ärztekommission für die Kontrollvisiten der Zivilinvaliden muß ein Facharzt für Orthopädie oder ein Facharzt für Neurologie oder Psychiatrie oder ein Arzt sein, der bei einer öffentlichen Einrichtung für neurologische oder psychiatrische Behandlung im Dienst steht. Ein Mitglied wird von den landesweit am stärksten vertretenen Vereinigungen der Zivilinvaliden und -versehrten vorgeschlagen.

(7) Zwei Mitglieder der landesweit zuständigen Ärztekommission zur Feststellung der Zivilblindheit müssen Fachärzte für Augenheilkunde sein. Ein Mitglied wird von der Landessektion des italienischen Blindenverbandes (U.I.C.) namhaft gemacht.

(8) Zwei Mitglieder der landesweit zuständigen Ärztekommission zur Feststellung der Taubstummheit müssen Fachärzte für Hals-, Nasen- und Ohrenkrankheiten sein. Ein Mitglied wird von der Landessektion des gesamtstaatlichen Verbandes der Taubstummen (E.N.S.) namhaft gemacht.

(9) Die Ärztekommissionen üben die Funktionen der staatlichen Kommissionen gemäß den Gesetzen vom 26. Mai 1970, Nr. 381, vom 27. Mai 1970, Nr. 382, und vom 30. März 1971, Nr. 118, in geltender Fassung, aus.

(10) Bei Ausübung der in Artikel 4 des Gesetzes vom 5. Februar 1992, Nr. 104, vorgesehenen Aufgaben werden die Ärztekommissionen durch einen Sozialarbeiter und einen Facharzt für die zu prüfenden Fälle ergänzt; sie

Page 1 of 2LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

1 / 131

Page 6: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

19)

20)

stellen die Behinderung der Person, das Ausmaß der Behinderung sowie die Arbeits- und Beziehungsfähigkeit fest. 20)

Der Ausdruck „Taubstummheit“ wurde mit den Ausdruck „Gehörlosigkeit“ durch Art. 1 Absatz 2 des L.G. vom 21. August 1978, Nr. 46 bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt.

Art. 10 wurde ersetzt durch Art. 53 des L.G. vom 5. März 2001, Nr. 7.

Page 2 of 2LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

2 / 131

Page 7: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)2)

19)

a) Legge provinciale 21 agosto 1978, n. 46 1)

Provvedimenti concernenti gli invalidi civili, i ciechi civili e i sordi 2)

Pubblicata nel B.U. 26 settembre 1978, n. 47.Il termine „sordomuto“ è stato sostituito dalla parola „sordo“ dall'art. 1, comma 2, della L.P. 21 agosto 1978, n. 46, ossia

dall'art. 44, comma 1, della L.P. 10 giugno 2008, n. 4.

TITOLO IAssistenza sociale ai minorati civili, ai sensi dell'articolo 38, primo comma, della Costituzione, e dell'articolo 4 del D.P.R. 28 marzo 1975, n. 469.

Art. 10 (Commissioni sanitarie)

(1) Presso ciascuna Azienda speciale Unità sanitaria locale è istituita una commissione sanitaria per l'accertamento dell'invalidità civile.

(2) Presso l'Azienda speciale Unità sanitaria Centro-Sud è istituita la commissione sanitaria multizonale per le revisioni sanitarie degli invalidi civili. Tale commissione è competente per le revisioni straordinarie, disposte periodicamente dalla Giunta provinciale, al fine di verificare se gli invalidi civili continuino a presentare i requisiti richiesti.

(3) Presso l'Azienda speciale Unità sanitaria Centro-Sud sono istituite le commissioni sanitarie multizonali per l'accertamento rispettivamente della cecità civile e del sordità 19). Le stesse sono anche competenti per le relative revisioni sanitarie.

(4) Le commissioni sanitarie di cui ai commi 1, 2 e 3 durano in carica tre anni e sono composte da tre membri ciascuna. Per ciascun componente effettivo sono nominati, con gli stessi modi e gli stessi criteri, fino a tre membri supplenti. Il presidente è scelto preferibilmente fra i medici dipendenti del servizio sanitario provinciale.

(5) Uno dei membri della commissione sanitaria per l'accertamento dell'invalidità civile deve essere specialista in neurologia o psichiatria o un medico in servizio presso istituzioni neurologiche o psichiatriche pubbliche. Uno dei membri è proposto dalle associazioni dei mutilati ed invalidi civili più rappresentative a livello provinciale.

(6) Uno dei membri della commissione sanitaria multizonale per le revisioni sanitarie degli invalidi civili deve essere medico specialista in ortopedia o specialista in neurologia o psichiatria o un medico in servizio presso istituzioni neurologiche o psichiatriche pubbliche. Uno dei membri è proposto dalle associazioni dei mutilati ed invalidi civili più rappresentative a livello provinciale.

(7) Due membri della commissione multizonale per l'accertamento della cecità civile devono essere specialisti in oculistica. Uno dei membri è designato dalla Sezione provinciale dell'Unione italiana ciechi (U.I.C.).

(8) Due membri della commissione multizonale per l'accertamento del sordità 19) devono essere specialisti in otorinolaringoiatria. Uno dei membri è designato dalla Sezione provinciale dell'Ente nazionale sordomuti (E.N.S).

(9) Le commissioni sanitarie esercitano le competenze delle commissioni statali di cui alle leggi 26 maggio 1970, n. 381, 27 maggio 1970, n. 382, e 30 marzo 1971, n. 118, e successive modifiche.

(10) Per le funzioni di cui all'articolo 4 della legge 5 febbraio 1992, n. 104, le commissioni sanitarie sono integrate da un operatore sociale e da un esperto nei casi da esaminare e accertano la sussistenza dell'handicap, la situazione di gravità della persona in situazione di handicap, nonché la capacità lavorativa e relazionale. 20)

Il termine „sordomutismo“ è stato sostituito dalla parola „sordità“ dall'art. 1, comma 2, della L.P. 21 agosto 1978, n. 46, ossia dall'art. 44, comma 1, della L.P. 10 giugno 2008, n. 4.

Page 1 of 2LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

3 / 131

Page 8: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

20)L'art. 10 è stato sostituito dall'art. 53 della L.P. 5 marzo 2001, n. 7.

Page 2 of 2LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

4 / 131

Page 9: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

f) Landesgesetz vom 2. Jänner 1981, Nr. 1 1)

Regelung des Landesgesundheitsdienstes

Kundgemacht im A.Bl. vom 9. Jänner 1981, Nr. 2/Sondernummer.

I. TITELAufbau des Landesgesundheitsdienstes

III. KapitelAufbau der von den Sanitätseinheiten verwalteten Dienstleistungsbereiche

Art. 16 (Verwaltungsdienst)

(1) Innerhalb des Verwaltungsdienstes wird - auch durch systematische Kontaktaufnahme mit den für die Dienstleistungsbereiche, die Bezirke und die Krankenhausdepartements verantwortlichen Personen - die Gesamtheit der Tätigkeiten ausgeübt, mit denen die geordnete Abwicklung der allgemeinen Verwaltung der Sanitätseinheit gewährleistet wird, und zwar unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 18; der Verwaltungsdienst überprüft die Übereinstimmung des Personaleinsatzes, der Einrichtungen, der Anlagen, der Ausstattung und der Arbeitsmittel mit den Richtlinien des Verwaltungsrates und den Plänen und Programmen des Landes und der Sanitätseinheit.

(2) Der Verwaltungsdienst übt auch die Gesamtheit der Tätigkeiten aus, durch die gewährleistet wird, daß die der Sanitätseinheit zugewiesenen finanziellen Mittel so verwendet werden, daß mit den Ausgaben ein möglichst großer Nutzen erzielt wird; dabei sind die Grundsätze der Wichtigkeit einer Ausgabe und der Wirtschaftlichkeit in der Verwaltung zu beachten.

(3) Der Dienst erfüllt folgende Aufgaben:

Ausarbeitung der jährlichen und Mehrjahreshaushaltsvoranschläge und Rechnungsabschlüsse,1. systematische Überprüfung der Ausgaben, wobei die Entwicklung der Ausgaben in den einzelnen Fachbereichen in Bezug auf die Landespläne und die Landesprogramme des Sanitätsbetriebes zu analysieren und nachzuprüfen ist; außerdem sind Vorschläge zu machen und Ratschläge zu erteilen, wie die finanziellen Mittel sparsam und rationell eingesetzt werden können,

2.

Ausarbeitung der vierteljährlichen Rechnungsabschlüsse laut Artikel 50 Absatz 2 des Gesetzes vom 23. Dezember 1978, Nr. 833, in geltender Fassung,

3.

Kassenprüfungen, Ausgabenzweckbindungen, Ausstellung von Zahlungsanweisungen und Inkassoordern, sowie Buchungskontrolle der Besoldungsposten,

4.

Führung der Lieferantenkartei und Aufstellung der übrigen Verbindlichkeiten,5. Ausführung der Aufgaben steuerlicher Natur,6. Verwaltung der Bediensteten und der im Vertragsverhältnis stehenden Personen in Hinsicht auf Besoldung, Sozialversicherung und dienstrechtliche Stellung,

7.

Verwaltung des Beschaffungsamtes und des Ökonomats; die Verwaltung umfasst alles im Zusammenhang mit den Ankäufen, den Lieferungen, den allgemeinen und besonderen Vergabebedingungen, der ordnungsgemäßen Durchführung der Verträge, den Einkäufen in Regie, der Überprüfung der Rechnungen der Lieferanten, der Verwaltung der allgemeinen Dienste wie Küche, Wäscherei, Lager, der Kontrolle der eingegangenen Waren und der Erstellung des Inventars der Güter,

8.

ordentliche Instandhaltung des beweglichen und unbeweglichen Vermögens, welche die Gesamtheit der Arbeiten zur Erhaltung der Güter umfasst; außerordentliche Instandhaltung des beweglichen und unbeweglichen Vermögens, welche die Gesamtheit der Arbeiten zur Verbesserung der Güter umfasst; Leitung der Werkstätte und des für die Instandhaltungsarbeiten zuständigen Personals,

9.

Ankauf von:10. biomedizinischen Geräten,a) Geräten, Einrichtungen, Ausstattungen und anderen beweglichen Gütern, einschließlich der Güter, die in öffentlichen Registern eingetragen sind,

b)

Informatikausstattungen sowie Basis- und Anwendungsprogramme (Hard- und Software). 12)c)

Page 1 of 2LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

5 / 131

Page 10: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

12)13)14)15)

(4) Was die außerordentliche Instandhaltung unbeweglicher Güter laut Absatz 3 Ziffer 9) angeht, müssen die Sanitätsbetriebe bis zum 31. Oktober eines jeden Jahres der Landesabteilung Gesundheitswesen einen Bedarfsantrag für das darauf folgende Jahr vorlegen. Das detaillierte Programm wird von den Sanitätsbetrieben bis zum 31. Jänner des betreffenden Jahres nachgereicht; nach Begutachtung durch das Landeskomitee für die Planung im Gesundheitswesen und nach Genehmigung durch die Landesregierung wird es den Sanitätsbetrieben zurückgesandt, damit diese die entsprechende Ausgabe in ihren Haushalt einschreiben können. Mit derselben Maßnahme werden den Sanitätsbetrieben auch die notwendigen Mittel zu Lasten der entsprechenden Kapitel des Landeshaushaltes zugewiesen. Verschiebungen innerhalb des von der Landesregierung genehmigten Programms für Umstrukturierungs- und Instandhaltungsarbeiten dürfen, auf entsprechenden Antrag des Sanitätsbetriebes, erst nach Genehmigung durch die Landesabteilung Gesundheitswesen vorgenommen werden. Wenn sich die Abteilung nicht innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt des Antrages äußert, gilt dieser als angenommen. Außerdem können Maßnahmen, die nicht im genehmigten Instandhaltungsprogramm enthalten sind, im Ausmaß von zehn Prozent des für das laufende Jahr zugewiesenen Betrages durchgeführt werden, sofern sie dringend und notwendig sind sowie in einer Mitteilung an die Landesabteilung Gesundheitswesen entsprechend begründet werden. 13)

(5) Für die Güter laut Absatz 3 Ziffer 10) legen die Sanitätsbetriebe bis zum 31. Oktober eines jeden Jahres der Landesabteilung Gesundheitswesen Bedarfsanträge für das darauf folgende Jahr vor. Die detaillierten Jahresprogramme werden nach der Priorität der Anschaffung erstellt und müssen sowohl das Erreichen der Zielvorgaben gemäß Landesgesundheitsplan anstreben als auch auf der Grundlage der von der Landesabteilung Gesundheitswesen festgelegten Kriterien abgefasst sein. Die detaillierten Jahresprogramme werden von den Sanitätsbetrieben bis zum 31. Jänner des betreffenden Jahres nachgereicht; nach Begutachtung durch das Landeskomitee für die Planung im Gesundheitswesen und nach Genehmigung durch die Landesregierung werden sie den Sanitätsbetrieben zurückgesandt. Mit derselben Maßnahme werden den Sanitätsbetrieben auch die notwendigen Mittel zu Lasten der entsprechenden Kapitel des Landeshaushaltes zugewiesen. Die Kriterien der Aufteilung werden dabei von der Landesregierung festgelegt. Für die unter den Absatz 3 Ziffer 10) Buchstaben a) fallenden Güter, deren einheitlicher Wert die von der Landesregierung festgelegte Richtmarke überschreitet, müssen getrennte Ankaufsprogramme erstellt werden, die auch eine mehrjährige Gültigkeit haben können. Verschiebungen innerhalb der von der Landesregierung genehmigten Ankaufsprogramme können, auf Antrag des Sanitätsbetriebes, erst nach Genehmigung durch die Landesabteilung Gesundheitswesen vorgenommen werden. Wenn sich die Abteilung nicht innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt des Antrages äußert, gilt dieser als angenommen. Außerdem können Maßnahmen, die nicht in den genehmigten Ankaufsprogrammen enthalten sind, im Ausmaß von zehn Prozent der für das laufende Jahr zugewiesenen Beträge durchgeführt werden, sofern sie dringend und notwendig sowie in einer Mitteilung an die Landesabteilung Gesundheitswesen entsprechend begründet sind. 14)

(6) Für Informatiksysteme von besonderer Bedeutung auf Landesebene oder im Falle von ausreichend begründeten Bedürfnissen technischer Natur kann das Land direkt für den Ankauf von Informatikmaterial sorgen. 15)

Absatz 3 wurde ersetzt durch Art. 10 des L.G. vom 18. November 2005, Nr. 10.Absatz 4 wurde ersetzt durch Art. 10 des L.G. vom 18. November 2005, Nr. 10.Absatz 5 wurde ersetzt durch Art. 10 des L.G. vom 18. November 2005, Nr. 10.Absatz 6 wurde angefügt durch Art. 10 des L.G. vom 18. November 2005, Nr. 10.

Page 2 of 2LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

6 / 131

Page 11: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

f) Legge provinciale 2 gennaio 1981, n. 1 1)

Disciplina del Servizio sanitario provinciale

Pubblicata nel B.U. 9 gennaio 1981, n. 2/Numero Straordinario.

TITOLO IOrganizzazione del servizio sanitario provinciale

CAPO IIIOrganizzazione dei servizi gestiti dalle USL

Art. 16 (Servizio amministrativo)

(1) Il servizio amministrativo realizza l'insieme delle attività volte a garantire l'ordinato svolgimento della gestione generale dell'unità sanitaria locale, anche attraverso un sistematico collegamento con i responsabili dei servizi, dei distretti e dei dipartimenti, salvo quanto previsto dal successivo articolo 18; esso verifica la compatibilità dell'impiego del personale, delle strutture, degli impianti, delle attrezzature e dei materiali con gli indirizzi del comitato di gestione e dei piani e programmi provinciali e dell'unità sanitaria locale.

(2) Esso realizza anche l'insieme delle attività volte a garantire una gestione delle risorse finanziarie attribuite all'unità sanitaria locale che assicuri la migliore corrispondenza tra costi dei servizi e relativi benefici, adottando i principi dell'essenzialità della spesa e dell'economicità della gestione.

(3) Il servizio provvede:

(4) Per gli interventi di straordinaria manutenzione di beni immobili di cui al comma 3, numero 9), le aziende sanitarie devono presentare entro il 31 ottobre di ogni anno alla Ripartizione provinciale Sanità una richiesta di fabbisogno per l'anno successivo. Entro il 31 gennaio del relativo anno le aziende sanitarie forniscono il programma dettagliato che, sentito il parere del Comitato provinciale per la programmazione sanitaria e previa approvazione da parte della Giunta provinciale, viene restituito alle aziende sanitarie per consentire alle medesime di inserire la relativa spesa nel proprio bilancio. Con il medesimo provvedimento alle aziende sanitarie vengono anche assegnati i necessari fondi a carico dei corrispondenti capitoli del bilancio provinciale. Spostamenti all'interno del programma

ad elaborare i bilanci preventivi e i conti consuntivi pluriennali e annuali;1. a verificare sistematicamente l'andamento della spesa, analizzandone e controllandone l'evoluzione per comparti specifici in rapporto ai piani e programmi provinciali dell'azienda sanitaria locale, nonché formulando proposte e fornendo consulenza per il suo contenimento e per la razionalizzazione dell'uso delle risorse;

2.

a predisporre le rendicontazioni trimestrali di cui all'articolo 50, comma 2, della legge 23 dicembre 1978, n. 833, e successive modifiche;

3.

ad effettuare i riscontri di cassa, gli impegni di spesa, l'emissione dei mandati di pagamento e degli ordini di riscossione, nonché il controllo contabile delle posizioni retributive;

4.

alla tenuta delle partite dei fornitori e di ogni altra ragione di debito;5. agli adempimenti fiscali;6. all'amministrazione, sotto l'aspetto economico, previdenziale e giuridico, del personale dipendente o a rapporto convenzionale;

7.

all'amministrazione del provveditorato e dell'economato, che comprende gli atti riguardanti gli acquisti e le forniture, i capitolati generali e speciali d'appalto, la regolare esecuzione dei contratti, le provviste in economia, il riscontro delle fatture dei fornitori, la gestione dei servizi generali quali cucine, lavanderie, magazzini, il controllo delle merci ricevute, nonché la tenuta dell'inventario dei beni;

8.

alla manutenzione ordinaria del patrimonio mobiliare e immobiliare, intesa come l'insieme di opere finalizzate alla conservazione del bene; alla manutenzione straordinaria del patrimonio mobiliare ed immobiliare, intesa come l'insieme di opere finalizzate al miglioramento del bene; alla direzione dell'officina e del personale addetto alla manutenzione;

9.

all'acquisto di:10. apparecchiature biomediche;a) strumenti, impianti, arredamenti ed altri beni mobili, ivi compresi i beni iscritti nei pubblici registri;b) apparecchiature informatiche, nonché programmi di base ed applicativi (hardware e software). 12)c)

Page 1 of 2LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

7 / 131

Page 12: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

Delibera N. 3919 del 13.09.1999 - Approvazione delle "direttive per l'amministrazione del patrimonio delle Aziende speciali Unità sanitarie locali" (modificata con deliberazione n. 4038 dell'8.11.2004 e con deliberazione n. 192 del 23.1.2006)

12)13)14)15)

di ristrutturazione e manutenzione approvato dalla Giunta provinciale possono essere effettuati, su richiesta dell'azienda sanitaria, solo dopo l'approvazione da parte della Ripartizione provinciale Sanità. Se la Ripartizione non si pronuncia entro 30 giorni dalla ricezione della richiesta, questa è da intendersi accettata. Inoltre provvedimenti non contenuti nel programma di manutenzione approvato possono essere eseguiti entro il limite del dieci per cento delle somme assegnate per il corrente anno, se sono urgenti e necessari, nonché adeguatamente motivati in una comunicazione alla Ripartizione provinciale Sanità. 13)

(5) Per i beni di cui al comma 3, numero 10), le aziende sanitarie presentano entro il 31 ottobre di ogni anno alla Ripartizione provinciale Sanità una richiesta di fabbisogno per l'anno successivo. I dettagliati programmi annuali sono predisposti in ordine prioritario d'acquisizione e devono essere finalizzati al raggiungimento degli obiettivi fissati nel piano sanitario e predisposti secondo i criteri stabiliti dalla Ripartizione provinciale Sanità. Entro il 31 gennaio del relativo anno le aziende sanitarie forniscono i programmi dettagliati che, sentito il parere del Comitato provinciale per la programmazione sanitaria e previa approvazione da parte della Giunta provinciale, sono restituiti alle aziende sanitarie. Con il medesimo provvedimento alle aziende sanitarie vengono anche assegnati i necessari fondi a carico dei corrispondenti capitoli del bilancio provinciale. I criteri di ripartizione sono stabiliti dalla Giunta provinciale. Per i beni indicati al comma 3, numero 10), lettera a), il cui valore unitario supera la soglia fissata dalla Giunta provinciale, devono essere predisposti distinti programmi d'acquisto, che potranno anche avere una valenza pluriennale. Spostamenti all'interno dei programmi d'acquisto approvati dalla Giunta provinciale possono essere effettuati, su richiesta dell'azienda sanitaria, solo dopo l'approvazione da parte della Ripartizione provinciale Sanità. Se la Ripartizione non si pronuncia entro 30 giorni dalla ricezione della richiesta, questa è da intendersi accettata. Inoltre provvedimenti non contenuti nei programmi d'acquisto approvati, possono essere eseguiti entro il limite del dieci per cento delle somme assegnate per il corrente anno, se sono urgenti e necessari, nonché adeguatamente motivati in una comunicazione alla Ripartizione provinciale Sanità. 14)

(6) Per progetti di informatizzazione di particolare rilevanza a livello provinciale o in caso di particolari e motivate esigenze di natura tecnica, all'acquisto del materiale informatico può provvedere direttamente la Provincia. 15)

Il comma 3 è stato sostituito dall'art. 10 della L.P. 18 novembre 2005, n. 10.Il comma 4 è stato sostituito dall'art. 10 della L.P. 18 novembre 2005, n. 10.Il comma 5 è stato sostituito dall'art. 10 della L.P. 18 novembre 2005, n. 10.Il comma 6 è stato aggiunto dall'art. 10 della L.P. 18 novembre 2005, n. 10.

Page 2 of 2LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

8 / 131

Page 13: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

2)3)4)

5)6)

i) Landesgesetz vom 21. Juni 1983, Nr. 18 1)

Befugnis der Sanitätseinheiten, in Notfällen mit anderen Krankenanstalten zu vereinbaren, daß ihnen Ärzte zur Verfügung gestellt werden

Kundgemacht im A.Bl. vom 28. Juni 1983, Nr. 33.

Art. 1 2)

(1) Um in Notfällen die Krankenhausbetreuung gewährleisten zu können, sind die Sonderbetriebe Sanitätseinheiten befugt, mit anderen Heilanstalten Vereinbarungen zu treffen, damit für die unbedingt erforderliche Zeit - aber nicht länger als drei Monate - Ärzte zur Verfügung gestellt werden, wenn es sich darum handelt, Primar- und Oberärzte in Fällen zu ersetzen, in denen es - weil die im Stellenplan vorgesehenen Stellen nicht besetzt sind, oder aus anderen Gründen - nicht möglich ist, nach Artikel 7 Absätze 5 und 7 des Dekretes des Präsidenten der Republik vom 27. März 1969, Nr. 128, vorzugehen, und in denen keine anderen Ärzte mit den zur Beauftragung erforderlichen Voraussetzungen, auch im Sinne von Artikel 13 Absatz 4 des Dekretes des Präsidenten der Republik vom 20. Dezember 1979, Nr. 761, zur Verfügung stehen; diese Bestimmung gilt auch für Heilanstalten gemäß Artikel 7 des Dekretes des Präsidenten der Republik vom 26. Jänner 1980, Nr. 197.

(1/bis)Der Südtiroler Sanitätsbetrieb kann mit dem Sanitätspersonal und mit dem Personal des berufsbezogenen Stellenplanes privatrechtliche Werk- oder Arbeitsverträge mit einer Dauer von höchstens drei Jahren abschließen. Das Personal muss in dieser Zeit an Kursen zum Erlernen jener Sprachen teilnehmen, für welche es die Voraussetzungen für einen Wettbewerb im entsprechenden Berufsbild nicht besitzt. Diese Verträge sind nicht erneuerbar, außer es handelt sich um unentbehrliche und unaufschiebbare Diensterfordernisse. Dies muss mit Beschluss der Landesregierung genehmgt werden. Die Voraussetzungen für das Abschließen dieser Verträge sind gegeben, wenn: 3)

Der Sanitätsbetrieb der Autonomen Provinz Bozen ist ermächtigt, für das in diesem Absatz genannte Personal, welches Vetragsverhältnisse mit demselben Betrieb innehat, Kurse für das Erlernen der zweiten Sprache zu finanzieren. 5)

(1/ter) Um die gesundheitliche Betreuung mittel- oder langfristig zu gewährleisten, kann der Südtiroler Sanitätsbetrieb, unter Beachtung der Regelung über den Zugang zum Landesdienst, in den Bereichen mit erheblichem Personalmangel befristet Gesundheitspersonal aufnehmen. Zur Verbesserung der Sprachkenntnisse des genannten Personals ist der Sanitätsbetrieb ermächtigt, Sprachkurse zu finanzieren, die während der Arbeitszeit besucht werden dürfen. 6)

Siehe auch Art. 1 Absatz 1 des D.LH. vom 26. Juni 2017, Nr. 21.Der Vorspann von Art. 1 Absatz 1/bis wurde so ersetzt durch Art. 25 Absatz 1 des L.G. vom 18. Oktober 2016, Nr. 21.Art. 1 wurde so ersetzt durch Art. 37 des L.G. vom 11. August 1998, Nr. 9; Absatz 1/bis wurde später geändert durch

Art. 53 des L.G. vom 15. November 2002, Nr. 14.Dieser Satz wurde in Art. 1 Absatz 1/bis hinzugefügt durch Art. 25 Absatz 2 des L.G. vom 18. Oktober 2016, Nr. 21.Art. 1 Absatz 1/ter wurde hinzugefügt durch Art. 11 Absatz 1 des L.G. vom 7. August 2018, Nr. 16, und später so

ersetzt durch Art. 8 Absatz 1 des L.G. vom 29. April 2019, Nr. 2.

die jeweilige Tätigkeit unaufschiebbar und erwiesenermaßen notwendig ist;a) der Gegenstand des Vertrages eine institutionelle Tätigkeit der Sanitätseinheit betrifft, für welche die entsprechende Stelle im Plansoll nicht besetzt ist oder welche unter die Tätigkeit gemäß Ziffer 2.6.6. Absatz 3 des Landesgesundheitsplanes 1988-91 fällt, welcher Anlage des Landesgesetzes vom 18. August 1988, Nr. 33ist;

b)

der Wettbewerb, der zur Besetzung der entsprechenden Planstellen ausgeschrieben wurde, zu keinem Ergebnis geführt hat, oder, wenn es die Tätigkeit gemäß Ziffer 2.6.6. des Gesundheitsplanes 1988-91 betrifft, die Anwendung der Rangordnungen, die vom staatlichen Abkommen für die fachärztliche Medizin vorgesehen sind, ohne Wirkung blieb;

c)

es unmöglich ist, aufgrund der einschlägigen Bestimmungen die Ersetzung des Stelleninhabers vorzunehmen;

d)

es sich um Stellen handelt, welche mit den Mechanismen der Mobilität des Personals, wie sie von den einschlägigen Bestimmungen vorgesehen sind, nicht besetzt werden können. 4)

e)

Page 1 of 2LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

9 / 131

Page 14: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

7)

8)

9)

Art. 1/bis

(1) Die Sonderbetriebe Sanitätseinheiten sind befugt, untereinander oder mit anderen Sanitätsbetrieben, Krankenhausbetrieben, Universitätsinstituten oder Universitätskliniken erneuerbare Jahresvereinbarungen abzuschließen, um, abgesehen von der Ausschreibung eines öffentlichen Wettbewerbes, Ärzte oder Personal der anderen Sanitätsberufsbilder der zweiten Leitungsebene zu finden, welchen die Leitung neu errichteter oder hoch spezialisierter Abteilungen oder Gesundheitsdienste übertragen werden kann. 7)

Art. 1/bis wurde eingefügt durch Art. 1 des L.G. vom 20. Mai 1999, Nr. 3.

Art. 1/ter (Stundenvergütungen)

(1) Die Stundenvergütungen des Personals laut Artikel 1 und Artikel 1-bis werden von der Landesregierung festgelegt und aktualisiert. 8)

Art. 1/ter wurde eingefügt durch Art. 10 Absatz 1 des L.G. vom 19. Juli 2013, Nr. 9.

Art. 2

(1) Dieses Gesetz bleibt zwei Jahre lang in Kraft. 9)

Dieses Gesetz wird im Amtsblatt der Region Trentino-Südtirol kundgemacht. Jeder, den es angeht, ist verpflichtet, es zu befolgen und dafür zu sorgen, daß es befolgt wird.

Aufgrund des Art. 30 des L.G. vom 18. August 1988, Nr. 33, findet dieses Gesetz während der Laufzeit des Landesgesundheitsplanes 1988/91 weiterhin Anwendung.

Page 2 of 2LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

10 / 131

Page 15: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

2)3)4)

5)6)

i) Legge provinciale 21 giugno 1983, n. 18 1)

Autorizzazione alle Unità Sanitarie Locali a stipulare, in casi di emergenza, convenzioni con altri istituti di ricovero per la messa a disposizione di sanitari

Pubblicata nel B.U. 28 giugno 1983, n. 33.

Art. 1 2)

(1) Le aziende speciali Unità sanitarie locali, per assicurare l'assistenza ospedaliera in situazione di emergenza, possono provvedere alle sostituzioni dei primari e degli aiuti, qualora per vacanza di posti in organico o per altri motivi non sia possibile provvedere con le modalità di cui all'articolo 7, commi 5 e 7, del decreto del Presidente della Repubblica 27 marzo 1969, n. 128, e non siano disponibili altri medici muniti dei requisiti prescritti per assumere l'incarico, anche ai sensi dell'articolo 13, comma 4, del decreto del Presidente della Repubblica 20 dicembre 1979, n. 761, a stipulare apposite convenzioni con altri istituti di ricovero, compresi quelli di cui all'articolo 7 del decreto del Presidente della Repubblica 26 gennaio 1980, n. 197, per la messa a disposizione dei rispettivi sanitari per il tempo strettamente necessario e non oltre la durata di tre mesi.

(1/bis) L’Azienda sanitaria dell’Alto Adige può porre in essere contratti d’opera o rapporti di diritto privato, per la durata massima di tre anni, con operatori sanitari e con personale nel ruolo professionale. Durante questo periodo il personale deve frequentare i corsi per l’apprendimento delle lingue per le quali non possiede i requisiti per il concorso pubblico nel corrispondente profilo professionale. Questi contratti non sono rinnovabili, se non per indispensabili e inderogabili esigenze di servizio. Ciò deve essere approvato con delibera della Giunta provinciale. I presupposti per la stipula di questi contratti sono: 3)

L’Azienda Sanitaria della Provincia Autonoma di Bolzano è autorizzata a finanziare corsi per l’apprendimento della seconda lingua per il personale di cui al presente comma, che ha rapporti contrattuali in essere con l’Azienda stessa. 5)

(1/ter) In quelle discipline in cui si constata una rilevante carenza di personale, al fine di garantire l’assistenza sanitaria a medio o lungo termine, l’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige può assumere a tempo determinato personale delle professioni sanitarie, nel rispetto della disciplina per l’accesso all’impiego provinciale. Allo scopo di migliorare le competenze linguistiche del predetto personale, l’Azienda Sanitaria è autorizzata a finanziare corsi di lingua, la cui frequenza sarà consentita durante l’orario di lavoro. 6)

Vedi anche l'art. 1, comma 1, del D.P.P. 26 giugno 2017, n. 21.L'alinea dell'art. 1, comma 1/bis, è stato così sostituito dall'art. 25, comma 1, della L.P. 18 ottobre 2016, n. 21.L'art. 1 è stato così sostituito dall'art. 37 della L.P. 11 agosto 1998, n. 9; il comma 1/bis è stato successivamente

modificato dall'art. 53 della L.P. 15 novembre 2002, n. 14.Questo periodo è stato aggiunto dall'art. 25, comma 2, della L.P. 18 ottobre 2016, n. 21.L'art. 1, comma 1/ter è stato aggiunto dall'art. 11, comma 1, della L.P. 7 agosto 2018, n. 16, e successivamente così

sostituito dall'art. 8, comma 1, della L.P. 29 aprile 2019, n. 2.

Art. 1/bis

la sussistenza di motivi di inderogabile e comprovata necessità per lo svolgimento delle relative mansioni;

a)

l'oggetto del rapporto deve concernere un'attività istituzionale dell'Unità sanitaria locale per la quale il rispettivo posto in organico non è coperto, o un'attività che rientri tra quelle di cui al punto 2.6.6., comma 3, del piano sanitario provinciale 1988-91 allegato alla legge provinciale 18 agosto 1988, n. 33;

b)

il concorso pubblico bandito nell'anno corrente per la copertura dei corrispondenti posti in organico abbia avuto esito negativo o, se riguardi l'attività di cui al punto 2.6.6. del piano sanitario provinciale 1988-91, il ricorso alle graduatorie previste dall'accordo nazionale vigente per la medicina specialistica sia stato infruttuoso;

c)

l'impossibilità di provvedere in base alla normativa vigente alla sostituzione del titolare del posto;d) i posti non possano essere coperti con i meccanismi di mobilità di personale previsti dalla normativa vigente. 4)

e)

Page 1 of 2LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

11 / 131

Page 16: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

7)

8)

9)

(1) Le Aziende speciali unità sanitarie locali possono stipulare tra di loro oppure con altre aziende sanitarie locali, aziende ospedaliere, istituti o cliniche universitarie, convenzioni di durata annuale, rinnovabili, per reperire, a prescindere dall'attivazione delle procedure concorsuali, personale medico o delle altre professionalità sanitarie del secondo livello dirigenziale da preporre alla direzione di divisioni o servizi sanitari di nuova istituzione o di elevato livello specialistico. 7)

L'art. 1/bis è stato inserito dall'art. 1 della L.P. 20 maggio 1999, n. 3.

Art. 1/ter (Compensi orari)

(1) I compensi orari del personale di cui all’articolo 1 e all’articolo 1-bis sono determinati ed aggiornati dalla Giunta provinciale. 8)

L'art. 1/ter è stato inserito dall'art. 10, comma 1, della L.P. 19 luglio 2013, n. 9.

Art. 2

(1) La presente legge perde la sua efficacia dopo due anni dall'entrata in vigore. 9)

La presente legge sarà pubblicata nel Bollettino Ufficiale della Regione. È fatto obbligo a chiunque spetti di osservarla e di farla osservare come legge della Provincia.

Ai sensi dell'art. 30 della L.P. 18 agosto 1988, n. 33, questa legge continua a trovare applicazione nel periodo di vigenza del piano sanitario provinciale 1988/91.

Page 2 of 2LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

12 / 131

Page 17: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

2)3)

c) Landesgesetz vom 19. März 1991, Nr. 6 1)

Vergütungen für Mitglieder von Kommissionen, Beiräten, Komitees und anderen beliebig bezeichneten Arbeitsgruppen, die bei der Südtiroler Landesverwaltung eingesetzt sind

Kundgemacht im A.Bl. vom 2. April 1991, Nr. 14.

Art. 1

(1) Den nicht der Landesverwaltung angehörenden Mitgliedern der Prüfungskommissionen, ebenso den externen Mitgliedern von Kommissionen, Beiräten, Komitees oder anderen beliebig bezeichneten Arbeitsgruppen, die bei der Landesverwaltung oder bei selbstverwalteten, jedoch von der Landesverwaltung abhängigen Betrieben und Einrichtungen eingesetzt sind, wird eine Pauschalvergütung von 40.000 Lire je Stunde ausgezahlt, sofern ihre Tätigkeit nach außen hin wirksam ist. Diese Vergütung wird jährlich von der Landesregierung entsprechend der Änderung der Lebenshaltungskosten laut ISTAT-Index neu bemessen.

(1/bis) In Abweichung von Absatz 1 wird den Mitgliedern der Kommissionen für die Feststellung der Kenntnis der italienischen, deutschen und ladinischen Sprache laut Artikel 3 Absatz 1 des Dekretes des Präsidenten der Republik vom 26. Juli 1976, Nr. 752, für die Ausübung ihrer Tätigkeit ein Entgelt für jede abgenommene Prüfung zuerkannt. Die Landesregierung orientiert sich bei der Festlegung der Höhe des Entgelts an der Regelung der Vergütungen und Aufwandsentschädigungen für die Mitglieder der Kommissionen der staatlichen Abschlussprüfungen an Oberschulen. Landesbediensteten, die Mitglieder der obgenannten Kommissionen sind und diese Tätigkeit im Rahmen ihrer Dienstzeit ausüben, steht kein zusätzliches Entgelt zu. 2)

(2) Eine Pauschalvergütung von 30.000 Lire für die ersten zwei Sitzungsstunden - oder jede beliebig kürzere Zeit - und von 12.000 Lire für jede weitere Sitzungsstunde wird den verwaltungsexternen Mitgliedern von Kommissionen, Beiräten, Komitees und anderen beliebig bezeichneten Arbeitsgruppen gezahlt, sofern die Wirkung ihrer Tätigkeit verwaltungsintern bleibt. Der betreffende Betrag wird auf die in Absatz 1 angeführte Weise jährlich neu festgesetzt.

(3) Die Arbeitsgruppen laut Absatz 1 werden mit Beschluß der Landesregierung, der dem Rechnungshof zur Registrierung vorgelegt werden muß, bestimmt.

(4) Beschließt die Landesregierung die Bildung von Kommissionen, Beiräten, Komitees oder von anderen beliebig bezeichneten Arbeitsgruppen und sind diese nicht durch Gesetz oder durch Verordnung vorgesehen, so muß sie in Hinblick auf die Zahlung der Vergütungsbeträge laut diesem Artikel den Tag angeben, an welchem die Tätigkeit der jeweiligen Arbeitsgruppe endet. Eine eventuelle Verlängerung der Frist muß ausdrücklich beschlossen werden.

(5) Den Mitgliedern der Arbeitsgruppen gemäß den Absätzen 1, 2 und 4, die sich zur Durchführung ihrer Aufgaben außerhalb des Ortes begeben müssen, an dem die Zusammenkünfte sonst stattfinden, steht die Außendienstvergütung der Landesbediensteten zu. Die nicht der Landesverwaltung angehörenden Mitglieder von Arbeitsgruppen laut Absatz 1, die zur Durchführung ihrer Aufgaben besondere Lokalaugenscheine vornehmen müssen, erhalten neben der Außendienstvergütung auch die in Absatz 1 angeführte Vergütung. Die Außendienste und Lokalaugenscheine müssen von der Arbeitsgruppe ausdrücklich genehmigt werden. Den nicht der Landesverwaltung angehörenden Mitgliedern der Arbeitsgruppen gemäß den Absätzen 1, 2 und 4 und gemäß Artikel 2, die nicht im Ort ansässig sind, an dem die Sitzungen stattfinden, stehen weiters eine Reisespesenerstattung für die Fahrt zur Sitzung in dem für die Landesbediensteten geltenden Ausmaß und zu den selben Bedingungen zu. 3)

(6) Die Sekretäre der Arbeitsgruppen gemäß den Absätzen 1, 2 und 4 halten in eigener Verantwortung den Beginn und das Ende der Sitzung im Protokoll fest. Jede einzelne Sitzung darf nicht mehr als sechs Stunden dauern.

Art. 1 Absatz 1/bis wurde eingefügt durch Art. 14 Absatz 1 des L.G. vom 17. September 2013, Nr. 12.Absatz 5 wurde ergänzt durch Art. 13 des L.G. vom 16. März 1992, Nr. 7.

Page 1 of 2LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

13 / 131

Page 18: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

4)

5)

Art. 1/bis

(1) Den nicht der Landesverwaltung angehörenden Mitgliedern der Verwaltungsräte von selbstverwalteten, jedoch von der Landesverwaltung abhängigen Betrieben, Anstalten und Einrichtungen steht eine Vergütung laut Artikel 1 Absatz 1 zu. Für die nicht der Landesverwaltung angehörenden Präsidenten der selbstverwalteten, von der Landesverwaltung abhängigen Betriebe, Anstalten und Einrichtungen, sowie den nicht der Landesverwaltung angehörenden Mitgliedern der Rechnungsprüferkollegien dieser Betriebe, Anstalten und Einrichtungen, setzt die Landesregierung unter Berücksichtigung des Ausmaßes und der Verantwortung der jeweiligen Aufträge eine allumfassende Pauschalvergütung anhand der in Artikel 1 Absatz 2 vorgesehenen Beträge fest. Den Präsidenten, Mitgliedern der Aufsichtsräte und der Rechnungsprüferkollegien der besagten Betriebe, Anstalten und Einrichtungen stehen die Außendienstvergütungen und Reisespesenrückerstattungen im Rahmen und im Ausmaß laut Artikel 1 Absatz 5 zu. 4)

Art. 1/bis wurde eingefügt durch Art. 11 des L.G. vom 11. August 1994, Nr. 6.

Art. 2 5)

Aufgehoben durch Art. 16 des L.G. vom 21. August 1992, Nr. 34.

Art. 3

(1) Zur Deckung der Kosten, die sich in Durchführung dieses Gesetzes ergeben, werden die in Kapitel 12125 des Haushaltsvoranschlages 1991 vorgesehenen Mittel herangezogen sowie die entsprechenden Mittel in den folgenden Haushalten des Landes.

Art. 4

(1) Dieses Gesetz tritt am 40. Tage nach der Veröffentlichung im Amtsblatt der Region in Kraft. Von diesem Tag an sind folgende Landesgesetze bzw. Artikel aus Landesgesetzen außer Kraft gesetzt: das Landesgesetz vom 12. Juli 1957, Nr. 6, das Landesgesetz vom 6. August 1969, Nr. 6, das Landesgesetz vom 26. August 1976, Nr. 34, das Landesgesetz vom 30. Mai 1978, Nr. 25, Artikel 3 des Landesgesetzes vom 1. Juni 1982, Nr. 21, und Artikel 15 des Landesgesetzes vom 11. März 1986, Nr. 9.

Dieses Gesetz wird im Amtsblatt der Region kundgemacht. Jeder, den es angeht, ist verpflichtet, es als Landesgesetz zu befolgen und dafür zu sorgen, daß es befolgt wird.

Page 2 of 2LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

14 / 131

Page 19: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

2)3)

c) Legge provinciale 19 marzo 1991, n. 6 1)

Compensi ai componenti le commissioni, i consigli, comitati e collegi, comunque denominati, istituiti presso l'amministrazione provinciale di Bolzano

Pubblicata nel B.U. 2 aprile 1991, n. 14.

Art. 1

(1) Ai componenti, esterni all'amministrazione provinciale, le commissioni esaminatrici, e le commissioni, i consigli, i comitati o collegi comunque denominati, istituti presso l'amministrazione provinciale o presso aziende od organismi, anche ad ordinamento autonomo, da essa dipendenti, alle quali dalla legge sia attribuita un'autonoma funzione di rilevanza esterna, è corrisposta un'indennità pari a lire 40.000 onnicomprensive per ogni ora di seduta, annualmente rivalutata dalla Giunta provinciale, avuto riguardo all'incremento del costo della vita secondo l'indice ISTAT.

(1/bis) In deroga al comma 1, ai componenti delle commissioni per l’accertamento della conoscenza delle lingue italiana, tedesca e ladina di cui all’articolo 3, comma 1, del decreto del Presidente della Repubblica 26 luglio 1976, n. 752, è riconosciuto un compenso per l’espletamento della loro attività in relazione ad ogni esame da essi svolto. La Giunta provinciale determina l’ammontare del compenso orientandosi in base alla regolamentazione dei compensi e delle indennità dei componenti delle commissioni degli esami di Stato nelle scuole secondarie di secondo grado. Ai dipendenti provinciali componenti delle commissioni suddette, che espletano la loro attività nell’ambito del proprio servizio, non spetta alcun ulteriore compenso. 2)

(2) Un'indennità di lire 30.000 onnicomprensive per le prime due ore o frazioni di ore delle sedute, e di lire 12.000 onnicomprensive per ogni ora successiva di seduta, parimenti annualmente aggiornata secondo le modalità ed i limiti di cui al comma 1, è corrisposta ai componenti esterni all'amministrazione provinciale di commissioni, consigli, comitati e collegi comunque denominati con compiti e funzioni di mera rilevanza interna.

(3) Le commissioni di cui al comma 1 sono individuate con deliberazione della Giunta provinciale, da sottoporsi alla registrazione della Corte dei conti.

(4) Le deliberazioni della Giunta provinciale costitutive di commissioni, consigli, comitati o collegi comunque denominati, non previsti da disposizioni legislative o regolamentari, agli effetti dell'attribuzione delle indennità individuate nel presente articolo, devono indicare il termine dei lavori dei collegi stessi. Le eventuali proroghe vanno deliberate esplicitamente.

(5) Ai componenti i collegi di cui ai commi 1, 2 e 4, che nell'espletamento delle loro funzioni debbano recarsi fuori dalla sede abituale di convocazione, compete il trattamento economico di missione previsto per i dipendenti dell'amministrazione provinciale. Ai componenti, esterni all'amministrazione provinciale, i collegi di cui al comma 1, i quali, ai fini dell'espletamento delle loro funzioni debbano effettuare specifici sopralluoghi, in aggiunta al trattamento missionario, è riconosciuta altresì l'indennità di cui al comma 1. Le trasferte ed i sopralluoghi devono essere esplicitamente autorizzati dal collegio di appartenenza. Ai componenti, esterni all'Amministrazione provinciale, i collegi di cui ai commi 1, 2 e 4 e di cui all'articolo 2, che non risiedano nel luogo ove si svolgono le sedute, spetta inoltre il rimborso delle spese di viaggio per recarsi alla riunione, nella misura ed alle condizioni vigenti per i dipendenti provinciali. 3)

(6) I segretari dei collegi di cui ai commi 1, 2 e 4 precisano, sotto la propria responsabilità, nei verbali di seduta l'ora di inizio e di termine delle sedute. Ogni singola seduta non può durare più di sei ore.

L'art. 1, comma 1/bis, è stato inserito dall'art. 14, comma 1, della L.P. 17 settembre 2013, n. 12.Il comma 5 è stato integrato dall'art. 13 della L.P. 16 marzo 1992, n. 7.

Art. 1/bis

Page 1 of 2LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

15 / 131

Page 20: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

4)

5)

(1) Ai componenti, esterni all'amministrazione provinciale, i consigli di amministrazione degli enti, degli istituti e delle aziende ad ordinamento autonomo dipendenti dall'amministrazione provinciale compete l'indennità prevista dall'articolo 1, comma 1. Le indennità spettanti ai presidenti, esterni all'amministrazione provinciale, degli enti, degli istituti e delle aziende ad ordinamento autonomo dipendenti dall'amministrazione provinciale e ai componenti, esterni all'amministrazione provinciale, i collegi dei revisori dei conti degli stessi sono determinate dalla Giunta provinciale, tenuto conto della complessità e della responsabilità delle funzioni, in forma forfaitaria e omnicomprensiva sulla base degli importi previsti nell'articolo 1, comma 2. Ai presidenti e ai componenti i consigli di amministrazione e i collegi dei revisori dei conti degli enti, degli istituti e delle aziende predetti compete il trattamento economico di missione e il rimborso delle spese di viaggio nella misura e nei limiti di cui all'articolo 1, comma 5. 4)

L'art. 1/bis è stato inserito dall'art. 11 della L.P. 11 agosto 1994, n. 6.

Art. 2 5)

Abrogato dall'art. 16 della L.P. 21 agosto 1992, n. 34.

Art. 3

(1) Alla copertura degli oneri derivanti dall'attuazione della presente legge si provvede con lo stanziamento iscritto al capitolo 12125 dello stato di previsione della spesa del bilancio per l'anno 1991 e con i corrispondenti stanziamenti nei successivi bilanci della Provincia.

Art. 4

(1) La presente legge entra in vigore il quarantesimo giorno successivo alla sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale della Regione. A decorrere da tale data cessano di trovare applicazione, in particolare, la legge provinciale 12 luglio 1957, n. 6; la legge provinciale 6 agosto 1969, n. 6; la legge provinciale 26 agosto 1976, n. 34; la legge provinciale 30 maggio 1978, n. 25; l'articolo 3 della legge provinciale 1 giugno 1982, n. 21; e l' articolo 15 della legge provinciale 11 marzo 1986, n. 9.

La presente legge sarà pubblicata nel Bollettino Ufficiale della Regione. È fatto obbligo a chiunque spetti di osservarla e di farla osservare come legge della Provincia.

