Druck- und Differenzdruckregler Controllers for pressure ...

48
5 112 Industrial Hydraulics Druck- und Differenzdruckregler Controllers for pressure and pressure difference Régulateurs de pression et de pression différentielle 1 2 4 3 5 6

Transcript of Druck- und Differenzdruckregler Controllers for pressure ...

5

112 Industrial Hydraulics

Druck- und DifferenzdruckreglerControllers for pressure and pressure differenceRégulateurs de pression et de pression différentielle

1 2

4 3

5 6

5

Industrial Hydraulics 113

BestellübersichtOrdering rangeGamme de commande

Typ Benennung SeiteType Description PageType Désignation UBY ... Page «

1 PL6-PQ p/Q-Regler 013/84 114 0 811 405 084PL6-PQI mit Ventilverstärker 013/124 0 811 405 152PL10-PQ p/Q-Controller 013/84 0 811 405 085PL10-PQI with valve amplifier 013/124 0 811 405 1535/3V-PQ Régulateur-p/Q 013/84 0 811 405 0865/3V-PQI avec amplificateur de valve 013/124 0 811 405 1542STV-PQ 013/84 0 811 405 0872STV-PQI 013/124 0 811 405 1553/2V-PQA-X 013/84 0 811 405 0883/2V-PQI 013/124 0 811 405 156

2 PQ-1 p/Q-Regler 013/89 124 0 811 405 124PQI-1 ohne Ventilverstärker 013/125 0 811 405 157PQ-1/2 p/Q-Controller 013/89 0 811 405 149PQI-1/2 without valve amplifier 013/125 0 811 405 158

Régulateur-p/Qsans amplificateur de valve

3 PQ-RKP p/Q-Regler 013/3 132 0 811 405 110PQI-RKP mit Ventilverstärker für Radialkolbenpumpen 013/126 0 811 405 159PQT-RKP p/Q-Controller 013/3 0 811 405 125PQIT-RKP with valve amplifier for radial piston pumps 013/126 0 811 405 160

Régulateur-p/Qavec amplificateur de valve pour pompesà pistons radiaux

4 PQI-Hybrid p/Q-Regler 013/127 140 B 830 303 708mit Ventilverstärker für Hybridpumpenp/Q-Controllerwith valve amplifier for hybrid pumpsRégulateur-p/Qavec amplificateur de valve pour pompes hybrides

5 RKP-LIM Elektronischer Leistungsbegrenzer – 146 B 830 303 584für RadialkolbenpumpenElectric horse-power limiterfor radial piston pumpsLimiteur de puissance électroniquepour pompes à pistons radiaux

6 Diff-P/Q Differenzdruckregler 013/107 153 0 811 405 147Controller for pressure differenceRégulateur de pression différentielle

y yy yyyDrucksensoren für die Druckregelkreise Pressure sensors for pressure control Les capteurs de pression pour les sind im Kapitel dargestellt. loops are contained in section . circuits de régulation de pression sont

représentés au chapitre .111

5

114 Industrial Hydraulics

p/Q-Reglerp/Q-ControllerRégulateur-p/Q

mit Ventilverstärkerwith valve amplifieravec amplificateur de valve

FrontplatteFront platePlaque frontale

Typ VerwendungType ApplicationType Utilisation [kg] «

PL6-PQ direkt gesteuert NG 6 0,25 0 811 405 084PL6-PQI operated directly NG 6 0 811 405 152

à commande directe NG 6PL10-PQ direkt gesteuert NG 10 0 811 405 085PL10-PQI operated directly NG 10 0 811 405 153

à commande directe NG 105/3V-PQ p/Q – direkt gesteuert NG 10 0 811 405 0865/3V-PQI p/Q – operated directly NG 10 0 811 405 154

p/Q – à commande directe NG 102STV-PQ vorgesteuert 0 811 405 0872STV-PQI pilot operated 0 811 405 155

pilotésNG 10, 16, 26

3/2V-PQA-X vorgesteuert, Steuerleitung A R X 0 811 405 0883/2V-PQI pilot operated, pilot line A R X 0 811 405 156

pilotés, pilotage A R XNG 25, 32, 50

yAnwendungenDie p/Q-Regelverstärker bestehen auseiner Basiskarte mit Frontplatte,welche den Ventilverstärker mit Lage-regelung enthält, sowie einer aufge-steckten Tochterkarte, auf der dieeigentliche Druckregelung realisiertist.Diese Verstärker werden nur als voll-ständige Kombinationen geliefert.In Verbindung mit den entsprechen-den Regelventilen (siehe Tabelle Seite 114) und Drucksensoren (siehe UBY 013/100 und UBY 013/123) kön-nen Volumenströme gesteuert undDrücke im geschlossenen Regelkreisgeregelt werden.Eingangsgrößen sind die Sollwertevon Druck p und Volumenstrom Q. AlsIstwerte werden Druck- und Ventil-schieber-Weg rückgeführt. Die Kombi-nation von Ventilverstärker und p/Q-Regler wirkt:a) Solange psoll > pist wie eine

Volumenstromsteuerung, d.h. dieDruckregelung wird noch nichtwirksam.

b) Erreicht psoll > pist, so wird dieDruckregelung wirksam, d.h. einBegrenzer überlagert Sollwert Q.Die Tochterkarte gibt ein p/Q-Summensignal an die Basiskarteweiter.

Der Sollwert Q entspricht dem Schie-berweg, solange die Druckregelungnoch nicht wirksam ist, d.h. psoll > pist

oder wenn der Druckregler abgeschal-tet ist (DIL 4 OFF). Der Sollwert Qkann im Bereich UE = 0 ... ±10 V lie-gen. Für eine wirksame Druckregelungmuß jedoch neben dem Sollwert pauch ein Sollwert Q, UE ^ 2 ... +10 Vanliegen.An den Karten « 0 811 405 152 bis « 0 811 405 156 können Drucksenso-ren mit Spannungs- und Stromsignalangeschlossen werden.Die Karten « 0 811 405 084 bis « 0 811 405 088 sind nur für Senso-ren mit Spannungssignal geeignet undfür Neuanwendungen nicht mehr ein-zusetzen.

yyApplicationsThe p/Q amplifier comprises a basecard with front plate, containing thevalve amplifier with position control,and a daughter card. The daughtercard, inserted in the base card, iswhere the actual pressure control pro-cess occurs. This amplifier is onlyavailable as a single combination unit.When used together with the appro-priate servo solenoid valves (see tableon page 114) and pressure sensors(see UBY 013/100 and UBY 013/123),this unit can be employed for control-ling flow and pressure in a closed-loopcontrol circuit.The input parameters are the setpointsfor pressure p and flow Q. Pressureand valve spool position are transmit-ted as feedback values. The combina-tion of valve amplifier and p/Q con-troller functions:a) As a flow controller when

psetpoint value > pfeedback value, that is,while the pressure control functionremains inoperative.

b) As a pressure regulator when astate of psetpoint value > pfeedback value isachieved, with a limiter superim-posing the value for setpoint Q.The daughter card then relays ap/Q summing signal to the basecard.

The setpoint value Q corresponds tothe spool position as long as the pres-sure control system remains inopera-tive, that is when psetpoint value > pfeedback

value, or when the pressure controller is switched off (DIL 4 OFF). Set-point Q can lie within the range UE = 0 ... ±10 V. For effective pressureregulation, however, setpoint p mustbe supplemented by a setpoint Q.This is UE ^ 2 ... +10 V.Cards « 0 811 405 152 to « 0 811 405 156 are for the connec-tion of pressure sensors with bothvoltage and current signals.Cards « 0 811 405 084 to « 0 811 405 088 are only suitable for sensors with voltage signal andshould no longer be used for newapplications.

yyyApplicationsLes amplificateurs de régulation p/Qse composent d’une carte de baseavec plaque frontale, qui comprendl’amplificateur du distributeur à régula-tion de position, et d’une carte fille en-fichée où se déroule effectivement larégulation de pression. Ces amplifica-teurs sont uniquement livrés par com-binaisons complètes.En association avec les servo-distribu-teurs (voir tableau page 114) et lescapteurs de pression adéquats (voirUBY 013/100 et UBY 013/123), il estpossible de contrôler les débits et deréguler les pressions en circuit fermé.Les signaux d’entrée sont les valeursde consigne de la pression p et dudébit Q.Les signaux de retour sont les valeurseffectives de pression et de course dutiroir de distribution. La combinaisonde l’amplificateur de valve et du régu-lateur p/Q agit de la façon suivante:a) Tant que pconsigne > préelle, on est en

présence d’un simple contrôle dudébit, c.-à-d. que la régulation depression n’est pas encore efficace.

b) Dès que pconsigne > préelle, la régula-tion de pression devient active, c.-à-d. qu’un limitateur recouvre lavaleur de consigne Q. La carte filleémet un signal cumulé p/Q endirection de la carte de base.

La valeur de consigne Q correspond àla course du tiroir tant que la régula-tion de pression n’est pas active, c.-à-d. tant que pconsigne > préelle ou que le régulateur de pression est horscircuit (DIL 4 OFF). La valeur deconsigne Q peut se situer dans laplage UE = 0 ... ±10 V.Pour obtenir une régulation de pres-sion efficace, il faut cependant avoir,en plus du signal de consigne p, unsignal de consigne Q qui est égal àUE ^ 2 ... +10 V.Des capteurs de pression avec signal de tension et de courantpeuvent être raccordés aux cartes « 0 811 405 152 à « 0 811 405 156.Les cartes « 0 811 405 084 à « 0 811 405 088 ne conviennent que pour des capteurs avec signal detension et ne doivent plus être utili-sées pour de nouvelles applications.

Industrial Hydraulics 115

5

116 Industrial Hydraulics

5

yBeispiel 1Druckregelung in einer Zylinder-kammer zum Erzielen einer konstantenSpannkraft.

yyExample 1Pressure control in a cylinder chamberin order to obtain a constant tensionforce.

yyyExemple 1Régulation de la pression dans unechambre de vérin afin d’obtenir uneforce de maintien constante.

yBeispiel 2Volumenstrom mit Lastkompensationüber Druckwaage gesteuert und derDruck im geschlossenen Regelkreisgeregelt (Druckabschneidung).

yyExample 2The flow is controlled with load com-pensation by means of a pressurecompensator and the pressure is con-trolled in the closed loop (pressureoverride).

yyyExemple 2Le débit est commandé par l’intermé-diaire d’une balance de pression et lapression est régulée en boucle fermée(coupure de pression).