Page 2 of 2LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

16 / 131

Page 21: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

15)

a) Landesgesetz vom 30. April 1991, Nr. 13 1)

Neuordnung der Sozialdienste in der Provinz Bozen

Kundgemacht im A.Bl. vom 21. Mai 1991, Nr. 22.

Art. 8/bis (Verfahren für die Festlegung des Tagessatzes der stationären Dienste für Senioren)

(1) Die Trägerkörperschaften von stationären Diensten für Senioren ermitteln jährlich für jede Einrichtung, unter Einhaltung der mit Beschluss der Landesregierung festgelegten Vorgaben, den Tagessatz sowie den Grundtarif, an welchen sich gemäß der Durchführungsverordnung laut Artikel 7 und 7/bis der Heimbewohner und seine Familiengemeinschaften beteiligen. Die so festgelegten Tagessätze und Grundtarife dürfen die mit Beschluss der Landesregierung festgelegten Maximalbeträge nicht übersteigen.

(2) Die Maximalbeträge der Tagessätze und der Grundtarife der stationären Dienste für Senioren werden von der Landesregierung alle zwei Jahre neu bestimmt. Bei ausreichend begründeten Sondersituationen und dem vorliegendem Einverständnis der zuständigen Gemeinde bzw. Gemeinden, genehmigt die Abteilung Soziales einen über den Maximalbetrag liegenden Tagessatz oder Grundtarif. Organisatorisch ist von Seiten der Trägerkörperschaften auf jeden Fall der Ausrichtung Rechnung zu tragen, dass die Kosten für die allgemeine Verwaltung in einem angemessenen und möglichst niedrigen Verhältnis zu den Ausgaben für Pflege und Betreuung stehen.

(3) Im Rahmen der festgelegten Maximalbeiträge wird der Grundtarif der stationären Dienste für Senioren zwischen dem Träger des Dienstes und den zuständigen Gemeinden innerhalb der von der Abteilung Soziales jährlich festgelegten Frist vereinbart.

(4) Falls die Vereinbarung nicht bis zum festgelegten Datum zustande kommt, unterbreitet der Träger des Dienstes die Angelegenheit der Sektion für Einsprüche laut Artikel 4, welche innerhalb 30 Tagen ab Erhalt der Eingabe definitiv entscheidet. Zu diesem Zweck setzt sich die Sektion für Einsprüche zusammen aus:

Art. 8/bis wurde eingefügt durch Art. 18 Absatz 1 des L.G. vom 23. Dezember 2015, Nr. 18.

Art. 13 (Kosten und Tarife)

(1) Die Träger der Sozialdienste und die auf dem Gebiet des Sozialwesens tätigen öffentlichen und privaten Körperschaften bestimmen jährlich anläßlich der Genehmigung des Haushaltsvoranschlages die Kosten bezüglich der Dienste und Tätigkeiten, die, getrennt nach Leistung oder nach tagweiser Frequenz, festgelegt werden.

(2) Die Kosten werden auf Grund der Gesamtkosten des Dienstes festgelegt und beinhalten alle Ausgaben für die Besoldung des Personals, für die Betreuung und den Unterhalt der Betreuten sowie jede weitere Ausgabe für die Deckung der Kosten des Dienstes.

(3) In den Kosten sind die Ausgaben für die Abschreibungen, die Instandhaltung und die Erneuerung der Einrichtung, welche zu Lasten des Trägers gehen, enthalten; sie dürfen insgesamt nicht mehr als 5 Prozent der nach Absatz 2 festgelegten Kosten ausmachen. 37)

(4) Die Tarife werden vom Träger nach Maßgabe der Kosten und der Programmpriorität der einzelnen Dienste sowie der finanziellen Möglichkeiten der Betreuten festgelegt, und zwar auf die in der Durchführungsverordnung laut Artikel 7 geregelte Art und Weise.

dem Direktor der Landesabteilung Soziales, als Vorsitzendem,a) dem Direktor des für die Seniorenbetreuung zuständigen Landesamtes,b) einem Vertreter des Verbandes der Südtiroler Seniorenwohnheime; dieser wird vom Verband selbst namhaft gemacht,

c)

einem Vertreter des Gemeindenverbandes Südtirols; dieser wird vom Verband selbst namhaft gemacht. 15)

d)

Page 1 of 3LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

17 / 131

Page 22: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

37)38)

(5) Kosten und Tarife können nicht rückwirkend festgesetzt werden.

(6) Kosten und Tarife werden weiters unter Beachtung der von der Landesregierung festgelegten Richtlinien und Kriterien festgelegt. 38)

Art. 13 Absatz 3 wurde so ersetzt durch Art. 22 Absatz 1 des L.G. vom 21. Dezember 2011, Nr. 15.Art. 13 wurde ersetzt durch Art. 9 des L.G. vom 11. November 1997, Nr. 16.

Art. 23 (Bedienstete)

(1) Für die Erfüllung der eigenen und der übertragenen Aufgaben im Bereich der Sozialdienste setzen die Träger der Sozialdienste eigene oder von einem anderen Dienst übergegangene oder zur Verfügung gestellte Bedienstete ein.

(2) Gemäß Artikel 2 des Regionalgesetzes vom 25. Februar 1982, Nr. 2, und mit Wirkung ab dem von der Landesregierung mit Verwaltungsmaßnahme gemäß Artikel 10 Absatz 2 festgelegten Datum gehen die von den Gemeindefürsorgestellen oder von ihren Konsortien eingestellten Bediensteten auf die Träger der Sozialdienste über, welche die Verwaltung der Dienste im jeweiligen Gebiet übernehmen.

(3) Solange nicht etwas anderes mit Landesgesetz festgelegt wird, werden die beim Land und bei den Sanitätseinheiten eingestellten Bediensteten, die ausschließlich oder vorwiegend mit Aufgaben im Bereich der Sozialdienste betraut sind, den Trägern der Sozialdienste zur Verfügung gestellt. Der Zeitpunkt und die Art des Übergangs sowie die Liste der betreffenden Bediensteten werden mit Verwaltungsmaßnahme der Landesregierung laut Artikel 10 Absatz 2 festgelegt.

(4) Die Bediensteten laut Absatz 3 behalten bis zu einer neuen Regelung durch Landesgesetz die dienstrechtliche Stellung und die Besoldung bei der jeweiligen Herkunftskörperschaft bei; diese besorgt auch die Verwaltung der Bediensteten.

(5) Bis zum eventuellen Übergang des Landespersonals an die Gemeinden oder Gemeindenkonsortien übernimmt das Land direkt die Ausgaben für das zur Verfügung gestellte Personal. Die Träger der Sozialdienste sorgen für die Rückvergütung der Kosten an die Sanitätseinheiten für das von diesen zur Verfügung gestellte Personal. 65)

(6) Die Trägerkörperschaften der Sozialdienste können erlauben, daß ehrenamtliche Mitarbeiter in den Einrichtungen und Diensten mitarbeiten. Die ehrenamtlichen Mitarbeiter befolgen die Weisungen der Verantwortlichen; sie erhalten, wenn dies für den Dienst notwendig ist, freie Verpflegung und gegebenenfalls auch Unterkunft; zudem stehen ihnen die Entschädigungen und Vergütungen zu, welche in den einschlägigen Rechtsvorschriften über die ehrenamtliche Arbeit im Bereich des Sozialwesens vorgesehen sind. 66)

(7) Die Kosten für die Einschreibung zu den beruflichen Fortbildungs- und Umschulungskursen für das Personal der Sozialdienste, das den Trägerkörperschaften der sozialen Dienste vom Land zur Verfügung gestellt wurde, erstattet das Land unter Belastung des entsprechenden Ausgabenkapitels des Sozialfonds laut Artikel 29. 66)

(8) Die Bereichsverträge der Trägerkörperschaften der Sozialdienste und der Gesundheitsdienste sehen als Berufsbilder die Sozialhilfekraft, den Sozialbetreuer und den Erzieher vor. 67)

(9) Die Sozialhilfekraft ist als Hilfskraft in der Begleitung, Betreuung und Pflege von Einzelpersonen und Familien und für die Hygiene des jeweiligen Dienst- und Wohnumfeldes tätig und nimmt ihre Aufgaben in Zusammenarbeit mit und unter Anleitung von anderen Fachkräften des Sozial- und Gesundheitswesens sowie der anderen Dienste, welche mit diesen in koordinierter und integrierter Form zusammenarbeiten, wahr. Das Diplom einer Sozialhilfekraft wird nach Abschluß eines Berufslehrganges mit einer Mindestanzahl an theoretischer und praktischer Ausbildung von 300 Stunden verliehen. 67)

(10) Der Sozialbetreuer ist in der Begleitung, Betreuung und Pflege von Einzelpersonen und Familien tätig und nimmt seine Aufgaben selbständig und in Zusammenarbeit mit und unter Anleitung von anderen Fachkräften des Sozial- und Gesundheitswesens sowie der anderen Dienste, welche mit diesen in koordinierter und integrierter Form zusammenarbeiten, wahr. Das Diplom eines Sozialbetreuers wird nach Abschluß eines Berufslehrganges mit einer Mindestanzahl an theoretischer und praktischer Ausbildung von 3000 Stunden,

Page 2 of 3LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

18 / 131

Page 23: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

65)

66)

67)68)

verliehen. Zur Erlangung des Diploms eines Sozialbetreuers werden die Ausbildung zum Behindertenbetreuer, zum Altenpfleger und Familienhelfer, sowie weitere allfällige Zusatzqualifikationen als Bildungsguthaben anerkannt. 67)

(11) Der Erzieher ist in der sozialpädagogischen Beratung, Begleitung und Betreuung von Einzelpersonen, Familien und Gruppen tätig und nimmt seine Aufgaben selbständig und in Zusammenarbeit mit und unter Anleitung von anderen Fachkräften des Sozial- und Gesundheitswesens sowie der anderen Dienste, welche mit diesen in koordinierter und integrierter Form zusammenarbeiten, wahr. Das Diplom eines Erziehers wird nach Abschluß eines postmaturären Berufslehrganges mit einer Mindestanzahl an theoretischer und praktischer Ausbildung von 2600 Stunden verliehen. Zur Erlangung des Diploms eines Erziehers werden die Ausbildung zum Behindertenerzieher, Werkerzieher, Heimerzieher und pädagogischen Fachkraft in der Jugendarbeit sowie weitere allfällige Zusatzqualifikationen als Bildungsguthaben anerkannt. 67)

(12) Die Trägerkörperschaften der Sozialdienste können mit Sozialhilfe- und Sanitätspersonal privatrechtliche Werk- oder Arbeitsverträge mit einer Dauer von höchstens sechs Monaten abschließen, wenn:

(13) Die Landesverwaltung kann Personal von den öffentlichen Sozialkörperschaften des Landes im Zusammenhang mit den Funktionen, die das Land im Bereich der öffentlichen Fürsorge und Wohlfahrt wahrnimmt, beauftragen. 68)

(14) Das Personal, welches zur Verfügung gestellt wurde, kann durch Ersatz vertreten werden. 68)

(15) Die Modalitäten für die Zurverfügungstellung des Personals laut Absatz 1 und das entsprechende Kontingent werden von der Landesregierung festgelegt. Das Personal behält seine dienst-, besoldungs- und sozialversicherungsrechtliche Stellung bei. 68)

(16) Die Auslagen für das Personal, welches zur Verfügung gestellt wurde, gehen zu Lasten des Landeshaushaltes. 68)

Art. 23 wurde geändert durch Art. 2 des L.G. vom 10. Dezember 1992, Nr. 43; siehe auch Art. 38 des L.G. vom 11. November 1997, Nr. 16:

Art. 38

(1) Das im Sinne von Artikel 23 des Landesgesetzes vom 30. April 1991, Nr. 13, in geltender Fassung, den Trägern der Sozialdienste zur Verfügung gestellte Landespersonal ist mit Wirkung ab 1. September 1998 an die jeweiligen Körperschaften überführt, unter Beachtung der beim Land angereiften dienstrechtlichen Stellung und Besoldung.

(2) Mit Beschluß der Landesregierung werden die Modalitäten des Überganges sowie die Möglichkeit der Wahl zum Verbleib beim Land, im Rahmen der unbesetzten Stellen, festgelegt.

(3) Das Plansoll der entsprechenden Stellenpläne des Landespersonals wird um gleich viel Stellen vermindert, als Bedienstete überführt werden.

Die Absätze 6 und 7 wurden angefügt durch Art. 14 des L.G. vom 11. November 1997, Nr. 16; Absatz 6 wurde später ersetzt durch Art. 9 des L.G. vom 9. November 2001, Nr. 16.

Die Absätze 8, 9, 10, 11 und 12 wurden angefügt durch Art. 8 des L.G. vom 9. Juni 1998, Nr. 5.Die Absätze 13, 14, 15 und 16 wurden angefügt durch Art. 23 Absatz 1 des L.G. vom 21. Dezember 2007, Nr. 14.

die jeweilige Tätigkeit unaufschiebbar und erwiesenermaßen notwendig ist, a) der Gegenstand des Vertrages eine institutionelle Tätigkeit der Trägerkörperschaft betrifft, für welche die entsprechende Stelle im Plansoll nicht besetzt ist,

b)

der Wettbewerb, der zur Besetzung der entsprechenden Planstellen ausgeschrieben wurde, zu keinem Ergebnis geführt hat,

c)

es unmöglich ist, aufgrund der einschlägigen Bestimmungen die Ersetzung des Stelleninhabers vorzunehmen,

d)

es sich um Stellen handelt, welche mit den Mechanismen der Mobilität des Personals, wie sie von den einschlägigen Bestimmungen vorgesehen sind, nicht besetzt werden können. 67)

e)

Page 3 of 3LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

19 / 131

Page 24: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

15)

a) Legge provinciale 30 aprile 1991, n. 13 1)

Riordino dei servizi sociali in Provincia di Bolzano

Pubblicata nel B.U. 21 maggio 1991, n. 22.

Art. 8/bis (Procedura per la determinazione della retta dei servizi residenziali per anziani)

(1) Gli enti gestori di servizi residenziali per anziani determinano annualmente per ogni struttura, nel rispetto delle direttive stabilite con deliberazione della Giunta provinciale, la retta e la tariffa base a cui compartecipano l’ospite e i relativi nuclei familiari ai sensi del regolamento di esecuzione di cui agli articoli 7 e 7/bis. Le rette e le tariffe base così determinate non possono superare gli importi massimi stabiliti con deliberazione della Giunta provinciale.

(2) Gli importi massimi delle rette e delle tariffe base dei servizi residenziali per anziani sono rideterminati dalla Giunta provinciale ogni due anni. In situazioni particolari sufficientemente motivate, e con il consenso del comune o dei comuni competenti, la Ripartizione provinciale Politiche sociali autorizza una retta o tariffa base superiore all’importo massimo. A livello organizzativo gli enti gestori si orientano in ogni caso a garantire un rapporto adeguato e quanto più ridotto possibile tra i costi amministrativi generali e i costi destinati all’assistenza e cura.

(3) Nel rispetto degli importi massimi la tariffa base dei servizi residenziali per anziani è concordata tra l’ente gestore del servizio e i comuni competenti entro il termine stabilito dalla Ripartizione provinciale Politiche sociali.

(4) Se l’accordo non è raggiunto entro il termine stabilito, l’ente gestore del servizio sottopone la questione alla Sezione ricorsi di cui all’articolo 4, la quale si pronuncia in via definitiva entro 30 giorni dalla data di ricevimento dell’istanza. A tale scopo la Sezione ricorsi è composta da:

L'art. 8/bis è stato inserito dall'art. 18, comma 1, della L.P. 23 dicembre 2015, n. 18.

Art. 13 (Costi e tariffe)

(1) Gli enti gestori dei servizi sociali e gli enti pubblici e privati operanti nel settore determinano annualmente, in concomitanza con l'approvazione del bilancio preventivo, i costi relativi ai servizi ed attività fissati distintamente per prestazione o per unità giornaliera di frequenza.

(2) I costi sono determinati sulla base del costo complessivo del servizio e comprendono tutte le spese sostenute per la retribuzione del personale, per l'assistenza ed il mantenimento degli utenti e ogni altra spesa che concorre a formare il costo del servizio.

(3) Nei costi sono comprese le spese per l'ammortamento, la manutenzione ed il rinnovo delle strutture a carico dell’ente gestore per una quota non superiore complessivamente al 5 per cento dei costi determinati ai sensi del comma 2. 37)

(4) Le tariffe sono fissate dall'ente in relazione al costo e alla priorità programmatica dei singoli servizi, nonché alla capacità contributiva dell'utenza come disciplinata nel regolamento di esecuzione di cui all'articolo 7.

(5) I costi e le tariffe non possono essere fissati con effetto retroattivo.

il direttore della Ripartizione provinciale Politiche sociali, che la presiede;a) il direttore dell’ufficio provinciale competente per l’assistenza agli anziani;b) un rappresentante dell’Associazione delle residenze per anziani dell’Alto Adige, designato dalla stessa associazione;

c)

un rappresentante del Consorzio dei comuni dell’Alto Adige, designato dallo stesso Consorzio. 15)d)

Page 1 of 3LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

20 / 131

Page 25: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

37)38)

(6) I costi e le tariffe sono altresì fissati nel rispetto degli indirizzi e dei criteri fissati dalla Provincia. 38)

L'art. 13, comma 3, è stato così sostituito dall'art. 22, comma 1, della L.P. 21 dicembre 2011, n. 15.L'art. 13 è stato sostituito dall'art. 9 della L.P. 11 novembre 1997, n. 16.

Art. 23 (Personale)

(1) Nell'espletamento delle funzioni socio-assistenziali proprie e delegate gli enti gestori dei servizi sociali si avvalgono di personale proprio, trasferito o messo a disposizione.

(2) Ai sensi dell'articolo 2 della legge regionale 25 febbraio 1982, n. 2, e con effetto dalla data fissata dalla Giunta provinciale con il provvedimento ai sensi dell'articolo 10, comma 2, il personale dipendente dagli enti comunali di assistenza o loro consorzi è trasferito agli enti gestori dei servizi sociali che assumono la gestione dei servizi, nell'ambito del relativo territorio di servizio.

(3) Fino a quando non sarà diversamente disposto con legge provinciale il personale dipendente dalla Provincia e dalle unità sanitarie locali, addetto in modo esclusivo o prevalente allo svolgimento delle funzioni socio-assistenziali, è messo a disposizione degli enti gestori dei servizi sociali. I tempi, le modalità e l'elenco del relativo personale sono determinati nel provvedimento della Giunta provinciale, di cui all'articolo 10, comma 2.

(4) Fino a quando non sarà diversamente disposto con legge provinciale, al personale di cui al comma 3 continua ad applicarsi lo stato giuridico ed il trattamento economico vigente presso l'ente di provenienza, che provvede all'amministrazione del personale medesimo.

(5) Fino all'eventuale trasferimento del personale provinciale ai comuni o loro consorzi la Provincia sostiene direttamente gli oneri per il personale messo a disposizione. Gli enti gestori dei servizi sociali provvedono a rifondere alle unità sanitarie locali le spese per il personale messo a disposizione dalle stesse. 65)

(6) Gli enti gestori dei servizi sociali possono autorizzare la presenza attiva nelle strutture e nei servizi di operatori volontari. I volontari seguono le istruzioni loro impartite dai responsabili, possono fruire di vitto e, se del caso, di alloggio gratuito, ove necessario per esigenze di servizio, nonché percepire le eventuali provvidenze e rimborsi previsti dalle vigenti norme in materia di volontariato sociale. 66)

(7) Le spese concernenti la quota di iscrizione a corsi di aggiornamento e riqualificazione professionale del personale dei servizi sociali messo a disposizione, da parte della Provincia, agli enti gestori dei servizi sociali sono rimborsate dalla Provincia su apposito capitolo di spesa all'interno del fondo sociale di cui all'articolo 29. 66)

(8) I contratti di comparto degli enti gestori dei servizi sociali e sanitari prevedono i profili professionali dell'ausiliario socio-assistenziale, dell'operatore socio-assistenziale e dell'educatore. 67)

(9) L'ausiliario socio-assistenziale opera quale operatore ausiliario per l'accompagnamento, l'assistenza e la cura delle persone singole e delle famiglie e per l'igiene delle strutture e dell'ambito domiciliare e svolge le sue mansioni in collaborazione e sotto la direzione degli altri operatori dei servizi sociali e sanitari nonché degli altri servizi che collaborano con gli stessi in modo coordinato ed integrato. Il diploma di ausiliario socio-assistenziale viene conferito dopo il conseguimento di un corso di formazione professionale della durata minima di 300 ore. 67)

(10) L'operatore socio-assistenziale opera per l'accompagnamento, l'assistenza e la cura delle persone singole e delle famiglie e svolge le sue mansioni autonomamente ed in collaborazione con gli altri operatori dei servizi sociali e sanitari nonché gli altri servizi che collaborano con gli stessi in modo coordinato ed integrato. Il diploma di operatore socio-assistenziale viene conferito dopo il conseguimento di un corso di formazione professionale della durata minima di 3000 ore. Per il conseguimento del diploma di operatore socio-assistenziale, la formazione di assistente per soggetti portatori di handicap, di assistente geriatrico e familiare nonché le altre qualificazioni integrative eventualmente conseguite sono riconosciute quali crediti formativi. 67)

(11) L'educatore opera nel campo della consulenza, dell'accompagnamento e della cura e assistenza socio-pedagogica di persone singole, famiglie e gruppi e svolge le sue mansioni autonomamente ed in collaborazione con gli altri operatori dei servizi sociali e sanitari nonché degli altri servizi che collaborano con gli stessi in modo

Page 2 of 3LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

21 / 131

Page 26: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

65)

66)

67)68)

coordinato ed integrato. Il diploma di educatore viene conferito dopo il conseguimento di una formazione postsecondaria della durata minima di 2600 ore. Per il conseguimento del diploma di educatore, le formazioni di educatore per soggetti portatori di handicap, di istitutore per soggetti portatori di handicap, di educatore in convitti ed operatore pedagogico nel servizio giovani nonché le altre qualificazioni integrative eventualmente conseguite sono riconosciute quali crediti formativi. 67)

(12) Gli enti gestori dei servizi sociali possono porre in essere contratti d'opera o rapporti di lavoro di diritto privato, per la durata massima di sei mesi, con operatori sociali e sanitari, qualora ricorrano i seguenti presupposti:

(13) L'amministrazione provinciale può avvalersi della messa a disposizione di personale degli enti sociali pubblici della Provincia per attività connesse agli interventi di assistenza e beneficenza pubblica. 68)

(14) Il personale messo a disposizione può essere sostituito mediante supplenza. 68)

(15) Le modalità connesse alla messa a disposizione del personale di cui al comma 1 e il relativo contingente sono stabiliti dalla Giunta provinciale. Il personale conserva a tutti gli effetti lo stato giuridico, economico e previdenziale in godimento. 68)

(16) La spesa per il personale messo a disposizione è a carico del bilancio provinciale. 68)

L'art. 23 è stato modificato dall'art. 2 della L.P. 10 dicembre 1992, n. 43; vedi anche l'art. 38 della L.P. 11 novembre 1997, n. 16:

Art. 38

(1) A partire dal 1° settembre 1998 il personale provinciale messo a disposizione degli enti gestori dei servizi sociali ai sensi dell'articolo 23 della legge provinciale 30 aprile 1991, n. 13, e successive modifiche, è trasferito ai relativi enti nel rispetto della posizione giuridica ed economica acquisita presso la Provincia.

(2) La Giunta provinciale stabilisce le modalità del relativo passaggio, prevedendo la facoltà di opzione per la permanenza presso la Provincia nell'ambito dei posti non coperti.

I commi 6 e 7 sono stati aggiunti dall'art. 14 della L.P. 11 novembre 1997, n. 16; Il comma 6 è stato successivamente sostituito dall'art. 9 della L.P. 9 novembre 2001, n. 16.

I commi 8, 9, 10, 11 e 12 sono stati aggiunti dall'art. 8 della L.P. 9 giugno 1998, n. 5.I commi 13, 14, 15 e 16 sono stati aggiunti dall'art. 23, comma 1, della L.P. 21 dicembre 2007, n. 14.

la sussistenza di motivi di inderogabile e comprovata necessità per lo svolgimento delle relative mansioni;

a)

l'oggetto del rapporto concerna un'attività istituzionale dell'ente gestore, per la quale il rispettivo posto in organico non sia coperto;

b)

il concorso pubblico bandito nell'anno corrente per la copertura dei corrispondenti posti in organico abbia avuto esito negativo;

c)

sia impossibile provvedere in base alla normativa vigente alla sostituzione del titolare del posto; d) i posti non possano essere coperti con i meccanismi di mobilità di personale previsti dalla normativa vigente. 67)

e)

Page 3 of 3LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

22 / 131

Page 27: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

g) Landesgesetz vom 13. Jänner 1992, Nr. 1 1)

Wahrnehmung der Aufgaben und Befugnisse in den Bereichen Hygiene und öffentliche Gesundheit sowie Rechtsmedizin

Kundgemacht im A.Bl. vom 28. Jänner 1992, Nr. 4.

I. TITELOrdnung und Aufgaben der Verwaltung im Gesundheitswesen

III. AbschnittZuständigkeiten des Landes Südtirol

Art. 4 (Landesbeirat für Analysenlabors)

(1) Es ist der Landesfachbeirat für private Analysenlabors errichtet, der die in Artikel 19 des L.G. vom 7. Dezember 1982, Nr. 39, vorgesehenen Aufgaben gegenüber den privaten Analysenlabors wahrnimmt.

(2) Der Beirat ist zusammengesetzt aus:

(3) Der Beirat ist beschlußfähig, wenn zwei Drittel der Mitglieder anwesend sind; die Beschlüsse werden mit absoluter Stimmenmehrheit der Anwesenden gefaßt.

Art. 6 (Landeskommissionen im Gesundheitswesen)

(1) Es ist die Landeskommission für die Überprüfung von Beschwerden in Zusammenhang mit der Tauglichkeit für den Wettkampfsport errichtet; sie ist zusammengesetzt aus:

(2) Es ist die Landeskommission für die Überprüfung von Beschwerden auf dem Gebiet der Rechtsmedizin errichtet; sie ist zusammengesetzt aus.

dem Landesrat für Gesundheitswesen oder einer von ihm bevollmächtigten Personal als Vorsitzendem,a) dem Direktor des medizinischen Landeslabors für Hygiene und Prophylaxe,b) dem Direktor der chemischen Sektion des Landeslabors für Hygiene und Prophylaxe,c) einem Primar eines Krankenhauslabors für Analysen,d) einem Direktor eines Analysenlabors, das mit dem Landesgesundheitsdienst vertraglich gebunden ist;e) einem Arzt des Dienstes für Hygiene und öffentliche Gesundheit einer Sanitätseinheit Südtirols,f) einem Vertreter der Biologenkammer,g) einem Vertreter der Physikerkammer,h) dem Direktor des Landesamtes für Verwaltungsangelegenheiten der öffentlichen Hygiene und Gesundheit oder seinem Stellvertreter,

i)

dem Direktor des Landesamtes für Sprengel und zonale Dienste oder einem Stellvertreter.j)

einem Facharzt oder Hochschullehrer für Sportmedizin als Vorsitzendem,a) einem Facharzt für innere Medizin oder für eine gleichwertige Fachrichtung,b) einem Facharzt für Kardiologie,c) einem Facharzt für Orthopädie,d) einem Facharzt für Rechtsmedizin und Versicherungswesen, der einer Sanitätseinheit zugeteilt ist.e)

einem Facharzt für Rechtsmedizin und Versicherungswesen als Vorsitzendem,a) einem Arzt, der in Rechtsmedizin und Versicherungswesen spezialisiert oder einschlägig fachkundig ist,b) einem Facharzt in einem klinischen Fach.c)

Page 1 of 3LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

23 / 131

Page 28: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

12)13)

(2/bis) Die Landeskommission für die Überprüfung von Beschwerden auf dem Gebiet der Rechtsmedizin laut Absatz 2 entscheidet über die Rekurse betreffend die Feststellungen der Sanitätseinheiten auf den im Artikel 23 angeführten Gebieten. 12)

(3) Es ist die Landeskommission für die Entscheidung der Rekurse gegen die Feststellungen der überörtlichen Ärztekommission für die Feststellungen der Fahrtauglichkeit von Invaliden errichtet, welche die Rekurse überprüft, die von den von Artikel 119 Absatz 4 des gesetzesvertretenden Dekretes vom 30. April 1992, Nr. 285, in geltender Fassung, vorgesehenen Personen eingebracht werden. 13)

(3/bis) Die Kommission ist aus drei Ärzten mit Facharztausbildung zusammengesetzt, einer davon in Rechtsmedizin, als Vorsitzender, und einer in Augenheilkunde. Bei Entscheidungen über Versehrte und Körperbehinderte wird die Kommission durch einen Arzt, der den Rehabilitationsdiensten angehört, und einem Ingenieur der Landesabteilung Verkehr und Transportwesen ergänzt. 14)

(3/ter) Der Rekurs ist innerhalb einer Verfallsfrist von 30 Tagen ab dem Tag der Zustellung der Feststellung erster Instanz oder der Mitteilung derselben im Verwaltungsweg oder ab dem Zeitpunkt, an dem der Betroffene volle Kenntnis davon erlangt hat, einzubringen. 14)

(3/quater) Die Entscheidung ist der überörtlichen Ärztekommission, dem Landesamt für Führerscheine und Fahrbefähigungen und dem Beschwerdeführer bekanntzugeben; die Bekanntgabe erfolgt im Verwaltungswege oder durch Zustellung oder durch eingeschriebenen Brief mit Rückschein. 14)

(4) Die Kommissionen laut Absätzen 1, 2 und 3 sind beschlußfähig, wenn alle Mitglieder anwesend sind; die Beschlüsse werden mit Stimmenmehrheit von wenigstens zwei Dritteln der Mitglieder gefaßt.

(5) Die tariflichen Gebühren für die Überprüfungen der Landeskommissionen laut Absatz 3 sowie laut L.G. Nr. 37/1988sind dem Land bzw. der Sanitätseinheit Mitte-Süd zu überweisen.

(6) Für jedes Mitglied der Kommissionen laut den Absätzen 1, 2 und 3, und der Rekurskommission laut Artikel 14 des L.G. vom 21. August 1978, Nr. 46, wird ein Ersatzmitglied ernannt. Davon ausgenommen ist der Präsident der Kommission laut Absatz 1.

(7) Für die Durchführung der von den Artikeln 28 und 29 des gesetzesvertretenden Dekretes vom 17. März 1995, Nr. 230, vorgesehenen Tätigkeiten wird die Landeskommission für den Gesundheitsschutz der Bevölkerung vor den Risiken ionisierender Strahlungen eingesetzt, bestehend aus:

(8) Die in Absatz 7 erwähnte Kommission ist bei Anwesenheit von mindestens zwei Dritteln der Mitglieder konstituiert und Entscheidungen werden mit Stimmenmehrheit getroffen. Bei Stimmengleichheit ist die Stimme des Vorsitzenden ausschlaggebend. 16)

(9) Sollte der Rekurssteller zweimal hintereinander ohne schriftliche Rechtfertigung nicht zu der von den ärztlichen Kommissionen festgelegten Untersuchung erscheinen, so wird dies als Verzicht angesehen und das zuständige Amt archiviert den Antrag endgültig. 17)

Absatz 2/bis wurde eingefügt durch Art. 11 des L.G. vom 9. Juni 1998, Nr. 5.Absatz 3 wurde ersetzt durch Art. 59 des L.G. vom 5. März 2001, Nr. 7.

Art. 1

(1) Die in Artikel 9 Absatz 1/quater des Dekrets des Präsidenten der Republik vom 19. November 1987, Nr. 527, in geltender Fassung, vorgesehene Landesärztekommission ist bei der Landesabteilung Gesundheitswesen angesiedelt.

dem Direktor des Landesamtes für öffentliche Hygiene als Vorsitzendem,a) einem Verantwortlichen des Dienstes für Hygiene und öffentliche Gesundheit in Vertretung der Sanitätsbetriebe des Landes,

b)

dem Verantwortlichen des überbetrieblichen Dienstes für Strahlenphysik, der im Besitz eines Laureatsdiplomes in Physik und Strahlenschutzsachverständiger gemäß Artikel 78 des gesetzesvertretenden Dekretes vom 17. März 1995, Nr. 230, ist;

c)

einem Arzt des überbetrieblichen Dienstes für Arbeitsmedizin,d) einem Facharzt für Radiologie,e) dem Kommandanten oder einem Landesinspektor des Feuerwehrdienstes,f) dem Direktor des Landeslabors für physikalische Chemie,g) einem Vertreter des Landesarbeitsinspektorates. 15)h)

Page 2 of 3LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

24 / 131

Page 29: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

14)15)

16)17)

20)

(2) Die Kommission laut Absatz 1 setzt sich aus drei Fachärzten zusammen, und zwar aus einem Facharzt für Rechtsmedizin als Vorsitzendem und aus einem Facharzt für Augenheilkunde. Bei Entscheidungen, die Versehrte und körperlich behinderte Menschen betreffen, wird die Kommission durch einen den Rehabilitationsdiensten angehörenden Arzt und durch einen nachweislich erfahrenden Ingenieur ergänzt.

(3) Die für die ärztlichen Untersuchungen durch die in Absatz 1 vorgesehene Kommission anfallenden Kosten sind vom Beschwerdeführer zu tragen.

(4) Die Kommission laut Artikel 6 Absatz 3 des Landesgesetzes vom 13. Jänner 1992, Nr. 1, ist aufgehoben.

Die Absätze 3/bis, 3/ter und 3/quater wurden eingefügt durch Art. 59 des L.G. vom 5. März 2001, Nr. 7.Absatz 7 wurde angefügt durch Art. 22 des L.G. vom 13. November 1995, Nr. 22, und später ersetzt durch Art. 57

des L.G. vom 15. November 2002, Nr. 14.Absatz 8 wurde angefügt durch Art. 22 des L.G. vom 13. November 1995, Nr. 22.Absatz 9 wurde angefügt durch Art. 59 des L.G. vom 5. März 2001, Nr. 7.

Art. 8 (Allgemeine Bestimmungen für die Beratungsorgane des Landes)

(1) Schriftführer der Kollegialorgane laut Artikel 4, 5 und 6 sind Landesbeamte, die wenigstens der VI. Funktionsebene angehören.

(2) Die Kollegialorgane laut Artikel 4 bis 7 werden von der Landesregierung ernannt und bleiben für die Dauer der Legislatur, in der sie ernannt worden sind, im Amt.

(3) Die Zusammensetzung der Kollegialorgane laut Artikel 4 bis 6 muß dem Sprachgruppenverhältnis laut letzter Volkszählung in Südtirol entsprechen, wobei die Vertretung der ladinischen Sprachgruppe zu gewährleisten ist.

(4) Die Zusammensetzung der Sprengelkommissionen laut Artikel 7 muß dem Sprachgruppenverhältnis im Einzugsgebiet der jeweiligen Sanitätseinheit laut letzter Volkszählung entsprechen, vorbehaltlich der Zugangsmöglichkeit für Angehörige der ladinischen Sprachgruppe.

(5) Die Vorsitzenden der Kollegialorgane laut Artikel 4 bis 7 können bei der Behandlung spezieller Fragen den Rat externer Fachleute einholen.

(6) Den anspruchsberechtigten Mitgliedern der Kollegialgorgane laut Artikel 4 bis 7 werden die Vergütungen einschließlich der Außendienstvergütungen gezahlt, die von den einschlägigen Rechtsvorschriften des Landes für die Mitglieder der Sanitätskommissionen für die Feststellung der Zivilinvalidität vogesehen sind. 20)

Art. 8 wurde geändert durch Art. 17 Absatz 1 und Art. 18 Absatz 2 des L.G. vom 13. November 1995, Nr. 22, und durch Art. 12 des L.G. vom 18. November 2005, Nr. 10; die Bestimmung des Absatzes 6 wird ab 1. Juni 1994 angewandt (Art. 17 Absatz 2 des L.G. vom 13. November 1995, Nr. 22.

Page 3 of 3LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

25 / 131

Page 30: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

g) Legge provinciale 13 gennaio 1992, n. 1 1)

Norme sull'esercizio delle funzioni in materia di igiene e sanità pubblica e medicina legale

Pubblicata nel B.U. 28 gennaio 1992, n. 4.

TITOLO IOrdinamento e attribuzioni dell'amministrazione sanitaria

Capo IIICompetenze provinciali

Art. 4 (Comitato provinciale per i laboratori di analisi)

(1) È istituito il comitato provinciale tecnico per i laboratori privati di analisi, che svolge i compiti previsti dall'articolo 19 della legge provinciale 7 dicembre 1982, n. 39, nei confronti dei laboratori privati di analisi.

(2) Il comitato è composto:

(3) Il comitato è validamente costituito alla presenza dei due terzi dei componenti, e delibera a maggioranza assoluta dei presenti.

Art. 6 (Commissioni provinciali sanitarie)

(1) È istituita la commissione provinciale per l'esame dei ricorsi in materia di idoneità alla pratica sportiva agonistica, composta da:

(2) È istituita la commissione provinciale per l'esame dei ricorsi in materia di medicina legale composta da:

dall'assessore provinciale competente in materia di sanità, che lo presiede, o da un suo delegato;a) dal direttore della sezione medica del laboratorio provinciale di igiene e profilassi;b) dal direttore della sezione chimica del laboratorio provinciale di igiene e profilassi;c) da un primario di laboratorio ospedaliero di analisi;d) da un direttore di laboratorio di analisi convenzionato con il servizio sanitario provinciale;e) da un medico del servizio per l'igiene e la sanità pubblica di una unità sanitaria locale della provincia;f) da un rappresentante dell'ordine dei biologi;g) da un rappresentante dell'ordine dei fisici;h) dal direttore dell'ufficio provinciale affari amministrativi per l'igiene e la sanità pubblica, o suo sostituto;i) dal direttore dell'ufficio provinciale distretti e servizi zonali, o suo sostituto.j)

un medico specialista o docente universitario in medicina dello sport, con funzioni di presidente;a) un medico specialista in medicina interna o disciplina equipollente;b) un medico specialista in cardiologia;c) un medico specialista in ortopedia;d) un medico specialista in medicina legale e delle assicurazioni addetto alle unità sanitarie locali.e)

un medico specialista in medicina legale e delle assicurazioni, con funzioni di presidente;a) un medico specialista o esperto in medicina legale e delle assicurazioni;b) un medico specialista in una branca clinica.c)

Page 1 of 3LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

26 / 131

Page 31: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

12)13)

(2/bis) La commissione provinciale per l'esame dei ricorsi in materia di medicina legale di cui al comma 2 decide sui ricorsi riguardanti gli accertamenti effettuati dalle unità sanitarie locali nelle materie elencate nell'articolo 23. 12)

(3) È istituita la Commissione provinciale per la decisione dei ricorsi contro le determinazioni della Commissione medica multizonale per l'accertamento dell'idoneità degli invalidi alla guida dei motoveicoli e autoveicoli presentati dalle persone di cui all'articolo 119, comma 4, del decreto legislativo 30 aprile 1992, n. 285, e successive modifiche. 13)

(3/bis) La Commissione è composta da tre medici in possesso di diploma di specializzazione, di cui uno in medicina legale, che la presiede, ed uno in oculistica. Per le decisioni riguardanti i mutilati e i minorati fisici la commissione è integrata da un medico appartenente ai servizi della riabilitazione e da un ingegnere della Ripartizione provinciale traffico e trasporti. 14)

(3/ter) Il ricorso deve essere proposto, a pena di decadenza, nel termine di trenta giorni dalla data di notificazione o dalla comunicazione in via amministrativa dell'accertamento di prima istanza o da quando l'interessato ne abbia avuto piena conoscenza. 14)

(3/quater) La decisione va comunicata alla Commissione medica multizonale, all'Ufficio provinciale patenti e abilitazioni di guida e al ricorrente in via amministrativa o mediante notificazione o mediante lettera raccomandata con avviso di ricevimento. 14)

(4) Le commissioni di cui ai commi 1, 2 e 3, sono validamente costituite alla presenza di tutti i componenti e le decisioni sono validamente adottate con il voto favorevole di almeno i due terzi dei componenti.

(5) I diritti per gli accertamenti della commissione provinciale di cui al comma 3 e multizonale di cui alla legge provinciale n. 37/1988, secondo la vigente tariffa, sono versati rispettivamente alla Provincia e alla unità sanitaria locale Centro-Sud.

(6) Per ciascun componente delle commissioni di cui ai commi 1, 2 e 3, con esclusione del presidente della commissione di cui al comma 1, e per ciascun componente della commissione ricorsi di cui all'articolo 14 della legge provinciale 21 agosto 1978, n. 46, è nominato un supplente.

(7) Per l'espletamento delle attività previste dagli articoli 28 e 29 del decreto legislativo 17 marzo 1995, n. 230, è istituita la Commissione provinciale per la protezione sanitaria della popolazione contro i rischi da radiazioni ionizzanti, composta da:

(8) La commissione di cui al comma 7 è validamente costituita con la presenza di almeno due terzi dei componenti e le decisioni sono adottate a maggioranza di voti. In caso di parità prevale il voto del presidente. 16)

(9) La mancata presentazione dell'interessato, per due volte consecutive senza giustificato motivo scritto, alla visita disposta dalle commissioni provinciali sanitarie è da intendersi quale esplicita rinuncia al ricorso medesimo e pertanto l'ufficio competente procede all'archiviazione definitiva della pratica. 17)

Il comma 2/bis è stato inserito dall'art. 11 della L.P. 9 giugno 1998, n. 5.Il comma 3 è stato sostituito dall'art. 59 della L.P. 5 marzo 2001, n. 7.

Art. 1

(1) La commissione medica provinciale di cui all'articolo 9, comma 1/quater del decreto del Presidente della Repubblica 19 novembre 1987, n. 527, e successive modifiche è insediata presso la Ripartizione provinciale Sanità.

il direttore dell'Ufficio provinciale Igiene pubblica, con funzione di presidente;a) un responsabile del servizio di Igiene e sanità pubblica in rappresentanza delle aziende sanitarie della provincia;

b)

il responsabile del servizio multizonale di fisica sanitaria, in quanto laureato in fisica ed esperto qualificato ai sensi dell'articolo 78 del decreto legislativo 17 marzo 1995, n. 230;

c)

un medico del servizio multizonale di medicina del lavoro;d) un medico specializzato in radiologia;e) il comandante o un ispettore provinciale del servizio antiincendio;f) il direttore del Laboratorio provinciale di chimica fisica;g) un rappresentante dell'Ispettorato provinciale del lavoro. 15)h)

Page 2 of 3LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

27 / 131

Page 32: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

14)15)

16)17)

20)

(2) La commissione di cui al comma 1 è composta da tre medici specialisti, di cui uno in medicina legale, con funzioni di presidente, ed uno in oculistica. Per le decisioni riguardanti i mutilati o minorati fisici la commissione è integrata da un medico appartenente ai servizi della riabilitazione e da un ingegnere di comprovata esperienza.

(3) Gli oneri derivanti dagli accertamenti medici effettuati dalla commissione di cui al comma 1 sono a carico del ricorrente.

(4) È soppressa la commissione di cui all'articolo 6, comma 3 della legge provinciale 13 gennaio 1992, n. 1.

I commi 3/bis, 3/ter e 3/quater sono stati inseriti dall'art. 59 della L.P. 5 marzo 2001, n. 7.Il comma 7 è stato aggiunto dall'art. 22 della L.P. 13 novembre 1995, n. 22, e successivamente sostituito dall'art. 57

della L.P. 15 novembre 2002, n. 14.Il comma 8 è stato aggiunto dall'art. 22 della L.P. 13 novembre 1995, n. 22.Il comma 9 è stato aggiunto dall'art. 59 della L.P. 5 marzo 2001, n. 7.

Art. 8 (Disposizioni generali per gli organi consultivi provinciali)

(1) Le funzioni di segretario degli organi collegiali di cui agli articoli 4, 5 e 6 sono svolte da un funzionario provinciale di qualifica funzionale non inferiore alla VI.

(2) Gli organi collegiali di cui agli articoli da 4 a 7, sono nominati dalla Giunta provinciale e rimangono in carica per la durata della legislatura nel corso della quale è intervenuta la nomina stessa.

(3) La composizione degli organi collegiali di cui agli articoli da 4 e 6 deve adeguarsi alla consistenza dei gruppi linguistici esistenti in provincia, quale risulta dall'ultimo censimento generale della popolazione; deve essere garantita la rappresentanza del gruppo linguistico ladino.

(4) La composizione delle commissioni distrettuali di cui all'articolo 7 deve adeguarsi alla consistenza dei gruppi linguistici esistenti nel territorio di competenza dell'unità sanitaria locale interessata, quale risulta dall'ultimo censimento generale della popolazione, fatta salva la possibilità di accesso agli appartenenti al gruppo linguistico ladino.

(5) Il presidente degli organi collegiali di cui agli articoli da 4 a 7, può avvalersi della consulenza di esperti esterni per specifiche problematiche all'esame degli organi stessi.

(6) Ai componenti degli organi collegiali di cui agli articoli da 4 e 7 sono corrisposti, in quanto spettino, il trattamento economico e di missione previsti dalla vigente normativa provinciale per i componenti delle commissioni sanitarie per l'accertamento dell'invalidità civile. 20)

L'art. 8 è stato modificato dall'art. 17, comma 1, e dall'art. 18, comma 2, della L.P. 13 novembre 1995, n. 22, e dall'art. 12 della L.P. 18 novembre 2005, n. 10; la disposizione di cui al comma 6 trova applicazione a decorrere dall' 1° giugno 1994 (art. 17, comma 2, della L.P. 13 novembre 1995, n. 22.

Page 3 of 3LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

28 / 131

Page 33: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

h) Landesgesetz vom 12. November 1992, Nr. 39 1)

Maßnahmen zur Arbeitsmarktförderung

Kundgemacht im A.Bl. vom 24. November 1991, Nr. 48.

II. TITELMaßnahmenkatalog

I. ABSCHNITTMaßnahmen zur Förderung der Vollbeschäftigung

Art. 4

(1) Auf die Maßnahmen zur Förderung der Vollbeschäftigung wird das Landesgesetz vom 17. August 1987, Nr. 24, angewandt.

Page 1 of 1LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

29 / 131

Page 34: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

h) Legge provinciale 12 novembre 1992, n. 39 1)

Interventi di politica attiva del lavoro

Pubblicata nel B.U. 24 novembre 1992, n. 48.

TITOLO IITipologia degli interventi

CAPO IInterventi a sostegno dell'occupazione

Art. 4

(1) Per gli interventi a sostegno dell'occupazione si applica la legge provinciale 17 agosto 1987, n. 24.

Page 1 of 1LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

30 / 131

Page 35: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

8)9)10)

d') Landesgesetz vom 5. März 2001, Nr. 7 1)

Neuregelung des Landesgesundheitsdienstes

Kundgemacht im Beibl. Nr. 2 zum A.Bl. vom 20. März 2001, Nr. 12.

I. TITELOrdnung des Landesgesundheitsdienstes

I. AbschnittAllgemeine Bestimmungen über die Zuständigkeiten

Art. 4/bis ( Schlichtungsstelle in Haftungsfragen im Gesundheitsbereich ) 8)

(1) Bei der Landesabteilung Gesundheit ist die Schlichtungsstelle in Haftungsfragen im Gesundheitsbereich errichtet.

(2) Die Schlichtungsstelle ist für alle Fälle zuständig, in denen ein Patient in Südtirol erbrachte Gesundheitsleistungen in Anspruch genommen hat und er selbst oder seine Rechtsnachfolger angeben, dass eine oder mehrere der folgenden Sachlagen vorliegen:

(3) Die Schlichtungsstelle ist ein unabhängiges und überparteiliches Organ, dessen Vorschläge weder verpflichtend noch bindend sind. Mit Durchführungsverordnung werden die Zusammenarbeit, die Zusammensetzung und Ernennung der Mitglieder, die Organisation sowie die Arbeitsweise der Schlichtungsstelle geregelt. 9)

(4) Bei besonders komplexen Fällen, deren Bewertung eine andere als die interne Fachkompetenz der Mitglieder der Schlichtungsstelle erfordert, kann diese das Gutachten eines externen Sachverständigen einholen. 10)

Siehe auch Art. 5 Absatz 1 des L.G. vom 21. April 2017, Nr. 4.Art. 4/bis Absatz 3 wurde so geändert durch Art. 10 Absatz 1 des L.G. vom 7. August 2017, Nr. 12.Art. 4/bis wurde eingefügt durch Art. 15 des L.G. vom 18. November 2005, Nr. 10, und später so ersetzt durch Art. 3

Absatz 4 des L.G. vom 21. April 2017, Nr. 4.

VI. TITELPersonal

Art. 50 (Übergangsbestimmungen im Bereich Wettbewerbe)

durch einen Diagnose- oder Behandlungsfehler als Folge einer Handlung oder Unterlassung von einen Gesundheitsberuf ausübenden Personen ist die Gesundheit des Patienten geschädigt worden,

a)

als Folge nicht oder nicht ordnungsgemäß erfolgter Aufklärung ist die Gesundheit des Patienten geschädigt worden,

b)

als Folge von fahrlässigem Verhalten, das sich in einer Gesundheitseinrichtung beschränkt auf Tätigkeiten im diagnostisch-therapeutischen Bereich ereignet hat und nicht einer einen Gesundheitsberuf ausübenden Person zugeordnet werden kann, ist die Gesundheit des Patienten geschädigt worden.

c)

Page 1 of 2LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

31 / 131

Page 36: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

128)129)

130)131)132)133)

(1) Ab dem ersten Tag des Monats nach Inkrafttreten dieses Gesetzes wird das ärztliche Personal und das akademisch ausgebildete nichtärztliche Personal des Sanitätsstellenplanes, welches bereits dem Funktionsrang des Leiters der 1. und 2. Leitungsebene angehört, im einzigen Führungsstellenplan eingestuft.

(2) Für die Dauer von drei Jahren ab Inkrafttreten dieses Gesetzes ist der einzige Führungsstellenplan in zwei Besoldungsstufen unterteilt: Stufe A und Stufe B. Der Stufe A entspricht die ehemalige 2. Leitungsebene und die ehemalige 1. Leitungsebene der Besoldungsstufe A; der Stufe B entspricht die ehemalige 1. Leitungsebene der Besoldungsstufe B. Ab dem in Absatz 1 festgelegten Datum werden die Vertragsverhandlungen auf Bereichsebene gemäß Artikel 46 begonnen.

(3) Ab dem Datum der Einstufung wird dem Personal mit Besoldungsstufe B die Besoldungsstufe A zuerkannt, vorausgesetzt, daß es die Spezialisierung in der Fachrichtung, welche der besetzten Stelle entspricht, besitzt oder ab dem Datum der endgültigen Einstufung in das Fachgebiet mindestens fünf Jahre effektiven Dienst geleistet hat; die Ausbildungszeit wird nicht angerechnet. Dem Personal, welches dem Anfangsfunktionsrang bereits angehört und zu dem genannten Zeitpunkt keine der erwähnten Voraussetzungen besitzt, wird die Besoldungsstufe A ab dem ersten Tag des Monats nach Erwerb der Spezialisierung oder Erreichung des oben angeführten Dienstalters zuerkannt. Bis zu diesem Zeitpunkt bleibt das Personal weiterhin in der Besoldungsstufe B eingestuft.

(4) Das Personal der Fachrichtungen Anästhesie und Wiederbelebung, Radiologie, Nuklearmedizin, Radiodiagnostik, Radiotherapie und Neuroradiologie kann nur nach Erwerb der Spezialisierung in der jeweiligen Fachrichtung in die Besoldungsstufe A aufsteigen. Das Personal, welches bei Inkrafttreten dieses Gesetzes mit befristetem Auftrag oder mit Supplenzauftrag Dienst leistet, steht die Besoldungsstufe A oder B zu den Bedingungen zu, wie sie für das planmäßige Personal vorgesehen sind.

(5) Zu den öffentlichen Wettbewerben für den Zugang zur Sanitätsleitung der Besoldungsstufe A, die für die einzelnen Fachgebiete ausgeschrieben werden, werden jene Bewerber zugelassen, die im Besitze des entsprechenden Spezialisierungsdiploms sind. Es werden außerdem die Bewerber zugelassen, die im Besitze eines Spezialisierungsdiploms in einem gleichwertigen oder verwandten Fachgebiet sind. 128)

(5/bis) Sanitätsleiter können für die Facharztausbildung befristet in jenen Abteilungen und Diensten des Südtiroler Sanitätsbetriebes, die vom Ministerium für Bildung, Universität und Forschung für die Facharztausbildung akkreditiert sind, als Ausbildungsärzte außerhalb des Stellenplans angestellt werden. Die Anstellung erfolgt auf der Grundlage eines Auswahlverfahrens, mit Ausnahme für jene, die bereits bei Inkrafttreten dieser Bestimmung in der Besoldungsstufe B angestellt sind. Die Facharztausbildung erfolgt gemäß den einschlägigen Bestimmungen der Europäischen Union. Die Sanitätsleiter in der Facharztausbildung werden von Tutorinnen und Tutoren begleitet, die vom jeweiligen Direktor der komplexen Struktur vorgeschlagen und vom ärztlichen Direktor der Krankenhauseinrichtung bestätigt werden. Die Vergütung der Sanitätsleiter in der Facharztausbildung erfolgt laut den landeskollektivvertraglichen Bestimmungen. 129) 130) 131)

(5/ter) Die Bestimmungen laut Absatz 5/bis gelten im Versuchswege bis zum 31. Dezember 2023. Am Ende des Versuchszeitraums wird ihre Auswirkung gemeinsam mit dem Gesundheitsministerium evaluiert, um ihre definitive Anwendung vorzusehen. 132)

(6) Die Regelung laut den Absätzen 5 und 5/bis kommt zur Anwendung, soweit diese mit den geltenden Kollektivvertragsbestimmungen vereinbar ist. Dem Personal, das über Wettbewerbe aufgenommenen worden ist, welche bis zum 31. März 2006 ausgeschrieben worden sind, steht die Besoldung laut Absatz 2 zu. Bei der Aufnahme hat jedenfalls das Personal mit der Spezialisierung im betreffenden Fachbereich oder in einem gleichgestellten oder fachverwandten den Vorrang. 133)

Absatz 5 wurde ersetzt durch Art. 5 des L.G. vom 3. Juli 2006, Nr. 6.Art. 50 Absatz 5/bis wurde eingefügt durch Art. 5 des L.G. vom 3. Juli 2006, Nr. 6, und später so ersetzt durch Art.

37 Absatz 1 des L.G. vom 11. Juli 2018, Nr. 10.Siehe Art. 9 Absatz 10 des L.G. vom 13. Mai 2011, Nr. 3.Siehe Art. 20 Absatz 2 des L.G. vom 24. Mai 2016, Nr. 10.Art. 50 Absatz 5/ter wurde eingefügt durch Art. 7 Absatz 3 des L.G. vom 29. April 2019, Nr. 2.Absatz 6 wurde angefügt durch Art. 22 des L.G. vom 8. April 2004, Nr. 1, und später ersetzt durch Art. 5 des L.G.

vom 3. Juli 2006, Nr. 6.

Page 2 of 2LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

32 / 131

Page 37: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

8)9)10)

d') Legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7 1)

Riordinamento del servizio sanitario provinciale

Pubblicata nel Supp. n. 2 al B.U. 20 marzo 2001, n. 12.

TITOLO IOrdinamento del Servizio sanitario provinciale

Capo INorme generali sulle competenze

Art. 4/bis (Commissione conciliativa per le questioni di responsabilità in ambito sanitario) 8)

(1) Presso la Ripartizione provinciale Salute è istituita la Commissione conciliativa per le questioni di responsabilità in ambito sanitario.

(2) La Commissione conciliativa è competente per tutti i casi in cui un paziente che abbia usufruito di una prestazione sanitaria erogata sul territorio della provincia di Bolzano ritenga o i suoi aventi causa ritengano che si sia verificata una o più delle seguenti situazioni di fatto:

(3) La Commissione conciliativa è un organismo indipendente e imparziale, non connotato dall’obbligatorietà e vincolatività delle proposte. La collaborazione, la composizione e le nomine, l’organizzazione e il funzionamento della Commissione conciliativa sono regolati con regolamento di esecuzione. 9)

(4) In casi particolarmente complessi, non valutabili con le proprie competenze specialistiche interne, la Commissione conciliativa può richiedere la perizia di un consulente tecnico esterno. 10)

Vedi anche l'art. 5, comma 1, della L.P. 21 aprile 2017, n. 4.L'art. 4/bis, comma 3, è stato così modificato dall'art. 10, comma 1, della L.P. 7 agosto 2017, n. 12.L'art. 4/bis è stato inserito dall'art. 15 della L.P. 18 novembre 2005, n. 10, e successivamente così sostituito dall'art.

3, comma 4, della L.P. 21 aprile 2017, n. 4.

TITOLO VIPersonale

Art. 50 (Norme transitorie in materia concorsuale)

(1) A far data dal primo giorno del mese successivo all'entrata in vigore della presente legge il personale medico e laureato non medico appartenente al ruolo sanitario, già appartenente alle posizioni funzionali di dirigente di 1 e 2 livello dirigenziale, è inquadrato nel ruolo unico dirigenziale .

che il paziente abbia subito un danno alla salute per un errore nella diagnosi o nella terapia conseguente ad un’azione od omissione commessa da soggetti esercenti una professione sanitaria;

a)

che il paziente abbia subito un danno alla salute in conseguenza di omessa o insufficiente informazione;b) che il paziente abbia subito un danno alla salute in conseguenza di condotte colpose poste in essere in una struttura sanitaria limitatamente ad attività diagnostico-terapeutiche e non attribuibili ad uno specifico esercente di una professione sanitaria.

c)

Page 1 of 2LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

33 / 131

Page 38: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

128)129)

130)131)132)133)

(2) Per la durata di tre anni dall'entrata in vigore della presente legge il ruolo unico dirigenziale è articolato in due fasce economiche: fascia A e fascia B. Alla fascia A corrisponde l'ex 2 livello dirigenziale e l'ex 1 livello dirigenziale di fascia A; alla fascia B corrisponde l'ex 1 livello dirigenziale di fascia B. Dalla data di cui al comma 1 è avviata la contrattazione collettiva di comparto ai sensi dell'articolo 46.

(3) Dalla data dell'inquadramento, al personale con il trattamento economico di fascia B viene attribuito il trattamento economico di fascia A, a condizione che sia in possesso della specializzazione nella disciplina corrispondente al posto ricoperto ovvero sia in possesso dell'anzianità di cinque anni di servizio effettivo, escluso il periodo di formazione, maturato dalla data di inquadramento in ruolo definitivo nella medesima disciplina. Il personale già appartenente alla posizione funzionale iniziale, che a tale data non è in possesso del predetto requisito, matura il diritto al trattamento economico di fascia A a far data dal primo giorno del mese successivo al conseguimento della specializzazione o dell'anzianità come sopra richiesta. Fino a tale data continuerà a percepire il trattamento economico di fascia B.

(4) Per il personale delle discipline di anestesia e rianimazione, radiologia, medicina nucleare, radiodiagnostica, radioterapia e neuroradiologia il passaggio in fascia A è consentito solo previo conseguimento della specializzazione nella medesima disciplina. Al personale che alla data di entrata in vigore della presente legge è in servizio con incarico a tempo determinato o con incarico di supplenza spetta il trattamento economico di fascia A o di fascia B alle condizioni previste per il personale di ruolo.

(5) Ai concorsi pubblici per l'accesso alla dirigenza sanitaria di fascia economica A, banditi nelle singole discipline, sono ammessi i candidati in possesso del relativo diploma di specializzazione. Sono ammessi altresì i candidati in possesso del diploma di specializzazione in una disciplina equipollente o affine. 128)

(5/bis) Al fine della formazione medico-specialistica è possibile l’assunzione a tempo determinato e al di fuori dalla dotazione organica di dirigenti sanitari come medici in formazione nei reparti e servizi dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige accreditati dal Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca per la formazione medico-specialistica. L’assunzione avviene sulla base di una procedura di selezione, fatti salvi i dirigenti sanitari già assunti nella fascia economica B alla data di entrata in vigore della presente norma. La formazione medico-specialistica avviene ai sensi delle disposizioni specifiche dell’Unione europea. I dirigenti sanitari in formazione medico-specialistica sono affiancati da tutor proposti dal rispettivo direttore di struttura complessa e confermati dal direttore medico del presidio ospedaliero. La remunerazione dei dirigenti sanitari in formazione medico-specialistica avviene in base alle disposizioni dei contratti collettivi provinciali. 129) 130) 131)

(5/ter) Le disposizioni di cui al comma 5/bis si applicano in via sperimentale fino al 31 dicembre 2023. Al termine della sperimentazione sarà valutato il loro impatto in collaborazione con il Ministero della Salute, al fine di prevederne l’applicazione definitiva. 132)

(6) La disciplina di cui ai commi 5 e 5/bis trova applicazione in quanto compatibile con le previsioni dei vigenti contratti collettivi. Al personale assunto mediante concorso bandito entro il 31 marzo 2006 viene attribuito il trattamento economico di cui al comma 2. In caso di assunzione viene comunque data la precedenza al personale in possesso della specializzazione nella relativa disciplina o in quella equipollente o affine. 133)

Il comma 5 è stato sostituito dall'art. 5 della L.P. 3 luglio 2006, n. 6.L'art. 50, comma 5/bis, è stato inserito dall'art. 5 della L.P. 3 luglio 2006, n. 6, e successivamente così sostituito

dall'art. 37, comma 1, della L.P. 11 luglio 2018, n. 10.Vedi l'art. 9, comma 10, della L.P. 13 maggio 2011, n. 3.Vedi l'art. 20, comma 2, della L.P. 24 maggio 2016, n. 10.L'art. 50, comma 5/ter è stato inserito dall'art. 7, comma 3, della L.P. 29 aprile 2019, n. 2.Il comma 6 è stato aggiunto dall'art. 22 della L.P. 8 aprile 2004, n. 1, e successivamente sostituito dall'art. 5 della

L.P. 3 luglio 2006, n. 6.

Page 2 of 2LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

34 / 131

Page 39: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

3)4)

5)

f') Landesgesetz vom 5. November 2001, Nr. 14 1)

Bestimmungen im Bereich Planung, Buchhaltung, Controlling und Vertragstätigkeit des Landesgesundheitsdienstes

Kundgemacht im Beibl. Nr. 2 zum A.Bl. vom 13. November 2001, Nr. 47.

Abschnitt IIPlanung und Controlling

Art. 2 (Planungsprozess)

(1) Der Betrieb gestaltet seine Tätigkeiten auf der Grundlage der Planung, die aus der Jahres- und der Dreijahresplanung besteht, und in Übereinstimmung mit den Inhalten und Vorgaben der gesetzlichen Bestimmungen des Staates und des Landes, des Landesgesundheitsplanes und den Ausrichtungs- und Planungsrichtlinien der Landesregierung.

(2) Die Dreijahresplanung bezieht sich auf die Festlegung der Gesundheitspolitik sowie der gesundheitlichen und organisatorischen Strategien in Übereinstimmung mit den Vorgaben des Landesgesundheitsplans und der Leitlinien zur mittelfristigen Betriebsentwicklung.

(3) Die betriebliche Jahresplanung bestimmt Ziele, Aktivitäten, Zeiten und Verantwortlichkeiten für die Verwirklichung, und zwar in quantitativer und qualitativer Hinsicht.

(4) Das Instrument der Dreijahresplanung des Betriebes ist der allgemeine Dreijahresplan des Betriebes.

(5) Das Jahrestätigkeitsprogramm und Budget und der Jahreshaushaltsvoranschlag bilden die Instrumente für die Jahresplanung.

(6)Der Jahreshaushaltsvoranschlag ist ökonomischer Natur und drückt die Vorgaben des Jahrestätigkeitsprogrammes und Budgets aus. Das Geschäftsjahr entspricht dem Kalenderjahr. 3)

(7)Der Jahreshaushaltsvoranschlag besteht aus der Gewinn- und Verlustrechnung und aus dem Finanzbudget, versehen mit:

(8) Der Jahreshaushaltsvoranschlag wird nach den Mustern gemäß Buchhaltungsrichtlinien laut Artikel 10 erstellt. 5)

Art. 2 Absatz 6 wurde so ersetzt durch Art. 10 Absatz 2 des L.G. vom 13. Mai 2011, Nr. 3.Art. 2 Absatz 7 wurde zuerst durch Art. 10 Absatz 2 des L.G. vom 13. Mai 2011, Nr. 3, und später durch Art. 4 Absatz

2 des L.G. vom 21. April 2017, Nr. 4, so ersetzt.Art. 2 Absatz 8 wurde so ersetzt durch Art. 10 Absatz 2 des L.G. vom 13. Mai 2011, Nr. 3.

Art. 5 (Fristen für die Genehmigung und Vollstreckbarkeit)

den technischen Feststellungskriterien, ergänzt durch Tabellen für den wirtschaftlichen Teil, wie im Anhang zur Bilanz vorgesehen,

a)

dem Bericht des Generaldirektors,b) dem Investitionsplan,c) dem Bericht des Kollegiums der Rechnungsprüfer. 4)d)

Page 1 of 3LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

35 / 131

Page 40: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

6)

9)

10)

(1)Bis zum 31. Oktober des Jahres, welches dem Bezugsjahr des allgemeinen Dreijahresplanes des Betriebes und des Jahreshaushaltsvoranschlages vorausgeht, bestimmt die Landesregierung die Finanzierungskriterien und die für den Betrieb verfügbaren Ressourcen.

(2) Der allgemeine Dreijahresplan des Betriebes und der Jahreshaushaltsvoranschlag werden vom Generaldirektor bis zum 31. Dezember des Jahres genehmigt, das dem vorausgeht, auf das sie sich beziehen.

(3) Falls die Finanzressourcen laut Absatz 1 für das Geschäftsjahr, auf das sich die Jahresplanung bezieht, nicht festgelegt sind, muss der Betrieb die Planung bis zum 31. Dezember des Jahres, welches dem Bezugsjahr vorausgeht, auf Grund der im vorherigen Geschäftsjahr zugeteilten Ressourcen, mit Ausnahme der außerordentlichen Zuteilungen, erstellen. 6)

Art. 5 wurde so ersetzt durch Art. 10 Absatz 3 des L.G. vom 13. Mai 2011, Nr. 3.

Abschnitt IIIHaushaltsabrechnungen

Art. 9 (Genehmigung der Haushaltsabrechnung)

(1)Die Haushaltsabrechnung, der der Bericht des Rechnungsprüferkollegiums beigelegt ist, wird vom Generaldirektor genehmigt und dem zuständigen Landesrat bis 30. April des Jahres, das auf das Bezugsjahr folgt, übermittelt. 9)

Art. 9 wurde so ersetzt durch Art. 4 Absatz 5 des L.G. vom 21. April 2017, Nr. 4.

Art. 9/bis (Veröffentlichung des Haushaltsvoranschlages und der Haushaltsabrechnung)

(1) Innerhalb von 60 Tagen nach der Genehmigung durch die Landesregierung werden der Haushaltsvoranschlag und die Haushaltsabrechnung des Sanitätsbetriebs auf der Internetsite der Landesverwaltung vollständig veröffentlicht. 10)

Art. 9/bis wurde eingefügt durch Art. 4 Absatz 6 des L.G. vom 21. April 2017, Nr. 4.

Abschnitt IVRichtlinien für die allgemeine Buchhaltung und die Pflichtbücher

Art. 10 (Richtlinien für die allgemeine Buchhaltung)

(1) Die Landesregierung erlässt die Richtlinien für die allgemeine Buchhaltung, wobei sie die Kriterien und die Modalitäten, aufgrund derer alle wirtschaftlich und buchhalterisch bedeutsamen Vorkommnisse aufgezeichnet werden müssen, bestimmt.

(2)Die Richtlinien für die allgemeine Buchhaltung regeln im Besonderen:

die Bilanzmuster,a) den Kontenplan,b) den Inhalt und die Struktur der Dokumentation, aus welcher der Jahreshaushaltsvoranschlag besteht,c)

Page 2 of 3LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

36 / 131

Page 41: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

11)Art. 10 Absatz 2 wurde so ersetzt durch Art. 10 Absatz 5 des L.G. vom 13. Mai 2011, Nr. 3.

den Inhalt und die Form des Anhanges,d) die Inhalte und die Struktur des Jahresberichtes über den Stand der Umsetzung der Planung und über die Wirtschafts- und Finanzgebarung des Betriebes,

e)

die Kriterien zur Bewertung der Bilanzposten, f) die Richtlinien und die Modalitäten für die Abschreibungen,g) die Modalitäten für die Führung und Aufbewahrung der Pflichtbücher,h) all das, was zur Homogenisierung der Instrumente und Modalitäten der allgemeinen Buchhaltung des Betriebes zweckdienlich ist. 11)

i)

Page 3 of 3LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

37 / 131

Page 42: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

3)4)

5)

f') Legge provinciale 5 novembre 2001, n. 14 1)

Norme in materia di programmazione, contabilità, controllo di gestione e di attività contrattuale del servizio sanitario provinciale

Pubblicata nel Suppl. n. 2 al B.U. 13 novembre 2001, n. 47.

Capo IIProgrammazione e controllo di gestione

Art. 2 (Processo di programmazione)

(1) L'azienda informa la propria attività al metodo della programmazione, che si articola in programmazione triennale ed annuale, in armonia con i contenuti e gli indirizzi delle norme di legge statali e provinciali, del Piano sanitario provinciale e degli atti di indirizzo e di programmazione della Giunta provinciale.

(2) La programmazione triennale definisce le politiche e le strategie sanitarie e organizzative in coerenza con le prescrizioni del Piano sanitario provinciale e le linee guida dell'azienda nel medio termine.

(3) La programmazione annuale è volta a definire obiettivi, azioni, tempi e responsabilità di realizzazione in termini qualitativi e quantitativi.

(4) Strumento della programmazione triennale è il piano generale triennale di azienda.

(5) Gli strumenti della programmazione annuale sono il programma operativo annuale e budget e il bilancio preventivo annuale.

(6) Il bilancio preventivo annuale è di tipo economico ed esprime le scelte definite nel programma operativo annuale e nel budget. L'esercizio coincide con l'anno solare. 3)

(7)I documenti costitutivi obbligatori del bilancio preventivo annuale sono il conto economico e il budget finanziario, corredati da:

(8) Il bilancio preventivo annuale è redatto secondo gli schemi previsti dalle direttive di contabilità generale di cui all'articolo 10. 5)

L'art. 2, comma 6, è stato così sostituito dall'art. 10, comma 2, della L.P. 13 maggio 2011, n. 3.L'art. 2, comma 7, è stato prima sostiuito dall'art. 10, comma 2, della L.P. 13 maggio 2011, n. 3, e successivamente

dall'art. 4, comma 2, della L.P. 21 aprile 2017, n. 4.L'art. 2, comma 8, è stato così sostituito dall'art. 10, comma 2, della L.P. 13 maggio 2011, n. 3.

Art. 5 (Termini di approvazione ed esecutività)

(1) Entro il 31 ottobre dell’anno precedente a quello cui si riferiscono il piano generale triennale di azienda ed il bilancio preventivo annuale, la Giunta provinciale definisce i criteri di finanziamento e le risorse disponibili per l’azienda.

criteri tecnici di determinazione integrati dalle tabelle per la parte economica previste nella nota integrativa;

a)

relazione del direttore generale;b) piano degli investimenti;c) relazione del Collegio dei revisori dei conti. 4)d)

Page 1 of 3LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

38 / 131

Page 43: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

6)

9)

10)

(2) Il piano generale triennale dell’azienda ed il bilancio preventivo annuale sono approvati dal direttore generale entro il 31 dicembre dell’anno precedente a quello a cui si riferiscono.

(3) In assenza della definizione della disponibilità finanziaria di cui al comma 1, per l’esercizio cui si riferisce la programmazione annuale l’azienda è tenuta all’approntamento degli strumenti di programmazione entro il 31 dicembre dell’anno precedente a quello a cui si riferiscono, sulla base delle risorse assegnate per l’esercizio precedente, con esclusione delle assegnazioni straordinarie. 6)

L'art. 5 è stato così sostituito dall'art. 10, comma 3, della L.P. 13 maggio 2011, n. 3.

Capo IIIBilancio di esercizio

Art. 9 (Approvazione del bilancio di esercizio)

(1)Il bilancio di esercizio, corredato dalla relazione del Collegio dei revisori dei conti, è approvato dal direttore generale e trasmesso all’assessore competente entro il 30 aprile dell’anno successivo a quello cui si riferisce. 9)

L'art. 9 è stato così sostituito dall'art. 4, comma 5, della L.P. 21 aprile 2017, n. 4.

Art. 9/bis (Pubblicità dei bilanci)

(1) Entro 60 giorni dalla data di approvazione da parte della Giunta provinciale, il bilancio preventivo e il bilancio di esercizio dell’Azienda Sanitaria sono pubblicati integralmente sul sito internet della Provincia. 10)

L'art. 9/bis è stato inserito dall'art. 4, comma 6, della L.P. 21 aprile 2017, n. 4.

Capo IVDirettive di contabilità generale e scritture obbligatorie

Art. 10 (Direttive di contabilità generale)

(1) La Giunta provinciale emana direttive di contabilità generale dettando i criteri e le modalità in base ai quali devono essere registrati tutti i fatti aventi rilevanza economica e contabile.

(2) Le direttive di contabilità generale disciplinano, in particolare:

gli schemi di bilancio;a) il piano dei conti;b) i contenuti e la struttura dei documenti costitutivi del bilancio preventivo annuale;c) i contenuti e la forma della nota integrativa;d) i contenuti e la struttura della relazione annuale sullo stato di attuazione della programmazione e sulla gestione economico-finanziaria dell’azienda;

e)

i criteri di valutazione delle poste di bilancio;f) i criteri e le modalità di ammortamento;g) le modalità di tenuta e conservazione dei libri contabili obbligatori;h)

Page 2 of 3LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

39 / 131

Page 44: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

11)L'art. 10, comma 2, è stato così sostituito dall'art. 10, comma 5, della L.P. 13 maggio 2011, n. 3.

quant’altro sia opportuno al fine di omogeneizzare strumenti e modalità di tenuta del sistema di contabilità generale dell’azienda. 11)

i)

Page 3 of 3LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

40 / 131

Page 45: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

i') DEKRET DES LANDESHAUPTMANNS vom 18. Jänner 2007, Nr. 11 1)

—Bestimmungen über die Schlichtungsstelle in Arzthaftungsfragen

Kundgemacht im Beibl. Nr. 1 zum A.Bl. vom 27. Februar 2007, Nr. 9

1. AbschnittAllgemeine Bestimmungen

Art. 1 (Anwendungsbereich der Verordnung)

(1) Diese Verordnung enthält in Anwendung des Artikels 4/bis des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, in geltender Fassung, in der Folge Gesetz genannt, Bestimmungen über die Organisation der Schlichtungsstelle in Arzthaftungsfragen, in der Folge Schlichtungsstelle genannt, über das Verfahren vor der Schlichtungsstelle sowie über die Aufwandsentschädigung für die Mitglieder der Schlichtungsstelle und die externen Sachverständigen.

Art. 2 (Grundsätze, die die Tätigkeit der Schlichtungsstelle auszeichnen)

(1) Das Verfahren vor der Schlichtungsstelle orientiert sich an folgenden Grundsätzen:

a) Freiwilligkeit: Das Verfahren vor der Schlichtungsstelle setzt die Zustimmung aller notwendigen Parteien laut Artikel 14 Absatz 1 voraus. b) Unentgeltlichkeit: Das Verfahren vor der Schlichtungsstelle ist, unbeschadet der Bestimmungen laut Artikel 12 Absatz 2 und Artikel 15 und unbeschadet einer eventuellen Beteiligung der Versicherungen an den Ausgaben für externe Sachverständige unentgeltlich. c) Unverbindlichkeit: Die Entscheidung der Schlichtungsstelle und ihre Schlichtungsempfehlung sind für die Parteien nicht bindend. Die Parteien sind frei, anschließend die ordentliche Gerichtsbarkeit anzurufen.

(2) Das Verfahren vor der Schlichtungsstelle ist kein schiedsgerichtliches Verfahren im Sinne der Artikel 806 und folgende der Zivilprozessordnung.

(3) Die Schlichtungsstelle verfasst ihren jährlichen Tätigkeitsbericht.

2. AbschnittSchlichtungsstelle

Art. 3 (Sekretariat)

(1) Die Landesabteilung Gesundheitswesen stellt der Schlichtungsstelle ein eigenes Sekretariat mit den personellen und materiellen Ressourcen zur Verfügung, die für das ordentliche Funktionieren der Schlichtungsstelle notwendig sind.

(2) Das Sekretariat:

a) ist den Parteien, die die Schlichtungsstelle anrufen, beim Ausfüllen der Vordrucke laut Anlagen 1 und 2 behilflich, die für die Vorlage des Antrags auf Eröffnung des Verfahrens vor der Schlichtungsstelle zu verwenden sind, b) legt den Termin für die erste Verhandlung der Parteien vor der Schlichtungsstelle fest, c) legt für jedes vor der Schlichtungsstelle eröffnete Verfahren eine Amtsakte an, d) nimmt die Zustellungen und Mitteilungen an die Parteien vor, e) informiert die Parteien über die Hinterlegung von Unterlagen,

Page 1 of 7LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

41 / 131

Page 46: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

f) bereitet die Unterlagen für die Tätigkeit der Schlichtungsstelle vor, verfasst eventuelle schriftliche Urkunden und sorgt gegebenenfalls für die Übersetzung von Verfahrensunterlagen.

Art. 4 (Aufwandsentschädigung)

(1) Den einzelnen Mitgliedern der Schlichtungsstelle steht neben der Rückerstattung eventueller Fahrtkosten und Kosten für Verpflegung und Unterkunft gemäß der Außendienstregelung für Landesbedienstete eine allumfassende Aufwandsentschädigung pro Sitzungsstunde in Höhe von 50,00 Euro zu; bei der Berechnung der Sitzungsstunden sind auch die angefangenen Stunden zu berücksichtigen, die miteinander addiert ganze Stunden bilden oder 30 Minuten überschreiten.

(2) Die Aufwandsentschädigung laut Absatz 1 wird jedes Jahr automatisch gemäß ISTAT-Index an die Steigerungen der Lebenshaltungskosten angepasst.

Art. 5 (Befangenheit und Ablehnung)

(1) Für die Befangenheit der Mitglieder der Schlichtungsstelle finden die Bestimmungen laut Artikel 30 des Landesgesetzes vom 22. Oktober 1993, Nr. 17, Anwendung.

(2) In den in Absatz 1 genannten Fällen kann jede Partei die Ablehnung eines Mitglieds oder mehrerer Mitglieder der Schlichtungsstelle beantragen. Über die Ablehnung entscheidet der oder die Vorsitzende der Schlichtungsstelle. Falls der oder die Vorsitzende der Schlichtungsstelle abgelehnt wird, entscheidet das ältere der beiden anderen Mitglieder der Schlichtungsstelle.

Art. 6 (Entscheidung nach Recht)

(1) Bei der Entscheidung und bei der Formulierung der Schlichtungsempfehlung müssen sich die Mitglieder der Schlichtungsstelle an die einschlägigen Rechtsvorschriften halten.

(2) Die Mitglieder der Schlichtungsstelle entscheiden nach Billigkeit, wenn die Parteien dies gemeinsam verlangen.

Art. 7 (Formfreiheit)

(1) Falls von dieser Verordnung nicht anderweitig verfügt, können die Verfahrensschritte vor der Schlichtungsstelle in der Form vollzogen werden, die für die Erreichung des Ziels am zweckmäßigsten erscheint.

(2) Die Verhandlungen finden unter Ausschluss der Öffentlichkeit statt. An den Verhandlungen nehmen nur die Parteien teil sowie eventuelle Verfahrensbeistände und Sachverständige der Parteien. Die Verhandlungen werden von dem bzw. der Vorsitzenden der Schlichtungsstelle geleitet.

(3) Von den Verhandlungen wird ein zusammenfassendes Protokoll verfasst, das von dem bzw. der Vorsitzenden der Schlichtungsstelle unterschrieben wird.

Art. 8 (Zustellungen und Mitteilungen)

(1) Der Antrag laut Artikel 16 wird den notwendigen Gegenparteien des Verfahrens per Einschreiben mit Rückschein zugestellt.

(2) Alle weiteren Mitteilungen werden im Sekretariat hinterlegt, welches die Parteien unverzüglich in der geeignetsten Form über die Hinterlegung informiert.

Page 2 of 7LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

42 / 131

Page 47: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

Art. 9 (Sprache des Verfahrens)

(1) Unbeschadet der Bestimmung laut Absatz 2 steht es den Parteien frei, beim Verfahren vor der Schlichtungsstelle die italienische oder die deutsche Sprache zu verwenden.

(2) Die öffentliche Körperschaft oder die öffentliche Gesundheitseinrichtung, mit welcher der Arzt oder die Ärztin, der bzw. die in den Fall vor der Schlichtungsstelle verwickelt ist, in einem beruflichen Verhältnis steht, muss im Falle eines aus eigener Initiative vorgelegten Antrags die mutmaßliche Sprache des Patienten oder der Patientin verwenden und hat die Pflicht, sich anzupassen, falls dieser oder diese in der folgenden Verfahrensphase die andere Sprache verwendet.

(3) Verwenden die Parteien unterschiedliche Sprachen, so übersetzt die Schlichtungsstelle zusammenfassend den Inhalt der Zeugenaussagen und der wie auch immer in der anderen Sprache abgegebenen Erklärungen. Die Schlichtungsstelle sorgt außerdem über das Sekretariat für die zusammenfassende Übersetzung der für das Verfahren nützlichen Unterlagen.

(4) In den Fällen laut Absatz 3 verfasst die Schlichtungsstelle ihre Entscheidung sowie die eventuelle Schlichtungsempfehlung zweisprachig.

Art. 10 (Sachverständige der Schlichtungsstelle)

(1) In besonders komplexen Fällen kann sich die Schlichtungsstelle eines externen Sachverständigen oder einer externen Sachverständigen bedienen. Der Direktor bzw. die Direktorin der Landesabteilung Gesundheitswesen nimmt die formelle Auftragserteilung vor.

(2) In den in Absatz 1 genannten Fällen vertraut die Schlichtungsstelle die Sachverständigenfunktion vorzugsweise einer Person an, die im Verzeichnis der gerichtlich beeideten gerichtsmedizinischen Sachverständigen am Landesgericht eingetragen ist, welches im Sinne von Artikel 13 und folgende der Durchführungsbestimmungen zur Zivilprozessordnung errichtet wurde. Dabei geht sie nach dem Rotationsprinzip vor.

(3) Es finden die Bestimmungen laut Artikel 30 des Landesgesetzes vom 22. Oktober 1993, Nr. 17, betreffend die Befangenheit des oder der Sachverständigen Anwendung.

(4) Dem bzw. der externen Sachverständigen steht neben der Rückerstattung eventueller Fahrtkosten sowie der Kosten für Verpflegung und Unterkunft gemäß der Außendienstregelung für Landesbedienstete für jedes durchgeführte Gutachten eine Aufwandsentschädigung im Verhältnis zur Komplexität des behandelten Falles zu, die 5.000,00 Euro nicht übersteigt.

Art. 11 (Tätigkeit der Sachverständigen der Schlichtungsstelle und der Parteien)

(1) Der oder die betraute Sachverständige der Schlichtungsstelle nimmt die von der Schlichtungsstelle aufgetragenen Erhebungen vor.

(2) Ist ein Arzt oder eine Ärztin des Landesgesundheitsdienstes in den Fall verwickelt, der Gegenstand des Verfahrens vor der Schlichtungsstelle ist, so sind der Dienst für Rechtsmedizin und die Sanitätsdirektion des Sanitätsbetriebes verpflichtet, für die Zwecke laut Absatz 1 mit der Schlichtungsstelle und mit dem oder der Sachverständigen der Schlichtungsstelle zusammenzuarbeiten, unter anderem durch Vorlage der klinischen Dokumentation.

(3) Die Parteien können persönlich sowie über die Verfahrensbeistände und die gegebenenfalls ernannten eigenen Sachverständigen an den Handlungen des bzw. der Sachverständigen der Schlichtungsstelle teilnehmen. Sie können dem bzw. der Sachverständigen ihre Bemerkungen und Anträge schriftlich oder mündlich vorlegen.

Page 3 of 7LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

43 / 131

Page 48: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

(4) Der oder die Sachverständige verfasst einen schriftlichen Bericht mit den Ergebnissen der vorgenommenen Erhebungen, in welchem neben dem Gutachten und den abschließenden Bemerkungen auch die Bemerkungen und Anträge der Parteien einzufügen sind. Der Bericht muss innerhalb der von der Schlichtungsstelle festgelegten Frist vorgelegt werden.

(5) Die Parteien haben in jedem Fall das Recht, innerhalb von 30 Tagen ab der Frist laut Absatz 4 einen schriftlichen Bericht vorzulegen, der das Gutachten des oder der eigenen Sachverständigen enthält.

Art. 12 (Kosten des Verfahrens)

(1) Das Verfahren vor der Schlichtungsstelle ist, unbeschadet der Bestimmung laut Absatz 2 und Artikel 15, für die Parteien unentgeltlich.

(2) Die Parteien, die im Fall laut Artikel 19 Absatz 4 aus welchem Grund auch immer entscheiden, das Verfahren vor der Schlichtungsstelle nicht fortzuführen, tragen die Kosten für den externen Sachverständigen bzw. die externe Sachverständige der Schlichtungsstelle.

3. AbschnittParteien und Verfahrensbeistände

Art. 13 (Verfahrensfähigkeit)

(1) Den Antrag laut Artikel 16 können alle Personen vorlegen, welche die Rechte, die geltend gemacht werden, frei ausüben können.

(2) Personen, welche die geltend gemachten Rechte nicht frei ausüben können, dürfen nur dann am Verfahren vor der Schlichtungsstelle teilnehmen, wenn sie eine Vertretung, einen Beistand oder eine Ermächtigung nach den Vorschriften haben, die ihre Handlungsfähigkeit regeln.

Art. 14 (Parteien)

(1) Parteien des Verfahrens sind der Patient oder die Patientin oder, für den Fall des Ablebens, die Erben, sowie die Ärztinnen und Ärzte, die in den Fall, der Gegenstand des Verfahrens ist, verwickelt sind. Stehen Letztgenannte mit einer Körperschaft oder einer öffentlichen oder privaten Gesundheitseinrichtung in einem beruflichen Verhältnis, so ist auch die Körperschaft oder die Gesundheitseinrichtung notwendige Partei. Die Erben machen einen gemeinsamen Bevollmächtigten namhaft. Die Versicherungen der Ärztinnen und Ärzte bzw. der Körperschaft oder der öffentlichen oder privaten Gesundheitseinrichtung können sich in das Verfahren vor der Schlichtungsstelle als zusätzliche Parteien einlassen.

(2) Die Parteien können sich im Verfahren von einer Person ihres Vertrauens vertreten oder unterstützen lassen, die eine entsprechende Vollmacht besitzt.

(3) Der Patient bzw. die Patientin oder, im Fall des Ablebens, die Erben, können sich im Verfahren von der Volksanwaltschaft vertreten oder unterstützen lassen, wenn eine Einrichtung des Landesgesundheitsdienstes oder ein Arzt bzw. eine Ärztin oder eine Gesundheitseinrichtung, die mit diesem eine vertragliche Bindung hat, in den Fall vor der Schlichtungsstelle verwickelt ist.

(4) Die Parteien haben die Möglichkeit, einen eigenen Sachverständigen bzw. eine eigene Sachverständige zu ernennen.

Art. 15 (Kosten für die Verfahrensbeistände und Parteisachverständigen)

Page 4 of 7LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

44 / 131

Page 49: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

(1) Die Parteien tragen die Kosten für ihre jeweiligen Verfahrensbeistände und Sachverständigen.

4. AbschnittVerfahren vor der Schlichtungsstelle

Art. 16 (Grundsatz des Antrags)

(1) Das Verfahren vor der Schlichtungsstelle beginnt mit einem schriftlichen Antrag. Bei der Vorlage des Antrags sind die Vordrucke laut Anlagen 1 und 2 dieser Verordnung zu verwenden.

(2) Die Vordrucke laut Absatz 1 können vom zuständigen Landesrat bzw. der zuständigen Landesrätin geändert werden.

Art. 17 (Vorbereitende Tätigkeit des Sekretariats)

(1) Das Sekretariat überprüft von Amts wegen die Vollständigkeit des Antrags laut Artikel 16. Es weist die Antrag stellende Partei gegebenenfalls auf fehlende Angaben und Unterlagen hin und ersucht sie, diese nachzureichen.

(2) Sobald der Antrag vollständig vorliegt, legt das Sekretariat den Termin für die erste Verhandlung der Parteien vor der Schlichtungsstelle fest und teilt es den notwendigen Gegenparteien mit. Sie fordert Letztgenannte auf, ihre Versicherungen über den Beginn des Verfahrens vor der Schlichtungsstelle zu informieren. Zwischen dem Datum der Zustellung des Antrags laut Absatz 3 und dem Datum der ersten Verhandlung dürfen nicht weniger als 45 und nicht mehr als 90 Tage liegen.

(3) Das Sekretariat stellt den notwendigen Gegenparteien per Einschreiben mit Rückschein eine Kopie des Antrags samt der vorgelegten klinischen Dokumentation zu. Gleichzeitig gibt es die Frist bekannt, innerhalb welcher eine schriftliche Stellungnahme hinterlegt werden kann.

(4) Das Sekretariat informiert die Antrag stellende Partei zwecks Einsichtnahme unverzüglich über die Hinterlegung der Stellungnahme der notwendigen und zusätzlichen Gegenparteien sowie über die vorgelegten Unterlagen.

Art. 18 (Untätigkeit der Schlichtungsstelle und Unzulässigkeit des Antrags)

(1) Die Schlichtungsstelle bleibt untätig:

a) falls in der Angelegenheit, die Gegenstand des Verfahrens vor der Schlichtungsstelle ist, bereits ein zivil- oder strafrechtliches Urteil der ordentlichen Gerichtsbarkeit verkündet wurde, auch wenn dieses noch nicht rechtskräftig ist, b) falls in der Angelegenheit, die Gegenstand des Verfahrens vor der Schlichtungsstelle ist, bereits ein zivilrechtliches oder strafrechtliches Verfahren vor der ordentlichen Gerichtsbarkeit anhängig ist, c) falls die Streitigkeit bereits durch einen Vergleich einer Lösung zugeführt wurde, d) falls sich der Sachverhalt, der Gegenstand des Verfahrens vor der Schlichtungsstelle ist, mehr als zehn Jahre vor der Vorlage des Antrags laut Artikel 16 ereignet hat.

(2) Die Schlichtungsstelle archiviert den Antrag, falls sie im Laufe des Verfahrens erfährt, dass einer der Fälle laut Absatz 1 Buchstaben a), b) oder c) vorliegt.

(3) Die Schlichtungsstelle erklärt von Amts wegen die Unzulässigkeit des Antrags, wenn offensichtlich ist, dass der mutmaßliche Gesundheitsschaden nicht auf eine falsche Diagnose oder einen Behandlungsfehler zurückzuführen ist oder als Folge unsachgemäßer oder fehlender Aufklärung betrachtet werden kann. Die Schlichtungsstelle archiviert in diesem Fall den Antrag und teilt dies den Parteien mit.

Page 5 of 7LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

45 / 131

Page 50: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

Art. 19 (Erste Verhandlung)

(1) Das Verfahren wird archiviert, wenn eine der notwendigen Parteien bei der ersten Verhandlung nicht erscheint.

(2) Der bzw. die Vorsitzende der Schlichtungsstelle leitet das Verfahren. Bei der ersten Verhandlung hört die Schlichtungsstelle die Parteien unter Wahrung der Gegenüberstellung an und kann sie zum Sachverhalt befragen, der Gegenstand des Verfahrens ist. Sie unternimmt einen ersten Schlichtungsversuch. Einigen sich die Parteien, wird ein Schlichtungsprotokoll erstellt, das die Parteien unterschreiben. Das Schlichtungsprotokoll hat im Sinne von Artikel 21 Absatz 5 den Wert eines außergerichtlichen Vergleichs.

(3) Misslingt der Schlichtungsversuch laut Absatz 2, so leitet die Schlichtungsstelle auf gemeinsamen Wunsch der Parteien das Verfahren ein. Ist die Schlichtungsstelle aufgrund der bis zu diesem Zeitpunkt vorgelegten Beweismittel und Unterlagen der Ansicht, dass der Fall, der Gegenstand des Verfahrens ist, zur Entscheidung in der Hauptsache reif ist, legt sie gemäß Absatz 7 das Datum der abschließenden Verhandlung fest, nimmt die Handlungen gemäß Artikel 20 Absatz 1 Buchstaben b) und c) vor und vertagt die Verhandlung. Ist der Fall, der Gegenstand des Verfahrens ist, hingegen noch nicht zur Entscheidung in der Hauptsache reif, vertagt sie die Verhandlung, um weitere Beweismittel einzuholen.

(4) Erachtet es die Schlichtungsstelle aufgrund der besonderen Komplexität des Falles, der Gegenstand des Verfahrens ist, für notwendig, das Gutachten eines bzw. einer externen Sachverständigen einzuholen, so geht sie gemäß den Absätzen 5, 6 und 7 vor.

(5) Der bzw. die Sachverständige laut Absatz 4 wird unter Einhaltung der Bestimmungen laut Artikel 10 von der Schlichtungsstelle ausgewählt.

(6) Die Schlichtungsstelle formuliert die dem bzw. der Sachverständigen zu unterbreitende Fragestellung.

(7) Die Schlichtungsstelle legt im Einvernehmen mit den Parteien das Datum der abschließenden Verhandlung fest.

Art. 20 (Tätigkeit des Sekretariats zur Vorbereitung der abschließenden Verhandlung)

(1) Nach Abschluss der Beweisaufnahme und Hinterlegung im Sekretariat des schriftlichen Berichtes des bzw. der Sachverständigen der Schlichtungsstelle:

a) sorgt das Sekretariat auf Antrag der interessierten Parteien gegebenenfalls für die zusammenfassende Übersetzung des technischen Gutachtens und der anderen aufgenommenen Beweismittel, b) ersucht das Sekretariat den Patienten bzw. die Patientin die Unterlagen, mit denen die Höhe des erlittenen vermögensrechtlichen Schadens bewiesen werden kann, mindestens 30 Tage vor der abschließenden Verhandlung vorzulegen, c) lädt das Sekretariat die Parteien ein, eventuelle Schriftsätze mindestens 15 Tage vor der abschließenden Verhandlung im Sekretariat zu hinterlegen.

Art. 21 (Abschließende Verhandlung)

(1) Bei der abschließenden Verhandlung stellt die Schlichtungsstelle den Parteien nach der mündlichen Erläuterung des Falles, der Gegenstand des Verfahrens ist, ihre schriftliche Schlichtungsempfehlung zur Diskussion.

(2) Aus der Schlichtungsempfehlung laut Absatz 1 gehen das Vorhandensein einer ärztlichen Haftung, der Umfang des verursachten biologischen Schadens, die eventuell erlittene Beeinträchtigung der Arbeitsfähigkeit des Patienten bzw. der Patientin sowie der als Folge der gesundheitlichen Behandlung eventuell erlittene immaterielle und existenzielle Schaden hervor.

(3) Auf der Grundlage einer zusammenfassenden Bewertung der vom Patienten bzw. der Patientin vorgelegten Unterlagen formuliert die Schlichtungsstelle ferner eine Schlichtungsempfehlung hinsichtlich der vermögensrechtlichen Schäden, die von der rechtsgutverletzenden Tat herrühren.

Page 6 of 7LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

46 / 131

Page 51: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

2)

3)

(4) Die Parteien sind frei, den Inhalt der Schlichtungsempfehlung einvernehmlich abzuändern. Stimmen die Parteien der von der Schlichtungsstelle formulierten Empfehlung zu, so unterschreiben sie diese in der Verhandlung.

(5) Wird die Schlichtungsempfehlung von den Parteien unterschrieben, so hat sie im Sinne von Artikel 1965 des Zivilgesetzbuches den Wert eines außergerichtlichen Vergleiches.

Dieses Dekret wird im Amtsblatt der Region kundgemacht. Jeder, dem es obliegt, ist verpflichtet, es zu befolgen und für seine Befolgung zu sorgen.

Anlage 1 2)

Anlage 2 3)

Die Anlage 1 wurde zunächst mit Dekret des zuständigen Landesrates vom 16. April 2008, Nr. 200/23.0 und dann durch das Dekret der zuständigen Landesrätin vom 25. November 2014, Nr. 403/23.0, so ersetzt.

Die Anlage 2 wurde zunächst mit Dekret des zuständigen Landesrates vom 16. April 2008, Nr. 200/23.0 und dann durch das Dekret der zuständigen Landesrätin vom 25. November 2014, Nr. 403/23.0, so ersetzt.

Page 7 of 7LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

47 / 131

Page 52: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

i') DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA 18 gennaio 2007, n. 11 1) —Disposizioni relative alla commissione conciliativa per questioni di responsabilità medica

Pubblicato nel Suppl. n. 1 al B.U. 27 febbraio 2007, n. 9.