Industrial Hydraulics 117

5

Blockschaltbild mit Klemmenbelegung « 0 811 405 084 / . . . 085 / . . . 086Block diagram and terminal assignmentSchéma synoptique avec affectation des bornes

118 Industrial Hydraulics

5

Blockschaltbild mit Klemmenbelegung « 0 811 405 152 / . . . 153 / . . . 154Block diagram and terminal assignmentSchéma synoptique avec affectation des bornes

Industrial Hydraulics 119

5

Blockschaltbild mit Klemmenbelegung « 0 811 405 087 / . . . 088Block diagram and terminal assignmentSchéma synoptique avec affectation des bornes

120 Industrial Hydraulics

5

Blockschaltbild mit Klemmenbelegung « 0 811 405 155 / . . . 156Block diagram and terminal assignmentSchéma synoptique avec affectation des bornes

Industrial Hydraulics 121

5

yKenngrößenFormat der Leiterkarte (100 x 160 x ca. 35) mm (B x L x H), Europaformat mit Frontplatte 7 TESteckverbindung Stecker DIN 41 612-F32Umgebungstemperatur 0 °C ... +70 °C; Lagertemperatur min. –20 °C, max. +70 °CVersorgungsspannung nominal 24 V=UB an z2–b2 Batteriespannung 21 ... 40 V

gleichgerichtete Wechselspannung Ueff = 21 ... 28 V(einphasen, Vollweggleichrichter)

Glättungskondensator, 4700 µF/63 V=, nur erforderlich wenn Welligkeit UB > 10%separat an b4, z4Ventilmagnet A/W 2,7/25 (NG 6) 3,7/50 (NG 10)Stromaufnahme 1,5 A 2,7 A

Die Stromaufnahme kann sich bei min. UB und extremer Kabellängezum Regelmagnet erhöhen

Leistungsaufnahme 37 W 55 WSollwert Q b20: 0 ... ±10 V 6 Differenzverstärker

z20: 0 V(Ri = 100 kΩ)

Sollwert p z12: 0 ... 10 V 6 Differenzverstärkerz10: 0 V

Istwert vom Drucksensor « 0 811 405 152/... 153/... 154/... 155/... 156z14: 4 ... 20 mAb16: 0 ... +10 V/1 ... +6 Vb18: 0 V – Bezug« 0 811 405 084/... 085/... 086/... 087/... 088z14: 1 ... 6 Vb16: 0 ... +10 V 6 Differenzverstärkerb18: 0 V

Druckregler AUS b10: 6 ... 40 V=externe Reglerabfrage z24: 24 V/0,1 A max.Grenzfrequenz für Applikationen # 30 HzSignalquelle Potentiometer 10 kΩ

Versorgung ±10 V aus b32, z32 (10 mA) oder externe SignalquelleFreigabe Endstufe an z16; U = 8,5 ... 40 V, Ri = 100 kΩ

LED (grün) auf Frontplatte leuchtet aufWegaufnehmer Versorgung b30: –15 V/25 mA

z30: +15 V/35 mASignal Vorsteuerstufe b22: 0 ... ±10 V, RL > 10 kΩ/Ref. b24Signal Hauptstufe b26: 0 ... ±10 V, RL > 10 kΩ/Ref. b28

Ausgang Magnet getakteter Stromreglerb6 – b8 Imax = 2,7 A Imax = 3,7 AKabel Magnetkabel: 20 bis 20 m 1,5 mm2

Magnetkabel: 20 bis 60 m 2,5 mm2

Wegaufnehmer: 4 x 0,5 mm2 (abgeschirmt)Drucksensor: 4 x 0,5 mm2 (abgeschirmt)

LED-Anzeigen grün: Freigabe UB ONgelb: Kabelbruch Wegaufnehmerrot: Versorgungsspannung zu niedriggelb: Druckregler AUSgelb: Druckregler arbeitetbeide gelben LED’s blinken: Kabelbruch Drucksensor

Besondere Merkmale Kabelbruch-Überwachung für Istwert-Kabel-WegaufnehmerLageregelung mit PID-VerhaltenEndstufe getaktetSchnellerregung und Schnellöschung für kurze StellzeitenKurzschlußfeste AusgängeExterne ReglerabschaltungKabelbruch-Überwachung für Drucksensor

Fehlermeldung z22; kein Fehler: +UK

– Kabelbruch Wegaufnehmer max. 100 mA– UB zu niedrig Fehler: 0 V– ±15 V-StabilisierungAchtung! Leitungs-Null b2 und Steuer-Null b12 oder b14 oder z28 separat an zentrale Masse (Sternpunkt) führen.

122 Industrial Hydraulics

5

yySpecificationsPCB Format (100 x 160 x approx. 35) mm (W x L x H), Europe format with front plate

(7 modular spacings)Plug connection Plug to DIN 41 612-F32Ambient temperature 0 °C ... +70 °C; storage temperature min. –20 °C, max. +70 °CPower supply UB to z2–b2 24 V DC nominal

battery voltage 21 ... 40 VRectified AC voltage Ueff = 21 ... 28 V(single-phase, full wave rectification)

Smoothing capacitor, 4700 µF/63 V DC, only required if UB ripple > 10%connected separately to b4, z4Valve solenoid A/W 2.7/25 (NG 6) 3.7/50 (NG 10)Current rating 1.5 A 2.7 A

The value can rise with min. UB and long cable length to control solenoidPower consumption 37 W 55 WSetpoint signal Q b20: 0 ... ±10 V 6 Difference amplifier

z20: 0 V(Ri = 100 kΩ)

Setpoint signal p z12: 0 ... 10 V 6 Difference amplifierz10: 0 V

Feedback signal from pressure sensor « 0 811 405 152/... 153/... 154/... 155/... 156z14: 4 ... 20 mAb16: 0 ... +10 V/1 ... +6 Vb18: 0 V – reference« 0 811 405 084/... 085/... 086/... 087/... 088z14: 1 ... 6 Vb16: 0 ... +10 V 6 Difference amplifierb18: 0 V

Pressure controller OFF b10: 6 ... 40 V DCExternal controller signal z24: 24 V/0.1 A max.Critical frequency for applications # 30 HzSignal source Potentiometer 10 kΩ

±10 V supply from b32, z32 (10 mA) or external signal sourceOutput stage enable to z16; U = 8.5 ... 40 V, Ri = 100 kΩ

LED (green) on front plate lights upPosition transducer Supply b30: –15 V/25 mA

z30: +15 V/35 mAPilot stage signal b22: 0 ... ±10 V, RL > 10 kΩ/Ref. b24Main stage signal b26: 0 ... ±10 V, RL > 10 kΩ/Ref. b28

Solenoid output Clocked current regulatorb6 – b8 Imax = 2.7 A Imax = 3.7 ACable Solenoid lead: up to 20 m 1.5 mm2

Solenoid lead: 20 to 60 m 2.5 mm2

LVDT: 4 x 0.5 mm2 (screened)p-sensor: 4 x 0.5 mm2 (screened)

LED displays green: enable UB ONyellow: cable break LVDTred: supply voltage too lowyellow: p-controller OFFyellow: p-controller worksBoth yellow: LEDs flash: Open circuit in wire from pressure sensor

Special features Open circuit protection for actual value cable – LVDTPosition control with PID-actionClocked output stageRapid energizing and de-energizing for fast actuating timesShort-circuit-proof outputsExternal switch off for p-controllerCable monitoring for pressure sensor

Fault indication z22; no fault: +UK

– Cable break LVDT max. 100 mA– UB too low Fault: 0 V– ±15 V stabilisationImportant! Connect power zero b2 and control zero b12 or b14 or z28 separately to central ground (neutral point).

Industrial Hydraulics 123

5

yyyCaractéristiquesDimension de la carte imprimée (100 x 160 x env. 35) mm (L x L x H), Format Europe avec plaque frontale

7 unités partiellesBranchement Connecteur selon DIN 41 612-F32Température ambiante 0 °C ... +70 °C; température de stockage min. –20 °C, max. +70 °CTension d’alimentation nominale 24 V=UB aux bornes z2–b2 Tension de batterie 21 ... 40 V

Tension alternative redressée Ueff = 21 ... 28 V(une phase redressée en double alternance)

Condensateur de lissage 4700 µF/63 V=, uniquement nécessaire si ondulation UB > 10%séparé sur b4, z4Aimant de la valve A/W 2,7/25 (NG 6) 3,7/50 (NG 10)Consommation 1,5 A 2,7 A

La consommation peut s’élever pour UB min. et grande longueur du câblevers l’aimant de régulation

Puissance absorbée 37 W 55 WSignal de consigne Q b20: 0 ... ±10 V 6 Amplificateur différence

z20: 0 V(Ri = 100 kΩ)

Signal de consigne p z12: 0 ... 10 V 6 Amplificateur différencez10: 0 V

Signal effectif du capteur de position « 0 811 405 152/... 153/... 154/... 155/... 156z14: 4 ... 20 mAb16: 0 ... +10 V/1 ... +6 Vb18: 0 V – référence« 0 811 405 084/... 085/... 086/... 087/... 088z14: 1 ... 6 Vb16: 0 ... +10 V 6 Amplificateur différenceb18: 0 V

Régulateur de pression hors circuit b10: 6 ... 40 V=Veille externe du régulateur de pression z24: 24 V/0,1 A max.Fréquence limite pour applications # 30 HzSource de signal Potentiomètre 10 kΩ

Alimentation ±10 V sur b32, z32 (10 mA) ou source signal externeDéblocage étage final sur z16; U = 8,5 ... 40 V, Ri = 100 kΩ

LED (verte) de la plaque frontale s’allumeCapteur de position Alimentation b30: –15 V/25 mA

z30: +15 V/35 mASignal étage pilote b22: 0 ... ±10 V, RL > 10 kΩ/Ref. b24Signal étage principal b26: 0 ... ±10 V, RL > 10 kΩ/Ref. b28

Sortie aimant en Régulateur d’intensité synchroniséb6 – b8 Imax = 2,7 A Imax = 3,7 ACâblage Câble aimant: jusqu’à 20 m 1,5 mm2

Câble aimant: 20 à 60 m 2,5 mm2

Capteur de position: 4 x 0,5 mm2 (blindé)Capteur de pression: 4 x 0,5 mm2 (blindé)

Affichage LED vert: déblocage UB ONjaune: rupture câble capteur de positionrouge: alimentation trop bassejaune: régulateur de pression hors circuitjaune: régulateur de pression fonctionneClignotement des deux LED jaunes: rupture câble du capteur de pression

Particularités Sécurité contre la rupture du câble pour le signal retour – capteur de positionRégulation du positionnement à caractéristique PIDEtage de sortie pulséExcitation et extinction rapides pour faibles temps de réponseSorties protégées contre c.c.Coupure externe du régulateur de pressionVeille rupture câble du capteur de pression

Indication de défaut z22; pas de défaut: +UK

– rupture câble capteur de position max. 100 mA– UB trop basse Défaut: 0 V– ± stabilisation 15 VAttention! Les zéros de puissance b2 et de commande b12, b14 ou z28 sont à relier séparément à la masse centrale (point neutre).