Capo IDisposizioni generali

Art. 1 (Ambito di applicazione del regolamento)

(1) Il presente regolamento reca disposizioni inerenti l'organizzazione della commissione conciliativa per questioni di responsabilità medica, di seguito citata come commissione, il procedimento davanti alla commissione nonché l'indennità spettante ai componenti della commissione ed ai consulenti tecnici esterni della medesima in attuazione dell'articolo 4bis della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, e successive modifiche, di seguito citata come legge.

Art. 2 (Principi che informano l'attività della commissione)

(1) Il procedimento davanti alla commissione si ispira ai seguenti principi:

a) volontarietà: il procedimento davanti alla commissione presuppone il consenso di tutte le parti necessarie di cui all' articolo 14, comma 1;b) gratuità: il procedimento davanti alla commissione è gratuito, salvo quanto previsto dall' articolo 12, comma 2 e dall'articolo 15 e salvo l'eventuale concorso alle spese per consulenti tecnici esterni della commissione da parte delle assicurazioni;c) non vincolatività: la decisione della commissione e la sua proposta di conciliazione non vincolano le parti. Esse hanno facoltà di adire successivamente l' autorità giudiziaria ordinaria.

(2) Il procedimento davanti alla commissione non è un procedimento arbitrale ai sensi degli articoli 806, e seguenti, del codice di procedura civile.

(3) La commissione redige il rapporto annuale di attività della commissione medesima.

Capo IIDella commissione

Art. 3 (Segreteria)

(1) La Ripartizione provinciale Sanità mette a disposizione della commissione un proprio servizio di segreteria con le risorse personali e materiali necessarie per il regolare funzionamento della commissione.

(2) La segreteria in particolare:

a) supporta le parti che adiscono la commissione nella compilazione dei moduli di cui agli allegati 1 e 2 da utilizzare per la presentazione della domanda di avvio del procedimento davanti alla commissione; b) fissa la data della prima udienza di comparizione delle parti davanti alla commissione; c) forma un fascicolo d' ufficio per ogni procedimento instaurato davanti alla commissione;d) provvede alle notificazioni e comunicazioni alle parti; e) dà avviso alle parti del deposito di documenti;

Page 1 of 7LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

48 / 131

Page 53: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

f) predispone la documentazione delle attività della commissione, provvede all' eventuale stesura di scritture nonché all'eventuale traduzione della documentazione del procedimento.

Art. 4 (Indennità)

(1) Ad ogni singolo componente della commissione, oltre al rimborso delle eventuali spese di viaggio, vitto e alloggio in base alla disciplina di missione prevista per dipendenti provinciali, spetta un'indennità onnicomprensiva pari a 50,00 euro per ogni ora di seduta; ai fini del calcolo del numero di ore di seduta si tiene anche conto delle ore di seduta iniziate, che sommate fra di loro formano ore intere o superano 30 minuti.

(2) L'indennità di cui al comma 1 è automaticamente adeguata annualmente all'incremento del costo della vita, secondo l'indice ISTAT.

Art. 5 (Incompatibilità e ricusazione)

(1) L'incompatibilità dei componenti della commissione è regolata dalle disposizioni di cui all'articolo 30 della legge provinciale 22 ottobre 1993, n. 17.

(2) Nei casi di cui al comma 1 ciascuna parte può proporre la ricusazione di uno o più componenti della commissione. Sulla ricusazione decide il o la presidente della commissione. Se è ricusato il o la presidente della commissione, decide il più anziano o la più anziana fra gli altri due membri della commissione.

Art. 6 (Pronuncia secondo diritto)

(1) Nella decisione e nella formulazione della proposta di conciliazione i componenti della commissione devono seguire le norme di diritto.

(2) I componenti della commissione decidono secondo equità quando le parti ne fanno concorde richiesta.

Art. 7 (Libertà di forme)

(1) Se non diversamente disposto dal presente regolamento, gli atti del procedimento davanti alla commissione possono essere compiuti nella forma più idonea al raggiungimento del loro scopo.

(2) Le udienze del procedimento si svolgono a porte chiuse con l'intervento delle sole parti nonché degli eventuali difensori e consulenti tecnici di parte e sono dirette dal o dalla presidente della commissione.

(3) Delle udienze del procedimento è redatto sommario processo verbale, che viene sottoscritto dal o dalla presidente della commissione.

Art. 8 (Notificazioni e comunicazioni)

(1) La domanda di cui all'articolo 16 è notificata alle controparti necessarie del procedimento tramite raccomandata con avviso di ricevimento.

(2) Tutte le comunicazioni successive sono effettuate mediante deposito presso la segreteria, la quale ne dà tempestivo avviso alle parti con il mezzo ritenuto più idoneo.

Art. 9 (Lingua del procedimento)

Page 2 of 7LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

49 / 131

Page 54: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

(1) Fatto salvo quanto previsto dal comma 2 nel procedimento davanti alla commissione ciascuna parte è libera di usare indifferentemente la lingua italiana o tedesca.

(2) L'ente pubblico o la struttura sanitaria pubblica a cui il medico coinvolto nel caso oggetto del procedimento davanti alla commissione è legato da un rapporto professionale, in caso di domanda presentata di propria iniziativa usa la lingua presunta del o della paziente con obbligo di uniformarsi se lo stesso o la stessa nella successiva fase del procedimento usa l'altra lingua.

(3) Nel caso in cui le parti si esprimono in lingue diverse, la commissione traduce sommariamente il contenuto delle deposizioni testimoniali e delle dichiarazioni comunque rese nell'altra lingua. La commissione cura inoltre, attraverso la segreteria, la traduzione sommaria, degli atti e della documentazione ritenuti utili ai fini del procedimento.

(4) Nel caso di cui al comma 3, la commissione redige la decisione nonché l'eventuale proposta di conciliazione in forma bilingue.

Art. 10 (Consulenti tecnici della commissione)

(1) In casi particolarmente complessi, la commissione può avvalersi di una persona che funge da consulente tecnico esterno. Il Direttore o la Direttrice della Ripartizione provinciale sanità provvede al conferimento del formale incarico.

(2) Nei casi di cui al comma 1, la commissione affida la funzione di consulente tecnico preferibilmente ad una persona iscritta nell'albo dei consulenti tecnici medico-legali presso il tribunale, istituito ai sensi degli articoli 13, e seguenti, delle disposizioni per l'attuazione del codice di procedura civile, seguendo il principio della rotazione.

(3) Si applicano le disposizioni di cui all'articolo 30 della legge provinciale 22 ottobre 1993, n. 17, in materia di incompatibilità del consulente tecnico.

(4) Alla persona che funge da consulente tecnico esterno, oltre al rimborso delle eventuali spese di viaggio, vitto e alloggio in base alla disciplina di missione prevista per dipendenti provinciali, spetta per ogni consulenza svolta un'indennità stabilita in proporzione alla complessità del caso trattato e comunque non superiore a 5.000,00 euro.

Art. 11 (Attività dei consulenti tecnici della commissione e di parte)

(1) La persona incaricata a fungere da consulente tecnico della commissione compie le indagini che le sono commissionate dalla commissione medesima.

(2) Il Servizio di medicina legale e la Direzione sanitaria dell'azienda sanitaria collaborano, ai fini di cui al comma 1, con la commissione e con la persona che funge da consulente tecnico della commissione anche mettendo a disposizione la documentazione clinica, se nel caso oggetto del procedimento davanti alla commissione è coinvolto un medico del Servizio sanitario provinciale.

(3) Le parti possono intervenire alle operazioni del consulente tecnico o della consulente tecnica della commissione di persona e a mezzo dei difensori e dei propri consulenti tecnici eventualmente nominati e possono presentare al o alla consulente, per iscritto o oralmente, osservazioni e istanze.

(4) Dei risultati delle indagini compiute la persona che funge da consulente tecnico redige una relazione scritta nella quale sono inserite le osservazioni e le istanze delle parti, oltre al suo parere e alle sue osservazioni conclusive. La relazione va presentata nel termine fissato dalla commissione.

(5) Le parti hanno comunque facoltà di presentare, entro 30 giorni dal termine di cui al comma 4, una loro relazione scritta contenente il parere del proprio consulente tecnico o della propria consulente tecnica.

Page 3 of 7LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

50 / 131

Page 55: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

Art. 12 (Spese del procedimento)

(1) Fatto salvo quanto previsto dal comma 2 e dall'articolo 15, il procedimento davanti alla commissione è gratuito per le parti.

(2) Le parti che nel caso di cui all'articolo 19, comma 4, decidono per qualsiasi motivo di non proseguire il procedimento davanti alla commissione, dovranno sopportare le spese di chi funge da consulente tecnico esterno della commissione.

Capo IIIDelle parti e dei difensori

Art. 13 (Capacità procedimentale)

(1) Possono proporre la domanda di cui all'articolo 16 le persone che hanno il libero esercizio dei diritti che si fanno valere.

(2) Le persone che non hanno il libero esercizio dei diritti che si fanno valere possono partecipare al procedimento davanti alla commissione solo se rappresentate, assistite o autorizzate secondo le norme che regolano la loro capacità.

Art. 14 (Parti)

(1) Parti del procedimento sono il o la paziente o, in caso di decesso, i suoi eredi, e i medici coinvolti nel caso oggetto del procedimento. Se questi ultimi sono legati ad un ente o ad una struttura sanitaria pubblica o privata da un rapporto professionale, anche l'ente o la struttura sanitaria medesima è parte necessaria. Gli eredi designano un comune procuratore. Le assicurazioni dei medici rispettivamente dell'ente o della struttura sanitaria pubblica o privata possono intervenire come parti accessorie nel procedimento davanti alla commissione.

(2) Le parti possono farsi rappresentare o assistere nel procedimento da una persona di fiducia, munita di apposita procura.

(3) Qualora nel caso oggetto del procedimento sia coinvolta una struttura del Servizio sanitario provinciale o un medico o una struttura sanitaria convenzionati con il medesimo, il o la paziente o, in caso di decesso, i suoi eredi, possono farsi rappresentare o assistere nel procedimento dal difensore civico o dalla difensora civica.

(4) Le parti hanno la facoltà di nominare un proprio consulente tecnico o una propria consulente tecnica.

Art. 15 (Spese per i difensori ed i consulenti tecnici di parte)

(1) Ogni parte sopporta le spese per la propria difesa e consulenza tecnica.

Capo IVDel procedimento davanti alla commissione

Art. 16 (Principio della domanda)

(1) L'avvio del procedimento davanti alla commissione avviene con una domanda scritta. La domanda è presentata utilizzando i moduli di cui agli allegati 1 e 2 del presente regolamento.

Page 4 of 7LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

51 / 131

Page 56: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

(2) I moduli di cui al comma 1 possono essere modificati dall'Assessore o Assessora competente per materia.

Art. 17 (Attività preliminare della segreteria)

(1) La segreteria verifica d'ufficio la completezza della domanda di cui all'articolo 16 e segnala alla parte istante eventuali dati o documenti mancanti con invito a completare la domanda medesima.

(2) A seguito della ricezione di una domanda completa, la segreteria fissa la data della prima udienza di comparizione delle parti davanti alla commissione e la comunica alle controparti necessarie, con l'invito a queste ultime di segnalare alle proprie assicurazioni l'avvio del procedimento davanti alla commissione. Tra la data della notificazione della domanda di cui al comma 3 e la data della prima udienza di comparizione devono intercorrere non meno di 45 e non più di 90 giorni.

(3) La segreteria notifica in piego raccomandato con avviso di ricevimento copia della domanda, completa della documentazione clinica prodotta, alle controparti necessarie, comunicando alle stesse il termine entro il quale possono depositare una presa di posizione scritta.

(4) Al fine di poter prenderne visione, la segreteria informa tempestivamente la parte istante del deposito in segreteria della presa di posizione delle controparti necessarie ed accessorie nonché della documentazione offerta in comunicazione.

Art. 18 (Inattività della commissione e inammissibilità della domanda)

(1) La commissione non si attiva:

a) se sulla questione oggetto del procedimento davanti alla commissione è già stata pronunciata sentenza civile o penale, anche non passata in giudicato, dell' autorità giudiziaria ordinaria;b) se sulla questione oggetto del procedimento davanti alla commissione è già pendente un procedimento giurisdizionale civile o penale davanti all' autorità giudiziaria ordinaria;c) se la controversia si è già risolta in via transattiva; d) se il fatto oggetto del procedimento davanti alla commissione si è verificato più di dieci anni prima della data di presentazione della domanda di cui all' articolo 16.

(2) La commissione provvede all'archiviazione della domanda, qualora in pendenza del procedimento venga a conoscenza della presenza di una delle ipotesi di cui al comma 1, lettere a), b) o c).

(3) La commissione dichiara d'ufficio l'inammissibilità della domanda, quando è palese che il presunto danno alla salute non può essere dovuto a errore nella diagnosi o nella terapia o non è una conseguenza dell'omessa o irregolare informazione. La commissione provvede in questo caso all'archiviazione della domanda, dandone comunicazione alle parti.

Art. 19 (Prima udienza di comparizione)

(1) Il procedimento viene archiviato, se alla prima udienza di comparizione una delle parti necessarie non compare.

(2) La direzione del procedimento spetta al o alla presidente della commissione. Nella prima udienza di comparizione la commissione ascolta le parti in contraddittorio tra loro e può interrogarle sui fatti oggetto del procedimento. La commissione esperisce un primo tentativo di conciliazione. Se le parti conciliano, si redige processo verbale di conciliazione che è sottoscritto dalle parti. Il processo verbale assume il valore di transazione stragiudiziale ai sensi dell'articolo 21, comma 5.

(3) Se il tentativo di conciliazione di cui al comma 2 fallisce, la commissione, su concorde richiesta delle parti, introduce il procedimento. Se la commissione ritiene che in base ai mezzi di prova e alla documentazione fino al presente momento prodotta il caso oggetto del procedimento sia maturo per la decisione di merito, fissa ai sensi del comma 7 la data dell'udienza finale, provvede ai sensi dell'articolo 20, comma 1, lettere b) e c) e decide il

Page 5 of 7LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

52 / 131

Page 57: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

rinvio dell'udienza. Se il caso oggetto del procedimento invece non dovesse essere maturo per la decisione di merito, la commissione decide un rinvio per acquisire ulteriori elementi.

(4) Se per la particolare complessità del caso oggetto del procedimento, la commissione ritiene necessario acquisire la consulenza di una persona che funge da consulente tecnico esterno, la stessa provvede a norma dei commi 5, 6 e 7.

(5) La persona di cui al comma 4 è scelta dalla commissione nel rispetto delle norme di cui all'articolo 10.

(6) La commissione formula il quesito da sottoporre a chi funge da consulente tecnico.

(7) La commissione fissa, in accordo con le parti, la data dell'udienza finale.

Art. 20 (Attività della segreteria preparatoria dell'udienza finale)

(1) Esaurita l'assunzione dei mezzi di prova e con il deposito in segreteria della relazione scritta della persona che funge da consulente tecnico della commissione la segreteria provvede:

a) all' eventuale traduzione sommaria della consulenza tecnica e degli altri mezzi di prova assunti, se richiesta dalle parti interessate;b) ad invitare il o la paziente a produrre la documentazione idonea a dimostrare l' entità del danno patrimoniale sofferto almeno 30 giorni prima dell'udienza finale;c) ad invitare le parti a depositare in segreteria eventuali memorie, almeno 15 giorni prima dell' udienza finale.

Art. 21 (Udienza finale)

(1) All'udienza finale la commissione, previa relazione orale del caso oggetto del procedimento, sottopone alla discussione delle parti la sua proposta scritta di conciliazione.

(2) La proposta di conciliazione di cui al comma 1 deve esprimersi in ordine alla sussistenza di una responsabilità medica, all'entità del danno biologico causato, all'eventuale menomazione della capacità lavorativa subita dal o dalla paziente nonché all'eventuale danno morale e esistenziale sofferto da questi come conseguenza del trattamento sanitario.

(3) Sulla base di una valutazione sommaria della documentazione prodotta dal o dalla paziente la commissione formula anche una proposta di conciliazione relativamente ai danni patrimoniali derivati dal fatto lesivo.

(4) Le parti sono libere di modificare concordemente il contenuto della proposta di conciliazione. Le parti, se ritengono di aderire alla proposta formulata dalla commissione, la sottoscrivono in udienza.

(5) In caso di sottoscrizione delle parti la proposta di conciliazione ha il valore di una transazione stragiudiziale ai sensi dell'articolo 1965 del codice civile.

Il presente decreto sarà pubblicato nel Bollettino Ufficiale della Regione. È fatto obbligo a chiunque spetti di osservarlo e di farlo osservare.

Allegato 1 2)

Allegato 2 3)

Page 6 of 7LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

53 / 131

Page 58: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

2)

3)

L'allegato 1 è stato prima sostituito dal decreto dell'Assessore competente per materia 16 aprile 2008, n. 200/23.0 e successivamente con decreto dell'Assessore competente per materia 25 novembre 2014, n. 403/23.0.

L'allegato 2 è stato prima sostituito dal decreto dell'Assessore competente per materia 16 aprile 2008, n. 200/23.0 e successivamente con decreto dell'Assessore competente per materia 25 novembre 2014, n. 403/23.0.

Page 7 of 7LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

54 / 131

Page 59: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

Leggi d'Italia

D.Lgs. 27-10-2009 n. 150Attuazione della legge 4 marzo 2009, n. 15, in materia di ottimizzazione della produttività del lavoro pubblico e di efficienza e trasparenza delle pubbliche amministrazioni.Pubblicato nella Gazz. Uff. 31 ottobre 2009, n. 254, S.O.

D.Lgs. 27 ottobre 2009, n. 150 (1).

(commento di giurisprudenza)

Attuazione della legge 4 marzo 2009, n. 15, in materia di ottimizzazione della produttività del lavoro pubblico e di efficienza e trasparenza delle pubbliche amministrazioni.

(1) Pubblicato nella Gazz. Uff. 31 ottobre 2009, n. 254, S.O.

Art. 10. Piano della performance e Relazione sulla performance (32)

1. Al fine di assicurare la qualità, comprensibilità ed attendibilità dei documenti di rappresentazione della performance, le amministrazioni pubbliche, redigono e pubblicano sul sito istituzionale ogni anno: (27)

a) entro il 31 gennaio, il Piano della performance, documento programmatico triennale, che è definito dall'organo di indirizzo politico-amministrativo in collaborazione con i vertici dell'amministrazione e secondo gli indirizzi impartiti dal Dipartimento della funzione pubblica ai sensi dell'articolo 3, comma 2, e che individua gli indirizzi e gli obiettivi strategici ed operativi di cui all'articolo 5, comma 01, lettera b), e definisce, con riferimento agli obiettivi finali ed intermedi ed alle risorse, gli indicatori per la misurazione e la valutazione della performance dell'amministrazione, nonché gli obiettivi assegnati al personale dirigenziale ed i relativi indicatori; (28)

b) entro il 30 giugno, la Relazione annuale sulla performance, che è approvata dall'organo di indirizzo politico-amministrativo e validata dall'Organismo di valutazione ai sensi dell'articolo 14 e che evidenzia, a consuntivo, con riferimento all'anno precedente, i risultati organizzativi e individuali raggiunti rispetto ai singoli obiettivi programmati ed alle risorse, con rilevazione degli eventuali scostamenti, e il bilancio di genere realizzato (29).

1-bis. Per gli enti locali, ferme restando le previsioni di cui all'articolo 169, comma 3-bis, del decreto legislativo 18 agosto 2000, n. 267, la

Page 1 of 3FulShow

01.07.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

55 / 131

Page 60: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

Relazione sulla performance di cui al comma 1, lettera b), può essere unificata al rendiconto della gestione di cui all'articolo 227 del citato decreto legislativo. (30)

1-ter. Il Piano della performance di cui al comma 1, lettera a), è predisposto a seguito della presentazione alle Camere del documento di economia e finanza, di cui all'articolo 10 della legge 31 dicembre 2009, n. 196. Il Piano delle performance è adottato non oltre il termine di cui al comma 1, lettera a), in coerenza con le note integrative al bilancio di previsione di cui all'articolo 21 della legge 31 dicembre 2009, n. 196, o con il piano degli indicatori e dei risultati attesi di bilancio, di cui all'articolo 19 del decreto legislativo 31 maggio 2011, n. 91. (30)

[2. I documenti di cui alle lettere a) e b) del comma 1 sono immediatamente trasmessi alla Commissione di cui all'articolo 13 e al Ministero dell'economia e delle finanze. (26) ]

[3. Eventuali variazioni durante l'esercizio degli obiettivi e degli indicatori della performance organizzativa e individuale sono tempestivamente inserite all'interno nel Piano della performance. (26) ]

[4. Per le amministrazioni dello Stato il Piano della performance contiene la direttiva annuale del Ministro di cui all'articolo 14 del decreto legislativo 30 marzo 2001, n. 165. (26) ]

5. In caso di mancata adozione del Piano della performance è fatto divieto di erogazione della retribuzione di risultato ai dirigenti che risultano avere concorso alla mancata adozione del Piano, per omissione o inerzia nell'adempimento dei propri compiti, e l'amministrazione non può procedere ad assunzioni di personale o al conferimento di incarichi di consulenza o di collaborazione comunque denominati. Nei casi in cui la mancata adozione del Piano o della Relazione sulla performance dipenda da omissione o inerzia dell'organo di indirizzo di cui all'articolo 12, comma 1, lettera c), l'erogazione dei trattamenti e delle premialità di cui al Titolo III è fonte di responsabilità amministrativa del titolare dell'organo che ne ha dato disposizione e che ha concorso alla mancata adozione del Piano, ai sensi del periodo precedente. In caso di ritardo nell'adozione del Piano o della Relazione sulla performance, l'amministrazione comunica tempestivamente le ragioni del mancato rispetto dei termini al Dipartimento della funzione pubblica. (31)

(26) Comma abrogato dall’ art. 8, comma 1, lett. b), D.P.R. 9 maggio 2016, n. 105.

(27) Alinea così modificato dall’ art. 8, comma 1, lett. a), D.Lgs. 25 maggio 2017, n. 74.

(28) Lettera così modificata dall’ art. 8, comma 1, lett. b), D.Lgs. 25 maggio 2017, n. 74.

Page 2 of 3FulShow

01.07.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

56 / 131

Page 61: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

(29) Lettera così modificata dall’ art. 8, comma 1, lett. c), D.Lgs. 25 maggio 2017, n. 74.

(30) Comma inserito dall’ art. 8, comma 1, lett. d), D.Lgs. 25 maggio 2017, n. 74.

(31) Comma così modificato dall’ art. 8, comma 1, lett. e), D.Lgs. 25 maggio 2017, n. 74.

(32) Vedi, anche, l’ art. 169, comma 3-bis, D.Lgs. 18 agosto 2000, n. 267, come modificato dall’ art. 3, comma 1, lett. g-bis), D.L. 10 ottobre 2012, n. 174, convertito, con modificazioni, dalla L. 7 dicembre 2012, n. 213, e l'art. 19, comma 9, D.L. 24 giugno 2014, n. 90, convertito, con modificazioni, dalla L. 11 agosto 2014, n. 114.

Copyright 2015 Wolters Kluwer Italia Srl. All rights reserved.

Page 3 of 3FulShow

01.07.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

57 / 131

Page 62: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

Leggi d'Italia

D.Lgs. 4-3-2010 n. 28Attuazione dell'articolo 60 della legge 18 giugno 2009, n. 69, in materia di mediazione finalizzata alla conciliazione delle controversie civili e commerciali.Pubblicato nella Gazz. Uff. 5 marzo 2010, n. 53.

D.Lgs. 4 marzo 2010, n. 28 (1) (3).

Attuazione dell'articolo 60 della legge 18 giugno 2009, n. 69, in materia di mediazione finalizzata alla conciliazione delle controversie civili e commerciali. (2)

(1) Pubblicato nella Gazz. Uff. 5 marzo 2010, n. 53.

(2) Vedi, anche, la Del. 21 aprile 2011, n. 161/2011 e la Del. 21 aprile 2011, n. 162/2011.

(3) Vedi, anche, l'art. 66-quater, comma 3, D.Lgs. 6 settembre 2005, n. 206, come sostituito dall'art. 1, comma 1, D.Lgs. 21 febbraio 2014, n. 21, a decorrere dal 13 giugno 2014, ai sensi di quanto disposto dall'art. 2, comma 1, del medesimo D.Lgs. n. 21/2014.

Art. 2 Controversie oggetto di mediazione

1. Chiunque può accedere alla mediazione per la conciliazione di una controversia civile e commerciale vertente su diritti disponibili, secondo le disposizioni del presente decreto.

2. Il presente decreto non preclude le negoziazioni volontarie e paritetiche relative alle controversie civili e commerciali, né le procedure di reclamo previste dalle carte dei servizi.

Copyright 2015 Wolters Kluwer Italia Srl. All rights reserved.

Page 1 of 1FulShow

28.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

58 / 131

Page 63: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

Leggi d'Italia

D.Lgs. 23-6-2011 n. 118Disposizioni in materia di armonizzazione dei sistemi contabili e degli schemi di bilancio delle Regioni, degli enti locali e dei loro organismi, a norma degli articoli 1 e 2 della legge 5 maggio 2009, n. 42.Pubblicato nella Gazz. Uff. 26 luglio 2011, n. 172.

D.Lgs. 23 giugno 2011, n. 118 (1).

Disposizioni in materia di armonizzazione dei sistemi contabili e degli schemi di bilancio delle Regioni, degli enti locali e dei loro organismi, a norma degli articoli 1 e 2 della legge 5 maggio 2009, n. 42.

(1) Pubblicato nella Gazz. Uff. 26 luglio 2011, n. 172.

Art. 3 Principi contabili generali e applicati (5)

1. Le amministrazioni pubbliche di cui all'art. 2, conformano la propria gestione ai principi contabili generali contenuti nell'allegato 1 ed ai seguenti principi contabili applicati, che costituiscono parte integrante al presente decreto:

a) della programmazione (allegato n. 4/1); b) della contabilità finanziaria (allegato n. 4/2); c) della contabilità economico-patrimoniale (allegato n. 4/3); d) del bilancio consolidato (allegato n. 4/4).

2. I principi applicati di cui al comma 1 garantiscono il consolidamento e la trasparenza dei conti pubblici secondo le direttive dell'Unione europea e l'adozione di sistemi informativi omogenei e interoperabili.

3. Gli enti strumentali delle amministrazioni di cui all'art. 2, comma 1, che adottano la contabilità economico-patrimoniale conformano la propria gestione ai principi contabili generali contenuti nell’allegato 1 e ai principi del codice civile.

4. Al fine di dare attuazione al principio contabile generale della competenza finanziaria enunciato nell'allegato 1, gli enti di cui al comma 1 provvedono, annualmente, al riaccertamento dei residui attivi e passivi, verificando, ai fini del rendiconto, le ragioni del loro mantenimento. Le regioni escludono dal riaccertamento ordinario dei residui quelli derivanti dal perimetro sanitario cui si applica il titolo II e, fino al 31 dicembre

Page 1 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

59 / 131

Page 64: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

2015, i residui passivi finanziati da debito autorizzato e non contratto. Possono essere conservati tra i residui attivi le entrate accertate esigibili nell'esercizio di riferimento, ma non incassate. Possono essere conservate tra i residui passivi le spese impegnate, liquidate o liquidabili nel corso dell'esercizio, ma non pagate. Le entrate e le spese accertate e impegnate non esigibili nell'esercizio considerato, sono immediatamente reimputate all'esercizio in cui sono esigibili. La reimputazione degli impegni è effettuata incrementando, di pari importo, il fondo pluriennale di spesa, al fine di consentire, nell'entrata degli esercizi successivi, l'iscrizione del fondo pluriennale vincolato a copertura delle spese reimputate. La costituzione del fondo pluriennale vincolato non è effettuata in caso di reimputazione contestuale di entrate e di spese. Le variazioni agli stanziamenti del fondo pluriennale vincolato e agli stanziamenti correlati, dell'esercizio in corso e dell'esercizio precedente, necessarie alla reimputazione delle entrate e delle spese riaccertate, sono effettuate con provvedimento amministrativo della giunta entro i termini previsti per l'approvazione del rendiconto dell'esercizio precedente. Il riaccertamento ordinario dei residui è effettuato anche nel corso dell'esercizio provvisorio o della gestione provvisoria. Al termine delle procedure di riaccertamento non sono conservati residui cui non corrispondono obbligazioni giuridicamente perfezionate.

4-bis. Le regioni che hanno partecipato alla sperimentazione nell'anno 2014, nell'ambito del riaccertamento ordinario effettuato nel 2015 ai fini del rendiconto 2014, provvedono al riaccertamento dei residui attivi e passivi relativi alla politica regionale unitaria - cooperazione territoriale non effettuato in occasione del riaccertamento straordinario effettuato ai sensi dell'articolo 14 del decreto del Presidente del Consiglio dei ministri 28 dicembre 2011, pubblicato nel supplemento ordinario n. 285 alla Gazzetta Ufficiale n. 304 del 31 dicembre 2011. (6)

5. Al fine di dare attuazione al principio contabile generale della competenza finanziaria enunciato nell'allegato 1 al presente decreto, gli enti di cui al comma 1, a decorrere dall'anno 2015, iscrivono negli schemi di bilancio di cui all'art. 11, comma 1, lettere a) e b), il fondo per la copertura degli impegni pluriennali derivanti da obbligazioni sorte negli esercizi precedenti, di seguito denominato fondo pluriennale vincolato, costituito:

a) in entrata, da due voci riguardanti la parte corrente e il conto capitale del fondo, per un importo corrispondente alla sommatoria degli impegni assunti negli esercizi precedenti ed imputati sia all'esercizio considerato sia agli esercizi successivi, finanziati da risorse accertate negli esercizi precedenti, determinato secondo le modalità indicate nel principio applicato della programmazione, di cui all'allegato 4/1;

b) nella spesa, da una voce denominata «fondo pluriennale vincolato», per ciascuna unità di voto riguardante spese a carattere pluriennale e distintamente per ciascun titolo di spesa. Il fondo è determinato per un importo pari alle spese che si prevede di impegnare nel corso del primo anno considerato nel bilancio, con imputazione agli

Page 2 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

60 / 131

Page 65: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

esercizi successivi e alle spese già impegnate negli esercizi precedenti con imputazione agli esercizi successivi a quello considerato. La copertura della quota del fondo pluriennale vincolato riguardante le spese impegnate negli esercizi precedenti è costituita dal fondo pluriennale iscritto in entrata, mentre la copertura della quota del fondo pluriennale vincolato riguardante le spese che si prevede di impegnare nell'esercizio di riferimento con imputazione agli esercizi successivi, è costituita dalle entrate che si prevede di accertare nel corso dell'esercizio di riferimento. Agli stanziamenti di spesa riguardanti il fondo pluriennale vincolato è attribuito il codice della missione e del programma di spesa cui il fondo si riferisce e il codice del piano dei conti relativo al fondo pluriennale vincolato.

Nel corso dell'esercizio, sulla base dei risultati del rendiconto, è determinato l'importo definivo degli stanziamenti riguardanti il fondo pluriennale vincolato e degli impegni assunti negli esercizi precedenti di cui il fondo pluriennale vincolato costituisce la copertura.

6. I principi contabili applicati di cui al comma 1 sono aggiornati con decreto del Ministero dell'economia e delle finanze - Dipartimento della Ragioneria generale dello Stato, di concerto con il Ministero dell'interno - Dipartimento per gli affari interni e territoriali e la Presidenza del Consiglio dei ministri - Dipartimento per gli affari regionali, su proposta della Commissione per l'armonizzazione contabile degli enti territoriali di cui all'art. 3-bis.

7. Al fine di adeguare i residui attivi e passivi risultanti al 1° gennaio 2015 al principio generale della competenza finanziaria enunciato nell'allegato n. 1, le amministrazioni pubbliche di cui al comma 1, con delibera di Giunta, previo parere dell'organo di revisione economico-finanziario, provvedono, contestualmente all'approvazione del rendiconto 2014, al riaccertamento straordinario dei residui, consistente: (11) (16)

a) nella cancellazione dei propri residui attivi e passivi, cui non corrispondono obbligazioni perfezionate e scadute alla data del 1° gennaio 2015. Non sono cancellati i residui delle regioni derivanti dal perimetro sanitario cui si applica il titolo II e i residui passivi finanziati da debito autorizzato e non contratto. Per ciascun residuo eliminato in quanto non scaduto sono indicati gli esercizi nei quali l'obbligazione diviene esigibile, secondo i criteri individuati nel principio applicato della contabilità finanziaria di cui all'allegato n. 4/2. Per ciascun residuo passivo eliminato in quanto non correlato a obbligazioni giuridicamente perfezionate, è indicata la natura della fonte di copertura; (7)

b) nella conseguente determinazione del fondo pluriennale vincolato da iscrivere in entrata del bilancio dell'esercizio 2015, distintamente per la parte corrente e per il conto capitale, per un importo pari alla differenza tra i residui passivi ed i residui attivi eliminati ai sensi della lettera a), se positiva, e nella rideterminazione del risultato di amministrazione al 1° gennaio 2015 a seguito del riaccertamento dei residui di cui alla lettera a);

Page 3 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

61 / 131

Page 66: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

c) nella variazione del bilancio di previsione annuale 2015 autorizzatorio, del bilancio pluriennale 2015-2017 autorizzatorio e del bilancio di previsione finanziario 2015-2017 predisposto con funzione conoscitiva, in considerazione della cancellazione dei residui di cui alla lettera a). In particolare gli stanziamenti di entrata e di spesa degli esercizi 2015, 2016 e 2017 sono adeguati per consentire la reimputazione dei residui cancellati e l'aggiornamento degli stanziamenti riguardanti il fondo pluriennale vincolato;

d) nella reimputazione delle entrate e delle spese cancellate in attuazione della lettera a), a ciascuno degli esercizi in cui l'obbligazione è esigibile, secondo i criteri individuati nel principio applicato della contabilità finanziaria di cui all'allegato n. 4/2. La copertura finanziaria delle spese reimpegnate cui non corrispondono entrate riaccertate nel medesimo esercizio è costituita dal fondo pluriennale vincolato, salvi i casi di disavanzo tecnico di cui al comma 13;

e) nell'accantonamento di una quota del risultato di amministrazione al 1° gennaio 2015, rideterminato in attuazione di quanto previsto dalla lettera b), al fondo crediti di dubbia esigibilità. L'importo del fondo è determinato secondo i criteri indicati nel principio applicato della contabilità finanziaria di cui all'allegato n. 4.2. Tale vincolo di destinazione opera anche se il risultato di amministrazione non è capiente o è negativo (disavanzo di amministrazione).

8. L'operazione di riaccertamento di cui al comma 7 è oggetto di un unico atto deliberativo. Al termine del riaccertamento straordinario dei residui non sono conservati residui cui non corrispondono obbligazioni giuridicamente perfezionate e esigibili. La delibera di giunta di cui al comma 7, cui sono allegati i prospetti riguardanti la rideterminazione del fondo pluriennale vincolato e del risultato di amministrazione, secondo lo schema di cui agli allegati 5/1 e 5/2, è tempestivamente trasmessa al Consiglio. In caso di mancata deliberazione del riaccertamento straordinario dei residui al 1° gennaio 2015, contestualmente all'approvazione del rendiconto 2014, agli enti locali si applica la procedura prevista dal comma 2, primo periodo, dell'art. 141 del decreto legislativo 18 agosto 2000, n. 267. (14)

9. Il riaccertamento straordinario dei residui di cui al comma 7 è effettuato anche in caso di esercizio provvisorio o di gestione provvisoria del bilancio, registrando nelle scritture contabili le reimputazioni di cui al comma 7, lettera d), anche nelle more dell'approvazione dei bilanci di previsione. Il bilancio di previsione eventualmente approvato successivamente al riaccertamento dei residui è predisposto tenendo conto di tali registrazioni.

10. La quota libera del risultato di amministrazione al 31 dicembre 2014 non è applicata al bilancio di previsione 2015 in attesa del riaccertamento straordinario dei residui di cui al comma 7, esclusi gli enti che, nel 2014, hanno partecipato alla sperimentazione di cui all'art. 74, che applicano i principi applicati della contabilità finanziaria di cui all'allegato 4/2.

Page 4 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

62 / 131

Page 67: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

11. Il principio generale n. 16 della competenza finanziaria di cui all'allegato n. 1 è applicato con riferimento a tutte le operazioni gestionali registrate nelle scritture finanziarie di esercizio, che nel 2015, sono rappresentate anche negli schemi di bilancio di cui all'art. 11, comma 12.

12. L'adozione dei principi applicati della contabilità economico-patrimoniale e il conseguente affiancamento della contabilità economico patrimoniale alla contabilità finanziaria previsto dall'art. 2, commi 1 e 2, unitamente all'adozione del piano dei conti integrato di cui all'art. 4, può essere rinviata all'anno 2016, con l'esclusione degli enti che nel 2014 hanno partecipato alla sperimentazione di cui all'art. 78.

13. Nel caso in cui a seguito del riaccertamento straordinario di cui al comma 7, i residui passivi reimputati ad un esercizio sono di importo superiore alla somma del fondo pluriennale vincolato stanziato in entrata e dei residui attivi reimputati al medesimo esercizio, tale differenza può essere finanziata con le risorse dell'esercizio o costituire un disavanzo tecnico da coprirsi, nei bilanci degli esercizi successivi con i residui attivi reimputati a tali esercizi eccedenti rispetto alla somma dei residui passivi reimputati e del fondo pluriennale vincolato di entrata. Gli esercizi per i quali si è determinato il disavanzo tecnico possono essere approvati in disavanzo di competenza, per un importo non superiore al disavanzo tecnico.

14. Nel caso in cui a seguito del riaccertamento straordinario di cui al comma 7, i residui attivi reimputati ad un esercizio sono di importo superiore alla somma del fondo pluriennale vincolato stanziato in entrata e dei residui passivi reimputati nel medesimo esercizio, tale differenza è vincolata alla copertura dell'eventuale eccedenza degli impegni reimputati agli esercizi successivi rispetto alla somma del fondo pluriennale vincolato di entrata e dei residui attivi. Nel bilancio di previsione dell'esercizio in cui si verifica tale differenza è effettuato un accantonamento di pari importo agli stanziamenti di spesa del fondo pluriennale vincolato.

15. Le modalità e i tempi di copertura dell'eventuale maggiore disavanzo al 1° gennaio 2015 rispetto al risultato di amministrazione al 31 dicembre 2014, derivante dalla rideterminazione del risultato di amministrazione a seguito dell'attuazione del comma 7, sono definiti con decreto del Ministero dell'economia e delle finanze, di concerto con il Ministero dell'interno, in considerazione dei risultati al 1° gennaio 2015 e prevedendo incentivi, anche attraverso la disciplina del patto di stabilità interno e dei limiti di spesa del personale, per gli enti che, alla data del 31 dicembre 2017, non presentano quote di disavanzo derivanti dal riaccertamento straordinario dei residui. Per le regioni non rilevano i disavanzi derivanti dal debito autorizzato non contratto.Sulla base dei rendiconti delle regioni e dei consuntivi degli enti locali relativi all'anno 2014 e delle delibere di riaccertamento straordinario dei residui sono acquisite le informazioni riguardanti il maggiore disavanzo al 1° gennaio 2015 e quelle relative agli enti che hanno partecipato alla sperimentazione, incluso l'importo dell'accantonamento al fondo crediti di dubbia esigibilità, con tempi e modalità definiti con decreto del Ministro

Page 5 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

63 / 131

Page 68: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

dell'economia e delle finanze, di concerto con il Ministro dell'interno e sentita la Conferenza unificata di cui all'articolo 8 del decreto legislativo 28 agosto 1997, n. 281, e successive modificazioni. In base alle predette informazioni sono definiti i tempi di copertura del maggiore disavanzo, secondo modalità differenziate in considerazione dell'entità del fenomeno e della dimensione demografica e di bilancio dei singoli enti. Gli enti che non trasmettono le predette informazioni secondo le modalità e i tempi previsti dal decreto di cui al terzo periodo ripianano i disavanzi nei tempi più brevi previsti dal decreto di cui al primo periodo. (8) (15)

16. Nelle more dell'emanazione del decreto di cui al comma 15, l'eventuale maggiore disavanzo di amministrazione al 1° gennaio 2015, determinato dal riaccertamento straordinario dei residui effettuato a seguito dell'attuazione del comma 7 e dal primo accantonamento al fondo crediti di dubbia esigibilità è ripianato in non più di 30 esercizi a quote costanti l'anno. In attesa del decreto di cui al comma 15, sono definiti criteri e modalità di ripiano dell'eventuale disavanzo di amministrazione di cui al periodo precedente, attraverso un decreto del Ministero dell'economia e delle finanze, di concerto con il Ministero dell'interno, previa intesa in sede di Conferenza unificata. Tale decreto si attiene ai seguenti criteri: (9)

a) utilizzo di quote accantonate o destinate del risultato di amministrazione per ridurre la quota del disavanzo di amministrazione;

b) ridefinizione delle tipologie di entrata utilizzabili ai fini del ripiano del disavanzo;

c) individuazione di eventuali altre misure finalizzate a conseguire un sostenibile passaggio alla disciplina contabile prevista dal presente decreto. (13)

17. Il decreto di cui al comma 15 estende gli incentivi anche agli enti che hanno partecipato alla sperimentazione prevista dall'art. 78 se, alla data del 31 dicembre 2015, non presentano quote di disavanzo risalenti all'esercizio 2012. Nelle more dell'adozione del decreto di cui al comma 15, la copertura dell'eventuale disavanzo di amministrazione di cui all'art. 14, commi 2 e 3, del decreto del Presidente del Consiglio dei ministri 28 dicembre 2011, può essere effettuata fino all'esercizio 2042 da parte degli enti coinvolti nella sperimentazione che hanno effettuato il riaccertamento straordinario dei residui nel 2012, e fino al 2043 da parte degli enti coinvolti nella sperimentazione che hanno effettuato il riaccertamento straordinario dei residui al 1° gennaio 2014. (10)

17-bis. Gli enti che hanno partecipato alla sperimentazione hanno la facoltà di procedere ad un nuovo riaccertamento straordinario al 1° gennaio 2015 di cui al comma 7, lettera a), limitatamente alla cancellazione dei residui attivi e passivi che non corrispondono ad obbligazioni perfezionate, compilando il prospetto di cui all'allegato n. 5/2 riguardante la determinazione del risultato di amministrazione all'1 gennaio 2015. Con il decreto di cui al comma 16 è disciplinata la modalità di ripiano dell'eventuale maggiore disavanzo in non più di 30 esercizi in

Page 6 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

64 / 131

Page 69: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

quote costanti, compreso l'accantonamento al fondo crediti di dubbia esigibilità. (12)

(5) Articolo così sostituito dall’ art. 1, comma 1, lett. c), D.Lgs. 10 agosto 2014, n. 126.

(6) Comma inserito dall’ art. 1, comma 506, L. 23 dicembre 2014, n. 190, a decorrere dal 1° gennaio 2015.

(7) Lettera così modificata dall’ art. 1, comma 505, L. 23 dicembre 2014, n. 190, a decorrere dal 1° gennaio 2015.

(8) Comma così modificato dall’ art. 1, comma 538, lett. a), nn. 1) e 2), L. 23 dicembre 2014, n. 190, a decorrere dal 1° gennaio 2015.

(9) Alinea così modificato dall’ art. 1, comma 538, lett. b), nn. 1) e 2), L. 23 dicembre 2014, n. 190, a decorrere dal 1° gennaio 2015.

(10) Comma così modificato dall’ art. 1, comma 507, lett. a) e b), L. 23 dicembre 2014, n. 190, a decorrere dal 1° gennaio 2015.

(11) Alinea così modificato dall’ art. 2, comma 2, lett. a), D.L. 19 giugno 2015, n. 78, convertito, con modificazioni, dalla L. 6 agosto 2015, n. 125.

(12) Comma aggiunto dall’ art. 2, comma 2, lett. b), D.L. 19 giugno 2015, n. 78, convertito, con modificazioni, dalla L. 6 agosto 2015, n. 125.

(13) In attuazione di quanto disposto dal presente comma vedi il Decreto 2 aprile 2015.

(14) In deroga a quanto disposto dal presente comma vedi l’ art. 2, comma 1, D.L. 19 giugno 2015, n. 78, convertito, con modificazioni, dalla L. 6 agosto 2015, n. 125.

(15) In attuazione di quanto disposto dal presente comma vedi il D.M. 19 dicembre 2016.

(16) In deroga al principio della contestualità con il rendiconto 2014, previsto dal presente alinea, vedi l’ art. 1, comma 783, L. 27 dicembre 2017, n. 205.

TITOLO II

Principi contabili generali e applicati per il settore sanitario

Art. 19 Oggetto e ambito di applicazione

1. Le disposizioni del presente titolo, che costituiscono principi fondamentali del coordinamento della finanza pubblica ai sensi

Page 7 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

65 / 131

Page 70: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

dell'articolo 117, comma 3, della Costituzione e sono finalizzate alla tutela dell'unità economica della Repubblica italiana, ai sensi dell'articolo 120, secondo comma, della Costituzione, al fine di garantire che gli enti coinvolti nella gestione della spesa finanziata con le risorse destinate al Servizio sanitario nazionale concorrano al perseguimento degli obiettivi di finanza pubblica sulla base di principi di armonizzazione dei sistemi contabili e dei bilanci, sono dirette a disciplinare le modalità di redazione e di consolidamento dei bilanci da parte dei predetti enti, nonché a dettare i principi contabili cui devono attenersi gli stessi per l'attuazione delle disposizioni ivi contenute.

2. Gli enti destinatari delle disposizioni del presente titolo sono:

a) le regioni, per la parte del bilancio regionale che riguarda il finanziamento e la spesa del relativo servizio sanitario, rilevata attraverso scritture di contabilità finanziaria;

b) le regioni:i) per la parte del finanziamento del servizio sanitario, regionale

direttamente gestito, rilevata attraverso scritture di contabilità economico-patrimoniale, qualora le singole regioni esercitino la scelta di gestire direttamente presso la regione una quota del finanziamento del proprio servizio sanitario, d'ora in poi denominata gestione sanitaria accentrata presso la regione;

ii) per il consolidamento dei conti degli enti sanitari di cui alla lettera c) e, ove presente ai sensi del punto i), della gestione sanitaria accentrata presso la regione; (70)

c) aziende sanitarie locali; aziende ospedaliere; istituti di ricovero e cura a carattere scientifico pubblici, anche se trasformati in fondazioni; aziende ospedaliere universitarie integrate con il Servizio sanitario nazionale; (69)

d) istituti zooprofilattici di cui al decreto legislativo 30 giugno 1993, n. 270.

(69) Vedi, anche, l'art. 1, comma 1, D.M. 15 giugno 2012 e l'art. 1, comma 522, L. 28 dicembre 2015, n. 208.

(70) Vedi, anche, l’ art. 1, comma 522, L. 28 dicembre 2015, n. 208.

Art. 20 Trasparenza dei conti sanitari e finalizzazione delle risorse al finanziamento dei singoli servizi sanitari regionali

1. Nell'ambito del bilancio regionale le regioni garantiscono un'esatta perimetrazione delle entrate e delle uscite relative al finanziamento del proprio servizio sanitario regionale, al fine di consentire la confrontabilità immediata fra le entrate e le spese sanitarie iscritte nel bilancio regionale e le risorse indicate negli atti di determinazione del fabbisogno sanitario regionale standard e di individuazione delle correlate fonti di

Page 8 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

66 / 131

Page 71: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

finanziamento, nonché un'agevole verifica delle ulteriori risorse rese disponibili dalle regioni per il finanziamento del medesimo servizio sanitario regionale per l'esercizio in corso. A tal fine le regioni adottano un'articolazione in capitoli tale da garantire, sia nella sezione dell'entrata che nella sezione della spesa, ivi compresa l'eventuale movimentazione di partite di giro, separata evidenza delle seguenti grandezze:

A) Entrate:a) finanziamento sanitario ordinario corrente quale derivante dalle

fonti di finanziamento definite nell'atto formale di determinazione del fabbisogno sanitario regionale standard e di individuazione delle relative fonti di finanziamento intercettate dall'ente regionale, ivi compresa la mobilità attiva programmata per l'esercizio;

b) finanziamento sanitario aggiuntivo corrente, quale derivante dagli eventuali atti regionali di incremento di aliquote fiscali per il finanziamento della sanità regionale, dagli automatismi fiscali intervenuti ai sensi della vigente legislazione in materia di copertura dei disavanzi sanitari, da altri atti di finanziamento regionale aggiuntivo, ivi compresi quelli di erogazione dei livelli di assistenza superiori rispetto ai LEA, da pay back e da iscrizione volontaria al Servizio sanitario nazionale;

c) finanziamento regionale del disavanzo sanitario pregresso; d) finanziamento per investimenti in ambito sanitario, con separata

evidenza degli interventi per l'edilizia sanitaria finanziati ai sensi dell'articolo 20, della legge n. 67 del 1988;

B) Spesa:a) spesa sanitaria corrente per il finanziamento dei LEA, ivi

compresa la mobilità passiva programmata per l'esercizio e il pay back; b) spesa sanitaria aggiuntiva per il finanziamento di livelli di

assistenza sanitaria superiori ai LEA; c) spesa sanitaria per il finanziamento di disavanzo sanitario

pregresso; d) spesa per investimenti in ambito sanitario, con separata evidenza

degli interventi per l'edilizia sanitaria finanziati ai sensi dell'articolo 20, della legge n. 67 del 1988.