5

124 Industrial Hydraulics

p/Q-Reglerp/Q-ControllerRégulateur-p/Q

ohne Ventilverstärkerwithout valve amplifiersans amplificateur de valve

Typ VerwendungType ApplicationType Utilisation [kg] «

PQ-1 1 p/Q-Regelkanal 0,2 0 811 405 1241 p/Q-control channel1 p/Q-canal de régulation

PQ-1/2 2 p/Q-Regelkanäle 0,25 0 811 405 1491 p/Q-control channels1 p/Q-canaux de régulation

PQI-1 1 p/Q-Regelkanal 0,2 0 811 405 1571 p/Q-control channel1 p/Q-canal de régulation

PQI-2 2 p/Q-Regelkanäle 0,25 0 811 405 1581 p/Q-control channels1 p/Q-canaux de régulation

nur bei « 0 811 405 149/... 158only withuniquement pour

FrontplatteFront platePlaque frontale

yAnwendungen

Die „1-Kanal-p/Q-Regelkarte“ bestehtaus der Basiskarte im Europaformatmit DC/DC-Wandler und Frontplatte.Bei der „2-Kanal-p/Q-Regelkarte“ er-hält diese Basiskarte eine schaltungs-gleiche p/Q-Tochterkarte und eine ge-meinsame Frontplatte.Die Versorgungsspannung beträgt 24 V=, eine eventuelle Welligkeit derVersorgungsspannung (> 10%) wirddurch einen externen Kondensator ge-glättet. Die Spannungsversorgung deszu regelnden Ventils erfolgt nicht überdiese Karte.Eingangsgrößen für die Karten sindder Ventillagesollwert, der Drucksoll-wert, der Druckistwert und möglicheSteuermodesignale. Die Drucksenso-ren mit Spannungsschnittstelle erhal-ten ihre Spannungsversorgung vonder Karte (z6/z8).An den Karten « 0 811 405 157 und « 0 811 405 158 können Drucksenso-ren mit Spannungs- und Stromsignalangeschlossen werden.Die Karten « 0 811 405 124 und« 0 811 405 149 sind nur für Senso-ren mit Spannungssignal geeignet undfür Neuanwendungen nicht mehr ein-zusetzen.Der Drucksollwert läßt sich mittelsPotentiometer vorgeben. Die Potentio-meter können aus der Karte (z32/b12)versorgt werden.Für Kontrolle und Abgleich sind in derFrontplatte und auf der LeiterkarteTestpunkte für die wichtigsten Kenn-größen vorhanden.Die Schaltung der „2-Kanal-Karte“ istso ausgelegt, daß die Regler aufBasis- und Tochterkarte völlig unab-hängig voneinander arbeiten. Indiesem Modus ist die Karte zumRegeln von 2 Ventilen mit integrierterElektronik geeignet (siehe Beispiel 2).Eine zusätzliche Kanalmodeschaltunggestatted, die Einsatzmöglichkeitender beschriebenen Karte wesentlichzu erweitern (siehe Beispiel 1).

yyApplications

The “single-channel p/Q controllercard” consists of the base card instandard Europe format together withDC/DC converter and front plate. The “2-channel p/Q controller card”version consists of this same basecard equipped with an additional p/Qdaughter card incorporating the samecircuity. The two cards share a com-mon front plateThe supply voltage is 24 V DC, withan external capacitor being employedto smooth any supply voltage fluctua-tion (ripple > 10%). This card does notprovide the power supply for the valvebeing regulated.The input parameters for the cardscomprise the setpoint value for valveposition, the setpoint value for pres-sure, the actual (feedback) pressureand any control mode signals. Thepressure sensors with voltage inter-face receive their voltage supply fromthe card (z6/z8).Cards « 0 811 405 157 and « 0 811 405 158 are for the connec-tion of pressure sensors with bothvoltage and current signals.Cards « 0 811 405 124 and « 0 811 405 149 are only suitable for sensors with voltage signal andshould no longer be used for newapplications.The setpoint value for pressure isselected via potentiometer. The poten-tiometers can be supplied from thecard (z32/b12).Test connections in the front plate andon the card are available for monitor-ing and compensation tuning of themost important parameters.The circuitry of the “2-channel card” isdesigned to allow fully independentoperation of the controller on the basecard and that on the daughter card. Inthis mode the card can be employedto control 2 valves with on-boardelectronics, see example 2.An additional channel mode circuitprovides a substantial increase in therange of optional applications forthese cards, see example 1.

yyyApplications

La «carte p/Q à canal unique» se com-pose d’une carte de base au formatEurope avec convertisseur DC/DC etplaque frontale. Dans le cas de la «carte de régulation p/Q à deuxcanaux», cette carte de base est dotéed’une carte fille p/Q à circuit impriméidentique et d’une plaque frontalecommune.L’alimentation en tension est de 24 V=; une ondulation éventuelle de latension d’alimentation (> 10%) estlissée par un condensateur externe.L’alimentation en tension de la valvedevant faire l’objet de la régulationn’est pas assurée par l’intermédiairede cette carte.Les caractéristiques d’entrée descartes sont le signal de consigne deposition de valve, le signal de con-signe de pression, le signal de retourde pression et autres signaux pos-sibles du mode de commande. Lescapteurs de pression à interface detension sont alimentés en tension par la carte (z6/z8).Des capteurs de pression avec signalde tension et de courant peuvent êtreraccordés aux cartes « 0 811 405 157et « 0 811 405 158.Les cartes « 0 811 405 124 et « 0 811 405 149 ne conviennent que pour des capteurs avec signal detension et ne doivent plus être utili-sées pour de nouvelles applications.Le signal de consigne de pressionpeut être programme à l’avance aumoyen des potentiomètres. Ces der-niers peuvent être alimentés par lacarte (z32/b12).Afin de permettre le contrôle et letarage, des points test pour les carac-téristiques les plus importantes setrouvent sur la plaque frontale et lacarte imprimée.Le circuit de la «carte à 2 canaux» estconçu de manière à ce que les régula-teurs de la carte de base et de la cartefille fonctionnement de façon entière-ment indépendante. La carte permet-tant la régulation de 2 valves à amplifi-cateur intégré est adaptée à ce mode(voir exemple 2).Un circuit supplémentaire de mode de commutation de canaux permetd’élargir le champ d’application de lacarte décrite ci-dessus (voir exemple 1).

Industrial Hydraulics 125

5

126 Industrial Hydraulics

5

yBeispiel 1Kanalmode „gemeinsamer Ausgang“

yyExample 1“Common output” channel mode

yyyExemple 1Mode de commutation de canaux«sortie commune»

yBeispiel 2Kanalmode „getrennte Ausgänge“

yyExample 2“Separate outputs” channel mode

yyyExemple 2Mode de commutation de canaux«sorties séparées»

Industrial Hydraulics 127

5

Blockschaltbild mit Klemmenbelegung « 0 811 405 124 / . . . 149Block diagram and terminal assignmentSchéma synoptique avec affectation des bornes

* Tochterkarte nur bei 2-Kanal-Variante aufgestecktDaughter card installed only on 2-channel versionCarte fille installée uniquement pour la version à 2 canaux

*

128 Industrial Hydraulics

5

Blockschaltbild mit Klemmenbelegung « 0 811 405 157 / . . . 158Block diagram and terminal assignmentSchéma synoptique avec affectation des bornes

* Tochterkarte nur bei 2-Kanal-Variante aufgestecktDaughter card installed only on 2-channel versionCarte fille installée uniquement pour la version à 2 canaux

*

Industrial Hydraulics 129

5

yKenngrößenFormat der Leiterkarten (100 x 160 x ca. 35) mm (B x L x H), Europaformat mit Frontplatte 7 TESteckverbindung Stecker DIN 41 612-F32Umgebungstemperatur 0 °C ... +70 °C; Lagertemperatur min. –20 °C, max. +70 °CVersorgungsspannung nominal 24 V=UB an z2–b2 Batteriespannung 21 ... 40 V

gleichgerichtete Wechselspannung Ueff = 21 ... 28 V(Einphasen-Vollweggleichrichter)

Glättungskondensator an z4–b2 4700 µF/63 V=, nur erforderlich wenn Welligkeit UB > 10%Stromaufnahme « 0 811 405 124

« 0 811 405 157 max. 160 mA

« 0 811 405 149« 0 811 405 158 max. 220 mA

Besondere Merkmale Kabelbruchüberwachung für DrucksensorTestpunkte für wichtige Kenngrößenexterne Druckreglerabschaltungexterner Kanalwechselmodeverschiedene Drucksensoren möglich

« 0 811 405 157« 0 811 405 158 Basiskarte TochterkarteDrucksensor (1 ... 6 V/0 ... 10 V) b26 – Ref. b28 b16 – Ref. b18Drucksensor (4 ... 20 mA) b24 – Ref. b28 z14 – Ref. b18Versorgung Drucksensor – V z6 (+15 V)/z8 (–15 V) bzw. b8 (0 V)« 0 811 405 124« 0 811 405 149 Basiskarte TochterkarteDrucksensor (1 ... 6 V) b24/0 V z14/0 VDrucksensor (0 ... 10 V) b26/b28 (0 V) b16/b18 (0 V)Versorgung Drucksensor z6 (+15 V)/z8 (–15 V) bzw. b8 (0 V)Sollwert Druck (0 ... 10) V b12/b14 (0 V) z12/z10 (0 V)externe Reglerabschaltung z28 b10(6 ... 40) V=externe Reglerabfrage z26 z2424 V=, 20 mAMonitorsignal pist z16 z18(0 ... 10) V=externer Kanalwechselmode z30(6 ... 40) V=Sollwert Volumenstrom z22/b22 (0 V) z20/b20 (0 V)(0 ... ±10) V=Potentiometerversorgung z3210 kΩ, +10 V, max. 10 mALED-Anzeigen/Kanal Druckregler AUS

Regler arbeitetKabelbruch Druckgeber(beide o. g. LED blinken)

Kabel: Drucksensor 4 x 0,5 mm2 (geschirmt)Kabel: Ventil 5 x 0,5 mm2 (geschirmt)Kabel: SPS-Signale 0,5 mm2 (geschirmt)

130 Industrial Hydraulics

5

yySpecificationsPCB Format (100 x 160 x approx. 35) mm (W x L x H), Europe format with front plate

(7 modular spacings)Plug connection DIN 41 612-F32Ambient temperature 0 °C ... +70 °C; storage temperature min. –20 °C, max. +70 °CPower supply 24 V DC nominal UB to z2–b2 battery voltage 21 ... 40 V

Rectified AC voltage Urms = 21 ... 28 V(single phase, full-wave rectification)

Smoothing capacitor to z4–b2 4700 µF/63 V DC only with ripple UB > 10%Current rating « 0 811 405 124

« 0 811 405 157 max. 160 mA

« 0 811 405 149« 0 811 405 158 max. 220 mA

Special features Monitoring for open circuit to pressure sensorTest connections for major parametersExternal deactivation of pressure controllerExternal channel selection modeFor use with various pressure sensors

« 0 811 405 157« 0 811 405 158 Base card Daughter cardPressure sensor (1 ... 6 V/0 ... 10 V) b26 – Ref. b28 b16 – Ref. b18Pressure sensor (4 ... 20 mA) b24 – Ref. b28 z14 – Ref. b18Pressure sensor supply – V z6 (+15 V)/z8 (–15 V) or b8 (0 V)« 0 811 405 124« 0 811 405 149 Base card Daughter cardPressure sensor (1 ... 6 V) b24/0 V z14/0 VPressure sensor (0 ... 10 V) b26/b28 (0 V) b16/b18 (0 V)Pressure sensor supply z6 (+15 V)/z8 (–15 V) or b8 (0 V)Pressure setpoint (0 ... 10) V b12/b14 (0 V) z12/z10 (0 V)External controller deactivation z28 b10(6 ... 40) V DCExternal controller readout z26 z2424 V DC, 20 mAMonitor signal pactual z16 z18(0 ... 10) V DCExternal channel selection mode z30(6 ... 40) V DCFlow setpoint z22/b22 (0 V) z20/b20 (0 V)(0 ... ±10) V DCPotentiometer supply z3210 kΩ, +10 V, max. 10 mALED displays/Channel Pressure controller OFF

Controller operatingOpen circuit to pressure sensor(both above LEDs flash)

Cable: Pressure sensor 4 x 0.5 mm2 (screened)Cable: Valve 5 x 0.5 mm2 (screened)Cable: PLC signals 0.5 mm2 (screened)

Industrial Hydraulics 131

5

yyyCaractéristiquesDimension des cartes imprimées (100 x 160 x env. 35) mm (L x L x H), Format Europe avec plaque frontale

7 unités partiellesBranchement Connecteur selon DIN 41 612-F32Température ambiante 0 °C ... +70 °C; température de stockage min. –20 °C, max. +70 °CTension d’alimentation nominale 24 V=UB sur z2–b2 Tension de batterie 21 ... 40 V

Tension alternative redressée Ueff = 21 ... 28 V(une phase redressée en double alternance)

Condensateur de lissage séparé sur z4–b2 4700 µF/63 V=, Uniquement si ondulation UB > 10%Consommation « 0 811 405 124

« 0 811 405 157 max. 160 mA

« 0 811 405 149« 0 811 405 158 max. 220 mA

Particularités Surveillance rupture de câble pour capteur de pressionPoints test pour caractéristiques importantCoupure externe du régulateur de pressionMode externe de changement de canauxPlusieurs capteurs de pression possibles

« 0 811 405 157« 0 811 405 158 Carte de base Carte filleCapteur de pression (1 ... 6 V/0 ... 10 V) b26 – Ref. b28 b16 – Ref. b18Capteur de pression (4 ... 20 mA) b24 – Ref. b28 z14 – Ref. b18Alimentation capteur de pression – V z6 (+15 V)/z8 (–15 V) ou b8 (0 V)« 0 811 405 124« 0 811 405 149 Carte de base Carte filleCapteur de pression (1 ... 6 V) b24/0 V z14/0 VCapteur de pression (0 ... 10 V) b26/b28 (0 V) b16/b18 (0 V)Alimentation capteur de pression z6 (+15 V)/z8 (–15 V) ou b8 (0 V)Signal de consigne de pression (0 ... 10) V b12/b14 (0 V) z12/z10 (0 V)Coupure externe du régulateur z28 b10(6 ... 40) V=Surveillance externe du régulateur z26 z2424 V=, 20 mASignal de surveillance préelle z16 z18(0 ... 10) V=Mode externe de changement de canaux z30(6 ... 40) V=Signal de consigne débit z22/b22 (0 V) z20/b20 (0 V)(0 ... ±10) V=Alimentation du potentiomètre z3210 kΩ, +10 V, max. 10 mAAffichage LED/Canal Régulateur de pression hors circuit

Régulateur fonctionneRupture de câble du capteur de pression(les deux LED cités plus haut clignotent)

Câbles: capteur de pression 4 x 0,5 mm2 (blindé)Cables: valve 5 x 0,5 mm2 (blindé)Cables: signaux API 0,5 mm2 (blindé)

5

132 Industrial Hydraulics

p/Q-Reglerp/Q-ControllerRégulateur-p/Q

mit Ventilverstärker für Radialkolbenpumpenwith valve amplifier for radial piston pumpsavec amplificateur de valve pour pompes à pistons radiaux

FrontplatteFront platePlaque frontale

Typ VerwendungType ApplicationType Utilisation [kg] «

PQ-RKP Druckstromgeregelte Radialkolbenpumpen 0,25 0 811 405 110PQT-RKP Radial piston pumps with pressure-flow control 0 811 405 125PQI-RKP Pompes à pistons radiaux avec régulation pression-débit 0 811 405 159PQIT-RKP 0 811 405 160

yAnwendungen

Dynamische und energiesparendePumpenverstellungen werden durchdie Kombination einer Radialkolben-pumpe (RKP) mit einem Regelventilerreicht.Durch Einbindung der Pumpe in einenDruckregelkreis lassen sich dynami-sche Druckregelungen realisieren.Der dafür erforderliche p/Q-Regelver-stärker besteht aus einer Basiskartemit Frontplatte, welche den Ventil-verstärker mit Lageregelung enthältsowie einer aufgesteckten Tochter-karte, auf der die eigentliche Druck-regelung realisiert ist.Diese Verstärker werden nur als voll-ständige Kombinationen geliefert. InVerbindung mit dem entsprechendemRegelventil und Drucksensor (sieheUBY 013/100 und UBY 013/123)können Volumenströme gesteuert undDrücke im geschlossenen Regelkreisgeregelt werden.Eingangsgrößen sind die Sollwertevon Druck p und Volumenstrom Q. AlsIstwerte werden Druck, SchieberlagePL-Ventil und Hubringlage rückgeführt.

Weiterhin ist auf der Karte eine Schal-tung zur Leckölkompensation enthal-ten, um damit die druckabhängigen,volumetrischen Verluste der Pumpeweitestgehend auszugleichen.An den Karten « 0 811 405 159 und« 0 811 405 160 können Drucksenso-ren mit Spannungs- und Stromsignalangeschlossen werden.Die Karten « 0 811 405 110 und« 0 811 405 125 sind nur für Senso-ren mit Spannungssignal geeignet undfür Neuanwendungen nicht mehr ein-zusetzen.Die Karten « 0 811 405 125 und« 0 811 405 160 müssen immer inVerbindung mit dem Regelventil «0 811 404 163 eingesetzt werden. DieSonderfunktion „Spülschaltung“ er-faßt Änderungen der Sollwertvorga-ben Druck p und Volumenstrom Q. Ist einer der Sollwerte länger als ca. 4 min 0 V, wird das Ventil in Spül-stellung gehen.Ziel: Erwärmungsreduzierung derPumpe. Dieser Wartezustand wirddurch das Blinken der gelben LEDs(re. Reihe) auf der Frontplatte ange-zeigt, sowie durch einen aktivenFehlerausgang z22 gemeldet. DieMindestvorgabe wenigstens einesSollwertes beträgt > 100 mV, um dieSpülschaltung wieder zu deaktivieren.

yyApplications

Dynamic and energy-saving pumpcontrol can be attained by combininga radial piston pump (RPP) with aservo solenoid valve.By integrating the pump in a pressure-control circuit, dynamic pressure con-trol can be achieved.The p/Q amplifier required for this pur-pose consists of a base card withfront plate, containing the valve ampli-fier with position control, and a daugh-ter card. The daughter card, insertedin the base card, is where the actualpressure control process occurs. Thisamplifier is only available as a singlecombination unit. When used togetherwith the appropriate servo solenoidvalve and pressure sensor (see UBY 013/100 and UBY 013/123), thisunit can be employed for controllingflow and pressure in a closed-loopcontrol circuit.The input parameters are the setpointsfor pressure p and flow Q. Feedbackvalues are pressure, spool position ofPL valve and stroke ring position.The card also contains a circuit forleakage-oil compensation which, toa large extent, offsets the volumetricpump losses resulting from increasedpressure.Cards « 0 811 405 159 and « 0 811 405 160 are for the connec-tion of pressure sensors with bothvoltage and current signals.Cards « 0 811 405 110 and « 0 811 405 125 are only suitable for sensors with voltage signal andshould no longer be used for newapplications.The cards « 0 811 405 125 and« 0 811 405 160 always be used inconjunction with the servo solenoidvalve « 0 811 404 163. The special“Scavenging operation” function re-cords changes in the setpoint defaultspressure p and volumetric flow rate Q.If one of the setpoints is 0 V for longerthan approx. 4 min., the valve goesinto scavenging setting.Aim: to keep the temperature down inthe pump. This standby condition isindicated by the flashing of the yellowLED’s (right-hand row) on the frontplate, and through an active error out-put z22.To deactivate scavenging operation,the minimum default of at least onesetpoint equals > 100 mV.

yyyApplications

Des réglages dynamiques et économi-ques de la pompe sont rendus possi-bles grâce à la combinaison d’unepompe à pistons radiaux et d’unservo-distributeur.L’intégration de la pompe dans uncircuit de régulation de la pressionpermet de réaliser des réglages dyna-miques de la pression.L’amplificateur de réglage p/Q secompose d’une carte de base avecplaque frontale, qui comprend l’ampli-ficateur du distributeur à régulation deposition, et d’une carte fille enfichéeoù se déroule effectivement la régula-tion de pression. Ces amplificateurssont uniquement livrés par combi-naisons complètes. En associationavec les servo-distributeurs et lescapteur de pression adéquats (voirUBY 013/100 et UBY 013/123), il estpossible de contrôler les débits et deréguler les pressions en circuit fermé.Les signaux d’entrée sont les valeursde consigne de la pression p et dudébit Q.La pression, la position du tiroir de lavalve PL et la position de la bague decylindrée sont retournées en tant quesignaux de retour.La carte comprend en outre un circuitde compensation de l’huile de fuite,afin de compenser au maximum lespertes volumétriques dépendant de lapression de la pompe.Des capteurs de pression avec signalde tension et de courant peuvent êtreraccordés aux cartes « 0 811 405 159et « 0 811 405 160.Les cartes « 0 811 405 110 et « 0 811 405 125 ne conviennent que pour des capteurs avec signal detension et ne doivent plus être utili-sées pour de nouvelles applications.Les cartes « 0 811 405 125 et« 0 811 405 160 doivent toujours êtremises en œuvre conjointement avec ledistributeur « 0 811 404 163. La fonc-tion spéciale «circuit de rinçage»détecte les variations des consignesde pression p et de débit volumiqueQ. Si l’une des valeurs de consigneest sur 0 V pendant plus de 4 min., lavalve retourne en position de rinçage. Objectif: réduction de l’échauffementde la pompe. Ce mode d’attente estsignalé par le clignotement des LEDjaunes (rangée de droite) sur la plaquefrontale ainsi que par une sortie défautactive z22.La spécification minimale d’une consi-gne est > 100 mV pour désactiver ànouveau le circuit de rinçage.