2. Per garantire effettività al finanziamento dei livelli di assistenza sanitaria, le regioni:

a) accertano ed impegnano nel corso dell'esercizio l'intero importo corrispondente al finanziamento sanitario corrente, ivi compresa la quota premiale condizionata alla verifica degli adempimenti regionali, e le quote di finanziamento sanitario vincolate o finalizzate. Ove si verifichi la perdita definitiva di quote di finanziamento condizionate alla verifica di adempimenti regionali, ai sensi della legislazione vigente, detto evento è registrato come cancellazione dei residui attivi nell'esercizio nel quale la perdita si determina definitivamente; (71)

b) accertano ed impegnano nel corso dell'esercizio l'intero importo corrispondente al finanziamento regionale del disavanzo sanitario pregresso.

Page 9 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

67 / 131

Page 72: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

2-bis. I gettiti derivanti dalle manovre fiscali regionali e destinati al finanziamento del Servizio sanitario regionale sono iscritti nel bilancio regionale nell'esercizio di competenza dei tributi. (72)

2-ter. La quota dei gettiti derivanti dalle manovre fiscali regionali destinata obbligatoriamente al finanziamento del servizio sanitario regionale, ai sensi della legislazione vigente sui piani di rientro dai disavanzi sanitari, è iscritta nel bilancio regionale triennale, nell'esercizio di competenza dei tributi, obbligatoriamente per l'importo stimato dal competente Dipartimento delle finanze del Ministero dell'economia e delle finanze, ovvero per il minore importo destinato al Servizio sanitario regionale ai sensi dell'art. 1, comma 80, della legge 23 dicembre 2009, n. 191. Tale iscrizione comporta l'automatico e contestuale accertamento e impegno dell'importo nel bilancio regionale.La regione non può disimpegnare tali somme, se non a seguito di espressa autorizzazione da parte del Tavolo di verifica degli adempimenti, ai sensi e per gli effetti dell'art. 1, comma 80, della legge 23 dicembre 2009, n. 191. In relazione a tale autorizzazione la regione è tenuta a trasmettere al Tavolo di verifica degli adempimenti la relativa documentazione corredata dalla valutazione d'impatto operata dal competente Dipartimento delle finanze. Ove si verifichi in sede di consuntivazione dei gettiti fiscali un minore importo effettivo delle risorse derivanti dalla manovra fiscale regionale rispetto all'importo che ha formato oggetto di accertamento e di impegno, detto evento è contabilmente registrato nell'esercizio nel quale tale perdita si determina come cancellazione di residui attivi. (72)

3. Per la parte in conto capitale riferita all'edilizia sanitaria di cui all'articolo 20 della legge 11 marzo 1988, n. 67, e successive modificazioni, le regioni accertano e impegnano nel corso dell'esercizio l'importo corrispondente a quello indicato nel decreto di ammissione al finanziamento. In caso di revoca dell'ammissione a finanziamento ai sensi dell'articolo 1, comma 310, della legge 23 dicembre 2005, n. 266, le regioni registrano detto evento nell'esercizio nel quale la revoca è disposta. (73)

(71) Lettera così sostituita dall’ art. 1, comma 1, lett. v), n. 1), D.Lgs. 10 agosto 2014, n. 126.

(72) Comma inserito dall’ art. 1, comma 1, lett. v), n. 2), D.Lgs. 10 agosto 2014, n. 126.

(73) In deroga a quanto disposto dal primo periodo del presente comma vedi l’ art. 31, comma 1, D.L. 24 aprile 2017, n. 50, convertito, con modificazioni, dalla L. 21 giugno 2017, n. 96, e l’ art. 1, comma 777, L. 27 dicembre 2017, n. 205.

Page 10 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

68 / 131

Page 73: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

Art. 21 Accensione di conti di tesoreria intestati alla sanità

1. Per garantire trasparenza e confrontabilità dei flussi di cassa relativi al finanziamento del fabbisogno sanitario regionale standard:

a) le risorse destinate al finanziamento del fabbisogno sanitario regionale standard che affluiscono nei conti di tesoreria unica intestati alle singole regioni e a titolo di trasferimento dal Bilancio dello Stato e di anticipazione mensile di tesoreria sono versate in conti di tesoreria unica appositamente istituiti per il finanziamento del servizio sanitario nazionale e funzionanti secondo le modalità di cui all'articolo 7 del decreto legislativo 7 agosto 1997, n. 279;

b) le ulteriori risorse destinate al finanziamento del Servizio sanitario nazionale sono versate in appositi conti correnti intestati alla sanità presso i tesorieri delle regioni secondo le modalità previste dall'articolo 77-quater, comma 2, del decreto-legge 25 giugno 2008, n. 112, convertito, con modificazioni, dalla legge 6 agosto 2008, n. 133.

2. Ai fini della rilevazione SIOPE le regioni sono identificate da distinti codici-ente, riguardanti la gestione non sanitaria e la gestione sanitaria.

Art. 22 Individuazione delle responsabilità all'interno delle regioni nel caso di sussistenza della gestione sanitaria accentrata presso la regione

1. Le regioni che esercitano la scelta di gestire direttamente presso la regione una quota del finanziamento del proprio servizio sanitario di cui all'articolo 19, comma 2, lettera b), punto i), individuano nella propria struttura organizzativa uno specifico centro di responsabilità, d'ora in poi denominato gestione sanitaria accentrata presso la regione, deputato all'implementazione ed alla tenuta di una contabilità di tipo economico-patrimoniale atta a rilevare, in maniera sistematica e continuativa, i rapporti economici, patrimoniali e finanziari intercorrenti fra la singola regione e lo Stato, le altre regioni, le aziende sanitarie, gli altri enti pubblici ed i terzi vari, inerenti le operazioni finanziate con risorse destinate ai rispettivi servizi sanitari regionali.

2. Il responsabile della gestione sanitaria accentrata presso la regione registra i fatti gestionali nel libro giornale e li imputa ai conti relativi a singole categorie di valori omogenei, provvedendo alla rilevazione dei costi, dei ricavi e delle variazioni negli elementi attivi e passivi del patrimonio, in modo da darne rappresentazione nel bilancio di esercizio.

3. Le regioni individuano il responsabile della gestione sanitaria accentrata presso la regione che è tenuto:

a) all'elaborazione e all'adozione del bilancio di esercizio della gestione sanitaria accentrata presso la regione;

Page 11 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

69 / 131

Page 74: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

b) alla coerente compilazione, con il bilancio di esercizio della gestione sanitaria accentrata presso la regione, dei modelli ministeriali CE e SP di cui al decreto ministeriale 13 novembre 2007 e successive modificazioni ed integrazioni, e relativi all'ente ivi identificato con il codice "000";

c) alla redazione del bilancio sanitario consolidato mediante il consolidamento dei conti della gestione accentrata stessa e dei conti degli enti di cui all'articolo 19, comma 2, lettera c), secondo le modalità definite nell'articolo 32. In sede di consolidamento, il responsabile della gestione sanitaria accentrata presso la regione garantisce la coerenza del bilancio sanitario consolidato con le risultanze dei modelli ministeriali CE e SP di cui al decreto ministeriale 13 novembre 2007 e s.m.i. e relative all'ente ivi identificato con il codice "999". In sede di consolidamento, il responsabile della gestione sanitaria accentrata presso la regione ed il responsabile della predisposizione del bilancio regionale, assicurano l'integrale raccordo e riconciliazione tra le poste iscritte e contabilizzate in termini di contabilità economico-patrimoniale e quelle iscritte in termini di contabilità finanziaria. Tale riconciliazione è obbligatoriamente riportata nella nota integrativa di cui all'articolo 32;

d) le regioni individuano un responsabile regionale che certifichi, con riferimento alla gestione sanitaria accertata presso la regione:

i. in sede di rendicontazione trimestrale, la regolare tenuta dei libri contabili e della contabilità, la riconciliazione dei dati della gestione accentrata con le risultanze del bilancio finanziario, la riconciliazione dei dati di cassa, la coerenza dei dati inseriti nei modelli ministeriali di rilevazione dei conti con le risultanze della contabilità;

ii. in sede di rendicontazione annuale, quando indicato al punto i), nonché la corrispondenza del bilancio alle risultanze della contabilità.

Art. 23 Individuazione delle responsabilità all'interno delle regioni nel caso di gestione integrale del finanziamento del servizio sanitario regionale presso gli enti di cui del servizio sanitario regionale

1. Le regioni che non esercitano la scelta di gestire direttamente presso la regione una quota del finanziamento del proprio servizio sanitario di cui all'articolo 19, comma 2, lettera b), punto i):

a) ne danno preventivamente comunicazione ai Ministeri dell'economia e delle finanze e della salute;

b) trattano presso la regione le sole operazioni di consolidamento dei conti sanitari degli enti di cui all'articolo 19, comma 2, lettera c), come disciplinato dall'articolo 22, comma 3, lettera c). A tal fine è comunque formalmente individuato un responsabile presso la regione, al quale si applicano le disposizioni recate dall'articolo 32;

c) non possono effettuare, a valere sui capitoli di spesa del servizio sanitario regionale, operazioni di gestione diverse dal mero trasferimento delle somme agli enti del servizio sanitario regionale di cui all'articolo 19,

Page 12 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

70 / 131

Page 75: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

comma 2, lettera c). A tal fine le regioni destinano in ciascun esercizio agli enti del servizio sanitario regionale l'intero importo del finanziamento previsto nell'esercizio di riferimento.

Art. 24 Libri obbligatori della gestione sanitaria accentrata presso la regione

1. Nelle regioni che esercitano la scelta di gestire direttamente presso la regione una quota del finanziamento del proprio servizio sanitario di cui all'articolo 19, comma 2, lettera b), punto i), i libri contabili obbligatori della gestione sanitaria accentrata presso la regione sono il libro giornale ed il libro degli inventari. Il libro giornale registra indistintamente, in ordine cronologico, tutti i fatti di gestione che abbiano rilievo sui risultati d'esercizio. Il libro degli inventari contiene l'indicazione e la valutazione di tutte le attività e le passività relative alla gestione sanitaria accentrata presso la regione. All'aggiornamento del libro degli inventari si provvede al termine dell'esercizio.

Art. 25 Bilancio preventivo economico annuale

1. Gli enti di cui all'articolo 19, comma 2, lettera b), punto i), ove ricorrano le condizioni ivi previste, e lettera c) predispongono un bilancio preventivo economico annuale, in coerenza con la programmazione sanitaria e con la programmazione economico-finanziaria della regione.

1-bis. Le regioni e le province autonome di Trento e di Bolzano devono garantire una programmabilità degli investimenti da effettuare nel proprio ambito territoriale, attraverso la predisposizione di piani annuali di investimento accompagnati da un'adeguata analisi dei fabbisogni e della relativa sostenibilità economico-finanziaria complessiva, da attuare anche in sede di predisposizione del previsto piano dei flussi di cassa prospettici di cui al comma 2. (74)

2. Il bilancio preventivo economico annuale include un conto economico preventivo e un piano dei flussi di cassa prospettici, redatti secondo gli schemi di conto economico e di rendiconto finanziario previsti dall'articolo 26. Al conto economico preventivo è allegato il conto economico dettagliato, secondo lo schema CE di cui al decreto ministeriale 13 novembre 2007 e successive modificazioni ed integrazioni.

3. Il bilancio preventivo economico annuale è corredato da una nota illustrativa, dal piano degli investimenti e da una relazione redatta dal direttore generale per gli enti di cui alla lettera c) del comma 2

Page 13 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

71 / 131

Page 76: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

dell'articolo 19 e dal responsabile della gestione sanitaria accentrata presso la regione per gli enti di cui all'articolo 19, comma 2, lettera b), punto i), ove ricorrano le condizioni ivi previste. La nota illustrativa esplicita i criteri impiegati nell'elaborazione del bilancio preventivo economico annuale; la relazione del direttore generale o del responsabile della gestione sanitaria accentrata evidenzia i collegamenti con gli altri atti di programmazione aziendali e regionali; il piano degli investimenti definisce gli investimenti da effettuare nel triennio e le relative modalità di finanziamento. Il bilancio preventivo economico annuale degli enti di cui all'articolo 19, comma 2, lettera c) e lettera b), punto i), ove ricorrano le condizioni ivi previste, deve essere corredato dalla relazione del collegio sindacale.

4. Gli enti di cui alla lettera d), del comma 2 dell'articolo 19predispongono un bilancio preventivo economico annuale, corredato da una nota illustrativa che espliciti i criteri impiegati nell'elaborazione dello stesso, nonché da un piano degli investimenti che definisca gli investimenti da effettuare nel triennio e le relative modalità di finanziamento. Il bilancio preventivo economico annuale deve essere corredato dalla relazione del collegio dei revisori. Con delibera del direttore generale, il bilancio preventivo economico annuale, corredato dalla nota illustrativa, dal piano triennale degli investimenti e dalla relazione del collegio dei revisori, viene sottoposto al Consiglio di amministrazione dell'ente per l'approvazione.

(74) Comma inserito dall’ art. 1, comma 564, L. 23 dicembre 2014, n. 190, a decorrere dal 1° gennaio 2015.

Art. 26 Bilancio di esercizio e schemi di bilancio degli enti del SSN

1. Il bilancio d'esercizio è redatto con riferimento all'anno solare. Si compone dello stato patrimoniale, del conto economico, del rendiconto finanziario e della nota integrativa ed è corredato da una relazione sulla gestione sottoscritta dal direttore generale, per gli enti di cui alle lettere c) e d) del comma 2 dell'articolo 19, e dal responsabile della gestione sanitaria accentrata presso la regione, per gli enti di cui all'articolo 19, comma 2, lettera b), punto i), ove ricorrano le condizioni ivi previste.

2. Il bilancio di esercizio predisposto dagli enti di cui alla lettera d), comma 2, dell'articolo 19 viene sottoposto al Consiglio di amministrazione dell'ente per l'approvazione.

3. Per conferire struttura uniforme alle voci del bilancio preventivo economico annuale e del bilancio d'esercizio, nonché omogeneità ai valori inseriti in tali voci, gli enti di cui all'articolo 19, comma 2, lettera c) e lettera b), punto i), ove ricorrano le condizioni ivi previste redigono il bilancio di esercizio secondo gli appositi schemi di cui all'allegato n. 2, che

Page 14 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

72 / 131

Page 77: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

costituiscono parte integrante del presente decreto legislativo. Gli enti di cui alla lettera d), comma 2, dell'articolo 19 adottano i medesimi schemi di bilancio, adattando la nota integrativa e la relazione sulla gestione alle specificità del proprio ambito operativo. (75)

4. Per gli enti di cui all'articolo 19, comma 2, lettera c) e lettera b), punto i), ove ricorrano le condizioni ivi previste, la nota integrativa deve contenere anche i modelli CE ed SP per l'esercizio in chiusura e per l'esercizio precedente e la relazione sulla gestione deve contenere anche il modello di rilevazione LA, di cui al decreto ministeriale 18 giugno 2004 e successive modificazioni ed integrazioni, per l'esercizio in chiusura e per l'esercizio precedente, nonché un'analisi dei costi sostenuti per l'erogazione dei servizi sanitari, distinti per ciascun livello essenziale di assistenza.

(75) Vedi, ora, il D.M. 15 giugno 2012 e il D.M. 20 marzo 2013.

Art. 27 Piano dei conti

1. Al fine di soddisfare le esigenze di standardizzazione delle procedure contabili e dei debiti informativi previsti dalla normativa vigente, ciascuna voce del piano dei conti degli enti di cui all'articolo 19, comma 2, lettera c) e lettera b), punto i), ove ricorrano le condizioni ivi previste, deve essere univocamente riconducibile ad una sola voce dei modelli di rilevazione SP o CE di cui al decreto ministeriale 13 novembre 2007 e successive modificazioni ed integrazioni.

2. Gli enti di cui al comma 1 possono dettagliare il proprio piano dei conti inserendo ulteriori sottovoci, rispetto a quelle di cui ai modelli di rilevazione SP e CE di cui al decreto ministeriale 13 novembre 2007 e successive modificazioni ed integrazioni, secondo le proprie esigenze informative.

Art. 28 Norme generali di riferimento

1. Per la redazione del bilancio d'esercizio gli enti di cui alle lettere b), punto i), c) e d) del comma 2 dell'articolo 19 applicano gli articoli da 2423 a 2428 del codice civile, fatto salvo quanto diversamente disposto nel presente titolo.

Page 15 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

73 / 131

Page 78: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

Art. 29 Principi di valutazione specifici del settore sanitario

1. Al fine di soddisfare il principio generale di chiarezza e di rappresentazione veritiera e corretta, nonché di garantire l'omogeneità, la confrontabilità ed il consolidamento dei bilanci dei servizi sanitari regionali, sono individuate le modalità di rappresentazione, da parte degli enti di cui all'articolo 19, comma 2, lettera c) e lettera b), punto i), ove ricorrano le condizioni ivi previste, delle seguenti fattispecie: (76)

a) il costo delle rimanenze di beni fungibili è calcolato con il metodo della media ponderata;

b) a partire dall'esercizio 2016 i cespiti acquistati utilizzando contributi in conto esercizio, indipendentemente dal loro valore, devono essere interamente ammortizzati nell'esercizio di acquisizione; per gli esercizi dal 2012 al 2015 i cespiti acquistati utilizzando contributi in conto esercizio, indipendentemente dal loro valore, devono essere interamente ammortizzati applicando le seguenti percentuali per esercizio di acquisizione:

1) esercizio di acquisizione 2012: per il 20% del loro valore nel 2012, 2013, 2014, 2015 e 2016;

2) esercizio di acquisizione 2013: per il 40% del loro valore nel 2013, 2014; per il 20% nel 2015;

3) esercizio di acquisizione 2014: per il 60% del loro valore nel 2014; per il 40% nel 2015;

4) esercizio di acquisizione 2015: per 1'80% del loro valore nel 2015; per il 20% nel 2016; (78)

c) i contributi in conto capitale da regione sono rilevati sulla base del provvedimento di assegnazione. I contributi sono iscritti in un'apposita voce di patrimonio netto, con contestuale rilevazione di un credito verso regione. Laddove siano impiegati per l'acquisizione di cespiti ammortizzabili, i contributi vengono successivamente stornati a proventi con un criterio sistematico, commisurato all'ammortamento dei cespiti cui si riferiscono, producendo la sterilizzazione dell'ammortamento stesso. Nel caso di cessione di beni acquisiti tramite contributi in conto capitale con generazione di minusvalenza, viene stornata a provento una quota di contributo commisurata alla minusvalenza. La quota di contributo residua resta iscritta nell'apposita voce di patrimonio netto ed è utilizzata per sterilizzare l'ammortamento dei beni acquisiti con le disponibilità generate dalla dismissione. Nel caso di cessione di beni acquisiti tramite contributi in conto capitale con generazione di plusvalenza, la plusvalenza viene direttamente iscritta in una riserva del patrimonio netto, senza influenzare il risultato economico dell'esercizio. La quota di contributo residua resta iscritta nell'apposita voce di patrimonio netto ed è utilizzata, unitamente alla riserva derivante dalla plusvalenza, per sterilizzare l'ammortamento dei beni acquisiti con le disponibilità generate dalla dismissione. Le presenti disposizioni si applicano anche ai contributi in conto capitale dallo Stato e da altri enti pubblici, a lasciti e donazioni vincolati all'acquisto di immobilizzazioni, nonché a conferimenti, lasciti e donazioni di immobilizzazioni da parte dello Stato, della regione, di altri soggetti pubblici o privati; (79)

Page 16 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

74 / 131

Page 79: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

d) i contributi per ripiano perdite sono rilevati in un'apposita voce del patrimonio netto sulla base del provvedimento regionale di assegnazione, con contestuale iscrizione di un credito verso regione. Al momento dell'incasso del credito, il contributo viene stornato dall'apposita voce del patrimonio netto e portato a diretta riduzione della perdita all'interno della voce «utili e perdite portati a nuovo»;

e) le quote di contributi di parte corrente finanziati con somme relative al fabbisogno sanitario regionale standard, vincolate ai sensi della normativa nazionale vigente e non utilizzate nel corso dell'esercizio, sono accantonate nel medesimo esercizio in apposito fondo spese per essere rese disponibili negli esercizi successivi di effettivo utilizzo;

f) le plusvalenze, le minusvalenze, le donazioni che non consistano in immobilizzazioni, né siano vincolate all'acquisto di immobilizzazioni, nonché le sopravvenienze e le insussistenze, sono iscritte fra i proventi e gli oneri straordinari;

g) lo stato dei rischi aziendali è valutato dalla regione, che verifica l'adeguatezza degli accantonamenti ai fondi rischi e oneri iscritti nei bilanci di esercizio degli enti. Il collegio sindacale dei suddetti enti attesta l'avvenuto rispetto degli adempimenti necessari per procedere all'iscrizione dei fondi rischi ed oneri ed al relativo utilizzo;

h) le somme di parte corrente assegnate alle regioni, a titolo di finanziamento ordinario del Servizio sanitario nazionale, tramite atto formale di individuazione del fabbisogno sanitario regionale standard e delle relative fonti di finanziamento, sono iscritte, ove sussista la gestione di cui all'articolo 19, comma 2, lettera b), punto i), dal responsabile della gestione sanitaria accentrata presso la regione nella propria contabilità generale, come credito e contestualmente come passività per finanziamenti da allocare. Ai fini della contabilizzazione della mobilità sanitaria extraregionale attiva e passiva, si prende a riferimento la matrice della mobilità extraregionale approvata dal Presidente della Conferenza delle Regioni e delle Province autonome ed inserita nell'atto formale di individuazione del fabbisogno sanitario regionale standard e delle relative fonti di finanziamento dell'anno di riferimento;

i) ove sussista la gestione di cui all'articolo 19, comma 2, lettera b), punto i), per la parte di finanziamento assegnata dalla regione agli enti di cui alla lettera c) del comma 2 dell'articolo 19, mensilmente il responsabile della gestione sanitaria accentrata presso la regione storna la passività per finanziamenti da allocare in ragione di un dodicesimo dell'intero importo, iscrivendo parimenti debiti verso le singole aziende in dodicesimi. Gli enti di cui alla predetta lettera c) del comma 2 dell'articolo 19 contestualmente rilevano un credito verso la regione e un ricavo sempre in ragione di un dodicesimo. Per la parte di finanziamento assegnata agli enti di cui all'articolo 19, comma 2, lettera b), punto i), limitatamente alla quota riferita alla spesa sanitaria direttamente gestita, dal momento dell'assegnazione il responsabile della gestione sanitaria accentrata presso la regione storna la passività per finanziamenti da allocare, iscrivendo proventi in ragione di un dodicesimo per ogni mese. Al termine dell'esercizio, eventuali quote non assegnate né agli enti di cui all'articolo 19, comma 2, lettera b), punto i), né agli enti di cui alla predetta lettera c) si intendono attribuite alla gestione sanitaria

Page 17 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

75 / 131

Page 80: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

accentrata presso la regione e, conseguentemente, stornate da passività per finanziamenti da allocare a proventi della stessa gestione sanitaria accentrata. Il responsabile della gestione sanitaria accentrata presso la regione impartisce disposizioni agli enti di cui alla predetta lettera c) sulla rilevazione dei proventi e dei costi per mobilità extraregionale, al fine di garantire la corrispondenza dei dati aziendali con quanto disposto nell'ultimo periodo della lettera h);

j) con modalità analoghe a quelle previste per le somme di parte corrente, di cui al primo periodo della lettera h), ove sussista la gestione di cui all'articolo 19, comma 2, lettera b), punto i), il responsabile della gestione sanitaria accentrata presso la regione iscrive nella propria contabilità generale le altre entrate regionali per l'assistenza sanitaria e ne definisce l'assegnazione alle aziende sanitarie. Tali assegnazioni sono rilevate dalle aziende con le modalità stabilite alla lettera i) se destinate al finanziamento di parte corrente; sono invece rilevate con le modalità stabilite alle lettere c) e d) se destinate rispettivamente al finanziamento degli investimenti o al ripiano delle perdite. In tutti i casi va garantita la corrispondenza tra i crediti verso regione iscritti nei bilanci degli enti di cui alla lettera c) del comma 2 dell'articolo 19 del presente titolo e i debiti verso aziende iscritti nel bilancio della gestione sanitaria accentrata presso la regione;

k) alle disposizioni recate dalle lettere h), i) e j), qualora le singole regioni non esercitino la scelta di gestire direttamente presso la regione o la provincia autonoma una quota del finanziamento del proprio servizio sanitario, provvedono le singole aziende di cui all'articolo 19, comma 2, lettera c), per quanto di loro competenza, sulla base delle assegnazioni del finanziamento del servizio sanitario regionale effettuate dalla regione in loro favore a seguito di atto formale di individuazione del fabbisogno sanitario regionale standard e delle relative fonti di finanziamento. In tutti i casi va garantita la corrispondenza fra il finanziamento complessivo del servizio sanitario regionale e la somma dei finanziamenti registrati dalle aziende di cui all'articolo 19, comma 2, lettera c) (77).

(76) La Corte costituzionale, con sentenza 2-11 luglio 2012, n. 178 (Gazz. Uff. 18 luglio 2012, n. 29 - Prima serie speciale), ha dichiarato, tra l’altro, l’illegittimità costituzionale del presente alinea nella parte in cui si applica direttamente alle Regioni autonome ed alle Province autonome.

(77) La Corte costituzionale, con sentenza 2-11 luglio 2012, n. 178 (Gazz. Uff. 18 luglio 2012, n. 29 - Prima serie speciale), ha dichiarato, tra l’altro, l’illegittimità costituzionale della presente lettera nella parte in cui si applica direttamente alle Regioni autonome ed alle Province autonome.

(78) Lettera così sostituita dall’ art. 1, comma 36, L. 24 dicembre 2012, n. 228, a decorrere dal 1° gennaio 2013.

(79) A parziale deroga delle disposizioni di cui alla presente lettera, vedi l’ art. 6, comma 2-sexies, D.L. 29 dicembre 2011, n. 216, convertito, con modificazioni, dalla L. 24 febbraio 2012, n. 14 e, successivamente, l'art.

Page 18 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

76 / 131

Page 81: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

6-bis, comma 1, D.L. 13 settembre 2012, n. 158, convertito, con modificazioni, dalla L. 8 novembre 2012, n. 189.

Art. 30 Destinazione del risultato d'esercizio degli enti del SSN

1. L'eventuale risultato positivo di esercizio degli enti di cui alle lettere b), punto i), c) e d) del comma 2 dell'articolo 19 è portato a ripiano delle eventuali perdite di esercizi precedenti. L'eventuale eccedenza è accantonata a riserva ovvero, limitatamente agli enti di cui alle lettere b) punto i), e c) del comma 2 dell'articolo 19, è reso disponibile per il ripiano delle perdite del servizio sanitario regionale. Fermo restando quanto previsto dall'articolo 2, comma 80, della legge 23 dicembre 2009, n. 191, eventuali risparmi nella gestione del Servizio sanitario nazionale effettuati dalle regioni rimangono nella disponibilità delle regioni stesse per finalità sanitarie. (80)

(80) Comma così modificato dall’ art. 1, comma 557, L. 23 dicembre 2014, n. 190, a decorrere dal 1° gennaio 2015.

Art. 31 Adozione del bilancio d'esercizio

1. Il bilancio di esercizio è adottato entro il 30 aprile dell'anno successivo a quello di riferimento dal direttore generale per gli enti di cui alla lettera c) del comma 2 dell'articolo 19, e dal responsabile della gestione sanitaria accentrata presso la regione per gli enti di cui alla lettera b), punto i), del comma 2 dell'articolo 19, ed è corredato dalla relazione del collegio sindacale. Gli enti di cui alla lettera c) del comma 2 dell'articolo 19provvedono, altresì, a trasmettere al responsabile della gestione sanitaria accentrata presso la regione il bilancio di esercizio e la relazione del collegio sindacale ai fini della predisposizione delle necessarie operazioni di consolidamento, di cui all'articolo 32.

2. Entro la medesima data del 30 aprile dell'anno successivo a quello di riferimento, gli enti di cui alla lettera d) del comma 2 dell'articolo 19 devono trasmettere al Ministero della Salute il bilancio di esercizio corredato dalla relazione del collegio dei revisori.

Art. 32 Bilancio consolidato del Servizio Sanitario Regionale

Page 19 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

77 / 131

Page 82: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1. La gestione sanitaria accentrata presso la regione predispone e sottopone all'approvazione della giunta regionale sia il bilancio preventivo economico annuale consolidato del Servizio Sanitario Regionale, di cui al comma 5, sia il bilancio d'esercizio consolidato del Servizio Sanitario Regionale, di cui al comma 7.

2. Per la redazione dei bilanci consolidati di cui al comma 1 si applicano le disposizioni del decreto legislativo n. 127 del 1991, fatto salvo quanto disposto dal presente titolo.

3. L'area di consolidamento comprende tutti gli enti di cui alle lettere b), punto i), e c) del comma 2 dell'articolo 19 ed esclude soggetti eventualmente partecipati da questi ultimi. Il patrimonio netto consolidato è determinato dalla somma dei valori di patrimonio netto degli enti consolidati. Con il decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri di cui all'articolo 36, comma 2, sono definite le modalità di sperimentazione riguardanti la previsione di un ulteriore bilancio consolidato che comprenda i soggetti controllati dagli enti di cui all'articolo 19, comma 2, lettere b), punto i), e c).

4. Il bilancio preventivo economico annuale consolidato si compone ed è corredato dagli stessi documenti che compongono e corredano il bilancio preventivo economico annuale dei singoli enti di cui all'articolo 25. La relazione del direttore generale è sostituita da una relazione del responsabile della gestione sanitaria accentrata presso la regione. Salvi gli adeguamenti necessari, la struttura e il contenuto dei documenti che compongono e corredano il bilancio preventivo economico annuale consolidato sono quelli prescritti per il bilancio preventivo economico annuale dei singoli enti di cui all'articolo 19, comma 2, lettere b), punto i), e c) del presente titolo.

5. La giunta regionale approva i bilanci preventivi economici annuali degli enti di cui alle lettere b), punto i), e c) del comma 2 dell'articolo 19 e il bilancio preventivo economico annuale consolidato di cui al comma 4 entro il 31 dicembre dell'anno precedente a quello cui i bilanci economici preventivi si riferiscono. Entro sessanta giorni dalla data di approvazione, i bilanci in oggetto sono pubblicati integralmente sul sito internet della regione.

6. Il bilancio d'esercizio consolidato si compone ed è corredato dagli stessi documenti che compongono e corredano il bilancio d'esercizio dei singoli enti di cui all'articolo 26. La relazione del direttore generale è sostituita da una relazione del responsabile della gestione sanitaria accentrata presso la regione. Salvi gli adeguamenti necessari, la struttura e il contenuto dei documenti che compongono e corredano il bilancio d'esercizio consolidato sono quelli prescritti per il bilancio d'esercizio dei singoli enti di cui all'articolo 19, comma 2, lettere b), punto i), e c). I modelli SP e CE di cui al decreto ministeriale 13 novembre 2007 e successive modificazioni ed integrazioni, da inserire nella nota integrativa del bilancio d'esercizio consolidato, ed il modello LA di cui al decreto ministeriale 18 giugno 2004 e successive modificazioni ed integrazioni, da

Page 20 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

78 / 131

Page 83: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

inserire nella relazione sulla gestione, sono quelli relativi al codice 999. La nota integrativa al bilancio consolidato deve in ogni caso contenere: (a) il prospetto di cui all'articolo 22, comma 3, lettera c), che illustri l'integrale raccordo tra le poste iscritte nel bilancio d'esercizio consolidato e quelle iscritte nel rendiconto di contabilità finanziaria; (b) un prospetto che, per ogni eventuale partecipazione detenuta dalle aziende di cui alla lettera c) del comma 2 dell'articolo 19 presso altri soggetti, indichi denominazione, sede, importo totale dell'attivo, importo del patrimonio netto, utile o perdita dell'ultimo esercizio, quota posseduta da ciascuna azienda del servizio sanitario regionale ed eventualmente dalla regione, valore attribuito nel bilancio consolidato e criterio di valutazione adottato; (c) un prospetto che, per ogni altra società partecipata o ente dipendente della regione che riceva a qualsiasi titolo una quota delle risorse destinate al finanziamento del fabbisogno sanitario regionale standard o delle ulteriori risorse destinate al finanziamento del servizio sanitario regionale, indichi denominazione, sede, importo totale dell'attivo, importo del patrimonio netto, utile o perdita dell'ultimo esercizio, quota posseduta dalla regione. (81)

7. La giunta regionale approva i bilanci d'esercizio degli enti di cui alle lettere b), punto i), e c) del comma 2 dell'articolo 19 entro il termine del 31 maggio dell'anno successivo a quello di riferimento e il bilancio consolidato nel termine del 30 giugno dell'anno successivo a quello di riferimento. Entro sessanta giorni dalla data di approvazione, i bilanci in oggetto sono pubblicati integralmente sul sito internet della regione.

8. Per favorire la compatibilità e l'uniformità dei bilanci da consolidare, il responsabile della gestione sanitaria accentrata presso la regione può stabilire specifici obblighi informativi a carico degli enti di cui alla lettera c) del comma 2 dell'articolo 19 e prescrivere trattamenti contabili omogenei, nei limiti di quanto stabilito dagli articoli 28 e 29.

(81) Vedi, ora, il D.M. 15 giugno 2012 e il D.M. 20 marzo 2013.

Art. 33 Tassonomia per gli enti in contabilità civilista

1. Al fine di consentire l'elaborazione dei conti di cassa consolidati delle amministrazioni pubbliche, la riclassificazione dei dati contabili degli enti di cui all'articolo 19, lettere c) e d), è operata attraverso la rilevazione SIOPE di cui all'articolo 14, comma 6, della legge 31 dicembre 2009, n. 196.

2. Gli enti di cui al comma 1 allegano il prospetto concernente la ripartizione dei pagamenti per missioni e programmi, definito secondo le modalità di cui all'allegato n. 16, al bilancio di esercizio e, a decorrere dal 2017, al bilancio preventivo economico annuale. Il prospetto allegato al bilancio di esercizio è elaborato in coerenza con i risultati della

Page 21 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

79 / 131

Page 84: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

tassonomia effettuata attraverso la rilevazione SIOPE. Nel caso di corrispondenza non univoca tra programma e funzioni COFOG di secondo livello, vanno individuate due o più funzioni COFOG con l'indicazione delle percentuali di attribuzione della spesa del programma a ciascuna di esse. (82)

2-bis. Il prospetto di cui all'allegato n. 16 è aggiornato con decreto del Ministero dell'economia e delle finanze - Dipartimento della Ragioneria generale dello Stato, di concerto con il Ministero dell'interno - Dipartimento per gli affari interni e territoriali e la Presidenza del Consiglio dei ministri - Dipartimento per gli affari regionali, su proposta della Commissione per l'armonizzazione contabile degli enti territoriali. (83)

(82) Comma così modificato dall’ art. 1, comma 1, lett. z), n. 1), D.Lgs. 10 agosto 2014, n. 126.

(83) Comma aggiunto dall’ art. 1, comma 1, lett. z), n. 2), D.Lgs. 10 agosto 2014, n. 126.

Art. 34 Aggiornamento schemi tecnici

1. In funzione di eventuali emergenti fabbisogni informativi, anche in conseguenza dell'attività di monitoraggio dei conti sanitari e dell'erogazione dei livelli di assistenza, ovvero di aggiornamento dei livelli essenziali di assistenza, nonché della definizione del livello minimo di articolazione del piano dei conti integrato di cui all'articolo 36, comma 2, i relativi necessari aggiornamenti degli schemi allegati al presente decreto legislativo, di cui agli articoli 26 e 32 nonché la tabella di cui all'articolo 29, comma 1, lettera b) sono effettuati con decreto del Ministro della Salute, di concerto con il Ministro dell'economia e delle finanze, d'intesa con la Conferenza permanente per i rapporti tra lo Stato, le regioni e le province autonome di Trento e di Bolzano.

Art. 35 Sistemi informativi e statistici della Sanità

1. Al fine di migliorare i sistemi informativi e statistici della sanità e per il loro migliore utilizzo in termini di monitoraggio dell'organizzazione dei livelli di assistenza, con procedure analoghe a quanto previsto dall'articolo 34, con decreto del Ministro della salute vengono stabilite le procedure di anonimizzazione dei dati individuali presenti nei flussi informativi, già oggi acquisiti in modo univoco sulla base del codice fiscale dell'assistito, con la trasformazione del codice fiscale, ai fini di ricerca per scopi di statistica sanitaria, in codice anonimo, mediante apposito algoritmo biunivoco, in

Page 22 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

80 / 131

Page 85: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

modo da tutelare l'identità dell'assistito nel procedimento di elaborazione dei dati. I dati così anonimizzati sono utilizzati per migliorare il monitoraggio e la valutazione della qualità e dell'efficacia dei percorsi di cura, con un pieno utilizzo degli archivi informatici dell'assistenza ospedaliera, specialistica, farmaceutica. (84)

(84) In attuazione di quanto disposto dal presente comma vedi il D.M. 7 dicembre 2016, n. 262.

Copyright 2015 Wolters Kluwer Italia Srl. All rights reserved.

Page 23 of 23FulShow

26.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

81 / 131

Page 86: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

6)7)8)

9)

b') Landesgesetz vom 23. Dezember 2014, Nr. 11 1)

Bestimmungen über das Erstellen des Haushaltes für das Finanzjahr 2015 und für den Dreijahreszeitraum 2015-2017 (Finanzgesetz 2015)

Kundgemacht im Beiblatt 4 zum Amtsblatt vom 30. Dezember 2014, Nr. 52.

3. ABSCHNITTAndere Bestimmungen

Art. 23 (Harmonisierung der Buchhaltungssysteme)

(1) Die Bestimmungen im Bereich der Harmonisierung der Buchhaltungssysteme und der Bilanzgliederungen, die vom gesetzesvertretenden Dekret vom 23. Juni 2011, Nr. 118, in geltender Fassung, vorgesehen sind, werden in die Buchhaltungsordnungen des Landes, der örtlichen Körperschaften und der entsprechenden Hilfskörperschaften übernommen und finden auf das nachfolgende Finanzjahr Anwendung, das für die Regionen mit Normalstatut vorgesehen ist.

(2) Die Übernahme der Prinzipien der zivilrechtlichen Buchhaltung und die daraus folgende parallele Führung der zivilrechtlichen Buchhaltung und der finanzrechtlichen Buchhaltung gemäß Artikel 2 Absatz 1 und 2 des gesetzesvertretenden Dekretes vom 23. Juni 2011, Nr. 118, in geltender Fassung, ist auf das Jahr 2017 verschoben. 6)

(3) Ab 2016 übernehmen die Autonome Provinz Bozen und die örtlichen Körperschaften des Landes die Haushalts- und Rechnungslegungstabellen gemäß Artikel 11 Absatz 1 des gesetzesvertretenden Dekretes vom 23. Juni 2011, Nr. 118, in geltender Fassung, der eine Ermächtigungsfunktion beinhaltet. 6)

(3/bis) Die Bestimmungen laut Artikel 11 Absatz 8 des ge-setzesvertretenden Dekretes vom 23. Juni 2011, Nr. 118, in geltender Fassung, werden im Bezug auf die Hilfsorganismen, die bereits die Bestim-mungen über die Harmonisierung der Buchhaltungssysteme und der Haushaltsmodelle übernommen haben, angewandt. 7)

(4)Die im 2. Titel des gesetzesvertretenden Dekrets vom 23. Juni 2011, Nr. 118, in geltender Fassung, vorgesehenen Bestimmungen gelten nur für den Sanitätsbetrieb und finden ab 1. Jänner 2017 Anwendung. 8)

(5) Die von der Landesregierung bestimmten Hilfskörperschaften des Landes können die zivilrechtliche Buchhaltung übernehmen; in diesem Fall wenden sie die entsprechenden Bestimmungen an, die im gesetzesvertretenden Dekret vom 23. Juni 2011, Nr. 118, in geltender Fassung, enthalten sind. Mit Durchführungsverordnung werden die Bestimmungen zur Finanzgebarung und zur Buchhaltung dieser Hilfskörperschaften, unter Berücksichtigung der Bestimmungen dieses Absatzes, sowie die Übergangsbestimmungen zur Übernahme des entsprechenden Buchhaltungssystems festgelegt. 6)

(6)Die durch Sondergesetze des Landes autorisierten Gebarungen außerhalb des Haushaltes wenden die entsprechenden Bestimmungen, die im gesetzesvertretenden Dekret vom 23. Juni 2011, Nr. 118, in geltender Fassung, enthalten sind, ab 1. Jänner 2019 an, außer die Landesregierung sieht bezüglich bestimmter Gebarungen mittels eigenem Beschluss vor, dass obgenannte Regelung ab 1. Jänner 2020 anzuwenden ist. 6) 9)

Art. 23 Absätze 2, 3, 4, und 6 wurden hinzugefügt durch Art. 9 Absatz 2 des L.G. vom 25. September 2015, Nr. 11.Art. 23 Absatz 3/bis wurde eingefügt durch Art. 6 Absatz 17 des L.G. vom 2. Dezember 2016, Nr. 23.Art. 23 Absatz 5 wurde hinzugefügt durch Art. 9 Absatz 2 des L.G. vom 25. September 2015, Nr. 11 und später so

ersetzt durch Art. 3 Absatz 1 des L.G. vom 23. Dezember 2015, Nr. 18.Art. 23 Absatz 6 wurde zuerst ersetzt durch Art. 9 Absatz 1 des L.G. vom 21. Juli 2016, Nr. 17, später geändert durch

Art. 32 Absatz 1 des L.G. vom 7. August 2017, Nr. 12, und durch Art. 6 Absatz 2 des L.G. vom 7. August 2018, Nr. 16.

Page 1 of 1LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

82 / 131

Page 87: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

6)7)8)

9)

b') Legge provinciale 23 dicembre 2014, n. 11 1)

Disposizioni per la formazione del bilancio di previsione per l’anno finanziario 2015 e per il triennio 2015-2017 (Legge finanziaria 2015)

Pubblicata nel supplemento 4 del B.U. 30 dicembre 2014, n. 52.

CAPO IIIAltre disposizioni

Art. 23 (Armonizzazione dei sistemi contabili)

(1) Le disposizioni in materia di armonizzazione dei sistemi contabili e degli schemi di bilancio previste dal decreto legislativo 23 giugno 2011, n. 118, e successive modifiche, sono recepite negli ordinamenti contabili della Provincia, degli enti locali e dei relativi enti e organismi strumentali e trovano applicazione a decorrere dall'esercizio finanziario successivo a quello previsto per le regioni a statuto ordinario.

(2) L’adozione dei principi applicati della contabilità economico-patrimoniale e il conseguente affiancamento della contabilità economico patrimoniale alla contabilità finanziaria previsto dall’articolo 2, commi 1 e 2, del decreto legislativo 23 giugno 2011, n. 118, e successive modifiche, è rinviato all’anno 2017. 6)

(3) A decorrere dal 2016 la Provincia autonoma di Bolzano e gli enti locali del territorio provinciale adottano gli schemi di bilancio e di rendiconto previsti dal comma 1 dell’articolo 11 del decreto legislativo 23 giugno 2011, n. 118, e successive modifiche, cui è attribuita funzione autorizzatoria. 6)

(3/bis) Le disposizioni, di cui al comma 8 dell’articolo 11 del decreto legislativo 23 giugno 2011, n. 118, e successive modifiche, si applicano con riferimento agli organismi strumentali che abbiano già adottato le disposizioni in materia di am-monizzazione dei sistemi contabili e degli schemi di bilancio. 7)

(4)Le disposizioni previste dal titolo II del decreto legislativo 23 giugno 2011, n. 118, e successive modifiche, si applicano alla sola Azienda Sanitaria e trovano applicazione a decorrere dal 1° gennaio 2017. 8)

(5) Gli enti strumentali della Provincia individuati dalla Giunta provinciale possono adottare la contabilità civilistica ed in tal caso seguono le relative disposizioni contenute nel decreto legislativo 23 giugno 2011, n. 118, e successive modifiche. Con regolamento d’esecuzione sono stabilite le disposizioni per la gestione finanziaria e amministrativa contabile dei medesimi enti strumentali, tenuto conto di quanto previsto dal presente comma, nonché le disposizioni transitorie per l’adozione del relativo sistema contabile. 6)

(6)I fondi fuori bilancio autorizzati da leggi speciali provinciali adottano le relative disposizioni contenute nel decreto legislativo 23 giugno 2011, n. 118, e successive modifiche, a decorrere dal 1° gennaio 2019, salvo che, con riferimento a specifiche gestioni, la Giunta provinciale preveda con propria deliberazione che la predetta disciplina si applichi a decorrere dal 1° gennaio 2020. 6) 9)

L'art. 23, commi 2, 3, 4, e 6, sono stati inseriti dall'art. 9, comma 2, della L.P. 25 settembre 2015, n. 11.L'art. 23, comma 3/bis, è stato aggiunto dall'art. 6, comma 17, della L.P. 2 dicembre 2016, n. 23.L'art. 23, comma 5, è stato inserito dall'art. 9, comma 2, della L.P. 25 settembre 2015, n. 11 e poi così sostituito

dall'art. 3, comma 1, della L.P. 23 dicembre 2015, n. 18.L'art. 23, comma 6, è stato prima sostituito dall'art. 9, comma 1, della L.P. 21 luglio 2016, n. 17, successivamente

modificato dall'art. 32, comma 1, della L.P. 7 agosto 2017, n. 12, e dall'art. 6, comma 2, della L.P. 7 agosto 2018, n. 16.

Page 1 of 1LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

83 / 131

Page 88: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

3)4)

m) Landesgesetz vom 14. Juli 2015, Nr. 7 1)

Teilhabe und Inklusion von Menschen mit Behinderungen

Kundgemacht im Beiblatt Nr. 2 zum Amtsblatt vom 21. Juli 2015, Nr. 29.

4. ABSCHNITTTEILHABE AM ARBEITSLEBEN

Art. 17 (Entgelt und Versicherungsschutz)

(1)Die Begünstigten der Maßnahmen laut Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe d) und Artikel 16 Absatz 1 erhalten ein Entgelt; außerdem wird für ihre Tätigkeit eine Versicherung gegen Arbeitsunfälle sowie eine Haftpflichtversicherung abgeschlossen. 3)

(2)Den Personen, die in öffentlichen Körperschaften laut Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe d) und Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe a) angegliedert sind, wird von der jeweiligen Körperschaft ein Beitrag für die Verpflegungsausgaben gewährt. 4)

Art. 17 Absatz 1 wurde so ersetzt durch Art. 19 Absatz 1 des L.G. vom 25. September 2015, Nr. 11.Art. 17 Absatz 2 wurde eingefügt durch Art. 14 Absatz 2 des L.G. vom 24. Mai 2016, Nr. 10.

Page 1 of 1LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

84 / 131

Page 89: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

3)4)

m) Legge provinciale 14 luglio 2015, n. 7 1)

Partecipazione e inclusione delle persone con disabilità

Pubblicata nel supplemente n. 2 del B.U. 21 luglio 2015, , n. 29.

CAPO IVPARTECIPAZIONE ALLA VITA LAVORATIVA

Art. 17 (Indennità e copertura assicurativa)

(1) Alle persone beneficiarie delle misure di cui all’articolo 14, comma 1, lettera d), e all’articolo 16, comma 1, è erogata un’indennità ed è garantita la copertura assicurativa contro gli infortuni sul lavoro e di responsabilità civile verso terzi connessa all’attività svolta. 3)

(2) Alle persone inserite presso enti pubblici ai sensi degli articoli 14, comma 1, lettera d), e articolo 16, comma 1, lettera a), è corrisposto da ciascun ente un contributo per le spese di vitto. 4)

L'art. 17, comma 1, è stato così sostituito dall'art. 19, comma 1, della L.P. 25 settembre 2015, n. 11.L'art. 17, comma 2, è stato inserito dall'art. 14, comma 2, della L.P. 24 maggio 2016, n. 10.

Page 1 of 1LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

85 / 131

Page 90: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

s') Landesgesetz vom 21. April 2017, Nr. 3 1)

Organisationsstruktur des Landesgesundheitsdienstes

Kundgemacht im Beiblatt Nr. 5 zum Amtsblatt vom 26. April 2017, Nr. 17.