Industrial Hydraulics 133

5

134 Industrial Hydraulics

5

yBeispiel 1Pumpe für offenen KreisAnsteuerung durch Eigendruck-versorgung mit Vorspannventilblock

yyExample 1Pump for open circuitActivation by means of internal pres-sure supply with pressure-sequencevalve block

yyyExemple 1Pompe pour circuit ouvertPilotage par alimentation en pressioninterne avec bloc de commande àvalve de précontrainte

yBeispiel 2Pumpe für geschlossenen KreisAnsteuerung durch Fremddruck-versorgung und Eigendruck-versorgung

yyExample 2Pump for closed circuitActivation by means of externalpressure supply and internal pressuresupply

yyyExemple 2Pompe pour circuit ferméPilotage par alimentation en pressionexterne et en pression interne

Steuerblock mit Vorspannventil und Druckbegren-zungsventilControl block with pressure-sequence valve andpressure-limiting valveBloc de commande avec valve de précontrainteet limiteur de pression

DrucksensorPressure sensorCapteur de pression

p/Q-Regler mit Ventilverstärkerp/Q-Controller with valve amplifierAmplificateur – p/Q avec amplificateur de valve

RegelventilServo solenoidvalveServo-distributeur

ElektrohydraulischeVerstellungElectro-hydrauliccontrolCommande électro-hydraulique

p/Q-Regler mit Ventilverstärkerp/Q-Controller with valve amplifierAmplificateur – p/Q avec amplificateur de valve

RegelventilServo solenoid valveServo-distributeur

ElektrohydraulischeVerstellungElectro-hydrauliccontrolCommande électro-hydraulique

FremddruckanschlußExternal pressure connectionOrifice de pression externe

ZahnradpumpeGear pumpPompe à engrenage

WegaufnehmerPosition transducerCapteur de position

Industrial Hydraulics 135

5

Blockschaltbild mit Klemmenbelegung « 0 811 405 110 / . . . 125Block diagram and terminal assignmentSchéma synoptique avec affectation des bornes

136 Industrial Hydraulics

5

Blockschaltbild mit Klemmenbelegung « 0 811 405 159 / . . . 160Block diagram and terminal assignmentSchéma synoptique avec affectation des bornes

Industrial Hydraulics 137

5

yKenngrößenFormat der Leiterkarte (100 x 160 x ca. 35) mm (B x L x H), Europaformat mit Frontplatte 7 TESteckverbindung Stecker DIN 41 612-F32Umgebungstemperatur 0 °C ... +70 °C; Lagertemperatur min. –20 °C, max. +70 °CVersorgungsspannung nominal 24 V=UB an z2–b2 Batteriespannung 21 ... 40 V

gleichgerichtete Wechselspannung Ueff = 21 ... 28 V(einphasen, Vollweggleichrichter)

Glättungskondensator, 4700 µF/63 V=, nur erforderlich wenn Welligkeit UB > 10%separat an b4, z4Ventilmagnet A/W 2,7/25 (NG 6)Stromaufnahme 1,5 A

Die Stromaufnahme kann sich bei min. UB und extremer Kabellängezum Regelmagnet erhöhen

Leistungsaufnahme 37 WSollwert Q b20: 0 ... +10 V 6 Differenzverstärker

z20: 0 V(Ri = 100 kΩ)

Sollwert p z12: 0 ... 10 V 6 Differenzverstärkerz10: 0 V

Istwert vom Drucksensor « 0 811 405 159/... 160z14: 4 ... 20 mAb16: 0 ... +10 V/1 ... +6 Vb18: 0 V – Bezug« 0 811 405 110/... 125z14: 1 ... 6 Vb16: 0 ... +10 V 6 Differenzverstärkerb18: 0 V

Druckregler AUS b10: 6 ... 40 V=externe Reglerabfrage z24: 24 V/0,1 A max.Signalquelle Potentiometer 10 kΩ

Versorgung ±10 V aus b32, z32 (10 mA) oder externe SignalquelleFreigabe Endstufe an z16; U = 8,5 ... 40 V, Ri = 100 kΩ

LED (grün) auf Frontplatte leuchtet aufWegaufnehmer Versorgung b30: –15 V/25 mA

z30: +15 V/35 mASignal Vorsteuerstufe b22: 0 ... ±10 V, RL > 10 kΩ/Ref. b24Signal Hubring b26: 0 ... ±10 V, RL > 10 kΩ/Ref. b28

Ausgang Magnet getakteter Stromreglerb6 – b8 Imax = 2,7 AKabel Magnetkabel: 20 bis 20 m 1,5 mm2

Magnetkabel: 20 bis 60 m 2,5 mm2

Wegaufnehmer: 4 x 0,5 mm2 (abgeschirmt)Drucksensor: 4 x 0,5 mm2 (abgeschirmt)

LED-Anzeigen grün: Freigabegelb: Kabelbruch Wegaufnehmerrot: Versorgungsspannung zu niedriggelb: Druckregler AUSgelb: Druckregler arbeitetbeide gelben LEDs blinken: Kabelbruch Drucksensor

Besondere Merkmale Kabelbruch-Überwachung für Istwert-Kabel-WegaufnehmerLageregelung mit PI-VerhaltenEndstufe getaktetSchnellerregung und Schnellöschung für kurze StellzeitenKurzschlußfeste AusgängeExterne ReglerabschaltungKabelbruchüberwachung für DrucksensorLeckölkompensation

Σ Fehlermeldung z22; kein Fehler: +UK

– Kabelbruch Wegaufnehmer max. 100 mA– UB zu niedrig Fehler: 0 V– ±15 V-Stabilisierung– Spülschaltung aktiv* * nur bei « 0 811 405 160/... 125Achtung! Leistungs-Null b2 und Steuer-Null b12, b14 oder z28 separat an zentrale Masse (Sternpunkt) führen.

138 Industrial Hydraulics

5

yySpecificationsPCB Format (100 x 160 x approx. 35) mm (W x L x H), Europe format with front plate

(7 modular spacings)Plug connection Plug to DIN 41 612-F32Ambient temperature 0 °C ... +70 °C; storage temperature min. –20 °C, max. +70 °CPower supply UB to z2–b2 24 V DC nominal

battery voltage 21 ... 40 VRectified AC voltage Ueff = 21 ... 28 V(single-phase, full wave rectification)

Smoothing capacitor, 4700 µF/63 V DC, only required if UB ripple > 10%connected separately to b4, z4Valve solenoid A/W 2.7/25 (NG 6)Current input 1.5 A

The value can rise with min. UB and long cable length to control solenoidPower consumption 37 WSetpoint signal Q b20: 0 ... +10 V 6 Difference amplifier

z20: 0 V(Ri = 100 kΩ)

Setpoint signal p z12: 0 ... 10 V 6 Difference amplifierz10: 0 V

Feedback signal from pressure sensor « 0 811 405 159/... 160z14: 4 ... 20 mAb16: 0 ... +10 V/1 ... +6 Vb18: 0 V – reference« 0 811 405 110/... 125z14: 1 ... 6 Vb16: 0 ... +10 V 6 Difference amplifierb18: 0 V

Pressure controller OFF b10: 6 ... 40 V DCExternal controller signal z24: 24 V/0.1 A max.Signal source Potentiometer 10 kΩ

±10 V supply from b32, z32 (10 mA) or external signal sourceOutput stage enable to z16; U = 8.5 ... 40 V, Ri = 100 kΩ

LED (green) on front plate lights upPosition transducer Supply b30: –15 V/25 mA

z30: +15 V/35 mAPilot stage signal b22: 0 ... ±10 V, RL > 10 kΩ/Ref. b24Stroke ring signal b26: 0 ... ±10 V, RL > 10 kΩ/Ref. b28

Solenoid output Clocked current regulatorb6 – b8 Imax = 2.7 ACable Solenoid lead: up to 20 m 1.5 mm2

Solenoid lead: 20 to 60 m 2.5 mm2

LVDT: 4 x 0.5 mm2 (screened)pressure sensor: 4 x 0.5 mm2 (screened)

LED-displays green: enableyellow: cable break LVDTred: supply voltage too lowyellow: p-controller OFFyellow: p-controller worksBoth yellows: LEDs flash: Open circuit in wire from pressure sensor

Special features Open circuit protection for actual value cable – LVDTPosition control with PI-actionClocked output stageRapid energizing and de-energizing for fast actuating timesShort-circuit-proof outputsExternal switch off for p-controllerCable monitoring for pressure sensorLeakage-oil compensation

Σ Fault indication z22; no fault: +UK

– Cable break LVDT max. 100 mA– UB too low Fault: 0 V– ±15 V stabilisation– Rinse operation activated* * only with « 0 811 405 160/... 125Important! Connect power zero b2 and control zero b12, b14 or z28 separately to central ground (neutral point).

Industrial Hydraulics 139

5

yyyCaractéristiquesDimension de la carte imprimée (100 x 160 x env. 35) mm (L x L x H), Format Europe avec plaque frontale

(7 unités partielles)Branchement Connecteur selon DIN 41 612-F32Température ambiante 0 °C ... +70 °C; température de stockage min. –20 °C, max. +70 °CTension d’alimentation nominale 24 V=UB aux bornes z2–b2 Tension de batterie 21 ... 40 V

Tension alternative redressée Ueff = 21 ... 28 V(une phase redressée en double alternance)

Condensateur de lissage 4700 µF/63 V=, uniquement nécessaire si ondulation UB > 10%séparé sur b4, z4Aimant de la valve A/W 2,7/25 (NG 6)Consommation 1,5 A

La consommation peut s’élever pour UB min. et gran de longueur du câblevers l’aimant de régulation

Puissance absorbée 37 WSignal de consigne Q b20: 0 ... +10 V 6 Amplificateur différence

z20: 0 V(Ri = 100 kΩ)

Signal de consigne p z12: 0 ... 10 V 6 Amplificateur différencez10: 0 V

Signal effectif du capteur de position « 0 811 405 159/... 160z14: 4 ... 20 mAb16: 0 ... +10 V/1 ... +6 Vb18: 0 V – référence« 0 811 405 110/... 125z14: 1 ... 6 Vb16: 0 ... +10 V 6 Amplificateur différenceb18: 0 V

Régulateur de pression hors circuit b10: 6 ... 40 V=Veille externe du régulateur de pression z24: 24 V/0,1 A max.Source de signal Potentiomètre 10 kΩ

Alimentation ±10 V sur b32, z32 (10 mA) ou source signal externeDéblocage étage final sur z16; U = 8,5 ... 40 V, Ri = 100 kΩ

LED (verte) de la plaque frontale s’allumeCapteur Alimentation b30: –15 V/25 mAde position z30: +15 V/35 mA

Signal étage pilote b22: 0 ... ±10 V, RL > 10 kΩ/Réf. b24Signal bague de cylindrée b26: 0 ... ±10 V, RL > 10 kΩ/Réf. b28

Sortie aimant en Régulateur d’intensité synchroniséb6 – b8 Imax = 2,7 ACâblage Câble aimant: jusqu’à 20 m 1,5 mm2

Câble aimant: 20 às 60 m 2,5 mm2

Capteur de position: 4 x 0,5 mm2 (blindé)Capteur de pression: 4 x 0,5 mm2 (blindé)

Affichage LED vert: déblocagejaune: rupture câble capteur de positionrouge: tension d’alimentation trop bassejaune: régulateur de pression hors circuitjaune: régulateur de pression fonctionneClignotement des deux LED jaunes: rupture câble du capteur de pression

Particularités Sécurité contre la rupture du câble pour le signal de retour du capteur de positionRégulation du positionnement à caractéristique PIEtage de sortie pulséExcitation et extinction rapides pour faibles temps de réponseSorties protégées contre c.c.Coupure externe du régulateur de pressionVeille rupture câble du capteur de pressionCompensation de l’huile de fuite

Σ Indication de défaut z22; pas de défaut: +UK

– rupture câble capteur de position max. 100 mA– UB trop basse Défaut: 0 V– ± stabilisation 15 V– Circuit de rinçage actif* * uniquement pour « 0 811 405 160/... 125Attention! Les zéros de puissance b2 et de commande b12, b14 ou z28 sont à relier séparément à la masse centrale (point neutre).