I. TITELALLGEMEINE BESTIMMUNGEN ÜBER DIE ZUSTÄNDIGKEITEN

Art. 2 (Zuständigkeiten der Landesregierung)

(1) Die Landesregierung ist das politische Lenkungsorgan des Landesgesundheitsdienstes. Sie gibt die grundlegenden Ziele für den Südtiroler Sanitätsbetrieb vor und erlässt die allgemeinen Richtlinien zu deren Umsetzung sowie zur Überprüfung der erzielten Ergebnisse.

(2) Die Landesregierung, die Landeshauptfrau/der Landeshauptmann und die Landesrätin/der Landesrat für Gesundheit nehmen die von den einschlägigen Bestimmungen vorgesehenen Verwaltungsbefugnisse wahr.

(3) Im Einzelnen ist die Landesregierung für Folgendes zuständig:

die Genehmigung des Landesgesundheitsplans und der Fachpläne sowie der auf Landesebene geltenden Ausrichtungs- und Planungsakte,

a)

die Festlegung der Grundsätze und Richtlinien für die Ausarbeitung der Betriebsordnung des Südtiroler Sanitätsbetriebs,

b)

die Genehmigung der von der Direktion des Südtiroler Sanitätsbetriebs ausgearbeiteten Betriebsordnung sowie die Genehmigung von Verwaltungsmaßnahmen des Sanitätsbetriebs, die die Landesregierung als strategisch festschreibt,

c)

die Ernennung der Kommissionen zur Erteilung von Aufträgen an Leitungsorgane des Südtiroler Sanitätsbetriebs, soweit sie dafür zuständig ist,

d)

die Ernennung der Leitungsorgane des Südtiroler Sanitätsbetriebs, soweit sie dafür zuständig ist, und im Einklang mit der geltenden Regelung des Bereichs 2)

e)

die Ersetzung, im Einklang mit der geltenden Regelung des Bereichs, der Leitungsorgane des Südtiroler Sanitätsbetriebs, die sie ernannt hat, 3)

f)

die Einsetzung und Ernennung der Kollegialorgane in den Bereichen Gesundheitsversorgung sowie Hygiene und öffentliche Gesundheit mit Ausnahme jener, für die ausschließlich der Südtiroler Sanitätsbetrieb zuständig ist,

g)

die Regelung der Ausübung von Tätigkeiten im Gesundheitsbereich und die Erteilung der entsprechenden Betriebserlaubnis sowie die Regelung der institutionellen Akkreditierung von öffentlichen und privaten Gesundheitseinrichtungen und von freiberuflichem Fachpersonal im Gesundheitswesen und den Erlass der dazu erforderlichen Maßnahmen,

h)

die Aufsicht über die privaten Gesundheitseinrichtungen und Gesundheitsdienste,i) die Kontrolle über die vertraglichen Vereinbarungen, die der Südtiroler Sanitätsbetrieb mit Rechtsträgern, die Gesundheitsleistungen erbringen, abschließt,

j)

die Entscheidung über Verwaltungsrekurse im Gesundheitsbereich in Bezug auf Gesundheitsleistungen, Beiträge und Verwaltungsakte im Bereich Hygiene und öffentliche Gesundheit,

k)

die Festlegung der Tarife der Gesundheitsleistungen sowie eventuell einer Beteiligung der Bevölkerung an den Gesundheitsausgaben,

l)

die Zuweisung von finanziellen Mitteln und Liegenschaften für den Landesgesundheitsdienst und die Genehmigung des Haushaltsvoranschlages und der Abschlussrechnung des Sanitätsbetriebes,

m)

die Genehmigung für den Bau, die Erweiterung und den Umbau der für den Landesgesundheitsdienst zweckgebundenen Liegenschaften, die Bereitstellung dieser Liegenschaften zu Gunsten des Südtiroler Sanitätsbetriebs und anderer öffentlicher und privater Träger sowie die Genehmigung des Dreijahresinvestitionsplans, der auch den elektromedizinischen Großgeräteplan und die Investitionen im Informatikbereich umfasst,

n)

die Überwachung der Einhaltung der wesentlichen Betreuungsstandards und die Festlegung der gegebenenfalls auf Landesebene zusätzlich vorgesehenen Betreuungsstandards sowie die Regelung der entsprechenden Zugangsvoraussetzungen und -modalitäten,

o)

die Aufsicht über die Ordnungsmäßigkeit und Sicherheit der Tätigkeiten im Gesundheitsbereich,p)

Page 1 of 6LexBrowser

01.07.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

86 / 131

Page 91: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

2)3)

4)5)6)

(4) Die Landesregierung ist ermächtigt, die Wahrnehmung von Verwaltungsaufgaben und –befugnissen im Gesundheitsbereich zu regeln, wenn dies für die Durchführung von Vereinbarungen oder Einvernehmen, die in der Staat-Regionen-Konferenz oder in der Gemeinsamen Konferenz getroffen worden sind, notwendig ist.

Der Buchstabe e) des Art. 2 Absatz 3 wurde so geändert durch Art. 30 Absatz 1 des L.G. vom 7. August 2017, Nr. 12.Der Buchstabe f) des Art. 2 Absatz 3 wurde so geändert durch Art. 30 Absatz 2 des L.G. vom 7. August 2017, Nr. 12.

Art. 5 (Kontrolle der Bilanzen und präventive Kontrolle der Rechtmäßigkeit der Maßnahmen des Sanitätsbetriebs) 4)

(1) Der Landesregierung werden folgende Maßnahmen des Sanitätsbetriebs zur präventiven Rechtskontrolle unterbreitet:

(2)Der Jahres- und Mehrjahreshaushaltsvoranschlag, die Haushaltsabrechnung sowie die Maßnahmen des Sanitätsbetriebes laut Absatz 1 sind, bei sonstigem Verfall, innerhalb von sieben Arbeitstagen nach ihrem Erlass der Landesrätin/dem Landesrat für Gesundheit zur Überprüfung zu übermitteln. Wenn sich die Landesregierung nicht innerhalb von 45 Tagen nach Eingang der Maßnahmen äußert, werden diese vollziehbar. 5)

(3)Die Landesrätin/Der Landesrat für Gesundheit kann vom Sanitätsbetrieb innerhalb von 15 Tagen nach Eingang der Maßnahmen laut Absatz 2 Erklärungen und zusätzliche Informationen oder Unterlagen anfordern. In diesem Fall wird die in Absatz 2 festgelegte Frist für die Kontrolle bis zum tatsächlichen Eingang der angeforderten Erklärungen und Informationen oder Unterlagen ausgesetzt. Die Maßnahmen gelten als verfallen, wenn der Sanitätsbetrieb nicht innerhalb von 30 Tagen ab Anforderung dieser Folge leistet. 6)

Die Überschrift des Art. 5 wurde so ersetzt durch Art. 30 Absatz 3 des L.G. vom 7. August 2017, Nr. 12.Art. 5 Absatz 2 wurde so geändert durch Art. 30 Absatz 4 des L.G. vom 7. August 2017, Nr. 12.Art. 5 Absatz 3 wurde so ersetzt durch Art. 30 Absatz 5 des L.G. vom 7. August 2017, Nr. 12.

II. TITELSÜDTIROLER SANITÄTSBETRIEB

1. ABSCHNITTORGANE UND FÜHRUNGSSPITZE DES SANITÄTSBETRIEBS

Art. 15 (Rechnungsprüferkollegium)

die Genehmigung der Grundsätze für die Aus-, Fort- und Weiterbildung im Gesundheitswesen,q)

die Festlegung der Modalitäten für die Aufsicht und Kontrolle über den Südtiroler Sanitätsbetrieb,r) die Kontrolle sowie die wirtschaftliche und finanzielle Analyse der Verwendung der für den Landesgesundheitsdienst bestimmten Ressourcen gemäß den Zielsetzungen der Landesgesundheitsplanung,

s)

die Festlegung der Verfahren und Modalitäten für die Überprüfung der Gesamtergebnisse des Landesgesundheitsdienstes anhand geeigneter Kriterien zur Verwaltungs- und Finanzkontrolle sowie für die Prüfung der Übereinstimmung dieser Ergebnisse mit den Vorgaben der Landesgesundheitsplanung,

t)

die Bewertung der vom Südtiroler Sanitätsbetrieb erzielten Ergebnisse sowie die Bewertung der Zielerreichung seitens der Generaldirektorin/des Generaldirektors,

u)

die Festlegung, Errichtung sowie Abschaffung von komplexen medizinischen Organisationseinheiten.v)

die Änderungen des Personalbestandes, des Personalsbedarfs nach Berufsbildern und Gesundheitsbezirken auch entsprechend dem gemäß Artikel 10 Absatz 12 erhobenen Bedarf an Gesundheitsleistungen und der entsprechenden Planung,

a)

die Reglements zum Aufbau und Betrieb des Sanitätsbetriebs und deren Änderung, unbeschadet von Artikel 4 Absatz 3,

b)

die Jahres- und Mehrjahresprogramme und –pläne.c)

Page 2 of 6LexBrowser

01.07.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

87 / 131

Page 92: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

(1) Das Rechnungsprüferkollegium besteht aus drei Mitgliedern, die von der Landesregierung ernannt und unter den Rechnungsprüfern ausgewählt werden, die in dem von den einschlägigen Bestimmungen vorgesehenen Verzeichnis eingetragen sind. Die Zusammensetzung des Kollegiums muss dem zahlenmäßigen Verhältnis der Sprachgruppen auf Landesebene gemäß dem Ergebnis der letzten allgemeinen Volkszählung entsprechen.

(2) Die Mitglieder des Rechnungsprüferkollegiums bleiben für die Dauer von drei Jahren im Amt und verfallen bei der Genehmigung durch die Landesregierung des Jahresabschlusses des dritten Geschäftsjahres ihrer Amtsperiode. Sie können das Amt für nicht mehr als drei aufeinanderfolgende Amtsperioden bekleiden. Ihnen steht eine von der Landesregierung festgelegte fixe jährliche Bruttovergütung im Ausmaß von höchstens zehn Prozent der Grundentlohnung der Generaldirektorin/des Generaldirektors zu. Die Vergütung der/des Vorsitzenden ist um 20 Prozent höher als jene der anderen Mitglieder des Kollegiums. Den Mitgliedern des Rechnungsprüferkollegiums steht auch die von der Landesregierung festgelegte Spesenvergütung zu.

(3) Die erste Sitzung des Rechnungsprüferkollegiums wird von der Generaldirektorin/vom Generaldirektor des Sanitätsbetriebs zum Zwecke der Wahl der/des Vorsitzenden einberufen. Bei allen Sitzungen ist für die Beschlussfähigkeit die Anwesenheit von wenigstens zwei Mitgliedern erforderlich.

(4) Das Rechnungsprüferkollegium versammelt sich mindestens einmal im Monat am Verwaltungssitz des Sanitätsbetriebs. Die Mitglieder können, auch einzeln, sämtliche Verwaltungsakte und Rechnungsunterlagen einsehen, bei der Generaldirektorin/beim Generaldirektor Informationen einholen und jederzeit Inspektionen und Kontrollen durchführen.

(5) Das Rechnungsprüferkollegium:

(6) Das Rechnungsprüferkollegium verfasst die Protokolle nach den von der Landesabteilung Gesundheit bereitgestellten Vorlagen, übermittelt sie monatlich der Landesabteilung Gesundheit und erfüllt die Informationspflicht gegenüber den Kontrollorganen. Das Rechnungsprüferkollegium berichtet der Landesabteilung Gesundheit mindestens vierteljährlich über die Ergebnisse der durchgeführten Kontrollen und über den Führungsverlauf und teilt ihr unverzüglich jene Fälle mit, bei denen begründeter Verdacht auf schwere Unregelmäßigkeiten besteht. Es unterbreitet dem Rat der Vorsitzenden der Bezirksgemeinschaften regelmäßig und jedenfalls mindestens alle sechs Monate einen Bericht über die Tätigkeit des Sanitätsbetriebs.

2. ABSCHNITTORGANISATION DES SANITÄTSBETRIEBS

2. TEILGESUNDHEITSBEREICH

Art. 24 (Krankenhauseinrichtungen)

(1) Die Krankenhauseinrichtungen des Sanitätsbetriebs sind:

überwacht die Einhaltung der Gesetze,a) überprüft die Ordnungsmäßigkeit der Buchhaltung sowie die Übereinstimmung der Bilanz mit den Pflichtbüchern und der Rechnungsführung und führt periodische Kassenkontrollen durch; es überprüft außerdem den Wert der Wertpapiere, die Eigentum des Sanitätsbetriebs sind oder von diesem verwahrt werden, der Hinterlegungen sowie der Kautionen,

b)

prüft die Jahres- und Mehrjahreshaushaltsvoranschläge sowie die Jahresabschlüsse und erstellt einen entsprechenden Bericht,

c)

überprüft die Verwaltung des Sanitätsbetriebs in wirtschaftlicher Hinsicht und äußert sich zur Erreichung der Ziele des öffentlichen Finanzwesens und zur ordnungsgemäßen Führung des Sanitätsbetriebs,

d)

übt die Kontrolle der verwaltungsrechtlichen und formellen Vorschriftsmäßigkeit aus, insbesondere in Bezug auf die Akte der hohen Verwaltung,

e)

überprüft die Erfüllung der steuerlichen Verpflichtungen,f) äußert sich zur Angemessenheit der internen Kontrollsysteme betreffend die Betriebsführung,g) führt die Kontrolle der Betriebsabkommen im Personalbereich durch.h)

Landeskrankenhaus Bozen,a)

Page 3 of 6LexBrowser

01.07.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

88 / 131

Page 93: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

Art. 25 (Sanitätskoordination in den Gesundheitsbezirken und ärztliche Leitung in der wohnortnahen Versorgung und im Krankenhaus)

(1) Dem ärztlichen und dem diesem gleichgestellten Bereich steht in den Gesundheitsbezirken eine Sanitätskoordinatorin/ein Sanitätskoordinator vor. Diese Funktion kann von der Direktorin/vom Direktor des Gesundheitsbezirks übernommen werden, wenn sie/er die von den einschlägigen Bestimmungen vorgesehenen Voraussetzungen für die Ausübung des Arztberufs hat. Andernfalls wird die Sanitätskoordinatorin/der Sanitätskoordinator unter jenen Ärztinnen/Ärzten ausgewählt, die in einem klinischen Fachbereich oder im Fachbereich Hygiene und öffentliche Gesundheit spezialisiert sind und im Besitz der mit Durchführungsverordnung festgelegten Voraussetzungen sind; sie/er wird von der Generaldirektorin/vom Generaldirektor auf Vorschlag der Sanitätsdirektorin/des Sanitätsdirektors nach Anhören der Direktorin/des Direktors des jeweiligen Gesundheitsbezirks ernannt. Die wirtschaftliche Behandlung der Sanitätskoordinatorin/des Sanitätskoordinators wird nach den Kriterien festgelegt, welche in den entsprechenden Kollektivverträgen des Personals des Landesgesundheitsdienstes vorgesehen sind.

(2) Die Sanitätskoordinatorin/Der Sanitätskoordinator ist für die Koordinierung des im Gesundheitsbezirk tätigen ärztlichen und diesem gleichgestellten Personals verantwortlich. Sie/Er arbeitet mit der koordinierenden Pflegedienstleiterin/dem koordinierenden Pflegedienstleiter des Gesundheitsbezirks und der/dem gegebenenfalls eingesetzten Verwaltungskoordinatorin/Verwaltungskoordinator zusammen und legt dabei besonderes Augenmerk auf eine aufeinander abgestimmte, bedarfsorientierte und qualitativ hochwertige Erbringung der Gesundheitsleistungen. Die Betriebsordnung legt im Einzelnen die Zuständigkeiten und Aufgaben und Befugnisse der Sanitätskoordinatorin/des Sanitätskoordinators fest.

(3) Unbeschadet von den Absätzen 6 und 8 hat die Sanitätskoordinatorin/der Sanitätskoordinator Weisungsbefugnis in fachlicher Hinsicht, Befugnis zur Koordinierung und unterstützende Funktion gegenüber der ärztlichen Direktorin/dem ärztlichen Direktor für wohnortnahe Versorgung und der ärztlichen Direktorin/dem ärztlichen Direktor der Krankenhauseinrichtung sowie der Ärztin/dem Arzt, die/der in hygienisch-organisatorischer Hinsicht für das Krankenhaus verantwortlich zeichnet.

(4) Dem ärztlichen und diesem gleichgestellten Personal für wohnortnahe Versorgung steht in den Gesundheitsbezirken eine ärztliche Direktorin/ein ärztlicher Direktor vor, die/der im Besitz der mit Durchführungsverordnung festgelegten Voraussetzungen ist und von der Generaldirektorin/vom Generaldirektor auf Vorschlag der Sanitätsdirektorin/des Sanitätsdirektors nach Anhören der Direktorin/des Direktors des jeweiligen Gesundheitsbezirks ernannt wird. Die ärztliche Direktorin/Der ärztliche Direktor für wohnortnahe Versorgung kann eine/ein im Einzugsgebiet des Gesundheitsbezirks tätige Ärztin/tätiger Arzt mit den Aufgaben einer Referentin/eines Referenten für vernetzte Gruppenmedizin sein. Bei Fehlen von Referentinnen/Referenten für vernetzte Gruppenmedizin wählt die Generaldirektorin/der Generaldirektor auf Vorschlag der Sanitätsdirektorin/des Sanitätsdirektors die ärztliche Direktorin/den ärztlichen Direktor für wohnortnahe Versorgung aus einem Dreiervorschlag aus Ärztinnen/Ärzten aus, die im Einzugsgebiet des Gesundheitsbezirks tätig sind, die von der Generaldirektorin/vom Generaldirektor festgelegten Voraussetzungen erfüllen und von den im Einzugsgebiet des Gesundheitsbezirks tätigen Ärztinnen/Ärzten durch entsprechende Wahl vorgeschlagen werden. Die ärztliche Direktorin/Der ärztliche Direktor für wohnortnahe Versorgung ist für die organisatorische Leitung des in der wohnortnahen Versorgung tätigen ärztlichen und diesem gleichgestellten Personals zuständig und gewährleistet die Erbringung der Gesundheitsleistungen der Dienste ihres/seines Zuständigkeitsbereichs unter Wahrung der Grundsätze der Angemessenheit, Effizienz, Wirksamkeit, Qualität und Sicherheit. Sie/Er arbeitet dabei mit den Pflegedienstleiterinnen/ Pflegedienstleitern für wohnortnahe Versorgung zusammen. 19)

(5) Dem ärztlichen und diesem gleichgestellten Personal jeder Krankenhauseinrichtung des Sanitätsbetriebs steht eine ärztliche Direktorin/ein ärztlicher Direktor vor, die/der von der Generaldirektorin/vom Generaldirektor auf Vorschlag der Sanitätsdirektorin/des Sanitätsdirektors nach Anhören der Direktorin/des Direktors des jeweiligen Gesundheitsbezirks ernannt wird; sie/er wird aus jenen in einem klinischen Fachbereich oder im Fachbereich Hygiene und öffentliche Gesundheit spezialisierten Ärztinnen/Ärzten ausgewählt, die im Besitz der mit Durchführungsverordnung festgelegten Voraussetzungen sind. Die ärztliche Direktorin/Der ärztliche Direktor arbeitet bei der organisatorischen Leitung des in der Krankenhauseinrichtung tätigen ärztlichen und diesem gleichgestellten Personals mit der/dem in hygienisch-organisatorischer Hinsicht verantwortlichen Ärztin/Arzt, mit den Pflegedienstleiterinnen/den Pflegedienstleitern und der Verwaltungsleiterin/ dem Verwaltungsleiter der Krankenhauseinrichtung zusammen. In den Krankenhauseinrichtungen mit zwei Standorten wird die ärztliche Direktorin/der ärztliche Direktor in dieser Funktion von einer/einem am jeweils anderen Standort tätigen Ärztin/Arzt unterstützt. 20)

(6) In jeder Krankenhauseinrichtung ist eine/ein im Fachbereich Hygiene und öffentliche Gesundheit ausgebildete Ärztin/ausgebildeter Arzt in hygienisch-organisatorischer Hinsicht für das Krankenhaus verantwortlich; sie/er wird von der Generaldirektorin/vom Generaldirektor auf Vorschlag der

Bezirkskrankenhaus Meran-Schlanders mit den Standorten Meran und Schlanders,b)

Bezirkskrankenhaus Brixen-Sterzing mit den Standorten Brixen und Sterzing,c) Bezirkskrankenhaus Bruneck-Innichen mit den Standorten Bruneck und Innichen.d)

Page 4 of 6LexBrowser

01.07.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

89 / 131

Page 94: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

19)20)

Sanitätsdirektorin/des Sanitätsdirektors nach Anhören der Direktorin/des Direktors des jeweiligen Gesundheitsbezirks ernannt. Genannte Funktion kann auch von der ärztlichen Direktorin/dem ärztlichen Direktor der Krankenhauseinrichtung ausgeübt werden, wenn Letztere/Letzterer die Voraussetzungen dafür besitzt.

(7) Die Sanitätskoordinatorin/Der Sanitätskoordinator des Gesundheitsbezirks sowie die ärztliche Direktorin/der ärztliche Direktor für wohnortnahe Versorgung und die ärztliche Direktorin/der ärztliche Direktor der Krankenhauseinrichtung müssen im Besitz des auf einen Hochschulabschluss bezogenen Nachweises der Kenntnis der italienischen und der deutschen und gegebenenfalls der ladinischen Sprache gemäß Dekret des Präsidenten der Republik vom 26. Juli 1976, Nr. 752, in geltender Fassung, oder eines gleichgestellten Nachweises sein.

(8) Eine Person kann die Funktion der Sanitätskoordinatorin/des Sanitätskoordinators zugleich mit der der ärztlichen Direktorin/des ärztlichen Direktors für wohnortnahe Versorgung oder zugleich mit der der ärztlichen Direktorin/des ärztlichen Direktors der Krankenhauseinrichtung sowie der Ärztin/des Arztes, die der Krankenhauseinrichtung in hygienisch-organisatorischer Hinsicht vorsteht, ausüben; dies gilt nicht, wenn die Funktion der Sanitätskoordinatorin/des Sanitätskoordinators von der Direktorin/vom Direktor des Gesundheitsbezirks übernommen wird.

Art. 25 Absatz 4 wurde so geändert durch Art. 38 Absatz 1 des L.G. vom 11. Juli 2018, Nr. 10.Art. 25 Absatz 5 wurde so geändert durch Art. 38 Absatz 2 des L.G. vom 11. Juli 2018, Nr. 10.

Art. 26 (Koordinierende Pflegedienstleistung in den Gesundheitsbezirken und Pflegedienstleitung für wohnortnahe Versorgung und im Krankenhaus)

(1) Dem pflegerischen Bereich steht in den Gesundheitsbezirken, nach einem Auswahlverfahren, eine koordinierende Pflegedienstleiterin/ein koordinierender Pflegedienstleiter vor. Diese Funktion kann von der Direktorin/vom Direktor des Gesundheitsbezirks übernommen werden, wenn sie/er die von den einschlägigen Bestimmungen vorgesehenen Voraussetzungen für die Pflegedienstleitung hat. Andernfalls wird die koordinierende Pflegedienstleiterin/der koordinierende Pflegedienstleiter unter jenen Personen ausgewählt, welche die von den einschlägigen Bestimmungen vorgesehenen Voraussetzungen für die Pflegedienstleitung und die mit Durchführungsverordnung festgelegten Voraussetzungen besitzen; sie/er wird von der Generaldirektorin/vom Generaldirektor auf Vorschlag der Pflegedirektorin/des Pflegedirektors nach Anhören der Direktorin/des Direktors des jeweiligen Gesundheitsbezirks ernannt. Die wirtschaftliche Behandlung der koordinierenden Pflegedienstleiterin/des koordinierenden Pflegedienstleiters wird nach den Kriterien festgelegt, welche in den entsprechenden Kollektivverträgen des Personals des Landesgesundheitsdienstes vorgesehen sind. 21)

(2) Die koordinierende Pflegedienstleiterin/Der koordinierende Pflegedienstleiter ist für die Koordinierung des Personals verantwortlich, das im Gesundheitsbezirk in der Krankenpflege, in den Bereichen Gesundheitstechnik, Rehabilitation und Prävention sowie als für die Betreuung zuständiges Hilfspersonal oder technisches Personal tätig ist. Sie/Er arbeitet mit der Sanitätskoordinatorin/dem Sanitätskoordinator des Gesundheitsbezirks und der/dem gegebenenfalls eingesetzten Verwaltungskoordinatorin/Verwaltungskoordinator zusammen und legt dabei besonderes Augenmerk auf eine aufeinander abgestimmte, bedarfsorientierte und qualitativ hochwertige Erbringung der Gesundheitsleistungen sowie auf die Qualitätssicherung, die interdisziplinäre Zusammenarbeit und die Teamarbeit. Sie/Er gewährleistet die Betreuungskontinuität in ihrem/seinem Zuständigkeitsbereich durch Kontrollen zur Wirksamkeit, Qualität und Angemessenheit der erbrachten Leistungen und zur Effizienz der verwalteten Dienste. Die Betriebsordnung legt im Einzelnen die Zuständigkeiten und Aufgaben und Befugnisse der koordinierenden Pflegedienstleiterin/des koordinierenden Pflegedienstleiters fest.

(3) Unbeschadet von Absatz 8 hat die koordinierende Pflegedienstleiterin/der koordinierende Pflegedienstleiter Weisungsbefugnis in fachlicher Hinsicht, Befugnis zur Koordinierung und unterstützende Funktion gegenüber den Pflegedienstleiterinnen/den Pflegedienstleitern für wohnortnahe Versorgung und jenen der Krankenhauseinrichtung.

(4) Dem pflegerischen Bereich für die wohnortnahe Versorgung steht in den Gesundheitsbezirken mindestens eine Pflegedienstleiterin/ein Pflegedienstleiter vor, die/der im Besitz der mit Durchführungsverordnung festgelegten Voraussetzungen ist und von der Generaldirektorin/vom Generaldirektor auf Vorschlag der Pflegedirektorin/des Pflegedirektors nach Anhören der Direktorin/des Direktors des jeweiligen Gesundheitsbezirks ernannt wird. Es können auch eine/ein oder mehrere Pflegedienstleiterinnen/Pflegedienstleiter für das Personal in den Bereichen Gesundheitstechnik, Rehabilitation und Prävention vorgesehen werden. Die Pflegedienstleiterinnen/Pflegedienstleiter arbeiten in dieser Funktion mit der ärztlichen Direktorin/dem ärztlichen Direktor für wohnortnahe Versorgung zusammen. 22)

Page 5 of 6LexBrowser

01.07.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

90 / 131

Page 95: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

21)22)

(5) Dem pflegerischen Bereich jeder Krankenhauseinrichtung des Sanitätsbetriebs steht mindestens eine Pflegedienstleiterin/ein Pflegedienstleiter vor, die/der von der Generaldirektorin/vom Generaldirektor auf Vorschlag der Pflegedirektorin/des Pflegedirektors nach Anhören der Direktorin/des Direktors des jeweiligen Gesundheitsbezirks ernannt wird; sie/er wird aus jenen Fachkräften in den Bereichen Pflege, Gesundheitstechnik, Rehabilitation oder Prävention ausgewählt, die im Besitz der mit Durchführungsverordnung festgelegten Voraussetzungen sind. Die Pflegedienstleiterinnen/Pflegedienstleiter arbeiten bei der organisatorischen Leitung des in der Krankenhauseinrichtung tätigen Personals des pflegerischen Bereichs mit der ärztlichen Direktorin/dem ärztlichen Direktor der Krankenhauseinrichtung, mit der/dem in hygienisch-organisatorischer Hinsicht verantwortlichen Ärztin/Arzt und mit der Verwaltungsleiterin/dem Verwaltungsleiter der Krankenhauseinrichtung zusammen. In den Krankenhauseinrichtungen mit zwei Standorten können die Pflegedienstleiterinnen/Pflegedienstleiter in dieser Funktion bei Bedarf von am jeweils anderen Standort tätigen Pflegedienstleiterinnen/Pflegedienstleitern unterstützt werden.

(6) Die Pflegedienstleiterinnen/Pflegedienstleiter sind für die Organisation und die Führung des Krankenpflegepersonals, des Personals in den Bereichen Gesundheitstechnik, Rehabilitation und Prävention sowie des Hilfspersonals und des technischen Personals, sofern das aufgezählte Personal für die Betreuung zuständig ist, verantwortlich. Sie sind außerdem für die Organisation und Verwaltung der zugehörigen Arbeitsprozesse zuständig.

(7) Der Auftrag der Pflegedienstleiterin/des Pflegedienstleiters wird nach einem öffentlichen Auswahlverfahren erteilt, zu dem zugelassen wird, wer die Voraussetzungen nach den geltenden Bestimmungen hat. Für den Zugang zum Auswahlverfahren ist der Besitz des auf einen Hochschulabschluss bezogenen Nachweises der Kenntnis der italienischen und der deutschen und gegebenenfalls der ladinischen Sprache gemäß Dekret des Präsidenten der Republik vom 26. Juli 1976, Nr. 752, in geltender Fassung, oder eines gleichgestellten Nachweises notwendig.

(8) Eine Person kann die Funktion einer Pflegedienstleiterin/eines Pflegedienstleiters für wohnortnahe Versorgung oder der Krankenhauseinrichtung zugleich mit der der koordinierenden Pflegedienstleiterin/des koordinierenden Pflegedienstleiters ausüben; dies gilt nicht, wenn die Funktion der koordinierenden Pflegedienstleiterin/des koordinierenden Pflegedienstleiters von der Direktorin/dem Direktor des Gesundheitsbezirks übernommen wird.

Art. 26 Absatz 1 wurde so geändert durch Art. 30 Absatz 15 des L.G. vom 7. August 2017, Nr. 12.Art. 26 Absatz 4 wurde so geändert durch Art. 38 Absatz 3 des L.G. vom 11. Juli 2018, Nr. 10.

Page 6 of 6LexBrowser

01.07.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

91 / 131

Page 96: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

s') Legge provinciale 21 aprile 2017, n. 3 1)

Struttura organizzativa del Servizio sanitario provinciale

Pubblicata nel supplemento n. 5 del B.U. 26 aprile 2017, Nr. 17.

TITOLO IDISPOSIZIONI GENERALI SULLE COMPETENZE

Art. 2 (Competenze della Giunta provinciale)

(1) La Giunta provinciale è l’organo di governo politico del Servizio sanitario provinciale. La Giunta provinciale detta gli obiettivi fondamentali dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige ed emana le direttive generali per la loro realizzazione e per la verifica dei risultati conseguiti.

(2) La Giunta provinciale, la/il Presidente della Provincia e l’assessora/l’assessore provinciale alla salute esercitano le funzioni amministrative previste dalla normativa vigente.

(3) Competono alla Giunta provinciale in particolare:

l’approvazione del piano sanitario provinciale e dei piani di settore nonché degli atti di indirizzo e di programmazione provinciale;

a)

la definizione dei principi e criteri per la stesura dell’atto aziendale dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige;b) l’approvazione dell’atto aziendale predisposto dalla direzione dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige, nonché l’approvazione di atti amministrativi dell’Azienda Sanitaria che la Giunta provinciale definisce come strategici;

c)

la nomina, nei casi ad essa spettanti, delle commissioni per il conferimento di incarichi agli organi gestionali dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige;

d)

la nomina, nei casi ad essa spettanti e in conformità alla vigente disciplina di settore, degli organi gestionali dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige; 2)

e)

il potere di sostituire, in conformità alla vigente disciplina di settore, gli organi gestionali dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige che la stessa Giunta ha nominato; 3)

f)

la costituzione e nomina degli organi collegiali competenti in materia di prestazioni sanitarie e di igiene e sanità pubblica, eccetto quelli di competenza esclusiva dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige;

g)

la disciplina e il rilascio delle autorizzazioni all’esercizio di attività sanitarie, nonché la disciplina e l’adozione dei provvedimenti necessari per l’accreditamento istituzionale delle strutture sanitarie pubbliche e private e dei liberi professionisti sanitari;

h)

la vigilanza sulle istituzioni e sui servizi sanitari privati;i) il controllo sugli accordi contrattuali stipulati dall’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige con i soggetti erogatori di prestazioni sanitarie;

j)

la decisione sui ricorsi amministrativi in materia di sanità, riguardanti le prestazioni sanitarie, i contributi e gli atti amministrativi relativi al settore dell’igiene e sanità pubblica;

k)

la fissazione delle tariffe delle prestazioni sanitarie, nonché dell’eventuale quota di compartecipazione della popolazione alla spesa sanitaria;

l)

l’assegnazione delle risorse finanziarie e immobiliari al Servizio sanitario provinciale e l’approvazione del bilancio preventivo e consuntivo dell’Azienda sanitaria;

m)

l’approvazione dei lavori di costruzione, ampliamento e ricostruzione dei beni immobili destinati con apposito vincolo al Servizio sanitario provinciale, la messa a disposizione dei medesimi all’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige e ad altri soggetti pubblici e privati, nonché l’approvazione del piano triennale di investimento, comprensivo del programma sulle grandi apparecchiature elettromedicali e degli investimenti nel settore informatico;

n)

la sorveglianza del rispetto dei livelli essenziali di assistenza e la determinazione dei livelli di assistenza aggiuntivi eventualmente previsti a livello provinciale, nonché la disciplina delle relative condizioni e modalità di accesso;

o)

la vigilanza sulla regolarità e sulla sicurezza delle attività sanitarie;p) l’approvazione dei principi per la formazione in sanità;q) la definizione delle modalità per la vigilanza e il controllo dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige;r)

Page 1 of 6LexBrowser

01.07.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

92 / 131

Page 97: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

2)3)

4)5)6)

(4) La Giunta provinciale è autorizzata a disciplinare l’esercizio di funzioni amministrative in materia sanitaria in tutti i casi in cui questo si renda necessario per dare attuazione ad accordi o intese conclusi in sede di Conferenza Stato-Regioni o di Conferenza Unificata.

La lettera e) dell'art. 2, comma 3, è stata così modificata dall'art. 30, comma 1, della L.P. 7 agosto 2017, n. 12.La lettera f) dell'art. 2, comma 3, è stata così modificata dall'art. 30, comma 2, della L.P. 7 agosto 2017, n. 12.

Art. 5 (Controllo sui bilanci e controllo preventivo di legittimità sui provvedimenti dell’Azienda Sanitaria) 4)

(1) Sono sottoposti al controllo preventivo di legittimità della Giunta provinciale i sottoelencati provvedimenti adottati dall’Azienda Sanitaria:

(2) Il bilancio preventivo annuale e pluriennale, il bilancio di esercizio nonché i provvedimenti dell’Azienda sanitaria di cui al comma 1 devono essere trasmessi per l’esame all’assessora/assessore provinciale alla salute entro il termine di sette giorni lavorativi dalla loro adozione, pena la decadenza. Se nei 45 giorni successivi al loro ricevimento la Giunta provinciale non si pronuncia, i provvedimenti divengono esecutivi. 5)

(3) L’assessora/l’assessore provinciale alla salute può chiedere all’Azienda Sanitaria, entro 15 giorni dal ricevimento del provvedimento di cui al comma 2, chiarimenti e elementi integrativi di giudizio. In tal caso il termine stabilito al comma 2 per l’esercizio del controllo è sospeso e riprende a decorrere dalla data dell’effettivo ricevimento dei chiarimenti e degli elementi integrativi richiesti. I provvedimenti si intendono decaduti, qualora l’Azienda Sanitaria non ottemperi alla richiesta entro 30 giorni dal ricevimento della stessa. 6)

La rubrica dell'art. 5 è stata così sostituita dall'art. 30, comma 3, della L.P. 7 agosto 2017, n. 12.L'art. 5, comma 2, è stato così modificato dall'art. 30, comma 4, della L.P. 7 agosto 2017, n. 12.L'art. 5, comma 3, è stato così sostituito dall'art. 30, comma 5, della L.P. 7 agosto 2017, n. 12.

TITOLO IIAZIENDA SANITARIA DELL’ALTO ADIGE

CAPO IORGANI E VERTICE DELL’AZIENDA SANITARIA

Art. 15 (Collegio dei revisori dei conti)

(1) Il Collegio dei revisori dei conti si compone di tre membri, nominati dalla Giunta provinciale e scelti fra i revisori contabili iscritti nel registro previsto dalla vigente normativa. La composizione del Collegio dei revisori

il controllo e l’analisi economico-finanziaria dell’impiego delle risorse destinate al Servizio sanitario provinciale in conformità agli obiettivi della programmazione sanitaria provinciale;

s)

l’individuazione delle procedure e delle modalità per la verifica dei risultati complessivi del Servizio sanitario provinciale tramite l’impiego di idonei criteri di controllo gestionale e finanziario e per la verifica della conformità degli stessi alla programmazione sanitaria provinciale;

t)

la valutazione dei risultati conseguiti dall’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige, nonché la valutazione del raggiungimento degli obiettivi da parte della direttrice/del direttore generale,

u)

la determinazione, l’istituzione nonché la soppressione di strutture complesse sanitarie.v)

le modifiche della dotazione organica e del fabbisogno del personale, suddiviso per profili sanitari e comprensori sanitari anche in relazione al fabbisogno di prestazioni sanitarie rilevato ai sensi dell’articolo 10, comma 12, e della rispettiva pianificazione;

a)

i regolamenti concernenti l’organizzazione e il funzionamento dell’Azienda Sanitaria e le relative modifiche, salvo quanto previsto all’articolo 4, comma 3;

b)

i programmi e piani annuali e pluriennali.c)

Page 2 of 6LexBrowser

01.07.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

93 / 131

Page 98: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

dei conti deve adeguarsi alla consistenza dei gruppi linguistici esistenti a livello provinciale, quale risulta dall’ultimo censimento generale della popolazione.

(2) I componenti del Collegio dei revisori dei conti restano in carica per tre anni e scadono all’approvazione da parte della Giunta provinciale del bilancio consuntivo relativo al terzo esercizio del loro mandato. Possono ricoprire l’incarico per non più di tre mandati consecutivi. Ai membri del Collegio spetta un’indennità annua lorda fissa, stabilita dalla Giunta provinciale nella misura massima del dieci per cento del compenso base della direttrice/del direttore generale. L’indennità della/del presidente è del 20 per cento superiore a quello degli altri componenti del Collegio. Ai membri del Collegio è riconosciuto anche il rimborso delle spese stabilite dalla Giunta provinciale.

(3) La prima seduta del Collegio dei revisori dei conti è convocata dalla direttrice/dal direttore generale dell’Azienda Sanitaria per l’elezione del/ della presidente. Per la validità delle adunanze è necessaria la presenza di almeno due componenti.

(4) Il Collegio dei revisori dei conti si riunisce almeno una volta al mese presso la sede amministrativa dell’Azienda Sanitaria. I componenti del Collegio dei revisori dei conti, anche individualmente, hanno facoltà di prendere visione di tutti gli atti amministrativi e contabili, possono chiedere informazioni alla direttrice/al direttore generale e procedere in qualsiasi momento ad atti d’ispezione e di controllo.

(5) Il Collegio dei revisori dei conti svolge le seguenti funzioni:

(6) Il Collegio dei revisori dei conti redige i verbali secondo gli schemi predisposti dalla Ripartizione provinciale Salute, trasmettendoli mensilmente alla Ripartizione stessa, e adempie all’obbligo informativo nei confronti degli organi di controllo. Il Collegio dei revisori dei conti riferisce almeno trimestralmente alla Ripartizione provinciale Salute sui risultati dei riscontri eseguiti e sull’andamento della gestione, denunciando immediatamente i casi in cui vi sia il fondato sospetto di gravi irregolarità. Inoltre trasmette periodicamente, e comunque con cadenza almeno semestrale, una propria relazione sull'andamento dell'attività dell'Azienda Sanitaria alla Conferenza dei presidenti delle comunità comprensoriali.

CAPO IIORGANIZZAZIONE DELL’AZIENDA SANITARIA

SEZIONE IISETTORE SANITARIO

Art. 24 (Presidi ospedalieri)

(1) Nell’Azienda Sanitaria operano i seguenti presidi ospedalieri:

vigila sull’osservanza delle leggi;a) accerta la regolare tenuta della contabilità e la conformità del bilancio alle risultanze dei libri e delle scritture contabili ed effettua periodicamente verifiche di cassa; verifica inoltre i valori dei titoli di proprietà o in custodia, dei depositi e delle cauzioni;

b)

esamina i bilanci di previsione annuali e pluriennali, i bilanci di esercizio e redige apposita relazione;c) verifica l’amministrazione dell’Azienda Sanitaria sotto il profilo economico e si esprime sul raggiungimento degli obiettivi di finanza pubblica e sulla sana gestione dell’Azienda Sanitaria;

d)

esercita il controllo di regolarità amministrativa e formale, con particolare riguardo agli atti di alta amministrazione;

e)

verifica gli adempimenti relativi agli obblighi fiscali;f) si esprime sull’adeguatezza dei sistemi di controllo interno relativi alla gestione aziendale;g) controlla gli accordi aziendali nell’ambito del personale.h)

Ospedale provinciale di Bolzano;a) Ospedale comprensoriale di Merano-Silandro, con le sedi di Merano e Silandro;b) Ospedale comprensoriale di Bressanone-Vipiteno, con le sedi di Bressanone e Vipiteno;c) Ospedale comprensoriale di Brunico-San Candido, con le sedi di Brunico e San Candido.d)

Page 3 of 6LexBrowser

01.07.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

94 / 131

Page 99: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

Art. 25 (Coordinamento sanitario nei comprensori sanitari e dirigenza medica di area territoriale e di presidio ospedaliero)

(1) All’area medica e all’area ad essa equiparata nei comprensori sanitari è preposta/preposto una coordinatrice sanitaria/un coordinatore sanitario. La direttrice/Il direttore del comprensorio sanitario, in aggiunta alla sua funzione, può assumere anche la funzione di coordinatrice sanitaria/coordinatore sanitario, se è in possesso dei requisiti previsti dalla normativa vigente per l’esercizio della professione medica. Altrimenti la coordinatrice sanitaria/il coordinatore sanitario viene scelta/scelto tra i medici con una specializzazione in una disciplina clinica o nella disciplina igiene e sanità pubblica che sono in possesso dei requisiti stabiliti con regolamento di esecuzione; la nomina è effettuata dalla direttrice/dal direttore generale su proposta della direttrice sanitaria/del direttore sanitario aziendale, sentita la direttrice/sentito il direttore del rispettivo comprensorio sanitario. Il trattamento economico della coordinatrice sanitaria/del coordinatore sanitario è determinato in base ai criteri stabiliti nei rispettivi contratti collettivi del personale del Servizio sanitario provinciale.

(2) Alla coordinatrice sanitaria/Al coordinatore sanitario compete il coordinamento del personale medico e del personale equiparato al personale medico operante nel comprensorio sanitario. La coordinatrice sanitaria/Il coordinatore sanitario collabora con la/il dirigente tecnico-assistenziale coordinatrice/coordinatore del comprensorio sanitario e con la coordinatrice amministrativa/il coordinatore amministrativo eventualmente prevista/previsto, prestando particolare attenzione affinché le prestazioni sanitarie erogate siano coordinate, adeguate al fabbisogno e di elevata qualità. Le competenze e le funzioni della coordinatrice sanitaria/del coordinatore sanitario sono definite in dettaglio nell’atto aziendale.

(3) Fatto salvo quanto previsto dai commi 6 e 8, la coordinatrice sanitaria/il coordinatore sanitario esercita potere d’indirizzo tecnico e svolge funzioni di coordinamento e attività di supporto nei confronti della direttrice medica/del direttore medico dell’area territoriale e della direttrice medica/del direttore medico della struttura ospedaliera nonché del medico responsabile delle funzioni igienico-organizzative nella struttura ospedaliera.

(4) Al personale medico e al personale equiparato al personale medico del territorio è preposta/preposto nei comprensori sanitari una direttrice medica/un direttore medico in possesso dei requisiti stabiliti con regolamento di esecuzione, nominata/nominato dalla direttrice/dal direttore generale su proposta della direttrice sanitaria/del direttore sanitario aziendale, sentita la direttrice/sentito il direttore del rispettivo comprensorio sanitario. La direttrice medica/Il direttore medico dell’area territoriale può essere un medico operante nel territorio del comprensorio sanitario che svolge le funzioni di referente in una delle aggregazioni funzionali presenti nel territorio. In mancanza di una/un referente per l’aggregazione funzionale territoriale, la direttrice/il direttore generale su proposta della direttrice sanitaria/del direttore sanitario aziendale nomina la direttrice medica/il direttore medico dell’area territoriale, scegliendola/scegliendolo da una terna di medici operanti nel territorio del comprensorio sanitario in possesso dei requisiti stabiliti dalla stessa direttrice/dallo stesso direttore generale e proposta dai medici del comprensorio sanitario a seguito di un’apposita elezione. La direttrice medica/Il direttore medico dell’area territoriale è responsabile della direzione organizzativa del personale medico e del personale equiparato al personale medico operante nel territorio e assicura l’erogazione delle prestazioni sanitarie dei servizi di sua competenza, nel rispetto dei principi di appropriatezza, efficienza, efficacia, qualità e sicurezza. La direttrice medica/Il direttore medico dell’area territoriale collabora con le dirigenti e i dirigenti tecnico-assistenziali dell’area territoriale. 19)

(5) Al personale medico e al personale equiparato al personale medico di ogni presidio ospedaliero dell’Azienda Sanitaria è preposta/preposto una direttrice medica/un direttore medico, nominata/nominato dalla direttrice/dal direttore generale su proposta della direttrice sanitaria/del direttore sanitario aziendale, sentita la direttrice/il direttore del rispettivo comprensorio sanitario; la direttrice medica/il direttore medico viene scelta/scelto tra i medici specializzati in una disciplina clinica o nella disciplina igiene e sanità pubblica, in possesso dei requisiti stabiliti con regolamento di esecuzione. La direttrice medica/Il direttore medico collabora, nella direzione organizzativa del personale medico e del personale equiparato al personale medico operante nel presidio ospedaliero, con il medico responsabile delle funzioni igienico-organizzative, le dirigenti e i dirigenti tecnico-assistenziali nonché con la dirigente amministrativa/il dirigente amministrativo del presidio ospedaliero. Nei presidi ospedalieri con due sedi la direttrice medica/il direttore medico è coadiuvata/coadiuvato nella sua funzione da un medico operante nell’altra sede. 20)

(6) In ogni presidio ospedaliero opera un medico formato nella disciplina igiene e sanità pubblica, che è responsabile delle funzioni igienico-organizzative nell’ospedale e che è nominato dalla direttrice/dal direttore generale su proposta della direttrice sanitaria/del direttore sanitario aziendale, sentita la direttrice/sentito il direttore del rispettivo comprensorio sanitario. Le citate funzioni possono essere svolte anche dalla direttrice medica/dal direttore medico del presidio ospedaliero, se è in possesso dei requisiti per l’esercizio di tali funzioni.

(7) La coordinatrice sanitaria/Il coordinatore sanitario del comprensorio sanitario nonché la direttrice medica/il direttore medico dell’area territoriale e la direttrice medica/il direttore medico di presidio ospedaliero devono essere in possesso dell’attestato di conoscenza delle lingue italiana e tedesca, ed eventualmente della lingua ladina, per il diploma di laurea di cui al decreto del Presidente della Repubblica 26 luglio 1976, n. 752, e successive modifiche, oppure di altra certificazione equipollente.

Page 4 of 6LexBrowser

01.07.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

95 / 131

Page 100: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

19)20)

(8) Le funzioni di coordinatrice sanitaria/coordinatore sanitario e di direttrice medica/direttore medico dell’area territoriale e le funzioni di coordinatrice sanitaria/coordinatore sanitario e di direttrice medica/direttore medico di presidio ospedaliero nonché quelle di medico responsabile delle funzioni igienico-organizzative dell’ospedale possono essere svolte, se ricorrono i presupposti, dalla stessa persona, a meno che le funzioni di coordinatrice sanitaria/coordinatore sanitario non siano assunte dalla direttrice/dal direttore del comprensorio sanitario.

L'art. 25, comma 4, è stato così modificato dall'art. 38, comma 1, della L.P. 11 luglio 2018, n. 10.L'art. 25, comma 5, è stato così modificato dall'art. 38, comma 2, della L.P. 11 luglio 2018, n. 10.