5

140 Industrial Hydraulics

p/Q-Reglerp/Q-ControllerRégulateur-p/Q

mit Ventilverstärker für Hybridpumpenwith valve amplifier for hybrid pumpsavec amplificateur de valve pour pompes hybrides

FrontplatteFront platePlaque frontale

Typ VerwendungType ApplicationType Utilisation [kg] «

PQI-Hybrid Für Hybrid-Pumpenkombinationen 0,25 B 830 303 708For hybrid pumps combinationsPour combinaison pompes hybrides

yAnwendungen

Dynamische und energiesparendePumpenverstellungen werden durchdie Kombination einer Radialkolben-pumpe (RKP) mit einem Regelventilerreicht.Durch Einbindung der Pumpe in einen Druckregelkreis lassen sichdynamische Druckregelungen reali-sieren.Der dafür erforderliche p/Q-Regel-verstärker besteht aus einer Basis-karte mit Frontplatte, welche denVentilverstärker mit Lageregelung ent-hält, sowie einer aufgesteckten Toch-terkarte, auf der die eigentlicheDruckregelung realisiert ist.Dieser Verstärker wird nur als vollstän-dige Kombination geliefert. In Verbin-dung mit dem entsprechenden Regel-ventil und Drucksensor (siehe UBY 013/100 und UBY 013/123) kön-nen Volumenströme gesteuert undDrücke im geschlossenen Regelkreisgeregelt werden.Eingangsgrößen sind die Sollwertevon Druck p und Volumenstrom Q. AlsIstwerte werden Druck, SchieberlagePL-Ventil und Hubringlage rückgeführt.Entsprechend der Regelcharakteristikeiner Hybridpumpe kann der Null-punktabgleich in einem entsprechendgroßen Bereich durchgeführt werden.

yyApplications

Dynamic and energy-saving pumpcontrol can be attained by combininga radial piston pump (RPP) with aservo solenoid valve.By integrating the pump in a pressure-control circuit, dynamic pressure con-trol can be achieved.The p/Q amplifier required for this pur-pose consists of a base card withfront plate, containing the valve ampli-fier with position control, and a daugh-ter card. The daughter card, insertedin the base card, is where the actualpressure control process occurs. Thisamplifier is only available as a singlecombination unit. When used togetherwith the appropriate servo solenoidvalve and pressure sensor (seeUBY 013/100 and UBY 013/123), thisunit can be employed for controllingflow and pressure in a closed-loopcontrol circuit.The input parameters are the setpointsfor pressure p and flow Q. Feedbackvalues are pressure, spool position ofPL valve and stroke ring position.Zero adjustment is performed over a range the size of which dependsupon the control characteristics of thehybrid pump.

yyyApplications

Des réglages dynamiques et économi-ques de la pompe sont rendus possi-bles grâce à la combinaison d’unepompe à pistons radiaux et d’unservo-distributeur.L’intégration de la pompe dans un cir-cuit de régulation de la pression per-met de réaliser des réglages dynami-ques de la pression.L’amplificateur de réglage p/Q secompose d’une carte de base avecplaque frontale, qui comprend l’ampli-ficateur du distributeur à régulation deposition, et d’une carte fille enfichéeoù se déroule effectivement la régula-tion de pression. Cet amplificateur estuniquement livré en tant que combi-naison complète. En association avecle servo-distributeur et le capteur depression adéquat (voir UBY 013/100et UBY 013/123), il est possible decontrôler les débits et de réguler lespressions en circuit fermé.Les signaux d’entrée sont les valeursde consigne de la pression p et dudébit Q.La pression, la position du tiroir de lavalve PL et la position de la bague decylindrée sont retournées en tant quesignaux de retour.En fonction de la caractéristique de régulation d’une pompe hybride, letarage du point zéro peut s’effectuerdans une plage d’importance cor-respondante.

Industrial Hydraulics 141

5

Q1-Fördervolumen der RegelpumpeQ1-Displacement of variable pumpQ1-Débit de la pompe de régulation

Q2-Fördervolumen der KonstantpumpeQ1-Displacement fo constant pumpQ1 Débit de la pompe à débit constant

Q1+Q2-Fördervolumen der KombinationQ1+Q2-Displacement of combinationQ1+Q2 Débit de la combinaisonDekompressionsbereich

bei DruckregelungArea of decompression during pressure controlPlage de décompression en cas de régulation de pression

NullpunktZero pointPoint zéro

SollwertSetpointConsigne

Q +

Q –

Q1 max + Q2 max

Q2

Q1 max

Q1

142 Industrial Hydraulics

5

Blockschaltbild mit KlemmenbelegungBlock diagram and terminal assignmentSchéma synoptique avec affectation des bornes

Industrial Hydraulics 143

5

yKenngrößenFormat der Leiterkarte (100 x 160 x ca. 35) mm (B x L x H), Europaformat mit Frontplatte 7 TESteckverbindung Stecker DIN 41 612-F32Umgebungstemperatur 0 °C ... +70 °C; Lagertemperatur min. –20 °C, max. +70 °CVersorgungsspannung nominal 24 V=UB an z2–b2 Batteriespannung 21 ... 40 V

gleichgerichtete Wechselspannung Ueff = 21 ... 28 V(einphasen, Vollweggleichrichter)

Glättungskondensator, 4700 µF/63 V=, nur erforderlich wenn Welligkeit UB > 10%separat an b4, z4Ventilmagnet A/W 2,7/25 (NG 6)Stromaufnahme 1,5 A

Die Stromaufnahme kann sich bei min. UB und extremer Kabellängezum Regelmagnet erhöhen

Leistungsaufnahme 37 WSollwert Q b20: 0 ... +10 V 6 Differenzverstärker

z20: 0 V(Ri = 100 kΩ)

Sollwert p z12: 0 ... 10 V 6 Differenzverstärkerz10: 0 V

Istwert vom Drucksensor z14: 4 ... 20 mAb16: 0 ... +10 V/1 ... +6 Vb18: 0 V – Bezug

Druckregler AUS b10: 6 ... 40 V=externe Reglerabfrage z24: 24 V/0,1 A max.Signalquelle Potentiometer 10 kΩ

Versorgung ±10 V aus b32, z32 (10 mA) oder externe SignalquelleFreigabe Endstufe an z16; U = 8,5 ... 40 V, Ri = 100 kΩ

LED (grün) auf Frontplatte leuchtet aufWegaufnehmer Versorgung b30: –15 V/25 mA

z30: +15 V/35 mASignal Vorsteuerstufe b22: 0 ... ±10 V, RL > 10 kΩ/Ref. b24Signal Hubring b26: 0 ... ±10 V, RL > 10 kΩ/Ref. b28

Ausgang Magnet getakteter Stromreglerb6 – b8 Imax = 2,7 AKabel Magnetkabel: 20 bis 20 m 1,5 mm2

Magnetkabel: 20 bis 60 m 2,5 mm2

Wegaufnehmer: 4 x 0,5 mm2 (abgeschirmt)Drucksensor: 4 x 0,5 mm2 (abgeschirmt)

LED-Anzeigen grün: Freigabegelb: Kabelbruch Wegaufnehmerrot: Versorgungsspannung zu niedriggelb: Druckregler AUSgelb: Druckregler arbeitetbeide gelben LED’s blinken: Kabelbruch Drucksensor

Besondere Merkmale Kabelbruch-Überwachung für Istwert-Kabel-WegaufnehmerLageregelung mit PI-VerhaltenEndstufe getaktetSchnellerregung und Schnellöschung für kurze StellzeitenKurzschlußfeste AusgängeExterne ReglerabschaltungKabelbruchüberwachung für DrucksensorLeckölkompensation

Σ Fehlermeldung z22; kein Fehler: +UK

– Kabelbruch Wegaufnehmer max. 100 mA– UB zu niedrig Fehler: 0 V– ±15 V-StabilisierungAchtung! Leistungs-Null b2 und Steuer-Null b12, b14 oder z28 separat an zentrale Masse (Sternpunkt) führen.

144 Industrial Hydraulics

5

yySpecificationsPCB Format (100 x 160 x approx. 35) mm (W x L x H), Europe format with front plate

(7 modular spacings)Plug connection Plug to DIN 41 612-F32Ambient temperature 0 °C ... +70 °C; storage temperature min. –20 °C, max. +70 °CPower supply UB to z2–b2 24 V DC nominal

battery voltage 21 ... 40 VRectified AC voltage Ueff = 21 ... 28 V(single-phase, full wave rectification)

Smoothing capacitor, 4700 µF/63 V DC, only required if UB ripple > 10%connected separately to b4, z4Valve solenoid A/W 2.7/25 (NG 6)Current rating 1.5 A

The value can rise with min. UB and long cable length to control solenoidPower consumption 37 WSetpoint signal Q b20: 0 ... +10 V 6 Difference amplifier

z20: 0 V(Ri = 100 kΩ)

Setpoint signal p z12: 0 ... 10 V 6 Difference amplifierz10: 0 V

Feedback signal from pressure sensor z14: 4 ... 20 mAb16: 0 ... +10 V/1 ... +6 Vb18: 0 V – reference

Pressure controller OFF b10: 6 ... 40 V DCExternal controller signal z24: 24 V/0.1 A max.Signal source Potentiometer 10 kΩ

±10 V supply from b32, z32 (10 mA) or external signal sourceOutput stage enable to z16; U = 8.5 ... 40 V, Ri = 100 kΩ

LED (green) on front plate lights upPosition transducer Supply b30: –15 V/25 mA

z30: +15 V/35 mAPilot stage signal b22: 0 ... ±10 V, RL > 10 kΩ/Ref. b24Stroke ring signal b26: 0 ... ±10 V, RL > 10 kΩ/Ref. b28

Solenoid output Clocked current regulatorb6 – b8 Imax = 2.7 ACable Solenoid lead: up to 20 m 1.5 mm2

Solenoid lead: 20 to 60 m 2.5 mm2

LVDT: 4 x 0.5 mm2 (screened)pressure sensor: 4 x 0.5 mm2 (screened)

LED-displays green: enableyellow: cable break LVDTred: supply voltage too lowyellow: p-controller OFFyellow: p-controller worksBoth yellow: LEDs flash: Open circuit in wire from pressure sensor

Special features Open circuit protection for actual value cable – LVDTPosition control with PI-actionClocked output stageRapid energizing and de-energizing for fast actuating timesShort-circuit-proof outputsExternal switch off for p-controllerCable monitoring for pressure sensorLeakage-oil compensation

Σ Fault indication z22; no fault: +UK

– Cable break LVDT max. 100 mA– UB too low Fault: 0 V– ±15 V stabilisationImportant! Connect power zero b2 and control zero b12, b14 or z28 separately to central ground (neutral point).