Art. 26 (Coordinamento tecnico-assistenziale nei comprensori sanitari e dirigenza tecnico-assistenziale di area territoriale e di presidio ospedaliero)

(1) All’area assistenziale dei comprensori sanitari è preposta/preposto, a seguito di procedura di selezione, una/un dirigente tecnico-assistenziale coordinatrice/coordinatore. La direttrice/Il direttore del comprensorio sanitario, in aggiunta alla sua funzione, può assumere anche la funzione di dirigente tecnico-assistenziale coordinatrice/coordinatore, se è in possesso dei requisiti previsti dalla normativa vigente per la dirigenza tecnico-assistenziale. Altrimenti la/il dirigente tecnico-assistenziale coordinatrice/coordinatore viene scelta/scelto tra le persone in possesso dei requisiti previsti dalla normativa vigente per la dirigenza tecnico-assistenziale e stabiliti con regolamento di esecuzione; la nomina è effettuata dalla direttrice/dal direttore generale, su proposta della direttrice/del direttore tecnico-assistenziale aziendale, sentita la direttrice/sentito il direttore del rispettivo comprensorio sanitario. Il trattamento economico della/del dirigente tecnico-assistenziale coordinatrice/coordinatore è determinato in base ai criteri stabiliti nei rispettivi contratti collettivi del personale del Servizio sanitario provinciale. 21)

(2) Alla/Al dirigente tecnico-assistenziale coordinatrice/coordinatore compete il coordinamento del personale infermieristico, tecnico-sanitario, riabilitativo e della prevenzione nonché del personale ausiliario e tecnico addetto all’assistenza, operante nel comprensorio sanitario. La/Il dirigente tecnico-assistenziale coordinatrice/coordinatore collabora con la coordinatrice sanitaria/il coordinatore sanitario del comprensorio sanitario e con la coordinatrice amministrativa/il coordinatore amministrativo eventualmente prevista/previsto, prestando particolare attenzione affinché le prestazioni sanitarie erogate siano coordinate, adeguate al fabbisogno e di elevata qualità, nonché alla garanzia della qualità, alla collaborazione interdisciplinare e al lavoro di équipe. La/Il dirigente tecnico-assistenziale coordinatrice/coordinatore garantisce la continuità dei percorsi assistenziali di sua competenza, disponendo controlli di efficacia, qualità e appropriatezza delle prestazioni erogate e di efficienza dei servizi gestiti. Le competenze e le funzioni della/del dirigente tecnico-assistenziale coordinatrice/coordinatore sono definite in dettaglio nell’atto aziendale.

(3) Fatto salvo quanto previsto dal comma 8, la/il dirigente tecnico-assistenziale coordinatrice/coordinatore esercita potere d’indirizzo tecnico e svolge funzioni di coordinamento e attività di supporto nei confronti delle e dei dirigenti tecnico-assistenziali dell’area territoriale e del presidio ospedaliero.

(4) All’area assistenziale del territorio è preposta/preposto, nei comprensori sanitari, almeno una/un dirigente tecnico-assistenziale in possesso dei requisiti stabiliti con regolamento di esecuzione, nominata/nominato dalla direttrice/dal direttore generale, su proposta della direttrice/del direttore tecnico-assistenziale aziendale, sentita la direttrice/sentito il direttore del rispettivo comprensorio sanitario. Possono essere previsti anche una/uno o più dirigenti tecnico-assistenziali per il personale tecnico-sanitario, riabilitativo e della prevenzione. Le dirigenti e i dirigenti tecnico-assistenziali, nell’esercizio delle loro funzioni, collaborano con la direttrice medica/il direttore medico dell’area territoriale. 22)

(5) All’area assistenziale di ogni presidio ospedaliero dell’Azienda Sanitaria è preposta/preposto almeno una/un dirigente tecnico-assistenziale, nominata/nominato dalla direttrice/dal direttore generale, su proposta della direttrice/del direttore tecnico-assistenziale aziendale, sentita/sentito la direttrice/il direttore del rispettivo comprensorio sanitario; la/il dirigente tecnico-assistenziale viene scelta/scelto tra gli specialisti del settore infermieristico, tecnico-sanitario, riabilitativo o della prevenzione, in possesso dei requisiti stabiliti con regolamento di esecuzione. Le dirigenti e i dirigenti tecnico-assistenziali collaborano, nella direzione organizzativa del personale dell’area assistenziale operante nel presidio ospedaliero, con la direttrice medica/il direttore medico del presidio ospedaliero, con il medico preposto alle funzioni igienico-organizzative e con la dirigente amministrativa/il dirigente amministrativo del presidio ospedaliero. Nei presidi ospedalieri con due sedi, le dirigenti e i dirigenti tecnico-assistenziali possono, all’occorrenza, essere coadiuvati nelle loro funzioni da dirigenti tecnico-assistenziali operanti nell’altra sede.

(6) Le dirigenti e i dirigenti tecnico-assistenziali svolgono funzioni di organizzazione e gestione del personale infermieristico, tecnico-sanitario, riabilitativo, della prevenzione nonché del personale ausiliario e tecnico, se il

Page 5 of 6LexBrowser

01.07.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

96 / 131

Page 101: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

21)22)

personale elencato è addetto all’assistenza. Le dirigenti e i dirigenti tecnico-assistenziali sono inoltre responsabili dell’organizzazione e gestione dei relativi processi di lavoro.

(7) L’incarico di dirigente tecnico-assistenziale viene conferito in base a una pubblica selezione, alla quale sono ammessi coloro che sono in possesso dei requisiti previsti dalla vigente normativa. L’accesso alla selezione è subordinato al possesso dell’attestato di conoscenza delle lingue italiana e tedesca, ed eventualmente della lingua ladina, previsto per il diploma di laurea di cui al decreto del Presidente della Repubblica 26 luglio 1976, n. 752, e successive modifiche, oppure di altra certificazione equipollente.

(8) Le funzioni di dirigente tecnico-assistenziale coordinatrice/coordinatore e di dirigente tecnico-assistenziale dell’area territoriale o del presidio ospedaliero possono essere svolte dalla stessa persona, a meno che le funzioni di dirigente tecnico-assistenziale coordinatrice/coordinatore non siano assunte dalla direttrice/dal direttore del comprensorio sanitario.

L'art. 26, comma 1, è stato così modificato dall'art. 30, comma 16, della L.P. 7 agosto 2017, n. 12.L'art. 26, comma 4, è stato così modificato dall'art. 38, comma 3, della L.P. 11 luglio 2018, n. 10.

Page 6 of 6LexBrowser

01.07.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

97 / 131

Page 102: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

Jahresplanung und mehrjährige Planung des Landesgesundheitsdienstes

Planung der Investitionen im Landesgesundheitsdienst, einschließlich des Bereichs Informationstechnik

Monitoring und Kontrolle der Planung auf Landes- und Betriebsebene

Bewertung der Performance des Landesgesundheitsdienstes und der Generaldirektorin/des Generaldirektors

Finanzierung des Landesgesundheitsdienstes und Bewertung der wirtschaftlich-finanziellen Performances, einschließlich der buchhaltungstechnischen Kontrolle

t') Landesgesetz vom 21. April 2017, Nr. 4 1)

Änderung von Landesgesetzen im Gesundheitsbereich

Kundgemacht im Beiblatt Nr. 6 zum Amtsblatt vom 26. April 2017, Nr. 17.

1. ABSCHNITTÄNDERUNG VON LANDESGESETZEN IM GESUNDHEITSBEREICH

Art. 1 (Änderung des Landesgesetzes vom 13. Jänner 1992, Nr. 1, „Wahrnehmung der Aufgaben und Befugnisse in den Bereichen Hygiene und öffentliche Gesundheit sowie Rechtsmedizin“)

(1) Nach Artikel 3 des Landesgesetzes vom 13. Jänner 1992, Nr. 1, in geltender Fassung, wird folgender Artikel eingefügt:

„Art. 3/bis (Zuständigkeit im Bereich Lebensmittelsicherheit)

1. Mit Durchführungsverordnung wird die Organisationseinheit bestimmt, die auf Landesebene für den Bereich Lebensmittelsicherheit zuständig ist.

2. Die Organisationseinheit laut Absatz 1 ist zuständige Behörde im Sinne von Artikel 2 des gesetzesvertretenden Dekrets vom 6. November 2007, Nr. 193, in geltender Fassung.

3. Außerdem ist die Organisationseinheit laut Absatz 1 Landeszentrale für die Verwaltung des Frühwarnsystems für Lebensmittel sowie Kontakt- und Verbindungsstelle zwischen Gesundheitsministerium, Sanitätsbetrieb, öffentlichen Labors und dem Versuchsinstitut für Tierseuchenbekämpfung in Südtirol.”

(2) Artikel 6/bis Absatz 3 des Landesgesetzes vom 13. Jänner 1992, Nr. 1, in geltender Fassung, erhält folgende Fassung:

„3. Gegen die Entscheidung der Kommission laut Absatz 1 kann Beschwerde bei der in Artikel 14 des Landesgesetzes vom 21. August 1978, Nr. 46, vorgesehenen Berufungskommission eingereicht werden, die zu diesem Zweck um einen Facharzt für Infektionskrankheiten und einen Facharzt für Hygiene erweitert wird. Die Beschwerde muss innerhalb der Ausschlussfrist von 30 Tagen ab Zustellung der Entscheidung eingereicht werden.“

Art. 2 (Änderung des Landesgesetzes vom 23. April 1992, Nr. 10, „Neuordnung der Führungsstruktur der Südtiroler Landesverwaltung“)

(1) Ziffer 23 der Anlage A des Landesgesetzes vom 23. April 1992, Nr. 10, in geltender Fassung, erhält folgende Fassung:

„23 Gesundheit

Page 1 of 17LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

98 / 131

Page 103: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

Governance der wesentlichen Betreuungsstandards und Festlegung der zusätzlichen Betreuungsstandards

Governance im Bereich des Gesundheitspersonals, einschließlich der Aus- und Weiterbildung im Gesundheitsbereich

Vorbereitung der Erlaubnis zur Ausübung von Tätigkeiten im Gesundheitsbereich und Akkreditierung der Einrichtungen

Gesundheitsinformationssystem

Tarife der Gesundheitsleistungen sowie der Beteiligung der Betreuten an den Kosten der Gesundheitsleistungen

Beziehungen zu lokalen, gesamtstaatlichen und internationalen für den Gesundheitsbereich relevanten Institutionen

Sensibilisierung und Einbeziehung der Interessensgruppen

Kommunikation im Gesundheitsbereich

Schlichtungsstelle in Arzthaftungsfragen

Beiträge im Gesundheitsbereich.“

Art. 3 (Änderung des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, „Neuregelung des Landesgesundheitsdienstes“)

(1) Nach Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe b) des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, in geltender Fassung, wird folgender Buchstabe hinzugefügt:

„c) Fachpersonal für die Vorbeugung in der Umwelt und am Arbeitsplatz, das im Sanitätsstellenplan des Landes eingestuft und dem Dienst für Hygiene und öffentliche Gesundheit zugeteilt ist.“

(2) Artikel 3 Absatz 3 des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, in geltender Fassung, erhält folgende Fassung:

„3. Für die Tätigkeiten laut Absatz 1 kann die Landesverwaltung Fachleute auf dem Gebiet der Planung in den Bereichen Gesundheit, Statistik, Informatik und in anderen Fachbereichen, die eventuell für die Durchführung besonderer Aufgaben im Gesundheitsbereich notwendig sind, beiziehen. Diese Fachleute können unter den Bediensteten anderer öffentlicher Körperschaften ausgewählt und von diesen zur Verfügung gestellt werden oder im Sinne der einschlägigen Rechtsvorschriften beauftragt werden, für die Landesabteilung Gesundheit tätig zu sein.“

(3) Nach Artikel 3 Absatz 6 des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, in geltender Fassung, wird folgender Absatz hinzugefügt:

„7. Für die Durchführung ihrer institutionellen Aufgaben ist die Landesabteilung Gesundheit ermächtigt, Vereinbarungen mit Fachleuten, die nicht der Verwaltung angehören, sowie mit Universitäten und spezialisierten Einrichtungen abzuschließen.“

(4) Die Artikel 4 und 4/bis des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, in geltender Fassung, erhalten folgende Fassung:

„Art. 4 (Beobachtungsstelle für Gesundheit)

1. Die Beobachtungsstelle für Gesundheit des Landes Südtirol ist bei der Landesabteilung Gesundheit angesiedelt und unterstützt sowohl diese Landesabteilung als auch den Sanitätsbetrieb.

2. Die Beobachtungsstelle für Gesundheit ist sowohl für die epidemiologische Beobachtung als auch für die Verwaltung des Landesgesundheitsinformationssystems für die Landesabteilung Gesundheit zuständig. Diese zweifache Aufgabe ist notwendig, um die Indikatoren zu bestimmen und zu beobachten, mit denen Folgendes bewertet wird:

3. Bei der Wahrnehmung ihrer zweifachen Aufgabe laut Absatz 2 beteiligt sich die Beobachtungsstelle für Gesundheit:

die Bedürfnisse im Gesundheitsbereich,a) Nachfrage und Angebot an Gesundheitsleistungen,b) die Angemessenheit und Wirksamkeit der Umsetzung der wesentlichen Betreuungsstandards.c)

Page 2 of 17LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

99 / 131

Page 104: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

4. Die Beobachtungsstelle für Gesundheit verwaltet die Datenbestände im Gesundheitsbereich, die für die Durchführung der ihr zugewiesenen institutionellen Tätigkeiten notwendig sind. Sie überwacht für die Landesabteilung Gesundheit und für den Sanitätsbetrieb die Qualität und Vollständigkeit der Daten im Gesundheitsbereich.

Art. 4/bis (Schlichtungsstelle in Haftungsfragen im Gesundheitsbereich)

1. Bei der Landesabteilung Gesundheit ist die Schlichtungsstelle in Haftungsfragen im Gesundheitsbereich errichtet.

2. Die Schlichtungsstelle ist für alle Fälle zuständig, in denen ein Patient in Südtirol erbrachte Gesundheitsleistungen in Anspruch genommen hat und er selbst oder seine Rechtsnachfolger angeben, dass eine oder mehrere der folgenden Sachlagen vorliegen:

3. Die Schlichtungsstelle ist ein unabhängiges und überparteiliches Organ. Sie wird von der Landesregierung für die Dauer von drei Jahren ernannt. Mit Durchführungsverordnung werden die Zusammenarbeit, die Zusammensetzung und Ernennung der Mitglieder, die Organisation sowie die Arbeitsweise der Schlichtungsstelle geregelt.

4. Bei besonders komplexen Fällen, deren Bewertung eine andere als die interne Fachkompetenz der Mitglieder der Schlichtungsstelle erfordert, kann diese das Gutachten eines externen Sachverständigen einholen.“

(5) Artikel 28 des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, in geltender Fassung, erhält folgende Fassung:

„Art. 28 (Finanzierung)

1. Die finanziellen Mittel, die für den Landesgesundheitsdienst vorgesehen sind, dienen:

2. Der Ausgabenbedarf wird im Rahmen der vom Land geplanten Finanzmittel auf der Grundlage der Kosten bestimmt, die für eine effiziente, wirksame und angemessene Umsetzung der wesentlichen sowie der zusätzlichen Betreuungsstandards notwendig sind.

3. Die Finanzierung des Landesgesundheitsdienstes erfolgt durch:

an der Ausarbeitung von Maßnahmen zur Gesundheitsplanung,a)

an der Festlegung der dem Sanitätsbetrieb zuzuweisenden Ziele,b) an der Kontrolle über die Tätigkeiten im Gesundheitsbereich.c)

durch einen Diagnose- oder Behandlungsfehler als Folge einer Handlung oder Unterlassung von einen Gesundheitsberuf ausübenden Personen ist die Gesundheit des Patienten geschädigt worden,

a)

als Folge nicht oder nicht ordnungsgemäß erfolgter Aufklärung ist die Gesundheit des Patienten geschädigt worden,

b)

als Folge von fahrlässigem Verhalten, das sich in einer Gesundheitseinrichtung beschränkt auf Tätigkeiten im diagnostisch-therapeutischen Bereich ereignet hat und nicht einer einen Gesundheitsberuf ausübenden Person zugeordnet werden kann, ist die Gesundheit des Patienten geschädigt worden.

c)

der Finanzierung der Leistungen, die der Sanitätsbetrieb zur Deckung des Gesundheitsbedarfs erbringt,a) der Finanzierung der Ausgaben für institutionelle Tätigkeiten im Gesundheitsbereich, für die das Land zuständig ist, sowie der Forschungstätigkeit im Gesundheitsbereich,

b)

der Finanzierung von Investitionsprogrammen, die durch die Landesplanung festgelegt werden,c) der Wahrnehmung spezifischer Versorgungsaufgaben oder der Umsetzung spezifischer, von der Landesplanung festgelegter Ziele oder Projekte.

d)

den Landesgesundheitsfonds laut Absatz 4, der dem Saldo aus der Verrechnung der Patientenmobilität Rechnung trägt,

a)

die direkte Beteiligung der Betreuten,b) die von den geltenden Bestimmungen vorgesehenen etwaigen Zusatzfonds für den Landesgesundheitsdienst,

c)

die Einnahmen aus Gesundheitsleistungen oder aus Maßnahmen im Bereich Hygiene und öffentliche Gesundheit,

d)

die Einnahmen und Erträge aus der Nutzung des Vermögens,e) Schenkungen und andere unentgeltliche Zuwendungen,f) allfällige weitere Einnahmen.g)

Page 3 of 17LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

100 / 131

Page 105: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

4. Der Landesgesundheitsfonds wird in die entsprechenden Programme des Aufgabenbereichs 13 „Gesundheitsschutz“ des Landeshaushalts im Voranschlag der Ausgaben, getrennt nach laufenden Ausgaben und Investitionsausgaben, eingeschrieben.

5. Die Landesregierung legt, getrennt nach laufenden Ausgaben und Investitionsausgaben, die Aufteilung der Fondsmittel zwischen Land und Sanitätsbetrieb fest und bestimmt die Kriterien für die Verteilung dieser Mittel sowie eventuelle Ausgaben- und Nutzungsbeschränkungen hinsichtlich der Fondsanteile mit spezifischer Zweckbindung.

6. Zur Gewährleistung der Liquidität des Sanitätsbetriebs während des Haushaltsjahres verfügt das Land regelmäßige Vorschusszahlungen an den Sanitätsbetrieb auf der Grundlage des von diesem geäußerten Bedarfs.“

(6) Artikel 30 des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, erhält folgende Fassung:

„Art. 30 (Landesgesundheitsplanung)

1. Für die Landesgesundheitsplanung ist die Landesregierung zuständig, die zu diesem Zweck von der Landesabteilung Gesundheit, den Beratungsorganen im Gesundheitsbereich, dem Sanitätsbetrieb und externen Experten unterstützt wird.

2. Wesentliche Planungsinstrumente für die Landesgesundheitsplanung sind:

3. Der Landesgesundheitsplan und der Landessozialplan gemäß Artikel 2 des Landesgesetzes vom 30. April 1991, Nr. 13, sind aufeinander abgestimmt und bilden zusammen die koordinierte und integrierte Gesundheits- und Sozialplanung.

4. Zur Gewährleistung der Wirksamkeit, Effizienz und Bedarfsgerechtigkeit der Landesgesundheitsplanung erfolgt die Erstellung, Umsetzung, Umsetzungsüberprüfung und eventuelle Adaptierung der Planungsinstrumente unter Berücksichtigung:

5. Der Landesgesundheitsplan ist das Planungsinstrument zur Sicherung einer nachhaltigen Planung der Gesundheitsversorgung der Bevölkerung. Als strategischer Rahmenplan zur Ausrichtung und Steuerung der Gesundheitsversorgung legt er für den jeweiligen Planungszeitraum die grundsätzlichen Ziele sowie die Strategien und gegebenenfalls Maßnahmen zu deren Erreichung fest, mit besonderer Bezugnahme auf die drei Versorgungsebenen: die kollektive Gesundheitsbetreuung im Lebens- und Arbeitsumfeld, die wohnortnahe Betreuung und die Krankenhausbetreuung.

6. Die im Landesgesundheitsplan vorzusehenden Zielsetzungen, Strategien und Maßnahmen werden insbesondere unter Berücksichtigung folgender Kriterien festgelegt:

7. Zur Genehmigung des Landesgesundheitsplans wird der in der Landesregierung beschlossene Planentwurf bei der Landesverwaltung, bei den Gemeinden Südtirols und beim Rat der Gemeinden hinterlegt und für die Öffentlichkeit zur Einsichtnahme ausgelegt; zudem wird er online veröffentlicht. Der genaue Zeitpunkt, ab dem der Planentwurf ausliegt, wird im Amtsblatt der Region Trentino-Südtirol angekündigt sowie in mindestens zwei lokalen Tageszeitungen, einer deutschsprachigen und einer italienischsprachigen, und in einer lokalen Wochenzeitung. Der Planentwurf liegt 30 Tage aus; in dieser Zeit können alle darin Einsicht nehmen. Innerhalb dieser Frist können Einzelpersonen sowie interessierte Körperschaften und Vereinigungen Bemerkungen und Vorschläge zur Verbesserung des Plans bei den Gemeinden, beim Rat der Gemeinden oder bei der Landesregierung einbringen. In diesem Zeitraum werden auf Landesebene auch die wie auch immer organisierten Patientenvertretungen, die betroffenen Vereine und Verbände sowie die Sozialpartner angehört. Die Gemeinden

der Landesgesundheitsplan,a) Fachpläne, die unter Beachtung der Grundsätze und Zielsetzungen des Landesgesundheitsplans gezielte Strategien und Maßnahmen für einzelne Bereiche der Gesundheitsversorgung festlegen,

b)

Maßnahmenpläne mit spezifischen Zielsetzungen zum Schutz der Gesundheit der Bevölkerung.c)

der demographischen und epidemiologischen Entwicklungen,a) der Entwicklung im medizinischen Bereich, des Fortschritts in Wissenschaft und Technik und sonstiger Entwicklungen im Gesundheitsbereich.

b)

Sicherstellung der bestmöglichen Qualität der Gesundheitsleistungen und der entsprechenden Ergebnisse,

a)

Wirksamkeit der für die Patienten erbrachten Gesundheitsleistungen im Sinne von Angemessenheit, tatsächlichem Nutzen und Patientenzufriedenheit,

b)

Sicherstellung der mittel- und langfristigen Nachhaltigkeit in der Finanzierung des Gesundheitsdienstes.c)

Page 4 of 17LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

101 / 131

Page 106: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

können innerhalb der folgenden 30 Tage eine begründete Stellungnahme zum Planentwurf abgeben, wobei sie die bei ihnen eingebrachten Bemerkungen und Vorschläge berücksichtigen; diese Stellungnahme übermitteln sie dem Rat der Gemeinden. In jedem Fall übermitteln sie die Bemerkungen und Vorschläge, die bei ihnen eingebracht wurden, dem Rat der Gemeinden. Innerhalb der folgenden 30 Tage gibt der Rat der Gemeinden seine begründete Stellungnahme zum Planentwurf ab, wobei er die Stellungnahmen der Gemeinden berücksichtigt, und übermittelt sie der Landesregierung. Gibt der Rat der Gemeinden nicht innerhalb der genannten Frist seine Stellungnahme ab, wird diese nicht mehr berücksichtigt.

8. Der Landesgesundheitsplan wird von der Landesregierung genehmigt und tritt, vorbehaltlich anderslautender Bestimmungen, am Tage seiner Kundmachung im Amtsblatt der Region Trentino-Südtirol in Kraft.

9. Der Landesgesundheitsplan ist für mindestens drei und maximal fünf Jahre gültig. Er behält seine Gültigkeit bis zum Inkrafttreten des nachfolgenden Plans.

10. Um die Erreichung der vom Landesgesundheitsplan festgelegten Ziele sicherzustellen, überprüft das Landeskomitee für Gesundheitsplanung laufend die Umsetzung der im Plan enthaltenen Strategien und Maßnahmen. Für diese Überprüfung kann das Landeskomitee auch die Unterstützung externer Fachleute im Bereich der Gesundheitsplanung in Anspruch nehmen. Die Modalitäten und Fristen der regelmäßigen Umsetzungsüberprüfung sowie der punktuellen Anpassung des Plans, die gegebenenfalls infolge dieser Überprüfung notwendig wird, werden von der Landesregierung bei der Genehmigung des Landesgesundheitsplans beschlossen. Auf genannte punktuelle Anpassung des Plans, die auch jährlich erfolgen kann, wird Absatz 7 nicht angewandt.“

(7) Artikel 33 Absatz 3 des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, in geltender Fassung, erhält folgende Fassung:

„3. Gegen den negativen Bescheid hinsichtlich der Rückerstattung kann innerhalb der Ausschlussfrist von 30 Tagen ab Erhalt des Schreibens bei der Landeskommission für die Entscheidung über die Beschwerden in Bezug auf die Gesundheitsversorgung Beschwerde eingelegt werden. Die Kommission wird bei der Landesabteilung Gesundheit errichtet und entscheidet endgültig über die Beschwerden. Sie wird von der Landesregierung ernannt und besteht aus dem Landesrat für Gesundheit oder seinem Bevollmächtigten als Vorsitzendem und sechs weiteren Mitgliedern. Mindestens vier Mitglieder müssen Ärzte sein, wobei mindestens einer freiberuflich tätig sein muss. Die restlichen Mitglieder sind Landesbeamte.“

(8) Artikel 34/bis Absatz 2 des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, in geltender Fassung, erhält folgende Fassung:

„2. Gegen die Ablehnung der vorherigen Genehmigung laut Absatz 1 sowie gegen den negativen Bescheid hinsichtlich der Rückerstattung der Kosten für grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung gemäß Richtlinie 2011/24/EU kann innerhalb der Ausschlussfrist von 15 Tagen Beschwerde bei der Kommission laut Artikel 33 Absatz 3 eingereicht werden.“

(9) Artikel 42 des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, in geltender Fassung, erhält folgende Fassung:

„Art. 42 (Landeskomitee für Gesundheitsplanung)

1. Das Landeskomitee für Gesundheitsplanung wird als beratendes Fachorgan der Landesverwaltung errichtet.

2. Das Landeskomitee für Gesundheitsplanung:

gibt Stellungnahmen über den Landesgesundheitsplan ab und überprüft den Stand seiner Umsetzung, unter Beachtung von Artikel 30,

a)

gibt Stellungnahmen über die Raumprogramme der einzelnen Projekte und über das Mehrjahresprogramm der Bauten im Gesundheitsbereich ab,

b)

gibt Stellungnahmen über das Jahres- und Mehrjahresprogramm für die außerordentliche Instandhaltung der Bauten im Gesundheitsbereich gemäß Artikel 16 Absatz 4 des Landesgesetzes vom 2. Jänner 1981, Nr. 1, in geltender Fassung, ab,

c)

gibt Stellungnahmen über das Jahres- und Mehrjahresprogramm für den Ankauf von biomedizinischen Geräten sowie von technischen Geräten und Anlagen und technischer Ausstattung gemäß Artikel 16 Absatz 5 des Landesgesetzes vom 2. Jänner 1981, Nr. 1, in geltender Fassung, ab,

d)

gibt Stellungnahmen über das Jahres- und Mehrjahresprogramm für die Projekte im Bereich der Informations- und Kommunikationstechnik sowie über den Ankauf von Hard- und Software gemäß Artikel 16 Absatz 5 des Landesgesetzes vom 2. Jänner 1981, Nr. 1, in geltender Fassung, ab,

e)

gibt fakultative Stellungnahmen über die Tarife der Gesundheitsleistungen ab,f)

Page 5 of 17LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

102 / 131

Page 107: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

3. Das Komitee setzt sich zusammen aus:

4. Falls Fragen behandelt werden, welche die Medizintechnik, Gesundheitsbauten, die medizinische Grundversorgung oder die Basispädiatrie betreffen, wird das Komitee durch einen Fachmann für Medizintechnik, einen Fachmann für Gesundheitsbauten, einen Vertreter der Ärzte für Allgemeinmedizin beziehungsweise einen Vertreter der frei wählbaren Kinderärzte ergänzt. Jedes zusätzliche Mitglied hat volles Stimmrecht.

5. Die Landesregierung regelt die Organisation und die Arbeitsweise des Landeskomitees für die Gesundheitsplanung.

6. Das Komitee wird von der Landesregierung ernannt und bleibt für die Dauer der Legislatur im Amt. Sekretär ist ein Beamter der Landesabteilung Gesundheit, der mindestens in der sechsten Funktionsebene eingestuft ist.“

(10) Artikel 44 des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, in geltender Fassung, erhält folgende Fassung:

„Art. 44 (Landesethikkomitee)

1. Das Landesethikkomitee ist als unabhängiges Beratungsorgan der Landesverwaltung errichtet und für die Förderung des ethischen Gedankens im Gesundheitsbereich zuständig; es gibt Stellungnahmen und Empfehlungen ab und ist richtungsweisend in ethischen Fragen, die sich aus der Tätigkeit im Gesundheitsbereich und bei der Forschung in den Bereichen Medizin, Gesundheitsschutz und Biologie, sei es in Hinsicht auf Einzelpersonen sei es in Hinsicht auf soziale Gruppen und die Gesellschaft allgemein ergeben.

2. Das Landesethikkomitee ist zuständig für:

gibt Stellungnahmen über die Fachrichtungen und die Leistungsarten sowie, unter Berücksichtigung der Bestimmungen über die Kostenbeteiligung im Gesundheitsbereich, über die Höhe der vergütbaren Beträge für die fachärztlichen ambulanten Leistungen gemäß Artikel 34 Absatz 4 ab,

g)

gibt Stellungnahmen über den mehrjährigen und jährlichen Bedarf an Ausbildung in Gesundheitsberufen und Spezialisierungen und im Einzelnen zum Bedarf an Ärzten für Allgemeinmedizin und an Fachärzten mit Bezug auf die Fachrichtungen gemäß Artikel 2 Absatz 1 des Landesgesetzes vom 15. November 2002, Nr. 14, ab,

h)

gibt fakultative Stellungnahmen über den Bedarf an Akkreditierung privater Erbringer von Gesundheitsleistungen, über den Beginn der Beurteilung aus fachlicher Sicht nach Beantragung der Akkreditierung sowie über die Anträge auf Erlaubnis oder Akkreditierung in Abweichung der gemäß Artikel 39 und 40 festgelegten Anforderungen ab.

i)

dem Landesrat für Gesundheit als Vorsitzenden,a) dem Direktor der Landesabteilung Gesundheit als stellvertretenden Vorsitzenden,b) dem Generaldirektor des Sanitätsbetriebs,c) dem Sanitätsdirektor, dem Verwaltungsdirektor und dem Pflegedirektor des Sanitätsbetriebs,d) vier Vertretern des akademischen Gesundheitspersonals, darunter zwei Ärzten; von diesen Ärzten muss einer Experte für Planung und Organisation des Gesundheitsbereichs sein, der andere wird von der Ärzte- und Zahnärztekammer der Provinz Bozen vorgeschlagen,

e)

einem Vertreter des nichtärztlichen Personals,f) drei Vertretern der Gemeinden, und zwar dem Präsidenten des Rats der Gemeinden oder seinem Bevollmächtigtem, einem Vertreter der Vorsitzenden der Bezirksgemeinschaften und einem Vertreter der Gemeinde Bozen,

g)

dem Direktor der Landesabteilung Soziales,h) einem Vertreter der privaten Erbringer von Gesundheitsleistungen, mit denen der Landesgesundheitsdienst vertragliche Vereinbarungen abgeschlossen hat,

i)

zwei Vertretern der Patientenorganisationen,j) den Direktoren der Gesundheitsbezirke.k)

die Förderung der ethischen Entscheidungskultur im Gesundheitsbereich und in der Bevölkerung durch geeignete Initiativen,

a)

Gutachten und Stellungnahmen zu ethischen Fragen im Gesundheitsbereich,b) Beratung der Landesverwaltung in ethischen Fragen im Gesundheitsbereich,c) Erarbeitung von Vorschlägen für die Aus- und Fortbildung über ethische Fragen, die mit der ärztlichen und pflegerischen Betreuung zusammenhängen,

d)

Erarbeitung von Vorschlägen für Initiativen zum Schutz der Lebensqualität und der Würde der Menschen mit besonderer Berücksichtigung der Patienten im terminalen Stadium, der Minderjährigen und der Menschen mit Behinderungen.

e)

Page 6 of 17LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

103 / 131

Page 108: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

3. Die Zusammensetzung, Ernennung und Arbeitsweise des Landesethikkomitees werden mit Durchführungsverordnung festgelegt.

4. Die Amtszeit der Mitglieder des Landesethikkomitees, einschließlich jener des Vorsitzenden, beträgt drei Jahre und kann verlängert werden.

5. Dem Präsidenten und dem Vizepräsidenten des Landesethikkomitees steht eine Funktionszulage zu. Die Tätigkeit der übrigen Mitglieder des Landesethikkomitees wird durch Sitzungsgelder abgegolten. Das Ausmaß von Funktionszulage und Sitzungsgeldern wird von der Landesregierung festgelegt.“

(11) Im deutschen Text des Artikels 46 Absätze 1, 2 und 3 des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, in geltender Fassung, sind die Worte „ärztlichen Leiter“ durch das Wort „Sanitätsleiter“ ersetzt.

(12) Artikel 46 Absätze 5, 6, 7 und 8 des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, in geltender Fassung, erhalten folgende Fassung:

„5. Den Sanitätsleitern mit Direktionsauftrag für eine komplexe Organisationseinheit werden zusätzlich zu ihren fachspezifischen Aufgaben und Befugnissen auch solche zur Führung und Organisation der Organisationseinheit anvertraut, die im Rahmen der operativen und Verwaltungsrichtlinien des zuständigen Departments durchgeführt werden müssen; dazu gehören Anweisungen an das in der Organisationseinheit tätige Personal sowie Entscheidungen, die erforderlich sind, damit der Dienst ordnungsgemäß verrichtet wird und die Angemessenheit aller Präventions-, Diagnose-, Therapie- und Rehabilitationsmaßnahmen, die in der ihnen anvertrauten Organisationseinheit durchgeführt werden, gewährleistet ist. Der Leiter ist für die effiziente und wirksame Verwaltung der ihm zugeteilten Ressourcen verantwortlich.

6. Der Auftrag als Sanitätsleiter und die Aufträge als Führungskraft einer komplexen Organisationseinheit werden, im Einklang mit der geltenden Regelung des Bereichs, durch öffentlichen Wettbewerb nach Bewertungsunterlagen und Prüfungen oder durch öffentliches Auswahlverfahren vergeben. Teilnahmeberechtigt sind auch all jene, die über eine Spezialisierung in einem gleichwertigen Fachbereich verfügen, wobei zu beachten ist, dass die Kollektivverträge auf Bereichsebene die Beibehaltung der fixen Entlohnungselemente regeln, wie sie die betroffene Person bei Inkrafttreten dieses Gesetzes bezogen hat.

7. Falls beim Wettbewerb oder Auswahlverfahren zur Beauftragung mit der Leitung der Direktion für die wohnortnahe Versorgung oder des Dienstes für medizinische Grundversorgung des Sanitätsbetriebs keine Bewerber für geeignet befunden wurden, können auch Ärzte für Allgemeinmedizin mit mindestens zehnjähriger Berufserfahrung mit der Leitung dieser Organisationseinheiten betraut werden.

8. Die Führungskräfte einer komplexen Organisationseinheit müssen innerhalb von 18 Monaten ab ihrer Beauftragung die Managementausbildung abschließen. Schließen sie den ersten von der Landesverwaltung nach der Beauftragung durchgeführten Lehrgang nicht erfolgreich ab, verlieren sie den Auftrag.“

(13) Nach Artikel 46 des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, in geltender Fassung, werden folgende Artikel 46/bis und 46/ter eingefügt:

„Art. 46/bis (Bewertung der Führungskräfte im Gesundheitsbereich)

1. Für alle Führungskräfte im Gesundheitsbereich wird ein Überprüfungs- und Bewertungsverfahren durchgeführt, das wie folgt gegliedert ist:

2. Mit Durchführungsverordnung werden nähere Bestimmungen zur Einsetzung, Zusammensetzung und Ernennung der Mitglieder der Prüfstelle und des technischen Kollegiums und zur Arbeitsweise dieser Gremien sowie die Bewertungsverfahren, die Kriterien, auf denen die Systeme zur Bewertung der beruflichen Tätigkeiten

jährliche Bewertung durch den direkten Vorgesetzten (erste Instanz): Der direkte Vorgesetzte überprüft jährlich die in Bezug auf die vereinbarten Ziele erreichten Ergebnisse. Die Ergebniszulage hängt mit dieser Bewertung zusammen,

a)

Bewertung durch die Prüfstelle (zweite Instanz): Die Prüfstelle überprüft die negativen Bewertungen erster Instanz sowie etwaige Rekurse der Betroffenen gegen die Bewertungen der direkten Vorgesetzten und nimmt die endgültige Bewertung vor, die in der Personalakte abgelegt wird,

b)

Mehrjahresbewertung bei Ablauf des Auftrages: Das technische Kollegium und die Prüfstelle überprüfen bei Ablauf des Auftrags die Qualität der fachlichen und berufsbezogenen Leistungen, wobei die im Auftragszeitraum erhaltenen jährlichen Bewertungen und erzielten Ergebnisse berücksichtigt werden. Von dieser Bewertung bei Ablauf des Auftrags hängt die Bestätigung dieses Auftrags oder die Erteilung eines anderen Auftrags ab.

c)

Page 7 of 17LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

104 / 131

Page 109: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

beruhen, die Auswirkungen der Bewertung und die weiteren dem jeweiligen Bewertungsgremium übertragenen spezifischen Aufgaben und Befugnisse festgelegt.

3. Die Mitglieder der Prüfstelle und des technischen Kollegiums werden vom Generaldirektor ernannt.

4. Den Mitgliedern der Prüfstelle und des technischen Kollegiums steht eine Vergütung nach den einschlägigen Bestimmungen zu.

5. Die in der Betriebsordnung festgelegte Bewertungsmethode muss auch die Möglichkeit der Vorgesetztenbewertung vorsehen.

Art. 46/ter (Bewertung von im Ausland erlangten Bildungsabschlüssen im Managementbereich)

1. Was die Voraussetzungen für den Zugang zu den Führungspositionen laut Artikel 46 betrifft, bewertet eine Fachkommission des Landes die Inhalte und die Dauer der Managementlehrgänge, die im Ausland absolviert wurden.

2. Mit Durchführungsverordnung werden die Zusammensetzung und die Arbeitsweise der Kommission laut Absatz 1 sowie die Kriterien für die Bewertung der im Ausland erlangten Bildungsabschlüsse im Managementbereich, unter Einhaltung der in diesem Bereich von den einschlägigen staatlichen und Landesbestimmungen vorgesehenen Mindestanforderungen, festgelegt.“

(14) Artikel 47 des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, in geltender Fassung, erhält folgende Fassung:

„Art. 47 (Aufgaben und Befugnisse der Führungskräfte von Organisationseinheiten)

1. Zur Umsetzung der Ziele, die in den Maßnahmen zur Betriebsplanung und im Landesgesundheitsplan festgelegt sind, regelt die Betriebsordnung die Zuweisung der entsprechenden Aufgaben und Befugnisse an die ärztlichen Direktoren für wohnortnahe Versorgung und an jene der Krankenhauseinrichtungen, an die Pflegedienstleiter für wohnortnahe Versorgung und an jene der Krankenhauseinrichtungen, an die Direktoren der Sprengel, der Departements und der betrieblichen Dienste sowie an alle weiteren Führungskräfte von Organisationseinheiten; den Direktoren wird auch die Befugnis zu Entscheidungen zugewiesen, die den Sanitätsbetrieb nach außen binden.

2. Die Leitung der einzelnen Organisationseinheiten des Sanitätsbetriebs wird den Führungskräften nach den in der Betriebsordnung festgelegten Kriterien und Modalitäten unter Beachtung der einschlägigen Bestimmungen übertragen.“

(15) Artikel 48 des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, in geltender Fassung, erhält folgende Fassung:

„Art. 48 (Fachaufträge und Führungsaufträge)

1. Die Aufträge laut Artikel 46 Absatz 3 werden vom Generaldirektor oder von seinem Bevollmächtigten, unter Berücksichtigung der Bewertungen laut Artikel 46/bis, auf befristete Zeit erteilt. Die Aufträge werden für die Dauer von mindestens drei und höchstens sieben Jahren erteilt und können erneuert werden.

2. Bei der Beauftragung sind die Bestimmungen über die Aufteilung der Stellen nach dem zahlenmäßigen Verhältnis der drei Sprachgruppen auf Landesebene gemäß dem Ergebnis der letzten allgemeinen Volkszählung einzuhalten.

3. Der Direktionsauftrag für eine komplexe Organisationseinheit wird einem Sanitätsleiter vom Generaldirektor auf der Grundlage der von einer Kommission erstellten Kandidatenliste nach Bekanntmachung im Gesetzesanzeiger der Republik und im Amtsblatt der Region Trentino-Südtirol erteilt; der Generaldirektor erteilt die Aufträge im Krankenhausbereich nach Anhören des Sanitätsdirektors und des Direktors der Organisationseinheit für die klinische Führung sowie in Absprache mit dem Direktor des jeweiligen Gesundheitsbezirks und die Aufträge im Bereich wohnortnahe Versorgung in Absprache mit dem Direktor des jeweiligen Gesundheitsbezirks. Das Verfahren für die Auswahl der Kandidaten sowie die Zusammensetzung und die Ernennung der Kommission werden mit Durchführungsverordnung geregelt.

4. Der einem Sanitätsleiter erteilte Direktionsauftrag für eine komplexe Organisationseinheit muss am Ende einer Probezeit vom direkten Vorgesetzten bestätigt werden; die Probezeit dauert in der Regel sechs Monate ab Auftragserteilung, kann aber um weitere sechs Monate verlängert werden. Der dem Sanitätsleiter bestätigte

Page 8 of 17LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

105 / 131

Page 110: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

Direktionsauftrag für eine komplexe Organisationseinheit hat eine Dauer von fünf bis sieben Jahren und kann für den gleichen oder für einen kürzeren Zeitraum, der mindestens zwei Jahre beträgt, erneuert werden.

5. Die Führungsaufträge werden mit den Verfahren, die in den geltenden Bestimmungen und in den Kollektivverträgen auf Landesebene vorgesehen sind, in folgenden Fällen widerrufen:

6. Bei Abwesenheit oder Verhinderung des Sanitätsleiters mit Direktionsauftrag für eine komplexe Organisationseinheit oder bei besonderer Dringlichkeit wird er durch eine Führungskraft derselben Abteilung oder desselben Dienstes ersetzt, die vom Verantwortlichen der Organisationseinheit namhaft gemacht und vom Generaldirektor beauftragt wird.

7. Ist die Stelle als Sanitätsleiter mit Direktionsauftrag für eine komplexe Organisationseinheit unbesetzt und wurde kein Vertreter laut Absatz 6 ernannt, so werden die entsprechenden Aufgaben mit Verfügung des Generaldirektors bis zur Erteilung des Auftrags, höchstens aber für acht Monate, einer aus derselben Abteilung oder demselben Dienst ausgewählten Führungskraft zugewiesen. Falls die Stelle als Sanitätsleiter mit Direktionsauftrag für eine komplexe Organisationseinheit mangels geeigneter Bewerber nicht besetzt wird, kann die genannte Zuweisung höherer Aufgaben an die Führungskraft bis zur Durchführung der Wettbewerbe zur Besetzung der Stelle, höchstens aber für weitere acht Monate verlängert werden.

8. Ist die Stelle des Sanitätsleiters mit Direktionsauftrag für eine komplexe Organisationseinheit unbesetzt, so steht der Person, die die entsprechenden Aufgaben und Befugnisse wahrnimmt, in den ersten zwei Monaten keine Zusatzvergütung zu.“

Art. 4 (Änderung des Landesgesetzes vom 5. November 2001, Nr. 14, „Bestimmungen im Bereich Planung, Buchhaltung, Controlling und Vertragstätigkeit des Landesgesundheitsdienstes“)

(1) Artikel 1 des Landesgesetzes vom 5. November 2001, Nr. 14, in geltender Fassung, erhält folgende Fassung:

„Art. 1 (Zielsetzung)

1. Dieses Gesetz enthält Bestimmungen in den Bereichen Planung, Buchhaltung, Controlling und Vertragstätigkeit des Südtiroler Sanitätsbetriebs, in der Folge Betrieb genannt, in Anwendung der Bestimmungen über die Regelung des Landesgesundheitsdienstes.“

(2) Artikel 2 Absatz 7 des Landesgesetzes vom 5. November 2001, Nr. 14, in geltender Fassung, erhält folgende Fassung:

„7. Der Jahreshaushaltsvoranschlag besteht aus der Gewinn- und Verlustrechnung und aus dem Finanzbudget, versehen mit:

(3) Artikel 6 Absatz 2 des Landesgesetzes vom 5. November 2001, Nr. 14, erhält folgende Fassung:

„2. Die Haushaltsabrechnung setzt sich zusammen aus der Vermögensaufstellung, der Gewinn- und Verlustrechnung, der Finanzabrechnung und dem Anhang; dieser Haushaltsabrechnung wird der vom Generaldirektor verfasste Jahresbericht über den Stand der Umsetzung der Planung und über die Wirtschafts- und Finanzgebarung des Betriebs beigelegt.“

bei Nichteinhaltung der von der Generaldirektion und von der Departementdirektion erteilten Anweisungen,

a)

bei Nichterreichung der vereinbarten Ziele, die von den zuständigen Bewertungsgremien festgestellt wird,

b)

bei grober und wiederholter Pflichtverletzung,c) bei Nichtbestehen der vorgesehenen Probezeit,d) in allen anderen in den Arbeitsverträgen vorgesehen Fällen.e)

den technischen Feststellungskriterien, ergänzt durch Tabellen für den wirtschaftlichen Teil, wie im Anhang zur Bilanz vorgesehen,

a)

dem Bericht des Generaldirektors,b) dem Investitionsplan,c) dem Bericht des Kollegiums der Rechnungsprüfer.“d)

Page 9 of 17LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

106 / 131

Page 111: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

(4) Artikel 7 des Landesgesetzes vom 5. November 2001, Nr. 14, in geltender Fassung, erhält folgende Fassung:

„Art. 7 (Grundsätze und Kriterien für die Erstellung der Haushaltsabrechnung)

1. Bei der Erstellung der Haushaltsabrechnung sind die Artikel 2423 bis 2428 des Zivilgesetzbuchs, unbeschadet der Bestimmungen des II. Titels des gesetzesvertretenden Dekrets vom 23. Juni 2011, Nr. 118, in geltender Fassung, sowie die einschlägigen Landesbestimmungen zu befolgen.“

(5) Artikel 9 des Landesgesetzes vom 5. November 2001, Nr. 14, erhält folgende Fassung:

„Art. 9 (Genehmigung der Haushaltsabrechnung)

1. Die Haushaltsabrechnung, der der Bericht des Rechnungsprüferkollegiums beigelegt ist, wird vom Generaldirektor genehmigt und dem zuständigen Landesrat bis 30. April des Jahres, das auf das Bezugsjahr folgt, übermittelt.“

(6) Nach Artikel 9 des Landesgesetzes vom 5. November 2001, Nr. 14, wird folgender Artikel eingefügt:

„Art. 9/bis (Veröffentlichung des Haushaltsvoranschlages und der Haushaltsabrechnung)

1. Innerhalb von 60 Tagen nach der Genehmigung durch die Landesregierung werden der Haushaltsvoranschlag und die Haushaltsabrechnung des Sanitätsbetriebs auf der Internetsite der Landesverwaltung vollständig veröffentlicht.“

2. ABSCHNITTÜBERGANGSBESTIMMUNGEN

Art. 5 (Übergangsbestimmung zu Artikel 4/bis desLandesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7)

(1) Die bei Inkrafttreten dieses Gesetzes im Amt stehende Schlichtungsstelle führt ihre Arbeit auch nach Ablauf ihres Mandats so lange weiter, bis die neuen Mitglieder gemäß den neuen Bestimmungen ernannt sind.

Art. 6 (Übergangsbestimmung zu Artikel 48 desLandesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7)

(1) Bis zum Inkrafttreten der in der neuen Fassung von Artikel 48 Absatz 3 des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, vorgesehenen Durchführungsverordnung werden weiterhin die bis zum Inkrafttreten dieses Gesetzes geltenden Bestimmungen des Artikels 48 Absätze 4, 5 und 6 des genannten Landesgesetzes angewandt. Die für die Erstellung der Kandidatenliste zuständige Kommission wird bis zum Inkrafttreten der genannten Durchführungsverordnung von der Generaldirektorin/vom Generaldirektor ernannt und setzt sich zusammen aus der Sanitätsdirektorin/dem Sanitätsdirektor oder einer von ihr/ihm bevollmächtigten Person und aus zwei Fachleuten für den Bereich, der Gegenstand des Auftrags ist, von denen eine Person vom Sanitätsrat namhaft gemacht wird.