Industrial Hydraulics 145

5

yyyCaractéristiquesDimension de la carte imprimée (100 x 160 x env. 35) mm (L x L x H), Format Europe avec plaque frontale

(7 unités partielles)Branchement Connecteur selon DIN 41 612-F32Température ambiante 0 °C ... +70 °C; température de stockage min. –20 °C, max. +70 °CTension d’alimentation nominale 24 V=UB aux bornes z2–b2 Tension de batterie 21 ... 40 V

Tension alternative redressée Ueff = 21 ... 28 V(une phase redressée en double alternance)

Condensateur de lissage 4700 µF/63 V=, uniquement nécessaire si ondulation UB > 10%séparé sur b4, z4Aimant de la valve A/W 2,7/25 (NG 6)Consommation 1,5 A

La consommation peut s’élever pour UB min. et grande longueur du câblevers l’aimant de régulation

Puissance absorbée 37 WSignal de consigne Q b20: 0 ... +10 V 6 Amplificateur différence

z20: 0 V(Ri = 100 kΩ)

Signal de consigne p z12: 0 ... 10 V 6 Amplificateur différencez10: 0 V

Signal effectif du capteur de position z14: 4 ... 20 mAb16: 0 ... +10 V/1 ... +6 Vb18: 0 V – référence

Régulateur de pression hors circuit b10: 6 ... 40 V=Veille externe du régulateur de pression z24: 24 V/0,1 A max.Source de signal Potentiomètre 10 kΩ

Alimentation ±10 V sur b32, z32 (10 mA) ou source signal externeDéblocage étage final sur z16; U = 8,5 ... 40 V, Ri = 100 kΩ

LED (verte) de la plaque frontale s’allumeCapteur Alimentation b30: –15 V/25 mAde position z30: +15 V/35 mA

Signal étage pilote b22: 0 ... ±10 V, RL > 10 kΩ/Réf. b24Signal bague de cylindrée b26: 0 ... ±10 V, RL > 10 kΩ/Réf. b28

Sortie aimant en Régulateur d’intensité synchroniséb6 – b8 Imax = 2,7 ACâblage Câble aimant: jusqu’à 20 m 1,5 mm2

Câble aimant: 20 à 60 m 2,5 mm2

Capteur de position: 4 x 0,5 mm2 (blindé)Capteur de pression: 4 x 0,5 mm2 (blindé)

Affichage LED vert: déblocagejaune: rupture câble capteur de positionrouge: tension d’alimentation trop bassejaune: régulateur de pression hors circuitjaune: régulateur de pression fonctionneClignotement des deux LED jaunes: rupture câble du capteur de pression

Particularités Sécurité contre la rupture du câble pour le signal de retour du capteur de positionRégulation du positionnement à caractéristique PIEtage de sortie pulséExcitation et extinction rapides pour faibles temps de réponseSorties protégées contre c.c.Coupure externe du régulateur de pressionVeille rupture câble du capteur de pressionCompensation de l’huile de fuite

Σ Indication de défaut z22; pas de défaut: +UK

– rupture câble capteur de position max. 100 mA– UB trop basse Défaut: 0 V– ± stabilisation 15 VAttention! Les zéros de puissance b2 et de commande b12, b14 ou z28 sont à relier séparément à la masse centrale (point neutre).

5

146 Industrial Hydraulics

Elektronischer LeistungsbegrenzerElectric horse-power limiterLimiteur de puissance électronique

für Radialkolbenpumpenfor radial piston pumpspour pompes à pistons radiaux

FrontplatteFront platePlaque frontale

Typ VerwendungType ApplicationType Utilisation [kg] «

RKP-LIM RKP-Leistungsbegrenzer 0,25 B 830 303 584RPP horse-power limiterLimiteur de puissance pour pompes à pistons radiaux

yAnwendungen

Die Leiterkarte dient zur Leistungsbe-grenzung von Radialkolbenpumpen.Dabei ist diese Karte immer in Verbin-dung mit der p/Q-Regelkarte für RKPeinzusetzen.Die Schaltung ermittelt die von derzugeordneten Pumpe abgegebenehydraulische Leistung. Wird die vorge-gebene Grenzleistung erreicht, erfolgteine Reduzierung der Pumpenförder-menge, indem der Volumenstromsoll-wert für die RKP soweit reduziert wird,daß die Solleistung eingehalten wird.Die Konfiguration der Karte stellt eine2-Kanal-Anordnung dar, welchefolgende Kombinationsmöglichkeitenbietet:– Leistungsbegrenzung von 2 einzel-

nen Pumpen, welche auch unter-schiedliche Leistungen haben kön-nen (siehe Beispiel 1).

– Leistungsbegrenzung von 2 Pum-pen, welche in Mehrfachanordnung(Tandem-Mode) arbeiten (sieheBeispiel 2).

– Kaskadierung der Leiterkarten, sodaß mehr als 2 Pumpen im Tandem-Mode arbeiten können.

– Einsatz eines zusätzlichen Druck-reglers pro Tandemanordnung, umdie Dynamik der Anordnung zu ver-bessern (siehe Beispiel 3).

Die Sollwerte für die max. Pumpen-leistung können sowohl intern fest vor-gegeben werden (Poti), als auchextern über eine variable Spannung(0 ... 10 V) generiert werden.

yyApplications

The printed circuit board acts as ahorse-power limiter for radial pistonpumps. This PCB must always be em-ployed in conjunction with the p/Qcontroller card for RPP.The circuit determines the hydraulicpower produced by the assignedpump. If the preset maximum horse-power is reached, the pump flow rateis reduced, i.e. the volumetric flowsetpoint for the RPP is reduced sothat the set horse-power level is notexceeded.The PCB is configured for a 2-channelarrangement, which means that thefollowing combinations are possible:– Horse-power limitation of 2 single

pumps, even with different horse-power levels (see example 1).

– Horse-power limitation of 2 pumpswhich work in a multiple arrangement(tandem mode) (see example 2).

– Cascading of PCBs, so that morethan 2 pumps can work in tandemmode.

– An additional pressure controllermay be used with each tandem ar-rangement in order to improve theirdynamics (see example 3).

The setpoints for max. pump horse-power may either be set as internaldefaults (pot.) or generated externallyby means of a variable voltage (0 ... 10 V).

yyyApplications

La carte imprimée est destinée à lalimitation de la puissance des pompesà pistons radiaux. Pour remplir safonction, cette carte doit toujours êtremise on œuvre avec la carte de régu-lation p/Q pour pompes à pistons ra-diaux.Le circuit détermine la puissance hy-draulique délivrée par la pompe con-cernée. Dès que la puissance limitespécifiée est atteinte, le débit de lapompe est réduit par l’abaissement dela valeur de consigne du débit volumi-que de la pompe à pistons radiaux,permettant ainsi de respecter la puis-sance de consigne. La carte présenteune configuration à deux canaux quioffre les possibilités de combinaisonsuivantes:– Limitation de la puissance de

2 pompes séparées, celles-ci pou-vant avoir des puissances différen-tes (voir exemple 1).

– Limitation de la puissance de2 pompes fonctionnant en modetandem (voir exemple 2).

– Mise en cascade des cartes im-primés permettant le fonctionnementde plus de 2 pompes en modetandem.

– Amélioration de la dynamique de laconfiguration tandem par la mise enœuvre d’un régulateur de pressionsupplémentaire (voir exemple 3).

Les valeurs de consigne de la puis-sance maximale de la pompe peuventêtre présélectionnées en interne defaçon fixe (potentiomètre) ou êtregénérées en externe par une tensionvariable (0 ... 10 V).

Industrial Hydraulics 147

5

Kennlinie des BegrenzersPerformance curve of horse-power limiterCourbe caractéristique du limiteur

148 Industrial Hydraulics

5

yBeispiel 1Leistungsbegrenzung von zweiEinzelpumpen

yyExample 1Horse-power limitation of two singlepumps

yyyExemple 1Limitation de puissance de deuxpompes séparées

yBeispiel 2Leistungsbegrenzung imTandem-Mode

yyExample 2Horse-power limitation intandem mode

yyyExemple 2Limitation de puissance en mode tandem

yBeispiel 3Zusätzlicher Druckregler imTandem-Mode

yyExample 3Additional pressure controller intandem mode

yyyExemple 3Régulateur de pression supplé-mentaire en mode tandem

Industrial Hydraulics 149

5

Blockschaltbild mit KlemmenbelegungBlock diagram and terminal assignmentSchéma synoptique avec affectation des bornes

150 Industrial Hydraulics

5

yKenngrößenFormat der Leiterkarte (100 x 160 x 35) mm (B x L x H), Europaformat mit Frontplatte 7 TESteckverbindung Stecker DIN 41 612-F32Umgebungstemperatur 0 °C ... +70 °C; Lagertemperatur min. –20 °C, max. +70 °CVersorgungsspannung nominal 24 V=UB an z2–b2 Batteriespannung 21 ... 40 V

gleichgerichtete Wechselspannung Ueff = 21 ... 28 V(einphasen, Vollweggleichrichter)

Stromaufnahme 250 mA max.Schalteingänge 6 ... 40 V=Sollwert pmax 0 ... 10 V A: b20 Differenzverstärker

A: z32 6B: z20 DifferenzverstärkerB: z32 6

Sollwert Q 0 ... 10 V A: b16 DifferenzverstärkerA: b28 6B: z16 DifferenzverstärkerB: b28 6

Istwert p 0 ... 10 V A: b6B: z6

Tandem: z8Hubringlage ±10 V A: b18

B: z 18LED-Anzeigen Freigabe

UB < UB min

Begrenzer arbeitet (A + B)Tandem-Mode (A + B)Masterfunktion (A + B)

Achtung! Leistungs-Null b2 und Steuer-Null z28 separat an zentrale Masse (Sternpunkt) führen.

Industrial Hydraulics 151

5

yySpecificationsPCB Format (100 x 160 x 35) mm (B x L x H), Europe format with front plate

(7 modular spacings)Plug connector Plug to DIN 41 612-F32Ambient temperature 0 °C ... +70 °C; storage temperature min. –20 °C, max. +70 °CPower supply 24 V DC nominal UB to z2–b2 battery voltage 21 ... 40 V

Rectified AC voltage Ueff = 21 ... 28 V(single-phase full-wave rectification)

Current rating 250 mA max.Switching inputs 6 ... 40 V DCSetpoint signal pmax 0 ... 10 V A: b20 Difference amplifier

A: z32 6B: z20 Difference amplifierB: z32 6

Setpoint signal Q 0 ... 10 V A: b16 Difference amplifierA: b28 6B: z16 Difference amplifierB: b28 6

Feedback signal p 0 ... 10 V A: b6B: z6

Tandem: z8Stroke ring position ±10 V A: b18

B: z 18LED-displays Enable

UB < UB min

Limiter in operation (A + B)Tandem mode (A + B)Master function (A + B)

Important! Connect power zero b2 and control zero z28 separately to central ground (neutral point).

152 Industrial Hydraulics

5

yyyCaractéristiquesDimension du circuit (100 x 160 x 35) mm (L x L x H), Format Europe avec plaque frontale

(7 unités partielles)Branchement Connecteur selon DIN 41 612-F32Température ambiante 0 °C ... +70 °C; température de stockage min. –20 °C, max. +70 °CTension d’alimentation nominale 24 V=UB aux bornes z2–b2 Tension de batterie 21 ... 40 V

Tension alternative redressée Ueff = 21 ... 28 V(une phase redressée en double alternance)

Consommation 250 mA max.Entrèes de commutation 6 ... 40 V=Signal de consigne pmax 0 ... 10 V A: b20 Amplificateur différence

A: z32 6B: z20 Amplificateur différenceB: z32 6

Signal de consigne Q 0 ... 10 V A: b16 Amplificateur différenceA: b28 6B: z16 Amplificateur différenceB: b28 6

Signal effectif p 0 ... 10 V A: b6B: z6

Tandem: z8Position de la bague de cylindrée ±10 V A: b18

B: z 18Affichage LED déblocage

UB < UB min

limiteur fonctionne (A + B)mode tandem (A + B)mode maître (A + B)

Attention! Les zéros de puissance b2 et de commande z28 sont à relier séparément à la masse centrale (point neutre).

5

Industrial Hydraulics 153

DifferenzdruckreglerController for pressure differenceRégulateur de pression différentielle

FrontplatteFront platePlaque frontale

Typ VerwendungType ApplicationType Utilisation [kg] «

Diff-P/Q Differenzdruck-Regelung 0,25 0 811 405 147Control of pressure differenceRégulation de la pression différentielle

154 Industrial Hydraulics

5

FunktionsprinzipOperating principlePrincipe de fonctionnement

yAnwendung

Im Gegensatz zu einer p/Q-Regelungkann durch Druckmessung in der A-und B-Leitung eines hydraulischenVerbrauchers mit der Leiterkarte„Differenz-Druckregler“ eine ∆p/Q-Regelung des Verbrauchers erfolgen.Damit kommt diese Regelungsstrukturüberall dort zum Einsatz, wo nicht nurder Druck in einer Bewegungsrichtungdes Verbrauchers gegen einen kon-stanten Druck geregelt werden muß,sondern eine Druckregelung gegeneinen sich verändernden Druck erfolgt,d.h. immer dort, wo eine Kraftregelungerforderlich ist. Die Istwertanpassunggestattet den Anschluß von Drucksen-soren mit 0 ... 10 V und 4 ... 20 mAAusgangssignal. Die Sollwertrampenermöglichen Sollwertsprünge von∆psoll als Rampenfunktion auszuführen.Die Fehlerüberwachungslogik erkenntKabelbruch der Signalleitungen derSensoren und Fehler der Spannungs-versorgung. Der Druckregelkreis istauch extern abschaltbar (Volumen-stromsteuerung).Zur Ansteuerung des Verbrauchers istdiese Leiterkarte mit einer Ventilver-stärkerkarte oder einem Ventil mit ein-gebauter Elektronik zu koppeln.

yyApplication

In contrast to p/Q regulation, ∆p/Qcontrol of the consumer can be per-formed by means of measuring thepressure in the A and B line of ahydraulic consumer using the “pres-sure difference controller” card.As a result, this control structure canbe used wherever pressure controlagainst changing pressure is per-formed (i.e. wherever force control isrequired) and not just when the pres-sure in one direction of motion of theconsumer must be regulated against aconstant pressure. Adaptation of feed-back values permits connection ofpressure sensors with 0 ... 10 V and4 ... 20 mA output signal. The setpointramps allow setpoint jumps of ∆pset asthe ramp function. The error monitor-ing logics detect open circuits in thesensor signal lines and faults in thepower supply. The pressure controlloop can also be deactivated externally(volumetric flow control).To allow activation of the consumer,this PCB must be coupled with a valveamplifier card or a valve with on-boardelectronics.

yyyApplication

Contrairement à la régulation p/Q, unemesure de la pression effectuée dansla conduite A ou B d’un récepteurhydraulique au moyen de la carte«Régulateur de pression différence»permet une régulation ∆p/Q du récep-teur considéré.Cette structure de régulation trouvedonc son application dans tous lescas où il ne s’agit pas seulementd’assurer une régulation de pressiondu récepteur dans une sens de mou-vement par rapport à une pressionconstante, mais également par rapportà une pression variable, c’est-à-diredans les cas où une limitation de laforce est nécessaire.L’adaptation de la valeur réelle estassurée par des capteurs de pressioncaractérisés par un signal de sortie de0 ... 10 V et de 4 ... 20 mA. Les ram-pes de valeurs de consigne permet-tent des sauts de valeur de ∆pcons

sous forme de fonctions de rampe.La logique de surveillance des défautsdétecte les ruptures des câbles designaux des capteurs ainsi que lesdéfauts d’alimentation en tension. Laboucle d’asservissement de pressionpeut aussi être coupée en externe(commande de débit). Pour la commande du récepteur, cettecarte imprimée doit être couplée avecune carte amplificateur de valve ouune valve à amplificateur intégré.

Industrial Hydraulics 155

5

156 Industrial Hydraulics

5

Blockschaltbild mit KlemmenbelegungBlock diagram and terminal assignmentSchéma synoptique avec affectation des bornes

Industrial Hydraulics 157

5

yKenngrößenFormat der Leiterkarte (100 x 160 x ca. 35) mm (B x L x H), Europaformat mit Frontplatte 7 TESteckverbindung Stecker DIN 41 612-F32Umgebungstemperatur 0 °C ... +70 °C; Lagertemperatur min. –20 °C, max. +70 °CVersorgungsspannung nominal 24 V=UB an z2–b2 Batteriespannung 21 ... 40 V

gleichgerichtete Wechselspannung Ueff = 21 ... 28 V(einphasen, Vollweggleichrichter)

Glättungskondensator, 4700 µF/63 V=, nur erforderlich wenn Welligkeit UB > 10%separat an b4, z4Stromaufnahme 250 mA max.Sollwert Q b20: 0 ... ±10 V 6 Differenzverstärker

z20: 0 V(Ri = 100 kΩ)

Sollwert pdiff z10: 0 ... ±10 V 6 Differenzverstärkerz12: 0 V

Istwert vom Drucksensor A b26: 0 ... +10 V 6 Differenzverstärkerb28: 0 Vb24: b30:

4 ... 20 mA

B b16: 0 ... +10 V 6 Differenzverstärkerb18: 0 Vz14: z30:

4 ... 20 mA

Versorgung Drucksensor z6: +15 V, max. 100 mAz8: –15 V, max. 100 mA

Druckregler AUS b10: 6 ... 40 V=Externe Reglerabfrage z24: 24 V/0,1 A max., wenn Regler nicht im EingriffSignalquelle externes Potentiometer 10 kΩ

Versorgung ±10 V aus b32, z32 (10 mA) oder externe SignalquelleMonitorsignal Fist z16: ±10 VFehler Drucksensor b22: kein Fehler: +UK; max. 100 mA(Kabelbruch Signalleitungen) b22: Fehler: 0 V

b22: LED „Rampe AUS A“ und„Rampe AUS B“ blinken

Rampenzeiten min. 350 ms (1) 16 Stufenmax. 5,6 s (16) 6 350 ms/Stufe

Rampe AUS A z22: 6 ... 40 V=B z26: 6 ... 40 V=

Flächenanpassung Zylinder min. 1:1 (1) 16 Stufenmax. 1:4 (16) 6

LED-Anzeigen rot: Fehler UB

rot: Rampe AUS Arot: Rampe AUS Bgrün/gelb: grün Regler im Eingriff

gelb Regler nicht im Eingriffaus Regler AUS

Achtung! Leistungs-Null b2 und Steuer-Null b12, b14 oder z28 separat an zentrale Masse (Sternpunkt) führen.

158 Industrial Hydraulics

5

yySpecificationsPCB Format (100 x 160 x approx. 35) mm (W x L x H), Europe format with front plate

(7 modular spacings)Plug connection Plug to DIN 41 612-F32Ambient temperature 0 °C ... +70 °C; storage temperature min. –20 °C, max. +70 °CPower supply UB to z2–b2 24 V DC nominal

battery voltage 21 ... 40 VRectified AC voltage Ueff = 21 ... 28 V(single-phase, full-wave rectification)

Smoothing capacitor, 4700 µF/63 V DC, only required if UB ripple > 10%connected separately to b4, z4Current rating 250 mA max.Setpoint signal Q b20: 0 ... ±10 V

Difference amplifierz20: 0 V 6(Ri = 100 kΩ)

Setpoint signal pdiff z10: 0 ... ±10 V 6 Difference amplifierz12: 0 VFeedback signal from A b26: 0 ... +10 V

Difference amplifierpressure sensor b28: 0 V 6b24: b30:

4 ... 20 mA

B b16: 0 ... +10 VDifference amplifierb18: 0 V 6

z14: z30:

4 ... 20 mA

Power supply for pressure sensors z6: +15 V, max. 100 mAz8: –15 V, max. 100 mA

Pressure controller OFF b10: 6 ... 40 V DCExternal controller signal z24: 24 V/0.1 A max., if controller not operativeSignal source External potentiometer 10 kΩ

±10 V supply from b32, z32 (10 mA) or external signal sourceMonitor signal Ffeedback z16: ±10 VError, pressure sensor b22: no fault: +UK; max. 100 mA(open circuit in signal lines) b22: fault: 0 V

b22: LED “Ramp off A” and“Ramp off B” flash

Ramp times min. 350 ms (1) 16 stagesmax. 5.6 s (16) 6 350 ms/stage

Ramp OFF A z22: 6 ... 40 V DCB z26: 6 ... 40 V DC

Surface area adaptation, cylinder min. 1:1 (1) 16 stagesmax. 1:4 (16) 6

LED-displays red: fault UB

red: ramp OFF Ared: ramp OFF Bgreen/yellow: green, controller operative

yellow, controller not operativeoff, controller OFF

Important! Connect power zero b2 and control zero b12, b14 or z28 separately to central ground (neutral point).

Industrial Hydraulics 159

5

yyyCaractéristiquesDimension de la carte imprimée (100 x 160 x env. 35) mm (L x L x H), Format Europe avec plaque frontale

(7 unités partielles)Branchement Connecteur selon DIN 41 612-F32Température ambiante 0 °C ... +70 °C; température de stockage min. –20 °C, max. +70 °CTension d’alimentation nominale 24 V=UB aux bornes z2–b2 Tension de batterie 21 ... 40 V

Tension alternative redressée Ueff = 21 ... 28 V(une phase redressée en double alternance)

Condensateur de lissage 4700 µF/63 V=, uniquement nécessaire si ondulation UB > 10%séparé sur b4, z4Consommation 250 mA max.Signal de consigne Q b20: 0 ... ±10 V

Amplificateur différencez20: 0 V 6(Ri = 100 kΩ)

Signal de consigne pdiff z10: 0 ... ±10 V 6 Amplificateur différencez12: 0 VSignal effectif du capteur de position A b26: 0 ... +10 V

Amplificateur différenceb28: 0 V 6b24: b30:

4 ... 20 mA

B b16: 0 ... +10 VAmplificateur différenceb18: 0 V 6

z14: z30:

4 ... 20 mA

Alimentation capteur de pression z6: +15 V, max. 100 mAz8: –15 V, max. 100 mA

Régulateur de pression hors circuit b10: 6 ... 40 V=Veille externe du régulateur de pression z24: 24 V/0,1 A max., si régulateur pas en actionSource de signal Potentiomètre externe 10 kΩ

Alimentation ±10 V sur b32, z32 (10 mA) ou source signal externeSignal de moniteur Fréel z16: ±10 VDéfaut du capteur de pression b22: pas de défaut: +UK; max. 100 mA(rupture des câbles de signaux) b22: défaut: 0 V

b22: LED «Rampe hors A» et«Rampe hors B» clignotent

Temps de rampe min. 350 ms (1) 16 paliersmax. 5,6 s (16) 6 350 ms/palier

Rampe HORS CIRCUIT A z22: 6 ... 40 V=B z26: 6 ... 40 V=

Adaptation des sections du vérin min. 1:1 (1) 16 paliersmax. 1:4 (16) 6

Affichage LED rouge: défaut UB

rouge: rampe HORS CIRCUIT Arouge: rampe HORS CIRCUIT Bvert/jaune: vert régulateur en action

jaune régulateur pas action éteinte régulateur HORS CIRCUIT

Attention! Les zéros de puissance b2 et de commande b12, b14 ou z28 sont à relier séparément à la masse centrale (point neutre).