3. ABSCHNITTSCHLUSSBESTIMMUNGEN

Art. 7 (Aufhebung von Bestimmungen)

(1) Folgende Bestimmungen sind aufgehoben:

Page 10 of 17LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

107 / 131

Page 112: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

4. ABSCHNITTFINANZBESTIMMUNGEN UND HAUSHALTSÄNDERUNGEN

Art. 8 (Änderungen zum Haushaltsvoranschlag der Autonomen Provinz Bozen 2017-2019)

(1) Am Voranschlag der Einnahmen werden laut Artikel 1 des Landesgesetzes vom 22. Dezember 2016, Nr. 29, folgende Änderungen vorgenommen:

Jahr 2017 - Kompetenz

Titel - Typologie Betrag

02-101 +339.883,56

03-100 +3.410.077,54

05-300 +10.808.831,44

(2) Am Voranschlag der Ausgaben werden laut Artikel 2 des Landesgesetzes vom 22. Dezember 2016, Nr. 29, folgende Änderungen vorgenommen:

Jahr 2017 - Kompetenz

Bereich - Programm - Titel Betrag

Artikel 27, 32/bis, 37/bis Absätze 2 und 3, 46 Absatz 4 und 81 Absatz 2 des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, in geltender Fassung,

a)

Artikel 21 des Landesgesetzes vom 5. November 2001, Nr. 14, in geltender Fassung.b)

Page 11 of 17LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

108 / 131

Page 113: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

01-01-1 +68.000,00

01-02-1 -3.052.716,00

01-02-2 -5.580,00

01-04-1 -500.000,00

01-06-2 -460.000,00

01-10-1 -68.000,00

04-01-1 -20.000,00

04-01-2 +20.000,00

04-02-1 +55.802,00

04-02-2 +35.000,00

04-04-1 +330.773,16

04-04-2 -540.000,00

04-06-1 +222.226,84

04-07-1 +100.000,00

05-02-1 -649.100,00

05-02-2 -51.900,00

06-01-2 +1.000.000,00

08-02-2 -12.000.000,00

Page 12 of 17LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

109 / 131

Page 114: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

09-01-1 +332.300,00

09-01-2 +228.500,00

09-02-1 +13.600,00

09-05-1 +17.500,00

09-05-2 +4.920.000,00

09-08-1 -220.900,00

09-08-2 -228.500,00

10-02-1 +1.099.732,49

10-02-2 +245.000,00

10-05-1 +1.571.000,00

10-05-2 +669.326,70

11-01-1 -3.000.000,00

13-01-1 -79.346,00

13-05-2 +79.346,00

14-01-1 +3.089.557,06

14-01-2 -3.000.000,00

14-02-1 +1.500.000,00

14-02-2 -1.500.000,00

Page 13 of 17LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

110 / 131

Page 115: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

15-02-1 -32.802,00

15-02-2 +12.000,00

16-01-1 +25.500,00

16-01-2 -88.000,00

18-01-1 -32.964.000,00

18-01-2 +5.808.831,44

19-01-2 +3.600.000,00

20-01-1 +40.509.971,33

20-03-1 -89.557,06

20-03-2 +12.000.000,00

50-02-4 -4.444.773,42

Jahr 2017 - Kassa

Bereich - Programm - Titel Betrag

01-06-2 -120.000.000,00

Page 14 of 17LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

111 / 131

Page 116: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

08-02-2 -95.000.000,00

10-05-2 -46.000.000,00

18-01-2 -139.000.000,00

20-01-1 +400.000.000,00

Jahr 2018 - Kompetenz

Bereich - Programm - Titel Betrag

01-01-1 +68.000,00

01-02-1 -2.656.153,30

01-02-2 -8.345,70

01-06-2 -1.538.000,00

01-10-1 -68.000,00

04-04-2 -462.000,00

06-01-2 +2.000.000,00

09-01-1 +117.000,00

09-01-2 +11.000,00

Page 15 of 17LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

112 / 131

Page 117: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

09-08-1 -117.000,00

09-08-2 -11.000,00

13-01-1 -398.695,00

13-05-2 +398.695,00

20-01-1 +7.109.499,00

50-02-4 -4.445.000,00

Jahr 2019 - Kompetenz

Bereich - Programm - Titel Betrag

01-01-1 +68.000,00

01-06-2 +2.016.096,75

01-10-1 -68.000,00

04-04-2 -2.016.096,75

13-01-1 -400.000,00

13-05-2 +400.000,00

20-01-1 +4.445.000,00

Page 16 of 17LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

113 / 131

Page 118: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

50-02-4 -4.445.000,00

(3) Zu reinen Informationszwecken wird zum vorliegenden Gesetz die Aufstellung der Änderungen auf Kapitelebene beigelegt (Anlage A).

(4) Es wird zum vorliegenden Gesetz die Aufstellung der Änderungen auf Ebene der Kategorien und Gruppierungen beigelegt (Anlage B).

(5) Am Landesgesetz vom 22. Dezember 2016, Nr. 29, werden folgende Aktualisierungen vorgenommen:

(6) Die Landesabteilung Finanzen ist ermächtigt, mit eigenen Dekreten die notwendigen Haushaltsänderungen vorzunehmen.

Art. 9 (Finanzneutralitätsklausel)

(1) Die Umsetzung des vorliegenden Gesetzes erfolgt mit den Personal-, Sach- und Finanzmitteln, die laut den geltenden Bestimmungen verfügbar sind, und auf alle Fälle ohne neue oder zusätzliche Mehrausgaben zu Lasten des Landeshaushalts.

Dieses Gesetz wird im Amtsblatt der Region kundgemacht. Jeder, dem es obliegt, ist verpflichtet, es zu befolgen und für seine Befolgung zu sorgen.

ANLAGEN

Anlage H wird mit der Anlage H zum vorliegenden Gesetz ersetzt;a) Anlage I wird mit der Anlage I zum vorliegenden Gesetz ersetzt;b) Anlage 5 zum Anhang wird mit der Anlage 5 zum vorliegenden Gesetz ersetzt;c)

Page 17 of 17LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

114 / 131

Page 119: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

1)

programmazione annuale e pluriennale del Servizio sanitario provinciale

pianificazione degli investimenti del Servizio sanitario provinciale, incluso il settore delle tecnologie informatiche

monitoraggio e controllo della programmazione provinciale ed aziendale

valutazione della performance del Servizio sanitario provinciale e della direttrice/del direttore generale

finanziamento del Servizio sanitario provinciale e valutazione delle performance economico-finanziarie, incluso il controllo tecnico-contabile

t') Legge provinciale 21 aprile 2017, n. 4 1)

Modifiche di leggi provinciali in materia di salute

Pubblicata nel supplemento n. 6 del B.U. 26 aprile 2017, n. 17.

CAPO IMODIFICA DI LEGGI PROVINCIALI IN MATERIA DI SALUTE

Art. 1 (Modifica della legge provinciale 13 gennaio 1992, n. 1, “Norme sull'esercizio delle funzioni in materia di igiene e sanità pubblica e medicina legale”)

(1) Dopo l’articolo 3 della legge provinciale 13 gennaio 1992, n. 1, e successive modifiche, è inserito il seguente articolo:

“Art. 3/bis (Competenza in materia di sicurezza alimentare)

1. Con regolamento di esecuzione è determinata la struttura organizzativa provinciale competente in materia di sicurezza alimentare.

2. La struttura organizzativa di cui al comma 1 è l’autorità competente ai sensi dell’articolo 2 del decreto legislativo 6 novembre 2007, n. 193, e successive modifiche.

3. La struttura di cui al comma 1 è altresì nodo provinciale per la gestione delle allerte alimentari nonché punto di contatto e raccordo tra Ministero della Salute, Azienda Sanitaria, laboratori pubblici e l’Istituto zooprofilattico sperimentale in provincia di Bolzano.”

(2) Il comma 3 dell’articolo 6/bis della legge provinciale 13 gennaio 1992, n. 1, e successive modifiche, è così sostituito:

“3. Avverso la decisione della commissione di cui al comma 1 è ammesso ricorso alla commissione medica d’appello di cui all’articolo 14 della legge provinciale 21 agosto 1978, n. 46, che all’uopo verrà integrata con un medico specialista in malattie infettive e con un medico igienista. Il ricorso è presentato, a pena di decadenza, entro 30 giorni dalla notifica della decisione.”

Art. 2 (Modifica della legge provinciale 23 aprile 1992, n. 10, “Riordinamento della struttura dirigenziale della Provincia Autonoma di Bolzano”)

(1) Il punto 23 dell’allegato A della legge provinciale 23 aprile 1992, n. 10, e successive modifiche, è così sostituito:

“23 Salute

Page 1 of 16LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

115 / 131

Page 120: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

governance dei livelli essenziali di assistenza e definizione dei livelli aggiuntivi di assistenza

governance in materia di personale sanitario, inclusa la formazione sanitaria

predisposizione dell’autorizzazione all’esercizio di attività sanitarie e accreditamento delle strutture

sistema informativo sanitario

tariffazione delle prestazioni sanitarie e determinazione della compartecipazione degli assistiti ai costi delle prestazioni sanitarie

rapporti con le istituzioni rilevanti in materia di salute a livello locale, nazionale e internazionale

sensibilizzazione e coinvolgimento dei gruppi d’interesse

comunicazione in materia di salute

Commissione conciliativa per le questioni di responsabilità medica

contributi in ambito sanitario.“

Art. 3 (Modifica della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, “Riordinamento del servizio sanitario provinciale”)

(1) Dopo la lettera b) del comma 2 dell’articolo 3 della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, e successive modifiche, è aggiunta la seguente lettera:

“c) personale tecnico della prevenzione nell’ambiente e nei luoghi di lavoro del ruolo sanitario provinciale, operante presso il Servizio di igiene e sanità pubblica.”

(2) Il comma 3 dell’articolo 3 della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, e successive modifiche, è così sostituito:

“3. Per le attività di cui al comma 1 l'amministrazione provinciale può avvalersi di esperti in programmazione sanitaria, statistica, informatica e in altre discipline eventualmente richieste per l'espletamento di specifiche attribuzioni in materia di sanità. Detti esperti possono essere scelti tra i dipendenti di altri enti pubblici e messi a disposizione da questi ultimi o possono essere incaricati, ai sensi delle disposizioni vigenti, di operare al servizio della Ripartizione provinciale Salute.”

(3) Dopo il comma 6 dell’articolo 3 della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, e successive modifiche, è aggiunto il seguente comma:

“7. Per lo svolgimento dei compiti istituzionali la Ripartizione provinciale Salute è autorizzata a stipulare convenzioni con esperti esterni all’amministrazione, con università e con istituti specializzati.”

(4) Gli articoli 4 e 4/bis della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, e successive modifiche, sono così sostituiti:

“Art. 4 (Osservatorio per la salute)

1. L’Osservatorio per la salute della Provincia autonoma di Bolzano è insediato presso la Ripartizione provinciale Salute ed esercita funzioni di supporto sia della Ripartizione stessa che dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige.

2. L’Osservatorio per la salute svolge la duplice funzione di monitoraggio epidemiologico e di gestione del sistema informativo sanitario provinciale, per conto della Ripartizione provinciale Salute. Questa duplice funzione è indispensabile per determinare e monitorare gli indicatori per la valutazione:

3. Nello svolgimento della sua duplice funzione di cui al comma 2 l’Osservatorio per la salute collabora:

4. L’Osservatorio per la salute gestisce il patrimonio informativo sanitario necessario per lo svolgimento delle attività istituzionali ad esso assegnate. Esso vigila inoltre sulla qualità e completezza del patrimonio informativo sanitario per conto della Ripartizione provinciale Salute e dell’Azienda Sanitaria.

dei bisogni di salute;a) della domanda e dell’offerta di prestazioni sanitarie;b) dell’erogazione dei livelli essenziali di assistenza in condizioni di appropriatezza ed efficacia.c)

alla predisposizione degli atti di programmazione sanitaria;a) alla definizione degli obiettivi da assegnare all’Azienda Sanitaria;b) al controllo delle attività sanitarie.c)

Page 2 of 16LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

116 / 131

Page 121: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

Art. 4/bis (Commissione conciliativa per le questioni di responsabilità in ambito sanitario)

1. Presso la Ripartizione provinciale Salute è istituita la Commissione conciliativa per le questioni di responsabilità in ambito sanitario.

2. La Commissione conciliativa è competente per tutti i casi in cui un paziente che abbia usufruito di una prestazione sanitaria erogata sul territorio della provincia di Bolzano ritenga o i suoi aventi causa ritengano che si sia verificata una o più delle seguenti situazioni di fatto:

3. La Commissione conciliativa è un organo indipendente e imparziale. Essa è nominata dalla Giunta provinciale per la durata di tre anni. La collaborazione, la composizione e le nomine, l’organizzazione e il funzionamento della Commissione conciliativa sono regolati con regolamento di esecuzione.

4. In casi particolarmente complessi, non valutabili con le proprie competenze specialistiche interne, la Commissione conciliativa può richiedere la perizia di un consulente tecnico esterno.”

(5) L’articolo 28 della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, e successive modifiche, è così sostituito:

“Art. 28 (Finanziamento)

1. Le risorse finanziarie da destinare al Servizio sanitario provinciale sono finalizzate:

2. Il fabbisogno di spesa è determinato, in base alle risorse finanziarie programmate dalla Provincia, tenendo conto dei costi necessari per l’erogazione dei livelli essenziali e aggiuntivi di assistenza in condizioni di efficienza, efficacia e appropriatezza.

3. Il finanziamento del Servizio sanitario provinciale avviene attraverso:

4. Il fondo sanitario provinciale è iscritto negli appositi programmi della missione 13 “Tutela della salute” dello stato di previsione delle spese del bilancio di previsione della Provincia, distintamente per la parte corrente e per la parte in conto capitale.

5. La Giunta provinciale stabilisce, distintamente per la parte corrente e per la parte in conto capitale, il riparto delle risorse del fondo fra Provincia e Azienda Sanitaria, i criteri di riparto delle risorse nonché eventuali limiti di spesa e vincoli di utilizzo delle quote del fondo con specifiche destinazioni.

6. Al fine di assicurare la necessaria liquidità finanziaria nel corso dell’esercizio, la Provincia dispone regolari anticipazioni a favore dell’Azienda Sanitaria, sulla base del fabbisogno di liquidità espresso dall’Azienda Sanitaria.”

che il paziente abbia subito un danno alla salute per un errore nella diagnosi o nella terapia conseguente ad un’azione od omissione commessa da soggetti esercenti una professione sanitaria;

a)

che il paziente abbia subito un danno alla salute in conseguenza di omessa o insufficiente informazione;b) che il paziente abbia subito un danno alla salute in conseguenza di condotte colpose poste in essere in una struttura sanitaria limitatamente ad attività diagnostico-terapeutiche e non attribuibili ad uno specifico esercente di una professione sanitaria.

c)

al finanziamento del fabbisogno sanitario che l’Azienda Sanitaria è chiamata a soddisfare;a) al finanziamento delle spese per l’espletamento delle attività istituzionali in materia di sanità di competenza della Provincia, nonchè delle attività di ricerca sanitaria;

b)

al finanziamento dei programmi di investimento definiti dalla programmazione provinciale;c) alla realizzazione di specifiche funzioni assistenziali o di specifici obiettivi o progetti individuati dalla programmazione provinciale.

d)

il fondo sanitario provinciale di cui al comma 4, che tiene conto del saldo di mobilità sanitaria;a) la compartecipazione diretta degli assistiti;b) gli eventuali fondi integrativi del Servizio sanitario provinciale previsti dalla normativa vigente;c) le entrate derivanti dalle prestazioni sanitarie erogate o da interventi in materia di igiene e sanità pubblica;

d)

i ricavi e le rendite derivanti dall’utilizzo del patrimonio;e) donazioni e altri atti di liberalità;f) eventuali ulteriori entrate.g)

Page 3 of 16LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

117 / 131

Page 122: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

(6) L’articolo 30 della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, è così sostituito:

“Art. 30 (Programmazione sanitaria provinciale)

1. La programmazione sanitaria spetta alla Giunta provinciale, coadiuvata a tal fine dalla Ripartizione provinciale Salute, dagli organi consultivi in materia di salute dell’Azienda Sanitaria e da esperti esterni.

2. Sono strumenti essenziali della programmazione sanitaria provinciale:

3. Il piano sanitario provinciale e il piano sociale provinciale di cui all’articolo 2 della legge provinciale 30 aprile 1991, n. 13, sono coordinati e assieme formano la programmazione sanitaria e sociale coordinata e integrata.

4. Al fine di garantire l’efficacia, l’efficienza e la corretta pianificazione del fabbisogno sanitario provinciale, gli strumenti di pianificazione sono predisposti, attuati, verificati in relazione al loro stato di attuazione ed eventualmente adattati, tenuto conto dei seguenti aspetti:

5. Il Piano sanitario provinciale è lo strumento di programmazione atto a garantire una pianificazione sostenibile dell’assistenza sanitaria alla popolazione. È un piano strategico di indirizzo e governo dell’assistenza sanitaria, che stabilisce, per il periodo di programmazione, i principali obiettivi, nonché le strategie e le eventuali misure per il raggiungimento degli stessi, con particolare attenzione alle tre aree dell’assistenza: l’assistenza sanitaria collettiva in ambiente di vita e di lavoro, l’assistenza territoriale e l’assistenza ospedaliera.

6. La definizione degli obiettivi, delle strategie e delle misure da inserire nel Piano sanitario provinciale avviene in particolar modo nel rispetto dei seguenti criteri:

7. Ai fini dell’approvazione del Piano sanitario provinciale il progetto del Piano, deliberato dalla Giunta provinciale, è depositato ed esposto al pubblico presso l'Amministrazione provinciale, presso i comuni della provincia e presso il Consiglio dei Comuni, nonché pubblicato online. La data di esposizione del progetto del Piano è preventivamente resa nota mediante avviso pubblicato nel Bollettino Ufficiale della Regione Trentino-Alto Adige e su almeno due quotidiani locali, di cui uno in lingua italiana ed uno in lingua tedesca, nonché su un settimanale locale. Il progetto del Piano è esposto per 30 giorni, durante i quali chiunque può prenderne visione. Entro questo termine singole persone nonché gli enti e le associazioni interessati possono presentare osservazioni e proposte di perfezionamento del Piano ai comuni, al Consiglio dei Comuni o alla Giunta provinciale. Durante questo periodo vengono sentite a livello provinciale le rappresentanze dei pazienti, indipendentemente dalla loro forma organizzativa, le associazioni e confederazioni interessate, nonché le parti sociali. I comuni possono esprimere il loro parere motivato sul progetto del Piano entro i successivi 30 giorni, tenendo conto delle osservazioni e proposte a loro presentate, e lo trasmettono al Consiglio dei Comuni. In ogni caso i comuni trasmettono le osservazioni e proposte a loro presentate al Consiglio dei Comuni. Entro i successivi 30 giorni il Consiglio dei Comuni esprime poi il suo parere motivato sul progetto del Piano, tenendo conto dei pareri dei comuni, e lo trasmette alla Giunta provinciale. Decorso tale termine si prescinde dal parere del Consiglio dei Comuni.

8. Il Piano sanitario provinciale è approvato dalla Giunta provinciale ed entra in vigore il giorno stesso della sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale della Regione Trentino-Alto Adige, a meno che non sia diversamente stabilito.

9. Il Piano sanitario provinciale ha una validità minima di tre anni e massima di cinque anni. Esso conserva la propria validità fino all’entrata in vigore del piano successivo.

10. Al fine di garantire il raggiungimento degli obiettivi stabiliti nel Piano sanitario provinciale, il Comitato provinciale per la pianificazione sanitaria procede ad una valutazione periodica dello stato di attuazione degli obiettivi e delle misure ivi contenuti. Per tale valutazione il Comitato può avvalersi anche del supporto di esperti

il Piano sanitario provinciale;a) i piani di settore, che determinano strategie e misure specifiche per singoli aspetti dell’assistenza sanitaria, sulla base dei principi e delle finalità stabiliti nel Piano sanitario provinciale;

b)

i programmi d’intervento con finalità specifiche a tutela della salute della popolazione.c)

sviluppi demografici ed epidemiologici;a) evoluzione clinica, sviluppo scientifico e tecnologico nonché ulteriori evoluzioni nell’ambito del Servizio sanitario.

b)

garanzia della migliore qualità possibile delle prestazioni sanitarie e dei relativi esiti;a) efficacia delle prestazioni sanitarie erogate ai pazienti, nel senso di appropriatezza, utilità per i pazienti e soddisfazione degli utenti;

b)

garanzia della sostenibilità finanziaria del Servizio sanitario nel breve e nel lungo periodo.c)

Page 4 of 16LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

118 / 131

Page 123: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

esterni in materia di programmazione sanitaria. Le modalità e i tempi della valutazione periodica, così come eventuali necessità di adattamenti puntuali del Piano, sono stabiliti dalla Giunta provinciale con l’approvazione del Piano sanitario provinciale. Agli adattamenti puntuali, che possono essere anche annuali, non si applica il comma 7.”

(7) Il comma 3 dell’articolo 33 della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, e successive modifiche, è così sostituito:

“3. Entro 30 giorni, a pena di decadenza, dalla data di ricevimento del diniego di rimborso è ammesso ricorso alla Commissione provinciale per la decisione sui ricorsi in materia di assistenza sanitaria. La Commissione è istituita presso la Ripartizione provinciale Salute e decide in via definitiva sui ricorsi. Essa è nominata dalla Giunta provinciale ed è composta dall'assessore provinciale alla salute o da un suo delegato, in qualità di presidente, e da altri sei componenti. Almeno quattro componenti sono medici, di cui almeno uno è un libero professionista. I restanti componenti sono funzionari provinciali.”

(8) Il comma 2 dell’articolo 34/bis della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, e successive modifiche, è così sostituito:

“2. Avverso il diniego di autorizzazione preventiva di cui al comma 1 nonché avverso il diniego della richiesta di rimborso dei costi dell’assistenza sanitaria transfrontaliera ai sensi della direttiva 2011/24/UE è ammesso ricorso entro il termine perentorio di 15 giorni alla Commissione di cui all’articolo 33, comma 3.”

(9) L’articolo 42 della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, e successive modifiche, è così sostituito:

“Art. 42 (Comitato provinciale per la programmazione sanitaria)

1. È istituito il Comitato provinciale per la programmazione sanitaria, quale organo tecnico consultivo dell’Amministrazione provinciale.

2. Al Comitato provinciale per la programmazione sanitaria compete:

3. Il Comitato è composto da:

esprimere pareri sul Piano sanitario provinciale e verificarne lo stato di attuazione, in osservanza delle disposizioni previste dall’articolo 30;

a)

esprimere pareri sui programmi planivolumetrici dei singoli progetti e sul programma pluriennale di edilizia sanitaria;

b)

esprimere pareri sul programma annuale e pluriennale degli interventi di manutenzione straordinaria dei beni immobili sanitari ai sensi dell’articolo 16, comma 4, della legge provinciale 2 gennaio 1981, n. 1, e successive modifiche;

c)

esprimere pareri sul programma annuale e pluriennale degli acquisti di apparecchiature biomediche, nonché di strumenti, impianti e arredi tecnici ai sensi dell’articolo 16, comma 5, della legge provinciale 2 gennaio 1981, n. 1, e successive modifiche;

d)

esprimere pareri sul programma annuale e pluriennale dei progetti di tecnologia dell’informazione e delle comunicazioni nonché degli acquisti di hardware e software ai sensi dell’articolo 16, comma 5, della legge provinciale 2 gennaio 1981, n. 1, e successive modifiche;

e)

esprimere pareri facoltativi sulle tariffe delle prestazioni sanitarie;f) esprimere pareri sulle specialità e sulle tipologie di prestazioni, nonché sulla misura degli importi rimborsabili per le prestazioni specialistiche ambulatoriali, tenuto conto delle disposizioni in materia di partecipazione alla spesa sanitaria ai sensi dell’articolo 34, comma 4;

g)

esprimere pareri sul fabbisogno formativo, pluriennale ed annuale, delle professioni sanitarie e dei corsi di specializzazione, e in particolare sul fabbisogno di medici di medicina generale e di medici specialisti con riferimento alle singole specializzazioni ai sensi dell’articolo 2, comma 1, della legge provinciale 15 novembre 2002, n. 14;

h)

esprimere pareri facoltativi sul fabbisogno di accreditamento dei soggetti privati erogatori di prestazioni sanitarie, sull'avvio della valutazione tecnica a seguito di richiesta di accreditamento, nonché sulle richieste di autorizzazione o accreditamento in deroga ai requisiti stabiliti ai sensi degli articoli 39 e 40.

i)

l’Assessore provinciale alla salute, in qualità di presidente;a) il Direttore della Ripartizione provinciale Salute, in qualità di vicepresidente;b) il Direttore generale dell’Azienda Sanitaria;c) il Direttore sanitario, il Direttore amministrativo e il Direttore tecnico-assistenziale dell’Azienda Sanitaria;d) quattro rappresentanti del personale sanitario laureato, di cui due medici; uno dei medici deve essere esperto in materia di programmazione e organizzazione sanitaria, mentre l’altro medico è proposto dall’Ordine dei Medici Chirurghi e degli Odontoiatri della provincia di Bolzano;

e)

Page 5 of 16LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

119 / 131

Page 124: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

4. Qualora vengano trattati argomenti riguardanti le tecnologie biomediche, l’edilizia sanitaria, la medicina di base e la pediatria di base, il Comitato è integrato rispettivamente da un esperto in tecnologie biomediche, un esperto in edilizia sanitaria, un rappresentante dei medici di medicina generale e un rappresentante dei pediatri di libera scelta. Ciascun componente aggiuntivo partecipa con diritto di voto.

5. L’organizzazione e le modalità di funzionamento del Comitato provinciale per la programmazione sanitaria sono disciplinate dalla Giunta provinciale.

6. Il Comitato è nominato dalla Giunta provinciale e rimane in carica per la durata della legislatura. Funge da segretario un impiegato di qualifica funzionale non inferiore alla sesta della Ripartizione provinciale Salute.”

(10) L’articolo 44 della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, e successive modifiche, è così sostituito:

“Art. 44 (Comitato etico provinciale)

1. È istituito il Comitato etico provinciale, quale organo consultivo indipendente dell’Amministrazione provinciale e competente per lo sviluppo di una cultura dell’etica in sanità; esso esprime pareri, raccomandazioni e formula le linee di indirizzo su questioni etiche emerse nell’attività sanitaria e nella ricerca nei campi della medicina, della tutela della salute e della biologia, sia in riferimento a singoli individui sia a gruppi sociali ed all’intera società.

2. Il Comitato etico provinciale ha le seguenti competenze:

3. La composizione, la nomina e le modalità di lavoro del Comitato etico provinciale sono definite con regolamento di esecuzione.

4. Il mandato dei componenti del Comitato etico, compreso il presidente, dura tre anni ed è rinnovabile.

5. Al presidente e al vicepresidente del Comitato etico provinciale spetta un’indennità di funzione. Il compenso per l’attività degli altri componenti del Comitato etico provinciale è corrisposto sotto forma di gettoni di presenza. L’ammontare dell’indennità di funzione e dei gettoni di presenza è determinato dalla Giunta provinciale.”

(11) Nel testo in lingua tedesca dei commi 1, 2 e 3 dell’articolo 46 della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, e successive modifiche, le parole: “ärztlichen Leiter” sono sostituite dalla parola: “Sanitätsleiter”.

(12) I commi 5, 6, 7 e 8 dell’articolo 46 della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, e successive modifiche, sono così sostituiti:

“5. Ai dirigenti sanitari con incarico di direzione di struttura complessa sono attribuite, oltre alle funzioni derivanti dalle loro specifiche competenze professionali, anche funzioni di direzione e organizzazione della struttura, da assolvere in osservanza degli indirizzi operativi e gestionali del dipartimento di appartenenza, anche mediante l’emanazione di direttive a tutto il personale della struttura e l’adozione delle decisioni necessarie per il corretto espletamento del servizio e per garantire l’appropriatezza di tutti gli interventi preventivi, diagnostici, terapeutici e riabilitativi attuati nella struttura loro affidata. Il dirigente è responsabile dell’efficace ed efficiente gestione delle risorse assegnategli.

un rappresentante del personale non medico;f) tre rappresentanti dei comuni, ovvero il presidente del Consiglio dei Comuni o un suo delegato, un rappresentante dei presidenti delle Comunità comprensoriali e un rappresentante del Comune di Bolzano;

g)

il Direttore della Ripartizione provinciale Politiche sociali;h) un rappresentante degli erogatori privati di prestazioni sanitarie convenzionati con il Servizio sanitario provinciale;

i)

due rappresentanti delle organizzazioni dei pazienti;j) i Direttori dei comprensori sanitari.k)

la promozione di una cultura dell’etica in sanità e nella popolazione tramite iniziative adeguate;a) pareri e prese di posizione in merito a questioni etiche in ambito sanitario;b) attività consultiva per l’Amministrazione provinciale riguardo a questioni etiche in ambito sanitario;c) elaborazione di proposte per la formazione e l’aggiornamento sulle tematiche etiche connesse alle attività medico-assistenziali;

d)

elaborazione di proposte per iniziative volte alla tutela della qualità della vita e della dignità umana delle persone malate, con particolare riguardo ai pazienti terminali, ai minori e alle persone con disabilità.

e)

Page 6 of 16LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

120 / 131

Page 125: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

6. All’incarico di dirigente sanitario e agli incarichi di direttore di struttura complessa si accede in conformità alla vigente disciplina di settore mediante concorso pubblico per titoli ed esami o tramite selezione pubblica. Possono partecipare al concorso o alla selezione anche i candidati con una specializzazione in una disciplina affine, fermo restando che i contratti collettivi di comparto disciplinano le modalità di salvaguardia del trattamento economico fisso in godimento ai dirigenti alla data di entrata in vigore della presente legge.

7. Qualora al concorso o alla selezione indetta per la copertura dell’incarico di direzione dell’area territoriale o del Servizio di medicina di base dell’Azienda Sanitaria non siano risultati candidati idonei, la direzione di queste strutture può essere affidata anche a medici di medicina generale con un’esperienza professionale almeno decennale.

8. Entro 18 mesi dall’assunzione dell’incarico di direzione di struttura complessa, i dirigenti devono conseguire l’attestato di formazione manageriale. Nel caso in cui non assolvano con profitto il primo corso attivato dall’Amministrazione provinciale dopo il conferimento del loro incarico, essi decadono dall’incarico.”

(13) Dopo l’articolo 46 della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, e successive modifiche, sono inseriti i seguenti articoli 46/bis e 46/ter:

“Art. 46/bis (Valutazione dei dirigenti in ambito sanitario)

1. Tutti i dirigenti in ambito sanitario sono sottoposti ad un processo di verifica e valutazione, articolato nel modo seguente:

2. Con regolamento di esecuzione sono disciplinate le modalità di costituzione, composizione e nomina dei membri del nucleo di valutazione e del collegio tecnico, le modalità di funzionamento degli stessi nonché le procedure di valutazione, i criteri alla base dei sistemi di valutazione delle attività professionali, gli effetti della valutazione e le ulteriori funzioni specifiche affidate a ciascun organismo deputato alla valutazione.

3. I componenti del nucleo di valutazione e del collegio tecnico sono nominati dal Direttore generale.

4. Ai componenti del nucleo di valutazione e del collegio tecnico spetta un compenso, determinato nel rispetto delle disposizioni in materia.

5. Il metodo di valutazione dei risultati, definito nell’atto aziendale, deve prevedere anche la possibilità di valutazione del superiore.

Art. 46/ter (Valutazione di esperienze formative estere in ambito manageriale)

1. Una commissione tecnico-scientifica provinciale valuta i contenuti e la durata dei corsi di formazione manageriale frequentati all’estero, ai fini dell’accesso alle posizioni dirigenziali di cui all’articolo 46.

2. Con regolamento di esecuzione sono determinati la composizione e il funzionamento della commissione di cui al comma 1, nonché i criteri per la valutazione delle esperienze formative manageriali estere, in osservanza dei requisiti minimi previsti dalla normativa nazionale e provinciale in materia.”

(14) L’articolo 47 della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, e successive modifiche, è così sostituito:

“Art. 47 (Funzioni dei dirigenti responsabili di struttura)

1. L'atto aziendale disciplina l'attribuzione dei compiti per l'attuazione degli obiettivi definiti negli atti di programmazione aziendale e nel Piano sanitario provinciale ai Direttori medici di area territoriale e di presidio

valutazione annuale del diretto superiore (primo grado): il diretto superiore verifica annualmente i risultati ottenuti in ordine agli obiettivi concordati. L’indennità di risultato è correlata a tale verifica;

a)

valutazione del nucleo di valutazione (secondo grado): il nucleo di valutazione esamina le valutazioni negative di primo grado nonché gli eventuali ricorsi degli interessati avverso le valutazioni dei diretti superiori, procedendo ad una valutazione definitiva, che viene inserita nel fascicolo personale;

b)

valutazione pluriennale al termine dell’incarico: il collegio tecnico e il nucleo di valutazione verificano la qualità delle prestazioni tecnico-professionali al termine dell’incarico, tenendo conto delle precedenti valutazioni annuali e dei risultati raggiunti nel periodo di durata dell’incarico. Dalla valutazione al termine dell’incarico dipende la conferma dello stesso o il conferimento di un incarico diverso.

c)

Page 7 of 16LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

121 / 131

Page 126: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

ospedaliero, ai dirigenti tecnico-assistenziali di area territoriale e di presidio ospedaliero nonché ai Direttori di distretto, di dipartimento, dei servizi aziendali e a tutti gli altri dirigenti responsabili di strutture; ai Direttori viene inoltre conferita la facoltà di assumere decisioni che impegnano l'Azienda Sanitaria verso l'esterno.

2. La direzione delle singole strutture organizzative dell’Azienda Sanitaria è affidata ai dirigenti secondo i criteri e le modalità stabiliti nell'atto aziendale, nel rispetto della normativa vigente in materia.”

(15) L’articolo 48 della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, e successive modifiche, è così sostituito:

“Art. 48 (Incarichi di natura professionale e di direzione di struttura)

1. Gli incarichi di cui all’articolo 46, comma 3, sono conferiti, a tempo determinato, dal Direttore generale o da un suo delegato, tenuto conto delle valutazioni di cui all’articolo 46/bis. Gli incarichi hanno durata non inferiore a tre anni e non superiore a sette, con facoltà di rinnovo.

2. Il conferimento dell'incarico deve avvenire nel rispetto delle norme sulla ripartizione dei posti secondo la consistenza dei tre gruppi linguistici risultante dall'ultimo censimento ufficiale della popolazione, con riferimento al territorio provinciale.

3. L’affidamento a un dirigente sanitario di un incarico di direzione di struttura complessa avviene ad opera del Direttore generale, che sceglie il candidato da una rosa selezionata da un’apposita commissione, previo avviso da pubblicarsi nella Gazzetta Ufficiale della Repubblica e nel Bollettino Ufficiale della Regione Trentino-Alto Adige; il Direttore generale conferisce gli incarichi afferenti all’area ospedaliera, sentiti il Direttore sanitario e il Direttore dell’Unità organizzativa per il governo clinico nonché consultandosi con il Direttore del rispettivo comprensorio sanitario, e gli incarichi afferenti all’area territoriale consultandosi con il Direttore del rispettivo comprensorio sanitario. La procedura di selezione dei candidati nonché la composizione e nomina della commissione sono disciplinate con regolamento di esecuzione.

4. L’incarico di direzione di struttura complessa conferito a un dirigente sanitario è soggetto a conferma da parte del diretto superiore al termine di un periodo di prova; il periodo di prova dura sei mesi a decorrere dal conferimento dell’incarico ed è prorogabile di ulteriori sei mesi. L’incarico di direzione di struttura complessa confermato al dirigente sanitario ha una durata da cinque a sette anni, con facoltà di rinnovo per lo stesso periodo o per un periodo più breve, che non può essere inferiore a due anni.

5. Gli incarichi dirigenziali sono revocati, secondo le procedure previste dalle disposizioni vigenti e dai contratti collettivi provinciali di lavoro, in caso di:

6. In caso di assenza o impedimento del dirigente sanitario con incarico di direzione di struttura complessa, oppure in casi di particolare urgenza, esso è sostituito da un dirigente dello stesso reparto o servizio, scelto dal responsabile della struttura stessa e incaricato dal Direttore generale.

7. In caso di vacanza del posto di dirigente sanitario con incarico di direzione di struttura complessa e in assenza del sostituto di cui al comma 6, in attesa del conferimento dell'incarico le relative mansioni sono assegnate, con provvedimento del Direttore generale e per un periodo massimo di otto mesi, a un dirigente scelto tra i dirigenti dello stesso reparto o servizio. Qualora il posto di dirigente sanitario con incarico di direzione di struttura complessa non venga coperto per carenza di candidati idonei, al dirigente a cui sono state assegnate le relative mansioni superiori può essere prorogato l’incarico fino all'espletamento del concorso per la copertura del posto, e comunque per non più di ulteriori otto mesi.

8. In caso di vacanza del posto, l'espletamento delle funzioni di dirigente sanitario con incarico di direzione di struttura complessa non dà titolo per i primi due mesi ad alcun compenso aggiuntivo.”

inosservanza delle direttive impartite dalla direzione generale o dalla direzione del dipartimento;a) mancato raggiungimento degli obiettivi concordati, accertato dagli organismi di valutazione competenti;b) grave e reiterata violazione dei doveri;c) mancato superamento del periodo di prova previsto;d) in tutti gli altri casi previsti dai contratti di lavoro.e)

Page 8 of 16LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

122 / 131

Page 127: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

Art. 4 (Modifica della legge provinciale 5 novembre 2001, n. 14, “Norme in materia di programmazione, contabilità, controllo di gestione e di attività contrattuale del servizio sanitario provinciale”)

(1) L’articolo 1 della legge provinciale 5 novembre 2001, n. 14, e successive modifiche, è così sostituito:

“Art. 1 (Finalità)

1. La presente legge detta norme in materia di programmazione, contabilità, controllo di gestione e attività contrattuale dell’Azienda Sanitaria dell’Alto Adige, di seguito denominata azienda, in applicazione della normativa sull’ordinamento del Servizio sanitario provinciale.”

(2) Il comma 7 dell’articolo 2 della legge provinciale 5 novembre 2001, n. 14, e successive modifiche, è così sostituito:

“7. I documenti costitutivi obbligatori del bilancio preventivo annuale sono il conto economico e il budget finanziario, corredati da:

(3) Il comma 2 dell’articolo 6 della legge provinciale 5 novembre 2001, n. 14, è così sostituito:

“2. Il bilancio di esercizio è costituito dallo stato patrimoniale, dal conto economico, dal rendiconto finanziario e dalla nota integrativa ed è corredato dalla relazione annuale sullo stato di attuazione della programmazione e sulla gestione economico-finanziaria dell’azienda, redatta dal direttore generale.”

(4) L’articolo 7 della legge provinciale 5 novembre 2001, n. 14, e successive modifiche, è così sostituito:

“Art. 7 (Principi e criteri di redazione del bilancio)

1. Nella redazione del bilancio di esercizio si osservano gli articoli da 2423 a 2428 del codice civile, fatto salvo quanto diversamente disposto dal titolo II del decreto legislativo 23 giugno 2011, n. 118, e successive modifiche, nonché le disposizioni provinciali in materia.”

(5) L’articolo 9 della legge provinciale 5 novembre 2001, n. 14, è così sostituito:

“Art. 9 (Approvazione del bilancio di esercizio)

1. Il bilancio di esercizio, corredato dalla relazione del Collegio dei revisori dei conti, è approvato dal direttore generale e trasmesso all’assessore competente entro il 30 aprile dell’anno successivo a quello cui si riferisce.”

(6) Dopo l’articolo 9 della legge provinciale 5 novembre 2001, n. 14, è inserito il seguente articolo:

“Art. 9/bis (Pubblicità dei bilanci)

1. Entro 60 giorni dalla data di approvazione da parte della Giunta provinciale, il bilancio preventivo e il bilancio di esercizio dell’Azienda Sanitaria sono pubblicati integralmente sul sito internet della Provincia.”

CAPO IIDISPOSIZIONI TRANSITORIE

criteri tecnici di determinazione integrati dalle tabelle per la parte economica previste nella nota integrativa;

a)

relazione del direttore generale;b) piano degli investimenti;c) relazione del Collegio dei revisori dei conti.”d)

Page 9 of 16LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

123 / 131

Page 128: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

Art. 5 (Norma transitoria all’articolo 4bis della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7)

(1) La commissione conciliativa in carica alla data di entrata in vigore della presente legge, una volta scaduto il suo mandato, continua a svolgere le sue funzioni fino alla nomina della nuova commissione ai sensi della nuova normativa.

Art. 6 (Norma transitoria all’articolo 48 dellalegge provinciale 5 marzo 2001, n. 7)

(1) Fino all’entrata in vigore del regolamento di esecuzione di cui all’articolo 48, comma 3, della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, e successive modifiche, continuano ad applicarsi le disposizioni dell’articolo 48, commi 4, 5 e 6, della medesima legge provinciale, vigenti sino alla data di entrata in vigore della presente legge. Fino all’entrata in vigore del citato regolamento di esecuzione la commissione competente per la predisposizione dell’elenco dei candidati è nominata dalla Direttrice/dal Direttore generale ed è composta dalla Direttrice sanitaria/dal Direttore sanitario o da una sua delegata/un suo delegato e da due esperte o esperti nella disciplina oggetto dell'incarico, di cui una nominata/uno nominato dal Consiglio dei sanitari.

CAPO IIIDISPOSIZIONI FINALI

Art. 7 (Abrograzione di norme)

(1) Sono abrogate le seguenti norme:

CAPO IVDISPOSIZIONI FINANZIARIE E VARIAZIONI DI BILANCIO

Art. 8 (Variazioni al bilancio di previsione della Provincia autonoma di Bolzano 2017-2019)

(1) Allo stato di previsione delle entrate di cui all'articolo 1 della legge provinciale 22 dicembre 2016, n. 29, sono apportate le seguenti variazioni:

Anno 2017 - competenza

Titolo - Tipologia Importo

02-101 +339.883,56

03-100 +3.410.077,54

gli articoli 27 e 32/bis, i commi 2 e 3 dell’articolo 37/bis, il comma 4 dell’articolo 46 e il comma 2 dell’articolo 81 della legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7, e successive modifiche;

a)

l’articolo 21 della legge provinciale 5 novembre 2001, n. 14, e successive modifiche.b)

Page 10 of 16LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

124 / 131

Page 129: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

05-300 +10.808.831,44

(2) Allo stato di previsione delle spese di cui all'articolo 2 della legge provinciale 22 dicembre 2016, n. 29, sono apportate le seguenti variazioni:

Anno 2017 - competenza

Missione - Programma - Titolo Importo

01-01-1 +68.000,00

01-02-1 -3.052.716,00

01-02-2 -5.580,00

01-04-1 -500.000,00

01-06-2 -460.000,00

01-10-1 -68.000,00

04-01-1 -20.000,00

04-01-2 +20.000,00

04-02-1 +55.802,00

04-02-2 +35.000,00

04-04-1 +330.773,16

04-04-2 -540.000,00

04-06-1 +222.226,84

04-07-1 +100.000,00

Page 11 of 16LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

125 / 131

Page 130: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

05-02-1 -649.100,00

05-02-2 -51.900,00

06-01-2 +1.000.000,00

08-02-2 -12.000.000,00

09-01-1 +332.300,00

09-01-2 +228.500,00

09-02-1 +13.600,00

09-05-1 +17.500,00

09-05-2 +4.920.000,00

09-08-1 -220.900,00

09-08-2 -228.500,00

10-02-1 +1.099.732,49

10-02-2 +245.000,00

10-05-1 +1.571.000,00

10-05-2 +669.326,70

11-01-1 -3.000.000,00

13-01-1 -79.346,00

13-05-2 +79.346,00

14-01-1 +3.089.557,06

14-01-2 -3.000.000,00

14-02-1 +1.500.000,00

Page 12 of 16LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

126 / 131

Page 131: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

14-02-2 -1.500.000,00

15-02-1 -32.802,00

15-02-2 +12.000,00

16-01-1 +25.500,00

16-01-2 -88.000,00

18-01-1 -32.964.000,00

18-01-2 +5.808.831,44

19-01-2 +3.600.000,00

20-01-1 +40.509.971,33

20-03-1 -89.557,06

20-03-2 +12.000.000,00

50-02-4 -4.444.773,42

Anno 2017 - cassa

Missione - Programma - Titolo Importo

01-06-2 -120.000.000,00

08-02-2 -95.000.000,00

10-05-2 -46.000.000,00

Page 13 of 16LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

127 / 131

Page 132: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

18-01-2 -139.000.000,00

20-01-1 +400.000.000,00

Anno 2018 - competenza

Missione - Programma - Titolo Importo

01-01-1 +68.000,00

01-02-1 -2.656.153,30

01-02-2 -8.345,70

01-06-2 -1.538.000,00

01-10-1 -68.000,00

04-04-2 -462.000,00

06-01-2 +2.000.000,00

09-01-1 +117.000,00

09-01-2 +11.000,00

09-08-1 -117.000,00

09-08-2 -11.000,00

13-01-1 -398.695,00

Page 14 of 16LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

128 / 131

Page 133: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

13-05-2 +398.695,00

20-01-1 +7.109.499,00

50-02-4 -4.445.000,00

Anno 2019 - competenza

Missione - Programma - Titolo Importo

01-01-1 +68.000,00

01-06-2 +2.016.096,75

01-10-1 -68.000,00

04-04-2 -2.016.096,75

13-01-1 -400.000,00

13-05-2 +400.000,00

20-01-1 +4.445.000,00

50-02-4 -4.445.000,00

(3) Viene allegato alla presente legge, ai soli fini conoscitivi, il dettaglio delle variazioni apportate a livello di capitolo (allegato A).

(4) Viene allegato alla presente legge il dettaglio delle variazioni apportate riportante la suddivisione per categorie e macroaggregati (allegato B).

(5) Alla legge provinciale 22 dicembre 2016, n. 29, sono apportati i seguenti aggiornamenti:

l'allegato H è sostituito dall'allegato H di cui alla presente legge;

Page 15 of 16LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

129 / 131

Page 134: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

(6) La Ripartizione provinciale Finanze è autorizzata ad apportare, con propri decreti, le occorrenti variazioni di bilancio.

Art. 9 (Clausola di neutralità finanziaria)

(1) All'attuazione della presente legge si provvede con le risorse umane, strumentali e finanziarie disponibili secondo le norme vigenti e, comunque, senza nuovi o maggiori oneri a carico del bilancio provinciale.

La presente legge sarà pubblicata nel Bollettino Ufficiale della Regione. È fatto obbligo a chiunque spetti di osservarla e di farla osservare come legge della Provincia.

ALLEGATI

a) l'allegato I è sostituito dall'allegato I di cui alla presente legge;b) l'allegato 5 della nota integrativa è sostituito dall'allegato 5 di cui alla presente legge.c)

Page 16 of 16LexBrowser

26.06.2019http://lexbrowser.provinz.bz.it/Stampa.aspx

130 / 131

Page 135: DOKUMENTATION NR. 1 DOCUMENTAZIONE N. 1 ... · August 1978, Nr. 46, bzw. durch Art. 44 Absatz 1 des L.G. vom 10. Juni 2008, Nr. 4, ersetzt. I. TITEL Soziale Betreuung der Zivilbehinderten

Leggi d'Italia

D.L. 12-7-2018 n. 87Disposizioni urgenti per la dignità dei lavoratori e delle imprese.Pubblicato nella Gazz. Uff. 13 luglio 2018, n. 161.

D.L. 12 luglio 2018, n. 87 (1) (2).

Disposizioni urgenti per la dignità dei lavoratori e delle imprese.

(1) Pubblicato nella Gazz. Uff. 13 luglio 2018, n. 161.

(2) Convertito in legge, con modificazioni, dall’ art. 1, comma 1, L. 9 agosto 2018, n. 96.

IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA

Visti gli articoli 77 e 87 della Costituzione;

Ritenuta la straordinaria necessità e urgenza di attivare con immediatezza misure a tutela della dignità dei lavoratori e delle imprese, introducendo disposizioni per contrastare fenomeni di crescente precarizzazione in ambito lavorativo, mediante interventi sulle tipologie contrattuali e sui processi di delocalizzazione, a salvaguardia dei livelli occupazionali ed operando semplificazioni fiscali per professionisti e imprese;

Ritenuta la straordinaria necessità e urgenza di introdurre strumenti volti a consentire un efficace contrasto alla ludopatia;

Ritenuta la straordinaria necessità e urgenza di adottare misure ai fini del regolare inizio dell'anno scolastico 2018/2019;

Vista la deliberazione del Consiglio dei ministri, adottata nella riunione del 2 luglio 2018;

Sulla proposta del Presidente del Consiglio dei ministri e dei Ministri dello sviluppo economico, del lavoro e delle politiche sociali e dell'istruzione, dell'università e della ricerca, di concerto con il Ministro dell'economia e delle finanze;

EMANA

il seguente decreto-legge:

Page 1 of 28FulShow

28.06.2019http://bd01.leggiditalia.it/cgi-bin/FulShow

131 / 131